| English Sentence | Kannada Translation (rectified) | Lambani Translationಲಂಬಾಣಿ ಅನುವಾದ (ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ) |
|---|---|---|
| A buffalo is playing in the mud | ಎಮ್ಮೆ ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಾ ಇದೆ | ಭೇಸಿ ಕಿಚಡೆಮಾಯಿ ರಮ್ಮರಿಚ |
| A bull hit the cart | ಗಾಡಿಗೆ ಒಂದು ಎತ್ತು ಬಡಿಯಿತು | ಬಳದ ಆನ ಗಾಡಿನ ಮಾರ್ದಿನೋಚ |
| A cold wind was blowing | ತಣ್ಣನೆಯ ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ | ಶಿಳ್ಖಳ ವಾಳ ಮಾರೀಚ |
| A dead animal is floating in the river | ಸತ್ತ ಪ್ರಾಣಿಯು ನದಿಯಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತಿದೆ | ಮರಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ಜಾನ್ವರ್ ನಂದಿಮಾಯಿ ತರಿಚ |
| A dust storm is coming | ಒಂದು ಧೂಳಿನ ಚಂಡಮಾರುತವು ಬರುತ್ತಿದೆ | ಅಂಗೋಳೋ ಆರೋಚ್ |
| A fire broke out in the forest | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು | ಜಂಗಲೇಮಾಯಿ ಅಂಗಾರ ಲಗ್ಗೋಚ |
| A girl was killed last night | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಏಕ ಛೋರಿನ ಮಾರ್ನಾಕೇಚ |
| A long bamboo stick was lying there | ಉದ್ದವಾದ ಬಿದಿರು ಕಡ್ಡಿಯು ಅಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿತ್ತು | ಏಕ ಲಾಂಬ ವಾಸಳಿ ರ ಲಕಡಿ ಪಡಿಚ |
| A lot of blood was lost in the accident | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ರಕ್ತ ಕಳೆದುಹೋಗಿದೆ | ಅಪಘಾತೆಮ ಘಣೋ ಲೋಯಿ ದರಗೋಚ |
| A lot of food was wasted | ಬಹಳಷ್ಟು ಆಹಾರವು ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು | ಘಣೋ ಖಾಣೋ ಹಾಳ ವೇಗೋಚ |
| A man was collecting the fire wood | ಒಬ್ಬ ಬೆಂಕಿಗೆ ಮರವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿದ್ದನು | ಏಕ ಮಾಣಸ ಅಂಗಾರ ಲಗಾಡೇನ್ ಲಕಡಿ ಗೋಳಾ ಕರರೋತೋ |
| A tortoise lives for many years | ಆಮೆ ಹಲವು ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಬದುಕುತ್ತದೆ | ಕಾಚಮೋ ಘಣ ವರ್ಷೇಲಗಾ ಬಚಚ |
| A train hit the cart | ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಿದೆ | ರೈಲ್ ಗಾಡಿ ನ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನೀಚ |
| After coming back from town, I went to sleep | ಪೇಟೆಯಿಂದ ಬಂದ ಮೇಲೆ ನಾನು ಮಲಗಲು ಹೋದೆನು | ಗಾಮೇತಿ ಆನ್ ಮ ಸೋಗೋ |
| Ajit likes to wander in forest | ಅಜಿತನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ | ಅಜಿತ ಜಂಗಲೇಮಾಯೀ ಹಿಂಡೇನ ಪಸಂದ ಕರಚ |
| Ajit was killed by a bomb | ಅಜಿತನು ಬಾಂಬಿನಿಂದ ಮೃತಪಟ್ಟನು | ಅಜಿತ ಭಾಂಬೆತಿ ಮರಗೋಚ |
| All birds feed their own offsprings | ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಿಗಳು ತಮ್ಮ ಸಂತತಿಗೆ ಆಹಾರ ಉಣಿಸುತ್ತವೆ | ಸೆ ಹಕ್ಕಿಯೋ ವೋನುರ್ ಪಿಲ್ಪಿಲಾನ್ ವೋಜ ಖಾಣೋ ಖರಾವಚ |
| All crop was ruined in storm | ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ಚಂಡಮಾರುತದಲ್ಲಿ ನಾಶಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ಅಂಗೋಳೊಮಾಯಿ ಸೇಜ ಬೆಳಿ ನಾಸ್ ವೇಗಿಚ |
| All kids want sweet | ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳು ಸಿಹಿ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ಸೆ ನಾಣಕ್ಯ ಬೆಟಬೇಟಾವೊ ಮೀಟೋನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| All my clothes got wet in the rain | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ತೇವವಾಯಿತು | ಮಾರ್ ಸೆ ಲತಾಕೌಡಾ ಪಾಣಿಮಾಯಿ ಭಿನ್ಜಾಗೇಚ |
| All my things were burned in the fire | ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾನುಗಳು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಸುಟ್ಟುಹೋದವು | ಮಾರ ಸೆ ಸೆಮಾನ ಅಂಗಾರೆಮಾಯಿ ಬಳಗೇಚ |
| All the important papers were burned in the fire | ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತ / ವಾರ್ತಾ ಪತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಲಾಯಿತು | ಸೆ ಜರೂರಿ ಪೇಪರ್ ಅಂಗಾರೆಮ್ ಬಳಗೇಚ |
| Almost all the leaves have fallen | ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲಾ ಎಲೆಗಳು ಉದುರಿವೆ | ಸೇಜ ಪಾನ ಝಡಗೇಚ |
| Animal can sense danger | ಪ್ರಾಣಿ ಅಪಾಯವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಲ್ಲದು | ಜೀವ ಜನಗಾನಿವೋ ಖತರೇನ್ ಸಮಜಲಚ |
| Animal have their own language to communicate | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತವೆ | ಜೀವ ಜನಗಾನಿವೋ ಅಂದುರ್ಜ ಭಾಷಾಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕರಚ |
| Animals are afraid of fire | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಬೆಂಕಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತವೆ | ಜೀವ ಜನಗಾನಿವೋ ಅಂಗಾರೇತಿ ಚಮಕಚ |
| Are my clothes dry already? | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಒಣಗಿವೆಯೇ ? | ಮಾರ ಲತಾಕೌಡ ಸುಖಾಗೆಚ ಕ ? |
| Are my ears red? | ನನ್ನ ಕಿವಿಗಳು ಕೆಂಪಾಗಿವೆಯೇ ? | ಮಾರ್ ಕಾನ್ ರಾತಡ್ ವೆರೆಚ್ ಕ ? |
| Because of cold, I cannot stay outside | ಛಳಿಯ ಕಾರಣ ನಾನು ಹೊರಗಡೆ ಇರಲಾರೆ | ಸಿಲಾಗಜನಾ ಮನ್ ಭಾರ್ ಆಯೆರ ವೆನಿ |
| Because of cold, writing cannot be done by me | ಶೀತದ ಕಾರಣ ಬರಹವನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಮನ ಸಿಲಾಗರೋಚ ಜೆರಸಾರು ಲಕ್ಕೇನ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| Because of his return, his mother could survive | ಅವನು ಹಿಂದುರುಗಿದ ಕಾರಣದಿಂದ ಅವನ ತಾಯಿಯೂ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತೂ | ವು ಹೋಟೊ ಆಯೋಜನಾ ವೋರ ಯಾಡಿ ಬಚಿ |
| Because they did not study they failed in the exams | ಅವರು ಓದದೇ ಇದ್ದದ್ದರಿಂದ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ | ವು ಸರಿಯಾಗಿ ವೊದೋಕೋನಿ ಜನಾ ಎಕ್ಸಾಮೆಮಾಯಿ ಪಾಸ್ ವಿಯೋಕೋನಿ |
| Bee sucks flower for honey | ಜೇನುನೊಣ ಜೇನುತುಪ್ಪಕ್ಕಾಗಿ ಹೂವನ್ನು ಹೀರುತ್ತದೆ | ಮಂಗಾಳೇರ ಮಾಖಿ ಮಂಗಾಳೆರಸಾರು ಫೂಲೇನ್ ಖಾವಚ |
| Before I went to her house I changed my clothes | ನಾನು ಅವಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ | ಮ ಘರೇನ್ ಜಾಯೇರ್ ಆಂಗ್ ಲತಾಕೌಡಾ ಬದಲ್ ಕೀದಿ /ಕೀದೊ |
| Before performing rites, chief drew a wide circle | ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ವಿಶಾಲವಾದ ವೃತ್ತವನ್ನು ಎಳೆದರು | ಸಂಸ್ಕಾರ ಕರೆರ್ ಮೊದಲಾಜ್, ನಾಯಕ್ ಏಕ್ ವೃತ್ತ ಕಾಡೋಚ |
| Before starting the game, the boy drew a wide circle | ಅವಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲೂ, ನಾನು ನನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸದೆ | ರಮತಿ ರಮ್ಮೆರ್ ಆಂಗ್ ಏಕ ಛೋರಾ ಏಕ ಸರ್ಕಲ್ ಕಾಡೋಚ |
| Big brother have all the responsiblity | ದೊಡ್ಡ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಇದೆ | ಸೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮೋಟೋ ಭೀಯಾ ಪರ ಚ |
| Bird lay egg in nest | ಹಕ್ಕಿ ಗೂಡಿನಲ್ಲಿ ಮೊಟ್ಟೆ ಇಡುತ್ತದೆ | ಹಕ್ಕಿ ಮಾಳೋಮಾಯಿ ಇಂಡಾ ಮೇಲ ಚ |
| Birds are flying in the sky | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತಿವೆ | ಪಕ್ಷಿ ಅಬಾಳೆಮಾಯಿ ವಡರಿಚ |
| Black hair is believed to be good hair colour | ಕಪ್ಪು ಕೂದಲು ಉತ್ತಮ ಕೂದಲು ಬಣ್ಣ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ | ಕಾಳ್ ಲಟ್ಟಾ ನ ಲಟ್ಟಾರ ಆಚೊ ಬಣ್ಣಾ ಕನ ನಂಬಾಚಾ |
| Boil the water in a pot | ಒಂದು ಮಡಕೆಯಲ್ಲಿ ನೀರು ಕುದಿಸಿ | ಹಾಂಡಿಮಾಯಿ/ಭಾಂಡೆಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಉಕಾಳೋ |
| Bombay's weather is wet but Delhi's weather is dry | ಬಾಂಬೆಯಲ್ಲಿ ಆರ್ದ್ರ ಹವಾಮಾನವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಡೆಲ್ಲಿಯಲ್ಲಿ ಒಣ ಹವಾಮಾನವಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಂಬೆಮಾಯಿ ಗೀಲೋ ಹವಾಮಾನ ರಚ ಪಣ ಡೆಲ್ಲಿ ಮಾಯಿ ಸುಕೋ ಹವಾಮಾನ ರಚ |
| Books are kept at the bottom of the box | ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಪುಸ್ತಕೆಯೆಂದುನ ಸಂದ್ಕರ ತಲಳೆಮಾಯಿ ಮೇಲ್ಮಲೆಚ್ |
| Bring me a dry cloth to wipe myself | ನನ್ನನ್ನು ಒರೆಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಣ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ನನಗೆ ತಂದುಕೊಡು | ಮನ್ ಲುಯೆನ್ ಸುಖ್ ಟಕಡಾ ದ |
| Bring sweet mangoes | ಸಿಹಿ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತನ್ನಿ | ಮಿಟೋ ಅಂಬಾ ಲಾ |
| Bring the vegetables here | ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತನ್ನಿ | ಭಾಜಿ ಪಾಲೊ ಲಿಯಾತೋ ಅತ |
| Buy twenty-five rupees’ sugar | ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿ ಮೊತ್ತದ ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿ | ವಿಷನ ಪಾಂಚ್ ರಪ್ಪಿಯಾರ್ ಸಕ್ಕರ ಲಾ |
| By the time elder-brother came, his friend had left | ಅಣ್ಣನು ಬರುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ , ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತನು ಹೋಗಿದ್ದನು | ವೋರ ಭೀಯಾ ಆಯೇರ ಆಂಗ ವೋರ ದೋಸ್ತ್ ದರಗೊತೋ |
| By the time the elder brother came home, his friend had left | ಅವನ ಅಣ್ಣನು ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತನು ಹೋದನು | ವೋರ ಭೀಯಾ ಘರೇನ್ ಆಯೇರ ಆಂಗ ವೋರ ದೋಸ್ತ್ ದರಗೊತೋ |
| Call the boy who drinks tea. | ಚಹಾವನ್ನು ಕುಡಿಯುವ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕರೆ | ಚಾ ಪೀವಾಳೋ ಛೋರಾ ನ ಬಲಾ |
| Call the boy who broke the glass | ಗಾಜು ಒಡೆದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ | ಗ್ಲಾಸ್ ಫೋಡೋ ಜಕೋಣ ಛೋರಾನ ಬಲಾ |
| Call the boy who broke the glass day before yesterday | ಮೊನ್ನೆ ಗಾಜು ಒಡೆದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ | ಪರಮೇದಾಡ ಗ್ಲಾಸ್ ಫೋಡೋ ಜಕೋಣ ಛೋರಾನ ಬಲಾ |
| Call the boy who made the pot day-before-yesterday | ಮೊನ್ನೆ ಮಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕರೆ. | ಪರಮೇದಾಡ ಹಾಂಡಿ ಕಿದೋ ಜಕೋಣ ಛೋರಾನ ಬಲಾ |
| Can a child lift this weight? | ಒಂದು ಮಗುವು ಇಷ್ಟು ಭಾರವನ್ನು ಎತ್ತಬಹುದೇ ? | ನಾಣಕ್ಯ ಛೋರಾ ಅತ್ರಿ ವಜನ್ ಪಾಡಚ ಕ ? |
| Can I hold the baby? | ನಾನು ಈ ಮಗುವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ ? | ಮ ಛೋರಾನ ಪಾಡು ಕಾಯಿ ? |
| Can we swim in it? | ನಾವು ಇದರಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದೇ | ಹಮ್ಮ ಯೇಮಾಯೀ ಪೆರ ಸಕಾಚಾ ಕ? |
| Can you come closer to me? | ನೀವು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬರುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮಾರ್ ಕನ್ನೇಸಿ ಆಯೆಚಿ ಕ ? |
| Can you count the chicken in the coop? | ನೀವು ಗೂಡಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೋಳಿಗಳನ್ನು ಎಣಿಸುತ್ತೀರಾ ? | ಕುಕಡೀರ ಖೋಡೆಮಾಯಿ ಕತರಿ ಕುಕಡಿಚ ಗಣೆಚಿ ಕ ತು ? |
| Can you cut some firewood? | ಸ್ವಲ್ಪ ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಕಡಿಯುತ್ತೀಯ | ಜರಾ ಲಕಡಿ ಕಾಟೆಚಿ ಕ ತು ? |
| Can you get a toy for me? | ನೀವು ನನಗೆ ಆಟಿಗೆ ಸಾಮಾನನ್ನು ತಂದು ಕೊಡುತ್ತೀರಾ | ರಮತಿ ರಮ್ಮೆರ್ ಸಾಮಾನ್ ಲಾನ್ ದೇಚೀ ಕ ಮನ ? |
| Can you hear me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? | ಮಾರ ವಾತ ಸಾಮಳೆಚಿ ಕ ತು ? |
| Can you hold the bag for sometime? | ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಚೀಲವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯ | ತೂ ಜರ/ಥೋಡ ಪೊಡ್ಯ ಪಕಡೆಚಿ ಕ ? |
| Can you lift this wooden plank? | ಈ ಮರದ ಹಲಗೆಯನ್ನು ನೀವು ಎತ್ತುವಿರಾ? | ಲಕಡಿರ ಫಳಿನ ತು ಪಾಡೆಚಿ ಕ ? |
| Can you tell the weather by looking at the sky? | ಆಕಾಶವನ್ನು ನೋಡಿ ನೀನು ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆಯಾ | ಅಬಾಳೆನ್ ದೇಕನ ತು ಹವಾಮಾನ ಕೆ ಸಕೇಚಿ ಕ ? |
| Chief wanted to know the root cause of the incident | ಘಟನೆಯ ಮೂಲ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಮುಖ್ಯಸ್ಥನು ಬಯಸಿದನು | ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಘಟನೇರ ಮೂಲ ಕಾರಣ ಕಾಯಿಚ್ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ ಕರೆನ್ ಬಯಸರೊಚ್ |
| Child laughed at mother's expression | ತಾಯಿಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಮಗು ನಕ್ಕಿತು | ಮಾಯೆರ ಹಾವ್ ಭಾವ್ ದೇಖನ್ ಬೇಟಾ ಹಾಸ್ಸಚ |
| Child traced his small finger on my wide palm | ಮಗು ನನ್ನ ಅಗಲವಾದ ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಣ್ಣ ಬೆರಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆ | ಬಾಳಾ ಮಾರ್ ಹತೆಳಿಮಾಯಿ ವೋರ ನಾಣಕಿ ಆಂಗಳಿ ರ ಗುರ್ತ ಪಕಡಚ |
| Children were making long leap in games | ಮಕ್ಕಳು ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘ ಜಿಗಿತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು | ಬೇಟಿಬೆಟಾನೋ ರಮತಿಮಾಯಿ ಘಣ ವಚಕಳರೆತೇ |
| Clothes are kept on the top of the box | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಲತಾಕೌಡಾ ಸಂದಕೆರ್ ಉಪರ ಮೇಲ್ಮೆಲೆಚಾ |
| Come in and sit down | ಬನ್ನಿ ಮತ್ತು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ | ಆಜೊ , ಬೇಸಾ |
| Count from one to ten | ಒಂದರಿಂದ ಹತ್ತರವರೆಗೆ ಎಣಿಕೆ ಮಾಡಿ | ಏಕೇತಿ ದಸ್ಸೆ ರ ಲಗಾ ಗಣ |
| Count the money | ಹಣವನ್ನು ಎಣಿಸಿ | ಪೀಸಾ ಗಣ |
| Count the number of cows | ಹಸುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಣಿಸಿ | ಗಾವಡಿಯೊ ಕತರಿಚ್ ಗಣ |
| Crows are black in color | ಕಾಗೆಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ | ಕಾಗಲಾ ಕಾಳ್ ಬಣ್ಣಾರ ರಚ |
| Curd is made from milk | ಮೊಸರನ್ನು ಹಾಲಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಧಯೀ ದೂದೇತಿ ವಚ |
| Cut the meat into thin slices | ತೆಳುವಾದ ಚೂರುಗಳಾಗಿ ಮಾಂಸವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ | ಬೋಟಿರ ನಾಣಕ್ಯ ಟುಕಡಾ ಕಾಟೊ |
| Did he say what he wanted? | ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಎಂದು ಅವನು ಹೇಳಿದನಾ | ವು ವೊನ್ ಕಾಯಿ ಚಾವ ಜಕೋಣ ಕೊ ಕ ? |
| Did you ever hunt | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಬೇಟೆಯಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿ ಎಡೊ ರಮ್ಮೋ ಚಿ ಕ ? |
| Did you lie down on the mat? | ನೀವು ಚಾಪೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದ್ದಿರಾ ? | ತು ಸಾದರಿ ಪರ ಸುತೋ ಚಿ ಕ? |
| Did you look for the lost hen? | ನೀನು ಕಳೆದು ಹೋದ ಕೋಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿದೆಯಾ | ತು ಗಮಾಗಿ ಜಕೋಣ ಕುಕಡಿನ ಧುನ್ಡೊ ಚಿ ಕ ? |
| Did you see the doctor today? | ನೀನು ಇಂದು ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ | ತು ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದಿಟೊಚಿ ಕ ಆಜ ? |
| Did you see the newspaper today? | ನೀವು ಇಂದಿನ ವೃತ್ತ / ವಾರ್ತಾ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ನ್ಯೂಸ್ ಪೇಪರ್ ದಿಟೋಚಿ ಕ ಆಜ ? |
| Did you sleep well? | ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿದಿರಾ | ತು ಠೀಕ ಸುತೋ ಚಿ ಕ ? |
| Do not add too much salt | ಹೆಚ್ಚು ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ | ಘಣೋ ನುಣ ಭೇಳಮತ |
| Do not come after me | ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬೇಡ | ಮಾರ ಲಾರ ಮತ ಆಜೊ |
| Do not come in | ಒಳಗೆ ಬರಬೇಡಿ | ಮಾಯಿ ಆಜೊ ಮತ |
| Do not come near bull | ಎತ್ತಿನ ಹತ್ತಿರ ಬರಬೇಡ | ಬಳದೇರ ಕನ ಆಜೊ ಮತ್ |
| Do not come near me | ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬರಬೇಡಿ | ಮಾರ ಕನ್ ಆಜೊ ಮತ |
| Do not fight with your friends | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಹೊಡೆದಾಡಬೇಡಿ | ತಾರ ದೋಸ್ತೇಯಂದುತಿ ಲಡಾಯಿ ಮಾರಮತ |
| Do not go near that | ಅದರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಡಿ | ವೋರ ಕನ ಜೋ ಮತ |
| Do not go near the fire | ಬೆಂಕಿಯ ಹತ್ತಿರ ಹೋಗಬೇಡ | ಅಂಗಾರೇ ಕನ ಜೋ ಮತ್ |
| Do not go too far | ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗಬೇಡಿ | ಘಣ ದೂರ ಜೋ ಮತ |
| Do not just stand there | ಅಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನೆ ನಿಲ್ಲಬೇಡಿ | ವೋತ ಗಪ್ಪಜ್ ಹುಬ್ರ ಮತ್ |
| Do not laugh at me | ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗಬೇಡ | ಮನ ದೇಕನ ಹಾಸ ಮತ |
| Do not let other think about you | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಇತರರು ಯೋಚಿಸಲು ಬಿಡಬೇಡಿ | ತಾರ ಬಾರೆಮಾಯೀ ದುಸರೇನ ವಿಚಾರ ಕರೇನ ಮತ ಛೋಡ |
| Do not push me | ನನ್ನನ್ನು ತಳ್ಳಬೇಡಿ | ಮನ ಧಖಲ್ ಮತ |
| Do not push too hard | ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ತಳ್ಳಬೇಡಿ | ಮನ್ ಜೋರೇತಿ ಧಕಲ್ ಮತ |
| Do not sit on that bench | ಆ ಬೆಂಚಿನ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ | ವೋ ಬೆಂಚೇ ಪರ ಮತ ಬೇಸ |
| Do not stand near me | ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ನಿಲ್ಲಬೇಡಿ | ಮಾರ ಕನ ಹುಬರ ಮತ |
| Do not swim in the river | ನದಿಯಲ್ಲಿ ಈಜಬೇಡಿ | ನಂದಿಮಾಯಿ ಪೆರಮತ |
| Do not talk rubbish | ಕಳಪೆ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ | ಹೊಲಸ ವಾತೆ ಕರ ಮತ |
| Do not throw garbage here | ಕಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಎಸೆಯಬೇಡಿ | ವಸಳೋ ಅತ ರೆಡ ಮತ |
| Do not throw stones | ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಬೇಡಿ | ಭಾಟಾ ಮಾರ ಮತ |
| Do not turn the book's pages | ಪುಸ್ತಕದ ಪುಟಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬೇಡಿ | ಪುಸ್ತಕೇರ ಪೇಜೆನ ಫೆರ ಮತ |
| Do not write in red ink | ಕೆಂಪು ಶಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬೇಡಿ | ರಾತಡ ಮಸಿತಿ ಲಕ್ಕ ಮತ |
| Do you have rice at home | ನೀವು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಕಿ ಇದೆಯಾ ? | ಘರೇಮಾಯಿ ಚಾವಳ, ಛ ಕ ತೋನ |
| Do you hunt animals? | ನೀನು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತೀಯಾ | ತು ಜಾನವರೇರ ಯೇಡೊ ರಮ್ಮೇ ಚಿ ಕ |
| Do you know her? | ನಿನಗೆ ಅವಳು ಗೊತ್ತಾ ? | ತೋನ ವು ಛೋರಿ ಮಾಲಮ ಚ ಕ ? |
| Do you want to sit down? | ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತು ಹೇಟ ಬೇಸು ಕೆರೊಚಿ ಕ ? |
| Doctor told that he injured his knee | ಆತನ ಮೊಣಕಾಲಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಘೋಡೇನ ಘಾವ ವೇಮೇಲಿ ಚ ಕೆನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕೇಚ |
| Dog is a faithful animal | ನಾಯಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದೆ | ಕುತ್ರಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Drink some water | ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕುಡಿ | ಸ್ವಲ್ಪ ಪಾಣಿ ಪೀ |
| Dry your eyes | ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಒಣಗಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಆಂಕಿನ್ ಸುಕಾವೊ |
| Dust had accumulated on the books | ಧೂಳು ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದೆ | ಪುಸ್ತಕೇಪರ್ ಧುಳ ಪಡಮೆಲಿಚ |
| Dust makes me sick | ಧೂಳು ನನ್ನನ್ನು ಅಸ್ವಸ್ಥಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ | ಧೂಳೆತಿ ಮನ ಆರಾಮ ತಪ್ಪಚ |
| Each child got five sweets from mother | ಪ್ರತಿ ಮಗುವಿಗೆ ತಾಯಿಯಿಂದ ಐದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ಸಿಕ್ಕಿತು | ಹರ್ ಏಕ ಬಾಳಾನ ಮಾಯೆ ವಡಿತಿ ಪಾಂಚ್ ಮಿಠಾಯಿ ಮಳಿಚ |
| Earth is a beautiful planet | ಭೂಮಿಯು ಸುಂದರವಾದ ಗ್ರಹವಾಗಿದೆ | ಜಮಿ ಮಾತಾ ಏಕ ಸುಂದರ ಗ್ರಹ ಚ |
| Either the mother will cook for the daughter, or the daughter will cook for the mother. | ಮಗಳು ತಾಯಿಗಾಗಿ ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ , ಅಥವಾ ತಾಯಿಯು ಮಗಳಿಗಾಗಿ ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಬೇಟಿ ಮಾಯೆ ಸಾರು ಖಾಣೋ ಕರಚ , ನಿಕಾಣಿ ಮಾ ಬೇಟಿ ಸಾರು ಖಾಣೋ ತಯಿಯಾರ್ ಕರಚ |
| Every child in the village liked sheena | ಹಳ್ಳಿಯ ಪ್ರತಿ ಮಗು ಶೀನಾಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿತ್ತು | ತಾಂಡೇಮಾಯಿ ಸೇ ಛಜ್ಯಾಪರ್ ಶೀನಾ ನ ಪಸಂದ ಕರಚ |
| Eye colour changes from person to person | ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಣ್ಣಿನ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಗಳು | ಮಾಣಸೇತಿ ಮಾಣಸೇರ ಆಂಖಿರ ಬಣ್ಣಾ ದುಸರೋ ರಚ |
| Farmers root up the weeds in their farm | ರೈತರು ತಮ್ಮ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಕಳೆಗಳನ್ನು ಬೇರು ಸಮೇತ ಕೀಳುತ್ತಾರೆ | ರೈತಾ ಖೇತೇ ಮಾಯೀರ ವಸಳೋ ಜಡ ಸಮೇತ ಭಾರ ಕಾಡಚ |
| Father brought all household stuff from market | ತಂದೆಯು ಮನೆಯ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ತಂದರು | ಬಾಪ ಘರೇನ್ ಚಾವ ಜಕೋಣ ಸಾಮಾನ್ ಸೇಜ ಹಾಟೇತಿ ಲಾಯೇಚ |
| Father brought vegetables from market | ತಂದೆಯು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ತಂದನು | ಬಾಪ ಹಾಟೇತಿ ಭಾಜಿಪಾಲೊ ಲಾಯೇಚ |
| Father does not like to drink milk | ತಂದೆ ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಬಾಪ ದೂದ ಪಿಯೆನ ಇಷ್ಟ ಪಡೆನಿ |
| Father got all the papers thrown away by the servant | ತಂದೆಯು ಎಲ್ಲ ಕಾಗದಪತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇವಕನು ಎಸೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು | ಬಾಪನ ಕಾಮ ಕರೆವಾಳೋ ಫೆಕೋ ಜಕೋಣ ಸೇಜ ಪೇಪರ್ ಮಳಗೇಚ |
| Father got all the waste thrown away by me | ತಂದೆಯು ಎಲ್ಲ ಕಸವನ್ನು ನಾನು ಎಸೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ಬಾಪೇನ್ ಮ ಫೆಕೋ ಜಕೋಣ ಸೇಜ ವಸಳೋ ಮಳಗೇಚ |
| Few birds can be seen during the day | ದಿನದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು | ಸ್ವಲ್ಪ ಪಕ್ಷಿಯೋ ದಿಂಯೆ ದಿಸಚ |
| Fish live in the sea | ಮೀನುಗಳು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ | ಮಾಚಳಿ ಸಮಂದ್ರೆ ಮಾಯೀ ರಚ |
| Flower blooms usually in the morning | ಹೂವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅರಳುತ್ತದೆ | ಫೂಲ ಕನ್ಹಾಯಿಬಿ ಪರಬಾತಿ ಫೂಲಚ |
| Flowers are blooming in the garden | ಹೂವುಗಳು ಉದ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅರಳುತ್ತಿವೆ | ಬಗಿಚೆ ಮಾಯೀ ಫುಲ ಫುಲರೋಚ್ |
| Flowers are colourful | ಹೂಗಳು ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿದೆ | ಫೂಲ ರಂಗ ರಂಗೇತಿ ಚ |
| For last three years, Mohan topped the class | ಕಳೆದ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ, ತರಗತಿಗೆ ಮೋಹನನೇ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಲಾರೆರ್ ತೀನ ವರ್ಷೆ ತಿ ಮೋಹನ್ ಜಾದಾ ಮಾರ್ಕ್ಸ್ ಲೆರೋಚ |
| Forest is home for tribals | ಅರಣ್ಯವು ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರಿಗೆ ನೆಲೆಯಾಗಿದೆ | ಜಂಗಲ್ ಆದಿವಾಸಿ ಯಂದುನ, ಘರಚ. |
| Four of the boys went hunting | ನಾಲ್ಕು ಹುಡುಗರು ಬೇಟೆಗೆ ಹೋದರು | ಚಾರ ಛಜ್ಯಾಪರ ಯೇಡೊ ರಮ್ಮೇನ ಗೆಚ |
| Fruits and nut both are very nutritive | ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಒಣ ಹಣ್ಣು ಎರಡೂ ತುಂಬಾ ಪೌಷ್ಟಿಕವಾಗಿದೆ | ಫಳೆನುಮಾಯಿ ಘಣ ಪೌಷ್ಠಿಕೌಂಸ ರಚ |
| Fruits are good for health | ಹಣ್ಣುಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಫಳ ಜೀವೆನ್ ಘಣೋ ಆಚೋಚ |
| Fruits are healthy for man | ಹಣ್ಣುಗಳು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿವೆ | ಫಳೆತಿ ಮಾಣಸೇರ ಜೀವೆನ್ ಆಚೋ ರಚ |
| Ganga's water is the cleanest | ಗಂಗೆಯ ನೀರು ಬೇರೆ ನದಿಗಳ ನೀರಿಗಿಂತ ತುಂಬಾ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ | ಗಂಗಾ ನಂದಿರ ಪಾಣಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಚ |
| Gather all the twigs and tie them together | ಎಲ್ಲ ಕೊಂಬೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ , ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕಟ್ಟು. | ಸೇ ಟೊಂಗ್ಯ ವನುನ ಭೇಳನ ಭಾಂದ |
| Girls like to wear henna on their hands | ಹುಡುಗಿಯರು ತಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಗೋರಂಟಿ ಧರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಛೋರಿಯೋ ಅಂದೂರ ಹಾತೇಪರ ಮದರೇಂಗಿ ಲಗಾಡೇನ್ ಪಸಂದ ಪಡಚ |
| Girls wear nose pin in nose | ಹುಡುಗಿಯರು ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಮೂಗುತಿ ಪಿನ್ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಛೋರಿಯೊ ನಾಕೆಮಾಯಿ ಫೂಲಿ ಘಾಲೆನ್ ಪಸಂದ ಪಡಚ |
| Give me little from each variety of sweets | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಧದ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕೊಡಿ | ಸೇಜ ಮೀಠಾಯಿ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ದಸೆಕ್ ಮನ ದೋ |
| Give me a glass of water | ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ | ಮನ ಏಕ ಲೋಟಿ ಪಾಣಿ ದೋ |
| Give me hot tea to drink | ಕುಡಿಯಲು ನನಗೆ ಬಿಸಿ ಚಹಾವನ್ನು ನೀಡಿ | ಪಿಯೇನ ಮನ ತಾತೋ ಚಾ ದೋ |
| Give me little of every sweet | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಧದ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕೊಡಿ | ಸೇಜ ಮೀಠಾಯಿ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ದಸೆಕ್ ಮನ ದೋ |
| Give me some information | ನನಗೆ ಕೆಲವು ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿ | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಹಿತಿ ದೋ ತೊ |
| Give me some money | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿ | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೋ ತೊ |
| Give me some money for my daughter | ನನ್ನ ಮಗಳಿಗಾಗಿ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿ | ಮಾರ ಬೇಟಿ ಸಾರು ದಸೆಕ್ ಪಿಸಾ ದೋ |
| Give me the letter | ನನಗೆ ಪತ್ರವನ್ನು ಕೊಡು | ಮನ್ ಪತ್ರ ದೋ |
| Give the cow the feed | ಹಸುವಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿ | ಗಾವಡಿನ ಚಾರೋ ಘಾಲೋ |
| Give the flower to her | ಹೂವನ್ನು ಅವಳಿಗೆ ಕೊಡು | ವೊ ಛೋರಿನ ಫೂಲ್ ದ |
| Go and hunt | ಹೋಗಿ ಬೇಟೆಯಾಡಿ | ಜಾನ್ ಯೇಡೋ ರಮ್ಮ |
| Go and see | ಹೋಗಿ ನೋಡು | ಜಾನ್ ದೇಖ |
| Go get some sleep | ಸ್ವಲ್ಪ ನಿದ್ರೆ ಪಡೆಯಿರಿ | ಜಾನ್ ಜರಾ ನಿಂದ ಕರ |
| Go jump in the lake | ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ಜಿಗಿಯಿರಿ | ತಳಾಯೇಮ ಜಾನ್ ಖುದ |
| Go take a bath | ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ | ಅಂಗೋಳಿ ಕರ |
| Good parents make good children | ಒಳ್ಳೆಯ ಪೋಷಕರು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತಾರೆ | ಆಚ ಮಾ ಬಾಪ ಆಚ ರಿತಿ ತಿ ಬೇಟಿಬೇಟಾ ಅಂದೂನ ಪೊಸಮೇಲಚ |
| Grass grow abundantly during rainy season | ಮಳೆಯ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹೇರಳವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿರದಾಡೋ ಖಡ್ ಘಣೋ ಆಚೋ ಹುಗಚ |
| Grass is green in color | ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿದೆ | ಖಡೇರ ರಂಗ ಹರೋ ರಚ |
| Grass need to be trimmed time to time | ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಹುಲ್ಲು ಕತ್ತರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಖಡೇನ ಘಡಿ ಘಡಿ ಕಾಟತೇ ರೇಣು |
| Hanuman burnt Lanka with his tail | ಹನುಮಂತನು ತನ್ನ ಬಾಲದಿಂದ ಲಂಕೆಯನ್ನು ಸುಟ್ಟನು | ಹನುಮಾನ್ ವೋರ ಪುಚ್ಚಡಿತಿ ಸಾರಿ ಲಂಕಾ ನ ಬಾಳೋ |
| Have you eaten? | ನೀವು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ | ತು ಖಾದೋ ಚಿ ಕ ? |
| Having cheated his own brother, he did not do well | ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ | ವು ವೋರ ಸ್ವಂತ ಭಾಯಿನ ಮೋಸ್ ಕರನ ವು ಕಾಯಿ ಆಚೋ ರೇನೀ |
| Having eaten his meal father went out for a stroll | ತಂದೆಯು ಊಟ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಅಡ್ಡಾಡಲು ಹೋದರು | ಬಾಪ ಬಾಟಿ ಖಾಲೇನ ಭಾರ ಹಿಂಡೇನ ಗೋ ಚ |
| He asked her to sing | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಹಾಡಲು ಕೇಳಿದ | ವು ವೋನ ಗೀದಗಾಯೆನ್ ಕೋ |
| He breathed heavily after the race finished | ಓಟ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಆತ ತೀವ್ರವಾಗಿ ಉಸಿರಾಡಿದ | ವು ಭಡಕೇರ ವೇಗಿಜೆರ್ ಪಚ ಜೋರೆತಿ ಉಸಲ ಲಿದೋ |
| He brushed the sand off | ಅವನು ಮರಳನ್ನು ಉಜ್ಜಿದನು | ವು ಉಸಕೇನ್ ಛಾಣೋ ಚ |
| He came again and again | ಅವನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಬಂದನು | ವು ಹೋಟೊ ಫರ ಫರನ ಆಯೋ |
| He can climb a coconut tree | ಅವನು ತೆಂಗಿನ ಮರ ಹತ್ತುತ್ತಾನೆ | ವು ನಾರಳೆರ ಝಾಡ ಚಡಚ |
| He can not swim | ಅವನಿಗೆ ಈಜಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ | ವೋನ ಪಾಣೀಮ ಪೆರೆನ ಆಯೇನಿ |
| He crossed the road | ಅವರು ರಸ್ತೆ ದಾಟಿದರು | ವು ರಸ್ತಾ ಲಂಗೋಚ |
| He cut his finger but it did not bleed | ಅವನು ಬೆರಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಂಡರೂ ರಕ್ತ ಹರಿಯಲಿಲ್ಲ. | ವು ಆಂಗಳಿ ಕಟಾಲಿದೋ ತೊ ಬಿ, ಲೋಯೀ ರಡೋ ಕೋನಿ |
| He did not do well having cheated his own brother | ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ | ವು ವೋರ ಸ್ವಂತ ಭಾಯಿನ ಮೋಸ್ ಕರನ ವು ಕಾಯಿ ಆಚೋ ರೇನೀ |
| He does not tell a lie | ಅವರು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ | ವು ಲಬಾಡಿ ಕೇನಿ |
| He drew a leaf on the ground | ಅವನು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಎಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದನು | ವು ಜಮಿ ಪರ ಪಾನೇರ ಚಿತ್ರಾ ಕಾಡೋ |
| He fell into the river | ಅವನು ನದಿಗೆ ಬಿದ್ದನು | ವು ನಂದಿಮಾಯಿ ಕುದೋ |
| He gave me a very good advice | ಅವರು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದರು | ವು ಮನ್ ಘಣ ಆಚ ಸಿಖ್ ದಿನೋ |
| He gave me the salt but not the sugar | ಅವರು ನನಗೆ ಉಪ್ಪು ನೀಡಿದರು ಆದರೆ ಸಕ್ಕರೆ ಅಲ್ಲ | ವು ಮನ್ ನುಣ ದಿನೋ, ಲಪಣ ಸಕ್ಕರ ದಿನೋ ಕೋನಿ |
| He got tired of sitting | ಅವನು ಕುಳಿತು ಕುಳಿತು ಆಯಾಸಗೊಂಡನು | ವೊನ್ ಬೇಸ ಬೆಸನ್ ಡಿಹೆರ ವೆಗೋಚ |
| He had a fear of dark | ಅವನಿಗೆ ಕತ್ತಲೆಯ ಭಯವಿತ್ತು | ವು ಅಂದಾರೇತಿ ಚಮಕಚ |
| He has a round face | ಅವರು ಸುತ್ತಿನ ಮುಖವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಮುಂಡೋ ಗೋಲ ಆಕಾರಚ |
| He has two siblings | ಅವನಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಇದ್ದಾರೆ | ವೋನ ದೀ ಭಾಯೀಪಣಾಚ |
| He hides his scars well | ಅವನು ತನ್ನ ಕಲೆಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮರೆಮಾಡುತ್ತಾನೆ | ವೋರ ದಾಗೇನ ವು ಬುರರೋಚ |
| He hit me and ran away | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದು ಓಡಿಹೋದನು | ವು ಮನ ಮಾರನ ಭಡಕಗೊ |
| He holds a high position in office | ಅವರು ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ವು ಆಫೀಸೆಮಾಯಿ ಮೋಟೋ ಸ್ತಾನೇಪರ್ ಚ |
| He is a good man | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಘಣೋ ಆಚೋ ಮಾಣಸ |
| He is a man of great learning | ಆತ ಉತ್ತಮ ಕಲಿಕೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಮಾಣಸ ಘಣೋ ಆಚೋ ಸಿಕಮೇಲೋಚ |
| He is afraid of the crocodile | ಅವನು ಮೊಸಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ | ವು ಮೊಸಳಿತಿ ಚಮಕಚ |
| He is been doing the job for many years | ಆತ ಹಲವು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಘಣ ವರ್ಷೇರ ಕಾಮ್ ಕರರೋಚ |
| He is dependent on his wife | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ | ವು ವೋರ ಗೊಣ್ಣಿ ರ ಭರೊಸೆ ಪರಚ |
| He is Lata's husband | ಆತ ಲತಾಳ ಪತಿ | ವು ಲತಾ ರೋ ಧಣಿ ಚ |
| He is making his son cut the trees | ಅವನು ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಮರಗಳನ್ನು ಕಡಿಯುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ವೋರ ಬೇಟಾ ನ ಝಾಡ ಕಾಟ್ನುಜಿಂವ ಕರರೋಚ |
| He is playing in the sand | ಅವನು ಮರಳಿನಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಉಸಕೆಮಾಯಿ ರಮರೋಚ |
| He is standing in the shade | ಅವನು ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಛೆನ್ಡಿಮ ಹುಬೋಚ |
| He is the richest man in the village | ಆತ ಹಳ್ಳಿಯ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೀಮಂತ | ವು ತಾಂಡೆಮಾಯೀಜ ಸಾವಕರಚ |
| He is used to climb tall trees | ಅವನಿಗೆ ಎತ್ತರದ ಮರಗಳನ್ನು ಹತ್ತುವ ಅಭ್ಯಾಸವಾಗಿದೆ | ವೋನ ಲಾಂಬ್ ಝಾಡ್ ಚಡೇರ ರೂಡಿ ವೆಮೆಲಿಚ |
| he is used to mountain climbing | ಅವನನ್ನ ಪರ್ವತಾರೋಹಣಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಾರೆ | ವೋನ ಉಪ್ಪರ್ ಚಡೆನ್ ರೂಡಿ ವೇಮಲಿಚ |
| He looks like his father | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ | ವು ವೊರಾಪೇನಾಯಿ ದಿಸಾವಚ |
| He loves to ride bicycle | ಅವನಿಗೆ ಸೈಕಲ್ ಸವಾರಿ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ | ವೊನ್ ಸೈಕಲ್ ಮಾರೆನ್ ಘಣ ಇಸ್ಟ |
| He put on the red shirt | ಅವನು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದನು | ವು ರಾತಡೊ ಜಿಗಲಾ ಪೆರಮೆಲೋಚ |
| He sat down | ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡನು | ವು ಹೇಟ ಬೆಟೋಚ |
| He sat up late at night to finish his work | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ತಡರಾತ್ರಿಯ ತನಕ ಎಚ್ಚರವಿದ್ದನು | ವು ವೋರ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಘಣ ರಾತೇಲಗು ಬೆಟೋತೊ |
| He scratched the surface with his nail | ಅವನು ತನ್ನ ಉಗುರುಗಳಿಂದ ಮೇಲ್ಮೈಯನ್ನು ಗೀಚಿದನು | ವು ವೋರ ನಕ್ಕೇತಿ ಜೀವೆನ ಖಜಾರೋಚ |
| He squeezed her hand tightly | ಅವನು ಅವಳ ಕೈಯನ್ನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹಿಂಡಿದ | ವು ವೋರ ಹಾತೇನ್ ಗಚ್ಛ ಪಕಡಮೆಲೋಚ |
| He started washing the fruits | ಅವನು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು | ವು ಫಳೆ ಯಂದುನ ಧೋಯೇನ ಚಾಲು ಕಿದೋ |
| He thought that I should kill him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು ಎಂದು ಅವನು ಯೋಚಿಸಿದನು | ಮ ವೊನ ಮಾರನಾಕುಚು ಕೇತಾಣಿ ವು ಸಮಜಮೆಲೊತೊ |
| He threw a stone at the dog | ಅವನು ನಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಕಲ್ಲು ಎಸೆದನು | ವು ಕುತರಾನ ಭಾಟಾ ಮಾರೋ |
| He threw a stone into the pond | ಅವನು ಕೆರೆಗೆ ಕಲ್ಲು ಎಸೆದನು | ವು ವಾವಡಿರ್ ಮಾಯಿ ಭಾಟಾ ಫೆಕೊಚ |
| He told me that he was leaving the town soon | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಊರು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೀನಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು | ವು ಜಲ್ದಿಜ ತಾಂಡೋ ಚೋಡದೇನ ಜಾಮಾಚಾ ಕನ ಕೋ ಮನ |
| He walked in slow and careful steps | ಅವರು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದರು | ವು ಸಾವಕಾಸ, ಜತನೇತಿ ಖೋಜ ಮೇಲರೋಚ |
| He wanted to know the cause of the incident | ಅವನಿಗೆ ಆ ಘಟನೆಯ ಕಾರಣ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು | ವೋನ ಯೇ ಘಟನೇರ ಕಾರಣ ಮಾಲಮ್ ವೇರ ಚಾರಿತಿ |
| He was a good husband | ಆತ ಒಳ್ಳೆಯ ಗಂಡನಾಗಿದ್ದ | ವು ಘಣೋ ಆಚೊ ಧಣಿ ವೆತ್ತೊ |
| He was lying in bed | ಅವನು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದ | ವು ಹಾಸಗಿಮಾಯಿ ಸುತೊತೊ |
| He was walking slowly | ಅವನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ಸಾವಕಸ ಚಾಲರೊತೋ |
| He wiped away his tears | ಅವನು ತನ್ನ ಕಣ್ಣೀರನ್ನು ಒರೆಸಿದನು | ವು ವೋರ ಆಂಕಿರ ಆಸುನ್ ಲುಯೋಚ |
| He worked late at night to finish his work | ಅವನು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ತಡರಾತ್ರಿಯವರೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದನು | ವು ವೋರ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡೆನ್ ಘಣ ರಾತೇಲಗಾ ಕಾಮ ಕರರೊತೊ |
| Her back hit the wall | ಅವಳ ಬೆನ್ನು ಗೋಡೆಗೆ ಬಡಿಯಿತು | ವೋರ ಪುಟೋ ಭೀತೇನ್ ಲಾಗ್ಗೋಚ |
| Her brother is so tall | ಅವಳ ಸಹೋದರ ತುಂಬಾ ಎತ್ತರ | ವೋರ ಭಾಯಿ ಘಣೋ ಲಾಂಬೋ |
| Her father was fearful | ಅವಳ ತಂದೆ ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದರು | ವೋ ಛೋರಿರ ಬಾಪ್ ಘಣೋ ಚಮಕಮೇಲೊತೊ |
| Her hair is dry | ಅವಳ ಕೂದಲು ಒಣಗಿದೆ | ವೋ ಛೋರಿರ ಲಟ್ಟಾ ಸುಕೇಚ |
| Her hair is infested with lice | ಅವಳ ಕೂದಲಿನಲ್ಲಿ ಹೇನುಗಳಿವೆ | ವೋರ ಲಟ್ಟಾಮಾಯಿ ಜುಂವೆ ವೆರಿಚ |
| Her skin is brown | ಅವಳ ಚರ್ಮವು ಕಂದು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ | ವೋರ ರಂಗ ಕಾಳೋಚ |
| Her skin is perfectly smooth | ಅವಳ ಚರ್ಮವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮೃದುವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ವೋರೋ ತ್ವಚಾ ಘಣ ಮೃದು ಚ |
| Her skin is really smooth | ಅವಳ ಚರ್ಮವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಯವಾಗಿದೆ | ವೋರೋ ತ್ವಚಾ ಘಣೋ ನಾಜೂಕ ಚ |
| Her waist was very narrow | ಅವಳ ಸೊಂಟ ತುಂಬಾ ಕಿರಿದಾಗಿತ್ತು | ವೋರ ಕಡ ಘಣ ಪಾತಳಚ |
| His child coughed all night | ಅವನ ಮಗು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕೆಮ್ಮುತಿತ್ತು | ವೋರೋ ಬೇಟಾ ಸಾರಿ ರಾತ್ ಖಾಸೋಚ |
| His laugh was short but loud | ಅವನ ನಗು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತಿತ್ತು ಆದರೂ ಜೋರಾಗಿತ್ತು | ವು ದಸೆಕಜ್ ಹಾಸೊ ಲಪಣ ಘಣ ಜೋರತಿ ಹಾಸೊ |
| His pot was very heavy | ಅವನ ಮಡಕೆ ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿತ್ತು | ವೋರ ಹಾಂಡಿ ಘಣ ಬೋಜಾ ವೇತ್ತಿ |
| Hold the rope loosely | ಹಗ್ಗವನ್ನು ಸಡಿಲವಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಬದನಾನ್ ಢೀಲೋ ಪಕಡೊ |
| Hold this pot while I fill water | ನಾನು ನೀರನ್ನು ತುಂಬುವಾಗ ಈ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಮ ಪಾಣಿ ಭರು ಜನಾ ಯೇ ಹಾಂಡಿನ ಪಕಡೋ |
| Hold this rope for me | ನನಗೆ ಈ ಹಗ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಮಾರ ಸಾರು ಯೇ ಬದನಾನ್ ಪಕಡೋ |
| Hold your breath while swimming | ಈಜು ಮಾಡುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಉಸಿರನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಪಾಣಿಮ್ ಪೆರಾಜನಾ ಉಸಲ ಪಕಡನ್ ಪೆರನು |
| Horse is pulling the cart | ಕುದುರೆ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತಿದೆ | ಘೋಡೋ ಗಾಡಿನ ಖೇಚರೋಚ |
| How are you going to jump over these high hedges? | ಈ ಎತ್ತರದ ಬೇಲಿಯ ಮೇಲೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತೀರಿ ? | ಅತರಿ ವುಂಚ ವಾಡೇನ ತು ಕಿಂವು ವಚಕಳೆಚಿ ? |
| How are you going to tie the cow? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಹಸುವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಹಾಕುವಿರಿ ? | ಗಾವಡಿನ ತು ಕಿಂವು ಭಾಂದೇಚಿ ? |
| How are you? | ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಿಂವ ಚಿ ? |
| How deep is the lake? | ಸರೋವರವು ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿದೆ? | ತಳಾವ ಕತರಾ ವುಂಡೋ ಚ ? |
| How did you cook the brinjal? | ನೀವು ಬದನೆಕಾಯಿಯ ಅಡಿಗೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದಿರಿ ? | ತೂ ವೆಂಗಣೇರ ನಂಗಾವಣ ಕಿಂವ ಕೀದಿ? |
| How did you cross the river | ನೀವು ಹೇಗೆ ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದಿರಿ | ತು ನಂದಿನ ಕಿಂವು ಲಂಗೋ |
| How did you learn to swim? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಈಜುವುದನ್ನು ಕಲಿತಿರಿ? | ತು ಪಾಣಿಮ ಪೆರೇರ ಕಿಂವು ಸಿಕೋ ? |
| How did you make this pot? | ನೀನು ಈ ಮಡಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದೆ | ತು ಯೇ ಹಾಂಡಿನ ಕಿಂವು ಕೀದೋ? |
| How do you make such beautiful pottery? | ನೀವು ಅಂತಹ ಸುಂದರವಾದ ಕುಂಬಾರಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಅತರಿ ಛಂದ ಹಾಂಡಿ ಕಿಂವು ಕರೆಚಿ? |
| How do you reach the market from here? | ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪುವೆ | ತು ಅತೇತಿ ಹಾಟೇನ ಕಿಂವು ಜಾನ್ ಪುಚೇಚಿ ? |
| How do you reach the other village from here? | ಇಲ್ಲಿಂದ ನೀವು ಇತರ ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪುತ್ತೀರಿ? | ಅತೇತಿ ತೂ ದುಸರ ಗಾಮೇಯಂದುನ ಜಾನ್ ಕಿಂವು ಪುಚೇಚಿ? |
| How far are you going? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತರಾ ದೂರ ಜಾಯೇಚಿ ? |
| How far is the school from here? | ಇಲ್ಲಿಂದ ಶಾಲೆ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ? | ಅತ್ತಿ ಸಾಲಿ ಕತರಿ ದೂರಚ? |
| How is your health? | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯ ಹೇಗಿದೆ? | ತಮಾರ್ ಜೀವೇನ್ ಕಿಂವು ಚ ? |
| How many apples do you have? | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಸೇಬು ಹಣ್ಣುಗಳು ಇವೆ ? | ತಾರ ಧಾಯೀ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಕತರಾಚ ? |
| How much did you get? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಿಕ್ಕಿತು ? | ತೋನ ಕತರಾ ಮಳಿ ? |
| How was your trip to the city? | ನಿಮ್ಮ ನಗರಪ್ರವಾಸ ಹೇಗಿತ್ತು | ತಾರ ನಂಗರೇರ ಪ್ರವಾಸ ಕಿಂವು ವೆತ್ತಿ ? |
| How will you jump over these high hedges? | ಈ ಎತ್ತರದ ಬೇಲಿಯ ಮೇಲೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತೀರಿ ? | ಅತರಿ ವುಂಚ ವಾಡೇನ ತು ಕಿಂವು ವಚಕಳೆಚಿ ? |
| Husband do not like spicy food | ಪತಿ ಮಸಾಲೆಯುಕ್ತ ಆಹಾರವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಧಣಿ ಮಸಾಲಿ ಛ ಜಕೋಣ ಖಾಣೆನ ಇಷ್ಟ ಪಡೇನಿ |
| Husband is very supportive | ಗಂಡ ತುಂಬಾ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ಧಣಿ ಘಣೋ ಆಸರೋ ದಚ |
| I am a farmer | ನಾನು ಒಬ್ಬ ರೈತನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮಾ ರೈತಾ ಚು |
| I am afraid of dog because it bit me once | ನನಗೆ ಒಮ್ಮೆ ನಾಯಿಯು ಕಚ್ಚಿದ್ದರಿಂದ ನಾಯಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಭಯವಿದೆ | ಮನ್ ಏಕ ಹಪ್ತಿ ಕುತರಾ ಕಾಟಮೇಲೋಚ ಜೇರ ಸಾರು ಕುತರಾತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ |
| I am always ready for a fight | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೋರಾಟಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧ | ಮ ಕನಾಬಿ ಲಡಾಯಿ ಮಾರೆನ ತಯಾರಚು |
| I am cold and wet | ನನಗೆ ಶೀತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಒದ್ದೆಯಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಥಂಡೋ ಚು ಅಜಿ ಭಿನೋ ಚು |
| I am having toothache since last night | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿಯಿಂದ ನನಗೆ ಹಲ್ಲುನೋವು ಇದೆ | ಕಾಲ ರಾತೇತಿ ಮಾರ ದಾತ ದುಕರೋಚ |
| I am in a hurry to reach the station | ನಾನು ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ತಲುಪುವ ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಔಸರ ಚ ಸ್ಟೇಷನೇನ್ ಪುಚೇನ |
| I am in a hurry to reach the town | ನಾನು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ತಲುಪುವ ಆತುರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀನಿ | ಮನ್ ಔಸರ ಚ ನಗರೇನ್ ಜಾಯೇನ |
| I am near the station | ನಾನು ನಿಲ್ದಾಣದ ಬಳಿ ಇದ್ದೇನೆ | ಮ ಸ್ಟೇಷನೇರ ಕನ ಚು |
| I am too short to pluck the fruit | ನಾನು ಹಣ್ಣನ್ನು ಕೀಳಲು ತುಂಬಾ ಕುಳ್ಳಗೆ ಇದ್ದೀನಿ | ಫಳ ತೊಡೆನ್ ಮ ಘಣೋ ಗಿಡ್ಡಾ ಚು |
| I am too short to pluck the fruit from the tree | ನಾನು ಮರದಿಂದ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳಲು ತುಂಬಾ ಗಿಡ್ಡವಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಝಾಡೇಪರತಿ ಫಳ ತೊಡೆನ್ ಮ ಘಣೋ ಗಿಡ್ಡಾ ಚು |
| I am very angry at his behavior | ನಾನು ಅವರ ನಡವಳಿಕೆಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ವೋರ ಕೆಟ್ಟ ನಡವಳಿಕೆತಿ ಘಣ ರಿಸ ಆವಚ |
| I am warm inside the blanket | ನಾನು ಕಂಬಳಿಯೊಳಗೆ ಬೆಚ್ಚಗಿರುತ್ತೇನೆ | ಮನ ಘುಂಗಡಿಮಾಯಿ ಗರಮ ಲಾಗರೋಚ |
| I asked you to collect long sticks | ನಾನು ನಿನಗೆ ಉದ್ದನೆಯ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಹೇಳಿದ್ದೆ | ಮ ತೋನ್ ಲಾಂಬ್ ಲಕಡಿಯಂದುನ ಗೋಳಾ ಕರ ಕನ ಕೋತೊ |
| I bit my tongue with my teeth | ನಾನು ನನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ | ಮ ಮಾರ ದಾಂತೇತಿ ಮಾರಜ್ ಜಿಬ ಕಾಟಲಿದೋ |
| I bought everything in ten rupees | ನಾನು ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಖರೀದಿಸಿದೆ | ಮ ದಸ್ಸ ರಪ್ಪಿಯಾಮ್ ಸೇಜ ಲಾಯೋ |
| I bought some meat for tonight's meal | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಂಸವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ | ಮ ಆಜ ರಾತ ಖಾಣೆನ, ದಶೇಕ ಬೋಟಿ ಲಿದೋಚು |
| I bought that lamb for my son | ನಾನು ಆ ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಮಗನಿಗಾಗಿ ಖರೀದಿಸಿದೆ | ಮಾರ ಬೇಟಾ ಸಾರು ಮ ವೋ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಲಿದೋ ಚು |
| I broke the pot | ನಾನು ಮಡಕೆಯನ್ನು ಒಡೆದೆ | ಮ ಹಾಂಡಿನ ಫೋಡೋ |
| I came to know about the incident at night | ನನಗೆ ಆ ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ರಾತ್ರಿ ಗೊತ್ತಾಯಿತು | ಮನ್ ವೋ ಘಟನೆ ರ ಬಗ್ಗೆ ರಾತ್ ಮಾಲಾಮ ವಿ |
| I can come back day after tomorrow | ನಾನು ನಾಡಿದ್ದು ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು | ಮ ಪರಮೇದಾಡ ಹೊಟೋ ಆಬಹುದು |
| I can fight and hunt | ನಾನು ಹೋರಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಬೇಟೆಯಾಡಬಹುದು | ಮ ಲಡಾಯಿ ಕರಸಕು ಚು ಯೇಡೊ ಬಿ ಮಾರ ಸಕುಚು |
| I can give him a son | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಮಗನನ್ನು ಕೊಡಬಲ್ಲೆ | ಮ ವೊನ್ ಎಕ ಬೇಟಾ ದೇ ಸಕುಚು |
| I can hear the leaves rustling in the wind | ಗಾಳಿ ಇಂದ ಎಲೆಗಳ ಶಬ್ದ ಕೇಳುತ್ತಿದೆ | ವಾಳೆತಿ ಪಾಲೋ ಹಾಲಜೇರ ಆವಾಜ ಸಮಲ್ರೋಚು ಮ |
| I can hear the wind in the trees | ನನಗೆ ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆ | ಮ ಝಾಡೇರ್ ಮಾಯೀ ವಾಳ ಆವಾಜೆನ್ ಸಾಮಳುಚು |
| I can not hear you from so far | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಅತರಾ ದೂರೇತಿ ತಾರ ವಾತೇ ಸಾಮಳಾಯೇನೀ |
| I can not hold this heavy bag | ನಾನು ಈ ಭಾರೀ ಚೀಲವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಅತರಾ ಬೋಜಾ ಪೋಡ್ಯ ನ ಮನ್ ಪಕಡೇರ ವೇನೀ |
| I can not look at her sad face | ನನಗೆ ಅವಳ ದುಃಖದ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಮನ್ ವೋರ ರೊವಣೋ ಗಾವಣೋ ಮುಂಡೋ ದೇಖೇರ ವೇನೀ |
| I can not see well | ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಠೀಕ ದೇಖೇರ್ ವೆರಿ ಕೋಂತಿ |
| I can not see what is written there | ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಬರೆದಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಕಾಣಲಾರೆ | ವೋತ ಕಾಯಿ ಲಖಮೇಲೇ ಚ, ಮನ ದಿಸರಿ ಕೋಂತಿ |
| I can not sing now | ನನಗೆ ಈಗ ಹಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ ಅಬ್ ಗೀದಗಾಯೆರೊ ವೇನೀ |
| I can not tolerate his bad behavior | ನಾನು ಅವನ ಕೆಟ್ಟ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮನ ವೋರ ಹೊಲಸ ಚಟಾನ ಸಮಾಳೆರ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| I can not walk the muddy road | ನನಗೆ ಕೆಸರಿನ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಕಿಂಚೇರ ವಾಟೇಪರ ಚಾಲೇನ ವೇನೀ |
| I can see smoke coming out from that house | ಆ ಮನೆಯಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊಗೆ ಹೊರಬರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀನಿ. | ವೋ ಘರೇತಿ ಧುಂವ್ ಆರೋ ಜೇನ ಮ ದೇಖರೋಚು |
| I can smell something burning | ನನಗೆ ಏನೋ ಸುಡುವ ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತಿದೆ | ಮನ್ ಕಾಯಿಕೋ ಬಳಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ವಾಸ ಆರೋಚ |
| I can smell the jasmine from far away | ನನಗೆ ದೂರದಿಂದ ಮಲ್ಲಿಗೆಯ ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತಿದೆ | ಮನ ದೂರೆತಿ ಮಲ್ಲಿಗೆ ಫುಲೇರ ವಾಸ ಆರಿಚ |
| I can swim across the river | ನದಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ನಾನು ಈಜಬಹುದು | ಮ ಸಾರಿ ನಂದಿ ಪೆರ ಸಕುಚು |
| I can swim well | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಈಜಬಹುದು | ಮನ್ ಠೀಕ ಪೆರೇರ ಅವಚ |
| I caught a cold | ನನಗೆ ನೆಗಡಿ ಬಂತು | ಮನ ಸಳಕಮ್ ವೇಗೋ |
| I could not see any stars tonight | ನನಗೆ ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಯಾವುದೇ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಆಜ ರಾತ ಮನ್ ಕುಣಸಿ ತಾರಾ ದಿಸಾಯೆ ಕೊಂತಿ |
| I did not go to school yesterday | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ | ಮ ಕಾಲೇನ ಸಾಲಿನ ಗೋ ಕೋನೀ |
| I did not talk to the carpenter | ನಾನು ಬಡಗಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲಿಲ್ಲ | ಮ ಬಡಗ್ಯಾನ್ ವಾತೆ ಕರಾಯೆಕೋನಿ |
| I did play with your tools | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಉಪಕರಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಿದೆ | ಮ ತಾರ ಸೇಮಾನು ತಿ ರಮ್ಮೋ |
| I do not eat meat | ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಬೋಟಿ ಖಾವುನಿ |
| I do not go to school | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಸಾಲಿನ ಜಾವುನಿ |
| I do not know anything about the robbery | ದರೋಡೆ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ | ಚೋರಿ ವೆಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ಮನ್ ಕಾಯಿ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ |
| I do not like you coming here | ನೀನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ತೂ ಅತ್ತ ಆವ ಜಕೋಣ ಮನ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನಿ |
| I do not love my wife | ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮಾರ್ ಗೊಣ್ಣಿನ ಮ ಲಾಡ ಕರುನೀ |
| I do not mind if I get wet | ನಾನು ಒದ್ದೆಯಾದರೆ ನನಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ | ಮ ಭಿನ್ಜಾಯಿ ತೋಬಿ ಚಾಲಚ |
| I do not sleep at night | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ರಾತ್ ಸೋವುನಿ |
| I do not think she likes me | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ವು ಮನ್ ಇಷ್ಟಾ ಪಡಚ ಕಾಯಿ ಛೆನಿ, ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| I do not want to cut my finger | ನಾನು ನನ್ನ ಬೆರಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಮಾರ ಆಂಗಳಿನ ಕಾಟೇನ ಬಯಸುನಿ |
| I drank the water from the pitcher | ನಾನು ಹೂಜಿನಿಂದ ನೀರು ಕುಡಿದೆ | ಮ ಜೆಗ್ಗೇತಿ ಪಾಣಿ ಪಿದೋ |
| I dug a hole to bury the dead dog | ಸತ್ತ ನಾಯಿಯನ್ನು ಹೂಳಲು ನಾನು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಗೆದೆನು | ಮರಮೇಲೋ ಜಕೋಣ ಕುತರಾ ಬುರೇನ್ ಮ ಖಾಡ ಖೋದೋ |
| I fear a storm will come tonight | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಚಂಡಮಾರುತ ಬರುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ | ರಾತ ಅಂಗಳೋ ಆವಚ ಕನ ಮನ ಚಮಕಣಿ ಚ |
| I feel like singing | ನನಗೆ ಹಾಡಬೇಕು ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ | ಮನ ಗೀದಗಾನು ಜಿನ್ವ ವೆರಿಚ |
| I feel warm tonight | ನನಗೆ ಈ ರಾತ್ರಿ ಬೆಚ್ಚಗಿದೆ ಎಂದು ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ | ಮನ್ ಆಜ್ ರಾತ್ ಧಗಿ ಲಾಗಚ |
| I fell asleep very fast | ನಾನು ತುಂಬಾ ಬೇಗ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿದೆ | ಮನ ಜಲದಿ ನಿಂದ ಆವಾಚ |
| I felt happy on receiving the news | ಸುದ್ದಿ ಪಡೆದ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು | ಖಬರ ಸಾಮಳೆನ ಮನ ಖುಷಿ ವಿ |
| I forgot to put salt in the curry | ನಾನು ಪಲ್ಯಕ್ಕೆ ಉಪ್ಪು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಮರೆತೆ | ಮ ನಂಗಾವಣೆ ಮಾಯೀ ನೂಣ ಘಾಲೇರ ಭೂಲ ನಾಕೋಚು |
| I gave the naughty child a good thrashing | ನಾನು ಹಠಮಾರಿ ಮಗುವಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ | ಮ ಹಟಾ ಕಿದೋ ಜೆ ಛೋರಾ ನ ಮಸ್ತ್ ಮಾರೋಚು |
| I go to bed late at night | ನಾನು ರಾತ್ರಿ ತಡವಾಗಿ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಘಣ ರಾತ್ ಕರನ ಸೋವುನ್ಚು |
| I go to market to buy clothes | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ನಾನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸೆಮಾನ್ ಲೇನ್ ಹಾಟೇನ ಜಾವುನ್ಚು |
| I got a beautiful saree as a gift | ನನಗೆ ಒಂದು ಸುಂದರ ಸೀರೆ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿತು | ಮನ್ ಏಕ ಆಚೊ ಸಾಡೋ ಉಡುಗೊರೆ ಮಳೋಚ |
| I got bored of writing letters | ನನಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಬರೆದು ಬೇಸರವಾಗಿದೆ | ಮನ್ ಪತ್ರಾ ಲಕ ಲಕನ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ |
| I got bored of writing letters | ನನಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಬರೆದು ಬೇಸರವಾಗಿದೆ | ಮನ್ ಪತ್ರಾ ಲಕ ಲಕನ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ |
| I got my hands quite dirty while working in the field | ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಕೊಳಕಾಗಿವೆ | ಮ ಖೇತೇಮ ಕಾಮ ಕರನ ಮಾರ ಹಾತ ಘಣ ಹೋಲಸ ವೇಮೇಲೇಚ |
| I got some sand in my eye | ನನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮರಳು ಹೊಕ್ಕಿವೆ | ಮಾರ ಆಂಕಿಮಾಯೀ ದಶೇಕ್ ಉಸಕಾ ಜಾಮೇಲೋಚ |
| I grew thin after my sickness | ನನ್ನ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ನಂತರ ನಾನು ತೆಳ್ಳಗಾಗಿದ್ದೆ | ಮ ಆರಮ್ ತಪ್ಪಗೋ ಜೇರ ಪಚ ಮ ಸುಕಾಗೋ |
| I grew up near a river | ನಾನು ನದಿಯ ಬಳಿ ಬೆಳೆದೆ | ಮ ನಂದಿರ ಕನಜ ಮೋಟೊ ವಿಯೋಚೋ |
| I had a little rice today | ನಾನು ಇಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿಂದೆ | ಮ ಆಜ ದಸೇಕ ಚಾವಳ ಖಾದೋ |
| I hate doing this dirty job | ಈ ಕೊಳಕು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುವಿದಿಲ್ಲ | ಇ ಹೊಲಸ ಕಾಮ ಕರೆನ ಮನ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನಿ |
| I hate people who lie | ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವ ಜನರನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ | ಲಬಾಡಿ ಕರಜೇ ಮಾಣಸುನ ಮನ ದೇಖೆರ ವೆನಿ |
| I have a fever | ನನಗೆ ಜ್ವರವಿದೆ | ಮನ ತಾವ ಚ |
| I have a good news to tell you | ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಇದೆ | ತೋನ ಕೇನ ಮ ಏಕ ಆಚ ಸುದ್ದಿ ಲಾಯೋ ಚು |
| I have a house in the hills | ನನಗೆ ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ಮನೆ ಇದೆ | ಮಾರ ದಡಿಯಾ ಮಾಯೀ ಏಕ ಘರಚ |
| I have a red saree | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೆಂಪು ಸೀರೆ ಇದೆ | ಮಾರ್ ಧಾಯೀ ಏಕ ರಾತಡೊ ಸಾಡೊ ಚ |
| I have few information about the robbery | ದರೋಡೆ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕೆಲವು ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ | ಮಾರ ಧಾಯೀ ಚೋರಿ ವೇಮಲಿಜೇರ್ ದಶೇಕ ಮಾಹಿತಿ ಚ |
| I have four paternal aunties | ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ಸೋದರ ಅತ್ತೆಗಳಿದ್ದಾರೆ | ಮನ ಛಾರ ಫೂಪಿ ಯೋ ಚ |
| I have lost my key in the grass | ನಾನು ಹುಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಖಡೇಮಾಯಿ ಚಾವಿ ಗಮಾಲಿದೋಚು |
| I have really learned to swim | ನಾನು ಈಜಲು ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಪೆರೆರ ಸಿಖಲಿದೋಚು |
| I have some information about the robbery | ನನಗೆ ಆ ಕಳ್ಳತನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ | ಮಾರ ಧಾಯೀ ಚೋರಿ ವೇಮಲಿಜೇರ್ ದಶೇಕ ಮಾಹಿತಿ ಚ |
| I have to go now | ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿದೆ | ಮ ಅಬೇ ಜಾನು |
| I have two knives and a hammer | ನನ್ನ ಬಳಿ ಎರಡು ಚಾಕುಗಳು ಮತ್ತು ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಇದೆ | ಮಾರ್ ಧಾಯಿ ದಿ ಚಾಕು ನ ಏಕ ಸುತ್ತಗಿ ಚ |
| I helped him fly the kites | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಗಾಳಿಪಟಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ | ಮ ವೋನ ಪತಂಗ ವರಾಡೇನ ಮದತ್ ಕಿದೋ |
| I hope the sun shines tomorrow | ನಾಳೆ ಸೂರ್ಯ ಬೆಳಗಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ | ಸವಾರ ಸೂರ್ಯ ಚಮಕೇದ ಕನ ಆಸಾ ಕರುಚು |
| I immediately lit a fire | ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿಸಿದೆ | ಮ ಜಲ್ದಿ ಅಂಗಾರ ಲಗಾಡೊ |
| I jumped from the tree and fell on the ground | ನಾನು ಮರದಿಂದ ಹಾರಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದೆ | ಮ ಝಾಡೇತಿ ಹೇಟ ಜಮ್ಮಿ ಪರ ಪಡಗೋ |
| I just threw the rotten vegetables away | ನಾನು ಕೊಳೆತ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ದೂರ ಎಸೆದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಕಳೆಕಳಾಯ್ ಭಾಜಿ ಪಾಲೇನ ಭರನ ಫೆಕ್ಯಾಯ್ |
| I kill bad guys | ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ | ಮ ಬಾದ ಮಾಣಸೇನ ಮಾರನಾಕುಚು |
| I know what is written in the paper | ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಪೇಪರೇ ಮಾಯೀ ಕಾಯೀ ಲಕಮೇಲೇ ಚ ಮನಮಾಲಮ್ ಚ |
| I know what you mean | ನಂಗೊತ್ತು ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಿಯ ಎಂದು | ತು ಕಾಯೀ ಕೇರೋ ಜಕೋಣ ಮನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| I like climbing tall trees | ನಾನು ಎತ್ತರದ ಮರಗಳನ್ನು ಏರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಲಾಂಬ್ ಝಾಡೇಯಂದುನ ಚಡೆನ ಇಷ್ಟಾ ಪಡುಚು |
| I like to fish in the river | ನಾನು ನದಿಯಲ್ಲಿ ಮೀನು ಹಿಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ನಂದಿಮಾಯಿ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಪಡುಚು |
| I like to see rainbow | ನಾನು ಮಳೆಬಿಲ್ಲು ನೋಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಇನ್ದ್ರ ಧನುಷ್ಯಾ ದೇಖೇನ ಇಷ್ಟ ಪಡುಚು |
| I live near here | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅತಜ ರುಚು |
| I love to play with little sister | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರ ನಾಣಕಿ ಭೇನರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮೇನ ಪಸಂದ ಕರುಚು |
| I mistook the stick for a snake | ನಾನು ಕೋಲನ್ನು ಹಾವು ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿದೆ | ಮ ಲಕಡಿನ ಸಾಫ್ (ಜನಾವರ್) ಕನ ಸಮಜೋತೋ |
| I need some water | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಬೇಕು | ಮನ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಚಾವ |
| I need two bamboo poles to hold the wall | ಗೋಡೆ ಹಿಡಿಯಲು ನನಗೆ ಎರಡು ಬಿದಿರಿನ ಕಂಬಗಳು ಬೇಕು | ಗೊಡಿನ ಥಾಮೆನ ವಾಸಳಿರ ದಿ ಲಕಡಿ ಛಾವ |
| I never liked to eat tobacco | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ತಂಬಾಕು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ | ಮ ಕನಾಯಿಬಿ ತಮಾಕು ಖಾಯೇನ ಇಷ್ಟಾ ಪಡುನಿ |
| I only had tobacco once | ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ತಂಬಾಕು ಇತ್ತು | ಮಾರ ಕನ್ ಏಕಜ ಹಪ್ತಿ ತಮಾಕು ವೇತ್ತಿ |
| I prefer to see a woman doctor | ನಾನು ಮಹಿಳೆ ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆರ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದೀಖಾಯೆನ್ ಚಾವುಂಚು |
| I respect my mother | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮರಾಡಿನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೂಚು |
| I rubbed some oinment on the wound | ನಾನು ಗಾಯದ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಲಾಮನ್ನು ಉಜ್ಜಿದೆ. | ಮ ಘಾವ್ ವೆಮೆಲೋಜೆಪರ್ ಮಲಾಮ್ ಘಸೋ |
| I sat down on the bench | ನಾನು ಬೆಂಚ್ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಬೆಂಚೆ ಪರ ಬೆಟೊಚು |
| I sat on the floor and cut the vegetables | ನಾನು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದೆ | ಮ ಹೇಟ ಜಮಿ ಪರ ಬೇಸನ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಕಾಟೋಚು |
| I saw a bright moon tonight | ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಚಂದ್ರನನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಮ ಆಜ ರಾತ ಚಾಂದಾ ಭಾರಿ ಚಮಕೋಜಕೋಣ ದೀಟೊ |
| I saw a woman in black saree | ನಾನು ಕಪ್ಪು ಸೀರೆಯುಟ್ಟ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಮ ಕಾಳೋ ಸಾಡೊ ಪೆರಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ್ ದಿಟೋ |
| I saw him other day also | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ನೋಡಿದೆ | ಮ ವೊನ್ ಅಜೆಕ ದಾಡ ದಿಟೊ |
| I saw him several times last month | ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಲವು ಬಾರಿ ನೋಡಿದೆ | ಲಾರೆರ ಮಿನಾಮಾಯಿ ವೊನ್ ಮ ಘಣ ಸಲಾ ದಿಟೋಚು |
| I saw you yesterday | ನಿನ್ನೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಕಾಲೆನ್ ಮ ತೊನ್ ದಿಟೊಚು |
| I slept well last night | ನಾನು ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಲಗಿದ್ದೆ | ಮ ಕಾಲೇನ ರಾತೇನ್ ಘಣ ಮಸ್ತ್ ನಿಂದ ಕಿದೋ |
| I stayed up all night | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಮಲಗಿದ್ದೆ | ಮ ಸಾರಿ ರಾತ್ ಜಾಗರೋತೋ |
| I stayed up late last night | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ತಡರಾತ್ರಿ ಎದ್ದೆ | ಮ ಕಾಲೇನ ರಾತ್ ಲೇಟ್ ಕರನ ಸುತೋ |
| I think he is trying to say something | ಅವನು ಏನನ್ನೋ ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೆನೆ | ವು ಕಾಯಿ ಕೆನ ಬಯಸರೊಚ ಕನ್ ಅನ್ನಸರಿಚ |
| I think it will be good to grind the masala | ಮಸಾಲೆ ಯಂದುನ ರುಬ್ಬೇರ ಜ ಥೀಕ ಕೆನ ಅನ್ನಸರಿಚ | ಮಸಾಲೆ ಯಂದುನ ರುಬ್ಬೇರಜ ಠಿಕ ಕೆನ ಅನ್ನಸರಿಚ |
| I think she is a nice girl | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವು ಆಚ ಛೋರಿ ಕನ ಅನ್ನಸರಿಚ |
| I think that it is good to take an umbrella | ಒಂದು ಛತ್ರಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಏಕ ಛತ್ರಿ ಲೇರಜ ಆಚೋ ಕನ ಅನ್ನಸರಿಚ |
| I think you are doing well | ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ತಮ ಠಿಕಚೊ ಕೇನ್ ಮ ಸಮಜುಚು |
| I threw a stone at the bird | ನಾನು ಹಕ್ಕಿಯಮೇಲೆ ಕಲ್ಲನ್ನು ಎಸೆದೆ | ಮ ಚಲಕೋಡಿ ನ ಭಾಟಾ ಮಾರೋ |
| I threw away my shoes | ನಾನು ನನ್ನ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಎಸೆದೆ | ಮ ಮಾರ್ ಬುಟೇನ ಫೆಕಾಯೋ |
| I threw the rotten vegetables away | ನಾನು ಕೊಳೆತ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಎಸೆದೆ | ಮ ಕಳಮಲೆ ಜಕೋಣ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೇನ ಫೇಖಾಯೋ |
| I tied the cow well to the tree | ನಾನು ಹಸುವನ್ನು ಮರಕ್ಕೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದೆ | ಮ ಗಾವಡಿನ ಝಾಡೇತಿ ಠಿಕ ಭಾಂದೋಚು |
| I took my daughter for a walk | ನಾನು ಮಗಳನ್ನು ಒಂದು ತಿರುಗಾಟಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದೆ | ಮ ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ನ ಭಾರ ಹಿಂಡೇನ ಬಲಾಲೆಗೋತೋ |
| I walked along the river | ನಾನು ನದಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ನಡೆದೆ | ಮ ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಹಿಂಡೊ |
| I want red flowers not yellow | ನನಗೆ ಕೆಂಪು ಹೂವುಗಳು ಬೇಕು , ಹಳದಿಯ ಹೂವುಗಳಲ್ಲ . | ಮನ ರಾತಡೊ ಫೂಲ ಚಾವ, ಹಳದಿ ಕೋನಿ |
| I want to go to the moon | ನಾನು ಚಂದ್ರಲೋಕಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು | ಮ ಚಂದ್ರಲೋಕೇನ ಜಾನು |
| I want to play with my friends | ನಾನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ ಜೊತೆಗೆ ಆಡಬೇಕು | ಮ ಮಾರ ದೋಸ್ತೆಯೂನುರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮನು |
| I want to see a woman doctor | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀವೈದ್ಯೆಯನ್ನು ನೋಡಬೇಕು | ಮ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದೇಕನು |
| I was beaten by the goondas/hooligans | ನನ್ನನ್ನು ಗೂಂಡಾಗಳು ತುಂಬಾ ಥಳಿಸಿದ್ದರು | ಮನ್ ಗುಂಡಾನೋ ಘಣ ಮಾರೇ |
| I was beaten furiously by the goondas/hooligans | ನನ್ನನ್ನು ಗೂಂಡಾಗಳು ತುಂಬಾ ಕೋಪದಿಂದ ಥಳಿಸಿದ್ದರು | ಮನ ಗುಂಡಾವೋ ಘಣ ರೀಷೇತಿ ಮಾರೇಚ |
| I was drenched inspite of the umbrella | ನಾನು ಛತ್ರಿಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಒದ್ದೆಯಾದೆ | ಮ ಛತ್ರಿ ರತೋಬಿ ಭಿನ್ಜಾಗೊ |
| I washed my own shirt | ನಾನು ನನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ನಾನೇ ತೊಳೆದುಕೊಂಡೆ | ಮ ಮಾರ ಜಿಗಲಾನ್ ಮಜ ಧೊಲ್ದೊ |
| I wasted all the money in gambling | ಜೂಜಾಟದಲ್ಲಿ ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಹಣವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಸೆ ಪಿಸ್ಸಾ ಜೂಜ ರಮ್ಮೆಮಾಯಿ ಹಾಳಕರ್ಲಿದೋಚು |
| I went there when I was four years old | ನಾನು ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷದವನಿದ್ದಾಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ | ಮ ಛಾರ ವರ್ಷೇರೋ ವೇತ್ತೋ ಜನಾ ವೋತ್ತ ಗೋತೋ |
| I will come back later | ನಾನು ಆಮೇಲೆ ತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ | ಮ ಪಚ್ಚ ಆವುಂಚು |
| I will die before you | ನಾನು ನಿನಗಿಂತ ಮುಂಚೆ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ್ ಆಂಗ್ ಮರುಚು |
| I wiped the dirt off my hands | ನಾನು ನನ್ನ ಕೈ ಮೇಲೆ ಇದ್ದ ಧೂಳನ್ನು ಒರೆಸಿದೆ | ಮ ಮಾರ ಹಾತೇಪರೇರ ಧುಳೆನ ಲೂಲದೋ |
| I would have gone if you had asked | ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದರೆ ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ | ತು ಮನ್ ಪುಚೊ ತೊ ಮ ಜಾವಾಳತೊ |
| I would like to own one house | ನಾನು ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರಜ್ ಏಕ ಸ್ವಂತ ಘರ ಕರು ಕೆರೋಚು |
| I would never hit you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ತೋನ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ಮಾರು ನಿ |
| I would rather die than lose you | ನಾನು ಸಾಯಬಹುದು ಆದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಮರಜಾಂವುಂಚು ಪಣ ತೋನ ಗಮಾಲುನಿ |
| If he asks me I will certainly tell the whole story | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇಡೀ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ | ವು ಮನ್ ಕ ಕನ್ ಕೋತೋ ಸಾರಿ ಸಾಂಖಿಜ ಕುಚು |
| If he asks me I will tell the story | ಅವನು ಕೇಳಿದರೆ ನಾನು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ | ವು ಮನ್ ಪುಚೊತೋ ಸಾಂಖಿ ಕುಚು |
| If he came earlier, he would have seen the letter | ಅವನು ಮುಂಚೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ, ಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಆಯೋಕತೋ, ಪತ್ರ ಧೇಖೆವಾಳತೋ |
| If he can come then he should | ಅವನು ಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಅವನು ಬರಬೇಕು | ವೊನ್ ಆಯೇರ ವಚ ಕತೋ ಆಣು |
| If he had come earlier he would have seen the letter | ಅವನು ಮೊದಲೇ ಬಂದಿದ್ದರೆ ಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ಅಗಾವು ಆಯೋವತೋ ಪತ್ರ ದೇಖೆವಾಳತೋ |
| If he had made him study, he would have got the job by now | ಅವನು ಅವನನ್ನು ಓದಿಸಿದ್ದರೆ , ಅವನಿಗೆ ಈಗ ಕೆಲಸ ಸಿಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವು ವೋನ ಸಿಕಾಯೋವತೋ, ವೊನ್ ಅಬ ನೌಕರಿ ಮಳೆವಾಳತಿ |
| If he had studied, he would have got the job. | ಅವನು ಓದಿದ್ದರೆ, ಆ ಕೆಲಸ ಸಿಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವು ಸಿಕೋಕತು ವೋನ ನೌಕರಿ ಮಳೆವಾಳತಿ |
| If she cuts herself, she will bleed | ಅವಳು ತನ್ನನ್ನೇ ಕುಯ್ದುಕೊಂಡರೆ ರಕ್ತ ಬರುತ್ತದೆ | ವೋರ ವು ಕಾಟಲಿದಿಕತ್ತೋ, ಲೋಯೀ ಆವಚ |
| If you hit me I will cry | ನೀನು ಹೊಡೆದರೆ ನಾನು ಅಳುತ್ತೇನೆ | ತು ಮಾರೋತೋ, ಮ ರೋವು ಚು |
| If you do not give me money, I will reveal you | ನೀವು ನನಗೆ ಹಣವನ್ನು ನೀಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ | ತು ಮನ ಪಿಸ್ಸಾ, ನ ದಿನೋ ಕತೋ ತೋನ್ ಮ ದೇಖುಚು |
| If you do not give me the sweets, I will cry | ನೀವು ನನಗೆ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ನೀಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅಳುತ್ತೇನೆ | ತು ಮನ್ ಮೀಠಾಯಿ ನ ದಿನಿ ಕತೋ , ಮ ರೋವುಚು |
| If you hit me I will cry | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದರೆ ನಾನು ಅಳುತ್ತೇನೆ | ತು ಮಾರೋ ಕತೋ ಮ ರೋವುಚು |
| If you stab him, you will go to jail | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದರೆ ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ | ತೂ ವೋನ ಚಾಕು ತಿ ಮಾರೋತೊ , ತೂ ಜೈಲೇನ ಜಾಯೇಚಿ |
| In old time people wrote on tree barks | ಹಳೆಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಜನರು ಮರದ ತೊಗಟೆಯ ಮೇಲೆ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು | ಹಳೇ ಕಾಲೇ ಮಾಯೀ ಝಾಡೇರ ಚೊಡಕಿಪರ ಲಕ್ಕತೇತೆ |
| Is it raining? | ಈಗ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆಯಾ | ಅಬೆ ಪಾಣಿ ಪಡರೋಚ ಕಾಯಿ ? |
| Is the apple red? | ಸೇಬು ಕೆಂಪಾಗಿದೆಯಾ | ಸೇಬು ರಾತಡೋಚ ಕಾಯಿ ? |
| Is the house on fire? | ಮನೆಯು ಉರಿಯುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಘರ ಅಂಗಾರ ಲಗರೋಚ ಕ ? |
| Is the place far? | ಆ ಜಾಗ ದೂರವಿದೆಯಾ | ವು ಜಾಗ ದೂರ ಚ ಕ ? |
| Is the place near your house? | ಆ ಜಾಗವು ನಿನ್ನ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರವಿದೆಯಾ | ವು ಜಾಗಾ ತಾರ ಘರೇರ ಕನ್ ಚ ಕ ? |
| It began to rain | ಮಳೆಯು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ | ಪಾಣಿ ಪಡೆರ್ ಚಾಲು ವೇಗೋಚ |
| It felt very good to be at home | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿದ್ದು ನಂಗೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು | ಘರೆಮಾಯಿ ರಜಕೋಣ ಠಿಕ ಲಾಗಿ ಮನ್ |
| It hurts a lot if nail is broken | ಉಗುರು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹೋದರೆ ತುಂಬಾ ನೋವಾಗುತ್ತದೆ | ಆಂಗಳಿರ ನಕ್ಕ ಉಕಡೋ ಕತೋ ಘಣ ದುಕಚ |
| It is a clear sky today | ಇಂದು ಆಕಾಶ ತಿಳಿಯಾಗಿದೆ | ಆಜ ಸ್ವಚ್ಛ ಅಬಾಳೋ ಚ |
| It is a little cold today | ಇಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ಚಳಿಯಿದೆ | ಆಜ ದಶೇಕ ಶಿಚ |
| It is at short distance from that tree | ಅದು ಆ ಮರದಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ | ವೋ ಝಾಡೇತಿ ದಸೆಕ್ ದುರಚ |
| It is foggy today | ಇಂದು ಮಂಜು ಕವಿದಿದೆ | ಆಜ ಮಂಜ ಪಡರಿಚ |
| It is just a small cut | ಇದು ಕೇವಲ ಸಣ್ಣ ಗಾಯ | ಇ ನಾಣಕ್ಯಾಸೋ ಘಾವಚ |
| It is likely to rain this evening | ಸಂಜೆ ಮಳೆ ಬರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ | ಸಾಂಜ ಪಾಣಿ ಆವಜು ವೆರೋಚ |
| It is not your fault | ಇದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ | ಇ ತಾರ ದೋಷ ಕಾವ |
| It is only a scratch | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಗೀರು | ಇ ಏಕಜ ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಚ |
| It is raining | ಈಗ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಅಬೆ ಪಾಣಿ ಪಡರೋಚ |
| It is time to go to the temple | ಇದು ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಸಮಯ | ಅಬೇ ದೇವೆರ ಗುಡಿನ ಜಾಯೇರ ಸಮಯ ಚ |
| It is very cold outside | ಹೊರಗೆ ತುಂಬಾ ಚಳಿಯಿದೆ | ಭಾರ ಘಣ ಶಿ ಚ |
| It is warm today | ಇಂದು ಬೆಚ್ಚಗಿದೆ | ಆಜೇರ ದಾಡೊ ದಸೆಕ್ ಗರಮ್ ಚ |
| It may rain at night | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಮಳೆಯಾಗಬಹುದು | ಆಜ್ ರಾತ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್ ಕಾಯಿಂಕೋ |
| It rained heavily yesterday | ನಿನ್ನೆ ಭಾರಿ ಮಳೆಯಾಯಿತು | ಕಾಲೇನ ಭಾರಿ ಪಾಣಿ ಪಡೊ |
| It seems like years have gone by | ತುಂಬಾ ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದಂತೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ | ಘಣ ವರ್ಷ ವೆಗೇಜು ಅನಸರಿಚ |
| It took a week for the seed to germinate | ಬೀಜವು ಮೊಳಕೆಯೊಡೆಯಲು ಒಂದು ವಾರ ಬೇಕಾಯಿತು | ಬೀಜಾ ಮೋಡ ಫುಟೇನ್ ಏಕ್ ವಾರ ಚಾವ |
| It was all just good fun | ಇದೆಲ್ಲ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಮಜವಾಗಿತ್ತು | ವು ಸೇ ಘಣ ಆಚೋ ಮಜಾ ವೆತ್ತಿ |
| It was hard to say why she lied to me | ಅವಳು ಏಕೆ ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಳು ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಷ್ಟವಾಯಿತು | ವು ಮನ್ ಕಾ ಲಬಾಡಿ ಕಿ ಕೆನ ಸಮಜೇನ್ ಕಸ್ಟಾವಿ |
| It was time to plough the field | ಹೊಲವನ್ನು ಉಳುವುದಕ್ಕೆ ಇದು ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು | ಖೇತೇಮಾಯೀ ನಾಗರ ಮಾರೇನ ಆಚೋ ಸಮಯಚ |
| It will be cold tonight | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಚಳಿಯಿರುವುದು | ಆಜ ರಾತ್ ಸಿ ರಚ |
| It would be best to take this road | ಈ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುವುದು ಉತ್ತಮ | ಇ ವಾಟೇನ ಜಾಯೇರೋ ಆಚೋ |
| Just sit down and relax | ಸುಮ್ಮನೆ ಕುಳಿತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತಗೋ | ಗಪ್ಪ ಬೇಸನ ಆರಾಮ್ ಲ |
| Keep the dirty dishes there | ಕೊಳಕಾದ ತಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇಡಿ | ಹೊಲಸ ವೇಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ತಾಟೇನ ವೊತ್ತಜ ಮೇಲ |
| Keep the dirty dishes there. | ಕೊಳಕಾದ ತಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇಡಿ | ಹೊಲಸ ವೇಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ತಾಟೇನ ವೊತ್ತಜ ಮೇಲ |
| Kids like to pluck flower | ಮಕ್ಕಳು ಹೂ ಕೀಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ನಾಣಕ್ಯ ಛಚ್ಯಾಬರ ಫುಲ ತೊಡೆನ ಬಯಸಚ |
| Knit a sweater for me | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ವೆಟರ್ ಹೆಣೆದುಕೊಡಿ | ಮನ ಏಕ ಸ್ವೇಟರ್ ಸಿಡನ್ ದ |
| Lakshmi is beautiful but ill natured | ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಾಳೆ , ಆದರೆ ಕೆಟ್ಟ ಸ್ವಭಾವದವಳು | ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಛಂದ ಚ ಪಣ ಸ್ವಭಾವ ಠಿಕಛೆನೀ |
| Let the mango dry for pickle | ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಮಾವಿನಕಾಯಿಯು ಒಣಗಲಿ | ಅಚಾರ ಕರೇನ ಅಂಬಾ ಸುಕಾಯೇದ್ |
| Let us sit down and talk | ನಾವು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮಾತಾಡೋಣ | ಆಪಣ ಬೇಸನ ವಾತೇ ಕರಾ |
| Let us split the money between us | ನಾವು ಹಣವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳೋಣ | ಆಪಣ ಪಿಸಾನ ವೇಟಾಪಾಳ್ಳಾ |
| Let us think about how to control the disease | ನಾವು ಕಾಯಿಲೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಯಂತ್ರಿಸಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸೋಣ | ಆಪಣ ರೋಗೇನ್ ಕು ನಿಯಂತ್ರಣ ಕರನು ಕೇನ್ ವಿಚಾರ ಕರನು |
| Let us walk to the lake | ನಾವು ಸರೋವರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ | ಚಾಲೋ ಆಪಣ ತಳಾಯೇರ ಕನ್ ಜಾಮಾ |
| Let us walk together for a little distance | ನಾವು ಜೊತೆಯಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನಡೆಯೋಣ | ಆಪಣ ಭಳನ ದಸೆಕ್ ದುರೇತಕ ಚಾಲಾ |
| Lion disappears in thick bushes | ಸಿಂಹವು ದಟ್ಟ ಪೊದೆಯಲ್ಲಿ ಮರೆಯಾಯಿತು | ಸಿಂಹಾ ಝಾಡೇರ ಪಾಲೆ ಮಾಯೀ ಗಪ್ಪ ವೇಗೋ |
| Lion is a ferocious animal | ಸಿಂಹವು ಕ್ರೂರ ಪ್ರಾಣಿ | ಸಿಂಹಾ ಏಕ್ ಕ್ರೂರ್ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Longish bamboo was lying there | ಅಲ್ಲಿ ಉದ್ದವಾದ ಬಿದಿರು ಬಿದ್ದಿತ್ತು | ವೋತ ಲಾಂಬ್ ಬಂಬು ಪಡೊತೋ |
| Look at that mountain | ಆ ಪರ್ವತವನ್ನು ನೋಡು | ವೋ ಪರವತೇನ ದೇಖ |
| Look at the sky | ಆಕಾಶವನ್ನು ನೋಡು | ಅಬಾಳೆನ್ ದೇಖ್ |
| Look at those black clouds | ಆ ಕಪ್ಪು ಮೋಡಗಳನ್ನು ನೋಡು | ವೋ ಕಾಳೆ ಮಾಡೇನ ದೇಖ |
| Man lives only once | ಮನುಷ್ಯನು ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಬದುಕುತ್ತಾನೆ | ಮಾಣಸ ಬದಕೇರ್ ಏಕಜ ಹಪ್ತಿ |
| Manoj cut his fingers while cutting the mango | ಮನೋಜನು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುವಾಗ ತನ್ನ ಬೆರಳನ್ನೂ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕೊಂಡನು | ಮನೋಜ ಅಂಬಾ ಕಾಟೋಜನಾ ವೋರ ಆಂಗಳಿನ್ ಕಾಟ್ಲಿದೋಚ |
| Many fish can not survive in fresh water | ತುಂಬಾ ಮೀನುಗಳು ಸಿಹಿಯಾದ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಬದುಕುವುದಿಲ್ಲ | ಘಣ ಮಾಚಳಿ ಮಿಟೊ ಪಾಣಿಮಾಯೀ ಬಚೇನೀ |
| Many kids lost their parents | ತುಂಬಾ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ತಂದೆ ತಾಯಿಯರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು | ಘಣ ಛಚ್ಯಾಬರ ಅಂದೂರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಗಮಾಲಿದೇಚ |
| Many people gathered at the site | ತುಂಬಾ ಜನರು ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸೇರಿದರು | ಘಣ ಮಾಣಸ ವೋ ಜಾಗಾಪರ ಭಳಮೇಲೇಚ |
| Maternal uncle stood near the tree for a long time | ಸೋದರಮಾವನವರು ಮರದ ಹತ್ತಿರ ಬಹಳ ಹೊತ್ತು ನಿಂತಿದ್ದರು | ಮಾಮಾ ಘಣವಳಾಲಗಾ ಝಾಡೇಧಾಯೀ ಹೂಬೋತೊ |
| May I go near the river? | ನಾನು ಆ ನದಿಯ ಹತ್ತಿರ ಹೋಗಲೇ | ಮ ನಂದಿ ರ ಕನ್ ಜಾಂವು ಕ ? |
| May we come in? | ನಾವು ಒಳಗೆ ಬರಬಹುದೇ | ಹಮ್ಮ ಮಾಯೀ ಆಮಾ ಕ? |
| Meat is cooked slowly | ಮಾಂಸವನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬೇಯಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬೊಟಿನ ಸಾವಕಾಸ ಸಿಜಾಡಚ |
| Meat is difficult to chew | ಮಾಂಸವನ್ನು ಅಗಿಯುವುದು ಕಷ್ಟ | ಬೊಟಿನ ಚಾಬೇರೋ ಕಷ್ಟಾ |
| Meena is fifth child in the family | ಮೀನಾಳು ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಐದನೇ ಮಗು | ಮೀನಾ , ವೋರ ಪರಿವಾರೇಮ ಪಾಂಚನೇ ಬೇಟಿ ಚ |
| Meena kept her back straight while sitting | ಮೀನಾಳು ಕೂರುವಾಗ ಬೆನ್ನನ್ನು ನೆಟ್ಟಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಳು | ಮೀನಾ ಬೇಸಜನ ಪುಟೋ ಸಿದಾ ಕರನ ಬೇಟಿ ಚ |
| Meena will be a good wife | ಮೀನಾ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಂಡತಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ | ಮೀನಾ ಆಚ ಗೊಣ್ಣಿ ವಚ |
| Meena will stay here | ಮೀನಾಳು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತಾಳೆ | ಮೀನಾ ಅತಜ ರಚ |
| Ministers are corrupt but the sarpanchs are not | ಸಚಿವರು ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ ಸರಪಂಚರು ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿಲ್ಲ | ಮಂತ್ರಿ ಬ್ರಷ್ಟಾಚ ಆದ್ರ ಸರಪಂಚ ಬ್ರಷ್ಟ ಛೆನೀ |
| Mohan has broken the neck of thief | ಮೋಹನನು ಕಳ್ಳನ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ಮುರಿದು ಬಿಟ್ಟನು | ಮೋಹನ ಚೋರೇರ ಗದಡಿಜ ತೊಡನಾಕೋಚ |
| Mohan has one cycle | ಮೋಹನನ ಹತ್ತಿರ ಒಂದು ಸೈಕಲ್ ಇದೆ | ಮೋಹನೇರ ಧಾಯೀ ಏಕ ಸೈಕಲ್ ಚ |
| Mohan's daughter came to call you | ಮೋಹನನ ಮಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲು ಬಂದಳು | ಮೋಹನೇರ ಬೇಟಿ ತೋನ ಬಲಾಯೇನ್ ಆಯಿಚ |
| Most of them have small houses to live in | ಹೆಚ್ಚಿಗೆ ಜನರ ಹತ್ತಿರ ಬದುಕಲು ಸಣ್ಣ ಮನೆಗಳಿವೆ | ಘಣ ಮಾಣಸು ಧಾಯೀ ರೇನ್ ನಾಣಕ್ಯ ಘರಚ |
| Mother do not like to shout at us | ತಾಯಿಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕಿರುಚಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಯಾಡಿ ಹಮೆನ್ ಭಾಂಡೇನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೆನಿ |
| Mother fed the baby | ತಾಯಿ ಮಗುವಿಗೆ ಹಾಲುಣಿಸಿದರು | ಮಾ ಬೇಟಾ ನ ದೂದ ಪರಾಯೀ |
| Mother gave one laddoo to everyone | ತಾಯಿಯು ಎಲ್ಲರಿಗು ಒಂದು ಲಡ್ಡುವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಳು | ಯಾಡಿ ಸೇನಜ ಏಕ ಏಕ ಲಾಡು ದಿನಿ |
| Mother is very gentle | ತಾಯಿಯು ತುಂಬಾ ಸೌಮ್ಯವಾಗಿದ್ದಾಳೆ | ಯಾಡಿ ಘಣ ನಮ್ರ ಚ |
| Mother loves to wear flower in her hair | ತಾಯಿಯು ಹೂವನ್ನು ಮುಡಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ | ಯಾಡಿ ಮಾತೇಮಾಯೀ ಫುಲ ಘಾಲೇನ ಇಷ್ಟಾ ಪಡಚ |
| Mother made the ayaa [nurse] feed the baby | ತಾಯಿಯು ದಾದಿಯೇ ಮಗುವಿಗೆ ಉಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು | ಮಾ, ನರ್ಸೆನಜ ದೂದ ಪರಾಯೆನ ಕಿ. |
| Mother needs only grocery item | ತಾಯಿಗೆ ಕೇವಲ ದಿನಸಿ ಪದಾರ್ಥ ಬೇಕಾಗಿದೆ | ಯಾಡಿನ ಬರೇ ಕಿರಾಣಿ ಸಾಮಾನ ಚಾರೇಚ |
| Mother sewed me a beautiful frock | ಅಮ್ಮ ನನಗೆ ಸುಂದರವಾದ ಫ್ರಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೊಲಿದರು. | ಯಾಡಿ ಮನ್ ಏಕ ಛಂದ ಫ್ರಾಖ್ ಸಿಡಿ ಚ |
| Mother will cook for the daughter | ತಾಯಿಯು ಮಗಳಿಗಾಗಿ ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಯಾಡಿ ಬೇಟಿ ಸಾರು ಖಾಣೋ ಕರಚ |
| Mother will cook now | ತಾಯಿಯು ಈಗ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಯಾಡಿ ಅಬೆ ಖಾಣೋ ಕರಚ |
| My aunt saw a shadow in the woods | ನನ್ನ ಅತ್ತೆಯು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ನೆರಳನ್ನು ನೋಡಿದಳು | ಮಾರ ಫೂಪಿ ಜಂಗಲೇಮಾಯೀ ಛೇಂಡಿ ದಿಟಿ |
| My brother grew up to be a strong man | ನನ್ನ ಸೋದರ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿ ಬೆಳೆದ | ಮಾರ ಭಾಯೀ ಘಣ ಮಜಬುತ್ ಪೋಷಾಮಲೋಚ್ |
| My clothes are all wet | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲ ಒದ್ದೆಯಾಗಿವೆ | ಮಾರ ಸೆಮಾನ್ ಸೇ ಭಿನ್ಜಾ ಮೇಲೇ ಚ |
| My daughter is twenty years old | ನನ್ನ ಮಗಳಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷ | ಮಾರ ಬೇಟಿನ ವಿಸ್ಸನ ಪಾಂಚ ವರ್ಷ ವೇಗೇ |
| My father cannot tolerate this | ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಇದನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮಾರ ಬಾಪ, ಎನ ಸಹಿಸೇನಿ |
| My father did not like the furniture | ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಆ ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ | ಮಾರ ಬಾಪ ಯೇ ಪೀಠೋಪಕರಣೆನ ಇಸ್ಟಾ ಪಡೊ ಕೋನಿ |
| My finger got swollen after the bee sting | ನನ್ನ ಬೆರಳು ಜೇನಿನ ಕಡಿತದ ನಂತರ ಬಾತುಕೊಂಡಿತು | ಮಾರ ಆಂಗಳಿ ಮಂಗಾಳೆರ ಮಾಕಿ ಕಾಟಿಜನಾ ಸುಜಗಿ |
| My friend has a pet dog | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಹತ್ತಿರ ಸಾಕು ನಾಯಿಯಿದೆ | ಮಾರ ದೋಸ್ತ್ ಧಾಯೀ ಪಾಳಮೇಲೇ ಜಕೋಣ ಕುತರಾ ಚ |
| My grandfather ate his food slowly | ನನ್ನ ಅಜ್ಜನು ಆಹಾರವನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ತಿಂದನು | ಮಾರ ದಾದಾ ಬಾಟಿ ಸಾವಕಸ್ ಖಾದೋ |
| My gums are swollen | ನನ್ನ ವಸಡುಗಳು ಊದಿಕೊಂಡಿದ್ದವು | ಮಾರ ವಸಡಿ ಸುಜಮೇಲಿಚ |
| My hands got dirty while working in the field | ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಕೊಳೆಯಾದವು | ಖೇತೇಮ ಕಾಮ ಕಿದೋಜನಾ ಮಾರ ಹಾತ ಹೋಲಸ ವೇಗೇಚ |
| My hen has been laying eggs | ನನ್ನ ಕೋಳಿಯು ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತಿದೆ | ಮಾರ ಕುಕಡಿ, ಇಂಡಾ ಮೇಲರಿಚ |
| My leg got hurt | ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ಪೆಟ್ಟಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಟಾಂಗೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| My mother blows on the fire with a bamboo-hollow | ನನ್ನ ತಾಯಿಯು ಬೆಂಕಿಯ ಮೇಲೆ ಟೊಳ್ಳು ಬಿದಿರಿನಿಂದ ಊದುತ್ತಾಳೆ | ಮಾರ ಮಾ ಅಂಗಾರ ಲಗಾಡೇನ ವಾಸಳಿರ ಲಕಡಿತಿ ಫುಕಾರಿಚ |
| My mother has three sets of bangles | ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಹತ್ತಿರ ಮೂರು ಜೊತೆ ಬಳೆಗಳಿವೆ | ಮರಾಡಿ ಧಾಂಯಿ ತೀನ ಜೋಡ್ ಬಂಗಡಿಚ |
| My mother made round rotis | ನನ್ನ ತಾಯಿ ದುಂಡಗಿನ ರೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು | ಮರಾಡಿ ಗೋಲ ಬಾಟಿ ಕರಚ |
| My mother would not hurt anybody | ನನ್ನ ತಾಯಿಯು ಯಾರಿಗೂ ಹಾನಿ ಮಾಡಲಾರಳು | ಮರಾಡಿ ಕೇನಿ ಬಿ ನೋವ ಕರೇನೀ |
| My mother's belly swelled due to illness | ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಹೊಟ್ಟೆಯು ಕಾಯಿಲೆಯ ಕಾರಣ ಊದಿದೆ | ಮರಾಡಿರ ಪೇಟ ಆಪರಗೋಚ ಆರಾಮ ಛೆನಿ ಜೇತಿ |
| My mouth filled with water after seeing sweets | ಸಿಹಿ ತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ನೀರು ಬಂದಿತು | ಮಿಟೊ ದೇಕನ್ ಮಾರ ಮುಂಡೇಮ ಪಾಣಿ ಆಯೋ |
| My mouth was dry | ನನ್ನ ಬಾಯಿಯು ಒಣಗಿ ಹೋಗಿತ್ತು | ಮಾರ ಮುಂಡೋ ಸುಕಾಗೋತೊ |
| My parents had made me stay at home. | ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ಮಾರ ಮಾ ಬಾಪ ಮನ ಘರೇಮ ರಜಿಂವ ಕಿದೆ |
| My shirt is not dry yet | ನನ್ನ ಅಂಗಿಯು ಇನ್ನೂ ಒಣಗಿಲ್ಲ | ಮಾರ ಜಿಗಲಾ ಅಜಿ ಸುಕಾಯೋ ಕೊಂತಿ |
| My shirt is whiter than his shirt | ಅವನ ಅಂಗಿಗಿಂತ ನನ್ನ ಅಂಗಿಯು ಬಿಳಿಯಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಜಿಗಲಾ ವೋತಿ ಧೋಳೋ ಚ |
| My sister can walk and run | ನನ್ನ ಸೋದರಿಯು ನಡೆಯಬಲ್ಲಳು ಮತ್ತು ಆಡಬಲ್ಲಳು | ಮಾರ ಭೇನ ಚಾಲಚ ಭೀ, ಅನ ರಮ್ಮಚ ಬಿ |
| My sister is scared of riding cycle | ನನ್ನ ಸೋದರಿಗೆ ಸೈಕಲ್ ಓಡಿಸುವುದು ಎಂದರೆ ಭಯ | ಮಾರ ಭೇನ ಸೈಕಲ್ ಮಾರೇನ ಚಮಕಚ |
| My sister sings songs | ನನ್ನ ಸೋದರಿಯು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಮಾರ ಭೇನ ಗೀದ ಗೀದಗಾವಚ |
| My sister told me that it rained heavily last night | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ ನನಗೆ ಹೇಳಿದಳು | ಕಾಲೇನ ರಾತ್ ಘಣೋ ಪಾಣಿ ಪಡೊ ಕೇನ ಮಾರ ಭೇನ್ ಕಿ ಮನ್ |
| My skin itches | ನನ್ನ ಚರ್ಮ ತುರಿಸುತ್ತದೆ | ಮಾರ ಜೀವ ಖಜಾರೋಚ |
| My uncle lives near the school | ನನ್ನ ಮಾವ ಶಾಲೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಸಾಲೀರ ಕನಜ ರ ಚ |
| My uncle spat out the tobacco he was chewing | ನನ್ನ ಮಾವನು ಅಗಿಯುತ್ತಿದ್ದ ತಂಬಾಕನ್ನು ಉಗಿದನು | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಚಾಬರೋ ಜಕೋಣ ತಮಾಕುನ್ ಥುಕನಾಕೋ |
| My younger sister jumped from the tree and fell on the ground | ನನ್ನ ತಂಗಿ ಮರದಿಂದ ಹಾರಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಳು | ಮಾರ ಭೇನ ಝಾಡೇಪರತಿ ವಚಕಳನ ಜಮಿ ಪರ ಪಡಗೀಚ |
| My younger sister told me that it rained | ನನ್ನ ತಂಗಿಯು ಮಳೆಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು | ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ ಕೇನ ಮಾರ ನಾಣಕಿ ಭೇನ್ ಕಿ ಮನ್ |
| Neither my mother came nor my sister | ನನ್ನ ತಾಯಿಯೂ ಬರಲಿಲ್ಲ ಸಹೋದರಿಯೂ ಬರಲಿಲ್ಲ | ಮರಾಡಿ ಬಿ ಆಯಿ ಕೋನಿ ಆನ್ ಮಾರ ಭೇನ ಬಿ ಆಯಿಕೋನಿ |
| Nisha wants four berries | ನಿಷಾಳಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಬೆರ್ರಿ ಹಣ್ಣುಗಳು ಬೇಕು | ನಿಶಾ ನ ಛಾರ ಬೆರ್ರಿ ಹಣ್ಣ ಚಾವ |
| No one else will die | ಮತ್ತೆ ಯಾರೂ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ | ಅಬೆ ಕೊಯಿ ಮರೇನಿ ಲ |
| No other person entered the room | ಮತ್ತೆ ಯಾರೂ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ | ಖೋಲಿಮ ಕೊಯಿ ಜಾಯೇನಿ ಲ |
| Nobody is at home | ಯಾರೂ ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ | ಘರೆಮ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ |
| Nobody owns the moon | ಯಾರೂ ಚಂದ್ರನಿಗೆ ಒಡೆಯರಲ್ಲ | ಚಾಂದಾನ ಕೋಯಿ ಖರಿದಿ ಕರೆರ ವೇನೀ |
| Oil will float on water | ಎಣ್ಣೆಯು ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ತೇಲುತ್ತದೆ | ತೇಲ ಪಾಣಿರ ಉಪರ್ ತರಚ |
| Old man can not walk without stick | ವಯಸ್ಸಾದ ಮನುಷ್ಯನು ಕೋಲಿಲ್ಲದೆ ನಡೆಯಲಾರ | ಡಾವ್ ಡೋಕರಾ ಬಗರ ಲಕಡಿರ ಚಾಲೇನಿ |
| Old man has thick beard | ವಯಸ್ಸಾದ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದಪ್ಪವಾದ ಗಡ್ಡವುಂಟು | ಡೊಕರಾರ ಡಾಡಿ ಘಣ ಮೋಟಿಚ |
| One girl stood alone against all boys | ಎಲ್ಲ ಹುಡುಗರ ವಿರುದ್ಧ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ನಿಂತಳು | ಸೇ ಛಚ್ಯಾಬರೇರ ವಿರುದ್ದ ಏಕಜ ಛೋರಿ ಧೈರಾತಿ ಹುಬರಿ |
| Only few came to the gathering | ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ಒಟ್ಟುಗೂಡಲು ಬಂದರು | ದಸೆಕಜ ಮಾಣಸ ಭಳೆ |
| Other animals appear at night | ಬೇರೆ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ರಾತ್ರಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ | ದೂಸರ್ ಜನಗಾನಿಯೋ ರಾತ ದಿಸಾವಚ |
| Pack some food for the journey | ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊ | ಭಾರ ಜಾಯೇನ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೋ ಭಾಂದಲೋ |
| Pali has short memories | ಪಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ನೆನಪಿನ ಶಕ್ತಿಯಿದೆ | ಪಾಲಿ ನ ಹರ್ದೇ ಕಮ ರಚ |
| Paper catches fire easily | ಕಾಗದಕ್ಕೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಬೆಂಕಿ ಹತ್ತುತ್ತದೆ | ಕಾಗದೇನ ಅಂಗಾರ ಜಲ್ದಿ ಲಗಚ |
| Pass on the salt | ಉಪ್ಪನ್ನು ಮುಂದೆ ದಾಟಿಸು | ನುಣೆನ ಆಂಗ್ ದತೊ |
| Paternal grandfather is going for a walk | ಅಜ್ಜ ಒಂದು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ | ದಾದಾ ಭಾರ ವಾಕಿಂಗೇನ ಜಾರೋಚ |
| People here have good heart | ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಹೃದಯವಿದೆ | ಅತೇರ ಮಾಣಸ ಘಣ ಆಚ ಹೃದಯ ವಂತ ಚ |
| People here love animals | ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ | ಅತೇರ ಮಾಣಸೇನ್ ಜೀವ್ ಜನಗಾನಿಯೋಪರ್ ಜೀವಚ್ |
| People keep flower on the temple altar | ಜನರು ದೇವಸ್ಥಾನದ ಕಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಹೂ ಇಡುತ್ತಾರೆ | ಲೋಕ ದೇವೆರ ಗುಡಿರ ಕಟ್ಟಿಪರ ಪುಲ್ ಮೇಲಚ |
| People went there for worship | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಜನರು ಪೂಜೆ ಮಾಡಲು ಹೋದರು | ಲೋಕ, ಸೆ ವೋತ ಪೂಜಾ ಕರೇನ್ ಗೆ |
| People will ask you about your village | ಜನರು ನಿನ್ನ ಊರಿನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಾರೆ | ಲೋಕ, ತಾರ ತಾಂಡೇರಬಾರೆ ಮಾಯೀ ಪುಚಚ |
| Phulwant eats like a bird | ಫುಲ್ವಾನ್ತನು ಹಕ್ಕಿಯ ಹಾಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ | ಫುಲ್ವಂತ್, ಚಲಕೋಡಿ ಖಾವಜಿಂವು ಖಾವಚ |
| Pick up the book and keep it on the table | ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ | ಪುಸ್ತಕೇನ್ ಪಾಡನ ಟೇಬಲೆಪರ ಮೇಲ |
| Please knit a sweater for me | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ವೆಟರ್ ಹೆಣೆದುಕೊಡಿ | ದಯಾಕರನ್ ಏಕ ಸ್ವೇಟರ್ ಸಿಡನ್ ದ ಮನ |
| Please knit a sweater for yourself | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮಗಾಗಿ ಸ್ವೆಟರ್ ಅನ್ನು ಹೆಣೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ದಯಾಕರನ್ ತಾಮಾರಸಾರು ಏಕ ಸ್ವೇಟರ ಸಿಡಲೋ |
| Poke me with the stick | ನನ್ನನ್ನು ಕಡ್ಡಿಯಿಂದ ಚುಚ್ಚು | ಖಡ್ಡಿತಿ ಮನ ಭಂಜೋಡ |
| Premlata worked hard to become a doctor | ಪ್ರೇಮಲತಾಳು ವೈದ್ಯೆಯಾಗಲಿಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ ಪಟ್ಟಳು | ಪ್ರೇಮಲತಾ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೆ ಸಾರು ಘಣ ಕಷ್ಟ ಕಿದಿಚ |
| Pull it out | ಅದನ್ನು ಎಳೆದು ತೆಗೆ | ವೋನ ಖೇಚನ ಕಾಡ |
| Pull the grey hair out | ಬೂದು ಬಣ್ಣದ ಕೂದಲನ್ನು ಹೊರ ಎಳೆದು ತೆಗೆ | ಧೋಳೋ ಲಟ್ಟಾ ವಕಡನ್ ಕಾಡ |
| Push the button | ಬಟ್ಟನನ್ನು ಒತ್ತು | ಬಟನೆನ ದಾಬ್ |
| Push the cart | ಗಾಡಿಯನ್ನು ತಳ್ಳು | ಗಾಡಿನ ಧಕಲ್ |
| Pushpa ate the mango in the bus | ಪುಷ್ಪಾಳು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ತಿಂದಳು | ಪುಷ್ಪಾ ಬಸ್ಸೇಮಾಯೀ ಅಂಬಾ ಖಾದಿ |
| Pushpa collect dried leaves everyday | ಪುಷ್ಪಾಳು ಒಣಗಿದ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು | ಪುಷ್ಪ ಸುಕಾಮಲಿ ಜಕೋಣ ಪಾಲೇನ ಗೋಳಾ ಕರತೀತಿ ದಾಡಿ |
| Pushpa will help but not Reshma | ಪುಷ್ಪಾ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಆದರೆ ರೇಷ್ಮಾ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಪುಷ್ಪ ಸಹಾಯ ಕರಚ ಪಣ ರೇಷ್ಮಾ ಕರೇನೀ |
| Put the kettle on the fire | ಕೆಟ್ಟಲನ್ನು ಬೆಂಕಿಯ ಮೇಲೆ ಇಡು | ಕಿಟ್ಲಿನ ಅಂಗಾರೆಪೆರ್ ಮೇಲ |
| Put your hand behind the bark of tree | ನಿನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಮರದ ತೊಗಟೆಯ ಹಿಂದೆ ಹಾಕು | ತಾರ ಹಾತ ಝಾಡೇರ ಛೋಡಕಿರ ಲಾರ ಘಾಲ್ |
| Rain is so heavy | ಮಳೆಯು ತುಂಬಾ ಭಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಪಾಣಿ ಘಣೋ ಜೋರಚ |
| Rain water dripped from the roof | ಛಾವಣಿಯಿಂದ ಮಳೆ ನೀರು ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕಿತು | ಮಾಳಗಿ ಉಪರೇತಿ ಪಾಣಿ ಚುರೋಚ |
| Rajesh found five mango trees in the garden | ರಾಜೇಶನಿಗೆ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಐದು ಮಾವಿನ ಮರಗಳು ಸಿಕ್ಕವು | ರಾಜೇಶನ ಖೇತೇಮಾಯೀ ಪಾಂಚ ಅಂಬಾರ ಝಾಡ ದಿಸಾಯೇ |
| Rajesh struck him with a stick | ರಾಜೇಶ್ ಅವನನ್ನು ದೊಣ್ಣೆಯಿಂದ ಹೊಡೆದನು | ರಾಜೇಶ ವೋನ ಲಕಡಿತಿ ಮಾರೋಚ |
| Rajiv Gandhi was killed by a bomb | ರಾಜೀವ್ ಗಾಂಧಿಯವರು ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟದಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು | ರಾಜೀವ್ ಗಾಂಧಿ ನ ಬಾಂಬ್ ಘಾಲನ ಮಾರೇಚ |
| Ram and Sita both went to watch the mela | ರಾಮ ಮತ್ತು ಸೀತೆ ಇಬ್ಬರೂ ಜಾತ್ರೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋದರು | ರಾಮನ ಸೀತಾ ದೋಯೀ ಭಳನ ಜಾತರಾ ದೇಖೆನ ಗೇಚ |
| Ram cut the mango | ರಾಮನು ಮಾವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದನು | ರಾಮ ಅಂಬಾನ ಕಾಟೊ |
| Ram is eating a mango | ರಾಮ್ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ ಏಕ ಅಂಬಾನ ಖಾರೋಚ |
| Ram is hungry | ರಾಮನಿಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ | ರಾಮೇನ ಭುಕ ಲಾಗರಿಚ |
| Ram wrote a letter to his mother yesterday | ರಾಮನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಪತ್ರವೊಂದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ ವೋರ ಯಾಡಿನ ಕಾಲೇನ ಪತ್ರಾ ಲಕೋಚ |
| Ram's shirt is blue | ರಾಮನ ಅಂಗಿಯು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ | ರಾಮೇರ ಜಿಗಲಾ ನಿಲಿ ಬಣ್ಣಾರೋಚ |
| Ram's sister's wedding is tomorrow | ರಾಮನ ಸೋದರಿಯ ಮದುವೆಯು ನಾಳೆ | ರಾಮೇರ ಭೇನರ ವಾಯಾ ಸವಾರಚ |
| Ramesh is a wise man | ರಮೇಶ್ ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ | ರಮೇಶ ಏಕ ಸಾಣೋ ಮಾಣಸ |
| Ramesh lost his beloved life last year | ರಮೇಶ್ ಕಳೆದ ವರ್ಷ ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು | ರಮೇಶ ಗಿಜಕೋಣ ವರ್ಷ ವೋರ ಪ್ರೀತಿರ ಜೀವನಾ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| Ramesh made mistake many times | ರಮೇಶ್ ಹಲವು ಬಾರಿ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ರಮೇಶ ಘಣ ಸಲಾ ತಪ್ಪ ಕರಮೇಲೋಚ |
| Ramesh peeled of tree's bark | ರಮೇಶ್ ಮರದ ತೊಗಟೆಯನ್ನು ಸುಲಿದ | ರಮೇಶ ಝಾಡೇರ ಛೋಡಕೀ ಛೋಲೊ |
| Ramu is building his house on tree | ರಾಮು ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಮರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮು ಝಾಡೇರ ವೂಪರ್ ಘರ್ ಭಾಂದರೋಚ |
| Ramu killed the snake | ರಾಮು ಹಾವನ್ನು ಕೊಂದ | ರಾಮು ಜನಾವರೆನ ಮಾರನಾಕೋ |
| Rana do not like to eat fruit | ರಾಣಾ ಹಣ್ಣು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ರಾಣಾ ಫಳ ಖಾಯೇನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೇನಿ |
| Ravan fought with Ram | ರಾವಣನು ರಾಮನ ಜೊತೆಗೆ ಹೋರಾಡಿದನು | ರಾವಣ ರಾಮೇರ್ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ಮಾರೋ |
| Read the letter aloud | ಪತ್ರವನ್ನು ಜೋರಾಗಿ ಓದಿ | ಪತ್ರಾನ ಜೋರ್ತಿ ವೋದ |
| Red apples are juicy | ಕೆಂಪು ಸೇಬುಗಳು ರಸಭರಿತವಾಗಿವೆ | ರಾತಡ ಸೇಬುಮ ಘಣ ರಸಾಚ |
| Red color will not look good here | ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ಇಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ | ರಾತಡೊ ಬಣ್ಣಾ ಅತ ಠಿಕ ದಿಸಾಯೇನೀ |
| Red apples are juicy | ಕೆಂಪು-ಕೆಂಪು ಸೇಬುಗಳು ರಸಭರಿತವಾಗಿವೆ | ರಾತಡ ಸೇಬುಮ ಘಣ ರಸಾಚ |
| Rice is eaten in the South India | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತೇಮಯೀ ಚಾವಳ ಖಾವಚ |
| Rice is eaten in the Southern India | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತೇಮಯೀ ಚಾವಳ ಖಾವಚ |
| Richa held the rope in her tight grip | ರಿಚಾ ತನ್ನ ಬಿಗಿಯಾದ ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿ ಹಗ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಳು | ರಿಚಾ ಬದನಾನ್ ಘಣ ಗಚ್ಛ ಪಕಡಮೇಲಿತಿ |
| River water is cleaner than lake water | ನದಿಯ ನೀರು ಕೆರೆಯ ನೀರಿಗಿಂತ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ | ನಂದಿರ ಪಾಣಿ ತಳಾವೇರ ಪಾಣಿ ತಿ ಆಚೋ ಚ |
| Rivers flow into the sea | ನದಿಗಳು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಹರಿಯುತ್ತವೆ | ನಂದಿಯೋ ಸೇಜ ಸಮಂದ್ರೇ ಮಾಯೀ ಭಳಚ |
| Rohan has a big farm by the river | ರೋಹನ್ ನದಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ತೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ರೋಹನೇರ ಖೇತ ನಂದಿರ ಪಾಕ್ತಿಮಾಯಿ ಚ |
| Rope is made from coconut husk | ತೆಂಗಿನ ನಾರಿನಿಂದ ಹಗ್ಗವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನಾರಳೆರ ಪಿಂಚಿತಿ ಬದನಾ ಕರಚ |
| Roses will not root in such acidic soil | ಇಂತಹ ಆಮ್ಲೀಯ ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಗುಲಾಬಿಗಳು ಬೇರು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ | ಆಮ್ಲ ಅಂಶ ರಜಕೋಣ ಜಮಿ ಮಾಯೀ ಗುಲಾಬಿ ಜಡಜ ಛೋಡೇನಿ |
| Round moon shines brightly at night | ಗುಂಡೋ ಸೋ ಚಾಂದಾ ರಾತ ಘನ ವಜಾಳೆತಿ ಚಮಕಚ | ಗುಂಡೋ ಸೋ ಚಾಂದಾ ರಾತೆಮಾಯೀ ಘನ ವಜಾಳೇತಿ ಚಮಕಚ |
| Round moon shone brightly at night | ದುಂಡಗಿನ ಚಂದ್ರನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದನು | ಗೋಲ ಆಕಾರೇರ ಚಾಂದಾ ತಿ ರಾತ ಘಣ ಆಚೋ ವಜಾಳೋ ಆವಚ |
| Rub the spices together | ಮಸಾಲೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಉಜ್ಜಿಕೊಳ್ಳಿ | ಮಸಾಲೆನ ಸೆ ಭೇಳನ ರುಬ್ಬಲೋ |
| Salma ate the mango in the morning | ಸಲ್ಮಾ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮಾವು ತಿಂದಳು | ಸಲ್ಮಾ ಪರಬಾತಿ ಅಂಬಾ ಖಾದಿ |
| Salt is used in cooking | ಉಪ್ಪನ್ನು ಅಡುಗೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನೂಣೆನ ಖಾಣೋ ಕರೇನ ಬಳಸಚ |
| Scatter the seed in all over field | ಬೀಜವನ್ನು ಹೊಲದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಹರಡಿ | ಬೀಜಾನ ಸಾರಿ ಖೇತೇಮಾಯೀ ಫೆಕೋ |
| See Lakshmi singing. | ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಹಾಡುವುದನ್ನು ನೋಡಿ! | ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಗಿದಗಾವಜೇನ ದೇಖ |
| See the house properly | ಮನೆಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನೋಡಿ | ಘರೇನ ಠಿಕ ದೇಖ |
| Seeds grow up to become trees | ಬೀಜಗಳು ಬೆಳೆದು ಮರಗಳಾಗುತ್ತವೆ | ಬೀಜಾ ಹೂಗನ್ ಝಾಡವಚ |
| Seven years had passed | ಏಳು ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದವು | ಸಾತ ವರ್ಷ ವೆಗೆ |
| Shall I come tomorrow? | ನಾನು ನಾಳೆ ಬರಬಹುದೇ? | ಮ ಸವಾರ ಆಂವು ಕ? |
| She badly wanted to laugh | ಅವಳು ಜೋರಾಗಿ ನಗಲು ಬಯಸಿದಳು | ವೋನ ಜೋರ ಹಾಸೇರ ಚಾವರಿಚ |
| She became sick because she ate unhealthy food | ಅನಾರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರ ಸೇವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಆಕೆ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಳು | ಕಾಯಿ ಚಾವ ಜಕೋಣ ಖಾನ, ವು ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಗೀಚ |
| She brushed away the dust | ಅವಳು ಧೂಳನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದಳು | ವು ಧುಳೆನ ಝಾಡನ ಭಾರ ಘಾಲಿಚ |
| She can weave beautiful cloth | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ನೇಯಬಲ್ಲಳು | ವು ಸೇಮಾನೇನ ಘಣ ಆಚೋ ಸೀಡ ಸಕಚ |
| She charged me with theft | ಅವಳು ನನಗೆ ಕಳ್ಳತನದ ಆರೋಪ ಹೊರಿಸಿದಳು | ವು ಛೋರಿ, ಮಾಪರ್ ಚೋರಿರ ಆರೋಪ ಘಾಲಿ |
| She earned a lot of money by selling her baskets | ಅವಳು ತನ್ನ ಬುಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಮಾರುವ ಮೂಲಕ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಗಳಿಸಿದಳು | ವು ವೋರ ವೋಲ್ಡಿಯಂದುನ ವೆಚನ ಪಿಸಾ ಘಣ ಕರಮೆಲಿಚ |
| She has gone out for a walk | ಅವಳು ವಾಕ್ ಮಾಡಲು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಹಿಂಡೇನ ಭಾರ ಜಾಮೇಲಿಚ |
| She has green eyes | ಅವಳು ಹಸಿರು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ | ವೋರ ಆಂಕೀರ ರಂಗ್ ಹರೋ ಚ |
| She has long black hair | ಅವಳು ಉದ್ದನೆಯ ಕಪ್ಪು ಕೂದಲನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ | ವೋರ ಲಾಂಬ್ ಕಾಳ ಲಟ್ಟಾಚ |
| She has wet hair | ಅವಳ ಕೂದಲು ಒದ್ದೆಯಾಗಿದೆ | ವೋರ ಲಟ್ಟಾ ಭೀನ ಚ |
| She is twenty years old | ಆಕೆಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷ | ವೋನ ವಿಷ ವರ್ಷ ವೆಮೇಲೇಚ |
| She likes to weave in her free time | ಅವಳು ತನ್ನ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನೇಯ್ಗೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ | ವು ವೋನ ಸಮಯ್ ರಜನಾ ಸೀಡೆನ ಇಷ್ಟಾ ಪಡಚ |
| She picked up a stone | ಅವಳು ಒಂದು ಕಲ್ಲನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡಳು | ವು ಏಕ ಭಾಟಾನ ಪಾಡಲಿದಿ |
| She poked the sleeping pig with a stick | ಅವಳು ಮಲಗಿದ್ದ ಹಂದಿಯನ್ನು ಕೋಲಿನಿಂದ ಚುಚ್ಚಿದಳು | ವು ಸುತಿ ಜಕೋಣ ಸೂರಿನ ಲಕಡಿತಿ ಭಂಜೋಡರಿಚ |
| She said that she likes to cook | ಅವಳು ನನಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು | ವು ವೋನ ಅಡಗಿ ಕರೆನ ಇಷ್ಟಾ ಚ ಕನ ಕಿ |
| She sings like a bird | ಅವಳು ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ | ವು ಏಕ ಚಲಕೋಡಿ ನಾಯಿ ಗಿದಗಾವಚ |
| She spoke while eating | ತಿನ್ನುವಾಗ / ತಿನ್ನುತ್ತಾ ಅವಳು ಮಾತನಾಡಿದಳು | ವು ಖಾರಿ ಜನಾ ವಾತೇ ಕರರೀತಿ |
| She took him to the lake | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಸರೋವರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದಳು | ವು ವೋನ ತಳಾವೆನ ಬಲಾಲೆಗಿಚ |
| She wanted to hit him | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಬಯಸಿದಳು | ವು ವೋನ ಮಾರು ಕೆರಿಚ |
| She was dressed in red | ಅವಳು ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿದ್ದಳು | ವು ರಾತಡ ರಂಗೇರ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಮೆಲಿಚ |
| She wiped away her tears | ಅವಳು ತನ್ನ ಕಣ್ಣೀರನ್ನು ಒರೆಸಿಕೊಂಡಳು | ವು ವೋರ ಆಂಸುನ ಲುಲ್ದಿ |
| She worked hard, yet she failed | ಅವಳು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು, ಆದರೂ ವಿಫಲಳಾದಳು | ವು ಘಣ ಕಷ್ಟ ಕರನ್ ಕಾಮ್ ಕಿದಿತಿ ಅತೊಯೀ ಫೇಲ್ ವೇಗಿಚ |
| She would never lie to me | ಅವಳು ಎಂದಿಗೂ ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ | ವು ಮನ ಕನ್ನಾಯಿ ಬಿ ಲಬಾಡಿ ಕರೆನೀ |
| Shila asked Ratna to make Sita rise/get up | ಶೀಲೆಯು ರತ್ನಳಿಗೆ ಸೀತೆಯನ್ನು ಏಳಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಿಕೊಂಡರು | ಶಿಲಾ ರತ್ನಾನ್ ಪುಚರಿಚ, ಸೀತಾನ ವಟಾಡ ಕೆನ. |
| Shut the door close | ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿ | ಬಾಕಲೋ ಬುರ |
| Sing the song | ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿ | ಗೀದ ಗಿದಗಾ |
| Sister will go for shopping only with her friends | ಸಹೋದರಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಖರೀದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ | ಭೇನ ವೋರ ದೋಸ್ತಣೆ ಅಂದೂರ ಜೋಡಿ ಜ ಹಾಟೇನ ಜಾವಚ |
| Sister will go shopping only with her friends | ಸಹೋದರಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಶಾಪಿಂಗ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ | ಭೇನ ವೋರ ದೋಸ್ತಣೆ ಅಂದೂರ ಜೋಡಿ ಜ ಹಾಟೇನ ಜಾವಚ |
| Sit down | ಕುಳಿತುಕೊ | ಹೇಟ ಬೆಸ |
| Sit down now | ಈಗ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ | ಅಬೆ ಹೇಟ ಬೆಸ |
| Sita is eating a ripe mango | ಸೀತೆ ಮಾಗಿದ ಮಾವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ಸೀತಾ ಪಾಕೋ ಅಂಬಾ ಖಾರಿಚ |
| Sita likes to roam here and there | ಸೀತೆಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡಲು ಇಷ್ಟ | ಸೀತಾನ ಅತ ವೋತ ಹಿಂಡೇರ ಇಷ್ಟಾ ಚ |
| Sita saw herself in the mirror | ಸೀತೆ ತನ್ನನ್ನು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಳು | ಸೀತಾ ವೋರ ವು ಆರ್ಸಿಮಾಯಿ ದಿಟಿ |
| Sita vomits in the car | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಸೀತೆ ವಾಂತಿ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಸೀತಾ ಕಾರೇಮಾಯೀ ಹೊಟೋ ನಾಕಚ |
| Skin burns from hot steam | ಬಿಸಿ ಹಬೆಯಿಂದ ಚರ್ಮ ಸುಡುತ್ತದೆ | ತಾತ ವಾಳೆತಿ ಜೀವೇರ ಖಾಲ್ಡಿ ಬಳಚ |
| Snake slithered across the grass | ಹಾವು ಹುಲ್ಲಿಗೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹರಿದಿದೆ | ಜನಾವರ ಖಡೇರಮಾಯಿನ ಗೇಚ |
| Snake was hidden in the grass | ಹಾವು ಹುಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಅಡಗಿತ್ತು | ಜನಾವರ ಖಡೇರಮಾಯೀ ಜಪರಚ |
| Some animals are pets | ಕೆಲವು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಏಕ ಏಕ್ ಜನಗಾನಿವೋ ಪೊಸೆರ ರಚ |
| Some birds are very beautiful | ಕೆಲವು ಹಕ್ಕಿಗಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತವೆ | ಏಕ ಏಕ್ ಪಕ್ಷಿವೊ ಘಣ ಛಂದ ರಚ |
| Some leaves are used for medicine | ಕೆಲವು ಎಲೆಗಳನ್ನು ಔಷಧಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ ಏಕ್ ಪಾಲೆಯಂದುನ ಔಷಧೇಸಾರು ಬಳಸಚ |
| Some of the cows are brown in color | ಕೆಲವು ಹಸುಗಳು ಕಂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ | ದಸೆಕ್ ಗಾವಡಿಯೋ ಭುರೊ ರಂಗೇರ ಚ |
| Some people do not drink tea | ಕೆಲವು ಜನರು ಚಹಾವನ್ನು ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ | ಏಕ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಚಾ ಪಿಯೇನೀ |
| Some roots are edible | ಕೆಲವು ಬೇರುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು | ಏಕ ಏಕ್ ಜಡೆಯಂದುನ ಖಾ ಸಕಾಚಾ |
| Some tree bark are very hard | ಕೆಲವು ಮರದ ತೊಗಟೆ ತುಂಬಾ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಏಕ ಏಕ್ ಝಾಡೇರ ಛೋಡಕಿ ಘಣ ಘಟ್ಟ ರಚ |
| Some trees never shed leaves | ಕೆಲವು ಮರಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಉದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಏಕ ಏಕ್ ಝಾಡೇರ ಪಾಲೊ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ಝಡೇನಿ |
| Someday or the other, he will come back to me | ಒಂದಲ್ಲಾ ಒಂದು ದಿನ ಅವನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ | ಯೇಕನತೋ ಯೇಕ ದಾಡ ವು ಮಾರ ಕನ ಆವಚಜ |
| Sow the seeds in wet season | ಬೀಜಗಳನ್ನು ಮಳೆಗಾಲದಲ್ಲಿ ಬಿತ್ತನೆ ಮಾಡಿ | ಬಿಜಾ ಪಾಣಿರ ದಾಡೊ ಪೇರನು |
| Sparrow eats worm | ಗುಬ್ಬಚ್ಚಿ ಹುಳುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ | ಚಲಕೋಡಿ ಕಿಡಕಿಡಾನ ಖಾವಚ |
| Squeeze the clothes to dry them | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಣಗಿಸಲು ಅದನ್ನು ಹಿಂಡಬೇಕು | ಸೆಮಾನೇನ ನಚೋನ ಸುಕಾನು |
| Squeeze the lemon in the dal | ಬೇಳೆಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣನ್ನು ಹಿಂಡಿ | ದಾಳೆಮ ಲಿಂಬುನ ನಚೋ |
| Squeeze the mangoes for the juice | ರಸಕ್ಕಾಗಿ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ಹಿಂಡಿ | ಅಂಬಾನ ಫಿಚನ ರಸಾ ಕಾಡ |
| Stand near the wall and do not look up | ಗೋಡೆಯ ಬಳಿ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಮೇಲೆ ನೋಡಬೇಡಿ | ಗೋಡಿರ ಕನ ಹುಬರ, ಲಪಣ ವುಂಚೋ ದೇಖ ಮತ |
| Stand up slowly from your seat | ನಿಮ್ಮ ಆಸನದಿಂದ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲಿ | ಬೆಟೋಜತ್ತಿ ಸಾವಕಾಸ್ ಉಟ್ |
| Sun can be felt on skin | ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಅನುಭವಿಸಬಹುದು | ಸೂರ್ಯರ ಕಿರಣ ಜೀವೇಪರ ಪಡಜನಾ ಮಾಲಮ ವಚ |
| Suresh crushed the spices with mortar | ಸುರೇಶ್ ಮಸಾಲೆಗಳನ್ನು ಕುಟ್ಟಾನಿಯಿಂದ ಪುಡಿ ಮಾಡಿದನು | ಸುರೇಶ ಮಸಾಲೆನುನ ಕುಂಡೆ ಮಾಯಿ ಕುಟ್ಟೋಚ |
| Take off your wet clothes | ನಿಮ್ಮ ಒದ್ದೆಯಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ | ಭಿನ ಛ ಜಕೋಣ ಸೇಮಾನುನ ಕಾಡ |
| Take the road on the left | ರಸ್ತೆಯ ಎಡಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಡಾಯೀವಡಿರ ವಾಟೇನ ಫರ |
| Take the short path through the field | ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೂಲಕ ಸಣ್ಣ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಖೇತೇಮಾಯೀ ಕನ್ನೇರ ವಾಟ ಕಾಡೊ |
| Teacher taught us about function of ear | ಕಿವಿಯ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಶಿಕ್ಷಕರು ನಮಗೆ ಕಲಿಸಿದರು | ಮಾಸ್ತರ್ ಸಾಲಿಮಾಯಿ ಕಾನೇರ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಕಾಮೆಲೋಚ |
| Teacher used stick for maintaining discipline | ಶಿಕ್ಷಕರು ಶಿಸ್ತನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕೋಲನ್ನು ಬಳಸಿದರು | ಮಾಸ್ತರ ಸಾಲಿಮಾಯೀ ಶಿಸ್ತೇತಿ ರೇನ ಲಕಡಿ ಬಳಸೋಚ |
| That black one is mine | ಆ ಕಪ್ಪಗಿರುವುದು ನನ್ನದು | ವು ಕಾಳ ಛಜಕೋಣ ಮಾರಚ |
| That cat will scratch you | ಆ ಬೆಕ್ಕು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪರಚುತ್ತದೆ | ವು ಸಿಬ್ಬಿ ತೋನ ವಂಜೊಡಚ |
| That is a banana tree. | ಅದು ಬಾಳೆ ಮರ | ವು ಕೆಳಾರ ಝಾಡ ಚ |
| That is a big mountain | ಅದು ದೊಡ್ಡ ಪರ್ವತ | ವು ಮೋಟೋ ದಡಿಯಾಚ |
| That is a tribal colony | ಅದು ಬುಡಕಟ್ಟು ವಸಾಹತು | ವೋತ ಆದಿವಾಸಿ ರಚ |
| That is my house beneath the hill | ಅದು ಬೆಟ್ಟದ ಕೆಳಗೆ ನನ್ನ ಮನೆ | ದಡಿಯಾರ ಹೇಟ ಮಾರ ಘರಚ |
| That is Ramesh's dog | ಅದು ರಮೇಶನ ನಾಯಿ | ವು ರಮೇಶರ ಕುತರಾಚ |
| The balloons started to float in air | ಬಲೂನ್ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ತೇಲಲಾರಂಭಿಸಿದವು | ಫುಗ್ಗಾ ವಾಳೆಮಾಯೀ ವಡರೋಚ |
| The basket which was hung on the nail, fell | ಮೊಳೆಗೆ ನೇತು ಹಾಕಿದ ಬುಟ್ಟಿ ಬಿದ್ದಿತು | ಮಳಿನ ಘಾಲ್ಮೆಲೆ ಜಕೋಣ ವೊಲ್ಡಿ ಪಡಗಿಚ |
| The big dog chased the cat | ದೊಡ್ಡ ನಾಯಿ ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿತು | ಮೋಟೋ ಕುತರಾ ಸಿಬ್ಬಿನ ದಬೇಟರೋಚ |
| The bird caught a fish from the pond | ಹಕ್ಕಿ ಕೊಳದಿಂದ ಮೀನು ಹಿಡಿಯಿತು | ಚಲಕೋಡಿ ತಳಾವೇರ ಮಾಯೀರ ಮಾಚಳಿನ ಪಕಡಿಚ |
| The bird is a sparrow | ಹಕ್ಕಿ ಗುಬ್ಬಚ್ಚಿ | ವು ಪಕ್ಷಿ ಚಲಕೋಡಿಚ |
| The bird spread its wing | ಹಕ್ಕಿ ಅದರ ರೆಕ್ಕೆ ಹರಡಿತು | ಚಲಕೋಡಿ ವೊರ ಫಕೋಡಾ ವರಾಡರಿಚ |
| The book is on the table | ಪುಸ್ತಕವು ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಚ |
| The bottle broke | ಬಾಟಲ್ / ಶೀಶೆಯು ಮುರಿಯಿತು | ಬಾಟಲಿ ಫುಟಗಿ |
| The bowl was perfectly round | ಬೌಲ್ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗೋಳಾಕಾರದಲ್ಲಿದೆ | ಬಟ್ಟಲಾ ಸಾರಿ ಗೋಳಾಕಾರಚ |
| The boy ate a banana | ಹುಡುಗನು ಬಾಳೆಹಣ್ಣನ್ನು ತಿಂದನು | ಛೋರಾ ಕೆಳಾ ಖಾದೋ |
| The boy fell into the well | ಹುಡುಗ ಬಾವಿಗೆ ಬಿದ್ದ | ಛೋರಾ ವಾವ್ಡಿಮಾಯೀ ಪಡಗೋಚ |
| The boy is playing | ಹುಡುಗನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಛೋರಾ ರಮ್ಮರೋಚ್ |
| The boy is playing with a ball | ಹುಡುಗನು ಚೆಂಡಿನ ಜೊತೆ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಛೋರಾ ದಡಿತಿ ರಮ್ಮರೋಚ |
| The boy played well | ಹುಡುಗನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡಿದನು | ಛೋರಾ ಠಿಕ ರಮ್ಮೋಚ |
| The boy threw a stone | ಹುಡುಗ ಒಂದು ಕಲ್ಲು ಎಸೆದನು | ಛೋರಾ ಭಾಟಾ ಮಾರೋಚ |
| The boy who had fever died yesterday | ಜ್ವರವಿದ್ದ ಹುಡುಗ ನಿನ್ನೆ ತೀರಿಕೊಂಡನು | ತಾವೇತಿ ಛೋರಾ ಕಾಲೇನ ಮರಗೋ |
| The bucket cannot hold the water | ಬಕೆಟ್ ಅಲ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಬಕಿಟೇಮಾಯೀ ಪಾಣಿ ಪಕಡಾಯೆನಿ |
| The bunch of saag is very thick | ಎಲೆಯ ಗುಂಚ ತುಂಬಾ ದಪ್ಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಪಾನೇರ ಪುಳಿ ಘಣ ಜಾಡ ಚ |
| The butcher took out the lamb's guts | ಕಟುಕ ಕುರಿಮರಿಯ ಕರುಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆದನು | ಖಟಕ್ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾರ ಆಂತ್ರೆ ಭಾರ ಕಾಡೋಚ |
| The cat is near the fireplace | ಬೆಕ್ಕು ಬೆಂಕಿಯ ಬಳಿ ಇದೆ | ಸಿಬ್ಬಿ ಅಂಗಾರೇರ ಕನ್ ಚ |
| The cat is sleeping in the sun | ಬೆಕ್ಕು ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದೆ | ಸಿಬ್ಬಿ ತಡಕೇಮಾಯೀ ಸುತೀಚ |
| The caterpillar was dark green in color | ಹುಳು ಕಡು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿತ್ತು | ಕಿಡಾ ಘಣೋ ಹರೋ ರಂಗೇರೋಚ |
| The chicks are very small | ಮರಿಗಳು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಪಿಲಪಿಲಾ ಘಣ ನಾಣಕ್ಯಾಚ |
| The child did not hit his/her sister | ಮಗುವು ತನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯಲಿಲ್ಲ | ಬೇಟಾ ವೋರ ಭೇನೆಯಂದುನ ಮಾರೆನಿ |
| The child drank a glass of milk | ಮಗು ಒಂದು ಲೋಟ ಹಾಲು ಕುಡಿಯಿತು | ಪಾಪಾ ಯೇಕ ಲೋಟಾ ದುದ ಪಿದೋ |
| The child fell down while walking on the footpath | ಕಾಲುದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವಾಗ ಮಗು ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿತು | ವಾಟೆಪರ ಪಾಪು ಚಾಲನ್ ಜಾವಜನಾ ಪಡಗೋ |
| The child is innocent | ಮಗುವು ಮುಗ್ಧವಾಗಿದೆ | ಪಾಪು ಘಣೋ ಸಂಬಾಯಿತ ಚ |
| The child jumped on the puddle | ಮಗುವು ಕೊಚ್ಚೆ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಎಗರಿತು | ಪಾಪು ರಾಡಿಪಾಣಿರ ಖಾಡೇಮಾಯೀ ವಚಕಳೋಚ |
| The children cut the mango with a knife | ಮಕ್ಕಳು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಮಾವಿನಹಣ್ಣನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದರು | ಬೇಟಬೇಟಾವೋ ಚಾಕುತಿ ಅಂಬಾನ ಕಾಟೇಚ |
| The cloth is very thick | ಬಟ್ಟೆ ತುಂಬಾ ದಪ್ಪವಾಗಿದೆ | ಸೆಮಾನ ಘಣ ಜಾಡಚ |
| The clouds are getting darker | ಮೋಡಗಳು ಗಾಢವಾಗುತ್ತಿವೆ | ಕಾಳೋ ಕಿಟ್ಟ ಮಾಡ್ ವೆರೋಚ |
| The clouds hid the sun | ಮೋಡಗಳು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿದವು | ಮಾಡ್ ಸೂರ್ಯ ನ ಬುರ ಮೆಲೋಚ |
| The container fell on my head | ಪಾತ್ರೆಯು ನನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿತು | ಭಾಂಡೆ ಮಾರ ಮಾತೆಪರ ಪಡಿಚ |
| The cotton came flying in the wind | ಹತ್ತಿ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಾರಿಕೊಂಡು ಬಂದಿದೆ | ರು ವಾಳೆಮಾಯಿ ವಡನ ಆಯೊಚ |
| The cow has a broken horn | ಹಸು ಮುರಿದ ಕೊಂಬು ಹೊಂದಿದೆ | ಗಾವಡಿರ ಸಿಂಘ ತುಟರೋಚ |
| The curtain caught on fire | ಕರ್ಟನ್ ಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹತ್ತಿಕೊಂಡಿತು | ಪರದೇನ ಅಂಗಾರ ಲಗ್ಗೋತೋ |
| The cut can swell up | ಗಾಯವು ಊದಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ಘಾವ್ ಸುಜಚ |
| The desk is covered with dust | ಮೇಜು ಧೂಳಿನಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಮೇಜ್ ಸಾರಿ ಧೂಳೆತಿ ಭರಾರಿ ಚ |
| The doctor confirmed illness | ವೈದ್ಯರು ಅನಾರೋಗ್ಯವನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿದರು | ಡಾಕ್ಟರ್ ಆರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜಕೋಣ ದೆಖನ್ ಕೊ |
| The dog is floating in the pond | ನಾಯಿ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತಿದೆ | ಕುತರಾ ತಳಾವೇಮಾಯೀ ತರರೋಚ |
| The dog is wagging it's tail happily | ನಾಯಿಯು ಖುಷಿಯಿಂದ ಅದರ ಬಾಲವನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸುತ್ತಿದೆ | ಕುತರಾ ಖುಶೀ ತಿ ವೋರ ಪುಚಡಿ ಹಲಾರೋಚ |
| The dog was barking | ನಾಯಿ ಬೊಗಳುತ್ತಿತ್ತು | ಕುತರಾ ಭಸರೋಚ |
| The door is narrow | ಬಾಗಿಲು ಕಿರಿದಾಗಿದೆ | ಬಾಕಲೋ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆರೋಚ |
| The door is narrow in proportion to its height | ಬಾಗಿಲು ಅದರ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ | ಬಾಕಲೋ ಲಾಂಬೆಮಾಯಿ ದಿಟೇತೋ ಬಾಕಲೋ ನಾನಕ್ಯಾ ಚ |
| The earth is round | ಭೂಮಿಯು ಗೋಳಾಕಾರವಾಗಿದೆ | ಜಮಿ ಗೋಲಾಕಾರಚ |
| The earth rotates | ಭೂಮಿ ತಿರುಗುತ್ತದೆ | ಜಮಿ ಫರಚ |
| The elephant calf played with its mother | ಆನೆ ಮರಿ ತನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಿತು | ಹಾತೀರ ಪಿಲ್ಲಾ ವೋರ ಮಾಯೇತಿ ರಮ್ಮರೋಚ |
| The falling man clutched the rope | ಬೀಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹಗ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದರು | ಪಡೆವಾಳೋ ಮಾಣಸ ಬದನಾನ್ ಪಕಡನ ಹುಬರೋ |
| The father bought toys for the children | ತಂದೆ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು | ಬಾಪ್ ಬೆಟ್ಬೆಟಾ ಸಾರು ರಮ್ಮತಿರ ಸಾಮಾನ್ ಲಿದೋ ಚ |
| The feather is very light | ಹಕ್ಕಿಯ ಗರಿ ತುಂಬಾ ಹಗುರವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಚಲಕೋಡಿರ ಫಾಂಖೆ ಘಣ ಹಳಿಫುಲ್ಲಚ |
| The fever will soon disappear | ಜ್ವರ ಬೇಗನೆ ಮಾಯವಾಗುತ್ತದೆ | ತಾವ ಜಲ್ದಿ ಡರಜಾವಚ ಲ |
| The fevered boy died | ಜ್ವರವಿದ್ದ ಹುಡುಗ ಸತ್ತು ಹೋದನು | ತಾವ ಆಮೇಲೋ ಜಕೋಣ ಛೋರಾ ಮರಗೋ |
| The first rope was cut | ಮೊದಲ ಹಗ್ಗವು ಕತ್ತರಿಸಿಹೋಗಿತ್ತು | ಮದಲೇರೋ ಬದನಾ ತುಟಗೋಚ |
| The fish is rotten | ಮೀನು ಕೊಳೆತಿದೆ | ಮಾಚಳಿ ಕೊಳತಗಿ ಚ |
| The flower petals are very smooth | ಹೂವಿನ ದಳಗಳು ತುಂಬಾ ಮೃದುವಾಗಿರುತ್ತವೆ | ಫುಲೇರ ಪಾಕಳಿ ಘಣ ನರಮ ಚ |
| The fog began to disappear | ಮಂಜು ಕಣ್ಮರೆಯಾಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು | ವೋಸ ಪಡೆರೋ ಕಮ್ಮ ವೇಗೋಚ |
| The fog is begining to thin | ಮಂಜು ತಿಳಿಯಾಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ | ವೋಸ ಕಮ್ಮ ವೇನ ಚಾಲು ವೇಗೋ |
| The fog was thick early in the morning | ಮುಂಜಾನೆ ಮಂಜು ದಟ್ಟವಾಗಿತ್ತು | ಪರಬಾತಿ ವೋಸ ಘಣೋ ಪಡರೋತೋ |
| The food is cold | ಆಹಾರ ತಣ್ಣಗಾಗಿದೆ | ಖಾಣೋ ಶಿಳೋ ವೇಗೋ |
| The food is too hot to eat | ಆಹಾರವು ತಿನ್ನಲು ತುಂಬಾ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ | ಖಾಣೋ ಖಾಯೇನ ಘಣೋ ತಾತೋ ಚ |
| The food was served in banana leaf | ಆಹಾರವನ್ನು ಬಾಳೆ ಎಲೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಯಿತು | ಖಾಣೋ ಕೆಳಾರ ಪಾಲೇ ಪರ ಘಾಲೇ |
| The food will not be eaten by the child | ಆಹಾರವನ್ನು ಮಗು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ | ಖಾಣೋ ಬೇಟಾನ ಖಾಯೇರ ವೆನಿ |
| The food will not be eaten fast by the child | ಮಗುವಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಗ ತಿನ್ನಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಪಾಪುನ ಖಾಣೋ ಜಲ್ದಿ ಖಾಯೇರ ವೆನಿ |
| The forest continues for miles | ಅರಣ್ಯವು ಮೈಲುಗಳವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ | ಜಂಗಲ ಘಣೊ ಮೋಟೋಚ |
| The forest looked cool and shady | ಅರಣ್ಯವು ತಂಪಾಗಿ ಕಂಡಿತು | ಜಂಗಲೇಮಾಯಿ ಛೇಂಡಿ ಆನ ಘಣ ತಂಪ ವೆತ್ತಿ |
| The forest officer is making the wood-cutter cut the trees | ಅರಣ್ಯ ಅಧಿಕಾರಿ ಮರ-ಕಟ್ಟರ್ ಮರಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವನ ಅಧಿಕಾರಿ ಝಾಡ ಕಾಟೇವಾಳುನ ಕಾಟ ಜು ಕರರೋಚ |
| The Ganga water is the cleanest | ಗಂಗಾ ನೀರು ಅತ್ಯಂತ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ | ಗಂಗಾ ನಂದಿರ ಪಾಣಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಚ |
| The girl had eaten the meal | ಹುಡುಗಿಯು ಊಟ ಮಾಡಿದ್ದಳು | ಛೋರಿ ಬಾಟಿ ಖಾಲ್ದಿ ಚ |
| The heavy burden was lifted from my chest | ಭಾರೀ ಹೊರೆ ನನ್ನ ಎದೆಯಿಂದ ತೆಗೆಯಲಾಯಿತು | ಘಣ ಮೋಟೊ ವಜನ ಮಾರ ಛಾತಿ ಪರೇತಿ ಕಾಡೇ |
| The hospital is near here | ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಇಲ್ಲೇ ಹತ್ರದಲ್ಲಿದೆ | ದವಾಖಾನಿ ಅತಜ ಕನ್ ಚ |
| The house turned to ashes in the fire | ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಮನೆಯು ಬೂದಿಯಾಯಿತು | ಘರ ಅಂಗಾರ ಲಗನ ರಾಖ ವೇಗೋ |
| The hung basket fell down | ನೇತು ಹಾಕಿದ್ದ ಬುಟ್ಟಿ ಬಿದ್ದಿತು | ಲಟಕಾ ಮೇಲೇ ಜಕೋಣ ವೋಲ್ದಿ ಹೇಟ ಪಡಗೀ |
| The husband brought wood from the forest | ಪತಿ ಕಾಡಿನಿಂದ ಕಟ್ಟಿಗೆ ತಂದನು | ಧಣಿ ಜಂಗಲೇತಿ ಲಕಡಿ ಲಾಯೋಚ |
| The ice is very thick | ಮಂಜಿನ ಗಡ್ಡೆಯು ತುಂಬ ದಪ್ಪವಾಗಿದೆ | ಭರಪ್ ಘಣ ಘಟ್ಟಚ |
| The ice melted in the sun | ಮಂಜು ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಕರಗಿತು | ಭರಪ್ ತಾವಡೆಮ ಪರಗಳಗೊಚ |
| The ice will soon disappear | ಮಂಜಿನ ಗಡ್ಡೆಯು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ | ಭರಪ್ ಘಣ ಜಲ್ದಿ ಪರಗಳ ಜಾವಚ |
| The innocent child | ಮುಗ್ಧ ಮಗು | ಸಂಬಾಯೀತ ಬೇಟಾ |
| The lake is deep here | ಈ ಸರೋವರವು ಇಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿದೆ | ತಳಾವ್ ಅತ ವುಂಡೊ ಚ |
| The lake/pond is deep here | ಕೆರೆ/ಕೊಳ ಇಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿದೆ | ವಾವಡಿ ಅತ ಘಣ ವುಂಡ ಚ |
| The leaves fall from trees in autumn | ಎಲೆಗಳು ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಮರಗಳಿಂದ ಬೀಳುತ್ತವೆ | ಝಾಡೇರೋ ಪಾಲೋ ಸಿಯೇರ ದಾಡೇಮ ಝಡಚ |
| The little boy caught a fish | ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗನು ಮೀನು ಹಿಡಿದನು | ನಾಣಕ್ಯಾ ಛೋರಾ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೊ |
| The man is ignorant | ಮನುಷ್ಯ ಅಜ್ಞಾನಿ | ಮಾಣಸೇನ ಜ್ಞಾನ ಛೆನೀ |
| The man stopped him from jumping in the river | ಅವನು ನದಿಗೆ ಹಾರುವುದನ್ನು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು | ವು ನಂದಿಮಾಯೀ ಪಾಡೇನ ಜಾರೋಜೆನ ಯೇಕ ಮಾಣಸ ಥಾಮೋ |
| The man walked into the room | ಮನುಷ್ಯ ಕೋಣೆಯ ಒಳಗೆ ನಡೆದು ಬಂದನು | ವು ಮಾಣಸ ಚಾಲನ ಖೋಲಿಮ ಆಯೋ |
| The meal got cold | ಊಟ ತಣ್ಣಗಾಯಿತು | ಖಾಣೋ ಶಿಳೋ ವೆಗೋಚ |
| The moon and stars were clearly seen tonight | ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಂಡುಬಂದಿವೆ | ಚಾಂದಾ ನ ತಾರಾ ಆಜ ರಾತ ಠಿಕ ದಿಸೇಚ |
| The moon has come out | ಚಂದ್ರನು ಹೊರಬಂದಿದ್ದಾನೆ | ಚಾಂದಾ ಭಾರ ಆಮೇಲೋಚ |
| The moon is behind the clouds | ಚಂದ್ರನು ಮೋಡಗಳ ಹಿಂದಿದೆ | ಚಾಂದಾ ಮಾಡೇಮಾಯಿ ದಿಸಾರೋಕೊಂತಿ |
| The moon is bright | ಚಂದ್ರ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದೆ | ಚಾಂದ ರ ವಜಾಳೋ ಘಣೋ ಠಿಕ ಚ |
| The moon is shining | ಚಂದ್ರನು ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಚಾಂದಾ ಚಳಕಾ ಮಾರೋಚ |
| The mother raised her children with love | ತಾಯಿ ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಬೆಳೆಸಿದಳು | ಮಾ ವೋರ ಬೆಟ್ಬೇಟಾ ಅಂದುನ ಘಣ ಪ್ರೇಮೇತಿ ಪೊಸಮೇಲಿಚ |
| The mountains looked beautiful | ಪರ್ವತಗಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದವು | ದಡಿಯಾ ಘಣೋ ಛಂದ ದಿಸಾರೋಚ |
| The new shoes are small for me | ಹೊಸ ಶೂಗಳು ನನಗೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ನವ ಬೂಟ್ ಮನ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೇಗೆಚ |
| The old elephant did not die | ವಯಸ್ಸಾದ ಆನೆಯು ಸಾಯಲಿಲ್ಲ | ವಯಸ್ಸ ವೇಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ಹಾತಿ ಮರಿಕೋಂತಿ |
| The old elephant died | ವಯಸ್ಸಾದ ಆನೆಯು ಸತ್ತು ಹೋಯಿತು | ವಯಸ್ಸ ವೇಮೇಲಿ ಜಕೋಣ ಹಾತಿ ಮರಗಿ |
| The old man walks using a stick | ಮುದುಕ ಕೋಲನ್ನು ಬಳಸಿ ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ | ಡೊಕರಾ ಲಕಡಿ ಲೆಲೆನ ಚಾಲಚ |
| The peacock has beautiful feathers | ನವಿಲು ಸುಂದರವಾದ ಗರಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಮೋರೇರ ಫಾಂಕೇ ಘಣ ಛಂದ ಚ |
| The place is not very far | ಸ್ಥಳ ಬಹಳ ದೂರವಿಲ್ಲ | ವು ಜಾಗಾ ಘಣ ದೂರ ಛೆನೀ |
| The pond has dried up | ಕೊಳವು ಒಣಗಿಹೋಗಿದೆ | ವಾವಡಿ ಸುಕಾಗಿಚ |
| The pond was completely frozen | ಕೊಳವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿತು | ವಾವಡಿ ಸಾರಿ ಗಟ್ಟ ವೇಗಿಚ |
| The red bird flew swiftly | ಕೆಂಪು ಹಕ್ಕಿ ವೇಗವಾಗಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು | ರಾತಡ ಚಲಕೋಡಿ ಘಣ ಜೋರ ವಡನ ಗಿ |
| The rice powder is very dry | ಅಕ್ಕಿ ಪುಡಿ ತುಂಬಾ ಒಣಗಿದೆ | ಚಾವಳೆರ ಪುಡಿ ಘಣ ಸುಕಾಮೇಲಿಚ |
| The river is flowing very fast | ನದಿ ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ | ನಂದಿ ಘಣ ಜೋರ ಆರಿಚ |
| The river is flowing westwards | ನದಿ ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ | ನಂದಿ ಪಶ್ಚಿಮ ದಿಕ್ಕೆ ಸಾಂವು ಜಾರಿಚ |
| The river is very wide | ನದಿ ತುಂಬಾ ವಿಶಾಲವಾಗಿದೆ | ನಂದಿ ಘಣ ಮೋಟಚ |
| The river water has turned muddy | ನದಿ ನೀರು ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ | ನಂದಿರ ಪಾಣಿಮ ಧುಡಚ |
| The road is too narrow for cars | ರಸ್ತೆಯು ಕಾರುಗಳಿಗೆ ತುಂಬಾ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ | ಕಾರೆಯಂದುನ ವಾಟ್ ಘಣ ನಾಣಕಿ ವೆರಿಚ |
| The road was very rough | ರಸ್ತೆ ತುಂಬಾ ಒರಟಾಗಿತ್ತು | ವಾಟ ಘಣ ಹಾಳ ವೆರಿಚ |
| The room was warm | ಕೊಠಡಿ ಬೆಚ್ಚಗಿತ್ತು | ಖೋಲಿ ಕಾವ ಚ |
| The roti is warm and soft | ರೊಟ್ಟಿ ಬೆಚ್ಚಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮೃದುವಾಗಿದೆ | ಬಾಟಿ ತಾತಚ ಅಜಿ ನರಮ ಚ |
| The sea had very high waves today | ಸಮುದ್ರವು ಇಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು | ಸಮಂದರೇರ ಅಲೆ ಘಣಿ ಮೋಟಿ ವೆತ್ತಿ ಆಜ |
| The sea is calm today | ಸಮುದ್ರವು ಇಂದು ಶಾಂತವಾಗಿದೆ | ಸಮಂದರ ಆಜ ಘಣ ಶಾಂತಚ |
| The sea is deep blue in color | ಸಮುದ್ರದ ಬಣ್ಣವು ಆಳವಾದ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವಾಗಿದೆ | ಸಮಂದರೇರ ರಂಗ ನೀಲೋಕಚ್ಚ ಚ |
| The sea water is salty | ಸಮುದ್ರ ನೀರು ಉಪ್ಪು | ಸಮಂದ್ರೇರ ಪಾಣಿ ಖಾರೊ ಲಾಗ ಚ |
| The sister is making the little brother sleep | ಸಹೋದರಿಯು ತಮ್ಮನಿಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ಭೇನ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿನ ಸವಾರರಿಚ |
| The sky is blue | ಆಕಾಶವು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ | ಅಬಾಳೆರ ರಂಗ ನೀಲಿ ಚ |
| The sky is full of stars | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ತುಂಬಿವೆ | ತಾರಾ ಅಂದುತಿ ಅಬಾಳೋ ಭರಾರೋಚ |
| The sky is very clear today | ಇಂದು ಆಕಾಶವು ತುಂಬಾ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆ | ಆಜ ಅಬಾಳೋ ಘಣೊ ನಿಚ್ಚಳ ದಿಸಾರೋಚ |
| The sky was clearer yesterday | ಆಕಾಶವು ನಿನ್ನೆ ತಿಳಿಯಾಗಿತ್ತು | ಅಬಾಳೋ ಕಾಲೇನ ನಿಚ್ಚಳ ದಿಸಾರೋತೋ |
| The sky was completely dark | ಆಕಾಶವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗಾಢವಾಗಿತ್ತು | ಅಬಾಳೋ ಸಾರಿ ಮಾಡ ವೆರೋಚ್ |
| The stars came out at night | ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಬಂದಿವೆ | ತಾರಾವೋ ರಾತ ದಿಸಚ |
| The stone hit her | ಅವಳಿಗೆ ಕಲ್ಲು ತಾಗಿತು | ವೋನ ಭಾಟಾ ಲಾಗ್ಗೋ |
| The streets are very narrow | ಬೀದಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ | ವಾಟೇ ಘಣಿ ನಾಣಕೀ ವೆರಿಚ |
| The student thought for a while before answering | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಉತ್ತರಿಸುವ ಮೊದಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಯೋಚಿಸಿದ | ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿ ಉತ್ತರಾ ದೇರ ಆಂಗ್ ದಸೆಕ್ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| The student thought for a while before giving the answer | ಉತ್ತರವನ್ನು ನೀಡುವ ಮೊದಲು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಯೋಚಿಸಿದ | ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿ ಉತ್ತರಾ ದೇರ ಆಂಗ್ ದಸೆಕ್ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| The sun gives light and heat | ಸೂರ್ಯ ಬೆಳಕು ಮತ್ತು ಶಾಖವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ | ಸೂರ್ಯಾ ಆಪಣೆನ ವಜಾಳೋನ ತಡಕೋ ದಚ |
| The sun has set | ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿದೆ | ದಾಡೋ ಡುಬಗೋ |
| The sun is about to set | ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗುವ ಹೊತ್ತಾಗಿದೆ | ದಾಡೋ ಡುಬೇರ ವೇಳಾ ವೆಗೊ |
| The sun is essential to life | ಸೂರ್ಯನು ಜೀವನಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯ | ಸೂರ್ಯಾ ಆಪಣ ಜೀವನಾನ್ ಅವಶ್ಯ ಚ |
| The sun rises in the morning | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಸೂರ್ಯ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸೂರ್ಯ ಪರಬಾತಿ ಹುಟ್ಟಚ |
| The sun shone brightly today | ಇವತ್ತು ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸೂರ್ಯರ ಕಿರಣ ಆಜ ಘಣ ಚಳಕಾ ಮಾರೋಚ |
| The sun will come up soon | ಸೂರ್ಯ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಉದಯಿಸಲಿದೆ | ಸುರ್ಯಾ ಜಲ್ದಿ ಹುಟ್ಟಚ |
| The tail cut monkey was a nuisance | ಬಾಲ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಕೋತಿ ಒಂದು ಉಪದ್ರವವಾಗಿತ್ತು | ಪುಚಡಿ ಕಾಟ್ಮಲೆ ಜಕೋಣ ಮಂಗ್ಯಾ ಠಿಕ ಛೆನಿ |
| The teacher made us stand on the chair | ಶಿಕ್ಷಕರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕುರ್ಚಿಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು | ಮಾಸ್ತರ್ ಮನ್ ಕುರ್ಚಿ ಪರ ಹುಬರೇನ ಲಗಾಡೊ |
| The thin girl ran very fast | ತೆಳ್ಳಗಿನ ಹುಡುಗಿ ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದಳು | ಪಾತಳ ಛೋರಿ ಘಣ ಜೋರ ಭಡಕೀ |
| The thin glass is fragile | ತೆಳುವಾದ ಗಾಜು ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ | ಪಾತಳ ಗ್ಲಾಸ್ ಘಟ್ಟ ಛೆನಿ |
| The train was delayed by flood | ರೈಲು ಪ್ರವಾಹದಿಂದ ವಿಳಂಬವಾಯಿತು | ರೈಲ್ವೇ ಪ್ರವಾಹ ಆಯಿಜೇತಿ ತಡ ವೇಗಿಚ |
| The tree fell over | ಮರ ಬಿದ್ದು ಹೋಯಿತು | ಝಾಡ ಪಡಗೋ |
| The trees are green | ಮರಗಳು ಹಸಿರಾಗಿವೆ | ಝಾಡ ಹರೆಗಾರ ಚ |
| The well is dry | ಬಾವಿಯು ಒಣಗಿದೆ | ವಾವಡಿ ಸುಕಾಗಿಚ |
| The wife cooked a delicious meal | ಹೆಂಡತಿ ರುಚಿಕರವಾದ ಊಟವನ್ನು ಬೇಯಿಸಿದಳು | ಗೊಣ್ಣಿ ಘಣ ರುಚಿ ಛಜಕೋಣ ಖಾಣೋ ಕಿದಿ ಚ |
| The wind feels great today | ಗಾಳಿಯು ಇಂದು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ | ಆಜ ವಾಳ ಆಚ ಮಾರರಿಚ |
| The wind is blowing | ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ | ವಾಳ ಮಾರೀಚ |
| The wind stopped | ಗಾಳಿ ನಿಂತಿದೆ | ವಾಳ ಬಂದ ವೇಗಿಚ |
| The woman has long black hair | ಆ ಮಹಿಳೆಯು ಉದ್ದನೆಯ ಕಪ್ಪು ಕೂದಲು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಬಾಯೀರ ಲಾಂಬ್ ಕಾಳ ಲಟ್ಟಾಚ |
| The woman is very graceful | ಆ ಮಹಿಳೆ ತುಂಬ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಬಾಯಿಗೋಳ ಘಣ ಛಂದ ಚ |
| The younger kid is smarter than the elder one | ಚಿಕ್ಕ ಮಗು ಹಿರಿಯ ಮಗುಗಿಂತ ಚುರುಕಾಗಿದೆ | ನಾಣಕ್ಯಾ ಛೋರಾ ಮೋಟೇ ಛೋರಾತಿ ಚುರುಕ ಚ |
| Their chapatis are very thin | ಅವರ ಚಾಪತಿಗಳು ತುಂಬಾ ತೆಳುವಾಗಿದೆ | ವಂದುರ ಚಪಾತಿ ಘಣ ಪಾತಳಚ |
| Their feet are dirty | ಅವರ ಕಾಲುಗಳು ಕೊಳಕಾಗಿದೆ | ಅಂದುರ ಟಾಂಗೆ ಘಣ ಹೊಲಸ ವೆರಿಚ |
| There are many birds in the forest | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಇವೆ | ಜಂಗಲೇಮಾಯೀ ಘಣ ಪಕ್ಷಿಯೋ ಚ |
| There are many mosquitoes tonight | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಅನೇಕ ಸೊಳ್ಳೆಗಳಿವೆ | ಆಜ ರಾತ ಮಾಚರೆ ಘಣಚ |
| There are many species of plants on earth | ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ಸಸ್ಯಗಳು ಇವೆ | ಜಮೀ ಪರ ಘಣ ವಾನಾರ ಝಾಡ ಚ |
| There are no clouds in the sky | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಮೋಡಗಳಿಲ್ಲ | ಅಬಾಳೆಮ ಮಾಡ ಛೆನಿ |
| There are no spices left | ಯಾವುದೇ ಮಸಾಲೆಗಳು ಉಳಿದಿಲ್ಲ | ಕುಣಸೊ ಮಸಾಲೊ ರೊಕೊಂತಿ |
| There are several varieties of snakes | ಹಾವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ವಿಧಗಳಿವೆ | ಜನಾವರನೋ ಘಣ ವಾನಾರ್ ರಚ |
| There are three crabs in the pond | ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಏಡಿಗಳು ಇವೆ | ವಾವಡಿಮ ತೀನ ಕೇಕಡೊ ಚ |
| There are three nests on the tree | ಮರದ ಮೇಲೆ ಮೂರು ಗೂಡುಗಳಿವೆ | ಝಾಡೇಪರ ತೀನ ಮಾಳೋ ಚ |
| There is a fallen tree by the road | ರಸ್ತೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಮರ ಬಿದ್ದಿದೆ | ಏಕ ಝಾಡ ವಾಟೆಪರ ಪಡಮೇಲೋಚ |
| There is a garden behind my house | ನನ್ನ ಮನೆಯ ಹಿಂದೆ ಉದ್ಯಾನವಿದೆ | ಮಾರ ಘರೇರ ಲಾರ ಏಕ್ ಬಗಿಚ ಚ |
| There is a light coming from that house | ಆ ಮನೆಯಿಂದ ಬೆಳಕು ಬರುತ್ತಿದೆ | ಘರೇರಮಾಯಿತಿ ವಜಾಳೋ ಆರೋಚ |
| There is a little wind | ಸ್ವಲ್ಪ ಗಾಳಿ ಇದೆ | ದಸೆಕ್ ವಾಳ ಚ |
| There is a mango tree in front of my house | ನನ್ನ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಮಾವಿನ ಮರವಿದೆ | ಮಾರ ಘರೇರ ಆಂಗ್ ಏಕ ಅಂಬಾರ ಝಾಡ ಚ |
| There is a rainbow in the sky | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಮಳೆಬಿಲ್ಲು ಇದೆ | ಅಬಾಳೆಮ್ ಏಕ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲ ಚ |
| There is a red eyed bull | ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣಿನ ಎತ್ತು ಇದೆ | ವೊತ್ತ ಏಕ ರಾತಡ ಆಂಕಿರೋ ಬಳದ ಚ |
| There is a small pond in this village | ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಕೊಳವಿದೆ | ಏ ತಾಂಡೆಮ ಏಕ ನಾಣಕಿಸ ವಾವಡಿಚ |
| There is a thick forest behind my house | ನನ್ನ ಮನೆಯ ಹಿಂದೆ ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡಿದೆ | ಮಾರ ಘರೇರ ಲಾರ ಘಣೊ ಮೋಟೋ ಜಂಗಲ ಚ |
| There is a thick layer of fat on the meat | ಮಾಂಸದ ಮೇಲೆ ಕೊಬ್ಬಿನ ದಪ್ಪ ಪದರವಿದೆ | ಬೋಟಿ ಪರ ಏಕ ಜಾಡ ಗುದೇರ್ ಪದರ್ ಚ |
| There is a waterfall behind that hill | ಆ ಬೆಟ್ಟದ ಹಿಂದೆ ಜಲಪಾತವಿದೆ | ವೊ ದಡಿಯಾರ ಲಾರ ಏಕ ಜಲಪಾತ ಚ |
| There is dust on the table | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಧೂಳು ಇದೆ | ಮೆಜೆಪರ್ ಧುಳ್ ಪಡಿಚ |
| There is lotus blooming in the lake | ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ಕಮಲ ಅರಳುತ್ತಿದೆ | ತಳಾವೇಮ ಕಮಲೆರೊ ಫುಲ್ ಫುಟಮೇಲೋಚ |
| There is more money according to my count | ನನ್ನ ಎಣಿಕೆ ಪ್ರಕಾರ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿದೆ | ಮ ಗಣೊಜೇತಿ ಬಿ ಜಾಸ್ತ ಪೀಸಾ ಚ |
| There is no more salt | ಇನ್ನು ಉಪ್ಪಿಲ್ಲ | ಅಜಿ ನುಣ ಛೆನಿ |
| There is no spices left | ಯಾವುದೇ ಮಸಾಲೆಗಳು ಉಳಿದಿಲ್ಲ | ಅಜಿ ಮಸಾಲೋ ಛೆನಿ |
| There is no water in the pond | ಕೊಳದಲ್ಲಿ ನೀರು ಇಲ್ಲ | ವಾವಡಿಮ ಅಜಿ ಪಾಣಿ ಛೆನಿ |
| There is no wind today | ಇಂದು ಗಾಳಿ ಇಲ್ಲ | ಆಜ ವಾಳ ಛೆನಿ |
| There is not a cloud in the sky | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೋಡ ಇಲ್ಲ | ಅಬಾಳೆಮ ಮಾಡ ಛೆನಿ |
| There is one fish in the pot | ಮಡಕೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೀನು ಇದೆ | ಹಾಂಡಿಮ ಏಕ ಮಾಚಳಿ ಚ |
| There was a dead fox on the road | ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸತ್ತ ನರಿ ಇತ್ತು | ವಾಟೆಪರ ಏಕ ಸಾಳಿಯಾ ಮರಮೇಲೊತೋ |
| There was a leech on my foot | ನನ್ನ ಕಾಲಿನ ಮೇಲೆ ಜಿಗಣೆ ಇತ್ತು | ಮಾರ ಟಾಂಗೆಪರ ಏಕ ಗಂಗೋಡಾ ವೇತ್ತೋ |
| There was a scratch on her skin | ಅವಳ ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಗೀರು ಇತ್ತು | ವೋರ ಖಾಲ್ಡಿಪರ ಏಕ ಗೆರಿ ವೇತ್ತಿ |
| There were five white birds in the flock | ಹಿಂಡಿನಲ್ಲಿ ಐದು ಬಿಳಿ ಹಕ್ಕಿಗಳು ಇದ್ದವು | ಪಕ್ಷಿ ಅನುರ್ ಡಾರೇಮ ಪಾಂಚ್ ಧೋಳಿ ಪಕ್ಷಿ ಚ |
| These are good bananas | ಇವುಗಳು ಉತ್ತಮ ಬಾಳೆಹಣ್ಣುಗಳು | ಏ ಆಚ ಕೇಳಾ ಚ |
| These herbs are good for liver | ಈ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳು ಯಕೃತ್ತಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಏ ಝಾಡ ಪಾಲೋವೊ ಕಳಜೆನ ಆಚೊ ಚ |
| These pants are dirty | ಈ ಪ್ಯಾಂಟ್ಗಳು ಕೊಳಕಾಗಿದೆ | ಏ ಪ್ಯಾಂಟೇವೊ ಹೊಲಸ್ ವೇಮೇಲಿಚ |
| They are playing with the ball | ಅವರು ಚೆಂಡಿನ ಜೊತೆ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಧಡಿತಿ ರಮ್ಮರೇಚ |
| They dance very swiftly | ಅವರು ಬಹಳ ವೇಗವಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಘಣ ಜೋರ ನಾಚಚ |
| They do not expect him to live | ಅವರು ಅವನು ಬದುಕುತ್ತಾನೆಂದು ಭಾವಿಸಿರಲಿಲ್ಲ | ವೊ ವು ಬಚಚ ಕನ ಸಮಜೆತೆ ಕೊನಿ |
| They gave one hundred rupees to all | ಅವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರು | ವೊ ಸೇನಜ ಸೊ ರಪಿಯಾ ದಿನೇ |
| They gave tickets to all | ಅವರು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಟಿಕೆಟ್ ನೀಡಿದರು | ವೊ ಸೇನಜ ಟಿಕೆಟ್ ದಿನೇ |
| They have turned on the green lights | ಅವರು ಹಸಿರು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಹರ ಬಲಪೇನ ಚಾಲು ಕಿದೇಚ |
| They hunt at night | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ರಾತ್ ಎಡೋ ರಮ್ಮಚ |
| They let him go back | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟರು | ವೊ ವೊನ ಹೋಟೊ ಜಾಯೇನ ಛೋಡದಿನೇ |
| They live near the school | ಅವರು ಶಾಲೆಯ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಾಲಿರ ಕನ ರಚ |
| They love to sing together | ಅವರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸೇಜ ಭಳನ ಗಿದಗಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| They painted the fence green | ಅವರು ಬೇಲಿಗೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿದರು | ವೊ ವಾಡೇನ ಹರೋ ರಂಗ ಲಗಾಡೇಚ |
| They sat down by the fire | ಅವರು ಬೆಂಕಿಯ ಬಳಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡರು | ವೊ ಅಂಗಾರೇರ ಕನ ಬೇಟೇಚ |
| They support the poor ones | ಅವರು ಬಡವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಗರಿಬೆಯಂದುನ ಬೆಂಬಲ ದಚ |
| They support the poor people | ಅವರು ಬಡ ಜನರನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಗರೀಬ್ ಲೊಕುನ ಬೆಂಬಲ ದಚ |
| They want to gather there in the temple | ಅವರು ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೊತ್ತ ಗುಡಿಮಾಯಿ ಸೇನಜ ಭೇಳೆನ ಬಯಸಚ |
| They want to gather us at their place | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಜಾಗಾ ಪರ ಆಪಣೆನ ಸೇನಜ ಭೆಳೆನ ಬಯಸೆಚ |
| They welcome their guests with smile | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ನಗುನಗುತ್ತಾ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಪಾಮಣೆನ ಹಸನ ಬಲಾಯೇ |
| They were completely soaked in water | ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ನೆಂದಿದ್ದರು | ವೊ ಸಾರಿ ಪಾಣಿಮ ಭಿನ್ಜಾಗೆತೆ |
| They were cooking very long dosa | ಅವರು ಬಹಳ ಉದ್ದನೆಯ ದೋಸೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು | ವೊ ಘಣ ಲಾಂಬ ದೋಸಾ ಕರರೇತೆ |
| They will submit their work here | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಕಾಮೇನ ಅತ ದಚ |
| They work very hard | ಅವರು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಘಣ ಕಾಮ ಕರಚ |
| This blanket is warm | ಈ ಹೊದಿಕೆ ಬೆಚ್ಚಗಿರುತ್ತದೆ | ಈ ಘುಂಗಡಿ ಕಾವ್ ರಚ |
| This cloth feels smooth | ಈ ಬಟ್ಟೆಯು ನಯವಾಗಿದೆ | ಈ ಖಾದಿ ನರಮ್ ಚ |
| This cloth has narrow width | ಈ ಬಟ್ಟೆಯ ಅಗಲ ಕಮ್ಮಿ ಇದೆ | ಈ ಖಾದಿ ಚೊಡೆಮ ಕಮ ಚ |
| This elephant is bigger than former one | ಈ ಆನೆ ಹಿಂದಿನ ಆನೆಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದು | ಈ ಹಾತಿ ಮದಲೇರ್ ಹಾತಿ ತಿ ಬಿ ಮೊಟ ಚ |
| This fabric has narrow width | ಈ ಬಟ್ಟೆಯು ಚಿಕ್ಕದಿದೆ | ಈ ಖಾದಿ ನಾಣಕಿಚ |
| This is a good time to sow the seeds | ಬೀಜಗಳನ್ನು ಬಿತ್ತಲು ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ | ಈ ಸಮಯ ಬಿಜಾ ಪೇರೇನ ಆಚೊ ಚ |
| This is a mango plant. | ಇದು ಮಾವಿನ ಗಿಡ | ಈ ಅಂಬಾರ ಝಾಡ ಚ |
| This is a very fat pig | ಇದು ತುಂಬಾ ಕೊಬ್ಬಿದ ಹಂದಿ | ಈ ಘಣ ಜಾಡ ಸೂರಿಚ |
| This is my garden | ಇದು ನನ್ನ ತೋಟ | ಈ ಮಾರ ಖೇತ ಚ |
| This is not a pumpkin plant. | ಇದು ಕುಂಬಳಕಾಯಿಯ ಗಿಡವಲ್ಲ | ಈ ಕೋಳಾರ ಝಾಡ ಕಾವ |
| This is the best thing on earth | ಇದು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಅತ್ಯಂತ ಒಳ್ಳೆಯದಾದ ವಸ್ತು | ಈ ಜಮೀಪರ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಸಾಮಾನ್ ಚ |
| This is the method of weaving a basket | ಇದು ಬುಟ್ಟಿ ನೇಯ್ಗೆ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ | ವೊಲ್ಡಿ ನ ಹನು ಕರನು |
| This is wooden table | ಇದು ಮರದ ಟೇಬಲ್ | ಈ ಲಕಡಿರೋ ಮೇಜ ಚ |
| This is your place to work | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಸ್ಥಳ | ಈ ತಾರ ಕಾಮ ಕರೆರ ಜಾಗಾ ಚ |
| This kurta is too short for me | ಈ ಜುಬ್ಬಾ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಈ ಜಿಗಲಾ ಮನ ಘಣೊ ನಾಣಕ್ಯ ವಚ |
| This lake is deep | ಈ ಸರೋವರವು ಆಳವಾಗಿದೆ | ಈ ತಳಾವ್ ವುಂಡೋಚ |
| This man is corrupt but I am not | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಭ್ರಷ್ಟ ಆದರೆ ನಾನು ಅಲ್ಲ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಭ್ರಷ್ಟ ಚ ಪಣ ಮ ಛೆನಿ |
| This man is the head of family | ಈ ಮನುಷ್ಯನು ಕುಟುಂಬದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಘರೇರ ಮುಖಿಯಾ ಚ |
| This place is very dirty | ಈ ಸ್ಥಳವು ತುಂಬಾ ಕೊಳಕು | ಈ ಜಾಗಾ ಘಣ ಹೊಲಸ್ ಚ |
| This river is beautiful | ಈ ನದಿ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ | ಈ ನಂದಿ ಛಂದ ಚ |
| This road goes to the Shanti's house | ಈ ರಸ್ತೆ ಶಾಂತಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ | ಈ ವಾಟ್ ಶಾಂತಿ ರ ಘರೆಸಾಂವು ಜಾವಚ |
| This road is dangerous | ಈ ರಸ್ತೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ | ಈ ವಾಟ್ ಘಣ ಮಾಂದಚ |
| This slipper does not fit in my foot | ಈ ಚಪ್ಪಲಿ ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ | ಈ ಚಪ್ಪಲ್ ಮಾರ್ ಟಾಂಗೇಮ ಠೀಕ ಬೆಸೆನಿ |
| This stick is very long | ಈ ಕಡ್ಡಿ ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ | ಈ ಲಕಡಿ ಘಣ ಲಾಂಬ ಚ |
| This tree has very big branches | ಈ ಮರವು ದೊಡ್ಡ ಕೊಂಬೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಏ ಝಾಡೇರ ಟೊಂಗ್ಯ ಘಣ ಮೋಟಚ |
| This village is big | ಈ ಗ್ರಾಮವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ | ಈ ತಾಂಡೋ ಮೋಟೋಚ |
| This wide road leads to Lata's house | ಈ ದೊಡ್ಡ ರಸ್ತೆ ಲತಾಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ | ಈ ಮೋಟ್ ವಾಟ್ ಲತಾರ ಘರೆಸಾಂವು ಜಾವಚ |
| This wooden plank is very wide | ಈ ಮರದ ಹಲಗೆ ತುಂಬಾ ಅಗಲವಿದೆ | ಈ ಲಕಡಿರೋ ಡಪಡಾ ಘಣೊ ಮೋಟೋಚ |
| Three snakes were seen here last night | ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ಇಲ್ಲಿ ಮೂರು ಹಾವುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ | ಕಾಲೇನ ರಾತ್ ಅತ ತೀನ ಜನಾವರ್ ದಿಕಾಯೆಚ |
| Throw away the broken branch | ಮುರಿದ ಕೊಂಬೆಯನ್ನುಎಸೆಯಿರಿ | ತುಟಮಲೆ ಜಕೋಣ ಟೊಂಗ್ಯವನುನ ಫೆಕೋ |
| Throw it out of the house | ಅದನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿ | ಯೆನ್ ಘರೇರ ಭಾರ್ ಫೆಕೋ |
| Throw it to me | ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಎಸೆಯಿರಿ | ವೊನ್ ಮಾರ ಸಾಂವು ಫೇಕ್ |
| Throw the ball | ಚೆಂಡನ್ನು ಎಸೆ | ಧಡಿ ಫೇಕ್ |
| Tie it up again | ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಟ್ಟು | ವೊನ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಭಾಂದ |
| Tie the boat at the end of the rope | ಹಗ್ಗದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಣಿ ಹಾಕಿ | ಬೊಟೆನ ಬದನಾರ್ ದಂಡಿನ ಭಾಂದ |
| Tie the cattle together | ಹಸುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕಟ್ಟು | ಗಾವಡಿವನುನ ಏಕಡಿಜ ಭಾಂದ |
| Tie the stick at the end of the rope | ಹಗ್ಗದ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಕೋಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ | ಲಕಡಿನ ಬದನಾರ್ ದಂಡಿನ ಭಾಂದ |
| Today is a good day for planting seeds | ಇಂದು ಬೀಜಗಳನ್ನು ನಾಟಿ ಮಾಡಲು ಉತ್ತಮ ದಿನವಾಗಿದೆ | ಆಜ ಬೀಜಾವನುನ ಹುಗಾಡೆನ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಚ |
| Tomorrow night we will go fishing | ನಾಳೆ ರಾತ್ರಿ ನಾವು ಮೀನು ಹಿಡಿಯಲಿಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಸವಾರ ರಾತ್ ಹಮ್ಮ್ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇನ ಜಾಮಾಚಾ |
| Tree bark have many medicinal use | ಮರದ ತೊಗಟೆಯು ಅನೇಕ ಔಷಧೀಯ ಉಪಯೋಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಝಾಡೇರ ಛೋಡಕಿ ಔಷದವೊ ಕರೇನ ಉಪಯೋಗ ವಚ |
| Tree is home to many animals | ಮರವು ಅನೇಕ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ನೆಲೆಯಾಗಿದೆ | ಝಾಡವೊ ಘಣ ಪ್ರಾಣಿಯಂದುರ ಘರ್ ಚ |
| Tree trunk was hollow inside | ಮರದ ಕಾಂಡವು ಒಳಗೆ ಟೊಳ್ಳಾಗಿತ್ತು | ಗಾವಡಿವನುನ ಏಕಡಿಜ ಭಾಂದ |
| Trees give us fruit | ಮರಗಳು ನಮಗೆ ಹಣ್ಣು ನೀಡುತ್ತವೆ | ಝಾಡ್ ಆಪಣುನ ಫಳ ದಚ್ |
| Trees were cut | ಮರಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಗಿತ್ತು | ಝಾಡೇವನುನ್ ಕಾಟನಾಕೇಚ |
| Try not to scratch the itch | ಕಜ್ಜಿಯನ್ನು ಕೆರೆಯದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು | ಖಜಾವಣಿನ ಖಜಾವೋ ಮತ್ |
| Two among them chose to lead the team | ಅವರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ತಂಡವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು | ವುನೂರ್ ಮಾಯಿ ದೀ ತಂಡೇನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಣು ಕೆನ್ ವಿಚಾರ ಕಿದೆ |
| Two books were stolen | ಎರಡು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕಳವು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ದೀ ಪುಸ್ತಕ್ ಗಮಾಗೇತೆ |
| Use the stick to dig out the leaves | ಎಲೆಗಳನ್ನು ಅಗೆಯಲು ಕಡ್ಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ | ಪಾಲೇನ ಲಕಡಿತಿ ಖೋತರ |
| Village weather is wet but town weather is dry | ಹಳ್ಳಿಯ ಹವಾಮಾನವು ತೇವವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಒಣ ಹವಾಮಾನವಿರುತ್ತದೆ | ತಾಂಡೆರ ಹವಾಮಾನ ಥಂಡೊ ರಚ ಪಣ ಗಾಮೇರ ಹವಾಮಾನ ಸುಕೋರಚ |
| Wash the clothes | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ | ಸೆಮಾನುನ್ ಧೋ |
| Wash your face properly | ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತೊಳೆಯಿರಿ | ತಾರ ಮುಂಡೋ ಠೀಕ ಧೋ |
| Washing would not damage louse on her hair | ತೊಳೆಯುವುದರಿಂದ ಆಕೆಯ ಕೂದಲಿನ ಮೇಲೆ ಹೇನು ಹಾಳಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಲಟ್ಟಾ ಧೊಮಾಜೇತಿ ಜುಂವೆ ಮರೆನಿ |
| Water is polluted | ನೀರು ಮಾಲಿನ್ಯಗೊಂಡಿದೆ | ಪಾಣಿ ಹೊಲಸ್ ವೇಮೆಲೋಚ |
| Water the plants well | ಸಸ್ಯಗಳಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೀರು ಹಾಕು | ಝಾಡೆವನುನ ಪಾಣಿ ಠೀಕ ಘಾಲೊ |
| We are doing fine so far | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಅಬೆಲಗು ಠೀಕ ಚಾ |
| We are going to climb that mountain | ನಾವು ಆ ಪರ್ವತವನ್ನು ಏರಲು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ವೊ ದಡಿಯಾನ ಚಡೆನ ಜಾರೆಚಾ |
| We are together in this struggle | ಈ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ನಾವು ಜೊತೆಯಾಗಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಏ ಲಡಾಯಿ ಮ ಸೇಜ ಏಕಚಾ |
| We are two siblings | ನಾವು ಇಬ್ಬರು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು | ಹಮ್ ದಿ ಭಾಯೀಪಣಾ ಚಾ |
| We bought a round table | ನಾವು ಒಂದು ಸುತ್ತಿನ ಟೇಬಲ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಏಕ ಗೋಲ ಮೇಜ ಲಿದೇಚಾ |
| We can see a big mountain over there | ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಪರ್ವತವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು | ಆಪಣ ವೊತ್ತ ಏಕ ಮೋಟೋ ದಡಿಯಾ ದೇಕ್ ಸಕಾಚಾ |
| We can see many stars tonight | ಇವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ನಾವು ಬಹಳ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು | ಆಜ್ ರಾತ್ ಆಪಣುನ ಘಣ ತಾರಾ ದಿಕಾವಚ |
| We caught a heavy fish today | ನಾವು ಇಂದು ಭಾರವಾದ ಮೀನು ಹಿಡಿದಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಆಜ ಏಕ ಮೊಟ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆಚಾ |
| We could see nothing but fog | ನಮಗೆ ಮಂಜನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೇನು ಕಾಣಿಸಲಿಲ್ಲ | ಹಮನೇನ ವೊಸೇನ ಛೋಡನ್ ದುಸರ್ ಕಾಯಿ ದಿಕಾಯೆ ಕೋನಿ |
| We cross the river in boats | ನಾವು ದೋಣಿಗಳಲ್ಲಿ ನದಿ ದಾಟುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ನಂದಿಮ ಬೋಟೆಮ ಬೇಸನ್ ಜಾಮಾಚಾ |
| We crossed a very narrow bridge | ನಾವು ತುಂಬಾ ಕಿರಿದಾದ ಸೇತುವೆಯನ್ನು ದಾಟಿದೆವು | ಹಮ್ ನಾಣಕ್ಯಸೋ ಪೂಲ್ ಲಂಗನ್ ಗೇಚಾ |
| We eat our food together | ನಾವು ನಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಸೇಜ ಭಳನ ಖಾಣೋ ಖಾಮಾಚಾ |
| We eat the root of this plant | ಈ ಸಸ್ಯದ ಬೇರನ್ನು ನಾವು ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಏ ಝಾಡೇರ ಜಡ್ ಖಾಮಾಚಾ |
| We finally arrived at the lake | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಾವು ಸರೋವರಕ್ಕೆ ಬಂದೆವು | ಹಮ್ ತಳಾವೇನ ಆಯೆ |
| We finally got what we wanted | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಾವು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮನೇನ ಚಾವ ಜಕೋಣ ಮಳಗೊ |
| We found some animal bones in the pit | ನಮಗೆ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪ್ರಾಣಿ ಮೂಳೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿತು | ಹಮೆನೇನ ಖಾಡೆಮ ಪ್ರಾಣಿಯಂದುರ/ ಜನಗಾನಿರ ಹಡಕಾ ಮಳೆಚ |
| We four were friends | ನಾವು ನಾಲ್ಕು ಜನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೆವು | ಹಮ್ ಛಾರ ದೋಸ್ತ ವೆತ್ತೆ |
| We get there by taking bus | ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ವೊತ್ತ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾಮಾಚಾ |
| We got lost in the fog | ನಾವು ಮಂಜಿನಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋದೆವು | ಹಮ್ ವೊಸೆಮ ಗಮಾಗೆ |
| We have few books in stock | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪುಸ್ತಕಗಳಿವೆ | ಹಮಾರ ಕನ್ ದಸೆಕಜ್ ಪುಸ್ತಕ್ ರೆಮಲೆಚ |
| We have five fingers in one hand | ಒಂದು ಕೈಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಐದು ಬೆರಳುಗಳಿವೆ | ಆಪಣ ಏಕ ಹಾತೆಮ ಪಾಂಚ್ ಅಂಗಳಿ ಚ |
| We have two eyes | ನಮಗೆ ಎರಡು ಕಣ್ಣುಗಳಿವೆ | ಆಪಣ ದಿ ಆಂಕಿಚ |
| We laugh because it is funny | ತಮಾಷೆಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ನಗುತ್ತೇವೆ | ತಮಾಷಾ ರೆಕತೋ ಆಪಣ ಹಾಸಾಚಾ |
| We love each other | ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಏಕೇನ ಏಕ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಾಚಾ |
| We need rain for the crops | ನಮಗೆ ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ಮಳೆ ಬೇಕು | ಆಪಣ ಫಸಲೆನ ಪಾಣಿ ಚಾವ |
| We need water for our crops | ನಮ್ಮ ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ನೀರು ಬೇಕು | ಆಪಣ ಫಸಲೆನ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ |
| We need water to drink | ನಮಗೆ ಕುಡಿಯಲು ನೀರು ಬೇಕು | ಆಪಣುನ ಪಿಯೇನ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ |
| We painted the house green | ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಘರೇನ ಹರೋ ರಂಗ್ ಲಗಾಡೇಚಾ |
| We played in the mud | ನಾವು ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಆಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಕಿಚಡೆಮ ರಮ್ಮೆ |
| We respect our elders | ನಾವು ನಮ್ಮ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಡಾವ್ ಸಾಣೆನ್ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕರಾಚಾ |
| We saw her die | ಅವಳು ಸಾಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಿದೆವು | ವು ಮರರಿ ಜಕೋಣ ಹಮ್ ದಿಟೆ |
| We saw the new baby | ನಾವು ಹೊಸ ಮಗುವನ್ನು ನೋಡಿದೆವು | ಹಮ್ ನವೋ ಪಾಪಾನ ದೀಟೇ |
| We should buy some food | ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು | ಹಮ್ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೋ ಲೆನು |
| We should keep the mangoes in a bag | ನಾವು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಆಪಣ ಅಂಬಾನುನ ಏಕ ಪೋಡ್ಯಾಮ ಮೇಲನು |
| We should split up | ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಬೇಕು | ಹಮ್ ಜೋಯಿವೆನು |
| We sometimes swim in the lake | ನಾವು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕೆರೆಯಲ್ಲಿ ಈಜುತ್ತವೆ | ಹಮ್ ಏಕ ಏಕ್ ವಣಾ ತಳಾವೇಮ ಪೆರಾಚಾ |
| We swam across the river to the other bank | ನಾವು ನದಿಯಲ್ಲಿ ಈಜುಕೊಂಡು ಮತ್ತೊಂದು ದಂಡೆಯ ಕಡೆಗೆ ಹೋದೆವು | ಹಮ್ ನಂದಿರ ಏಕ ದಂಡೇತಿ ದುಸರ್ ದಂಡೇನ ಪೆರನ ಗೆ |
| We swam and played in the lake | ನಾವು ಕೆರೆಯಲ್ಲಿ ಈಜಾಡಿಕೊಂಡು ಆಟವಾಡಿದೆವು | ಹಮ್ ತಳಾವೇಮ ಪೆರೆ ಅನ ರಮ್ಮೆ ಬಿ |
| We want to visit the temple there | ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ವೊತ್ತ ಗುಡಿನ ಜಾಮಾ ಕೆರೆಚಾ |
| We went to the river to wash our clothes | ನಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ನದಿಗೆ ಹೋದೆವು | ಹಮ್ ನಂದಿನ ಸೆಮಾನ್ ಧೊಯೇನ ಗೆ |
| We will have a good harvest tomorrow | ನಾಳೆ ನಾವು ಉತ್ತಮ ಫಸಲನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ | ಆಪಣುನ ಆಂಗ ಆಚ ಫಸಲ್ ಮಳಚ |
| We will not go to Delhi tomorrow | ನಾವು ನಾಳೆ ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಸವಾರ ದೆಹಲಿನ ಜಾಮಾನಿ |
| Weeds are not good for crops | ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ಕಳೆಗಳು ಉತ್ತಮವಲ್ಲ | ಖಡವೊ ಫಸಲೇಮ್ ಆಚೊ ರೇನಿ |
| What did he eat? | ಅವನು ಏನು ತಿಂದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಖಾದೋಚ ? |
| What did Seema tell them? | ಸೀಮಾ ಅವರಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದರು? | ಸೀಮಾ ವುನುನ ಕಾಂಯಿ ಕಿ ? |
| What did she say? | ಅವಳು ಏನು ಹೇಳಿದಳು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಿ ? |
| What did they ask for? | ಅವರು ಏನು ಕೇಳಿದರು? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಕೆರೇಚ? |
| What did you see? | ನೀವು ಏನು ನೋಡಿದಿರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ದಿಟೊ ? |
| What do you think he was thinking? | ಅವನು ಏನನ್ನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸಿದಿರಿ | ವು ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ ಕರರೊತೋ ಕೇನ ತು ವಿಚಾರ ಕಿದೋ ? |
| What happened last night? | ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ಏನಾಯಿತು? | ಕಾಲೇನ ರಾತ್ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ ? |
| What happens if you get wet? | ನೀವು ನೆನೆದರೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? | ತು ಭಿನ್ಜಾಗೋತೋ ಕಾಂಯಿ ವಚ? |
| What have you come for? | ನೀವು ಏತಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಸೆನ್ ಆಯೋಚಿ ? |
| What is the price of this utensil? | ಈ ಪಾತ್ರೆಯ ಬೆಲೆ ಎಷ್ಟು ? | ಏ ಭಾಂಡೇನ ಕತರಾ ಪೀಸಾ? |
| What is the treatment of head lice? | ತಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹೇನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಏನು | ಮಾತೆಮಾಯಿರ್ ಜುಂವೇರ ಕಾಂಯಿ ಇಲಾಜ್ ಚ ? |
| What is your favourite color | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಬಣ್ಣ ಯಾವುದು | ತಾರ ಪಸಂದೆರ್ ರಂಗ ಕುಣಸೋಚ ? |
| What is your name? | ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು? | ತಾರ ನಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಚ ? |
| What kind of fish is this? | ಇದು ಯಾವ ತಳಿಯ ಮೀನು? | ಈ ಕುಣಸ ಜಾತೆರ ಮಾಚಳಿ ಚ ? |
| What shall I sing? | ನಾನು ಏನನ್ನು ಹಾಡಬೇಕು? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಗಿದಗಾಂವು ? |
| What what did he eat? | ಅವನು ಏನು ತಿಂದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಖಾದೋಚ ? |
| When are you coming to funeral | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಗೆ ಬರುತ್ತೀರಿ | ತು ಮಟ್ಟಿನ ಕನ್ನಾ ಆಯೆಚಿ ? |
| When are you going home? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಘರೇನ ಕನ್ನಾ ಜಾಯೆಚಿ ? |
| When can I get food | ನನಗೆ ಆಹಾರ ಯಾವಾಗ ಸಿಗುತ್ತದೆ | ಮನ್ ಖಾಣೋ ಕನ್ನಾ ಮಳಚ? |
| When did maternal uncle leave? | ಸೋದರ ಮಾವನವರು ಯಾವಾಗ ತೆರಳಿದರು ? | ಮಾಮಾ ಕನ್ನಾ ಗೆ ? |
| When do you like to sing | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾ ಗಿದಗಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಕರೆಚಿ ? |
| When do you sleep | ನೀವು ಯಾವಾಗ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ? | ತು ಕನ್ನಾ ಸೊಯೆಚಿ ? |
| When sun sets, it becomes dark | ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿದಾಗ, ಅದು ಕತ್ತಲೆಯಾಗುತ್ತದೆ | ದಾಡೋ ಡುಬ್ಬ ಜನಾ ಅಂದಾರೋ ವೆಜಾವಚ |
| When water freezes it becomes ice | ನೀರು ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದಾಗ ಅದು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿ ಜಮಜನಾ ಭರಪ ವಚ |
| When will you go to Ranchi? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ರಾಂಚಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ರಾಂಚಿನ ಕನ್ನಾ ಜಾಯೆಚಿ ? |
| When you will sow the seed? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬೀಜ ಬಿತ್ತುತ್ತೀರಿ? | ತಮ ಬಿಜಾ ಕನ್ನಾ ಪೆರೋಚೊ ? |
| Where are you going to live? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ ಕತ್ ರೆನ ಜಾರೆಚೊ ? |
| Where did Ram find Sita's ornaments? | ರಾಮನು ಸೀತೆಯ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡನು? | ರಾಮೇನ ಸೀತಾರ ಆಭೂಷಣ ಕತ್ ಮಳೆ ? |
| Where did you find the basket? | ನೀವು ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಿರಿ ? /ನಿಮಗೆ ಬುಟ್ಟಿ ಯು ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು ? | ತೋನ ವೊಲ್ಡಿ ಕತ್ ಮಳಿ ? |
| Where did you find these birds | ಈ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡಿದ್ದೀರಿ | ತೋನ ಏ ಪಕ್ಷಿವೊ ಕತ್ ದಿಕಾಯಿ ? |
| Where do you live? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ ಕತ್ ರೊಚೊ ? |
| Where do you stay? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ? | ತಮ ಕತ್ ಥಮೊಚೊ ? |
| Where is brother | ಸಹೋದರ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ | ಭಾಯಿ ಕತ್ ಚ ? |
| Where is the forest | ಅರಣ್ಯ ಎಲ್ಲಿದೆ | ಜಂಗಲ್ ಕತ್ ಚ ? |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ಮೊಲವು ಉದ್ದವಾದ ಕಿವಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಬಾಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಸಸ್ಯಾರ ಲಾಂಬ ಕಾನ ಅನ ನಾಣಕಿ ಪುಚಡಿ ರಚ. |
| All cats are grey in the dark. | ಎಲ್ಲಾ ಬೆಕ್ಕುಗಳು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಬೂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. | ಸೆಜ್ ಶಿಬ್ಬಿಯೊ ರಾತ್ ಭೂರೀ ದಿಕಾವಚ. |
| All that you have to do is to follow his advice. | ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಆತನ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸುವುದು. | ತಮ್ ವೋ ಕಜಕೋಣಿ ಸಾಮಳನು. |
| All that you have to do is to wait for his reply. | ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಅವನ ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವುದು. | ತಮ್ ವು ಕಾಂಯಿ ಕಚ ದೇಕಣು. |
| All you can do is trust one another. | ನೀವು ಮಾಡಬಹುದಾದದ್ದು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನಂಬುವುದು. | ತಮ್ ಏಕೇನ ಏಕ್ ನಂಬಣು |
| All you have to do is apologize for being late. | ತಡವಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವುದಷ್ಟೇ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು | ತಡ ವೇಗಿ ಜೆರ್ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗೇರಜ ಕರನು ತಮ್. |
| All you have to do is follow his advice. | ಆತನ ಸಲಹೆ ಪಾಲಿಸುವುದಷ್ಟೇ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು | ವೋ ಕಾಂಯಿ ಕ ಜಕೋಣ ಸಾಮಳನು ತಮ್. |
| All you have to do is to take care of yourself. | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವದಷ್ಟೇ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು | ತಮಾರ ತಮ್ ಆರಾಮ ರೇಣು. |
| All you have to do is to wait for me to return. | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ನೀವು ಕಾಯಬೇಕಷ್ಟೆ. | ಮ ವೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ದಮಖಾಣು ತಮ್ |
| All you have to do is try your best. | ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಯತ್ನವಷ್ಟೇ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಿರುವುದು | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಕತೊ ತಮಾರ್ ತಮ್ ಠೀಕ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರನು |
| All you have to do is wash the dish. | ಪಾತ್ರೆ ತೊಳಿಯುವದಷ್ಟೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಿರುವುದು | ಭಾಂಡೆ ಧೊಯರ್ ಅತ್ರಾಜ್ ತಮ್ ಕರನು |
| And what are we going to do? | ಹಾಗಾದರೆ ನಾವೇನು ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ ? | ಹಮ್ ಕಾಂಯೀ ಕರನು ಪಚ |
| Any chance you know where I put my keys? | ನಾನು ನನ್ನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಮ ಮಾರ್ ಕೀಲಿ ಕತ್ ಮೆಲ್ಮಲೊಚು ಮಾಲ್ಮಚ ಕಾಂಯಿ ತಮುನ್ |
| Are not you ashamed to talk like that? | ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ಹನು ವಾತೇ ಕರೆನ್ ಲಾರ್ ಛೂಟೆನಿ ತಮೆನ್. |
| Are they all the same? | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೆಯೇ ? | ವೊ ಸೆ ವಸಜ್ ಚ ಕ? |
| Are you angry at what I said? | ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಕೋಪವಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಮಾರ್ ವಾತೇತಿ ರಿಸ್ ಆಮ್ಲಿಚ್ ಕ? |
| Are you aware of how much she loves you? | ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ವು ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ್ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Are you concerned with politics? | ನಿಮಗೆ ರಾಜಕೀಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆಯೇ? | ತೋನ್ ರಾಜಕಾರಣೇರ್ ಚಿಂತಿ ಛ ಕ? |
| Are you fond of swimming? | ನೀವು ಈಜುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಪೇರೇರ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Are you fooling me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮರುಳು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಮನ್ ಮರಳ್ ಕರರೊಚಿ ಕ? |
| Are you for or against my plan? | ನೀವು ನನ್ನ ಯೋಜನೆಗೆ ಪರವಾಗಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ವಿರೋಧಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮಾರ್ ಯೋಜನೆರ್ ಪಕ್ಷ ಮ ಛಿ ಕ ವಿಪಕ್ಷ ಮ ಚಿ? |
| Are you for the war or against it? | ನೀವು ಯುದ್ಧದ ಪರವೇ ಅಥವಾ ವಿರುದ್ಧವೇ? | ತು ಯುದ್ಧೇರ ಪಕ್ಷ ಮ ಛಿ ಕ ವಿರುದ್ಧ ಚಿ. |
| Are you happy? | ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಖುಷಿತಿ ಛಿ. |
| Are you joining us? | ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಹಮಾರ್ ಮಾಯಿ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Are you just going to stand there all day? | ನೀವು ದಿನವಿಡೀ ಅಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲುತ್ತೀರಾ? | ತು ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಹುಬರೆಚಿ ಕ? |
| Are you meeting someone here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತ್ ಕೇನಿಕ್ ಭಳರೊಚಿ ಕ? |
| Are you not tired? | ನೀವು ದಣಿದಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ್ ಸುಸ್ತ್ ವಿಕೊಂತಿ ಕ? |
| Are you referring to me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಮಾರ್ ಜಿಕ್ರ ಕರರೊಚಿ ಕ? |
| Are you saying my life is in danger? | ನನ್ನ ಜೀವಕ್ಕೆ ಅಪಾಯವಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಮನ್ ಖತ್ರಾ ಚ ಕೆನ್ ಕೆರೋಚಿ ಕ? |
| Are you sure of your facts? | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಿದೆಯೇ? | ತು ಕೆರೋಜೋಣ ತೋನ್ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಚ ಕ? |
| Are you younger than him? | ನೀವು ಅವನಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವೊತಿ ನಾಣಕ್ಯಾ ಚಿ ಕ? |
| At this hour, there is incredible traffic. | ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ನಂಬಲಾಗದಷ್ಟು ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಇದೆ. | ಅತ್ ಅಬ್ ನಂಬರ್ ವೇನಿ ಜತ್ರಾ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಚ. |
| Back in high school, I got up at six a.m. every morning. | ಪ್ರೌಢ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಎಳುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಪ್ರೌಢಶಾಲೆ ಮ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಛೋ ಘಂಟಾ ನ ವೂಟತೋತೋ. |
| Be patient please. It takes time. | ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ. ಇದು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ಗಪ್ಪ ಬೇಸ್ ವೊನ್ ಸಮಯ್ ಲಾಗಚ. |
| Beauty lies in the eyes of the one who sees. | ನೋಡುವವನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೌಂದರ್ಯ ಅಡಗಿದೆ. | ಸುಂದರತಾ ದೇಕೆವಾಳೆರ್ ಅಂಕಿಮ ರಚ. |
| Better late than never. | ಇಲ್ಲದಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಿಧಾನವಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಛ ಜೇತಿ ಸಾವಕಾಸ್ ಆಯೇತೋಬಿ ಚಾಲಚ. |
| But the possibility seems unlikely. | ಆದರೆ ಸಾಧ್ಯತೆ ಅಸಂಭವವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ವೆರೋ ಅಸಂಭವ್ ಚ ಕೆನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| But you have never told me about this! | ಆದರೆ ನೀವು ಈ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ! | ಲಪಣ ತು ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| Call the police! | ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕರೆ! | ಪೊಲೀಸೆನ ಬಲಾವೋ. |
| Can I ask you something? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಕೇಳಬಹುದೇ? | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಪುಚು ಕ? |
| Can't you tell right from wrong? | ಸರಿ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ್ ಆಚೊ ನ ಮಾಂದೊ ಕೆ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ ಕ? |
| Can somebody help me? | ಯಾರಾದರೂ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮನ್ ಕೊಯಿಕ್ ಸಹಾಯ್ ಕರೋಚೊ ಕ? |
| Can you break away from your parents? | ನಿಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರಿಂದ ದೂರವಾಗಬಹುದೇ? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪೇತಿ ಜೋಯಿ ವೊಚೊ ಕ? |
| Can you do bookkeeping? | ಲೆಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡುವಿರಾ? | ತೋನ್ ಲೆಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕ್ಕೇನ್ ಆವಚ ಕ? |
| Can you eat raw oysters? | ನೀವು ಹಸಿ ಸಿಂಪಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದೇ? | ತು ಕಾಚೋ ಸಿಪ ಖಾ ಸಕೇಚಿ? |
| Can you get your wages? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವೇತನವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ತೋನ್ ತಾರ ಪಗಾರ ಮಳ ಸಕಚ ಕ? |
| Can you justify the use of violence? | ಹಿಂಸೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಸಮರ್ಥಿಸಬಹುದೇ? | ತು ಹಿಂಸಾ ಪ್ರಯೋಗ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೆನ್ ಕೆ ಸಕೇಚಿ? |
| Can you keep a secret? | ನೀವು ಒಂದು ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತೀರ? | ತೋನ್ ಏಕ್ ರಹಸ್ಯ ರೆಕಾಡೇರ್ ವಚ್ ಕ? |
| Can you ride a horse? | ನೀವು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತು ಘೋಡಾ ಚಲಾ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you swim as fast as he? | ನೀವು ಅವನಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಈಜಬಹುದೇ? | ತೋನ್ ವೊರ್ ಅತ್ರಾ ಜೋರ್ ಪೇರೇನ್ ಆವಚ ಕ? |
| Can you tell wheat from barley? | ನೀವು ಬಾರ್ಲಿಯಿಂದ ಗೋಧಿಯನ್ನು ಹೇಳಬಹುದೇ? | ತು ಬಾರ್ಲಿ ಅನ ಘಂವು ಕು ರಚ ಕೆನ್ ಕೆ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Classes are starting again soon. | ತರಗತಿಗಳು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮತ್ತೆ ಆರಂಭವಾಗಲಿವೆ. | ತರಗತಿ ನೋ ಜಲ್ದಿ ಚಾಲು ವಚ |
| Clear up your desk a bit. | ನಿಮ್ಮ ಮೇಜನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ. | ತಾರ ಡೆಸ್ಕ್ ಸ್ವಚ್ಛ್ ಕರ್. |
| Close the door when you leave. | ನೀವು ಹೊರಡುವಾಗ ಬಾಗಿಲನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. | ತು ಜಾಯೇಚಿ ಜನಾ ಬಾಗಲ್ ಬಂದ್ ಕರ್. |
| Come on, play with me, I am so bored. | ಬನ್ನಿ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಿ, ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ! | ಆಜೊ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮ, ಮನ್ ಘಣ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೆರಿಚ. |
| Could you call again later, please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ತಮ್ ಲಾರ್ತಿ ಅಜಿ ವಾಪಸ್ ಫೋನ್ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ ಕ? |
| Could you do me a favour please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಒಂದು ಉಪಕಾರ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಮನ್ ಏಕ್ ಉಪಕಾರ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ ಕ? |
| Could you give me some money? | ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೋಚೋ ಕ? |
| Could you please repeat that? | ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ವಾಪಸ್ ಕೊಚೊ ಕ? |
| Could you show me your answer sheet? | ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಬಹುದೇ? | ತು ತಾರ ಉತ್ತರ ಪತ್ರಿಕಾ ಮನ್ ದಕಾಳ್ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Could you stay away from my stuff? | ನೀವು ನನ್ನ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನ ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ಸೆಮಾನೇತಿ ದೂರ್ ರೊಚೊ ಕ? |
| Could you turn on the light, please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ದೀಪವನ್ನು ಹಚ್ಚಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ದಿವೋ ಲಗಾಡೋಚೊ ಕ? |
| Cut, wash and dry, please. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕತ್ತರಿಸಿ, ತೊಳೆದು ಒಣಗಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಕಾಟೊ, ಧೊವೊ ಅನ್ ಸುಕಾವೋ. |
| Daily exercise makes you fit and healthy. | ದಿನನಿತ್ಯದ ವ್ಯಾಯಾಮವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸದೃಢ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯಯುತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕಿದೆ ಕತೋ ತಮ್ ಅರಾಮ್ ರೊಚೊ. |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | ಅವರು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಧನರಾದರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ದಿ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ವು ಮರ್ಗೊ ಜೋಣ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | ಅಂಗಳದ ಮೂಲಕ ನಾಯಿ ಹಾದುಹೋಗುವುದನ್ನು ನೀವು ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ? | ಅಂಗಳಾಮ ಕುತ್ರಾ ಕೆ ಜೋಣ ತು ದಿಟೋ ಕೋನಿ ಕ? |
| Didn't you write a letter to him? | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದಿಲ್ಲವೇ? | ತು ವೊನ್ ಪತ್ರ ಲಕ್ಕೋಕೊಂತಿ ಕ? |
| Did you accept his statement as true? | ನೀವು ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಸತ್ಯವೆಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ವು ಕೆ ಜಕೋಣ ಖರೊ ಚ ಕೆನ್ ವೊಪ್ಪೆಚಿ ಕ? |
| Did you call me up last night? | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನೀವು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ತು ಮನ್ ಫೋನ್ ಕಿದೋತೋ ಕ? |
| Did you do your homework by yourself? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವೇ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Did you fall in love with her at first sight? | ಮೊದಲ ನೋಟದಲ್ಲೇ ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವೊನ್ ಪೆಹಲೆ ಸಲಾ ದಿಟೋ ಜನಾ ಪ್ರೇಮ್ ಕರೆಲಗೊತೋ ಕ? |
| Did you get my point? | ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ವಿಷಯ ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? | ಮ ಕೆರೋಜೋಣ ತಮೆನ್ ಕಳೊ ಕ? |
| Did you go out last night? | ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ನೀನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆಯಾ? | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ತು ಭಾರ್ ಗೆತೊ ಕ? |
| Did you hear about the fire yesterday? | ನಿನ್ನೆಯ ಅಗ್ನಿಅನಾಹುತದ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಕಾಲ್ ಅಂಗಾರ್ ಲಗ್ಗೋ ಜೋಣ ತು ಸಾಮಳೋಚಿ ಕ? |
| Did you leave a tip? | ನೀವು ಬಕ್ಷೀಶನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರಾ? | ತಮ್ ಟಿಪ್ ದಿನೇಚೊ ಕ? |
| Did you meet her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವೊನ್ ಭಳೋತೋ ಕ? |
| Did you miss me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡಿರಾ? | ತು ಮನ್ ಹರ್ದೆ ಕಿದೋ ಕ? |
| Did you say that I could never win? | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಗೆಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಜೀತೇರ ವೇನಿ ಕೆನ್ ತು ಕೆತೋ ಕ? |
| Do as you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿ. | ತೋನ್ ಕು ಚಾವ ಜು ಕರ್. |
| Do not ask what they think. Ask what they do. | ಅವರು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಬೇಡಿ. ಅವರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಿ. | ವೊ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ ಪುಚ ಮತ್, ಕಾಂಯಿ ಕರಚ ಪುಚ |
| Do not disturb! | ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡಿ! | ಸತಾವೋ ಮತ್. |
| Do not forget about us! | ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆಯಬೇಡಿ! | ಹಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭುಲಮತ್. |
| Do not forget the ticket. | ಟಿಕೆಟ್ ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಟಿಕೆಟ್ ಭೂಲೋಮತ್. |
| Do not open before the train stops. | ರೈಲು ನಿಲ್ಲುವ ಮುನ್ನ ತೆರೆಯಬೇಡಿ. | ರೈಲ್ವೆ ಹುಬರೇನಿ ಜೆರ್ ಆಂಗ್ ಕಾಡೋ ಮತ್. |
| Do not set your failure down to bad luck. | ನಿಮ್ಮ ವೈಫಲ್ಯವನ್ನು ದುರಾದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಅಸಫಲತಾ ನ ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ಚ ಕೆನ್ ಕೋ ಮತ್. |
| Do not underestimate my power. | ನನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಮಾರ್ ಶಕ್ತಿ ಕಮ್ ಚ ಸಮಜೋ ಮತ್. |
| Do not worry, be happy! | ಚಿಂತಿಸಬೇಡ ಸಂತೋಷವಾಗಿರು! | ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತ್, ಖುಷಿತಿ ರೋ. |
| Do not you even think of eating my chocolate! | ನನ್ನ ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತಿನ್ನಲು ನೀವು ಯೋಚಿಸಬೇಡ! | ಮಾರ್ ಚಾಕಲೇಟ್ ಖಾಯೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not you know that he has been dead for these two years? | ಆತ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ಎರಡು ವರ್ಷದಿಂದ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ವು ಮರ್ಗೊ ಜೆನ್ ದೀ ವರ್ಸ್ ವೇಗೆ ಜೋಣ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Do not you know that he passed away two years ago? | ಅವರು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಧನರಾದರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ವು ದಿ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ಮರ್ಗೊ ಜೋಣ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Do not you know that you are the laughing stock of the whole town? | ನೀವು ಇಡೀ ಊರಿನ ನಗೆಪಾಟಲುಗಾರ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ತು ಪೂರಾ ಗಾಮೇರ್ ಹಾಸೆರ್ ಪಾತ್ರ ಛಿ ಜೋಣ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Do whatever he tells you. | ಅವನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕ ಜಕೋಣ ಸೇಜ್ ಕರೋ. |
| Do you agree with me? | ನೀವು ನನ್ನ ವಿಚಾರವನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಮಾರ್ ವಾತ್ ಠೀಕ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ? |
| Do you believe in God? | ನೀವು ದೇವರನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? | ತು ದೇವೆನ್ ನಂಬೆಚಿ? |
| Do you believe war will start? | ಯುದ್ಧ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? | ಯುದ್ಧ ಚಾಲು ವಚ್ ಕೆನ್ ತು ನಂಬೆಚಿ ಕ? |
| Do you have a room of your own? | ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ ಕೊಠಡಿ ಇದೆಯೇ? | ತಾರ ಕಮರಾ ಛ ಕ? |
| Do you have any idea what my life is like? | ನನ್ನ ಜೀವನ ಹೇಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಕುಚ್ ಕೆನ್ ತೋನ್ ಅಂದಾಜಾ ಛ ಕ? |
| Do you have any siblings? | ನಿನಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಇದ್ದಾರಾ? | ತಾರ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಛ ಕ? |
| Do you have bread for lunch? | ಊಟಕ್ಕೆ ರೊಟ್ಟಿ ಇದೆಯಾ? | ಖಾಯೆನ್ ಬಾಟಿ ಛ ಕ? |
| Do you know how to cook meat? | ಮಾಂಸದ ಅಡುಗೆ ಹೇಗೆ ಮಾಡುವುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಬೋಟಿ ಕು ಸಿಜಾಡನು ಕೆನ್ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Do you know what I mean? | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದೆನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಿತೆ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆರೊ ಜೋಣ ತೋನ್ ಕಳೊ ಕ? |
| Do you know who he is? | ಆತ ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? | ವು ಕುಣ ಚ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Do you like to be kept waiting? | ನೀವು ಕಾಯುತ್ತಲೇ ಇರುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ವಾಟ್ ದೇಕತೆ ರೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you live here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅತ್ ರೊಚೊ ಕ? |
| Do you need me to give you some money? | ನಿನಗೆ, ನಾನು ಹಣ ಕೊಡುವ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆಯೇ? | ತೋನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೇನ್ ಮಾರ್ ಜರೂರತ್ ಛ ಕ? |
| Do you plan to go abroad? | ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಯೋಚನೆಯಿದೆಯೇ | ತಾರ್ ವಿದೇಶೇನ ಜಾಯೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ ಕ? |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | ಉತ್ತರವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಬೇಕೇ? | ಉತ್ತರ ಮಾಲಮ್ ವೇನ್ ತೋನ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ ಕ? |
| Do you speak English? | ನೀವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಾತೆ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Do you take me for a fool? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮೂರ್ಖನನ್ನಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಮನ್ ಮೂರ್ಖ ಸಮಜರೊಚಿ ಕ? |
| Do you think he made that mistake on purpose? | ಅವನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಆ ತಪ್ಪನ್ನು ಮಾಡಿದನೆಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? | ವು ಚಾಯಕನ್ ಈ ಗಲತಿ ಕಿದೋಚ್ ಕೆನ್ ತು ಸಮಜರೊಚಿ ಕ? |
| Do you want fruit juice? | ನಿಮಗೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕೇ? | ತೋನ್ ಫಳೆರ್ ರಸಾ ಚಾವ ಕ? |
| Do you want to see her very much? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ತುಂಬಾ ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ವೊನ್ ಘಣ್ ದೆಕೇರ್ ಚಾವರೊಚಿ ಕ? |
| Do you wash your hands before meals? | ಊಟ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನಿ ಜೆರ್ ಆಂಗ್ ಹಾತ್ ಧೊಯೆಚಿ ಕ? |
| Drive carefully. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ. | ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಗಾಡಿ ಮಾರ್. |
| During winter I sleep with two blankets. | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು ಎರಡು ಹೊದಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಮ ದಿ ಚಾದರ್ ವೊಡನ್ ಸೋವುಂಚು. |
| Elephants are the largest land animals alive today. | ಆನೆಗಳು ಇಂದು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪ್ರಾಣಿಗಳು. | ಹಾಥಿ ನೋ ಜಮೀಪರ್ ಜೀವಿತ್ ಛ ಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| Enjoy your meal! | ನಿಮ್ಮ ಊಟವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ! | ತಾರ್ ಖಾಣೊ ರ ಆನಂದ್ ಲ. |
| Even though he apologized, I am still furious. | ಅವರು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದರೂ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ವು ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೋ ತೋಬಿ ಮ ರಿಸ್ಸೆಮ್ ಚು. |
| Evening dress is desired. | ಸಂಜೆಯ ಉಡುಪು ಬೇಕು | ಸಾಂಜ್ ಪೇರೇನ್ ಜಿಗಲಾ ಚಾವ. |
| Everyone has strengths and weaknesses. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮತ್ತು ದೌರ್ಬಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಸೇರಜ್ ತಾಕತ್ ಅನ ಕಮಜೋರಿ ರಚ |
| Everyone wants to meet you. You are famous! | ಎಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ನೀವು ಪ್ರಸಿದ್ಧರು! | ಸೇಜ್ ತೋನ್ ಭಳೆನ್ ಚಾವರೇಚ, ತು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಚಿ. |
| Everything is fine. | ಎಲ್ಲವು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಸೇಜ್ ಠೀಕ್ ಚ. |
| Except that here, It is not so simple. | ಇಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಇದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಛೋಡನ್ ಅತ್, ವು ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| Face life with a smile! | ಜೀವನವನ್ನು ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಎದುರಿಸಿ! | ಜೀವನಾನ್ ಹಾಸತೇ ಕಾಡೋ. |
| For a moment there, I thought he had gone mad. | ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ವತ್ ಏಕ್ ಕ್ಷಣ, ಮನ್ ವು ವೆಂಡೋ ವೇಗೋ ವೇಣು ಜು ಅನಸಾಯ್. |
| For once in my life I am doing a good deed and it is useless. | ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಜೀವಾನಾಮ್ ಮ ಏಕ್ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರರೊಚು ಪಣ ವು ಬೆಕಾರ್ ಚ. |
| For some reason I feel more alive at night. | ಕೆಲವು ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಕ್ರೀಯ ನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. | ಏಕ್ ಕಾರಣ್ ಛ ಕಿ, ಮ ರಾತ್ ಜಿವಂತ್ ಛೂ ಜು ಮಹಸೂಸ್ ಕರುಚು. |
| Forget it. It is not worth it. | ಮರೆತುಬಿಡು. ಇದು ಯೋಗ್ಯವಲ್ಲ. | ಭೂಲ್ ನಾಕ್ ವು ಕಾಂಯಿ ಕಾಮೇರ್ ಕಾವ. |
| Get out of my sight. | ನನಗೆ ಕಾಣಬೇಡಿ / ನನ್ನ ದ್ರಷ್ಟಿಗೆ ಬೀಳಬೇಡಿ | ಮನ್ ದಿಕಾಮತ್. |
| Get ready to go to school. | ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ. | ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇನ್ ತೈಯಾರ್ ವೊ. |
| Go and speak to my colleague. | ಹೋಗಿ ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿ. | ಜಾವೋ ಅನ್ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆತಿ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Go slow from the crowd. | ಜನಸಂದಣಿಯಿಂದ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗಿ. | ಭಿಡೆ ಮಾಯಿತಿ ಸಾವಿಕಾಸ್ ಜಾವೋ. |
| Good day to you, Sir! | ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನ, ಸರ್! | ತಮಾರ್ ದಾಡೋ ಆಚೊ ರೇದ್, ಸರ್ |
| Have a nice day. | ನಿಮ್ಮ ದಿನವು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರಲಿ | ತಮಾರ್ ದಾಡೋ ಆಚೊ ಜಾಯೆದ್. |
| Have you ever seen a kangaroo? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕಾಂಗರೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ಕಾಂಗರೂ ದಿಟೋಚಿ ಕ? |
| Have you ever seen him swimming? | ಅವನು ಈಜುವುದನ್ನು ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ವು ಪೇರುಕರ್ ಜೋಣ ದಿಟೋಚಿ ಕ? |
| Have you ever traveled in a plane? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ವಿಮಾನೇಮ ಗೇಚಿ ಕ? |
| He came several times. | ಅವನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಬಂದನು . | ವು ಘಣ್ ಸಲಾ ಆಮಲೋಚ. |
| He changed a lot since the last time. | ಅವನು ಕಳೆದ ಬಾರಿಗಿಂತ ಸಾಕಷ್ಟು ಬದಲಾಗಿದ್ದಾನೆ . | ವು ಲಾರೇರ್ ಸಲಾತಿ ಘಣ್ ಬದಲ್ ಗೋಚ. |
| He died at a very old age. | ಅವರು ಬಹಳ ವೃದ್ಧಾಪ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು. | ವು ಘಣ್ ಬುಡೊ ಏನ್ ಮರೋಚ. |
| He disappeared without a trace. | ಅವನು ಯಾವುದೇ ಕುರುಹು ಇಲ್ಲದೆ ಕಣ್ಮರೆಯಾದನು. | ವು ಕಾಂಯಿ ನಿಶಾನ್ ಛೆನಿ ಜು ಗಾಯಬ್ ವೇಗೋ ಚ. |
| He does not look his age. | ಆತ ಅವನ ವಯಸ್ಸಿನಷ್ಟು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ | ವು ವೊರ್ ವಯಸ್ ದೆಕೆನಿ. |
| He has been warned on several occasions. | ಅವನಿಗೆ ಹಲವಾರು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಸಲಾ ಚೇತಾವನೀ ದೇಮಲೆ. |
| He is a good person. | ಆತ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| He is already a man. | ಅವನು ಈಗಾಗಲೇ ಗಂಡಸಾಗಿದ್ದಾನೆ | ವು ಪೆಹಲೆ ತಿ ಏಕ್ ಮಾಟಿ ಚ. |
| He is an old timer. | ಅವನು ಹಳೆಯ ಕಾಲದವನು . | ವು ಲಾರೇರ್ ಕಾಲೇರೋ ಚ |
| He is ignorant of the world. | ಅವನು ಪ್ರಪಂಚದ ಬಗ್ಗೆ ಅಜ್ಞಾನಿ. | ವು ಪ್ರಪಂಚೇರ ಅಜ್ಞಾನಿ ಚ. |
| He is kicking me! | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಒದೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! | ವು ಮನ್ ಲಾತ್ ಮಾರ್ರೋಚ. |
| He is moving in with his girlfriend. | ಅವನು ತನ್ನ ಗೆಳತಿಯೊಂದಿಗೆ ತೆರಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಪ್ರೇಯಸಿರ ಜೋಡಿ ಜಾರೋಚ. |
| He is not working much at the moment. | ಆತ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| He is rich. He does not need money! | ಅವನು ಶ್ರೀಮಂತ. ಅವನಿಗೆ ಹಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ! | ವು ಸಾಹುಕಾರ್ ಚ, ವೊನ್ ಪೀಸಾ ಚಾಯೆನಿ. |
| He is still not well. | ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಹುಷಾರಾಗಿಲ್ಲ | ವೊನ್ ಅಜಿ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| He jumped out the window. | ಅವನು ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಜಿಗಿದ. | ವು ಖಿಡಕಿ ಮಾಯಿನ್ ಭಾರ್ ಕುದೋ. |
| He learned the news while reading the newspaper. | ಅವನು ಪತ್ರಿಕೆ ಓದುವಾಗ ಸುದ್ದಿ ಕಲಿತನು . | ಪೇಪರ್ ವೊದರೋ ಜನಾ ವೊನ್ ಖಬರ್ ಮಳಿ. |
| He plays the flute very well. | ಅವನು ಕೊಳಲನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುಡಿಸುತ್ತಾನೆ . | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ವಾಸಳಿ ವಜಾವಚ. |
| He sleeps in the afternoon. | ಅವನು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಮಲಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ದೋಪೆರ್ ಸೋವಚ. |
| He told me the story of his life. | ಅವನು ನನಗೆ ಅವನ ಜೀವನದ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದನು . | ವು ವೊರ್ ಜೀವನಾರ ಸಾಕಿ ಮನ್ ಕೆ. |
| He will make you eat dirt. | ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಳೆಯನ್ನು ತಿನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ತೋನ್ ಹೊಲಸ್ ಖಾವ ಜು ಕರಚ. |
| He wishes to erase bad memories. | ಅವನು ಕೆಟ್ಟ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಲಾರೇರ್ ಸೆ ಭುಲಾವು ಕೆರೋಚ. |
| He would be glad to hear that. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ್ ಈ ಸಾಮಳನ್ ಖುಷಿ ವಚ. |
| He would not beat me. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಮನ್ ಹರಾಯೆರ್ ವೇನಿ. |
| Hello? Are you still here? | ಹಲೋ? ನೀವಿನ್ನೂ ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೀರಾ? | ಹಲೋ? ತು ಅಜಿ ಅತಜ್ ಚಿ ಕ? |
| Her eyes were shining with joy. | ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದವು. | ವೊರ್ ಆಂಕಿ ಖುಶೀತಿ ಚಳಕಾ ಮಾರ್ರಿತಿ. |
| Her garden is a work of art. | ಅವಳ ತೋಟವು ಕಲಾಕೃತಿಯಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಬಗೀಚಾ ಕಲಾಕೃತಿ ಚ. |
| Here comes the bride! | ಇಲ್ಲಿ ವಧು ಬರುತ್ತಾಳೆ! | ನವಲೆರಿ ಅತ್ ಆವಚ. |
| Here is your change. | ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ತಾರ್ ಪರಿವರ್ತನೆ ಚ. |
| Hold on, someone is knocking at my door. | ಇರಿ, ಯಾರೋ ನನ್ನ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಹುಬರೋ, ಕೊಯಿಕ್ ಮಾರ್ ಬಾಗಲೋ ಮಾರ್ರೇಚ. |
| Hope to see you next time. | ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಭರವಸೆ ಇದೆ. | ಆಶಾ ಛ ಕಿ ತು ಆಂಗೇರ್ ಸಲಾ ಭಳೆಚಿ. |
| How beautiful you are! | ನೀನು ಎಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಿಯಾ! | ತು ಕತ್ರಾ ಛಂದ್ ಚಿ. |
| How can I help you? | ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿ? | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಸಹಾಯ್ ಕರ್ ಸಕುಚು? |
| How dare you say such a thing to me? | ನನಗೆ ಅಂತಹ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಳಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? | ಮಾತಿ ವಸಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಧೈರ್ಯಾ ಚ. |
| How did you come up with this crazy idea? | ನಿಮಗೆ ಈ ಹುಚ್ಚು ಕಲ್ಪನೆ ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ತಮ್ ಈ ವೆಂಡೋ ವಿಚಾರ್ ಲೇನ್ ಕು ಆಯೆ. |
| How do you account for your absence? | ನಿಮ್ಮ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಎತ್ತೋ ಕೋನಿ ಜೆರ್ ಹಿಸಾಬ್ ಕು ದೇಚೀ. |
| How do you account for your being late? | ನೀವು ತಡವಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಏನು ಕಾರಣ ? | ತು ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣ್ ಚ. |
| How long did you stay? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಇರುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ರೆಚಿ. |
| How many books do you have? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಎಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳಿವೆ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಕತ್ರಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| How many close friends do you have? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಆಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ್ ಖಾಸ್ ದೋಸ್ತ್ ಕತ್ರಾ ಚ. |
| How many hours of sleep do you need? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗಳ ನಿದ್ರೆ ಬೇಕು? | ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ತಾಸೇರ್ ನಿಂದ್ ಚಾವಚ. |
| How many times a month do you write home? | ತಿಂಗಳಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ನೀವು ಮನೆಗೆ ಬರೆಯುತ್ತೀರಿ? | ತು ಮೀನಾಮ್ ಕತ್ರಾ ಸಲಾ ಘರೇಮ್ ಲಕ್ಕೇಚಿ. |
| How much is it? | ಇದು ಎಷ್ಟು? | ವು ಕತ್ರಾ ಚ? |
| How old are you? | ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? | ತಾರ್ ವಯಸ್ ಕತ್ರಿ ಚ. |
| How thoughtless of you to do that. | ಎಷ್ಟು ವಿಚಾರಹೀನರಾಗಿದ್ದೀರಾ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು | ಹನು ಕರೆರೋ ತೋನ್ ಬೇಯಿಮಾನಿ ಚ. |
| Humans were never meant to live forever. | ಮನುಷ್ಯರು ಎಂದಿಗೂ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದುಕಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿಲ್ಲ. | ಮನುಷ್ಯ ಶಾಶ್ವತ ರೇನ್ ಜನ್ಮ ಲಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| I accept, but only under one condition. | ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಒಂದು ಷರತ್ತಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ. | ಮ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರುಚು, ಪಣ ಮಾರ್ ಏಕ್ ಶರತ್ ಚ್. |
| I am afraid to fall. | ನಾನು ಬೀಳಲು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಪಡ ಜೇತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am almost done. | ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಖುಟಗೋಚ. |
| I am beside myself with joy. | ನಾನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖುಶೀತಿ ಪಾಕ್ತಿಮ್ ಚು. |
| I am certain of your success. | ನಿಮ್ಮ ಯಶಸ್ಸಿನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ತಾರ್ ಸಫಲತಾ ಪರ್ ಮನ್ ಯಕೀನ್ ಚ. |
| I am crazy about you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ್ ವೆಂಡೋ ಚು. |
| I am curious. | ನನಗೆ ಕುತೂಹಲವಿದೆ. | ಮ ಉತ್ಸುಕ್ ಚು. |
| I am feeling tired today | ನಾನು ಇಂದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಆಜ್ ಸುಸ್ತ್ ಲಾಗರಿಚ. |
| I am four months pregnant. | ನಾನು ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳ ಗರ್ಭಿಣಿ. | ಮ ಚಾರ್ ಮೀನಾರ್ ಆಸಾತಿ ಚು. |
| I am glad to see you back. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮರಳಿ ನೋಡಲು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಮ ತೋನ್ ವಾಪಸ್ ದೇಕನ್ ಖುಷ್ ಚು. |
| I am going to go. | ನಾನು ಹೋಗಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜಾಯೆವಾಳೋಚು. |
| I am going to sit on the bench over there next to the street lamp. | ನಾನು ಬೀದಿ ದೀಪದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಬೆಂಚ್ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಲ್ಯಾಮ್ಪೇರ್ ಬಾಜೂರ್ ಬೆಂಚೆಪರ್ ಬೆಸೆನ್ ಜಾರೊಚು |
| I am going to take a bath. | ನಾನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಹಂಗೋಳಿ ಕರೆನ್ ಜಾರೋಚು. |
| I am going to take my car. | ನಾನು ನನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಲೇನ್ ಜಾರೋಚು. |
| I am just saying! | ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! | ಮ ಹನುಜ್ ಕೆರೋಚು. |
| I am married and have two children. | ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಎರಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಗೋಚ ಅನ ಮಾರ್ ದಿ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ. |
| I am not convinced at all. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಮನವರಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಖಾತರಿ ವಿಕೊಂತಿ. |
| I am not much of a traveller. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಲ್ಲ | ಮ ಜಾಸ್ತ ಯಾತ್ರಾ ಕರುನಿ. |
| I am proud of you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾಪರ್ ಗರ್ವ್ ಚ. |
| I am so fat. | ನಾನು ತುಂಬಾ ದಪ್ಪಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಜಾಡೋಚು. |
| I am sorry, I do not have change. | ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಚಿಲ್ಲರೇ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ ಮಾರ್ ಕನ್ ಚಿಲ್ಲರೆ ಛೆನಿ. |
| I am sorry. | ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. | ಮನ್ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ. |
| I am starving! | ನಾನು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! | ಮನ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ. |
| I am taking a walk in a park. | ನಾನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ವಾಯುವಿಹಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆನೆ. | ಮ ಪಾರ್ಕೆಮ ಹಿಂಡರೊಚು. |
| I am thirsty. | ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಪಾಣಿ ತರಸ್ ಲಾಗರಿಚ. |
| I am tired. | ನಾನು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ. |
| I am too old for this world. | ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ನಾನು ತುಂಬಾ ಹಳೆಯವನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏ ದುನಿಯಾಮ ಘಣ್ ಬುಡೊ ಚು. |
| I am undressing. | ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಬಿಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜಿಗಲಾ ಕಾಡರೊಚು. |
| I am very pleased to meet you. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ತೋನ್ ಭಳನ್ ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಿ. |
| I appreciate it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕರುಚು. |
| I brought you a little something. | ನಾನು ನಿಮಗೇನೋ ತಂದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಲಾಯೋಚು. |
| I can not believe it! | ನನಗೆ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ! | ಮ ವೊನ್ ನಂಬುನಿ. |
| I can not believe my eyes. | ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನೇ ನಂಬಲು ಆಗಿತ್ತಿಲ್ಲ . | ಮಾರ್ ಆಂಕಿನ್ ಮನ್ ನಂಬೇರ್ ವೆರಿ ಕೋನಿ. |
| I can not explain it either. | ನನಗೂ ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಏನ್ ಸಮಜಾಯೆರ್ ಬಿ ವೇನಿ. |
| I can not live that kind of life. | ನಾನು ಆ ರೀತಿಯ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವಸೊ ಜೀವನಾ ಕಾಡೇರ್ ವೆರಿಕೋನಿ. |
| I can not tell her now. It is not that simple anymore. | ನಾನು ಈಗ ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಲಾರೆ. ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಅಬಜ್ ಕೇರ್ ವೇನಿ. ಈ ಅತ್ರಾ ಆಸಾನ್ ಅನಸಾರಿಕೊಂತಿ. |
| I can only wait. | ನಾನು ಕಾಯಬಹದಷ್ಟೆ | ಮ ಬರೆ ವಾಟ್ ದೇಕ್ ಸಕುಚು. |
| I can only wonder if this is the same for everyone else. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಂದೇ ಆಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಈ ಸೇನಜ್ ಏಕಚ ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇರಿಚ. |
| I can walk to school in 10 minutes. | ನಾನು 10 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ದಸ್ ನಿಮಿಷೇಮ ಚಾಲನ್ ಜಾ ಸಕುಚು. |
| I could not say when exactly in my life it occurred | ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅದು ಯಾವಾಗ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ನಾನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳಲಾರೆ | ಮಾರ್ ಜೀವನೇಮ ವು ಕನ್ನಾ ವಿಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಠೀಕ್ ಕೇರ್ ವೇನಿ. |
| I did not like it. | ನನಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I did not understand. | ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಳೊ ಕೋನಿ. |
| I did not want this to happen. | ಇದು ಆಗಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ವೇರ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not agree with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಕು ಕಜು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಛೆನಿ. |
| I do not care. | ನಾನು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಫರಕ್ ಪಡೇನಿ. |
| I do not feel well. | ನನಗೆ ಮೈ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ . | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not have anyone who'd travel with me. | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುವವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ . | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಯಾತ್ರಾ ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಕನ್ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ. |
| I do not intend to be selfish. | ನಾನು ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಇರಾದಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಏರ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know him. | ನನಗೆ ಆತನ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ವಲ್ಕಾಣಿ ಛೆನಿ. |
| I do not know if he would have done it for me. | ಅವನು ಅದನ್ನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಕಿದೋಚ ಕ ಕೊಂತಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know if I have the time. | ನನಗೆ ಸಮಯವಿದೆಯೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಸಮಯ್ ಛ ಕ ಛೆನಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know if I still have it. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಅದು ಈಗಲೂ ಇದೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ಕನ್ ಅಬ್ ಬಿ ಛ ಕ ಛೆನಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know if I will have time to do it. | ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಸಮಯವಿದೆಯೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಕನ್ ಸಮಯ್ ಛ ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know what is worse. | ಯಾವುದು ಕೆಟ್ಟದು ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಮಾಂದೊ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know what to do anymore. | ಇನ್ನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know what you mean. | ನೀನು ಹೇಳುವುದು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆರೋಚಿ ಮನ್ ಕಳೊ ಕೋನಿ. |
| I do not like these remarks. | ನನಗೆ ಈ ಟೀಕೆಗಳು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಏ ವಾತೆ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not like you anymore. | ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ಮನ್ ಅಬ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not think you can gain his ear. | ನೀವು ಅವನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ವೊರ್ ಕಾನ್ ಪಕಡ್ ಸಕೇಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾಯೆನಿ. |
| I do not want it anymore. | ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅದನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಈ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not want to fail my exams. | ನಾನು ನನ್ನ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುತ್ತೀರ್ಣನಾಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಮ ಫೇಲ್ ವೇರ್ ಚಾವುನಿ. |
| I do not want to go to school. | ನನಗೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆರ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not want to hear any more of your complaining. | ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ದೂರನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಅಜಿ ತಾರ್ ಸಿಕಾಯತ್ ಸಾಮಳೆರ್ ವೇನಿ. |
| I do not want to know anything. | ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿಯಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not want to wait that long. | ನಾನು ಇಷ್ಟು ದಿನ ಕಾಯಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅತ್ರಾ ದಾಡ್ ವಾಟ್ ದೆಕೇರ್ ವೇನಿ. |
| I do not know. | ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I dreamt about you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕನಸು ಕಂಡೆ. | ಮ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಪನೋ ದೀಟೊ. |
| I feed my cat every morning and every evening. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಜೆ ನನ್ನ ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಅನ ಸಾಂಜ್ ಮಾರ್ ಸಿಬ್ಬಿನ ಖಾಣೊ ಘಾಲುಚು. |
| I feel sad for your loss. | ನಿಮ್ಮ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ನೂಕ್ಸಾನೇರ್ ದುಃಖ್ ಚ. |
| I give you my word. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾತು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ವಾತ್ ದುಚು. |
| I hate it when there are a lot of people. | ಬಹಳಷ್ಟು ಜನ ಇರುವುದನ್ನು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ . | ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ರ ಜೋಣ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I have a feeling You will be a very good lawyer. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ವಕೀಲರಾಗುವಿರಿ ಎಂಬ ಭಾವನೆ ನನ್ನಲ್ಲಿದೆ. | ತು ಘಣೊ ಆಚೊ ವಕೀಲ್ ವೆಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I have a headache. | ನನಗೆ ತಲೆ ನೋವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಮಾತೋ ದುಕರೋಚ. |
| I have always wondered what it would be like to have siblings. | ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಇದ್ದರೆ ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ರ ಜೋಣ ಕು ರಚ್ ಕೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋಚು. |
| I have been waiting for hours. | ನಾನು ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೊತೋ. |
| I have class tomorrow. | ನನಗೆ ನಾಳೆ ತರಗತಿ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಸವಾರ್ ಕ್ಲಾಸ್ ಚ. |
| I have completed my homework. | ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡನಾಕೋಚು. |
| I have got mosquito bites all over my arm. | ನನ್ನ ತೋಳಿನ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಸೊಳ್ಳೆ ಕಡಿತವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಸಾರಿ ಹಾತೆಪರ್ ಮಾಚರೇ ಕಾಟಮಲಿಚ. |
| I have lost my wallet. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಟುವಾ ಗಮಾಲಿದೋಚು. |
| I have nothing better to do. | ನಾನು ಮಾಡಲು ಉತ್ತಮವಾದದ್ದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಕನ್ ದುಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ. |
| I have to do laundry while It is still sunny. | ಬಿಸಿಲು ಇರುವಾಗ ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಒಣಗಿಸಬೇಕು. | ಮ ಸೆಮಾನ್ ಧೊಯೆರ್ ಚ, ಅಬ್ ಬಿ ತಾವಡೊ ಚ. |
| I have to give back the book before Saturday. | ನಾನು ಶನಿವಾರದೊಳಗೆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಬೇಕು. | ಮ ಶನಿವಾರೇರ್ ಆಂಗ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವಾಪಸ್ ದೇಣು. |
| I have to go to bed. | ನಾನು ಮಲಗಬೇಕು. | ಮ ಸೋವುಂಚು. |
| I have to go to sleep. | ನಾನು ನಿದ್ರಿಸಬೇಕು | ಮ ಸೋಣು. |
| I have to take medicine. | ನಾನು ಔಷಧಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ಔಷಧ ಲೇಣು. |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | ನಾನು ಪತ್ರ ಬರೆಯಬೇಕು. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಗದವಿದೆಯೇ? | ಮ ಏಕ್ ಪತ್ರ ಲಕ್ಕಣು. ತಾರ್ ಕನ್ ಕಾಗದ್ ಛ ಕ? |
| I have too many things on my mind these days. | ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ವಿಷಯಗಳಿವೆ. | ಆಜ್ ಕಲ್ ಮಾರ್ ಮಾತೆಮ ಘಣ್ ವಿಚಾರ್ ಚ. |
| I hope he'll be able to come! I would like to see him. | ಅವನು ಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ! ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ವು ಆ ಸಕಚ್ ಕೆನ್ ಮಾರ್ ಆಶಾ ಚ, ಮನ್ ವೊನ್ ದೆಕೇರ್ ಚ. |
| I just do not know what to say. | ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಕೇಣು ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I knew he would accept. | ಅವನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ವು ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I learned a lot from you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾತಿ ಘಣ್ ಸಿಕೋಚು. |
| I learned to live without her. | ನಾನು ಅವಳಿಲ್ಲದೆ ಬದುಕಲು ಕಲಿತೆ. | ಮ ವು ಬಗರ್ ರೇರ್, ರೇರ್ ಸಿಕಲಿದೋ. |
| I like it very much. | ನನಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ವು ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I liked this film. | ನನಗೆ ಈ ಚಿತ್ರ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಮನ್ ವು ಪಿಚ್ಚರ್ ಪಸಂದ್ ಆಯೋ. |
| I lost my inspiration. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಪ್ರೇರಣಾ ಗಮಾಲಿದೊ. |
| I love to play video games. | ನನಗೆ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ಸ್ ಆಡಲು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾತಿ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I made it. | ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ವು ಮ ಕಿದೋಚು. |
| I made my decision. | ನಾನು ನನ್ನ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಫೈಸಲಾ ಕಾರ್ ಲಿದೊ. |
| I make lunch every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಖಾಣೊ ಕರುಚು. |
| I managed to get in. | ನಾನು ಒಳಹೋಗುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದೆ. | ಮ ಮಾಯಿ ಜಾಯೇನ್ ಕಾಮಿಯಾಬ್ ವೇಗೋ. |
| I may be antisocial, but it does not mean I do not talk to people. | ನಾನು ಸಮಾಜವಿರೋಧಿ ಇರಬಹುದು, ಆದರೆ ನಾನು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥವಲ್ಲ. | ಮ ಅಸಾಮಾಜಿಕ್ ವೇಣು ಪಣ ಏರ್ ಮತಲಬ್ ಈ ಛೆನಿ ಕಿ ಮ ಲೋಗು ತಿ ವಾತೆ ಕರುನಿ. |
| I may give up soon and just nap instead. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಬದಲಿಗೆ ಚಿಕ್ಕನಿದ್ರೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಛೋಡ್ನಾಕುಚು ಅನ್ ಏನ್ ಛೋಡನ್ ನಿಂದ್ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| I miss you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೆನೆ | ಮನ್ ತಾರ್ ಹರ್ದೆ ಆವಚ. |
| I missed my school bus. | ನಾನು ನನ್ನ ಶಾಲಾ ಬಸ್ಸನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ | ಮ ಮಾರ್ ಸಾಲೀರ್ ಬಸ್ ಛೋಡನಾಕೊ. |
| I must admit that I snore. | ನಾನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ಘೋರುಚು ಕೆನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರನು. |
| I need your advice. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಸಲಹೆ ಚಾವಚ್. |
| I read a book while eating. | ತಿನ್ನುವಾಗ ನಾನು ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಾಟಿ ಖಾತೊ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದುಚು. |
| I read books. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕನೋ ವೋದುಚು. |
| I really need to hit somebody. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. | ಮ ಖರೊ ಕೇನಿಕ್ ಮಾರನು. |
| I really wasn't expecting that from you. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ತಾತಿ ಈ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರರೊತೋ ಕೋನಿ. |
| I see it rarely. | ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಕಮ್ ದೆಕುಚು. |
| I should think you are right. | ನೀವು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಬೇಕು. | ತು ಠೀಕ್ ಕೆರೋಚಿ ಕೆನ್ ಮ ವಿಚಾರ್ ಕರನು. |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | ಊಟದ ವಿರಾಮದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಲಗಿದ್ದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದೆ. | ಮ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಛೋಡೆ ಜನಾ ದಸೆಕ್ ಸೋಗೋತೋ, ಕಾ ಕತೋ ಮನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೆರೀತಿ. |
| I spent the whole afternoon chatting with friends. | ನಾನು ಇಡೀ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಹರಟುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಪೂರಾ ದೊಸ್ತೇನೂರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರನ್ ಖುಟಾಡೋ. |
| I spent twelve hours on the train. | ನಾನು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಗಂಟೆ ಕಳೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ರೈಲ್ವೆ ಬಾರಾಹ್ ಘಂಟಾ ವೆತ್ತೋ. |
| I suppose it is different when you think about it over the long term. | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ದೀರ್ಘಾವಧಿವರೆಗೆ ಯೋಚಿಸಿದಾಗ ಅದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಅನಸಾವಚ್ ಕಿ ಅಪಣ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೆ ಕತೋ ವು ನಾಳಿ ರಚ. |
| I suppose you are hungry. | ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ್ ಕಿ ತೋನ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ. |
| I take it for granted that you will join. | ನೀವು ಸೇರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತು ಭಳೆಚಿ ಕೆನ್ ಮಾನ್ ಲುಚು. |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | ನೀವು ವಾಸ್ತವವನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತೋನ್ ಖರಿ ಕಾಂಯಿಚ್ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇಣು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I talked to friends. | ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಮ ದೊಸ್ತೇನುತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ. |
| I think I am gonna go to sleep. | ನಾನು ಮಲಗಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ | ಮ ಸಾಯೆನ್ ಜಾರೋಚು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think it is best not to be impolite. | ಅಸಭ್ಯವಾಗಿರದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಅಸಭ್ಯ ನ ರೆರೋ ಠೀಕ್ ರಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think that you are wrong. | ನೀವು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಗಲತ್ ಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think that you ought to apologize to her. | ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅನಸಾವಚ್ ಕಿ ತು ವೊತಿ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗಣು. |
| I think you had better call on him. | ಅವನೊಂದಿಗಿನ ಕರೆ ಉತಾಮಗಿತ್ತೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಫೋನೆಮ್ ವಾತೆ ಕಿದೋಜೋಣ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think you had better stay with us. | ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸಿದ್ದು ಉತ್ತಮವಾಗಿತ್ತೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರೆರೋ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೆನ್ ಸಮಜೆಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think you would better go on a diet. | ನೀವು ಆಹಾರಕ್ರಮ ಪಾಲಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ | ತು ಡಯಟ್ ಕರೆರೋ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think you would better take a rest; you look ill. | ನೀವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ; ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಅರಾಮ್ ಕರೆರೋ ಠೀಕ್ ರಚ, ತೋನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜು ಅನಸಾರೊಚಿ. |
| I thought it was true. | ಇದು ನಿಜ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ವು ಖರಿ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾಯೆ. |
| I thought you liked to learn new things. | ನೀವು ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ತೋನ್ ನವೀನ ಸಿಕೆರೊ ಪಸಂದ್ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾಯಿ. |
| I told them to send me another ticket. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಟಿಕೆಟ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಹೇಳಿದೆ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಟಿಕೆಟ್ ದೇಮಲೋ ಕೆನ್ ಮ ವೂನುನ್ ಕೆ. |
| I took it for granted that you were on my side. | ನೀವು ನನ್ನ ಪರವಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಅದನ್ನು ಲಘುವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. | ತು ಮಾರ್ ಸಾಂವು ಚಿ ಕೆನ್ ಮ ಮಾನ್ ಲಿದೊ. |
| I want a piece of candy. | ನನಗೆ ಒಂದು ತುಂಡು ಕಲ್ಲುಸಕ್ಕರೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಕ್ಯಾಂಡಿ ರ ಏಕ್ ಟುಕಡಾ ಚಾವ. |
| I want to be more independent. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಯೇತಿ ಜಾಸ್ತ ಸ್ವತಂತ್ರ ರೇರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to know who is coming with us. | ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಅಪಣ ಜೋಡಿ ಕುಣ ಆರೋಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I want you to tell me the truth. | ನೀವು ನನಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಮನ್ ಖರೊ ಕೇರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I was about to go out when the phone rang. | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವವನಿದ್ದಾಗ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಬಂತು | ಮ ಭಾರ್ ಜಾಯೇಜ್ ವಾಳತೊ ಅನ್ ಫೋನೆರ್ ಘಂಟಿ ವಾಜಿ. |
| I was in the mountains. | ನಾನು ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಮ ಗುಡ್ದಾನುಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I was late to school. | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬಂದೆ. | ಮನ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇನ್ ತಡಾ ವೇಗಿತಿ. |
| I was reading the letters you sent to me. | ನೀವು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ನಾನು ಪುನಃ ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ತು ದೇಮಲೋ ಜೋಣ ಪತ್ರ ವೊದರೋತೋ. |
| I was trying to kill time. | ನಾನು ಸಮಯವನ್ನು ಕಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಮಯ್ ಜಲ್ದಿ ಜಾಯೆರ್ ಕೋಶಿಸ್ ಕರರೊತೊ. |
| I was wondering if you were going to show up today. | ನೀವು ಇಂದು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ ಎಂದು ನಾನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ತು ಆಜ್ ದಕಾಳೆಚಿ ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮ ವಿಚಾರ್ ಕರರೊತೊ. |
| I went to the zoo yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಮೃಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಝೂ ಗೆತೊ. |
| I will be back soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿ ಮರಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಆವುಂಚು. |
| I will bring you the bill immediately. | ನಾನು ತಕ್ಷಣ ನಿಮಗೆ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಬಿಲ್ ಜಲ್ದಿ ಲಾವುಂಚು. |
| I will call them tomorrow when I come back. | ನಾಳೆ ನಾನು ಮರಳಿ ಬಂದಾಗ ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಸವಾರ್ ಮ ಹೋಟೊ ಆಂವು ಜನಾ ವೂನುನ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will call you later. | ನಾ ನಿನಗೆ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. | ಮ ತೋನ್ ಲಾರ್ತಿ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will catch you soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಸೇರುತ್ತೇನೆ | ಮ ಜಲ್ದಿ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರುಚು. |
| I will do my best not to disturb your studying. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಆಗದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ | ತಾರ್ ಅಧ್ಯಯನೇನ ಕಾಂಯಿ ಅಡಚಣೆ ಏನಿ ಜು ಮ ದೆಕುಚು. |
| I will take him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಬಲಾ ಲೇಜಾವುನ್ಚು. |
| I will try my level best. | ನಾನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾತಿ ವ ಜೇತಿ ಜಾಸ್ತ ಕರುಚು. |
| I wish I could go to Mysore. | ನಾನು ಮೈಸೂರಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮೈಸೂರ್ ಜಾಯೇನ್ ಬಯಸರೊತೊ. |
| I wish she would stop playing that stupid music. | ಅವಳು ಆ ಮೂರ್ಖ ಸಂಗೀತವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವು ವಸ್ ಬೇವಕೂಫ್ ಸಂಗೀತ್ ವಜಾಯೆರ್ ಛೋಡೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I wish you a happy married life. | ನಿಮ್ಮ ವೈವಾಹಿಕ ಜೀವನ ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿ . | ತಾರ್ ವೈವಾಹಿಕ್ ಜೀವನ್ ಸುಖಿ ರೆದ್ ಕೆನ್ ಮ ಕಾಮನಾ ಕರುಚು. |
| I wish you had told me the truth. | ನೀವು ನನಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮವಿತ್ತು / ಒಳ್ಳೆಯದಿತ್ತು | ತು ಮನ್ ಖರೊ ಕೆ ಕತೋ ಠೀಕ್ ರೆವಾಳತೊ |
| I wonder how long it is going to take. | ಇದು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಕತ್ರಾ ಸಮಯ್ ಲಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇರಿಚ. |
| I wonder if I am made for this world. | ನನ್ನನ್ನು ಈ ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏ ದುನಿಯಾ ವಾಸ್ ವೇಮಲೋಚು ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ. |
| I wonder if you have something to write with. | ನೀವು ಬರೆಯಲು ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಕನ್ ಲಕ್ಕೇನ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಛ ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇರಿಚ. |
| I work even on Sunday. | ನಾನು ಭಾನುವಾರ ಕೂಡ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರವಿವಾರೇರ್ ಬಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| I would be unhappy, but I wouldn't kill myself. | ನಾನು ಅತೃಪ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ನಾನು ಸಾಯುವದಿಲ್ಲ | ಮ ದುಃಖಿ ವುಚು ಪಣ ಮಾರ್ಮೂನ್ ಮ ಮರುನಿ. |
| I would like to give him a present for his birthday. | ಅವರ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ನಾನು ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಜನ್ಮದಿನ ನ ಉಡುಗೊರೆ ದು ಕೆರೊಚು. |
| I would like to stay for one night. | ನಾನು ಒಂದು ರಾತ್ರಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ರಾತ್ ರೇನ್ ಚಾವುಂಚು. |
| I would never have guessed that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಊಹಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಈ ಕನ್ನಾಯಿ ಅನುಮಾನ ಕಿದೋತೋ ಕೋನಿ. |
| I would not ask you anything else today. | ನಾನು ಇಂದು ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ತೊನ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಪುಚುನಿ. |
| I would not lose! | ನಾನು ಸೋಲುವುದಿಲ್ಲ! | ಮ ಸೋತುನಿ. |
| I would not lower myself to his level. | ನಾನು ಅವನ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಇಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ವೊರ್ ಅತ್ರಾ ಕಮ್ ವುನಿ. |
| I would rather be a bird than a fish. | ನಾನು ಮೀನುಗಿಂತ ಹಕ್ಕಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಚಳಿತಿ ಬಿ ಪಕ್ಷಿ ವೇನ್ ಪಸಂದ್ ಕರುಚು. |
| I am on my way. | ನಾನು ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ವಾಟೆಪರ್ ಚು. |
| If you are free, give me a hand. | ನಿಮಗೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ | ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಕಾಮ್ ನ ರತೋ ಮನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರ್. |
| If you do not want to stay alone, I can keep you company. | ನೀವು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಇರಲು ಬಯಸದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆಯಾ ಗಿರಬಹುದು . | ತು ಎಕ್ಲೊ ನ ರೇರ್ ಚಾವರೊತೋ, ಮ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ರುಚು. |
| If you eat too much, You will become fat. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ತಿಂದರೆ, ದಪ್ಪಗಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತು ಘಣೊ ಖಾದೊ ಕತೋ, ತು ಘಣೊ ಜಾಡೋ ವೆಚಿ. |
| If you look at the lyrics, they do not really mean much. | ನೀವು ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ಗೀದೆರ ಬೋಲ್ ದಿಟೋ ಕತೋ ಘಣ್ ಅರ್ಥ ಛೆನಿ. |
| If you see a mistake, then please correct it. | ನೀವು ತಪ್ಪನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. | ತಮ್ ಗಲತಿ ದೀಟೆ ಕತೋ ಕೃಪಯಾ ಠೀಕ್ ಕರೋ. |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | ನೀವು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಬಹುದು. | ತು ಇಮಾನ್ದಾರಿ ತಿ ವೊದೋ ಕತೋ ಪರೀಕ್ಷಾ ಮ ಪಾಸ್ ವೇರ್ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| If you will come this way. | ನೀವು ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ... | ತು ಏ ವಾಟೆನ್ ಆಯೆ ಕತೋ. |
| Improve your handwriting. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಬರಹವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿ. | ತಾರ್ ಬರವಣಿಗೆ ಸುಧಾರ್. |
| In life there are ups and downs. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏರಿಳಿತಗಳಿವೆ. | ಜೀವನಾಮ ಹೆಟ್ ಉಪರ್ ರಚ. |
| In order to do that, you have to take risks. | ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು, ನೀವು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ . | ಹನು ಕರೆನ್ ತೋನ್ ಖತ್ರಾ ರ್ ಸಾಮನಾ ಕರನು ಪಡಚ. |
| Innocence is a beautiful thing. | ಮುಗ್ಧತೆ ಒಂದು ಸುಂದರ ವಿಷಯ. | ಮಾಸುಮಿಯತ್ ಛಂದ್ ರಚ. |
| Is everything alright? | ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| Is it a recent picture? | ಇದು ಇತ್ತೀಚಿನ ಚಿತ್ರವೇ? | ವು ಅಬ್ಬೆರೋ ಫೋಟೋ ಚ ಕ? |
| Is it bad? | ಇದು ಕೆಟ್ಟದೇ? | ವು ಮಾಂದೊ ಚ ಕ? |
| Is it far from here? | ಇಲ್ಲಿಂದ ಅದು ದೂರ ಇದೆಯಾ? | ವು ಅತೇತಿ ದೂರ್ ಚ ಕ? |
| It can not be! | ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! | ಈ ವೇನಿ. |
| It caught me off guard; I did not know what to do. | ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿತು; ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮನ್ ಗಾರ್ಡೆತಿ ಪಕಡ್ ಲಿದೊ , ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| It depends on the context. | ಇದು ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ವು ಮನ್ ಗಾರ್ಡೆತಿ ಪಕಡ್ ಲಿದೊ , ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಕೋನಿ. |
| It does not mean anything! | ಇದು ಏನನ್ನೂ ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ! | ಏರ್ ಕಾಂಯಿ ಮತಲಬ್ ಛೆನಿ. |
| It does not surprise me. | ಇದು ನನ್ನನ್ನು ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕರೆನಿ. |
| It happened a long time ago. | ಇದು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಈ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರ್ ವೇಮಲೋಚ. |
| It is a dead end. | ಇದು ರಸ್ತೆಯ ಅಂತ್ಯ | ಈ ವಾಟೆರ್ ಅಂತ್ಯ ಚ. |
| It is a pity when somebody dies. | ಯಾರಾದರೂ ಸಾಯುವದು ದುಃಖಕರ | ಕೊಯಿಕ್ ಮರ್ಮಲೆತೋ ದುಃಖ್ ವಚ್. |
| It is a surprise. | ಇದು ಒಂದು ಅಚ್ಚರಿ. | ವು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ. |
| It is a word I would like to find a substitute for. | ಇದು ನಾನು ಬದಲಿಯಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುವ ಪದ. | ಮನ್ ಏ ಶಬ್ದ ರ ಬದಲಿ ದುಸರ್ ಶಬ್ದ ರ ಖೋಜ್ ಚ. |
| It is all dark outside. | ಹೊರಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕತ್ತಲು. | ಭಾರ್ ಸೆ ಅಂದಾರೋ ಚ. |
| It is because you do not want to be alone. | ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹನು ಕಾ ಕತೋ ತು ಎಕ್ಲೊ ರೇರ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| It is been snowing all night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಹಿಮಪಾತವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸಾರಿ ರಾತ್ ಭರ್ಪ್ ಪಡಿಚ. |
| It is been ten years since we last met. | ನಾವು ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಾಗಿವೆ. | ಅಪಣ ಭಳನ್ ದಸ್ ವರ್ಸ್ ವೇಗೆಚ. |
| It is better to ignore his eccentricities. | ಅವನ ವಿಕೇಂದ್ರೀಯತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ವೊರ್ ವಿಲಕ್ಷಣ ನ ದೇಕೇರ್ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| It is cold. | ಚಳಿ ಇದೆ. | ಶಿ ಚ. |
| It is driving me crazy. | ಇದು ನನ್ನನ್ನು ಹುಚ್ಚನನ್ನಾಗಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಮನ್ ವೆಂಡೋ ಕರ್ನಾಕಚ. |
| It is easier to have fun than to work. | ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೋಜು ಮಾಡುವುದು ಸುಲಭ. | ಕಾಮ್ ಕರೆತಿ ಮಜಾ ಕರೆರೋ ಅರಾಮ್ ರಚ. |
| It is more difficult than you think. | ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಕಷ್ಟ. | ತು ಸಮಜೋ ಜೇತಿ ಬಿ ಈ ಜಾಸ್ತ್ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ. |
| It is necessary for you to go. | ನೀವು ಹೋಗುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ತಾರ್ ಜಾಯೆರ್ ಜರೂರಿ ಚ. |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | ನೀವು ತಕ್ಷಣ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ತೋನ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದಕಾಳೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| It is necessary that you start at once. | ನೀವು ಒಮ್ಮೆಲೇ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ. | ತು ಏಕ್ ಸಲಾಮ್ ಚಾಲು ಕರೆರ್ ಜರೂರಿ ಚ. |
| It is never too late to learn. | ಕಲಿಯಲು ಎಂದಿಗೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಸಿಕೇನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ತಡಾ ಛೆನಿ. |
| It is not important. | ಅದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ವು ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಛೆನಿ. |
| It is not much of a surprise, is it? | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? | ಈ ಘಣ್ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ ಛೆನಿ, ಹಾವ ಕೋನಿ? |
| It is not my fault! | ಅದು ನನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ! | ವು ಮಾರ್ ಗಲತಿ ಕಾವ. |
| It is not something anyone can do. | ಇದು ಯಾರೂ ಬೇಕಾದರು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. | ಈ ಸೇಜ್ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಕಾವ. |
| It is raining. | ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ್. |
| It is too bad that I do not need to lose weight. | ನಾನು ತೂಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂಬುದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದು. | ಮಾರ್ ವಜನ್ ಕಮ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ ಕ ಜೋಣ ಘಣ್ ಮಾಂದೊ ಚ. |
| It is too expensive! | ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ! | ವು ಘಣ್ ಮೂಂಗ್ ಚ. |
| It is too good to be true. | ಇದು ನಿಜವಾಗಲು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಖರೊ ವು ಘಣ್ ಠೀಕ್ ಚ. |
| It is unfortunately true. | ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಇದು ನಿಜ. | ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ವು ಖರಿ ಚ. |
| It is useless to keep on thinking any more. | ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ ಇರುವುದು ವ್ಯರ್ಥ. | ಅಬ್ ಅಜಿ ವಿಚಾರ್ ಕರತೇ ರೆರೋ ಬೇಕಾರ್ ಚ. |
| It is very hot today. | ಇಂದು ತುಂಬಾ ಬಿಸಿಲಿದೆ | ಆಜ್ ಘಣ್ ಗರಮಿ ಚ. |
| It is well done. | ಇದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ್ ಠೀಕ್ ಕರಮಲೆಚ. |
| It seems interesting to me. | ಇದು ನನಗೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ವು ಮನ್ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ್ ಅನಸಾರೋಚ. |
| It seems to me that the train is late. | ರೈಲು ತಡವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ. | ರೈಲ್ವೆ ನ ತಡಾ ವಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| It was careless of you to lose the key. | ನಿನ್ನ ಅಸಡ್ಡೆಯಿಂದಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ | ತಾರ್ ಲಾಪರ್ವಾ ತಿ ಚಾವಿ ಗಮಾಯಿಚ. |
| It was nice meeting you. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. | ತೋನ್ ಭಳನ್ ಖುಷಿ ವಿ. |
| It was nice to talk with you. | ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. | ತಾರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರನ್ ಖುಷಿ ವಿ. |
| It would be better for you not to ask him for advice. | ನೀವು ಆತನ ಸಲಹೆ ಕೇಳದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು. | ತು ವೊತಿ ಸಲಹೆ ನ ಮಾಂಗ್ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| It would be better for you to stay in bed today. | ನೀವು ಇಂದು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ವಿರಮಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಆಜ್ ಸೋನ್ ಅರಾಮ್ ಕರ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| It would take forever for me to explain everything. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿವರಿಸಲು ನನಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯವೂ ಸಾಕಾಗುವದಿಲ್ಲ . | ಮ ಸೇಜ್ ಸಮಜಾಯೆನ್ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಚಾವಚ. |
| It is my pleasure. | ಇದು ನನ್ನ ಸಂತೋಷ. | ವು ಮಾರ್ ಖುಷಿ ಚ. |
| It is none of your business. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವಲ್ಲ. | ಈ ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಕಾವ. |
| Just a minute. | ಕೇವಲ ಒಂದು ನಿಮಿಷ. | ಬರೆ ಏಕ್ ನಿಮಿಷ. |
| Justice is expensive. | ನ್ಯಾಯವು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ನ್ಯಾಯ ಮುಂಗೋ ಚ. |
| Let me know if I need to make any changes. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ಕಾಂಯಿಕ್ ಬದಲಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ರೀ ಕತೋ ಮನ್ ಕೋ. |
| Let me know if there is anything I can do. | ನಾನು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಏನಾದರೂ ಇದ್ದರೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕರೆರ್ ರೀ ಕತೋ ಮನ್ ಕೋ. |
| Let us consider the worst that could happen. | ಸಂಭವಿಸಬಹುದಾದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸೋಣ. | ಆವೋ ವ ಜಸೊ ಕಾಂಯಿ ಚ ವಿಚಾರ್ ಕರಾ. |
| Let us not be in too much of a hurry. | ಹೆಚ್ಚು ಆತುರ ಪಡುವುದು ಬೇಡ. | ಅಪಣ ಘಣ್ ಗಡಿಬಿಡಿ ಕರಾ ಮತ್. |
| Let us try something. | ಏನಾದರೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ. | ಆವೋ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರಾ. |
| Let us celebrate! | ಆಚರಿಸೋಣ! | ಸಂಭ್ರಮ್ ಕರಾ. |
| Life begins when we realize who we really are. | ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿದಾಗ ಜೀವನ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಪಣ ಕುಣ ಚಾ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವ ಜನಾ ಅಪಣ ಜೀವನಾ ಚಾಲು ವಚ. |
| Life begins when You are ready to live it. | ನೀವು ಬದುಕಲು ಸಿದ್ಧರಾದಾಗ ಜೀವನ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಪಣ ಕನ್ನಾ ಜೀವನಾಮ್ ಕು ರೇಣು ಕೆನ್ ತೈಯಾರ್ ವೇಮಾಚಾ ಜನಾ ಅಪಣ ಜೀವನಾ ಚಾಲು ವಚ್. |
| Life in prison is worse than the life of an animal. | ಜೈಲಿನಲ್ಲಿ ಜೀವನವು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಜೀವನಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಜೈಲೇ ರ ಜೀವನ ಏಕ್ ಜಾನ್ವರೆರ್ ಜೀವನೇತಿ ಪರ್ ರಚ. |
| Life is beautiful. | ಜೀವನ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಛಂದ್ ಚ. |
| Life is hard, but I am harder. | ಜೀವನ ಕಷ್ಟ, ಆದರೆ ನಾನು ಗಟ್ಟಿ | ಜೀವನಾ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ ಪಣ ಮ ವೊತಿ ಘಟ್ ಚು. |
| Life is not long, it is wide! | ಜೀವನವು ದೀರ್ಘವಾಗಿಲ್ಲ, ವಿಶಾಲವಾಗಿದೆ! | ಜೀವನಾ ಮೋಟೋ ಕಾವ, ನಾಣಕ್ಯ ಸೊ ಚ. |
| Life without love is just totally pointless. | ಪ್ರೀತಿಯಿಲ್ಲದ ಜೀವನವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರ್ಥಹೀನವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರೇಮ್ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಜೀವನಾ ಕಾಂಯಿ ಉಪಯೋಗಿ ರೋ ಕಾವ. |
| Like father, like son. | ಅಪ್ಪನಂತೆ ಮಗ. | ಬಾಪೇರ್ ನಾಯಿ ಬೇಟಾ |
| Look at me when I talk to you! | ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ! | ಮ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರು ಜನಾ ಮನ್ ದೇಕ್. |
| Look carefully. I am going to show you how It is done. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನೋಡಿ. ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. | ಠೀಕ್ ದೇಕ್ ವೊನ್ ಕು ಕಿದೆ ಕೆನ್ ಮ ದಕಾಳೂಚು. |
| Love is never wasted. | ಪ್ರೀತಿ ಎಂದಿಗೂ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪ್ರೇಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ವ್ಯರ್ಥ ವೇನಿ. |
| Make yourself at home. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಂತೇ ಭಾವಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಘರ್ ಛ ಜು ಸಮಜೋ. |
| Many happy returns of the day. | ಈ ದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು | ಆಜೆರ್ ದಾಡೆರ್ ಶುಭಾಶಯ. |
| May I ask a question? | ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೇ? | ಮ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚು ಕ? |
| Maybe it will be exactly the same for him. | ಬಹುಶಃ ಅವನಿಗೆ ಅದೇ ಆಗಿರಬಹುದು. | ವೊನ್ ವುಜ್ ಚ ಅನ್ಸಾರಿಚ್ ಕಾಂಯಿಕೋ. |
| Most people think I am crazy. | ನಾನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಮ ವೆಂಡೋ ಚು ಕೆನ್ ಸಮಜಚ. |
| Must you work on Sunday? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕೇ? | ತು ರವಿವಾರೇರ್ ಬಿ ಕಾಮ್ ಕರನು. |
| My heart was filled with happiness. | ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. | ಮಾರ್ ದಲ್ ಖುಷಿ ತಿ ಭರಾ ಗೋಚ. |
| My life is hollow without him. | ಅವನಿಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಜೀವನ ಪೊಳ್ಳಾಗಿದೆ. | ವು ನ ರೇ ಕತೋ ಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಠಾಲೋ ಚ. |
| My shoes are too small. I need new ones. | ನನ್ನ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಹೊಸದು ಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಬೂಟ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೇಗೆಚ ಮನ್ ನವೋ ಚಾವ. |
| Never try to die. | ಸಾಯಲು ಎಂದಿಗೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. | ಕನ್ನಾಯಿ ಮೆರೆರ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರೋ ಮತ್. |
| Next thing you know, You will be in the papers. | ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಮುಂದಿನ ವಿಷಯ, ನೀವು ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ. | ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ ಜೋಣ ವಿಚಾರ್ ಚ ,ತು ಪೇಪರೆಮ್ ರೆಚಿ. |
| Nice to meet you. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ತೋನ್ ಭಳನ್ ಖುಷಿ ವಿ. |
| No I am not; you are! | ಇಲ್ಲ ನಾನಲ್ಲ; ನೀವು! | ಮ ಕಾವ, ತು ಚಿ. |
| No news is good news. | ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಕೂಡಾ ಒಳ್ಳೆಯದಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಆಚ ಸುದ್ದಿ ಛೆನಿ. |
| No one will know. | ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೇನಿ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ. |
| No, I am not mad at you, I am just disappointed. | ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕೋಪವಿಲ್ಲ, ನಾನು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ತಾಪರ್ ರಿಸ್ ಛೆನಿ, ಮನ್ ನಿರಾಶಾ ವೇಗಿಚ. |
| Nobody came. | ಯಾರೂ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಆಯೆಕೋನಿ. |
| Nobody understands me. | ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕೊಯಿ ಸಮಜೆನಿ. |
| Not wanting is the same as having. | ಬೇಡವೆನ್ನುವುದು ಇದ್ದಂತೆ. | ಮತ್ ಕ ಜೋಣ ಛ ಜು. |
| Nothing is achieved without effort. | ಪ್ರಯತ್ನವಿಲ್ಲದೆ ಏನನ್ನೂ ಸಾಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಮಳೆನೀ. |
| Nothing is beautiful but the truth. | ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾವುದೂ ಸುಂದರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಖರೊ ತಿ ಆಚೊ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ. |
| Now that you are a big boy, you may do as you please. | ಈಗ ನೀನು ದೊಡ್ಡ ಹುಡುಗನಾಗಿದ್ದರಿಂದ, ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ಅಬ್ ತು ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಛೋರಾ ಚಿ, ತೋನ್ ಕು ಚಾವ ಜು ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| Now that you are tired, You would better rest. | ಈಗ ನೀವು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೀರಿ, ನೀವು ಉತ್ತಮ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. | ತೋನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ, ತು ಆರಾಮ್ ಕರ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| Oh, I am sorry. | ಓಹ್, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಓ, ಮನ್ ಮಾಫ್ ಕರ್. |
| Oh, There is a butterfly! | ಓಹ್, ಚಿಟ್ಟೆ ಇದೆ! | ಓ ವತ್ ಏಕ್ ಫೂನ್ದಿ ಚ. |
| On your feet, children! | ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ ಮಕ್ಕಳೇ! | ಹುಬರೋ ಛಿಜ್ಯಪರ್. |
| One can always find time. | ಒಬ್ಬರು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಮಯವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಮಯ್ ಮಳ್ ಸಕಚ. |
| One can not expect everything from schools. | ಶಾಲೆಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಾಲೀತಿ ಸೇಜ್ ಮಳ್ ಸಕಚ ಕೆನ್ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರೆನ್ ವೇನಿ. |
| Open your mouth! | ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿ ತೆರೆಯಿರಿ! | ತಾರ್ ಮುಂಡೊ ಫಾಡ್. |
| People should understand that the world is changing. | ಜಗತ್ತು ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಜನರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಜಗತ್ ಬದಲ್ ರೋಚ್ ಕೆನ್ ಲೋಗ್ ಕಳ್ ಲೇಣು. |
| Please be seated. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಬೆಸೊ. |
| Please clean the board. | ದಯವಿಟ್ಟು ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಬೋರ್ಡ್ ಸಾಫ್ ಕರ್. |
| Please do not cry. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅಳಬೇಡ. | ಕೃಪಯಾ ರೋ ಮತ್. |
| Please do not take photos here. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಭಾವಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬೇಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಅತ್ ಫೋಟೋ ಕಾಡೋಮತ್. |
| Please give me your hand. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಹಸ್ತ ಬೇಕು . | ಕೃಪಯಾ ತಾರ್ ಹಾತ್ ದ. |
| Please let me know what you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಮನುನ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ್ ಮನ್ ಕೋ. |
| Please say something. | ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. | ಕೃಪಯಾ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕೋ. |
| Please will you close the door when you go out. | ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವಾಗ ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚುತ್ತೀರಾ. | ಕೃಪಯಾ ತಮ್ ಭಾರ್ ಜಾವೋ ಜನಾ ಬಾಗಲ್ ಬಂದ್ ಕರೋಚೊ ಕ. |
| Pull into shape after washing. | ತೊಳೆದ ನಂತರ ಆಕಾರಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ . | ಧೊನಾಕೊ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಆಕಾರೆಮ್ ಖೇಚೊ. |
| Read the sentences carefully. | ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಿ. | ವಾಕ್ಯನುನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ವೊದ್. |
| She does not want to talk about it. | ಅವಳು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| She got sick this weekend. | ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಳು. | ವೊನ ಏ ವಾರೆರ್ ಅಂತೆಮ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಗಿ. |
| She has as many books as I. | ಅವಳಲ್ಲಿ ನನ್ನಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳಿವೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ ಮಾರ್ ಅತ್ರಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| She is asking for the impossible. | ಅವಳು ಅಸಾಧ್ಯವಾದುದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೇನಿ ಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪುಚರಿಚ. |
| She is asking how That is possible. | ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ ಎಂದು ಅವಳು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಈ ಕು ವೇ ಸಕಚ್ ಕೆನ್ ಪುಚರಿಚ. |
| She is faking sleep,that is why she is not snoring. | ಅವಳು ಸುಳ್ಳು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವಳು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ನಿಂದೆಮ್ ಛ ಜು ನಾಟಕ್ ಕರ್ರೀಚ,ಜನಾ ಘೋರ್ ರೀ ಕೊಂತಿ. |
| She is mad at me. | ಅವಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮಾರ್ ವಾಸ್ ವೆಂಡಿಚ. |
| She wakes early in the morning. | ಅವಳು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗನೆ ಏಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವೂಟಚ. |
| Show him an fingure and he'll take the palm | ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಬೆರಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವನು ಅಂಗೈ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ವೊನ್ ಏಕ್ ಅಂಗಳಿ ದಕಾಳ್ ವು ಹತಳಿ ಲೇ ಲಚ. |
| Since you look tired, you had better take a rest. | ನೀವು ದಣಿದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ, ನೀವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತೋನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗಿ ಜು ದಿಕಾರಿಚ, ತು ಅರಾಮ್ ಕರ್ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| Smile now, cry later! | ಈಗ ನಗು , ನಂತರ ಅಳು! | ಅಬ್ ಹಾಸ್ ಲಾರ್ತಿ ರೋ. |
| Sometimes he can be a strange guy. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವನು ವಿಚಿತ್ರ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿರಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವು ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಮಾಣಸ್ ಅನಸಾವಚ. |
| Sometimes I can not help showing emotions. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ , ಸಹಾನುಭೂತಿ ತೋರಿಸದೆ ಇರಲು ನನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಮನ್ ಭಾವನೆ ದಕಾಳೆನ್ ಮದದ್ ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | ಇಂದಲ್ಲ ನಾಳೆ , ನಿಮ್ಮ ಆಲಸ್ಯಕ್ಕೆ ನೀವು ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೀರಿ. | ಜಲ್ದಿ ನಿತರ್ ಲಾರ್ತಿ ,ತಾರ್ ಆಲಸೆಪರ್ ತೋನ್ ಪಚತಾವ ವಚ್. |
| Sorry for the inconvenience. | ಅನಾನುಕೂಲತೆಗಾಗಿ ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಅಸುವಿಧಾರ ವಾಸ್ ಮಾಫ್ ಕರೋ. |
| Sorry, I do not think I am gonna be able to. | ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾಫ್ ಕರೋ, ಮನ್ ಕರೆರ್ ವೇನಿ ಕೆನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| Speak more slowly, please! | ದಯವಿಟ್ಟು ತುಂಬಾ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಸಾವಕಾಶ್ ವಾತೆ ಕರೋ |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ನೀವೇ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕುಡಿಯಿರಿ . | ಮನ್ ಪೂಚೆರ್ ಛೋಡೋ,ತಮಜ್ ಜಾನ್ ಪಿವೊ. |
| Stop criticizing me! | ನನ್ನನ್ನು ಟೀಕಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! | ಮಾರ್ ಆಲೋಚನೆ ಕರೇರ್ ಛೋಡೋ. |
| Stop crying. | ಅಳುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. | ರೋಯೆರ್ ಥಾಮ್. |
| Stop it! You are making her feel uncomfortable! | ನಿಲ್ಲಿಸು! ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಅನಾನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! | ಥಾಮ್, ತು ವೊನ್ ಠೀಕ್ ನ ಅನ್ಸಾವ ಜು ಕರ್ರಿಚಿ. |
| Stop kidding. | ತಮಾಷೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. | ಮಜಾಕ್ ಕರೆರ್ ಛೋಡ್. |
| Stop seeing me as a "normal" person! | ನನ್ನನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಂತೆ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! | ಸೆರ್ ನಾಯಿ ಮನ್ ದೇಕೇರ್ ಛೋಡ್. |
| Take a book and read it. | ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಓದಿ. | ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲೇನ್ ವೊದ್. |
| Take the other chair! | ಇನ್ನೊಂದು ಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ! | ದೂಸರ್ ಖುರ್ಚಿ ಲ. |
| Talk to me, Sidde Gowda. | ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿ, ಸಿದ್ದೇಗೌಡ. | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರ್ ಸಿದ್ದೇ ಗೌಡ. |
| Talk to you later. | ನಂತರ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಲಾರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| Teach me how you do it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಕಲಿಸಿ. | ತು ವೊನ್ ಕು ಕರೆಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಸಿಕಾ. |
| Tell me about it! | ನನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳು! | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕ. |
| Tell me what happened. | ಏನಾಯಿತು ಹೇಳಿ. | ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋ ಮನ್ ಕ. |
| Thank you for inviting us. | ನಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಹಮೇನ್ ಬಲಾಯೆ ಜೆರ್ ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for the advice. | ಸಲಹೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ತಮಾರ್ ಸಲಾಹ್ ದಿನೆ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you very much! | ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು! | ಘಣ್ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks for your explanation. | ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ತು ಸಮ್ಜಾಯೇ ಜೇರ್ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks to you I have lost my appetite. | ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನಾನು ನನ್ನ ಹಸಿವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಧನ್ಯವಾದ್, ಮನ್ ಭುಕ್ ಛೆನಿ. |
| Thanks, That is all. | ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಅಷ್ಟೆ. | ಧನ್ಯವಾದ್, ಅತ್ರಾಜ್. |
| That is a good idea! | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಚನೆ! | ವು ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಚ. |
| That is because You are a girl. | ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ನೀನು ಹುಡುಗಿ. | ಹನು ಕಾ ಛ ಕತೊ ತು ಏಕ್ ಛೋರಿ ಚಿ. |
| That is intriguing. | ಅದು ಜಿಜ್ಞಾಸೆ. | ಈ ಮಜೆದಾರ್ ಚ. |
| That is rather unexpected. | ಅದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. | ಹನು ವಚ್ ಕೆನ್ ಸಮಜೆತೆಜ್ ಕೋನಿ. |
| That is somewhat explained at the end. | ಅದನ್ನು ಕೊನೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ್ ಅಂತೇಮ್ ದಸೆಕ್ ಸಮ್ಜಾಯೇ. |
| That is the absolute truth. | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸತ್ಯ. | ವುಜ್ ಪರಮ್ ಸತ್ಯ ಚ. |
| That is the stupidest thing I have ever said. | ಅದು ನಾನು ಹೇಳಿದ ಅತೀ ಮೂರ್ಖತನದ ವಿಷಯ. | ಮ ಅಬೆಲಗಾ ಕೆ ಜೋಣ ಬೇವಕೂಫ್ ವಾತ ಈಜ್ ಚ. |
| That was probably what influenced their decision. | ಅದು ಬಹುಶಃ ಅವರ ನಿರ್ಧಾರದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿತು. | ಬಹುಶಃ ಏತಿ ವೂನೂರ್ ಫೈಸಲಾ ಪರ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡೆವಾಳತೊ. |
| That wasn't my intention. | ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| That would not happen. | ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೇನಿ. |
| The car crashed into the wall. | ಕಾರು ಗೋಡೆಗೆ ಅಪ್ಪಳಿಸಿತು. | ಕಾರ್ ಗೋಡಿನ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನಿ. |
| The check, please. | ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಚೆಕ್ ದ. |
| The early bird catches the worm. | ಮೊದಲಿಗರಿಗೆ ಅವಕಾಶ. | ಜಲ್ದಿ ಪಕ್ಷಿ ಕೀಡಾ ಪಕಡಚ. |
| The film lasted two hours. | ಚಿತ್ರ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಯಿತು . | ಪಿಚ್ಚರ್ ದೀ ತಾಸ್ ಚಾಲಿ. |
| The film started at two o'clock. | ಚಿತ್ರ ಎರಡು ಗಂಟೆಗೆ ಆರಂಭವಾಯಿತು. | ಪಿಚ್ಚರ್ ದೀ ಯೇನ ಚಾಲು ವೇ. |
| The situation is worse than we believed. | ನಾವು ನಂಬಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಮ ನಂಬೋ ಜೇತಿ ಬಿ ಮಾಂದ್ ಚ. |
| The sun rises from the east. | ಸೂರ್ಯನು ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ್ ಹುಟ್ಟಚ. |
| The train from Bengaluru will arrive at the station. | ರೈಲು ಬೆಂಗಳೂರಿನಿಂದ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬರಲಿದೆ. | ರೈಲ್ವೆ ಬೆಂಗಳೂರೇತಿ ಸ್ಟೇಷನೇನ ಆವಾಳಚ. |
| The vacation is over now. | ಈಗ ರಜೆ ಮುಗಿದಿದೆ. | ಅಬ್ ರಜಾ ಖುಟಗೀಚ. |
| The walls have ears. | ಗೋಡೆಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗಳಿವೆ. | ಗೋಡಿನೂರ್ ಬಿ ಕಾನ್ ರಚ್. |
| The world does not revolve around you. | ಜಗತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುತ್ತ ಸುತ್ತುವುದಿಲ್ಲ. | ಜಗತ್ ಮೂರ್ಖೆನುತಿ ಭರೀಚ. |
| The world is full of fools. | ಜಗತ್ತು ಮೂರ್ಖರಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. | ಜಗತ್ ಮೂರ್ಖೆನುತಿ ಭರೀಚ. |
| Then there is a problem... | ನಂತರ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ ... | ವತ್ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ. |
| There are many words that I do not understand. | ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದ ಹಲವು ಪದಗಳಿವೆ. | ಮನ್ ಕಳೆನಿ ಜೋಣ ಘಣ್ ವಾತೆ ಚ. |
| There are too many things to do! | ಮಾಡಲು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸಗಳಿವೆ! | ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| There is not any solution. | ಯಾವುದೇ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಉಪಾಯ್ ಛೆನಿ. |
| There is a problem there that you do not see. | ಅಲ್ಲಿ ನೀಮಗೆ ಕಾಣದ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. | ವತ್ ತೋನ್ ದಿಕಾಯೆನಿ ಜೋಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ. |
| There is no doubt. | ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಶಕ್ ಛೆನಿ. |
| There is quite a lot of things to do; do you want some help? | ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ; ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಬೇಕೇ? | ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚ, ತೋನ್ ಸಹಾಯ್ ಚಾವ ಕ? |
| Therein lies the problem. | ಸಮಸ್ಯೆ ಇರುವುದು ಅಲ್ಲಿಯೇ. | ವತಜ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ. |
| These things are not mine! | ಈ ವಸ್ತುಗಳು ನನ್ನದಲ್ಲ! | ಏ ಸಾಮಾನ್ ಮಾರ್ ಕಾವ. |
| They are making too much noise. I can not concentrate. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಶಬ್ದ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊ ಘಣ್ ಗದ್ದಲ ಕರರೆಚ, ಮನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ವೇನಿ. |
| They are sensible girls. | ಅವರು ಸಂವೇದನಾಶೀಲ ಹುಡುಗಿಯರು. | ವೊ ಸಮಜದಾರ್ ಛೋರೀನೋ ಚ. |
| They do not even know why. | ಏಕೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾ ಕೆನ್ ವೂನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| They quarreled. | ಅವರು ಜಗಳವಾಡಿದರು. | ವೂನೂರ್ ಲಡಾಯೀ ವಿ. |
| They were left speechless. | ಅವರು ಮೂಕರಾಗಿ ಬಿಟ್ಟರು. | ವೊ ಬಗರ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ರೇಗೆ. |
| They will never accept; It is too far. | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಇದು ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಮಾನೇನಿ, ವು ಘಣ್ ದೂರ್ ಚ. |
| This girl changed her look. | ಈ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಮಾಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಳು. | ವು ಛೋರಿ ವೊರ್ ಲುಕ್ ಬದಲಿ. |
| This is always the way it has been. | ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಗಿರುವ ರೀತಿ. | ಈ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹನುಜ್ ಚ |
| This is never going to end. | ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಕನ್ನಾಯಿ ಖುಟೆನಿ. |
| This is not a joke. | ಇದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಮಜಾಕ್ ಕಾವ. |
| This is not fair. | ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ. | ಈ ಠೀಕ್ ಕಾವ. |
| This is not important. | ಇದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ಈ ಮುಖ್ಯ ಕಾವ. |
| This is not my type. | ಇದು ನನ್ನ ಥರಾ ಇಲ್ಲ. | ಈ ಮಾರ್ ಸರಿಕ್ ಕಾವ. |
| This is such a sad story. | ಇದು ತುಂಬಾ ದುಃಖದ ಕಥೆ. | ಈ ಏಕ್ ದುಃಖ್ ಏರ ಸಾಕಿ ಚ. |
| This is the boy I think about. | ಇವನು ನಾನು ಯೋಚಿಸುವ ಹುಡುಗ. | ಮ ವಿಚಾರ್ ಕರು ಜೋಣ ಛೋರಾ ಈಜ್ ಚ. |
| This is the town I told you about. | ಇದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ ಊರು. | ಮ ತೋನ್ ಕೆ ಜೋಣ ಗಾಮ್ ಈಜ್ ಚ. |
| This is your updated version. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ನವೀಕರಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ತಾರ್ ನವೋ ಆವೃತ್ತಿ ಚ. |
| This knife was very useful to me. | ಈ ಚಾಕು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಚಾಕು ಮನ್ ಘಣ್ ಉಪಯೋಗಿ ಚ. |
| This place has a mysterious atmosphere. | ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಗೂಢ ವಾತಾವರಣವಿದೆ. | ಈ ಜಾಗಾ ರಹಸ್ಯಮಯಿ ಛ ಜು ದಿಕಚ. |
| Those who know him like him. | ಆತನನ್ನು ತಿಳಿದವರು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ ವೊ ವೊನ್ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ. |
| Time has passed very fast. | ಸಮಯ ಬಹಳ ವೇಗವಾಗಿ ಕಳೆದಿದೆ. | ಸಮಯ್ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ದರಗೊ. |
| To share one's passion is to live it fully. | ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದೆಂದರೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದು . | ಅಪಣ ಜುನೂನೆನ್ ದುಸರೇನ್ ಕೇಣು ಕತೋ , ಅಪಣ ವೊನ್ ಪೂರಾ ಜೀಣು. |
| Tonight we're going to temple. | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಾವು ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಆಜ್ ರಾತ್ ಅಪಣ ದೇವೆರ್ ಗುಡಿನ್ ಜಾರೆಚಾ. |
| Try to open this door. | ಈ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಈ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡೇನ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ್. |
| Turn right at the crossroad. | ಬಲ ಬದಿಯ ಅಡ್ಡ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ / ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ. | ಚೋಕೆ ಕನ್ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಫರ್. |
| Unlike her, you are diligent. | ಅವಳಂತಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಶ್ರದ್ಧೆಯುಳ್ಳವರು. | ವೊತಿ ತು ಮೆಹನತಿ ಚಿ. |
| Wash before first wearing. | ಮೊದಲ ಸಲ ಧರಿಸುವ ಮುಂಚೆ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಪೆಹಲೆ ಸಲಾ ಪೇರೇರ ಆಂಗ್ ಧೊವೊ. |
| We both like each other. | ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದೊಯೀ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಪಸಂದ್ ಕರಾಚಾ. |
| We can not sleep because of the noise. | ಶಬ್ದದ ಕಾರಣ ನಾವು ನಿದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಗದ್ದಲ ರ ಜೇತಿ ಹಮೇನ್ ಸೊಯೆರ್ ವೇನಿ. |
| We cook everyday | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ಖಾಣೊ ಕರಾಚಾ. |
| We could see the sunset from the window. | ನಾವು ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. | ಅಪಣ ಕಿಡಕಿ ಮಾಯಿನ್ ಸೂರ್ಯ ಡುಬ ಜೋಣ ದೇಕ್ ಸಕಾಚಾ. |
| We have to expect the worst. | ನಾವು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸೆತ್ತಿ ಮಾಂದೊ ರ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರನು. |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | ನಾವು ಅವನನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು; ಆತ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ! | ಅಪಣ ವೊನ್ ಜಲ್ದಿ ದವಾಖಾನಿ ನ ಲೇಜಾಣು, ವೊನ್ ಘಣ್ ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿಚ. |
| We left by train. | ನಾವು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೊರಟೆವು. | ಹಮ್ ರೈಲ್ವೆ ಮ ನಿಕಳೆ. |
| We men are used to waiting for the women. | ಪುರುಷರು ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದನ್ನು ರೂಢೀಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಹಮ್ ಮಾಟಿನುನ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ವಾಟ್ ದೇಕೇರ್ ಆದತ್ ಚ. |
| We must think about friends. | ನಾವು ಸ್ನೇಹಿತರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ದೊಸ್ತೇನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರನು. |
| We walked a lot. | ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ನಡೆದೆವು. | ಹಮ್ ಘಣ್ ಚಾಲೆ. |
| We won the battle. | ನಾವು ಯುದ್ಧವನ್ನು ಗೆದ್ದೆವು. | ಅಪಣ ಯುದ್ಧ ಜೀತಗೆ. |
| We wonder why. | ಏಕೆ ಎಂದು ನಾವು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಕಾ ಕೆನ್ ಹಮೇನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ. |
| We are getting out of here. The cops are coming. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಪೊಲೀಸರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಹಮ್ ಅತೇತಿ ಜಾರೆಚಾ, ಪೊಲೀಸ್ ಆರೆಚ. |
| We are meeting up tomorrow? | ನಾವು ನಾಳೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಸವಾರ್ ಭಳಾಚಾ ಕ? |
| Well done! Keep it up! | ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ! ಹೀಗೇ ಮುಂದುವರಿಸು! | ಘಣ್ ಆಚೊ ಚ, ಆಂಗ್ ಏನಜ್ ಕರತೇ ರೋ. |
| What account can you give of your misbehavior? | ನಿಮ್ಮ ಅನುಚಿತ ವರ್ತನೆಗೆ ನೀವು ಯಾವ ಕಾರಣ ನೀಡಬಹುದು? | ತು ಹರಕೆವಡಿ ಕಿದೋ ಜೆರ್ ಕಾರಣ್ ಕಾಂಯಿ ದೇ ಸಕೇಚಿ. |
| What are you about now? | ನೀವು ಈಗ ಏನಾಗಿದ್ದೀರಿ? | ಅಬ್ ತು ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆರೊಚಿ. |
| What are you doing today? | ನೀವು ಇಂದು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಆಜ್ ಕಾಂಯಿ ಕರರೋಚಿ? |
| What are you going to be? | ನೀವು ಏನಾಗಲಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ವೆರೋಚಿ? |
| What are you going to have? | ನೀವು ಏನನ್ನು ಹೊಂದಲಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಲೆಚಿ? |
| What are you looking at? | ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? | ತು ಕಾಂಯಿ ದೇಕರೊಚಿ? |
| What are you looking for? | ನೀವು ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಧುನ್ದರೋಚಿ. |
| What are you talking about? | ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆರೊಚಿ? |
| What are your likes and dislikes? | ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟಗಳು ಮತ್ತು ಇಷ್ಟಪಡದಿರುವಿಕೆಗಳು ಯಾವುವು? | ತಾರ್ ಪಸಂದ್ ಅನ ನಾಪಸಂದ್ ಕಾಂಯಿ ಚ. |
| What can I do for you? | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ ಸಕುಚು? |
| What did you answer? | ನೀವು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಉತ್ತರ ಕಾಂಯಿ ದಿನೋ? |
| What do you base your theory on? | ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಆಧಾರ ಏನು? | ತು ತಾರ್ ಸಿದ್ಧಾಂತ ನ ಕೆ ಪರ್ ಆಧಾರಿತ ಕರೆಚಿ? |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೂ, ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಸತ್ಯ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? | ತು ವೊನ್ ಸಾಬಿತ್ ನ ಕರೆರ್ ವಿ ತೋಬಿ ವುಜ್ ಖರೊ ಚ ಕೆನ್ ನಂಬೆಚಿ? |
| What do you have for breakfast? | ಬೆಳಗಿನ ಉಪಾಹಾರಕ್ಕೆ ನೀವು ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ ? | ತು ನಾಸ್ತಾ ಕಾಂಯಿ ಖಾಯೆಚಿ? |
| What do you intend to do? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಾರ್ ಇರಾದಾ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಚ? |
| What do you learn? | ನೀವು ಏನು ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಸಿಕೇಚಿ? |
| What do you like the most? | ನಿಮಗೆ ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟ? | ತೋನ್ ಘಾಣ್ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| What do you like? | ನಿನಗೆ ಏನು ಇಷ್ಟ? | ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ? |
| What do you mean you do not know?! | ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದರೆ ಏನರ್ಥ ?! | ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕತೋ ಅರ್ಥಾ ಕಾಂಯಿ? |
| What do you mean? | ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? | ತಾರ್ ಮತಲಬ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What do you think I have been doing? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರರೊಚು ಕೆನ್ ತೋನ್ ಅನ್ಸಾವಚ? |
| What do you usually do on Sundays? | ಭಾನುವಾರದಂದು ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ರವಿವಾರೇರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you want from me? | ನನ್ನಿಂದ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? | ಮಾತಿ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| What do you want now? | ನೀವು ಈಗ ಏನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತೋನ್ ಅಬ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| What do you want to be when you grow up? | ನೀನು ದೊಡ್ಡವನಾದ ಮೇಲೆ ಏನಾಗ ಬಯಸುವಿ? | ತು ಮೋಟೋ ವೆಚಿ ಜನಾ ಕಾಂಯಿ ವು ಕೆರೊಚಿ? |
| What do you want to be? | ನೀನು ಏನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯ? | ತು ಕಾಂಯಿ ವು ಕೆರೊಚಿ? |
| What do you want to do in the future? | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಭವಿಷ್ಯೇ ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರು ಕೆರೋಚಿ? |
| What does it involve? | ಇದು ಏನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ? | ವೊಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕಾಂಯಿ ರಚ? |
| What have you been doing all this time! | ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ! | ತು ಅತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೊತೋ? |
| What if you gave a speech and nobody came? | ನೀವು ಭಾಷಣ ಮಾಡಿದರೆ ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಬರದಿದ್ದರೆ? | ತು ಭಾಷಣ್ ಕಿದೋ ಅನ್ ಕೊಯಿ ನ ಆಯೆ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ ವಚ್? |
| What is going on? | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ |
| What is happening here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ವೆರೋಚ? |
| What is your contact number? | ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಏನು? | ತಾರ್ ಸಂಪರ್ಕೆರ ನಂಬರ್ ಕಾಂಯಿಚ್? |
| What is your favorite subject? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯ ಏನು? | ತಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ವಿಷಯ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is your problem? | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? | ತಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What keeps you up so late? | ಯಾವ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಎಚ್ಚರ ಇರುತ್ತೀರಿ ? | ತು ಕಸೆನ್ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ಎಚ್ಚರ ರೆಚಿ? |
| What on earth did you take me for? | ನಾನು ಯಾರು ಅಂತ ನೀನು ತಿಳ್ಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ ? | ತು ಮನ್ ಜಮಿ ಪರ್ ಕಸೆನ್ ಲೆಗೋ? |
| What other options do I have? | ನನಗೆ ಬೇರೆ ಯಾವ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ? | ಮಾರ್ ಕನ್ ದೂಸರ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What subject do you think he is interested in? | ಅವನಿಗೆ ಯಾವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ? | ವೊನ್ ಕುಣಸ್ ವಿಷಯ ಮ ಆಸಕ್ತಿ ಚ ಕೆನ್ ತೋನ್ ಅನ್ಸಾವಚ? |
| What will you have? | ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ತು ಕಾಂಯಿ ಲೆಚಿ? |
| What woke you up? | ಏನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸಿತು? | ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ವಟಾಡೋ? |
| What would the world be without women? | ಮಹಿಳೆಯರಿಲ್ಲದೆ ಜಗತ್ತು ಏನಾಗಬಹುದು? | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನ ರೀ ಕತೋ ಜಗತ್ತ್ ಕು ರೇವಾಳತೊ? |
| What would you like to have? | ಏನು ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಲೇನ್ ಚಾಯೆಚಿ? |
| What you do not have is better than what you do have. | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತಾರ್ ಕನ್ ರ ಜೇತಿ ಬಿ ನ ರ ಜೋಣ ಆಚೊ ಚ. |
| Whatever I do, she says I can do better. | ನಾನು ಏನೇ ಮಾಡಿದರೂ, ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಬಿ ಕಿದೋ ತೋಬಿ ಅಜಿ ಠೀಕ್ ಕರ್ ಸಕುಚು ಕೆನ್ ವು ಕಚ. |
| When did you see her dancing with him? | ಅವಳು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನೀವು ಯಾವಾಗ ನೋಡಿದ್ದೀರಿ? | ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ನಾಚರಿತಿ ಜೋಣ ತು ಕನ್ನಾ ದೀಟೊಚಿ? |
| When do we arrive? | ನಾವು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೇವೆ? | ಹಮ್ ಕನ್ನಾ ಆಮಾಚಾ? |
| When I grow up, I want to be a king. | ನಾನು ದೊಡ್ಡವನಾದಾಗ, ರಾಜನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮೋಟೋ ವು ಜನಾ ಏಕ್ ರಾಜಾ ವುಚು. |
| When I left the train station, I saw a man. | ನಾನು ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ, ನಾನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನೇತಿ ಭಾರ್ ಆಯೇಜನಾ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ದೀಟೊ. |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗ,ನನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಓದುತ್ತ ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ, ಮಾರ್ ರೂಮೆಮ್ ಎಕ್ಲೊ ತಾಸ್ ಗಟ್ಟಲೆ ವೊದತೋತೋ. |
| When I woke up, I was sad. | ನಾನು ಎಚ್ಚರವಾದಾಗ, ನನಗೆ ದುಃಖವಾಯಿತು. | ಮ ವುಟೋಜನಾ ಉದಾಸ್ ವೆತ್ತೋ. |
| When will you reach? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ತಲುಪುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ಪುಚೋಚೊ? |
| Whenever I find something I like, It is too expensive. | ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುವದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡಾಗ, ಅದು ದುಬಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ರ ಜೋಣ ಮಳ ಜನಾ, ವು ಘಣ್ ಮುಂಗೋ ರಚ. |
| Where are the eggs, please? | ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊಟ್ಟೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಕೃಪಯಾ ಇಂಡಾನೋ ಕತ್ ಚ? |
| Where are you? | ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ? | ತು ಕತ್ ಚಿ? |
| Where can one make a phone call? | ಎಲ್ಲಿ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು? | ಕೊಯಿ ಫೋನ್ ಕಾಲ್ ಕತ್ ಕರ್ ಸಕಚ? |
| Where have you been? | ನೀನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? | ತು ಅತ್ರಾ ದಾಡೆರ್ ಕತ್ ಚಿ? |
| Where is the bathroom? | ಸ್ನಾನದ ಕೋಣೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಬಾತ್ರೂಮ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where is the problem? | ಸಮಸ್ಯೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಸಮಸ್ಯೆ ಕತ್ ಚ? |
| Where is your office? | ನಿಮ್ಮ ಕಚೇರಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ತಾರ್ ಆಫೀಸ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where There is a will, There is a way. | ಇಚ್ಛೆ ಇರುವಲ್ಲಿ, ಮಾರ್ಗವಿದೆ. | ಕತ್ ಆಸಾ ಚ ವತ್ ಮಾರ್ಗ ಚ. |
| Which is your luggage? | ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾನು ಯಾವುದು? | ತಾರ್ ಸೆಮಾನ್ ಕುಣಸ್ ಚ? |
| Who am I talking with? | ನಾನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? | ಮ ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರರೊಚು? |
| Who are those guys? | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಯಾರು? | ವೊ ಮಾಣಸ್ ಕುಣ ಚ? |
| Who are you waiting for? | ನೀವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕೇರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೊಚಿ? |
| Who does not know this problem?! | ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ? | ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಕೆನ್ ಛೆನಿ? |
| Who is coming with me? | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಕುಣ ಆರೋಚ? |
| Who is your class teacher? | ನಿಮ್ಮ ತರಗತಿಯ ಶಿಕ್ಷಕರು ಯಾರು? | ತಾರ್ ಕ್ಲಾಸ್ ಟೀಚರ್ ಕುಣ ಚ? |
| Who is your favorite teacher? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಶಿಕ್ಷಕರು ಯಾರು? | ತಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಕುಣ ಚ? |
| Who painted this painting? | ಈ ವರ್ಣಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿದವರು ಯಾರು? | ಈ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಕುಣ ಕಾಡೋಚ? |
| Who said that? It is totally wrong! | ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ತಪ್ಪು! | ವು ಗಲತ್ ಚ ಕೆನ್ ಕುಣ ಕೆ? |
| Who searches, finds. | ಯಾರು ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ,ಅವರು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಕುಣ ಧುನ್ದಚ ವೊನ್ ಮಳಚ. |
| Who wants some hot chocolate? | ಯಾರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಸಿ ಮಿಠಾಯಿ ಬೇಕು? | ಹಾಟ್ ಚಾಕಲೇಟ್ ಕೆನ್ ಚಾವಚ? |
| Whom are you speaking of? | ನೀವು ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರರಿಚಿ? |
| Why are you late? | ನೀವು ಏಕೆ ತಡ ಮಾಡಿದಿರಿ? | ತು ಕಾ ತಡಾ ಕಿದೋ? |
| Why are you sorry for something you haven't done? | ನೀವು ಮಾಡದ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಯಾಕೆ ಕೊರುಗುತ್ತಿರ? | ತು ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ ಜೆರ್ ಮಾಫಿ ಕಾ ಮಾಂಗೇಚಿ? |
| Why can not we tickle ourselves? | ನಮಗೆ ನಾವೇ ಕಚಗುಳಿ ಮಾಡಲು ಏಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಅಪಣಮೂನ್ ಅಪಣ ಗುದಗೂದಿ ಕಾ ಕರ್ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| Why do not you come visit us? | ನೀವು ಯಾಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ? | ತು ಹಮೇನ್ ಭಾಳೆನ್ ಕಾ ಆಯೆನಿ? |
| Why do not you eat vegetables? | ನೀವು ಯಾಕೆ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ? | ತು ತರಕಾರಿನೊ ಕಾ ಖಾಯೆನಿ? |
| Why do people go to the movies? | ಜನರು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಏಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? | ಲೋಗ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕೇನ್ ಕಾ ಜಾವಚ. |
| Why do you ask? | ಯಾಕೆ ಕೇಳ್ತಿಯಾ? | ಕಾ ಪುಚೇಚಿ? |
| Why do you want to leave today? | ನೀವು ಇಂದು ಏಕೆ ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಆಜ್ ಕಾ ಜಾಯೆರ್ ಚಾವರೊಚಿ? |
| Why were you absent yesterday? | ನಿನ್ನೆ ಏಕೆ ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಲ್ ಕಾ ಆಯೇತೋ ಕೋನಿ? |
| Will you listen to me for a few minutes? | ನೀವು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? | ತು ಏಕ್ ನಿಮಿಷ ಮಾರ್ ವಾತ್ ಸಾಮಳೆಚಿ ಕ? |
| Will you please help me with this? | ದಯವಿಟ್ಟು ಇದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ಯೆಮ್ ಮದದ್ ಕರೋಚೊ? |
| Will you stay at home? | ನೀವು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೀರಾ? | ತು ಘರ್ ರೆಚಿ ಕ? |
| Wolves would not usually attack people. | ತೋಳಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜನರ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಭೇಡಿಯಾ ನೋ ಮಾಣಸೇರ್ ಪರ್ ಹಮಲಾ ಕರ್ತೆತೆ ಕೋನಿ. |
| Would you like something to drink? | ನೀವು ಏನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ? | ತು ಕಾಂಯಿಕ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೆಚಿ? |
| Would you like to come? | ನೀವು ಬರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ಆಯೆಚಿ ಕ? |
| Would you like to dance with me? | ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ನಾಚೇನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೆಚಿ? |
| Would you like to go abroad? | ನೀವು ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತು ವಿದೇಶೇನ ಜಾಯೇನ್ ಚಾವರೋಚಿ? |
| Yes, it happens from time to time. | ಹೌದು, ಇದು ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. | ಹಾ ಈ ಕನ್ನಾ ವನಾ ವಚ. |
| Yesterday we had fun. | ನಿನ್ನೆ ನಾವು ಮೋಜು ಮಾಡಿದೆವು. | ಕಾಲ್ ಹಮ್ ಮಜಾ ಕಿದೆ. |
| You are a good student. | ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. | ತು ಏಕ್ ಆಚ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚಿ. |
| You are as tall as I am. | ನೀನು ನನ್ನಷ್ಟು ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದೀಯ . | ತು ಮಾರ್ ಅತ್ರಾ ಲಾಂಬೊ ಚಿ? |
| You are as white as a Sheet. | ನೀನು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ ಥರ ಒಳ್ಳೆ ಮನುಷ್ಯ | ತು ಕಾಗದೆರ್ ನಾಯಿ ಧೊಳೋ ಚಿ. |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | ಈ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವಿದೆ. | ತು ಏ ಖೋಲಿನ್ ಕು ಚಾವ ಜು ಬಳಸ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You are coming with us now. | ನೀವು ಈಗ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಅಬ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆರೋಚಿ. |
| You are expecting too much of her. | ನೀವು ಅವಳಿಂದ ತುಂಬಾ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ವೊತಿ ಘಣ್ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರರೊಚಿ. |
| You are free to do as you please with your money. | ನಿಮ್ಮ ಹಣದಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಸ್ವತಂತ್ರರು. | ತು ತಾರ್ ಪೀಸಾ ತಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾವ ಜೋಣ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You are free to go home. | ನೀವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಸ್ವತಂತ್ರರು. | ತು ಘರೇನ್ ಜಾಯೇನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಚಿ. |
| You are free to go out. | ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಸ್ವತಂತ್ರರು. | ತು ಭಾರ್ ಜಾಯೇನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಚಿ. |
| You are frustrated with your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದಿಂದ ನೀವು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. | ತು ತಾರ್ ಕಾಮೇತಿ ನಿರಾಶ್ ಚಿ. |
| You are getting late for school. | ನಿನಗೆ ಶಾಲೆಗೆ ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ | ತೋನ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇನ್ ತಡಾ ವೆರಿಚ. |
| You are going too far. | ನೀವು ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ದೂರ್ ಜಾರೋಚಿ. |
| You are guilty of murder. | ನೀವು ಕೊಲೆ ಮಾಡಿದ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ . | ತು ಮರ್ಡರ್ ಕಿದೋ ಜೋಣ ದೋಷಿ ಚಿ. |
| You are idle to the bone. | ನೀನು ಸುಂಠಾ ಸೋಮಾರಿ | ತು ಹಡಕಾರ್ ವಾಸ್ ಬೆಕಾರ್ ಚಿ. |
| You are in better shape than I am. | ನೀವು ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಮಾತಿ ಠೀಕ್ ಆಕಾರೆಮ್ ಚಿ. |
| You are in my way. | ನೀವು ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಮಾರ್ ವಾಟೆಪರ್ ಚಿ. |
| You are in need of a holiday. | ನಿಮಗೆ ರಜೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ತೋನ್ ರಜಾ ರ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| You are irresistible. | ನೀವು ಎದುರಿಸಲಾಗದವರು. | ತೋನ್ ಥಾಮೇರ್ ವೇನಿ. |
| You are just running away from life's problems. | ನೀವು ಜೀವನದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಜೀವನಾ ರ ಸಮಸ್ಯೆ ತಿ ಭಡಕ್ರೊಚಿ. |
| You are lucky because he did not bite you. | ನೀವು ಅದ್ರಷ್ಟವಂತರು ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ | ತು ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಚಿ, ವು ತೋನ್ ಕಾಟೊ ಕೋನಿ. |
| You are made to be a poet. | ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆ ಕವಿಯ ಲಕ್ಷಣಗಳಿವೆ | ತು ಕವಿ ವೇನ ವೇಮಲೋಚಿ. |
| You are my responsibility. | ನೀನು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ. | ತು ಮಾರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚಿ. |
| You are my type. | ನೀನು ನನ್ನ ಥರ . | ತು ಮಾರ್ ಸರಿಕೊ ಚಿ. |
| You are no better at remembering things than I am. | ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ನೀವು ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ವಾತೆ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೇನ್ ಮಾತಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| You are not at all wrong. | ನೀವು ಎಲ್ಲೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ತು ಕತ್ತಿ ಗಲತ್ ಛೆನಿ. |
| You are not entitled to attend the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಹತೆ ಇಲ್ಲ. | ತೋನ್ ಸಭಾ ಮ ಬೆಸೆರ್ ಹಕ್ ಛೆನಿ. |
| You are not fast enough. | ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ಘಣ್ ತೇಜ್ ಛೆನಿ. |
| You are not less pretty than her. | ನೀವು ಅವರಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸುಂದರವಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ವೊತಿ ಕಮ್ ಛಂದ್ ಛೆನಿ. |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | ನೀವೇ ಈಜಲು ಹೋಗುವಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ಎಕ್ಲೊ ಪಾಣಿಮ್ ಪೇರೇನ್ ಜಾಯೆರ್ ಅತ್ರಾ ಮೋಟೋ ವೇ ಕೊಂತಿ. |
| You are off in your reckoning. | ನಿಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೋತಿದ್ದಿರಿ ./ ನಿಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ತೆಲೆಕೆಳಗಾಗಿದೆ | ತು ತಾರ್ ಹಸಾಬೇತಿ ಬಂದ್ ಚಿ. |
| You are old enough to behave yourself. | ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ . | ತು ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಠೀಕ್ ರೇರ್ ವತ್ರಾ ಮೋಟೋ ಚಿ. |
| You are really full of curiosity, are not you? | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕುತೂಹಲ ಭರಿತರಾಗಿದ್ದಿರಿ , ಅಲ್ಲವೇ? | ತೋನ್ ಖರಿ ಘಣ್ ಕುತೂಹಲ ಚ, ಹಾವ್ ಕೋನಿ? |
| You are really not stupid. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮೂರ್ಖರಲ್ಲ. | ತು ಖರಿ ಮೂರ್ಖ ಕಾವ. |
| You are required to help them. | ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ತು ವೊನ್ ಮದದ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| You are responsible for what you do. | ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ ವೊರ್ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ತುಜ್ ರೆಚಿ. |
| You are responsible for what you have done. | ನೀವು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಜವಾಬ್ದಾರರು. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕಿದೋಚಿ ವೊರ್ ತುಜ್ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ಚಿ. |
| You are running a big risk in trusting him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ನಂಬುವಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಅಪಾಯವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ವೊನ್ ಭರೋಸಾ ಕರನ್ ಖತರಾ ತಾಪರ್ ಲೇರೊಚಿ. |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | ನೀವು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಅಂದವನ್ನು ಮರೆಮಾಚುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಚಾಯಕನ ತಾರ್ ಲುಕ್ ಬುರೆಚಿ ಕೆನ್ ಕೆರೋಚಿ. |
| You are selling him short. | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸೂಕ್ತ ಪರಿಹಾರ / ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಕೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತು ವೊನ್ ಕಮ್ ವೆಚರೋಚಿ. |
| You are so impatient with me. | ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಅಸಹನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತೋನ್ ಮಾಪರ್ ಘಣ್ ಅಸಹನೆ ಚ. |
| You are stepping into dangerous territory. | ನೀವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಕಾಲಿಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಖತರ್ನಾಕ್ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಟಾಂಗ್ ಮೇಲರೊಚಿ. |
| You are supposed to obey the law. | ನೀವು ಕಾನೂನನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ತು ಕಾನೂನೇರ್ ಪಾಲನ್ ಕರನು ಪಡಚ. |
| You are the great love of my life. | ನೀನು ನನ್ನ ಜೀವನದ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರೀತಿ. | ತು ಮಾರ್ ಜೀವನೆರ್ ಮಹಾನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಚಿ. |
| You are the master of your own destiny. | ನಿಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹದ ಯಜಮಾನ ನೀವೇ . / ನಿಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹದ ಮಾಲಿಕ ನೀವೇ . | ತಾರ್ ಹಣೆಬರಹ ರ ಮಾಲಕ್ ತುಜ್ ಚಿ |
| You are the next in line for promotion. | ಬಡ್ತಿಗಾಗಿ ನೀವು ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುತ್ತೀರಿ. | ಆಂಗೇರ್ ಪ್ರಮೋಷನ್ ತಾರಜ್ ಚ. |
| You are the wickedest witty person I know. | ನೀವು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಕೆಟ್ಟ ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ತು ಘಣ್ ಮಾಂದೊ ಮಜಾಕಿಯಾ ಮಾಣಸ್ ಚಿ. |
| You are tired, and so am I. | ನೀವು ದಣಿದಿದ್ದೀರಿ, ಮತ್ತು ನಾನು ಕೂಡ. | ತು ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ ಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಮಾಂದೊ ಮಜಾಕಿಯಾ ಮಾಣಸ್ ಚಿ. |
| You are tired, are not you? | ನೀವು ದಣಿದಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? | ತು ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋಚಿ, ಅನ ಮ ಬಿ. |
| You are to apologize to her for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು. | ಏರ್ ವಾಸ್ ತು ವೊತಿ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗಣು. |
| You are to come with me. | ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರಬೇಕು. | ತು ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆಣು. |
| You are to do as I tell you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ಕು ಕೇವು ಜು ತು ಕರನು. |
| You are to stay here until we come back. | ನಾವು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೂ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. | ಹಮ್ ಹೋಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ತು ಅತಜ್ ರೇಣು. |
| You are too clever not to solve the hard problem. | ಕಠಿಣ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸದಿರಲು ನೀವು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತರು | ಕಠಿಣ ಸಮಸ್ಯೆ ರ ಸಮಾಧಾನ್ ನ ದೇನ್ ತು ಘಣ್ ಸಾಣೋಚಿ. |
| You are too critical of others' shortcomings. | ನೀವು ಇತರರ ನ್ಯೂನತೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಾ ಟೀಕಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತು ದುಸರೇರ್ ಕಮಜೋರಿ ರ ಆಲೋಚನೆ ಘಣ್ ಕರೆಚಿ. |
| You are too inquisitive about other people's affairs. | ನೀವು ಇತರ ಜನರ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಜಿಜ್ಞಾಸೆ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತೋನ್ ದುಸರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ಜಿಜ್ಞಾಸೆ ಚ. |
| You are too negligent of those around you. | ನಿಮ್ಮ ಸುತ್ತಲಿರುವವರ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ತುಂಬಾ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ತೋರುತ್ತೀರಿ. | ತು ತಾರ್ ಆಜು ಬಾಜು ರ ಮಾಣಸೇರ್ ಘಣ್ ಲಾಪರ್ವಾ ಚಿ. |
| You are too old not to see the reason. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಹಳಬ್ರು; ಅದ್ಕೇ ನಿಮ್ಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗ್ತಾ ಇಲ್ಲ | ತು ಘಣೊ ಬುಡೊ ಚಿ ಕಾರಣ್ ದಿಕಾಯೆನಿ. |
| You are too sensitive to criticism. | ನೀವು ಟೀಕೆಗೆ ತುಂಬಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮ. | ತು ಆಲೋಚನೆ ರ ಪ್ರತಿ ಘಣ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚಿ. |
| You are too sensitive to noise. | ನೀವು ಶಬ್ದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತು ಶಬ್ದ ನ ಘಣ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚಿ. |
| You are treading on her corns. | ನೀವು ಅವಳ ಜೋಳವನ್ನು ತುಳಿಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ವೊರ್ ಮಕ್ಕಾ ಪರ್ ಚಾಲರೊಚಿ. |
| You are wavering. | ನೀವು ಅಲೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಡಗಮಗ ಕರ್ರೊಚಿ. |
| You are wearing your socks inside out. | ನೀವು ಒಳಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಕುಬುಸವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಧರಿಸಿಲ್ಲ | ತು ತಾರ್ ಸಾಕ್ಸ್ ವುಲ್ತಾ ಘಾಲಮಲೋಚಿ. |
| You are welcome to do anything you like. | ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತವಿದೆ. | ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ ಕರೆನ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಚ. |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಅದನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ತು ಘಣ್ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊಚಿ, ದಸೆಕ್ ಸರಳ್ ಲ. |
| You arrived at the moment I left. | ನಾನು ಹೋದ ಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ನೀನು ಬಂದೆ. | ತು ಮ ದರಗೊ ಜನಾ ಆಯೋ. |
| You ask me to do the impossible. | ಅಸಾಧ್ಯವಾದುದನ್ನು ಮಾಡಲು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಿ. | ತು ಮನ್ ನ ವ ಜೋಣ್ ಕರೆನ್ ಪುಚರೊಚಿ. |
| What did she say? | ನೀವು ಅವಳ ನಂತರ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? ಅವಳು ಏನು ಹೇಳಿದಳು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಿ? |
| You broke the rule. | ನೀವು ನಿಯಮವನ್ನು ಮುರಿದಿದ್ದೀರಿ. | ತು ನಿಯಮ ತೊಡೋ. |
| You can depend on his help. | ನೀವು ಆತನ ಸಹಾಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಹುದು. | ತು ವೊರ್ ಸಹಾಯ್ ಪರ್ ನಿರ್ಭರ್ ವೇ ಸಕೇಚಿ. |
| You can do it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ತು ಏನ್ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can get ahead in the world. | ನೀವು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮುಂದೆ ಹೋಗಬಹುದು. | ತು ಜಗತ್ತೇಮ ಆಂಗ್ ಜಾ ಸಕೇಚಿ. |
| You can get in touch with him at his home tonight. | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಅವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬಹುದು. | ತು ಆಜ್ ರಾತ್ ವೊರ್ ಘರ್ ವೊತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can not afford to neglect your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತೋನ ತಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ರ ನಿರ್ಲಕ್ಸ್ಯ ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| You can not expect me to always think of everything! | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಎಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! | ತು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಮ ಸೇಜ್ ವಿಚಾರ್ ಕರುಚು ಕೆನ್ ಉಮ್ಮಿದ್ ನ ಕರನು. |
| You can not expect much of him. | ನೀವು ಅವನಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ವೊತಿ ಜಾಸ್ತ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರ್ ಸಕೆನಿ. |
| You can not feel at ease with a headache. | ತಲೆನೋವಿನಿಂದ ನಿಮಗೆ ನಿರಾಳವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತೋನ್ ಮಾತೋ ದುಕಜೇತಿ ಅರಾಮ್ ಅನ್ಸಾಯೇನೀ. |
| You can not ride a horse. | ನೀವು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತೋನ್ ಘೋಡಾ ರ ಸವಾರಿ ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| You can number me among your friends. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಯಾದಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ತು ಮನ್ ತಾರ್ ದೋಸ್ತೇನುಮ್ ಏಕ್ ಸಮಜ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can probably guess what happens though. | ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಬಹುಶಃ ಊಹಿಸಬಹುದು. | ಕಾಂಯಿ ವೇ ಸಕಚ ಕೆನ್ ತು ಅಂದಾಜಾ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can rely on her. | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಹುದು. | ತು ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can rely on him. | ನೀವು ಆತನನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಹುದು. | ತು ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You can rely on him. He never lets you down. | ನೀವು ಆತನನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಹುದು. ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನಿರಾಸೆಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ, ವು ತೋನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ನಿರಾಶಾ ಕರೆನಿ. |
| You can trust him to keep his word. | ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಅವನನ್ನು ನಂಬಬಹುದು. | ತು ತಾರ್ ವಾತ್ ರಕಾಡೇನ್ ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You changed a lot. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ಬದಲ್ ಗೋಚಿ. |
| You could count to ten when you were two years old. | ನೀನು ಎರಡು ವರ್ಷದವನಿದ್ದಾಗ ಒಂದರಿಂದ ಹತ್ತರವರೆಗೆ ಎಣಿಸುತಿದ್ದಿ | ತು ದೀ ವರ್ಸೆರೊ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ಏಕೇತಿ ದಸ್ಸೇ ಲಗಾ ಮೋಜತೋತೋ. |
| You depend too much on others. | ನೀವು ಇತರರ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚು ಅವಲಂಬಿತರಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತು ದುಸರೇರ್ ಪರ್ ಘಣ್ ನಿರ್ಭರ್ ಚಿ. |
| You did an excellent job. | ನೀವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತು ದುಸರೇರ್ ಪರ್ ಘಣ್ ನಿರ್ಭರ್ ಚಿ. |
| You did not come to school yesterday. | ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಶಾಲೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ತು ಕಾಲ್ ಸಾಲಿನ್ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| You did not have to dress. | ನೀವು ವಿಶೇಷ ಉಡುಗೆ ತೊಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತೋನ್ ಆಚ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರೇರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You did not need to have your house painted. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಬಳಿಯುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಘರೇನ್ ರಂಗ್ ಲಗಾಡೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You did not tell him anything? | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? | ತು ವೊನ್ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಕೋನಿ ಕ? |
| You did this intentionally! | ನೀವು ಇದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ! | ತು ಚಾಯಕನ್ ಹನು ಕಿದೋಚಿ. |
| You do me wrong. | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿತಸ್ತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೀಯ.. | ತು ಮನ್ ಗಲತ್ ಕರೆಚಿ. |
| You do not go to school on Sunday, do you? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? | ತು ರವಿವಾರೇರ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆನಿ, ಹಾವ್ ಕೋನಿ? |
| You do not have a temperature. | ನೀವು ತಾಪಮಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಕನ್ ಗರಮಿ ಛೆನಿ. |
| You do not have to come tomorrow. | ನೀವು ನಾಳೆ ಬರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ಸವಾರ್ ಆಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You do not have to go to school on Sunday. | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ರವಿವಾರೇರ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You do not have to go to the party unless you want to. | ನೀವು ಬಯಸದ ಹೊರತು ಔತಣಕೂಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ಪಾರ್ಟಿನ ನ ಜಾಯೆರ್ ಚಾವರೊತೋ ಠೀಕ್ ಚ, ಜಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚೆನಿ. |
| You do not know how worried I am. | ನಾನು ಎಷ್ಟು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕತ್ರಾ ಚಿಂತ್ಯಾ ವೆರೀತಿ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| You do not know who I am. | ನಾನು ಯಾರೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಚು ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| You do your part and I will do the rest. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಕಾಮ್ ತು ಕರ್ ಬಾಕಿರ್ ಕಾಮ್ ಮ ಕರುಚು. |
| You finally succeeded in getting a job. | ನೀವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತು ನೌಕರಿ ಮಳೆನ್ ಸಫಲ ವೇಗೋ. |
| You had better be careful not to overeat. | ನೀವು ಅತಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಜಾಸ್ತ್ ಖೋ ಮತ್. |
| You had better call off your plan. | ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ತಾರ್ ಯೋಜನಾ ಆಚ್ ಢಂಗ್ ತಿ ಬಂದ್ ಕರ್ನಾಕೋತೋ. |
| You had better do as I suggest. | ನಾನು ಸೂಚಿಸಿದಂತೆ ನೀವು ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಮ ಕು ಸುಝಾವ್ ದಿನೋ ಜು ತು ಠೀಕ್ ಕಿದೋ ತೋ. |
| You had better give up smoking for your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಧೂಮಪಾನವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ತಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ರ ವಾಸ್ ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆರ್ ಛೋಡ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better go. | ನೀವು ಹೋಗುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಜಾಯೆರ್ ಠೀಕ್ ವೆತ್ತೋ. |
| You had better keep him at a respectful distance. | ನೀವು ಅವನಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರುವುದೇ ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊನ್ ದೂರ್ ರಕಾಡೊ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ವೆತ್ತೋ. |
| You had better leave there on Monday. | ನೀವು ಸೋಮವಾರ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಸೋಮವಾರೇರ್ ವತೇತಿ ಜಾವ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better make the most of your opportunities. | ನಿಮ್ಮ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಠೀಕ್ ತರಹ ತಾರ್ ಅವಕಾಶೆರ ಲಾಭ ಲಿದೊ. |
| You had better not eat too much. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಜಾಸ್ತ್ ನ ಖಾವ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better not keep company with him. | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಹವಾಸ ಮಾಡದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ನ ರ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better not play on his generous nature. | ನೀವು ಅವರ ಉದಾರ ಸ್ವಭಾವದ ಮೇಲೆ ಆಡದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊರ್ ಉದಾರ ಸ್ವಭಾವೇರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮ್ ಮತ್. |
| You had better not see her today. | ನೀವು ಇಂದು ಅವಳನ್ನು ನೋಡದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಆಜ್ ವೊನ್ ದಿಟೋ ಕೋನಿ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ಚ. |
| You had better take a little rest. | ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better take an umbrella with you. | ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಛತ್ರಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವದು ಉತ್ತಮ. | ತಮ್ ಛತ್ರಿ ಲೇನ್ ಜಾವ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | ನೀವು ಇನ್ನು ಚಿಕ್ಕವರಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ಅಜಿ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛೆನಿ ಕೆನ್ ಸಮ್ಜ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had better tell him the truth. | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊನ್ ಖರೊ ಕ ಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| You had plenty of time. | ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿತ್ತು. | ತಾರ್ ಕನ್ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಚ. |
| You have a little fever today, Do not you? | ನಿಮಗೆ ಇಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ಜ್ವರವಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? | ತೋನ್ ಆಜ್ ದಸೆಕ್ ತಾವ್ ಚ, ಹಾವ ಕೋನಿ? |
| You have a way with women. | ನೀವು ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಜೋಡಿ ತೋನ್ ಏಕ್ ವಾಟ್ ಚ. |
| You have cleaned your shoes, haven't you? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? | ತು ತಾರ್ ಬೂಟ್ ಸಾಫ್ ಕರ್ ಲಿದೊ ಚಿ ಹಾವ ಕೋನಿ? |
| You have foul breath. | ನಿಮಗೆ ದುರ್ವಾಸನೆ ಇದೆ. | ತಾರ್ ಸಾಸ್ ಹೊಲಸ್ ಗಂದಾರೀಚ. |
| You have given me your cold. | ನೀವು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಶೀತವನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಾತಿ ಮನ್ ಸಳಕಮ್ ವೇಗೋಚ. |
| You have got to learn to hold your tongue. | ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡಲು ನೀವು ಕಲಿಯಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಮುಂಡೊ ಥಾಮೇರ್ ಸಿಕಣು ಪಡಚ. |
| You have no claim on me. | ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಕ್ಕು ಇಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಮಾಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಹಕ್ ಛೆನಿ. |
| You have no sense of direction. | ನಿಮಗೆ ದಿಕ್ಕಿನ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ. | ತೋನ್ ದಿಕ್ಕೆನೂರ್ ಕಾಂಯಿ ಸಮಜ್ ಛೆನಿ. |
| You have only to give him a little help. | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೀಡಬೇಕು. | ತು ವೊನ್ ದಸೆಕ್ ಸಹಾಯ್ ಕರನು. |
| You have put everything out of order. | ನೀವು ಯಾವುದನ್ನೂ ಕ್ರಮಭದ್ದವಾಗಿ ಇಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ತು ಕಾಂಯಿ ಠೀಕ್ ಮೇಲೊಕೊಂತಿ. |
| You have the same umbrella as I have. | ನನ್ ಥರಾನೇ ನಿನ್ನತ್ರ ಛತ್ರಿ / ಕೊಡೆ ಇದೆ | ತಾರ್ ಕನ್ ಮಾರ್ ಸರಿಕ್ ಛತ್ರಿ ಚ. |
| You have to account for your absence. | ನಿಮ್ಮ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು . | ತು ಕಾ ಆಯೋಕೋನಿ ವೊರ್ ಹಿಸಾಬ್ ದೇಣು ಪಡಚ. |
| You have to come with me. | ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಬೇಕು. | ತು ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆಣು. |
| You have to get this work finished by noon. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ವೇಳೆಗೆ ನೀವು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಬೇಕು. | ತು ಈ ಕಾಮ್ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಲಗಾ ಖುಟಾಡ್ ನಾಕಣು. |
| You have to go. | ನೀವು ಹೋಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ತು ಜಾಣು ಪಡಚ. |
| You have to turn in the reports on Monday. | ನೀವು ಸೋಮವಾರ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ತು ಸೋಮವಾರೇರ ವರದಿ ದೇಣು. |
| You insist upon our taking that course of action. | ನಾವು ಆ ಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ನೀವು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತು ಹಮಾಪರ್ ಅಸ ಕಾರವಾಯಿ ಕರನು ಕೆನ್ ಜೋರ್ ಕರೆಚಿ. |
| You know the answer? | ನಿಮಗೆ ಉತ್ತರ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಉತ್ತರ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| You lied to me, did not you? | ನೀನು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? | ತು ಮನ್ ಲಬಾಡಿ ಕೇಚಿ, ಹಾವ ಕೋನಿ? |
| You like fruit. | ನಿಮಗೆ ಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ. | ತೋನ್ ಫಳ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| You look as healthy as ever. | ನೀವು ಎಂದಿನಂತೆ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಪೆಹಲೆ ನಾಯಿ ಸ್ವಸ್ಥ ದಿಕಾಯೆಚಿ. |
| You look bored. | ನೀವು ಬೇಸರಗೊಂಡಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತೋನ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿ ಜು ದಿಕಾರೊಚಿ. |
| You look happy today. | ನೀವು ಇಂದು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಆಜ್ ಖುಷಿಮ್ ದಿಕಾರೊಚಿ. |
| You look pale today. | ನೀವು ಇಂದು ಮಸುಕಾಗಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಆಜ್ ಫಿಕೊ ಅನಸಾರೊಚಿ. |
| You look stupid. | ನೀವು ಮೂರ್ಖರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಬೇವಕೂಫ್ ಅನಸಾಯೆಚಿ. |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | ಸುಸ್ತಾದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ. ನೀವು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅಥವಾ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬೇಕು. | ತು ಸುಸ್ತ್ ವೇಮಲೋ ಜು ದಿಕಾರೊಚಿ, ತೋನ್ ಏಕ್ ಯಾ ದೀ ತಾಸ್ ಅರಾಮ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| You look very charming today. | ನೀವು ಇಂದು ತುಂಬಾ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ಆಜ್ ಘಣ್ ಆಕರ್ಷಕ್ ದಿಕಾರೊಚಿ. |
| You made a wise choice. | ನೀವು ಜಾಣ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಬುದ್ಧಿ ತಿ ಚುನಾವ್ ಕಿದೋ. |
| You made the same mistake as last time. | ನೀವು ಕಳೆದ ಬಾರಿಯಂತೆಯೇ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಲಾರೇರ್ ಸಲಾ ರ ನಾಯಿ ಗಲತ್ ಕಿದೋಚಿ. |
| You make me dream. | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕನಸು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡು. | ತು ಮ ಸಪನೋ ದೆಕಜು ಕರ್. |
| You may as well ask for your teacher's advice. | ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ನೀನು ಕೇಳಬಹುದು. | ತು ತಾರ್ ಮಾಸ್ತರೇರ್ ಸಲಾಹ್ ಭೀ ಲೇ ಸಕೇಚಿ. |
| You may as well follow his advice. | ನೀವು ಅವರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬಹುದು. | ತು ವು ಕೇವ ಜು ಸಾಮಳ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You may as well leave at once. | ನೀವು ಕೂಡ ಒಮ್ಮೆ ಹೊರಡಬಹುದು. | ತು ಏಕ್ ಸಲಾ ಮ ಜಾ ಸಕೇಚಿ. |
| You may as well prepare for your examination. | ನಿಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ನೀವು ಸಿದ್ಧರಾಗಬಹುದು. | ತು ತಾರ್ ಪರೀಕ್ಷಾರ ತೈಯಾರಿ ಭೀ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You may as well withdraw from the club right away. | ನೀವು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ಸಂಘದಿಂದ ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತು ಅಬಜ್ ಕ್ಲಬೇತಿ ಭಾರ್ ಸರಕ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You may be right, but I am against your opinion. | ನೀವು ಸರಿ ಇರಬಹುದು, ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ತು ಠೀಕ್ ಕೆರೊವೇಣು ಪಣ ಮ ತಾರ್ ವಿರುದ್ಧ ಚು. |
| You may go or stay at will. | ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು ಅಥವಾ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಉಳಿಯಬಹುದು. | ತು ಜಾ ಸಕೇಚಿ ನಿತರ್ ತಾರ್ ಮರ್ಜಿ ತಿ ರೇ ಸಕೇಚಿ. |
| You may have read this book already. | ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿರಬಹುದು. | ತು ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಪೆಹಲೆಜ್ ವೊದಮಲೋಚಿ ಕಾಂಯಿಕೋ. |
| You may invite whomever you like. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವವರನ್ನು ನೀವು ಆಹ್ವಾನಿಸಬಹುದು. | ತು ಕೆನ್ ಚಾವ ಜೇನ್ ಬಲಾ ಸಕೇಚಿ. |
| You may laugh at me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗಬಹುದು. | ತು ಮಾಪರ್ ಹಾಸೆಚಿ ಕಾಂಯಿಕೋ. |
| You may make use of his library. | ನೀವು ಅವರ ಗ್ರಂಥಾಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತು ವೊರ್ ಗ್ರಂಥಾಲಯರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You may take either the big box or the small one. | ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಅಥವಾ ಚಿಕ್ಕದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತು ಚಾವ ತೋ ಮೋಟೋ ಬಾಕ್ಸ್ ಲೇ ಸಕೇಚಿ ಯಾ ನಾಣಕ್ಯಾ. |
| You may use my new car. | ನೀವು ನನ್ನ ಹೊಸ ಕಾರನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. | ತು ಮಾರ್ ನವೀನ ಕಾರ್ ಉಪಯೋಗ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| You must account for your conduct. | ನಿಮ್ಮ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಗಣನೆಗೆ ಇಡಬೇಕು ./ನಿಮ್ಮ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು | ತು ತಾರ್ ನಡವಳಿಕೆ ರ ಹಿಸಾಬ್ ದೇಣು. |
| You must account for your neglect of duty. | ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯಕ್ಕೆ ನೀವು ಗಣನೆ ಹಾಕಬೇಕು./ ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸಬೆಕು | ತು ತಾರ್ ಕಾಮೆರಾ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ರ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ವೇಣು. |
| You must act in accordance with the rules. | ನೀವು ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕು. | ತು ನಿಯಮ ಕು ಛ ಜು ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ. |
| You must admit that you are in the wrong. | ನಿಮ್ಮದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ಗಲತ್ ಚು ಕೆನ್ ವೊಪ್ಪಣು. |
| You must allow for his youth. | ನೀವು ಅವನ ತಾರುಣ್ಯಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕು. | ತು ವೊರ್ ಜವಾನಿ ರ ವಾಸ್ ಅನುಮತಿ ದೇಣು. |
| You must apologize to her, and that at once. | ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಬೇಕು, ಮತ್ತು ಅದು ಒಮ್ಮೆ. | ತು ವೊತಿ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗಣು. |
| You must be a fool. | ನೀವು ಮೂರ್ಖರಾಗಿರಬೇಕು. | ತು ಮೂರ್ಖ ವೇಣು. |
| You must be a late riser. | ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಏಳುವವರಾಗಿರಬೇಕು. | ತು ತಡಾ ಕರನ್ ವುಟೇವಾಳೋ ವೇಣು. |
| You must be back on Sunday at the latest. | ನೀವು ಈ ಭಾನುವಾರದೊಳಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು. | ತು ಅಬೇರ್ ರವಿವಾರೇರ್ ಆಂಗ್ ಹೋಟೋ ಆಣು. |
| You must be careful not to make him angry. | ಅವನಿಗೆ ಕೋಪ ಬರದಂತೆ ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ತು ವೊನ್ ರಿಸ್ ನ ಆವ ಜು ದೇಕಣು. |
| You must be mindful of your family responsibilities. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಾರ್ ಮಾತೆಮ್ ತಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಜಿಮ್ಮೆದಾರಿ ರೇಣು. |
| You must build up your courage. | ನಿಮ್ಮ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಧೈರ್ಯಾ ನ ಜಾಸ್ತ್ ಕರನು. |
| You must clear the table. | ನೀವು ಮೇಜನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ತು ಟೇಬಲ್ ಸಾಫ್ ಕರನು ಪಡಚ. |
| You must compensate him for the money he lost. | ಅವನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಹಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಪರಿಹಾರ ನೀಡಬೇಕು. | ತು ವೊರ್ ಗಮಾಗೆ ಜೆ ಪಿಸಾರ ಭರಪಾಯಿ ಕರನು ಪಡಚ. |
| You must control yourself. | ನೀವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಾಪರ್ ತೋನ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ರೇಣು. |
| You must cultivate your mind. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಮನಸೇನ ಸಾಧನಾ ಕರನು. |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | ನಿಮ್ಮ ಆದಾಯದಲ್ಲಿ ಬದುಕಲು ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ತಾರ್ ಆದಾಯ ಮ ಜೀವನಾ ಕಾಡೇನ್ ತು ಜಾಸ್ತ್ ಖರ್ಚ್ ಕರೆರ್ ಛೋಡನು. |
| You must do as I tell you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ತೋನ್ ಕು ಕೆರೊ ಜು ತು ಕರನು. |
| You must do as you are told to do. | ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕು. | ತೋನ್ ಕು ಕೇಮಲೆ ಜು ತು ಕರನು. |
| You must do it yourself. | ನೀವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ತುಜ್ ವೊನ್ ಕರನು. |
| You must do your best. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡಬೇಕು. | ತಾತಿ ವ ಜೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕರನು. |
| You must employ your capital well. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬಂಡವಾಳವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಪೂಂಜಿ ನ ಠೀಕ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರನು. |
| You must face the facts. | ನೀವು ವಾಸ್ತವವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕು. | ತು ಖರೊ ಮಾನನು. |
| You must form regular habits. | ನೀವು ನಿಯಮಿತ ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ದಾಡ್ಡಿ ರೂಢಾ ಕರನು. |
| You must give him up for dead. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಸತ್ತವರಿಗಾಗಿ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಕು. | ತು ವೊನ್ ಮರ್ಮಲೆ ಜೇರ್ಸಾರು ಛೋಡನು. |
| You must go home at once. | ನೀವು ಒಮ್ಮೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ತು ಏಕ್ ಸಲಾ ಘರ್ ಜಾಣು. |
| You must go through with your plan. | ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಯೋಜನೆ ಕು ಛ ಜು ಜಾಣು. |
| You must go up the hill. | ನೀವು ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ತು ಗುಡ್ಡಾ ಪರ್ ಜಾಣು. |
| You must have stayed up late. | ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದಿರಬೇಕು. | ತು ತಡಾ ಕರನ್ ವುಟೋ ವೇಣು. |
| You must help her, and soon! | ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು, ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ! | ತು ವೊನ್ ಜಲ್ದಿ ಸಹಾಯ್ ಕರನು. |
| You must judge for yourself. | ನೀವೇ ನಿರ್ಣಯಿಸಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ವಾಸ್ ನ್ಯಾಯ ಕರನು. |
| You must keep your room clean. | ನಿಮ್ಮ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ನೀವು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಖೋಲಿ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡನು. |
| You must know You are faced with a crisis. | ನೀವು ಬಿಕ್ಕಟ್ಟನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. | ತೋನ್ ಸಂಕಟ ಛ ಕೆನ್ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ರೇಣು. |
| You must live up to your principles. | ನಿಮ್ಮ ತತ್ವಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಬದುಕಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಸಿದ್ಧಾಂತ ಛ ಜು ಜೀವನಾ ಕಾಡಣು. |
| You must make allowance for his lack of experience. | ಅವನ ಅನುಭವದ ಕೊರತೆಯನ್ನು ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೆಕು . | ತು ವೊರ್ ಅನುಭವ ರ ಕಮಿ ನ ವೊಪ್ಪಣು. |
| You must make up your mind, and that at once. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು, ಮತ್ತು ಒಮ್ಮೆ. | ತು ಏಕ ಸಲಾ ಮನಸ್ ಕರನು. |
| You must not come in. | ನೀವು ಒಳಗೆ ಬರಬಾರದು. | ತು ಮಾಯಿ ನ ಆಣು. |
| You must not go out today. | ನೀವು ಇಂದು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಾರದು. | ತು ಆಜ್ ಭಾರ್ ನ ಜಾಣು. |
| You must not look upon him as great. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠರಂತೆ ನೋಡಬಾರದು. | ತು ವೊನ್ ಮಹಾನ್ ಛ ಜು ನ ದೇಕಣು. |
| You must not lose sight of your goal in life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುರಿಯ ದೃಷ್ಟಿ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ಜೀವನೇಮ ಗುರಿ ನ ಗಮಾಣು. |
| You must not take advantage of her innocence. | ಆಕೆಯ ಮುಗ್ಧತೆಯ ಲಾಭವನ್ನು ನೀವು ಪಡೆಯಬಾರದು. | ತು ವೊರ್ ಮುಗ್ಧತೆರ ಫಾಯದೋ ನ ಲೇಣು. |
| You must pay attention to him. | ನೀವು ಅವನತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕು. | ತು ವೊರ್ ಸಾಂವು ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು. |
| You must pay attention to his advice. | ನೀವು ಆತನ ಸಲಹೆಗೆ ಗಮನ ಕೊಡಬೇಕು. | ತು ವೊರ್ ಸಲಹೆ ನ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು. |
| You must perform your duty. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರನು. |
| You must practice grammar. | ನೀವು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ವ್ಯಾಕರಣ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರನು. |
| You must share your jobs with others. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ನೀವು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಕಾಮ್ ದುಸರೇನ್ ಬಿ ದರಾಣು. |
| You must study hard. | ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಮೆಹನತೇತಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರನು. |
| You must take his age into account. | ನೀವು ಅವನ ವಯಸ್ಸನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ವೊರ್ ವಯಸ್ ಧ್ಯಾನೇಮ ರಕಾಡನು. |
| You must take off your hat in the room. | ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಟೋಪಿ ತೆಗೆಯಬೇಕು. | ಖೋಲಿಮ ತಾರ್ ಟೋಪಿ ಕಾಡನು. |
| You must work hard in order not to fail. | ವಿಫಲವಾಗದಿರಲು ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಸಫಲ ನ ವೇನ್ ತು ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರನು. |
| You must work more. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಮ್ ಕರನು. |
| You must not depend on others for help. | ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಇತರರನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಾರದು. | ತು ಸಹಾಯ ರ ವಾಸ್ ದುಸರೇರ್ ಪರ್ ನಿರ್ಭರ್ ನ ರೇಣು. |
| You need not have a haircut this week. | ಈ ವಾರ ನೀವು ಕ್ಷೌರ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ಈ ವಾರ್ ಲಟ್ಟಾ ಕಟಿಂಗ್ ಕರಾಯೆರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You need not have helped my son with his homework. | ನನ್ ಮಗನ ಮನೆ ಕೆಲ್ಸಕ್ಕೆ ನೀನು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ | ತು ಮಾರ್ ಬೇಟಾರ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಲಕ್ಕೇನ ಸಹಾಯ ಕರೆರ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| You need not take off your shoes. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ತಾರ್ ಬೂಟ್ ಕಾಡೇರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You need only ask him to pay the debt. | ಸಾಲವನ್ನು ಪಾವತಿಸಲು ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳಬೇಕು. | ತು ವೊನ್ ಸಾಲಾ ಭರೇನ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಪುಚಣು. |
| You need to have friends who can help you out. | ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರೆವಾಳ್ ದೋಸ್ತನೋ ರೇಣು. |
| You need not have seen him to the door. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಬೀಳ್ಕೊಡಬೇಕಿಲ್ಲ | ತು ವೊನ್ ಬಾಗಲೇರ್ ತಕಾ ದೇಕೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| You never have class or what?! | ನಿಮಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ತರಗತಿ ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ಏನು ?! | ತಾರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕ್ಲಾಸ್ ರೇನಿ ಕ? |
| You never have time for important things! | ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಮಯವಿಲ್ಲ! | ಪ್ರಮುಖ ಕಾಮೇರ್ ವಾಸ್ ತಾರ ಕನ್ ಸಮಯ್ ರೇನಿ. |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಗೋಡೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. | ತು ಕನ್ನಾಯಿ ಸಮಾಳೆನಿ, ಮ ಗೋಡಿ ತಿ ಭೀ ವಾತೇ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| You ought not to have said a thing like that to him. | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಅಂತಹದ್ದನ್ನು ಹೇಳಬಾರದಿತ್ತು. | ತು ವೊನ ಹನು ನ ಕೇರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| You ought to ask for your teacher's permission. | ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಮಾಸ್ತರೇರ್ ಅನುಮತಿ ಮಾಂಗಣು ಪಡಚ. |
| You ought to be ashamed. | ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗಬೇಕು. | ತೋನ್ ಲಾಜ್ ಛೂಟನು. |
| You ought to be on time if you start now. | ನೀವು ಈಗ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿರುತ್ತಿರಿ . | ತು ಅಬ್ ಚಾಲು ಕಿದೋ ಕತೋ ಠೀಕ್ ಸಮಯ ಪರ್ ರೇಚಿ. |
| You ought to get to work on time. | ನೀವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ತು ಠೀಕ್ ಸಮಯ ಪರ್ ಕಾಮೇನ ಜಾಣು. |
| You ought to have adopted his plan. | ನೀವು ಆತನ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು. | ತು ವೋರ ಯೋಜನೇರ ನಾಯಿ ಚಾಲನು. |
| You ought to have come to our party. | ನೀವು ನಮ್ಮ ಔತಣಕೂಟಕ್ಕೆ ಬಂದಿರಬೇಕು. | ತು ಹಮಾರ್ ಪಾರ್ಟಿ ನ ಆಯೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| You ought to have come to see me yesterday. | ನಿನ್ನೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದಿರಬೇಕು. | ತು ಕಾಲ್ ಮನ್ ದೇಕೆನ್ ಆಯೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| You ought to see a dentist. | ನೀವು ದಂತವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಏಕ್ ಡೆಂಟಿಸ್ಟೇ ನ ದಕಾಳನು. |
| You ought to thank him. | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಬೇಕು. | ತು ವೊನ ಧನ್ಯವಾದ ಕೇಣು. |
| You overestimate him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. | ತು ವೋರ ಅಂದಾಜಾ ಘಣ್ ಕರೆಚಿ. |
| You piss me off! | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸು! | ತು ಮನ್ ಸತಾ. |
| You ran a red light. | ಕೆಂಪು ಸಂಕೇತ ಇದ್ದರು ಕೂಡ ನೀವು ಮುಂದೆ ಹೋದಿರಿ | ತು ರಾತಡ್ ಲೈಟ್ ಲಗಾಡೋ. |
| You really Do not have the right priorities! | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸರಿಯಾದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ! | ತಾರ್ ಕನ್ ಖರಿಜ್ ಠೀಕ್ ಆದ್ಯತೆ ಛೆನಿ. |
| You really have a passion for food. | ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿಯಿದೆ . | ತೋನ ಖರಿಜ್ ಖಾಣೋ ಪರ್ ಆಸಕ್ತಿ ಛ. |
| She is hurting me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮನ್ ಸತಾರಿಚ. |
| A cow is a useful animal. | ಹಸು ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಗಾವಡಿ ಏಕ್ ಉಪಯೋಗಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| Are you planning to go to our village? | ನೀವು ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಪಣ ಹಳ್ಳಿನ ಜಾಯೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರರೆಚೊ ಕಾಂಯಿ? |
| A light rain began to fall | ಲಘು ಮಳೆ ಸುರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು | ಸಾವಕಾಸ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೋ. |
| He is drinking water from the pond. | ಅವನು ಕೊಳದಿಂದ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ತಳಾವೇರ್ ಪಾಣಿ ಪಿರೋಚ. |
| A lot of people have gathered. | ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರು ಜಮಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ್ ಲೋಗ್ ಭಳಮಲೆಚ. |
| A lovely day to you. | ಈ ದಿನ ನಿಮಗೆ ಸುಂದರವಾಗಿರಲಿ | ತಾರ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ದಾಡೋ. |
| Aakash was very confused. | ಆಕಾಶ್ ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿದ್ದ. | ಆಕಾಶ ಘಣ್ ಗೊಂದಲೆಮ ವೆತ್ತೋ. |
| Accept all of us here. | ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. | ಹಮೇನ್ ಸೇನ್ ಅತ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರೋ. |
| He is a hardworking boy. | ಆತ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಹುಡುಗ. | ವು ಮೆಹನತಿ ಛೋರಾ ಚ. |
| All my clothes got wet. | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲ ಒದ್ದೆಯಾದವು. | ಮಾರ್ ಸೇಜ್ ಸೆಮಾನ್ ಭಿನ್ಜಾಗೆಚ. |
| All the best for your exam. | ನಿಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ | ತಾರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಠೀಕ್ ವೇದ. |
| All the lights were off. | ಎಲ್ಲಾ ದೀಪಗಳು ಆರಿ ಹೊಗಿದ್ದವು. | ಸೇಜ ದಿವೊ ವಲಾಗೇತೆ. |
| All they need is your support. | ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ. | ವೂನುನ ತಮಾರ ಬೆಂಬಲ ಚಾವರಿಚ. |
| Schools are being set up. | ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸಾಲಿನೂರ್ ಸ್ಥಾಪನಾ ವೇರಿಚ. |
| Allow me to introduce myself. | ನನ್ನನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲು ನನಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. | ಮಾರ್ ಪರಿಚಯ ದೇನ್ ಅನುಮತಿ ದೊ. |
| Allow me to say few words. | ನನಗೆ ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ಅನುಮತಿಸಿ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ವಾತೇ ಕರೆನ್ ಅನುಮತಿ ದೊ. |
| Always remember what I told you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿಡಿ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆಮಲೋ ಜೋಣ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡ. |
| Am I losing weight? | ನಾನು ತೂಕ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮಾರ್ ವಜನ್ ಕಮ್ ವೆರೋಚ? |
| An old man lives nearby. | ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಮುದುಕ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಅತ ಕನ್ ಏಕ್ ಡೋಕ್ರಾ ರಚ. |
| Animals can sense the danger. | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅಪಾಯವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. | ಜಾನ್ವರನೊ ಖತರಾ ನ ಸಮ್ಜಚ. |
| Another cat came to my house. | ಇನ್ನೊಂದು ಬೆಕ್ಕು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿತು. | ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಿಬ್ಬಿ ಆಯಿಚ. |
| Any day will work for me. | ಯಾವುದೇ ದಿನ ನನಗೆ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ . | ಮನ್ ಕುಣಿಸಿಬಿ ದಾಡೋ ಚಾಲಚ. |
| Anything else to tell her? | ಅವಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಬೇಕೆ? | ವೊನ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿಕ ಕೇರ್ ಛ ಕ? |
| Any other way to cook. | ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ವಿಧಾನವಿದೆಯೇ? | ಖಾಣೊ ಕರೆನ್ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ವಿಧಾನ ಛ ಕ? |
| Are they buying a car? | ಅವರು ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಕಾರ್ ಲೇರೆಚ ಕ? |
| Are they even human? | ಅವರು ಕೂಡ ಮನುಷ್ಯರೇ? | ವೊ ಮಾಣಸ್ ಚ ಕ? |
| Are they happy at school? | ಅವರು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಸಾಲೀಮ ಖುಷಿತಿ ಛ ಕ? |
| Are they on the bus? | ಅವರು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಬಸ್ಸೇಮ್ ಛ ಕ? |
| Are they studying for school? | ಅವರು ಶಾಲೆಗಾಗಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಸಾಲೀರ್ ವಾಸ್ ವೋದರೇಚ ಕ? |
| Are they studying now? | ಅವರು ಈಗ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಅಬ್ ವೋದರೇಚ ಕ? |
| Are they watching the dogs fight? | ಅವರು ನಾಯಿಗಳ ಕಾದಾಟವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಕುತ್ರಾ ಲಡರೆ ಜೋಣ ದೇಕರೆಚ ಕ? |
| Are we driving home? | ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ ? | ಅಪಣ ಘರೇನ್ ಜಾರೆಚಾ ಕ? |
| Are we leaving now? | ನಾವು ಈಗ ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಅಬ್ ಜಾರೆಚಾ ಕ? |
| Are we on the right road? | ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಠೀಕ್ ರಸ್ತಾ ಪರ್ ಚಾ ಕ? |
| Are we working tomorrow? | ನಾವು ನಾಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಸವಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರಾಚಾ ಕ? |
| Are you alone now? | ನೀವು ಈಗ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಬ್ ಎಕ್ಲೊ ಚಿ ಕ? |
| Are you asking me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಮನ್ ಪುಚರೊಚಿ ಕ? |
| Are you buying a dress today? | ನೀವು ಇಂದು ಉಡುಗೆ ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಆಜ್ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ಲೇರೊಚಿ ಕ? |
| Are you comfortable here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತ ಅರಾಮ್ ಚಿ ಕ? |
| Are you coming home? | ನೀವು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಘರೇನ್ ಆರೋಚಿ ಕ? |
| Are you drinking tea? | ನೀವು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಚಾ ಪಿರೋಚಿ ಕ? |
| Are you drinking water? | ನೀವು ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಪಾಣಿ ಪಿರೋಚಿ ಕ? |
| Are you eating alone? | ನೀವು ಒಬ್ಬರೇ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಏಕ್ಲೊ ಖಾರೊಚಿ ಕ? |
| Are you enjoying yourself? | ನೀವು ಆನಂದಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಖುಷಿತಿ ಚಿ ಕ? |
| Are you feeling better? | ನೀವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ ಕ? |
| Are you feeling sleepy? | ನಿಮಗೆ ನಿದ್ರೆ ಬರುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತೋನ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ ಕ? |
| Are you free on Sunday? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಬಿಡುವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ರವಿವಾರೇರ ಠಾಲೋ ಚಿ ಕ? |
| Are you from around here? | ನೀವು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಇದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತಜ್ ಕನ್ನೆರೋ ಚಿ ಕ? |
| Are you going to the field? | ನೀವು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಖೇತೇನ್ ಜಾರೊಚಿ ಕ? |
| Are you having fun? | ನೀವು ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಮಜಾ ಆರೋಚ ಕ? |
| Are you interested in plowing? | ನಿಮಗೆ ಉಳುಮೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಗಳಯಾ ಮಾರೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Are you meeting him tomorrow. | ನೀವು ನಾಳೆ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಾ. | ತು ವೊನ ಸವಾರ್ ಭಳರೊಚಿ ಕ? |
| Are you meeting your friends? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ತಾರ್ ದೋಸ್ತೇನುನ್ ಭಳರೊಚಿ ಕ? |
| Are you okay now? | ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಬ್ ಠೀಕ್ ಚಿ ಕ? |
| Are you reading now? | ನೀವು ಈಗ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಬ್ ವೊದರೋಚಿ ಕ? |
| Are you saying truth? | ನೀವು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಖರೊ ಕೆರೋಚಿ ಕ? |
| Are you single or married? | ನಿಮಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಿದೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ? | ತಾರ ವಾಯಾ ವೇಮಲೋಚ ಕ? |
| Are you sure now? | ನಿಮಗೆ ಈಗ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಪಕ್ಕಾ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Are you very hungry? | ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೇ? | ತೋನ ಘಣ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ ಕ? |
| At night you see stars. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. | ತೋನ್ ರಾತ್ ತಾರಾ ನೊ ದಿಕಾವಚ. |
| He reminds me of his brother. | ಅವನು ನನಗೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ್ ದಿಟೋತೊ ಮನ್ ವೊರ್ ಭಾಯೀರ ಹರ್ದೆ ಆವಚ. |
| Balu is my neighbor. | ಬಾಲು ನನ್ನ ನೆರೆಯವನು. | ಬಾಲು ಮಾರ್ ಪಡೋಸಿ ಚ. |
| Be a responsible citizen | ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ಪ್ರಜೆಯಾಗಿರಿ | ಜವಾಬ್ದಾರಿ ರ ಮಾಣಸ್ ವ. |
| Be careful of snakes. | ಹಾವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಸಾಪೇನುತಿ ಹುಷಾರ್ ರೋ. |
| Be careful while walking. | ನಡೆಯುವಾಗ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಚಾಲೇರ್ ವಣಾ ಹುಷಾರ್ ರೋ. |
| They will notice us | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಅಪಣುನ್ ದೆಕುಕರಚ. |
| Be there on time. | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಇರಿ | ವತ ಸಮಯ ಪರ್ ರೋ. |
| There are crowded houses. | ಕಿಕ್ಕಿರಿದ ಮನೆಗಳಿವೆ. | ವತ ಸಂದಿ ಸಂದಿ ಮ ಘರನೋ ಚ. |
| Best wishes for your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು. | ತಾರ್ ಪರಿವಾರೇನ ಶುಭಕಾಮನಾಯೆ. |
| Birds can fly high. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರಬಲ್ಲವು. | ಪಕ್ಷಿನೊ ಘಣ್ ವುಂಚೊ ವಡ ಸಕಚ. |
| A large number of people live there | ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಜನರು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವತ ಘಣ ಮಾಣಸ್ ರಚ. |
| Both my children are in school. | ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಬ್ಬರೂ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ದೊಯೀ ಛೀಜ್ಯಾಪರ್ ಸಾಲಿಮ್ ಚ. |
| Both of them are living together. | ಇಬ್ಬರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ರಚ. |
| Both of them are walking. | ಇಬ್ಬರೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಚಾಲರೇಚ. |
| Bring me that at once. | ಅದನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನನಗೆ ತಂದುಕೊಡು. | ಮನ್ ವು ಏಕ್ ಸಲಾ ಲಾನ್ ದ. |
| Bring me that ball. | ಆ ಚೆಂಡನ್ನು ನನಗೆ ತನ್ನಿ. | ಮನ್ ವು ಬಾಲ್ ಲಾನ್ ದ. |
| Bring some tea for me. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಹಾ ತಂದುಕೊಡು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಚಾ ಲಾನ್ ದ. |
| Bull fighting is a sport. | ಗೂಳಿಕಾಳಗ ಒಂದು ಕ್ರೀಡೆ. | ಬಳದೇನೂರ್ ಲಡಾಯಿ ಏಕ್ ಕ್ರೀಡಾ ಚ. |
| Call me back quickly. | ನನಗೆ ಬೇಗ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ಮನ್ ವಾಪಸ್ ಜಲ್ದಿ ಫೋನ್ ಕರೋ. |
| Call off the festival. | ಹಬ್ಬವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. | ಹಬ್ಬಾ ಥಾಮೋ. |
| Can I answer the question? | ನಾನು ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಪ್ರಶ್ನೆ ರ ಉತ್ತರ ಕು ಕ. |
| Can I come in? | ನಾನು ಒಳಗೆ ಬರಬಹುದಾ? | ಮ ಮಾಂಯಿ ಆಂವು ಕ? |
| Can I cut the tree? | ನಾನು ಮರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಝಾಡ ಕಾಟು ಕ? |
| Can I get a pen? | ನಾನು ಲೇಖನಿ ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮನ್ ಏಕ್ ಪೆನ್ ಮಳಚ ಕ? |
| Can I get some water? | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಮಳಚ ಕ? |
| Can I go out? | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಭಾರ್ ಜಾಂವು ಕ? |
| Can I go to that place? | ನಾನು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ವೊ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಜಾ ಸಕುಚು ಕ? |
| Can I help you in anything? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ತೊನ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಸಹಾಯ್ ಕರ್ ಸಕುಚು ಕ? |
| She is hurting me. | ಅವಳು ನನಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮನ್ ಸತಾರೀಚ. |
| A cow is a useful animal. | ಹಸು ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಗಾವಡಿ ಏಕ್ ಉಪಯೋಗಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| Are you planning to go to our village? | ನೀವು ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಹಳ್ಳಿ ನ ಜಾಯೇನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ? |
| A light rain began to fall | ಸಣ್ಣಗೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯತೊಡಗಿತು | ಸಾವ್ಕಾಸ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೊ. |
| He is drinking water from the pond. | ಕೆರೆಯ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ತಳಾವೇರ ಪಾಣಿ ಪಿರೋಚ. |
| A lot of people have gathered. | ಸಾಕಷ್ಟು ಜನ ಜಮಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಭಳಮಲೆಚ. |
| A lovely day to you. | ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಸುಂದರ ದಿನ. | ತಮನುನ ದಾಡೋ ಆಚೊ ಜಾಯೆದ್. |
| Aakash was very confused. | ಆಕಾಶ್ ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿದ್ದ. | ಆಕಾಶ ಘಣ್ ಗೊಂದಲಾ ಮ ವೆತ್ತೋ. |
| Accept all of us here. | ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. | ಹಮೇನ್ ಸೇನ ಅತ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರೋ. |
| He is a hardworking boy. | ಅವನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವ ಹುಡುಗ. | ವು ಏಕ್ ಮೆಹನತಿ ಛೋರಾ ಚ. |
| All my clothes got wet. | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಯೆಲ್ಲ ಒದ್ದೆಯಾಯಿತು. | ಮಾರ್ ಸೇಜ ಸಾಮಾನ್ ಭಿನ್ಜಾಗೇಚ. |
| All the best for your exam. | ನಿಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಆಲ್ ದಿ ಬೆಸ್ಟ್. | ತಾರ ಪರೀಕ್ಷಾ ಠೀಕ ವೇದ. |
| All the lights were off. | ಎಲ್ಲಾ ದೀಪಗಳು ಆಫ್ ಆಗಿದ್ದವು. | ಸೇಜ ದಿವೊ ವಲಾಗೇತೆ. |
| All they need is your support. | ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ. | ವೂನುನ್ ತಾರ್ ಸಹಾರಾ ಚಾವಚ. |
| Schools are being set up. | ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸಾಲಿವನುನ ಸ್ಥಾಪನಾ ಕರ್ರೆಚ. |
| Allow me to introduce myself. | ನನ್ನನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲು ನನಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಪರಿಚಯ್ ದೇನ್ ಅನುಮತಿ ದೊ. |
| Allow me to say few words. | ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ನನಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. | ಏಕ್ ದಿ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಮನ್ ಅನುಮತಿ ದೊ. |
| Always remember what I told you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಕೆಮಲೋಚು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡ್. |
| Am I losing weight? | ನಾನು ತೂಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮಾರ್ ವಜನ್ ಕಮ್ ವೆರೋಚ. |
| An old man lives nearby. | ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಮುದುಕ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಅತ ಕನ್ ಏಕ್ ಡೊಕ್ರಾ ರಚ. |
| Animals can sense the danger. | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅಪಾಯವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. | ಜಾನ್ವರೇನುನ ಖತ್ರಾ ಕಾಂಯಿ ವಚ್ ಕೆನ್ ಅಗಾವು ಮಾಲಂ ವಚ. |
| Another cat came to my house. | ಇನ್ನೊಂದು ಬೆಕ್ಕು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿತು. | ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಿಬ್ಬಿ ಆಯೀಚ. |
| Any day will work for me. | ಯಾವುದೇ ದಿನ ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಮನ್ ಕುಣಸಿ ಬಿ ದಾಡೋ ಚಾಲಚ. |
| Anything else to tell her? | ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಲು ಇನ್ನೇನು? | ವೊನ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿಕ ಕೆರೊ ಛ ಕ. |
| Any other way to cook. | ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ವಿಧಾನ. | ಖಾಣೊ ಕರೆರ ದುಸರ್ ತರಿಕಾ ಛ ಕ? |
| Are they buying a property? | ಅವರು ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಆಸ್ತಿ ಲೆರೇಚ. |
| Are they even human? | ಅವರೂ ಮನುಷ್ಯರೇ? | ವೊ ಮಾಣಸ ಚ ಕ? |
| Are they happy at school? | ಅವರು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಸಾಲೀಮ ಖುಷಿತಿ ಛ ಕ? |
| Are they on the bus? | ಅವರು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಚ ಕ? |
| Are they studying for school? | ಅವರು ಶಾಲೆಗೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಸಾಲೀರ್ ವಾಸ್ ವೋದರೇಚ? |
| Are they studying now? | ಅವರು ಈಗ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಅಬ್ ವೋದರೇಚ? |
| Are they watching the dogs fight? | ನಾಯಿಗಳು ಜಗಳವಾಡುವುದನ್ನು ಅವರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಕುತ್ರಾ ಲಡರೆ ಜೋಣ ವೊ ದೇಕರೆಚ ಕ? |
| Are we going to his house? | ನಾವು ಅವನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ವೊರ್ ಘರೇನ್ ಜಾರೆಚಾ ಕ? |
| Are we leaving now? | ನಾವು ಈಗ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಅಬ್ ಜಾರೆಚಾ ಕ? |
| Are we on the right road? | ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಠೀಕ ವಾಟೆಪರ್ ಚಾ ಕ? |
| Are we working tomorrow? | ನಾವು ನಾಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಸವಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರಾಚಾ ಕ? |
| Are you alone now? | ನೀವು ಈಗ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಬ್ ಎಕ್ಲೊ ಚಿ ಕ? |
| Are you asking me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಮನ್ ಪುಚರೊಚಿ? |
| Are you buying a dress today? | ನೀವು ಇಂದು ಉಡುಗೆ ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಆಜ್ ಏಕ್ ಜಿಗಲಾ ಲೆರೊಚಿ? |
| Are you comfortable here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮದಾಯಕವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತ ಅರಾಮ್ ಚಿ ಕ? |
| Are you coming home? | ನೀವು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಘರೇನ್ ಆರೋಚಿ? |
| Are you drinking tea? | ನೀವು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಚಾ ಪಿರೋಚಿ? |
| Are you drinking water? | ನೀವು ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಪಾಣಿ ಪಿರೋಚಿ? |
| Are you eating alone? | ನೀವು ಒಬ್ಬರೇ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಏಕ್ಲೊ ಖಾರೊಚಿ? |
| Are you enjoying yourself? | ನೀವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಖುಶೀತಿ ಚಿ? |
| Are you feeling better? | ನೀವು ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಠೀಕ ಲಾಗರೋಚ ಕ? |
| Are you feeling sleepy? | ನಿಮಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ್ ಕ? |
| Are you free on Sunday? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಬಿಡುವಿನಿದ್ದೀರಾ? | ತು ರವಿವಾರೇರ ಖಾಲಿ ರೆಚಿ ಕ? |
| Are you from around here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನವರೇ? | ತು ಅತಜ್ ಕನ್ನೆರೋ ಚಿ ಕ? |
| Are you going to the field? | ನೀವು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಖೇತೇನ್ ಜಾರೊಚಿ ಕ? |
| Are you having fun? | ನೀವು ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಮಜಾ ಆರೋಚ್ ಕ? |
| Are you interested in plowing? | ನೀವು ಉಳುಮೆ ಮಾಡಲು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಗಳಿಯಾ ಮಾರೆರೋ ಆಚ್ ಲಾಗಚ್ ಕ? |
| Are you meeting him tomorrow. | ನೀವು ನಾಳೆ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಾ. | ತು ವೊನ್ ಸವಾರ್ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Are you meeting your friends? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ತಾರ್ ದೊಸ್ತೇನುನ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Are you okay now? | ನೀನು ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಅಬ್ ಠೀಕ ಚಿ ಕ? |
| Are you reading now? | ನೀವು ಈಗ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಬ್ ವೊದರೊಚಿ ಕ? |
| Are you saying truth? | ನೀನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಸತ್ಯವೇ? | ತು ಖರೊ ಕೆರೊಚಿ? |
| Are you single or married? | ನಿಮಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಿದೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ? | ತಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಗೋಚ ಕ? |
| Are you sure now? | ನೀವು ಈಗ ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ? | ತು ಅಬ್ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಚಿ ಕ? |
| Are you very hungry? | ನೀವು ತುಂಬಾ ಹಸಿದಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಘಣ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ ಕ? |
| At night you see stars. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. | ತು ರಾತ್ ತಾರಾನುನ ದೇಕೆಚಿ. |
| He reminds me of his brother. | ಅವನು ನನಗೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ್ ದಿಟೋತೋ ವೊರ್ ಭಾಯೀರ ಹರ್ದೆ ಆವಚ. |
| Balu is my neighbor. | ಬಾಲು ನನ್ನ ನೆರೆಯವನು. | ಬಾಲು ಮಾರ್ ಘರೇರ ಬಾಜು ರಚ. |
| Be a responsible citizen | ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ನಾಗರಿಕರಾಗಿರಿ | ಏಕ್ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ನಾಗರಿಕ ವ. |
| Be careful of snakes. | ಹಾವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. | ಸಾಂಪನೋ ರಚ ಸಾವಧಾನ ರೋ. |
| Be careful while walking. | ನಡೆಯುವಾಗ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಚಾಲೋ ಜನಾ ಠೀಕ ದೇಕನ್ ಚಾಲೋ. |
| They will notice us | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಅಪಣುನ ದೆಕು ಕರಚ. |
| Be there on time. | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಇರು. | ವಾತ ಸಮಯ ಪರ್ ರ. |
| There are crowded houses. | ಜನನಿಬಿಡ ಮನೆಗಳಿವೆ. | ವತ್ ಘರ್ ಏಕೆನ್ ಏಕ್ ಚುಟ್ಟನ್ ಚ. |
| Best wishes for your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ತಾರ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ಶುಭಾಶಯ. |
| Birds can fly high. | ಹಕ್ಕಿಗಳು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರಬಲ್ಲವು. | ಪಕ್ಷಿನೋ ಉಪ್ಪರ್ ವಡ ಸಕಚ. |
| A large number of people live there | ಅಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಜನರು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವತ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಜೀವನಾ ಕಾಡರೆಚ. |
| Both my children are in school. | ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಬ್ಬರೂ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ದೊಯೀ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಸಾಲಿಮ್ ಚ. |
| Both of them are living together. | ಇಬ್ಬರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ರಚ. |
| Both of them are walking. | ಇಬ್ಬರೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಚಾಲರೇಚ. |
| Bring me that at once. | ಅದನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನನಗೆ ತನ್ನಿ. | ಮನ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವು ಲಾನ್ ದ. |
| Bring me that ball. | ಆ ಚೆಂಡನ್ನು ನನಗೆ ತನ್ನಿ. | ಮನ್ ವು ಬಾಲ್ ಲಾನ್ ದ. |
| Bring some tea for me. | ನನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಹಾ ತನ್ನಿ. | ಮನ್ ಚಾ ಲಾನ್ ದೋ. |
| Bull fighting is a sport. | ಬುಲ್ ಫೈಟಿಂಗ್ ಒಂದು ಕ್ರೀಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಗೂಳಿನೋ ಲಡೇರ ಏಕ್ ಕ್ರೀಡಾ ಚ. |
| Call me back quickly. | ನನಗೆ ಬೇಗನೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ಮನ್ ಜಲ್ದಿ ಫೋನ್ ಕರ್. |
| Call off the festival. | ಹಬ್ಬವನ್ನು ಕೈಬಿಡಿರಿ. | ಹಬ್ಬಾ ಛೋಡ್ ದೋ. |
| Can I answer the question? | ನಾನು ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಪ್ರಶ್ನೆ ರ ಉತ್ತರ ದು ಕ? |
| Can I come in? | ನಾನು ಒಳಗೆ ಬರಬಹುದಾ? | ಮ ಮಾಂಯಿ ಆಂವು ಕ? |
| Can I cut the tree? | ನಾನು ಮರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಝಾಡ್ ಕಾಟು ಕ? |
| Can I get a pen? | ನಾನು ಪೆನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮನ್ ಏಕ್ ಪೆನ್ ಮಳಚ ಕ? |
| Can I get some water? | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಮಳಚ ಕ? |
| Can I go out? | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಭಾರ್ ಜಾಂವು ಕ? |
| Can I go to that place? | ನಾನು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ವೊ ಜಾಗಾ ನ ಜಾಂವು ಕ? |
| Can I help you in anything? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿಕ ಸಹಾಯ್ ಕರು ಕ? |
| Can I open the window? | ನಾನು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದೇ? | ಮ ಕಿಡಕಿ ಕಾಡು ಕ? |
| Can I see your room. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಖೋಲಿ ದೆಕು ಕ? |
| Can I sit near you? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಕನ್ ಬೇಸು ಕ? |
| Villagers are very kind. | ಹಳ್ಳಿಗರು ತುಂಬಾ ಕರುಣಾಮಯಿ. | ಹಳ್ಳಿವಾಳ್ ಘಣ್ ದಯಾಳು ರಚ. |
| Can I switch off the lights? | ನಾನು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ದಿವೊ ವಲಾಂವು ಕ? |
| Can I take your photo? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಫೋಟೋ ಕಾಡು ಕ? |
| Can someone call Ramesh? | ಯಾರಾದರೂ ರಮೇಶನನ್ನು ಕರೆಯಬಹುದೇ? | ರಮೇಶೇನ ಕೊಯಿಕ ಫೋನ್ ಕರೋಚೊ ಕ? |
| Can we pack our things now? | ನಾವು ಈಗ ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ಮಾರ್ ಸಾಮಾನ್ ಭಾಂದು ಕ? |
| Can you call me back later? | ನೀವು ನನಗೆ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತು ಮನ್ ಲಾರ್ತಿ ವಾಪಸ್ ಫೋನ್ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Can you cut the bamboo sticks? | ನೀವು ಬಿದಿರಿನ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಬಹುದೇ? | ತು ವಾಸಳಿರ ಲಕಡಿ ಕಾಟೆಚಿ ಕ? |
| Can you explain it once? | ಒಮ್ಮೆ ವಿವರಿಸುವಿರಾ? | ಮನ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಕು ಚ ಕೆನ್ ಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you forgive me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬಹುದೇ? | ತು ಮನ್ ಮಾಫ್ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Can you give me something? | ನೀವು ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ನೀಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಮನ್ ಕಾಂಯಿಕ ದೋಚೋ ಕ? |
| Can you guide me? | ನೀವು ನನಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಬಹುದೇ? | ತು ಮನ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ದೇಚೀ ಕ? |
| Can you help me? | ನೀವು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತು ಮನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Can you open this box | ನೀವು ಈ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದೇ? | ತು ಏ ಸಂದುಕೆನ್ ಕಾಡೆಚಿ ಕ? |
| Can you pass on a message. | ನೀವು ಸಂದೇಶವನ್ನು ರವಾನಿಸಬಹುದು. | ತು ಏಕ ಸಂದೇಶ್ ದೇ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you please give me that? | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅದನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ವು ಮನ್ ದೇಚೀ ಕ? |
| Can you please repeat? | ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you read and write. | ನೀವು ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯ. | ತೋನ್ ವೊದೇರೋ ಅನ ಲಕ್ಕೇರೋ ವಚ್ ಕ? |
| Please, do not disturb me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಸತಾವೋ ಮತ್. |
| Can you speak louder? | ನೀವು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? | ತು ಜೋರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Can you tell me the way? | ನೀವು ನನಗೆ ದಾರಿ ಹೇಳಬಹುದೇ? | ಮನ್ ವಾಟ್ ಕತ್ತೆನ್ ಚ ಕೆನ್ ಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you turn the volume up? | ನೀವು ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಬಹುದೇ? | ತು ಆವಾಜ್ ಜೋರ್ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Careful with this glass of milk. | ಈ ಗಾಜಿನ ಹಾಲಿನೊಂದಿಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಏ ದೂದೆರ ಗ್ಲಾಸ್ ಸಾಂವು ದೆಕು ಕರೋ. |
| Cats like drinking milk. | ಬೆಕ್ಕುಗಳು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ. | ಸಿಬ್ಬಿನೊ ದೂದ ಪಿಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Check what time the train arrives. | ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ರೈಲ್ವೆ ಕತ್ರಾನ್ ಆವಚ್ ಕೆನ್ ದೇಕೋ. |
| Check your answers with mine. | ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಮಾರ್ ಅನ ತಾರ್ ಉತ್ತರ ದೊಯೀ ಠೀಕ ಚ ಕಾಂಯಿ ದೇಕ. |
| Child heard someone laughing. | ಮಗುವಿಗೆ ಯಾರೋ ನಗುವುದು ಕೇಳಿಸಿತು. | ಪಾಪು ಕುಣಕೋ ಹಾಸರೇ ಜೋಣ ಸಾಮಳೋ. |
| Children are playing outside. | ಮಕ್ಕಳು ಹೊರಗೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಭಾರ್ ರಮ್ಮರೇಚ. |
| Children like sweets very much. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಎಂದರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಮಿಟೋ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Children love to play games. | ಮಕ್ಕಳು ಆಟವಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ರಮ್ಮೆನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Children ran after the bus. | ಮಕ್ಕಳು ಬಸ್ಸಿನ ಹಿಂದೆ ಓಡಿದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಬಸ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ಭಡಕೆ. |
| Come and stand right here. | ಇಲ್ಲಿಯೇ ಬಂದು ನಿಂತೆ. | ಅತ ಆತಾಣಿ ಹೂಬರ್. |
| Come back home soon. | ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. | ಘರೇನ್ ಜಲ್ದಿ ಆಜೊ. |
| Come by my house. | ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಾ. | ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ನೆನ್ ಆವೋ. |
| Come with me and enjoy. | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಂದು ಆನಂದಿಸಿ. | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆವೋ ಅನ್ ಆನಂದ ಕರೋ. |
| Complete your task immediately. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ. | ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ಖುಟಾಡ್. |
| Your village have better facilities. | ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿವೆ. | ತಮಾರ್ ಗಾಮೇಮ ಠೀಕ ಸುವಿಧಾ ಛ. |
| Correct the wrong answer. | ತಪ್ಪು ಉತ್ತರವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. | ಗಲತ್ ಉತ್ತರಾ ನ ಠೀಕ ಕರ್. |
| Could you please carry my bag? | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಚೀಲವನ್ನು ಒಯ್ಯಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ಮಾರ್ ಪೋಡ್ಯ ಲೇಜಾವೊಚೊ? |
| Could you please say that again? | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಕೇಚಿ ಕ? |
| You can count on me. | ನೀನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಭರವಸೆಯಿಡಬಹುದು. | ತು ಮಾಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರ್ ಸಕೇಚಿ. |
| Cow is a very useful animal. | ಹಸು ಬಹಳ ಉಪಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಗಾವಡಿ ಘಣ್ ಉಪಯೋಗಿ ಜಾನ್ವಾರ್ ಚ. |
| Crops are grown everyday. | ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಫಸಲೆನ ದಾಡ್ಡಿ ಹೂಗಾಡಚ. |
| You are telling a lie. | ನೀವು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಲಬಾಡಿ ಕೆರೊಚಿ. |
| Many villages have become modern. | ಅನೇಕ ಹಳ್ಳಿಗಳು ಆಧುನಿಕವಾಗಿವೆ. | ಘಣ್ ಹಳ್ಳಿನೊ ಆಧುನಿಕ್ ವೇಗಿಚ. |
| Did you enter the store? | ನೀವು ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಂಗಡಿಮ ಗೇಚಿ ಕ? |
| Did you feed the chicken. | ನೀವು ಕೋಳಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೀರಾ. | ತು ಕುಕಡಿನ್ ಚಾರೋ ಘಾಲೊಚಿ ಕ? |
| Did you grow up here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತ ಮೋಟೋ ವೆಚಿ ಕ? |
| Did you have a long day? | ನೀವು ಬಹಳ ದಿನ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ದಾಡೋ ಮೋಟೋ ಅನಸಾಯೊ ಕ? |
| Did you miss the bus? | ನೀವು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ ಬಸ್ ಚುಟಗೀಚ್ ಕ? |
| Did you miss the morning bus? | ಬೆಳಗಿನ ಬಸ್ಸು ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತೇ? | ತಾರ್ ಪರ್ಬಾತೀರ್ ಬಸ್ ಛೂಟಗೀಚ್ ಕ? |
| Did you play here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಆಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅತ ರಮ್ ಮೆಲೋಚಿ ಕ? |
| Did you see the movie? | ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕಮಲೋಚಿ ಕ? |
| Did you see the rainbow today? | ನೀವು ಇಂದು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಆಜ್ ಇಂದ್ರ ಧನುಷ್ ದಿಟೊ ಕ? |
| Did you want anything else? | ನಿನಗೆ ಇನ್ನೇನಾದರೂ ಬೇಕಿತ್ತಾ? | ತೋನ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿಕ ಚಾವರೊತೋ ಕ? |
| Do be a bit more careful. | ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಠೀಕ ದೆಕ್ತೆ ರೋ. |
| Do I go out often? | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆಯೇ? | ಮ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಭಾರ್ ಜಾಂವುಂಚು ಕ? |
| Do I work as a teacher? | ನಾನು ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆಯೇ? | ಮ ಏಕ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಏನ್ ಕಾಮ್ ಕಾರು ಕ? |
| Do me some favour? | ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುವುದೇ? | ಮನ್ ಏಕ್ ಉಪ್ಕಾರ್ ಕರೋಚೊ? |
| Do not add too much salt. | ಹೆಚ್ಚು ಉಪ್ಪು ಹಾಕಬೇಡಿ. | ನುಣ್ ಘಣ್ ಘಾಲೊ ಮತ್. |
| Do not be so angry. | ಅಷ್ಟು ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. | ಘಣ್ ರಿಸ್ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not be so childish. | ಅಷ್ಟು ಬಾಲಿಶವಾಗಿರಬೇಡ. | ಅತ್ರಾ ನಾಣಕ್ಯ ಮತ್ ವ. |
| Do not be so kind. | ಅಷ್ಟು ದಯೆ ತೋರಬೇಡ. | ಘಣ್ ದಯಾಳು ವ ಮತ್. |
| Do not come here again. | ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಡ. | ಅತ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಆ ಮತ್. |
| The village is a dirty place. | ಗ್ರಾಮವು ಕೊಳಕು ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿ ನೋ ಘಣ್ ಹೊಲಸ್ ರಚ. |
| Do not count on me. | ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಎಣಿಸಬೇಡ. | ಮನ್ ಮೋಜರೇ ಜೇಮ್ ಭೇಳೋ ಮತ್. |
| Do not cry over him. | ಅವನ ಮೇಲೆ ಅಳಬೇಡ. | ವೊರ್ ವಾಸ್ ರೋ ಮತ್. |
| Do not drink too much water. | ಹೆಚ್ಚು ನೀರು ಕುಡಿಯಬೇಡಿ. | ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಿ ಮತ್. |
| Do not fall from the tree | ಮರದಿಂದ ಬೀಳಬೇಡಿ | ಝಾಡೇಪರ್ತಿ ಪಡ್ ಮತ್. |
| Do not give me that hat. | ಆ ಟೋಪಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡಬೇಡಿ. | ಮನ್ ವು ಟೋಪಿ ದ ಮತ್. |
| Garbage can be seen everywhere | ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಕಸ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ | ಕತ್ ದೆಕ್ ಜತ್ ಹೊಲಸ್ ದಿಕಾರೋಚ. |
| Do not hide the truth from me. | ನನ್ನಿಂದ ಸತ್ಯವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಬೇಡ. | ಮಾತಿ ಖರೊ ಕಾಂಯಿಚ್ ಬುರೊಮತ್. |
| People and animal live at the same place. | ಜನರು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ. | ಮಾಣಸ್ ಅನ ಜಾನ್ವರ್ ಎಕಜ್ ಜಾಗ್ ರಚ. |
| Do not let chances pass by. | ಅವಕಾಶಗಳು ಹಾದುಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಅವಕಾಶ ಜಾಯೇನ್ ದ ಮತ್. |
| The people there are brought up. | ಅಲ್ಲಿನ ಜನ ಬೆಳೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ವತ್ತೆರ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಲಾಮ್ಲೇಚ. |
| Do not let others tell you. | ಇತರರು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ತೋನ್ ದುಸರ್ ಕೇವ ಜಿಂವು ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not let this go down. | ಇದು ಕಡಿಮೆಯಾಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಏನ್ ಹೆಟ್ ಜಾವ್ ಜು ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not let this get you. | ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಏನ್ ತು ಮಳ ಜು ಮತ್ ಕರ್. |
| Do not lose your head. | ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ತಾರ್ ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not move from your place. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಕದಲಬೇಡಿ. | ತಾರ್ ಜಾಗಾ ಪರ್ತಿ ಹಾಲ್ ಮತ್. |
| Do not move too fast. | ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸಬೇಡಿ. | ಘಣ್ ಜೋರ್ತಿ ಮತ್ ಜೋ. |
| Do not sell your house. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯನ್ನು ಮಾರಬೇಡಿ. | ತಾರ್ ಘರ್ ವೆಚ್ ಮತ್. |
| Do not stop working. | ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡಿ. | ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಛೋಡ್ ಮತ್. |
| Do not trust chance. | ಅವಕಾಶವನ್ನು ನಂಬಬೇಡಿ. | ಮೌಕಾ ಪರ್ ಭರೋಸಾ ಮತ್ ಕರ್. |
| Do not trust stranger. | ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ನಂಬಬೇಡಿ. | ವಲ್ಕಾಣಿ ರೇನಿ ಜೆಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do they hate studying? | ಅವರು ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೂನುನ್ ವೊದೊರೆತಿ ದ್ವೇಷ ಛ ಕ? |
| Do they like it? | ಅವರು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೂನುನ್ ಪಸಂದ್ ವಚ್ ಕ? |
| Do they study at night? | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೊ ರಾತ್ ವೋದಚ ಕ? |
| Do they write every day? | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೊ ದಾಡ್ಡಿ ಲಕ್ಕಚ್ ಕ? |
| Do we arrive at night? | ನಾವು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ರಾತ್ ಆಮಾಚಾ ಕ? |
| Do we have enough time? | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿದೆಯೇ? | ಅಪಣ ಕನ್ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಛ ಕ? |
| Do we have to write this? | ನಾವು ಇದನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕೇ? | ಹಮ್ ಏನ್ ಲಕ್ಕಣು ಕ? |
| Do we make too much noise? | ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಶಬ್ದ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ಹಮ್ ಘಣ್ ಗದ್ದಲ ಕರಾಚಾ ಕ? |
| Do you drink tea every morning? | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಚಾ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| Do you drink water? | ನೀವು ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ಪಾಣಿ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| Do you drive to work ? | ನೀವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Did you drive there? | ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಓಡಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವತ್ ಗಾಡಿ ಮಾರೋಚಿ ಕ? |
| Do you go out every Sunday? | ನೀವು ಪ್ರತಿ ಭಾನುವಾರ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಹರ್ ರವಿವಾರ ಭರ್ ಜಾಯೆಚಿ ಕ? |
| Would you let me do that? | ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ನೀವು ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮನ್ ವು ಕರೆನ್ ದೇಚೀ ಕ? |
| Do you have a small family? | ನೀವು ಚಿಕ್ಕ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ ಪರಿವಾರ ನಾಣಕ್ಯ ಚ ಕ? |
| Do you have a mango plant? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮಾವಿನ ಗಿಡವಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ ಅಂಬಾರ್ ಝಾಡ್ ಛ ಕ? |
| Do you have a smaller size? | ನೀವು ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ ಕನ್ ನಾಣಕ್ಯ ಆಕಾರ್ ಛ ಕ? |
| Do you have any children? | ನಿಮಗೆ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ತೋನ್ ಬೇಟಿಬೆಟ ಛ ಕ? |
| Do you have anything bigger? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ದೊಡ್ಡದೇನಾದರೂ ಇದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಬೇಟಿಬೆಟ ಛ ಕ? |
| Do you have anything else? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿಕ ಛ ಕ? |
| The farmers work day and night | ರೈತರು ಹಗಲಿರುಳು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ರೈತನೊ ರಾತ್ ಅನ ದಿಂಯೇ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| Do you have apples? | ನೀವು ಸೇಬುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಸೇಬು ಛ ಕ? |
| Do you have something expensive? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಏನಾದರೂ ದುಬಾರಿ ಇದೆಯೇ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಕಾಂಯಿಕ ಮುಂಗೋ ಛ ಕ? |
| Do you have this item? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಐಟಂ ಇದೆಯೇ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಈ ಸಾಮಾನ್ ಛ ಕ? |
| Do you know all the places? | ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಸೇಜ ಜಾಗಾನೊ ಮಾಲಮ್ ಛ ಕ? |
| Do you know what I mean? | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದೆನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಿತೆ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆರೊಚು ತೋನ್ ಕಳ್ರೋಚ್ ಕ? |
| Do you like books? | ನೀವು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಪುಸ್ತಕನೋ ಪಸಂದ್ ಚ? |
| Do you like going to city? | ನೀವು ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಗಾಮೇನ್ ಜಾಯೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you like hot weather? | ನೀವು ಬಿಸಿ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ತಾವಡೆರ್ ಹವಾಮಾನ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you like it here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಈ ಅತ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you like sweets? | ನೀವು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಮಿಠಾಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you like this place? | ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಈ ಜಾಗಾ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you like this weather? | ನೀವು ಈ ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಈ ಹವಾಮಾನ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you live near your family? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ತಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ ಜೋಡಿ ರೆಚಿ ಕ? |
| Do you live on the streets? | ನೀವು ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ವಾಟೆಪರ್ ಜೀವನಾ ಕಾಡ್ರೋಚಿ ಕ? |
| Do you love children? | ನೀವು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೇತಿ ಪ್ರೇಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| Do you love studying? | ನೀವು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ವೊದೇರೋ ಪಸಂದ್ ಚ ಕ? |
| Do you meet your friends? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ತಾರ್ ದೊಸ್ತೇನುನ್ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Do you mind if we left? | ನಾವು ಬಿಟ್ಟರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? | ಹಮ್ ಗೆ ಕತೋ ಚಾಲಚ್ ಕ? |
| Do you need a call? | ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ಫೋನ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ ಕ? |
| Do you need anything else? | ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೇನಾದರೂ ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿಕ ಚಾವರೊಚ್ ಕ? |
| Do you need anything? | ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ? | ತಮನುನ್ ಕಾಂಯಿಕ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Do you need food? | ನಿಮಗೆ ಆಹಾರ ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ಖಾಣೊ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Do you need help? | ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ಸಹಾಯ್ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Do you offer anything else? | ನೀವು ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನೀಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿಕ ದೋಚೋ ಕ? |
| Do you own a car? | ನೀವು ಕಾರು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಕಾರ್ ಛ ಕ? |
| Do you play every day? | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಆಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ದಾಡ್ಡಿ ರಮ್ಮೆಚಿ? |
| Do you read a lot? | ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಓದುತ್ತೀರಾ? | ತು ಘಣ್ ವೊದೆಚಿ? |
| Do you ride your bicycle? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸೈಕಲ್ ಓಡಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ತಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಮಾರೆಚಿ? |
| Do you sell all vegetables? | ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಮಾರುತ್ತೀರಾ? | ತು ಸೇಜ ಕಾಯಿ ಪಲ್ಲೆ ವೆಚೆಚಿ? |
| Do you speak anything? | ನೀವು ಏನಾದರೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಕಾಂಯಿಕ ವಾತೆ ಕರೆಚಿ? |
| Do you take the bus? | ನೀವು ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? | ತು ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾಯೆಚಿ? |
| Do you like eating potatoes? | ನೀವು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ್ ಭಟಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ? |
| Do you understand the question? | ನಿಮಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಳರಿಚ? |
| Do you take the bus to school everyday? | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಶಾಲೆಗೆ ಬಸ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಸಾಲಿನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾಯೆಚಿ? |
| Do you visit a doctor? | ನೀವು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಡಾಕ್ಟರೇನ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Do you walk a long distance? | ನೀವು ಬಹಳ ದೂರ ನಡೆಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ದೂರ್ ಚಾಲನ್ ಜಾಯೆಚಿ ಕ? |
| Do you walk to work? | ನೀವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಕಾಮೆನ್ ಚಾಲನ್ ಜಾಯೆಚಿ ಕ? |
| Do you want some food? | ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರ ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Do you want some mangoes? | ನಿಮಗೆ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ಬೇಕೇ? | ತಮನುನ್ ಅಂಬಾ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Do you want to come? | ನೀನು ಬರಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತಿಯಾ? | ತೋನ್ ಆಯೆರ್ ಚ ಕ? |
| Do you wear it everyday? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಧರಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ವೊನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಪೆರೆಚಿ? |
| Do your own work. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. | ತಾರ್ ಕಾಮ್ ತು ಕರ್. |
| Do your work quietly. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿ ಮಾಡಿ. | ಗಪ್ ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್. |
| Does he eat rice often? | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆಯೇ? | ವು ಕನ್ನಾ ವನಾ ಚಾವಳ ಖಾವಚ್ ಕ? |
| Does he know how to play? | ಅವನಿಗೆ ಹೇಗೆ ಆಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ವೊನ್ ಕು ರಮ್ಮೆರೋ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Does he play every Saturdays? | ಅವನು ಪ್ರತಿ ಶನಿವಾರ ಆಡುತ್ತಾನೆಯೇ? | ವು ಹರ್ ಶನಿವಾರ ರಮ್ಮಚ್ ಕ? |
| Does he teach in a school? | ಅವನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿಸುತ್ತಾನೆಯೇ? | ವು ಸಾಲಿಮ್ ಸಿಕಾವಚ್ ಕ? |
| Does it snow here in winter? | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಹಿಮ ಬೀಳುತ್ತದೆಯೇ? | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಅತ ಭರಪ್ ಪಡಚ್ ಕ? |
| Does she dance often? | ಅವಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಕನ್ನಾ ವನಾ ನಾಚಚ್ ಕ? |
| Does she like everything? | ಅವಳು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆಯೇ? | ವೊನ್ ಸೇಜ್ ಪಸಂದ್ ವಚ್ ಕ? |
| Does she live inside his house? | ಅವಳು ಅವನ ಮನೆಯೊಳಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? | ವು ವೊರ್ ಘರೇಮ್ ರಚ್ ಕ? |
| Does she meet her brother? | ಅವಳು ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆಯೇ? | ವು ವೊರ್ ಭಾಯಿನ್ ಭಳಿಚ್ ಕ? |
| Does she play every week? | ಅವಳು ಪ್ರತಿ ವಾರ ಆಡುತ್ತಾಳೆಯೇ? | ವು ಹರ್ ವಾರ್ ರಮ್ಮಚ್ ಕ? |
| Does she work in a dairyfarm? | ಅವಳು ಡೈರಿಫಾರ್ಮ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಡೈರಿ ಫಾರ್ಮೇಮ ಕಾಮ್ ಕರಚ್ ಕ? |
| Does this bus go there? | ಈ ಬಸ್ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆಯೇ? | ಈ ಬಸ್ ವತ್ ಜಾವಚ್ ಕ? |
| Farming requires a lot of labor | ಕೃಷಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶ್ರಮ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಘಣ್ ಮೆಂತ್ಯಾ ಲಾಗಚ. |
| Dog is very faithful animal. | ನಾಯಿ ತುಂಬಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಕುತ್ರಾ ನಿಯತ್ತೇರೋ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| Dogs bark at night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿಗಳು ಬೊಗಳುತ್ತವೆ. | ಕುತ್ರಾನೋ ರಾತ್ ಭೂಕಚ. |
| Do not come after me. | ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬೇಡ. | ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆಮತ್. |
| Do not have a lot food. | ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ ಬೇಡ. | ಘಣ್ ಬಾಟಿ ಖೋ ಮತ್. |
| Do not eat a lot of sweets. | ಬಹಳಷ್ಟು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಡಿ. | ಮಿಟೋ ಘಣೊ ಖೋ ಮತ್. |
| Do not make a mistake. | ತಪ್ಪು ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಗಲತಿ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not play loud music. | ಜೋರಾಗಿ ಸಂಗೀತವನ್ನು ನುಡಿಸಬೇಡಿ. | ಸಂಗೀತ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ವಜಾ ಮತ್. |
| Do not talk to strangers. | ಅಪರಿಚಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ವಲ್ಕಾಣಿ ರೇನಿ ಜೇತಿ ವಾತೆ ಕರ್ ಮತ್. |
| Do not worry about the exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. | ಪರೀಕ್ಷಾ ರ ಚಿಂತಿ ಕರ್ ಮತ್. |
| Drinking water is good for health. | ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಪಾಣಿ ಪಿವ ಜಕೋಣ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ರಚ. |
| Each of them was wrong. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು. | ವೊ ಸೆಜ ಗಲತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Easy come easy go. | ಸುಲಭವಾಗಿ ಬರಬಹುದು. | ಸರಳ್ ಆನ್ ಸರಳ್ ದರ್ ಜಾವಚ್. |
| Elder sister isabout to say something. | ಅಕ್ಕ ಏನೋ ಹೇಳಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾಳೆ. | ಮೋಟ್ ಬಾಯಿ ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೇಂವು ಕೆರಿಚ. |
| Enjoy your delicious food. | ನಿಮ್ಮ ರುಚಿಕರವಾದ ಆಹಾರವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. | ತಾರ್ ಸ್ವಾದಿಸ್ಟ ಖಾಣೊ ಖುಶೀತಿ ಖೋ. |
| Everyone should stand up. | ಎಲ್ಲರೂ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲಬೇಕು. | ಸೇಜ್ ವುಟನ್ ಹುಬರನು. |
| Everyone slowed down at the moment. | ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ನಿಧಾನಗೊಳಿಸಿದರು. | ಏಕ್ ಕ್ಷಣ ಸೆಜ ಸಾವಕಾಶ್ ವೇಗೆ. |
| Everyone wants rain during summer. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಳೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಸೇಜ್ ಪಾಣಿ ಪಡನು ಕೆನ್ ಚಾವಚ. |
| Everything depends on him. | ಎಲ್ಲವೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಸೇಜ್ ವೊರ್ ವುಪರ್ ಚ. |
| Everything depends on the harvest. | ಎಲ್ಲವೂ ಸುಗ್ಗಿಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಸುಗ್ಗಿ ಕರ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಸೇಜ್ ಮಾಲಮ್ ವಚ್. |
| Everything has its beginning. | ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಅದರ ಆರಂಭವಿದೆ. | ಸೇನಜ್ ಶುರುವಾತ್ ರಚ. |
| Everything is alright with my sister. | ನನ್ನ ತಂಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಭೇನೇರ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ. |
| Everything is good with him. | ಅವನೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಸೇಜ್ ಆಚೊ ವೆರೋಚ್. |
| Fasten your seat belt. | ನಿಮ್ಮ ಆಸನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಿ. | ತಾರ್ ಸೀಟೆರ್ ಪಟ್ಟಾ ಗಚ್ಚ ಖೇಚ್ಚ್. |
| Father is paying for sweets. | ತಂದೆ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಾಗಿ ಪಾವತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಪ್ ಮಿಠಾಯಿ ಲೇನ್ ಪೀಸಾ ದೇರೋಚ. |
| Fetch me a glass of water. | ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ತಂದುಕೊಡು. | ಮನ್ ಏಕ್ ಲೋಟಾ ಪಾಣಿ ಲಾನ್ ದ. |
| Fill out the bottle? | ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ತುಂಬುವುದೇ? | ಬಾಟಲಿ ಭರ್. |
| Fill the bucket with water. | ಬಕೆಟ್ ಅನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ. | ಬಾದಲಿಮ್ ಪಾಣಿ ಭರ್. |
| Finish your work quickly. | ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಬೇಗ ಮುಗಿಸು. | ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ಖುಟಾಡ್. |
| First come first served. | ಮೊದಲು ಬಂದವರಿಗೆ ಮೊದಲು ಸೇವೆ. | ಪೆಹಲೆ ಆವೋ ಪೆಹಲೆ ಲೋ. |
| Five people were invited. | ಐದು ಜನರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ಪಾಂಚ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಬಲಾಮಲೆಚ. |
| Flowers look beautiful in the nature. | ಪ್ರಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಹೂವುಗಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ. | ಪ್ರಕೃತಿಮ ಫೂಲ್ ಛಂದ್ ದಿಸಚ. |
| Follow me in the forest. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು. | ಜಂಗಲೆಮ್ ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆವೋ. |
| Follow me to my room. | ನನ್ನ ಕೋಣೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು. | ಮಾರ್ ಖೋಲಿ ಲಗು ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆವೋ. |
| Forgot about last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತೇರ್ ಸೇಜ್ ಭುಲ್ ಜಾವೋ. |
| Friday is coming soon. | ಶುಕ್ರವಾರ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರಲಿದೆ. | ಆಂಗ್ ಶುಕ್ರವಾರ ಆರಿಚ್. |
| Gather all the twigs. | ಎಲ್ಲಾ ಕೊಂಬೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ. | ಸೇಜ್ ಟೊಂಗ್ಯನುನ್ ಏಕ್ ಜಾಗ ಭಾಂದ್. |
| Gathering at her house was wonderful. | ಅವಳ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೂಡುವುದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. | ಸೇಜ್ ವೊರ್ ಘರ್ ಭಳೆ ಜಕೋಣ ಅದ್ಭುತ ವೆತ್ತೋ. |
| Get ready to go to school. | ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ. | ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇನ್ ತೈಯಾರ್ ವ. |
| Get shelter from the rain. | ಮಳೆಯಿಂದ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆಯಿರಿ. | ಪಾಣೀತಿ ಬಚೆನ್ ಆಶ್ರಯ ಲೋ. |
| Give him a child. | ಅವನಿಗೆ ಮಗುವನ್ನು ಕೊಡು. | ವೊನ್ ಏಕ್ ಪಾಪಾ ದ. |
| Give him a tomato. | ಅವನಿಗೆ ಟೊಮೆಟೊ ನೀಡಿ. | ವೊನ್ ಏಕ್ ತಮಾಟಿ ದ. |
| Give me some money. | ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೊಡು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದ. |
| Give me the letter. | ಪತ್ರ ಕೊಡು. | ಮನ್ ಪತ್ರಾ ದ. |
| Go forwards a little bit more. | ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ. | ದಸೆಕ್ ಆಂಗ್ ಜೋ. |
| Go on straight ahead. | ನೇರವಾಗಿ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ. | ಸೀದಾ ಆಂಗ್ ಜೋ. |
| Go out and play. | ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಆಟವಾಡಿ. | ಭಾರ್ ಜಾನ್ ರಮ್ಮ್. |
| God will help me. | ದೇವರು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ದೇವ್ ವೊನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ. |
| Good day to start working. | ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಉತ್ತಮ ದಿನ. | ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಕರೆನ್ ಆಚೊ ದಾಡೋಚ. |
| Good job is done by Mahesh. | ಮಹೇಶ್ ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಹೇಶ್ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚ. |
| Good luck for upcoming exam. | ಮುಂಬರುವ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ. | ಆಂಗ್ ಆರೇ ಜಕೋಣ ಪರೀಕ್ಷಾ ಠೀಕ ವೇದ. |
| Good luck with your ride. | ನಿಮ್ಮ ಸವಾರಿಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ. | ತಾರ್ ಸವಾರಿ ಠೀಕ್ ವೇದ. |
| Dont use it too much. | ಅದನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಡಿ. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಬಳಸ್ ಮತ್. |
| Great people inspire us. | ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ನಮಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ. | ಮೋಟ್ ಲೊಗ್ ಅಪಣುನ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ದಚ್. |
| Greenery is around everywhere. | ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹಸಿರು. | ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಹರೋ ಚ. |
| Guess what they did? | ಅವರು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆಂದು ಊಹಿಸಿ? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೆ ವಿಚಾರ್ ಕರ್. |
| Write properly donot do guesswork. | ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಿರಿ ಊಹೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಠೀಕ ಲಕ್ಕ ಕಲ್ಪನೆ ಕರ್ ಮತ್. |
| Had I been working that day? | ನಾನು ಆ ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆನಾ? | ಮ ವು ದಾಡ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊತೊ ಕ? |
| Had you heard of this place? | ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಏ ಜಾಗಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ತು ಸಾಮಳ್ ಮಲೋಚಿ? |
| Has he been working today? | ಅವನು ಇಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಆಜ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊಚ್ ಕ? |
| Has he met your family yet? | ಅವನು ಇನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ವು ತಾರ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ಅಬೆಲಗು ಭಳೊಚ್ ಕ? |
| Has he read the book today? | ಅವನು ಇಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ವು ಆಜ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೋಚ್ ಕ? |
| Has he taken a taxi? | ಅವನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಲಿದೋಚ್ ಕ? |
| Has it been raining? | ಮಳೆ ಬಂದಿದೆಯೇ? | ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ್ ಕ? |
| Has it rained all day? | ಇಡೀ ದಿನ ಮಳೆಯಾಗಿದೆಯೇ? | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ್ ಕ? |
| Has she been running much? | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಓಡುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? | ವು ಘಣ್ ಭಡಕರಿಚ ಕ? |
| Has she been seeing him? | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದಾಳೆಯೇ? | ವು ವೊನ್ ದೇಕರಿಚ್ ಕ? |
| Has she called her mother? | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿನ್ ಬಲಾಯಿಚ್ ಕ? |
| Has she missed the bus? | ಅವಳು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳಾ? | ವೊರ್ ಬಸ್ ದರಗಿಚ್ ಕ? |
| Has she passed the exam? | ಅವಳು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಪರೀಕ್ಷಾ ಮ ಪಾಸ್ ವೇಗಿಚ್ ಕ? |
| Has she worked here for years? | ಅವಳು ಇಲ್ಲಿ ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಅತ ಘಣ್ ವರ್ಷ್ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಚ್ ಕ? |
| Has somebody been here before? | ಈ ಹಿಂದೆ ಯಾರಾದರೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಲಾರ್ ಕೊಯಿಕ್ ಅತ ಆಯೆತೆ ಕ? |
| Have a fantastic day. | ಅದ್ಭುತವಾದ ದಿನವನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ. | ದಾಡೋ ಆಚೊ ಜಾಯೆದ್. |
| Have a good one. | ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಹೊಂದಿ. | ಆಚೊ ಛ ಜಕೋಣ ಲ. |
| Have a great birthday. | ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ಜನ್ಮ ವೇ ಜಕೋಣ ದಾಡೋ ಆಚೊ ಜಾಯೇದ್. |
| Have a great one. | ಒಂದು ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ. | ಆಚೊ ಛ ಜಕೋಣ ಲೋ. |
| How many chickens do we have? | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕೋಳಿಗಳಿವೆ? | ಅಪಣ ಕನ್ ಕತ್ರಿ ಕುಕಡಿ ಚ? |
| Have I been doing too much? | ನಾನು ತುಂಬಾ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಘಣ್ ಕರರೊಚು ಕ? |
| Have I been talking a lot? | ನಾನು ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಘಣ್ ವಾತೆ ಕರರೊಚು ಕ? |
| Have I explained it well? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ವಿವರಿಸಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಠೀಕ್ ಸಮಝಾಯ್ ಕ? |
| Have I met you before? | ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೊದಲು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ತೊನ್ ಪೆಹಲೆ ಭಳ್ ಮಲೊಚು ಕ? |
| Have they arrived already? | ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಅಬ್ ಆಮ್ಲೇಚ್ ಕ? |
| Have they been living here? | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಅತ ರಚ್ ಕ? |
| Have they been outside the country? | ಅವರು ದೇಶದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಭಾರ್ ದೇಶೇನ ಜಾಮ್ಲೆಚ್ ಕ? |
| Have they lived here for long? | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಅತ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ರೇರೆಚ್ ಕ? |
| Have they taken the exam? | ಅವರು ಪರೀಕ್ಷೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವೊ ಪರೀಕ್ಷಾ ಲೀದೇಚ್ ಕ? |
| Have we been eating too much? | ನಾವು ತುಂಬಾ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಘಣ್ ಖಾರೆಚಾ ಕ ? |
| Have we been going out? | ನಾವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಭಾರ್ ಜಾರೆಚಾ ಕ? |
| Have we finished already? | ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಮುಗಿಸಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಖುಟಾಡನಾಕೇಚಾ ಕ? |
| Have we had enough to eat? | ನಾವು ತಿನ್ನಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ಅಪಣ ಖಾಮಾ ಜತ್ರಾ ಛ ಕ? |
| Have you been eating enough? | ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಠೀಕ್ ಖಾರೋಚಿ ಕ? |
| Have you been friends for long? | ನೀವು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ದೋಸ್ತ್ ಚೊ ಕ? |
| Have you been studying? | ನೀವು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಧ್ಯಯನ್ ಕರ್ರೆಚೊ ಕ? |
| Both of them work to earn a living. | ಇವರಿಬ್ಬರೂ ಜೀವನೋಪಾಯಕ್ಕಾಗಿ ದುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಭಳನ ಜೀವನಾ ಕಾಡೇನ್ ವ ಜತ್ರಾ ಕಮಾವಚ್. |
| Have you decided where to stay? | ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕತ್ ರೇಣು ಕೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ ಲಿದೋಚೀ? |
| Please do not come near me? | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬರಬೇಡವೇ? | ಕೃಪಯಾ ಮಾರ್ ಕನ್ ಆವೋ ಮತ್. |
| Have you ever eaten fish before? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಮೀನು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ಮಾಚಳಿ ಖಾಮಲೋಚಿ ಕ? |
| Have you ever met her? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ವೊನ್ ಭಳೋಚಿ ಕ? |
| Have you finished your homework yet? | ನೀವು ಇನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಅಜಿ ತಾರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡೊ ಕೊಂತಿ? |
| Have you read any book? | ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕುಣಸಿಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದೋಚಿ ಕ? |
| Have you read any books before? | ನೀವು ಮೊದಲು ಯಾವುದೇ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪೆಹಲೆ ಕುಣಸಿಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದೋಚಿ ಕ? |
| Have you thought about that? | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋಚಿ? |
| Have you read this paper? | ನೀವು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಇ ಪೇಪರ್ ವೋದೋಚಿ ಕ? |
| Have you two been friends? | ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದೊಯೀ ದೋಸ್ತ್ ಚೊ ಕ? |
| Have you visited your hometown? | ನಿಮ್ಮ ಊರಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ತಾಂಡೆನ್ ಗೆಚೊ ಕ? |
| He achieved great success in life. | ಅವರು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದರು. | ವು ಜೀವನಾ ಮ ಘಣ್ ಮೋಟ್ ಸಾಧನೆ ಕಿದೋಚ. |
| He admitted that he was wrong. | ಅವರು ತಪ್ಪು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಗಲತಿ ಕಿದೋಚು ಕೆನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರ್ ಲಿದೋಚ. |
| He already ate all the food. | ಅವನು ಈಗಾಗಲೇ ಎಲ್ಲಾ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಿದನು. | ವು ಜನಾಜ್ ಸೆ ಖಾಣೊ ಖಾಲ್ದೊಚ. |
| He always likes to walk. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಡೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಚಾಲೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| He always talks big. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಮೋಟಿ ಮೋಟಿ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| He asked for some mangoes. | ಅವರು ಕೆಲವು ಮಾವಿನಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ವು ದಸೆಕ್ ಅಂಬಾ ಮಾಂಗ್ರೋಚ. |
| He came by train. | ಅವನು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಬಂದನು. | ವು ರೈಲ್ವೆ ಮ ಆಯೋಚ. |
| He came home late. | ಅವನು ತಡವಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದನು. | ವು ಘರೇನ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೋ. |
| He came to my house yesterday. | ಅವರು ನಿನ್ನೆ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದರು. | ವು ಕಾಲ್ ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಆಯೋತೊ. |
| He came to the point. | ಅವರು ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ವು ವಿಷಯ ಪರ್ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಚಾಲು ಕಿದೋ. |
| He can climb a tree quickly. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಮರವನ್ನು ಏರಬಲ್ಲನು. | ವು ಝಾಡ್ ಜಲ್ದಿ ಚಡ್ ಸಕಚ. |
| He can hardly speak to her. | ಅವನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮುಸ್ಕಿಲೆತಿ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| They do not get paid well. | ಅವರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂಬಳ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಪಗಾರ ಠೀಕ್ ಮಳರಿಕೊಂತಿ. |
| He cannot take a joke. | ಅವನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವು ಮಜಾಕ್ ಕರೆನಿ. |
| He cheered up very quickly. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಹುರಿದುಂಬಿಸಿದನು. | ವು ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಖುಷ್ ವೇಗೋ. |
| He cleans the house every day. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಘರೇರ್ ಸಾಫ್ ಸಫಾಯಿ ಕರಚ |
| He congratulated him now. | ಇದೀಗ ಅವರನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೊನ್ ಅಬ್ ಬಧಾಯಿ ದಿನೋ. |
| He could write with both hands. | ಅವರು ಎರಡೂ ಕೈಗಳಿಂದ ಬರೆಯಬಲ್ಲರು. | ವು ದೊಯೀ ಹಾತೆತಿ ಲಕ್ಕ್ ಸಕಚ. |
| He deserved this place . | ಅವರು ಈ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊನ್ ಏ ಸ್ಥಾನೇರ್ ಯೋಗ್ಯತೆ ಛ. |
| He didnot feel healthy. | ಅವನಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಅರಾಮ್ ವಿಕೊಂತಿ? |
| He didnot have any shoes. | ಅವನ ಬಳಿ ಶೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕನ್ ಎಕ್ಕಿ ಬೂಟ್ ಛೆನಿ. |
| He died yesterday suddenly. | ಅವರು ನಿನ್ನೆ ಹಠಾತ್ ನಿಧನರಾದರು. | ವು ಕಾಲ್ ಅಚಾನಕ್ ಮರ್ಗೋ. |
| He does not care about me. | ಅವನಿಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ಕಾಳಜಿ ಕರೆನಿ. |
| He does not come home late. | ಅವನು ತಡವಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಘರೇನ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೆನಿ. |
| He does not enjoy music. | ಅವನು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಸಂಗೀತ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| He does not get up early. | ಅವನು ಬೇಗ ಏಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವೂಟೇನಿ. |
| He does not go to school. | ಅವನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆನಿ. |
| He does not have extra money. | ಆತನ ಬಳಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ. |
| He does not like cabbage. | ಅವನಿಗೆ ಎಲೆಕೋಸು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಗೋಬಿ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| He does not read books. | ಅವನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೇನಿ. |
| He does not travel much. | ಅವನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಜಾಸ್ತ್ ಯಾತ್ರಾ ಕರೆನಿ. |
| He does not work in a bank. | ಅವನು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಬ್ಯಾಂಕೆಮ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| He does not make up. | ಅವನು ಮೇಕಪ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಮೇಕ್ಅಪ್ ಕರೆನಿ. |
| He does not live near the school. | ಅವನು ಶಾಲೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಸಾಲೀರ್ ಕನ್ ರೇನಿ. |
| He does not say much. | ಅವನು ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಜಾಸ್ತ್ ವಾತೆ ಕರೆನಿ. |
| He does not want this. | ಅವನಿಗೆ ಇದು ಬೇಡ. | ವೊನ್ ಇ ಚಾಯೆನಿ. |
| He drives to work every day. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಓಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಡ್ರೈವ್ ಕರಚ. |
| He enjoys the nature's peace. | ಅವನು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಪ್ರಕೃತಿರ ಶಾಂತಿರ್ ಆನಂದ್ ಲಚ. |
| He entered the house from backside. | ಅವನು ಹಿಂಬದಿಯಿಂದ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. | ವು ಘರೆಮ್ ಲಾರೇರ್ ವಡಿತಿ ಆಯೋ. |
| He fell behind with his work. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸದ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದನು. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮೇಮ್ ಲಾರ್ ವೇಗೋಚ. |
| He felt terrible talking like that. | ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ವಸಿ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಚಮಕಚ. |
| He goes to school every day. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವಚ. |
| He got in the car. | ಅವನು ಕಾರು ಹತ್ತಿದ. | ವು ಕಾರೆಮ್ ಬೆಸಗೊ. |
| He got the role. | ಅವರಿಗೆ ಪಾತ್ರ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ವೊನ್ ಪಾತ್ರ ಮಳಗೊ. |
| He grasped both my hands. | ಅವನು ನನ್ನ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದನು. | ವು ಮಾರ್ ದೊಯೀ ಹಾತ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೊ. |
| He had been running. | ಅವನು ಓಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದ. | ವು ಧಾಸಜರೊತೊ. |
| He had been swimming for hours. | ಅವರು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಈಜುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ಪೆರ್ ರೊತೊ. |
| He has a large income. | ಅವನಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಆದಾಯವಿದೆ. | ವೊರ್ ಆಮದನಿ ಘಣ್ ಚ . |
| He gets sick very often. | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪು ಕರಚ. |
| He has already left. | ಅವನು ಆಗಲೇ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಜನಾಜ್ ದರಗೋಚ. |
| He has been going to the work. | ಅವನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಕಾಮೆನ್ ಜಾರೋಚ. |
| He has been playing so he is tired. | ಅವನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ವು ರಮ್ಮರೋಚ ಜೇತಿ ವೊನ್ ಸುಸ್ತ ವೇಗಿಚ. |
| He has been working nonstop. | ಅವರು ಬಿಡುವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಎಕ್ಕಾಟ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ. |
| He has cleaned the kitchen. | ಅವರು ಅಡುಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಖೊಲಿರ್ ಸಫಾಯಿ ಕರ್ನಾಕೋಚ. |
| He has drunk too much water. | ಆತ ಅತಿಯಾಗಿ ನೀರು ಕುಡಿದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಿಲ್ದೊಚ್. |
| He has four goats. | ಆತನಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮೇಕೆಗಳಿವೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ ಚಾರ್ ಛೆಳಿಚ. |
| He has got a scary face. | ಅವರು ಭಯಾನಕ ಮುಖವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ಘಣ್ ಭಯಂಕರ್ ಚ. |
| He has hurt his leg. | ಆತನ ಕಾಲಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಟಾಂಗೇನ್ ಘಾವ್ ವೇಮೆಲೋಚ. |
| He has lived here for long. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅತ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ರಚ್. |
| He has lost his wallet again. | ಅವರು ಮತ್ತೆ ತಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೊರ್ ಬಟುವಾ ಅಜಿ ಗಮಾಲಿದೋಚ. |
| He has missed the train. | ಅವರು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ರೈಲ್ವೆ ದರ್ಗಿಚ. |
| He has never driven before. | ಅವರು ಹಿಂದೆಂದೂ ಓಡಿಸಿಲ್ಲ. | ವು ಪೆಹಲೆ ಕನ್ನಾಯಿ ಗಾಡಿ ಮಾರೋಕೊಂತಿ. |
| He has seen her a lot. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ನೋಡಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊನ್ ಘಣ್ ಸಲಾ ದೇಕ್ಮಲೋಚ. |
| He has taught hundreds of students. | ನೂರಾರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಪಾಠ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಸೊ ಯೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ್ ಸಿಕಾಮಲೋಚ. |
| He has not forgotten his books | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಮರೆತಿಲ್ಲ | ವು ವೊರ್ ಪುಸ್ತಕೇನುನ ಭೂಲೋಕೊಂತಿ. |
| He has not hurt his leg. | ಅವನ ಕಾಲಿಗೆ ನೋವಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಟಾಂಗೆನ್ ಘಾವ್ ಕಿದೊಕೊಂತಿ. |
| He has not met my mother. | ಅವನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ಭಳೋಕೊಂತಿ. |
| He hates going to school. | ಅವನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇನ್ ದ್ವೇಷ ಕರಚ. |
| He hates walking for long. | ಅವನು ದೀರ್ಘಕಾಲ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ದೂರ್ ಚಾಲನ್ ಜಾಯೇನ್ ದ್ವೇಷ ಕರಚ. |
| He held both my hands. | ಅವನು ನನ್ನ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದನು. | ವು ಮಾರ್ ದೊಯೀ ಹಾತ್ ಪಕಡ್ ಮೇಲೋಚ. |
| He hit me and ran away | ಅವನು ನನಗೆ ಹೊಡೆದು ಓಡಿಹೋದನು | ವು ಮನ್ ಮಾರನ್ ಧಾಸಗೊ |
| He hurt his ankle. | ಅವನು ತನ್ನ ಪಾದಕ್ಕೆ ನೋವುಂಟುಮಾಡಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಏಡಿನ ಚೋಟ್ ಲಗಾಡಲಿದೋಚ. |
| He hurt his left hand. | ಅವನ ಎಡಗೈಗೆ ಗಾಯವಾಯಿತು. | ವೊರ್ ಡಾವಳ್ ಹಾತೆನ್ ಚೋಟ್ ಲಾಗ್ಗಿಚ. |
| He inspired us a lot. | ಅವರು ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಫೂರ್ತಿ ನೀಡಿದರು. | ವು ಹಮೇನ್ ಘಣ್ ಪ್ರೇರಿತ್ ಕಿದೋಚ. |
| He is a careful person. | ಅವರು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಘಣ್ ಜಾಗರೂಕತೆ ತಿ ರಚ. |
| He is a dishonest person. | ಅವನೊಬ್ಬ ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಬೇಯಿಮಾನ್ ಚ. |
| He is a doctor. | ಆತ ವೈದ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಚ. |
| He is a good singer | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಗಾಯಕ | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಗಾಯಕ್ ಚ. |
| He is a smart boy. | ಅವನೊಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗ. | ವು ಛೋರಾ ಘಣ್ ಸಾಣೋಚ. |
| He is very bad at studies. | ಅವನು ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟವನು. | ವು ಲಕ್ಕೇರ್ ವೊದೆರ್ ಮಾಯಿ ಘಣ್ ಖರಾಬ್ ಚ. |
| He is a teacher. | ಅವರೊಬ್ಬ ಶಿಕ್ಷಕ. | ವು ಏಕ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಚ. |
| He is a very clever person | ಅವರು ಬಹಳ ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಘಣ್ ಸಾಣೋ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| He is afraid of the dark. | ಅವನು ಕತ್ತಲೆಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಅಂದಾರೇತಿ ಚಮ್ಕಚ. |
| He is an very old man. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಮುದುಕ. | ವು ಏಕ್ ಬುಡೊ ಡೊಕ್ರಾ ಚ. |
| He is an inspiration to me. | ಅವರು ನನಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಮನ್ ಏಕ್ ಪ್ರೇರಣಾ ಚ. |
| He is at his desk. | ಅವನು ತನ್ನ ಮೇಜಿನ ಬಳಿ ಇದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಮೆಜೆರ ಕನ್ ಚ. |
| He is carrying a heavy bag? | ಅವನು ಭಾರವಾದ ಚೀಲವನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ವು ಬೋಜಾ ಪೋಡ್ಯ ಪಾಡಮೇಲೊಚ್ ಕ? |
| He is collecting money. | ಹಣ ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಪೀಸಾ ಗೋಳಾ ಕರ್ರೋಚ. |
| He is coming home soon. | ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜಲ್ದಿ ಘರ್ ಆರೋಚ. |
| He is counting his last days. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೊನೆಯ ದಿನಗಳನ್ನು ಎಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಆಖರಿ ದಾಡ್ ಗಣ ರೋಚ. |
| He is early for work. | ಅವನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆಯೇ. | ವೊನ್ ಕಾಮೆನ್ ಜಾಯೇನ್ ಜಲ್ದಿಚ್. |
| He is feeding your puppy. | ಅವನು ನಿಮ್ಮ ನಾಯಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ತಾರ್ ಕುತ್ರಾನ್ ಬಾಟಿ ಖರಾರೋಚ. |
| He is from the other village. | ಅವನು ಬೇರೆ ಗ್ರಾಮದವನು. | ವು ದೂಸರ್ ಹಳ್ಳಿರೋಚ. |
| He is good at everything. | ಅವನು ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಒಳ್ಳೆಯವನು. | ವು ಸೆಮಾಯಿ ಠೀಕ ಚ. |
| He is having a headache. | ಇವರಿಗೆ ತಲೆ ನೋವು ಬರುತ್ತಿದೆ. | ವೊರ್ ಮಾತೋ ದುಕರೋಚ. |
| He is having some water | ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಪಿರೋಚ. |
| He is in the garden. | ಅವನು ತೋಟದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಗಾರ್ಡೆನೇಮ ಚ. |
| He is just a child. | ಅವನು ಕೇವಲ ಮಗು. | ವು ಬರೆ ಏಕ್ ಪಾಪು ಚ. |
| He is looking for a job. | ಅವನು ಕೆಲಸ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಕಾಮ್ ಧುನ್ದರೋಚ. |
| He is of my age. | ಅವನು ನನ್ನ ವಯಸ್ಸಿನವನು. | ವು ಮಾರ್ ವಯಸ್ಸೇರೋಚ. |
| He is not an enemy. | ಅವನು ಶತ್ರುವಲ್ಲ. | ವು ದುಷ್ಮನ್ ಕಾವ. |
| He is not good at anything. | ಅವನು ಯಾವುದರಲ್ಲೂ ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. | ವು ಸೆಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| He is not in the bathroom. | ಅವನು ಸ್ನಾನಗೃಹದಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ವು ಬಾತ್ರೂಮೆಮ ಛೆನಿ. |
| He is not sleepy. | ಅವನಿಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಕೊಂತಿ. |
| He is not studying anymore. | ಅವನು ಇನ್ನು ಓದುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ವೊದರೊಕೊಂತಿ. |
| He is not well. | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| He is one of the best. | ಅವರು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು. | ವು ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠ ವನುಮ್ ಏಕ್ ಚ. |
| He is physically mature. | ಅವನು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಬುದ್ಧ. | ವು ಶರೀರೇತಿ ಘಟ್ ಚ. |
| He is playing with his friends. | ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ದೊಸ್ತೇನೂರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮರೋಚ. |
| He is reading in the garden. | ಅವನು ತೋಟದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಗಾರ್ಡನೇಮ್ ವೊದರೋಚ. |
| He is speaking too fast. | ಅವನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಜಲ್ದಿ ವಾತೆ ಕರ್ರೋಚ. |
| He is still angry. | ಅವನು ಇನ್ನೂ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಅಜಿ ರಿಸ್ ಕರ್ಮಲೋಚ್. |
| He is studying very hard. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಮೆಹನತೆ ತಿ ವೊದರೋಚ. |
| He is the happiest man alive. | ಅವರು ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಜೀವಂತ ಛ ಜೇಮ್ ಸೆತ್ತಿ ಖುಷಿರೋ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| He is very proud of her. | ಅವನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ್ ವೊರ್ ಪರ್ ಘಣ್ ಗರ್ವ್ ಚ. |
| He is waiting outside the house. | ಅವನು ಮನೆಯ ಹೊರಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಘರೇರ್ ಭಾರ್ ಹೂಬೋಚ. |
| He is washing clothes. | ಅವನು ಬಟ್ಟೆ ಒಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಸಾಮಾನ್ ಧೋರೋಚ. |
| He is wearing a white dress. | ಅವನು ಬಿಳಿ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಧೊಳೋ ಜಿಗಲಾ ಪೆರ್ಮಲೋಚ. |
| He is wearing wet clothes. | ಅವನು ಒದ್ದೆಯಾದ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಭೀನೋ ಜಿಗಲಾ ಪೆರ್ಮಲೋಚ. |
| He is working for a decent pay. | ಯೋಗ್ಯ ವೇತನಕ್ಕಾಗಿ ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಆಚ್ ಪಗಾರೆರ್ ಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ. |
| He is not waiting for the bus. | ಅವನು ಬಸ್ಸಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಬಸ್ಸೇರಿ ವಾಟ್ ದೇಕರೊಕೊಂತಿ. |
| He is not walking to school now. | ಅವನು ಈಗ ಶಾಲೆಗೆ ಕಾಲಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬಜ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾರೊಕೊಂತಿ. |
| He kept his promise. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ಸೋಗನ್ ಖಾಮಲೋ ಜೇನ್ ರಕಾಡ್ ಲಿದೋ. |
| He knows all the answers. | ಅವನಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಉತ್ತರಗಳೂ ಗೊತ್ತು. | ವೊನ್ ಸೇಜ್ ಉತ್ತರ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| He knows how to tell jokes. | ಅವನಿಗೆ ಜೋಕ್ ಹೇಳುವುದು ಗೊತ್ತು. | ವೊನ್ ತಮಾಸೆರ್ ಸಾಕಿ ಕು ಕೇಣು ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| He lacks the interest to study. | ಅವನಿಗೆ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕೊರತೆಯಿದೆ. | ವೊನ್ ಪಡಾಯಿ ಮ ರುಚಿ ಛೆನಿ. |
| He likes fishing by the pond. | ಅವರು ಕೊಳದ ಬಳಿ ಮೀನುಗಾರಿಕೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ್ ಪಡಾಯಿ ಮ ರುಚಿ ಛೆನಿ. |
| He lives by the lake. | ಅವನು ಸರೋವರದ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಸಮಂದರೆರ್ ಕನ್ ರಚ್. |
| He lives next door. | ಅವನು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಬಾಜು ರಚ. |
| He lives under the tree. | ಅವನು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಝಾಡೇರ್ ಹೆಟ್ ರಚ. |
| He lives with his mother. | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿರ್ ಜೋಡಿ ರಚ್. |
| He looks very healthy. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಆರೋಗ್ಯವಂತನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಸ್ವಸ್ಥ ದಿಕಾವಚ. |
| He lost everything due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಪಾಣಿಮ್ ಸೇಜ ಗಮಾಲಿದೋ. |
| He loves driving fast cars. | ಅವರು ವೇಗವಾಗಿ ಕಾರುಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ್ ಕಾರ್ ಜೋರ್ ಮಾರೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| He loves his mother very much | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿನ್ ಘಣೊ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| He made up his mind. | ಅವರು ಮನಸ್ಸು ಮಾಡಿದರು. | ವು ಮನಸ್ ಕರ್ ಲಿದೋ. |
| He must have been eating. | ಅವನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಿರಬೇಕು. | ವು ಖಾರೊಚ್ ಕಾಂಯಿಕೋ. |
| He neither does this nor that. | ಅವನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಏನ್ ಬಿ ಕಿದೋ ಕೊನಿ ಅನಾ ವೊನ್ ಬಿ ಕಿದೋ ಕೊನಿ. |
| He neither smokes nor drinks. | ಅವನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಸಿಗರೇಟ್ ಬಿ ಪಿಯೆನಿ ಅನಾ ದಾರು ಬಿ ಪಿಯೆನಿ. |
| He often comes over. | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾ ವನಾ ಡಿಗ್ಯವಚ. |
| He only owned one shirt. | ಅವರು ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಕನ್ ಬರೆ ಏಕ್ ಜಿಗಲಾ ಚ. |
| He ordered us to keep quiet. | ಅವರು ನಮಗೆ ಮೌನವಾಗಿರಲು ಆದೇಶಿಸಿದರು. | ವು ಹಮೇನ್ ಗಪ್ ಚುಪ್ ರೋ ಕೆನ್ ಆದೇಶ ದಿನೋ. |
| He owes my uncle everything. | ಅವನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗೆ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಋಣಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಮಾರ್ ಕಾಕಾರ್ ಋಣಾಮ್ ಚ. |
| He owes my uncle hundred rupees. | ಅವನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗೆ ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಸಾಲ ನೀಡಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಮಾರ್ ಕಾಕಾನ ಸೊ ರಪಿಯಾ ಸಾಲಾ ದೇಮಲೋಚ. |
| He pretends to be honest. | ಅವನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕನಂತೆ ನಟಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಇಮಾನ್ದಾರ್ ಛ ಜು ನಾಟಕ್ ಕರಚ. |
| He quickly reads the book. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜಲ್ದಿ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದಚ. |
| His horse ran up the hill. | ಅವನ ಕುದುರೆ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಓಡಿತು. | ವೊರ್ ಘೊಡೊ ಗುಡ್ಡಾ ಪರ್ ಧಾಸಗೊ. |
| He reads a lot of books | ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಾರೆ | ವು ಘಣ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದಚ. |
| He really looks sad. | ಅವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದುಃಖಿತನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘಾಣ್ ದುಃಖಿ ಛ ಜು ದಿಕಚ. |
| He repaired his house. | ಅವನು ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಘರ್ ಠೀಕ್ ಕರ್ನಾಕೊ. |
| He said he was not interested. | ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದರು. | ವು ವೊನ್ ಕಾಂಯಿ ಆಸಕ್ತಿ ವೇತ್ತಿ ಕೊನಿ ಕೆನ್ ಕೆ. |
| He sat down calmly. | ಅವನು ಶಾಂತವಾಗಿ ಕುಳಿತನು. | ವು ಶಾಂತ್ ಬೆಸಗೊ. |
| He sat on the old chair. | ಅವನು ಹಳೆಯ ಕುರ್ಚಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತನು. | ವು ಜೂನ್ ಖುರ್ಚಿ ಪರ್ ಬೆಸೊ. |
| He shot the lion with a gun. | ಅವನು ಸಿಂಹವನ್ನು ಬಂದೂಕಿನಿಂದ ಹೊಡೆದನು. | ವು ಸಿಂಹಾ ನ ಬಂದೂಕೇತಿ ಗೋಳಿ ಮಾರೋ. |
| He shot the lion. | ಅವನು ಸಿಂಹವನ್ನು ಹೊಡೆದನು. | ವು ಸಿಂಹಾ ನ ಗೋಳಿ ಮಾರೋ. |
| He still thinks I am a child | ಅವನು ಇನ್ನೂ ನಾನು ಮಗು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ಅಜಿ ಮ ಪಾಪಾ ಛೂ ಕೆನ್ ಸಮ್ಜಚ. |
| He studies at a night class. | ಅವರು ರಾತ್ರಿ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾರೆ. | ವು ರಾತೇರ್ ಕ್ಲಾಸ್ಸೆಮ್ ವೋದಚ. |
| He suggested a picnic. | ಅವರು ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದರು. | ವು ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಜಾಮಾ ಕೆನ್ ಕೆ. |
| He said he understood everything. | ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ವು ವೊನ್ ಸೇಜ್ ಕಳಗೋಚ ಕೆನ್ ಕೆ. |
| He lived near my house. | ಅವನು ನನ್ನ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ವು ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ ರೆತೋತೋ. |
| He walked out angrily. | ಅವನು ಕೋಪದಿಂದ ಹೊರ ನಡೆದನು. | ವು ರಿಸೇತಿ ದರಗೊ. |
| He wants to be in touch. | ಅವನು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಸಂಪರ್ಕೆಮ ರೇನ್ ಚಾವಚ. |
| He broke down my house. | ಅವನು ನನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಒಡೆದನು. | ವು ಮಾರ್ ಘರ್ ಪಟ್ಕಾನಾಕೊ. |
| He was alone on the field. | ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನೇ ಇದ್ದ. | ವು ಖೇತೇಮ್ ಎಕ್ಲೊ ವೆತ್ತೋ. |
| He was born in a poor house. | ಅವರು ಬಡವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು. | ವು ಏಕ್ ಗರಿಬೇರ್ ಘರೆಮ್ ಜನ್ಮ ಲೇಮಲೋಚ. |
| He was born in village. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು. | ವು ಏಕ್ ಹಳ್ಳಿ ಮ ಜನ್ಮ ಲೇಮಲೋಚ. |
| He was clearly very angry. | ಅವರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ವು ಘಣ್ ರಿಸೆಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was crying at the moment. | ಅವರು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಜನಾ ರೋರೋತೋ. |
| He was efficient in his work. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮೆಮ್ ಮಾಹೀರ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was good at his work. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿದ್ದನು. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮೆಮ್ ಠೀಕ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was in trouble. | ಅವರು ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು. | ವು ಮೂಸಿಬತೇಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was really upset. | ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ವು ಖರಿ ಪರಿಶಾನ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was red in the face. | ಮುಖ ಕೆಂಪಗಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ರಾತಡೋ ವೇಗೋತೋ. |
| He was speaking nonsense | ಅವರು ಅಸಂಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು | ವು ಬಕ್ವಾಸ್ ವಾತೆ ಕರ್ರೊತೋ. |
| He was surrounded by monkeys. | ಅವನನ್ನು ಮಂಗಗಳು ಸುತ್ತುವರಿದಿದ್ದವು. | ವೊನ್ ಮಂಗ್ಯಾ ನೊ ಘೇರ್ ಮಲೇತೆ. |
| He was tired after working. | ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದ. | ವು ಕಾಮ್ ಕರನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಮೇಲೊತೋ. |
| He was walking very slowly? | ಅವನು ತುಂಬಾ ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದನೇ? | ವು ಘಣ್ ಸಾವ್ಕಾಸ್ ಚಾಲರೋತೋ. |
| He watched the children play. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳು ಆಡುವುದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿದರು. | ವು ಛಿಜ್ಯಪರ್ ರಮ್ಮರೆ ಜೋಣ ದಿಟೋ. |
| He went into the kitchen. | ಅವನು ಅಡುಗೆ ಕೋಣೆಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಖೋಲಿಮ ಗೆ. |
| He will do anything but work. | ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕಾಮ್ ಛೋಡನ್ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಬಿ ಕರ್ ಸಕಚ. |
| He will do nothing. | ಅವನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರೆನಿ. |
| He will finish the cleaning. | ಅವನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಸಾಫ್ ಸಫಾಯಿ ಕರೆರ್ ಖುಟಾಡಚ. |
| He will give you the information. | ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ತೋನ್ ಮಾಹಿತಿ ದಚ. |
| He will not be happy. | ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಖುಷಿಮ್ ವೆತ್ತೋ ಕೊನಿ. |
| He will not work here. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಅತ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| He won an election. | ಅವರು ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದರು. | ವು ಎಲೆಕ್ಷನೇಮ್ ಜಿತಗೊ. |
| He works in a field. | ಅವನು ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| He would live here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಅತ್ತಜ ರಚ್ ಕಾಂಯಿಕೋ. |
| He will be with you soon. | ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತಾನೆ. | ವು ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಜಲ್ದಿಜ್ ರಚ. |
| He is meeting his friend tonight. | ಅವನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಆಜ್ ರಾತ್ ವೊರ್ ದೊಸ್ತೇನ್ ಭಳರೋಚ. |
| He is taking a bath. | ಅವನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಹಂಗೋಳಿ ಕರ್ರೊಚ್. |
| He is walking to school now. | ಅವನು ಈಗ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಅಬ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾರೋಚ. |
| He is working in the field now. | ಅವರು ಈಗ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅಬ್ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ. |
| Her flat was a mess. | ಅವಳ ಫ್ಲಾಟ್ ಗಲೀಜು ಆಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಫ್ಲಾಟ್ ಘಣ್ ಹೊಲಸ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Her memory of people is great. | ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ಅವಳ ನೆನಪು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ವು ಲೊಕುನ್ ಘಣ್ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡ್ಮಲಚ. |
| Her mother had a bad cold. | ತಾಯಿಗೆ ಚಳಿ ಜ್ವರ ಬಂದಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಯಾಡಿನ್ ಘಣ್ ಸಳಕಂ ವೇಮೇಲೊತೋ. |
| Herbs and bushes are sometimes thorny. | ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪೊದೆಗಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮುಳ್ಳಿನಿಂದ ಕೂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಡಿ ಬುಟಿಯೋ ರ ಝಾಡ್ ನೊ ಕಾಂಟಾ ತಿ ಭರಾ ರಚ. |
| Here is a gift for Mona. | ಮೋನಾಗೆ ಉಡುಗೊರೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಮೋನಾ ರ ಉಡುಗೊರೆ ಅತ ಚ. |
| Here is a gift for you. | ನಿಮಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದೆ ಉಡುಗೊರೆ. | ತಾರ್ ಉಡುಗೊರೆ ಅತ್ ಚ. |
| Here is your mat. | ನಿಮ್ಮ ಚಾಪೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತಾರ್ ಸಾದ್ರಿ ಅತ್ ಛ. |
| Why are you hiding here? | ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಅಡಗಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಅತ ಕಾ ಘುಸರೊಚಿ? |
| Here you can discover many things. | ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು. | ತು ಅತ ಘಣ್ ಚಿಜೆ ಖೋಜ್ ಸಕೇಚಿ. |
| Here you can see the river. | ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನದಿಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. | ತೋನ್ ಅತ ನಂದಿ ದಿಕಾವಚ್. |
| His father owns a land. | ಅವರ ತಂದೆ ಜಮೀನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಬಾಪೇರ್ ಕನ್ ಜಮೀನ್ ಛ. |
| His father runs a shop. | ಅವರ ತಂದೆ ಅಂಗಡಿ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಬಾಪ್ ಅಂಗಡಿ ಚಲಾರೋಚ. |
| His father was a potato farmer. | ಅವರ ತಂದೆ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಕೃಷಿಕರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಬಾಪ್ ಭಟಾಟಿ ರ ರೈತಾಪಿ ಕರತೋತೋ. |
| His mother just died. | ಅವರ ತಾಯಿ ಈಗಷ್ಟೇ ತೀರಿಕೊಂಡರು. | ವೊರ್ ಯಾಡಿ ಅಭಾಲೀಜ್ ಮರ್ಗಿ. |
| His mother was right. | ಅವನ ತಾಯಿ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. | ವೊರ್ ಯಾಡಿ ಠೀಕ್ ಕೆರೀತಿ. |
| His room is facing the west. | ಅವರ ಕೋಣೆ ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಖೋಲಿ ಪಶ್ಚಿಮೇರ್ ಸಾಂವುಚ. |
| Hitesh looks very healthy. | ಹಿತೇಶ್ ತುಂಬಾ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಹಿತೇಶ್ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ಛ ಜು ದಿಕಾರೋಚ. |
| Hold on for a second. | ಒಂದು ಕ್ಷಣ ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಏಕ್ ಸೆಕೆಂಡ್ ಹುಬರೋ. |
| Hold this bucket of water. | ಈ ಬಕೆಟ್ ನೀರನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಈ ಪಾಣಿರ್ ಬಕೆಟ್ ಪಕಡೊ. |
| Home is the place we love. | ಮನೆ ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಘರ್ ಏಕ್ ಅಸ ಜಾಗಾ ಚ ಜೇತಿ ಅಪಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಾಚಾ. |
| How about some sweets. | ಕೆಲವು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ಹೇಗೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಿಠಾಯಿ ನೊ ಕು ರಚ. |
| How about we do something? | ನಾವು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗೆ? | ಅಪಣ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕಿದೆ ಕತೋ ಕು ರಚ. |
| How am I travelling? | ನಾನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? | ಮ ಕು ಯಾತ್ರಾ ಕರರೊಚು? |
| How are things going on? | ವಿಷಯಗಳು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ? | ಸೆ ಕು ಚಾಲರೊಚ್? |
| Why are things bad? | ವಿಷಯಗಳು ಏಕೆ ಕೆಟ್ಟವು? | ಸೆ ಕಾ ಮಾಂದೋ ವೆರೋಚ? |
| How are you doing? | ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಕು ಕರ್ರೋಚಿ? |
| How are you feeling today? | ನಿಮಗೆ ಇಂದು ಹೇಗನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ? | ತೋನ್ ಆಜ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ? |
| How are you feeling? | ನಿಮಗೆ ಹೇಗನಿಸುತ್ತಿದೆ? | ತೋನ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ? |
| How are you holding up? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಹಿಡಿದಿರುವಿರಿ? | ತು ಕು ಸಂಬಾಳ್ರೊಚಿ? |
| How are you recently? | ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? | ಆಜ್ ಕಲ್ ಕು ಚಿ? |
| How are you today? | ಇವತ್ತು ಹೇಗಿದ್ದೀಯ? | ಆಜ್ ತು ಕು ಚಿ? |
| How beautiful she is. | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಕತ್ರಾ ಛಂದ್ ಚ. |
| How can I get home? | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬಹುದು? | ಮ ಘರೇನ್ ಕು ಜಾ ಸಕುಚು? |
| How can I solve the problem? | ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಹರಿಸಬಹುದು? | ಮ ಸಮಸ್ಯಾ ಕು ಸುಲಝಾ ಸಕುಚು? |
| How can I go there? | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬಹುದು? | ಮ ವತ್ ಕು ಜಾ ಸಕುಚು? |
| How can we get there? | ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬಹುದು? | ಅಪಣ ವತ್ ಕು ಜಾ ಸಕಾಚಾ? |
| How did she make this food? | ಅವಳು ಈ ಆಹಾರವನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದಳು? | ವು ಇ ಖಾಣೊ ಕು ಕೀದಿಚ? |
| How did you manage? | ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಸೆ ಕು ಸಂಬಾಳೋ? |
| How did you meet each other? | ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ಭೇಟಿಯಾದಿರಿ? | ತಮ್ ದೊಯೀ ಕು ಭಳೆ? |
| How do I get to there? | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಲಿ? | ಮ ವತ್ ಕು ಜಾಂವು? |
| How do they get to work? | ಅವರು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? | ವೊ ಕಾಮೆನ್ ಕು ಜಾವಚ? |
| How do you cook food? | ನೀವು ಆಹಾರವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬೇಯಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಖಾಣೊ ಕು ಕರೆಚಿ? |
| How do you do all this? | ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಏ ಸೆ ಕು ಕರೆಚಿ? |
| How do you do? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕು ಕರೆಚಿ? |
| How do you feed your cattle? | ನಿಮ್ಮ ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಜಾನ್ವರೇನುನ್ ಚಾರೋ ಕು ಘಾಲೇಚಿ? |
| How do you get to school? | ನೀವು ಶಾಲೆಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಸಾಲಿನ್ ಕು ಜಾಯೆಚಿ ? |
| How do you get to work? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಮೆನ್ ಕು ಜಾಯೆಚಿ? |
| How do you manage everything? | ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಸೇಜ್ ಕು ಸಂಬಾಳೆಚಿ? |
| How do you sow seeds? | ನೀವು ಬೀಜಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಿತ್ತುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಬೀಜಾ ಕು ಪೆರೋಚೊ? |
| How does he travel to work? | ಅವನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾನೆ? | ವು ಕಾಮೆನ್ ಕು ಜಾವಚ? |
| How far do you live? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದೂರ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದೂರ್ ರೊಚೊ? |
| How far have you studied? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಓದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ದೂರ್ ವೊದಮಲೋಚಿ? |
| How have you been recently? | ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಕಲ್ ಕು ಚೊ? |
| How is everything ok? | ಎಲ್ಲವೂ ಹೇಗೆ ಸರಿ? | ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| How is it going? | ಇದು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ವು ಕು ಚಾಲರಿಚ? |
| How is the weather? | ಹವಾಮಾನ ಹೇಗಿದೆ? | ಹವಾಮಾನ ಕು ಚ? |
| How is the work going? | ಕೆಲಸ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಕಾಮ್ ಕು ಚಾಲರೋಚ? |
| How is your farming going? | ನಿಮ್ಮ ಕೃಷಿ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ತಾರ್ ಖೇತೆರ್ ಕಾಮ್ ಕು ಚಾಲರೋಚ? |
| How is your mother? | ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯವರು ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ್ ಯಾಡಿ ಕು ಚ? |
| How is your wedding going? | ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ತಾರ್ ವಾಯಾ ಕು ವೆರೋಚ? |
| How long are you staying? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಇರುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ರೊಚೊ? |
| How long were you staying? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಇದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ರೇತೇ? |
| How long does it take? | ಅದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು? | ವೊನ್ ಕತ್ರಾ ಸಮಯ್ ಲಾಗಚ? |
| How long does your husband work? | ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ತಾರ್ ಧಣಿ ಕತ್ರಾ ಲಗು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| How long had he been playing? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಆಡುತ್ತಿದ್ದನು? | ವು ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ರಮ್ಮರೊತೋ? |
| How long had we been waiting? | ನಾವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆವು? | ಹಮ್ ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ಹುಬೆತೆ? |
| How long has he been working? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕನ್ನಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ? |
| How long has he worked here? | ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವೊ ಅತ ಕನ್ನಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ಮಲೋಚ? |
| How long has she been sick? | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ದಿನದಿಂದ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಳು? | ವೊನ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡೆತಿ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ? |
| How long has she lived there? | ಅವಳು ಅಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದಿನ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು? | ವು ವತ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡೆತಿ ರೆರಿಚ? |
| He is digging a hole in the ground. | ಅವನು ನೆಲದಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರವನ್ನು ಅಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಜಮೀಮ್ ಖಾಡ್ ಖೋದರೋಚ. |
| How long have you been living? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಬದುಕಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡೆತಿ ರೇರೆಚೊ? |
| How long have you been married? | ನೀವು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಎಷ್ಟು ದಿನಗಳಾಗಿವೆ? | ತಮಾರ್ ವಾಯಾನ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ವೇಗೆಚ? |
| How long have you been sleeping? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಮಲಗಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾರೆರ್ ಸುತೋಚಿ? |
| How long have you been studying? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾರೇರ್ ವೊದರೊಚಿ? |
| How long have you been working? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾರೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊಚಿ? |
| How long have you known Sita? | ಸೀತೆ ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ದಿನದಿಂದ ಗೊತ್ತು? | ತೋನ್ ಸೀತಾ ಕನ್ನಾತಿ ಮಾಲಂ ಚ? |
| How long is the class? | ತರಗತಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ? | ಕ್ಲಾಸ್ ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ಚ? |
| How long will you stay? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕಾಲ ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ರೆಚಿ? |
| How many books have you read? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೋಚಿ? |
| How many brothers does she have? | ಆಕೆಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಹೋದರರು ಇದ್ದಾರೆ? | ವೊರ್ ಕತ್ರಾ ಭಾಯೀಚ? |
| How many children do you have? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ? | ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಚ? |
| How many cows do you have? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಎಷ್ಟು ಹಸುಗಳಿವೆ? | ತಾರ್ ಕನ್ ಕತ್ರಿ ಗಾವಡಿ ಚ? |
| How many days do you work? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| How many friends do you have? | ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಜನ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ್ ಕತ್ರಾ ದೋಸ್ತ್ ಚ? |
| How many guests are there? | ಎಷ್ಟು ಅತಿಥಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆ? | ಪಾಮಣ್ ಕತ್ರಾ ಚ? |
| How many kids do you have? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ? | ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಚ? |
| How many people are there? | ಎಷ್ಟು ಜನ ಇದ್ದಾರೆ? | ವತ್ ಕತ್ರಾ ಮಾಣಸ್ ಚ? |
| How many siblings do you have? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ್ ಕತ್ರಾ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಚ? |
| How many stones have you collected? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಭಾಟಾ ಗೋಳಾ ಕರ್ಮೇಲೋಚಿ? |
| How many times have you visited? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಸಲಾ ಭಳೋಚಿ? |
| How many times today? | ಇಂದು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ? | ಆಜ್ ಕತ್ರಾ ಸಲಾ? |
| How much did he pay you? | ಅವನು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಪಾವತಿಸಿದನು? | ವು ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಪೀಸಾ ದಿನೋ? |
| How much do I owe you? | ನಾನು ನಿನಗೆ ತೀರಿಸಬೇಕಾದ ಸಾಲವೆಷ್ಟು? | ಮ ತಾರ್ ಕತ್ರಾ ಸಾಲಾ ದೇಣು? |
| How much do you make? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ಕರೋಚೊ? |
| How much do you pay? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಪಾವತಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಭರೇಚಿ? |
| How much does a pack cost? | ಒಂದು ಪ್ಯಾಕ್ ಎಷ್ಟು ವೆಚ್ಚವಾಗುತ್ತದೆ? | ಏಕ್ ಪ್ಯಾಕೆನ್ ಕತ್ರಾ ಪೀಸಾ? |
| How much does it cost? | ಇದರ ಬೆಲೆಯೆಷ್ಟು? | ಈ ಕತ್ರಾರೋಚ? |
| How much does this cost? | ಇದಕ್ಕೆಷ್ಟು ಬೆಲೆ? | ಈ ಕತ್ರಾರೋಚ? |
| How much does this fruit cost? | ಈ ಹಣ್ಣಿನ ಬೆಲೆ ಎಷ್ಟು? | ಈ ಫಳ್ ಕತ್ರಾರೋಚ? |
| How much food have you bought? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಆಹಾರವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಖಾಣೊ ಲಾಯೋಚಿ? |
| How much fund you need? | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ನಿಧಿ ಬೇಕು? | ತೋನ್ ಕತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ? |
| How much has she bought? | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಕತ್ರಾ ಲಿದಿಚ? |
| How much is he eating? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕತ್ರಾ ಖಾರೋಚ? |
| How much this vegetable cost? | ಈ ತರಕಾರಿ ಬೆಲೆ ಎಷ್ಟು? | ಏ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಕತ್ರಾನ್ ಚ? |
| How much water did you drink? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಪಾಣಿ ಪಿದೋಚಿ? |
| How often do I come here? | ನಾನು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ? | ಮ ಅತ ಕತ್ರಾ ಸಲಾ ಆವುಂಚು? |
| How often do you study? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾ ಸಲಾ ವೊದೆಚಿ? |
| How often does she go? | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕತ್ರಾ ಸಲಾ ಜಾವಚ? |
| How old is she? | ಅವಳ ವಯಸ್ಸೆಷ್ಟು? | ವೊನ್ ಕತ್ರಿ ವಯಸ್ ಚ? |
| How was your day? | ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಾರ್ ದಾಡೋ ಕು ವೆತ್ತೋ? |
| How well she sings. | ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಕತ್ರಾ ಛಂದ್ ಗಿದಗಾವಚ. |
| How will you be getting home? | ನೀವು ಮನೆಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಘರೇನ್ ಕು ಜಾವೊಚೊ? |
| I will get up early tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆ ಬೇಗನೆ ಎದ್ದೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ್ ಜಲ್ದಿ ವುಟುಚು? |
| I agree to ride with them. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಸವಾರಿ ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಛ. |
| I agree to sign this document. | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕಲು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಏ ಕಾಗದ್ ಪತ್ರ ಪರ್ ಸಹಿ ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಛ. |
| I agree to your point. | ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾತೇನ ಒಪ್ಪುಚು. |
| I agree with what you say. | ನೀವು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ತು ಕು ಕೆರೊ ಜು ಮಾರ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಛ. |
| Always eat before going to sleep. | ಮಲಗುವ ಮುನ್ನ ಯಾವಾಗಲೂ ತಿನ್ನಿರಿ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸೊಯೆನಿ ಜೆರ್ ಆಂಗ್ ಬಾಟಿ ಖಾಣು. |
| I always try on clothes. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಾಮಾನೇಪರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರುಚು. |
| I am a beginner in this. | ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಹರಿಕಾರ. | ಮ ಏರ್ ಮಾಯಿ ಪೆಹಲೆ ಚು. |
| I am a cool boy. | ನಾನು ಕೂಲ್ ಹುಡುಗ. | ಮ ಶಾಂತ್ ಛೋರಾ ಚು. |
| I am a fast swimmer. | ನಾನು ವೇಗದ ಈಜುಗಾರ. | ಮ ಘಣ್ ತೇಜ್ ಪೆರುಚು. |
| I am a fighter. | ನಾನೊಬ್ಬ ಹೋರಾಟಗಾರ. | ಮ ಏಕ್ ಯೋಧಾ ಚು. |
| I am a huge fan. | ನಾನೊಬ್ಬ ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿ. | ಮ ಮೋಟ್ ಅಭಿಮಾನಿ ಚು. |
| I am a mother. | ನಾನು ತಾಯಿ. | ಮ ಏಕ್ ಯಾಡಿ ಚು. |
| I am a school student. | ನಾನು ಶಾಲಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. | ಮ ಏಕ್ ಸಾಲೀರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚು. |
| I am a student. | ನಾನು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. | ಮ ಏಕ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚು. |
| I am a teacher. | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಶಿಕ್ಷಕ. | ಮ ಏಕ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಚು. |
| I am afraid I cannot. | ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕರ್ತಾಯೆನಿ ಕೆನ್ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am afraid of dark. | ನಾನು ಕತ್ತಲೆಗೆ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅಂದಾರೇತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am alright with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ಚು. |
| I am always a bit scared. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಯಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ದಸೆಕ್ ಚಮಕುಚು. |
| I am an honest man. | ನಾನೊಬ್ಬ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮನುಷ್ಯ. | ಮ ಏಕ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ್ ಮಾಣಸ್ ಚು. |
| I am angry with my friend. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೊಸ್ತೇತಿ ರಿಸ್ ಕರ್ಮೆಲೊಚು. |
| I am bored listening to you. | ನಿನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. | ತಾರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಳನ್ ಮನ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ. |
| I am cleaning my room. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಖೊಲಿರ್ ಸಫಾಯಿ ಕರರೊಚು. |
| I am coming right now. | ನಾನು ಈಗಲೇ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಆರೋಚು. |
| I am coming to pick you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆರಿಸಲು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಬಲಾಯೆನ್ ಆರೋಚು. |
| I am driving to work. | ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಕರರೊಚು. |
| I am eating now. | ನಾನು ಈಗ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಖಾರೊಚು. |
| I am fed up with it. | ಅದರಿಂದ ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ವೊತಿ ಧೇರ್ ವೇಗಿಚ್. |
| I am feeling better? | ನಾನು ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ? | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ. |
| I am feeling sleepy. | ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ. |
| I am feeling very hot. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಧಗಿ ಲಾಗರಿಚ. |
| I am fixing the house. | ನಾನು ಮನೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘರ್ ಠೀಕ್ ಕರರೊಚು. |
| I am floating on the water. | ನಾನು ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ತೇಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪಾಣಿಪರ್ ತರರೊಚು. |
| I am from around here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬಂದವನು. | ಮ ಅತೇತಿ ಆಮೇಲೊಚು. |
| I am full of sorrow. | ನಾನು ದುಃಖದಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ದುಖೇಮ್ ಚು. |
| I am getting ready to go. | ನಾನು ಹೋಗಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜಾಯೇನ್ ತೈಯಾರ್ ವೆರೋಚು. |
| I am going home. | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘರೇನ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am going to bed. | ನಾನು ಮಲಗಲು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ. | ಮ ಸೊಯೆನ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am going to get married. | ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಾಯಾ ಕರೆವಾಳೊಚು. |
| I am going back there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವತ್ ಹೊಟೋ ಜಾರೊಚು. |
| I am going to leave. | ನಾನು ಹೊರಡಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am going to the city. | ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗಾಮೇನ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am going to travel. | ನಾನು ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಯಾತ್ರಾ ಕರುಚು. |
| I am going to your house. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಘರೇನ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am going up the hill. | ನಾನು ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗುಡ್ಡಾ ಪರ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am growing potatoes. | ನಾನು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಭಟಾಟಿ ಹೂಗಾಡರೋಚು. |
| I am happy for you. | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ತಾರ್ ವಾಸ್ ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ಚ. |
| I am happy for your success. | ನಿಮ್ಮ ಯಶಸ್ಸಿಗೆ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ತಾರ್ ಸಫಲತಾ ತಿ ಮನ್ ಖುಷಿ ಚ. |
| I am happy she is gone. | ಅವಳು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ವು ದರ್ಗಿ ಜೇತಿ ಮನ್ ಖುಷಿ ಚ. |
| I am here to explain. | ನಾನು ವಿವರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ ಸಮಜಾಯೆನ್ ಚು. |
| I am in a hurry. | ನಾನು ಅವಸರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಗಡ್ಬಡ್ ಚ. |
| I am in my house. | ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರೆಮ್ ಚು. |
| I am just looking around. | ನಾನು ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜು ಬಾಜು ದೇಕರೊಚು. |
| I am so lazy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. | ಮ ಘಣ್ ಆಲಸಿ ಚು. |
| I am learning to knit. | ನಾನು ಹೆಣಿಗೆ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಹೆಣಿಗಿ ಕರೆರ್ ಸಿಕರಿಚು. |
| I am learning to play. | ನಾನು ಆಡಲು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ರಮ್ಮೆರ್ ಸಿಕರೋಚು. |
| I am learning to speak. | ನಾನು ಮಾತನಾಡಲು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಸಿಕರೋಚು. |
| I am leaving Tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆ ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ್ ಜಾರೊಚು. |
| I am looking for someone. | ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸೇನ ಧುನ್ಡರೋಚು |
| I am looking forward to it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರಜ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೊಚು. |
| I am lost in the book. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕೇಮ್ ಗಮಾಗೋಚು. |
| I am lost in this place. | ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಗಮಾಗೋಚು. |
| I am making an appointment. | ನಾನು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನೇಮಕಾತಿ ಕರರೊಚು. |
| I am married since tomorrow. | ನಾಳೆಯಿಂದ ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಸವಾರೇರ್ ಲಗು ಮಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಜಾವಚ. |
| I am nervous about it. | ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಆತಂಕಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ್ ಮ ಘಣ್ ಬೆಚೈನ್ ಚು. |
| I am not a big fan. | ನಾನು ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿಯಲ್ಲ. | ಮ ಮೋಟ್ ಅಭಿಮಾನಿ ಕಾವ. |
| I am not a new book. | ನಾನು ಹೊಸ ಪುಸ್ತಕ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಏಕ್ ನವೋ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಾವ. |
| I am not a nurse. | ನಾನು ನರ್ಸ್ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಏಕ್ ನರ್ಸ್ ಕಾವ. |
| I am not accepting anything else. | ನಾನು ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಲೂನಿ. |
| I am not afraid. | ನನಗೆ ಭಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಚಮಕಣಿ ಛೆನಿ. |
| I am not available. | ನಾನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ರೂನಿ. |
| I am not busy. | ನಾನು ಬ್ಯುಸಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ವ್ಯಸ್ತ ಛೆನಿ. |
| I am not cold. | ನನಗೆ ಚಳಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಶಿಳೊ ಛೆನಿ. |
| I am not crazy about her. | ನಾನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಹುಚ್ಚನಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ವಾಸ್ ವೆಂಡೋ ಕಾವ. |
| I am not eating at home. | ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಘರ್ ಬಾಟಿ ಖಾರೊಕೊಂತಿ. |
| I am not feeling well. | ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| I am not from around here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನವನಲ್ಲ. | ಮ ಅತ ಆಜು ಬಾಜು ರೋ ಕಾವ. |
| I am not going to school. | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ಜಾರೊಕೊಂತಿ. |
| I am not leaving my house. | ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರ್ ಛೋಡ್ರೋಕೊಂತಿ. |
| I am not hungry anymore. | ನನಗೆ ಇನ್ನು ಹಸಿವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಭೂಕ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ. |
| I was very hungry. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಘಣ್ ಭುಕ್ ಲಾಗರೀತಿ. |
| I am not married. | ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಕೊಂತಿ. |
| I am not ready yet. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಜಿ ತೈಯಾರ್ ವೇಕೊಂತಿ. |
| I am not really into it. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೊಡಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಖರೊ ವೊಮಾಯಿ ಛೆನಿ. |
| I am not satisfied. | ನನಗೆ ತೃಪ್ತಿ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೃಪ್ತಿ ಛೆನಿ. |
| I did warn you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೆ. | ಮ ತೋನ್ ಎಚ್ಚರಿಕಿ ದಿನೊಚು. |
| I am not selfish. | ನಾನು ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಲ್ಲ. | ಮ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಕಾವ. |
| I am not single. | ನಾನು ಒಂಟಿಯಲ್ಲ. | ಮ ಎಕ್ಲೊ ಛೆನಿ. |
| I am not so sure. | ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅತ್ರಾ ಯಕೀನ್ ಛೆನಿ. |
| I am not sure I can. | ನಾನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. | ಮ ಕರುಚು ಕೆನ್ ಮನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನಿ. |
| I am not sure right now. | ನನಗೆ ಈಗ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಬಿ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನಿ. |
| I am not too hot. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಬಿಸಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ್ ಗರಮ್ ಛೆನಿ. |
| I am not used to playing. | ನನಗೆ ಆಡುವ ಅಭ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಆದತ್ ಛೆನಿ. |
| I am not very good. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ್ ಆಚೊ ಕಾವ. |
| I am not what you think. | ನೀನು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ನಾನಲ್ಲ. | ತು ಸಮಜರೋ ಜು ಮ ಛೆನಿ. |
| I am on a diet . | ನಾನು ಡಯಟ್ನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಡಯಟ್ ಪರ್ ಚು. |
| I am on Tuesday fast. | ನಾನು ಮಂಗಳವಾರ ಉಪವಾಸದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಂಗಳವಾರೆರ್ ಉಪವಾಸ ಚು. |
| I am on your side. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಸಾಂವು ಚು. |
| I am one of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ನಾನೂ ಒಬ್ಬ. | ಮ ವೂನೂರ್ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಚು. |
| I am playing now. | ನಾನೀಗ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ರಮ್ಮರೊಚು. |
| I am practicing farming. | ನಾನು ಕೃಷಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ರೈತಾಪಿ ಕರೆರ್ ಸಿಕರೋಚು. |
| I am reading a book. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದರೊಚು. |
| I am not doing anything right now. | ನಾನೀಗ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಕಾಂಯಿ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| I am ready for the exam. | ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಸಿದ್ಧ. | ಮ ಪರೀಕ್ಷಾ ನ ತೈಯಾರ್ ಚು. |
| I am really very tired. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖರಿ ಘಣ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋಚು. |
| I am running late | ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ತಡಾ ವೆರೋಚ. |
| I am running for long. | ನಾನು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ವೇಗಿ ಭಡಕರೋ ಜೇನ್. |
| I am saving up. | ನಾನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಬಚಾಡ್ ರೋಚು. |
| I am sick and tired. | ನಾನು ಅನಾರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಅನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋಚು. |
| He shot at me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದನು. | ವು ಮನ್ ಗೋಳಿ ಮಾರೋ. |
| He is eating in the kitchen. | ಅವನು ಅಡುಗೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಅಡಗಿರ ಖೊಲಿಮ್ ಖಾರೋಚ. |
| I am single in my family. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿ. | ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇಮ್ ಮ ಎಕ್ಲೊ ಚು. |
| I have been single. | ನಾನು ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಎಕ್ಲೊ ವೇಗೋಚು. |
| I am so sorry about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ವಿಷಾದವಿದೆ. | ಮನ್ ಏರ್ ಸಾರು ಘಣ್ ಅಫ್ಸೋಸ್ ಚ. |
| I am so tired. | ನಾನು ಬಹಳ ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋಚು. |
| I am sorry for you. | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗುಚು. |
| I am sorry I am busy. | ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಕ್ಷಮಾ ಕರ್ ಮ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು. |
| I am sorry to bother you. | ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಲು ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ತೋನ್ ಪರಿಶಾನಿ ವೇಗಿ ಕ್ಷಮಾ ಕರ್. |
| I am staying on the streets. | ನಾನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವಾಟೆಪರ್ ರುಚು. |
| I am studying right now. | ನಾನೀಗ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ವೊದರೊಚು. |
| I am studying since morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತೀತಿ ವೊದರೊಚು. |
| I am suffering from high fever. | ನಾನು ತೀವ್ರ ಜ್ವರದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ತಾವ್ ಆರೋಚ. |
| I am supposed to do that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ವು ಕರೆರ್ ಚ. |
| I am talking to my friend. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೊಸ್ತೇಟಿ ವಾತೆ ಕರರೊಚು. |
| Your village has a very muddy road. | ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಮವು ಕೆಸರುಮಯವಾದ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಗಾಮೇರ್ ವಾಟೆ ಘಣ್ ಕಿಚಡ್ ವೆರಿಚ. |
| I am tired of you. | ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ತಾತಿ ಧೇರ್ ವೇಗಿಚ. |
| I am trying to catch fish. | ನಾನು ಮೀನು ಹಿಡಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರರೊಚು. |
| I am twenty-five years old. | ನನಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ವರ್ಷ. | ಮನ್ ಪಚ್ಚಿಸ್ ವರ್ಷ್ ವೇಗೆಚ. |
| I am younger than him. | ನಾನು ಅವನಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವನು. | ಮ ವೊತಿ ನಾಣಕ್ಯ ಚು. |
| I am very busy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಬ್ಯುಸಿ. | ಮ ಘಣ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು. |
| I am very good at it. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವನು. | ಮ ಯೆಮ್ ಘಣ್ ಆಚೊ ಚು. |
| I am very happy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಖುಷಿಮ್ ಚು. |
| I am very hungry. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ. |
| I am very proud of you. | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ಮನ್ ತಾಪರ್ ಘಣ್ ಗರ್ವ ಚ. |
| I am very sleepy. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ. |
| I am sorry about her loss. | ಅವಳ ನಷ್ಟದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. | ವೊರ್ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿ ಜೇತಿ ಮಾಂದೊ ಲಾಗರೊಚ್ |
| I am very thankful to you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಘಣ್ ಆಭಾರಿ ಚು. |
| I am very well. | ನಾನು ಚನ್ನಾಗಿದ್ದೀನಿ. | ಮ ಠೀಕ್ ಚು. |
| I am waiting for my friend. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇರ್ ಸಾರು ಹುಬೋಚು . |
| I am waiting for you. | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೊಚು. |
| I am walking a long time. | ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಚಾಲರೋಚು. |
| I am working right now. | ನಾನು ಇದೀಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಕಾಮ್ ಕರರೊಚು. |
| I am worried too. | ನನಗೂ ಚಿಂತೆಯಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಬಿ ಚಿಂತ್ಯಾ ವೆರಿಚ. |
| I am your friend. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯ. | ಮ ತಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಚು. |
| I apologize for being late | ತಡವಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ತಡಾ ವೇಗಿ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ. |
| I apologize for my mistakes. | ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಗಲತಿನೂರ್ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗುಚು. |
| I apologize for not coming. | ಬರದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಯೋಕೋನಿ ಮಾಫ್ ಕರೋ. |
| I ate everything already. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೆಜ್ ಖಾಲ್ದೊಚು. |
| I ate an apple today. | ನಾನು ಇಂದು ಸೇಬು ತಿಂದೆ. | ಮ ಆಜ್ ಸೇಬು ಖಾದೊ. |
| I ate rice in the morning. | ಬೆಳಗ್ಗೆ ಅನ್ನ ತಿಂದೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಚಾವಳ್ ಖಾದೊ. |
| I believe in you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ನಂಬೂಚು. |
| I bought a new red dress. | ನಾನು ಹೊಸ ಕೆಂಪು ಉಡುಪನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ನವೋ ರಾತಡೊ ಜಿಗಲಾ ಲೀದೊ. |
| I bought a shirt yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಶರ್ಟ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಏಕ್ ಜಿಗಲಾ ಲಿದೋಚು. |
| I bought some books. | ನಾನು ಕೆಲವು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಿದೋಚು. |
| I broke my arm. | ನನ್ನ ಕೈ ಮುರಿದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಹಾತ್ ತೊಡಲಿದೋಚು. |
| I brush my teeth every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಹಲ್ಲುಜ್ಜುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದಾಂತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಘಸುಚು. |
| The village people are closer to nature | ಹಳ್ಳಿಯ ಜನರು ಪ್ರಕೃತಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮಾಣಸ್ ಪ್ರಕೃತಿ ತಿ ಜೂಡ್ ಮಲಚ. |
| I came here yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ. | ಮ ಅತ ಕಾಲೆನ್ ಆಯೋಚು. |
| I came just now. | ನಾನೀಗ ಬಂದೆ. | ಮ ಅಭಾಲಿ ಆಯೋಚು. |
| I came with my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಆಯೋಚು. |
| I can climb the coconut tree. | ನಾನು ತೆಂಗಿನ ಮರವನ್ನು ಹತ್ತಬಲ್ಲೆ. | ಮ ನಾರಳೇರ್ ಝಾಡ್ ಚಡ್ ಸಕುಚು. |
| I can do nothing but that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೇನೂ ಮಾಡಲಾರೆ. | ಮನ್ ವೊನ್ ಛೋಡನ್ ದುಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| I can do nothing. | ನಾನೇನೂ ಮಾಡಲಾರೆ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ತಾಯೆನಿ. |
| I can do the work alone. | ನಾನು ಕೆಲಸವನ್ನು ಒಬ್ಬನೇ ಮಾಡಬಹುದು. | ಮ ಏಕ್ಲೊಜ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| I can help you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. | ಮ ತೋನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| I can just make out. | ನಾನು ಕೇವಲ ಔಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. | ಮ ಬರೆ ಮಾಲಮ್ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| I can swim in the ocean. | ನಾನು ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಈಜಬಲ್ಲೆ. | ಮ ಸಮಂದರೇಂ ಪೇರ್ ಸಕುಚು. |
| I can take care of myself. | ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಮಾರ್ ಖಯಾಲ್ ಮ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| I can not forgive you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಲಾರೆ. | ಮ ತೋನ್ ಮಾಫ್ ಕರುನಿ. |
| I can not hold on much longer. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ಪಕಡೆರ್ ವೇನಿ. |
| I can not understand you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೋನ್ ಸಮಜೆರ್ ವೆರಿಕೋನಿ. |
| I can not wait for them. | ನಾನು ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ವೂನೂರ್ ವಾಟ್ ದೆಕ್ ಸಕುನಿ. |
| I can not believe you. | ನನಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೋನ್ ನಂಬೆರ್ ವೇನಿ. |
| I can not do it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| I can not hear the music. | ನಾನು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಂಗೀತ್ ಸಾಮಳಾರಿಕೊಂತಿ. |
| I can not stand people. | ನಾನು ಜನರನ್ನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಲೊಕುನ್ ಹೂಬರ್ ಕಾಡೇರ್ ವೇನಿ. |
| I can not stay any longer. | ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಅಜಿ ರೇರ್ ವೇನಿ. |
| I cannot believe you acted. | ನೀವು ನಟಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತು ನಾಟಕ್ ಕಿದೋಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ನಂಬೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I cannot buy a new dress. | ನಾನು ಹೊಸ ಉಡುಪನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ಲೆರ್ ವೇನಿ. |
| I cannot complete my task. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಪೂರಾ ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| Village is free from pollution. | ಗ್ರಾಮವು ಮಾಲಿನ್ಯದಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿನೂಮ್ ಪ್ರದೂಷನ್ ರೇನಿ. |
| I cannot follow you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತು ಕಜು ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| I cannot hear you clearly. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ಕೆರೋಜೋಣ ಮನ್ ಠೀಕ್ ಸಾಮಳಾರಿಕೊಂತಿ. |
| I cannot hear your voice. | ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಢಾಳ್ ಮನ್ ಸಾಮಳಾರಿಕೊಂತಿ. |
| There are few permanent houses. | ಕೆಲವು ಶಾಶ್ವತ ಮನೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಘರ್ ನೋ ಶಾಶ್ವತ ಚ. |
| I cannot solve the problem. | ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಸುಲಝಾಯೆರ್ ವೇನಿ. |
| I cannot understand him properly. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಠೀಕ್ ಸಮಜೋ ಕೊಂತಿ. |
| I caught the last bus. | ನಾನು ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹಿಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಠೀಕ್ ಸಮಜೋ ಕೊಂತಿ. |
| I cook almost every night. | ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಪ್ರತಿ ರಾತ್ರಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ರಾತ್ ಖಾಣೊ ಕರುಚು. |
| I cooked so you should wash. | ನಾನು ಬೇಯಿಸಿದ್ದೇನೆ ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ತೊಳೆಯಬೇಕು. | ಮ ಖಾಣೊ ಕಿದಿಚು ತೋ ತುಜ ಧೊಣೂ. |
| I could hardly speak. | ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಮುಷ್ಕಿಲೇತಿ ವಾತೆ ಕರೆವಾಳತೊ. |
| I decline to accept this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಏನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರೆರ್ ವೇನಿ. |
| I removed the flowers. | ನಾನು ಹೂವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದೆ. | ಮ ಫೂಲೇನುನ್ ಕಾಡೋ. |
| I developed them myself. | ನಾನೇ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಿದೆ. | ವೂನುನ್ ಮಜ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಿದೋಚು. |
| I did not get it. | ನನಗೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಳಿ ಕೊನಿ. |
| I didnot want to go out. | ನನಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಭಾರ್ ಜಾಯೆರ್ ಚಾವುನಿ. |
| I disagree with his words. | ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೂನೂರ್ ವಾತೇನ ಅಸಹಮತ್ ಚು. |
| I dislike cold weather. | ನಾನು ಶೀತ ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಶಿಳೊ ಹವಾಮಾನ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I dislike this song. | ನನಗೆ ಈ ಹಾಡು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಈ ಗಿದ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do like red flowers. | ನಾನು ಕೆಂಪು ಹೂವುಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ರಾತಡ್ ಫೂಲ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I do my homework every night. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ರಾತ್ ಕರುಚು. |
| I do not bath in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರುನಿ. |
| I do not believe you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ತೋನ್ ನಂಬುನಿ. |
| The farmers are paid less. | ರೈತರಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ಕೂಲಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರೈತ ನೊ ಕಮ್ ಭರಚ. |
| I do not drink water. | ನಾನು ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಪಾಣಿ ಪಿವುನಿ. |
| I do not enjoy eating. | ನಾನು ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಖಾಯೆಮ್ ಮಜಾ ಆಯೆನಿ. |
| I do not enjoy talking. | ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವಾತೆ ಕರೆಮ್ ಮಜಾ ಆಯೆನಿ. |
| I do not feel well. | ನನಗೆ ಮೈ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೊಕೊಂತಿ. |
| I do not get up early. | ನಾನು ಬೇಗ ಏಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ವುಟುನಿ. |
| I do not have a friend. | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನೂ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಎಕ್ಕಿ ದೋಸ್ತ್ ಛೆನಿ. |
| I do not have any money. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ. |
| I do not have anything. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಏನು ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ. |
| I do not have much time. | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಛೆನಿ. |
| I did not know that. | ನನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not know how. | ಹೇಗೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕು ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I do not like eating food. | ನನಗೆ ಆಹಾರ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not like fish. | ನನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾಚಳಿ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not like him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| My father is a cattle rearers | ನನ್ನ ತಂದೆ ದನ ಸಾಕುವವರು | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಧೋರುನ್ ಪೊಸಚ. |
| I do not like to work. | ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not like travelling. | ನನಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಯಾತ್ರಾ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I do not live there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವತ್ ರೂನಿ. |
| I do not mean it. | ನನ್ನ ಅರ್ಥವಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ವು ಮತಲಬ್ ಕಾವ. |
| I do not mean to do. | ನಾನು ಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಮತಲಬ್ ಹನು ಕಾವ. |
| I do not mean to hurt. | ನೋಯಿಸುವ ಉದ್ದೇಶ ನನ್ನದಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಮತಲಬ್ ತ್ರಾಸ್ ದೇರ್ ಕಾವ. |
| Villages are cleaner than cities. | ನಗರಗಳಿಗಿಂತ ಹಳ್ಳಿಗಳು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿವೆ. | ಹಳ್ಳಿನೊ ಗಾಮೇನುತಿ ಸ್ವಚ್ಛ ರಚ. |
| I do not need any help. | ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಸಹಾಯ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not play very often. | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ್ ರಮ್ಮುನಿ. |
| I do not speak very well. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ವಾತೆ ಕರುನಿ. |
| I do not take the bus. | ನಾನು ಬಸ್ಸು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ma bassem jaavuni. |
| I do not think so much. | ನಾನು ಅಷ್ಟು ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ್ ವಿಚಾರ್ ಕರುನಿ. |
| I do think it happened yesterday. | ಇದು ನಿನ್ನೆ ಸಂಭವಿಸಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಏ ಸೆ ಕಾಲ್ ವೆಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾರಿಚ. |
| I did not think about that. | ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋ ಕೊನಿ. |
| I do not understand you. | ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೋನ್ ಸಮಜೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I do not want that. | ನನಗೆ ಅದು ಬೇಡ. | ಮನ್ ವು ಚಾಯೆನಿ. |
| I do not want to work. | ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| I do nothing on Sundays. | ನಾನು ಭಾನುವಾರ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ರವಿವಾರೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರುನಿ. |
| I do want to see him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವೊನ್ ದೇಕಣು ಅನಸಾರಿಚ. |
| I donot agree with the price. | ನಾನು ಬೆಲೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಅತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಕೆನ್ ವೊಪ್ಪುನಿ. |
| I donot have time now. | ನನಗೆ ಈಗ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಅಬ್ ಸಮಯ್ ಛೆನಿ. |
| I donot like milk. | ನನಗೆ ಹಾಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ದೂಧ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I donot like my room. | ನನ್ನ ಕೋಣೆ ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಖೋಲಿ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I donot understand you. | ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೋನ್ ಸಮಜೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I donot want to do it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವು ಕರೆರ್ ಚಾವುನಿ. |
| I donot work on Sundays. | ನಾನು ಭಾನುವಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ರವಿವಾರೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರುನಿ. |
| I donot feel well. | ನನಗೆ ಮೈ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| I donot have time. | ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಸಮಯ್ ಛೆನಿ. |
| I donot know my father. | ನನಗೆ ನನ್ನ ತಂದೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I donot leave work on time. | ನಾನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಸಮಯ್ ಪರ್ ಕಾಮ್ ಛೋಡುನಿ. |
| I donot like people. | ನನಗೆ ಜನರು ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಲೋಗ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I donot like sleeping. | ನನಗೆ ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸೊಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I donot quite understand. | ನನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಸಮಜೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I donot think you're right. | ನೀವು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ಠೀಕ್ ಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾರಿಕೊಂತಿ. |
| I donot want to carry anything. | ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಒಯ್ಯಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಬಿ ಲೇಜಾಯೆನ್ ಚಾವುನಿ. |
| I donot want to go in. | ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾಯಿ ಜಾಯೇನ್ ಚಾವುನಿ. |
| I doubt you several times. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಪರ್ ಘಣ್ ಸಲಾ ಶಕ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| I doubt your intentions. | ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ನಾನು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಇರಾದೆ ಪರ್ ಶಕ್ ಚ. |
| I drink milk daily. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಹಾಲು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ದೂಧ್ ಪಿವುಂಚು. |
| I drink water every morning. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು. |
| I drink water everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು. |
| I eat in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಖಾವುಂಚು. |
| I eat three times a day. | ನಾನು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ಬಾರಿ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ದಾಡೆಮ್ ತೀನ್ ಸಲಾ ಖಾವುಂಚು. |
| I enjoy this peace and quiet. | ನಾನು ಈ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅತ್ರಾ ಶಾಂತಿ ಎನ್ ಶಾಂತಿ ರ್ ಆನಂದ್ ಲುಚು. |
| This is the poorest village. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಬಡ ಗ್ರಾಮ. | ಈ ಸೆತ್ತಿ ಗರೀಬ್ ಗಾಮ್ ಚ. |
| I feel good for you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗಾರಿಚ. |
| The book is under the table. | ಪುಸ್ತಕವು ಮೇಜಿನ ಕೆಳಗೆ ಇದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಮೇಜರ್ ಹೆಟ್ ಚ. |
| I feel sorry for people. | ನಾನು ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಏ ಲೋಕುರ್ ವಾಸ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೊಕೊಂತಿ. |
| I fell down the stairs. | ನಾನು ಮೆಟ್ಟಲಿಂದ ಬಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಿಡಿ ಪರ್ ತಿ ಹೆಟ್ ಪಡಗೋ. |
| I felt no regret for it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಏರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿ ಪಚತಾವಾ ಛೆನಿ. |
| I felt sort of ill. | ನನಗೆ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಅನಿಸಿತು. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜು ಲಾಗೊ. |
| I Forgot to buy that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಲೆರ್ ಭೂಲ್ನಾಕೊ. |
| I found a parrot nest here? | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಗಿಳಿ ಗೂಡನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ? | ಮ ಅತ ಗಿಳಿರ ಮಾಳೋ ದಿಟೋ. |
| I found your keys there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೀಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಮ ತಾರ್ ಚಾವಿನುನ್ ವತ್ ದಿಟೋ. |
| I gave away my cows. | ನಾನು ನನ್ನ ಹಸುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಗಾವಡಿನೂನ್ ದಿನೋ. |
| I gave you a chance. | ನಿನಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟೆ. | ಮ ತೋನ್ ಏಕ್ ಮೌಕಾ ದಿನೋ. |
| I gave you three chances. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮೂರು ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ತೀನ್ ಮೌಕಾ ದಿನೋ. |
| I get hold of you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಪಕಡ್ ಲುಚು. |
| I get off of work at six. | ನಾನು ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಛೋ ಘಂಟಾ ನ ಕಾಮೇ ಪರ್ತಿ ನಿಕಳ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I get up at six o'clock. | ನಾನು ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಏಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಛೋ ಘಂಟಾ ನ ವುಟುಚು. |
| I get up early in the morning | ನಾನು ಮುಂಜಾನೆ ಬೇಗ ಏಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವುಟುಚು. |
| I give up farming. | ನಾನು ಕೃಷಿಯನ್ನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರೈತಾಪಿ ಛೋಡುಚು. |
| I give up on you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾಪರ್ ಛೋಡ್ನಾಕುಚು. |
| I go out every summer. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರ್ ಬ್ಯಾಸಗಿ ಮ ಭಾರ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I go out for four days. | ನಾನು ನಾಲ್ಕು ದಿನ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಚಾರ್ ದಾಡ್ ಭಾರ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I go to class every week. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ವಾರ ತರಗತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರ್ ವಾರ್ ಕ್ಲಾಸ್ಸೆನ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I go to school everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಜಾವುಂಚು. |
| I go to school five days. | ನಾನು ಐದು ದಿನ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪಾಂಚ್ ದಾಡ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I go to work every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮೆನ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I got a new shoe. | ನನಗೆ ಹೊಸ ಶೂ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಮನ್ ನವೋ ಬೂಟ್ ಮಳೋ. |
| I got bored from studying | ನನಗೆ ಓದಲು ಬೇಸರವಾಯಿತು | ಮನ್ ವೊದ್ ವೊದನ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ. |
| I got bored of writing | ನನಗೆ ಬರೆಯಲು ಬೇಸರವಾಯಿತು | ಮನ್ ಲಕ್ಕೇರ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ. |
| I got fired yesterday. | ನಿನ್ನೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೆಲಸದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಕಾಲ್ ಕಾಮೇ ಪರ್ತಿ ಕಾಡ್ ನಾಕೇಚ. |
| I got in an accident. | ನಾನು ಅಪಘಾತಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿದೆ. | ಮಾರ್ ಅಪಘಾತ ವೇಗಿಚ. |
| I got the right thing. | ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ವಿಷಯ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ವಾತ್ ಮಳಿಚ. |
| I got to the tree. | ನಾನು ಮರದ ಬಳಿಗೆ ಬಂದೆ. | ಮ ಝಾಡೇರ್ ಕನ್ ಗೆ. |
| I got what you are saying. | ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆರೋಜೋಣ ಮನ್ ಕಳಗಿ. |
| I had a test yesterday. | ನನಗೆ ನಿನ್ನೆ ಪರೀಕ್ಷೆ ಇತ್ತು. | ಕಾಲ್ ಮಾರ್ ಏಕ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ವೆತ್ತೋ. |
| I had been drinking all morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಪಿತೋತೊ. |
| I had been studying. | ನಾನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ವೊದತೊತೊ. |
| I had been waiting for hours. | ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಕತ್ರಾ ವಾಳೆರ್ ವಾಟ್ ದಿಟೋ. |
| I had been working all day. | ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಕಾಮ್ ಕರತೋತೋ. |
| I had known my husband before. | ನನ್ನ ಪತಿಯನ್ನು ನಾನು ಮೊದಲೇ ತಿಳಿದಿದ್ದೆ. | ಮಾರ್ ಧಣಿ ಮನ್ ಪೆಹಲೆ ಜ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I had nothing this morning. | ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಮಾರ್ ಕನ್ ಕಾಂಯಿ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| I had to drop out. | ನಾನು ಹೊರಗುಳಿಯಬೇಕಾಯಿತು. | ಮನ್ ಛೋಡನು ಪಡಿ. |
| I had to sit somewhere. | ನಾನು ಎಲ್ಲೋ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಕತ್ ತೊಯೀ ಬೇಸೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| I had to throw away that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಸೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ವು ಫೇಕಣು ಪಡಿ. |
| I hadnot been eating properly. | ನಾನು ಸರಿಯಾಗಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ಬಾಟಿ ಖಾತೊತೋ ಕೋನಿ. |
| I hadnot been sleeping long. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಮಲಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ಸುತೋತೊ ಕೋನಿ. |
| I hadnot been working there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವತ್ ಕಾಮ್ ಕಾರ್ರೊತೊ ಕೋನಿ. |
| I hate crying babies. | ನಾನು ಅಳುವ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ರೊಯೆವಾಳ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I hate people who lie. | ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವ ಜನರನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಲಬಾಡಿ ಕ ಜೋಣ ಲೋಗ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I hate to ask you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತೊನ್ ಪೂಚೆರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I hate to say that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳಲು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕೇರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I hate to tell you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತೊನ್ ಕೇರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I hate walking too much. | ನಾನು ತುಂಬಾ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಚಾಲೆರೊ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I have a cold. | ನನಗೆ ಶೀತವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಸಳಕಮ್ ವೇಗೋಚ. |
| I have a good friend. | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತನಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ಚ. |
| I have a good idea. | ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಚ. |
| I have a knee injury. | ನನಗೆ ಮೊಣಕಾಲು ಗಾಯವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಗೋಡೆನ್ ಚೋಟ್ ಲಾಗ್ಗಿಚ. |
| I have a lot of things. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಹಳಷ್ಟು ವಿಷಯಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಘಣ್ ಸಾಮಾನ್ ಚ. |
| I have to be somewhere. | ನಾನು ಎಲ್ಲೋ ಇರಬೇಕು. | ಮ ಕತ್ ತೋಬಿ ರೇಣು. |
| I have a pet for years. | ನಾನು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡೆರ್ ಏಕ್ ಪಾಲತು ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| I have a question to you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ತೊನ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚ. |
| I have a sore throat. | ನನಗೆ ಗಂಟಲು ನೋವು ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಘೋಗೋ ದುಕರೋಚ. |
| I have a stomach pain. | ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವು ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಪೇಟ ದುಕರೋಚ. |
| I have a surprise for you. | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಒಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಏಕ್ ಸರ್ಪ್ರೈಜ್ ಚ. |
| I have already gone over this. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ಪರ್ ಪೆಹಲೆ ಜ ಜಾಮಲೋಚು. |
| I have already seen it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಪೆಹಲೆ ಜ ದೇಕಮಲೋಚು. |
| I have been cooking. | ನಾನು ಅಡುಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖಾಣೊ ಕರರೊಚು. |
| I have been dizzy. | ನನಗೆ ತಲೆಸುತ್ತು ಬಂದಿದೆ. | ಮ ವುಂಗ್ರೋಚು. |
| I have been here for long. | ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ ಘಣ್ ವಾಳೆತಿ ಚು. |
| I have been living here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ ರೆರೆಚು. |
| The dog bit my hand. | ನಾಯಿ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು. | ಮಾರ್ ಹಾತೆನ್ ಕುತ್ರಾ ಕಾಟೊ. |
| The fisherman is catching fish | ಮೀನುಗಾರ ಮೀನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇವಾಳೋ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡರೋಚ. |
| She hasn’t been studying. | ಅವಳು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ಓದಿಕೊಂತಿ |
| She hasn’t cleaned the kitchen. | ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. | ವು ಅಡಗೀರ ಕೋಲೀನ್ ಸ್ವಚ್ಚ ಕಿದ್ಕೊಂತಿ |
| She hasn’t cleaned the kitchen. | ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. | ವು ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಖೋಲಿ ಸ್ವಚ್ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ. |
| She hasn’t done her homework. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ. |
| She hasn’t left her phone in a taxi. | ಅವಳು ತನ್ನ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಫೋನ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಮ ಛೋಡಿಕೊಂತಿ. |
| She hasn’t made it yet. | ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ಅಜಿ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ. |
| She hasn’t played before. | ಅವಳು ಮೊದಲು ಆಡಿಲ್ಲ. | ವು ಪೆಹಲೆ ಕನ್ನಾಯಿ ರಮ್ಮಿಕೊಂತಿ. |
| She hasn’t seen others. | ಅವಳು ಇತರರನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ವು ದುಸರೇನ್ ದಿಟಿ ಕೊಂತಿ. |
| She hired a car by the hour. | ಅವಳು ಗಂಟೆಗೆ ಕಾರನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆದಳು. | ವು ಏಕ್ ತಾಸ್ ಕಾರ್ ಬಾಡಿಗೆ ಲಿದಿ |
| She is a great cook. | ಅವಳು ದೊಡ್ಡ ಅಡುಗೆಯವಳು. | ವು ಏಕ್ ಆಚ್ ಖಾಣೊ ಕರೆವಾಳ್ ಚ. |
| She is a nice girl. | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ. | ವು ಏಕ್ ಆಚ್ ಛೋರೀಚ. |
| She is a successful girl. | ಅವಳು ಯಶಸ್ವಿ ಹುಡುಗಿ. | ವು ಏಕ್ ಸಫಲ್ ಛೋರೀಚ. |
| She is a teacher. | ಅವಳು ಅಧ್ಯಾಪಕಿ. | ವು ಏಕ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಚ. |
| She is a very angry woman. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡ ಮಹಿಳೆ. | ವು ಘಣ್ ರಿಸೆವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚ. |
| She is an expert in her subject. | ಅವಳು ತನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತಳು. | ವು ವೊರ್ ವಿಷಯ ಮ ಎಕ್ಸ್ಪರ್ಟ್ ಚ. |
| She is beautiful girl. | ಅವಳು ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ. | ವು ಛಂದ್ ಛೋರೀಚ. |
| She is coming at six. | ಅವಳು ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಛೋ ಘಂಟಾನ ಆರಿಚ. |
| She is getting married. | ಅವಳು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊ ವಾಯಾ ಕರ್ರಿಚ. |
| She is going home now. | ಅವಳು ಈಗ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಅಬ್ ಘರೇನ್ ಜಾರಿಚ. |
| She is going with me tomorrow. | ಅವಳು ನಾಳೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸವಾರ್ ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆರಿಚ. |
| She is having a baby in June. | ಆಕೆಗೆ ಜೂನ್ನಲ್ಲಿ ಮಗುವಿದೆ. | ಜುನೇಮ ವೊರ್ ಏಕ್ ಪಾಪಾ ವೇಮಲಚ. |
| She is looking great in that dress. | ಆ ಡ್ರೆಸ್ನಲ್ಲಿ ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊ ಜಿಗಲಾ ಮ ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿಚ. |
| She is my best friend | ಅವಳು ನನ್ನ ಬೆಸ್ಟ್ ಫ್ರೆಂಡ್ | ವು ಮಾರ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ದೋಸ್ತಣ ಚ. |
| She is my favourite person | ಅವಳು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಮಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| She is my oldest friend. | ಅವಳು ನನ್ನ ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತೆ. | ವು ಮಾರ್ ಜೂನ್ ದೋಸ್ತಣ ಚ. |
| She is my sister. | ಅವಳು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ. | ವು ಮಾರ್ ಭೆನ್ ಚ. |
| She is not looking good. | ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿಕೊಂತಿ. |
| She is not looking ok. | ಅವಳು ಸರಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಠೀಕ್ ದಿಕಾರಿಕೊಂತಿ. |
| She is not lying. | ಅವಳು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಲಬಾಡಿ ಕೆರಿಕೊಂತಿ. |
| She is not used to that. | ಅವಳಿಗೆ ಅದು ಅಭ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ವೊರ್ ಆದತ್ ಛೆನಿ. |
| She is not washing her hair. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಲಟ್ಟಾ ಧೊರಿಕೊಂತಿ. |
| She is not working on the farm. | ಅವಳು ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಕೊಂತಿ. |
| She is older than me. | ಅವಳು ನನಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವಳು. | ವು ಮಾತಿ ಮೋಟ್ ಚ. |
| She is out now. | ಅವಳು ಈಗ ಹೊರಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಅಬ್ ಭಾರ್ ಚ. |
| She is physically mature. | ಆಕೆ ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಬುದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊರ್ ಶರೀರ ಘಟ್ಟ್ ಚ. |
| She is pretty girl. | ಅವಳು ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ. | ವು ಛಂದ್ ಛೋರಿ ಚ. |
| She is similar to him. | ಅವಳು ಅವನಂತೆಯೇ ಇದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ನಾಯಿ ಚ. |
| She is such a nice girl. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ. | ವು ಘಣ್ ಆಚ್ ಛೋರಿ ಚ. |
| She is under the umbrella. | ಅವಳು ಛತ್ರಿಯ ಕೆಳಗೆ ಇದ್ದಾಳೆ. | ವು ಛತ್ರಿ ರ ಹೆಟ್ ಚ. |
| She is very sick. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪರಿಚ. |
| She is very talented. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಪ್ರತಿಭಾವಂತಳು. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪರಿಚ. |
| She is visiting her mother. | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿನ್ ಭಳರಿಚ. |
| She is wearing a red dress. | ಅವಳು ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ರಾತಡೋ ಜಿಗಲಾ ಪೆರರಿಚ. |
| She is working for a month. | ಅವಳು ಒಂದು ತಿಂಗಳಿನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಮೀನಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ. |
| She is writing a note. | ಅವಳು ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ನೋಟ್ ಲಕ್ಕರಿಚ. |
| She isn't drinking tea now. | ಅವಳು ಈಗ ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ಚಾ ಪಿರಿಕೊಂತಿ. |
| She isn’t eating now. | ಅವಳು ಈಗ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ಖಾರಿಕೊಂತಿ. |
| She isn’t studying now. | ಅವಳು ಈಗ ಓದುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ವೊದರಿಕೊಂತಿ. |
| She isn’t working this summer. | ಈ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬೇರ್ ಬ್ಯಾಸಗಿರ ದಾಡೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| She knew about the problem. | ಅವಳು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದಳು. | ವೊನ್ ಸಮಸ್ಯಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| She knows a lot. | ಅವಳು ಬಹಳಷ್ಟು ತಿಳಿದಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| She left her home early. | ಅವಳು ಬೇಗ ಮನೆ ಬಿಟ್ಟಳು. | ವು ವೊರ್ ಘರ್ ತಿ ಜಲ್ದಿ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ. |
| She likes to sing in high pitch. | ಅವಳು ಹೈ ಪಿಚ್ನಲ್ಲಿ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಹೈ ಪಿಚ್ಚೆಮ್ ಗೀದಗಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| She lives on the streets. | ಅವಳು ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವಾಟೆಪರ್ ರಚ. |
| She lives somewhere far. | ಅವಳು ಎಲ್ಲೋ ದೂರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಅತೇತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ರಚ. |
| She lives with her mother. | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿರ್ ಜೋಡಿ ರಚ. |
| She looked tired. | ಅವಳು ಸುಸ್ತಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವೊನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಮಲಿ ಜು ದಿಕಾರಿಚ. |
| She lost her son. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಳು. | ವು ವೊರ್ ಬೇಟಾ ಗಮಾಲಿದಿಚ. |
| She loves brown dogs. | ಅವಳು ಕಂದು ಬಣ್ಣದ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ್ ಭುರೆ ರಂಗೇರ್ ಕುತ್ರಾ ನೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| She loves eating sweets. | ಅವಳು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ್ ಮಿಠಾಯಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| She lives on the tree. | ಅವಳು ಮರದ ಮೇಲೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಝಾಡೇಪರ್ ರಚ. |
| She paid for her crimes. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಪಾವತಿಸಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಅಪರಾಧೇರ್ ಭೂಗತರಿಚ. |
| She ran as fast as her brother. | ಅವಳು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಂತೆಯೇ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಭಾಯೀರ್ ಅತ್ರಾ ಜೋರ್ ಭಡಕಿ. |
| She reads a lot of books. | ಅವಳು ಬಹಳಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಪುಸ್ತಕೇನುನ್ ಘಣ್ ವೊದಚ. |
| She said no in anger. | ಕೋಪದಿಂದ ಬೇಡ ಎಂದಳು. | ವು ರಿಸೇತಿ ಮತ್ ಕಿ. |
| She said that she would come later. | ಆಮೇಲೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದಳು. | ವು ತಡಾ ಕರನ್ ಆವುಂಚು ಕೆನ್ ಕಿ. |
| She sold her house last year. | ಕಳೆದ ವರ್ಷ ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಮಾರಿದ್ದಳು. | ವು ಅಂಗಡ್ಯಾರ್ ವರ್ಸ್ ವೊರ್ ಘರ್ ವೇಚನಾಕಿಚ. |
| She spoke while eating | ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಾ ಮಾತಾಡಿದಳು | ವು ಬಾಟಿ ಖಾತಿ ವಾತೆ ಕಿದಿ. |
| Rice is grown in paddy fields | ಭತ್ತದ ಗದ್ದೆಗಳಲ್ಲಿ ಭತ್ತವನ್ನು ಬೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಸಾಳೇರ್ ಖೇತೇಮ್ ಸಾಳ್ ಹೂಗಾಡಚ. |
| She stood under the tree. | ಅವಳು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ನಿಂತಳು. | ವು ಝಾಡೇರ್ ಹೆಟ್ ಹೂಬಿಚ. |
| She sweeps her house everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಗುಡಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಘರ್ ದಾಡ್ಡಿ ಝಾಡಚ. |
| She takes a cooking lesson everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಡುಗೆ ಪಾಠವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಪಾಠ ದಾಡ್ಡಿ ಲಚ. |
| She thinks about her often. | ಅವಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ತೊ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ. |
| She thinks that it will rain. | ಮಳೆ ಬರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವಳು ಭಾವಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡಚ ಕೆನ್ ವೊನ್ ಅನ್ನಸಾರಿಚ. |
| She told him that he was right. | ಅವನು ಸರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು. | ವು ಠೀಕ್ ಕೆರೋಚ್ ಕೆನ್ ವು ಕಿ. |
| She took care of the children. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಂಡಳು. | ವು ಬೇಟಿಬೆಟಾನುನ್ ದಿಟಿ. |
| She visits her grandmother every day. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ತನ್ನ ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ದಾದಿನ ದಾಡ್ಡಿ ಭಳಚ. |
| She wants to know the reality. | ಅವಳು ವಾಸ್ತವವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ್ ಖರೊ ಕಾಂಯಿಚ್ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| She was crying and arguing. | ಅವಳು ಅಳುತ್ತಾ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ರೋತಿ ಲಡಾಯಿ ಮಾರ್ರಿತಿ. |
| She was driving a car. | ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ಕಾರ್ ಮಾರ್ರಿತಿ. |
| She was very tired. | ತುಂಬಾ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಳು. | ವೊನ್ ಘಣ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| She will be sleeping in the evening. | ಅವಳು ಸಂಜೆ ಮಲಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸಾಂಜ್ ವಳಾ ಸೋವಚ. |
| She will be waiting. | ಅವಳು ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವಾಟ್ ದೆಕುಕರಚ. |
| She will deliver a baby soon. | ಅವಳು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಪಾಪಾ ನ ಜಲ್ದಿ ಜಣಚ. |
| She will have been studying. | ಅವಳು ಓದುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ವೋದು ಕರಚ. |
| She will have caught the train. | ಅವಳು ರೈಲು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ರೈಲ್ವೆ ಪಕಡಚ. |
| She will not do her homework. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| She will retire next year. | ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗಲಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಆಂಗೆರ್ ವರ್ಸ್ ನಿವೃತ್ತಿ ವಚ್. |
| She wore her new dress yesterday. | ಅವಳು ನಿನ್ನೆ ತನ್ನ ಹೊಸ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ವು ಕಾಲ್ ವೊರ್ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ಪೇರಿಚ. |
| She writes with her left hand. | ಅವಳು ತನ್ನ ಎಡಗೈಯಿಂದ ಬರೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಡಾವಳೆ ಹಾತೆತಿ ಲಕ್ಕಚ. |
| He bought me a bagful of sweets. | ಅವರು ನನಗೆ ಒಂದು ಚೀಲ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. | ವು ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಏಕ್ ಪೋ ಡ್ಯ ಮಿಠಾಯಿ ಲಾಯೋಚ. |
| She's playing in the field. | ಅವಳು ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮೈದಾನೇಮ ರಮ್ಮರಿಚ. |
| She's watching the play. | ಅವಳು ನಾಟಕ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ನಾಟಕ್ ದೇಕರಿಚ. |
| She's wearing a beautiful hat. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಟೋಪಿ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಛಂದ್ ಟೋಪಿ ಘಾಲಮಲಿಚ. |
| She’s going to look for a job. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಕಾಮ್ ಧುನ್ಡೇನ್ ಜಾರಿಚ. |
| She’s ready to leave. | ಅವಳು ಹೊರಡಲು ಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಜಾಯೇನ್ ತೈಯಾರ್ ಚ. |
| Sheena apologizes very oftenly. | ಶೀನಾ ಆಗಾಗ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ಶೀನಾ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗೂ ಕರಚ. |
| Sheena is a shy girl. | ಶೀನಾ ನಾಚಿಕೆ ಸ್ವಭಾವದ ಹುಡುಗಿ. | ಶೀನಾ ಲಾಜ್ ಕರೆವಾಳ್ ಛೋರೀಚ. |
| Sheena is shorter than her. | ಶೀನಾ ಅವಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವಳು. | ಶೀನಾ ವೊತಿ ನಾಣಕಿ ಚ. |
| Sheila is always rude to mohan. | ಶೀಲಾ ಯಾವಾಗಲೂ ಮೋಹನನಿಗೆ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಶೀಲಾ ಕನ್ನಾಯಿ ಮೋಹನೇರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ರೇನಿ. |
| Sheila is not available right now. | ಶೀಲಾ ಇದೀಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಶೀಲಾ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಛೆನಿ. |
| Should I wait for them? | ನಾನು ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಕೇ? | ಮ ವೂನೂರ್ ವಾಸ್ ಹುಬರನು ಕ? |
| Show me how to do it. | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿ. | ಮನ್ ಕು ಕರನು ಕೆನ್ ದಕಾಳ್. |
| Show me two types of bird. | ನನಗೆ ಎರಡು ರೀತಿಯ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ. | ಮನ್ ದಿ ಥರಾರ್ ಪಕ್ಶಿನೋ ದಕಾಳ್. |
| Show me your house. | ನಿನ್ನ ಮನೆ ತೋರಿಸು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಘರ್ ದಕಾಳ್. |
| Shut up your mouth | ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿ | ತಾರ್ ಮುಂಡೊ ಬುರ್. |
| Shyam come here please? | ಶ್ಯಾಮ್ ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ? | ಶ್ಯಾಮ್ ಕೃಪಯಾ ಅತ ಆಜೊ? |
| Shyam will retire next year. | ಶ್ಯಾಮ್ ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನಿವೃತ್ತರಾಗಲಿದ್ದಾರೆ. | ಶ್ಯಾಮ್ ಆಂಗೇರ್ ವರ್ಸ್ ನಿವೃತ್ತಿ ವಚ್. |
| Sing a song for me | ನನಗಾಗಿ ಒಂದು ಹಾಡು ಹಾಡಿ | ಮಾರ್ ಸಾರು ಏಕ್ ಗಿದ್ ಗಿದಗಾ. |
| Sit down and be quiet. | ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಮೌನವಾಗಿರಿ. | ಗಪ್ ಹೆಟ್ ಬೇಸ್. |
| Sita is a beautiful girl? | ಸೀತೆ ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯೇ? | ಸೀತಾ ಛೋರಿ ಛಂದ್ ಚ? |
| Sita is my daughter. | ಸೀತೆ ನನ್ನ ಮಗಳು. | ಸೀತಾ ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಚ. |
| Sita lacks courage. | ಸೀತೆಗೆ ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸೀತಾ ನ ಧೈರ್ಯ ಛೆನಿ. |
| Sita likes to play with him. | ಸೀತೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ಸೀತಾ ನ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Sita treats her sister well. | ಸೀತೆ ತನ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ಸೀತಾ ವೊರ್ ಭೇನೇರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| Sky is still cloudy. | ಆಕಾಶ ಇನ್ನೂ ಮೋಡ ಕವಿದಿದೆ. | ಅಜಿ ಅಬಾಳೋ ವೆರೋಚ. |
| Slow down or else you will fall. | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಇಲ್ಲವಾದರೆ ನೀವು ಬೀಳುತ್ತೀರಿ. | ಸಾವಕಾಶ್ ಕರ್ ನೀತರ್ ತು ಪಡೆಚಿ. |
| Slow down or you will fall. | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಅಥವಾ ನೀವು ಬೀಳುತ್ತೀರಿ. | ಸಾವಕಾಶ್ ನೀತರ್ ಪಡೆಚಿ. |
| Sneha eats apples every day. | ಸ್ನೇಹಾ ಪ್ರತಿದಿನ ಸೇಬು ತಿನ್ನುತ್ತಾಳೆ. | ಸ್ನೇಹಾ ದಾಡ್ಡಿ ಸೇಬು ಖಾವಚ. |
| Sneha is feeling angry. | ಸ್ನೇಹಾ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. | ಸ್ನೇಹಾ ನ ರಿಸ್ ಆರಿಚ. |
| Sneha will do great. | ಸ್ನೇಹಾ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಮಾಡಲಿದ್ದಾರೆ. | ಸ್ನೇಹಾ ಠೀಕ್ ಕರಚ. |
| Sneha’s kitten is of white color. | ಸ್ನೇಹಾ ಅವರ ಬೆಕ್ಕಿನ ಮರಿ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ. | ಸ್ನೇಹಾ ರ ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಖೋಲಿ ಧೋಳ್ ರಂಗೇರ್ ಚ. |
| So far everything is good. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗು ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ. |
| Some birds are very beautiful | ಕೆಲವು ಪಕ್ಷಿಗಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಪಕ್ಷಿನೋ ಘಣ್ ಛಂದ್ ರಚ. |
| Some books are enough. | ಕೆಲವು ಪುಸ್ತಕಗಳು ಸಾಕು. | ದಸೆಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಧೇರ್ ವಚ್. |
| Some snakes sparkle like gold. | ಕೆಲವು ಹಾವುಗಳು ಚಿನ್ನದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಾಂಪ್ ನೊ ಸೋನೇರ್ ನಾಯಿ ಚಳಕಾ ಮಾರಚ. |
| Someone broke into my flat. | ಯಾರೋ ನನ್ನ ಫ್ಲಾಟ್ಗೆ ನುಗ್ಗಿದರು. | ಕುಣಕೋ ಮಾರ್ ಪ್ಲಾಟೇಮ್ ಘುಸಮಲೋಚ. |
| Someone does that for me. | ಯಾರೋ ನನಗಾಗಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಕೋಯೀತೋಬಿ ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಹನು ಕರಚ. |
| Someone is coming. | ಯಾರೋ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಣಕೋ ಆರೋಚ. |
| Someone is ringing the bell. | ಯಾರೋ ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಣಕೋ ಘಂಟಿ ಮಾರ್ರೋಚ. |
| Someone was in the house. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಇದ್ದರು. | ಘರೆಮ್ ಕುಣಕೋ ವೆತ್ತೋ. |
| Sorry about the mess. | ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಗಡ್ಬಡ್ ವೇಗಿ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ. |
| Sorry to bother you. | ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಪರೇಶಾನ್ ಕಿದೆ ಮಾಫ್ ಕರೋ. |
| Do not interrupt now | ಈಗ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಬೇಡಿ | ಅಬ್ ಆಡೋ ಆಮತ್. |
| Sorry we do not have any. | ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. | ಮಾಫ್ ಕರೋ ಹಮಾರ್ ಕನ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ. |
| Sorry we only accept Cash. | ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಾವು ಹಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ ಬರೆ ಪೀಸಾ ಲೆಮಾಚಾ. |
| Sorry, I did not hear clearly. | ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೇಳಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮಾಫ್ ಕರೋ ಮನ್ ಠೀಕ್ ಸಾಮಳಾಯಿ ಕೋನಿ. |
| Sorry, I do not have a pencil. | ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಇಲ್ಲ. | ಮಾಫ್ ಕರೋ ಮಾರ್ ಕನ್ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಛೆನಿ. |
| Sow the harvest properly. | ಸುಗ್ಗಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬಿತ್ತನೆ ಮಾಡಿ. | ಬೀಜಾ ಠೀಕ್ ಪೆರೋ. |
| Speak louder please. | ದಯವಿಟ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Spend time with my family. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಿರಿ. | ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಸಮಯ್ ಬಿತಾವೋ. |
| Spicy food is my favourite. | ಮಸಾಲೆಯುಕ್ತ ಆಹಾರ ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನದು. | ಮನ್ ಚರ್ಕೋ ಖಾಣೊ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Spiders freak me out. | ಜೇಡಗಳು ನನ್ನನ್ನು ವಿಚಲಿತಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ. | ಮಕಡಿ ನೊ ಮನ್ ಚಮಕಾನಾಕಿ. |
| Stars are uncountable. | ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಎಣಿಸಲಾಗದವು. | ತಾರಾನುನ್ ಮೊಜೆರ್ ವೇನಿ. |
| Start the car for race. | ಓಟಕ್ಕಾಗಿ ಕಾರನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | ರಸೆರ್ ಸಾರು ಕಾರ್ ಚಾಲು ಕರ್. |
| Stop all the work now. | ಈಗಲೇ ಎಲ್ಲ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸು. | ಸೆಜ್ ಕಾಮ್ ಅಬ್ ಥಾಮೋ. |
| Stop eating unhealthy food | ಅನಾರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಮಾಂದೊ ಖಾಣೊ ಖಾಯೆರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| Stop making such a noise. | ಅಂತಹ ಶಬ್ದ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. | ಗದ್ದಲ ಕರೆರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| Success depends on your hardwork. | ಯಶಸ್ಸು ನಿಮ್ಮ ಪರಿಶ್ರಮವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಯಶಸ್ ತಾರ್ ಮೆಹನತ್ ಕು ರ ಜು ರಚ. |
| Sugar is bad for your health. | ಸಕ್ಕರೆ ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಕೆಟ್ಟದು. | ಸಕ್ಕರ್ ಆರೋಗ್ಯ ನ ಮಾಂದೊ ಚ. |
| Suman believes in everyone. | ಸುಮನ್ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಸುಮನ್ ಸೇನಜ್ ನಂಬಚ. |
| Suman is cooking something. | ಸುಮನ್ ಏನೋ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ಸುಮನ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಖಾಣೊ ಕರ್ರಿಚ. |
| Suman talks like he knows everything. | ಸುಮನ್ ತನಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಗೊತ್ತಿರುವಂತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಸುಮನ್ ವೊನ್ ಸೇಜ್ ಮಾಲಮ್ ವೇಣು ಜು ವಾತೆ ಕರಚ. |
| Summer is hotter in some places. | ಕೆಲವು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಬೇಸಿಗೆ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಘಣ್ ತಾವಡೋ ರಚ. |
| Suresh saw a buffalo. | ಸುರೇಶ ಎಮ್ಮೆಯನ್ನು ಕಂಡನು. | ಸುರೇಶ ಭೇಸಿ ದೀಟೋ. |
| Sushmita strolls around the town. | ಸುಶ್ಮಿತಾ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಸುಷ್ಮಿತಾ ಗಾಮೇಮ ಹಿಂಡಚ. |
| Close the windows. | ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. | ಕಿಡಕಿ ಬುರ್. |
| Switch on the light. | ಲೈಟ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ. | ದಿವೊ ಲಗಾಡ್. |
| Take a chance to work. | ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಅವಕಾಶ ಲ. |
| Take a piece of paper. | ಒಂದು ತುಂಡು ಕಾಗದವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಏಕ್ ಕಾಗದೆರ್ ತುಕಡಾ ಲ. |
| Take a umbrella when you go outside. | ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವಾಗ ಕೊಡೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಭಾರ್ ಜಾವೋ ಜನಾ ಛತ್ರಿ ಲೇಜಾವೋ. |
| Take anything you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮನುನ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೋಣ ಲೋ. |
| Take as many as you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮನುನ್ ಕತ್ರಾ ಚಾವ ಜತ್ರಾ ಲೋ. |
| Take care of kittens. | ಉಡುಗೆಗಳ ಆರೈಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ. | ಸಿಬ್ಬಿರ್ ಪಿಲ್ಲಾನುನ್ ಠೀಕ್ ದೇಕೋ. |
| Take care of your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ದೇಕೋ. |
| Take it outside in the sun. | ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. | ಏನ್ ಭಾರ್ ತಾವಡೆಮ್ ಲೇಜೋ. |
| Take me out of here. | ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. | ಮನ್ ಅತೇತಿ ಬಲಾ ಲೇಜೋ. |
| Take me to my home. | ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಬಲಾಲೇಜೋ. |
| Take off your cap. | ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಟೋಪಿ ಕಾಡೋ. |
| Take out the rubbish. | ಕಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ. | ಹೊಲಸ್ ಕಾಡೋ. |
| Take the second road. | ಎರಡನೇ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ದೀನೇ ವಾಟೆನ್ ಲ. |
| Take this medicine. | ಈ ಔಷಧಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಈ ಔಷಧ ಲ. |
| Take this road to temple. | ಈ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗು. | ಏ ವಾಟೆನ್ ದೇವೆರ್ ಗುಡಿ ನ ಜೋ. |
| Take your umbrella. | ನಿಮ್ಮ ಛತ್ರಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ತಾರ್ ಛತ್ರಿ ಲ. |
| Taste of this fruit is not bad. | ಈ ಹಣ್ಣಿನ ರುಚಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ಏ ಫಳೆರ್ ರುಚಿ ಕಾಂಯಿ ಮಾಂದೊ ಕಾವ್. |
| Teacher told them to be quiet. | ಶಿಕ್ಷಕರು ಅವರನ್ನು ಸುಮ್ಮನಿರಲು ಹೇಳಿದರು. | ಮಾಸ್ತರ್ ವೂನುನ್ ಗಪ್ಪ ರೋ ಕೆನ್ ಕೆ. |
| Teeth is white in colour. | ಹಲ್ಲುಗಳು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. | ದಾಂತ್ ಧೋಳ್ ರಂಗೇರ್ ರಚ. |
| Tell him that I need to talk to him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ. | ಮ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರನು ಕೆನ್ ವೊನ್ ಕೆ. |
| Tell me a true story. | ಒಂದು ಸತ್ಯ ಕಥೆ ಹೇಳು. | ಮನ್ ಖರಿ ಸಾಕಿ ಕ. |
| Tell me about birds. | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿ. | ಮನ್ ಪಕ್ಷಿನುರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕ. |
| Thank you for joining us. | ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಹಮನುನ್ ಭಳೋ ಜೇರ್ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for reminding me. | ನನಗೆ ನೆನಪಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಮನ್ ಹರ್ದೆ ಕರಾಯೇ ಜೇರ್ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for staying. | ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ರೆಗೆ ಜೇತಿ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for your advice. | ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಸಲಹಾ ದೀನೇ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you very much. | ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for considering my request. | ನನ್ನ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಮಾರ್ ವಿನಂತಿ ಪರ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೆ ಜೇರ್ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks for everything. | ಎಲ್ಲದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಸೇರಜ್ ವಾಸ್ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks for the help. | ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಸಹಾಯ್ ಕಿದೆ ಜೇರ್ಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks for thinking of me. | ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೆ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| She needs my help | ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು | ವೊನ್ ಮಾರ್ ಸಹಾಯ್ ಚಾವಚ. |
| That car is similar to my car. | ಆ ಕಾರು ನನ್ನ ಕಾರಿನಂತೆಯೇ ಇದೆ. | ವು ಕಾರ್ ಮಾರ್ ಕಾರೆರ್ ನಾಯಿ ಚ. |
| That car over there is mine. | ಅಲ್ಲಿರುವ ಆ ಕಾರು ನನ್ನದು. | ವತ್ ಛ ಜೋಣ ಕಾರ್ ಮಾರ್ ಚ. |
| That clock was made of wood. | ಆ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವು ಗಡಿಯಾರೇನ್ ಲಕಡಿತಿ ಕರ್ಮಲೇತೆ. |
| That does not work for me. | ಅದು ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಮನ್ ಠೀಕ್ ರೇನಿ. |
| That girl is out of option. | ಆ ಹುಡುಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಛೋರಿ ಅಪಣ ಆಯ್ಕೆ ಮ ಛೆನಿ. |
| That is a banana tree. | ಅದು ಆಲದ ಮರ. | ವು ಕೇಳಾರ್ ಝಾಡಚ. |
| I like the idea of buying | ನಾನು ಖರೀದಿಸುವ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಲೆಮಾ ಕೆರೆ ಜಕೋಣ ವಿಚಾರ್ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| That is a good idea. | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಚನೆ. | ಈ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಚ. |
| That is a good school. | ಅದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಶಾಲೆ. | ವು ಆಚ್ ಸಾಲಿ ಚ. |
| That is a great dress. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಉಡುಗೆ. | ವು ಭಾರ್ರಿ ಡ್ರೆಸ್ ಚ. |
| That is all I need. | ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಇಷ್ಟೇ. | ಮನ್ ಅತ್ರಾಜ ಚಾವರೋಚ |
| That is all they wanted. | ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿದ್ದು ಇಷ್ಟೇ. | ವುನುನ ಅತ್ರಾಜ ಚಾವರೊತೊ |
| That is alright. | ಅದು ಸರಿಯೇ. | ವು ಠಿಕಚ |
| That is always the case. | ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹನುಜ್ ಚ |
| That is an old book. | ಅದೊಂದು ಹಳೆಯ ಪುಸ್ತಕ. | ವು ಏಕ್ ಜೂನೋ ಪುಸ್ತಕ ಚ |
| I left my book in my room | ನಾನು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ಪುಸ್ತಕ ಮಾರ ಖೊಲಿಮ ಮೇಲಮೇಲೊಚು |
| That is more than enough. | ಅದು ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು. | ಅತ್ರಾಜ ಡಿಹೆರ ವಚ |
| I returned the book to Ramesh. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ರಮೇಶ್ ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕೇನ ಗ್ರಂಥಾಲಯೇನ ಹೋಟೊ ದೇನಾಕೋಚು |
| That is not fair. | ಅದು ನ್ಯಾಯವಲ್ಲ. | ವು ನ್ಯಾಯ ಕಾವ |
| I am not that person | ನಾನು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ | ಮ ವು ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| That is not going to work. | ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಮ್ ಕರೆರ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| That is not right. | ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲ. | ವು ಠೀಕ ಕಾವ |
| That is the last train. | ಅದು ಕೊನೆಯ ರೈಲು. | ವು ಆಖರಿ ರೈಲ ಚ |
| That is the right way. | ಅದೇ ಸರಿಯಾದ ದಾರಿ. | ಇಜ್ ಠೀಕ ತರಿಕಾ ಚ |
| That is too bad. | ಅದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದು. | ವು ಘಣ ಮಾಂದೊ ಚ |
| His work experience is limited. | ಅವರ ಕೆಲಸದ ಅನುಭವ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. | ವೋರ ಕಾಮೇರ್ ಅನುಭವ ಸೀಮಿತ ಚ |
| The bus is late | ಬಸ್ಸು ತಡವಾಗಿದೆ | ಬಸ್ಸೇನ ತಡಾ ವೆಗೀಚ |
| That is too much. | ಅದು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. | ವು ಘಣೊ ವೇಗೋ |
| That is wrong path. | ಅದು ತಪ್ಪು ದಾರಿ. | ವು ಗಲತ ವಾಟ್ ಚ |
| That makes no difference. | ಇದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ವೊತಿ ಕಾಂಯಿ ಫರ್ಕ ಪಡೇನಿ |
| That shop is cheap. | ಆ ಅಂಗಡಿ ಅಗ್ಗವಾಗಿದೆ. | ವು ಅಂಗಡಿ ಸಸ್ತಾ ಚ |
| That was always the case. | ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ ಇತ್ತು. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹನುಜ್ ಚ |
| That would not work. | ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ |
| I'll have to work overtime | ನಾನು ಅಧಿಕಾವಧಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು | ಮ ಓವರ್ ಟೈಮ್ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| That's all for the day. | ಆ ದಿನ ಅಷ್ಟೆ. | ವೊಂದಾಡ್ ಅತ್ರಾಜ |
| Thats an interesting idea. | ಅದೊಂದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವಿಚಾರ. | ವು ಏಕ ಆಸಕ್ತಿರ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| The answer is ok. | ಉತ್ತರ ಸರಿ. | ಉತ್ತರ ಠೀಕ ಚ |
| You have everything wrong. | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. | ತಾರ ಕನ ಸೇಜ ಗಲತ ಚ |
| The baby’s face is really dirty. | ಮಗುವಿನ ಮುಖ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೊಳಕು. | ಪಾಪುರ ಮುಂಡೋ ಖರಿಜ ಹೊಲಸ್ ವೆರೋ |
| The bag belongs to me. | ಚೀಲ ನನ್ನದು. | ಪೊಡ್ಯಾ ಮಾರೋಚ |
| The bag is heavy. | ಚೀಲ ಭಾರವಾಗಿದೆ. | ಪೊಡ್ಯಾ ಬೋಜಾಚ |
| The ball rolled slowly. | ಚೆಂಡು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಉರುಳಿತು. | ಬಾಲ್ ಸಾವಕಾಶ್ ರಡಿ |
| The big book is difficult. | ದೊಡ್ಡ ಪುಸ್ತಕ ಕಷ್ಟ. | ಮೋಟೋ ಪುಸ್ತಕ ಮುಸ್ಕಿಲ್ ಚ |
| The bird flew away. | ಹಕ್ಕಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು. | ಪಕ್ಷಿ ವಡನ ದರಗಿ |
| A large bird flew overhead | ದೊಡ್ಡ ಹಕ್ಕಿಯೊಂದು ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾರಿತು | ಏಕ್ ಮೊಟ ಪಕ್ಷಿ ಮಾತೆಪರೇನ ವಡನ ಗೀ |
| The bird is eating the fruit. | ಹಕ್ಕಿ ಹಣ್ಣನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ. | ಪಕ್ಷಿ ಫಳ ಖಾರಿಚ |
| The bird is sitting on the tree. | ಹಕ್ಕಿ ಮರದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದೆ. | ಪಕ್ಷಿ ಝಾಡೇಪರ ಬೇಟಿಚ |
| The Birds are singing. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾಡುತ್ತಿವೆ. | ಪಕ್ಷಿವೊ ಗೀದಗಾರಿಚ |
| The birds have flown south. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಹಾರಿದವು. | ಪಕ್ಷಿವೊ ದಕ್ಷಿಣೇನ ವಡನ್ ಗಿಚ |
| The boat turned over. | ದೋಣಿ ತಿರುಗಿತು. | ನಾವ್ ಫರಗಿಚ |
| The book in on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಪುಸ್ತಕ. | ಮೆಜೆಪರ್ ಪುಸ್ತಕ |
| The book is behind me. | ಪುಸ್ತಕ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಇದೆ. | ಪುಸ್ತಕ ಮಾರ ಲಾರ ಚ |
| The book is here. | ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ ಅತ್ತ ಚ |
| The book is kept there. | ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕೇನ್ ವತ್ತ ಮೇಲಮಲೆಚ |
| The book is next to me. | ಪುಸ್ತಕ ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ ಮಾರ್ ಪಾಕ್ತಿಮಚ |
| The book is on the table. | ಪುಸ್ತಕ ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿದೆ. | ಮೆಜೆಪರ್ ಪುಸ್ತಕ |
| The birds were singing | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದವು | ಪಕ್ಷಿವೊ ಗಿದಗಾರಿತಿ |
| I can't draw a bird. | ನಾನು ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪಕ್ಷಿ ಮಾರ್ ಸಾಂವು ಆವ ಜಿಂವು ಕರೆರ ವೇನಿ |
| The book is with us. | ಪುಸ್ತಕ ನಮ್ಮೊಂದಿಗಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ ಹಮಾರ್ ಕನ ಚ |
| The books are cheap. | ಪುಸ್ತಕಗಳು ಅಗ್ಗವಾಗಿವೆ. | ಪುಸ್ತಕನೋ ಸಸ್ತಾ ಚ |
| The books had fallen off the table. | ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿಂದ ಬಿದ್ದಿದ್ದವು. | ಪುಸ್ತಕನೋ ಮೆಜೆಪರತಿ ಪಡಗೆ |
| The boss had been talking to clients. | ಬಾಸ್ ಗ್ರಾಹಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಾಸ್ ಗ್ರಹಕೆನುತಿ ವಾತೆ ಕರರೋಚ |
| The boy got a toy train. | ಹುಡುಗನಿಗೆ ಟಾಯ್ ಟ್ರೈನ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಛೋರಾನ ಟಾಯ್ ಟ್ರೈನ್ ಮಳಿಚ |
| The boy is waiting. | ಹುಡುಗ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ವಾಟ ದೇಕರೋಚ |
| The boy likes eating apples | ಹುಡುಗ ಸೇಬು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ | ಛೋರಾನ ಸೇಬು ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ |
| The boy stood on the last bench. | ಹುಡುಗ ಕೊನೆಯ ಬೆಂಚಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದ. | ಛೋರಾ ಆಖರಿ ಬೆಂಚೇಪರ ಬೆಟೋಚ |
| The boy’s parents waited for him. | ಹುಡುಗನ ಪೋಷಕರು ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ಛೋರಾರ ಮಾ ಬಾಪ ವೊರಸಾರು ಹುಬೆತೆ |
| The bullock is pulling the cart. | ಎತ್ತು ಬಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಬಳದ ಗಾಡಿನ ಖೇಚ್ಚರೋಚ |
| The bus was damaged. | ಬಸ್ಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಬಸ್ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ |
| The car is bad. | ಕಾರು ಕೆಟ್ಟಿದೆ. | ಕಾರ್ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ |
| The cat is living on the street. | ಬೆಕ್ಕು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸಿಬ್ಬಿ ವಾಟೆಪರ ಜೀವನಾ ಕಾಡಚ |
| The cat knocked the books. | ಬೆಕ್ಕು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬಡಿದೆಬ್ಬಿಸಿತು. | ಸಿಬ್ಬಿ ಪುಸ್ತಕೇನುನ ಮಾರಿ |
| The chicken has gone off. | ಕೋಳಿ ಹೋಗಿದೆ. | ಕುಕಡಿ ದರಗಿಚ |
| The child fell off his bicycle. | ಮಗು ಸೈಕಲ್ನಿಂದ ಬಿದ್ದಿತು. | ಪಾಪು ಸೈಕಲೇಪರತಿ ಪಡಗೋ |
| The child is crying badly. | ಮಗು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಪು ಘಣೊ ರೋರೋಚ |
| I could hear someone crying | ಯಾರೋ ಅಳುವುದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು | ಕುಣಕೋ ರೋರೋ ಜಕೋಣ ಮನ್ ಸಾಮಳಾರಿಚ |
| The children ate all the sweets. | ಮಕ್ಕಳು ಎಲ್ಲಾ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತಿಂದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ ಸೇಜ ಮಿಠಾಯಿ ಖಾಲ್ದೆ |
| The children forgot them. | ಮಕ್ಕಳು ಅವರನ್ನು ಮರೆತರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ ವುನುನ ಭುಲನಾಕೆ |
| The children ran away. | ಮಕ್ಕಳು ಓಡಿಹೋದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಧಾಸಗೆ |
| The baby was crying for its mother. | ಮಗು ತನ್ನ ತಾಯಿಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಪಾಪಾ ವೋರ ಯಾಡಿರ ಸಾರು ರೋರೋತೋ |
| The children slept in the car. | ಮಕ್ಕಳು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಕಾರೆಮ ಸೋಗೆ |
| The class begins at nine every day. | ತರಗತಿಯು ಪ್ರತಿದಿನ ಒಂಬತ್ತಕ್ಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಕ್ಲಾಸ್ ದಾಡ್ಡಿ 9 ಘಂಟಾನ ಚಾಲು ವಚ |
| The class begins in the morning. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ತರಗತಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಕ್ಲಾಸ್ ಪರಬಾತಿ ಚಾಲು ವಚ |
| The class is loud today | ಇವತ್ತು ಕ್ಲಾಸ್ ಜೋರಾಗಿದೆ | ಆಜ ಕ್ಲಾಸ್ ಜೋರ ಚ |
| The clothes were wet. | ಬಟ್ಟೆ ಒದ್ದೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಸೆಮಾನ ಭಿನ್ಜಾಗೇತೆ |
| The cow gave birth to a new calf. | ಹಸು ಹೊಸ ಕರುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿತು. | ಗಾವಡಿ ಏಕ್ ಪಿಲ್ಲಾ ಜಣಿ |
| The cow gives us milk. | ಹಸು ನಮಗೆ ಹಾಲು ಕೊಡುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿ ಅಪಣುನ ದೂದ ದಚ |
| The dog barks loudly. | ನಾಯಿ ಜೋರಾಗಿ ಬೊಗಳುತ್ತದೆ. | ಕುತರಾ ಜೋರ್ ಭೂಕಚ |
| A dog is a domestic animal | ನಾಯಿ ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ | ಕುತ್ರಾನ ಪೊಸ ಸಕಚ |
| The dog is eating the bone. | ನಾಯಿ ಮೂಳೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ. | ಕುತ್ರಾ ಹಡಕಾ ಖಾವಚ |
| The dog was chasing the cat. | ನಾಯಿ ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿತ್ತು. | ಕುತ್ರಾ ಸಿಬ್ಬಿರ ಲಾರ ಹಿಂಡರೊತೊ |
| The dog was hungry. | ನಾಯಿಗೆ ಹಸಿವಾಗಿತ್ತು. | ಕುತ್ರಾನ ಭೂಕಲಾಗರಿತಿ |
| The dress costs one hundred ruppess. | ಉಡುಗೆಯ ಬೆಲೆ ನೂರು ರೂಪಾಯಿ. | ಜಿಗಲಾರ ಕಿಮತ ಸೊ ರಪಿಯಾ |
| The dress costs seventeen rupees. | ಉಡುಗೆಯ ಬೆಲೆ ಹದಿನೇಳು ರೂಪಾಯಿ. | ಜಿಗಲಾರ ಕೀಮತ್ ಸತ್ರ ರಪಿಯಾ |
| The earth goes around sun. | ಭೂಮಿಯು ಸೂರ್ಯನ ಸುತ್ತ ಸುತ್ತುತ್ತದೆ. | ಜಮಿ ಸೂರ್ಯಾರ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| The earth revolves round the sun. | ಭೂಮಿಯು ಸೂರ್ಯನ ಸುತ್ತ ಸುತ್ತುತ್ತದೆ. | ಜಮಿ ಸೂರ್ಯಾರ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| The electricity went off. | ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿತು. | ಕರೆಂಟ್ ದರಗಿ |
| The fire will go out. | ಬೆಂಕಿ ಆರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಅಂಗಾರ ವಲಾ ಜಾವಚ |
| The first road on the right. | ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ರಸ್ತೆ. | ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಪಹಲಿ ವಾಟ ಚ |
| He made friends with an old fisherman | ಅವರು ಹಳೆಯ ಮೀನುಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳೆಸಿದರು | ವೊ ಜೂನ್ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೆರ ದೋಸ್ತಿ ಕಿದೆ |
| The food is almost ready. | ಆಹಾರ ಬಹುತೇಕ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಖಾಣೊ ತೈಯಾರ ಚ |
| The food smells good. | ಆಹಾರವು ಉತ್ತಮ ವಾಸನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಖಾಣೊ ಮಸ್ತ್ ಗಂದಾರೋಚ |
| The food was delicious. | ಆಹಾರ ತುಂಬ ಸ್ವಾದಿಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. | ಖಾನೋ ಸ್ವಾದಿಷ್ಟ ವೆತ್ತೋ |
| He was just a simple fisherman. | ಅವರು ಕೇವಲ ಸರಳ ಮೀನುಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ್ ಸಾದಾ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋಚ |
| The funeral is today. | ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ಇಂದು. | ಮಟ್ಟಿ ಆಜ ಚ |
| The girl fell down. | ಹುಡುಗಿ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಳು. | ಛೋರಿ ಹೇಟ ಪಡಗಿ |
| The girl likes her dogs. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ಛೋರಿನ ವೋರ ಕುತ್ರಾ ಪಸಂದ್ ಚ |
| The goat has four kids. | ಮೇಕೆಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮರಿಗಳಿವೆ. | ಛೆಳಿರ ಚಾರ ಪಿಲ್ಲಾ ಚ |
| The goods sold out. | ಸರಕುಗಳು ಮಾರಾಟವಾದವು. | ಮಾಲ್ ವಕ್ ಗೋ |
| The guard didn’t let me in. | ಸಿಬ್ಬಂದಿ ನನ್ನನ್ನು ಒಳಗೆ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಗಾರ್ಡ್ ಮನ್ ಮಾಯಿ ಛೋಡೋಕೋನಿ |
| The Guptas are my neighbors. | ಗುಪ್ತರು ನನ್ನ ನೆರೆಹೊರೆಯವರು. | ಗುಪ್ತಾನೋ ಮಾರ್ ಪಡೋಸಿ ಚ |
| The house has been sold. | ಮನೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಘರೇನ್ ವೇಚನಾಕೇಚ |
| The house is around the corner. | ಮನೆ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಇದೆ. | ಘರೋ ಮುಲ್ಲಿಮ ಚ |
| The house is on fire. | ಮನೆಗೆ ಬೆಂಕಿ ಬಿದ್ದಿದೆ. | ಘರೇನ ಅಂಗಾರ ಲಗ್ಗೋಚ |
| The lights are still on. | ದೀಪಗಳು ಇನ್ನೂ ಉರಿಯುತ್ತಿವೆ. | ಲೈಟ್ ಅಜಿ ಲಗರಿಚ |
| The man looked up. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತಲೆ ಎತ್ತಿ ನೋಡಿದನು. | ಮಾಣಸ್ ಉಪರ್ ದಿಟೊ |
| The man shouted on us. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕೂಗಿದ. | ಮಾಣಸ್ ಹಮಾ ಪರ್ ಅಡ್ಡಾರೊತೊ |
| The match started in the evening. | ಸಂಜೆ ಪಂದ್ಯ ಆರಂಭವಾಯಿತು. | ಮ್ಯಾಚ್ ಸಾಂಜ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ |
| The moon goes round the earth. | ಚಂದ್ರನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತಾನೆ. | ಚಾಂದಾ ಜಮೀರ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| The old man was sleeping. | ಮುದುಕ ಮಲಗಿದ್ದ. | ಡೊಕ್ರಾ ಸೂತೋತೊ |
| The path goes along the river. | ಮಾರ್ಗವು ನದಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ವಾಟ್ ನಂದಿರ ದಂಡಿನ ಚ |
| The person is too loud. | ವ್ಯಕ್ತಿ ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ. | ಮಾಣಸ್ ಘಣೊ ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| The picture is on the wall. | ಚಿತ್ರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲಿದೆ. | ಚಿತ್ರಾ ಭಿತೇಪೆರ್ ಚ |
| The pigeon sat on the tree. | ಪಾರಿವಾಳ ಮರದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿತು. | ಕಬೂತರ್ ಝಾಡೇಪರ ಬೆಟಿಚ |
| The place is very good. | ಸ್ಥಳವು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಜಾಗಾ ಘಣ ಛಂದ ಚ |
| The police grabbed the man. | ಪೊಲೀಸರು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡರು. | ಪೊಲೀಸ್ ವೊ ಮಾಣಸೇನ ಪಕಡಲಿದೆ |
| The pot is broken. | ಮಡಕೆ ಒಡೆದಿದೆ. | ಹಾಂಡಿ ಫುಟಮೇಲಿಚ |
| The price is reasonable. | ಬೆಲೆ ಸಮಂಜಸವಾಗಿದೆ. | ಕೀಮತ್ ಠೀಕಚ |
| The rabbit got away from the wolf. | ಮೊಲವು ತೋಳದಿಂದ ದೂರ ಹೋಯಿತು. | ಸಸ್ಯಾ ಭೇಡಿಯಾ ತಿ ದೂರ್ ದರಗೊ |
| The railway goes through tunnels. | ರೈಲು ಸುರಂಗಗಳ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ರೈಲ್ವೆ ಸುರಂಗೆ ಮಾಯಿನ ಜಾವಚ |
| The railway has broken down. | ರೈಲ್ವೆ ಹಳಿ ತಪ್ಪಿದೆ. | ರೈಲವೇ ಹಳಿ ಹಾಳ ವೇಮೇಲಿಚ |
| The river goes under the house. | ನದಿ ಮನೆಯ ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ನಂದಿ ಘರೇರ ಹೆಟೆನ ಜಾವಚ |
| The road divides here. | ಇಲ್ಲಿ ರಸ್ತೆ ಇಬ್ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಅತ ವಾಟ ಫುಟಚ |
| The road goes over the top. | ರಸ್ತೆ ಮೇಲಿನಿಂದ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ವಾಟ ಉಪರೇನ ಜಾವಚ |
| The road was covered in water. | ರಸ್ತೆ ನೀರಿನಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿತ್ತು. | ವಾಟ ಪಾಣೀತಿ ಬುರಾಗಿಚ |
| The roads are slippery. | ರಸ್ತೆಗಳು ಜಾರುತ್ತಿವೆ. | ವಾಟೆ ಲಪ್ಸಚ |
| The room is too noisy. | ಕೊಠಡಿ ತುಂಬಾ ಗದ್ದಲದ ಆಗಿದೆ. | ಖೊಲಿಮ ಘಣ ಗದ್ದಲ ಚ |
| The room looks nice. | ಕೊಠಡಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಖೋಲಿ ಛಂದ ದಿಕಾರಿಚ |
| The rumour had no basis. | ವದಂತಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಆಧಾರವಿಲ್ಲ. | ಅಪವಾಹಾ ನ ಕಾಂಯಿ ಆಧಾರ ಛೆನಿ |
| The sheep gives us wool. | ಕುರಿ ನಮಗೆ ಉಣ್ಣೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಮಿಂಡಿ ಅಪಣುನ ಉಣ್ಣಿ ದಚ |
| The shop is closing down. | ಅಂಗಡಿ ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಅಂಗಡಿ ಬಂದ ಕರರೆಚ |
| The situation is very bad. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಘಣ ಮಾಂದ್ ಚ |
| The soldier is helping the old lady. | ಸೈನಿಕನು ವೃದ್ಧೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಸಿಪಾಯಿ ಡೊಕ್ರಿನ ಸಹಾಯ ಕರರೋಚ |
| The store is on the corner | ಅಂಗಡಿ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿದೆ | ಅಂಗಡಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಚ |
| The storm will stop soon. | ಚಂಡಮಾರುತವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ಅಂಗಳೋ ಜಲ್ದಿ ಥಮಚ |
| The students have finished. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮುಗಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ನೋ ಖುಟಾಡನಾಕೇಚ |
| The sun rises in the east. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸುರ್ಯಾ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ ಹುಟ್ಟಚ |
| The fisherman shook his head. | ಸಾಹುಕಾರ ತಲೆ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿದ. | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋ ಮುಂಡಿ ಹಲಾಯೋ |
| The sun was shining. | ಸೂರ್ಯನು ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದ. | ಸುರ್ಯಾ ಚಳಕಾ ಮಾರರೊತೊ |
| The surroundings are peaceful. | ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿದೆ. | ಆಜುಬಾಜು ಘಣ ಶಾಂತ ಚ |
| The teacher handed out the tests. | ಶಿಕ್ಷಕರು ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಮಾಸ್ತರ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ದಿನೋಚ |
| The teacher told me study harder. | ಶಿಕ್ಷಕರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಓದಲು ಹೇಳಿದರು. | ಮಾಸ್ತರ್ ಮನ್ ಘಣ ವೊದ ಕೆನ್ ಕೇಚ |
| The test turned out to be easier. | ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಸುಲಭವಾಯಿತು. | ಪರೀಕ್ಷಾ ಸರಳ ವೇಗೋ |
| The train arrived on time. | ರೈಲು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬಂದಿತು. | ರೈಲವೇ ಸಮಯ ಪರ ಡಿಗರಯಾಯಿ |
| The train departs in thirty minutes. | ರೈಲು ಮೂವತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತದೆ. | ರೈಲವೇ ತೀಸ್ ಮಿಂಟೇಮ ಆವಚ |
| The train had already left. | ರೈಲು ಆಗಲೇ ಹೊರಟಿತ್ತು. | ರೈಲವೇ ಜನಾಜ್ ದರಗಿಚ |
| The train leaves in the evening. | ರೈಲು ಸಂಜೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ. | ರೈಲವೇ ಸಾಂಜ ಜಾವಚ |
| The view is great. | ನೋಟ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ನಜಾರಾ ಛಂದ ಚ |
| The weather became warm. | ಹವಾಮಾನವು ಬೆಚ್ಚಗಾಯಿತು. | ಹವಾಮಾನ ಗರಮ್ ವೇಗೋಚ |
| The weather turned bad. | ಹವಾಮಾನ ಕೆಟ್ಟದಾಯಿತು. | ಹವಾಮಾನ ಮಾಂದೊ ವೇಗೋಚ |
| The whole day is wasted. | ಇಡೀ ದಿನ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಹಾಳ್ ವೇಗೋ |
| The wind is blowing. | ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ. | ವಾಳ್ ಮಾರರಿಚ |
| There are bulls in the field. | ಗದ್ದೆಯಲ್ಲಿ ಗೂಳಿಗಳಿವೆ. | ಖೇತೆಮ ಬಳದನೋಚ |
| There are five sweets in the jar. | ಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಐದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳಿವೆ. | ಜಾರೆಮ ಪಾಂಚ ಮಿಠಾಯಿ ಚ |
| There are many birds in the forest. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪಕ್ಷಿಗಳಿವೆ. | ಜಂಗಲೆಮ ಘಣ ಪಕ್ಷಿನೋ ಚ |
| There are many people here. | ಇಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನರಿದ್ದಾರೆ. | ಅತ ಘಣ ಮಾಣಸ ಚ |
| There are some books on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಕೆಲವು ಪುಸ್ತಕಗಳಿವೆ. | ಮೆಜೆಪರ್ ದಸೆಕ್ ಪುಸ್ತಕನೋ ಛ |
| There are some fruits there. | ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ. | ವತ ದಸೆಕ್ ಫಳ ನೋ ಛ |
| There comes a bus. | ಬಸ್ಸು ಬರುತ್ತದೆ. | ವತ ಏಕ ಬಸ್ ಆರಿಚ |
| There goes the flock of sheep. | ಕುರಿಗಳ ಹಿಂಡು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ವತ ಏಕ ಮಿಂಡಿರ ಡಾರ್ ಜಾರೋಚ |
| There has been an accident. | ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಏಕ್ ಅಪಘಾತ ವೇಗೋಚ |
| There is a book under the table. | ಮೇಜಿನ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವಿದೆ. | ಮೆಜೆರ ಹೇಟ ಪುಸ್ತಕ ಚ |
| There is a map on the wall. | ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ನಕ್ಷೆ ಇದೆ. | ಭೀತೇಪೆರ್ ಏಕ್ ನಕ್ಷಾ ಚ |
| There is a shop on the corner. | ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಗಡಿ ಇದೆ. | ಅತ ಏಕ ಅಂಗಡಿ ಚ |
| There is a paint shop . | ಬಣ್ಣದ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ | ವತ ಏಕ ಅಂಗಡಿ ಚ |
| There is a spider on the wall. | ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಜೇಡವಿದೆ. | ಭಿತೇಪೆರ್ ಏಕ್ ಮಕಡಿ ಚ |
| There is a wedding on Wednesday. | ಬುಧವಾರ ಮದುವೆ ಇದೆ. | ಬುಧವಾರೇರ ಏಕ ವಾಯಾ ಚ |
| There is no need. | ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಹರ್ಕತ ಛೆನಿ |
| There is no person in this town. | ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಏ ಗಾಮೇಮ ಏಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ ಛೆನಿ |
| There is no way to escape. | ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ. | ಬಚೇನ ಏಕ್ಕಿ ಉಪಾಯ ಛೆನಿ |
| There is plenty of time. | ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿದೆ. | ಘಣ ಸಮಯ ಚ |
| There is too many. | ತುಂಬಾ ಇದೆ. | ಘಣ ಚ |
| There seems to be a problem. | ಸಮಸ್ಯೆ ಇರುವಂತಿದೆ. | ಕಾಂಯಿಕೋ ಸಮಸ್ಯಾ ಚ |
| There was a storm last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಬಿರುಗಾಳಿ ಬೀಸಿದೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಆಂದಿ ಮಾರ್ರಿತಿ |
| There was an accident. | ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಏಕ್ ಅಪಘಾತ ವೇಗೋತೊ |
| There was too much information. | ತುಂಬಾ ಮಾಹಿತಿ ಇತ್ತು. | ಘಣ ಮಾಹಿತಿ ವೇತ್ತಿ |
| There was water everywhere. | ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ನೀರಿತ್ತು. | ಕತ್ ದೇಕ ಜತ್ ಪಾಣಿ ವೆತ್ತೋ |
| There were papers over the floor. | ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕಾಗದಗಳಿದ್ದವು. | ಜಮಿ ಪರ ಕಾಗದ ವೆತ್ತೆ |
| There were twelve apples. | ಹನ್ನೆರಡು ಸೇಬುಗಳು ಇದ್ದವು. | ಬಾರ ಸೇಬು ವೆತ್ತೆ |
| There’s always something. | ಯಾವಾಗಲೂ ಏನಾದರೂ ಇರುತ್ತದೆ. | ಕಾಂಯಿತೊಯೀ ರಚ |
| There’s no need to. | ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| These books are ours. | ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ನಮ್ಮದು. | ಏ ಪುಸ್ತಕ್ ಹಮಾರ್ ಚ |
| These cars are cheap. | ಈ ಕಾರುಗಳು ಅಗ್ಗವಾಗಿವೆ. | ಏ ಕಾರ್ ಸಸ್ತಾ ಚ |
| These people are affectionate. | ಈ ಜನರು ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರು. | ಏ ಲೋಕ ಸ್ನೇಹಿ ರಚ |
| These shoes do not fit right. | ಈ ಶೂಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏ ಬೂಟ್ ಟಾಂಗೆಮ ಠೀಕ ಆಯೆನಿ |
| They accept only pairs of goats. | ಅವರು ಮೇಕೆಗಳ ಜೋಡಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬರೆ ಚೇಳಿನೂರ ಜೋಡಿನ ಅತ್ರಾಜ್ ಲಚ |
| They adore magicians. | ಅವರು ಮಾಂತ್ರಿಕರನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾದುಗಾರೇನೂರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They are a red and white dress. | ಅವರು ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ ಉಡುಗೆ. | ವೂನುರ್ ರಾತಾಡ್ ಅನ ಧೋಳ ಜಿಗಲಾ ಚ |
| They are about to leave now. | ಅವರು ಈಗ ಹೊರಡಲಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ಜಾವಚ |
| I want my best friend back | ನಾನು ನನ್ನ ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಮರಳಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಮಾರ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ ವಾಪಸ್ ಚಾವ |
| They are good friends. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ವೊ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ ಚ |
| They are in a bad mood. | ಅವರು ಕೆಟ್ಟ ಮನಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವೂನುರ್ ಮೂಡ್ ಠೀಕ ಛೆನಿ |
| They are not at home. | ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಘರ್ ಛೆನಿ |
| They are not at school. | ಅವರು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಸಾಲಿಮ ಛೆನಿ |
| They are not from the village. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಯವರಲ್ಲ. | ವೊ ಹಳ್ಳಿ ವಾಳ ಕಾವ |
| They are not living here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅತ ರೇನಿ |
| They are of same age . | ಅವರು ಒಂದೇ ವಯಸ್ಸಿನವರು. | ವೊ ಏಕಜ ವಯಸ್ಸೆರ್ ಚ |
| They are on the bus. | ಅವರು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಚ |
| They are planning to come next year. | ಅವರು ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ಬರಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಆಂಗೇರ ವರ್ಸ ಆಣು ಕೆನ್ ವಿಚಾರ ಕರರೇಚ |
| They are shouting | ಅವರು ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಅಡ್ಡಾರೇಚ |
| They are the same. | ಅವರೆಲ್ಲಾ ಒಂದೇ. | ವೊ ಸೆ ಏಕಜ ಚ |
| They are very busy. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ ವ್ಯಸ್ಥ ಚ |
| They are waiting for us. | ಅವರು ನಮಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಹಮಾರ ಸಾರು ಹುಬೆಚ |
| They are walking in that direction. | ಅವರು ಆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಏ ದಿಕ್ಕೆಮ ಚಾಲನ್ ಜಾರೇಚ |
| They aren't leaving now. | ಅವರು ಈಗ ಹೊರಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅಬ್ ಜಾರೆಕೊಂತಿ |
| They aren’t speaking anymore. | ಅವರು ಇನ್ನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅಜಿ ವಾತೆ ಕರೆನಿ |
| They arrived earlier than time. | ಅವರು ಸಮಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ಬಂದರು. | ವೊ ಅಜಿ ಟೈಮ್ ವೆತ್ತೋ ನ ಡಿಗ್ಯಾಯೇ |
| They both can swim great. | ಇಬ್ಬರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಈಜಬಲ್ಲರು. | ವೊ ದೊಯೀ ಘಣ ಭಾರ್ರಿ ಪೆರಚ |
| We need to swim across the lake | ನಾವು ಸರೋವರದಾದ್ಯಂತ ಈಜಬೇಕು | ಹಮೇನ ತಳಾವೇಮ ಪೆರನ ಜಾಯೆರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| They both love to dance. | ಇಬ್ಬರಿಗೂ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ವುನುನ ದೊಯೀನ ಡ್ಯಾನ್ಸ್ ಕರೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ |
| They called him late at night. | ಅವರು ತಡರಾತ್ರಿ ಅವನನ್ನು ಕರೆದರು. | ವೊ ವೊನ ಘಣ ರಾತ್ ಬಲಾಯೇ |
| They can swim for five hundred metres. | ಅವರು ಐನೂರು ಮೀಟರ್ ಈಜಬಲ್ಲರು. | ವೊ ಪಾಂಚ್ ಸೌ ಮೀಟರ್ ಪೇರ ಸಕಚ |
| They can’t read any book. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವುನುನ ಏಕ್ಕಿ ಪುಸ್ತಕ ವೊದೇನಿ |
| They cannot read yet. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನುನ ಅಜಿ ವೊದೇನ ಆಯೆನಿ |
| They charge twenty-six rupees per day. | ದಿನಕ್ಕೆ ಇಪ್ಪತ್ತಾರು ರೂಪಾಯಿ ವಿಧಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಾಡ್ದಿ ವಿಸನ ಛೋ ರಪಿಯಾ ಲಚ |
| They crowned him king. | ಅವರು ಅವನಿಗೆ ರಾಜ ಪಟ್ಟಾಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ವೊನ ರಾಜಾರ ಪಟ್ಟಾಭಿಷೇಕ ಕಿದೆಚ |
| They did their homework yesterday. | ಅವರು ನಿನ್ನೆ ತಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ವುನೂರ ಘರೇರ ಕಾಮ್ ಕಾಲೇನ ಕರಲಿದೆಚ |
| They do not have a car. | ಅವರ ಬಳಿ ಕಾರು ಇಲ್ಲ. | ವುನೂರ್ ಕನ ಕಾರ್ ಛೆನಿ |
| They do not live in our house. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಘರೇಮ ರೇನಿ |
| They do not visit him everyday. | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ವೊನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಭಳೆನಿ |
| They do not work at home. | ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಘರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ |
| Lion is an animal | ಸಿಂಹ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿ | ಸಿಂಹ ಏಕ್ ಜಾನವರ್ ಚ |
| They don’t like vegetables. | ಅವರು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವುನುನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| They don’t win very often. | ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಗೆಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಘಣ ಸಲಾ ಜಿತೇನಿ |
| They don’t work on Fridays. | ಅವರು ಶುಕ್ರವಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಶುಕ್ರವಾರೇರ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ |
| They drove out of here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿಂದ ಓಡಿಸಿದರು. | ವೊ ಅತ್ತಿ ದರಗೆ |
| They finally handed over the money. | ಕೊನೆಗೆ ಹಣ ಕೊಟ್ಟರು. | ಕುಯಿಬಿ ಪೀಸಾ ದೇನಾಕೆ |
| They find the weather cold today. | ಅವರು ಇಂದು ತಂಪಾದ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವುನುನ್ ಆಜ ಹವಾಮಾನ ಥಂಡಾ ಲಾಗಚ |
| They flower facing the sun. | ಅವು ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ಎದುರಾಗಿ ಅರಳುತ್ತವೆ. | ವೊ ಫೂಲ್ ಸೂರ್ಯಾರ್ ಸಾಂವು ಮುಂಡೊ ಕರನ ಫುಟಚ |
| They go to temple every day. | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದೇವೆರ್ ಗುಡಿನ ದಾಡ್ಡಿ ಆವಚ |
| They had been living there. | ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ವಾಟ್ ಜೀವನಾ ಕಾಡರೇಚ |
| They had been studying all day. | ಅವರು ಇಡೀ ದಿನ ಓದುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ವೊದರೆತೆ |
| They have been exercising for long. | ಅವರು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ ಸಮಯ ತಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರರೆಚ |
| They have been inside the room. | ಅವರು ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಇದ್ದರು. | ವೊ ಖೋಲಿಮಜ್ ವೆತ್ತೆ |
| They have been learning. | ಅವರು ಕಲಿಯುತ್ತಲೇ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಸಿಖಜ್ ರೇಚ |
| They have been paid for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಸಂಭಾವನೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ್ ವೊ ಪಾವತಿ ಭರೇಚ |
| They have been studying. | ಅವರು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಅಧ್ಯಯನ ಕಿದೇಚ |
| They have been to many places. | ಅವರು ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ ಜಾಗಾನುಪರ್ ಜಾನ್ ಆಮಲೇಚ |
| They have been watching you. | ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ತೋನ ದೇಕರೆಚ |
| They have been working all day. | ಅವರು ಇಡೀ ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಕಾಮ್ ಕರರೇಚ |
| They have missed the train. | ಅವರು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೂರ ರೈಲವೇ ದರಗಿಚ |
| They have not found anything. | ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಕಂಡುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ವೂನುನ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋಕೋನಿ |
| They have not met her yet. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವೊ ವೊನ ಭಳೆ ಕೊಂತಿ |
| They have not settled yet. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ನೆಲೆಸಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅಬೆ ಲಗು ಸೆಟಲ್ ವೇಕೊಂತಿ |
| They have their own culture. | ಅವರದೇ ಆದ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಇದೆ. | ವೂನೂರಜ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಚ |
| They have written to us. | ಅವರು ನಮಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಹಮೆನ್ ಪತ್ರಾ ಲಕ್ಕೇಚ |
| They haven’t arrived yet. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅಬೆಲಗೂ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| They haven’t been home in six months. | ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ ಅವರು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಛೋ ಮೀನಾತಿ ವೊ ಘರ್ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| They haven’t been living here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅತ ರೇತೆ ತೇ ಕೊನಿ |
| They haven’t gone to bed. | ಅವರು ಮಲಗಲು ಹೋಗಿಲ್ಲ. | ವೊ ಸೂಯೇನ ಗೆ ಕೊಂತಿ |
| They haven’t slept well. | ಅವರು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವೊ ಠೀಕ ಸೊಯೆ ಕೊಂತಿ |
| They haven’t visited any places. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕುಣಸಿಬಿ ಜಾಗಾನೂನ ಗೆ ಕೊಂತಿ |
| They haven’t visited us yet. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವೊ ಹಮೇನ ಅಜಿ ಭಳೆ ಕೊಂತಿ |
| They hurt him a lot. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ನೋಯಿಸಿದರು. | ವೊ ವೊನ ಘಣ ಆಘಾತ ಕಿದೇಚ |
| They hurt others intentionally. | ಅವರು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಇತರರನ್ನು ನೋಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಛಾಯಕನ್ ದುಸರೇನ ಮಾಂದೊ ಕರಚ |
| They live in the same village. | ಅವರು ಒಂದೇ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಏಕಜ ಗಾಮೇಮ ರಚ |
| They live nearby. | ಅವರು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕನಜ ರಚ |
| They live with their parents. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವೂನುರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರಾ ಜೋಡಿ ರಚ |
| They look really similar. | ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೋಲುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏಕಜ ಥರಾ ದಿಕಾವಚ |
| They love their neighbours. | ಅವರು ತಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ ಆಜು ಬಾಜು ವಾಳೆರ ಜೋಡಿ ಪ್ರೇಮೇತಿ ರಚ |
| They love to sing and dance. | ಅವರು ಹಾಡಲು ಮತ್ತು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೂನುನ ಗಿದಗಾಯೆರೋ ಅನ ನಾಚೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ |
| They meet every evening. | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಸಂಜೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಾಡ್ಡಿ ಸಾಂಜ್ ಭಳಚ |
| They need to be careful | ಅವರು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು | ವೂನುನ ಸಾವಧಾನ ರೇರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| They often arrive late. | ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕನ್ನಾ ವನಾ ತಡಾ ಕರನ ಆವಚ |
| They often have dinner together. | ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏಕ ಏಕ್ ಸಲ ಭಳನ ಬಾಟಿ ಖಾವಚ |
| They praised him highly. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಹೊಗಳಿದರು. | ವೊ ವೋರ ಘಣ ಪ್ರಶಂಸಾ ಕಿದೆ |
| They put their bags down. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಚೀಲಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಇಟ್ಟರು. | ವೊ ವೂನುರ ಪೋಡ್ಯ ಹೇಟ ಮೇಲೆ |
| They share a bond with nature. | ಅವರು ಪ್ರಕೃತಿಯೊಂದಿಗೆ ಬಂಧವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಪ್ರಕೃತಿ ರ ಜೋಡಿ ಏಕ ಬಂಧನ ಭಾಂದಮಲೆಚ |
| They sometimes go to the fields. | ಅವರು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹೊಲಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏಕ್ ಏಕ ಸಲ ಖೇತೇನ ಜಾವಚ |
| They think it's a good idea. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಏಕ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಚ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾವಚ |
| They took a photo of the car. | ಅವರು ಕಾರಿನ ಫೋಟೋ ತೆಗೆದರು. | ವೊ ಕಾರೇರ ಫೋಟೋ ಕಾಡೆ |
| They went in different direction. | ಅವರು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋದರು. | ವೊ ದುಸರ್ ದಿಕ್ಕೇನ ಗೆ |
| They will be right back. | ಅವರು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಆವಚ |
| They will not arrive on time. | ಅವರು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಸಮಯ ರಚ ನ ಆಯೆನಿ |
| They’re not visiting their parents. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ವೂನುರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಭಳೆನಿ |
| They’re reading a book. | ಅವರು ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದರೇಚ |
| They’re watching the show. | ಅವರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಶೋ ದೇಕರೆಚ |
| Things are getting better. | ವಿಷಯಗಳು ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ. | ಸೆ ಮಾಮಲಾ ಠೀಕ ವೆರೆಚ |
| Think before taking action. | ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುವ ಮುನ್ನ ಯೋಚಿಸಿ. | ಕರೆರ ಪೆಹಲೆ ವಿಚಾರ ಕರೋ |
| This book is mine | ಈ ಪುಸ್ತಕ ನನ್ನದು | ಪುಸ್ತಕ್ ಮಾರೋಚ |
| This boy has no job. | ಈ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ. | ಏ ಛೋರಾನ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| This building is in bad condition. | ಈ ಕಟ್ಟಡ ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಏ ಘರೇರ ಹಾಲತ್ ಘಣ ಬಿಗಡರಿಚ |
| This cake tastes delicious. | ಈ ಕೇಕ್ ರುಚಿಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಕೇಕ್ ಘಣೊ ರುಚಿ ಚ |
| This does not work. | ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ |
| This event sounds fun. | ಈ ಘಟನೆಯು ವಿನೋದಮಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಟನಾ ಮಜೆದಾರ್ ಚ |
| This flower bloomed this morning. | ಈ ಹೂವು ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅರಳಿತು. | ಈ ಫೂಲ ಆಜ ಪರಬಾತಿ ಫುಟೋಚ |
| This food is cold. | ಈ ಆಹಾರವು ತಂಪಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಖಾಣೊ ಸಿಳೋಚ |
| This forest is a mystery. | ಈ ಕಾಡು ಒಂದು ನಿಗೂಢವಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಂಗಲ್ ಏಕ ರಹಸ್ಯ ಚ |
| This house is my own. | ಈ ಮನೆ ನನ್ನದೇ. | ಈ ಮಾರ ಸ್ವಂತ ಘರ್ ಚ |
| This house is very big. | ಈ ಮನೆ ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದು. | ಈ ಘರ್ ಘಣೊ ಮೋಟೋಚ |
| This idea will not work. | ಈ ಉಪಾಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ವಿಚಾರ್ ಕಾಮ ಕರೆನಿ |
| This is a beautiful town. | ಇದೊಂದು ಸುಂದರ ಪಟ್ಟಣ. | ಈ ಗಾಮ್ ಛಂದ ಚ |
| This is a costly land. | ಬೆಲೆ ಬಾಳುವ ಭೂಮಿ ಇದಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಮಿ ಘಣ ಮುಂಗ್ ಚ |
| This is a mango plant. | ಇದು ಮಾವಿನ ಗಿಡ. | ಈ ಅಂಬಾ ರ ಝಾಡಚ |
| This is a very exciting moment. | ಇದು ಬಹಳ ರೋಚಕ ಕ್ಷಣ. | ಈ ಘಣ ರೋಮಾಂಚಕ ಕ್ಷಣ ಚ |
| This is big change. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಬದಲಾವಣೆ. | ಮೋಟೋ ಬದಲಾವ್ ಚ |
| This is land of elephants. | ಇದು ಆನೆಗಳ ನಾಡು. | ಈ ಹಾತಿನೂರ ಜಾಗಾ ಚ |
| This is market street. | ಇದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಬೀದಿ. | ಈ ಮಾರ್ಕೆಟೇರ ವಾಟ ಚ |
| This is my first-time visit. | ಇದು ನನ್ನ ಮೊದಲ ಭೇಟಿ. | ಮ ಅತ ಫಸ್ಟ್ ಭಳೋಚು |
| This is my mother. | ಇದು ನನ್ನ ತಾಯಿ. | ಈ ಮಾರ ಯಾಡಿಚ |
| This is not a pumpkin plant. | ಇದು ಕುಂಬಳಕಾಯಿ ಗಿಡವಲ್ಲ. | ಈ ಕೋಳಾರ ಝಾಡ ಕಾವ |
| This is not possible. | ಇದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| This is only the first half. | ಇದು ಮೊದಲಾರ್ಧ ಮಾತ್ರ. | ಈ ಬರೆ ಅರ್ದಾ ಚ |
| This is spring season | ಇದು ವಸಂತ ಋತು | ಈ ವಸಂತ ಋತು ಚ |
| This is very big. | ಇದು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದು. | ಈ ಘಣ ಮೊಟಚ |
| It was a very big room. | ಅದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ಕೋಣೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವು ಘಣ ಮೊಟ ಖೋಲಿ ವೇತ್ತಿ |
| This is very important. | ಇದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಈ ಘಣ ಜರೂರಿ ಚ |
| This pen does not write well. | ಈ ಪೆನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಏ ಪೆನ್ನೇತಿ ಠೀಕ ಲಕ್ಕಾಯೆನಿ |
| This place is full of people. | ಈ ಸ್ಥಳವು ಜನರಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಾಗಾ ಮಾಣಸೆತಿ ಭರೋಚ |
| This room is a mess. | ಈ ಕೊಠಡಿ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಏ ಖೊಲಿಮ ಘಣ ಗಡಬಡ ಚ |
| This stone is very precious. | ಈ ಕಲ್ಲು ಬಹಳ ಅಮೂಲ್ಯವಾದುದು. | ಈ ಭಾಟಾ ಘಣ ಕೀಮತಿ ಚ |
| This surprised many people. | ಇದು ಹಲವರಿಗೆ ಅಚ್ಚರಿ ಮೂಡಿಸಿದೆ. | ಯೇತಿ ಘಣ ಮಾಣಸೆನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೀಚ |
| This thing is going too far. | ಈ ವಿಷಯ ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಮಾಮಲಾ ಘಣ ದೂರ್ ಜಾವಚ |
| This way is incorrect. | ಈ ಮಾರ್ಗವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. | ಈ ವಾಟ್ ಠೀಕ ಕಾವ |
| This way is the best way. | ಈ ಮಾರ್ಗವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಾಟ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ ವಾಟ್ ಚ |
| This doll has big eyes. | ಈ ಗೊಂಬೆ ದೊಡ್ಡ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏ ಗೊಂಬಿ ರ ಆಂಕಿ ಮೋಟಿಚ |
| Those are watermelons. | ಅವು ಕಲ್ಲಂಗಡಿಗಳು. | ವೊ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಚ |
| Those men are rude. | ಆ ಪುರುಷರು ಅಸಭ್ಯರು. | ವೊ ಮಾಣಸ ಮಾಂದಚ |
| Tiger lives in jungle. | ಹುಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ. | ಬಾಘ್ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Time goes by so fast. | ಸಮಯವು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಸಮಯ ಘಣ ಜಲ್ದಿ ಜಾವಚ |
| Time is on our side. | ಸಮಯ ನಮ್ಮ ಕಡೆ ಇದೆ. | ಸಮಯ ಅಪಣ ಕನ ಚ |
| Time is over everybody. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ. | ಸೇರಜ್ ಸಮಯ ಖುಟಗಿಚ |
| Time is running out. | ಸಮಯ ಮೀರುತ್ತಿದೆ. | ಸಮಯ ಖುಟರೋಚ |
| Time is very precious. | ಸಮಯ ಬಹಳ ಅಮೂಲ್ಯ. | ಸಮಯ ಘಣ ಕೀಮತಿ ಚ |
| Today is a rainy day. | ಇಂದು ಮಳೆಗಾಲದ ದಿನ. | ಆಜ ಪಾಣಿರೊ ದಾಡೋ ಚ |
| Today the sun has come out. | ಇಂದು ಸೂರ್ಯ ಹೊರಬಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಆಜ ಸುರ್ಯಾ ನಿಕಳೊ ಚ |
| Tomorrow I am going swimming. | ನಾಳೆ ನಾನು ಈಜಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ ಪೆರೆನ ಜಾರೊಚು |
| Tomorrow is our day. | ನಾಳೆ ನಮ್ಮ ದಿನ. | ಸವಾರ ಹಮಾರೋ ದಾಡೋ ಚ |
| Try again but do not give up. | ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಆದರೆ ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ ಪಣ ಛೋಡಮತ |
| Try it on this. | ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಏ ಪರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ |
| Try it you will like it. | ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ ತೋನ ಪಸಂದ್ ಆವಚ |
| Try to say it loudly. | ಅದನ್ನು ಜೋರಾಗಿ ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಯೇನ ಜೋರತಿ ಕೇನ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ |
| Turn left to find my home. | ನನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ. | ಮಾರ ಘರೇನ ಢುಂಡೆನ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಆವೋ |
| Turn right and head straight. | ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ ನೇರವಾಗಿ ತಲೆ. | ಜಮಣಿ ವಡಿ ಫರೋ ಅನ ಸೀದಾ ದೇಕೋ |
| Turn right by the tree. | ಮರದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ. | ಝಾಡೆತಿ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಫರೋ |
| Veena suggested a picnic. | ವೀಣಾ ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಳು. | ವೀಣಾ ಪಿಕ್ನಿಕೇನ ಜಾಮಾ ಕೇನ ಕಿ |
| Wake me up at five thirty. | ಐದು ಮೂವತ್ತಕ್ಕೆ ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ. | ಮನ್ ಸಾಡೇ ಪಾಂಚೇನ ವಟಾಡೋ |
| Walking everyday is good for health. | ಪ್ರತಿದಿನ ನಡೆಯುವುದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ದಾಡ್ಡಿ ಚಾಲೆರೊ ಜೀವೆನ ಆಚೊ ರಚ |
| Was it raining when you left? | ನೀನು ಹೋದಾಗ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಾ? | ತು ಜಾರೊ ಜನಾ ಪಾಣಿ ಪಡರೊತೊ ಕ? |
| Watch out for your steps. | ನಿಮ್ಮ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. | ತಾರ್ ಖೊಜೆ ಪರ್ ಧ್ಯಾನ ದ |
| Watch out their actions. | ಅವರ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. | ವೋರ ಹರ್ಕತೆನುನ ದೆಕುಕರ್ |
| Waterfall is beautiful. | ಜಲಪಾತ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಜಲಪಾತ ಛಂದ ಚ |
| We all need happiness. | ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಸಂತೋಷ ಬೇಕು. | ಅಪಣೆನ ಸೇನ ಖುಷಿ ಚಾವಚ |
| They are very big apples. | ಅವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡ ಸೇಬುಗಳು. | ವೊ ಘಣ ಮೊಟ ಸೇಬು ಚ |
| We always get into trouble? | ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ಮುಸಿಬತೆಮ ರೇಮಾಚಾ |
| We always spend time. | ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಮಯ ಕಳೆಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಮಯ ಬಿತಾಮಾಚಾ |
| We are all for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಇದ್ದೇವೆ. | ವೋರ ವಾಸ್ ಹಮ್ ಸೇಜ ಛಾ |
| We are from outside the village. | ನಾವು ಊರ ಹೊರಗಿನವರು. | ಹಮ್ ಗಾಮೇರ ಭಾರೇರ ಚಾ |
| We are going on a holiday. | ನಾವು ರಜೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ರಜಾ ಪರ್ ಜಾರೆಚಾ |
| We are going to ride. | ನಾವು ಸವಾರಿ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸವಾರಿ ಕರೇನ ಜಾರೆಚಾ |
| We are good friends. | ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ಹಮ್ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ ಚಾ |
| We are in love. | ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಪ್ರೇಮೆಮ ಚಾ |
| We are not at home. | ನಾವು ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಘರೇಮ ಛೆನಿ |
| We are not late. | ನಾವು ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಹಮನುನ ತಡಾ ವಿಕೊಂತಿ |
| We are not sleeping. | ನಾವು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಸೊರೆಕೊಂತಿ |
| We are not thirsty. | ನಮಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ತರಸ್ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ |
| We are out of time. | ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ. | ಹಮಾರ ಸಮಯ ಖುಟಗಿಚ |
| We are poor. | ನಾವು ಬಡವರು. | ಹಮ್ ಗರೀಬ್ ಚಾ |
| She has good manners | ಆಕೆಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ನಡತೆ ಇದೆ | ವೋರ ವ್ಯವಹಾರ ಆಚೊ ಚ |
| We are talking something important. | ನಾವು ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ವಾತ್ ಕರರೆಚಾ |
| We are tired of her. | ನಾವು ಅವಳಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮೇನ ವೊತಿ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ |
| We are very hungry. | ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಹಮೇನ ಘಣ ಭೂಕ ಲಾಗರಿಚ |
| We are with you. | ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ನಾವಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಛಾ |
| We aren't playing at the moment. | ನಾವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಆಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ ಸದ್ದ ಹಮ್ ರಮ್ಮರೆಕೊಂತಿ |
| We aren’t going to Ramesh. | ನಾವು ರಮೇಶ್ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ರಮೇಶೇರ ಕನ ಜಾರೆಕೊಂತಿ |
| We aren’t late today. | ನಾವು ಇಂದು ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಆಜ ಹಮೇನ ತಡಾ ವಿಕೊಂತಿ |
| We aren’t listening to anything. | ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಕಾಂಯಿ ಸಾಮಳಾರಿಕೊಂತಿ |
| We aren’t talking at the moment. | ನಾವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಅಬ್ ಸದ್ದ ವಾತೆ ಕರರೆಕೊಂತಿ |
| We can learn a lot. | ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಲಿಯಬಹುದು. | ಅಪಣ ಘಣ ಸಿಖ ಸಕಾಚಾ |
| We can tidy up tomorrow. | ನಾವು ನಾಳೆ ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. | ಅಪಣ ಸವಾರ ಠೀಕ ಸಫಾಯಿ ಕರಾ |
| We can’t eat it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣೆನ ವೊನ ಖಾಯೆರ ವೆನಿ |
| We can’t make up. | ನಾವು ಮೇಕಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಕರೆರ ವೆನಿ |
| We cannot make him say. | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ವೊನ ಕ ಕೇನ ಕೆರ ವೆನಿ |
| We cook every day. | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ಖಾಣೊ ಕರಾಚಾ |
| We do not accept this. | ಇದನ್ನು ನಾವು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಯೇನ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಾನಿ |
| We do not buy many clothes. | ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ ಖರೀದಿ ಕರಾನಿ |
| We do not go out much. | ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಭಾರ ಘಣ ಜಾಮಾನಿ |
| We do not go out on Tuesday nights. | ನಾವು ಮಂಗಳವಾರ ರಾತ್ರಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಮಂಗಳವಾರೆರ ರಾತ ಭಾರ ಜಾಮಾನಿ |
| We do not go there everyday. | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವತ ದಾಡ್ಡಿ ಜಾಮಾನಿ |
| We do not have any children. | ನಮಗೆ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಎಕ್ಕಿ ಬೇಟಿ ಬೇಟಾ ಛೆನಿ |
| We do not have much money. | ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ ಕನ ಘಣ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| We do not talk in the evening. | ನಾವು ಸಂಜೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಸಾಂಜ ವಾತೆ ಕರಾನಿ |
| We don’t need this anymore. | ನಮಗೆ ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಯೆರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| We enjoyed the evening. | ನಾವು ಸಂಜೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ಸಾಂಜೆರ ಖುಷಿ ಲಿದೆ |
| We get sugar from sugarcane. | ನಾವು ಕಬ್ಬಿನಿಂದ ಸಕ್ಕರೆ ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣೆನ ಸಾಟಾ ತಿ ಸಕ್ಕರ ಮಳಚ |
| We go out on Sundays. | ನಾವು ಭಾನುವಾರ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ರವಿವಾರೇರ ಭಾರ ಜಾಮಾಚಾ |
| We had already eaten. | ಆಗಲೇ ಊಟ ಮಾಡಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಪೆಹಲೆ ಜ ಖಾಲ್ದೆ ತೆ |
| We had been eating all day. | ನಾವು ಇಡೀ ದಿನ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಖಾತೆ ತೆ |
| We had been going out. | ನಾವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಭಾರ ಜಾತೇ ತೆ |
| We had to throw out. | ನಾವು ಹೊರಹಾಕಬೇಕಾಯಿತು. | ಹಮ್ ಭಾರ ಫೇಕಣುಜ ಪಡಿ |
| We have a house in the town. | ಊರಿನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮನೆ ಇದೆ. | ಹಮಾರ ಗಾಮೇಮ ಏಕ ಘರ್ ಚ |
| We have a lot of time. | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿದೆ. | ಹಮಾರ ಕನ ಘಣ ಸಮಯ ಚ |
| We have already had lunch. | ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಊಟ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಜನಾಜ ಬಾಟಿ ಖಾಲ್ದೆಚಾ |
| We have been friends since childhood. | ನಾವು ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೆ ಜನಾರ ದೋಸ್ತ ಚಾ |
| We have been here for two weeks. | ನಾವು ಎರಡು ವಾರಗಳಿಂದ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತ ದಿ ವಾರೆತಿ ಚಾ |
| We have been living here. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತಜ್ ಜೀವನಾ ಕರರೆಚಾ |
| We have eaten too much sweets. | ನಾವು ತುಂಬಾ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ಮಿಠಾಯಿ ಖಾದೇಚಾ |
| We have kept this secret. | ನಾವು ಇದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಯೇನ ರಹಸ್ಯ ರಕಾಡಮಲೆಚಾ |
| We have known each other. | ನಾವು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ತಿಳಿದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಮಾಲಮ್ ಚಾ |
| We have left our house. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಮನೆ ಬಿಟ್ಟು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಮಾರ ಘರ್ ಛೋಡನ ಆಮಲೆಚಾ |
| We have little chance of winning. | ನಮಗೆ ಗೆಲ್ಲುವ ಅವಕಾಶ ಕಡಿಮೆ. | ಅಪಣ ಕನ ಜೀತೇನ ಏಕ್ ಅವಕಾಸ್ ಚ |
| We have never sung before. | ನಾವು ಹಿಂದೆಂದೂ ಹಾಡಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಲಾರ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಗಿದಗಾಯೆ ಕೊಂತಿ |
| We have not forgotten about you. | ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ತಾರ ಬಗ್ಗೆ ಭೂಲೇ ಕೊಂತಿ |
| We have painted our living room. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ ಖೋಲಿನ ಹಮ್ ರಂಗ ಲಗಾಡೆಚಾ |
| We have read that book. | ನಾವು ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊ ಪುಸ್ತಕೇನ ವೊದಮಲೆಚಾ |
| We have to get to work. | ನಾವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಹಮ್ ಕಾಮೇನ ಜಾಮಾಚಾ |
| She gave him a big smile. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸ್ಮೈಲ್ ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ವೊನ ದೇಕನ ಹಾಸಿ |
| We have tried everything. | ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೇಜ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರನಾಕೇಚಾ |
| We have two eyes. | ನಮಗೆ ಎರಡು ಕಣ್ಣುಗಳಿವೆ. | ಅಪಣೆನ ದಿ ಆಂಕಿಚ |
| We have window bars. | ನಾವು ವಿಂಡೋ ಬಾರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ ಖಿಡಕಿರ ಬಾರ್ ಚ |
| We haven’t been drinking water. | ನಾವು ನೀರು ಕುಡಿದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಪಾಣಿ ಪೀದೆಕೊಂತಿ |
| Keep healthy by eating well | ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿನ್ನುವ ಮೂಲಕ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ | ಆಚೊ ಖಾನ ಸ್ವಸ್ಥ ರೋ |
| We haven’t been to anyplace. | ನಾವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕತ್ತಿ ಗೆ ಕೊಂತಿ |
| She has a green house. | ಆಕೆಗೆ ಹಸಿರು ಮನೆ ಇದೆ. | ವೋರ ಘರ್ ಹರೋ ಚ |
| The happiest man in the world | ವಿಶ್ವದ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಜಗತ್ತೆರೋ ಸೆತ್ತಿ ಖುಷ್ ಮಾಣಸ್ |
| Did you hear what I said? | ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಜಕೋಣ ತೋನ ಅಟಾಯಿ? |
| We haven’t lost in the forest. | ನಾವು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಸೋತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಜಂಗಲೆಮ ಗಮಾಯೆ ಕೊಂತಿ |
| You worked with him | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ವೋರ ಜೋಡಿ ಕಾಮ ಕರಮಲೆಚೊ |
| We just caught the plane | ನಾವು ಈಗಷ್ಟೇ ವಿಮಾನವನ್ನು ಹಿಡಿದೆವು | ಹಮ್ ಅಬಜ್ ವಿಮಾನೇ ಮ ಚಡೇಚಾ |
| We left the house in the evening. | ಸಂಜೆ ಮನೆ ಬಿಟ್ಟೆವು. | ಹಮ್ ಘರೇತಿ ಸಾಂಜ ಜ ಡಿಗರ್ ಆಯೆಚಾ |
| We lend you rupees two hundred. | ನಾವು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಸಾಲ ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ತೋನ ದಿಸೆ ರಪಿಯಾ ಉದರಿ ದೇಮಾಚಾ |
| We like watching the sky. | ನಾವು ಆಕಾಶವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮೇನ ಅಬಾಳೋ ದೆಕೇನ ಪಸಂದ್ |
| We live in the same village. | ನಾವು ಒಂದೇ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕಜ ಗಾಮೇಮ ರೇಮಾಚಾ |
| We looked around the town. | ಊರಿನ ಸುತ್ತ ನೋಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ಗಾಮೇರ ಚಾರಿ ವಡಿ ದಿಟೆ |
| We love studying in our home. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮೇನ ಘರೇಮ ವೊದೇರೋ ಪಸಂದ್ ಚ |
| We make dinner everyday. | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ರಾತ ಬಾಟಿ ಖಾಮಾಚಾ |
| We need a father to support us. | ನಮಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವ ತಂದೆ ಬೇಕು. | ಹಮೇನ ಸಹಾರಾ ದೇನ ಏಕ ಬಾಪೇರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| We need two cups of tea. | ನಮಗೆ ಎರಡು ಕಪ್ ಚಹಾ ಬೇಕು. | ಹಮೇನ ದಿ ಕಪ್ ಚಾ ಚಾವ |
| We often watch the sky. | ನಾವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಕಾಶವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅಬಾಳೋ ದೆಕಾಚಾ |
| We own a house. | ನಮಗೆ ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇದೆ. | ಹಮಾರ ಸ್ವಂತ ಘರ್ ಚ |
| We packed our bags. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಚೀಲಗಳನ್ನು ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ಹಮಾರ ಬ್ಯಾಗ್ ಭರ್ ನಾಕೇಚಾ |
| We play on Saturdays. | ನಾವು ಶನಿವಾರದಂದು ಆಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಶನಿವಾರೇರ ರಮ್ಮಾಚಾ |
| We ran out of time. | ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ. | ಹಮಾರ ಸಮಯ ಖುಟಗಿಚ |
| We really enjoyed our stay. | ನಮ್ಮ ವಾಸ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆನಂದಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ರೇ ಜೇತಿ ಘಣ ಮಜಾ ಕಿದೆ |
| We sang too much last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನಾವು ತುಂಬಾ ಹಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕಾಲ್ ರಾತ ಘಣ ಗಿದಗಾಯೆ |
| We sat by the fire. | ನಾವು ಬೆಂಕಿಯ ಬಳಿ ಕುಳಿತೆವು. | ಹಮ್ ಅಂಗಾರೇರ ಕನ ಬೇಟೆ |
| We saw her yesterday. | ನಾವು ನಿನ್ನೆ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊನ ಕಾಲೇನ ದಿಟೆ |
| We should turn round. | ನಾವು ತಿರುಗಬೇಕು. | ಅಪಣ ಗೋಲ ಫರನು |
| We take the bus often. | ನಾವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾವು ಕರಾಚಾ |
| We went across the river. | ನಾವು ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದೆವು. | ಹಮ್ ನಂದಿ ಲಂಗನ್ ಗೆ |
| We went there yesterday. | ನಾವು ನಿನ್ನೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ವತ ಕಾಲೇನ ಗೆತೆ |
| We were playing together. | ಒಟ್ಟಿಗೆ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಭಳನ ರಮ್ಮರೇತೆ |
| We will arrive by tomorrow. | ನಾವು ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸವಾರ ಆಮಾಚಾ |
| We will meet very soon. | ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಜಲ್ದಿ ಭಳಾ |
| We will miss the train. | ನಾವು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ರೈಲ್ವೆ ದರಜಾವಚ |
| We will move into our new house. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಮಾರ ನವೆ ಘರೇನ್ ಜಾಮಾಚಾ |
| We will never catch up. | ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಪಕಡಾನಿ |
| We will not be there on time. | ನಾವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವತ ಸಮಯ ರಚನ ಆಮಾನಿ |
| We will not handle this. | ನಾವು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಯೇನ ಕರೆರ ವೆನಿ |
| We will play today. | ನಾವು ಇಂದು ಆಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಜ ರಮ್ಮಾಚಾ |
| We will set off soon. | ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಜಲ್ದಿಜ ಆಮಾಚಾ |
| We won the match. | ನಾವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತಾಚಾ |
| We’ll keep a seat for you. | ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಒಂದು ಆಸನವನ್ನು ಇಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ತಾರ ವಾಸ ಏಕ ಸೀಟ್ ರಕಾಡಮಲಾಚಾ |
| We’re buying a new car. | ನಾವು ಹೊಸ ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ನವೀನ ಕಾರ್ ಲೆರೆಚಾ |
| We’re studying tonight. | ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಜ ರಾತ ವೊದಾಚಾ |
| Weather is very good. | ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಠೀಕ ಚ |
| What a good idea. | ಎಂತಹ ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯ. | ಕತ್ರಾ ಆಚೊ ವಿಚಾರ ಚ |
| What a nice day it is. | ಇದು ಎಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನ. | ಕತ್ರಾ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಗೆ |
| This would have been for nothing | ಇದು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಇರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ | ಈ ಕಸೇನ ಬಿ ರೆವಾಳತೊಕೋನಿ |
| What about you? | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What about your cattle? | ನಿಮ್ಮ ದನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ತಾರ ಜಾನ್ವರೇನೂರ್ ಕಾಂಯಿ? |
| What are we having? | ನಾವು ಏನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಕನ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What are you doing at the moment? | ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಅಬ್ ಸದ್ದ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೋಚಿ? |
| What are you doing tomorrow? | ನೀನು ನಾಳೆ ಏನು ಮಾಡುವೆ? | ತು ಸವಾರ ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What are you doing? | ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರರೊಚಿ? |
| What are you drinking now? | ನೀವು ಈಗ ಏನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಅಬ್ ಕಾಂಯಿ ಪಿರೋಚಿ? |
| What are you reading in school? | ನೀವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಸಾಲೀಮ ಕಾಂಯಿ ವೊದೋಚೊ? |
| What are you thinking? | ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ ಕರರೊಚಿ? |
| What are you up to? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಿ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕರರೆಚೊ? |
| What countries have they visited? | ಅವರು ಯಾವ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ? | ವೊ ಕುಣಸ್ ದೇಶೇನುನ ಜಾನ ಆಮಲೇಚ? |
| What day do you sing? | ನೀವು ಯಾವ ದಿನ ಹಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ದಾಡ ಗಿದಗಾಯೆಚಿ? |
| What day is today? | ಯಾವ ದಿನ ಇಂದು? | ಆಜ ಕುಣಸ್ ದಾಡೋ ಚ? |
| What did he eat? | ಅವನು ಏನು ತಿಂದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಖಾದೋ? |
| What did you do then? | ಆಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಜನಾ ಕಾಂಯಿ ಕರತೋತೋ? |
| What did you say about birds? | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಪಕ್ಷಿವೂನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಕೇಚಿ? |
| What do they like to watch? | ಅವರು ಏನನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ದೆಕೇನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ? |
| What do they usually cook? | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಏನು ಬೇಯಿಸುತ್ತಾರೆ? | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಕಾಂಯಿ ರಾಂದಚ? |
| What do we need? | ನಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಅಪಣೆನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| What do you buy? | ನೀವು ಏನು ಖರೀದಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಖರೀದಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you do everyday? | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you do on sunday? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ರವಿವಾರೇರ ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you do when you get ill? | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಾಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತೋನ ಆರಾಮ ರೇನಿ ಜನಾ ತು ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you do? | ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What do you think? | ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ ಕರೆಚಿ? |
| What do you want from me? | ನನ್ನಿಂದ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? | ತೋನ ಮಾತಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| What do you want to do? | ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರು ಕೆರೊಚಿ? |
| Your mission will be complete | ನಿಮ್ಮ ಮಿಷನ್ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ | ತಾರ ಮಿಷನ್ ಪೂರಾ ವಚ |
| What do your children like? | ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಏನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ? | ತಾರ ಬೇಟಬೇಟಾ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| What does she like in fruit? | ಅವಳು ಹಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಏನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ? | ವೊನ ಕುಣಸ್ ಫಳ ಪಸಂದ್ ಚ? |
| What does she like? | ಅವಳಿಗೇನು ಇಷ್ಟ? | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ ? |
| What does this do? | ಇದು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ಈ ಕಾಂಯಿ ಕರಚ? |
| What games do you play? | ನೀವು ಯಾವ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಆಟಾ ರಮ್ಮೆಚಿ? |
| What had she been doing? | ಅವಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೀತಿ? |
| What happened to you? | ಏನಾಯಿತು ನಿನಗೆ? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋ? |
| What happened to your hair? | ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? | ತಾರ ಲಟ್ಟಾ ನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋ? |
| What has he been eating? | ಅವನು ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಖಾರೋಚ? |
| What has she eaten today? | ಅವಳು ಇಂದು ಏನು ತಿಂದಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಆಜ ಕಾಂಯಿ ಖಾದಿಚ? |
| What has the child been eating? | ಮಗು ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ? | ಪಾಪು ಕಾಂಯಿ ಖಾರೋಚ? |
| What have they been drinking? | ಅವರು ಏನು ಕುಡಿದಿದ್ದಾರೆ? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಪಿರೇಚ? |
| What have you been doing all day? | ಇಷ್ಟು ದಿನ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅತ್ರಾ ದಾಡ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೆತೆ? |
| What have you done today? | ನೀವು ಇಂದು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಆಜ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೋ? |
| What is happening tonight? | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಆಜ ರಾತ ಕಾಂಯಿ ವಚ? |
| What is he doing? | ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರರೋಚ? |
| What is new book called? | ಹೊಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಏನೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ? | ನವೋ ಪುಸ್ತಕೇನ ಕಾಂಯಿ ಕಚ? |
| What is new in your house ? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತೇನಿದೆ? | ತಮಾರ ಘರೇಮ ನವೋ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is rama doing tonight? | ಈ ರಾತ್ರಿ ರಾಮ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ರಾಮ ಆಜ ರಾತ ಕಾಂಯಿ ಕರಚ? |
| What is the colour of your house? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಬಣ್ಣ ಯಾವುದು? | ತಮಾರ ಘರೇರ ರಂಗ ಕುಣಸೊ ಚ? |
| What is the homework for today? | ಇಂದಿನ ಮನೆಕೆಲಸ ಏನು? | ಆಜ ಘರೇರ ಕಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is the matter with him. | ಏನಾಗಿದೆ ಅವನಿಗೆ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ? |
| There is no new king. | ಹೊಸ ರಾಜನಿಲ್ಲ. | ರಾಜಾನ ಮ ಕ ಜಕೋಣ ಛೆನಿ |
| What is the name of the tree? | ಮರದ ಹೆಸರೇನು? | ಝಾಡೇರ ನಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is today’s date? | ಇವತ್ತಿನ ದಿನಾಂಕ ಏನು? | ಆಜ ಕತ್ರಿ ತಾರಿಕ್ ಚ? |
| What is wrong with you? | ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ? |
| What is your aim? | ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಏನು? | ತಾರ ಲಕ್ಷ್ಯ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| That was last season | ಅದು ಕಳೆದ ಸೀಸನ್ | ವು ಅಂಗಡ್ಯಾರ ಸೀಸನ್ ಚ |
| My marriage is falling apart | ನನ್ನ ಮದುವೆ ಮುರಿದು ಬೀಳುತ್ತಿದೆ | ಮಾರ ವಾಯಾ ತುಟರೋಚ |
| Don't want to meet him. | ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಭಳೆನ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| What is your favourite song? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಹಾಡು ಯಾವುದು? | ತಾರ ಪಸಂದೆರ ಗೀದ ಕುಣಸ್ ಚ? |
| This will never last | ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ | ಈ ಕನ್ನಾಯಿ ರೇನಿ |
| What is your goal in life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಏನು. | ತಾರ ಜೀವನಾ ಮ ಲಕ್ಶ್ಯ ಕಾಂಯಿ ಚ |
| What are you doing here? | ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಅತ ಕಾಂಯಿ ಕರರೊಚಿ? |
| They are merely exercising | ಅವರು ಕೇವಲ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಬರೆ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರರೇಚ |
| Exercising is the best thing. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ ವಿಷಯ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರೆರೋ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ರಚ |
| What is your trouble? | ನಿಮ್ಮ ತೊಂದರೆ ಏನು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಮುಸ್ಕಿಲ್ ಚ? |
| What shall we do tonight? | ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಆಜ ರಾತ ಅಪಣ ಕಾಂಯಿ ಕರಾ? |
| What should I do? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರು? |
| What time are you going home? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾನ ಘರೇನ ಜಾಯೆಚಿ? |
| What time do you get out of school? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಶಾಲೆಯಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾನ್ ಸಾಲಿತಿ ಭಾರ ಆಯೆಚಿ? |
| What time do you go to fields? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊಲಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಖೇತೇನ ಕತ್ರಾನ ಜಾಯೆಚಿ? |
| Do you go to school? | ನೀವು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ಸಾಲಿನ ಜಾಯೆಚಿ ? |
| What time do you work? | ನೀವು ಯಾವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಮ ಕತ್ರಾನ ಕರೆಚಿ? |
| They do that for the neighbors. | ಅವರು ಅದನ್ನು ನೆರೆಹೊರೆಯವರಿಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ವುನೂರ್ ಆಜು ಬಾಜೂರ್ ವಾಳೆರ ಸಾರು ಕರರೇಚ |
| What time does it come? | ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬರುತ್ತದೆ? | ವು ಕತ್ರಾನ ಆವಚ |
| The movie is about to start | ಸಿನಿಮಾ ಇನ್ನೇನು ಶುರುವಾಗಲಿದೆ | ಪಿಚ್ಚರ್ ಅಬ್ ಚಾಲು ವಚ |
| What time does he come home? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ? | ಕ್ಲಾಸ್ ಕತ್ರಾನ್ ಖುಟಚ? |
| What time does the next bus come? | ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತದೆ? | ಆಂಗೇರ್ ಬಸ್ ಕತ್ರಾನ ಆವಚ? |
| What time is it? | ಈಗ ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? | ಅಬ್ ಸಮಯ ಕತ್ರಾ ವೆಚ? |
| What time is she coming? | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕತ್ರಾನ ಆರಿಚ? |
| What time is the train? | ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ? | ರೈಲ್ವೆ ಕತ್ರಾನ್ ಚ? |
| What time will he come? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ? | ವು ಕತ್ರಾನ ಆರೋಚ? |
| What time will the show start? | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? | ಶೋ ಕತ್ರಾನ ಚಾಲು ವಚ? |
| What time will you arrive? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬರುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾನ್ ಆವೊಚೊ? |
| At least until the year is up | ಕನಿಷ್ಠ ವರ್ಷ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ | ಈ ವರ್ಸತೊಯೀ ಖುಟೆಲಗು |
| What time will you get back? | ನೀವು ಯಾವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾನ ವಾಪಸ್ ಆವೊಚೊ? |
| What time would you go? | ನೀವು ಯಾವ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾನ ಜಾಯೆಚಿ? |
| What was the new topic? | ಹೊಸ ವಿಷಯ ಏನಾಗಿತ್ತು? | ನವೋ ವಿಷಯ ಕಾಂಯಿ ವೆತ್ತೋ? |
| What was wrong with you? | ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋತೋ? |
| What were children been doing? | ಮಕ್ಕಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು? | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೆತೆ? |
| What will you do? | ನೀನೇನು ಮಡುವೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| What would you prefer? | ನೀವು ಏನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕೆನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ದೇಚೀ? |
| What year did you go there? | ನೀವು ಯಾವ ವರ್ಷ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ವರ್ಸ ವತ ಜಾಯೆಚಿ? |
| What year were you born? | ನೀವು ಯಾವ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಿರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ವರ್ಸ ಜನ್ಮಿ ಚಿ? |
| What you said was quite true. | ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ತೀರಾ ನಿಜ. | ತು ಕೆ ಜಕೋಣ ಖರಿಜ ವೆತ್ತೋ |
| What’s the weather like today? | ಇವತ್ತಿನ ಹವಾಮಾನ ಹೇಗಿದೆ? | ಆಜೆರ ಹವಾಮಾನ ಕುಚ? |
| You know what you're right. | ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ತು ಕೆ ಜಕೋಣ ಠೀಕ ಚ ಕೆನ್ ತೋನ ಮಾಲಮ್ಚ? |
| What’s your friend doing here? | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ತಾರ ದೋಸ್ತ್ ಅತ ಕಾಂಯಿ ಕರರೋಚ? |
| Do this all again at our place | ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿ | ಏ ಸೇಜ ಹಮಾರ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಕರೋ |
| When are you arriving? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬರುವಿರಿ? | ತು ಕನ್ನಾ ಆಯೆಚಿ? |
| When are you leaving? | ಯಾವಾಗ ನೀವು ಹೊರಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾ ಜಾಯೆಚಿ ? |
| When can I see these places? | ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ನೋಡಬಹುದು? | ಮ ಏ ಜಾಗಾನೂನ ಕನ್ನಾ ದೇಕ್ ಸಕುಚು? |
| When did you get divorced? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ವಿಚ್ಛೇದನ ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮಾರ್ ತಲಾಕ್ ಕನ್ನಾ ವೆಚ? |
| When do people meet? | ಜನರು ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ? | ಲೋಕ ಕನ್ನಾ ಭಳಚ? |
| When do you get up? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಎದ್ದೇಳುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ್ರಾನ್ ವುಟೆಚಿ? |
| When do you wake up? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? | ತೋನ ನಿಂದ ಕತ್ರಾನ ಜಾಗಚ? |
| When does she study? | ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಓದುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕನ್ನಾ ವೋದಚ? |
| When he arrived at the party. | ಅವರು ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ. | ವು ಪಾರ್ಟಿ ನ ಆಯೋ ಜನಾ |
| When I opened the curtains. | ನಾನು ಪರದೆಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ. | ಮ ಪರದೆ ಕಾಡೋಜನಾ |
| When is the food coming? | ಆಹಾರ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತದೆ? | ಖಾಣೊ ಕನ್ನಾ ಆವಚ? |
| When was the house built? | ಮನೆ ಕಟ್ಟಿದ್ದು ಯಾವಾಗ? | ಘರ್ ಕನ್ನಾ ಭಾಂದ್ ಮಲೇಚ? |
| When we arrived at the station. | ನಾವು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ. | ಅಪಣ ಸ್ಟೇಷನೇನ ಆಯೇಜನಾ |
| When will she sell the house? | ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಮನೆ ಮಾರುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಘರ್ ಕನ್ನಾ ವೆಚಚ? |
| Do you want me to help you | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ | ಮ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರನು ಕೇನ ತು ಬಯಸೆಚಿ |
| When will this weather ever end? | ಈ ಹವಾಮಾನ ಯಾವಾಗ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಈ ಹವಾಮಾನ ಕನ್ನಾ ಖುಟಚ್ ಕೋ? |
| When will you do everything? | ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಯಾವಾಗ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಸೇಜ ಕನ್ನಾ ಕರೋಚೊ? |
| When will you do your homework? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ತಾರ್ ಘರೇರ ಕಾಮ್ ಕನ್ನಾ ಕರೆಚಿ? |
| When will you finish reading? | ನೀನು ಯಾವಾಗ ಓದಿ ಮುಗಿಸುವೆ? | ತು ವೊದೆರ್ ಕನ್ನಾ ಖುಟಾಡೆಚಿ? |
| When will you go out? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಭಾರ ಕನ್ನಾ ಜಾರೆಚೊ? |
| When will you go to Sita place? | ನೀವು ಸೀತಾ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಯಾವಾಗ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಸೀತಾ ರ ಕನ್ ಕನ್ನಾ ಜಾಯೆಚಿ? |
| When will you meet your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆನ ಕನ್ನಾ ಭಳೋಚೊ? |
| When will you pay back? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಹೋಟೊ ಕನ್ನಾ ಭರೇಚಿ? |
| When you do your prayers? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮಾರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕನ್ನಾ ಕರೋಚೊ? |
| When you get sick. | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಾಗ. | ತೊನ್ ಅರಾಮ್ ರೆನಿ ಜನಾ |
| Where are they staying? | ಅವರು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ? | ವೊ ಕತ್ ರೆಮಲೆಚ? |
| Where are you from? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿನವರು? | ತಮ್ ಕತ್ತೆರ್ ಚೊ? |
| Where are you going now? | ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ ಕತ್ ಜಾರೆಚೊ? |
| Where are you living? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ ಜಿವನಾ ಕಾಡರೆಚೊ? |
| Where are you playing tonight? | ನೀವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಎಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಆಜ್ ರಾತ ಕತ್ ರಮ್ಮರೆಚೊ? |
| Where are you staying? | ಎಲ್ಲಿ ತಂಗಿದ್ದೀಯ? | ತಮ್ ಕತ್ ರೆಮಲೆಚೊ? |
| Where are you yesterday? | ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಲ್ ಕತ್ ವೆತ್ತೆ? |
| Where can I weigh my groceries? | ನನ್ನ ದಿನಸಿಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ತೂಗಬಹುದು? | ಮ ಮಾರ್ ಕಿರಾಣಿರ ಸಾಮಾನ್ ಕತ್ ತೋಲು? |
| Where do I come on Mondays? | ಸೋಮವಾರದಂದು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲಿ? | ಸೋಮವಾರೇರ ಮ ಕತ್ ಆಂವು? |
| Where do you eat everyday? | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಎಲ್ಲಿ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ಕತ್ ಖಾವೊಚೊ? |
| Where do you go to school? | ನೀವು ಶಾಲೆಗೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಸಾಲಿನ ಕತ್ ಜಾವೊಚೊ? |
| Where do you work? | ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ? | ತು ಕತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| Where does he come from? | ಅವನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕತ್ತೇತಿ ಆಮಲೋಚ? |
| Where does she live? | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಕತ್ ರಚ? |
| Where does this train go to? | ಈ ರೈಲು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ? | ಈ ರೈಲ್ವೆ ಕತ್ ಜಾವಚ? |
| Where does you study? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ ಅಧ್ಯಯನ ಕರರೆಚೊ? |
| Where else I could try? | ನಾನು ಬೇರೆಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು? | ಮ ಅಜಿ ಕತ್ ಕೋಸಿಸ್ ಕರು? |
| Where has she been buying food? | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು? | ವು ಖಾಣೊ ಕತ್ ಲೇರಿಚ? |
| Where has she been working? | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು? | ವು ಕಾಮ್ ಕತ್ ಕರ್ರೀತಿ? |
| Where have we put the bag. | ನಾವು ಚೀಲವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ್ದೇವೆ. | ಅಪಣ ಪೊಡ್ಯಾನ ಕತ್ ಘಾಲಮಲೆಚಾ? |
| Where have you been all this while? | ಇಷ್ಟು ದಿನ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? | ಅತ್ರಾ ದಾಡ ಕತ್ ವೆತ್ತೆ? |
| Where have you been? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ ಜಾಮಲೆಚೊ? |
| Where have you learned these? | ನೀವು ಇವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಲಿತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಏ ಸೆ ಕತ್ ಸಿಕೆಚೊ? |
| Where have you studied? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಓದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಸಾಲಿ ಕತ್ ಸಿಕಮಲೆಚೊ? |
| Where is he living? | ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕತ್ ರಚ? |
| Where is he now? | ಅವನು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಅಬ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where is she going now? | ಅವಳು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಅಬ್ ಕತ್ ಜಾರಿಚ? |
| Where is the closest bus stop? | ಹತ್ತಿರದ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಅತ ಕನ್ನೆರ ಬಸ್ ಸ್ಟಾಪ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where is the nearest station? | ಹತ್ತಿರದ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಅತ ಕನ್ನೆರ ಸ್ಟಾಪ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where is the oak tree? | ಓಕ್ ಮರ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಓಕ್ ಝಾಡ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where is the room? | ಕೋಣೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಖೋಲಿ ಕತ್ ಚ? |
| Where is this bad smell coming from? | ಈ ಕೆಟ್ಟ ವಾಸನೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಿದೆ? | ಈ ಹೊಲಸ್ ವಾಸ್ ಕತ್ತಿ ಆರೋಚ? |
| Where is your mother? | ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ತಮಾರ ಯಾಡಿ ಕತ್ ಚ? |
| Where is your son studying? | ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಎಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ತಮಾರ್ ಬೇಟಾ ಕತ್ ಸಾಲಿ ಸಿಕರೋಚ? |
| Where were you going? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಿರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ ಜಾರೆಚೊ? |
| Where’s the bank? | ಬ್ಯಾಂಕ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಬ್ಯಾಂಕ್ ಕತ್ ಚ? |
| Where’s the closest bus stop? | ಹತ್ತಿರದ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಕನ್ನೆರ್ ಬಸ್ ಸ್ಟಾಪ್ ಕತ್ ಚ ? |
| Which event is it today? | ಇಂದು ಯಾವ ಘಟನೆ? | ಆಜ ಕುಣಸ್ ಘಟನೆ ಚ? |
| Which is the best way? | ಯಾವುದು ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗ? | ಸೆತ್ತಿ ಆಚ ವಾಟ್ ಕುಣಸ್ ಚ? |
| Which is the nearest bus-stop? | ಹತ್ತಿರದ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಯಾವುದು? | ಕನ್ನೆರ್ ಬಸ್ ಸ್ಟಾಪ್ ಕುಣಸ್ ಚ ? |
| Which would you prefer? | ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕೇನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದೋಚೋ? |
| Which year were you born? | ನೀವು ಯಾವ ವರ್ಷ ಹುಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ವರ್ಸ ಜನ್ಮ ಲಿದೊಚೀ? |
| Who all came to the house? | ಯಾರೆಲ್ಲಾ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು? | ಘರೇನ್ ಕುಣ ಕುಣ ಆಯೆಚ? |
| Who does she meet on Saturdays? | ಶನಿವಾರದಂದು ಅವಳು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಶನಿವಾರೇರ ಕೇನ ಭಳಚ? |
| Who has he met recently? | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು? | ವು ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರ್ ಕೇನ ಭಳೋಚ? |
| Who have we forgotten to invite? | ನಾವು ಯಾರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಮರೆತಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಕೆನ್ ಬಲಾಯೆನ್ ಭುಲನಾಕೇಚಾ? |
| Who is calling Lata? | ಲತಾ ಅವರನ್ನು ಯಾರು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಲತಾ ನ ಕುಣ ಫೋನ್ ಕರರೋಚ? |
| Who is our father? | ನಮ್ಮ ತಂದೆ ಯಾರು? | ಹಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಕುಣ ಚ? |
| Who knows the best spot? | ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಳ ಯಾರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ? | ಸೆತ್ತಿ ಆಚ ಜಾಗಾ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ಚ? |
| Who let the dogs out? | ಯಾರು ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬಿಟ್ಟರು? | ಕುತ್ರಾನುನ ಭಾರ ಕುಣ ಛೋಡೋಚ? |
| Who told you about the flood? | ಪ್ರವಾಹದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? | ಪ್ರವಾಹ ರ ಬಗ್ಗೆ ತೋನ ಕುಣ ಕೇಚ? |
| Thanks for meeting with me today | ಇಂದು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ಆಜ್ ಮನ್ ಭಳೋ ಜೆರಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್ |
| Who told you this? | ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? | ತೊನ್ ಈ ಕುಣ ಕೇಚ? |
| Who wants to lead? | ಯಾರು ಮುನ್ನಡೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ? | ಕುಣ ಆಂಗ ಲೇಜಾಮಾ ಕೇನ ಚಾವಚ? |
| Who will look after the cats? | ಬೆಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಯಾರು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ? | ಸಿಬ್ಬಿನುನ ಕುಣ ದೇಕಚ? |
| Who will pass the exam? | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರು ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗುತ್ತಾರೆ? | ಪರೀಕ್ಷೆ ಮ ಕುಣ ಪಾಸ್ ವಚ? |
| That's what friends are for | ಗೆಳೆಯರಿರುವುದು ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ | ದೋಸ್ತ್ ನೋ ವೊರ್ ಸಾರುಜ್ ರಚ್ |
| Why are you in the pond? | ನೀವು ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಖಾಳ್ಯಮ್ ಕಾ ಚೊ? |
| Why are you late? | ನೀವು ಏಕೆ ತಡ ಮಾಡಿದಿರಿ? | ತಮ್ ಕಾ ತಡಾ ಕಿದೆ? |
| Why are you studying? | ನೀವು ಯಾಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ ವೊದರೆಚೊ? |
| Why are you watching the sea now? | ನೀವು ಈಗ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ಏಕೆ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬೆ ಸಮನ್ದರೇ ನ ಕಾ ದೇಕರೆಚೊ? |
| Why did you stay at home? | ಯಾಕೆ ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇದ್ದೆ? | ತು ಘರ್ ಕಾ ವೆತ್ತೋ? |
| Why do I have to clean up? | ನಾನು ಏಕೆ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು? | ಮ ಘರೇರ ಸಫಾಯಿ ಕಾ ಕರು? |
| Why do you eat so much? | ನೀವು ಯಾಕೆ ತುಂಬಾ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ? | ತು ಅತ್ರಾ ಕಾ ಖಾಯೆಚಿ? |
| Why does she swim everyday? | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಏಕೆ ಈಜುತ್ತಾಳೆ? | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಕಾ ಪೆರಚ? |
| Why had you been studying? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಕಾ ವೊದರೊತೊ? |
| Why has Sita left already? | ಸೀತೆ ಈಗಲೇ ಯಾಕೆ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ? | ಸೀತಾ ಜನಾಜ್ ಕಾ ದರಗಿಚ? |
| Why have I missed the train? | ನಾನೇಕೆ ರೈಲನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ? | ಮ ರೈಲ್ವೆ ಕಾ ಛೋಡನಾಕೊ? |
| Why have you brought that? | ಅದನ್ನೇಕೆ ತಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೊನ್ ಕಸೆನ್ ಲಾಯೋಚಿ ? |
| Why have you stood up? | ಯಾಕೆ ಎದ್ದು ನಿಂತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಕಾ ಹುಬೋಚಿ? |
| Why is he inside your house? | ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಏಕೆ ಇದ್ದಾನೆ? | ವು ತಾರ್ ಘರೆಮ್ ಕಾ ಚ? |
| Why is he leaving? | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕಾ ದರ್ ಜಾರೋಚ? |
| Why is she calling her friend? | ಅವಳು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ವೊರ್ ದೊಸ್ತೇನ ಕಾ ಬಲಾರಿಚ? |
| Why is she crying? | ಅವಳು ಯಾಕೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಕಾ ರೋರಿಚ? |
| Why not ask them? | ಅವರನ್ನೇಕೆ ಕೇಳಬಾರದು? | ವೂನುನ್ ಕಾ ನ ಪುಚಣು? |
| Why not sing together? | ಏಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಡಬಾರದು? | ಭಳನ ಗಿದಗಾ ಸಕಾಚಾ? |
| Why was the house so dirty? | ಮನೆ ಏಕೆ ತುಂಬಾ ಕೊಳಕಾಗಿತ್ತು? | ಘರ್ ಅತ್ರಾ ಹೊಲಸ್ ಕಾ ವೆರೋತೋ? |
| Wild animals are very dangerous. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ. | ಜಂಗಲೇರ ಜಾನ್ವರ್ ನೋ ಘಣ್ ಖತರ್ನಾಕ್ ರಚ್ |
| Will it rain tomorrow? | ನಾಳೆ ಮಳೆ ಬರುತ್ತದಾ? | ಸವಾರ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ? |
| Will she be taking her car? | ಅವಳು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೇ? | ವು ವೊರ್ ಕಾರ್ ಲೇರಿಚ? |
| Will she win the competition? | ಅವಳು ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಲ್ಲುವಳೇ? | ವು ಸ್ಪರ್ಧೆ ಮ ಜಿತಚ? |
| Will you drive here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಅತ ಡ್ರೈವ್ ಕರೋಚೊ? |
| Will you go outside? | ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಭಾರ್ ಜಾವೊಚೊ? |
| Will you go to the rice field? | ನೀವು ಭತ್ತದ ಗದ್ದೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಸಾಳೇರ್ ಖೇತೇನ್ ಜಾವೊಚೊ? |
| Will you wait there. | ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತೀರಾ. | ತಮ್ ಅತ ಹುಬರೊಚೊ? |
| Winter is a cold season. | ಚಳಿಗಾಲವು ಶೀತ ಕಾಲವಾಗಿದೆ. | ಶಿಯೇರ ದಾಡೆಮ ಘಣ್ ಶೀಳ ರಚ |
| Winter is very mild here. | ಇಲ್ಲಿ ಚಳಿಗಾಲವು ತುಂಬಾ ಸೌಮ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಅತ ಶಿಯೇರ ದಾಡೆಮ್ ಶಿ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ರಚ |
| Wishing you all the best. | ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮನುನ್ ಆಚೊ ವೇದ |
| Work as soon as possible. | ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. | ಕತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ವಚ ಅತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ಕಾಮ್ ಕರೋ |
| Would you have this? | ನೀವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದುವಿರಾ? | ತಮಾರ್ ಕಣ್ ಈ ಚ ಕ? |
| Would you like a cup of tea? | ನೀವು ಒಂದು ಕಪ್ ಚಹಾವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮನುನ್ ಏಕ ಕಪ್ ಚಾ ಚಾವಚ ? |
| Would you like some help? | ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯವನ್ನು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತಮನುನ ಸಹಾಯ ಚಾವಚ ಕ ? |
| Would you like to do something? | ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ತೊಯೀ ಕರಾ ಕೆರೆಚೊ ? |
| Would you like to go out? | ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಭಾರ್ ಜಾಯೆನ್ ಚಾವರೆಚೊ ? |
| Would you like to go shopping? | ನೀವು ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತಮ್ ಶಾಪಿಂಗ್ ಜಾಯೇನ ಚಾವರೆಚೊ ? |
| Would you like to help someone? | ನೀವು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ತಮ್ ಕೇನಿಕ್ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಚಾವರೆಚೊ? |
| Would you mind closing the door? | ನೀವು ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಬಾಗಲ ಬಂಡ ಕರೋಚೊ? |
| Would you mind if I go. | ನಾನು ಹೋದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಗೆ ಕತೋ ಚಾಲಚ ? |
| Would you mind repeating that? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? | ಯೇನ ವಾಪಾಸ್ ಕೆ ಕತೋ ಚಾಲಚ? |
| Would you mind telling me. | ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಮನಸ್ಸಿದೆಯೇ. | ಮನ್ ಕೆರೊ ಮನಸ್ ಛ ಕ? |
| Would you please call him. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಾ. | ಕೃಪಯಾ ವೊನ ಬಲಾವೊಚೊ ? |
| Would you please come here? | ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? | ಕೃಪಯಾ ಅತ ಆವೊಚೊ? |
| Would you please stop talking? | ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಿರಾ? | ಕೃಪಯಾ ವಾಟೆ ಕರೆರ ಬಂದ್ ಕರೋಚೊ? |
| Yesterday I came across someone's wallet. | ನಿನ್ನೆ ನಾನು ಯಾರೊಬ್ಬರ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಕೆರ್ಕೊ ಪಾಕೀಟ್ ದಿಟೋಚು |
| Yesterday it rained heavily. | ನಿನ್ನೆ ಧಾರಾಕಾರ ಮಳೆ ಸುರಿದಿದೆ. | ಕಾಲ್ ಪಾಣಿ ಘಣೊ ಪಡೋಚ |
| You are a doctor. | ನೀವು ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರು. | ತು ಏಕ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಚಿ |
| You are a good dancer. | ನೀವು ಉತ್ತಮ ನೃತ್ಯಗಾರ್ತಿ. | ತು ಏಕ್ ಆಚೊ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್ ಚಿ |
| Is that what you want? | ಅದು ನಿನಗೆ ಬೇಕು? | ವು ತೊನ್ ಚಾವ ಜೋಣ ಚ? |
| You are a very happy person. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ತು ಘಣ ಆನಂದೇರೋ ಮಾಣಸ್ ಚಿ |
| You are absolutely right. | ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸರಿ. | ತು ಸೆ ಠೀಕ ಕೆರೊಚಿ |
| You are beautiful. | ನೀನು ಸುಂದರವಾಗಿ ಇರುವೆ. | ತು ಛಂದ ಚಿ |
| You are excused for your mistake. | ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪಿಗಾಗಿ ನೀವು ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ. | ತಾರ ಗಲತಿ ನ ಮಾಫಿ ಮಳಚ |
| You are gaining weight. | ನೀವು ತೂಕವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಜಾಡೋ ವೆರೋಚಿ |
| You are going to be amazing. | ನೀವು ಅದ್ಭುತವಾಗಲಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಆಂಗ ಘಣ ಅದ್ಭುತ ವೆಚಿ |
| You are happy with him. | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತು ವೊರ ಜೋಡಿ ಖುಷಿ ತಿ ರೆಚಿ |
| You are just in time. | ನೀವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಇದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಠೀಕ ಸಮಯ ಪರ್ ಆಯೆಚೊ |
| You are late again. | ನೀವು ಮತ್ತೆ ತಡವಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತಮನುನ್ ಆಜ್ ಬಿ ತಡಾ ವೇಗಿ |
| You are my best friend. | ನೀನು ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳೆಯ. | ತು ಮಾರ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ಚಿ |
| You are my favourite. | ನೀನು ನನ್ನ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವನು. | ತು ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಚಿ |
| You are my reason for living. | ನನ್ನ ಬದುಕಿಗೆ ನೀನೇ ಕಾರಣ. | ಮ ಜಿವಂತ್ ರೇನ್ ಕಾರಣ್ ತು ಚಿ |
| The farmer is cutting the wheat | ರೈತ ಗೋಧಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರೈತ ಘವು ಕಾಟರೋಚ |
| You are not a teacher. | ನೀವು ಶಿಕ್ಷಕರಲ್ಲ. | ತು ಮಾಸ್ತರ್ ಕಾವ |
| You are not running. | ನೀವು ಓಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತು ಭಡಕರೋ ಕೊಂತಿ |
| You are really killing me. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಮನ್ ಖರಿಜ್ ಮಾರರೊಚಿ |
| You are responsible for her. | ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರರು. | ವೊನ್ ಸೆ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ತು ಚಿ |
| You are very helpful. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ಸಹಾಯಕಾರಿ ಚಿ |
| Your mom made me promise | ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ನನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು | ತಾರ್ ಯಾಡಿ ಮನ್ ವಾತ್ ದೇಮಲಿಚ |
| You are welcome in my garden. | ನನ್ನ ತೋಟಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ. | ಮಾರ್ ಗಾರ್ಡನೆನ ತಮನುನ ಸ್ವಾಗತ |
| You aren’t reading a book. | ನೀವು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತು ಪುಸ್ತಕ ವೊದರೊಕೊಂತಿ |
| Its not for you | ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ | ವು ತಾರ್ ಸಾರು ಛೆನಿ |
| You asked for the umbrella. | ನೀನು ಕೊಡೆ ಕೇಳಿದೆ. | ತು ಛತ್ರಿ ಪುಚೊ |
| You better left her alone. | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊನ್ ಏಕಲಿನ ಛೋಡ ಜಕೋಣ ಠೀಕ ರಚ |
| You bring joy to my life. | ನೀವು ನನ್ನ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷವನ್ನು ತರುತ್ತೀರಿ. | ಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಮ ತು ಖುಷಿ ಲಾಯೋಚಿ |
| You can borrow this pen. | ನೀವು ಈ ಪೆನ್ ಅನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದು. | ತು ಈ ಪೆಣ್ ಉದರಿ ಲೇ ಸಕೇಚಿ |
| Anyway u see what i mean. | ಹೇಗಾದರೂ, ನನ್ನ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ | ಕಾಂಯಿ ಬಿ ರ ಕಾನಿ ,ಮಕೆರೊ ಜಕೋಣ ತಮನುನ್ ಕಳೋಚ |
| You can call me anytime. | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಮನ್ ಕನ್ನಾ ಚಾವ ಜನಾ ಫೋನ್ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ |
| You can do it! | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು! | ತು ಕರ್ ಸಕೇಚಿ |
| You can either stay or leave. | ನೀವು ಉಳಿಯಬಹುದು ಅಥವಾ ಬಿಡಬಹುದು. | ತು ಅತ ರೇ ಸಕೇಚಿ ನಿತರಿ ಜಾ ಸಕೇಚಿ |
| You can make it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ತೋನ್ ವು ಕರ್ ಸಕ್ತಾವಚ |
| You can me meet me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬಹುದು. | ತು ಮನ್ ಭಳ್ ಸಕೇಚಿ |
| You can speed up now. | ನೀವು ಈಗ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಅಬ್ ಜೋರ್ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ |
| You can take it home. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು. | ತಮ್ ವೊನ್ ಘರ್ ಲೇಜಾ ಸಕೋಚೊ |
| You cannot miss it | ನೀವು ಅದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು | ತಮನುನ ವೊನ್ ಛೋಡ್ ಸಕ್ತಾಯೇನಿ |
| You cannot miss this opportunity. | ನೀವು ಈ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಈ ಅವಕಾಶ ಛೋಡೋಮತ್ |
| You come from a difficult place. | ನೀವು ಕಷ್ಟದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಜಾಗಾ ತಿ ಆಮ್ಲೆಚೊ |
| You could help a weak man. | ನೀವು ದುರ್ಬಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಏಕಾದ್ ಕಂಜೋರ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ |
| You crossed me on the street. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ದಾಟಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ವಾಟೆಪರ್ ಮನ್ ಲಂಗನ್ ಗೆಚೊ |
| You did right thing . | ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಸರಿ. | ತು ಕಿದೋ ಜೋಣ ಠೀಕ ಚ |
| You did wonderful work. | ಅದ್ಭುತವಾದ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಚೊ |
| You do not love me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ಮನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರೆನಿ |
| You do not own a bicycle. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಸೈಕಲ್ ಇಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಕನ್ ಸ್ವಂತ ಸೈಕಲ್ ಛೆನಿ |
| You do not study very often. | ನೀವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರೋನಿ |
| You do not study. | ನೀನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಡ. | ತು ಅಭ್ಯಾಸ ಕರ್ ಮತ |
| You don’t drink much tea. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಚಾ ಘಣ್ ಪಿವೊನಿ |
| You don’t need to panic. | ನೀವು ಗಾಬರಿಯಾಗುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮನುನ್ ಘಾಬರಿ ವೇರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| You find the weather here cold. | ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ತಂಪಾದ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತಮನುನ ಅತ್ತೆರ್ ಹವಾಮಾನ ಶಿಳೊ ಲಾಗಚ |
| You forgot about lions. | ನೀವು ಸಿಂಹಗಳನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಸಿಂಹ ರ ಬಗ್ಗೆ ಭುಲನಾಕೆಚೊ |
| You go to bed very early. | ನೀನು ಬೇಗನೆ ಮಲಗು. | ತು ಜಲ್ದಿ ಸೋಜೋ |
| You had been working at that company. | ನೀನು ಆ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ತು ವೊ ಕಂಪನಿ ಮ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊತೊ |
| You have been eating a lot recently. | ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ದಸೆಕ್ ದಾಡೆತಿ ಘಣ್ ಖಾರೋಚಿ |
| You have been sleeping. | ನೀನು ಮಲಗಿದ್ದೀಯ. | ತು ಸೋಗೋಚಿ |
| You have bought a lot. | ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ ಲಾಯೋಚಿ |
| You have found your wallet. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ನೀವು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. | ತೊನ್ ತಾರ್ ಬಟುವಾ ಮಳಗೊಚ |
| You have got a point there. | ಅಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಅಂಶವಿದೆ. | ತೊನ್ ವತ ಏಕ ಪಾಯಿಂಟ್ ಮಳಿ |
| You have known me for ten years. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ. | ಮ ತೋನ ದಸ್ ವರ್ಸೆತಿ ಮಾಲಂ ಚು |
| You have my word. | ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಇದೆ. | ತೊನ್ ಮಾರ್ ವಾತ ಚ |
| You have to believe me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ತು ಮಾ ಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರ್ |
| You haven’t been eating well. | ನೀನು ಸರಿಯಾಗಿ ಊಟ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ತು ಠೀಕ ಬಾಟಿ ಖಾರೊ ಕೊಂತಿ |
| You haven’t called me. | ನೀವು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ತು ಮನ್ ಫೋನ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ |
| You haven’t studied for ten years. | ನೀನು ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಓದಿಲ್ಲ. | ತು ದಸ್ ವರ್ಸ ವೊದೋ ಕೊಂತಿ |
| You just need some time. | ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು. | ತೋನ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ಚಾವಚ |
| You know how strong I am | ನಾನು ಎಷ್ಟು ಬಲಶಾಲಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಮ ಕತ್ರಾ ಮಜಬೂತ್ ಚು ತೊನ್ ಮಾಲಂ ಚ |
| You may take the book. | ನೀವು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತು ಪುಸ್ತಕ್ ಲೇ ಸಕೇಚಿ |
| You must aim high. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ತು ಮೋಟ್ ಲಕ್ಶ್ಯ ಮೇಲ |
| You must not aim too high | ನೀವು ತುಂಬಾ ಎತ್ತರದ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಾರದು | ತು ಘಣ್ ಮೋಟ್ ಲಕ್ಷ್ಯ ಮೇಲಮತ್ |
| You must work hard to succeed. | ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ನೀವು ಶ್ರಮಿಸಬೇಕು. | ಸಫಲತಾ ಮಳನುತೊ ತು ಘಣ್ ಮೆಹನತ್ ಕರನು |
| You need to be careful. | ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಸಾವಧಾನ ರೋ |
| You need to complete your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ತಾರ್ ಕಾಮ್ ಪುರಾ ಕರನು |
| You need to perform well. | ನೀವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ಠೀಕ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕರ್ |
| You need to see that. | ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡಬೇಕು. | ತು ವೊನ್ ದೇಕಣು |
| You need to stay calm. | ನೀವು ಶಾಂತವಾಗಿ ಉಳಿಯಬೇಕು. | ತು ಶಾಂತ ರೇಣು |
| You need to work out. | ನೀವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| You often go swimming. | ನೀವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಈಜಲು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಕನಾ ವನಾ ಪೆರೆನ ಜಾವು ಕರೋ |
| You owe me something. | ನೀವು ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಋಣಿಯಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತಾರ್ ಮಾ ಪರ್ ಕಾಂಯಿಕ ಋಣಾ ಚ |
| You played well since tomorrow. | ನೀವು ನಾಳೆಯಿಂದ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಕಾಲೇತಿ ಠೀಕ ರಮ್ಮೆ |
| You really look good today. | ನೀವು ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಆಜ ಖರಿ ಠೀಕ ದಿಕಾರೊಚಿ |
| You really look sharp today. | ನೀವು ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚುರುಕಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಆಜ್ ಘಣ್ ಛಂದ ದಿಕಾರಿಚಿ |
| You should help yourself . | ನೀವೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಾರ್ಮೂನ್ ತುಜ ಸಹಾಯ ಕರ್ ಲೇಣು |
| You should keep out of the forest. | ನೀವು ಕಾಡಿನಿಂದ ಹೊರಗುಳಿಯಬೇಕು. | ತು ಜಂಗಲೇತಿ ಭಾರ್ ರೇಣು |
| You should start something new. | ನೀವು ಹೊಸದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. | ತು ಕಾಂಯಿ ತೊಬಿ ನವೋ ಚಾಲೂ ಕರ್ |
| You took so long. | ನೀನು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. | ತು ಘಣ್ ಸಮಯ ಲಿದೋ |
| You walk to the station. | ನೀವು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ನಡೆಯಿರಿ. | ತು ಸ್ಟೇಷನೇನ ಚಾಲ |
| You watch her a lot. | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ತುಂಬಾ ನೋಡುತ್ತೀರಿ. | ತು ವೊನ್ ಘಣ್ ದೇಕೆಚಿ |
| You will break your leg. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಲು ಮುರಿಯುತ್ತೀರಿ. | ತಾರ್ ಟಾಂಗ ತೊಡೆಚಿ |
| You will do great in exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸಾಧನೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. | ತು ಪರೀಕ್ಷಾ ಘಣ್ ಠೀಕ ದೇಚೀ |
| You will get success. | ನೀವು ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. | ತೋನ ಸಫಲತಾ ಮಳಚ |
| You will get tired if you work. | ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಮ್ ಕಿದೆ ಕತೋ ಸುಸ್ತ ವಚ |
| You will pass it on your left | ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ | ತು ವೊನ ತಾರ್ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಲಂಗನ ಜಾಯೆಚಿ |
| You will surely succeed. | ನೀವು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತು ಅವಶ್ಯ ಸಫಲ್ ವೆಚಿ |
| You would better let her alone. | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತು ವೊನ್ ಎಕ್ಲಿನ್ ಛೋಡ ಜಕೋಣ ಠೀಕ ರಚ |
| You're playing badminton tonight. | ನೀವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬ್ಯಾಡ್ಮಿಂಟನ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಆಜ ರಾತ್ ಬ್ಯಾಡ್ಮಿಂಟನ್ ರಮ್ಮೋಚೊ |
| You’re taking a long time. | ನೀವು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ಸಮಯ ಲೆರೊಚಿ |
| Your children look beautiful. | ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. | ತಾರ್ ಬೇಟಿಬೆಟ ಛಂದ ದಿಕಚ |
| Your dog is sick. | ನಿಮ್ಮ ನಾಯಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದೆ. | ತಾರ್ ಕುತ್ರಾನ ಜಡ್ಡ ಚ |
| Your hand feels cold. | ನಿಮ್ಮ ಕೈ ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತಿದೆ. | ತಾರ್ ಹಾತ್ ಶೀಳ ವೇರೇಚ |
| Your homemade food is fantastic. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತಯಾರಿಸಿದ ಆಹಾರವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಘರ್ ಕರಮಲೆ ಜಕೋಣ ಖಾಣೊ ಮಸ್ತ್ ಚ |
| Your house is by the river. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ನದಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಘರ್ ನಂದಿರ ಪಾಕ್ತಿಮ್ ಚ |
| Your house is very beautiful. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಘರ್ ಘಣ್ ಛಂದ್ ಚ |
| Your room is neat. | ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆ ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿದೆ. | ತಾರ್ ಖೋಲಿ ಸಾಫ್ ಚ |
| His field is full of corns | ಅವನ ಹೊಲವು ಜೋಳದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ | ವೊರ್ ಖೇತ ಮಕ್ಕಾ ತಿ ಭರೋಚ |
| Your suggestion is not bad. | ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಸುಜಾವ್ ಮಾಂದೋ ಕಾವ್ |
| She has left her phone. | ಅವಳು ಫೋನ್ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಫೋನ್ ಛೋಡಗಿಚ |
| She has long hair. | ಅವಳಿಗೆ ಉದ್ದನೆಯ ಕೂದಲು ಇದೆ. | ವೋರ ಲಾಂಬ ಲಟ್ಟಾ ಚ |
| She has occupied her room. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಖೋಲಿ ಪರ್ ಕಬ್ಜ ಕರ್ ಲಿದಿಚ |
| She has passed the exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಪರೀಕ್ಷಾ ಮ ಪಾಸ್ ವೇಗಿಚ |
| She has promised to help. | ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಸಹಾಯ ಕರುಚು ಕೇನ ವಾತ್ ದೇಮಲಿಚ |
| I have been here for two days. | ಎರಡು ದಿನದಿಂದ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದಿ ದಾಡೆರ್ ಅತ ಚು. |
| I have been sick all week. | ನಾನು ವಾರವಿಡೀ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಪೂರಾ ವಾರ್ ಅರಾಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| I have been sick. | ನಾನು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| I have been studying all day. | ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ವೊದರೊತೊ |
| I have been there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವತ್ ಜಾಮಲೋಚು. |
| I have been thirsty since morning. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ತಿ ಪಾಣಿ ತರಸ್ ಲಾಗರಿಚ. |
| I have completed my work. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡ್ ನಾಕೋಚು. |
| I have cooked something. | ನಾನು ಏನಾದರೂ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿಕೋ ಖಾಣೊ ಕರ್ಮಲಿಚು. |
| I have enough food in stock. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ ದಾಸ್ತಾನು ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಘಣ್ ಖಾಣೊ ಚ. |
| I have exam tomorrow. | ನನಗೆ ನಾಳೆ ಪರೀಕ್ಷೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಸವಾರ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಚ. |
| I have figured out a way. | ನಾನು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಏಕ್ ವಾತ್ ಮಳಿಚ. |
| I have good farming skills. | ನನಗೆ ಉತ್ತಮ ಕೃಷಿ ಕೌಶಲ್ಯವಿದೆ. | ಮನ್ ಕೃಷಿ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I have got too much work to do. | ನನಗೆ ಮಾಡಲು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I have had an earache. | ನನಗೆ ಕಿವಿನೋವು ಬಂದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾನ್ ದುಕರೋಚ. |
| I have heard this is a nice place. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. | ಈ ಜಾಗ್ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆನ್ ಮ ಸಾಮಳೋಚು. |
| I have known him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ವು ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I have lost my keys. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕೀಲಿ ನೋ ಗಮಾಲಿದೋಚು. |
| I have lost my way. | ನಾನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದೆ. | ಮ ವಾಟ್ ಭುಲಗೋಚು |
| I have met his mother. | ನಾನು ಅವರ ತಾಯಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಯಾಡಿನ್ ಭಳೋಚು. |
| I have never done that. | ನಾನೆಂದೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಪೆಹಲೆ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಿದೋ ಕಾವ. |
| I have never said that. | ನಾನೆಂದೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| I buy mangoes from the market. | ನಾನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ಮಾವು ಖರೀದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ಕೆಟೇತಿ ಅಂಬಾ ಲಾವುಂಚು. |
| I have never seen her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ದಿಟೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have never seen that before. | ನಾನು ಹಿಂದೆಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಏರ್ ಆಂಗ್ ಕನ್ನಾಯಿ ದಿಟೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have never seen the movie. | ನಾನು ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಪಿಚ್ಚರ್ ದಿಟೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have no choice. | ನನಗೆ ಆಯ್ಕೆಯಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ದೂಸರ್ ವಾಟ್ ಛೆನಿ. |
| I donot have a clue | ನನಗೆ ಸುಳಿವು ಇಲ್ಲ | ಮಾರ್ ಕನ್ ಸುಳಿವು ಛೆನಿ. |
| I have no idea about that. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಪನೆ ಇಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I have no idea. | ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I have no money to buy clothes. | ಬಟ್ಟೆ ಖರೀದಿಸಲು ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಸಾಮಾನ್ ಲೇನ್ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ. |
| I have no problem. | ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ತಕ್ಲಿಫ್ ಛೆನಿ. |
| I have not been there recently. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ಕಲ್ ವತ್ ಗೆ ಕೊಂತಿ. |
| I have not seen her since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಕಾಲೇತಿ ದಿಟೋಕೊಂತಿ. |
| I have not finished eating. | ನಾನು ತಿಂದು ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ. | ಮ ಖಾಯೇರ್ ಖುಟಾಡೊಕೊಂತಿ. |
| I am having problems. | ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ. |
| I do not sleep at night. | ನಾನು ರಾತ್ರಿ ಮಲಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ರಾತ್ ಸೋವುನಿ. |
| I have not slept since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಲೇತಿ ಸುತೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have not slept today. | ಇವತ್ತು ನಾನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ಸುತೋ ಕೊಂತಿ. |
| The dog is sleeping. | ನಾಯಿ ಮಲಗಿದೆ. | ಕುತ್ರಾ ಸುತೋಚ. |
| I have not worn anything. | ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಧರಿಸಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಪೆರೋಕೊಂತಿ. |
| I have one in my car. | ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾರೆಮ್ ಏಕ್ ಚ. |
| I have other plans on Saturday. | ನಾನು ಶನಿವಾರ ಇತರ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಶನಿವಾರೇರ್ ದೂಸರ್ ಯೋಜನಾ ಚ. |
| I have pain in my arm. | ನನ್ನ ತೋಳಿನಲ್ಲಿ ನೋವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಹಾತ್ ದುಕರೋಚ. |
| I have seen a car. | ನಾನು ಕಾರನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಕಾರ್ ದಿಟೋಚು. |
| I have seen it properly. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಠೀಕ್ ದಿಟೋಚು. |
| I have something else. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನೇನೋ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಚ. |
| I have something to do. | ನಾನು ಮಾಡಲು ಏನಾದರೂ ಇದೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I have something to tell you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ಒಂದು ವಿಷಯವಿದೆ. | ತೋನ್ ಮ ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೇಣು. |
| I have studied a lot. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ವೊದೋಚು. |
| I have the right to know. | ತಿಳಿಯುವ ಹಕ್ಕು ನನಗಿದೆ. | ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಹಕ್ಕ್ ಛ. |
| I have three children. | ನನಗೆ ಮೂವರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ತೀನ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ. |
| I have to buy a new dress. | ನಾನು ಹೊಸ ಉಡುಪನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ಲೇಣು. |
| I have to call my grandmother. | ನಾನು ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ್ ದಾದಿನ್ ಬಲಾಣು. |
| I have to go to the city. | ನಾನು ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಗಾಮೇನ್ ಜಾಣು. |
| I have to go to the post office. | ನಾನು ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿ ನ ಜಾಣು. |
| I have to leave early. | ನಾನು ಬೇಗ ಹೊರಡಬೇಕು. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಜಾಣು. |
| I have to leave for school. | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೊರಡಬೇಕು. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಣು. |
| I have to sort out. | ನಾನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು. | ಮ ಠೀಕ್ ಕರನು. |
| I have to take her to doctor. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು. | ಮ ವೊನ್ ಡಾಕ್ಟರೇರ್ ಕನ್ ಲೇಜಾಣು. |
| I have to wash my clothes. | ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ ಒಗೆಯಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ್ ಸಾಮಾನ್ ಧೊಣೂ. |
| I have to work hard. | ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ಘಣ್ ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರನು. |
| I have two chickens. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಎರಡು ಕೋಳಿಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ದಿ ಕುಕಡಿಚ. |
| I have two siblings. | ನನಗೆ ಇಬ್ಬರು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ದಿ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಚ. |
| I have two sisters. | ನನಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರಿಯರು ಇದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ದಿ ಭೇನೇಚ. |
| I have worked there for five years. | ಐದು ವರ್ಷ ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವತ್ ಪಾಂಚ್ ವರ್ಸ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚು. |
| I have written three essays. | ನಾನು ಮೂರು ಪ್ರಬಂಧಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೀನ್ ಪ್ರಬಂಧ ಲಕ್ಕೋಚು. |
| I have not seen you for ages. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ತೋನ್ ಘಣ್ ದಾಡ್ ವೇಗೆ ದೀಟೊ ಕೊಂತಿ. |
| I have not been sleeping. | ನಾನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಸುತೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have not been working. | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಮ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have not done the housework. | ನಾನು ಮನೆಗೆಲಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| I have not known him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I have not read that book. | ನಾನು ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿಲ್ಲ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೋಕೊಂತಿ. |
| I heard someone laughing. | ಯಾರೋ ನಗುವುದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು. | ಕುಣಕೋ ಹಾಸರೋ ಜೋಣ ಮನ್ ಸಾಮಳಾಯಿ ಚ. |
| I heard your voice. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಢಾಳ್ ಸಾಮಳಾಯಿ ಚ. |
| I hope everything will be fine. | ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| I hope I will get two glasses. | ನನಗೆ ಎರಡು ಗ್ಲಾಸ್ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದಿ ಗ್ಲಾಸ್ ಮಳಚ ಕೆನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I hope things turn out fine | ವಿಷಯಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊರಹೊಮ್ಮುತ್ತವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಸೆ ಠೀಕ್ ವಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I hope you have a fantastic day. | ನಿಮಗೆ ಅದ್ಭುತ ದಿನವಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದಾಡೋ ಠೀಕ ಜಾವಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಉಮ್ಮಿದ್ ಚ. |
| I just completed it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮ ಅಭಾಲೀಜ್ ವೊನ್ ಖುಟಾಡೋ. |
| I keep on forgetting. | ನಾನು ಮರೆಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಭೊಲೂಜ್ ಕಿರುಚು. |
| I knew the answer yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಉತ್ತರ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. | ಮನ್ ಕಾಲೇನಜ್ ಉತ್ತರ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| I know about roses. | ಗುಲಾಬಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮನ್ ಗುಲಾಬಿ ಫೂಲೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know all about it. | ನನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸೇಜ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know everything about this place. | ಈ ಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಯೆ ಜಾಗಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಸೇಜ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know I will regret it. | ನಾನು ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮನ್ ಏರ್ ಪಚತಾವ ಚ. |
| I know that I messed up. | ನಾನು ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮ ಗೊಂದ್ಲಾಮ್ ಚು ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know who I am. | ನಾನು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮ ಕುಣ ಚು ಕೆನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I like all kinds of fruit. | ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಹಣ್ಣುಗಳು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಸೇಜ್ ಫಳ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like dancing when its raining. | ಮಳೆ ಬಂದಾಗ ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡ ಜನಾ ಮನ್ ನಾಚೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| We get milk from the cows | ನಾವು ಹಸುಗಳಿಂದ ಹಾಲು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ | ಅಪಣುನ್ ಗಾವಡಿತಿ ದೂಧ್ ಮಳಚ. |
| I like drinking milk. | ನಾನು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದೂಧ್ ಪಿಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like eating out. | ನಾನು ಹೊರಗೆ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಭಾರ್ ಖಾಯೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like her since my childhood. | ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ತಿ ವು ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like it as it is beautiful. | ಅದು ಸುಂದರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ವು ಕತ್ರಾ ಛಂದ್ ಚ ಜೇತಿ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like reading every book. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸೇಜ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like spending time with my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಸಮಯ ಬಿತಾಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like swimming very much. | ನನಗೆ ಈಜುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಪೇರೇರ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like talking to strangers. | ನಾನು ಅಪರಿಚಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನವೀನ ಮಾಣಸೇತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like the colour blue. | ನನಗೆ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ನೀಲಿ ರಂಗ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like the lovely village. | ನಾನು ಸುಂದರವಾದ ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವು ಹಳ್ಳಿ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like this game. | ನಾನು ಈ ಆಟವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಆಟಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like this melodious song. | ಈ ಸುಮಧುರ ಹಾಡು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಈ ಗೀದ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like this red cloth. | ನಾನು ಈ ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ರಾತಡೊ ಜಿಗಲಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to cook. | ನನಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to go out on Sunday. | ನಾನು ಭಾನುವಾರ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ರವಿವಾರೆರ್ ಭಾರ್ ಜಾಯೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to read books every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like playing games. | ನಾನು ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಆಟಾ ರಮ್ಮೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to read schoolbooks. | ನಾನು ಶಾಲಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸಾಲೀರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to run and play. | ನಾನು ಓಡಲು ಮತ್ತು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಭಡಕೆರೊ ಅನ ರಮ್ಮೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to run. | ನನಗೆ ಓಡಲು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಭಡಕೆರೊ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to see the rainbow. | ನಾನು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ನೋಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಇಂದ್ರ ಧನುಷ್ ದೇಕೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to watch birds. | ನಾನು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಪಕ್ಷಿನೋ ದೇಕೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to wear unusual clothes. | ನಾನು ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಜಿಗಲಾ ಪೇರೇರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to work at the fields. | ನಾನು ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like to work out. | ನಾನು ವರ್ಕ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾಲೀಮ್ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like trying new kinds of food. | ನಾನು ಹೊಸ ರೀತಿಯ ಆಹಾರವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನವೀನ ನವೀನ ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like your brother. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಭಾಯಿ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I live close to a village. | ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ಕನ್ ರುಚು. |
| I live close to my friend. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ ರುಚು. |
| I live in a rural area. | ನಾನು ಗ್ರಾಮೀಣ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗ್ರಾಮೀಣ ಪ್ರದೇಶೇಮ ರುಚು. |
| I live near the bank. | ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕ್ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಬ್ಯಾಂಕೇರ ಕನ್ ರುಚು. |
| I live near your house. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ ರುಚು. |
| I live with my sister in the village. | ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಭೇನೇರ್ ಜೋಡಿ ಹಳ್ಳಿಮ ರುಚು. |
| I live with my sister. | ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಭೇನೇರ್ ಜೋಡಿ ರುಚು. |
| I lost all my money. | ನಾನು ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಸೆ ಪೀಸಾ ಗಮಾಲಿದೋಚು. |
| I lost my watch. | ನಾನು ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಗಡಿಯಾರ ಗಮಾಲಿದೋಚು. |
| I love being around nature. | ನಾನು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಇರುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಪ್ರಕೃತಿ ರ ಆಜು ಬಾಜು ರೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love eating at street shops. | ನಾನು ಬೀದಿ ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ರೋಡೇರ್ ಬಾಜು ರ ಅಂಗಡಿನುಮ್ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love eating coconuts. | ನಾನು ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನಾರಳ್ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love eating everything. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸೇಜ್ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love learning new things. | ನಾನು ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನವೀನ ಸಿಕೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love mountains. | ನಾನು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಗುಡ್ದಾನೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love my dog. | ನಾನು ನನ್ನ ನಾಯಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕುತ್ರಾನ್ ಘಣ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I love my parents. | ನಾನು ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I love playing with my sister. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಭೇನೇರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love the sea. | ನಾನು ಸಮುದ್ರವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸಮಂದರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love the way you talk. | ನೀನು ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. | ತು ವಾತೆ ಕರೆಚಿ ಜೋಣ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love this weather. | ನಾನು ಈ ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಹವಾಮಾನ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I love to do this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಕರೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I made a mistake. | ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಗಲತಿ ಕಿದೋಚು. |
| I made this sweet. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಸಿಹಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಈ ಮಿಠಾಯಿ ಮ ಕಿದೋಚು. |
| I meet the boss myself. | ನಾನೇ ಬಾಸ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಬಾಸೆನ್ ಮಜ್ ಭಳೋಚು. |
| I met him on Saturday. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಶನಿವಾರ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಶನಿವಾರೇರ್ ಭಳೋಚು. |
| Do not boss me around. | ನನಗೆ ಬಾಸ್ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಮಾರ್ ಉಪರೆರ್ ಬಾಸ್ ವ ಮತ್. |
| I missed three days. | ನಾನು ಮೂರು ದಿನ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಗಮಾಲಿದೋ. |
| I must clean the kitchen. | ನಾನು ಅಡಿಗೆ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಮ ಅಡಗಿರ್ ಖೋಲಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರನು. |
| I need a doctor. | ನನಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಮನ್ ಡಾಕ್ಟರೇರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| I need a pillow. | ನನಗೆ ದಿಂಬು ಬೇಕು. | ಮನ್ ಸರಾಣ್ಯಾ ಚಾವಚ. |
| I need another key. | ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕೀಲಿ ಚಾವಚ. |
| I need more paper. | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಗದ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಅಜಿ ಪೇಪರ್ ಚಾವಚ. |
| I need some tissues. | ನನಗೆ ಕೆಲವು ಅಂಗಾಂಶಗಳು ಬೇಕು. | ಮನ್ ಟಿಸ್ಯು ಚಾವಚ. |
| I need ten volunteers. | ನನಗೆ ಹತ್ತು ಸ್ವಯಂಸೇವಕರು ಬೇಕು. | ಮನ್ ತೀನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಲ್ ಚಾವಚ. |
| I need these books. | ನನಗೆ ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಬೇಕು. | ಮನ್ ಏ ಪುಸ್ತಕ್ ಚಾವಚ. |
| I will see her off. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ದೆಕುಚು. |
| I need to change clothes. | ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ದೂಸರ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರುಚು. |
| I need to cool down. | ನಾನು ತಣ್ಣಗಾಗಬೇಕು. | ಮನ್ ಶಾಂತ್ ರೇರ್ ಚಾವಚ. |
| I need to get some doctor? | ನಾನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೇ? | ಮ ಡಾಕ್ಟ್ರೇನ್ ಬಲಾ ಲಾಣುಕಾಂಯಿ? |
| I need to get there by tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಸವಾರೇರ್ ಆಂಗ್ ವತ್ ಜಾಣು. |
| I need to get to school. | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಣು. |
| I need to go home. | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಘರೇನ್ ಜಾಣು. |
| I need to go now. | ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಜಾಣು. |
| I need to go outside. | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮನ್ ಭಾರ್ ಜಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| I need to go to the station. | ನಾನು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮನ್ ಸ್ಟೇಷನೇನ್ ಜಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| I need to sort it out. | ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಏನ್ ಸುಲಝಾಯೆರ್ ಚ. |
| I need your help. | ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಸಹಾಯ್ ಚಾವಚ. |
| I need your support. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಬೆಂಬಲ ಚಾವಚ. |
| I am not very good at it. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. | ಮ ವೊಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| I often stay up late. | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಡವಾಗಿ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾ ವನಾ ತಡಾ ಕರನ್ ವುಟುಚು. |
| I only have five rupees. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಐದು ರೂಪಾಯಿ ಮಾತ್ರ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಬರೆ ಪಾಂಚ್ ರಪಿಯಾ ಚ. |
| I only want a mango. | ನನಗೆ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ಮಾತ್ರ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಬರೆ ಅಂಬಾ ಚಾವಚ. |
| I play every Friday. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ಶುಕ್ರವಾರ ಆಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರ್ ಶುಕ್ರವಾರ ರಮ್ಮುಚು. |
| I played when i was a child. | ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ರಮ್ಮತೋತೊ. |
| I prefer not to go backwards. | ನಾನು ಹಿಂದೆ ಹೋಗದಿರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಾರ್ ನ ಜಾಣು ಕೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರುಚು. |
| I promise to protect my family. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರೆರ್ ಭರೋಸಾ ದೂಚು. |
| I promise to return on time. | ನಾನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಠೀಕ್ ಸಮಯ್ ಪರ್ ಆವಂಚೂ ಕೆನ್ ಭರೋಸಾ ದೂಚು. |
| I put away my winter clothes. | ನಾನು ನನ್ನ ಚಳಿಗಾಲದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದೆ. | ಮ ಶಿಯೇರ್ ದಾಡೆಮ್ ಪಿರೇರ್ ಸೆಮಾನ್ ವುತಾರ್ ನಾಕೋ. |
| I put my trust in you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ತಾಪರ್ ನಂಬಿಕೆ ಛ. |
| I quit my job today. | ನಾನು ಇಂದು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಚೋಡರೊಚು. |
| I hate my job. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I ran after the man. | ನಾನು ಮನುಷ್ಯನ ಹಿಂದೆ ಓಡಿದೆ. | ಮ ವೊ ಮಾಣಸೇರ್ ಲಾರ್ ಧಾಸೋ. |
| I read it in a paper. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಾಗದದಲ್ಲಿ ಓದಿದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಏಕ್ ಪೆಪರೆಮ್ ವೊದೋಚು. |
| I realised I am very late. | ನಾನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಅರಿತುಕೊಂಡೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ತಡಾ ವೇಗಿಚ ಕೆನ್ ಮ ಕಳಲಿದೋ. |
| I really appreciate it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖರಿಜ್ ಏರ್ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕರುಚು. |
| I really appreciate what you have done. | ನೀವು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಕಿದೋ ಜೆರ್ ಮ ಖರಿಜ್ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕರುಚು. |
| I really enjoyed myself here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆನಂದಿಸಿದೆ. | ಮನ್ ಅತ ಖರಿ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಿ. |
| Ten minutes has already passed. | ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಕಳೆದಿವೆ. | ದಸ್ ನಿಮಿಷ ಖುಟಗೆಚ. |
| I really like taking long walks. | ನಾನು ದೀರ್ಘ ನಡಿಗೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದೂರ್ ಚಾಲನ್ ಜಾಯೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I remember your dress. | ನಿಮ್ಮ ಉಡುಗೆ ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಜಿಗಲಾ ಹರ್ದೆ ಚ. |
| I request your permission. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಅನುಮತಿ ಚಾವಚ. |
| I respect my elders. | ನಾನು ನನ್ನ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಪಣ ಹಿರಿಯರೇ ವೂನುನ್ ಗೌರವ್ ದೂಚು. |
| I said no to their money. | ನಾನು ಅವರ ಹಣ ಬೇಡ ಅಂದೆ. | ಮ ವೂನೂರ್ ಪೀಸಾ ಮತ್ ಕೆ. |
| I sat down to drink water. | ನಾನು ನೀರು ಕುಡಿಯಲು ಕುಳಿತೆ. | ಮ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆನ್ ಹೆಟ್ ಬೆಸೊ. |
| I saw an old man walking. | ಒಬ್ಬ ಮುದುಕ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಡೊಕ್ರಾ ಚಾಲರೋ ಜೋಣ ದಿಟೊ. |
| I saw it with my own eyes. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಮಾರ್ ಆಂಕಿತಿ ದಿಟೊ. |
| I saw my mother yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಕಾಲೆನ್ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ದಿಟೊ. |
| I saw the moon last night. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಚಂದ್ರನನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಚಾಂದಾ ನ ದಿಟೊ. |
| I see it as a mistake. | ನಾನು ಅದನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಏಕ್ ಗಲತಿ ಛ ಜು ದೆಕುಚು. |
| I see it as an inspiration. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ಫೂರ್ತಿಯಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಏಕ್ ಪ್ರೇರಣಾ ಛ ಜು ದೆಕುಚು. |
| I seem to have forgotten it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಭುಲ್ನಾಕೊ ಜು ಅನಸಾರಿಚ. |
| I sent you a letter earlier. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮೊದಲೇ ಪತ್ರ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಪೆಹಲೆ ತೋನ್ ಏಕ್ ಪತ್ರ ದೇಮಲೋಚು. |
| I should not interrupt in between. | ನಾನು ಮಧ್ಯೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಬಾರದು. | ಮ ಆಡೋ ನ ಆಣು. |
| I smelled something bad. | ನನಗೆ ಏನೋ ಕೆಟ್ಟ ವಾಸನೆ ಬಂತು. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಹೊಲಸ್ ವಾಸ್ ಆರಿಚ. |
| I speak a little. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| I speak two languages. | ನಾನು ಎರಡು ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಿ ಭಾಷೆ ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| I spend my time doing nothing. | ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡದೆ ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ಕಳೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಬಗರ್ ಕರೆರ್ ಸಮಯ್ ಬಿತಾವುಂಚು. |
| I spilled some milk. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಲು ಚೆಲ್ಲಿದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ದೂಧ್ ರೆಡ್ ನಾಕೋ. |
| I stay outside the village. | ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯ ಹೊರಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹಳ್ಳಿತಿ ಭಾರ್ ರುಚು. |
| I stayed home all day. | ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೆ. | ಮ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಘರಜ್ ವೆತ್ತೋ |
| I still have a lot of things to buy. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಖರೀದಿಸಲು ಬಹಳಷ್ಟು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಜಿ ಘಣ್ ಸಾಮಾನ್ ಲೆರ್ ಚ. |
| I still have a lot to do. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ. | ಮಾರ್ ಅಜಿ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I still have not decided. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಜಿ ಫೈಸಲಾ ಕಿದೊಕೊಂತಿ. |
| I suppose it might work. | ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಕಾಮ್ ಕರ್ ಸಕಾಚಾ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| I take a bath every night. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ರಾತ್ರಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ರಾತ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರುಚು. |
| I take the bus everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬಸ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I talked to my friend. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೊಸ್ತೇಟಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ. |
| I think about you very often. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕನಾ ವನಾ ವಿಚಾರ್ ಕರುಚು. |
| I think I need to see a doctor. | ನಾನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೋಡಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದಕಾಳನು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think it is very good. | ಇದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೆನ್ ಮಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ. |
| I think it looks a lot better. | ಇದು ತುಂಬಾ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಠೀಕ್ ದಿಕಾವಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I think it tastes good. | ಇದು ಉತ್ತಮ ರುಚಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಏರ್ ರುಚಿ ಠೀಕ್ ವೇಣು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I think people will accept this. | ಜನರು ಇದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಲೋಗ್ ಏನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I think prices will go up. | ಬೆಲೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅನಸಾವಚ ಕಿಮತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ. |
| I think the train is the best. | ರೈಲು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ರೈಲ್ವೆ ಠೀಕ್ ರಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I think they liked us. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ವೊ ಅಪಣುನ್ ಪಸಂದ್ ಕಿದೆ ವೇಣು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾವಚ. |
| I think this is the best food. | ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಆಹಾರ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಖಾಣೊ ಸೆತ್ತಿ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think those shoes are good. | ಆ ಬೂಟುಗಳು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ವೊ ಬೂಟ್ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| I think to start working hard. | ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಚಾಲು ಕರನು ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ. |
| I think we are going. | ನಾವು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಅಪಣ ಜಾರೇಚಾ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I think you are right. | ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಠೀಕ್ ಚಿ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| I think you have too many clothes. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಕನ್ ಘಣ್ ಸಾಮಾನ್ ಚ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನ್ನಸಾರಿಚ. |
| I thought he said something. | ಅವನು ಏನನ್ನೋ ಹೇಳಿದನೆಂದುಕೊಂಡೆ. | ವು ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೆ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾಯಿ. |
| I thought the clothes were cheaper. | ಬಟ್ಟೆ ಅಗ್ಗವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ಮನ್ ಸೆಮಾಂ ಸಸ್ತಾ ಚ ಕೆನ್ ಅನಸಾಯಿ. |
| I thought your foot was hurt. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಲು ನೋಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ತಾರ್ ಟಾಂಗೇನ್ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ್ ಕೆನ್ ಮನ್ ಅನಸಾಯಿ. |
| I threw up three times. | ನಾನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಎಸೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೀನ್ ಸಲಾ ಫೆಕೋ. |
| I took the children to school. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಶಾಲೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದೆ. | ಮ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಸಾಲಿನ್ ಬಲಾಲೆಗೊ. |
| I trust your words. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ವಾತೇನ ಮ ನಂಬುಚು. |
| I understand how you are feeling. | ನೀವು ಹೇಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ತು ಕಾಂಯಿ ಮಹಸೂಸ್ ಕರರೊಚಿ ಮ ಸಮಾಜರೊಚು. |
| I used to be a farmer. | ನಾನು ಕೃಷಿಕನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಏಕ್ ರೈತ ವೆತ್ತೋ. |
| I usually drink water in the morning. | ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು. |
| I usually get on the bus. | ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I usually get up early. | ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇಗನೆ ಎದ್ದೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಜಲ್ದಿ ಉಟುಚು. |
| I usually stay at home on Fridays. | ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಶುಕ್ರವಾರೇರ್ ಘರ್ ರುಚು. |
| I wake up in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ವುಟುಚು. |
| I walked across the park. | ನಾನು ಉದ್ಯಾನವನದಾದ್ಯಂತ ನಡೆದೆ. | ಮ ಪಾರ್ಕೆಮ್ ಹಿಂಡೋ. |
| I want to ask you a question. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚು ಕೆರೊಚು. |
| I want to become a farmer. | ನಾನು ರೈತನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ರೈತ ವು ಕೆರೊಚು. |
| I want to buy one. | ನಾನು ಒಂದನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಲು ಕೆರೊಚು. |
| I want to cross this forest. | ನಾನು ಈ ಕಾಡನ್ನು ದಾಟಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಜಂಗಲ್ ಲಂಗೇರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I want to drink coconut water. | ನಾನು ತೆಂಗಿನ ನೀರು ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಾರಳೇರ್ ಪಾಣಿ ಪಿಂವು ಕೆರೊಚು. |
| I want to find out more. | ನಾನು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I want to give you a gift. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಏಕ್ ಉಡುಗೊರೆ ದು ಕೆರೊಚು. |
| I want to go along. | ನಾನು ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಆಯೆನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to go away. | ನಾನು ದೂರ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದೂರ್ ಜಾಯೇನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to go on the roof. | ನಾನು ಛಾವಣಿಯ ಮೇಲೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘರೇರ್ ಉಪರ್ ಜಾಯೇನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to have a conversation. | ನಾನು ಸಂವಾದ ನಡೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I want to improve my life. | ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to lead them. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಉನುನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಯೇನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to leave this place. | ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಈ ಜಾಗಾ ಛೋಡು ಕೆರೊಚು. |
| I want to lie down. | ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೋಂವು ಕೆರೊಚು. |
| I want to look more closely. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಹತ್ತಿರದಿಂದ ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಜಿ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ದೆಕೇನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to move out. | ನಾನು ಹೊರಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಭಾರ್ ಜಾಯೇನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to see the her again. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ದೆಕೆನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to sell it sooner. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಬೇಗ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಜಲ್ದಿ ವೆಚೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to sell this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ವೆಚೆರ್ ಚಾವರಿಚ. |
| I want to send this to my village. | ನಾನು ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಮಾರ್ ಹಳ್ಳಿನ್ ದೇಮಲು ಕೆನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I want to show you something. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೋರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ತೊಯೀ ದಕಾಳೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I gave some food to the begger. | ನಾನು ಭಿಕ್ಷುಕನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟೆ. | ಮ ಭಿಕಾರಿ ನ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ದಿನೋ. |
| I want to leave everything behind. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೇಜ್ ಛೋಡೇರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I wanted something to eat. | ನನಗೆ ತಿನ್ನಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕಿತ್ತು. | ಮ ಕಾಂಯಿ ತೊಯೀ ಖಾಯೆನ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I was a naughty child. | ನಾನೊಬ್ಬ ಹಠಮಾರಿ ಮಗು. | ಮ ಘಣ್ ಶರಾರತಿ ಪಾಪಾ ವೆತ್ತೋ. |
| I was about to leave the place. | ನಾನು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದೆ. | ಮ ಈ ಜಾಗಾ ಛೋಡನ್ ಜಾರೋತೋ. |
| I was busy all day. | ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ವ್ಯಸ್ಥ ವೆತ್ತೋ. |
| I was farming onions. | ನಾನು ಈರುಳ್ಳಿ ಕೃಷಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಂದಾ ಲಗಾಡ್ರೋತೋ. |
| I was going to the field. | ನಾನು ಹೊಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಖೇತೇನ್ ಜಾರೋತೋ. |
| I was here last Friday. | ಕಳೆದ ಶುಕ್ರವಾರ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಲಾರೇರ್ ಶುಕ್ರವಾರ ಮ ಅತ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I was just around the corner. | ನಾನು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೆ. | ಮ ಮುಲ್ಲಿಮಜ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I was not alone. | ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಎಕ್ಲೊ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| I was not informed. | ನನಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೇತೆ ಕೋನಿ. |
| I was reading a book. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದರೊತೋ. |
| I was really ill yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮನ್ ಕಾಲ್ ಖರಿಜ್ ಠೀಕ್ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| I was really shy at school. | ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾಲಿಮ್ ಘಣ್ ಲಾಜ್ ಕರತೋತೋ. |
| I was really tired. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಖರಿಜ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋತೊ. |
| I was sleeping under the tree. | ನಾನು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಝಾಡೇರ್ ಹೆಟ್ ಸೂತೋತೊ. |
| I was studying for the test. | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಪರೀಕ್ಷಾ ರ ವಾಸ್ ವೊದರೊತೊ. |
| I was too scared to jump. | ನಾನು ನೆಗೆಯಲು ತುಂಬಾ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಕುದ್ದೆನ್ ಘಣ್ ಚಮಕ್ತೋತೊ. |
| I was very surprised at the news. | ಸುದ್ದಿಯಿಂದ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಳನ್ ಮನ್ ಘಣ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ. |
| I washed up the pans. | ನಾನು ಪ್ಯಾನ್ಗಳನ್ನು ತೊಳೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಭಾಂಡೆ ಧೊಯೋ. |
| It was never enough. | ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಸಾಕಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಕನ್ನಾಯಿ ಪುರಾಟೋಕೋನಿ. |
| I went down to open the door. | ನಾನು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಲು ಕೆಳಗೆ ಹೋದೆ. | ಮ ಬಾಕಲ್ ಕಾಡೇನ್ ಹೆಟ್ ಗೆ. |
| I went there three days ago. | ಮೂರು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಮ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರ್ ವತ್ ಗೇತೊ. |
| I went through a lot of pain. | ನಾನು ತುಂಬಾ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ದುಕೊಚ. |
| I went to his house yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಅವರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಮ ವೊರ್ ಘರೇನ್ ಕಾಲ್ ಗೆತೊ |
| I went to my home early. | ನಾನು ಬೇಗ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಜಲ್ದಿ ಗೇ. |
| I went to the farm. | ನಾನು ಜಮೀನಿಗೆ ಹೋದೆ. | ಮ ಖೇತೇನ್ ಗೇ. |
| I went to the library today. | ನಾನು ಇವತ್ತು ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಆಜ್ ಗ್ರಂಥಾಲಯ ನ ಗೆತೊ. |
| I will arrange everything. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರುಚು. |
| I will ask them for help. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೂನುನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರೋ ಕೆನ್ ಪುಚುಚು. |
| I will ask them now? | ನಾನು ಈಗ ಅವರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ? | ಮ ವೂನುನ್ ಅಬ್ ಪುಚುಚು. |
| I will be back in thirty minutes. | ನಾನು ಮೂವತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೀಸ್ ಮೀನಟೇಮ ಹೊಟೊ ಆವುಂಚು. |
| I will be back soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿ ಮರಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಆಂವುಚು. |
| I will be more careful. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಾಸ್ತ್ ಎಚ್ಚರಿಕಿ ತಿ ರುಚು. |
| I will be right back. | ನಾನು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಹೊಟೊ ಆವುಂಚು. |
| I will be right there. | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವತ್ ರುಚು. |
| I will be with you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರುಚು. |
| I will call back later. | ನಾನು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಾರ್ತಿ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will call you on Friday. | ನಾನು ಶುಕ್ರವಾರ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಶುಕ್ರವಾರೇರ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will call you tomorrow. | ನಾಳೆ ಕರೆ ಮಾಡುತೀನಿ. | ಮ ತೋನ್ ಸವಾರ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will call you when I leave. | ನಾನು ಹೊರಡುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅತೇತಿ ಛೋಡು ಜನಾ ತೋನ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will check it out. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ದೆಕುಚು. |
| I will come after you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಲಾರ್ ಆವುಂಚು. |
| I will come back later. | ನಾನು ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಾರ್ತಿ ಹೋಟೊ ಆವುಂಚು. |
| I will come later. | ನಾನು ನಂತರ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಾರ್ತಿ ಆವುಂಚು. |
| I will come to meet you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಭಳೆನ್ ಆವುಂಚು. |
| I will eat a lot tonight. | ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬಹಳಷ್ಟು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಘಣ್ ಖಾವುಂಚು. |
| I will fix this board today. | ನಾನು ಇಂದು ಈ ಬೋರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಈ ಬೋರ್ಡ್ ಆಜ್ ಠೀಕ್ ಕರುಚು. |
| I will fix you up soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಜಲ್ದಿ ಠೀಕ್ ಕರುಚು. |
| I will give up everything. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತ್ಯಜಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೇಜ್ ದೇನಾಕುಚು. |
| I will give you a call. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will give you some money. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೂಚು. |
| I will go for dinner. | ನಾನು ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I will go on vacation. | ನಾನು ರಜೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರಜಾ ಪರ್ ಜಾರೋಚು. |
| I will go out next week. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ವಾರ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೇರ್ ವಾರ್ ಭಾರ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I will go there in June. | ನಾನು ಜೂನ್ನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವತ್ ಜುನೇಮ್ ಜಾವುಂಚು. |
| I will handle it easily. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಅರಾಮ್ ಸಂಬಾಳುಚು. |
| I will have a cup of water. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಪ್ ನೀರು ಇರುತ್ತದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಕಪ್ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು. |
| I need all the help. | ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಸೇಜ್ ಸಹಾಯ್ ಚಾವ. |
| I will have the same thing. | ನಾನು ಅದೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ವಸಜ್ ರಚ. |
| I will have to brush my teeth. | ನಾನು ಹಲ್ಲುಜ್ಜಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ್ ದಾಂತ್ ಘಸಣು. |
| I will have to pass. | ನಾನು ಪಾಸ್ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ಪಾಸ್ ವೇಣು. |
| I will have to try that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. | ಮ ವೊನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರನು. |
| Do not let her go. | ಅವಳನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡ. | ವೊನ್ ಜಾಯೆದಮತ್. |
| I will just play it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಆಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವು ರಮ್ಮುಚು. |
| I will live in your room. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಖೋಲಿಮ್ ರುಚು. |
| I will manage myself. | ನಾನೇ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ಮೂನ್ ಮ ನಿಭಾಯಿಸುಚು. |
| I will meet with my friends. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇನೂರ್ ಜೋಡಿ ಭಳುಚು. |
| I will meet you on wednesday. | ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬುಧವಾರ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಬುಧವಾರೇರ್ ಭಳುಚು. |
| I will meet you soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಜಲ್ದಿ ಭಳುಚು. |
| I will never forget it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಭಳುನಿ. |
| I will never go back there. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವತ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಹೋಟೊ ಜಾವುನಿ. |
| I will not go for dinner. | ನಾನು ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಜಾವುನಿ. |
| I will pay for the dress. | ನಾನು ಉಡುಗೆಗೆ ಪಾವತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಜಿಗಲಾರ್ ಪೀಸಾ ಮ ದೂಚು. |
| I will pay for the goods. | ನಾನು ಸರಕುಗಳಿಗೆ ಪಾವತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾಲೇರ್ ಪೀಸಾ ಮ ಭರುಚು. |
| I will see to it afterwards. | ಆಮೇಲೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಲಾರ್ತಿ ದೆಕುಚು. |
| I see her everyday. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ದಾಡ್ಡಿ ದೆಕುಚು. |
| I will see you in the morning. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ದೆಕುಚು. |
| I will see you there. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ವತ್ ದೆಕುಚು. |
| I will take it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಲುಚು. |
| I will take you to the bus stop. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಬಸ್ ಸ್ಟಾಪೇನ ಬಲಾ ಲೇಜಾವುಂಚು. |
| I will talk to you soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| I will teach you. | ನಾನು ನಿನಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಸಿಕಾವುಂಚು. |
| I will tell him you called. | ನೀವು ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಬಲಾಮಲೆಚೊ ಕೆನ್ ಮ ವೊನ್ ಕುಚು. |
| I will try that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕೊಶಿಶ್ ಕರುಚು. |
| I will walk after you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ನಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಲಾರ್ ಚಾಲುಚು. |
| I wish I could make it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಕರೆರ್ ಬಯಸರೋಚು. |
| I wish I knew my neighbour. | ನನ್ನ ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಆಜು ಬಾಜು ವಾಳೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಂ ವೇರ್ ಬಯಸ್ ರೋಚು. |
| Cows eat green grass. | ಹಸುಗಳು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ. | ಗಾವಡಿನೋ ಹರೋ ಖಡ್ ಖಾವಚ. |
| I wish you a wonderful day. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದ್ಭುತ ದಿನವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ದಾಡೋ ಆಚೊ ಜಾಯೆದ್. |
| I wish you all the best. | ನಿಮಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ. | ತಮನುನ್ ಸೇಜ್ ಠೀಕ ವೇದ್ ಕೆನ್ ಬಯಸುಚು. |
| I wish you have a good time. | ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಸಮಯ್ ಆಚೊ ರೆದ್ ಕೆನ್ ಬಯಸುಚು. |
| I wish you luck. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದೃಷ್ಟವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಅದೃಷ್ಠ ಠೀಕ್ ರೆದ್ ಕೆನ್ ಬಯಸುಚು. |
| I work as a mason. | ನಾನು ಮೇಸ್ತ್ರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮೇಸ್ತ್ರಿ ರ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| I work as a farmer. | ನಾನು ರೈತನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ರೈತೆ ನಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| I work five hours a day. | ನಾನು ದಿನಕ್ಕೆ ಐದು ಗಂಟೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ದಾಡೆಮ್ ಪಾಂಚ್ ತಾಸ್ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| I worked hard all year. | ನಾನು ವರ್ಷವಿಡೀ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. | ಮ ಸಾರಿ ವರ್ಸ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚು. |
| I would get a new bike. | ನಾನು ಹೊಸ ಬೈಕು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ನವೀನ ಬೈಕ್ ಲುಚು. |
| I would like a single room. | ನಾನು ಒಂದೇ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಏಕಜ್ ಖೋಲಿ ಚಾವಚ. |
| I would like to book a room. | ನಾನು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಖೋಲಿ ಬುಕ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I would like to buy a table. | ನಾನು ಟೇಬಲ್ ಖರೀದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಟೇಬಲ್ ಲೆರ್ ಚ. |
| I would like to buy something. | ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಖರೀದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ತೋಬಿ ಲೆರ್ ಚ. |
| I would like to call the teacher. | ನಾನು ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಕರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಸ್ತರೇನ್ ಬಲಾಯೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I would like to check his fever. | ನಾನು ಅವನ ಜ್ವರವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ತಾವ್ ಚೆಕ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I would like to exchange these flowers. | ನಾನು ಈ ಹೂವುಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏ ಫೂಲೆನುನ್ ವಿನಿಮಯ್ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I would like to go for a walk. | ನಾನು ನಡೆಯಲು ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಚಾಲನ್ ಜಾಯೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I would like to go home. | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಘರೇನ್ ಜಾಯೆರ್ ಚ. |
| I would like to go shopping. | ನಾನು ಶಾಪಿಂಗ್ಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಶಾಪಿಂಗೆನ್ ಜಾಯೆರ್ ಚ. |
| Thanks for all you have done. | ನೀವು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ತಮ್ ಕಿದೆ ಜೆರ್ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| I would like to have tea. | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಚಾ ಪಿಯೆರ್ ಚ. |
| I would like to make a phone call. | ನಾನು ಫೋನ್ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಏಕ್ ಫೋನ್ ಕರೆರ್ ಚ. |
| I would like to meet her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಭಳೆರ್ ಚ. |
| You were there for me. | ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಇದ್ದೆ. | ತಮ್ ಮಾರ್ ಸಾರು ವತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| I would like to speak to her. | ನಾನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I would like to use the room. | ನಾನು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖೋಲಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊಚು. |
| I would love to. | ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಬಿ ಠೀಕ್ ಲಾಗಚ. |
| I would rather not prefer it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪಸಂದ್ ಕರುನಿ. |
| I would suggest we stop. | ನಾವು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಾನು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಅಪಣ ಥಾಮಾ ಕಾಂಯಿ ಕೆನ್ ಮಾರ್ ಸುಝಾವ ಚ. |
| I will get back to you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಕನ್ ಹೋಟೊ ಆವುಂಚು. |
| I will prepare some food. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಖಾಣೊ ಕರುಚು. |
| I will take the yellow one. | ನಾನು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪಿಳೋ ರಂಗೇರ್ ಲುಚು. |
| I will think it over. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊಪರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರುಚು. |
| I am busy at the moment. | ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು. |
| I am not going on a holiday. | ನಾನು ರಜೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ರಜಾ ಪರ್ ಜಾರೊಕೊಂತಿ. |
| I am not meeting my father. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಪೇನ್ ಭಳರೊಕೊಂತಿ. |
| I am not sleeping. | ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಸೊರೊಕೊಂತಿ. |
| I am staying at his house. | ನಾನು ಅವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಘರ್ ರೆರೋಚು. |
| I will call you when I will arrive. | ನಾನು ಬಂದಾಗ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವತ್ ಪುಚು ಜನಾ ತೋನ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I will pick you up. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಬಲಾ ಲೇಜಾವುಂಚು. |
| I will wait until you’re finished. | ನೀವು ಮುಗಿಸುವವರೆಗೂ ನಾನು ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಖುಟೆಲಗಾ ಮ ಹುಬರುಚು . |
| I am getting a cycle. | ನಾನು ಸೈಕಲ್ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಸೈಕಲ್ ಲೆರೊಚು. |
| I am going to fall. | ನಾನು ಬೀಳಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪಡೆವಾಳತೋ. |
| I am going to get a new job. | ನಾನು ಹೊಸ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ನವೋ ಕಾಮ್ ಮಳೆ ವಾಳೋಚ. |
| I am looking for a handbag. | ನಾನು ಕೈಚೀಲವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಪೊಡ್ಯಾ ಧುನ್ದರೋಚು. |
| I am looking for an old lady. | ನಾನು ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಬುಡ್ ಡೊಕ್ರಿನ ಧುನ್ದರೋಚು. |
| I am not coming until later. | ನಾನು ನಂತರ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಲಾರ್ತಿ ಆವುನಿ. |
| I am not living here anymore. | ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ ಅತ್ ರೆರೋಕೊಂತಿ. |
| I am not using the cart. | ನಾನು ಕಾರ್ಟ್ ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಗಾಡಿ ರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರ್ರೋಕೊಂತಿ. |
| I am scared to go. | ನನಗೆ ಹೋಗಲು ಭಯವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಜಾಯೇನ್ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗರಿಚ. |
| I am seeking to find the answer. | ನಾನು ಉತ್ತರವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ಉತ್ತರ ಧುನ್ಡ್ ಡೇರ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರರೊಚು. |
| I am so scared of them. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವುನುತಿ ಘಣ್ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am studying at the moment. | ನಾನು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ವೊದರೊಚು. |
| I am tired of this city. | ನಾನು ಈ ನಗರದಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಏ ಗಾಮೇತಿ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಗಿಚ. |
| I am visiting my mother tonight. | ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ಭಳರೋಚು. |
| I am worried it might fall apart. | ಅದು ಕುಸಿಯಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಪಡಚ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೆನ್ ಮನ್ ಚಿಂತಿ ಲಾಗರಿಚ. |
| I have been calling you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಫೋನ್ ಕರಜ್ ರೋಚು. |
| I have been cleaning all morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಸೇಜ್ ಸಫಾಯಿ ಕರರೊಚು. |
| I have been drinking more water lately. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆ ಲಗೋಚು. |
| I have been in here for long. | ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ್ ಘಣ್ ವಾಳೆತಿ ಚು. |
| I have been painting my house. | ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಬಳಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ರಂಗ್ ಲಗಾಡರೋಚು. |
| I have been reading your book. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದರೊಚು. |
| I have been waiting for three hours. | ನಾನು ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೀನ್ ತಾಸೇರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೊಚು. |
| I have bought a new table. | ನಾನು ಹೊಸ ಟೇಬಲ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ನವೋ ಟೇಬಲ್ ಲಿದೋಚು. |
| I have decided I will not go. | ನಾನು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. | ಮ ನ ಜಾಣು ಕೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ ಲಿದೋಚು. |
| I have had my dog with me. | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ನಾಯಿ ಇತ್ತು. | ಮಾರ್ ಕನ್ ಮಾರ್ ಕುತ್ರಾ ವೆತ್ತೋ. |
| I have lost my wallet. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಟುವಾ ಗಮಾ ಲಿದೊ. |
| If only I could fly. | ನಾನು ಹಾರಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಮಾತ್ರ. | ಮನ್ ವಡೇನ್ ಆಯಿ ಕತೋ ಅತ್ರಾಜ್. |
| If you don’t know a word. | ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಪದ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ. | ತೋನ್ ಏಕ್ ಶಬ್ದ ನ ಮಾಲಂ ಛೆನಿ ತೋ. |
| If you like it buy more. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ ಹೆಚ್ಚು ಖರೀದಿಸಿ. | ತೋನ್ ಪಸಂದ್ ಛ ತೋ ಅಜಿ ಲ. |
| Is anyone else coming? | ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ? | ಅಜಿ ಕೊಯಿಕ್ ಆರೆಚ್ ಕ. |
| Is everything ok? | ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ಸೆ ಠೀಕ್ ಛ ಕ? |
| Is he playing tennis later? | ಅವರು ನಂತರ ಟೆನಿಸ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವು ಲಾರ್ತಿ ಟೆನಿಸ್ ರಮ್ಮಚ ಕ? |
| Is he taking classes? | ಅವನು ತರಗತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದನೇ? | ವು ಕ್ಲಾಸ್ ಲೆರೊಚ್ ಕ? |
| Is he your son? | ಅವನು ನಿನ್ನ ಮಗನಾ? | ವು ತಾರ್ ಬೇಟಾ ಚ ಕ? |
| Is her home too far? | ಅವಳ ಮನೆ ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿದೆಯೇ? | ವೊರ್ ಘರ್ ಘಣ್ ದೂರ್ ಚ ಕ? |
| Is it cold outside? | ಹೊರಗೆ ಚಳಿ ಇದೆಯೇ? | ಭಾರ್ ಶಿ ಛ ಕ? |
| Is it far from here? | ಇಲ್ಲಿಂದ ಅದು ದೂರ ಇದೆಯಾ? | ವು ಅತೇತಿ ದೂರ್ ಚ ಕ? |
| Is it foggy today? | ಇಂದು ಮಂಜು ಕವಿದಿದೆಯೇ? | ಆಜ್ ವೊಸ್ ಪಡಮಲೋಚ ಕ? |
| Is it going to rain? | ಮಳೆ ಬರಲಿದೆಯೇ? | ಪಾಣಿ ಪಡೆವಾಳೋಚ್ ಕ? |
| Is it hot today? | ಇಂದು ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ಆಜ್ ಘಣ್ ತಾವಡೊ ಚ ಕ? |
| Is it near my house? | ಅದು ನನ್ನ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರವೇ? | ವು ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ ಚ ಕ? |
| Is it not beautiful today? | ಇಂದು ಸುಂದರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? | ವು ಆಜ್ ಛಂದ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Is it okay if I ask her? | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? | ಮ ವೊನ್ ಪುಚೊ ಕತೋ ಠೀಕ್ ರಚ್ ಕ? |
| Is it possible today? | ಇಂದು ಅದು ಸಾಧ್ಯವೇ? | ಆಜ್ ಕರೆರ್ ವಚ್ ಕ? |
| Is it ready by now? | ಇದು ಈಗಲೇ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆಯೇ? | ವು ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ತೈಯಾರ್ ಚ ಕ? |
| Is it sunny outside. | ಹೊರಗೆ ಬಿಸಿಲು ಇದೆಯಾ. | ಭಾರ್ ತಾವಡೊ ಚ ಕ? |
| Is Monu here now? | ಮೋನು ಈಗ ಬಂದಿದ್ದಾನಾ? | ಮೋನು ಅತ್ ಅಬ್ ಛ ಕ? |
| Is Mr.Sharma available now? | Mr.Sharma ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆಯೇ? | ಶರ್ಮಾ ಅಬ್ ಛ ಕ? |
| Is she a singer? | ಅವಳು ಗಾಯಕಿಯೇ? | ವು ಏಕ್ ಗಾಯಕಿ ಚ ಕ? |
| Is she living nearby? | ಅವಳು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? | ವು ಕನ್ನಜ್ ರಚ್ ಕ? |
| Is she staying in a room? | ಅವಳು ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆಯೇ? | ವು ಏಕ್ ಖೋಲಿಮ್ ರೆರಿಚ್ ಕ? |
| Is she studying on her own? | ಅವಳು ಸ್ವಂತವಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವೊರ್ಮೂನ್ ವು ವೊದರಿಚ್ ಕ? |
| Is she working at the moment? | ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಅಬ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ್ ಕ? |
| Is she working in a city? | ಅವಳು ನಗರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಗಾಮೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ್ ಕ? |
| Is she working right now? | ಅವಳು ಇದೀಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ್ ಕ? |
| Is that enough for you? | ಇಷ್ಟು ಸಾಕೇ ನಿನಗೆ? | ತೋನ್ ಅತ್ರಾ ಧೇರ್ ಕ? |
| Is the bank far? | ಬ್ಯಾಂಕ್ ದೂರವಿದೆಯೇ? | ಬ್ಯಾಂಕ್ ದೂರ್ ಚ ಕ? |
| Is the cat chasing mice? | ಬೆಕ್ಕು ಇಲಿಗಳನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಸಿಬ್ಬಿ ವುಂದರ್ ಪಕಡರಿಚ್ ಕ? |
| Is the cut still painful? | ಕಟ್ ಇನ್ನೂ ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆಯೇ? | ಚೋಟ ಅಬ್ ಬಿ ದುಕರಿಚ್ ಕ? |
| Is the sweet shop close? | ಸಿಹಿ ಅಂಗಡಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆಯೇ? | ಮಿಠಾಯಿ ರ ಅಂಗಡಿ ಕನ್ ಚ ಕ? |
| Is there a bank near here? | ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಇದೆಯೇ? | ಅತ್ ಕನ್ ಏಕಾದ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಛ ಕ? |
| Is there a pond nearby? | ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಕೊಳವಿದೆಯೇ? | ಅತ್ ಕನ್ ಏಕಾದ್ ಖಾಳಯಾ ಛ ಕ? |
| Is there a shop nearby? | ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿ ಇದೆಯೇ? | ಕನ್ ಏಕಾದ್ ಅಂಗಡಿ ಛ ಕ? |
| Is there a tree growing? | ಮರ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಝಾಡ್ ಮೋಟೋ ವೆರೊಚ್ ಕ? |
| Is there any news for me? | ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಸುದ್ದಿ ಇದೆಯೇ? | ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಖಬರ್ ಛ ಕ? |
| Is there anything cheaper? | ಏನಾದರೂ ಅಗ್ಗವಾಗಿದೆಯೇ? | ಸಸ್ತಾ ಕಾಂಯಿಕ್ ಛ ಕ? |
| Is there anything else? | ಬೇರೆ ಏನಾದರು ಇದೆಯೇ? | ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಛ ಕ? |
| Is there fan in the room? | ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಫ್ಯಾನ್ ಇದೆಯೇ? | ಖೊಲಿಮ್ ಫ್ಯಾನ್ ಛ ಕ? |
| Is this a safe area? | ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಪ್ರದೇಶವೇ? | ವು ಆಚ್ ಜಾಗಾ ಚ ಕ? |
| Is this Mr. Sharma? | ಇದು ಶ್ರೀ ಶರ್ಮಾ? | ವು ಶರ್ಮಾ ಚ ಕ? |
| Is this pen yours? | ಈ ಪೆನ್ ನಿಮ್ಮದೇ? | ಈ ಪೆನ್ ತಾರ್ ಚ ಕ? |
| Do not cut the tree. | ಮರ ಕಡಿಯಬೇಡಿ. | ಝಾಡ್ ಕಾಟ್ ಮತ್. |
| Is this way right? | ಈ ದಾರಿ ಸರಿಯೇ? | ಈ ವಾಟ್ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| Is this your book? | ಇದು ನಿನ್ನ ಪುಸ್ತಕಾನ? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ತಾರೋಚ್ ಕ? |
| Is this yours? | ಇದು ನಿನ್ನದಾ? | ಈ ತಾರ್ ಚ ಕ? |
| Is your father home? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ತಾರ್ ಬಾಪ್ ಘರ್ ಛ ಕ? |
| Is your house like this? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಹೀಗಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಘರ್ ಏರ್ ನಾಯಿ ಚ ಕ? |
| Is your husband living nearby? | ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ತಾರ್ ಧಣಿ ಕನ್ನಜ್ ರಚ್ ಕ? |
| Is your son here? | ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ತಾರ್ ಬೇಟಾ ಅತ್ ಛ ಕ? |
| Isn’t it beautiful today? | ಇಂದು ಸುಂದರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? | ಆಜ್ ಛಂದ್ ಚ ಕೋನಿ? |
| It costs twenty rupees. | ಇದರ ಬೆಲೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿ. | ವೊನ್ ವಿಸ್ ರಪಿಯಾ ಚ? |
| It depends on the weather. | ಇದು ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ವು ವಾತಾವರಣ ಕು ರ ಜು ರಚ. |
| It does not make sense. | ಇದಕ್ಕೆ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಕಾಂಯಿ ಅರ್ಥ ಛೆನಿ. |
| It does not matter anymore. | ಇನ್ನು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕಾಂಯಿ ಮಹತ್ವ ಛೆನಿ. |
| It does not rain here everyday. | ಇಲ್ಲಿ ದಿನವೂ ಮಳೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿ ಪಡೇನಿ. |
| It had been snowing. | ಹಿಮ ಬೀಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಭರ್ಪ್ ಪಡರೀತಿ. |
| It had snowed during the night. | ರಾತ್ರಿ ವೇಳೆ ಹಿಮಪಾತವಾಗಿತ್ತು. | ರಾತ್ ಬಿ ಭರ್ಪ್ ಪಡರೀತಿ. |
| It had not been raining long. | ಬಹಳ ಹೊತ್ತು ಮಳೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೊತೋ ಕೋನಿ. |
| It had not rained all summer. | ಎಲ್ಲಾ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಳೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಹರ್ ಬ್ಯಾಸಗಿ ಮ ಪಾಣಿ ಪಡೊತೋ ಕೋನಿ. |
| It has become much cooler. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ತಂಪಾಗಿದೆ. | ಘಣ್ ಥಂಡಾ ವೇಗೋಚ. |
| It has been a long time. | ಇದು ಬಹಳ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ವೇಗಿಚ. |
| It has been raining. | ಮಳೆ ಬಂದಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ. |
| It has rained a lot this week. | ಈ ವಾರ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಳೆಯಾಗಿದೆ. | ಏ ವಾರೆಮ್ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ. |
| Raining can cause flooding. | ಮಳೆಯು ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಪಾಣಿ ಘಣೊ ಪಡೊತೋ ಪ್ರವಾಹ್ ವೇ ಸಕಚ. |
| It hurts here on my knee. | ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮೊಣಕಾಲಿನ ಮೇಲೆ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಮಾರ್ ಗೋಡೋ ದುಕರೋಚ. |
| It is a beautiful lake. | ಅದೊಂದು ಸುಂದರ ಸರೋವರ. | ವು ಸಮಂದರ್ ಛಂದ್ ಚ. |
| It is a fine day. | ಇದು ಉತ್ತಮ ದಿನವಾಗಿದೆ. | ಆಚೊ ದಾಡೋ ಚ. |
| It is a friendly competition. | ಅದೊಂದು ಸೌಹಾರ್ದ ಸ್ಪರ್ಧೆ. | ವು ಏಕ್ ದೋಸ್ತಾನಾ ಪ್ರತಿಯೋಗಿತಾ ಚ. |
| It is a good place. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ವು ಆಚ್ ಜಾಗಾ ಚ. |
| It is a long story. | ಅದೊಂದು ಸುದೀರ್ಘ ಕಥೆ. | ವು ಮೋಟ್ ಸಾಕಿ ಚ. |
| It is a moment of joy. | ಅದೊಂದು ಖುಷಿಯ ಕ್ಷಣ. | ಈ ಖುಷಿ ರ ಕ್ಷಣ ಚ. |
| It is a quarter past nine. | ಒಂಬತ್ತೂಕಾಲು ಗಂಟೆ. | ಸವಾ ನೌ ವೇಗಿಚ. |
| I am going to my friend's house | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇರ್ ಘರೇನ್ ಜಾರೊಚು. |
| It is a round trip. | ಇದು ಒಂದು ಸುತ್ತಿನ ಪ್ರವಾಸವಾಗಿದೆ. | ವು ಏಕ್ ರೌಂಡ್ ಟ್ರಿಪ್ ಚ. |
| It is a sunny day. | ಇದು ಬಿಸಿಲಿನ ದಿನ. | ಈ ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೋಚ. |
| It is against the law. | ಇದು ಕಾನೂನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ವು ಕಾನೂನೇರ ವಿರುದ್ಧ ಚ. |
| It is alright to listen. | ಕೇಳಲು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಸಾಮಳೆನ್ ಠೀಕ್ ಚ. |
| It is an easy task. | ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸ. | ಈ ಆಸಾನ್ ಕಾಮ್ ಚ. |
| It is August twenty fifth. | ಇದು ಆಗಸ್ಟ್ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು. | ಈ ಆಗಸ್ಟ್ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಚ. |
| It is better to split up. | ವಿಭಜನೆ ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಬಟವಾರಾ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ರಚ್. |
| It is dangerous now. | ಇದು ಈಗ ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಬ್ ಘಣ್ ಖತರ್ನಾಕ್ ಚ. |
| It is delicious in taste. | ಇದು ರುಚಿಯಲ್ಲಿ ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ರುಚಿ ಘಣ್ ಸ್ವಾದಿಷ್ಟ ಚ. |
| It is far from here. | ಇದು ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ವು ಅತೇತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಚ. |
| It is for the best purpose. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ. | ವು ಆಚೊ ಉದ್ದೇಶೇರ್ ವಾಸ್ ಚ. |
| It is freezing today. | ಇವತ್ತು ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟುತ್ತಿದೆ. | ಆಜ್ ಶಿ ಲಾಗರೋಚ. |
| It is giving me headache. | ಇದು ನನಗೆ ತಲೆನೋವು ತರುತ್ತಿದೆ. | ವು ಮಾರ್ ಮಾತೋ ದುಕಾಡರೋಚ. |
| It is going to be hot today. | ಇದು ಇಂದು ಬಿಸಿಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಘಣ್ ತಾವಾಡೊ ರಚ. |
| This is not the right time. | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವಲ್ಲ. | ಈ ಆಚ್ ಸಮಯ್ ಕಾವ. |
| It is going too far. | ಇದು ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ. | ವು ಘಣ್ ದೂರ್ ಜಾರಿಚ. |
| It is good weather to go outside. | ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಉತ್ತಮ ಹವಾಮಾನವಿದೆ. | ಭಾರ್ ಜಾಯೇನ್ ಹವಾಮಾನ ಘಣ್ ಆಚೊ ಚ. |
| It is growing cool. | ಇದು ತಂಪಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಠೀಕ್ ಮೋಟೋ ವೆರೋಚ. |
| It is half past eleven. | ಹನ್ನೊಂದೂವರೆ ಗಂಟೆ. | ಸಾಡೇ ಗ್ಯಾರಾಹ್ ವಾಜಿಚ. |
| It is her field of interest. | ಅದು ಅವಳ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರ. | ಈ ವೊರ್ ಆಸಕ್ತಿ ರ ಕ್ಷೇತ್ರ ಚ. |
| It is her day. | ಇದು ಅವಳ ದಿನ. | ಈ ವೊರ್ ದಾಡೋ ಚ. |
| It is hot out today. | ಇದು ಇಂದು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆಜ್ ಭಾರ್ ಘಣ್ ತಾವಡೊ ಚ. |
| It is in the middle of the village. | ಇದು ಹಳ್ಳಿಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. | ವು ಹಳ್ಳಿರ್ ನಡು ಚ. |
| It is just for entertainment. | ಇದು ಕೇವಲ ಮನರಂಜನೆಗಾಗಿ. | ವು ಬರೆ ಮಜಾ ಲೆರ್ ವಾಸ್ ಚ. |
| It is just what I need. | ಇದು ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಅಷ್ಟೇ. | ಈ ಮನ್ ಚಾವರೋಜೋಣ ಚ. |
| It is less than five rupees. | ಐದು ರೂಪಾಯಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ. | ಪಾಂಚ್ ರಪಿಯಾ ತಿ ಕಮ್ ಚ. |
| It is longer than two miles. | ಇದು ಎರಡು ಮೈಲಿಗಿಂತಲೂ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. | ದಿ ಮೈಲು ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಲಾಂಬ್ ಚ. |
| It is more than five rupees. | ಐದು ರೂಪಾಯಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು. | ಪಾಂಚ್ ರಪಿಯಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ. |
| It is my duty. | ಇದು ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯ. | ವು ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಚ. |
| It is not a good idea. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಚಾರವಲ್ಲ. | ಈ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಕಾವ. |
| It is not correct. | ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ. | ಈ ಠೀಕ್ ಕಾವ. |
| It is not possible to change. | ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬದಲೇನ್ ಸಂಭವ್ ಛೆನಿ. |
| It is not sunny. | ಇದು ಬಿಸಿಲು ಅಲ್ಲ. | ತಾವಡೊ ಛೆನಿ. |
| It is not supposed to rain today. | ಇಂದು ಮಳೆ ಬೀಳಬಾರದು. | ಅಜಿ ಪಾಣಿ ನ ಪಡನು. |
| It is not too far. | ಇದು ತುಂಬಾ ದೂರವಿಲ್ಲ. | ಘಣ್ ದೂರ್ ಛೆನಿ. |
| It is not very expensive. | ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ ಅಲ್ಲ. | ಘಣ್ ಮೂಂಗ್ ಛೆನಿ. |
| It is not warm outside. | ಹೊರಗೆ ಬೆಚ್ಚಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಭಾರ್ ಗರಮ್ ಛೆನಿ. |
| It is of no use complaining. | ದೂರಿ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. | ಸಿಕಾಯತ್ ಕರೆತಿ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ಛೆನಿ. |
| It is on the last street. | ಇದು ಕೊನೆಯ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ವು ಆಖರಿ ವಾಟೆಪರ್ ಚ. |
| It is over there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯಿತು. | ವತಜ್ ಖುಟಗಿ. |
| It is really heavy. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಖರಿ ಈ ಘಣ್ ಬೋಜಾಚ. |
| It is really loud out there. | ಇದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜೋರಾಗಿದೆ. | ವತ್ ಖರಿ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಚ. |
| It is shorter than three miles. | ಇದು ಮೂರು ಮೈಲುಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. | ಈ ತೀನ್ ಮೈಲಿ ತಿ ನಾಣಕಿ ಚ. |
| It is so delicious. | ಇದು ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ್ ಸ್ವಾದಿಷ್ಟ ಚ. |
| It is so kind of you. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ರೀತಿಯದ್ದು. | ಈ ತಮಾರ್ ಸರಿಕ್ ಚ. |
| It is Monday today. | ಇಂದು ಸೋಮವಾರ. | ಆಜ್ ಸೋಮವಾರ ಚ. |
| It is supposed to rain tomorrow. | ನಾಳೆ ಮಳೆ ಬೀಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. | ಸವಾರ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ. |
| It is time to go to bed. | ಇದು ಮಲಗಲು ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ಸೊಯೆರ್ ಸಮಯ್ ವೇಗಿಚ. |
| The food is too good. | ಆಹಾರ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಖಾಣೊ ಘಣ್ ಆಚೊ ಚ. |
| It is too late to meet them. | ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ತಡವಾಗಿದೆ. | ವೂನುನ್ ಭಳೆನ್ ಘಣ್ ತಡಾ ವೇಗಿಚ. |
| It is never too late. | ಇದು ಎಂದಿಗೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ ಬಿ ತಡಾ ವಿಕೊಂತಿ. |
| It is under the table. | ಇದು ಮೇಜಿನ ಕೆಳಗೆ ಇದೆ. | ವು ಟೇಬಲೇರ್ ಹೆಟ್ ಚ. |
| It is up to you. | ನಿನಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು. | ಈ ತಾಪರ್ ಚ. |
| It is very cold today. | ಇವತ್ತು ತುಂಬಾ ಚಳಿ. | ಆಜ್ ಘಣ್ ಶಿ ಚ. |
| She is a great dancer. | ಆಕೆ ಮಹಾನ್ ನೃತ್ಯಗಾರ್ತಿ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್ ಚ. |
| It is very important. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖವಾದುದು. | ಘಣ್ ಜರೂರಿ ಚ. |
| It is very interesting. | ಇದು ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ್ ಮನೋರಂಜಕ್ ಚ. |
| It is very thoughtful of you. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಚಿಂತನಶೀಲವಾಗಿದೆ. | ವು ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ ಜು ಚ. |
| It is very windy. | ತುಂಬಾ ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ. | ಘಣ್ ವಾಳ್ ಮಾರ್ರಿಚ. |
| It is well worth the effort. | ಇದು ಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮೆಹನತೆರ್ ಯೋಗ್ಯ ಚ. |
| It is winter season. | ಇದು ಚಳಿಗಾಲದ ಕಾಲ. | ಈ ಶಿಯೆರ್ ದಾಡ್ ಚ. |
| It is not cold today. | ಇಂದು ಚಳಿ ಇಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಶಿ ಛೆನಿ. |
| It matters what the world does. | ಜಗತ್ತು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯ. | ದುನಿಯಾ ಕಾಂಯಿ ಕರ ಜೋಣ ಘಣ್ ಮುಖ್ಯ ಚ. |
| It rained very hard today. | ಇಂದು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಮಳೆ ಸುರಿದಿದೆ. | ಆಜ್ ಘಣೊ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ. |
| It rather surprised me. | ಬದಲಿಗೆ ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ವು ಮನ್ ಹೈರಾಣ ಕರ ನಾಕಿ. |
| It really takes time. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಖರಿ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಲ. |
| It really doesnot do anything. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಖರಿ ಕಾಂಯಿ ಕರೆನಿ. |
| It seems all right. | ಸರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಠೀಕ್ ಛ ಲಾಗರೋಚ. |
| It sounds great to me. | ಇದು ನನಗೆ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮನ್ ಘಣ್ ಆಚೊ ಲಾಗಚ. |
| It sounds interesting. | ಇದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. | ಘಣ್ ಭಾರಿ ಏಣು ಜು ಲಾಗರೋಚ. |
| It takes a long time. | ಇದು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಘಣ್ ಸಮಯ್ ಲಚ. |
| It takes three hours. | ಇದು ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ತೀನ್ ತಾಸ್ ಲಚ. |
| It takes two hours by car. | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಗಂಟೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಕಾರೆಮ್ ದಿ ತಾಸ್ ಲಚ. |
| It took three hours to go there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಮೂರು ಗಂಟೆ ಬೇಕಾಯಿತು. | ವತ್ ಜಾಯೇನ್ ತೀನ್ ತಾಸ್ ಲಾಗಿ. |
| It took us three hours. | ಇದು ನಮಗೆ ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಹಮನುನ್ ತೀನ್ ತಾಸ್ ಲಾಗಿ. |
| It was a beautiful sunny day. | ಇದು ಸುಂದರವಾದ ಬಿಸಿಲಿನ ದಿನವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೋ ವೆತ್ತೋ. |
| It was a difficult task. | ಅದೊಂದು ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸವಾಗಿತ್ತು. | ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೆತ್ತೋ. |
| It was a good performance. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿತ್ತು. | ಆಚೊ ಪ್ರದರ್ಶನ ವೆತ್ತೋ. |
| It was more like five years. | ಸುಮಾರು ಐದು ವರ್ಷಗಳಾಗಿತ್ತು. | ಪಾಂಚ ವರ್ಸೆರ್ ಅತ್ರಾ ಲಾಗಿ. |
| It will arrive shortly. | ಇದು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರಲಿದೆ. | ವು ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಆವಚ. |
| It will be cold this evening. | ಇಂದು ಸಂಜೆ ಚಳಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಆಜ್ ಸಾಂಜ್ ಶಿ ರಚ. |
| It will be raining next week. | ಮುಂದಿನ ವಾರ ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಂಗೇರ್ ವಾರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆವಾಳೋಚ. |
| It will be ready by six. | ಅದು ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಲಿದೆ. | ವು ಛೋ ಏರ್ ಲಗು ತೈಯಾರ್ ರಚ. |
| It will make him angry. | ಅದು ಅವನಿಗೆ ಕೋಪ ತರಿಸುತ್ತದೆ. | ವು ವೊನ್ ರಿಸ್ ಛೂಟಾಡಚ. |
| It will rain today. | ಇಂದು ಮಳೆ ಬೀಳಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ. |
| The car is stuck due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಕಾರು ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಪಾಣಿಮ ಕಾರ್ ಫಸ್ ಗೀಚ. |
| It is cold here in winter. | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಚಳಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಅತ್ ಶಿ ರಚ. |
| It is raining right now. | ಇದೀಗ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಬ್ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ. |
| It is a terrible place. | ಅದೊಂದು ಭಯಾನಕ ಸ್ಥಳ. | ವು ಖತರ್ನಾಕ್ ಜಾಗಾ ಚ. |
| It is important to warm up. | ಬೆಚ್ಚಗಾಗಲು ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ವಾರ್ಮ್ ಅಪ್ ವೆರೋ ಜರೂರಿ ಚ. |
| It is really smelly here. | ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದುರ್ವಾಸನೆ ಬೀರುತ್ತಿದೆ. | ಅತ್ ಘಣ್ ಹೊಲಸ್ ವಾಸ್ ಆರಿಚ. |
| Its weight is eight kilogram. | ಇದರ ತೂಕ ಎಂಟು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ. | ವೊರ್ ವಜನ್ ಆಟ್ ಕಿಲೋಗ್ರಾಮ್ ಚ. |
| Just a little moment. | ಸ್ವಲ್ಪ ಕ್ಷಣ. | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ಲಗಾ. |
| Just a moment for correction. | ತಿದ್ದುಪಡಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ಷಣ. | ಸುಧಾರೆನ್ ಬರೆ ಏಕ್ ಕ್ಷಣ. |
| Just read it for me. | ನನಗಾಗಿ ಸುಮ್ಮನೆ ಓದಿ. | ಗಪ್ ಮಾರ್ ಸಾರು ವೊದ. |
| Just read the book for me. | ನನಗಾಗಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿ. | ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದ್. |
| Just stay here tonight? | ಈ ರಾತ್ರಿ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿಯುವುದೇ? | ಆಜ್ ರಾತ್ ಅತಜ್ ರೆರೋ ಕ? |
| Keep it over there. | ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸಿ. | ಏನ್ ವತ್ತಜ ಮೇಲ್. |
| Keep the dirty dishes there. | ಕೊಳಕು ಭಕ್ಷ್ಯಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. | ಹೊಲಸ್ ಭಾಂಡೆ ವತ್ ಮೇಲ್. |
| Keep up your courage. | ನಿಮ್ಮ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. | ಧೈರ್ಯಾ ರಕಾಡ್. |
| Keep your belongings right there. | ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಸಾಮಾನ್ ವತ್ತಜ್ ಮೇಲೋ. |
| Kids were trying to have fun. | ಮಕ್ಕಳು ಮೋಜು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಮಸ್ತಿ ಕರೆರ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ್ರೆತೆ. |
| Knowledge is power. | ಜ್ಞಾನ ಶಕ್ತಿ. | ಜ್ಞಾನ ಶಕ್ತಿ ಚ. |
| Laara’s tooth aches all night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಲಾರಾಳ ಹಲ್ಲು ನೋವು. | ಲಾರಾ ರ ದಾಂತ್ ಸಾರಿ ರಾತ್ ದುಕೋಚ. |
| Landlord gave his word to Suman. | ಜಮೀನುದಾರ ಸುಮನ್ಗೆ ಮಾತು ಕೊಟ್ಟ. | ಜಮೀನ್ದಾರ್ ಸುಮನೇನ್ ವಾತ್ ದಿನೋ. |
| Lara do all the household work. | ಲಾರಾ ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಯ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಲಾರಾ ಘರೇರ್ ಸೆ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| Last week Mohan was not available. | ಕಳೆದ ವಾರ ಮೋಹನ್ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಲಾರೇರ್ ವಾರ್ ಮೋಹನ್ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| Last year his grandfather passed away. | ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಅವರ ಅಜ್ಜ ತೀರಿಕೊಂಡರು. | ಅಂಗಡ್ಯಾರ್ ವರ್ಸ್ ವೊರ್ ದಾದಾ ಮರ್ಗೊ. |
| Lata caught the last bus. | ಲತಾ ಕೊನೆಯ ಬಸ್ಸು ಹಿಡಿದಳು. | ಲತಾನ ಆಖರಿ ಬಸ್ ಮಳಿ. |
| Lata have no better choice. | ಲತಾ ಅವರಿಗೆ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಲತಾ ರ ಕನ್ ದೂಸರ್ ಆಯ್ಕೆ ಛೆನಿ. |
| Lata is working in the field. | ಲತಾ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲತಾ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ. |
| Leaves of the plants are green. | ಸಸ್ಯಗಳ ಎಲೆಗಳು ಹಸಿರು. | ಝಾಡೇನೂರ್ ಪಾಲೊ ಹಾರೋ ಚ. |
| Let bygones be bygones. | ಗತವೈಭವಗಳು ಗತಕಾಲವಿರಲಿ. | ಜೂನೀ ವಾತೆ ಜೂನಿಜ್ ರೇದ್. |
| Let me check the book. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕೇರ್ ಜಾಂಚ್ ಕರುಚು. |
| Let me find this place. | ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹುಡುಕಲಿ. | ಮನ್ ಈ ಜಾಗಾ ಢುಂಡೆನ್ ದೊ. |
| Let me go through it. | ನಾನು ಅದರ ಮೂಲಕ ಹೋಗಲಿ. | ಮನ್ ವೊತಿ ಜಾಯೇನ್ ದೊ. |
| Let me see your garden. | ನಿಮ್ಮ ತೋಟವನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಬಗೀಚಾ ದಕಾಳ್. |
| Let me think about it. | ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸೋಣ. | ಮನ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರೆನ್ ದೊ. |
| Let us cheer for them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹುರಿದುಂಬಿಸೋಣ. | ಆವೋ ವೂನುನ್ ಜಯ್ -ಜಯ್ಕಾರ್ ಕರಾ. |
| Let us go for a walk. | ನಾವು ಒಂದು ವಾಕ್ ಹೋಗೋಣ. | ಹಿಂಡೆನ್ ಜಾಮಾ ಚಾಲೋ. |
| Let us go have a look. | ನಾವು ಹೋಗಿ ನೋಡೋಣ. | ಆವೋ ಏಕ್ ನಜರ್ ದೇಕಾ. |
| Let us go to the site. | ನಾವು ಸೈಟ್ಗೆ ಹೋಗೋಣ. | ಸೈಟೇ ನ ಜಾಮಾ ಚಾಲೋ. |
| Let us meet in front. | ಮುಂದೆ ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ. | ಮುಂಡಾಗ್ ಭಳಾ ಆವೋ. |
| Let us not waste our time. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬಾರದು. | ಆವೋ ಅಪಣ ಸಮಯ್ ಬರ್ಬಾದ್ ಕರಾ ಮತ್. |
| Let us practice something. | ಏನಾದರೂ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡೋಣ. | ಆವೋ ಕಾಂಯಿತೋಬಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಾ. |
| Let us share our thoughts. | ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಆವೋ ಅಪಣ ಸೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಾ. |
| Let us start counting the sheeps | ನಾವು ಕುರಿಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ | ಮಿಂಡಿನುನ್ ಮೊಜೆರ್ ಚಾಲು ಕರಾ. |
| Let us go get some food. | ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣ. | ಚಾಲೋ ಕಾಂಯಿಕ ಖಾಯೆನ್ ಜಾಮಾ. |
| Let us move on to something else. | ನಾವು ಬೇರೆಯದಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. | ದುಸರಿ ವಡಿ ಜಾಮಾ ಚಾಲೋ. |
| Let us go and eat something. | ನಾವು ಹೋಗಿ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ. | ಚಾಲೋ ಕಾಂಯಿಕ್ ಖಾಮಾ. |
| Let us go round it. | ನಾವು ಅದರ ಸುತ್ತಲೂ ಹೋಗೋಣ. | ಏರ್ ಚಾರಿ ವಡಿ ಜಾಮಾ ಚಾಲೋ. |
| Let us go to bed. | ನಾವು ಮಲಗಲು ಹೋಗೋಣ. | ಸೋಯೆನ್ ಜಾಮಾ ಚಾಲೋ. |
| Let us sit down. | ನಾವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಚಾಲೋ ಬೆಸೊ. |
| Let us take a picture here. | ಇಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಅತ್ ಏಕ್ ಫೋಟೋ ಲೆಮಾ. |
| Let us throw it out. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಹೊರಹಾಕೋಣ. | ಏನ್ ಭಾರ್ ಫೇಕ್ ದೊ. |
| Lie on your right side. | ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಲಗು. | ತಾರ್ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಸೊ. |
| Lions are angry animals. | ಸಿಂಹಗಳು ಕೋಪಗೊಂಡ ಪ್ರಾಣಿಗಳು. | ಸಿಂಹ ಕ್ರೋಧಿ ಪ್ರಾಣಿ ಚ. |
| Lions live in the jungle. | ಸಿಂಹಗಳು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ. | ಸಿಂಹ ಜಂಗಲೇಮ್ ರಚ್. |
| Listen carefully then act. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆಲಿಸಿ ನಂತರ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿ. | ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಸಾಮಳ್ ಅನ್ ಲಾರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರ. |
| Look how far ahead they are. | ಅವರು ಎಷ್ಟು ಮುಂದಿದ್ದಾರೆ ನೋಡಿ. | ದೇಕ್ ವೊ ಕತ್ರಾ ಆಂಗ್ ಚ. |
| Lots of people have signed up. | ಸಾಕಷ್ಟು ಜನರು ಸಹಿ ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ್ ಲೋಗ್ ಸಹಿ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| Mahesh did his job excellently. | ಮಹೇಶ್ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮಹೇಶ್ ವೊರ್ ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಭಾರ್ರಿ ಕಿದೋಚ. |
| Mail is not yet received. | ಮೇಲ್ ಇನ್ನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಮೇಲ್ ಅಬೆಲಗಾ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| Make sure you have paid. | ನೀವು ಪಾವತಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತು ಭರ್ನಾಕೋಚಿ ಕೆನ್ ಖಾತರಿ ಕರ. |
| Make up your mind. | ಮನಸ್ಸು ಮಾಡು. | ಮನಸ್ ಕರೋ. |
| Make yourself at home. | ನೀವೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿ. | ಏನ್ ತಮಾರ್ ಘರ್ ಸಮಜೋ. |
| May I ask for some help? | ನಾನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳಬಹುದೇ? | ಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಸಹಾಯ್ ಮಾಂಗ್ ಸಕುಚು? |
| May I ask some questions? | ನಾನು ಕೆಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬಹುದೇ? | ಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚು ಕ? |
| May I go out please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಭಾರ್ ಜಾ ಸಕುಚು? |
| May I go outside and play? | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಆಟವಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ಭಾರ್ ಜಾನ್ ರಮ್ ಸಕುಚು. |
| May I join the class? | ನಾನು ತರಗತಿಗೆ ಸೇರಬಹುದೇ? | ಮ ಕಕ್ಷಾ ಮ ಭಳ್ ಸಕುಚು |
| May I open the window? | ನಾನು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದೇ? | ಮ ಕಿಡಕಿ ಕಾಡ್ ಸಕುಚು? |
| May I speak to Mrs. Shetty please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನಾನು ಶ್ರೀಮತಿ ಶೆಟ್ಟಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ಶ್ರೀಮತಿ ಶೆಟ್ಟಿ ತಿ ವಾತೆ ಕರ ಸಕುಚು? |
| May I speak to your father? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಬಾಪೇತಿ ವಾತೆ ಕರ ಸಕುಚು? |
| May I use your pen? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪೆನ್ನು ಬಳಸಬಹುದೇ? | ಮ ತಮಾರ್ ಪೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರ ಸಕುಚು? |
| May you have a good day. | ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನವಿರಲಿ. | ತಮಾರ್ ದಾಡೋ ಆಚೊ ರೇದ್. |
| Maybe another time we can enjoy. | ಬಹುಶಃ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ ನಾವು ಆನಂದಿಸಬಹುದು. | ಬಹುಶಃ ಅಪಣ ದೂಸರ್ ಏಕಾದ್ ಸಲಾ ಆನಂದ್ ಲೇ ಸಕಾಚಾ. |
| Maybe another time. | ಬಹುಶಃ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ. |
| Maybe next time we will meet her. | ಬಹುಶಃ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಬಹುಶಃ ವೊನ್ ಅಪಣ ಆಂಗೇರ್ ಸಲಾ ಭಳ್ ಸಕಾಚಾ. |
| Maybe they will get something. | ಬಹುಶಃ ಅವರು ಏನನ್ನಾದರೂ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಬಹುಶಃ ವೂನುನ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಮಳಚ. |
| Meena is playing in the sand. | ಮೀನಾ ಮರಳಿನಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ಮೀನಾ ಉಸುಕೆಮ್ ರಮ್ಮರಿಚ |
| Meera seems a little nervous. | ಮೀರಾ ಸ್ವಲ್ಪ ಉದ್ವೇಗದಲ್ಲಿದ್ದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. | ಮೀರಾ ದಸೆಕ್ ನರ್ವಸ್ ದಿಕಾರಿಚ. |
| Mohan accepted his fault. | ಮೋಹನ್ ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡ. | ಮೋಹನ್ ವೊರ್ ಗಲತಿ ಮಾನ್ ಲಿದೋಚ. |
| Mohan adores birds. | ಮೋಹನ್ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮೋಹನ್ ಪಕ್ಷಿನುತಿ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Mohan believes in me. | ಮೋಹನ್ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. | ಮೋಹನ್ ಮಾಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರಚ. |
| Mohan enjoys running in the snow. | ಮೋಹನ್ ಹಿಮದಲ್ಲಿ ಓಡುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮೋಹನೇನ ಭರ್ಪೇಮ ಭದಕೆನ್ ಮಜಾ ಆವಚ. |
| Mohan house is on your left | ಮೋಹನ್ ಮನೆ ನಿಮ್ಮ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ | ಮೋಹನೇರ್ ಘರ್ ತಾರ್ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಚ. |
| Mohan is a thankful person. | ಮೋಹನ್ ಧನ್ಯವಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮೋಹನ್ ಆಭಾರಿ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| Mohan is dear to his uncle. | ಮೋಹನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗೆ ಆತ್ಮೀಯ. | ಮೋಹನ್ ವೊರ್ ಕಾಕಾ ನ ಪ್ರಿಯ ಚ. |
| Mohan is hard working. | ಮೋಹನ್ ಶ್ರಮಜೀವಿ. | ಮೋಹನ್ ಮೆಹನತಿ ಚ. |
| Mohan is honest boy. | ಮೋಹನ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಹುಡುಗ. | ಮೋಹನ್ ಇಮಾನ್ದಾರ್ ಛೋರಾ ಚ. |
| Mohan lost his bag. | ಮೋಹನ್ ತನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಮೋಹನ್ ವೊರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಗಮಾಲಿದೋಚ. |
| Mohan repaired his house. | ಮೋಹನ್ ಅವರ ಮನೆ ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿದರು. | ಮೋಹನ್ ವೊರ್ ಘರ್ ಠೀಕ್ ಕಿದೋ. |
| Mohan spent his lifetime here. | ಮೋಹನ್ ತಮ್ಮ ಜೀವಿತಾವಧಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಕಳೆದರು. | ಮೋಹನ್ ವೊರ್ ಜೀವನಾ ಅತ್ತಜ್ ಕಾಡೋಚ. |
| Mohan will come after two days. | ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮೋಹನ್ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ಮೋಹನ್ ದೀ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ಆವಚ. |
| Mohan’s crime has disappointed society. | ಮೋಹನ್ ಅಪರಾಧ ಸಮಾಜವನ್ನು ನಿರಾಶೆಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮೋಹನೇರ್ ಅಪರಾಧ ಲೋಗುನ್ ನಿರಾಶ ಕಿದೋ. |
| Mohit like to feed his cattles. | ಮೋಹಿತ್ ತನ್ನ ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | |
| Mona read two books. | ಮೋನಾ ಎರಡು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿದಳು. | ಮೋನಾ ದೀ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋದಿ. |
| Money cannot buy everything. | ಹಣದಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಖರೀದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಿಸಾತಿ ಸೇಜ್ ಮಳೆನೀ. |
| Money is not everything. | ಹಣವೇ ಸರ್ವಸ್ವವಲ್ಲ. | ಪೀಸಾ ಸೇಜ್ ಕಾವ. |
| Monkey attacks in groups. | ಗುಂಪು ಗುಂಪಾಗಿ ಕೋತಿ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಮಂಗ್ಯಾನೋ ಗುಂಪೆನುಮ್ ದಾಳಿ ಕರಚ. |
| More than three thousand were there. | ಮೂರು ಸಾವಿರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಇದ್ದರು. | ವತ್ ತೀನ್ ಹಜಾರೆ ತಿ ಜಾಸ್ತ ವೆತ್ತೆ. |
| More than two hundred miles. | ಇನ್ನೂರು ಮೈಲುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು. | ದಿಸೆ ಮೈಲಿ ತಿ ಜಾಸ್ತ ಚ. |
| Mother asked me to help. | ತಾಯಿ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದರು. | ಯಾಡಿ ಮನ್ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಕಿ. |
| Mother does not make up. | ತಾಯಿ ಮೇಕಪ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಯಾಡಿ ಮೇಕ್ ಅಪ್ ಕರೆನಿ. |
| Mother is cleaning the kitchen. | ತಾಯಿ ಅಡುಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಅಡಗಿರ ಖೋಲಿರ ಸಾಫ್ ಸಫಾಯಿ ಕರರಿಚ. |
| Mother is stitching clothes. | ತಾಯಿ ಬಟ್ಟೆ ಹೊಲಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡರಿಚ. |
| Mother is very caring. | ತಾಯಿ ತುಂಬಾ ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳವರು. | ಯಾಡಿ ಘಣ್ ಕಾಳಜಿ ಕರಚ. |
| Move away from the vehicle. | ವಾಹನದಿಂದ ದೂರ ಸರಿಸಿ. | ಗಾಡಿರ ಕನ್ನೇತಿ ದೂರ್ ಸರಕೋ. |
| Move on to live happily. | ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬದುಕಲು ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ. | ಖುಷಿತಿ ರೇನ್ ಆಂಗ್ ಬಡೋ. |
| Move out of my way. | ನನ್ನ ದಾರಿಯಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. | ಮಾರ್ ವಾಟೆಪರತಿ ಸರಕೋ. |
| Mr. Vijay is a very humble man. | ಶ್ರೀ ವಿಜಯ್ ತುಂಬಾ ವಿನಮ್ರ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಶ್ರೀ ವಿಜಯ ಘಣ್ ವಿನಮ್ರ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| Mr. Vijay is fixing his bike. | ಶ್ರೀ ವಿಜಯ್ ಅವರು ತಮ್ಮ ಬೈಕ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಶ್ರೀ ವಿಜಯ್ ವೊರ್ ಬೈಕ್ ಠೀಕ್ ಕರರೋಚ. |
| Mrs. Vijay likes to cook. | ಶ್ರೀಮತಿ ವಿಜಯ್ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಶ್ರೀ ವಿಜಯ ನ ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My bags are missing. | ನನ್ನ ಚೀಲಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ. | ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ನೊ ಗಾಯಬ್ ಚ. |
| My bags are with Sharma. | ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ಗಳು ಶರ್ಮಾ ಬಳಿ ಇವೆ. | ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ನೊ ಶರ್ಮಾ ರ ಕನ್ ಚ. |
| My birthday is coming soon. | ನನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರಲಿದೆ. | ಮಾರ್ ಜನ್ಮದಿನ ಜಲ್ದಿ ಆರೋಚ. |
| The birds are flying. | ಹಕ್ಕಿಗಳು ಹಾರುತ್ತಿವೆ. | ಪಕ್ಷಿನೋ ವಡರಿಚ. |
| My friend suffered a heart attack. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಹೃದಯಾಘಾತವಾಯಿತು. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇರ ಹಾರ್ಟ್ ಅಟ್ಯಾಕ್ ವೇಗಿಚ. |
| My brother hates bananas. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಬಾಳೆಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮಾರ ಭಾಯೀನ ಕೇಳಾ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| My brother is a good person. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| My brother is searching for a job. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಕೆಲಸ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಕಾಮ್ ಧೂನ್ದರೋಚ. |
| My brother lives outside the country | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ದೇಶದ ಹೊರಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಭಾರೇರ್ ದೇಶೆ ಮ ರಚ |
| My brother likes studying. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಮಾರ್ ಭಾಯೀನ ವೊದೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My car has been stolen. | ನನ್ನ ಕಾರು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My car is not working. | ನನ್ನ ಕಾರು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಚಾಲರಿಕೊಂತಿ. |
| My car is really old. | ನನ್ನ ಕಾರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹಳೆಯದು. | ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಖರಿ ಜೂನ್ ಚ. |
| My car needs washing. | ನನ್ನ ಕಾರಿಗೆ ತೊಳೆಯುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾರೇನ ಧೊಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| My car was hit by another car. | ನನ್ನ ಕಾರಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರು ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾರೇನ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕಾರ್ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನೀಚ. |
| My cat woke me up this morning. | ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಬೆಕ್ಕು ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿತು. | ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಮಾರ್ ಸಿಬ್ಬಿ ಮನ್ ವಟಾಡಿಚ. |
| My child could hardly speak. | ನನ್ನ ಮಗುವಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಬೇಟಾನ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ವಿಕೋನಿ. |
| My children are brilliant. | ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ಪ್ರತಿಭಾವಂತರು. | ಮಾರ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಘಣ್ ಸಾಣ ಚ. |
| My colleagues and I get along. | ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಮತ್ತು ನಾನು ಜೊತೆಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಮ ಅನ ಮಾರ್ ಸಾಥಿ ಸಾಥ್ ರೇಮಾಚಾ. |
| My cow needs washing. | ನನ್ನ ಹಸು ತೊಳೆಯಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಗಾವಡಿನ ಧೊಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| My daughter has a book. | ನನ್ನ ಮಗಳ ಬಳಿ ಪುಸ್ತಕವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಕನ್ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| My daughter is here. | ನನ್ನ ಮಗಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. | ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಅತ ಚ. |
| My family often goes to picnic. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಪರಿವಾರ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಜಾವಚ. |
| My father came home from work. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು. | ಮಾರ್ ಬಾಪು ಕಾಮೇತಿ ಘರ್ ಆಯೋ. |
| My father has been there. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪು ವತ ಗೆತೊ. |
| My father is a lawyer. | ನನ್ನ ತಂದೆ ವಕೀಲರು. | ಮಾರ್ ಬಾಪು ಏಕ್ ವಕೀಲ ಚ. |
| My father is busy. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪು ವ್ಯಸ್ಥ ಚ. |
| My father is in good health. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪು ಅರಾಮ್ ಚ. |
| My favourite food fruit is mango. | ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಆಹಾರ ಹಣ್ಣು ಮಾವು. | ಮಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಖಾಣೊ ಫಳ್ ಅಂಬಾ ಚ. |
| My friend had been hoping. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದ. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ ಆಸಾ ಕರರೊತೊ. |
| My friend is coming now. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಈಗ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ ಅಬ ಆರೋಚ. |
| My friend is exhausted these days. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ದಣಿದಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇನ್ ಧೇರ್ ವೇಗಿಚ. |
| My friend is leaving town. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಊರು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ ಗಾಮ ಛೋಡರೋಚ. |
| My friend is going to get married. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ ದೋಸ್ತ ವಾಯಾ ಕರೆವಾಳೋಚ. |
| My friend is my roommate. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ನನ್ನ ರೂಮ್ಮೇಟ್. | ಮಾರ ದೋಸ್ತ ಮಾರ ರೂಮಮೇಟ್ ಚ. |
| My friend is not from here. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಇಲ್ಲಿಂದ ಬಂದವನಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ ಅತ್ತೆರೋ ಕಾವ. |
| My friend was not at home. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ದೋಸ್ತ ಘರೇಮ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ. |
| My grandmother passed away. | ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ತೀರಿಕೊಂಡರು. | ಮಾರ ದಾದಿ ಮರಗಿ. |
| My grandmother was very ill. | ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ತುಂಬಾ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ಮಾರ ದಾದಿನ ಘಣ್ ಅರಾಮ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ. |
| My grandpa doesn’t live here. | ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ದಾದಾ ಅತ ರೇನಿ. |
| My grandpa is from the city. | ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ನಗರದವರು. | ಮಾರ ದಾದಾ ಸಿಟಿರೋಚ. |
| My hand is paining. | ನನ್ನ ಕೈ ನೋಯುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ ಹಾತ ದುಕರೋಚ. |
| My hand-pump does not work. | ನನ್ನ ಕೈ ಪಂಪ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಪಂಪ್ ಚಾಲೇನಿ. |
| My health is not good. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| Do not eat oily food. | ಎಣ್ಣೆಯುಕ್ತ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಡಿ. | ತೆಲೆವಾಳೋ ಖಾಣೊ ಖಾವೊಮತ. |
| My hobby is gardening. | ನನ್ನ ಹವ್ಯಾಸ ತೋಟಗಾರಿಕೆ. | ಮಾರ ಗಾರ್ಡನ್ ಕರೆರ್ ಹವ್ಯಾಸ ಚ. |
| My home is far from here. | ನನ್ನ ಮನೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾರ ಘರ್ ಅತ್ತೇತಿ ಘಣ ದೂರ್ ಚ. |
| My house is close to the bank. | ನನ್ನ ಮನೆ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾರ ಘರ ಬ್ಯಾಂಕೇರ ಕನ್ ಚ. |
| My house is north of here. | ನನ್ನ ಮನೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾರ್ ಘರ್ ಅತೇತಿ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕೆಮ ಚ. |
| My house is to the right. | ನನ್ನ ಮನೆ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾರ ಘರ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಚ. |
| My husband works in a school. | ನನ್ನ ಪತಿ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ಧಣಿ ಏಕ್ ಸಾಲೀಮ ಕಾಮ ಕರಚ. |
| My least favourite food is milk. | ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಆಹಾರವೆಂದರೆ ಹಾಲು. | ಮಾರ ಪಸಂದೆರೋ ಖಾಣೊ ಕತೋ ದೂದ ಚ. |
| I have faith in you. | ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆಯಿದೆ. | ಮನ್ ತಾಪರ ಭರೋಸಾ ಚ. |
| My least favourite season is winter. | ನನ್ನ ಅತ್ಯಂತ ನೆಚ್ಚಿನ ಋತು ಚಳಿಗಾಲ. | ಮನ್ ಶಿಯೇರ್ ದಾಡ ಸೆತ್ತಿ ಕಮ್ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My leg is stuck. | ನನ್ನ ಕಾಲು ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಮಾರ ಟಾಂಗ ಸಪಡಾಗೀಚ. |
| My mom cooks the best. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಕರಚ. |
| My mother bought me these shoes. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನಗೆ ಈ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಮನ ಏ ಬೂಟ ಲಾನ ದಿನೀಚ. |
| My mother felt ill last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಅನಿಸಿತು. | ಮಾರ ಯಾಡಿನ ಕಾಲ್ ಆರಾಮ ಲಾಗರೊತೊ ಕೋನಿ. |
| My mother let me go out. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟಳು. | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಮನ ಭಾರ ಜಾಯೇನ ಛೋಡಿ. |
| My mother was very pleased. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ಮಾರ ಯಾಡಿನ ಘಣ ಖುಷಿ ವಿ. |
| My mother will visit me. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಮನ ಭಳಚ. |
| My parents came to the station. | ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ಠಾಣೆಗೆ ಬಂದರು. | ಮಾರ ಮಾ ಬಾಪ ಸ್ಟೇಷನೇನ ಆಯೆ. |
| My rent has increased this month. | ಈ ತಿಂಗಳು ನನ್ನ ಬಾಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. | ಮಾರ ಘರೇರ್ ಬಾಡಿಗೆ ಈ ಮೀನಾ ಜಾಸ್ತ ವೇಗಿಚ. |
| My rent is one thousand rupees. | ನನ್ನ ಬಾಡಿಗೆ ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ. | ಮಾರ ಘರೇರ ಬಾಡಿಗೆ ಏಕ್ ಹಜಾರ ರಪಿಯಾ ಚ. |
| My room has two beds. | ನನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಹಾಸಿಗೆಗಳಿವೆ. | ಮಾರ ಖೋಲಿಮ ದೀ ಬೆಡ್ ಚ. |
| My sister is a nice person. | ನನ್ನ ತಂಗಿ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮಾರ ಭೇನ ಆಚ ಮಾಣಸ ಚ. |
| My sister lives nearby. | ನನ್ನ ತಂಗಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಮಾರ ಭೇನ ಕನ್ನಜ ರಚ. |
| My sister loves coconuts. | ನನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮಾರ ಭೇನ ನಾರಳ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My sister loves me. | ನನ್ನ ತಂಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಮಾರ ಭೇನ ಮನ ಪ್ರೇಮ ಕರಚ. |
| My sister loves running. | ನನ್ನ ತಂಗಿ ಓಡುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ಮಾರ ಭೇನೆನ ಧಾಸೆರೊ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My sister loves singing. | ನನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ಹಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮಾರ ಭೇನೆನ ಗೀದಗಾಯೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My sister told me to keep quiet. | ನನ್ನ ತಂಗಿ ನನಗೆ ಸುಮ್ಮನಿರಲು ಹೇಳಿದಳು. | ಮಾರ ಭೇನ ಮನ ಗಪ್ಪ ಬೆಸೇನ ಕಿ. |
| My son has just started to walk. | ನನ್ನ ಮಗ ಈಗಷ್ಟೇ ನಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ ಬೇಟಾ ಅಬ್ ಚಾಲೆನ್ ಚಾಲು ಕಿದೋಚ. |
| My son hates oranges. | ನನ್ನ ಮಗ ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮಾರ ಬೇಟಾ ನ ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| My son hates waiting for the bus. | ನನ್ನ ಮಗ ಬಸ್ಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮಾರ ಬೇಟಾ ನ ಬಸ್ಸೇರ ವಾಸ ಹುಬರೆರೋ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| My son is honest. | ನನ್ನ ಮಗ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ. | ಮಾರ ಬೇಟಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಚ. |
| My son studies very hard. | ನನ್ನ ಮಗ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಓದುತ್ತಾನೆ. | ಮಾರ ಬೇಟಾ ಘಣ ಮೆಹನತೆತಿ ವೋದಚ. |
| My stomach is paining. | ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋಯುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ ಪೇಟ ದುಕರೋಚ. |
| My teachers used to tell me. | ನನ್ನ ಗುರುಗಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಮಾರ ಗುರು ಕೆರೊತೊ. |
| My throat is paining. | ನನ್ನ ಗಂಟಲು ನೋಯುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ ಘೋಗೋ ದುಕರೋಚ. |
| My time is running out. | ನನ್ನ ಸಮಯ ಮೀರುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ ಸಮಯ ಖುಟರೋಚ. |
| My treatment was not good. | ನನ್ನ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಇಲಾಜ್ ಠೀಕ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| My umbrella is my friend. | ನನ್ನ ಛತ್ರಿ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. | ಮಾರ ಛತ್ರಿ ಮಾರ ದೋಸ್ತ ಚ. |
| My uncle is painting. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಪೇಂಟಿಂಗ ಕರರೋಚ. |
| My watch has been stolen. | ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ ಗಡಿಯಾರ ಚೋರಿ ವೇಗೋಚ. |
| Neha is a good girl. | ನೇಹಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ. | ನೇಹಾ ಆಚ ಛೋರಿ ಚ. |
| Neha is a thin. | ನೇಹಾ ತೆಳ್ಳಗಿದ್ದಾಳೆ. | ನೇಹಾ ಪಾತಳ ಚ. |
| Neither of the men spoke. | ಗಂಡಸರಿಬ್ಬರೂ ಮಾತಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಮಾಟಿವನುಮ ಕೊಯಿ ವಾತೆ ಕಿದೇಕೋನಿ. |
| Neither you nor he is wrong. | ನೀವಾಗಲೀ ಅವನಾಗಲೀ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ. | ತು ಅನ ವು ದೊಯೀ ಗಲತ ಛೆನಿ. |
| Never mind their words. | ಅವರ ಮಾತನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಬೇಡಿ. | ವೂನೂರ ವಾತೆ ಸಾಮಳೋ ಮತ. |
| Never mind what they say. | ಅವರು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ವೂನೂರ ವಾತೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಫರಕ ಪಡೇನಿ. |
| Never say a word to them. | ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಹೇಳಬೇಡಿ. | ವೂನುನ ಏಕ ವಾತ ಬಿ ಕ ಮತ. |
| Never speak to me. | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡಬೇಡ. | ಮಾತಿ ವಾತೆ ಕರ ಮತ. |
| Next time be careful. | ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಆಂಗೇರ ಸಲಾ ಸಾವಧಾನ ರ. |
| Next week I will do everything. | ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಆಂಗೇರ ವಾರ ಮ ಸೇಜ ಕರುಚು. |
| Next year I am moving out. | ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಆಂಗೇರ ವರ್ಸ ಮ ಜಾರೋಚು. |
| Next year my friend is getting married | ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ | ಆಂಗೇರ ವರ್ಸ ಮಾರ ದೋಸ್ತ ವಾಯಾ ಕರರೋಚ. |
| No one knows you. | ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ತು ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| No problem if they stay. | ಅವರು ಉಳಿದುಕೊಂಡರೆ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ವೊ ರೇಗೆ ತೊ ಬಿ ಚಾಲಚ. |
| No problem, Sheena will manage. | ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಶೀನಾ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇನಿ, ಶೀನಾ ಸಂಬಾಳ ಲಚ. |
| No way to get out from here. | ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬರಲು ದಾರಿಯಿಲ್ಲ. | ಅತೇತಿ ಭಾರ ಆಯೇನ ವಾತ ಛೆನಿ. |
| No, thank you, I can manage. | ಇಲ್ಲ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ನಾನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಲ್ಲೆ. | ಮತ, ಧನ್ಯವಾದ, ಮ ಕರ್ಲುಚು. |
| No, this is the first time. | ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ. | ಛೆನಿ, ಈ ಪೆಹಲೆ ಸಲಾ. |
| Nobody can leave now. | ಈಗ ಯಾರೂ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ. | ಅಬ ಕೊಯಿ ಛೋಡ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| Nobody is helping us. | ಯಾರೂ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಪಣೆನ ಕೊಯಿ ಸಹಾಯ ಕರರೆಕೊಂತಿ. |
| Nobody is there right now. | ಈಗ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ ವತ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ. |
| None of them were strong. | ಅವರ್ಯಾರೂ ಬಲಿಷ್ಠರಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೂನುಮ ಕೊಯಿ ಘಟ್ಟಛೆನಿ. |
| Not a sound was heard. | ಸದ್ದು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಏಕ ಆವಾಜ್ ಬಿ ಸಾಮಳಾಯಿ ಕೋನಿ. |
| Not for me my friend. | ನನಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. | ಮಾರ ವಾಸ ಛೆನಿ ಮಾರ ದೋಸ್ತ. |
| Nothing else can be talked about. | ಬೇರೇನೂ ಮಾತನಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. | ಯೇನ ಛೋಡನ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| Now I am feeling energetic. | ಈಗ ನಾನು ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಅಬ ಮನ್ ಶಕ್ತಿ ಆಯಿ ವೇಣು ಜು ಲಾಗರಿಚ. |
| Of course, you do not need to worry | ಖಂಡಿತ, ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ | ತೋನ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ ಜರೂರತ ಛೆನಿ. |
| Oh,you are kidding me. | ಓಹ್, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ಒಹ್, ತು ಮಜಾಕ್ ಕಾರರೋಚಿ. |
| Open the door to the left. | ಎಡಕ್ಕೆ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಿರಿ. | ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಬಾಗಲ ಕಾಡೋ. |
| Open the window on your right. | ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಖಿಡಕಿ ಕಾಡೋ. |
| Other animals appear at night. | ಇತರ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ದುಸರ ಜಾನ್ವರನೊ ರಾತ ದಿಕಾವಚ. |
| Our car broke down. | ನಮ್ಮ ಕಾರು ಕೆಟ್ಟುಹೋಯಿತು. | ಅಪಣ ಕಾರ್ ಖರಾಬ ವೇಗಿಚ. |
| Our children are playing. | ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಣ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ರಮ್ಮರೇಚ. |
| Our teacher gets angry. | ನಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. | ಹಮಾರ ಮಾಸ್ತರೇನ ರಿಸ ಆವಚ. |
| Our teacher told us what to read. | ಏನು ಓದಬೇಕೆಂದು ನಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಹಮಾರ ಮಾಸ್ತರ ಹಮೇನ ಕಾಂಯಿ ವೊದಣು ಕೇನ ಕೆ. |
| Our time is up. | ನಮ್ಮ ಸಮಯ ಮುಗಿದಿದೆ. | ಅಪಣ ಸಮಯ ಖುಟಗೀಚ. |
| Pass me your cup. | ನಿಮ್ಮ ಕಪ್ ಅನ್ನು ನನಗೆ ರವಾನಿಸಿ. | ತಾರ ಕಪ್ ಮಾರ್ ಸಾಂವು ದ. |
| People are more productive. | ಜನರು ಹೆಚ್ಚು ಉತ್ಪಾದಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ ಜಾಸ್ತ ಉತ್ಪಾದಕ ಚ. |
| People are very kind. | ಜನರು ತುಂಬಾ ಕರುಣಾಮಯಿ. | ಲೋಗ ಘಣ ದಯಾಳು ಚ. |
| People believe he is alone. | ಅವನು ಒಬ್ಬಂಟಿ ಎಂದು ಜನರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವು ಎಕ್ಲೊ ಚ ಕೇನ ಲೋಗ ನಂಬಚ. |
| People believe in us. | ಜನ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ ಅಪಣ ಪರ ಭರೋಸಾ ಕರಚ. |
| People don’t know about cyclones. | ಚಂಡಮಾರುತದ ಬಗ್ಗೆ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಚಂಡಮಾರುತ ರ ಬಗ್ಗೆ ಲೋಗುನ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| People exchange grains for food. | ಜನರು ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ಖಾಣೆರ ವಾಸ ಧಾನ್ಯನೊ ವಿನಿಮಯ ಕರಚ. |
| People gather to celebrate. | ಜನರು ಆಚರಿಸಲು ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ಜಶ್ನ ಕರೇನ ಗೋಳಾವಚ. |
| People go on hunting on Sunday. | ಜನರು ಭಾನುವಾರ ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ರವಿವಾರೇರ ಎಡೊ ರಮ್ಮೆನ ಜಾವಚ. |
| People have the right to know. | ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಹಕ್ಕಿದೆ. | ಲೋಗುನ ಮಾಲಮ ವೇರ ಹಕ್ಕ ಛ. |
| People here cultivate wheat. | ಇಲ್ಲಿನ ಜನರು ಗೋಧಿ ಕೃಷಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಅತ್ತೆರ ಲೋಗ ಘಂವು ಹೂಗಾಡಚ. |
| People live a peaceful life here. | ಇಲ್ಲಿನ ಜನರು ನೆಮ್ಮದಿಯ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅತ್ತೆರ ಲೋಗ ಶಾಂತಿತಿ ಜೀವನಾ ಕಾಡರೇಚ. |
| People mostly visit here. | ಜನರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ಅತ ಜಾಸ್ತ ಆವಚ. |
| People usually share their food. | ಜನರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ವುನೂರ ಖಾಣೊ ಸೇನ ದೇನ ಖಾವಚ. |
| People will not like you. | ಜನರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಲೋಗ ತೋನ ಪಸಂದ್ ಕರೆನಿ |
| People wished him luck. | ಜನರು ಅವರಿಗೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸಿದರು. | ಲೋಗ ವೂನುನ ಶುಭಕಾಮನಾ ದೀನೇ |
| People worry about their animals. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ವೂನೂರ ಜಾನ್ವರೆನೂರ ಚಿಂತಿ ಕರಚ. |
| People worship the stronger one. | ಜನರು ಬಲಶಾಲಿಯನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ ಬಲವಾನ ರ ಜೇರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Pick up your clothes. | ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತಾರ ಸೆಮಾನ ಪಾಡ |
| Plant nursery is next. | ಸಸ್ಯ ನರ್ಸರಿ ಮುಂದಿನದು. | ಝಾಡ ನರ್ಸರಿ ಆಂಗೇರ ಚ |
| Please call me when you are free. | ನೀವು ಬಿಡುವಿರುವಾಗ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಠಾಲ ರೋ ಜನಾ ಮನ ಬಲಾವೋ |
| Please calm down and tell me. | ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡಿ ಹೇಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಸಮಾಧಾನ ಕರ, ಅನ ಮನ ಕ |
| Please can you write down. | ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಬರೆಯಬಹುದು. | ಕೃಪಯಾ ತು ಲಕ್ಕ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Please come here again. | ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ. | ಕೃಪಯಾ ಅತ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಆವೋ |
| Please come in no need to ask. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕೇಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಬನ್ನಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮಾಯಿ ಆವೋ ಪೂಚೆರ ಜರೂರತ ಛೆನಿ |
| Please count this. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಎಣಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಯೇನ ಮೊಜೊ |
| Please do it as soon as possible. | ದಯವಿಟ್ಟು ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಯೇನ ಕತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ವ ಜತ್ರಾ ಕರ. |
| Please do not turn over your tests. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬೇಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಮಾರ ಪರೀಕ್ಷಣ ನ ಫೇರೋ ಮತ. |
| Please explain it again. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವಿವರಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಸಮಜಾ. |
| Please fill in the gaps. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂತರವನ್ನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಗ್ಯಾಪ್ ನೊ ಭರ. |
| Please forgive me. | ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು. | ಕೃಪಯಾ ಮನ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ. |
| Please hand in your homework. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಮಾರ ಘರೇರ ಕಾಮ ದೋ. |
| Please leave your slippers outside. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಚಪ್ಪಲಿಗಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬಿಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಮಾರ ಚಪ್ಪಲ ಭಾರ ಛೋಡೋ |
| Please leave this house immediately. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕೂಡಲೇ ಈ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. | ಕೃಪಯಾ ಈ ಘರ ಜಲ್ದಿ ಛೋಡೋ. |
| Please make sure to wake up. | ದಯವಿಟ್ಟು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ವೂಟೇರ ನಿಶ್ಚಿತ ಕರೋ. |
| Please pick up all the toys. | ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಾ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಸೇಜ ರಮ್ಮೆರ ಸಾಮಾನ ಪಾಡೊ. |
| Please put the glasses. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಹಾಕಿ. | ಕೃಪಯಾ ಚೇಸ್ಮಾ ಘಾಲ. |
| Please record your voice. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ಢಾಳ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಕರ. |
| Please sign your name here. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ನಾಮ ಅತ ಸಹಿ ಕರ. |
| Please sit down. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಹೇಟ ಬೆಸೊ. |
| Please slow down. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಸಾವ್ಕಾಸ್ ಕರೋ. |
| Please speak loudly. | ದಯವಿಟ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಜೋರ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Please speak more slowly. | ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ಸಾವಕಾಶ್ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Tigers can climb trees. | ಹುಲಿಗಳು ಮರಗಳನ್ನು ಹತ್ತಬಹುದು. | ಬಾಗ್ ಝಾಡ ಚಡ ಸಕಚ. |
| Please take everything out of your bag. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲದಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ಬ್ಯಾಗೇಮಾಯಿತಿ ಸೇಜ ಕಾಡ. |
| Please take me to his house. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಅವರ ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. | ಕೃಪಯಾ ಮನ ವೋರ ಘರೇನ ಲೇಜೋ. |
| Please take off your shoes. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ಬೂಟ್ ಕಾಡ. |
| Please take the seat. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಬೆಸ. |
| Please tell her Ramu called. | ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ ರಾಮು ಕರೆದ. | ಕೃಪಯಾ ವೊನ ರಾಮು ಬಲಾಯೆಚ ಕೋ. |
| Please tell me about trees. | ದಯವಿಟ್ಟು ಮರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮನ ಝಾಡೇನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಕೋ. |
| Please tell that again. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಕ. |
| Please turn it down. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ವೊನ ಮತ ಕೋ. |
| Please wait for me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮಾರ ವಾಸ ಹುಬರೋ. |
| Please wait here until we call. | ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮ ಬಲಾಯೆಲಗು ಅತ ಹುಬರೋ. |
| Please wait outside of the house. | ದಯವಿಟ್ಟು ಮನೆಯ ಹೊರಗೆ ಕಾಯಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ಘರೇರ್ ಭಾರ ಹುಬರೋ. |
| Please write it down. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ವು ಲಕ್ಕ. |
| Plenty of sleep is healthful. | ಸಾಕಷ್ಟು ನಿದ್ರೆ ಆರೋಗ್ಯಕರ. | ಘಣ ನಿಂದ ಕರ ಜೋಣ ಜೀವೆನ ಆಚೊ ರಚ. |
| Pradhan said no to them. | ಪ್ರಧಾನ್ ಅವರಿಗೆ ಬೇಡ ಎಂದರು. | ಪ್ರಧಾನ ವೂನುನ ಮತ ಕೆ. |
| Put on the same dress. | ಅದೇ ಉಡುಪನ್ನು ಹಾಕಿ. | ವುಜ ಜಿಗಲಾ ಪೇರ. |
| Put the books in the bag. | ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. | ಪುಸ್ತಕನೋ ಬ್ಯಾಗೇಮ್ ಮೇಲ. |
| Put the cups in the cupboard. | ಕಪ್ಗಳನ್ನು ಬೀರುಗೆ ಹಾಕಿ. | ಕಪ್ಪೇನುನ ಅಲಮಾರಿ ಮ ಮೇಲೋ. |
| Rahul is just a child. | ರಾಹುಲ್ ಕೇವಲ ಮಗು. | ರಾಹುಲ ನಾಣಕ್ಯ ಛೋರಾ ಚ. |
| Rahul lives in the jungle. | ರಾಹುಲ್ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಹುಲ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Raj cannot afford to buy new land. | ರಾಜ್ ಹೊಸ ಜಮೀನು ಖರೀದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ರಾಜೇನ ನವೀನ ಜಮೀನ ಲೇರ ವೇನಿ. |
| Raj is a little nervous. | ರಾಜ್ ಸ್ವಲ್ಪ ನರ್ವಸ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಜ್ ದಸೆಕ್ ಚಮಕರೋಚ. |
| Raj likes mango and banana . | ರಾಜ್ ಅವರಿಗೆ ಮಾವು ಮತ್ತು ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ. | ರಾಜೇನ ಅಂಬಾ ಅನ ಕೇಳಾ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Raj misses his dad very much. | ರಾಜ್ ತನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜ್ ವೊರ್ ಬಾಪೇನ ಘಣ್ ಹರ್ದೆ ಕರಚ. |
| Raj was not a bit tired. | ರಾಜ್ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಸುಸ್ತಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ರಾಜೇನ ದಸೆಕ್ ಬಿ ಸುಸ್ತ ವೀತಿ ಕೋನಿ. |
| Rajesh is the happiest man alive. | ರಾಜೇಶ್ ಬದುಕಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ರಾಜೇಶ ಜೀವಂತ ಛ ಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಸಂತೋಷೇರೋ ಮಾಣಸ ಚ. |
| Ram lives in the forest. | ರಾಮನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Ram is not my brother. | ರಾಮ ನನ್ನ ಸಹೋದರನಲ್ಲ. | ರಾಮ ಮಾರ ಭಾಯಿ ಕಾವ. |
| Rama hasn’t bought any food. | ರಾಮನು ಯಾವುದೇ ಆಹಾರವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿಲ್ಲ. | ರಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಖಾಣೊ ಲಾಯೋಕೊಂತಿ . |
| Rama is latas husband. | ರಾಮ ಲತಾ ಪತಿ. | ರಾಮ ಲತಾ ರ ಧಣಿ ಚ. |
| Rama is my son. | ರಾಮ ನನ್ನ ಮಗ. | ರಾಮ ಮಾರ ಬೇಟಾ ಚ. |
| Rama was exhausted from overwork. | ಅತಿಯಾದ ಕೆಲಸದಿಂದ ರಾಮ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದ. | ಜಾಸ್ತಿ ಕಾಮೇತಿ ರಾಮ ಸುಸ್ತ ವೇಮಲೋತೋ. |
| Ramesh has not completed his work. | ರಮೇಶ್ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ. | ರಮೇಶ ವೋರ ಕಾಮ ಖುಟಾಡೋ ಕೊಂತಿ. |
| Rana will be more careful. | ರಾಣಾ ಹೆಚ್ಚು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಣಾ ಜಾಸ್ತ ಕಾಳಜಿ ತಿ ರಚ. |
| Read the newspaper everyday. | ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದಿ. | ನ್ಯೂಸ್ ಪೇಪರ್ ದಾಡ್ಡಿ ವೊದೋ. |
| Reading develops the mind. | ಓದುವುದರಿಂದ ಮನಸ್ಸು ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ. | ವೊದಜೇತಿ ಮಾತೇರ ವಿಕಾಸ ವಚ. |
| Red apples are juicy | ಕೆಂಪು ಸೇಬುಗಳು ರಸಭರಿತವಾಗಿವೆ | ರಾತಡ ಸೇಬು ಹಣ್ಣೇಮ ಘಣ ರಸಾ ರಚ. |
| Reena is a smart girl. | ರೀನಾ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ. | ರೀನಾ ಏಕ್ ಸಾಣ ಛೋರಿ ಚ. |
| Reena is taller than him. | ರೀನಾ ಅವರಿಗಿಂತ ಎತ್ತರ. | ರೀನಾ ವೊತಿ ಲಾಂಬ ಚ. |
| Rejesh is ill in bed. | ರೆಜೇಶ್ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಹಾಸಿಗೆ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಜೇಶ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಹಾಸಗಿ ಪಕಡಮಲೋಚ. |
| Remember to shut down. | ಮುಚ್ಚಲು ಮರೆಯದಿರಿ. | ಬುರೇರ ಭುಲಮತ. |
| Repeat what you just said. | ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ತು ಕೆ ಜೋಣ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಕ. |
| Rhino lives in the jungle. | ರೈನೋ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ. | ರೈನೋ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Rice harvest was very poor. | ಭತ್ತದ ಕೊಯ್ಲು ತುಂಬಾ ಕಳಪೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಸಾಳೇರ್ ಫಸಲ ಘಣ ಖರಾಬ ವೇತ್ತಿ. |
| Richa paused for a reply. | ರಿಚಾ ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿದರು. | ಸಾಳೇರ್ ಫಸಲ ಘಣ ಖರಾಬ ವೇತ್ತಿ. |
| Rita cannot follow you. | ರೀಟಾ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ರೀಟಾ ತು ಕ ಜು ಕರೆರ ವೇನಿ. |
| Rita likes to ride on Elephant. | ರೀಟಾ ಆನೆಯ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ರೀಟಾ ನ ಹಾಥಿ ಸವಾರಿ ಕರೆರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| River view is unforgettable. | ನದಿಯ ನೋಟ ಮರೆಯಲಾಗದು. | ನಂದಿ ರ ನಜಾರಾ ನ ಭುಲ ಜು ವೆತ್ತೋ. |
| Rohan has a puppy. | ರೋಹನ್ಗೆ ಒಂದು ನಾಯಿಮರಿ ಇದೆ. | ರೋಹನೇರ ಕನ್ನ ಏಕ ಕುತ್ರಾರ ಪಿಲ್ಲಾ ಚ. |
| Rohan is good at everything. | ರೋಹನ್ ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ನಿಷ್ಣಾತ. | ರೋಹನ ಸೇಮಜ್ ಸಾಣೊ ಚ. |
| Rohan riding his horse. | ರೋಹನ್ ತನ್ನ ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ರೋಹನ ವೋರ ಘೊಡೆರ ಸವಾರಿ ಕರರೋಚ. |
| Rohan walks to his farm. | ರೋಹನ್ ತನ್ನ ಜಮೀನಿನತ್ತ ನಡೆದ. | ರೋಹನ್ ವೋರ ಖೇತೆ ಸಾಂವು ಗೆ. |
| Rohan went to work. | ರೋಹನ್ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋದ. | ರೋಹನ ಕಾಮೇನ ಗೆ. |
| Roses are a beautiful flower. | ಗುಲಾಬಿಗಳು ಸುಂದರವಾದ ಹೂವು. | ಗುಲಾಬಿ ಏಕ್ ಛಂದ್ ಫೂಲ ಚ. |
| Round moon is beautiful. | ದುಂಡಗಿನ ಚಂದ್ರ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಗೋಲ ಚಾಂದಾ ಛಂದ ಚ. |
| Saturday is the last day. | ಶನಿವಾರ ಕೊನೆಯ ದಿನ. | ಶನಿವಾರ ಆಖರಿ ದಾಡೋ ಚ. |
| Sayan is not from around here. | ಸಾಯನ್ ಇಲ್ಲಿಂದ ಬಂದವನಲ್ಲ. | ಸಯನ್ ಅತ್ತೆರೋ ಕಾವ. |
| School is not interesting. | ಶಾಲೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಲ್ಲ. | ಸಾಲಿ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಛೆನಿ. |
| School is on your right. | ಶಾಲೆಯು ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ. | ಸಾಲಿ ತಾರ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಚ. |
| See you in the wedding. | ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡೋಣ. | ತೋನ ವಾಯಾಮ ಭಳುಚು. |
| See you in village. | ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಗೋಣ. | ತೋನ ಹಳ್ಳಿಮ ಭಳುಚು. |
| See you later near river. | ನಂತರ ನದಿಯ ಹತ್ತಿರ ನೋಡೋಣ. | ಲಾರ್ತಿ ನಂದಿರ ಕನ ಭಳುಚು. |
| See you tomorrow in the evening. | ನಾಳೆ ಸಂಜೆ ನೋಡೋಣ. | ತೋನ ಸವಾರ ಸಾಂಜ ಭಳುಚು. |
| See you tonight with your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ತೋನ ಆಜ ರಾತ್ ತಾರ ಪರಿವಾರೇರ ಜೋಡಿ ಭಳುಚು. |
| Seema is standing to the left. | ಸೀಮಾ ಎಡಕ್ಕೆ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ. | ಸೀಮಾ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಹೂಬಿಚ. |
| Send this to my brother. | ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ. | ಯೇನ ಮಾರ ಭಾಯೀನ ದೇಮಲೋ. |
| Several flowers bloom at night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಹೂವುಗಳು ಅರಳುತ್ತವೆ. | ಘಣ ಫೂಲನೋ ರಾತ ಫೂಟಚ. |
| She asked him to call her. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಲು ಕೇಳಿದಳು. | ವು ವೊನ ಬಲಾ ಕೇನ ಕಿ. |
| She became a doctor. | ಅವಳು ವೈದ್ಯಳಾದಳು. | ವು ಏಕ ಡಾಕ್ಟರ್ ವಿ. |
| She became a teacher. | ಅವಳು ಶಿಕ್ಷಕಿಯಾದಳು. | ವು ಏಕ ಮಾಸ್ತರ ವಿ. |
| She brought a plant. | ಅವಳು ಒಂದು ಗಿಡವನ್ನು ತಂದಳು. | ವು ಏಕ ಝಾಡ ಲಾಯಿಚ. |
| She burst into tears. | ಅವಳು ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸಿದಳು. | ವು ಘಣ ರೋಯಿ. |
| She came home late at night. | ತಡರಾತ್ರಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು. | ವು ಘಣ ರಾತ ಘರೇನ ಆಯಿ. |
| She came to our house. | ಅವಳು ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು. | ವು ಅಪಣ ಘರೇನ ಆಯೀಚ. |
| She catches a cold every winter. | ಪ್ರತಿ ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲೂ ಅವಳು ಶೀತವನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ ಹರ್ ಶಿಯೇರ ದಾಡೆಮ ಸಳಕಮ್ ವಚ. |
| She does not come from village. | ಅವಳು ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ಬಂದವಳಲ್ಲ. | ವು ಹಳ್ಳಿತಿ ಆಮ್ಲಿಕೊಂತಿ. |
| She does not drink tea. | ಅವಳು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಚಾ ಪಿಯೆನಿ. |
| She does not eat fish | ಅವಳು ಮೀನು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ | ವು ಮಾಚಳಿ ಖಾಯೆನಿ. |
| She does not have any friends. | ಆಕೆಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಎಕ್ಕಿ ದೋಸ್ತಣೆ ಛೆನಿ. |
| She does not like him. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೊನ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| She does not like studying. | ಅವಳಿಗೆ ಓದುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ವೊದೇರ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| She does not listen to music. | ಅವಳು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಸಂಗೀತ ಸಾಮಳೆನೀ. |
| She does not play very often. | ಅವಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಘಣ ರಮ್ಮೆನಿ |
| She does not work everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮ ಕರೆನಿ. |
| She does walk to school. | ಅವಳು ಶಾಲೆಗೆ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸಾಲಿನ ಚಾಲನ ಜಾವಚ. |
| She doesn't know you. | ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ತು ವೊನ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| She doesn’t sleep late everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ತಡವಾಗಿ ಮಲಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ರಾತ ತಡಾ ಕರನ ಸೊಯೆನಿ. |
| She doesn’t want to go. | ಅವಳು ಹೋಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಜಾಯೇನ ಚಾಯೆನಿ. |
| She doesnot know singing | ಅವಳಿಗೆ ಹಾಡುವುದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ | ವೊನ ಗಿದಗಾಯೆರೋ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| She drank too much water yesterday. | ನಿನ್ನೆ ತುಂಬಾ ನೀರು ಕುಡಿದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಕಾಲೇನ ಘಣ ಪಾಣಿ ಪಿದೀತಿ. |
| She dressed herself hurridly. | ಅವಳು ಅವಸರದಿಂದ ಬಟ್ಟೆ ಹಾಕಿಕೊಂಡಳು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಸೆಮಾನ ಪೆರಿ. |
| She gave him some food. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ವೊನ ದಸೆಕ ಖಾಣೊ ದಿನಿ. |
| She goes to school everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸಾಲಿನ ದಾಡ್ಡಿ ಜಾವಚ. |
| Maybe she is right. | ಬಹುಶಃ ಅವಳು ಸರಿ. | ಬಹುಶಃ ವು ಠೀಕ್ ಚ. |
| She got a new bike yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸ ಬೈಕ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ವು ಕಾಲ ನವೀನ ಬೈಕ್ ಲಿದಿಚ. |
| She got angry at him. | ಅವಳಿಗೆ ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೋಪ ಬಂತು. | ವೊನ ವೋಪರ ರಿಸ ಆಯಿ. |
| She greeted me with a smile. | ಅವಳು ನಗುಮುಖದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದಳು. | ವು ಹಾಸತಿ ಮಾರ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದಿ. |
| She had a bad cold. | ಅವಳಿಗೆ ಕೆಟ್ಟ ನೆಗಡಿ ಇತ್ತು. | ವೊನ ಘಣ ಸಳಕಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| She had been sleeping. | ಅವಳು ಮಲಗಿದ್ದಳು. | ವು ಸುತೀತಿ. |
| She had done her homework | ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಳು | ವು ವೋರ ಘರೇರ ಕಾಮ ಕರಲಿದಿತಿ |
| She had worn her blue dress. | ಅವಳು ತನ್ನ ನೀಲಿ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ವು ವೋರ ನೀಲಿ ಜಿಗಲಾ ಪೆರಮಲೀತಿ. |
| She hadn't paid the bill. | ಅವಳು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಪಾವತಿ ಭರೀತಿ ಕೋನಿ. |
| She hadn’t been working. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಮ ಕರರಿತಿ ಕೋನಿ. |
| She has a nice dress. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವೋರ ಕನ್ನ ಏಕ ಛಂದ ಜಿಗಲಾ ಚ. |
| She has been a friend of mine. | ಅವಳು ನನಗೆ ಸ್ನೇಹಿತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಮಾರ ದೋಸ್ತಣ ವೇತ್ತಿ. |
| She has been eating. | ಅವಳು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಖಾರಿಚ. |
| She has been going out. | ಅವಳು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ಭಾರ ಜಾರಿಚ. |
| She has been going outside. | ಅವಳು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ಭಾರ ಜಾರಿಚ. |
| She has been to school. | ಅವಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಸಾಲಿನ ದರಗಿಚ. |
| She has been working hard. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ ಕರರಿಚ. |
| She has been working. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಕಾಮ ಕರರಿಚ. |
| She has cooked a lot. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘಣ ಖಾಣೊ ಕರಮಲಿಚ. |
| She has eaten mangoes before. | ಈ ಹಿಂದೆ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ತಿಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಪೆಹಲೆ ಅಂಬಾ ಖಾಮಲಿಚ. |
| She has finally come. | ಕೊನೆಗೂ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಆಖಿರಕಾರ್ ಆಯಿ. |
| She has stolen all the mangoes! | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಕದ್ದಿದ್ದಾಳೆ! | ವು ಸೇಜ ಅಂಬಾ ಛೋರಿ ಕರಲಿದಿಚ. |
| She has three daughters. | ಆಕೆಗೆ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೊನ ತೀನ ಬೇಟಿನೊ ಚ. |
| She is a bad dancer. | ಅವಳು ಕೆಟ್ಟ ನೃತ್ಯಗಾರ್ತಿ. | ವು ಠೀಕ ನಾಚೇನಿ. |
| She has written her essay. | ಅವಳು ತನ್ನ ಪ್ರಬಂಧವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೋರ ಪ್ರಭಂದ ಲಕ್ಕಿಚ. |
| She hasn’t been outside the village. | ಅವಳು ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. | ವು ಗಾಮೇತಿ ಭಾರ ಗಿ ಕೊಂತಿ. |
| Those cows are white | ಆ ಹಸುಗಳು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದವು | ವೊ ಗಾವಡಿನೋ ಧೋಳ ರಂಗೇರ ಚ. |
| Ram has four goats | ರಾಮನಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮೇಕೆಗಳಿವೆ | ರಾಮೇರಾ ಚಾರ ಛೆಳಿನೋ ಚ. |
| Five cows are in the shelter | ಐದು ಹಸುಗಳು ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿವೆ | ಪಾಂಚ ಗಾವಡಿನೋ ಆಶ್ರಯ ಮ ಚ. |
| Jodu is from dharwad | ಜೋಡು ಧಾರವಾಡದವರು | ಜೋಡು ಧಾರವಾಡೆರೋ ಚ. |
| Montu never goes outside | ಮಾಂಟು ಎಂದಿಗೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಮೊಂಟು ಕನ್ನಾಯಿ ಭಾರ ಜಾಯೆನಿ. |
| Monu speaks many language | ಮೋನು ಹಲವು ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ | ಮೋನು ಘಣ ಭಾಷೆ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| Kalu is from Karnataka | ಕಾಳು ಕರ್ನಾಟಕದವರು | ಕಾಳು ಕರ್ನಾಟಕೇರೋ ಚ. |
| Cow Dung is good for farming | ಹಸುವಿನ ಸಗಣಿ ಕೃಷಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಗೋಬರೆರ್ ಛಣಿ ಖೇತಿನ ಆಚೊ ರಚ. |
| Farming is a good profession | ಕೃಷಿ ಉತ್ತಮ ವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ | ಖೇತೆಮ ಕಾಮ ಕರೆರೋ ಆಚೊ ಕಾಮ ಚ. |
| Those goats are black | ಆ ಮೇಕೆಗಳು ಕಪ್ಪು | ವೊ ಛೆಳಿನೋ ಕಾಳ ರಂಗೇರ ಚ. |
| What did you say? | ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| Where are you going? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕತ ಜಾರೋಚಿ. |
| I have no idea about this | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಪನೆ ಇಲ್ಲ | ಮನ ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ ಛೆನ?. |
| When will the train leave? | ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? | ರೈಲ್ವೆ ಕನ್ನಾ ಜಾವಚ? |
| When will the bus come? | ಬಸ್ಸು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತದೆ? | ಬಸ್ ಕನ್ನಾ ಆವಚ? |
| I will go to Bangalore today | ಇವತ್ತು ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಆಜ ಬೆಂಗಳೂರೇನ ಜಾವುನ್ಚು. |
| God will bless you | ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾನೆ | ಭಗವಾನ ತೋನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದೇದ. |
| What do you need? | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| This work will take some time | ಈ ಕೆಲಸ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಈ ಕಾಮ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ಲಚ. |
| Today is a rainy day | ಇಂದು ಮಳೆಗಾಲದ ದಿನ | ಆಜ ಪಾಣಿರ ದಾಡೋ ಚ. |
| Ramu is from Odisha | ರಾಮು ಒಡಿಶಾ ಮೂಲದವರು | ರಾಮು ಓಡಿಸಾ ರೋ ಚ. |
| When will kanu come? | ಕನು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೆ? | ಕನು ಕನ್ನಾ ಆವಚ? |
| Come as soon as possible | ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಬನ್ನಿ | ಕತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ವ ಜತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ಆವೋ. |
| What is Sidhu’s job? | ಸಿದ್ದು ಕೆಲಸವೇನು? | ಸಿದ್ದು ರ ಕಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚ ? |
| I am worried about this matter | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಏ ವಾತೇರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಚ. |
| How old are you? | ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? | ತಾರ ವಯಸ್ ಕತ್ರಾಚ? |
| What is going on here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಅತ ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ? |
| I did not mean it | ನಾನು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಲಿಲ್ಲ | ಮಾರ ಈ ಮತಲಬ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| We are all good | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಳ್ಳೆಯವರು | ಹಮ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚಾ. |
| I am doing fine | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ಇದ್ದೇನೆ | ಮ ಠೀಕ ಚು. |
| Where is your phone? | ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ತಾರ ಫೋನ್ ಕತ ಚ? |
| Rahim will meet me today | ರಹೀಮ್ ಇಂದು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲಿದ್ದಾರೆ | ರಹೀಮ ಮನ ಆಜ ಭಳಚ. |
| I don't agree with you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ತಾತಿ ಸಹಮತ ಛೆನಿ. |
| They like each other | ಅವರು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Are you a bachelor? | ನೀವು ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಯೇ? | ತು ಕೂವಾರೋ ಚಿ ಕ? |
| I have ten rupees | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಇದೆ | ಮಾರ ಕನ್ನ ದಸ ರಪಿಯಾ ಛ. |
| I cannot wait for you | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ ತಾರ ವಾಸ ಹುಬರೇರ ವೇನಿ. |
| I am feeling better | ನಾನು ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಠೀಕ ಲಾಗರೋಚ. |
| Do you need water? | ನಿಮಗೆ ನೀರು ಬೇಕೇ? | ತೋನ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ ಕ? |
| You are wasting my time | ನೀವು ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತು ಮಾರ ಸಮಯ ಹಾಳ ಕರರೊಚಿ. |
| Did you get it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ ಮಳೋ ಕ? |
| You are going too fast | ನೀವು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತು ಘಣ ಜೋರ ಜಾರೋಚಿ. |
| Do not be so childish | ಅಷ್ಟು ಬಾಲಿಶವಾಗಿರಬೇಡ | ಘಣ ಬಚಕಾನಾ ಕರ ಮತ. |
| He is so selfish | ಅವನು ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿ | ವು ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಚ. |
| Have a good time ahead | ಮುಂದೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ | ಆಂಗ ಆಚೊ ಸಮಯ ಜಾಯೆದ್. |
| I have left odisha | ನಾನು ಒಡಿಶಾ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಒಡಿಶಾ ಛೋಡ ದಿನೋ. |
| I hope you understood | ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ತು ಕಳಲಿದೋ ಚಿ ಕೇನ ಮ ಸಮಜುಚು. |
| Amal admired my progress | ನನ್ನ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಅಮಲ್ ಮೆಚ್ಚಿಕೊಂಡರು | ಅಮಲ್ ಮಾರ ಪ್ರಗತಿರ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕಿದೋ. |
| I learned to drive a car | ನಾನು ಕಾರು ಓಡಿಸಲು ಕಲಿತೆ | ಮ ಕಾರ್ ಮಾರೆರ ಸಿಕೋ. |
| I am feeling happy | ನನಗೆ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ ಖುಷಿ ವೆರಿಚ. |
| Stop making much noise | ಹೆಚ್ಚು ಶಬ್ದ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಜಾಸ್ತ ಆವಾಜ ಕರೆರ ಬಂಡ ಕರೋ. |
| The environment is noisy | ಪರಿಸರ ಗದ್ದಲ | ವಾತಾವರಣೆಮ ಘಣ ಆವಾಜ ಚ. |
| That is a good idea | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಚನೆ | ವು ಆಚೊ ವಿಚಾರ ಚ. |
| Nice to meet you | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ | ತೋನ ಭಳನ ಖುಷಿ ವಿ. |
| What is your culture? | ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಏನು? | ತಮಾರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಕಾಂಯಿಚ? |
| Raman likes field farming | ರಾಮನ್ಗೆ ಹೊಲದ ಕೃಷಿ ಇಷ್ಟ | ರಮನ ಖೇತೆಮ ಕಾಮ ಕರೇನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Tamal is a farmar | ತಮಲ್ ಒಬ್ಬ ರೈತ | ತಮಲ್ ಏಕ ರೈತ ಚ. |
| It is hot during the summer. | ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಬೇಸಿಗೆ ದಾಡೆಮಾ ಘಣ ಗರಮಿ ರಚ. |
| This place is cold | ಈ ಸ್ಥಳವು ತಂಪಾಗಿದೆ | ಈ ಜಾಗಾ ಥಂಡಾ ಚ. |
| I will go home | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವೆ | ಮ ಘರೇನ ಜಾವುನ್ಚು. |
| I did not understand | ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಮನ ಕಳೋಕೋನಿ. |
| Many people like acting | ಅನೇಕರಿಗೆ ನಟನೆ ಇಷ್ಟ | ಘಣ ಮಾಣಸೇನ ನಾಟಕ ಕರೆರ ಪಸಂದ್ ರಚ. |
| He will be there | ಅವನು ಇರುತ್ತಾನೆ | ವು ವತ ರಚ. |
| I had a pen | ನನ್ನ ಬಳಿ ಪೆನ್ ಇತ್ತು | ಮಾರ ಕನ ಏಕ ಪೆನ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Do you smoke? | ನೀನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| Do your best. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡಿ. | ತು ಪೂರಾ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ. |
| Go to that vegetable market. | ಆ ತರಕಾರಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೋಗು. | ತರಕಾರಿ ಮಾರ್ಕೆಟೇನ ಜೋ. |
| Does it work? | ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? | ವು ಕಾಮ ಕರಚ ಕ? |
| Do not be sad. | ದುಖಿತನಾಗಬೇಡ. | ಉದಾಸ ವ ಮತ್. |
| Do not buy it. | ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಡಿ. | ವೊನ ಲ ಮತ. |
| Do not let it go. | ಅದನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ವೊನ ಜಾಯೇನ ಛೋಡಮತ. |
| Feed the dog | ನಾಯಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಿ | ಕುತ್ರಾನ ಬಾಟಿ ಘಾಲೊ. |
| Give me some time. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡು. | ಮನ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ದ. |
| Milk is Good for your health. | ಹಾಲು ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ದೂದ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ರಚ. |
| Handover me that key. | ಆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸು. | ವು ಚಾವಿ ಮನ ದ. |
| The passengers were injured | ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಯಾತ್ರಿನುನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ. |
| He has a dog. | ಅವನ ಬಳಿ ನಾಯಿ ಇದೆ. | ವೋರ ಕನ ಏಕ ಕುತ್ರಾ ಚ. |
| Does he have a car? | ಅವನ ಬಳಿ ಕಾರು ಇದೆಯೇ? | ವೋರ ಕನ ಕಾರ್ ಛ ಕ? |
| I will be there | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ | ಮ ವತಜ್ ರುಚು. |
| I will call you | ನಿನಗೆ ಕರೆಮಾಡುವೆ | ಮ ತೋನ ಬಲಾವುಂಚು. |
| Where will you go? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕತ ಜಾರೋಚಿ? |
| I will take it | ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ವೊನ ಲುಚು. |
| Thank you very much | ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ಘಣ ಧನ್ಯವಾದ. |
| What is your problem? | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? | ತಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾಂಯಿಚ? |
| He is not well | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ | ವೊನ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| This is not a joke | ಇದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ | ಈ ಮಜಾಕ್ ಕಾವ. |
| Do you speak Mundari? | ನೀವು ಮುಂಡಾರಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ ಮುಂಡಾರಿ ವಾತೆ ಕರೇನ ಆವಚ ಕ? |
| When will you reach? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ತಲುಪುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕನ್ನಾ ಪುಚೇಚಿ? |
| I am on my way | ನಾನು ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ರಸ್ತಾ ಪರ ಚು. |
| Kindly please be seated | ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ | ಕೃಪಯಾ ಬೆಸೊ. |
| It is my pleasure | ಇದು ನನ್ನ ಸಂತೋಷ | ಈ ಮಾರ ಖುಷಿ ಚ. |
| Tirupati is a holy place | ತಿರುಪತಿ ಪುಣ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ | ತಿರುಪತಿ ಏಕ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಾನ ಚ. |
| Happy birthday to you | ನಿಮಗೆ ಜನ್ಮದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು | ತೋನ ಜನ್ಮ ದಿನೇರ ಶುಭಾಷಯ. |
| Thanks for your help | ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ತಾರ ಸಹಾಯತಾ ವಾಸ ಧನ್ಯವಾದ. |
| Do you know Mundari? | ಮುಂಡರಿ ಗೊತ್ತಾ? | ತೋನ ಮುಂಡಾರಿ ಮಾಲಮ ಚ ಕ? |
| Thanks for your advice | ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ತಾರ ಸುಝಾವ ಯೇರ್ ವಾಸ ಧನ್ಯವಾದ. |
| This is not fair | ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ | ಈ ಠೀಕ್ ಕಾವ. |
| I will come again | ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ | ಮ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಆವುಂಚು. |
| He belongs to Hubli | ಇವರು ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿಯವರು | ವು ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿರೋಚ. |
| Today is my birthday | ಇಂದು ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನ | ಆಜ ಮಾರ ಜನ್ಮ ದಿನ ಚ. |
| Thanks for the invitation | ಆಹ್ವಾನಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ಆಮಂತ್ರಣೆರ ವಾಸ ಧನ್ಯವಾದ. |
| This is my responsibility | ಇದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ | ಈ ಮಾರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚ. |
| What is happening here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಅತ ಕಾಂಯಿ ವೆರೋಚ. |
| Where is your house? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಎಲ್ಲಿ? | ತಾರ ಘರ ಕತ್ ಚ. |
| Will you join us? | ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? | ತು ಹಮನುಮ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| May I help you? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರ ಸಕುಚು ಕ? |
| The children are playing | ಮಕ್ಕಳು ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ರಮ್ಮರೇಚ. |
| He went to the field | ಅವನು ಹೊಲಕ್ಕೆ ಹೋದನು | ವು ಖೇತೇನ ಗೆ. |
| Football is our national sport? | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ನಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕ್ರೀಡೆಯೇ? | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಅಪಣ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕ್ರೀಡೆ ಚ. |
| Do you play kho-kho? | ನೀವು ಖೋ-ಖೋ ಆಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಖೋ-ಖೋ ರಮ್ಮೆಚಿ ಕ? |
| Do you have a TV? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಟಿವಿ ಇದೆಯೇ? | ತಮಾರ ಕನ ಟಿವಿ ಛ ಕ? |
| I have a TV | ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿ.ವಿ | ಮಾರ ಕನ್ನ ಟಿವಿ ಛ. |
| Here are some apples | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸೇಬುಗಳಿವೆ | ಅತ್ ದಸೆಕ್ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಛ. |
| What is your address? | ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಏನು? | ತಮಾರ ಪತಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Turn off the light, please. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬೆಳಕನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ದಿವೊ ವಲಾವೋ. |
| The light is on | ಲೈಟ್ ಆನ್ ಆಗಿದೆ | ಲೈಟ್ ಲಗರಿಚ. |
| She likes to run | ಅವಳು ಓಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ | ವೊನ ಧಾಸೆರೊ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| The sky is clear | ಆಕಾಶ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆ | ಅಬಾಳೋ ಸಾಫ್ ಚ. |
| There are no clouds in the sky | ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಮೋಡಗಳಿಲ್ಲ | ಅಬಾಳೆಮ ಎಕ್ಕಿ ಬಾದಲ್ ಛೆನಿ. |
| This room is hot | ಈ ಕೋಣೆ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಈ ಖೋಲಿ ಗರಮ್ ಚ. |
| What is in it? | ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ವೊಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| There are some bananas | ಕೆಲವು ಬಾಳೆಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ | ದಸೆಕ್ ಕೇಳಾ ಚ. |
| Genrally,mice fear cats | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಇಲಿಗಳು ಬೆಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತವೆ | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವುಂದರನೋ ಸಿಬ್ಬಿತಿ ಚಮ್ಕಚ. |
| This is not right | ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ | ಈ ಠೀಕ್ ಕಾವ. |
| The tea is hot | ಚಹಾ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಚಾ ತಾತೋ ಚ. |
| Do you like tea? | ನೀವು ಚಹಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತೋನ ಚಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like drinking tea | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ ಚಾ ಪಿಯೆರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I am feeling thirsty | ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗರಿಚ. |
| I am very busy | ನಾನು ತುಂಬಾ ಬ್ಯುಸಿ | ಮ ಘಣ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು. |
| I made this cake | ನಾನು ಈ ಕೇಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಈ ಕೇಕ್ ಮ ಕಿದಿಚು. |
| I prepared this food | ನಾನು ಈ ಆಹಾರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದೆ | ಈ ಖಾಣೊ ಮ ಕಿದಿಚು. |
| Give me a ticket | ನನಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಡಿ | ಮನ ಏಕ ಟಿಕೆಟ್ ದ. |
| This house is big | ಈ ಮನೆ ದೊಡ್ಡದು | ಈ ಘರ ಮೋಟೋಚ. |
| Speak a little slower | ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ | ದಸೆಕ್ ಸಾವಕಾಶ ವಾತೆ ಕರ. |
| It is too lengthy | ಇದು ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ | ಈ ಘಣ ಲಾಂಬೋ ಚ. |
| Drive the car slowly | ಕಾರನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಓಡಿಸಿ | ಕಾರ್ ಸಾವಕಾಶ್ ಮಾರ. |
| Do you want coffee? | ನಿನಗೆ ಕಾಫಿ ಬೇಕೇ? | ತೋನ ಕಾಫಿ ಚಾವಚ ಕ? |
| I am in trouble | ನಾನು ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಖತರಾ ಚ. |
| What do you mean? | ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? | ತಾರ ಮತಲಬ್ ಕಾಂಯಿ? |
| Are you going home? | ನೀನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಘರೇನ ಜಾರೋಚಿ ಕ? |
| Do not talk nonsense | ಅಸಂಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ | ಬೆಕಾರ್ ವಾತೆ ಮತ್ ಕರೋ. |
| Take an apple everyday | ಪ್ರತಿದಿನ ಸೇಬನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ದಾಡ್ಡಿ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಲೊ. |
| I take bananas everyday | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಕೇಳಾ ಲುಚು. |
| Who is your roommate? | ನಿಮ್ಮ ರೂಮ್ಮೇಟ್ ಯಾರು? | ತಾರ ರೂಮಮೇಟ್ ಕೂಣ ಚ? |
| How tall are you? | ನಿನ್ನ ಎತ್ತರವೆಷ್ಟು? | ತು ಖಾತ್ರಿ ಲಾಂಬ ಚಿ? |
| It is too close | ಇದು ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಈ ಘಣ ಕನ್ನ ಚ. |
| The market is nearby | ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಕನ ಚ. |
| The shop is nearby | ಅಂಗಡಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಅಂಗಡಿ ಕನ್ ಚ. |
| This area is cold | ಈ ಪ್ರದೇಶ ತಂಪಾಗಿದೆ | ಈ ಜಾಗ ಥಂಡಾ ಚ. |
| Desert sand is hot | ಮರುಭೂಮಿಯ ಮರಳು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಮರುಭೂಮಿ ರ ಉಸಕಾ ತಾತೋ ರಚ. |
| Put on your cap | ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ | ತಾರ ಟೋಪಿ ಉಪರ್ ಘಾಲ. |
| How much is this? | ಇದು ಎಷ್ಟು? | ಈ ಕತ್ರಾ ಚ. |
| Open the balcony door | ಬಾಲ್ಕನಿ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಿರಿ | ಬಾಲ್ಕನಿರ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡ. |
| I met the doctor today | ನಾನು ಇಂದು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ | ಮ ಆಜ ಡಾಕ್ಟರೇನ ಭಳೋತೋ. |
| I enjoyed the meal | ನಾನು ಊಟವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದೆ | ಮ ಖಾಣೊರ ಆನಂದ್ ಲಿದೊ |
| Have a safe journey | ಪ್ರಯಾಣವು ಕ್ಷೇಮ ವಾಗಿರಲಿ | ಯಾತ್ರಾ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ರೆದ. |
| How was your journey? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಾರ ಯಾತ್ರಾ ಕು ವೇತ್ತಿ? |
| I have five shirts | ನನ್ನ ಬಳಿ ಐದು ಶರ್ಟ್ಗಳಿವೆ | ಮಾರ ಕನ ಪಾಂಚ ಜಿಗಲಾ ಚ. |
| I have ten pants | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್ಗಳಿವೆ | ಮಾರ ಕನ ದಸ್ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಚ. |
| He will come soon | ಅವನು ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾನೆ | ವು ಜಲ್ದಿ ಆವಚ. |
| Are you feeling hungry? | ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತೋನ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ ಕ? |
| I am feeling hungry | ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ ಭುಕ ಲಾಗರಿಚ. |
| I will play today | ನಾನು ಇಂದು ಆಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಆಜ ರಮ್ಮುಚು. |
| Do you play cards? | ನೀವು ಕಾರ್ಡ್ಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಕಾರ್ಡ್ ರಮ್ಮೆಚಿ ಕ? |
| He did not understand | ಅವನಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ | ವೊನ ಕಳೋಕೋನಿ. |
| What are your views? | ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳೇನು? | ತಾರ ವಿಚಾರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Suggest some good points | ಕೆಲವು ಉತ್ತಮ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ | ಏಕಾದ್ ಆಚ ವಿಚಾರ ಕ? |
| I believe your sayings | ನಿಮ್ಮ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ | ಮನ ತಾರ ವಾತೆ ಪರ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ. |
| Always be honest to others. | ಯಾವಾಗಲೂ ಇತರರಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಿ. | ದುಸರೇತಿ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಇಮಾನ್ದಾರ ರೋ. |
| Try to be polite | ಸಭ್ಯರಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ವಿನಮ್ರ ವೇರ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ. |
| Everybody likes honest people | ಎಲ್ಲರೂ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಇಮಾನ್ದಾರ್ ಮಾಣಸೇನ ಕೊಯಿಬಿ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Everybody likes a polite person | ಸಭ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ವಿನಮ್ರ ಮಾಣಸೇನ ಸೇಜ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Have a good trip | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವಾಸ ಶುಭಾವಾಗಿರಲಿ | ಯಾತ್ರಾ ಠೀಕ್ ರೆದ. |
| Do you have a watch? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾಚ್ ಇದೆಯೇ? | ತಾರ ಕನ ಗಡಿಯಾರ ಛ ಕ? |
| Do not waste time | ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಸಮಯ್ ಹಾಳ್ ಕರೋಮತ್. |
| I am busy now | ನಾನೀಗ ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಬ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು. |
| Will you meet me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮನ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Will you meet Raman? | ನೀವು ರಾಮನ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ರಮನೇನ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Please lower your voice | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ಆವಾಜ್ ಕಮ್ ಕರ್. |
| Ajit is not speaking loudly | ಅಜಿತ್ ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ | ಅಜಿತ್ ಜೋರ ವಾತೆ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| Please speak slowly. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಸಾವಕಾಶ್ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Karan is speaking slowly | ಕರಣ್ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಕರಣ್ ಸಾವ್ಕಾಸ್ ವಾತೆ ಕರರೋಚ. |
| Rahul speaks Mundari language | ರಾಹುಲ್ ಮುಂಡಾರಿ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ | ರಾಹುಲ್ ಮುಂಡಾರಿ ಭಾಷೆ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| Abir will come soon | ಅಬೀರ್ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾನೆ | ಅಬೀರ ಜಲ್ದಿ ಆವಚ. |
| Ramu likes to eat oranges | ರಾಮು ಕಿತ್ತಳೆ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ | ರಾಮು ನ ಸಂತರಾ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Rajan wants to marry Sweta | ರಾಜನ್ ಶ್ವೇತಾಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ | ರಾಜನ ಶ್ವೇತಾ ತಿ ವಾಯಾ ಕರು ಕೆರೋಚ. |
| What is your name? | ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? | ತಾರ ನಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I have faith in you | ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆಯಿದೆ | ಮನ್ ತಾಪರ ವಿಶ್ವಾಸ ಚ. |
| What is your phone number? | ನಿಮ್ಮ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಏನು? | ತಾರ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Your idea is good | ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ | ತಾರ ವಿಚಾರ ಆಚೊ ಚ? |
| Is everything OK there? | ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ವತ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| You have done a good job | ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ | ತು ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕಿದೋ ಚಿ. |
| I will do the job | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕಾಮ ಕರುಚು. |
| Sun rises in the east | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸುರ್ಯಾ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ ನಿಕಳಚ. |
| Sun sets in the west | ಸೂರ್ಯ ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಮಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸುರ್ಯಾ ಪಶ್ಚಿಮೇಮ ಡುಬಚ. |
| What do you want? | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| I am very tired | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸವಾಗಿದೆ | ಮನ್ ಘಣ ಧೇರ್ ವೇಗಿಚ. |
| Allow me to do the job | ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ಕೊಡಿ | ಮನ ಕಾಮ ಕರೇನ ದೊ. |
| I have an axe | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೊಡಲಿ ಇದೆ | ಮಾರ ಕನ ಕರಾಡಿ ಛ. |
| I am sorry for my behaviour | ನನ್ನ ವರ್ತನೆಗೆ ನಾನು ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮಾರ ವ್ಯವಹಾರೇನ ಮನ ಮಾಫ ಕರೋ. |
| Are you doing fine? | ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಠೀಕ್ ಕರ್ರೋಚಿ ಕ? |
| Ramu is a strong boy | ರಾಮು ಬಲಶಾಲಿ ಹುಡುಗ | ರಾಮು ಮಜಬೂತ್ ಛೋರಾ ಚ. |
| I am feeling better now | ನಾನು ಈಗ ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಅಬ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ. |
| Have you seen a car? | ನೀವು ಕಾರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕಾರ್ ದಿಟೋಚಿ ಕ? |
| I am looking at you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತೋನ ದೇಕರೊಚು. |
| We get water from the rain | ಮಳೆಯಿಂದ ನಮಗೆ ನೀರು ಸಿಗುತ್ತದೆ | ಬಾರಿಸೇತಿ ಅಪಣುನ ಪಾಣಿ ಮಳಚ. |
| Do you drink milk? | ನೀವು ಹಾಲು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ? | ತು ದೂದ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| She is my favourite actress? | ಅವಳು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ನಟಿ? | ವು ಮಾರ ಪಸಂದೆರ ಅಭಿನೇತ್ರಿ ಚ. |
| Who is your favourite actor? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ನಟ ಯಾರು? | ತಾರ ಪಸಂದೆರ ಕಲಾಕಾರ ಕುಣ ಚ. |
| I am fine with this task | ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಏ ಕಾಮೆಮ ಮ ಠೀಕ್ ಚು. |
| This is a very hard task | ಇದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸ | ಈ ಘಣ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಕಾಮ ಚ. |
| Human breathes every moment | ಮನುಷ್ಯ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣ ಉಸಿರಾಡುತ್ತಾನೆ | ಮಾಣಸ್ ಹರ್ ಕ್ಷಣ ಸಾಸ್ ಲಚ. |
| Let us go down | ನಾವು ಕೆಳಗೆ ಹೋಗೋಣ | ಅಪಣ ಹೇಟ ಜಾಮಾ. |
| Look up to the sky | ಆಕಾಶದತ್ತ ನೋಡಿ | ಅಬಾಳೇರ ಸಾಂವು ದೇಕ. |
| leave me alone for sometime | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ | ಮನ ದಸೆಕ್ ಎಕ್ಲೆನ್ ಛೋಡೊ. |
| Dont drink too much coffee | ಹೆಚ್ಚು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯಬೇಡಿ | ಘಣ ಕಾಫಿ ಪಿವೊಮತ. |
| I am ok with water | ನಾನು ನೀರಿನಿಂದ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಪಾಣೀತಿ ಠೀಕ್ ಚು. |
| This is a very cold place | ಇದು ತುಂಬಾ ತಂಪಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಈ ಜಾಗಾ ಘಣ ಥಂಡಾ ಚ. |
| I am feeling hot | ನನಗೆ ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ ಧಗಿ ಲಾಗರಿಚ. |
| Start the work now | ಈಗಲೇ ಕೆಲಸ ಆರಂಭಿಸಿ | ಕಾಮ ಅಬಜ್ ಚಾಲು ಕರ. |
| I am with you | ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಾರ ಜೋಡಿ ಛೂ. |
| Can you call Ramu? | ರಾಮುಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದಾ? | ತು ರಾಮು ನ ಬಲಾ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Can You bring some water? | ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ತರಬಹುದೇ? | ತು ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಲಾಯೆಚಿ ಕ? |
| Ram saw them at the market | ರಾಮ್ ಅವರನ್ನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದನು | ರಾಮ್ ವೂನುನ್ ಮಾರ್ಕೆಟೇಮ ದಿಟೋ. |
| samuol is in karnataka | samuol ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿದೆ | ಸಾಮುವೇಲ್ ಕರ್ನಾಟಕ ಮ ಚ. |
| samu is a student | ಸಮು ಒಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ | ಸಮು ಏಕ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚ. |
| Wait for a minute | ಒಂದು ನಿಮಿಷ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ | ಏಕ್ ನಿಮಿಷ ಹುಬರ. |
| Students go to school | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವಚ. |
| The baby is crying | ಮಗು ಅಳುತ್ತಿದೆ | ಪಾಪು ರೋರೋಚ. |
| Will you meet him tomorrow? | ನೀವು ನಾಳೆ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ವೊನ ಸವಾರ ಭಳೆಚಿ ಕ? |
| Ramu booked a ticket | ರಾಮು ಟಿಕೆಟ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ | ರಾಮು ಟಿಕೆಟ್ ಬುಕ್ ಕಿದೋಚ. |
| Ajit booked a seat | ಅಜಿತ್ ಸೀಟ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ | ಅಜಿತ್ ಸೀಟ್ ಬುಕ್ ಕಿದೋಚ. |
| I found my book | ನಾನು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ | ಮನ ಮಾರ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಳಗೊ. |
| I did not sleep yesterday | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ | ಮ ಕಾಲ್ ನಿಂದ್ ಕಿದೋ ಕೋನಿ. |
| He is a good teacher. | ಅವರೊಬ್ಬ ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ. | ವು ಆಚೊ ಮಾಸ್ತರ್ ಚ. |
| Is he a teacher? | ಅವನು ಶಿಕ್ಷಕರೇ? | ವು ಏಕ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಚ ಕ? |
| Jafran is a doctor | ಜಾಫ್ರಾನ್ ವೈದ್ಯ | ಜಾಫ್ರಾನ ಡಾಕ್ಟರ್ ಚ. |
| What is his age? | ಅವನ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? | ವೋರ ವಯಸ್ ಕತ್ರಿ ಚ? |
| Where is Hubli located? | ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿ ಕತ್ ಚ. |
| I agree with you | ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾತಿ ಸಹಮತ ಚು. |
| I know your name | ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು | ಮನ್ ತಾರ ನಾಮ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I am not thirsty | ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಇಲ್ಲ | ಮನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ. |
| I am not working | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ | ಮ ಕಾಮ್ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| I believe in you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ | ಮನ ತಾಪರ ವಿಶ್ವಾಸ ಚ. |
| Ram is taller than samu | ರಾಮನು ಸಮುವಿಗಿಂತ ಎತ್ತರ | ರಾಮ ಸಮು ತಿ ಲಾಂಬೋ ಚ. |
| samu is shorter than ram | ಸಮು ರಾಮ್ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಸಮು ರಾಮೇತಿ ಗಿಡ್ಡ ಚ. |
| Ram likes to eat meat | ರಾಮ್ ಮಾಂಸ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ | ರಾಮೇನ ಬೋಟಿ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I have won the race | ಓಟದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ರೇಸ್ ಜೀತಗೋಚು. |
| I need some ice | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಐಸ್ ಬೇಕು | ಮನ ದಸೆಕ ಭರಪ್ ಚಾವಚ. |
| Tamal saw the incident | ತಮಾಲ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ನೋಡಿದನು | ತಮಲ್ ಘಟನಾ ದಿಟೊ. |
| He can come today | ಅವನು ಇಂದು ಬರಬಹುದು | ವು ಆಜ ಆ ಸಕಚ. |
| Fruits are good for your health | ಹಣ್ಣುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಫಳ್ ನೋ ಜೀವೆನ ಆಚೊ ರಚ . |
| Ajit came back yesterday | ನಿನ್ನೆ ಅಜಿತ್ ವಾಪಸ್ ಬಂದಿದ್ದ | ಕಾಲೇನ ಅಜಿತ್ ಹೊಟೋ ಆಯೋತೊ. |
| I live in odisha | ನಾನು ಒಡಿಶಾದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಒಡಿಶಾ ಮ ರುಚು. |
| samu likes to eat rice | ಸಾಮು ಅನ್ನ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ | ಸಮು ನ ಚಾವಳ್ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I need some time | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು | ಮನ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ಚಾವಚ. |
| I am not healthy | ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ | ಮ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| The viewers are clapping | ನೋಡುಗರು ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ದರ್ಶಕ್ ಚಪ್ಪಾಳೆ ಮಾರರೇಚ. |
| We will dance together | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ | ಅಪಣ ದೊಯೀ ಭಳನ ನಾಚಾ. |
| Are you feeling sick? | ನಿಮಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತೋನ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜು ಲಾಗರಿಚ ಕ? |
| Is anybody at home? | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ? | ಘರ ಕೊಯಿಕ ಛ ಕ? |
| Are you sure about that? | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ? | ತೋನ ವೋರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಚ ಕ? |
| Come outside with me | ನನ್ನ ಜೊತೆ ಹೊರಗೆ ಬಾ | ಮಾರ ಜೋಡೀ ಭಾರ ಆಜೊ. |
| drive with slow speed | ನಿಧಾನ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ | ಸಾವಕಾಶ್ ಗಾಡಿ ಮಾರ. |
| He is angry with me | ಅವನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ವು ಮಾಪರ ರಿಸ ಕರಮಲೋಚ. |
| samu is eating fruits | ಸಮು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ | ಸಮು ಫಳ್ ಖಾರೋಚ. |
| Please hold my hand tightly | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಕೃಪಯಾ ಮಾರ ಹಾತ ಗಚ್ಛ ಪಕಡ. |
| I am teaching the students | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಪಾಠ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ನುನ ಪಾಠಾ ಕೆರೋಚು. |
| Do not fight with others | ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡಬೇಡಿ | ದುಸರೇರ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ಕರಮತ. |
| Kindly please talk loudly | ದಯವಿಟ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಜೋರ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| kindly please speak slowly | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಸಾವ್ಕಾಸ್ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| I have visited that village | ಆ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವೊ ಹಳ್ಳಿನ ಜಾನ ಅಮಲೊಚು. |
| Ram saw the incident | ರಾಮ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ನೋಡಿದನು | ರಾಮ ಘಟನೆ ದಿಟೋ. |
| Please stay at home | ದಯವಿಟ್ಟು ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇರಿ | ಕೃಪಯಾ ಘರೇಮ ರೋ. |
| The magic was unbelievable | ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ನಂಬಲಾಗಲಿಲ್ಲ | ಜಾದು ಅವಿಶ್ವಸನೀಯ ವೆತ್ತೋ. |
| Wait outside the building | ಕಟ್ಟಡದ ಹೊರಗೆ ಕಾಯಿರಿ | ಘರೇರ್ ಭಾರ ಹುಬರೋ. |
| We are inside the house | ನಾವು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಇದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಘರೇರ ಮಾಯಿ ಚಾ. |
| samu is a rich person | ಸಮು ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಸಮು ಸಾವಕಾರ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| Ram is a poor person | ರಾಮ್ ಒಬ್ಬ ಬಡ ವ್ಯಕ್ತಿ | ರಾಮ ಗರೀಬ್ ಮಾಣಸ್ ಚ. |
| A car has hit tamal | ಕಾರೊಂದು ತಮಾಲ್ಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಿದೆ | ಕಾರ್ ತಮಲೆನ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನೀಚ. |
| Do not call me again | ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಡ | ಮನ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಬಲಾಮತ. |
| Do not come again | ಮತ್ತೆ ಬರಬೇಡ | ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಆಮತ. |
| Ram has cough and cold | ರಾಮನಿಗೆ ಕೆಮ್ಮು ಮತ್ತು ಶೀತವಿದೆ | ರಾಮೇನ ಖಾಸಿ ಅನ ಸಳಕಮ್ ಚ. |
| samu wants to play | ಸಮು ಆಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ | ಸಮು ರಮ್ಮೆನ ಚಾವಚ. |
| It is raining outside | ಹೊರಗೆ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ | ಭಾರ ಪಾಣಿ ಪಡರೋಚ. |
| It is cloudy outside | ಹೊರಗೆ ಮೋಡ ಕವಿದಿದೆ | ಭಾರ ಅಬಾಳೋ ವೇಮಲೋಚ. |
| He would be a college student | ಅವರು ಕಾಲೇಜು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಾಗಿರುತ್ತಾರೆ | ವು ಏಕ ಕಾಲೇಜೆರ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ರಚ್ |
| It is not raining outside | ಹೊರಗೆ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ | ಭಾರ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಕೊಂತಿ. |
| This watch is not mine | ಈ ಗಡಿಯಾರ ನನ್ನದಲ್ಲ | ಈ ಗಡಿಯಾರ ಮಾರ ಕಾವ. |
| Keep the door open | ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿಡಿ | ಬಾಗಲ ಕಾಡಮಲ್. |
| Please open the window | ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ | ಕೃಪಯಾ ಖಿಡಕಿ ಕಾಡೋ. |
| How long has it been? | ಎಷ್ಟು ದಿನವಾಗಿದೆ? | ಕತ್ರಾ ದಾಡ ವೇಗೆಚ? |
| Please close the window | ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ | ಕೃಪಯಾ ಖಿಡಕಿ ಬಂದ್ ಕರ್. |
| The children are shouting | ಮಕ್ಕಳು ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಕಳೊ ಕರರೇಚ. |
| The children are making noise | ಮಕ್ಕಳು ಗಲಾಟೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಗದ್ದಲ ಕರರೇಚ. |
| Please stop shouting loudly | ದಯವಿಟ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಕೃಪಯಾ ಜೋರ್ ಕಳೊ ಕರೆರ ಥಾಮೋ. |
| Take me home quickly | ನನ್ನನ್ನು ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು | ಮನ ಘರೇನ ಜಲ್ದಿ ಲೇಜೋ. |
| I missed my stop | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ಟಾಪ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ | ಮ ಮಾರ ಸ್ಟಾಪ್ ಮಿಸ್ ಕರ್ನಾಕೋ. |
| That is a cat | ಅದು ಬೆಕ್ಕು | ವು ಸಿಬ್ಬಿ ಚ. |
| That is an apple | ಅದು ಸೇಬು | ವು ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಚ. |
| Tiger is a ferocious animal | ಹುಲಿ ಒಂದು ಕ್ರೂರ ಪ್ರಾಣಿ | ವು ಏಕ ಕಾಲೇಜೆರ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ರಚ್ |
| Lion lives in the jungle | ಸಿಂಹ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಸಿಂಹ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Do what I say | ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಮಾಡು | ಮ ಕು ಜೋಣ ಕರ. |
| She wanted to have a hair cut | ಅವಳಿಗೆ ಹೇರ್ ಕಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆನಿಸಿತು | ವು ಲಟ್ಟಾ ಕಟ್ ಕರಾವು ಕೆರಿಚ. |
| You are doing wrong | ನೀವು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತು ಗಲತ್ ಕರ್ರಿಚಿ. |
| Cut your nails properly | ನಿಮ್ಮ ಉಗುರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ | ತಾರ ನಕ್ಕ ಠೀಕ ಕಾಟ. |
| I want to have a haircut | ನಾನು ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮಾರ ಲಟ್ಟಾ ಕಟಾಯೆರ ಚ. |
| Cut my hair properly | ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ | ಮಾರ ಲಟ್ಟಾ ಠೀಕ್ ಕಾಟ. |
| Do you hate me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀಯಾ? | ಮ ತೋನ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Eat everything present inside the box | ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೊಳಗೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿನ್ನಿರಿ | ಡಬ್ಬಾ ಮ ಛ ಜತ್ರಾ ಸೇಜ ಖೋ. |
| He is always sleeping | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಮಲಗುತ್ತಾನೆ | ವು ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ಸೋವು ಕರಚ. |
| He is laughing now | ಅವನು ಈಗ ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಅಬ ಹಾಸರೋಚ. |
| Everybody paid for the meal | ಊಟಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರೂ ಹಣ ಕೊಟ್ಟರು | ಖಾಣೊ ರ ಸೇಜ ಪೀಸಾ ದಿನೆ. |
| samuu is a doctor | samuu ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯ | ಸಮು ಏಕ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಚ. |
| Ram is a driver | ರಾಮ್ ಚಾಲಕ | ರಾಮ ಡ್ರೈವರ್ ಚ. |
| Kamal is a horse rider. | ಕಮಲ್ ಒಬ್ಬ ಕುದುರೆ ಸವಾರ. | ಕಮಲ್ ಘೋಡಾ ಸವಾರ ಚ. |
| Ramu won the race | ಓಟದಲ್ಲಿ ರಾಮು ಗೆದ್ದರು | ರಾಮು ರೇಸ್ ಜಿತಗೊ. |
| I can beat you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಬಲ್ಲೆ | ಮ ತೋನ ಹರಾ ಸಕುಚು. |
| Ramu has a cough | ರಾಮುಗೆ ಕೆಮ್ಮು ಇದೆ | ರಾಮು ನ ಖಾಸಿ ಚ. |
| My leg was cut | ನನ್ನ ಕಾಲು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು | ಮಾರ ಟಾಂಗ ಕಟಾ ಗೀಚ. |
| My hand has been cut | ನನ್ನ ಕೈ ಕತ್ತರಿಸಿದೆ | ಮಾರ ಹಾತ ಕಟಾ ಗೋಚ. |
| Sita jumped into the pond | ಸೀತೆ ಕೊಳಕ್ಕೆ ಹಾರಿದಳು | ಸೀತಾ ವಾವಡಿ ಮ ಕುದಿ. |
| Will this be enough? | ಇದು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆಯೇ? | ಈ ಧೇರ್ ವಚ ಕ? |
| Leave the book there | ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಬಿಡಿ | ಪುಸ್ತಕ್ ವತಜ್ ಮೇಲ. |
| samu has a watch | samu ಒಂದು ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಸಮು ರ ಕನ್ ಗಡಿಯಾರ ಚ. |
| No one knew it | ಅದು ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ | ಈ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| Nobody laughed at him | ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗಲಿಲ್ಲ | ವೊಪರ್ ಕೊಯಿ ಹಾಸೆ ಕೋನಿ. |
| Sit down there quietly | ಅಲ್ಲಿ ಶಾಂತವಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ | ವತ ಗಪ್ ಬೆಸ. |
| Sita is my wife | ಸೀತೆ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ | ಸೀತಾ ಮಾರ ತಾಂಡರಿ ಚ. |
| They are quarelling | ಅವರು ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಲಡಾಯಿ ಮಾರರೇಚ. |
| They are inside the building | ಅವರು ಕಟ್ಟಡದ ಒಳಗೆ ಇದ್ದಾರೆ | ವೊ ಘರೇಮ ಚ. |
| This is my bag | ಇದು ನನ್ನ ಚೀಲ | ಈ ಮಾರ ಕುತ್ರಾ ಚ. |
| Dog is a faithful animal | ನಾಯಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪ್ರಾಣಿ | ಕುತ್ರಾ ನಿಯತ್ತೇರೋ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| Hit the ball hard | ಚೆಂಡನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಿರಿ | ಬಾಲೇನ ಜೋರೇತಿ ಮಾರ. |
| Ajul is disturbing me | ಅಜುಲ್ ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಅಜುಲ್ ಮನ ಸತಾರೋಚ. |
| Many people are homeless | ಅನೇಕ ಜನರು ನಿರಾಶ್ರಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಘಣ ಮಾಣಸೇರ ಕನ್ನ ಘರ ರೇನಿ. |
| Ramu has failed the exam | ರಾಮು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಫೇಲ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮು ಎಕ್ಸಾಮೆಮ ಫೇಲ್ ವೇಗೋಚ. |
| Where are you now | ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಅಬ್ ಕತ್ ಚೊ? |
| The boy gathered a handful of peanuts | ಹುಡುಗ ಒಂದು ಹಿಡಿ ಕಡಲೆಕಾಯಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದನು | ಛೋರಾ ಏಕ್ ಪಸಿ ಭರನ ಶೇಂಗಾ ಗೋಳಾ ಕಿದೋಚ. |
| Who is speaking to you? | ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಯಾರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ ಜೋಡಿ ಕುಣ ವಾತೆ ಕರರೋಚ? |
| You are always welcome | ನಿಮಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಸುಸ್ವಾಗತ | ತೋನ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸ್ವಾಗತ ಮಳಚ. |
| Anybody can do that | ಅದನ್ನು ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು | ವೊನ ಕೊಯಿಬಿ ಕರ ಸಕ್ತಾವಚ. |
| Do you have a red shirt | ನೀವು ಕೆಂಪು ಶರ್ಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ | ತಾರ ಕನ ರಾತಡೊ ಜಿಗಲಾ ಛ ಕ? |
| Are those pants yours? | ಆ ಪ್ಯಾಂಟ್ ನಿಮ್ಮದೇ? | ವೊ ಪ್ಯಾಂಟ್ ತಾರ ಚ ಕ? |
| Are you prepared for the exam? | ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪರೀಕ್ಷಾ ರ ತೈಯಾರಿ ಕರಲಿದೋಚಿ ಕ? |
| Ask ram again later | ನಂತರ ಮತ್ತೆ ರಾಮನನ್ನು ಕೇಳಿ | ರಾಮೇನ ಲಾರ್ತಿ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಪುಚ. |
| Keep the chair and table together | ಕುರ್ಚಿ ಮತ್ತು ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಿಸಿ | ಕುರ್ಚಿ ಅನ ಟೇಬಲ್ ಏಕ ಜಾಗ ಮೇಲ. |
| Bring the table closer | ಟೇಬಲ್ ಹತ್ತಿರ ತನ್ನಿ | ಟೇಬಲ್ ಕನ್ನೆಸಿ ಸರಕಾ. |
| Can you call my husband? | ನೀವು ನನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಕರೆಯಬಹುದೇ? | ತು ಮಾರ ಧಣಿ ನ ಬಲಾ ಸಕೇಚಿ ಕ? |
| Can you call the police | ನೀವು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ ಪೊಲೀಸೆನ ಬಲಾವೊಚೊ ಕ? |
| Ram is Sita’s husband | ರಾಮನು ಸೀತೆಯ ಪತಿ | ರಾಮ ಸೀತಾ ರ ಧಣಿ ಚ. |
| Can I try this task? | ನಾನು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಈ ಕಾಮ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ ಸಕುಚು ಕ? |
| Sita is Ram's wife | ಸೀತೆ ರಾಮನ ಹೆಂಡತಿ | ಸೀತಾ ರಾಮೇರ ತಾಂಡರಿ ಚ. |
| I can try this task | ನಾನು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು | ಮ ಈ ಕಾಮ ಕೊಶಿಶ್ ಕರ ಸಕುಚು. |
| Can I work here? | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ಅತ ಕಾಮ ಕರ ಸಕುಚು ಕ? |
| Jodu is breathing heavily | ಜೋಡು ಜೋರಾಗಿ ಉಸಿರಾಡುತ್ತಿದೆ | ಜೋಡು ಘಣ ಜೋರ್ ಉಸಲ್ ಲೇರೋ. |
| The company gave him a gold watch | ಕಂಪನಿಯು ಚಿನ್ನದ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ನೀಡಿತು | ಕಂಪನಿ ವೊನ ಏಕ ಸೋನೇರ ಗಡಿಯಾರ ದಿನಿಚ. |
| The twin girls are so much alike | ಅವಳಿ ಹುಡುಗಿಯರು ತುಂಬಾ ಸಮಾನರು | ಜೂಡವಾ ಛೋರೀನೋ ಏಕೇರ ನಾಯಿ ಏಕ್ ರಚ. |
| Do you eat rice? | ನೀವು ಅನ್ನ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ? | ತಮ ಚಾವಳ್ ಖಾವೊಚೊ ಕ? |
| Do you take rice? | ನೀವು ಅಕ್ಕಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? | ತಮ ಚಾವಳ್ ಲೋಚೊ ಕ? |
| The plan did not work | ಯೋಜನೆ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ | ಯೋಜನೆ ಕಾಮ ಕಿದಿ ಕೋನಿ. |
| Do not stop here | ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಡಿ | ಅತ ಹುಬರೋ ಮತ. |
| Drive the car carefully | ಕಾರನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓಡಿಸಿ | ಕಾರ್ ಸಾವಕಾಶ ಚಲಾವೋ. |
| Drive the truck carefully | ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓಡಿಸಿ | ಟ್ರಕ್ ಸಾವಕಾಶ ಚಲಾವೋ. |
| Everyone agrees on this point | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ | ಈ ವಾತೇನ ಸೇಜ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆರೇಚ |
| I want something like this | ನನಗೆ ಈ ರೀತಿಯ ಏನಾದರೂ ಬೇಕು | ಮನ ಯೆರ ಸರಿಕ ಕಾಂಯಿ ತೋಬಿ ಚಾವಚ. |
| The thief was searching for money | ಕಳ್ಳ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದ | ಚೋರ ಪೀಸಾ ಧುನ್ದರೊತೊ. |
| Father kept in touch with us | ತಂದೆ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುತ್ತಿದ್ದರು | ಬಾಪು ಹಮಾರ ಸಂಪರ್ಕೆಮ ವೆತ್ತೋ. |
| He took advantage of my youth | ಅವರು ನನ್ನ ಯೌವನದ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದರು | ವು ಮಾರ ಜವಾನಿರ ಫಾಯದೋ ಲಿದೊ. |
| Everyone saw that cow | ಎಲ್ಲರೂ ಆ ಹಸುವನ್ನು ನೋಡಿದರು | ಸೇಜ ವೊ ಗಾವಡಿನ ದಿಟೆ. |
| Ram has two buffaloes | ರಾಮನಿಗೆ ಎರಡು ಎಮ್ಮೆಗಳಿವೆ | ರಾಮೇರ ಕನ್ನ ದೀ ಭೇಸಿ ಚ. |
| Go and wait outside | ಹೋಗಿ ಹೊರಗೆ ಕಾಯಿರಿ | ಜೋ ಅನ ಭಾರ ಹುಬರ. |
| Ram kissed Sita today | ರಾಮನು ಇಂದು ಸೀತೆಯನ್ನು ಚುಂಬಿಸಿದನು | ರಾಮ ಆಜ ಸೀತಾ ನ ಚುಮ್ಮೋ ಚ. |
| Here there is a paper | ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದವಿದೆ | ಅತ ಏಕ ಕಾಗದ ಚ. |
| Where are the keys? | ಕೀಲಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಚಾವಿನೋ ಕತ್ ಚ? |
| Where is the lock? | ಬೀಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ತಾಲಾ ಕತ್ ಚ? |
| Here is your mug | ನಿಮ್ಮ ಮಗ್ ಇಲ್ಲಿದೆ | ತಾರ ಮಗ್ ಅತ್ ಚ. |
| Hold the candle in your hand | ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಮೇಣದಬತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ಮೇಣಬತ್ತಿ ತಾರ ಹಾತೆಮ ಪಕಡ. |
| How old is that? | ಅದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯದು? | ವು ಕತ್ರಾ ಜೂನೋ ಚ? |
| samuu can do it | samuu ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು | ಸಮು ವೊನ ಕರ ಸಕಚ. |
| samuu did not listen | samuu ಕೇಳಲಿಲ್ಲ | ಸಮು ಸಾಮಳೋಕೋನಿ. |
| samuu has forgotten the incident | ಸಮುಯು ಘಟನೆಯನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ | ಸಮು ವೊ ಘಟನೇನ ಭುಲನಾಕೋಚ. |
| samuu did not forget | samuu ಮರೆಯಲಿಲ್ಲ | ಸಮು ಭೂಲೋ ಕೋನಿ. |
| Ram did not see it | ರಾಮನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ | ರಾಮ ವೊನ ದಿಟೋ ಕೋನಿ. |
| Ram found his book | ರಾಮನಿಗೆ ಅವನ ಪುಸ್ತಕ ಸಿಕ್ಕಿತು | ರಾಮೇನ ವೋರ ಪುಸ್ತಕ ಮಳೋ. |
| Ram has not tried it | ರಾಮ್ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಿಲ್ಲ | ರಾಮ ವೊನ ಕೊಶಿಶ್ ಕಿದೋ ಕೋನಿ. |
| I just got my watch | ನನ್ನ ಕೈಗಡಿಯಾರ ಸಿಕ್ಕಿತು | ಮಾರ ಗಡಿಯಾರ ಮನ ಅಭಾಲಿ ಮಳೋ. |
| Sita lives in india | ಸೀತೆ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ | ಸೀತಾ ಭಾರತೆಮ ರಚ. |
| I need a friend | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತ ಬೇಕು | ಮನ ಏಕ್ ದೋಸ್ತೇರ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| I need to shave my beard | ನಾನು ನನ್ನ ಗಡ್ಡವನ್ನು ಬೋಳಿಸಬೇಕು | ಮ ಮಾರ ಡಾಡಿ ಶೇವ ಕರೆರ ಚ. |
| samuu was a teacher | ಸಮುವು ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿದ್ದರು | ಸಮು ಏಕ ಮಾಸ್ತರ್ ವೆತ್ತೋ. |
| Ramu wants that bag | ರಾಮುಗೆ ಆ ಚೀಲ ಬೇಕು | ರಾಮು ನ ವು ಬ್ಯಾಗ ಚಾವಚ. |
| I will assist you | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರುಚು. |
| I was just joking | ಸುಮ್ಮನೆ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ಬರೆ ಮಜಾಕ್ ಕರರೊತೊ. |
| Ram is feeling nervous | ರಾಮ್ ನರ್ವಸ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮ ಘಬರಾರೋ ಚ. |
| Why are you arguing? | ನೀವು ಯಾಕೆ ವಾದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾ ವಾದಸರೋಚಿ? |
| Sita likes cooking food | ಸೀತೆಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದು ಇಷ್ಟ | ಸೀತಾ ನ ಖಾಣೊ ಕರೆರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Ram is a jealous person | ರಾಮ್ ಒಬ್ಬ ಅಸೂಯೆ ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ | ರಾಮ ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ಮಾಣಸ ಚ. |
| samuu is not cooking | samuu ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ | ಸಮು ಖಾಣೊ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| Ramu is not waiting | ರಾಮು ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ | ರಾಮು ವಾಟ ದೇಕರೊಕೊಂತಿ. |
| I am not worried | ನನಗೆ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ | ಮ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| Ram is sure about that | ರಾಮನಿಗೆ ಅದು ಖಚಿತವಾಗಿದೆ | ರಾಮ ವೋರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಚ. |
| Azul is ready to go | ಅಜುಲ್ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧ | ಅಜುಲ್ ಜಾಯೇನ ತೈಯಾರ ಚ. |
| Ram is Ramu’s friend | ರಾಮು ರಾಮುವಿನ ಗೆಳೆಯ | ರಾಮ ರಾಮು ರ ದೋಸ್ತ ಚ. |
| Birds fly in the sky | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತವೆ | ಪಕ್ಷಿನೋ ಅಬಾಳೆಮ ವಡಚ. |
| The cows are grazing | ಹಸುಗಳು ಮೇಯುತ್ತಿವೆ | ಗಾವಡಿನೋ ಚರರಿಚ. |
| The goats are running | ಆಡುಗಳು ಓಡುತ್ತಿವೆ | ಛೆಳಿನೋ ಧಾಸರಿಚ. |
| I am sorry if I disturbed you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಮಾತಿ ತಮನುನ ಪರೇಶಾನಿ ವಿ ಕತೋ ಮಾಫ್ ಕರೋ |
| That cow is sleeping | ಆ ಹಸು ಮಲಗಿದೆ | ವು ಗಾವಡಿ ಸುತಿಚ. |
| I can't bear the sight of him. | ನನಗೆ ಅವನ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ದೇಕ ಜೋಣ ಸಂಬಾಳೇರ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| That buffalo is sleeping | ಆ ಎಮ್ಮೆ ಮಲಗಿದೆ | ವು ಭೇಸಿ ಸುತಿಚ. |
| Is his house nearby? | ಅವನ ಮನೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆಯೇ? | ವೋರ ಘರ ಕನ್ ಚ ಕ? |
| Jodu's house is nearby | ಜೋಡು ಅವರ ಮನೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಜೋಡು ರ ಘರ ಕನ ಚ. |
| I don't go to work on Sundays. | ನಾನು ಭಾನುವಾರ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ರವಿವಾರೇರ ಕಾಮೇನ ಜಾವುನಿ. |
| I don't know if she will come. | ಅವಳು ಬರುತ್ತಾಳೋ ಇಲ್ಲವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಆವಚ ಕ ಆಯೆನಿ ಕೋ ಮನ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| I don't think it's reasonable. | ಇದು ಸಮಂಜಸ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೇನ ಮನ ಅನಸಾರಿಕೊಂತಿ. |
| samu is looking fresh | ಸಮು ತಾಜಾವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ | ಸಮು ಫ್ರೆಶ್ ಲಾಗರೋಚ. |
| this is my book | ಇದು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕ | ಈ ಮಾರ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| It is time to go | ಇದು ಹೋಗಲು ಸಮಯ | ಈ ಜಾಯೆರ ಸಮಯ ಚ. |
| Keep the keys inside | ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೆ ಇರಿಸಿ | ಚಾವಿನೋ ಮಾಯಿ ಮೇಲ. |
| I have to put the baby to bed. | ನಾನು ಮಗುವನ್ನು ಮಲಗಿಸಬೇಕು. | ಮ ಪಾಪು ನ ಸವಾರನು. |
| Please lock the window | ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಖಿಡಕಿ ಬಂದ್ ಕರ. |
| let us get ready | ನಾವು ಸಿದ್ಧರಾಗೋಣ | ಅಪಣ ತೈಯಾರ ವೇಮಾ. |
| keep those keys inside | ಆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೆ ಇರಿಸಿ | ವೊ ಚಾವಿನೋ ಮಾಯಿ ಮೇಲೋ. |
| Let us talk here | ಇಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡೋಣ | ಅತ ವಾತೆ ಕರಾ. |
| Let us wait here | ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯೋಣ | ಅತ ಹುಬರಾ. |
| I take a bath every other day. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ದಿನ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರುಚು. |
| I will be pleased to help you. | ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಾನು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರೇನ ಖುಷಿ ವಚ. |
| I will go there tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವತ ಸವಾರ ಜಾವುನ್ಚು. |
| I wouldn't do that to anybody. | ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಹನು ಕೆನ್ನಿ ಕರುನಿ. |
| I'm sure I've seen him before. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಪೆಹಲೆ ದೇಕಮಲೋಚು ಮನ ಖಾತರಿ ಚ. |
| I'm thinking of changing jobs. | ನಾನು ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾಮ ಬದಲಿ ಕರೆರ ವಿಚಾರ ಕರರೊಚು. |
| I'm used to working all night. | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ದುಡಿಯುವುದು ಅಭ್ಯಾಸವಾಗಿದೆ. | ಮನ ಸಾರಿ ರಾತ ಕಾಮ ಕರೆರ ರೂಢಾ ವೇಗಿಚ. |
| Nothing else is there | ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೇನೂ ಇಲ್ಲ | ವತ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ. |
| read this letter first | ಮೊದಲು ಈ ಪತ್ರವನ್ನು ಓದಿ | ಪೆಹಲೆ ಈ ಪತ್ರ ವೊದ. |
| I will see you at five | ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತೋನ ಪಾಂಚೇನ ಭಳುಚು. |
| Ram wakes up in the morning | ರಾಮ್ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ ಪರ್ಬಾತಿ ವೂಟಚ. |
| samu goes to sleep at night | ಸಮು ರಾತ್ರಿ ಮಲಗಲು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ | ಸಮು ರಾತ ಸೂಯೇನ ಜಾವಚ. |
| The magician disappeared within a moment | ಮಾಂತ್ರಿಕ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಕಣ್ಮರೆಯಾಯಿತು | ಜಾದೂಗಾರ ಏಕ್ ಕ್ಷಣ ಮ ಗಾಯಬ್ ವೇಗೋ. |
| Ram met with an accident | ರಾಮ್ ಅಪಘಾತಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದ | ರಾಮೇರ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವೇಗೋ. |
| samu has seen the incident | ಸಮು ಘಟನೆಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಸಮು ಘಟನೆ ದಿಟೋಚ. |
| Balu is a farmer | ಬಾಲು ಒಬ್ಬ ರೈತ | ಬಾಲು ರೈತ ಚ. |
| It's four o'clock by my watch. | ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯಾಗಿದೆ. | ಮಾರ ಗಡಿಯಾರೇಮ ಚಾರ್ ಘಂಟಾ ವಿಚ. |
| Balu speaks very slowly | ಬಾಲು ತುಂಬಾ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ | ಬಾಲು ಘಣ ಸಾವಕಾಶ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| samu is a player | ಸಮು ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರ | ಸಮು ಏಕ್ ಖಿಲಾಡಿ ಚ. |
| samu is very ill | ಸಮು ತುಂಬಾ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸಮು ನ ಘಣ ಆರಾಮ ತಪ್ಪರಿ. |
| Balu kicked the ball | ಬಾಲು ಚೆಂಡನ್ನು ಒದ್ದರು | ಬಾಲು ಬಾಲೇನ ಲಾತ್ತಿ ಮಾರೋ. |
| Balu was talking loudly | ಬಾಲು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದ | ಬಾಲು ಜ್ಯೋರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರರೊತೊ. |
| Ram is talking loudly | ರಾಮ್ ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ್ ಜ್ಯೋರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರರೋಚ. |
| Jodu is missing since yesterday | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಜೋಡು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ | ಜೋಡು ಕಾಲೇತಿ ಗಾಯಬ್ ಚ. |
| Jodu is talking slowly | ಜೋಡು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದೆ | ಜೋಡು ಸಾವಕಾಶ ವಾತೆ ಕರರೋಚ . |
| Balu likes to sing | ಬಾಲು ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಬಾಲು ನ ಗಿದಗಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Balu is a good singer | ಬಾಲು ಒಳ್ಳೆಯ ಗಾಯಕ | ಬಾಲು ಆಚೊ ಗಾಯಕ್ ಚ. |
| We did not do it | ನಾವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಕಿದೆ ಕೋನಿ. |
| Every person is different | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೂ ವಿಭಿನ್ನ | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಅಲಗ್ ರಚ. |
| We have found Balu | ನಮಗೆ ಬಾಲು ಸಿಕ್ಕಿದೆ | ಹಮೇನ ಬಾಲು ಮಳಗೊ. |
| Do not run fast | ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಬೇಡಿ | ಜೋರ ಧಾಸೋಮತ. |
| They won the match | ಅವರು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದರು | ವೊ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತಗೆ. |
| Ram will sing a song | ರಾಮ್ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಲಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮ್ ಏಕ ಗೀದ ಗೀದಗಾವಚ. |
| samu broke the glass | ಸಮು ಗಾಜು ಒಡೆದ | ಸಮು ಗ್ಲಾಸ್ ಫೋಡನಾಕೊ. |
| Jodu is cleaning clothes | ಜೋಡು ಬಟ್ಟೆ ಕ್ಲೀನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಜೋಡು ಸೆಮಾನ್ ಸಾಫ್ ಕರರೋಚ. |
| Let me come inside | ನಾನು ಒಳಗೆ ಬರೋಣ | ಮನ್ ಮಾಯಿ ಆಯೇನ ದ. |
| Let us ask him | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳೋಣ | ಅಪಣ ವೂನುನ ಪುಚಾ. |
| He took a high jump | ಅವರು ಎತ್ತರ ಜಿಗಿತವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು | ವು ಘಣ ವುಂಚೊ ಕುದೊ. |
| Do not talk much | ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ | ಘಣ ವಾತೆ ಕರೋಮತ. |
| Do not wait for him | ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಡ | ವೋರ ವಾಸ ಹುಬರೋ ಮತ. |
| Do whatever I say | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಮಾಡು | ಮ ಕು ಜು ಕರೋ. |
| Kindly please keep quiet | ದಯವಿಟ್ಟು ಸುಮ್ಮನಿರಿ | ಕೃಪಯಾ ಗಪ್ ಬೆಸೊ. |
| Kindly please allow him to go | ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಹೋಗಲು ಅನುಮತಿಸಿ | ಕೃಪಯಾ ವೊನ ಜಾಯೆದೋ |
| How much is it? | ಇದು ಎಷ್ಟು? | ಈ ಕತ್ರಾ ಚ? |
| Ram has a black pant | ರಾಮ್ ಕಪ್ಪು ಪ್ಯಾಂಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮೇರ ಕನ್ನ ಕಾಳ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಚ. |
| samu likes blue colour | ಸಮು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ | ಸಮು ನ ನೀಲಿ ರಂಗ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| samu saw him jumping | ಸಾಮು ಅವನು ಜಿಗಿಯುವುದನ್ನು ನೋಡಿದನು | ಸಮು ವು ಕುದರೋ ಜೋಣ ದಿಟೋ. |
| Ramu saw him running | ರಾಮು ಓಡುವುದನ್ನು ನೋಡಿದ | ರಾಮು ವು ಭಡಕರೋ ಜೋಣ ದಿಟೋ. |
| Ram is not alone | ರಾಮ ಒಬ್ಬನೇ ಅಲ್ಲ | ರಾಮ್ ಎಕ್ಲೊ ಛೆನಿ. |
| samual was dreaming last night | ಸ್ಯಾಮುಯಲ್ ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದನು | ಸಮುಲ್ ಕಾಲೇನ ರಾತ ಸಪನೋ ದೇಕರೊತೊ . |
| Kanu laughed at me | ಕಾನು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕಳು | ಕನು ಮಾಪರ ಹಾಸಿ. |
| He is always dreaming | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಪನೋ ದೆಕುಕರಚ |
| This glass is full of milk | ಈ ಲೋಟ ಹಾಲು ತುಂಬಿದೆ | ಎ ಗ್ಲಾಸೆಮ ದೂದ್ ಭರೋಚ. |
| This tank is full of water | ಈ ತೊಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೀರು ತುಂಬಿದೆ | ಈ ಟ್ಯಾಂಕ್ ಪಾಣೀತಿ ಭರೀಚ. |
| This bowl is full of curry | ಈ ಬಟ್ಟಲಿನಲ್ಲಿ ಕರಿಬೇವು ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ | ಈ ಕಟೋರಾ ನಂಗಾಣೆ ತಿ ಭರೀಚ. |
| Give me a spoon | ನನಗೆ ಒಂದು ಚಮಚ ನೀಡಿ | ಮನ ಏಕ ಚಮಚಾ ದೊ. |
| Please feed the dog every day. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಾಯಿಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಆಹಾರ ನೀಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಕುತ್ರಾನ ದಾಡ್ಡಿ ಬಾಟಿ ಘಾಲೊ. |
| Give me one teaspoon of salt | ನನಗೆ ಒಂದು ಚಮಚ ಉಪ್ಪು ಕೊಡಿ | ಮನ ಏಕ ಚಮಚಾ ನುಣ ದ. |
| That is my dog | ಅದು ನನ್ನ ನಾಯಿ | ವು ಮಾರ ಕುತ್ರಾ ಚ. |
| Did you fail the exam? | ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಫೇಲ್ ಆಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪರೀಕ್ಷೇಮ ಫೇಲ್ ವೇಗೋಚಿ? |
| I will beat you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತೋನ ಹರಾವುಚು. |
| I will love you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾತಿ ಪ್ರೇಮ ಕರುಚು. |
| Who is speaking now? | ಈಗ ಯಾರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಅಬ್ ಕುಣ ವಾತೆ ಕರರೋಚ? |
| The container is full of water | ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ನೀರು ತುಂಬಿದೆ | ಕಂಟೆನರ್ ಪಾಣಿ ತಿ ಭರೋಚ. |
| Who is standing there? | ಅಲ್ಲಿ ಯಾರು ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ? | ವತ ಕುಣ ಹುಬೋಚ? |
| Who is sitting there? | ಅಲ್ಲಿ ಯಾರು ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ? | ವತ ಕುಣ ಬೆಟೋಚ? |
| Are those oranges yours? | ಆ ಕಿತ್ತಳೆಗಳು ನಿಮ್ಮದೇ? | ವೊ ಸಂತರಾ ತಾರ ಚ ಕ? |
| My sister is coming to visit | ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬರುತ್ತಾಳೆ | ಮಾರ ಭೇನ ಭಳೆನ ಆರಿಚ. |
| Who is your brother? | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಯಾರು? | ತಾರ ಭಾಯಿ ಕುಣ ಚ? |
| I love to play with little sister | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ತಂಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ನಾಣಕಿ ಭೇನೇರ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮೆನ ಪಸಂದ್ ಕರುಚು. |
| Ask him again tomorrow | ನಾಳೆ ಮತ್ತೆ ಕೇಳು | ಸವಾರ ಅಜಿ ಪುಚ. |
| Make a count upto thirty | ಮೂವತ್ತು ವರೆಗೆ ಎಣಿಕೆ ಮಾಡಿ | ತೀಸೆ ಲಗಾ ಮೋಜ. |
| Do you eat meat | ನೀವು ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ | ತಮ ಬೋಟಿ ಖಾವೊಚೊ ಕ? |
| Give samu a flower | ಸಮು ಹೂವನ್ನು ನೀಡಿ | ಸಮು ನ ಫೂಲ ದೊ. |
| Ramu,light the candle | ರಾಮು, ಮೇಣದಬತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗಿಸಿ | ರಾಮು ಮೇಣಬತ್ತಿ ಲಗಾಡ. |
| Everybody has paid for the meal | ಊಟಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರೂ ಹಣ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ | ಖಾಣೆರ ಸೇಜ ಪೀಸಾ ದಿನೇ. |
| I am just joking | ನಾನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಬರೆ ಮಜಾಕ್ ಕರರೊತೊ. |
| Ram is never wrong | ರಾಮ್ ಎಂದಿಗೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ | ರಾಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಗಲತ್ ಛೆನಿ. |
| samu is not arguing | ಸಮು ವಾದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ | ಸಮು ಬಹಸ್ ಕರರೊಕೊಂತಿ. |
| Ramu is not jealous | ರಾಮುವಿಗೆ ಅಸೂಯೆ ಇಲ್ಲ | ರಾಮು ಹೊಟ್ಟಿಕಿಚ್ಚ್ ಕರೆನಿ. |
| Nobody is perfect | ಯಾರೂ ಪರಿಪೂರ್ಣರಲ್ಲ | ಕೊಯಿ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ಛೆನಿ. |
| Is the shop near my shop | ನನ್ನ ಅಂಗಡಿಯ ಹತ್ತಿರ ಇರುವ ಅಂಗಡಿ | ಅಂಗಡಿ ಮಾರ ಅಂಗಡಿರಾ ಕನ್ನ ಚ. |
| The shop is very near | ಅಂಗಡಿ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಅಂಗಡಿ ಘಣ ಕನ್ನ ಚ. |
| Ram is bitten by a dog | ರಾಮನಿಗೆ ನಾಯಿ ಕಚ್ಚಿದೆ | ರಾಮು ನ ಕುತ್ರಾ ಕಾಟೊ. |
| samu is working on the roof | ಸಾಮು ಛಾವಣಿಯ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸಮು ಘರೇರ ವುಪ್ಪರ ಕಾಮ ಕರರೋಚ. |
| Ramu is sleeping on the bed | ರಾಮು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮು ಹಾಸಗಿ ಮ ಸುತೋಚ. |
| samu is going for a walk | samu ಒಂದು ವಾಕ್ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ | ಸಮು ವಾಕಿಂಗೆನ ಜಾರೋಚ. |
| samual is walking on the road | ಸ್ಯಾಮುಯಲ್ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸಾಮ್ಯುವೆಲ್ ರಸ್ತಾ ಪರ ಚಾಲರೋಚ. |
| Kindly please hurry up | ದಯವಿಟ್ಟು ತ್ವರೆ ಮಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಜಲ್ದಿ ಕರೋ. |
| Everybody likes to drink hot tea. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಬಿಸಿ ಚಹಾವನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಸೇಜ ತಾತೋ ಚಾ ಪಿಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| Read this paper first | ಮೊದಲು ಈ ಪೇಪರ್ ಓದಿ | ಪೆಹಲೆ ಈ ಪೇಪರ್ ವೊದ. |
| take this thing outside | ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊರಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಏ ವಿಷಯೇನ ಭಾರ ಲೇಜಾವೋ. |
| the birds are flying | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾರುತ್ತಿವೆ | ಪಕ್ಷಿನೋ ವಡರಿಚ. |
| Lion lives in the den | ಸಿಂಹವು ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಸಿಂಹ ಗವಿ ಮ ರಚ. |
| Leopard lives in the jungle | ಚಿರತೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಚಿತಾ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Leopard is the fastest animal | ಚಿರತೆ ಅತ್ಯಂತ ವೇಗದ ಪ್ರಾಣಿ | ಚಿತಾ ಸೆತ್ತಿ ತೇಜ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| samu has left me | ಸಮು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದೆ | ಸಮು ಮನ ಛೋಡಗೋಚ. |
| Ram has a brother | ರಾಮನಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಸಹೋದರನಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮೇರ ಏಕ ಭಾಯಿ ಚ. |
| samu has found his shoes | ಸಮು ತನ್ನ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ಸಮು ನ ವೋರ ಬೂಟ್ ಮಳಗೇಚ. |
| Ram bought a car | ರಾಮ್ ಕಾರು ಖರೀದಿಸಿದ | ರಾಮ ಕಾರ್ ಲಿದೊಚ. |
| they want more food | ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಆಹಾರವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವೂನುನ ಅಜಿ ಖಾಣೊ ಚಾವಚ. |
| I dropped my keys | ನಾನು ನನ್ನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟೆ | ಮ ಮಾರ ಚಾವಿನೋ ಪಟಕಾನಾಕೊ |
| I forget his name | ನಾನು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ವೋರ ನಾಮ್ ಭುಲನಾಕುಚು. |
| I find that funny | ನಾನು ಅದನ್ನು ತಮಾಷೆಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ವು ಮಜಾಕಿಯಾ ಅನಸಾವಚ. |
| I forgot her name | ನಾನು ಅವಳ ಹೆಸರನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವೋರ ನಾಮ್ ಭುಲನಾಕೋಚು. |
| I found the money | ನಾನು ಹಣವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ | ಮನ ಪೀಸಾ ಲಾಬೆ. |
| I got the day off | ನನಗೆ ಆ ದಿನ ರಜೆ ಸಿಕ್ಕಿತು | ಮನ ರಜಾ ಮಳಗಿ. |
| I got down from the bus | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಿಂದ ಇಳಿದೆ | ಮ ಬಸ್ಸೇ ಮಾಯಿತಿ ವೂತರೋ. |
| I had an accident | ನನಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು | ಮಾರ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವೇಗಿಚ. |
| I hate this store | ನಾನು ಈ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮನ ಈ ಅಂಗಡಿ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ. |
| I have a daughter | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ | ಮಾರ ಏಕ್ ಭೇಟಿ ಚ. |
| I have a good job | ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸವಿದೆ | ಮಾರ ಕನ್ನ ಏಕ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಚ. |
| I have a headache | ನನಗೆ ತಲೆ ನೋವಿದೆ | ಮಾರ ಮಾತೋ ದುಕರೋಚ. |
| I have a solution | ನನ್ನ ಬಳಿ ಪರಿಹಾರವಿದೆ | ಮಾರ ಕನ ಏಕ ಉಪಾಯ ಚ. |
| My eyes hurt. | ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿದ್ದವು. | ಮಾರ ಆಂಕಿ ದುಕರಿಚ. |
| The blind man is standing. | ಕುರುಡ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ. | ಆಂದೋ ಹುಬೋಚ. |
| I have some money | ನನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವಿದೆ | ಮಾರ ಕನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಚ. |
| I have to find it | ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು | ಮ ವೊನ ಧುನ್ದಣು |
| I have to go back | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗಬೇಕು | ಮ ಹೊಟೋ ಜಾಣು. |
| I have work to do | ನನಗೆ ಕೆಲಸವಿದೆ | ಮಾರ ಕಾಮ ಚ. |
| I heard your voice | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ | ಮ ತಾರ ಢಾಳ್ ಸಾಮಳೋ. |
| I hope it goes ok | ಅದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವು ಠೀಕ್ ವಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I just want money | ನನಗೆ ಹಣ ಮಾತ್ರ ಬೇಕು | ಮನ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ. |
| I just noticed it | ನಾನು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದೆ | ಮ ವೊನ ಅಭಾಲಿ ದಿಟೋಚು. |
| I kept my promise | ನಾನು ನನ್ನ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ಭರೋಸಾ ರಕಾಡಲಿದೊ. |
| I know I love you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಮ ತಾತಿ ಪ್ರೇಮ ಕರುಚು ಕೇನ ಮನ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know it was you | ಅದು ನೀನೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು | ವು ತುಜ್ ಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know this woman | ನನಗೆ ಈ ಮಹಿಳೆ ಗೊತ್ತು | ಮನ್ ಈ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know that story | ಆ ಕಥೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು | ಮನ ವು ಸಾಕಿ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I know who she is | ಅವಳು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು | ವು ಕುಣ ಚ ಕೇನ ಮನ ಮಾಲಮ್ ಚ. |
| I left my husband | ನಾನು ನನ್ನ ಪತಿಯನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ಧಣಿ ನ ಛೋಡನಾಕೀಚು. |
| I left work early | ನಾನು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಬಿಟ್ಟೆ | ಮ ಕಾಮ ಜಲ್ದಿ ಛೋಡನಾಕೋ. |
| I like being busy | ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿರುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ ವ್ಯಸ್ಥ ರೆರೋ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| The candle was lit | ಮೇಣದಬತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗಿಸಲಾಯಿತು | ಮೇಣಬತ್ತಿ ಲಗರಿತಿ. |
| I like short hair | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಕೂದಲನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ ನಾಣಕ್ಯ ಲಟ್ಟಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like that shirt | ನನಗೆ ಆ ಅಂಗಿ ಇಷ್ಟ | ಮನ ವು ಜಿಗಲಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| She wears tight shirts. | ಅವಳು ಬಿಗಿಯಾದ ಅಂಗಿಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಟೈಟ್ ಜಿಗಲಾ ಪೇರಚ. |
| Please sit in that chair. | ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ಖುರ್ಚಿ ಪರ್ ಬೆಸ. |
| I like your shirt | ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು | ಮನ ತಾರ ಜಿಗಲಾ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| He enjoys folk songs | ಅವರು ಜಾನಪದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಜನಪದ್ ಗೀದೇರ ಆನಂದ ಲಚ. |
| I liked this film | ನನಗೆ ಈ ಚಿತ್ರ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು | ಮನ ಈ ಪಿಚ್ಚರ ಪಸಂದ್ ಆಯೋ. |
| I lost my glasses | ನಾನು ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ | ಮಾರ ಚಸ್ಮಾ ಗಮಾಗೋಚ. |
| I love my country | ನಾನು ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರ ದೇಶೇತಿ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I love that red flower | ನಾನು ಆ ಕೆಂಪು ಹೂವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ವು ರಾತಡೋ ಫೂಲ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I like your smile | ನನಗೆ ನಿನ್ನ ನಗು ಇಷ್ಟ | ಮನ ತು ಹಾಸ ಜೋಣ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| I made this chair | ನಾನು ಈ ಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಈ ಖುರ್ಚಿ ಮ ಕಿದೋಚು. |
| I made Tamal eat it | ತಮಾಲ್ ತಿನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ | ಮ ತಮಲ್ ಈ ಖಾವ ಜು ಕಿದೋ. |
| I made your coffee | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಫಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಾರ ಕಾಫಿ ಕರಮಲೀಚು. |
| I met samu at work | ನಾನು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸಮುವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ | ಮ ಸಮು ನ ಕಾಮೇ ಪರ ಭಳೋ |
| I met your friend | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ | ಮ ತಾರ ದೊಸ್ತೇನ ಭಳೋ. |
| I missed the train | ನಾನು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ | ಮಾರ ರೈಲ್ವೆ ದರಗಿಚ. |
| I missed the bus | ನಾನು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ | ಮಾರ ಬಸ್ ದರಗಿ. |
| I must eat slowly | ನಾನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ತಿನ್ನಬೇಕು | ಮ ಸಾವಕಾಶ್ ಖಾಣು. |
| I must go to work | ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು | ಮ ಕಾಮೇನ ಜಾಣು. |
| I need more money | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ ಬೇಕು | ಮನ ಅಜಿ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ. |
| There is no space in our house | ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲ | ಹಮಾರ ಘರೇಮ ಜಾಗ ಛೆನಿ. |
| I need my glasses | ನನಗೆ ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕ ಬೇಕು | ಮನ ಮಾರ ಚೇಸ್ಮಾ ಚಾವಚ. |
| She lost all his money | ಅವಳು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಹಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಳು | ವು ವೋರ ಸೇಜ್ ಪೀಸಾ ಗಮಾನಾಕಿ. |
| Pluck the apple from the tree | ಮರದಿಂದ ಸೇಬನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಿ | ಝಾಡೆಪರತಿ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ತೊಡ. |
| I need a ladder | ನನಗೆ ಏಣಿ ಬೇಕು | ಮನ ನಿಚ್ಚಣಗಿ ಚಾವಚ |
| I need to go home | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು | ಮನ ಘರೇನ ಜಾಯೆರ ಜರೂರತ್ ಚ. |
| I need your chair | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕುರ್ಚಿ ಬೇಕು | ಮನ ತಾರ ಖುರ್ಚಿ ಚಾವಚ. |
| I often work late at night | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಡರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಘಣ ರಾತೇಲಗಾ ಕಾಮ್ ಕರುಕರುಚು. |
| The door is made of wood | ಬಾಗಿಲು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಬಾಗಲ್ ಲಕಡಿತಿ ಕರಮಲೆಚ. |
| They went through the open gate | ಅವರು ತೆರೆದ ಗೇಟ್ ಮೂಲಕ ಹೋದರು | ವೊ ಕಾಡಮಲೆ ಜೋಣ ಬಾಗಲೇ ಮಾಯಿನ ಗೆ. |
| I passed the exam | ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾದೆ | ಮ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮ ಪಾಸ್ ವೇಗೋ |
| I paid in advance | ನಾನು ಮುಂಗಡವಾಗಿ ಪಾವತಿಸಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಗಾವು ಭರನಾಕೋಚು. |
| I rarely eat meat | ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ಅಪರೂಪವಾಗಿ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ | ಮ ಅಪರೂಪೇನ ಬೋಟಿ ಖಾವುಂಚು. |
| I reached my goal | ನಾನು ನನ್ನ ಗುರಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ | ಮ ಮಾರ ಗುರಿನ ಪುಚಗೊ. |
| I missed my target | ನನ್ನ ಗುರಿ ತಪ್ಪಿದೆ | ಮಾರ ನಿಶಾನಾ ಚೂಕ್ ಗೋ. |
| I saved your life | ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಸಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಾರ ಜಾನ ಬಚಾಡೋಚು. |
| I saw you cooking | ನೀನು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ | ತು ಖಾಣೊ ಕರರಿ ಜೋಣ ಮ ದಿಟೋ. |
| I shut the window | ನಾನು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ | ಮ ಖಿಡಕಿ ಬಂದ್ ಕಿದೋ. |
| I still need work | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಬೇಕು | ಮನ ಅಜಿ ಕಾಮ ಚಾವಚ. |
| I still work here | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಜಿ ಅತ ಕಾಮ ಕರರೊಚು. |
| I study at school | ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸಾಲೀಮ ವೋದುಚು. |
| I want my freedom | ನನಗೆ ನನ್ನ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಬೇಕು | ಮನ ಸ್ವಾತಂತ್ರ ಚಾವಚ. |
| I want some paper | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಗದ ಬೇಕು | ಮನ ದಸೆಕ್ ಕಾಗದ್ ಚಾವಚ. |
| I want ten plates | ನನಗೆ ಹತ್ತು ತಟ್ಟೆಗಳು ಬೇಕು | ಮನ ದಸ್ ಪ್ಲೇಟ್ ಚಾವಚ. |
| I was left behind | ನಾನು ಹಿಂದೆ ಉಳಿದಿದ್ದೆ | ಮ ಲಾರ ರೇಗೋತೊ. |
| I was on that bus | ನಾನು ಆ ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ | ಮ ವೊ ಬಸ್ಸೆಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I was on the road | ನಾನು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆ | ಮ ರಸ್ತಾ ಪರ ವೆತ್ತೋ |
| I washed my shirt | ನಾನು ನನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ತೊಳೆದೆ | ಮ ಮಾರ ಜಿಗಲಾ ಧೊಯೋ. |
| I went out to eat | ನಾನು ತಿನ್ನಲು ಹೊರಟೆ | ಮ ಖಾಯೇನ ನಿಕಳೊ ತೊ. |
| I went to the zoo | ನಾನು ಮೃಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋದೆ | ಮ ಝೂ ನ ಗೆ |
| I will go on foot | ನಾನು ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಚಾಲನ ಜಾವುನ್ಚು. |
| I will stay there | ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ | ಮ ವತಜ್ ರುಚು. |
| I work for myself | ನಾನು ನನಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರ ವಾಸ ಕಾಮ ಕರುಚು. |
| I work for long hours | ನಾನು ದೀರ್ಘ ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಘಣ ವಾಳೆಲಗಾ ಕಾಮ ಕರುಚು. |
| I wrote that book | ನಾನು ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದೆ | ಮ ವು ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕ್ಕೋಚು. |
| The farmers doesnot have any holiday | ರೈತರಿಗೆ ರಜೆ ಇಲ್ಲ | ರೈತೆನುನ ಸೂಟಿ ರೇನಿ. |
| Her birthday is next day | ಮರುದಿನ ಅವಳ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ | ಆಂಗೆರ ದಾಡ ವೋರ ಜನ್ಮದಿನ ಚ. |
| I work on Wednesday | ನಾನು ಬುಧವಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಬುಧವಾರೇರ ಕಾಮ ಕರುಚು |
| The market is closed on thursday | ಗುರುವಾರ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ | ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗುರುವಾರೇರ ಬಂದ್ ರಚ. |
| Are you busy tomorrow | ನೀವು ನಾಳೆ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದೀರಾ | ತು ಸವಾರ ವ್ಯಸ್ಥ ರೆಚಿ ಕ? |
| Yesterday is a holiday | ನಿನ್ನೆ ರಜೆ | ಕಾಲ ಸೂಟಿ ವೇತ್ತಿ. |
| The tractor has stopped working | ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟರ್ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ | ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟರ್ ಕಾಮ ಕರರಿಕೊಂತಿ. |
| I will find someone | ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕೇನಿಕ್ ಧೂನ್ಡುಚು. |
| I will wait for you | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ ವಾಸ ಹುಬರುಚು. |
| I am able to speak | ನಾನು ಮಾತನಾಡಲು ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವಾತೆ ಕರ ಸಕುಚು. |
| I am afraid of you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ | ಮನ ತಾತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am an honest man | ನಾನೊಬ್ಬ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮನುಷ್ಯ | ಮ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮಾಣಸ್ ಚು. |
| I am badly wounded | ನಾನು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಘಣ ಛೋಟ ಲಾಗಮಲಿ. |
| I am going to work | ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಕಾಮೇನ ಜಾರೊಚು. |
| I am in my car now | ನಾನು ಈಗ ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಬ್ ಮಾರ ಕಾರೆಮ್ ಚು. |
| I am late for work | ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ತಡವಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ ಕಾಮೇನ ತಡಾ ವೇಗಿಚ. |
| I am not surprised | ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿಕೊಂತಿ. |
| I am not your wife | ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಲ್ಲ | ಮ ತಾರ ತಾಂಡರಿ ಕಾವ. |
| I am scared of you | ನಿನ್ನಿಂದ ನನಗೆ ಭಯವಾಗಿದೆ | ಮನ ತಾತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ. |
| I am still at work | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಜಿ ಕಾಮೆಪರ್ ಚು. |
| I am there for you | ನಿನಗಾಗಿ ನಾನಿದ್ದೇನೆ | ತಾರ ವಾಸ ಮ ಛೂ. |
| I have got the keys | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೀಗಳಿವೆ | ಮಾರ ಕನ ಚಾವಿನೋ ಚ. |
| I have lost my keys | ನಾನು ನನ್ನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮಾರ ಚಾವಿನೋ ಗಮಾಗೀಚ. |
| Is that a leopard? | ಅದು ಚಿರತೆಯೇ? | ವು ಏಕ ಚಿತಾ ಚ ಕ? |
| Tiger lives in the forest | ಹುಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಬಾಗ್ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ. |
| Cows eat green grass | ಹಸುಗಳು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ | ಗಾವಡಿನೋ ಹರೋ ಖಡ ಖಾವಚ. |
| Lion is the king of the jungle | ಸಿಂಹ ಕಾಡಿನ ರಾಜ | ಸಿಂಹ ಜಂಗಲೇರ ರಾಜಾ ಚ. |
| There are three times of deer | ಮೂರು ಬಾರಿ ಜಿಂಕೆಗಳಿವೆ | ಹಿರನೇರ ತೀನ ಗುನಾ ಮೋಟ ಚ. |
| Buffaloes have big horns. | ಎಮ್ಮೆಗಳು ದೊಡ್ಡ ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. | ಭೇಸಿನೂರ ಮೋಟ ಮೋಟ ಸಿಂಗ ರಚ. |
| Books are meant for reading | ಪುಸ್ತಕಗಳು ಓದಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ ನೊ ವೊದೇನ ರಚ. |
| Is that your room? | ಅದು ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಯೇ? | ವು ತಾರ ಖೋಲಿ ಚ ಕ? |
| Is the bus coming? | ಬಸ್ಸು ಬರುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಬಸ್ ಆರಿಚ ಕ. |
| Is the exam today? | ಇವತ್ತು ಪರೀಕ್ಷೆಯೇ? | ಪರೀಕ್ಷೆ ಆಜ ಚ ಕ? |
| Is the water cold? | ನೀರು ತಂಪಾಗಿದೆಯೇ? | ಪಾಣಿ ಥಂಡಾ ಚ ಕ? |
| Is this Tamal's car? | ಇದು ತಮಾಲ್ ಅವರ ಕಾರು? | ಈ ತಮಲೇರ ಕಾರ್ ಚ ಕ? |
| Is this samu’s dog? | ಇದು ಸಾಮು ನಾಯಿಯೇ? | ಈ ಸಮು ರ ಕುತ್ರಾ ಚ ಕ? |
| Is this car yours? | ಈ ಕಾರು ನಿಮ್ಮದೇ? | ಈ ಕಾರ್ ತಮಾರ ಚ ಕ? |
| Is this your cart? | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಂಡಿಯೇ? | ಈ ಗಾಡಿ ತಮಾರ್ ಚ ಕ? |
| Is your car black? | ನಿಮ್ಮ ಕಾರು ಕಪ್ಪಾಗಿದೆಯೇ? | ತಾರ ಕಾರ್ ಕಾಳ್ ರಂಗೇರ್ ಚ ಕ? |
| Is your wife tall? | ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿ ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ತಾರ ತಾಂಡರಿ ಲಾಂಬ ಚ ಕ? |
| It all went wrong | ಅದೆಲ್ಲ ತಪ್ಪಾಯಿತು | ಅತ ಸೇಜ ಗಲತ್ ವೇಗೋ. |
| It cannot be true | ಇದು ನಿಜವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಈ ಖರಿ ಕಾವ. |
| It could be fatal | ಇದು ಮಾರಣಾಂತಿಕವಾಗಬಹುದು | ಈ ಜಾನಲೆವಾ ವೇ ಸಕಚ. |
| It cannot be false | ಅದು ಸುಳ್ಳಾಗಲಾರದು | ಈ ಲಬಾಡಿ ವೇ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| It depends on you | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ | ಈ ತಾಪರ್ ನಿರ್ಭರ ಕರಚ. |
| It could be worse | ಇದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರಬಹುದು | ಘಣ ಮಾಂದೊ ಯೇವಾಳತೊ. |
| It is a small dog | ಅದೊಂದು ಚಿಕ್ಕ ನಾಯಿ | ಈ ಏಕ ನಾಣಕ್ಯ ಕುತ್ರಾ ಚ |
| It has to be true | ಅದು ನಿಜವಾಗಬೇಕು | ವು ಖರಿ ವೇಣು. |
| It is bad weather | ಇದು ಕೆಟ್ಟ ಹವಾಮಾನ | ಈ ಮಾಂದೊ ಹವಾಮಾನ ಚ. |
| It is windy today | ಇಂದು ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ | ಆಜ ವಾಳ್ ಮಾರ್ರಿಚ. |
| It is not a watch | ಇದು ಗಡಿಯಾರ ಅಲ್ಲ | ಈ ಗಡಿಯಾರ ಕಾವ. |
| It was a sunny morning | ಅದೊಂದು ಬಿಸಿಲಿನ ಮುಂಜಾನೆ | ಪರ್ಬಾತಿ ತಾವಡೊ ವೆತ್ತೋ. |
| He looks similar to ram | ಅವನು ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಹೋಲುತ್ತಾನೆ | ವು ರಾಮೇನಾಯಿ ದಿಕಾವಚ. |
| It might not work | ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿರಬಹುದು | ಈ ಕಾಮ ಕರ ಸಕೆನಿ. |
| It was just water | ಅದು ಕೇವಲ ನೀರಾಗಿತ್ತು | ವು ಬರೆ ಪಾಣಿ ವೆತ್ತೋ |
| It was their idea | ಇದು ಅವರ ಕಲ್ಪನೆಯಾಗಿತ್ತು | ಈ ವೂನೂರ್ ವಿಚಾರ ವೆತ್ತೋ. |
| It was foggy and chilly | ಮಂಜು ಮತ್ತು ಚಳಿ ಇತ್ತು | ವೊಸ ಅನ ಶಿ ವೆತ್ತೋ. |
| It will be cloudy | ಮೋಡ ಕವಿದ ವಾತಾವರಣ ಇರುತ್ತದೆ | ಅಬಾಳೋ ವೇಮಲೋತೋ. |
| It was wet and windy | ಇದು ತೇವ ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯಾಗಿತ್ತು | ವು ಭೀನ ಅನ ವಾಳ ವೇತ್ತಿ. |
| It will not work out | ಇದು ವರ್ಕ್ ಔಟ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ | ಈ ಕಾಮ ಕರೆನಿ. |
| It is a good start | ಇದು ಉತ್ತಮ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ | ಈ ಏಕ ಆಚ ಶುರುವಾತ್ ಚ. |
| It is a long story | ಅದೊಂದು ಸುದೀರ್ಘ ಕಥೆ | ವು ಮೋಟ ಸಾಕಿ ಚ. |
| It is great to win | ಗೆದ್ದಿರುವುದು ಶ್ರೇಷ್ಠ | ಜೀತ ಜೋಣ ಘಣ ಆಚೊ ರಚ. |
| It is only a dream | ಅದೊಂದು ಕನಸು ಮಾತ್ರ | ವು ಬರೆ ಏಕ್ ಸಪನೋ ಚ. |
| It is not a big thing | ಅದೇನು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ | ವು ಮೊಟ ವಾತ ಕಾವ. |
| It is part of life | ಇದು ಜೀವನದ ಭಾಗವಾಗಿದೆ | ಈ ಜೀವನೇರ ಏಕ ಭಾಗ ಚ. |
| It is their choice | ಅದು ಅವರವರ ಆಯ್ಕೆ | ಈ ವೋರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| It is too far away | ಇದು ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ | ವು ಘಣ ದೂರ್ ಚ. |
| It is too late now | ಈಗ ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿದೆ | ಅಬ್ ಘಣ ತಡಾ ವೇಗಿಚ. |
| Keep it in the shade | ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ | ಛೇಂಡಿ ಮ ಮೇಲ. |
| Keep to the right | ಬಲಕ್ಕೆ ಇರಿಸಿ | ಜಮಣಿ ವಡಿ ಮೇಲ. |
| Leave me in peace | ನನ್ನನ್ನು ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಬಿಡಿ | ಮನ ಶಾಂತಿ ತಿ ರೇನ ದೊ. |
| Knock on the door | ಬಾಗಿಲು ತಟ್ಟಿ | ಬಾಗಲ ಮಾರ. |
| Keep watch on him | ಅವನ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ | ವೊನ ದೆಕುಕರ್. |
| It did work this morning. | ಇದು ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ಈ ಆಜ ಪರ್ಬಾತಿ ಕಾಮ ಕಿದಿ ಕೋನಿ. |
| Let us get to work | ನಾವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ | ಅಪಣ ಕಾಮೇನ ಜಾಮಾ. |
| Let us have a chat | ನಾವು ಚಾಟ್ ಮಾಡೋಣ | ಚಾಟ್ ಕರಾ. |
| Let us start again | ನಾವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ | ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ಚಾಲು ಕರಾ. |
| Let us take a rest | ನಾವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ | ಆವೋ ಅರಾಮ ಕರಾ. |
| Let us step inside | ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕೋಣ | ಆವೋ ಮಾಯಿ ಖೋಜ ಮೇಲಾ. |
| Life is very beautiful | ಜೀವನವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ | ಜೀವನಾ ಘಣೊ ಛಂದ ಚ. |
| Life is too short | ಜೀವನ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಜೀವನಾ ಘಣೊ ನಾಣಕ್ಯಾ ಚ. |
| Look at the stars | ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ | ತಾರಾ ನೋ ದೇಕ. |
| Look into my eyes | ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡು | ಮಾರ ಅಂಕಿಮ ದೇಕ. |
| Kalu is very cute | ಕಲು ತುಂಬಾ ಮುದ್ದಾಗಿದೆ | ಕಾಲು ಘಣ ಪ್ಯಾರಾ ಚ. |
| May I add a point? | ನಾನು ಪಾಯಿಂಟ್ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಏಕ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಘಾಲು ಕ? |
| May I do that now? | ನಾನು ಈಗ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ವೊನ ಅಬ್ ಕರ ಸಕುಚು ಕ? |
| May I go home now? | ನಾನು ಈಗ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಅಬ್ ಘರೇನ ಜಾ ಸಕುಚು ಕ? |
| My bag was stolen | ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಬ್ಯಾಗ್ ಗಮಾಗೀತಿ |
| My cat loves milk | ನನ್ನ ಬೆಕ್ಕು ಹಾಲನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ | ಮಾರ ಸಿಬ್ಬಿನ ದೂದ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My dogs are white | ನನ್ನ ನಾಯಿಗಳು ಬಿಳಿ | ಮಾರ ಕುತ್ರಾನೋ ಧೋಳ್ ರಂಗೇರ್ ಚ. |
| My father is the head of the family | ನನ್ನ ತಂದೆ ಕುಟುಂಬದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ | ಮಾರ ಬಾಪು ಘರೇರ ಮುಖಿಯಾ ಚ. |
| My mother is busy | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಮಾರ ಯಾಡಿ ವ್ಯಸ್ಥ ಚ. |
| My father is tall | ನನ್ನ ತಂದೆ ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಮಾರ ಬಾಪು ಲಾಂಬೋ ಚ. |
| Keep the dirty room clean | ಕೊಳಕು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಡಿ | ಹೊಲಸ್ ರೋಮೇನ ಸಾಫ್ ರಕಾಡೊ. |
| My shirt is dirty | ನನ್ನ ಅಂಗಿ ಕೊಳಕು | ಮಾರ ಜಿಗಲಾ ಹೊಲಸ್ ಚ. |
| My horse is black | ನನ್ನ ಕುದುರೆ ಕಪ್ಪು | ಮಾರ ಘೋಡಾ ಕಾಳೋ ರಂಗೇರೋ ಚ. |
| My wife was there | ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಇದ್ದಳು | ಮಾರ ತಾಂಡರಿ ವತ ವೇತ್ತಿ. |
| No one lives here | ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಅತ ಕೊಯಿ ರೇನಿ. |
| Now it is our turn | ಈಗ ನಮ್ಮ ಸರದಿ | ಅಬ ಅಪಣ ಪಾಳಿ ಚ. |
| On Sundays I rest | ಭಾನುವಾರದಂದು ನಾನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ | ಮ ರವಿವಾರೇರ ಅರಾಮ್ ಕರುಚು. |
| Paper always absorbs oil | ಪೇಪರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ತೈಲವನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಪೇಪರ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ತೇಲ ಖೇಚ್ಚಲಚ. |
| Perhaps I am wrong | ಬಹುಶಃ ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಬಹುಶ ಮ ಗಲತ್ ಚು. |
| Pick up the phone | ದೂರವಾಣಿ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು | ಫೋನ್ ಪಾಡ |
| Please be careful always | ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾವಾಗಲೂ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ | ಕೃಪಯಾ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಾವಧಾನ ರೋ. |
| Please call again today | ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂದು ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ | ಕೃಪಯಾ ಆಜ ಅಜಿ ಫೋನ್ ಕರೋ. |
| Tomorrow is a long day. | ನಾಳೆ ಬಹಳ ದಿನವಾಗಿದೆ. | ಸವಾರ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ದಾಡೋ ಚ. |
| Please talk to me | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡು | ಕೃಪಯಾ ಮಾತಿ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| Poets like to write poems | ಕವಿಗಳು ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಕವಿನುನ ಕವಿತೆ ಲಕ್ಕೇರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| Please wear your shoes | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ | ಕೃಪಯಾ ತಾರ ಬೂಟ ಘಾಲ. |
| Read it once more | ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಓದಿ | ಯೇನ ಅಜಿ ಏಕ ಸಲಾ ವೊದ. |
| Roads are blocked today | ಇಂದು ರಸ್ತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಆಜ ರಸ್ತಾ ಬಂದ್ ಕರಮಲೆಚ. |
| Search every room in the house | ಮನೆಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ | ಘರೇರ ಹರ್ ಏಕ ರೂಮ್ ಧುನ್ದ. |
| See you all later | ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂತರ ನೋಡೋಣ | ತಮೇನ ಸೇನ ಲಾರ್ತಿ ಭಳುಚು. |
| See you in the village | ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ತೋನ ಹಳ್ಳಿಮ ಭಳುಚು. |
| My final exam is today | ನನ್ನ ಅಂತಿಮ ಪರೀಕ್ಷೆ ಇಂದು | ಮಾರ ಆಖರಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಆಜ ಚ. |
| Last week I visited my farmland | ಕಳೆದ ವಾರ ನಾನು ನನ್ನ ಕೃಷಿ ಭೂಮಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೆ | ಲಾರೇರ ವಾರ ಮ ಖೇತೇನ ಗೇತೊ. |
| See you next year. | ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನೋಡೋಣ. | ತೋನ ಆಂಗೇರ ವರ್ಸ ಭಳುಚು |
| She began to sing | ಅವಳು ಹಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು | ವು ಗೀದಗಾಯೇನ ಚಾಲು ಕಿದಿ. |
| This shoe fits me well. | ಈ ಶೂ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಬೂಟ ಮಾರ ಟಾಂಗೇಮ ಠೀಕ ಆವಚ. |
| You cannot go out today | ನೀವು ಇಂದು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತು ಆಜ ಭಾರ ಜಾ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| You cannot wear the red pants. | ನೀವು ಕೆಂಪು ಪ್ಯಾಂಟ್ ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ರಾತಡ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಪೇರ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ. |
| She cooks for him | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ವು ವೋರ ಸಾರು ಖಾಣೊ ಕರಚ. |
| She has a bicycle | ಅವಳ ಬಳಿ ಸೈಕಲ್ ಇದೆ | ವೋರ ಕನ್ನ ಏಕ ಸೈಕಲ್ ಚ. |
| She likes to read | ಅವಳು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ | ವೊನ ವೋದೇರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| She made him rich | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಶ್ರೀಮಂತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದಳು | ವು ವೊನ ಸಾವಕಾರ ಕಿದಿ. |
| She spoke very rapidly | ಅವಳು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದಳು | ವು ಘಣ ಪಟ ಪಟ ವಾತೆ ಕಿದಿ. |
| Show me the money | ನನಗೆ ಹಣವನ್ನು ತೋರಿಸು | ಮನ ಪೀಸಾ ದಕಾಳ್ |
| He held them in his hand | ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದನು | ವು ವೂನುನ ವೋರ ಹಾತೆಮ ಪಕಡೊ. |
| It did work this morning | ಇದು ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ | ಈ ಆಜ ಪರ್ಬಾತಿ ಕಾಮ ಕಿದೀಚ |
| Somebody answered his question | ಅವನ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಯಾರೋ ಉತ್ತರಿಸಿದರು | ಕುಣಕೋ ವೋರ ಪ್ರಶ್ನೆ ರ ಉತ್ತರ ದಿನೆ. |
| Stay away from us | ನಮ್ಮಿಂದ ದೂರವಿರಿ | ಹಮಾತಿ ದೂರ ರೋ. |
| Stay in the shade | ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಇರಿ | ಛೇಂಡಿಮ್ ರೋ |
| Stay in your room | ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿ | ತಾರ ಖೋಲಿಮ ರ. |
| Take his car keys | ಅವನ ಕಾರಿನ ಕೀಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ವೋರ ಕಾರೇರ ಚಾವಿ ಲ |
| Take one of these | ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ವೂನುಮಾಯಿತಿ ಏಕ ಲೋ. |
| We took the bus to village | ನಾವು ಹಳ್ಳಿಗೆ ಬಸ್ ಹಿಡಿದೆವು | ಹಮ್ ಹಳ್ಳಿನ ಜಾಯೇನ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಚಡೆ. |
| Board the next train | ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಹತ್ತಿ | ಆಂಗೇರ ರೈಲ್ವೆ ಚಡೊ |
| Take this or that | ಇದನ್ನು ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಯೇನ ನಿತರ ವೊನ ಲೋ. |
| That is my school | ಅದು ನನ್ನ ಶಾಲೆ | ವು ಮಾರ ಸಾಲಿ ಚ |
| That house is big | ಆ ಮನೆ ದೊಡ್ಡದು | ವು ಘರೋ ಮೋಟೋಚ. |
| That is his house | ಅದು ಅವನ ಮನೆ | ವು ವೋರ ಘರ ಚ. |
| That is your book | ಅದು ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕ | ವು ತಾರ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| That is my book | ಅದು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕ | ವು ಮಾರ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ. |
| That will be enough | ಅದು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ | ಇತ್ರಾ ಧೇರ್ ವಚ. |
| That is a bus stop | ಅದೊಂದು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ | ವು ಬಸ್ ಸ್ಟಾಪ್ ಚ. |
| That is all we saw | ನಾವು ನೋಡಿದ್ದು ಇಷ್ಟೇ | ಅತ್ರಾಜ್ ಅಪಣ ದಿಟೇ . |
| That is how I feel | ನನಗೂ ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ | ಮನ ಬಿ ಹನು ಲಾಗಚ. |
| That is my teacher | ಅದು ನನ್ನ ಗುರು | ವು ಮಾರ ಗುರು ಚ. |
| That is the answer | ಅದಕ್ಕೇ ಉತ್ತರ | ಈಜ್ ಉತ್ತರ ಚ. |
| That is the ticket | ಅದುವೇ ಟಿಕೆಟ್ | ವುಜ್ ಟಿಕೆಟ್ ಚ. |
| He came to see me three days | ಅವರು ಮೂರು ದಿನ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದರು | ವು ಮನ ತೀನ ದಾಡ ದೇಕೇನ ಆಯೋ. |
| That is why I left | ಅದಕ್ಕೇ ಬಿಟ್ಟೆ | ಜನಾಜ್ ಮ ಛೋಡನಾಕೊ. |
| The black dog ran away | ಕಪ್ಪು ನಾಯಿ ಓಡಿಹೋಯಿತು | ಕಾಳೊ ಕುತ್ರಾ ಧಾಸಗೊ. |
| The bottle is empty | ಬಾಟಲಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ | ಬಾಟಲಿ ಠಾಲ ಚ. |
| The jar is empty | ಜಾರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ | ಜಾರ್ ಠಾಲ ಚ. |
| My house was not empty | ನನ್ನ ಮನೆ ಖಾಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ | ಮಾರ ಘರ ಠಾಲೋ ವೇತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| The book is small | ಪುಸ್ತಕ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ಚ. |
| It's a very small window | ಅದು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿ | ವು ಘಣ ನಾಣಕಿ ಖಿಡಕಿ ಚ. |
| The bus is coming | ಬಸ್ಸು ಬರುತ್ತಿದೆ | ಬಸ್ ಆರಿಚ |
| The bus just left | ಬಸ್ಸು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೊರಟಿತು | ಬಸ್ ಅಭಾಲಿ ನಿಕಳೀಚ. |
| The bus was empty | ಬಸ್ಸು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು | ಬಸ್ ಠಾಲ ವೇತ್ತಿ |
| The room was empty | ಕೊಠಡಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು | ಖೋಲಿ ಠಾಲ ವೇತ್ತಿ |
| I left the building for home | ನಾನು ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಟ್ಟೆ | ಮ ಘರೇರ ವಾಸ್ ಇಮಾರತ್ ಛೋಡೋ. |
| The cat is eating | ಬೆಕ್ಕು ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ | ಸಿಬ್ಬಿ ಖಾರಿಚ. |
| The dog likes you | ನಾಯಿಯು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ | ಕುತ್ರಾ ತೋನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ. |
| The dog is suffering from a disease | ನಾಯಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದೆ | ಕುತ್ರಾ ನ ಆರಾಮ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| He is gaurding my house | ಅವನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕಾವಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಮಾರ ಘರೇರ ರಖವಾಲಿ ಕರರೋಚ. |
| You should sell the cow | ಹಸುವನ್ನು ಮಾರಬೇಕು | ಗಾವಡಿನ ವೆಚಣು |
| The buffalo went away | ಎಮ್ಮೆ ದೂರ ಹೋಯಿತು | ಭೇಸಿ ದೂರ್ ದರಗಿ. |
| The black goat ran away | ಕಪ್ಪು ಮೇಕೆ ಓಡಿಹೋಯಿತು | ಕಾಳ ಛೆಳಿ ಧಾಸಗಿ |
| My house is of white colour | ನನ್ನ ಮನೆ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಘರ ಧೋಳ ರಂಗೇರೋಚ. |
| The cow gave birth to a calf | ಹಸು ಕರುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿತು | ಗಾವಡಿ ಪಿಲ್ಲಾನ ಜನ್ಮ ದಿನಿ. |
| The door is locked | ಬಾಗಿಲು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ | ಬಾಗಲ್ ಲಾಕ್ ಚ. |
| The exam was easy | ಪರೀಕ್ಷೆ ಸುಲಭವಾಗಿತ್ತು | ಪರೀಕ್ಷೆ ಸರಳ್ ವೇತ್ತೋ. |
| The horse is mine | ಕುದುರೆ ನನ್ನದು | ಘೊಡೊ ಮಾರಚ. |
| The black horse ran away | ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆ ಓಡಿಹೋಯಿತು | ಕಾಳೊ ಘೊಡೊ ಧಾಸಗೊ |
| The joke is on you | ತಮಾಷೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ | ಮಜಾಕ್ ತಾಪರ್ ಚ. |
| He was brave | ಅವನು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದನು | ವು ಬಹಾದ್ದೂರ್ ವೇತ್ತೋ |
| The man ate bread | ಮನುಷ್ಯ ಬ್ರೆಡ್ ತಿಂದ | ಮಾಣಸ ಬ್ರೆಡ್ ಖಾದೋ |
| The man must work | ಮನುಷ್ಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು | ಮಾಣಸ್ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| The pain has gone | ನೋವು ಹೋಗಿದೆ | ದರ್ದ ದರಗೊ |
| The phone is busy | ಫೋನ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ | ಫೋನ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚ. |
| The pool is empty | ಕೊಳ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ | ಪೂಲ್ ಠಾಲೋ ಚ |
| The room was dark | ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿತ್ತು | ಖೋಲಿಮ ಅಂದಾರೋ ವೇತ್ತೋ. |
| The road is clear | ರಸ್ತೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ | ರಸ್ತಾ ಸಾಫ್ ಚ. |
| The students left yesterday | ನಿನ್ನೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತೆರಳಿದ್ದರು | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ನೋ ಕಾಲ್ ದರಗೆ |
| He is a bad teacher | ಅವನೊಬ್ಬ ಕೆಟ್ಟ ಶಿಕ್ಷಕ | ವು ಮಾಂದೊ ಗುರು ಚ. |
| The sun is rising | ಸೂರ್ಯ ಉದಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸುರ್ಯಾ ಹುಟ್ಟರೋಚ. |
| The water is cold | ನೀರು ತಂಪಾಗಿದೆ | ಪಾಣಿ ಶಿಳೊ ಚ. |
| Drinking water is good for health | ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಪಾಣಿ ಪಿವಜೋಣ ಜೀವೆನ ಆಚೊ ರಚ. |
| Collect rainwater for later | ನಂತರ ಮಳೆ ನೀರನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ | ಪಾಣಿ ಪಡಜೋಣ ಲಾರ್ತೀರ ವಾಸ ಭರನ ಮೆಲಲೋ |
| Her face felt hot again. | ಅವಳ ಮುಖ ಮತ್ತೆ ಬಿಸಿಯಾದಂತಾಯಿತು. | ವೋರ ಮುಂಡೋ ಅಜಿ ಗರಮ್ ಲಾಗಾರೊತೊ . |
| I have to clean the barn. | ನಾನು ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಮ ದೊಡ್ಡಿನ ಸಾಫ್ ಕರನು |
| There are no gods | ದೇವರುಗಳಿಲ್ಲ | ದೇವ ಛೆನಿ |
| I gave her your number | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಟ್ಟೆ | ಮ ವೊನ ತಾರ ನಂಬರ್ ದಿನೋ |
| Where does all the rain water go? | ಮಳೆಯ ನೀರೆಲ್ಲ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ? | ಪಾಣಿ ಪಡಜೋಣ ಸೆ ಕತ ಜಾವಚ. |
| The pencil is one less | ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಒಂದು ಕಡಿಮೆ | ಏಕ್ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಕಮ್ ಚ. |
| There is your wife | ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಇದ್ದಾಳೆ | ವತ ತಾರ ತಾಂಡರಿ ಚ. |
| These are for you | ಇವು ನಿಮಗಾಗಿ | ಏ ತಮಾರ ವಾಸ. |
| They all listened to the story | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು | ವೊ ಸೆ ಸಾಕಿ ಸಾಮಳೆ |
| They followed your path | ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರು | ವೊ ತು ದಕಾಳೊ ಜೆ ವಾಟೆ ಪರ್ ಚಾಲೇ |
| They hunted foxes in the jungle | ಅವರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ನರಿಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿದರು | ವೊ ಜಂಗಲೆಮ ಸಾಲ್ಯಾರ ಎಡೊ ರಮ್ಮೆ |
| They look very healthy | ಅವರು ತುಂಬಾ ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಘಣ ಸ್ವಸ್ಥ ದಿಕಾವಚ. |
| They made me work | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು | ವೊ ಮ ಕಾಮ ಕರ ಜು ಕಿದೆ |
| They must be dead | ಅವರು ಸತ್ತಿರಬೇಕು | ವೊ ಮರಗೆ ವೇಣು |
| They pay Jodu well | ಜೋಡುಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಜೋಡು ನ ಠೀಕ ಭರಚ |
| There are three small rooms upstairs | ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಮೂರು ಚಿಕ್ಕ ಕೋಣೆಗಳಿವೆ | ಉಪ್ಪರ್ ತೀನ ನಾಣಕಿ ಖೋಲಿ ಚ. |
| They ran downstairs quickly | ಅವರು ಬೇಗನೆ ಕೆಳಗೆ ಓಡಿಹೋದರು | ವೊ ಜಲ್ದಿ ಹೇಟ ಧಾಸೆ |
| They travel a lot | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಘಣ ಯಾತ್ರಾ ಕರಚ. |
| I am travelling the city | ನಾನು ನಗರವನ್ನು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಗಾಮೇರ ಯಾತ್ರಾ ಕರರೊಚು |
| The farmer suddenly got rich | ರೈತ ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಶ್ರೀಮಂತನಾದ | ರೈತ ಅಚಾನಕ್ ಸಾವಕಾರ ವೇಗೋ |
| They want to help | ಅವರು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಹಾಯ ಕರಾ ಕೆರೇಚ. |
| They want it back | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವೂನುನ್ ವಾಪಸ ಚಾವಚ ಕಚ. |
| Ram is fishing in the pond | ರಾಮ್ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಮೀನುಗಾರಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ ತಳಾವೇಮ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡರೋಚ. |
| Fisherman fishes in the pond | ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಮೀನುಗಾರರು ಮೀನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇವಾಳ ತಳಾವೇಮ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡಚ. |
| They wanted the proof | ಅವರಿಗೆ ಪುರಾವೆ ಬೇಕಿತ್ತು | ವೂನುನ ಸಬೂತ್ ಚಾವಚ. |
| They work with us | ಅವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಹಮಾರ ಜೋಡಿ ಕಾಮ ಕರಚ. |
| They will be afraid | ಅವರು ಭಯಪಡುವರು | ವೊ ಚಮ್ಕಚ. |
| They are all lying down | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಸೆ ಸುತೆಚ. |
| They are lying on your bed | ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ತಮಾರ ಹಾಸಗಿ ಪರ ಸುತೆಚ. |
| Tiger is a dangerous animal | ಹುಲಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪ್ರಾಣಿ | ಬಾಘ್ ಖತರ್ನಾಕ್ ಜಾನ್ವರ್ ಚ. |
| The lion gave a loud roar. | ಸಿಂಹ ಜೋರಾಗಿ ಘರ್ಜನೆ ಮಾಡಿತು. | ಸಿಂಹ ಜೋರ್ತಿ ದಹಾಡೊ |
| Elephants likes to eat bananas | ಆನೆಗಳು ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ | ಹಾಥಿ ನೋ ಕೇಳಾ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ. |
| They are using you | ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಅಪಣ ಉಪಯೋಗ್ ಕರರೇಚ. |
| The oranges has got rotten | ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣು ಕೊಳೆತು ಹೋಗಿದೆ | ಸಂತರಾ ಕೊಳಗೇಚ. |
| This apple is good | ಈ ಸೇಬು ಒಳ್ಳೆಯದು | ಈ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಆಚೊ ಚ. |
| Chicken lays eggs | ಕೋಳಿ ಮೊಟ್ಟೆ ಇಡುತ್ತದೆ | ಕುಕಡಿ ಇಂಡಾ ಮೇಲಚ. |
| The eggs has gone bad | ಮೊಟ್ಟೆಗಳು ಕೆಟ್ಟು ಹೋಗಿವೆ | ಇಂಡಾನೋ ಹಾಳ್ ವೇಗೆಚ್. |
| This coat is warm | ಈ ಕೋಟ್ ಬೆಚ್ಚಗಿರುತ್ತದೆ | ಈ ಕೋಟ್ ಗರಮ್ ಚ. |
| This book is hers | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಅವಳದು | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ವೋರೋಚ. |
| The book is lying on the table | ಪುಸ್ತಕ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ್ ಟೇಬಲೇಪರ ಪಡೋಚ. |
| This desk is mine | ಈ ಡೆಸ್ಕ್ ನನ್ನದು | ಈ ಡೆಸ್ಕ್ ಮಾರಚ. |
| She picked up her hat | ಅವಳು ತನ್ನ ಟೋಪಿಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡಳು | ವು ವೋರ ಟೋಪಿ ಪಾಡಿ |
| This cap is yours | ಈ ಕ್ಯಾಪ್ ನಿಮ್ಮದಾಗಿದೆ | ಈ ಟೋಪಿ ತಾರ ಚ. |
| This is good news | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ | ಈ ಆಚ ಸುದ್ದಿ ಚ. |
| This is her house | ಇದು ಅವಳ ಮನೆ | ಈ ವೋರೋ ಘರ ಚ |
| This is his fault | ಇದು ಅವನ ತಪ್ಪು | ಈ ವೋರ ಗಲತಿ ಚ. |
| This is his house | ಇದು ಅವನ ಮನೆ | ಈ ವೋರ ಘರ ಚ. |
| This is my choice | ಇದು ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆ | ಈ ಮಾರ ಪಸಂದ್ ಚ. |
| My cousin lives in the village | ನನ್ನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಮಾರ ಕಾಕಾರ ಬೇಟಾ ಹಳ್ಳಿಮ ರಚ. |
| My mother is very old | ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಘಣ ಬುಡ ಚ. |
| This is too short | ಇದು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಈ ಘಣ ನಾಣಕಿ ಚ |
| This is not for me | ಇದು ನನಗೆ ಅಲ್ಲ | ಈ ಮಾರ ವಾಸ ಕಾವ. |
| This is not my bag | ಇದು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಅಲ್ಲ | ಈ ಮಾರ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಾವ. |
| This lake is deep | ಈ ಸರೋವರವು ಆಳವಾಗಿದೆ | ಈ ಸಮಂದರ ವುಂಡೋ ಚ |
| This will be easy | ಇದು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ | ಈ ಸರಳ ಚ. |
| Three were killed in an accident | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ | ತೀನ ಅಕ್ಸಿಡೆಂಟೇಮ ಮರಗೆಚ. |
| samu ate the apple | ಸಮು ಸೇಬು ತಿಂದ | ಸಮು ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಖಾದೋ |
| Ram became a hero | ರಾಮ್ ಹೀರೋ ಆದರು | ರಾಮ ಹೀರೋ ವೇಗೋಚ. |
| Jodu began to work | ಜೋಡು ಕೆಲಸ ಮಾಡತೊಡಗಿತು | ಜೋಡು ಕಾಮ ಕರೆರ ಚಾಲು ಕಿದೋ |
| Kalu believed them blindly | ಕಲು ಅವರನ್ನು ಕುರುಡಾಗಿ ನಂಬಿದಳು | ಕಾಲು ವುನು ಪರ ಆಂಕಿ ಮಿಚ್ಚನ ಭರೋಸಾ ಕಿದೋ |
| this man is blind | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಕುರುಡ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಆಂದೋ ಚ. |
| This man is stupid | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮೂರ್ಖ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಮೂರ್ಖ ಚ. |
| This man is an idiot | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಒಬ್ಬ ಮೂರ್ಖ | ಈ ಮಾಟಿ ಬೇವಕೂಫ್ ಚ. |
| This man is very fast | ಈ ಮನುಷ್ಯ ತುಂಬಾ ವೇಗದವನು | ಈ ಮಾಣಸ್ ಘಣೊ ತೇಜ್ ಚ. |
| This man is clever | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಬುದ್ಧಿವಂತ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಚಾಲಾಕ್ ಚ. |
| Ram bought a coat | ರಾಮ್ ಕೋಟ್ ಖರೀದಿಸಿದ | ರಾಮ ಏಕ ಕೋಟ್ ಲೀದೊ |
| samual cannot bear it | ಸ್ಯಾಮುಯಲ್ ಅದನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಸಾಮ್ಯುಅಲ್ ವೊನ ಸಮಾಳೆನಿ |
| Tamal cannot see you | ತಮಾಲ್ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತಮಲ್ ತೋನ ದೇಕ್ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Ram changed the color of his house. | ರಾಮ್ ತನ್ನ ಮನೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ. | ರಾಮ ವೋರ ಘರೇರ ರಂಗ ಬದಲೋ |
| Fold the shirt properly | ಅಂಗಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಡಚಿ | ಜಿಗಲಾ ಠೀಕ ಧಡಿ ಕರ |
| Ram deserves the prize | ರಾಮ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ಅರ್ಹರು | ರಾಮ ಪುರಸ್ಕಾರೆರ ಯೋಗ್ಯ ಚ |
| samu did all right | ಸಮು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ | ಸಮು ಸೇಜ ಠೀಕ ಕಿದೋ |
| samu did good work | ಸಮು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ | ಸಮು ಆಚೊ ಕಾಮ ಕಿದೋ |
| samu is drinking coffee | ಸಮು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಸಮು ಕಾಫಿ ಪಿರೋಚ |
| Jodu is drinking tea | ಜೋಡು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಜೋಡು ಚಾ ಪಿರೋಚ |
| Ram drinks pure water | ರಾಮನು ಶುದ್ಧ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ ಶುಧ್ದ ಪಾಣಿ ಪಿವಚ. |
| samu drinks pure milk | ಸಮು ಶುದ್ಧ ಹಾಲನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತದೆ | ಸಮು ಶುಧ್ದ ದೂದ ಪಿವಚ |
| I just got up too fast | ನಾನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಎದ್ದೆ | ಮ ಅಬ್ ಘಣ ತೇಜ್ ವುಟೋ |
| Ramu eats too fast | ರಾಮು ತುಂಬಾ ಬೇಗ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ | ರಾಮು ಘಣ ಜಲ್ದಿ ಖಾವಚ |
| samu is enjoying movies | ಸಮು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸಮು ಪಿಚ್ಚರ ದೇಕತೋ ಆನಂದ ಲೆರೋಚ |
| Ajul is feeding the sheep | ಅಜುಲ್ ಕುರಿಗಳನ್ನು ಮೇಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಅಜುಲ್ ಮಿಂಡಿ ಚರಾರೋಚ |
| samu found nothing in the room | samu ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ | ಸಮು ನ ಖೋಲಿಮ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋ ಕೋನಿ |
| Ram gave a speech | ರಾಮ ಭಾಷಣ ಮಾಡಿದರು | ರಾಮ ಭಾಷಣ ದಿನೋ |
| samu had one child | ಸಮು ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಮಗು ಇತ್ತು | ಸಮು ರ ಏಕ ಪಾಪು ವೆತ್ತೋ |
| Ram has a bicycle | ರಾಮನ ಬಳಿ ಸೈಕಲ್ ಇದೆ | ರಾಮೇರ ಕನ್ನ ಸೈಕಲ್ ಚ. |
| samu has a new car | ಸಮು ಹೊಸ ಕಾರನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಸಮು ರ ಕನ್ನ ನವೀನ ಕಾರ್ ಚ |
| Ajul has a problem | ಅಜುಲ್ಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ | ಅಜುಲೆನ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| The sky is looking beautiful | ಆಕಾಶವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ | ಅಬಾಳೋ ಛಂದ ದಿಕಾರೋಚ |
| Jodu has dark skin | ಜೋಡು ಕಪ್ಪು ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಜೋಡು ರ ತ್ವಚಾ ಕಾಳ ಚ |
| Ramu has done this | ರಾಮು ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮು ಹನು ಕಿದೋ |
| Ajul has thin lips | ಅಜುಲ್ ತೆಳ್ಳಗಿನ ತುಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಅಜು ರ ಹೋಟ ಪಾತಳ ಚ |
| Ram has not called me | ರಾಮ್ ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ | ರಾಮ ಮನ ಫೋನ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ |
| Ram hates his job | ರಾಮ್ ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ | ರಾಮೇನ ವೋರ ಕಾಮ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Ram generally hates insects | ರಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೀಟಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ | ರಾಮೇನ ಕೀಡಾನೋ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Ramu heard a noise | ರಾಮುಗೆ ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸಿತು | ರಾಮೇನ ಏಕ್ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾಯಿ |
| samu hurt his knee | ಸಮು ತನ್ನ ಮೊಣಕಾಲು ನೋಯಿಸಿತು | ಸಮು ರ ಗೋಡೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| Ram is a lazy kid | ರಾಮ್ ಸೋಮಾರಿ ಮಗು | ರಾಮ ಆಲಸಿ ಛೋರಾ ಚ |
| samu is very lazy | ಸಮು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ | ಸಮು ಘಣ ಆಲಸಿ ಚ |
| Ramu is a musician | ರಾಮು ಸಂಗೀತಗಾರ | ರಾಮು ಸಂಗೀತಕಾರ ಚ |
| Ram is behind you | ರಾಮ್ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದಾನೆ | ರಾಮ ತಾರ ಲಾರಚ |
| samu is having fun | ಸಮು ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸಮು ಮಜಾ ಕರರೋಚ |
| Ram is in college | ರಾಮ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ ಕಾಲೇಜೇಮ್ ಚ |
| samu is in the car | ಸಮು ಕಾರಿನಲ್ಲಿದೆ | ಸಮು ಕಾರೇಮ ಚ |
| Ramu is making tea | ರಾಮು ಟೀ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ | ರಾಮು ಚಾ ಕರರೋಚ |
| Ram is still poor | ರಾಮ ಇನ್ನೂ ಬಡವ | ರಾಮ ಅಜಿ ಗರೀಬ್ ಚ |
| samu is a baker | ಸಮು ಒಬ್ಬ ಬೇಕರ್ | ಸಮು ಏಕ್ ಬಾಟಿ ಕರೆವಾಳೋಚ |
| Ram is not a baker | ರಾಮ್ ಬೇಕರ್ ಅಲ್ಲ | ರಾಮ ಬಾಟಿ ಕರೆವಾಳೋ ಕಾವ |
| samu knocked on the door | ಸಾಮು ಬಾಗಿಲು ಬಡಿದ | ಸಮು ಬಾಗಲ್ ಮಾರೋ |
| Ajul does not like wild animals | ಅಜುಲ್ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಅಜುಲೆನ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| The tiger leapt at the hunter | ಹುಲಿ ಬೇಟೆಗಾರನತ್ತ ಹಾರಿತು | ಬಾಘ್ ಶಿಕಾರಿ ಪರ ವಚಕಳೊ |
| Lion is a wild animal | ಸಿಂಹ ಒಂದು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ | ಸಿಂಹ ಏಕ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Ram left the room | ರಾಮ್ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದ | ರಾಮ ರೂಮೇ ಮಾಯಿತಿ ಭಾರ ದರಗೋ |
| samu likes to do farming | ಸಾಮು ಕೃಷಿ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಸಮು ನ ಕೃಷಿ ಕರೆರ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Jodu likes to do fishing | ಜೋಡು ಮೀನುಗಾರಿಕೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಜೋಡು ನ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇರ ಪಸಂದ್ ಚ |
| samu likes to eat carrots | ಸಾಮು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಸಮು ನ ಗಾಜರ್ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಚ |
| samu loves his country | ಸಮು ತನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸಮು ವೊರ ದೇಶೇತಿ ಪ್ರೇಮ ಕರಚ. |
| Ram likes his job | ರಾಮ್ ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ | ರಾಮೇನ ವೊರ ಕಾಮ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Monkeys like to eat bananas | ಮಂಗಗಳು ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ | ಮಂಗ್ಯಾನುನ ಕೇಳಾ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Ajul likes writing stories | ಅಜುಲ್ ಕಥೆ ಬರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ | ಅಜುಲೆನ ಸಾಕಿನೊ ಲಕ್ಕೇನ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I am feeling sleepy | ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆ | ಮನ ನಿಂದ ಆರಿಚ |
| The milk went sour | ಹಾಲು ಹುಳಿ ಹೋಯಿತು | ದೂದ ಖಾಟೊ ವೇಗೋಚ |
| I need a glass of water | ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಬೇಕು | ಮನ ಏಕ ಲೋಟಾ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ |
| samu needs to work | samu ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ | ಸಮು ನ ಕಾಮ ಕರೆರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The train did not arrive | ರೈಲು ಬರಲಿಲ್ಲ | ರೈಲ್ವೆ ಆಯಿಕೋನಿ |
| They train did not stop | ಅವರು ತರಬೇತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿಲ್ಲ | ರೈಲ್ವೆ ಥಾಮೇ ಕೋನಿ |
| The bus did not arrive | ಬಸ್ ಬರಲಿಲ್ಲ | ಬಸ್ ಆಯಿಕೋನಿ |
| Ram ran past samu | ರಾಮ್ ಸಾಮು ಹಿಂದೆ ಓಡಿದ | ರಾಮ ಸಮು ರ ಲಾರ ಧಾಸೋ |
| samu ran to school | ಸಮು ಶಾಲೆಗೆ ಓಡಿದ | ಸಮು ಸಾಲಿನ ಭಡಕೋ |
| Ram read the news | ರಾಮ್ ಸುದ್ದಿ ವಾಚಿಸಿದರು | ರಾಮ ಸುದ್ದಿ ವೊದೋ |
| Ram sent you this | ರಾಮ್ ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮ ತೋನ ಈ ದೇಮಲೋಚ |
| samu shut his eyes | ಸಮು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಿದ | ಸಮು ವೊರ ಆಂಕಿ ಮಿಚ್ಚೊ |
| samu slept outside yesterday | ಸಾಮು ನಿನ್ನೆ ಹೊರಗೆ ಮಲಗಿದ್ದಳು | ಸಮು ಕಾಲ ಭಾರ ಸುತೊತೊ |
| samu sold me his watch | ಸಮು ತನ್ನ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ನನಗೆ ಮಾರಿದನು | ಸಮು ಮನ ವೊರ ಗಡಿಯಾರ ವೆಚೊ |
| My cart was damaged | ನನ್ನ ಗಾಡಿ ಹಾಳಾಗಿದೆ | ಮಾರ ಗಾಡಿ ಹಾಳ ವೇಗಿಚ |
| The bus runs every hour. | ಬಸ್ ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಬಸ್ ಹರ್ ಘಂಟಾ ನ ಚ |
| samu sold me his truck | ಸಮು ತನ್ನ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ನನಗೆ ಮಾರಿದನು | ಸಮು ಮನ ವೊರ ಟ್ರಕ್ ವೇಚನಾಕೊ |
| Ram took my money | ರಾಮ್ ನನ್ನ ಹಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು | ರಾಮ ಮಾರ ಪೀಸಾ ಲಿದೊ |
| She hopes to win the game | ಆಕೆ ಆಟ ಗೆಲ್ಲುವ ಭರವಸೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಆಟ ಜೀತಾಚಾ ಕೇನ ಉಮ್ಮಿದ್ ಕರ್ರಿಚ |
| The children began to cry | ಮಕ್ಕಳು ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ರೊಯೆಲಗೆ |
| Ram wanted to die | ರಾಮ್ ಸಾಯಲು ಬಯಸಿದ | ರಾಮ ಮರು ಕೆರೋಚ |
| Ram wants a puppy | ರಾಮನಿಗೆ ಒಂದು ನಾಯಿ ಬೇಕು | ರಾಮೇನ ಏಕ ಕುತ್ರಾ ಚಾವಚ |
| Ram wants my help | ರಾಮನಿಗೆ ನನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು | ರಾಮೇನ ಮಾರ ಸಹಾಯ ಚಾವಚ |
| Ram wants respect from us | ರಾಮ್ ನಮ್ಮಿಂದ ಗೌರವ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ರಾಮೇನ ಅಪಣುತಿ ಇಜ್ಜತ್ ಚಾವಚ |
| Ram wants good results | ರಾಮನಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಿತಾಂಶ ಬೇಕು | ರಾಮ ಆಚೊ ಪರಿಣಾಮ ಚಾವಚ |
| There is so much to understand. | ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ತುಂಬಾ ಇದೆ. | ಸಮಜೆನ್ ಘಣ ಚ |
| I was crossing the road | ನಾನು ರಸ್ತೆ ದಾಟುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ರಸ್ತಾ ಲಂಗರೋತೋ |
| My friend left the country | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ದೇಶ ಬಿಟ್ಟು ಹೋದ | ಮಾರ ದೋಸ್ತ ದೇಶ ಛೋಡನ ದರಗೊ |
| I went along with the plan | ನಾನು ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೋದೆ | ಮ ಯೋಜನೆ ಕು ಛ ಜು ಗೆ |
| The sun rises in the east | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸುರ್ಯಾ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ ಹುಟ್ಟಚ |
| The car crashed at the tree | ಮರಕ್ಕೆ ಕಾರು ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಿದೆ | ಕಾರ್ ಝಾಡೇನ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನಿ |
| I like to swim in the ocean | ನಾನು ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಈಜಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸಮಂದರೆಮ ಪೇರೇನ ಪಸಂದ್ ಕರುಚು |
| Jodu wants to wait | ಜೋಡು ಕಾಯಲು ಬಯಸಿದೆ | ಜೋಡು ಹುಬರೇನ ಚಾವರೋಚ |
| She went for a walk | ಅವಳು ನಡೆಯಲು ಹೋದಳು | ವು ಚಾಲೆನ ಗಿ |
| Ram wants to work | ರಾಮ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ ಕಾಮ ಕರೆರ ಚಾವಚ |
| Jodu was a teacher | ಜೋಡು ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿದ್ದರು | ಜೋಡು ಮಾಸ್ತರ್ ವೆತ್ತೋ |
| Ram was at school | ರಾಮ್ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದ | ರಾಮ ಸಾಲೀಮ ವೆತ್ತೋ |
| samu will be angry | ಸಮು ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ಸಮು ರಿಸ್ ಕರಚ |
| samu will be ready | ಸಮು ಸಿದ್ಧವಾಗಲಿದೆ | ಸಮು ತೈಯಾರ ವಚ |
| samu will eat soon | ಸಾಮು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತಿನ್ನುತ್ತದೆ | ಸಮು ಜಲ್ದಿ ಖಾವಚ |
| Ram will find out | ರಾಮನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ ಧೂನ್ದಚ |
| samu will help you | samu ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಸಮು ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| Ram will hurt you | ರಾಮನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸುವನು | ರಾಮ ತೋನ ಚೋಟ ಕರಚ |
| Ram will miss you | ರಾಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ ತೋನ ಹರ್ದೆ ಕರಚ |
| samu will obey you | ಸಮು ನಿನ್ನನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸಮು ತಾರ ವಾತ ಮಾನಚ |
| Ram will tell you | ರಾಮ್ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ್ ತೋನ ಕಚ |
| samu writes very slowly | ಸಮು ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ | ಸಮು ಘಣ ಸಾವಕಾಶ ಲಕ್ಕಚ |
| Tom wrote good stories | ಟಾಮ್ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ | ಟಾಮ್ ಆಚಿ ಸಾಕಿ ಲಕ್ಕಮಲೋಚ |
| Try to be on time | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ಸಮಯ ಪರ್ ರೇರ ಕೊಶಿಶ್ ಕರೋ |
| Try to look ahead | ಮುಂದೆ ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ಆಂಗ ದೇಕೇರ ಕೊಶಿಶ್ ಕರೋ |
| Was Ram with them? | ರಾಮ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನೇ? | ರಾಮ್ ವೂನೂರ್ ಜೋಡಿ ವೆತ್ತೋ ಕ? |
| Water is a liquid | ನೀರು ಒಂದು ದ್ರವ | ಪಾಣಿ ಏಕ್ ದ್ರವ ಚ |
| We gave them food | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ವೂನುನ ಖಾಣೊ ದೀನೇ |
| We go there often | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಆಗಾಗ ಹೋಗುತ್ತಿರುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ವತ ಜಾವು ಕರಾಚಾ |
| We have two boats | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎರಡು ದೋಣಿಗಳಿವೆ | ಹಮಾರ ಕನ್ನ ದೇ ಜಹಾಜ್ ಚ |
| The boat is floating on the water | ದೋಣಿ ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ತೇಲುತ್ತಿದೆ | ಜಹಾಜ್ ಪಾಣಿಮ ತರರೀಚ |
| We boarded a boat today | ನಾವು ಇಂದು ದೋಣಿ ಹತ್ತಿದೆವು | ಹಮ್ ಆಜ ಜಹಾಜೆಮ ಚಡೆ |
| We know this song | ಈ ಹಾಡು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಈ ಗೀದ ಹಮೇನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| We know who he is | ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ವು ಕುಣ ಚ ಕೇನ ಹಮೇನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| We made a mistake | ನಾವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆವು | ಹಮ್ ಏಕ ಗಲತಿ ಕಿದೆ |
| We must find them | ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು | ಅಪಣ ವೂನುನ ಧೂನ್ದಣು |
| We must keep calm | ನಾವು ಶಾಂತವಾಗಿರಬೇಕು | ಅಪಣ ಶಾಂತ ರೇಣು |
| Stop making such a noice | ಅಂತಹ ಶಬ್ದ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಅತ್ರಾ ಆವಾಜ್ ಕರೆರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| We must work hard | ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು | ಅಪಣ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ ಕರನು |
| We need fresh air | ನಮಗೆ ತಾಜಾ ಗಾಳಿ ಬೇಕು | ಅಪಣೆನ ತಾಜಾ ಹವಾ ಚಾವಚ |
| We need the money | ನಮಗೆ ಹಣ ಬೇಕು | ಹಮೇನ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ |
| We saw them leave | ಅವರು ಹೋಗುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ | ವೊ ಜಾರೆ ಜೋಣ ಹಮ್ ದಿಟೆ |
| We want our money | ನಮಗೆ ನಮ್ಮ ಹಣ ಬೇಕು | ಹಮೇನ ಹಮಾರ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ |
| We wanted to wait | ನಾವು ಕಾಯಲು ಬಯಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಹುಬರಾಚಾ |
| We went to a temple | ನಾವು ಒಂದು ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋದೆವು | ಹಮ್ ದೇವೆರ ಗೂಡಿನ ಗೆತೆ |
| Drink a glass of water every morning | ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕುಡಿಯಿರಿ | ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಏಕ್ ಲೋಟಾ ಪಾಣಿ ಪಿವೊ |
| Were you drinking water? | ನೀವು ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪಾಣಿ ಪಿರೋತೋ ಕ? |
| What did Ram find? | ರಾಮ್ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನು? | ರಾಮೇನ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋ |
| What did Ram want? | ರಾಮನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕಿತ್ತು? | ರಾಮೇನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವರೊತೊ |
| What did Ram wear? | ರಾಮ್ ಏನು ಧರಿಸಿದ್ದರು? | ರಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಪೆರಮಲೊತೊ |
| What did you feel? | ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನಿಸಿತು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಅನಸಾಯೊ |
| What did you find? | ನೀವು ಏನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮೇನ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋ |
| What did you have in your dish? | ನಿಮ್ಮ ಖಾದ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನಿತ್ತು? | ತಾರ ಖಾಣೊ ಕಾಂಯಿ ವೆತ್ತೋ |
| What did you hear yaesterday night? | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಏನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಲ ರಾತ ಕಾಂಯಿ ಸಾಮಳೋ |
| What did you hide in your pocket? | ನಿಮ್ಮ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮರೆಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಾರ ಕಿಸೆ ಮ ತು ಕಾಯಿ ಗೋಕಮಲೋಚಿ |
| What did you make for us? | ನೀವು ನಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಹಮಾರ ಸಾರು ಕಾಂಯಿ ಕಿದೆಚೊ |
| What did you mean by saying that? | ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಹನು ಕೆರ ತಾರ ಮತಲಬ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What did you miss today? | ಇಂದು ನೀವು ಏನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಆಜ ಕಾಂಯಿ ಗಮಾಲಿದೋಚಿ |
| What did you need? | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕಿತ್ತು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವರೊತೊ |
| What did you sing at the function? | ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಹಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಸಮಾರಂಭೆಮ ಕಾಂಯಿ ಗೀದಗಾಯೋ |
| What did you take from him? | ನೀವು ಅವನಿಂದ ಏನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೋರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಕಾಂಯಿ ಲಿದೊಚಿ |
| What did you want? | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕಿತ್ತು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವರೊತೊ |
| What did you wear? | ನೀನು ಏನು ಉಟ್ಟಿದ್ದೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಪೆರಮಲೊತೊ? |
| What does he want? | ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ |
| What does it mean? | ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಯೆರ ಕಾಂಯಿ ಮತಲಬ್ ಚ |
| What does she say? | ಅವಳು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಚ? |
| What should I buy? | ನಾನು ಏನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಲೇಣು |
| What should I eat? | ನಾನು ಏನು ತಿನ್ನಬೇಕು? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಖಾಣು |
| What song is this? | ಇದು ಯಾವ ಹಾಡು? | ಈ ಗೀದ ಕುಣಸ್ ಚ ? |
| What would I wear? | ನಾನು ಏನು ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಪೇರನು? |
| What would you do? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ ಕಾಂಯಿ ಕರೋಚೊ? |
| What will you drink? | ನೀವು ಏನು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಪಿಯೆಚಿ? |
| What is Ram eating? | ರಾಮ್ ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ರಾಮ ಕಾಂಯಿ ಖಾರೋಚ? |
| What is being done? | ಏನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ? |
| What is in the box? | ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಮ ಕಾಂಯಿ ಚ ? |
| What is it made of? | ಇದು ಯಾವುದರಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ? | ಯೇನ ಕೇತಿ ಕರಮಲೆಚ? |
| What is their plan? | ಅವರ ಯೋಜನೆ ಏನು? | ವೊನೇರ ಕಾಂಯೀ ವಿಚಾರ ಚ ? |
| What is this music? | ಈ ಸಂಗೀತ ಯಾವುದು? | ಈ ಗಿದ್ ಕುಣಶ್ಚ? |
| When did you come? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬಂದಿರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನ ಆಯೆಚೊ? |
| When did you meet? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾದಿರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನ ಭ್ಹಳೆಚೊ? |
| When did you sing? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನ ಗಿದ್ಗಯೆಚೊ? |
| When do you write? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬರೆಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನ ಲಕೆಚೊ? |
| When shall we eat? | ನಾವು ಯಾವಾಗ ತಿನ್ನೋಣ? | ಆಪಣ್ ಕನ್ನ ಖಾಮಾ? |
| When was it built? | ಇದನ್ನು ಯಾವಾಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಯಿತು? | ಏನ್ ಕನ್ನ ಭಂದ್ಮಲೆಚೊ? |
| When was she born? | ಅವಳು ಹುಟ್ಟಿದಾಗ? | ಊ ಛೋರಿ ಹುಯೀಜನ? |
| When was he born? | ಅವನು ಯಾವಾಗ ಹುಟ್ಟಿದನು? | ಊ ಚೋರಾ ಹುಯೇಜನಾ? |
| When will Ram eat? | ರಾಮ್ ಯಾವಾಗ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ? | ರಾಮ್ ಕನ್ನ ಖಾವಚ? |
| Where are my keys? | ನನ್ನ ಕೀಲಿಕೈಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಮಾರ್ ಚಾವಿ ಓಸೆ ಕತ್ ಛ? |
| Where are you now? | ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕತ್ ಛೋ? |
| Where could he be? | ಅವನು ಎಲ್ಲಿರಬಹುದು? | ಊ ಛ್ಹೊರ ಕತ್ ವಿಯ? |
| Where did you eat? | ಎಲ್ಲಿ ತಿಂದೆ? | ಕತ್ ಖಾದೊ? |
| Where do you live? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರ? | ತಮ್ ಕತ್ ರೊಚೊ? |
| Let us get to work. | ನಾವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. | ಆಪಣ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಜಾಮಾ? |
| All are quiet in this room. | ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ರೂಮೆಮ್ ಸೇಜ್ ಶಾಂತೇತಿ ಛ. |
| Are you busy with work? | ನೀವು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾಮೆಮ್ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Are you free today? | ನೀವು ಇಂದು ಮುಕ್ತರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಚೋಟ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Are you okay today? | ಇವತ್ತು ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? | ಆಜ್ ತು ಆರಾಮ್ ಛಿ ಕಾಯಿ? |
| Please be attentive in class. | ದಯವಿಟ್ಟು ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಸಾಲಿ ಮಾಯಿ ಗಪ್ ಭೇಸನ್ ಸಮ್ಬಳೋ. |
| Are you feeling sick ? | ನಿಮಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಆರಾಮ್ ಲಾಗ್ರಿ ಕೊಂತಿ ಕಾಯಿ? |
| Are you feeling well? | ನೀವು ಕ್ಷೇಮವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆರಾಮೇತಿ ಛೋ ಕೋನಿ? |
| Please keep quiet now | ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಸುಮ್ಮನಿರಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಅಬ್ಬೆ ಗಪ್ ಭೇಸೊ? |
| Can I see it? | ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ? | ಮ ಏನ್ ದೇಖ್ ಸಕುಚು ಕಾಯಿ? |
| Please call my wife. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮಾರ್ ತಂದ್ರಿನ್ ಫೋನ್ ಲಗಾಡ್ ದೊ. |
| Please bring my hat. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಟೋಪಿ ತನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮಾರ್ ಟೋಪಿ ಲಾಂದೋ. |
| Please bring him in. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಒಳಗೆ ಕರೆತನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಊ ಚೊರಾನ್ ಮೈ ಬಲಾನ್ ಲಾವ್. |
| Please boil one egg. | ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕುದಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಏಕ್ ಇಂಡಾನ್ ವಕಾಲೇನ್ ಮೇಲೋ. |
| Blood is red in colour. | ರಕ್ತವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ. | ಲೋಯಿ ರಥದೊ ರಂಗೇರೋ ಛ. |
| Can I use it? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದೇ? | ಮ ವೊನ್ ಉಪಯೋಗ್ಸು ಕಾಯಿ? |
| Can I try it? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದೇ? | ಮ ಓನ್ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯಾಸ ಕರು ಕಾಯಿ. |
| Can you hear me? | ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ವತೇ ಸಂಬಾಳೋ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Can you hear him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಓ ಚೊರಾನ್ ಪೂಚೊ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Can you hear her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಓ ಛೋರೀನ್ ಪೂಚೊ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Can you move aside? | ನೀವು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಬಾಜು ಚಲಾ ಸಕೋ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Please come outside now. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಹೊರಗೆ ಬನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಅಬ್ಬೆ ಬಾಹರ್ ಆವೋ. |
| Come join us today. | ಇಂದು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ. | ಆಜ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆವೋ. |
| Please come with me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆವೋ. |
| Did you call me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಮನ್ ಬಲಾಯೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you help Syam? | ನೀವು ಶ್ಯಾಮ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಶ್ಯಾಂಯೇನ್ ಉಪಕಾರ ಕರ್ಮಲೇಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you lose the match? | ನೀವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ರಮೇರ್ ಮಾಯಿ ಹಾರ್ಗೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you sing a song? | ನೀವು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಗಿದೆನ್ ಗಿದಾಗ ಮಲೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you swim today? | ನೀವು ಇಂದು ಈಜಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಪೆರೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Do you swim in ponds? | ನೀವು ಕೊಳಗಳಲ್ಲಿ ಈಜುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ತಾಳವವೆಂ ಪೆರೋಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you vote today? | ನೀವು ಇಂದು ಮತ ಚಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ವೋಟ್ ಘಾಲೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Whom did you vote for? | ಯಾರಿಗೆ ಮತ ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ? | ಕೆನ್ ವೋಟ್ ಘಾಲ್ಮಲೆಚೊ? |
| Do I look OK? | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಠೀಕ್ ದಕರಿಚು ಕಾಯಿ? |
| Smoking is bad for health. | ಧೂಮಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ಬಿಡಿ ಪಿಯೆರೊ ಜಿವೆನ್ ಘಾತ್ ಕರಚ. |
| Does he have a dog? | ಅವನ ಬಳಿ ನಾಯಿ ಇದೆಯೇ? | ಓರ್ ಕನ ಕುತ್ರ ಛ ಕಾಯಿ? |
| He is a poet. | ಅವನೊಬ್ಬ ಕವಿ. | ಉ ಏಕ್ ಕವಿತಾ ಲಕೆ ವಾಲೋಚ. |
| He will come today. | ಅವನು ಇಂದು ಬರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಆಜ್ ಆವಚ. |
| He was very brave | ಅವನು ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದನು | ಉ ಘಣ ಧೈರ್ಯವಾನ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He will walk alone. | ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಎಕ್ಲೊಜ ಚಲಛ್. |
| He is married to sita. | ಅವನು ಸೀತಾಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಸೀತ ಅನ್ ವಾಯ ಕರ್ಮಲೋಛ. |
| I deserve this money. | ನಾನು ಈ ಹಣಕ್ಕೆ ಅರ್ಹ. | ಮ ಏ ಪೀಸರ್ ಹಾಕ್ದರ್ ಚು. |
| I deserve the prize | ನಾನು ಬಹುಮಾನಕ್ಕೆ ಅರ್ಹ | ಮ ಕಾಣಿಕೆರ್ ಹಾಕ್ದರ್ ಚು. |
| I did not ask for water. | ನಾನು ನೀರು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಪಾಣಿ ಪೂಚೊ ಕೊಂತಿ. |
| I did not ask for tea. | ನಾನು ಚಹಾ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಹಾ ಪೂಚೊ ಕೊಂತಿ. |
| I did not ask for milk. | ನಾನು ಹಾಲು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಮ ದೂಧ್ ಪೂಚೊ ಕೊಂತಿ. |
| This cow gives us milk everyday. | ಈ ಹಸು ನಮಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಹಾಲು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಭೇಷಿ ಹಮೆನ್ ದಡ್ಡಿ ದೂಧ್ ದಚಾ. |
| Enjoy your life Ram. | ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ ರಾಮ್. | ತಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಮಾಯಿ ಅನಂದ್ಯೆತಿ ರೋ ರಾಮ್. |
| I have ten rupees. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ದಸ್ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| I often listen to songs | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕನ್ನ ಅವನಾ ಗಿದೆ ಸಮ್ಬಲುಚು. |
| I found them in the garden. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ತೋಟದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಮ ವೊನ್ ಖೇಥೆಮ್ ಡಿಟೊ ಚು. |
| I drink milk everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಹಾಲು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಡ್ಡಿ ದೂಧ್ ಪಿಯುಚು. |
| I enjoy my life. | ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಜೀವನನ್ ಆನಂದ್ ಸುಚು. |
| I have a gun. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಗನ್ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ ಬಂದೂಕ ಛ. |
| I have a job. | ನನಗೆ ಉದ್ಯೋಗವಿದೆ. | ಮನ್ ನೌಕ್ರಿ ಛ. |
| I have a key. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೀ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ ಚಾವಿ ಛ. |
| I have a kid. | ನನಗೆ ಒಂದು ಮಗುವಿದೆ. | ಮರ್ಕನ್ ಏಕ್ ಬಾಳಾಕ್ ಛ. |
| I have a son. | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ. | ಮನ್ ಏಕ್ ಚೋರ ಛ. |
| I often hear music . | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನ ಅವನಾ ಗಿದೆ ಸಾಂಬಳುಚು. |
| I like to eat beans. | ನಾನು ಬೀನ್ಸ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವಾಳೊಲಿ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like to eat bread. | ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬ್ರೆಡ್ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like to eat honey. | ನಾನು ಜೇನುತುಪ್ಪವನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಂಗಳೂ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I love reading books. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇನ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I need a bag. | ನನಗೆ ಒಂದು ಚೀಲ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಏಕ್ ಕೈಚಲ ಚೈ. |
| I need to sleep. | ನಾನು ಮಲಗಬೇಕು. | ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆರೀಛ. |
| I need some water. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಬೇಕು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಚಾಯ್. |
| I need some sugar. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಕ್ಕರೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಸಕ್ಕರ್ ಚಾಯ್. |
| I need some space. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ ಬೇಕು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಜಾಗ ಚಾಯ್. |
| I often read books. | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನ ಚಾವ ಜನ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದುಚು. |
| I read books everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಡ್ಡಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದುಚು. |
| I saw a star. | ನಾನು ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮನ್ ಅಬಲೆಮ್ ಚುಕ್ಕಿ ದಕಾಯಿ. |
| I saw a lion. | ನಾನು ಸಿಂಹವನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ವಾಗೇನ್ ದಿಟ. |
| I saw a book. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ಡಿಟೆಚು. |
| I saw a rose. | ನಾನು ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಗುಲಾಬಿ ಫೂಲೆನ್ ಡಿಟೆಚು. |
| Roses are red in colour | ಗುಲಾಬಿಗಳು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ | ಗುಲಾಬಿ ಫೂಲೆನ್ ರತದೊ ಬಣ್ಣ ರಚ. |
| Star glows in the sky. | ನಕ್ಷತ್ರವು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ. | ಚುಕ್ಕಿ ಅಬಲೆಮ್ ಮಿಂಚ ಮಾರಚ. |
| I have warned you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ್ ತಮೆನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದೇರಿಚು. |
| I will work alone. | ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಎಕ್ಲೊ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| I am a lawyer. | ನಾನೊಬ್ಬ ವಕೀಲ. | ಮ ಏಕ್ ವಕೀಲ್ ಚು. |
| I am an actor. | ನಾನೊಬ್ಬ ನಟ. | ಮ ಏಕ್ ನಾಟಕ ಧಾರ್ ಚು. |
| I am like you | ನಾನು ನಿನ್ನಂತೆಯೇ ಇದ್ದೇನೆ | ಮ ತರಾಜ್ ಸರಿಕೊ ಚು. |
| I am new here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊಸಬ. | ಮ ಏತ್ ನವೀನ ಚು. |
| I am an innocent person. | ನಾನೊಬ್ಬ ಮುಗ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮ ಏಕ್ ಭೋಳೂ ಮಣ್ಣಸ್ ಚು. |
| I am not free. | ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರನಲ್ಲ. | ಮ ಸ್ವತಂತ್ರ ಛೆಯಿ. |
| I have seen it | ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವೊನ್ ದೀತೋ ಚು. |
| I am not sick. | ನನಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ರೋಗ್ ಛೆಯಿ. |
| I am sleeping now. | ನಾನು ಈಗ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಸೊಯೆನ್ ಜಾರೊಚು. |
| I have met Ram. | ನಾನು ರಾಮನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ರಾಮೆನ್ ಭೇಟಿ ಕಿದೋಚು. |
| Is Ram alive till date? | ರಾಮ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬದುಕಿದ್ದಾನಾ? | ರಾಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಲಗಾ ಬಚ್ ಮಲೋಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Is it a wolf? | ಇದು ತೋಳವೇ? | ಈ ಭೇಡಿಯ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Is this nice to have? | ಇದು ಹೊಂದಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆಯೇ? | ಈ ಛ ಕೆನ್ ಖುಷಿ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Is this true for all? | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಜವೇ? | ಈ ಸೇರಿ ಸಾರು ಖರಛ್ ಛ ಕಾಯಿ? |
| It must work for all. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಈ ಸೇರಿ ಸಾರು ಕಾಮೆನ್ ಆಣು. |
| It scares me always. | ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಕನ್ನ ಆವನಾ ಮನ್ ಚಮ್ಕಾವಾಚ. |
| It was an empty vessel. | ಅದೊಂದು ಖಾಲಿ ಪಾತ್ರೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಏಕ್ ಥಳ್ ಬಂಡೆ ಸಾಮಾನ್ ವೇತ್ತಿ . |
| It was white coloured snake. | ಅದು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಹಾವು. | ಉ ಧೊಳೋ ಬಣ್ಣರ್ ಸಾಪ್ ಛ. |
| It will work for all. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೇರಿ ಕಾಮೆನ್ ಆವಚ. |
| It will be bad. | ಇದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಮಾನದೊ ರಚ. |
| It is for you. | ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಆಗಿದೆ. | ಈ ತಮಾರ್ ಸಾರು ವೇಮಲಿಚ. |
| Let Sam come inside. | ಸ್ಯಾಮ್ ಒಳಗೆ ಬರಲಿ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಏನ್ ಮಾಯಿ ಆಯೆದ. |
| Let Ram stay today. | ರಾಮ್ ಇವತ್ತು ಉಳಿಯಲಿ. | ರಾಮ್ ಆಜ್ ಏತಜ್ ರೆದ್. |
| Let Kalu rest today. | ಇಂದು ಕಲು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲಿ. | ಆಜ್ ಕಾಳು ಆರಾಮ ಕರೆದ್. |
| May I go now? | ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಜಾಉ ಕಾಯಿ. |
| Law of tribe must be obeyed | ಬುಡಕಟ್ಟು ಕಾನೂನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು | ಆದಿವಾಸಿ ಲೋಕ್ ಕಾನೂನು ಪಾಲಸನು. |
| Play with me now. | ಈಗ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಿ. | ಅಬ್ಬೆ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮೋ. |
| She was busy with her work. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತಳಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಓರ್ ಕಾಮೆಮ್ ಲಾಗ್ರೀಚ. |
| She needs it immediately. | ಅವಳಿಗೆ ತಕ್ಷಣ ಬೇಕು. | ಉನ್ ಝಲ್ದಿ ಚಾಯ. |
| She loves us very much. | ಅವಳು ನಮ್ಮನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಹಮೆನ್ ಘಾಣ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| She liked the gift. | ಅವಳು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಳು. | ಉ ಆಯೇರಿ ಇಷ್ಟಪಡಿಚ. |
| She is happy with the gift. | ಅವಳು ಉಡುಗೊರೆಯಿಂದ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಆಯೇರಿ ದೇಕನ್ ಖುಷಿ ವೇಗಿಚ. |
| She helps us everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ದಡ್ಡಿ ಹಮೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ. |
| She is very lucky . | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ. | ಉ ಘನ ನಸೀಬ್ ಒಳಚ. |
| She shot him dead. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಕೊಂದಳು. | ಉ ಓನ್ ಬಂದೂಕ್ ಕೇತಿ ಮಾರ್ನಕಿಚ. |
| I will board the bus | ನಾನು ಬಸ್ ಹತ್ತುತ್ತೇನೆ | ಮ ಬಸ್ ಚಡುಚು. |
| Take us home now. | ಈಗ ನಮ್ಮನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. | ಅಬ್ ಹಮೆನ್ ಘರೇನ್ ಬಲಲೇಜೋ. |
| That is my cap. | ಅದು ನನ್ನ ಕ್ಯಾಪ್. | ವೋ ಮಾರ್ ಟೋಪಿ ಚ |
| They came in quickly. | ಅವರು ಬೇಗನೆ ಬಂದರು. | ವೋ ಜಲ್ದಿ ಆಯೆಚ್ |
| They help us every time. | ಅವರು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೋ ಹಮೇನ ಕಣ್ಣವನಾ ಸಹಾಯ ಕರಚ್ಚ್ |
| They hate us badly. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವನೇನ್ ಹಮ್ ಕ ಥೋ ವೆನ್ ಆಯೆನಿ |
| They knew me before. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮೊದಲೇ ತಿಳಿದಿದ್ದರು. | ವನೇನ್ ಮ ಕುಣಚು ಕನ ಮೊದಲಜ್ ಮಾಲಂ ಎತ್ತಿ |
| They laughed at her. | ಅವರು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕರು. | ವೂ ವೂನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸೆಚ |
| They love me very much. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೂ ಮನ್ ಗನ್ ಪ್ರೇಮ ಕರಚ |
| They love us very much. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೂ ಹಮೆನ್ ಗನ್ ಪ್ರೇಮ ಕರಚ |
| They need me for that job. | ಆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅವರಿಗೆ ನಾನು ಬೇಕು. | ವೂ ಕಾಮೆನ್ ವುನೆನ್ ಮಜ್ ಚಾಯ್ |
| They refused my offer. | ಅವರು ನನ್ನ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ವೂ ಮಾರ್ ವಾತೇನ್ ಮತ್ ಕೆನಾಕೆ |
| They shot me today. | ಅವರು ಇಂದು ನನಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರು. | ವೂ ಆಜ್ ಮನ್ ಗೋಳಿ ಮಾರನಾಕೇ |
| They stopped suddenly. | ಅವರು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. | ವೂ ಅಚಾನಕ್ ಹೋಬಾರ್ನಾಕೆ |
| They are very busy . | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೂ ಅಬ್ಬ ಘನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚ್ |
| They are totally dead. | ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೂ ತೊ ಸಾರಿ ಮರಗೆಚ |
| They are very fast. | ಅವರು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೂ ತೊ ಘನ್ ಜಲದಿಮ ಚ |
| Those are boiled eggs. | ಅವು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆಗಳು. | ವೂ ವಕಾಳ ಮಲೆ ಜಕೊನ್ ಇಂಡಾ ಚ |
| They are at home. | ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘರೇಮ್ ಛ. |
| They are innocent kids. | ಅವರು ಮುಗ್ಧ ಮಕ್ಕಳು. | ವೂ ಘನ ಬೋಳೆ ಚಿಜಾಪರ್ |
| They are late today. | ಅವರು ಇಂದು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೂ ಆಜ್ ಘನ್ ತಡಾ ವೆನ್ ಆಯೇಚ |
| They are my keys. | ಅವರು ನನ್ನ ಕೀಲಿಗಳು. | ವೂ ಮಾರ್ ಚಾವಿ ಚ |
| They are very nice. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರು. | ಓ ಘನ ಆಚೆ ಛ. |
| They are very rich. | ಅವರು ಬಹಳ ಶ್ರೀಮಂತರು. | ಓ ಘನ ಸಾವ್ಕಾರ್ ಛ. |
| They are safe here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಎತ್ ಆರಾಮೇತಿ ಛ. |
| They are very ugly. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕೊಳಕು. | ಓ ಘನ ಹೂಲಸ್ ಛ. |
| They are very weak. | ಅವರು ತುಂಬಾ ದುರ್ಬಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘನ ಅಶಕ್ತ ಛ. |
| They have left this place. | ಅವರು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಈ ಜಾಗ ಚೋಡನ್ ದರ್ಗೆಚ. |
| This is very easy. | ಇದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ. | ಈ ಘನ ಸರಳ್ ಛ. |
| This is nice food. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಆಹಾರ. | ಈ ಆಚೊ ಖಾನೋ ಛ. |
| This is free of cost. | ಇದು ಉಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಫುಖ್ಶಾಟಿ ಛ. |
| This is very hard. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. | ಈ ಘನ ಕಷ್ಟ ಛ. |
| This thing is ours. | ಈ ವಸ್ತು ನಮ್ಮದು. | ಈ ಸಾಮಾನ್ ಹಮಾರ್ ಛ. |
| This is true for all | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಜ | ಈ ಸೇರಿ ಸಾರು ಖರೆ ಛ. |
| This will work for all. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೇರಿ ಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| Ram answered Rahim yesterday | ರಾಮ್ ನಿನ್ನೆ ರಹೀಮ್ಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮ್ ಕಾಲ್ ರಹೀಮೇನ್ ಉತರ ದಿನೋಚ. |
| Kanu can walk fast. | ಕಾನು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಲ್ಲ. | ಕಾನು ಭರ್ ಭರ್ ಚಾಲ್ ಸಕಚ. |
| Tom did well in the exam. | ಟಾಮ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದರು. | ಟಾಮ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾಯಿ ಮೋಟೋ ಸಾಧನೆ ಕಿದೋಚ. |
| Kalu got hurt today | ಇಂದು ಕಾಳು ಗಾಯಗೊಂಡಳು | ಆಜ್ ಕಾಳುನ ಘಾವ್ ವೇಗಿಚ. |
| Kanu got shot yesterday | ಕಾನು ನಿನ್ನೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಕಾನು ಕಾಲ್ ಗುಂಡ್ ಹಾರ್ಸಾಯೆಚ್. |
| Ram got sick today. | ರಾಮ್ ಇಂದು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದರು. | ರಾಮೆನ್ ಆಜ್ ಆರಾಮ ಚೇಯಿ. |
| Sam hates watching TV. | ಸ್ಯಾಮ್ ಟಿವಿ ನೋಡುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಟಿವಿ ದೇಕ್ಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರೆನಿ. |
| Ram heard our voice. | ರಾಮ್ ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ರಾಮ್ ಹಮಾರ್ ಅವಾಜ್ ಸಂಭ್ಲೋಚ. |
| Samal is totally drunk. | ಸಮಲ್ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕುಡಿದಿದ್ದಾನೆ. | ಸಮಾಲ್ ಪೂರ್ತಿ ಪಿಮಲೋಚ. |
| Sam is a funny person. | ಸ್ಯಾಮ್ ಒಬ್ಬ ತಮಾಷೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಏಕ್ ಮಜಾರ್ ಮಣ್ಣಸ್ ಛ. |
| Jodu is very happy | ಜೋಡು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ | ಜೋಡು ಘನ್ ಖುಷಿಮ್ ಛ. |
| Jodu is very lucky | ಜೋಡು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟವಂತ | ಜೋಡು ಘನ್ ನಸೇಬ್ ವಾಲೋಛ್. |
| Ram listened to music. | ರಾಮ್ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಆಲಿಸಿದರು. | ರಾಮ್ ಗಿದೆ ಸಂಬಲೋಚ. |
| Sam listened to songs. | ಸ್ಯಾಮ್ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಸ್ಯಾಮ್ ಗಿದೆ ವನುನ್ ಸಂಭ್ಲೋಚ. |
| Jodu loved me very much. | ಜೋಡು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಜೋಡು ಮನ್ ಘನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Sam loves to sing. | ಸ್ಯಾಮ್ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಗಿದ್ಗಯೇನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Ram met Sita today. | ರಾಮನು ಇಂದು ಸೀತೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದನು. | ರಾಮ್ ಆಜ್ ಸೀತ ಅನ್ ಭಲೋಛ್. |
| Sam saw Jodu yesterday. | ಸ್ಯಾಮ್ ನಿನ್ನೆ ಜೋಡು ನೋಡಿದೆ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಕಾಲ್ ಜೊಡುನ್ ಡಿಟೋಚ. |
| Ram saw them today. | ರಾಮ್ ಅವರನ್ನು ಇಂದು ನೋಡಿದನು. | ರಾಮ್ ವನುನ್ ಆಜ್ ಡಿಟೋಚ. |
| Sam shot her dead. | ಸ್ಯಾಮ್ ಅವಳನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಕೊಂದನು. | ಸ್ಯಾಮ್ ಓನ್ ಬಂದೂಕೇತಿ ಮಾರೊಚ್. |
| Jodu shot him dead. | ಜೋಡು ಅವನನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಕೊಂದನು. | ಜೋಡು ಓನ್ ಬಂದೂಕೇತಿ ಮಾರೊಚ್. |
| Sita wants me very badly. | ಸೀತೆ ನನ್ನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. | ಸೀತೆ ಮನ್ ಘನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Modu wants us to leave. | ಮೋಡು ನಾವು ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಮೊಡು ಹಮೇನ್ ಜಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Modu was busy with his work. | ಮೋಡು ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿದ್ದ. | ಮೊಡು ಓರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಲಗ್ರೊಚ್. |
| Sam will try this job. | ಸ್ಯಾಮ್ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸ್ಯಾಮ್ ಈ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Ram is afraid of dogs. | ರಾಮನಿಗೆ ನಾಯಿಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ಕುತ್ರ ಓ ಕತೋ ಚಮ್ಕಾಚ. |
| Ram is afraid of cockroaches. | ರಾಮನಿಗೆ ಜಿರಳೆಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ಕೋಶಾರಿ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕೆಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of rats. | ರಾಮನಿಗೆ ಇಲಿಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ಉಂದರ್ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of spiders. | ರಾಮ್ ಜೇಡಗಳಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮೆನ್ ಮಳೆರ್ ಜಾಳಾಗಿ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of tigers. | ರಾಮನಿಗೆ ಹುಲಿಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ವಾಘ್ ಓ ಕತೋ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of buffaloes. | ರಾಮನಿಗೆ ಎಮ್ಮೆಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ಭೇಷಿ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of lions. | ರಾಮನಿಗೆ ಸಿಂಹಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ಸಿಂಹಾ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of cheetahs. | ರಾಮನಿಗೆ ಚಿರತೆಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ವಾಘ್ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Ram is afraid of leopards. | ರಾಮನಿಗೆ ಚಿರತೆಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. | ರಾಮೆನ್ ವಾಘ್ ಓ ಕತೋ ಘನ್ ಚಮಕಿಣಿ ಛ. |
| Sam is feeling guilty. | ಸ್ಯಾಮ್ಗೆ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಭಾವನೆ ಇದೆ. | ಸ್ಯಾಮೇನ್ ಮ ತಪ್ ಕರ್ಮೋಲೋಚು ಕರನ್ ಅನ್ಸಾವಚ. |
| Sam was scared by a robber. | ಸ್ಯಾಮ್ ದರೋಡೆಕೋರನಿಂದ ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದರು. | ಸ್ಯಾಮ್ ಢಾಕು ವನೆತ್ತಿ ಘನ್ ಚಮಕ್ ಮಲೋತೊ. |
| You can use my phone. | ನೀವು ನನ್ನ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಮಾರ್ ಫೋನೇನ ಲೇಸಕೋಚೊ. |
| Wake them up quickly. | ಅವರನ್ನು ಬೇಗ ಎಬ್ಬಿಸಿ. | ವನುನ್ ಝಲ್ದಿ ವಟಡೊ. |
| Do you want a drink? | ಏನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಬೇಕೇ? | ಕಾಯಿತೊಯ್ ಪಿಯೆನ್ ಚಾಯ್ ಕ? |
| We are proud to be Indians. | ನಾವು ಭಾರತೀಯರಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಭಾರತ್ ವಾಸಿ ಛಾ ಕೆನ್ ಖುಷಿ ಪಡಾಛಾ. |
| We can begin the function now. | ನಾವು ಈಗ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು. | ಹಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಈ ಕಾಮ್ ಶುರು ಕರಸಕಾಚಾ. |
| We eat early everyday. | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೇಗನೆ ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದಡ್ಡಿ ಝಲ್ದಿ ಖಾಮಚ. |
| We can begin from the beginning. | ನಾವು ಮೊದಲಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು. | ಹಮ್ ಮೊದ್ಲೆತಿ ಶುರು ಕರಸಕಾಚಾ. |
| We found Sam yesterday. | ನಾವು ನಿನ್ನೆ ಸ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕಾಲ್ ಸ್ಯಾಮೇನ್ ದೇಕ್ಲಿದೇಚ. |
| We had lunch yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಊಟ ಮಾಡಿದೆವು. | ಕಾಲ್ ಬಾಟಿ ಖಾದೆಚಾ. |
| We have food for them. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರವಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ ವನುಸರು ಬಾಟಿ ಛ. |
| We have hope for you. | ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನಮಗೆ ಭರವಸೆ ಇದೆ. | ತಾಮರ್ ಪರ್ ಹಮೇನ್ ಭರೋಸಾ ಛ. |
| We have room here. | ನಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವಿದೆ. | ಹಮೇನ್ ಯೆತ್ ಜಾಗಾ ಛ. |
| We have time to work. | ನಮಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಸಮಯವಿದೆ. | ಹಮೇನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| We do not have time. | ನಮಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಟೈಮ್ ಚೇಯಿ. |
| We do not have food. | ನಮಗೆ ಆಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಬಾಟಿ ಚೇಯಿ. |
| We do not have hope. | ನಮಗೆ ಭರವಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಭರೋಸಾ ಚೇಯಿ. |
| We do not have room. | ನಮಗೆ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಭರೋಸಾ ಚೇಯಿ. |
| We could not find Sam. | ನಮಗೆ ಸ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಬುತ್ತಿ ಸ್ಯಾಮೇನ್ ದೂಡೆರ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| We heard Ram singing. | ರಾಮ್ ಹಾಡುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆವು. | ರಾಮ್ ಗಿದ್ ಗಾಯೆಜೋನ್ ಸಮ್ಬಲೆಚಾ. |
| We heard Ram talking. | ರಾಮ್ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆವು. | ರಾಮ್ ವತೇ ಕರೋ ಜಕೋನ್ ಸಮ್ಬಲೆಚಾ. |
| We knew that this would happen . | ಇದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ಈ ಹನು ವಚ್ ಕರನ್ ಹಮೇನ್ ಮಲಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| We knew that he was blind | ಅವನು ಕುರುಡನೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು | ಓ ಚೋರಾ ಆಂದೋ ಛ ಕರನ್ ಮಲಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| We heard you singing. | ನೀವು ಹಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ತಮ್ ಗಿದ್ಗಾಯೆ ಜಕೋನ್ ಹಮ್ ಸಮ್ಬಲೆಚಾ. |
| We heard you talking. | ನೀವು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ತಮ್ ವತೇ ಕರೋ ಜಾಕೋನ್ ಹಮ್ ಸಮ್ಬಲೆಚಾ. |
| We know this topic. | ಈ ವಿಷಯ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಈ ವತೇ ಹಮೇನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| We love this picture. | ನಾವು ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಈ ಚಿತ್ರಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರಾಚಾ. |
| We need help from all. | ನಮಗೆ ಎಲ್ಲರಿಂದ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. | ಹಮೇನ್ ಸೇತಿ ಉಪ್ಕಾರ್ ಚಾಯ. |
| The farmlands need rain for farming | ಕೃಷಿ ಭೂಮಿಗೆ ಕೃಷಿಗೆ ಮಳೆ ಬೇಕು | ಖೇತರಿ ವಾಡಿನ್ ಖೇತೇ ಸಾರು ಪಾಣಿ ಚಾಯ. |
| Heavy rain makes the soil fertile | ಭಾರೀ ಮಳೆಯಿಂದ ಮಣ್ಣು ಫಲವತ್ತಾಗುತ್ತದೆ | ಘಣೋ ಪಾಣಿ ಪಡೋ ಕತೋ ಖೇತ ಆಚೊ ಪಿಕ್ ಆವಚ. |
| We will try it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರಾಚಾ. |
| We are coming today. | ನಾವು ಇಂದು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಜ್ ಆರೆಚಾ. |
| Time is money for all | ಸಮಯ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಣ | ಟೈಮ್ ಸೆನಿ ಪೀಸಾ. |
| Time and tide waits for none. | ಸಮಯ ಮತ್ತು ಉಬ್ಬರವಿಳಿತವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಕಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಟೈಮ್ ಅನ್ನ ಹಾಲೊಳೊ ಕೇನಿ ಅಟಬೇನಿ. |
| Make hay while the sun shines. | ಸೂರ್ಯ ಬೆಳಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಹುಲ್ಲು ಮಾಡಿ. | ಹಮೆನ್ ಮಲ್ಗಿಚ. |
| We have got it. | ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಹಮೇನ್ ಮಲ್ಗಿಚ. |
| What is this thing? | ಈ ವಿಷಯ ಏನು? | ಈ ವಿಷಯ ಕಾಯಿ ಛ? |
| Where are we now? | ನಾವೀಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ? | ಹಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕತ್ ಛಾ? |
| Where is Kanu now? | ಕಾನು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? | ಕಾನು ಅಬ್ಬೆ ಕತ್ ಛ? |
| Who will win the game? | ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಯಾರು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾರೆ? | ಆಟಾ ಮೈ ಕುಣ ಗೆದ್ದ ಛ? |
| You are late today. | ನೀವು ಇಂದು ತಡವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತಮೆನ್ ಆಜ್ ತಡ ವಚ. |
| You are very rich | ನೀನು ಬಹಳ ಶ್ರೀಮಂತ | ತು ಘನ್ ಸಾವ್ಕಾರ್ ಛಿ. |
| You are very good. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರು. | ತಮ್ ಘನ್ ಆಚೆ ಛೋ. |
| You can help us. | ನೀವು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಹಮೇನ್ ಮದತ್ ಕರ ಸಕೋಚೊ. |
| You are very rude. | ನೀನು ತುಂಬಾ ಒರಟು. | ತು ಘನ್ ವರಟ್ ಛಿ. |
| You go first to the hospital. | ನೀನು ಮೊದಲು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗು. | ತು ಮದ್ಲೇ ದವಾಖನಿನ್ ಜೋ. |
| You move forward. | ನೀನು ಮುಂದೆ ಸಾಗು. | ತು ಆಂಗ್ ಜೋ. |
| You hurt him badly | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ನೋಯಿಸಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಓ ಚೊರಾನ್ ಮಂದೇಥರಾತಿ ಮನಸ್ ದುಕಾಡ್ ಮಲೆಚೊ. |
| You know her,I think. | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮೆನ್ ಓ ಚೋರಿ ಮಾಲಂ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಮ್ಜಮಲಿಚು. |
| You know him,I think | ನೀವು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ತಮೆನ್ ಓ ಚೋರಾ ಮಾಲಂ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಮ್ಜಮಲಿಚು. |
| You look very bad. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಘನ್ ಮಂದ್ ದಾಖವ್ ಛೋ . |
| You are looking ugly | ನೀವು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಹೊಲಸ್ ದಕರೆಚೊ. |
| You look very fat. | ನೀನು ತುಂಬಾ ದಪ್ಪಗಿರುವೆ. | ತು ಘನ್ ಜಾಡ್ ಛಿ. |
| You are looking fat. | ನೀವು ದಪ್ಪಗಿರುವಿರಿ. | ತಮ್ ಜಾಡ್ ಛೋ. |
| You saved us today. | ನೀವು ಇಂದು ನಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಆಜ್ ಹಮೆನ್ ಬಚಾಅಡ್ಮಲೆಚೊ. |
| You will do it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಓನ್ ಕರೋಚೊ. |
| You are very lucky. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟವಂತರು. | ತಮ್ ಘನ್ ನಸೀಬ್ಬೇವಾಲ್ಚೊ. |
| You are lying now | ನೀವು ಈಗ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಲಬಾಡ್ ಕೆರೆಚೊ. |
| You are completely right. | ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸರಿ. | ತಮ್ ಪೂರ್ತಿ ಸರಿಚೊ. |
| You are wrong about this. | ನೀವು ಈ ಬಗ್ಗೆ ತಪ್ಪು. | ತಮ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಪ್ಪ್. |
| You are very young. | ನೀನು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕವನು. | ತು ಘನ್ ನಾನ್ಕಯ ಛಿ. |
| Are they busy now? | ಅವರು ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಓ ಅಬ್ಬೆ ಕಾಮೆಮ್ ಲಗ್ರೇಜ್ ಕಾಯಿ? |
| Are you angry now? | ನಿನಗೆ ಈಗ ಕೋಪ ಬಂದಿದೆಯಾ? | ತೊನ್ ಅಬ್ಬೆ ರಿಸ್ ಆಮ್ಲಿಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Are you completely blind? | ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕುರುಡರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಪೂರ್ತಿ ಆಂದೆ ವೇಮಲೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Are you bored very much? | ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಘನ್ ಬ್ಯಾಸರ ವೇಮಲಿಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Are you happy with this? | ಇದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆಯೇ? | ಯೇತಿ ತಮೆನ್ ಆನಂದ್ ವೇಮಲಿಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Are you ready for the match? | ನೀವು ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ರಮೆನ್ ಸಿದ್ಧ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Are you tired now? | ನೀವು ಈಗ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮೆನ್ ಅಬ್ಬೆ ಧ್ಹೆರ್ ವೇಮಲಿಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Are you there today? | ನೀವು ಇಂದು ಇದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಛೋ ಕೋನಿ? |
| Please bring the key. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕೀಲಿಯನ್ನು ತನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಚಾವಿ ಲಾನ್ದೊ. |
| Please call the doctor. | ದಯವಿಟ್ಟು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಫೋನ್ ಲಗಾಡೋ. |
| Please call the police | ದಯವಿಟ್ಟು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಪೋಲಿಸನ್ ಫೋನ್ ಲಗಾಡೋ. |
| Can you dance on the floor? | ನೀವು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಜಮಿ ಪರ್ ನಾಚೊ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Can you drive a car? | ನೀನು ಕಾರನ್ನು ಚಲಿಸಬಲ್ಲೆಯಾ? | ತೊನ್ ಕಾರ್ ಚಲಯೆನ್ ಆವಚ ಕಾಯಿ? |
| Ram drove a truck | ರಾಮ್ ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸಿದ | ರಾಮ್ ಟ್ರಕ್ ಚಲಯೆಚಾ. |
| Sam drove an auto | ಸ್ಯಾಮ್ ಆಟೋ ಓಡಿಸಿದ | ಸ್ಯಾಮ್ ಆಟೋ ಚಲಾಯೇಚ. |
| Can you stand now? | ನೀವು ಈಗ ನಿಲ್ಲಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಹುಬ್ರೊ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| Please come out here. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ಬನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಯೆತ್ ಬಾಹರ್ ಆವ್. |
| Please come this way. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕಡೆ ಬನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಯೆವ್ಡಿ ಆವ್. |
| Will it work for all? | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? | ಈ ಸೆನಿ ಮೋಸ ಕರಚ ಕಾಯಿ? |
| Did you smile at me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಮನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸೆ ಚಿ ಕಾಯಿ? |
| Did you speak kannada? | ನೀವು ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕನ್ನಡ ವತೇ ಕರ್ಮಲೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you study today? | ನೀವು ಇಂದು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಓದೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did you write a poem? | ನೀವು ಕವಿತೆ ಬರೆದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕವಿತಾ ಲಕ್ ಮಲೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Do I know him? | ನಾನು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮನ್ ಊ ಮಾಲಂ ಛ ಕ? |
| Do I know you? | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ತು ಮನ್ ಮಾಲಂ ಚಿ ಕ? |
| Do I look fat? | ನಾನು ದಪ್ಪವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಜಾಡ್ ದಕೌ ಚು ಕ? |
| Do you follow others? | ನೀವು ಇತರರನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ದುಸರೇನ್ ದೇಕನ್ ಕರೋಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Do you see it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಏನ್ ದೇಕೋ ಚೊ ಕ? |
| Have you seen me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿರುವಿರಾ? | ತಮ್ ಮನ್ ದೆಕ್ ಮಲೆಚೊ ಕ? |
| Does Kanu work for him? | ಕಾನು ಅವನಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆಯೇ? | ಕಾನು ಓ ಚೋರಾ ಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರಚ ಕ? |
| Dogs can swim in the pool. | ನಾಯಿಗಳು ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು. | ಕುತ್ರ ಓ ಖಾಲ್ಯಾ ಮೈ ಪೇರ್ ಸಕಚ. |
| Crocodiles can swim in ponds | ಮೊಸಳೆಗಳು ಕೊಳಗಳಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು | ಮಂಗರ್ ಖಾಲ್ಯಾ ಮೈ ಪೆರಚ. |
| Goats can swim in ponds | ಆಡುಗಳು ಕೊಳಗಳಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು | ಚೇಳಿಯೋ ಖಾಲ್ಯಾ ಮೈ ಪೇರ್ ಸಕಚ. |
| Tigers can swim in ponds | ಹುಲಿಗಳು ಕೊಳಗಳಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು | ವಾಘ್ ಓ ಖಾಲ್ಯಾ ಮೈ ಪೇರ್ ಸಕಚ. |
| Lions can swim in ponds | ಸಿಂಹಗಳು ಕೊಳಗಳಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು | ಸಿಹ ಓ ಖಾಲ್ಯಾ ಮೈ ಪೇರ್ ಸಕಚ. |
| Do not be so mean | ಹಾಗಂತ ನೀಚರಾಗಬೇಡಿ | ಹನುಕರನ್ ನಿಚ್ ಓ ಮತ್. |
| Do not be so rude | ಹಾಗಂತ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡ | ಹನುಕರನ್ ಹರಿಕೆವಡಿ ಕರ್ಮತ್. |
| Do not drop it. | ಅದನ್ನು ಬೀಳಿಸಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಪಟ್ಕ ಮತ್. |
| Please eat your food. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ. | ವಿನತಿ ಕಿರುಚು ತಮಾರ್ ಬಾಟಿ ಖಾಓ. |
| Please eat your peas. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅವರೆಕಾಳು ತಿನ್ನಿರಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ತಮಾರ್ ಹರೇ ವಟನಾ ಖಾಓ. |
| Everyone dies one day. | ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದು ದಿನ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಮರಚ. |
| Please feed the bird. | ದಯವಿಟ್ಟು ಹಕ್ಕಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಗುಬ್ಬೀನ್ ಬಾಟಿ ಘಾಲೊ. |
| God will bless them | ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುವನು | ಭಗವಾನ್ ವನುನ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಚ. |
| He broke them badly. | ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮುರಿದನು. | ಓ ಚೋರಾ ವನುನ್ ಘನ್ ಜೊರ್ತಿ ತೊಡೋಚ. |
| He can not read. | ಅವನಿಗೆ ಓದಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಚೊರಾನ್ ಓದೇನ್ ಆಯೆನಿ. |
| He can not sing. | ಅವನಿಗೆ ಹಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಚೊರಾನ್ ಗಿದ್ಗಯೇನ್ ಆಯೆನಿ. |
| He cheated me badly. | ಅವನು ನನಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮೋಸ ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಚೋರಾ ಮನ್ ಘನ್ ಮಾoದೆ ತರಾತಿ ಮೋಸ್ ಕಿದೋಚ. |
| He dropped the glass | ಅವನು ಗಾಜನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟನು | ಉ ಕಾಚೇನ್ ಹಾತೆ ಮಯ್ತಿ ಛೋಡ್ ನಾಕೋ. |
| He eats a lot. | ಅವನು ಬಹಳಷ್ಟು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಘಣೊ ಖಾವ. |
| He killed him yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಆತನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಓನ್ ಕಾಲ್ ಮಾರ್ನಾಕೋಚ. |
| He is running very fast. | ಅವನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಘಣ ಜೊರ್ತಿ ಧಾಸ್ ರೋಚ. |
| He fooled her badly. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮರುಳು ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಓ ಛೋರಿನ್ ಘಣ ಮಾ0ದೆ ಮಳ್ಳ ಕಿದೋಚ. |
| He felt tired today. | ಅವರು ಇಂದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಓ ಆಜ್ ಸುಸ್ತ್ ವೆರಿಚ್ ಕರನ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ್. |
| He loves them very much. | ಅವನು ಅವರನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ವನುನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| He loves to sell cars . | ಅವರು ಕಾರುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಾರ್ ವನುನ್ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He loves to sell bananas. | ಇವರಿಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಮಾರಲು ಇಷ್ಟ. | ಎನುನ್ ಕೆಳಾ ವೆಚೆರ್ ಕತೋ ಇಷ್ಟ. |
| Barber cuts our hair | ಕ್ಷೌರಿಕರು ನಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ | ನಾವಿ ಆಪನ್ ಲಟ್ಟ ಕತ್ರಚ. |
| He likes to sell apples. | ಅವರು ಸೇಬುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He likes to sell guavas. | ಅವರು ಪೇರಲವನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಪೆರು ಹಣ್ಣ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He likes to sell mangoes. | ಇವರಿಗೆ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ಮಾರಲು ಇಷ್ಟ. | ಎನುನ್ ಅಂಬಾ ವೆಚೆರ್ ಇಷ್ಟ. |
| He likes to sell watermelons. | ಅವರು ಕಲ್ಲಂಗಡಿಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಕಲಂಗಡಿ ಹಣ್ಣ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He likes to sell potatoes. | ಅವರು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಬಟಾಟಾ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He likes to sell onions. | ಅವರು ಈರುಳ್ಳಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಾ0ದಾ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He likes to sell cucumbers. | ಅವರು ಸೌತೆಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಾಕಃಡಿ ವೆಚೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| He walks very fast. | ಅವನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಘಣೊ ಜೊರ್ತಿ ಚಾಲಚ. |
| He went completely blind. | ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕುರುಡನಾದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಪೂರ್ತಿ ಆಂದೋ ವೇಗೋಚ. |
| He is studying till night. | ರಾತ್ರಿಯವರೆಗೂ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ರಾತೇ ಲಗೋಣಿ ಓದ್ರೋಚ. |
| He is very ill. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾನ ಘಣ ಆರಂ ಛೆಯೀ. |
| Self help is the best help. | ಸ್ವಯಂ ಸಹಾಯವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಹಾಯವಾಗಿದೆ. | ಅಪಾನ್ ಅಪ್ ನೇಣ್ ಮದತ್ ಕರ್ಲ ಜಕೋಣ್ ಘಣೊ ಆಚೊ. |
| How about your health? | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯ ಹೇಗಿದೆ? | ತಮ್ ಆರಂ ಯೇತಿ ಛೋ ಕೋನಿ? |
| I added water to it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ನೀರು ಸೇರಿಸಿದೆ. | ಮ ವೊಮಯಿ ಪಾಣಿ ಘಾಲಿಚು. |
| I borrowed it from him. | ನಾನು ಅವನಿಂದ ಎರವಲು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಕಂತಿ ಲಿದೋಚು. |
| I came by bus | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬಂದೆ | ಮ ಬಸ್ಎಮ್ ಆಯೆ. |
| I can feel it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬಲ್ಲೆ. | ಮ ಓನ್ ಅನುಭವಿಸ ಸಕುಚು. |
| I cried a lot. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಅಳುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಘಣ ರೋರೋತೋ. |
| I did my work. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೋ. |
| I did not fall. | ನಾನು ಬೀಳಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಪಡೋ ಕೊಂತಿ. |
| I did not call you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಮ ತೊನ್ ಬಲಾಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| I did not care. | ನಾನು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| I did not help. | ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಉಪ್ಕಾರ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| I did not swim. | ನನಗೆ ಈಜು ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪೇರೇನ್ ಆಯಿ ಕೋನಿ. |
| I did not vote. | ನಾನು ಮತ ಹಾಕಿಲ್ಲ. | ಮ ವೋಟ್ ಘಾಲೊ ಕೊಂತಿ. |
| I did not wait. | ನಾನು ಕಾಯಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವಾಟ್ ದಿಟೂ ಕೊಂತಿ. |
| I did not walk. | ನಾನು ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಾಲೋ ಕೊಂತಿ. |
| I do not work. | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಮ್ ಕರುನಿ. |
| I drive a bus. | ನಾನು ಬಸ್ ಓಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಸ್ ಚಲಾಉಚು. |
| I drive a lot. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಓಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಚಲಾಉಚು. |
| I like to eat chicken. | ನಾನು ಚಿಕನ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕುಕ್ಡಿರ್ ಬೋಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like to eat bananas. | ನಾನು ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕೆಳ ಖಾಏನ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I always enjoy music. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನ ಆವನ ಜನಾ ಗಿದೆ ಸಮ್ಬಲೆರ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I fed the dog. | ನಾನು ನಾಯಿಗೆ ತಿನ್ನಿಸಿದೆ. | ಮ ಕುತ್ರನ ಖರಾಉಚು. |
| I will forgive you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಕ್ಷಮಾ ಕರುಚು. |
| I got married last year | ಕಳೆದ ವರ್ಷ ನನಗೆ ಮದುವೆಯಾಯಿತು | ಗೀಜೆ ವರಸ್ ಮಾರ್ ವಾಯ ವೇಗೋಚ. |
| I found a job. | ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಮನ್ ಕಾಮ್ ಮಳ್ಗೀಚ. |
| I forgot them completely. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನುನ್ ಪೂರ್ತಿ ಭುಲ್ನಾಕೋಚು. |
| I had to work. | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. | ಮನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| I have a plan. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಯೋಜನೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ ಏಕ್ ಉಪಾಯ ಛ. |
| I have a ring. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಉಂಗುರವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ ವಿಟಿ ಛ. |
| I have to eat. | ನಾನು ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಮ ಖಾಣು. |
| I have to try. | ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. | ಮ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರನು. |
| I have to win. | ನಾನು ಗೆಲ್ಲಬೇಕು. | ಮ ಗೆದ್ದಣು. |
| I just got up. | ನಾನು ಈಗ ತಾನೇ ಎಚ್ಚರ ಆದೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಉಟೋ ಚು. |
| I know myself very well. | ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು. | ಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I know people very well. | ನನಗೆ ಜನರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮನ್ ಸೆ ಲೋಕ್ ಕುಛ ಕರನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I lied to you. | ನಾನು ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ. | ಮ ತೊನ್ ಲಬಾಡ ಕೇಚು. |
| I like white horses. | ನನಗೆ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಗಳು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಧೊಳೆ ಘೊಡೊ ಕತೋ ಇಷ್ಟ ಛ. |
| I like to eat apples. | ನಾನು ಸೇಬುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like my job. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾಮೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like watching outdoor games | ನಾನು ಹೊರಾಂಗಣ ಆಟಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಭಾರ್ ರಮ ಜಕೋಣ ಆಟಾ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like to eat | ನಾನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like spring season | ನಾನು ವಸಂತ ಋತುವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಖುಷಿರ್ ಮೌಸಮ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I lost my dog. | ನಾನು ನನ್ನ ನಾಯಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕುತ್ರನ್ ಗಮ ಲಿದೊ. |
| I love to eat apples. | ನಾನು ಸೇಬುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I love my mother. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I like summer season | ನಾನು ಬೇಸಿಗೆ ಕಾಲವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಡ್ಕೇರ್ ದಾಡೋ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I like winter season | ನಾನು ಚಳಿಗಾಲವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಶಿಯೆರ್ ದಾಡ್ ಇಷ್ಟ ಕರುಚು. |
| I made a list. | ನಾನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಪಟ್ಟಿ ಕಿದೋಚು. |
| I need a plan. | ನನಗೊಂದು ಯೋಜನೆ ಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಮಾತೆಂ ಏಕ್ ವಿಚಾರ್ ಆರೋಚ. |
| I need a bath. | ನನಗೆ ಸ್ನಾನ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಹಂಗೋಳಿ ಚಾಯ. |
| I need a room. | ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಣೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಏಕ್ ಖೋಲಿ ಚಾವರಿಚ್. |
| I need a week. | ನನಗೆ ಒಂದು ವಾರ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಏಕ್ ವಾರ ಚಾಯ. |
| I need my bag. | ನನಗೆ ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಕೈಚೀಲಾ ಚಾಯ. |
| I need to eat. | ನಾನು ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಮನ್ ಖಾಯೆರ್ ಚ. |
| I own a horse. | ನಾನು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘೊಡೊ ಛ. |
| I quit my job | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಬಿಟ್ಟೆ | ಮಾ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಛೋಡ್ ನಾಕೋ. |
| I quickly ran outside. | ನಾನು ಬೇಗನೆ ಹೊರಗೆ ಓಡಿದೆ. | ಮಾ ಝಲ್ದಿ ಬಾಹರ್ ಧಸನ್ ಗೆ. |
| I respect you very much. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ್ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರುಚು. |
| I sang a song. | ನಾನು ಒಂದು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಗಿದ್ ಗಿದ್ಗಯೊ. |
| I saw ram win. | ನಾನು ರಾಮ್ ಗೆಲ್ಲುವುದನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ರಾಮ್ ಗೆದ್ದೋ ಜಕೊಣ್ ದಿತೋಚು . |
| I saw a mouse | ನಾನು ಇಲಿಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಮ ಉಂದರ್ ಏನ್ ದಿಟೊಚು. |
| I saw the bus | ನಾನು ಬಸ್ ನೋಡಿದೆ | ಮ ಬಸ್ ದಿಟೊಚು. |
| I see a light | ನಾನು ಬೆಳಕನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ವಜಾಳೋ ದಿಟೊಚು. |
| I see the boy | ನಾನು ಹುಡುಗನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಛೋರಾನ ದೆಕುಚು. |
| I see the dog | ನಾನು ನಾಯಿಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕುತ್ರನ ದೆಕುಚು. |
| I supported his hard work. | ಅವರ ಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿದ್ದೆ. | ಓರ್ ಕಾಮೆನ್ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ದಿನೊಚು. |
| I could not go there. | ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವತ್ ಜಾಯೆರ್ ಹುಯಿಕೊನಿ. |
| I did not hide. | ನಾನು ಮುಚ್ಚಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಬುರನ್ ಮೇಲೊಕೊಂತಿ. |
| I did not pray. | ನಾನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಧೊಕೋಕೊಂತಿ. |
| I did not quit. | ನಾನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಛೋಡೋಕೊಂತಿ. |
| I did not stop. | ನಾನು ನಿಲ್ಲಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಹುಬ್ರೊ ಕೊಂತಿ. |
| I was at work | ನಾನು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೆ | ಮ ಕಾಮೆಮ್ ವೆತ್ತೋ. |
| I went to bed. | ನಾನು ಮಲಗಲು ಹೊರಟೆ. | ಮ ಸೊಯೆನ್ ಚಾಲೊ. |
| I was not safe. | ನಾನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕ್ಷೇಮ್ ವಾಗಿ ವೆತ್ತೋ ಕೊನಿ. |
| I will be ready. | ನಾನು ಸಿದ್ಧನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. | ಮ್ ತಯಾರೆಂ ಚು. |
| I will buy that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಲೆಲುಚು. |
| I will call Tom. | ನಾನು ಟಾಮ್ ಅನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಟೊಮೆನ್ ಬಲ್ಔಚು. |
| I will call you. | ನಿನಗೆ ಕರೆಮಾಡುವೆ. | ತೋನ ಮ ಫೋನ್ ಲಗಾಡುಚು. |
| I will eat fish. | ನಾನು ಮೀನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಳಿ ಖಾಉಚು. |
| I will eat here. | ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅತ್ತಜ ಖಾಉಚು. |
| I will find Sam. | ನಾನು ಸ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸ್ಯಾಮೇನ್ ದುಃಡ್ ಲಿದೋಚು. |
| I will help Ram. | ನಾನು ರಾಮನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರಾಮೆನ್ ಉಪಕಾರ ಕರುಚು. |
| I will miss Tom. | ನಾನು ಟಾಮ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಟೊಮೆನ್ ಗಮಾಲುಚು. |
| I will save Sam. | ನಾನು ಸ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾ ಸ್ಯಾಮೇನ್ ಬಚಾಡುಚು. |
| I will stop Ram. | ನಾನು ರಾಮನನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮಾ ರಾಮೆನ್ ಥಾಮುಚು. |
| I will warn Ram. | ನಾನು ರಾಮನಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮಾ ರಾಮೆನ್ ಎಚ್ಚ್ ರಿಕೆ ದುಚು. |
| I am a tourist. | ನಾನೊಬ್ಬ ಪ್ರವಾಸಿ. | ಮಾ ಪ್ರವಾಸ ಕರೋಚು. |
| I am an artist. | ನನೊಬ್ಬ ಕಲಾವಿದ. | ಮ ಏಕ್ ಕಲಾವಿದ್ ಚು. |
| I am not happy. | ನಾನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಆನಂದ್ ಯೇತಿ ಛೆನೀ. |
| I am not tired. | ನನಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಧೇರ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| Is he at home? | ಅವನು ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನಾ? | ಉ ಛೋರಾ ಘರೆಮ್ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Is it my turn? | ಇದು ನನ್ನ ಸರದಿಯೇ? | ಈ ಮಾರ್ ಪಾಳಿ ಛ. |
| Is that a bat? | ಅದು ಬಾವಲಿಯೇ? | ಅಬ್ಬೆ ಮಾರ್ ಪಾಳಿ ಛ ಕಾಯಿ? |
| It is raining outside. | ಹೊರಗೆ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರ್ ಪಾಣಿ ಆರೋಚ. |
| It is a secret | ಇದು ರಹಸ್ಯವಾಗಿದೆ | ಈ ರಹಸ್ಯ ಛ. |
| It is my money. | ಇದು ನನ್ನ ಹಣ. | ಈ ಮಾರ್ ಪೀಸಾ ಚ. |
| It is my horse | ಅದು ನನ್ನ ಕುದುರೆ | ಉ ಮಾರ್ ಘೊಡೊ ಛ. |
| It is for free | ಇದು ಉಚಿತವಾಗಿದೆ | ಈ ಫುಖ್ ಶಾಟಿ ಮಳ್ ಜಾವಚ. |
| May I go home? | ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ಘರೇನ್ ಜಾಉ ಸಕುಚು ಕಾಯಿ? |
| May I see him? | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ? | ಮ ಓನ್ ದೇಖ್ ಸಕುಚು ಕಾಯಿ? |
| My dog ate it. | ನನ್ನ ನಾಯಿ ಅದನ್ನು ತಿಂದಿತು. | ಮಾರ್ ಕುತ್ರ ಓನ್ ಖಾಲ್ ದೊ. |
| My dog is big. | ನನ್ನ ನಾಯಿ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕುತ್ರ ಮೋಟೋ ಛ. |
| My name is Kalu. | ನನ್ನ ಹೆಸರು ಕಲು. | ಮಾರ್ ನಾಮ್ ಕಾಳೂ ಛ. |
| My pen is new. | ನನ್ನ ಪೆನ್ನು ಹೊಸದು. | ಮಾರ್ ಪೆನ್ ನವೋ ಛ. |
| Nobody saw me there. | ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಮನ್ ಕೋಇ ದಿಟೇ ಕೋನಿ. |
| Our team lost yesterday | ನಿನ್ನೆ ನಮ್ಮ ತಂಡ ಸೋತಿದೆ | ಕಾಲ್ ಹಮಾರ್ ತಂಡ ಸೂತಗೀಚ. |
| Kindly please pass the salt | ದಯವಿಟ್ಟು ಉಪ್ಪನ್ನು ರವಾನಿಸಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ನೋಣ ದೊ. |
| Please read it aloud. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಓದಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಓನ್ ಜೊರ್ತಿ ಓದೋ . |
| Please read this now | ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗಲೇ ಇದನ್ನು ಓದಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಅಬ್ಬೆ ಏನ್ ಓದೋ. |
| Please read it again | ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಓದಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಓದೋ. |
| Take me there immediately | ನನ್ನನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು | ಮನ್ ಝಲ್ದಿ ವತ್ತ ಬಲಾಲೇನ ಜೋ. |
| Take a deep breath | ಆಳವಾದ ಉಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಉಸಿರ ಮೈ ಲೇನ್ ಛೋಡೋ. |
| That is my cat | ಅದು ನನ್ನ ಬೆಕ್ಕು | ಉ ಮಾರ್ ಶಿಬ್ಬಿ ಛ. |
| That is my aim | ಅದೇ ನನ್ನ ಗುರಿ | ಉ ಮಾರ್ ಗುರಿ ಛ. |
| They know Ram very well | ಅವರಿಗೆ ರಾಮ್ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು | ವನುನ್ ರಾಮ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| They heard my voice. | ಅವರು ನನ್ನ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಓ ಮಾರ್ ಅವಾಜ್ ಸಮ್ಬಲೆಚ. |
| They heard your voice. | ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಓ ತಮಾರ್ ಅವಾಜ್ ಸಮ್ಬಲೆಚ. |
| They loved it very much | ಅವರು ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರು | ಓ ಓನ್ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಪಡೆಚ. |
| They love Ram very much | ಅವರು ರಾಮನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ | ಓ ರಾಮೆನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| They trust me very much | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಓ ಮನ್ ಘಣ ನಂಬ್ ಛ. |
| They trust him very much | ಅವರು ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಓ ಓನ್ ಘಣ ನಂಬ್ ಛ. |
| Those vessels are empty | ಆ ಪಾತ್ರೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ | ಓ ಭಾಂಡೆ ಸಾಮಾನ್ ಥಲ್ ವೇಮ್ಲೇಚ. |
| Those bottles are empty | ಆ ಬಾಟಲಿಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ | ಓ ಬಾಟ್ಲಿ ಓ ಥಲ್ ವೇಮ್ಲೇಚ. |
| This is a bat. | ಇದು ಬ್ಯಾಟ್. | ಈ ಬ್ಯಾಟ್ ಛ. |
| This is a dog | ಇದು ನಾಯಿ | ಈ ಕುತ್ರ ಛ. |
| This is a map of village. | ಇದು ಹಳ್ಳಿಯ ನಕ್ಷೆ. | ಈ ತಾಂಡೆರ್ ನಕಾಶ ಛ. |
| This is a pen | ಇದು ಪೆನ್ | ಈ ಪೆನ್ ಛ. |
| Ram called me now | ರಾಮ್ ಈಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ | ರಾಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಮನ್ ಫೋನ್ ಲಗಾಡೋಚ. |
| Ram felt cold there | ರಾಮನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ತಣ್ಣನೆಯ ಅನುಭವವಾಯಿತು | ರಾಮೆನ್ ವತ್ ಶಿ ಏರ್ ಅನುಭವ ಹುಯಿಚ. |
| Sam felt safe there | ಸ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ | ಸ್ಯಾಮ್ ವತ್ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ರಛ್. |
| Jodu had a dog | ಜೋಡುಗೆ ಒಂದು ನಾಯಿ ಇತ್ತು | ಜೋಡು ಕನ್ನ ಏಕ್ ಕುತ್ರ ವೆತ್ತೋ. |
| Ramu has a cat. | ರಾಮುಗೆ ಬೆಕ್ಕು ಇದೆ. | ರಾಮು ಕನ್ನ ಶಿಬ್ಬಿ ಛ. |
| Kalu has a cow. | ಕಾಳು ಹಸುವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಕಾಳು ಕನ್ನ ಗಾವಡಿ ಛ. |
| Kanu has a dog. | ಕಾನು ನಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಕಾನು ಕನ್ನ ಕುತ್ರ ಛ. |
| Ram has a gun | ರಾಮನ ಬಳಿ ಗನ್ ಇದೆ | ರಾಮೇ ಕನ್ನ ಬಂದೂಕ್ ಛ. |
| Sam has a key | ಸ್ಯಾಮ್ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ | ಸ್ಯಾಮ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಚಾವಿ ಛ. |
| Ram has a kid | ರಾಮನಿಗೆ ಒಂದು ಮಗುವಿದೆ | ರಾಮೆನ್ ಏಕ್ ಬೇಟಾ ಛ. |
| Sam has a map | ಸ್ಯಾಮ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಸ್ಯಾಮ್ ಕನ್ನ ನಕಾಶ ಛ. |
| Sam has a son | ಸ್ಯಾಮ್ಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ | ಸ್ಯಾಮೇನ್ ಏಕ್ ಬೇಟಾ ಛ. |
| Ram has a sheep | ರಾಮನಿಗೆ ಒಂದು ಕುರಿ ಇದೆ | ರಾಮೇ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಬಕ್ರ ಛ. |
| Sam hates you very much. | ಸ್ಯಾಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸ್ಯಾಮ್ ತೊನ ಘಣ ದ್ವೇಷ ಕರಚ. |
| Ram is absent today | ರಾಮ್ ಇಂದು ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ರಾಮ್ ಆಜ್ ಆಯೆನಿ. |
| Sam is afraid of me | ಸ್ಯಾಮ್ ನನಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ | ಸ್ಯಾಮ್ ಮಾತಿ ಚಮ್ ಕಚ. |
| Alom is better than him | ಅಲೋಮ್ ಅವನಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮ | ಅಲೋಮ್ ಓತಿ ಬಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Alom is coming today | ಅಲೋಮ್ ಇಂದು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಅಲೋಮ್ ಆಜ್ ಆರೋಚ. |
| Alom is eating food | ಅಲೋಮ್ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಅಲೋಮ್ ಖಾನೋ ಖಾರೋಚ. |
| Alom is my family member | ಅಲೋಮ್ ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯ | ಅಲೋಮ್ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Alom is very famous | ಅಲೋಮ್ ಬಹಳ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಅಲೋಮ್ ಘಣ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಛ. |
| Alom is very greedy | ಅಲೋಮ್ ತುಂಬಾ ದುರಾಸೆಯವನು | ಅಲೋಮ್ ಘಣ ಲೋಭಿ ಛ. |
| Alom is feeling hungry | ಅಲೋಮ್ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಅಲೋಮೆನ್ ಭೂಖ್ ಲಾಗ್ರಿಚ. |
| Alom is inside the house | ಅಲೋಮ್ ಮನೆಯೊಳಗಿದೆ | ಅಲೋಮ್ ಘರೇಮ್ ಛ. |
| Alom is joking with us. | ಅಲೋಮ್ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಅಲೋಮ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಮಜಾ ಕರೋಚ. |
| Alom is losing the match | ಅಲೋಮ್ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಅಲೋಮೆರ್ ಹಾತೆತಿ ಆಟಾ ಜಾರಿಚ. |
| Sam is very greedy | ಸ್ಯಾಮ್ ತುಂಬಾ ದುರಾಸೆಯವನು | ಸ್ಯಾಮ್ ಘಣೋ ಲೋಭಿ ಛ. |
| Ram is feeling guilty. | ರಾಮನಿಗೆ ಪಾಪಪ್ರಜ್ಞೆ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ. | ರಾಮೆನ್ ಓರ್ ತಪ್ಪ್ ಓನ್ ಮಾಲಂ ವೆರಿಚ. |
| Alom is feeling hungry. | ಅಲೋಮ್ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಲೋಮೆನ್ ಭೂಖ್ ಲಾಗ್ರಿಚ. |
| Alom knows him very well | ಅಲೋಮ್ ಅವರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲರು | ಅಲೋಮೆನ್ ಉ ಠೀಕ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| Alom knows her very well | ಅಲೋಮ್ ಅವಳಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು | ಅಲೋಮೆನ್ ಉ ಛೋರಿ ಠೀಕ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| Alom left home yesterday | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನೆ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದರು | ಅಲೋಮ್ ಕಾಲ್ ಘರ್ ಯೇತಿ ದರ್ಗೋಚ. |
| Alom left Modu long before | ಅಲೋಮ್ ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಮೋಡು ತೊರೆದರು | ಅಲೋಮ್ ಘಣ ಮದ್ಲೇ ಮೊಡುನ್ ಛೋಡ್ ಮಲೋಚ. |
| Alom left that job | ಅಲೋಮ್ ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಟ್ಟರು | ಅಲೋಮ್ ಉ ಕಾಮ್ ಛೋಡ್ ನಾಕೋ ಛ. |
| Alom looks ill today. | ಅಲೋಮ್ ಇಂದು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಲೋಮೆನ್ ಆಜ್ ಆರಂ ಚೇಯಿ ಕರನ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ. |
| Alom likes you very much | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ | ಅಲೋಮ್ ತೊನ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಪಡಛ. |
| Alom looked up at your face. | ಅಲೋಮ್ ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದರು. | ಅಲೋಮ್ ತಮಾರ್ ಮುಂಡೇನ್ ದಿಟೊ ಛ. |
| Ram has gone mad. | ರಾಮನಿಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆ. | ರಾಮೆನ್ ಹುಚ್ಚ್ ಪಕಡಾಗಿಚ. |
| Alom lost Sita yesterday. | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನೆ ಸೀತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಅಲೋಮ್ ಕಾಲ್ ಸೀತ ಅನ್ ಗಮಾ ಲಿದೊಚ. |
| Alom lost hope completely. | ಅಲೋಮ್ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಅಲೋಮೆನ್ ಸಾರಿ ಭರೋಸಾ ದರಗಿಚ. |
| Alom loved you completely. | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಅಲೋಮ್ ತೊನ್ ಪೂರ್ತಿ ಪ್ರೇಮ್ ಕರತೊತೊ. |
| Alom loves art very much. | ಅಲೋಮ್ ಕಲೆಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಅಲೋಮ್ ಕಲಾನ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Alom loves him very much. | ಅಲೋಮ್ ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಅಲೋಮ್ ಓ ಚೊರಾನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Alom loves you very much. | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಅಲೋಮ್ ತೊನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Alom may leave today. | ಅಲೋಮ್ ಇಂದು ಹೊರಡಬಹುದು. | ಅಲೋಮ್ ತೊನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ. |
| Alom might cry loudly. | ಅಲೋಮ್ ಜೋರಾಗಿ ಅಳಬಹುದು. | ಅಲೋಮ್ ಜೊರ್ತಿ ರೋ ಸಕಚ. |
| Alom is crying loudly. | ಅಲೋಮ್ ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಅಲೋಮ್ ಜೊರ್ತಿ ರೋರಿತಿ. |
| Alom might die today. | ಅಲೋಮ್ ಇಂದು ಸಾಯಬಹುದು. | ಅಲೋಮ್ ಆಜ್ ಮರಚ್ ಕಾಯಿಕೋ. |
| Alom might win the match today | ಅಲೋಮ್ ಇಂದಿನ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಬಹುದು | ಅಲೋಮ್ ಆಜೆರ್ ಆಟಾ ಗೆದ್ದಚ್ ಕಾಯಿಕೋ. |
| Alom misled me wrongly. | ಅಲೋಮ್ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಲೋಮ್ ಮನ್ ವಾಟ್ ತಪ್ಸನಕೊಚ. |
| Alom needed us that time | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಲೋಮ್ಗೆ ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು | ಅಲೋಮೆನ್ ಓ ಟೈಮೆಮ್ ಹಮ್ ಚಾವ್ ರೇತ್. |
| Alom needs you immediately. | ಅಲೋಮ್ಗೆ ತಕ್ಷಣ ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಅಲೋಮೆನ್ ಝಲ್ದಿ ತಾಮಾರ್ ಹರ್ಕತ್ ಛ. |
| Alom paid cash to me. | ಅಲೋಮ್ ನನಗೆ ನಗದು ಪಾವತಿಸಿದರು. | ಅಲೋಮ್ ಮನ್ ಪೀಸಾ ದಿನೋಚ. |
| Alom paid Sita yesterday. | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನೆ ಸೀತೆಗೆ ಪಾವತಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಲೋಮ್ ಕಾಲ್ ಸೀತ ಅನ್ ಪೀಸಾ ದಿನೋಚ. |
| Alom recovered from illness | ಅಲೋಮ್ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಅಲೋಮ್ ಆರಾಮ ವೇಗೋಚ. |
| Alom scared us badly | ಅಲೋಮ್ ನಮ್ಮನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಹೆದರಿಸಿದರು | ಅಲೋಮ್ ಹಮೆನ್ ಚಮ್ಕಾಯೆಚ್. |
| Alom taught me Kanada. | ಅಲೋಮ್ ನನಗೆ ಕಾನಡ ಕಲಿಸಿದರು. | ಅಲೋಮ್ ಮನ್ ಕನ್ನಡ ಶಿಕಾಯೆಚ್. |
| Alom taught me Odia. | ಅಲೋಮ್ ನನಗೆ ಒಡಿಯಾ ಕಲಿಸಿದರು. | ಅಲೋಮ್ ಮನ್ ಓಡಿಯಾ ಶಿಕಾಯೆಚ್. |
| Alom trusts me very much. | ಅಲೋಮ್ ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಅಲೋಮ್ ಮನ್ ಘಣ ನಂಬಚ್. |
| Alom wanted it very badly | ಅಲೋಮ್ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಬಯಸಿದ್ದರು | ಅಲೋಮೆನ್ ಉ ಚಾವರಿತಿ. |
| Alom wants a one rupee note. | ಅಲೋಮ್ಗೆ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿ ನೋಟು ಬೇಕು. | ಅಲೋಮೆನ್ ಏಕ್ ರಪ್ಯಾರ್ ನೋಟ್ ಚಾಯೆ. |
| Alom wants you very much. | ಅಲೋಮ್ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. | ಅಲೋಮ್ ತೋನ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Alom was very happy | ಅಲೋಮ್ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು | ಅಲೋಮ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಪಡೋಚ. |
| He is walking now | ಅವನು ಈಗ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಉ ಚೋರ ಅಬ್ಬೆ ಚಾಲ್ರೋಚ. |
| I can drive a car | ನಾನು ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಲ್ಲೆ | ಮನ್ ಕಾರ್ ಚಲಾಯೆನ್ ಆವಚ. |
| I cried all night | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಅಳುತ್ತಿದ್ದೆ | ಸಾರಿ ರಾತ್ ರೋರಿತಿ. |
| I got very sleepy | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ನಿದ್ದೆ ಬಂತು | ಮನ್ ಘಣ ನಿಂದ್ ಆರಿತಿ. |
| I have not met him | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ | ಮ ಓನುನ್ ಭಳೋ ಕೊಂತಿ. |
| I listen to music | ನಾನು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸಂಗೀತ್ ಸಮ್ಬಳುಚು. |
| I saw him running | ಅವನು ಓಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ | ಉ ಧಾಸ್ರೋ ಜಕೋನ್ ಮ ದಿಟೊಚು. |
| I truly loved her | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ಓ ಚೋರಿನ ಖರೆ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು. |
| I am getting happy | ನನಗೆ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ್ ಖುಷಿ ವೆರಿಚ. |
| I am not a student | ನಾನು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಅಲ್ಲ | ಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಕಾವ. |
| I am not like that. | ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಮ ಹನು ಕಾವ. |
| I am really hungry. | ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಖರೆ ಭೂಖ್ ಲಾಗ್ರಿಚ. |
| It is not my fault | ಅದು ನನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ | ಉ ಮಾರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| It is starting now. | ಅದು ಈಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಉ ಅಬ್ಬೆ ಚಾಲು ವೆರಿಚ. |
| My bag was stolen. | ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My banana was stolen. | ನನ್ನ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My purse was stolen. | ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಪರ್ಸ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My things were stolen. | ನನ್ನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕದ್ದೊಯ್ದರು. | ಮಾರ್ ಸಮಾನೇನ ಚೋರಿ ಕರ್ಲೇಗೇಚ. |
| My shirt was stolen. | ನನ್ನ ಅಂಗಿ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಜ್ಹಿಗಲಾ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My pants were stolen. | ನನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My eyes are tired. | ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ದಣಿದಿವೆ. | ಮಾರ್ ಆಂಖಿ ಹರ್ಗಿಚ. |
| Put your hands up! | ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಗಳನ್ನೂ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಿ! | ತಾಮಾರ್ ಹಾತ್ ಉಪ್ಪರ್ ಪಾಡೊ. |
| She began to sing. | ಅವಳು ಹಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. | ಉ ಚೋರಿ ಗಿದ್ಗಯೇನ್ ಚಾಲೂ ಕಿದಿಚ. |
| She has blue eyes. | ಅವಳು ನೀಲಿ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಛೋರೀರ್ ಆಂಖಿ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣರ್ ಛ. |
| He closed his eyes. | ಅವನು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಿದನು. | ಉ ಚೋರ ಆಂಖಿ ಬುರ್ಲಿದೋ. |
| He cried and cried. | ಅವನು ಅಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅಳುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಚೋರಾ ರೋವಚ ಅಜಿ ರೋವಚ. |
| He is a simple man. | ಅವರೊಬ್ಬ ಸರಳ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಓ ಏಕ್ ಸರಳ ಮಾಣಸ ಛ. |
| He is sure to come. | ಅವನು ಬರುವುದು ಖಚಿತ. | ಉ ಚೋರಾ ಆಯೆರ್ ಖಚಿತ ಛ.s |
| He is not my cousin. | ಅವನು ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ ಅಲ್ಲ. | ಉ ಮಾರ್ ಭೈ ಪಣ ಕಾವ. |
| He is a good person. | ಅವರೊಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಓ ಏಕ್ ಆಚ ಮಾಣಸ ಛ. |
| I admit my mistake. | ನನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ ತಪ್ಪೆನ್ ಮ ಓಪಕೊಳುಚು. |
| I can read English. | ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಓದಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಓದೇನ ಆವಚ. |
| I can not believe it! | ನನಗೆ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ! | ಮನ್ ನಂಬೆನ್ ವೆರಿ ಕೊಂತಿ. |
| I do what I am told. | ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಯಿ ಕ ಜಕೊಣ್ ಕರುಚು. |
| I heard him go out. | ಅವನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. | ಉ ಚೋರಾ ಬಾಹರ್ ಗೆ ಜಕೊಣ್ ಮ ಸಂಬ್ಲೋಚು. |
| I know her address. | ಅವಳ ವಿಳಾಸ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಓ ಛೋರೀರ್ ಘರೇರ್ ಪತ್ತಾ ಮನ್ ಮಲಂ ಛ. |
| I know his address. | ಅವರ ವಿಳಾಸ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಉನೂರ್ ಘರೇರ್ ಪತ್ತಾ ಮನ್ ಮಲಂ ಛ. |
| I know those women. | ನನಗೆ ಆ ಮಹಿಳೆಯರು ಗೊತ್ತು. | ಮನ್ ಓ ತಾಆಂಡ್ರಿ ಓ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I know your father. | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ತಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಮನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I still do not know. | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಭೀ ಕಾಯಿ ಮಾಲಂ ಚೇಯಿ. |
| I was born in a small town | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದ್ದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ | ಮಾರ್ ಜನಮ್ ಏಕ್ ನಾಣಕ್ಯಾಸೋ ಗಾಮೆಮ್. |
| I was born in ninteen hundred seventy nine. | ನಾನು ಸಾವಿರದ ನೂರ ಎಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತರಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದೆ. | ಮ ೧೯೭೯ ಮಯಿ ಹೂಯೋಚು. |
| I was very thirsty. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಪಾಣಿ ಘಣ ತರಸ್ ಲಾಗ್ರೀತಿ. |
| I watch television regularly. | ನಾನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ದೂರದರ್ಶನ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಟಿವಿ ಘಣ ದೆಕುಚು. |
| I worked all night. | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ರಾತ್ ಭರ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚು. |
| I am as tall as you. | ನಾನು ನಿನ್ನಷ್ಟೇ ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಲಾಂಬೋ ಚು. |
| I am coming at once. | ನಾನು ಒಮ್ಮೆಲೇ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಎಕ್ದಮ್ ಆಉಚು. |
| Is this book yours? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ನಿಮ್ಮದೇ? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ತಾರ್ ಛ ಕಾಯಿ. |
| It is already dark. | ಆಗಲೇ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. | ಅಂದರೋ ವೆಜ ಗೋಚ. |
| It looks like snow. | ಇದು ಹಿಮದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಈ ಮಂಜ್ ನಯೀ ದಕವಚ. |
| It started to snow. | ಹಿಮಪಾತವಾಗತೊಡಗಿತು. | ಮಂಜ್ ವೇರ್ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ. |
| It was my suitcase. | ಅದು ನನ್ನ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಉ ಮಾರ್ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಛ. |
| It was sort of fun. | ಇದು ಒಂದು ರೀತಿಯ ವಿನೋದವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಏಕ್ ಥರ ಮಜಾ ವೇತ್ತಿ. |
| It is too expensive. | ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಮುಂಗೋ ಛ. |
| It is very hot here. | ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಯೆತ್ ಘಣೋ ತಾತೊ ರಚ. |
| Let me handle this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ನಿಭಾಯಿಸ್ ಲುಚು. |
| Let us take a train. | ನಾವು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗೋಣ. | ಆಪನ್ ರೈಲ್ವೆ ಮೈ ಜಾಮಾ. |
| My family is small. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಚಿಕ್ಕದು. | ಮಾರ್ ಕುಟುಂಬ ನಾನ್ಕಯ ಛ. |
| My toes are frozen. | ನನ್ನ ಕಾಲ್ಬೆರಳುಗಳು ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿವೆ. | ಮಾರ್ ತಾಂಗೆರ್ ಅಂಗ್ಲಿಯೋ ಘಟ್ಟಿ ವೇಗಿಚ. |
| No one can help me. | ಯಾರೂ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾರರು. | ಮನ್ ಕೋಇ ಮದತ್ ಕರೆನಿ. |
| She is very pretty. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರಿ. | ಉ ಛೋರಿ ಘಣ ಸುಂದರ್ ಛ. |
| She is not a doctor. | ಆಕೆ ಡಾಕ್ಟರ್ ಅಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಿ ಡಾಕ್ಟರ್ ಚೇಯಿ. |
| The crow flew away. | ಕಾಗೆ ಹಾರಿಹೋಯಿತು. | ಕಾಗಲಾ ವಡನ ದರಗೋ. |
| The power went out. | ವಿದ್ಯುತ್ ಕೈಕೊಟ್ಟಿತು. | ಕರೆಂಟ್ ಹಾತ್ ದೆನಾಕಿಚ. |
| The thief vanished. | ಕಳ್ಳ ನಾಪತ್ತೆಯಾದ. | ಚೋರ್ ನಾಪತ್ತೆ ವೇಗೋಚ. |
| These dogs are big. | ಈ ನಾಯಿಗಳು ದೊಡ್ಡವು. | ಈ ಕುತ್ರ ಮೋಟೆ ಛ. |
| This dog belongs to Sita. | ಈ ನಾಯಿ ಸೀತೆಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಕುತ್ರ ಸೀತರ ಛ. |
| Was his story true? | ಅವನ ಕಥೆ ನಿಜವೇ? | ಓರ್ ಸಾಕಿ ಖ್ ರ ಛ ಕಾಯಿ? |
| We kept on talking. | ನಾವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ವಾತೇ ಕರ್ತೆ ವೆತ್ತೆ. |
| We were in a hurry. | ನಾವು ಅವಸರದಲ್ಲಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಘಣ ಗಡ್ಬಡ್ ವೆಂ ವೆತ್ತೆ. |
| We were very tired. | ನಾವು ತುಂಬಾ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೆವು. | ಹಮೆನ್ ಘಣ ಢರ ವೆಂಲಿತಿ. |
| We are good friends. | ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ಹಮಾರ್ ಆಚೊ ದೋಸ್ತಿ ಛ. |
| What a big pumpkin! | ಎಂತಹ ದೊಡ್ಡ ಕುಂಬಳಕಾಯಿ! | ಕತ್ರ ಮೋಟೋ ಕುಂಬಲ್ಕಾಯಿ ಛ! |
| What is the problem? | ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? | ಸಮಸ್ಯೆ ತೊ ಕಾಯಿ ಛ? |
| When does it begin? | ಅದು ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? | ಉ ಕನ್ನ ಚಾಲು ವೆಚ್ಚ? |
| Where are the kids? | ಮಕ್ಕಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ಛಿಜಾಪರ್ ಕತ್ ಛ. |
| Which dog is yours? | ನಿಮ್ಮದು ಯಾವ ನಾಯಿ? | ತಮಾರ್ ಕುಣಸ್ ಕುತ್ರ ಛ? |
| Who broke the vase? | ಹೂದಾನಿ ಮುರಿದವರು ಯಾರು? | ಫೂಲ್ ಏರ ಹಂಡಿ ಕುಣ ತೋಡೊ ಛ? |
| Who made this cake? | ಈ ಕೇಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು ಯಾರು? | ಈ ಕೇಕ್ ಕುಣ ಕಿದೊ ಛ? |
| Whose book is this? | ಇದು ಯಾರ ಪುಸ್ತಕ? | ಈ ಕೇರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ? |
| You could say that. | ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು. | ತು ಉ ಕೆ ಸಕೇ ಚಿ. |
| You may use my pen. | ನೀವು ನನ್ನ ಪೆನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಮಾರ್ ಪೆನ್ ಲೇ ಸಕೋ ಛೋ. |
| Answer my questions please. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮಾರ್ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರ ದೊ. |
| He entered the room. | ಅವನು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. | ಉ ಚೋರಾ ಖೋಲಿ ಮೈ ಗೇಚ. |
| He looks very tired. | ಅವನು ತುಂಬಾ ದಣಿದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಚೋರಾ ಘಣ ಹರ್ ಮಲೋಜು ದಕರೊಚ. |
| He seems to be rich. | ಅವನು ಶ್ರೀಮಂತನೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಉ ಚೋರಾ ಸಾವಕರ್ ಛ ಜು ದಕವಚ. |
| He will get well soon. | ಅವರು ಬೇಗ ಗುಣಮುಖರಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಝಲ್ದಿ ಆರಂ ವಚ. |
| He is in a bad state. | ಅವರು ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಮಾ0ದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಮಾಯಿ ಛ. |
| How about the taste? | ರುಚಿ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆ? | ಟೇಸ್ಟ್ ಕು ಛ? |
| How did you make it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕು ಕಿದೆ ಛೋ? |
| I am not from this place | ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಬಂದವನಲ್ಲ | ಮ ಏ ಜಾಗೆತಿ ಆಯೆ ಕೊಂತಿ. |
| I bought an old car. | ನಾನು ಹಳೆಯ ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ಜೂನೋ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೋಚು. |
| I can teach English. | ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಸಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶಿಕಾಯೆನ್ ಆವಚ. |
| I do not understand. | ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಳ್ರಿ ಕೊಂತಿ. |
| I do not like summer. | ನನಗೆ ಬೇಸಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತಡಿಕೆರ್ ದಾಡ್ ಇಷ್ಟ ಚೇಯಿ. |
| I forgot to ask him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಲು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. | ಓನ್ ಪೂಚೆರ್ ಮ ಭುಲ್ ನಾಕೋಚು. |
| I hate taking risks. | ನಾನು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಆಂಗೆ ಪರ್ ಲೇನ್ ಇಷ್ಟ ವೆನಿ. |
| I have not eaten yet. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಜಿ ಖಾದೊ ಕೊಂತಿ. |
| I know both of them. | ನನಗೆ ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಗೊತ್ತು. | ಮನ್ ಓ ದೋಇ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I know what that is. | ಅದು ಏನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮನ್ ಉ ಕಾಯಿ ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I tried to tell you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. | ಮ ತೋನ್ ಕೆಣು ಕರನ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋಚು. |
| I want to marry her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓ ಛೋರೀನ್ ವಾಯ ವೇಣು ಕರನ್ ಕೆರೊಚು. |
| I wanted her to win. | ಅವಳು ಗೆಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಉ ಛೋರಿ ಗೆದ್ದನು ಕರನ್ ಮ ಕೆರೋತೋ. |
| I would like a tribe map. | ನಾನು ಬುಡಕಟ್ಟು ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬುಡಕಟ್ಟು ನಕಾಶೆ ಬಯಸುಚು. |
| I would like to see her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓ ಛೋರೀನ್ ದೆಕನು ಕರನ್ ಬಯಸುಚು. |
| I will be back at ten. | ನಾನು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೆನ್ ಹೊಟೊ ಅವುಚು. |
| I will make you happy. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಆನಂದ್ ಪಡಿಸಊಚು. |
| I have already called. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜನಾಜ್ ಫೋನ್ ಕರ್ನಾಕೋಚು. |
| I have lost my ticket of train. | ನನ್ನ ರೈಲಿನ ಟಿಕೆಟ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ರೈಲ್ವೆ ಟಿಕೆಟ್ ಮ ಗಮಾ ಲಿದೊಚು . |
| My family loved Tom. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬವು ಟಾಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಮಾರ್ ಘರೆ ವಳ ಟೊಮೆನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರ್ತೇತೇ. |
| My money was stolen. | ನನ್ನ ಹಣ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಪೀಸಾ ಚೊರಿ ವೇಗಿಚ. |
| My sister has a job. | ನನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಭೇನೆನ್ ಕಾಮ್ ಛ. |
| She kept on working. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಳು. | ಉ ಕಾಮ್ ಕರ್ತಿ ವೇತ್ತಿ. |
| She pulled my shirt. | ಅವಳು ನನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಎಳೆದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಮಾರ್ ಜ್ಹಿಗಲಾ ಖಿಚಿಛ. |
| That is not a tiger. | ಅದು ಹುಲಿ ಅಲ್ಲ. | ಉ ವಾಘ್ ಕಾವ. |
| That was my mistake. | ಅದು ನನ್ನ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಮಾರಜ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| The skies are clear. | ಆಕಾಶವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಅಬಾಳೋ ಸಾಫ್ ಛ. |
| The trees are green. | ಮರಗಳು ಹಸಿರು. | ಝಾಡ್ ಹರೇ ಗಾರ್ ಛ. |
| These are our books. | ಇವು ನಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳು. | ಏ ಹಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| This is what I need. | ಇದು ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು. | ಈಜ ಮನ್ ಚಾವ ರೀತಿ. |
| Tom is sweating now. | ಟಾಮ್ ಈಗ ಬೆವರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಟೊಮೆನ್ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನಾ ಚುಟ್ರೆಚ. |
| We have a black dog. | ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಕಪ್ಪು ನಾಯಿ ಇದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ ಕಾಳೂ ಕುತ್ರ ಛ. |
| What did you answer? | ನೀವು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಯಿ ಉತ್ತರ ದಿನೆಚೊ? |
| What is in this box? | ಈ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಏ ಡಬ್ಬ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಛ? |
| What were you doing? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಯಿ ಕರೆಚೊ? |
| Which book is yours? | ನಿಮ್ಮದು ಯಾವ ಪುಸ್ತಕ? | ತಮಾರ್ ಕುಣಸ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ? |
| Who is your teacher? | ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರು ಯಾರು? | ತಮಾರ್ ಟೀಚರ್ ಕುಣ ಛ? |
| Why did not you come? | ನೀನೇಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? | ತು ಕಾ ಆಯೆ ಕೊನಿ? |
| Will you go with us? | ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಜಾವ್ಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Winter is coming soon. | ಚಳಿಗಾಲ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರಲಿದೆ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡ ಝಲ್ದಿ ಆರಿಚ. |
| You must forgive me. | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು. | ತು ಮನ್ ಕ್ಷಮ್ಮ ಕರನು. |
| You must study hard. | ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಕಷ್ಟ ಪಟ್ಟ್ ನ ಓದ್ನು. |
| You are a life saver. | ನೀನು ಪ್ರಾಣ ರಕ್ಷಕ. | ತು ಜೀವ್ ಬಚಾದೇಚೀ. |
| Did not I tell you so? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? | ಮ ತೊನ ಹನು ಕೆ ಕೊಂತಿ ಕಾಯಿ? |
| Do you have a pencil? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಇದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Do not open your book. | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಡಿ. | ತಮ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಾಡೋ ಮತ್. |
| Do not worry about me. | ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. | ಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತ್. |
| Do not worry, we will reach safely. | ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತೇವೆ. | ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತ್ ಹಮ್ ಆರಾಮೇತಿ ಪುಚಾಚಾ. |
| Fish live in the sea. | ಮೀನುಗಳು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ. | ಮಾಳಿಓ ಸಮುದ್ರ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| Go tell him yourself. | ನೀನೇ ಹೋಗಿ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳು. | ತುಜ ಜಾನ್ ಓನ್ ಕ. |
| He got angry with me. | ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಂಡರು. | ಓ ಮಾರ್ ಉಪ್ಪರ ರಿಸೆಮ್ ಛ. |
| He has been to this place. | ಅವರು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಭರತ್ ಏನ್ ಆಮ್ಲೇಚ. |
| He is angry with you. | ಅವನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಚೋರಾ ತಮಾರ್ ಉಪ್ಪರ ರಿಸ್ ಕರ್ಮಲೋಚ. |
| He is in poor health. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಹದಗೆಟ್ಟಿದೆ. | ಓನೂರ್ ಜಿವೆನ್ ಆರಂ ಚೇಯಿ. |
| He lent me two books. | ಅವರು ನನಗೆ ಎರಡು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. | ಓ ಮನ್ ದಿ ಪುಸ್ತಕ್ ದಿನೇಚ. |
| He married for money. | ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ. | ಪೀಸಾ ಸಾರು ವಾಯ ಕಿದೋಚ. |
| He saw a pretty girl. | ಅವನು ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನೋಡಿದನು. | ಉ ಚೋರಾ ಛಂದ್ ಛೋರೀನ್ ದಿತೋಚ. |
| He wanted to succeed. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ಓ ಸೇತಿ ಆಂಗ್ ಜಾಣು ಕರನ್ ಸಮಜ ಮಲೇತೇ. |
| How is your job going? | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕು ಚಾಲ್ ರಿಚ್. |
| I agree with this plan. | ನಾನು ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಈ ವಿಚಾರ್ ಓಪ್ಪುಚು. |
| I am eating an apple. | ನಾನು ಸೇಬು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಖರೋಚು. |
| I do not mind waiting. | ಕಾಯುವುದು ನನಗಿಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ವಾಟ್ ದೆಕೇರ್ ಮನ್ ಇಷ್ಟ ಚೇಯಿ. |
| I expect him to come. | ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಚೋರಾ ಆವಚ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜ ಮಲೋಚು. |
| I feel like vomiting. | ನನಗೆ ವಾಂತಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ವಾಂತಿ ವೆರಿಚ. |
| I had a little fever. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಜ್ವರ ಬಂದಿತ್ತು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ತಾವ್ ಆರೀತಿ. |
| I have a few friends. | ನನಗೆ ಕೆಲವು ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ. | ಮನ್ ಕಮ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| I have a stomachache. | ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆನೋವು ಇದೆ. | ಮನ್ ಪೇಟೆಂ ದುಕ್ ರೀಚ. |
| I have back problems. | ನನಗೆ ಬೆನ್ನಿನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ಮನ್ ಪುಟೆರ ದಕ್ ಣೋ ಛ. |
| I have caught a cold. | ನನಗೆ ಶೀತ ಬಂದಿದೆ. | ಮನ್ ಸಳಕಮ ವೇಗಿಚ. |
| I just cut my finger. | ನಾನು ನನ್ನ ಬೆರಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಅಂಗ್ಲಿ ಯೋ ಕತರ ಲಿದೋಚು. |
| I know why he did it. | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಉ ಹನು ಕಾ ಕಿದೊಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| I live in a big city. | ನಾನು ದೊಡ್ಡ ನಗರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮೋಟೋ ಗಾಮೇಮ ರುಚು. |
| I meant it as a joke. | ನಾನು ಅದನ್ನು ತಮಾಷೆಗಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಮಜಾ ಕರನ್ ಸಮಜ ಮಲೋಚು. |
| I met Rakhal yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ರಾಖಾಲ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ರಾಖಾಲ್ ಏನ್ ಭೆಟ್ಟಿ ಹೂಯೋಚು. |
| I think you are right. | ನೀವು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಖರೆ ಛೋ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜು ಚು. |
| I want my money back. | ನನಗೆ ನನ್ನ ಹಣ ವಾಪಸ್ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಪೀಸಾ ವಾಪಾಸ್ ಚಾಯೆ. |
| I will come with you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಅವಚು. |
| I will never come back. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಹೊಟೊ ಅವುನಿ. |
| I have lost my glasses. | ನಾನು ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಚೆಸ್ಮ ಗಮಾ ಲಿದೊಚು . |
| I have made a decision. | ನಾನೊಂದು ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೊಚು. |
| Is he reading a book? | ಅವನು ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? | ಉ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದ್ ರೋಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Is it open on Sunday? | ಭಾನುವಾರ ತೆರೆದಿದೆಯೇ? | ದಿತವಾರ್ ಕಾಡ್ ಮಲಛ ಕಾಯಿ. |
| It is already eleven. | ಆಗಲೇ ಹನ್ನೊಂದು. | ಅಬ್ಬ ಗ್ಯಾರಾ ವೇಗಿಚ. |
| It was an easy win. | ಇದು ಸುಲಭ ಗೆಲುವು. | ಈ ಸರಳ್ ಗೆಲುವು ಛ. |
| Let me take you home. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಘರೇನ್ ಬಲ ಲೇ ಜಾವ್ ಚು. |
| Please do it quickly. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇಗ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಝಲ್ದಿ ಕರೋ. |
| Please shut the door. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಬಾಕ್ಲೊ ಬುರೋ. |
| She wore a red dress. | ಅವಳು ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ಉ ರಾತಡೊ ಜ್ಹಿಗಲಾ ಪೇರ್ ಮಲಿಚ. |
| The man looked at me. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ನನ್ನತ್ತ ನೋಡಿದನು. | ಉ ಮಾಟಿ ಮಾರ್ ಸಾವೂ ದೆಕ್ ರೋಚ. |
| The water pipe burst. | ನೀರಿನ ಪೈಪ್ ಒಡೆದಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪೈಪ್ ಫುಟ್ ಗೀಚ. |
| These books are mine. | ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ನನ್ನದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಾರ್ ಛ. |
| These shoes are hers. | ಈ ಬೂಟುಗಳು ಅವಳದು. | ಈ ಬೂಟ್ ಓ ಛೋರೀರ್ ಛ. |
| Wash your hands well. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಹಾತ್ ವನುನ್ ಠೀಕ್ ಧೊವೊ. |
| What day is it today? | ಯಾವ ದಿನ ಇಂದು? | ಆಜ್ ಕುಣಸೊ ದಾಡೊ ಛ? |
| What does it contain? | ಇದು ಏನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ? | ಏರ್ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಛ? |
| When did you see her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ನೋಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಓ ಛೋರೀನ್ ಕನ್ನ ದಿಟೆಛೋ? |
| When will you return? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನ ಹೊಟೊ ಆವ ಛೋ. |
| Where is the problem? | ಸಮಸ್ಯೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಸಮಸ್ಯೆ ಕತ್ ಛ? |
| Where is your father? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ತಾರ್ ಬಾಪ್ ಕತ್ ಛ? |
| Will you go by train? | ನೀವು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ರೈಲ್ವೆ ಮಾಯಿ ಜಾವ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| You cannot prove that. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಓನ್ ಸಾಬಿತ್ ಕರೆನ್ ವೆನಿ. |
| You look happy today. | ನೀವು ಇಂದು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಆಜ್ ಆನಂದ್ ಮಾಯಿ ದಕಾರೇ ಛೋ. |
| Your dog is brown in colour. | ನಿಮ್ಮ ನಾಯಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಕುತ್ರ ಭುರೆ ರಂಗೇರೋ ಛ. |
| Your dog is very fat. | ನಿಮ್ಮ ನಾಯಿ ತುಂಬಾ ದಪ್ಪಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಕುತ್ರ ಘಣೊ ಜಾಡೂ ಛ. |
| Can I use your pencil? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದೇ? | ಮ ತಮಾರ್ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಲೇ ಸಕುಚು ಕಾಯಿ? |
| Do you like this book? | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಇಷ್ಟ ಪಡೋಚೊ ಕಾಯಿ. |
| Does he speak English? | ಅವನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆಯೇ? | ಓನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವತೇ ಕರೆನ್ ಆವಚ ಕಾಯಿ. |
| He accepted our offer. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ಓ ತಮಾರ್ ಆಮಂತ್ರಣ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರ್ಲಿದಿನೇಚ. |
| He became a policeman. | ಅವರು ಪೊಲೀಸ್ ಆದರು. | ಓ ಪೊಲೀಸ್ ವೆಗೆಚ್. |
| He climbed the stairs. | ಅವನು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿದನು. | ಉ ಚೋರಾ ಪೈರಿ ಚಡೊಚ. |
| He got a lot of money. | ಅವನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಓನ್ ಘಣ ಪೀಸಾ ಮಳೆಚ. |
| He has a little money. | ಅವನ ಬಳಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವಿದೆ. | ಓರ್ ಕನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಛ. |
| He has a lot of money. | ಅವನ ಬಳಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣವಿದೆ. | ಓರ್ ಕನ ಘಣ ಪೀಸಾ ಛ. |
| He is poor, but happy. | ಅವನು ಬಡವ, ಆದರೆ ಸಂತೋಷ. | ಉ ಗರೀಬ್ ಛ ಪಣ ಖುಷಿಂ ಛ. |
| He is tall and strong. | ಅವನು ಎತ್ತರ ಮತ್ತು ಬಲಶಾಲಿ. | ಉ ಲಾಂಬೋ ಛ ಅನ್ ಶಕ್ತಿ ವಾನ್ ಛ. |
| He knows us very well. | ಅವರು ನಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು. | ಓನ್ ಹಮ್ ಮಾಲಂ ಛಾ. |
| He looks like a horse. | ಅವನು ಕುದುರೆಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಘೊಡೊ ನಾಯಿ ದಕವಚ. |
| He must be over sixty. | ಅವನಿಗೆ ಅರವತ್ತು ದಾಟಿರಬೇಕು. | ಓನ್ ಸಾಠ ವರಸ್ ವೇಗೆ ವಿಯ. |
| He sang while working. | ಅವರು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಹಾಡಿದರು. | ಓ ಕಾಮ್ ಕರರೇ ಜನಾ ಗಿದ್ ಗಯೆಚ. |
| He was my dear friend. | ಅವನು ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳೆಯನಾಗಿದ್ದನು. | ಉ ಮಾರ್ ಘಣೊ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ವೆತ್ತೋ. |
| He was sick last week. | ಕಳೆದ ವಾರ ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓನ್ ಲಾರೆ ವಾರ್ ಆರಂ ವೇತ್ತಿ ಕೊನಿ. |
| He won the race again. | ಓಟದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಗೆದ್ದರು. | ಧಾಸೆರ್ ಮಯಿ ಅಜೆಕ್ ವಣ ಗೆದ್ದಗೊ. |
| How do you feel today? | ಈವತ್ತು ಹೇಗನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ? | ಆಜ್ ಕು ಅನ್ಸಾರೀಚ? |
| I am poor at swimming. | ನಾನು ಈಜುವುದರಲ್ಲಿ ಕಳಪೆ. | ಮನ್ ಪೆರೆನ್ ಆಯೆನಿ. |
| I am tired of my work. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸದಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಕಾಮೇತಿ ಸಾಕ್ ವೇಗಿಚ. |
| I cannot let you leave. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಲಾರೆ. | ಮ ತೊನ ಛೋಡುನೀ. |
| I ran away in a hurry. | ನಾನು ಅವಸರದಿಂದ ಓಡಿಹೋದೆ. | ಮ ಅವಸರೆತ್ತಿ ಧಾಸನ ದರಗೋ. |
| I was waiting for you. | ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ತಾರ್ ಸಾರು ವಾಟ್ ದೆಕ್ರೀತಿ. |
| I have made my decision. | ನಾನು ನನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೆಲ್ ದೋಚು. |
| Is Rita your daughter? | ರೀಟಾ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳೇ? | ರೀಟಾ ತಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Let us start the party. | ಪಕ್ಷ ಆರಂಭಿಸೋಣ. | ಪಕ್ಷ ಚಾಲು ಕರಾ. |
| May I go ahead of you? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಹೋಗಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಆಂಗ್ ಜಾವ್ ಸಕುಚು ಕಾಯಿ? |
| My car is not running. | ನನ್ನ ಕಾರು ಓಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಚಾಲ್ ರಿಕೊಂತಿ. |
| Not all birds can fly. | ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಗುಬ್ಬಿ ವನುನ್ ವಡೇನ್ ಆಯೆನಿ. |
| Put it where you like. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. | ತಮೆನ್ ಕತ್ ಇಷ್ಟ ವಜತ ಮೇಲೋ . |
| She always works hard. | ಅವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಛೋರಿ ಕನ್ನ ಅವನಾ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| She asked me for help. | ಅವಳು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಕೇಳಿದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಮಾರ್ ಮದತ್ ಮಾಂಗಿ ಛ. |
| She got me a tiny toy. | ಅವಳು ನನಗೆ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಆಟಿಕೆ ತಂದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಮಾರ್ ಸಾರು ನಾನ್ ಕ್ಯಾಸೋ ರಮೇರ್ ಸಾಮಾನ್ ಲಾಯೀ ಚ. |
| She hated her husband. | ಅವಳು ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಓರ್ ಧ್ ಣಿ ನ ಇಷ್ಟ ಕರೆನಿ. |
| She is five years old. | ಆಕೆಗೆ ಐದು ವರ್ಷ. | ಓನ್ ಪಾಚ ವರಸ್ ಚಾಲ್ ರೇಚ. |
| She lived a long life. | ಅವಳು ಸುದೀರ್ಘ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಘಣ ದಾಡ ಜೀವನಾ ಕಾಡಿಚ. |
| Sit wherever you like. | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದರೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮೆನ್ ಕತ ಲಾಗ ಜತ್ತ್ ಭೇಸೋ. |
| Tell me what happened. | ಏನಾಯಿತು ಹೇಳಿ. | ಕಾಯಿ ವೇಗಿ ಕೋ. |
| The lake is deep here. | ಇಲ್ಲಿ ಕೆರೆ ಆಳವಾಗಿದೆ. | ಯೆತ್ ತಲಾವ್ ಘಣ ಉಂಡೊ ಛ. |
| The man lost all hope. | ಮನುಷ್ಯನು ಎಲ್ಲಾ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು. | ಮಾಣಸ ಸೆ ಭರೋಸಾ ಗಮಾಲಿದೊಚ. |
| The station is nearby. | ನಿಲ್ದಾಣವು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ. | ಸ್ಟೇಷನ್ ಕನ ಛ. |
| They hated each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಏಕ್ ಏನ್ ಏಕ್ ದ್ವೇಷ ಕರಚ. |
| They made fun of Rita. | ಅವರು ರೀಟಾ ಅವರನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ರಿಟನ್ ದೇಕನ್ ಮಸ್ಕರಿ ಕಿದೆಛ. |
| They missed the train. | ಅವರು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಓ ರೈಲ್ವೆ ತಪಸಾ ಲಿದೆಚ. |
| They shouted for help. | ಅವರು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗಿದರು. | ಓ ಸಹಾಯ ಸಾರು ಅಡ್ಡಾ ರೇತೇ. |
| Tom and I are friends. | ಟಾಮ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತರು. | ಟಾಮ್ ಅನ್ನ ಮ ದೋಸ್ತ್ ಛಾ. |
| Tom cannot drive a bus. | ಟಾಮ್ ಬಸ್ ಓಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಟಾಮ್ ಬಸ್ ಓಡ್ ಸಯೇನೀ. |
| We accepted his offer. | ನಾವು ಅವರ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವನೂರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಒಪ್ಪಲಿದೆಚಾ. |
| We are disturbing him. | ನಾವು ಅವನಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಸತಾರೆಚಾ. |
| We rested for a while. | ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಮಿಸಿದೆವು. | ದಸೆಕ ಟೈಮ್ ಆರಂ ಕಿದೆಚಾ. |
| Well, I must be going. | ಸರಿ, ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿರಬೇಕು. | ಥಿಕ್ ಚ ಮ ಜವು ಕಾಯಿ ಕುಚು. |
| What are you two doing? | ನೀವಿಬ್ಬರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ದೋಇ ಕಾಯಿ ಕರೆಚೊ. |
| Whose books are these? | ಇವು ಯಾರ ಪುಸ್ತಕಗಳು? | ಏ ಕೇರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ? |
| Will he come tomorrow? | ಅವನು ನಾಳೆ ಬರುತ್ತಾನಾ? | ಉ ಚೋರಾ ಸವಾರ ಅವಚ್ ಕಾಯಿ? |
| You did not understand. | ನಿನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ತೊನ ಕಳಿ ಕೊಂತಿ. |
| Your hair is too long. | ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟ ಘಣ ಲಾಂಬೆ ಛ. |
| Can anyone believe you? | ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬಹುದೇ? | ತೊನ ಕೊಯಿ ತೊಯ್ ನಂಬಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Did you read it at all? | ನೀವು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಥಿತೋಯ ಒದೆಚೊ ಕಾಯಿ ? |
| Do you like this color? | ನೀವು ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮೆನ್ ಈ ರಂಗ ಪಸಂದ್ ವಚಕ್? |
| Do not ask me for money. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಕೇಳಬೇಡಿ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಮಾಂಗಮತ್ |
| Do not make fun of them. | ಅವರನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ವನೇನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸೂ ಮತ್ |
| Do not say such a thing. | ಅಂತಹ ಮಾತು ಹೇಳಬೇಡಿ. | ವಸ್ ವಾತೇ ಕಮತ್ |
| Do not start doing that. | ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡಿ. | ವೊರ್ ನಾಯಿ ಕರೆನ್ ಚಾಲೂ ಕರ್ಮತ್ |
| Everyone knew the song. | ಹಾಡು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. | ಗಿದ್ ಸೆನ್ ಮಾಲಂ ಎತ್ತಿ |
| He cannot run very fast. | ಅವನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಘನ್ ಜೋರ್ ದಾಸೇರ್ ವೆನೀ |
| He has three daughters. | ಅವರಿಗೆ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವನೇನ್ ಥಿನ್ ಚೋರಿ ಚ |
| He knocked at the door. | ಅವನು ಬಾಗಿಲು ಬಡಿದ. | ಉ ಬಗಲ್ ಮಾರೋ |
| He learned how to swim. | ಅವರು ಈಜುವುದನ್ನು ಕಲಿತರು. | ವೊ ಫೆರೆನ್ ಸಿಗ್ಗೆಚ್ |
| He will soon come back. | ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಆವ್ಚ್ |
| I asked him to do that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ವೊನ್ ವೂ ಕರ್ ಕೇತೂ |
| I do not agree with you. | ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಸಹಮತಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಒಪ್ಪುನಿ |
| I do not believe in God. | ನನಗೆ ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ದೇವೆರ್ ಪರ್ ನಂಬಕಿ ಚೇಯಿ |
| I found the cage empty. | ನಾನು ಪಂಜರವನ್ನು ಖಾಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಪಂಜರ ಥಾಲ ಕರ್ಲಿದೋಚು. |
| I go to school by foot. | ನಾನು ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಚಾಲನ್ ಸಾಲಿನ ಜಾಊಚು. |
| I made the woman angry. | ನಾನು ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಕೋಪಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮ ಓ ಛೋರೀನ್ ರಿಸೆಮ್ ಲಾಯೆಚು. |
| I want to do it myself. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಾನೇ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಮಜ ಕರು ಕೆರೊಚು. |
| I will be back by nine. | ನಾನು ಒಂಬತ್ತರ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನವೆನ್ ಹೊಂಟೋ ಅವುಚು. |
| I will make a phone call. | ನಾನು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| I am thinking about you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚನೆ ಕರ್ ರೋತೊ. |
| Is anyone absent today? | ಇಂದು ಯಾರಾದರೂ ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಆಜ್ ಕೋಇ ತೋಯ್ಯ ಆಯೆ ಕೊಂತಿ ಕಾಯಿ. |
| It is difficult for me. | ನನಗೆ ಕಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಕಷ್ಟ ವೇಂಲಿಚ್. |
| My father is very nice. | ನನ್ನ ತಂದೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರು. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಘಣೊ ಆಚೊ ಛ. |
| Shall I clean the room? | ನಾನು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕೇ? | ಮ ಖೋಲಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರನು ಕಾಯಿ? |
| She has a gentle heart. | ಅವಳು ಸೌಮ್ಯ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ಓರ್ ಮನಸ್ ಫೂಲ್ ನಾಯಿ ಛ. |
| She is poor, but happy. | ಅವಳು ಬಡವಳು, ಆದರೆ ಸಂತೋಷ. | ಉ ಗರೀಬ್ ಛ ಪಣ ಆನಂದೇತಿ ಛ. |
| She married a rich man. | ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದಳು. | ಉ ಸಾವ್ಕಾರ್ ಮಾಣ ಸೆನ್ ವಾಯ ಕಿದಿಚ್. |
| She showed me her room. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೋಣೆಯನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಓರ್ ಖೋಲಿ ಮನ್ ದಕಾಳಿಚ್. |
| Should I clean my room? | ನಾನು ನನ್ನ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕೇ? | ಮ ಮಾರ್ ಖೋಲಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಕಾರನು ಕಾಯಿ? |
| That is almost correct. | ಅದು ಬಹುತೇಕ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. | ಉ ಘಣ ಕರನ್ ಠೀಕ್ ಛ. |
| It was cooked in oil. | ಇದನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಲಾಯಿತು. | ಏನ್ ತೇಲೆ ಮಾಯಿ ಸಿಜಾಡ್ ಮಲೆಚ್. |
| That is a good question. | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಉ ಆಚೊ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| The gate was left open. | ಗೇಟ್ ತೆರೆದೇ ಇತ್ತು. | ಗೇಟ್ ಕಾಡ್ ಮಲೇತೇ. |
| The knife is not sharp. | ಚಾಕು ಹರಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಚಾಕು ಹರ್ತೋ ಚೇಯಿ . |
| The light does not work. | ಬೆಳಕು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವಜಾಲೊ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| They will be very glad. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವ ಘಣ ಖುಷಿ ಪಡಚ್. |
| This book is very thin. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ತುಂಬಾ ತೆಳುವಾದದ್ದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ ಪಾತಳ್ ಛ. |
| Try to do it like that. | ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಹನು ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| We often make mistakes. | ನಾವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಕನ್ನ ಅವಜನ ತಪ್ಪ್ ಕರಾಚಾ. |
| Were you told to do so? | ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆಯೇ? | ಹನು ಕರೆನ್ ತಮೆನ್ ಕೆಮ್ ಲೆಚ್ ಕಾಯಿ? |
| What do you like to do? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಪಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಯಿ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟ ಕರೋಚೊ. |
| What is the temperature? | ತಾಪಮಾನ ಎಷ್ಟು? | ಗರಂ ಕತ್ರ ಛ. |
| Who do you think he is? | ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಉ ಕುಣ ಕರನ್ ತಮ್ ವಿಚಾರ್ ಕರೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Will we arrive in time? | ನಾವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಹಮ್ ಟೈಂನ್ ಅಮಾಚ ಕಾಯಿ? |
| You had plenty of time. | ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿತ್ತು. | ತಮೆನ್ ಘಣ ಟೈಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| You have a good memory. | ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮ ಜ್ಞಾಪಕಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ತಮೆನ್ ಆಚೊ ಸ್ಮರಣ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| Are there enough chairs? | ಸಾಕಷ್ಟು ಕುರ್ಚಿಗಳಿವೆಯೇ? | ಘಣ ಖುರ್ಚಿ ಯೋ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Do you have watch dogs? | ನೀವು ಕಾವಲು ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾವಲ್ ಕುತ್ರ ಓ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Does milk spoil quickly? | ಹಾಲು ಬೇಗ ಕೆಡುತ್ತದೆಯೇ? | ದೂಧ್ ಝಲ್ದಿ ಫುಟಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Do not forget the ticket. | ಟಿಕೆಟ್ ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಟಿಕೆಟ್ ಭೂಲೋ ಮತ್. |
| Glass is made from sand. | ಗಾಜನ್ನು ಮರಳಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗಾಜೆನ್ ಉಸಕ್ಯೇತಿ ಕರಚ್. |
| He catches colds easily. | ಅವನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಶೀತಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ. | ಓನ್ ಝಲ್ದಿ ಸಳಕಮ್ ವಚ್ಚ್. |
| He did not get up early. | ಅವನು ಬೇಗ ಏಳಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಚೋರಾ ಝಲ್ದಿ ಉಟೋ ಕೊನಿ. |
| I do not have much money. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಪೀಸಾ ಚೇಯಿ. |
| I found the glass empty. | ಗಾಜು ಖಾಲಿಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಗಾಜ್ ಠಲ ಛ ಜಕೊನ್ ಮ ದಿಟಿಚು. |
| I have little money now. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಈಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಅಬ್ಬೆ ದಸೆಕ ಪೀಸಾ ಛ. |
| I have no money with me. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಚೇಯಿ. |
| Shall I get you a chair? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕುರ್ಚಿ ತರಬೇಕೇ? | ಮ ತಮಾರ್ ಸಾರು ಖುರ್ಚಿ ಲಾವು ಕಾಯಿ? |
| She bought a dozen eggs. | ಅವಳು ಒಂದು ಡಜನ್ ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದಳು. | ಉ ಚೋರಿ ಏಕ್ ಡಜನ್ ಇಂಡ ಖರೀದಿ ಕಿದಿಚ್. |
| She does not speak to me. | ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಚೋರಿ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರೆನಿ. |
| She is dressed in white. | ಅವಳು ಬಿಳಿ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಛೋರಿ ಧೊಳೋ ಬಣ್ಣ ಕಪಡಾ ಪೇರ್ ಮಲಿಚ್. |
| She was late once again. | ಅವಳು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ತಡವಾದಳು. | ಉ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ತಡ ವೇಗಿಚ್. |
| Show me another example. | ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ ತೋರಿಸಿ. | ಅಜೆಕ್ ಉಧಾಹರಣೆ ದೊ. |
| Swimming is easy for me. | ಈಜು ನನಗೆ ಸುಲಭ. | ಪೇರೇರ ಘಣ ಸರಳ್ ಛ. |
| Take whichever you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮೆನ್ ಚಾವಿರಿ ಜಕೋನ್ ಲೇಲೋ. |
| That applies to him too. | ಅದು ಅವನಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಉ ಓ ಚೊರಾನ್ ಭೀ ಅನ್ವಯ ವಚ. |
| The box is made of wood. | ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಪೆಟ್ಟಿಗೆನ್ ಝಾಡ್ ಯೇತಿ ಕರ್ ಮಲೇಚ. |
| The bus has not come yet. | ಇನ್ನೂ ಬಸ್ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಬಸ್ ಆಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| The house was in flames. | ಮನೆ ಹೊತ್ತಿ ಉರಿದಿತ್ತು. | ಘರ್ ಹೊತ್ತನ ಬಳ್ ರೋತೊ. |
| They stood face to face. | ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ನಿಂತರು. | ಮುಖಾ ಮುಖಿ ವೆನ್ ಹೂಬರ್ ಮಲೆಚ್. |
| They were afraid of you. | ಅವರು ನಿಮಗೆ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ತಮತಿ ಚಮಕ್ ತೇತೇ. |
| This chair is too small. | ಈ ಕುರ್ಚಿ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. | ಈ ಖುರ್ಚಿ ಘಣ ನಾನ್ಕಯ ವೇಮಲಿ. |
| This is why I came back. | ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿದೆ. | ಯೆರಸರು ಮ ಹೊಟೊ ಆಯೋ. |
| This river is beautiful. | ಈ ನದಿ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಈ ನದಿ ಛಂದ್ ಛ. |
| Tomorrow is my birthday. | ನಾಳೆ ನನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ. | ಸವಾರ್ ಮಾರ್ ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬ ಛ. |
| Turn your face this way. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಈ ಕಡೆ ತಿರುಗಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ಯೆವ್ಡಿ ಫೇರೋ. |
| Two plus two makes four. | ಎರಡು ಪ್ಲಸ್ ಎರಡು ನಾಲ್ಕು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದಿ ಅಜಿ ದಿ ಭೆಳೆ ಕತೋ ಚಾರ್ ವಚ್. |
| Water is very important. | ನೀರು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಪಾಣಿ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| We all stood up at once. | ನಾವೆಲ್ಲ ಒಮ್ಮೆಲೇ ಎದ್ದು ನಿಂತೆವು. | ಹಮ್ ಎಕ್ದಮ್ ಉಟನ್ ಹೂಬರ್ಗೆ. |
| We bought a round table. | ನಾವು ಒಂದು ರೌಂಡ್ ಟೇಬಲ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕ್ ರೌಂಡ್ ಟೇಬಲ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೇಚಾ. |
| We have no school today. | ಇಂದು ನಮಗೆ ಶಾಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಹಮಾರ್ ಸಾಲಿ ಚೇಯಿ. |
| We have to go back soon. | ನಾವು ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು. | ಹಮ್ ಝಲ್ದಿ ಹೊಟೊ ಜಾಣು. |
| We may not win tomorrow. | ನಾಳೆ ನಾವು ಗೆಲ್ಲದೇ ಇರಬಹುದು. | ಸವಾರ್ ಹಮ್ ಗೆದ್ದ ಛಾ ಕಾಯಿ ಚೇಯಿ ಕೋ. |
| We put sugar in our tea. | ನಾವು ಚಹಾಕ್ಕೆ ಸಕ್ಕರೆ ಹಾಕುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಚ್ಹಾ ಮಾಯಿ ಸಕ್ಕರ್ ಘಾಲಾ ಛಾ. |
| What do you want it for? | ನಿಮಗೆ ಇದು ಏನು ಬೇಕು? | ತಮೆನ್ ಈ ಕಸೆನ್ ಚಾಯೆ? |
| What do you want to see in my house? | ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಘರ್ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ದಕೆನ ಇಷ್ಟ ಕರೋಚೊ. |
| Will you go to meet him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಓನ್ ಭೇಟಿ ವೆನ್ ಜಾವನಿ ಕಾಯಿ? |
| You shouldn't wait here. | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯಬಾರದು. | ತಮ್ ಯೇತ್ ಮಾರ್ ಸಾರು ಹೂಬರೋ ಮತ್ತ್. |
| Can you keep it a secret? | ನೀವು ಅದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಓನ್ ಗುಪ್ತ್ ಯೆಮಯಿ ಮೇಲೊಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Did he tell you anything? | ಅವನು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದನೇ? | ಉ ತೋನ ಕಾಯಿ ತೊಯ್ ಕೆಚ್ ಕಾಯಿ? |
| Do you have any brothers? | ನಿಮಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಸಹೋದರರು ಇದ್ದಾರೆಯೇ? | ತೋನ ಕೋಇ ತೊಯ್ ಭೈ ಪಣ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Do you see a black horse? | ನೀವು ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾಳೊ ಘೊಡೊ ದೇಕೋಚೊ ಕಾಯಿ? |
| Every house had a garden. | ಪ್ರತಿ ಮನೆಯೂ ಒಂದು ಉದ್ಯಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು. | ಸೆ ಘರೆ ಮುಂಡಾಗ್ ಝಾಡಿ ಫೂಲ್ ಛ. |
| Have you eaten your food? | ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀವು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಊಟ ತಮ್ ಖಾದೇಚೊ ಕಾಯಿ? |
| He knows a lot of people. | ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಓನ್ ಘಣ ಮಾಣಸ ಮಾಲಂ ಛ. |
| He will not listen to me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಮಾರ್ ವಾತೇ ಸಾಮ್ ಳೆನೀ. |
| Here, please have a seat. | ಇಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಎತ್ತ್ ಭೇಸೋ. |
| How long have you waited? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಿರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರ ವೆಳಾರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೆಚೊ. |
| I am able to drive a car. | ನಾನು ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾರ್ ಚಲಾಯೆನ್ ಆವಚ. |
| I cannot walk any further. | ನಾನು ಮುಂದೆ ನಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಂಗ್ ಜಾಯೆನ್ ವೆನೀ. |
| I got lost in the forest. | ನಾನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋದೆ. | ಮ ಕಡೆಮ್ ಗಮಾಗಿ. |
| I heard someone knocking. | ಯಾರೋ ಬಡಿಯುವುದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು. | ಕೋಇ ತೊಯ್ ಮಾರೇ ಜಕೋಣ ಮನ್ ಆತಾಯಿ ಛ. |
| I need coughing medicine. | ನನಗೆ ಕೆಮ್ಮು ಔಷಧಿ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಖಾಸಿರ್ ಔಷದ್ ಚಾಯ. |
| I think that he is right. | ಅವನು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಥಿಕ್ ಛ ಕರನ್ ಮಾರ್ ಭಾವನೆ ಛ. |
| She will explain to her mom. | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ವೊರ್ ಯಡೀನ್ ಕಚ್. |
| I will explain it to him. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಣೆ ಕರುಚು. |
| I will have to help them. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ವನುನ್ ಸಹಾಯ ಕರನು. |
| I will never do it again. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಕನ್ನಾಯಿ ಕರುನಿ. |
| I have read the first page. | ನಾನು ಮೊದಲ ಪುಟವನ್ನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ್ ಮೊದಲಪುಟ ಓದೊಚು. |
| Is your father a teacher? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಶಿಕ್ಷಕರೇ? | ತಾರ್ ಬಾಪ್ ಟೀಚರ್ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Let me know your address. | ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಪತ್ತ ಮನ್ ಕೋ. |
| Our team gives their best in helping others. | ಇತರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ತಂಡವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ದುಸರೇನ್ ಹಮಾರ್ ಗುಂಪು ಸಹಾಯ ಕರಚ. |
| Our team is very good. | ನಮ್ಮ ತಂಡ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಗುಂಪ ಘಣ ಆಚ ಛ. |
| Please wait for five minutes. | ದಯವಿಟ್ಟು ಐದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಪಾಚ್ ಮಿನಿಟ್ ಥಾಮೊ. |
| She left the baby crying. | ಮಗುವನ್ನು ಅಳುತ್ತಲೇ ಬಿಟ್ಟಳು. | ಪಾಪುನ್ ರೋತೇನ ಛೋಡ್ ಗೀಚ. |
| Ten years is a long time. | ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳು ಬಹಳ ಸಮಯ. | ದಸ್ ವರಸ್ ಕತೋ ಘಣೋ ಲಾಂಬೋ ಟೈಮ್ ಛ. |
| The doctor felt my pulse. | ವೈದ್ಯರು ನನ್ನ ನಾಡಿಮಿಡಿತವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದರು. | ಡಾಕ್ಟರ್ ಮಾರ್ ಹಾತೆರ್ ನಾಡಿ ಪಕಡನ ದಿಟೊ. |
| The food is getting cold. | ಆಹಾರ ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಊಟ ಶಿಳೊ ವೆರೋಚ. |
| The food is not ready yet. | ಆಹಾರ ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. | ಕಾಣೊ ಅಜಿ ವಿಕೊಂತಿ |
| These are very old books. | ಇವು ಬಹಳ ಹಳೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳು. | ಏ ಘಣ ಜುನೇ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| They are watching a movie. | ಅವರು ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಚಿತ್ರ ದೇಕ ರೇಚ. |
| This house has six rooms. | ಈ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಆರು ಕೋಣೆಗಳಿವೆ. | ಏ ಘರೇಮಾಯಿ ಛೋ ಖೋಲಿ ಛ. |
| This road is very narrow. | ಈ ರಸ್ತೆ ತುಂಬಾ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ. | ಈ ವಾಟ್ ಘಣ ನಾನ್ಕಯ ಛ. |
| Alom did not have any hair. | ಅಲೋಮ್ಗೆ ಕೂದಲು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಅಲೊಮೆನ್ ಲಟ್ಟ ವೇತ್ತಿ ಕೋನೀ. |
| Alom has never trusted me. | ಅಲೋಮ್ ಎಂದಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲ. | ಅಲೋಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಮಾಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕಿದೋ ಕೋನಿ. |
| Alom is able to swim well. | ಅಲೋಮ್ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಈಜಬಲ್ಲ. | ಅಲೋಮ್ ಥಿಕ್ ಪೇರಚ. |
| We had no water to drink. | ನಮಗೆ ಕುಡಿಯಲು ನೀರಿರಲಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಾಣಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| We would die without air. | ನಾವು ಗಾಳಿಯಿಲ್ಲದೆ ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವಾಳ್ ಚೆಯೀಜೇತಿ ಮರಾಚಾ |
| What are you looking for? | ನೀವು ಏನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ಮ್ ಕಾಯಿ ದುಂಡರೇಚೂ |
| What happened last night? | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಏನಾಯಿತು? | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಕಾಯಿ ಯೇಜಿಚ್ |
| What school do you go to? | ನೀನು ಯಾವ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀಯ? | ತೂ ಕುಣಸ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯಚಿ |
| What time do you go home? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ಘರ್ ಜಾರೇಚೂ |
| When are you coming back? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದೀರೀ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ವಾಪಸ್ ಆರೇಚೂ |
| When did you get married? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮದುವೆಯಾದಿರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ವಾಯಾವೇಚೂ |
| Will you please go there? | ದಯವಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ಕೃಪಿಯಾ ವತ್ತ ಜಾವಚೂ |
| Yes, I like it very much. | ಹೌದು, ನನಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಹಾವ್, ವೂ ಮನ್ ಗನ್ ಇಷ್ಟಾ |
| You have to wait in line. | ನೀವು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕಾಯಬೇಕು. | ತಮ್ ಸಾಲೆಮಾಯಿ ಹೂಬರ್ನ್ನು |
| You should not be outside. | ನೀವು ಹೊರಗೆ ಇರಬಾರದು. | ತಮ್ ಬಾರ್ ನ ರನೂ |
| Apples were on sale today. | ಸೇಬುಗಳು ಇಂದು ಮಾರಾಟಕ್ಕೆ ಬಂದವು. | ಆಜ್ ಸೇಭು ವೆಚೆನ್ ಚ |
| Come to my house at eight. | ಎಂಟಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಾ. | ಆಟೆನ್ ಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಆಜೊ |
| Did the police arrest Sam? | ಪೊಲೀಸರು ಸ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಯಾಮೇನ್ ಪಕಡನಾಕೇಚ್ ಕಾಯಿ |
| Do not leave the door open. | ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಬಾಕಲ್ ಕಾಡನ್ ಛೋಡೋಮತ್ |
| He began to learn kanada. | ಅವರು ಕನ್ನಡ ಕಲಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವೂ ಕನ್ನಡ ಸಿಕೇನ್ ಚಾಲೂ ಕಿದೆ ಚ |
| He could not run very fast. | ಅವನಿಗೆ ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೂನ್ ಘನ್ ಜಾಪ್ಪಾ ದಾಸೇರ್ ವೆನೀ |
| More than a thousand different trees | ಸಾವಿರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿವಿಧ ಮರಗಳು | ಹಜಾರೆತಿ ಜಾಪ್ಪ ಜಾಡೇ ಚ |
| Seventy percent is covered by trees | ಎಪ್ಪತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ ಮರಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದೆ | ಸತ್ತರ್ ಟಕ್ ಜಾಡಚ್ |
| Trees have been held important since ancient times | ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಿಂದಲೂ ಮರಗಳು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಪ್ರಾಚೀನ ಸಮಯೇತಿ ಜಾಡೇರ್ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ ಗನ್ ಚ |
| It’s a lovely day | ಇದು ಒಂದು ಸುಂದರ ದಿನ | ಆಜ್ ಏಕ್ ಸುಂದರ್ ಧಡ್ ಚ್ |
| Please get up | ದಯವಿಟ್ಟು ಎದ್ದೇಳು | ಕೃಪಿಯಾ ವೂಟ |
| And come and play | ಮತ್ತು ಬಂದು ಆಟವಾಡಿ | ಅನ್ ಆತಾನಿ ರಮ್ಮೋ |
| The birds are singing in the trees | ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಹಕ್ಕಿಗಳು ಹಾಡುತ್ತಿವೆ | ಜಾಡೇರ್ ಪರ್ ಪಕ್ಷಿಯೋ ಗಿದ್ಗಾರಿಚ್ |
| Hear the buzzing bees. | ಝೇಂಕರಿಸುವ ಜೇನುನೊಣಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ. | ಮಾಂಗಲೇರ್ ಕೀಡಾರ್ ಆವಾಜ ಸಾಂಬಳನು |
| Too late to lie in bed | ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಲು ತಡವಾಗಿದೆ | ಹಾಸ್ಗಿಮಾಯಿ ಸೊಯೆರ್ ತಡಾ ಎಜಿಚ್ |
| Wash and dress | ತೊಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಉಡುಗೆ | ದೋ ಅನ್ ಫೇರ್ |
| Everyone is up and about | ಎಲ್ಲರೂ ಎದ್ದಿದ್ದಾರೆ | ಸೆ ಉಟಗೆಚ್ |
| The tiniest chicken is playing | ಚಿಕ್ಕ ಕೋಳಿ ಆಡುತ್ತಿದೆ | ನಾನಕಿ ಕುಕ್ಕಡಿ ರಮರಿಚ್ |
| Listen to the songs of birds | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ | ಪಕ್ಷಿರ್ ಗಿದ ಸಾಂಬಳನು |
| Rustling of leaves in air | ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಎಲೆಗಳ ರಸ್ಲಿಂಗ್ | ವಾಳ್ಳೇರ್ ಮಯಿ ಪಾಲೇರ ಆವಾಜ್ ಆರೀತಿ |
| Ram bought a bit of butter | ರಾಮನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬೆಣ್ಣೆಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದನು | ರಾಮ್ ಸ್ವಲ್ಪ ನುಣಿ ಲಿದೋಚ್ |
| The butter has gone stale | ಬೆಣ್ಣೆ ಹಳಸಿ ಹೋಗಿದೆ | ನುಣಿ ಹಾಳ ಎಘಿಚ್ |
| To make the bitter butter better. | ಕಹಿ ಬೆಣ್ಣೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು. | ಕುಡಿ ನುಣಿನ ಟಿಕ ಕರೆನ್ |
| It is time to get up for school. | ಶಾಲೆಗೆ ಏಳುವ ಸಮಯ. | ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆರ ವೆಳ್ ಎಘಿಚ |
| I want to sleep for some more | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಅಜಿ ಸ್ವಲಪ್ ಸೋನು ಕನ ಕೆರೋಚು |
| Sheila got some chocolates | ಶೀಲಾಗೆ ಚಾಕಲೇಟು ಸಿಕ್ಕಿತು | ಶೀಲಾನ ಚಾಕಲೇಟ್ ಮಾಲೀತಿ |
| She got some new clothes | ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆ ಸಿಕ್ಕಿತು | ವೂನ್ ನವೇ ಕಪಡಾ ಮಳೆಚ |
| Everyone has gone to sleep. | ಎಲ್ಲರೂ ಮಲಗಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಸೊಯೆನ್ ಜಾಮಲೆಚ್ |
| I want to read my book. | ನಾನು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬುಕ್ಕಾ ವೋದು ಕನಾ ಕೆರೋಚು |
| Raju plays cricket. | ರಾಜು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಾರೆ. | ರಾಜು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮಚ್ |
| He also plays hockey | ಅವರು ಹಾಕಿ ಕೂಡ ಆಡುತ್ತಾರೆ | ವೂ ಹಾಕಿ ಬಿ ರಮ್ಮಚ್ |
| Alarm clock always rings at six | ಅಲಾರಾಂ ಗಡಿಯಾರ ಯಾವಾಗಲೂ ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ರಿಂಗಣಿಸುತ್ತದೆ | ಅಲಾರಾಂ ಗಡಿಯಾರ ಕನ್ನಾವನ್ನ ಚೋಯೇ ನ ಬಜಚ |
| My clock has fallen | ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರ ಬಿದ್ದಿದೆ | ಮಾರ್ ಗಡಿಯಾರ ಪಡಗೊಚ್ |
| How happy I am | ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಕತರಾ ಖುಷಿಮ ಚು |
| Tomorrow I can get up late | ನಾಳೆ ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಏಳಬಹುದು | ಮ ಸವಾರ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಊಟಥು ಆಯೆ |
| The small chirpy birds | ಚಿಕ್ಕ ಚಿಲಿಪಿಲಿ ಹಕ್ಕಿಗಳು | ನಾನಕಿಚ್ ಚಿಲಿ ಪಿಲಿ ಪಕ್ಷಿಯೋ |
| Neha gets up with a start. | ನೇಹಾ ಪ್ರಾರಂಭದೊಂದಿಗೆ ಎದ್ದಳು. | ನೇಹಾ ಮೊದಲೆತಿ ಜಲ್ದಿ ಉಟಚ್ |
| The big bright Sun | ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಸೂರ್ಯ | ಮೋಟೋ ಬೆಳಕೇರ ಸೂರ್ಯ |
| He fills Neha’s room with a warm smile | ಅವನು ನೇಹಾಳ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸುತ್ತಾನೆ | ವೂ ನೇಹಾರ ಕೊಲಿನ್ ಹಸಿ ಹಸೀತಿ ಬರನಾಕ್ ಚ |
| The Sun waking me up | ಸೂರ್ಯ ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸೂರ್ಯ ಮನ್ ಉಟಾಡಚ |
| Sun is behind the clouds. | ಸೂರ್ಯನು ಮೋಡಗಳ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಮೊಡೆರ ಲಾರ್ ಚ |
| You will miss the bus. | ನೀವು ಬಸ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. | ತಮೆನ್ ಬಸ್ ತಪಜಾವಚ್ |
| There is no escape now. | ಈಗ ಪಾರವೇ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆ ತಪಸಾಯರ್ ವೆನೀ |
| She calls out to her mother. | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ವೂ ವೂರ ವರಾಡೀನ್ ಬಲಾವಚ್ |
| Do you eat your lunch every day | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ನಿಮ್ಮ ಊಟವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ | ತಮ್ ಧಾಡ್ಡಿ ಧೊಪ್ಪೆರ್ ಊಟ ಕಾವಚೋಕೊನಿ |
| Why do you sleep at nine | ನೀವು ಒಂಬತ್ತಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಮಲಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ನೌಯೆನಜ್ ಕಸೆನ್ ಸೊವ್ಚೊ |
| I feel sleepy | ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುವಂತಿದೆ | ಮನ್ ನಿಂದ ಆರಿಚ್ |
| There is a clock inside you | ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಗಡಿಯಾರವಿದೆ | ತಮಾರ್ರ್ಮಾಯಿ ಗಡಿಯಾರಚ್ |
| I better rush now | ನಾನು ಈಗ ಹೊರದಬ್ಬುವುದು ಉತ್ತಮ | ಮ ಅಬ್ ಜಾವಜಕೊನೀ ಟಿಕ ಚ |
| I don’t want to miss the bus | ನಾನು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಬಸ್ ತಪಸಾಯನ್ ಟಿಕ್ ಅನಸಾಯನಿ |
| There is no clock in the house | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಗಡಿಯಾರವಿಲ್ಲ | ಘರೆಮ್ ಗಡಿಯಾರ ಚೇಯಿ |
| I asked him to look for my book | ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದೆ | ಮ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ದೊಂಡೆನ್ ವೂನ್ ಪುಚೋ |
| My dog came running to me | ನನ್ನ ನಾಯಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಓಡಿ ಬಂದಿತು | ಮಾರ್ ಕೂತರಾ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಧಾಸ್ಸನ್ ಆಯೆಚ್ಚ್ |
| I could not find it anywhere | ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಕತ್ತಿಭಿ ಮಳಿಕೊನಿ |
| I lost a book | ನಾನು ಪುಸ್ತಕ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ | ಮ ಬುಕ್ಕಾ ಗಮಾಲಿನೂಚು |
| I looked for it everywhere | ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಕಿದೆ | ಮ ವೂನ್ ಸೇರವಡಿ ದುಂಡೋಚು |
| I looked at a door | ನಾನು ಬಾಗಿಲನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಮ ಬಾಕಲ್ ದಿಟೋಚು |
| I looked behind a cupboard | ನಾನು ಬೀರು ಹಿಂದೆ ನೋಡಿದೆ | ಮ ಕಪಾಟೇರ ಲಾರ್ ದಿಟೋಚು |
| I looked under the bed | ನಾನು ಹಾಸಿಗೆಯ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿದೆ | ಮ ಹಾಸ್ಗಿರ ಹೆಟ್ ದೆಕೊಚು |
| I looked in the mirror | ನಾನು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ | ಮ ಅರಸಿ ಮಾಯಿ ದೆಕೊಚು |
| It is the funniest thing | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ತಮಾಷೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ | ಈ ಗನ್ ಹಾಸೆರ್ ವಾತೇ ಚ |
| Sing this song slowly | ಈ ಹಾಡನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹಾಡಿ | ಈ ಗಿದೆನ್ ಸಾವಕಾಶ್ ಗಿಧಘಾವೋ |
| So tall and thin and fair | ತುಂಬಾ ಎತ್ತರ ಮತ್ತು ತೆಳ್ಳಗಿನ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯೋಚಿತ | ಘನ್ ಎತ್ತರ ಅನ್ ಪಾತಳ್ ಅನ್ ಸುಂದರ್ |
| Look at the beautiful rose | ಸುಂದರವಾದ ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ನೋಡಿ | ಸುಂದರ್ ಗುಲಾಬಿ ಪೂಲ್ ದೇಕೋ |
| I cannot find a tall dress | ನನಗೆ ಎತ್ತರದ ಉಡುಗೆ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಲಾಂಬೂ ವಸ್ತ್ರ ಮಳ್ರಿಕೊಂತಿ |
| It rained heavily yesterday | ನಿನ್ನೆ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗಿದೆ | ಕಾಲ್ ಗಣ್ಣ್ ಪಾನಿ ಪಡೋಚ್ |
| He ran towards it as fast as possile | ಅವನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಅದರ ಕಡೆಗೆ ಓಡಿದನು | ವೂನ್ ಕಥರಾ ವಚ್ ವುಥಾರ ವೂರ ವಡಿ ದಾಸನಗೆಚ್ |
| The farmer is cutting down the tree | ರೈತ ಮರ ಕಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರೈತೆವು ಜಾಡ್ ಕಾಟರೇಚ |
| The tree lost all its green leaves | ಮರವು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿತು | ಜಾಡೇರ ಸಾರಿ ಹಸರೊ ಫಾಲೋ ಜಡಗೇತೆ |
| The goat ate all the leaves | ಮೇಕೆ ಎಲ್ಲಾ ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿತ್ತು | ಬಕರಾ ಸಾರಿ ಪಾಲೆನ್ ಕಾಥೊತೋ |
| Trees contains gold and green leaves | ಮರಗಳು ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ | ಜಾಡೇವೂ ಸೋನೇರ ಅನ್ ಹಸರೂ ಫಾಲೋ ರಚ್ |
| The farmers is burning down the hay | ರೈತರು ಹುಲ್ಲು ಸುಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ರೈತೇ ವೂ ಖಡ್ ಬಾಲರ್ರೇಚ್ |
| The tree has pointy leaves | ಮರವು ಮೊನಚಾದ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಜಾಡೇರ ಫಾಲೋ ಚೂಪೆಥಿಚ |
| The pretty little fir tree was happy | ಸುಂದರವಾದ ಚಿಕ್ಕ ಫರ್ ಮರವು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು | ಸುಂದರ ನಾನಕ್ಯ ಫಿರ್ ಜಾಡ್ ಸಂತೋಸೇಮ್ ಎತ್ತಿ |
| The leaves got wet in rain | ಮಳೆಗೆ ಎಲೆಗಳು ಒದ್ದೆಯಾದವು | ಪಾನಿ ಮಾಯಿ ಫಾಲೋ ಬಿಂಜಾಗೋಚ |
| I love eating vegetables. | ನಾನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಯಿಪಲ್ಯ ಕಾಯನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೂಚು |
| This glass of milk is full. | ಈ ಲೋಟ ಹಾಲು ತುಂಬಿದೆ. | ಈ ಗಿಲಾಸೆಮ್ ದೂದ ಚ |
| Rina won the race. | ಓಟದಲ್ಲಿ ರೀನಾ ಗೆದ್ದರು. | ದಾಸ್ಸೇರ ಮಾಯಿ ರೀನಾ ಗೆದ್ಗಿ |
| The old man is wise. | ಮುದುಕ ಬುದ್ಧಿವಂತ. | ಡೋಕರಾ ಸಾನೋಚ್ |
| I carry a light bag to school | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಲಘು ಚೀಲವನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸಾಲಿನ್ ಹಗರ್ ಕ್ಯೆಚಲ ಲೇಜಾವೊಂಚು |
| Rita loves her dog Sheroo | ರೀಟಾ ತನ್ನ ನಾಯಿ ಶೆರೂವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ | ರೀಟಾ ಮಾರ್ ಕೂತರಾ ಶೆರೂನ ಗನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ |
| Rita looked everywhere for him | ರೀಟಾ ಅವನಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೋ ಹುಡುಕಿದಳು | ರೀಟಾ ವೂನ್ ಸೇವಡಿ ದೊಂಡಿಚ್ |
| The ducks is swimming in the pond | ಬಾತುಕೋಳಿಗಳು ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಈಜುತ್ತಿವೆ | ಬಾಥಕೋಳಿಯೋ ಕಾಳ್ಯಾಮ್ ಪೇರಿಚ್ |
| He burned down the bamboo forest | ಅವರು ಬಿದಿರಿನ ಕಾಡನ್ನು ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿದರು | ವೂ ಬಿದರೆರ ಕಾಡೇನ ಬಾಲನಾಕೆ |
| I live on the hills | ನಾನು ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಬೆಟ್ಟಾರ್ ಪರ್ ವಸಂಲೊಚು |
| Hills contain beautiful flowers | ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾದ ಹೂವುಗಳಿವೆ | ಬೆಟ್ಟಾರ್ ಉಪರ್ ಚಂದ್ ಫೂಲ್ ಚ |
| She is bathing under the fountain | ಅವಳು ಕಾರಂಜಿ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವೂ ಕಾರಂಜಿರ ಹೆಟ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಿಚ್ |
| Run down the hillside | ಬೆಟ್ಟದ ಕೆಳಗೆ ಓಡಿ | ಗುಡ್ಡರ ಹೆಟ್ ದಾಸೋ |
| I can place the palms of my hands | ನಾನು ನನ್ನ ಅಂಗೈಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬಹುದು | ಮ ಅತ್ ಮಾರ್ ಹಾತ್ ಮೇಲತು ಆಯ್ |
| I guess I should go to a hospital. | ನಾನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದವಾಖಾನಿನ್ ಜಾನು ಕನ ಕೆರೋಚು |
| India is a land of castes and tribes. | ಭಾರತವು ಜಾತಿ ಮತ್ತು ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದ ಭೂಮಿಯಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ ದೇಶ್ ಜಾತಿ ಧರಮ್ ಏರ ಜಾಮಿ ಛ. |
| There are about four hundred and twenty seven tribal groups in the Country . | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕು ನೂರ ಇಪ್ಪತ್ತು ಏಳು ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪುಗಳಿವೆ. | ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಚಾರ್ ಸೊ ಸತ್ತವೀಸ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಛ್. |
| The Anthropological Survey has estimated there are three hundred and fourteen different tribes | ಮಾನವಕುಲದ ಸಮೀಕ್ಷೆಯು ಮೂರು ನೂರು ಮತ್ತು ಹದಿನಾಲ್ಕು ವಿವಿಧ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳಿವೆ ಎಂದು ಅಂದಾಜಿಸಿದೆ | ಮಾಣಸೆರ್ ಕುಲರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ತಿನಸೂ ಅಜಿ ಚೌದಾ ತೇತಿ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಛ ಕರನ್ ಅಂದಾಜ್ ಛ. |
| In nineteen fifty the number of scheduled tribes was two hundred twelve. | ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಐವತ್ತರಲ್ಲಿ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಪಂಗಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಇನ್ನೂರ ಹನ್ನೆರಡು. | ನಿಗದಿ ಪ್ರಕಾರ್ ಜನಾಂಗ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಏಕ್ ಕೋನಿಸ್ ಬಾರಾ ಛ. |
| The number increased to one thousand nine hundred and fifty six in the revised list. | ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಾವಿರ ಒಂಬತ್ತು ನೂರ ಐವತ್ತು ಆರು ಹೆಚ್ಚಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಂಖ್ಯಾ ನವ್ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಹಜಾರ ನೌಸೇ ಚಪ್ಪನ್ ಜಾಪ್ಪಾ ಎಘಿಚ್ |
| All this gave rise to fluctuating figures of tribal communities and the tribal population. | ಇದು ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯಗಳು ಮತ್ತು ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಏರಿಳಿತದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು. | ಈ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯ ಅಜಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯಾ ತಿ ಹೆಟ್ ಉಪ್ಪರ್ ವೆರಿಚ. |
| The Tribal group is ordinarily an endogenous unit. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಅಂತರ್ವರ್ಧಕ ಘಟಕವಾಗಿದೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪ ಏಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಏಕ್ ಅಂತರ್ವರ್ಧಕ ಘಟಕ್ ಛ. |
| The members of the tribe confine their marriage within the tribe | ಬುಡಕಟ್ಟಿನ ಸದಸ್ಯರು ಬುಡಕಟ್ಟಿನೊಳಗೆ ತಮ್ಮ ಮದುವೆಯನ್ನು ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬುಡಕಟ್ಟೇರ್ ಮಾಣಸ ಬುಡಕಟ್ಟೇಮ್ ವನೂರ್ ವಾಯಾ ಕರಚ. |
| Several clans constitute a tribe. | ಹಲವಾರು ಕುಲಗಳು ಬುಡಕಟ್ಟುಯಾಗಿವೆ. | ನಾನಾ ಥರಾರ್ ಕುಲ ಭಳಣ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Carrying food to various places have posed difficulty in identifying their original place. | ವಿವಿಧ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಸಾಗಿಸುವುದು ಅವರ ಮೂಲ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ. | ನಾಳಿ ಜಗಾಮಾಯಿ ಊಟ ವೆಚಾಜೆತಿ ವನೂರ್ ಜಾಗ ಗುರುತ್ ಕರೆಮ್ ತೊಂದರೆ ವೇಗಿಚ. |
| The community people were largely involved in herding domestic animals like buffaloes. | ಸಮುದಾಯ ಜನರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಫಲೋಸ್ಗಳಂತೆ ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಮುದಾಯೆವಾಳ್ ಜಾಸ್ತಿ ಭೇಸಿನ್ ಪೋಸ್ ತೇತೇ. |
| The tribal groups live together. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ರಚ. |
| The tribal group identify themself with one common origin | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಏಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೂಲೇತಿ ಗುರತ್ ಪಕ್ಡಾವಚ. |
| The tribal group eats together | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಒಟ್ಟಿಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಬಳನ ಕಾವಚ್ |
| The tribal group enjoys festival together | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಉತ್ಸವವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಭಳಣ ಹಬ್ಬ ವೊಸೇ ಕರ್ಚ್. |
| The nomadic tribe by virtue of being transporters used to supply arms and ammunitions. | ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಾರಿಗೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಅಲೆಮಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟು. | ಹತಿಯಾರ್ ಅನ್ ಸಾಮಾನ್ ದೇ ಸಾರು ಪರಿವಾನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ |
| Let this family bond get stronger. | ಈ ಕುಟುಂಬ ಬಂಧವು ಬಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಕುಟುಂಬ ಬಂಧ್ ಬಲ ರಚ. |
| This is performed at the evening. | ಇದನ್ನು ಸಂಜೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಸಾಂಜ ಕರಚ. |
| Holy lamps are lit . | ಹೋಲಿ ಲ್ಯಾಂಪ್ಸ್ ಲಿಟ್. | ಹೋಳಿ ದೀಪ ಬೆಳಗಸವಚ. |
| This signifies that both of them are qualified for marrying. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರೂ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅರ್ಹತೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ವನುನ್ ದೊಯ್ನ್ ವಾಯಾ ವೇರ ಅರ್ಹತೆ ಛ. |
| The Hen comes and sees | ಕೋಳಿ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನೋಡುತ್ತದೆ | ಕುಕ್ಡಿ ಆವಚ ಅಜಿ ದೇಕಚ. |
| It is prepared by the groom with the help of his friends. | ಗ್ರೂಮ್ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಸಹಾಯದಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೇತಡು ಓರ್ ದೋಸ್ತಿರ್ ಮದತ್ ಯೇತಿ ವಚ. |
| When he comes nearer the door a pair of boy move to his right. | ಅವನು ಬಾಗಿಲನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಜೋಡಿ ಹುಡುಗನು ಅವನ ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತವೆ. | ವು ಬಾಗಲೇಕನ್ ಜಾವ ಜನ ಏಕ್ ಜೋಡಿ ಚೋರವೋ ವೂರ್ ಬಾಜೂನ್ ಜಾವಚ್ |
| When he comes nearer the door a pair of girl move to his right. | ಅವನು ಬಾಗಿಲನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ ತನ್ನ ಬಲಕ್ಕೆ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಬಲಕ್ಕೆ hoguttale | ವು ಬಾಗಲೇಕನ್ ಜಾವ ಜನ ಏಕ್ ಜೋಡಿ ಚೋರಿವೂ ವೂರ್ ಬಾಜೂನ್ ಜಾವಚ್ |
| At the bidding of the head they take handful of rice from the dish .. | ತಲೆಯ ಬಿಡ್ಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಅವರು ಭಕ್ಷ್ಯದಿಂದ ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ .. | ಮಾತೆರ್ ಊಪರೇನ್ ವೂ ಗನ್ ಚಾವಳೆಮಾಯಿ ಲಚ |
| They throw the rice on the head of bridegroom and retire. | ಅವರು ವಧುವಿನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಅಕ್ಕಿ ಎಸೆದು ನಿವೃತ್ತರಾದರು. | ವೂ ನವಲೆರಿರ್ ಮಾತೆರ್ ಪರ್ ಚಾವಲ್ ಗಾಲನ್ ಚೋಡ್ನಾಕೆ |
| Honourable elders of the Panchayat do receive the beetle nut leaves. | ಪಂಚಾಯತ್ನ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಹಿರಿಯರು ಬೀಟಲ್ ಅಡಿಕೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪಂಚಾಯತೆರ್ ಮೋಟೆ ಲೋಗ ಪಾನ್ ಸಫಾರಿ ಲಚ್ |
| Honourable elders of the Panchayat do receive the beetle lime. | ಪಂಚಾಯತ್ನ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಹಿರಿಯರು ಜೀರುಂಡೆ ಸುಣ್ಣವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪಂಚಾಯತೆರ್ ಮೋಟೆ ಲೋಗ ಪಾನ್ ಸಫಾರಿ ಚುನೂ ಲಚ್ |
| He leaves the house as a hero. | ಅವರು ಮನೆಯೊಂದನ್ನು ನಾಯಕನಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ನಾಯಕ್ ನಾಯಿ ಘರ ಛೋಡಛ. |
| We have met with good wishes. | ನಾವು ಉತ್ತಮ ಶುಭಾಶಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಆಚೊ ಶುಭಾಶಯ ಛ. |
| Now we are in the same lineage. | ಈಗ ನಾವು ಅದೇ ವಂಶಾವಳಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. | ಅಬ್ ಹಮ್ ವೊಜ ವಂಶ ಎಮ್ ಛಾ. |
| Then the brides folks sing and cut jokes. | ನಂತರ ವಧುಗಳು ಜನರಾಗಿದ್ದರು ಹಾಡಲು ಮತ್ತು ಜೋಕ್ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಲಾರ್ತಿ ನವಲೆರಿಯೊನ್ ಜಾನಪದ ಗಿದ್ ಗವಚ ಅಜಿ ಮಜಾ ಕರಚ. |
| After that the dinner is served. | ನಂತರ ಭೋಜನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಊಟ ದಚ. |
| The bride cries resting her head over her brothers shoulders | ವಧು ಅಳುತ್ತಾಳೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರರ ಭುಜಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಳ ತಲೆಯನ್ನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ | ನವಲೆರಿ ಭಾಯೀರ್ ಕಾಂದೆ ಪರ್ ಮಾತೋ ಮೆಲೆನ್ ರೋವಚ. |
| The bride bath along with romantic songs being sung at that time. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಹಾಡುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ವಧು ಸ್ನಾನ. | ಓ ಟೈಮ್ ಮೆಮಯಿ ನವಲೆರಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಗಿದೆ ಸಂಬಲ್ತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ. |
| Around four to six women give bath to the bridegroom | ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕರಿಂದ ಆರು ಮಹಿಳೆಯರು ಮದುಮಗಕ್ಕೆ ಸ್ನಾನ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ಚಾರ್ ನಿಕಣಿ ಛೋ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಭಳನ ವೇತಡುನ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರ್ಆವಚ. |
| The other members lift up the plank so that the bridegroom falls horizontally. | ಇತರ ಸದಸ್ಯರು ಪ್ಲ್ಯಾಂಕ್ ಅನ್ನು ಎತ್ತುತ್ತಾರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಮದುಮಗವು ಅಡ್ಡಡ್ಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಘರೇರ್ ಲೋಗ್ ಹಲಗಿ ಅಪಾಡಜನ ರೆತಡು ಆಡೂ ಪಡಜಾವಚ್ |
| If the bridegroom falls horizontally the brides continue to sing a song teasing him. | ಮದುಮಗವು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಬೀಳಿದರೆ ವಧುಗಳು ಅವನನ್ನು ಟೀಕಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಡಲು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದ್ದರೆ. | ರೆತಡು ಆಡೂ ಪಡಗೋತೂ ನವಲೆರಿ ಹಾಸತಿ ಗಿದಗಾಯ್ ಲಗಿ |
| The pieces with which feet are tied are removed by the brides mother | ಯಾವ ಪಾದಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಹಾಕುವ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ವಧುಗಳು ತಾಯಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ | ಚೂರ್ ಸೆ ತಾಂಗೇನ್ ಲಗಮಲಿ ಜಕೋನೀನ ನವಲೆರಿರ ಯಾಡಿ ಕಾಡಚ್ |
| The groom without touching his feet to the ground has to break it . | ನೆಲಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟದೆ ಗ್ರೂಮ್ ಅದನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಹೊಂದಿದೆ. | ಜಮೀನ್ ಟಾಂಗ ಲಾಗಿ ಕತೋ ವೊನ್ ತೋಡನು. |
| Here the bride and the bridegroom have to take the common meal twice. | ಇಲ್ಲಿ ವಧು ಮತ್ತು ಮದುಮಗವು ಎರಡು ಬಾರಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಊಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೆತ್ ನವಲೆರಿ ವೇತ್ದು ದಿ ವಣ ಖಾಣೋ ಖಾಣು ಪಡ್ಚ್. |
| The bride receives the sweet from him and eats it. | ವಧು ಅವರಿಂದ ಸಿಹಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ. | ನವಲೆರಿ ವನುಕಂತಿ ಮಿಟೋ ಖಾಯೆನ್ ಲಚ ಅಜಿ ವೊನ್ ಖಾವಚ. |
| The bridegroom does the same. | ಮದುಮಗವು ಒಂದೇ ರೀತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ವೇತ್ಡು ಹನುಜ್ ಕರಚ. |
| This is done seven times. | ಇದು ಏಳು ಬಾರಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಸಾತ್ ಅಪ್ತಿ ಕರ್ಚ. |
| The mother -in-law puts a towel around the neck of the son -in-law.. | ತಾಯಿ-ಕಾನೂನು ಮಗ-ಕಾನೂನಿನ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಟವಲ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸುತ್ತದೆ .. | ಸಾಸು ಜಮೈರ್ ನಡ್ದಿರ್ ಸುತ್ತ ಏಕ್ ಬಟ್ಟೆ ಘಾಲಚ. |
| She pretends to beat the couple with pounding rod | ದಂಪತಿಗಳು ಹೊಡೆಯುವ ರಾಡ್ನಿಂದ ಹೊಡೆಯಲು ಅವಳು ನಟಿಸುತ್ತಾಳೆ | ದಂಪತಿನ್ ರೋಡೇತಿ ಮಾರ್ಮಲೇಜು ನಾಟಕ್ ಕರಚ. |
| I promise to take care of my wife under any circumstances. | ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಕುಣ ಸಿಬಿ ಟೈಂಮಯಿ ಮಾರ್ ಬಾಯಗೋಳೆನ ದೆಕುಚು ಕೆನ್ ಭರೋಸಾ ದೂಚು. |
| The mother -in-law is offered two or five rupees by the groom. | ತಾಯಿ-ಲಾ-ಲಾವನ್ನು ಗ್ರೂಮ್ನಿಂದ ಎರಡು ಅಥವಾ ಐದು ರೂಪಾಯಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಸೂನ್ ಜಮೈತಿ ದಿ ನಿಕಣಿ ಪಾಚ್ ರಪ್ಯಾ ದಚ. |
| The time of play the people gathered around look anxiously. | ಆಡುವ ಸಮಯವು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ರಮೇರ್ ಟೈಂನ್ ವೆತ್ತೆ ಜಕೋನ್ ಮಾಣಸ ಗಾಬರಿ ವೆನ್ ದೇಕಚ್. |
| All the above rites are completed during the night. | ಮೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಆಚರಣೆಗಳು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಉಪ್ರೆರ್ ಸೆ ಆಚರಣೆ ರಾತ್ ಪುರಾ ವೆಜವಚ. |
| In early hours of the next day the marriage is completed | ಮುಂದಿನ ದಿನದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ | ಆಂಗ್ ಆವ ಜೆ ದಾಡೆ ಮಾಯಿ ವಾಯಾ ಪೂರ್ತಿ ವಚ. |
| The couples are going to get married and given some rest. | ದಂಪತಿಗಳು ವಿವಾಹವಾಗಲಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ನವಲೆರಿ ವೇತಡು ವಾಯಾ ವೆರೆಚ ಅಜಿ ಆರಂ ಕರೆಚ. |
| The groom would wear the costumes comprising of white shirt and red shawl | ಗ್ರೂಮ್ ಬಿಳಿ ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಶಾಲು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವೇಷಭೂಷಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು | ವೇತಡು ಧೊಳೋ ಜ್ಹಿಗಲಾ ರಾತಡೊ ಶಾಲ್ ವೇಷಭೂಷಣ್ ಪೆರಚ್. |
| The groom would also wear white dhothi. | ವರನು ಬಿಳಿ ಧೋತಿಯನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೇತಡು ಧೊಳೋ ಧೋತಿ ಪೆರಚ. |
| There are changes in the costumes used by the bride and the groom | ವಧು ಮತ್ತು ವರರಿಂದ ಬಳಸಿದ ವೇಷಭೂಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ | ವೇತಡು ನವಲೆರಿ ಪೇರ ಜಕೋಣ ವೇಷಭೂಷಣ್ ಮಾಯಿ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಛ. |
| Tying red thread is the most important occasion of the marriage | ಕೆಂಪು ದಾರವನ್ನು ಕಟ್ಟುವುದು ಮದುವೆಯ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದರ್ಭವಾಗಿದೆ | ರಾತಡೊ ದೋರ ಭಂದ ಜಕೋಣ ವಾಯರ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಸಮಜ ಛ. |
| This is followed by a sweet meal. | ಇದನ್ನು ಸಿಹಿ ಊಟದಿಂದ ಅನುಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಮಿಟೋ ಅನ್ನೆತ್ತಿ ಅನುಸರಸವಚ. |
| After the completion of the rites the marrige is over | ಹಕ್ಕುಗಳ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ಮದುವೆ ಮುಗಿದಿದೆ | ವಿಧಿ ವಿಧಾನ ವೆಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವಾಯಾ ಪೂರ್ತಿ ವಚ. |
| After the marriage the stage is now set for sending the bride to the bridegrooms family. | ಮದುವೆಯ ನಂತರ ವೇದಿಕೆಯ ನಂತರ ವಧುವನ್ನು ವಧುವಿನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಾಯಾರ್ ಲಾರ್ತಿ ನವಲೆರಿನ್ ವೇತಡು ಘರೇನ ಮೇಲೇರ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ. |
| The occasion is generally charged with emotions and sorrow. | ಈ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಭಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ದುಃಖದಿಂದ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಸಂಧರ್ಬೆನ್ ಭಾವನೇತಿ ಅಜಿ ದುಖೇತೀ ವಿಧಾಸವಚ. |
| This is very common among the Indian families. | ಇದು ಭಾರತೀಯ ಕುಟುಂಬಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೀಯ ಕುಟುಂಬ ಮೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| During departure it is found that the girl cries embracing her family | ನಿರ್ಗಮನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಳುತ್ತಾಳೆ | ಜಾಯೆರ್ ಟೈಂನ್ ನವಲೆರಿ ಗಳೋ ಪಕ್ಡನ ರೋವಚ. |
| The father, mother and her sisters cries while embracing her | ತಂದೆ, ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಅವಳ ಸಹೋದರಿಯರು ಅವಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಅಳುತ್ತಾಳೆ | ಜಾಯೆರ್ ಟೈಂನ್ ನವಲೆರಿ ಮಾ ಬಾಪ್ ಭೇನೆನ್ ಪಕಡನ ರೋವಚ. |
| The girl is consoled by the relatives present there. | ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದ ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಹುಡುಗಿ ಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವತ್ತ ವೆತ್ತೆ ಜಕೋನ್ ಸಂಬಂಧೀ ಓ ಛೋರೀನ್ ಗಪ್ ಕಿದೆ. |
| She receives the blessings of all the elders . | ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಹಿರಿಯರ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ಲಚ. |
| The blessing of the elders is more important than her own parents | ಹಿರಿಯರ ಆಶೀರ್ವಾದವು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪೋಷಕರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ | ಬುಡ್ ಮಾಣಸೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಏರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ತಿಭಿ ಮೋಟ್ ಛ. |
| The newly wed couple will be made to sit outside the house | ಮನೆಯ ಹೊರಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸದಾಗಿ ಬುಧ ದಂಪತಿಗಳು ಮಾಡಲಾಗುವುದು | ನವೀನ ವಾಯಾ ವೇಮಲಜೆನ್ ನವಲೆರಿ ವೇತಡು ನ ಘರೇರ್ ಬಾಹರ್ ಬಸಾರಚ. |
| The bride will be presented with box containing all the materials | ವಧು ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು | ನವಲೆರಿರ್ ಸೆ ಸಾಮಾನ್ ಏಕ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಮಾಯಿ ಘಾಲಛ. |
| The bride will get presents from her in -laws from her fathers house. | ವಧು ತನ್ನ ಫಾದರ್ಸ್ ಹೌಸ್ನಿಂದ ತನ್ನ-ಲಾಸ್ನಿಂದ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ನವಲೆರಿ ಬಾಪೆರ್ ಘರೇತಿ ಸಾಸುರ ಘರೇತಿ ಉಡುಗೊರೆ ಲಚ. |
| This generally consists of clothes utensils jewellery bronze plates etc. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಟ್ಟೆ ಪಾತ್ರೆಗಳ ಆಭರಣಗಳು ಕಂಚಿನ ಫಲಕಗಳನ್ನು ಇತ್ಯಾದಿ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಯೇಮಯಿ ಕಪಡಾ ಭಾಂಡೆ ಅಜಿ ಸೋನೋ ಚಾಂದಿ ಓ ಸೆ ರಚ್. |
| Later the bride and groom will be made to sit on the cow | ನಂತರ ವಧು ಮತ್ತು ವರನ ಹಸುವಿನ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಡಲಾಗುವುದು | ಲಾರ್ತಿ ವೇತಡು ನವಲೆರಿನ್ ಗಾವಡಿ ಪರ್ ಭಸಾರಛ. |
| Sitting on the cow symbolizing her being taken away to boys place. | ಹುಡುಗರಿಗೆ ಹುಡುಗರಿಗೆ ದೂರವಿರಲು ಸಂಕೇತಿಸುವ ಹಸುವಿನ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿರುವುದು. | ಗಾವಡಿ ಪರ್ ಭಸಾರನ ಓ ಛೋರೀನ್ ಚೋರರ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಲೇಜಾವ್ಜೆರ್ ಸೂಚನೆ ಛ. |
| The girl stretching her hands towards parents place narrates all the good things | ಹೆತ್ತವರ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತಿರುವ ಹುಡುಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ | ಛೋರಿ ಓರ್ ಹಾತ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಸವ್ ಕರಚ ಸೆ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಕಚ. |
| Oh Father you brought me up so carefully by spending much money | ಓಹ್ ತಂದೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ತಂದಿದ್ದೀರಿ | ಬಾಪು ತಮ್ ಘಣ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಎಚ್ಚೆರ್ ಯೇತಿ ಮೋಟ್ ಕಿದೆಚೊ. |
| Oh! Mother the time has come when I have to leave you. | ಓಹ್!ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಬೇಕಾದಾಗ ತಾಯಿ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. | ಏ ಯಾಡಿ ತೋನ ಛೋಡನ ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ಆವ್ಗಿಚ. |
| Is it to send me away that you nourished me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪೋಷಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದು? | ತು ಮನ್ ಮೋಟ್ ಕಿದಿ ಜಕೋಣಿ ಮನ್ ಮೇಲೆ ಸಾರು ಕಾಯಿ? |
| My brothers and sisters | ನನ್ನ ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು | ಮಾರ್ ಭಾಯೀಓ ಮಾರ್ ಭೇನೆಓ. |
| Oh! How can I live away from you | ಓಹ್!ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೇಗೆ ಬದುಕಬಲ್ಲೆ | ಓ! ತಾತಿ ದುರ್ ವೇನ್ ಮ ಕು ಬದುಕು. |
| The parents finally bless their daughter | ಪೋಷಕರು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾ ಬಾಪ್ ಕಡಿಕ್ ಬೇಟಿನ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಚ. |
| The parents bless their daughter to do well in the new house and see her off. | ಹೊಸ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಬೇಟಿನ್ ನವೀನ ಘರೇ ಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ರ ಕರನ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಚ. |
| Other relatives accompany the boy and girl up to the grooms place. | ಇತರ ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ವರಮಾನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ದುಸರ್ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಓ ಛೋರಾ ಛೋರಿ ಜೋಡಿ ಛೋರಾರ್ ಘರೇನ್ ಜಾವಚ. |
| With this the marriage as arranged at the girls place get over. | ಈ ವಿವಾಹವು ಹುಡುಗಿಯರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದು. | ಛೋರೀರ್ ಘರೇ ಮಾಯಿ ನಿಶ್ಚಯ ಕಿದೆ ಜು ವಾಯಾ ವೇಗಿ. |
| The newly wed couple accompanied by their relatives | ಹೊಸದಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ ದಂಪತಿಗಳು ತಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರ ಜೊತೆಗೂಡಿರುತ್ತಾರೆ | ನವೀನ ವಾಯಾ ವೇಮಲೆ ಜಕೋಣ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಜೋಡಿ ಆಯೆಚ್. |
| They arrive at the boys place and are received warmly by the grooms family | ಅವರು ಹುಡುಗರ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವರಗಳು ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಓ ಛೋರಾರ್ ಜಾವಚ ವತ್ತ ಪ್ರೀತೀತಿ ಮಾಯಿ ಬಲಾಏಚ. |
| The newly wed couple is received by the elderly relatives. | ಹೊಸದಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ ದಂಪತಿಗಳು ಹಿರಿಯ ಸಂಬಂಧಿಗಳಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ನವೀನ ವಾಯಾ ವೇಂಲೇಜೆನ್ ವೇತಡು ನವಲೆರಿನ್ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಬಲಾಏಚ. |
| Both of them will make an entry into the house by keeping their right leg first. | ಇಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಬಲ ಕಾಲಿನ ಮೊದಲು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದೋಇ ಜಮಣ ಟಾಂಗ್ ಮಾಯಿ ಮೆಲನ್ ಘರೆಂ ಜಾವಚ. |
| A few of her customs are also observed on the occasion of marriage | ಮದುವೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಅವಳ ಕೆಲವು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಸಹ ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ | ವಾಯರ್ ಟೈಂಮ್ ಓ ಛೋರೀರ್ ದಸೆಕ್ ಸಂಪ್ರದಾಯ ದಿಟೇಚಾ. |
| To herald the onset of prosperity to the new house | ಹೊಸ ಮನೆಗೆ ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಆಕ್ರಮಣವನ್ನು ಹೆರಾಲ್ಡ್ ಮಾಡಲು | ನವೀನ ಘರೇರ್ ಸಮೃದ್ಧಿ ವೇಣು. |
| The couples have to beget a male child within one year of their marriage. | ದಂಪತಿಗಳು ತಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಪುರುಷ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ವೇತಡು ನವಲೆರಿ ವಾಯಾ ವೇನ್ ಏಕ್ ವರಸ್ ಮಾಯಿ ಛೋರಾ ವೇಣು. |
| The ritual ends with the girl offering the sticks used for brushing of teeth (dental) | ಹಲ್ಲುಗಳ ಹಲ್ಲುಜ್ಜುವುದು (ದಂತ) | ಛೋರಿ ದಾತ್ ಘಸ ಜಕೋಣ ದ ಜೇತಿ ಸೆ ಆಚರಣೆ ಮುಕ್ಸಾವಚ. |
| The couple are offered a bath to the elderly-relatives the next morning. | ಈ ಜೋಡಿಯು ಮರುದಿನ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಹಿರಿಯ-ಸಂಬಂಧಿಕರಿಗೆ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರೆ ದಾಡ್ ನವಲೆರಿ ವೇತಡು ಬುಡ್ ಅಜಿ ಸಂಭದಿಕೆಯೆನ್ ವನುನ್ ಹಂಗೊಳಿ ಕರವಚ. |
| Later on the girl prays for the blessings of elders. | ನಂತರ ಹುಡುಗಿಯ ಮೇಲೆ ಹಿರಿಯರ ಆಶೀರ್ವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಲಾರತಿ ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ಸಾರು ಧೋಕಚ. |
| With this the entire marriage ceremony gets completed. | ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಸಾರಿ ವಾಯಾ ಮುಕಸಾಗೋ. |
| Widow marriage is traditionally permitted among many castes | ವಿಧವೆ ಮದುವೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಅನೇಕ ಜಾತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ | ವಿಧವೆ ವಾಯಾ ಸಂಪ್ರದಾಯಾಕ್ ವಾಗಿ ವೇಣು ಕರನ್ ಸೆ ಜಾತಿ ಮಾಯಿ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| There is no restriction as to the number of times she may remarry. | ಅವಳು ಮರುಮುದ್ರಣ ಮಾಡುವ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧವಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಿ ಕತ್ರ ಚಾವ್ ಜತ್ರ ವಾಯಾ ವೇನ್ ಚಾಲಚ. |
| The younger brother of the deceased husband is considered the most eligible to marry his brothers widow. | ಮೃತ ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರ ವಿಧವೆ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಹತೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮೋಟೆ ಭಾಯೀರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆಣ ದೇವರ ವಾಯಾ ಕರ್ಸಕಚ ಕೆನ್ ಕೆಮ್ಲೇಚ. |
| The tribal groups live together | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಏಕ್ ಜಾಗ ರಚ. |
| The tribal group speaks the same dialect | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಅದೇ ಉಪಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗ ವಾಳ್ ಉಜ್ ಭಾಶೆ ವಾತೇ ಕರಚ. |
| The tribal group identify themself with one common origin | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಏಕ್ ಸಾಧಾರಣ ಮೂಲ ಛ. |
| The tribal group eats together | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಒಟ್ಟಿಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಏಕ್ ದಮ್ ಖಾವಚ. |
| The tribal group enjoys festival together | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಉತ್ಸವವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಹಬ್ಬ ಸೆ ಭಳನ ಅನಂದ್ದೆತಿ ಕರಚ. |
| This trival groups used domestic animals as caravans. | ಈ ಟ್ರಿಕ್ ಗುಂಪುಗಳು ದೇಶೀಯ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಆರವಾನ್ಸ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿದವು. | ಈ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪು ಸಾಕ್ ಪ್ರಾಣಿನ್ ಕರ್ವನೇನಾಯಿ ಲೇತೇತೇ. |
| The nomadic tribe were transporters and used to supply arms and ammunitions. | ಅಲೆಮಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಾರಿಗೆ ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಲೆಮಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಮಾಣಸ ಮದ್ದು ಗುಂಡ ಪುರ್ಯೈಕೇ ಕರ್ತೇತೇ. |
| An elder brother is not allowed to marry her. | ಹಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮೋಟೋ ಭಾಯಿ ಓನ್ ವಾಯಾ ವೇನ ಓಪ್ಪೇನಿ. |
| A widow cannot marry her husbands younger brother | ಒಂದು ವಿಧವೆ ತನ್ನ ಗಂಡಂದಿರು ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಏಕ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಓರ್ ಧಣಿರ್ ನಾನ್ಕಯ ಭಾಯಿ ನ ವಾಯಾ ವೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| But the younger brother has to supply liquor. | ಆದರೆ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಮದ್ಯ ಸರಬರಾಜು ಮಾಡಬೇಕು. | ಪಣ ನಾನ್ಕಯ ಭಾಯಿ ಮದ್ಯ ಸಾಗಣೆ ಕರನು. |
| Beetle nuts and leaves to the caste people. | ಬೆಟೆಲ್ ಅಡಿಕೆ ಮತ್ತು ಜಾತಿ ಜನರಿಗೆ ಎಲೆಗಳು. | ಜಾತಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಸಪಾರಿ ಅಜಿ ಪಾನ್. |
| The remarried widow has no title To her previous husbands property. | ಮರುಮುದ್ರಣ ವಿಧವೆ ಯಾವುದೇ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ವಿಧವಾನ್ ಓರ್ ಧಣಿರ್ ಆಸ್ತಿ ಮಾಯಿ ಕುಣಸಿ ಭೀ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಛೆಯೀ. |
| And her children also do not go to his family | ಮತ್ತು ಅವಳ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಅಜಿ ಉ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಚಿಜಪೆರ್ ಓರ್ ಘರೇನ್ ಜಾಯೆನಿ. |
| The child cannot inherit his property. | ಮಗು ತನ್ನ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರನ್ ಆಸ್ತಿ ಅನುವಂಶಿಕೆ ಛೆಯೀ. |
| If the widow prefers another man | ವಿಧವೆ ಮತ್ತೊಂದು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ಮಾಡಿದರೆ | ವಿಧವೆ ಓನ್ದ ವೇಳೆ ಅಜೆಕ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಆದ್ಯತೆ ದಿನಿ ಕತೋ. |
| And elopes with him the first husbands relatives claim compensation | ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತದೆ ಮೊದಲ ಗಂಡಂದಿರು ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಹಕ್ಕು ಪರಿಹಾರ | ಓರ್ ಜೋಡಿ ದರ್ಗಿ ಜೆರ್ ಮದಲ್ ಧಣಿರ್ ಸಂಬಂದಿಕ್ ಓ ಪರಿಹಾರ್ ಲಚ. |
| And threaten to abduct a girl from this mans family | ಮತ್ತು ಈ ಮಾನ್ಸ್ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲು ಬೆದರಿಕೆ | ಅಜಿ ಏ ಘರೇರ್ ಛೋರೀನ್ ಅಪಹರಣ ಕರಾಚಾ ಕೆನ್ ಚಮ್ಕಾ ಮಲೇಚ. |
| In exchange for the widow. | ವಿಧವೆಗೆ ಬದಲಾಗಿ. | ವಿಧವೆರ್ ಬದಲ್. |
| The women is presented with a new cloth | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ನವ್ವೆ ಕಪಡಾ ದಚ. |
| And may be obtained almost at will. | ಮತ್ತು ಬಹುತೇಕ ತಿನ್ನುವೆ ಪಡೆಯಬಹುದು. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಆಸಾ ಛ ಜು ಲೇಸಕಚ. |
| For which one rupee has to be paid as fees. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಸಾರು ಏಕ್ ರಪ್ಯಾ ಪೀಸಾ ದೆಣು. |
| the caste panchayat charges the usual bride price of fifteen rupees and three bullocks. | ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಹದಿನೈದು ರೂಪಾಯಿ ಮತ್ತು ಮೂರು ಬುಲಕ್ಸ್ಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ವಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯಿತಿ ಏಕ್ ನವಲೇರಿ ಪರ್ ಪಂದ್ರ ರಪ್ಯಾ ಅಜಿ ತಿನ್ ಹೋರಿ ವನುನ್ ವಿಧಾಸವಚ. |
| However she marries one who was not responsible for the divorce | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ವಿಚ್ಛೇದನಕ್ಕೆ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿರದ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ | ವನೂರ್ ವಿಚ್ಛೇದನ್ನ್ ಕಾರಣ ಛೆಯೀ ಜೇನ್ ಎಕೆನ್ ವಾಯಾ ವಚ. |
| he would pay only the bride price. | ಅವರು ಕೇವಲ ವಧು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಪಾವತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಬರೆ ನವಲೆರಿರ್ ಕಿಮ್ಮತ್ ಪಾವತಿ ಕರಚ. |
| if a woman is pregnant at the time of elopement the child is claimed by the husband | ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಎಲೋಪ್ಮೆಂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಮಗುವು ಗಂಡನಿಂದ ಹಕ್ಕು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ | ಜಾವಾಜೆ ಟೈಂನ್ ಛೋರಿ ಜರ್ ಆಸಾತಿ ರೀ ಕತೋ ಪಾಪುನ್ ಧಣಿರ ಛ ಕಚ. |
| The child is delivered to him | ಮಗುವಿಗೆ ಅವನಿಗೆ ವಿತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಪುನ್ ಓನ್ ದಚ. |
| When an unmarried woman is seduced | ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯು ಮಾರುಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಾಗ | ವಾಯಾ ವೇಮಲಿ ಜೆ ಬಾಯಿಗೋಲ್ನ್ ನ ಮೋಹ ಕರ ಜನಾ. |
| Severe punishment like shaving his head on the side | ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಶೇವಿಂಗ್ ಮಾಡುವಂತೆ ತೀವ್ರ ಶಿಕ್ಷೆ | ಓರ್ ಮಾತೋ ಬೊಳಸೆರ್ ಶಿಕ್ಷೆ ದಿನೇಚ. |
| Severe punishment like parading him in the street on the back of a donkey. | ಕತ್ತೆ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಪ್ಯಾರಡೇ ಮಾಡುವಂತೆ ತೀವ್ರ ಶಿಕ್ಷೆ. | ಕತ್ತಿ ಪರ್ ಭಸಾರನ್ ಮೆರವಣಿಗೆ ಕರೆರ್ ಶಿಕ್ಷೆ ದಚ. |
| the girl is married in a modified form of marriage | ಹುಡುಗಿ ಮದುವೆಯ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ವಿವಾಹವಾದರು | ಛೋರಿ ವಾಯಾ ಏರ್ಪಾಡೇ ಮಾಯಿ ವಾಯಾ ಹುಯಿ. |
| The couple walks round two milk post seven times | ದಂಪತಿಗಳು ಎರಡು ಹಾಲು ಪೋಸ್ಟ್ ಏಳು ಬಾರಿ ನಡಿಗೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ನವಲೇರಿ ವೇತಡು ದಿ ದೂದೆರ ಖಂಬ ನ ಸುತ್ತ ಘಾಲೇಚ. |
| The couple eats from a common meal | ದಂಪತಿಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯ ಊಟದಿಂದ ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ | ನವಲೇರಿ ವೇತಡು ಸಾಮಾನ್ಯ ಊಟ ಖಾವಚ. |
| In such a marriage renders the previous off spring becomes legitimate | ಅಂತಹ ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಸಂತ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸುತ್ತದೆ | ವಸ್ ವಾಯಾ ಮಾಯಿ ಲಾರೇರ್ ವಸಂತ ಋತುಮಾಯಿ ಕಾನೂನು ಬದ್ಧ್ವಾಗಿ ಪರಿ ನಮಿಸಚ. |
| The woman is subjected to pay a small fine | ಮಹಿಳೆ ಸಣ್ಣ ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಲು ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನಾನಕಿ ದಂಡ ಭರಣು. |
| The woman is then taken into the caste along with her child. | ಮಹಿಳೆ ನಂತರ ತನ್ನ ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಜಾತಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಲಾರ್ತಿ ಓರ್ ಪಾಪುನ್ ಜಾತಿಮ್ ಲಚ. |
| She is married to someone else | ಅವಳು ಇನ್ನೊಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಳು | ಉ ಛೋರಿ ಅಜೆಕೆನ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲಿಚ. |
| Her new husband has to take care of her child | ಅವಳ ಹೊಸ ಪತಿ ತನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ಆರೈಕೆ ಮಾಡಬೇಕು | ಓರ್ ನವವೋ ಧಣಿ ಓರ್ ಪಾಪುನ್ ದೆಕ್ ರೆಕ್ ಕರನು. |
| The child should not incurring any caste disability | ಮಗು ಯಾವುದೇ ಜಾತಿ ಅಂಗವೈಕಲ್ಯವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಪಾಪು ಕುಣಸಿಬಿ ಜಾತಿ ಅಂಗವಿಯಿಕಲ್ಯಾ ಉಂಟ್ ಕರೆನಿ. |
| Adultery on the part of the wife is not a serious fault | ಪತ್ನಿ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವ್ಯಭಿಚಾರ ಗಂಭೀರ ತಪ್ಪು ಅಲ್ಲ | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಭಾಗೇ ಮಾಯಿ ವ್ಯಭಿಚಾರ್ ಗಂಭೀರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| Adultery is not a crime if the husband is willing to pardon it. | ಪತಿ ಕ್ಷಮಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದರೆ ವ್ಯಭಿಚಾರವು ಅಪರಾಧವಲ್ಲ. | ಧಣಿ ಕ್ಷಮೇ ಕರಚ ಕತೋ ವ್ಯಭಿಚಾರ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| When a man is convicted and is undergoing imprisonment | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿಧಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ಸೆರೆವಾಸದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಅಪರಾಧಿ ಅಜಿ ಸೆರೆವಾಸೆಮ್ ಮಾಯಿ ವ ಜನಾ. |
| His wife may live with another man | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಬಹುದು | ಓರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅಜೆಕ್ ಮಾಟಿ ಜೋಡಿ ಬದ್ಕ ಸಕಚ. |
| She can marry him and also bear children | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ಉ ಛೋರಿ ವೊನ್ ವಾಯಾ ವೇನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಕರ್ಸಕಚ. |
| when her husband is released she will return to him | ಅವಳ ಪತಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದಾಗ ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ | ಧಣಿ ಛೋಟನ ಆವ ಜನಾ ವರ್ ಕನ ಜಾವಚ. |
| She will live with him along with her children | ಆಕೆ ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಜೀವಿಸುತ್ತಾನೆ | ಉ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚಿಝ ಪರೇ ಜೋಡಿ ಓ ಛೋರಾ ಜೋಡಿ ರಚ್. |
| The community is strongly believe in the presence of an eternal power | ಶಾಶ್ವತ ಶಕ್ತಿಯ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಮುದಾಯವು ಬಲವಾಗಿ ನಂಬುತ್ತದೆ | ಸಮುದಾಯ ಶಾಶ್ವತ ಶಕ್ತಿರ್ ಉಪಸ್ಥಿತಿ ಬಲವಾಗಿ ನಂಬಚ್. |
| The eternal power influences the good and evil in ones life | ಶಾಶ್ವತ ಶಕ್ತಿಯು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತದೆ | ಶಾಶ್ವತ ಶಕ್ತಿ ಜೀವನ ಮಾಯಿ ಆಚೊ ಮಾನದೋ ಪ್ರಭಾವ ಕರಚ. |
| math is a place where socio -religious programmes are organised | ಗಣಿತವು ಸಾಮಾಜಿಕ-ಪರವಾನಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಿರುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಗಣಿತ ಸಮಾಜೆರ್ ಪರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಆಯೋಜನೆ ಕರೆರ್ ಜಾಗ ಛ. |
| In front of the temples red and white flags are fixed. | ದೇವಾಲಯಗಳ ಮುಂದೆ ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ ಧ್ವಜಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗುಡಿ ಮುಂಡಾಗ ರಾತಡೊ ಅಜಿ ಧೋಳೋ ಝೇಂಡಾ ಘಾಲ್ ಮಲೆಛ. |
| The dacoits will raid all night without returning home. | ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗದೆ ಡಕೋಯಿಟ್ಗಳು ಎಲ್ಲಾ ರಾತ್ರಿ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ. | ಡಕಾಯಿತ ರಾತ್ ಘರೇನ್ ಆಯೆರ್ ಛೋಡನ ರಾತ್ ಪೂರ್ತಿ ಗುಂಡ್ ಹಾರ್ಸವಾಚ. |
| They donot speak to each other nor answer if challenged | ಸವಾಲು ಮಾಡಿದರೆ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಓ ಈಕೇನೇಕ್ ವಾತೇ ಕರೆನಿ ಕಾಯಿ ಪೂಚೆ ಕತೋ ಉತ್ತರ ದೇನಿ. |
| If anyone speaks the charm would be broken | ಯಾರಾದರೂ ಮಾತನಾಡಿದರೆ ಮೋಡಿ ಮುರಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ | ಕೋಇ ತೋಯ್ಯ ವಾತೇ ಕಿದೆ ಕತೋ ಮೋಡಿ ತುಟನ ದರ್ ಜಾವಚ. |
| They have to return to take the omens again | ಅವರು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಓಮೆನ್ಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮರಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಓ ಅಜಿ ಶಕುನ ಲೆ ಸಾರು ಹೊಂಟೋ ಆವಚ. |
| They have to give up dacoity altogether. | ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಡಕೋಟಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಓ ಡಾಕ ಘಾಲೆರ್ ಪೂರ್ತಿ ಛೋಡ್ ನು. |
| The man who struck the first blow received two shares | ಮೊದಲ ಹೊಡೆತವನ್ನು ಹೊಡೆದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎರಡು ಷೇರುಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು | ಮದಲ್ ಮಾರೋ ಜಕೋನ್ ವೆಕ್ತಿನ್ ದಿ ಶೇರ್ ದಿನೇಚ. |
| The rest of the group received one share | ಉಳಿದ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಾಲು ದೊರೆತಿದೆ | ರೇಗಿ ಜೆಮಯಿ ಗುಂಪೆಮ್ ಏಕ್ ಪಾಲ್ ಮಳಿಚ. |
| Such usages could also be seen in respect of terms relating to agriculture. | ಕೃಷಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ನಿಯಮಗಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಬಳಕೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಬಹುದು. | ಕೃಷಿನ್ ಸಂಬಂಧ್ ಪಡ್ ಮಲಿಜೇನ್ ನಿಯಮ ವಿಸ್ಯ ಮಾಯಿ ವಸ್ ಬಳಕೆ ಕರ ಜಕೋ ದೆಕ್ ಸಕಚ. |
| The community continues to retain its dialect | ಸಮುದಾಯವು ಅದರ ಉಪಭಾಷೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ | ಸಮುದಾಯ ಓರ್ ಉಪ ಭಾಷೆ ಬಚಾಡೆ ಸಾರು ಆಂಗ್ ಜಾವಚ. |
| The dress and ornaments of the females are more attractive than those of males. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಉಡುಗೆ ಮತ್ತು ಆಭರಣಗಳು ಪುರುಷರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿವೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಕಪಡಾ ಅನ್ ಸೋನೋ ಮಾಟಿ ವನೇತಿ ಭೀ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| It is expensive too. | ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಮುಂಗೋ ಛ. |
| The dress also minimize the impact of excess heat on the body. | ಈ ಉಡುಗೆಯು ದೇಹದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಾಖದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಕಪಡಾ ದೇಹ ಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಶಾಖೆ ರ ಪ್ರಭಾವ್ ಕಮ್ ಕರಚ. |
| On either side of cheeks hangs twisted hair of lock | ಕೆನ್ನೆಗಳ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಲಾಕ್ನ ತಿರುಚಿದ ಕೂದಲನ್ನು ತೂಗುಹಾಕುತ್ತದೆ | ಗಾಲೆರ್ ದೋಇ ಭಾಗೇ ಮಾಯಿ ಲಾಕ್ನ ಫೇರ್ ಮಲೆ ಜಕೋನ್ ಲಟ್ಟನ್ ತೂಗ ಘಾಲಚ. |
| It hangs from the ear. | ಇದು ಕಿವಿಯಿಂದ ತೂಗುಹಾಕುತ್ತದೆ. | ಈ ಕಾನೇತಿ ನೆತ್ ಪಡ ಚ. |
| The weight of silver thread surrounding the waist. | ಸೊಂಟದ ಸುತ್ತಲೂ ಬೆಳ್ಳಿ ಥ್ರೆಡ್ನ ತೂಕ. | ಕಡೆರ್ ಸುತ್ತ ಚಾಂದಿರ್ ದೂರಾ ತೂಕ ಛ. |
| These mark the dress and apparel of men. | ಈ ಪುರುಷರ ಉಡುಗೆ ಮತ್ತು ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ. | ಈ ಮಾಟಿ ವನೂರ್ ಓಡೆರೋ ಫೆರೆರೋ ಗುರುತ್ ಕರೋ. |
| In North the traditional dress seems to continue even today. | ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಗೆ ಇಂದಿಗೂ ಸಹ ಮುಂದುವರೆದಿದೆ. | ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾಯಿ ಅಬ್ಬೆ ಭೀ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ಕಪಡಾ ಆಂಗ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The modern civilization may render their artistic designed coloured dresses absolute. | ಆಧುನಿಕ ನಾಗರಿಕತೆಯು ಅವರ ಕಲಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಿದ ಬಣ್ಣದ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬಹುದು. | ಆಧುನಿಕ್ ನಾಗರಿತನ ವನೂರ್ ಕಲಾತ್ಮಕ ವಿನ್ನ್ಯಾಸ್ ಸೆರ್ ಬಣ್ಣರ್ ಕಪಡಾ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕರ್ ಸಕಚ. |
| Deepavali largely celebrated by the female members in the community | ದೀಪಾವಾಲಿಯು ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳಾ ಸದಸ್ಯರು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ | ದೀಪಾವಳಿ ಬಹುಮಟ್ಟಿ ಸಮುದಾಯೆ ಮಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹಬ್ಬ ಕರಚ. |
| The adolescent girls who are about to get married take active part in the celebration of festival. | ವಿವಾಹವಾಗಲಿರುವ ಹದಿಹರೆಯದ ಬಾಲಕಿಯರು ಉತ್ಸವದ ಆಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾ ವ ಜಕೋನ್ ಛೋರಿ ಹಬ್ಬ ವನು ಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಭಾಗ್ ಲಚ. |
| They also offer prayers to the elder members in the family | ಅವರು ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬ ಮಾಯಿ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಧೋಕಚ. |
| The young girls wishes all members on the occasion. | ಯುವತಿಯರು ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರಿ ಓ ಏ ಸಂಧರ್ಭ ಮಾಯಿ ಸೆ ಸದಸ್ಯೆನ್ ಬಲಾವಚ. |
| The leaders offer their prayers to the ancestors | ನಾಯಕರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವಜರಿಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ನಾಯಕ್ ಓ ವನೂರ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಬುಡ್ ಮಾಣಸೆನ್ ದಚ. |
| They also invoke the blessings of the ancestors to give them good health and prosperity. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಪೂರ್ವಜರ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಸಹ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮೃದ್ಧಿ ಲೆ ಸಾರು ಪೂರ್ವಜರ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ಲಚ. |
| Holi festival which is an important festival for the community members | ಹೋಳಿ ಉತ್ಸವ ಇದು ಸಮುದಾಯ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಉತ್ಸವವಾಗಿದೆ | ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬ ಈ ಸಮುದಾಯ ಸದಸೆರ ಪ್ರಮುಖ್ ಹಬ್ಬ ಛ. |
| These celebrations are expected to last for ten days. | ಈ ಆಚರಣೆಗಳು ಹತ್ತು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಉಳಿಯುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. | ಈ ಆಚರಣೆ ಓ ದಸ್ ದಾಡ್ ರಚ. |
| The wheat is put to sprout | ಗೋಧಿ ಮೊಳಕೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತದೆ | ಘವು ಮೊಳಕೆ ಫುಟಚ. |
| The wheat is grown as plants in bamboo plates specially made for this purpose. | ಈ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಬಿದಿರಿನ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಸ್ಯಗಳು ಸಸ್ಯಗಳಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ. | ಏ ಉದ್ದೇಶೇ ಸಾರು ವಿಶೇಷಯೇತಿ ಬೀದರ್ ಫಲಕ ಮಾಯಿ ಸಸ್ಯ ಓ ಸಸ್ಯ ವೆನ್ ಹೂಗಚ. |
| The dances are performed during Dipavali Holi and on such other occasions. | ಡಿಪಾವಲಿ ಹೋಳಿ ಮತ್ತು ಇಂತಹ ಇತರ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದೀಪಾವಳಿ ಅಜಿ ಹೋಳಿ ವನು ಮಾಯಿ ನಾಚಚ. |
| Art is very important among the tribals in general | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರಲ್ಲಿ ಕಲೆಯು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗ ಮಾಯಿ ಕಲಾ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| The picture of insects was used to avoid getting bitten by them. | ಕೀಟಗಳ ಚಿತ್ರಣವು ಅವುಗಳಿಂದ ಕಚ್ಚುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಕೀಡಾರ ಫೋಟೋನ್ ಲೇತಾನಿ ವನೇತಿ ಕಾಟೇನ್ ತಪಸಾಯ್ ಸಾರು ಬಳಸಾತೇತೇ |
| Only vegetarian food is served to the guests at home | ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಬರಿ ಕಾಯಪಲ್ಲ್ಯಾ ಖಾನೋ ಧಚ್ ಗರೇನ್ ಆವಜೆನ್ |
| The bronze plates are replaced at the temple by buying the new ones by the bridal family. | ವಧುವಿನ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಹೊಸದನ್ನು ಖರೀದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕಂಚಿನ ಫಲಕಗಳನ್ನು ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಛೋರಿವಾಲೆರ್ ಘರೇತಿ ನವೋ ಲೇತಾನಿ ಗುಡಿ ಮಾಯರ್ ಕಂಚೆರ ತಾಟೆ ಬದಲಚ್ |
| The practices at the time of the birth are nothing unique to the community. | ಜನ್ಮ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆಚರಣೆಗಳು ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಅನನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಹುಟ್ಟಜನ ಆಚರಸೆರ್ ಪದ್ದತಿ ಸಮುದಾಯೆಮ್ ನಾಳೆ ನಾಳೆ ಚ |
| The message of the birth of male child is spread to the community through beating the nagari. | ಗಂಡು ಮಗುವಿನ ಜನ್ಮ ಸಂದೇಶವು ನಗರಿಯನ್ನು ಸೋಲಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಹರಡುತ್ತದೆ. | ಚೋರಾ ಹುಯೆಚ್ ಕನ ಸುದ್ಧಿ ಡಬಡಾ ಮಾರ್ ಥಾನಿ ಸೆರ್ವಡಿ ಹಬ್ಬಸಾಯೆಚ್ |
| The death of any of the community member is a matter of great distress | ಯಾವುದೇ ಸಮುದಾಯದ ಸದಸ್ಯರ ಮರಣವು ದೊಡ್ಡ ದುಃಖದ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ | ಕೋನ್ಸಿಬಿ ಸಮುದಾಯೆರ್ ಮಾನಸ ಮರಜಕೋನೀ ದುಕ್ಕೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| The pregnant, the unwed and those with skin problems are buried not burnt. | ಗರ್ಭಿಣಿ, ಅರಿಯದ ಮತ್ತು ಚರ್ಮದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು ಸುಟ್ಟುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪೇಟೆತಿ ರ ಜಕೋಣಿ , ವಾಯಾ ವೇಕೊಂತಿ ಜಕೋನಿ, ಕಾಡ್ಡೇರ್ ರೋಗ ರಿಕಥೋ ಬಾಳೆನಿ |
| The rites include offering food prepared in the ghee to the dead. | ವಿಧಿಗಳು ಸತ್ತವರಿಗೆ ತುಪ್ಪದಲ್ಲಿ ತಯಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿವೆ. | ಮರಜಾವ್ ಜನ ಘಿಯೆರ್ ಮಾಯಿ ಕರಮಲ್ ಜಕೋನಿ ಖಾನೂ ಧಚ್ |
| They are said to be preparing sweets but not the nonvegetarian food on the occasion. | ಅವರು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನಿರಾಶಾದಾಯಕ ಆಹಾರವಲ್ಲ. | ವೂ ಮೀಟೊ ಕರೆಚ್ ಕನ ಕೆರೆಚ್ ಪರ್ ಅಭ ಬೋಟಿ ಮಾಳಿ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ |
| The nature of the settlement pattern is said to have influenced their attitudes and practices. | ವಸಾಹತು ಮಾದರಿಯ ಸ್ವರೂಪವು ಅವರ ವರ್ತನೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪದ್ದತಿಯೂ ವನೆರ್ ರೇರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಅನ್ ಆಚಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಪರ್ ಚ |
| The men folk join the women folks who cry aloud at these times. | ಪುರುಷರು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿರುವ ಮಹಿಳಾ ಜನರನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿಯೂ ಏ ಟೈಮೆನ್ ಘನ್ ರೋವ ಜಕೋನಿ ಬಾಯ್ಗಳ ಕಣ್ ಜಾವ್ಚ್ |
| He is also responsible for bringing the culprits. | ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನು ತರುವಲ್ಲಿ ಅವರು ಸಹ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಚೋರೆವನೇನ್ ಲಾಯೆನ್ ವೂರ ಮೆನ್ ಕಾಮಚ್ |
| The caste panchayat is responsible for resolving conflicts | ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ | ಲಡಾಯಿ ಚೋಡಾಯೆರ್ ಜವಾಬ್ಧಾರಿ ಜಾತ್ ಪಂಚಾಯತ್ ವಾಲೇರ್ ಚ್ |
| The caste panchayat is responsible for any other deviant acts. | ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಯಾವುದೇ ವಿಧದ ವರ್ತನೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. | ಕೊನಸೀಬಿ ಲಡಾಯೀನ್ ಜಾತ್ ಪಂಚಾಯತ್ ಜ ಕಾರಣ್ಚ್ |
| These practices reflect on the highly complex systems evolved by this community. | ಈ ಆಚರಣೆಗಳು ಈ ಸಮುದಾಯದಿಂದ ವಿಕಸನಗೊಂಡ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕೀರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತವೆ. | ಈ ಆಚಾರ ವಿಚಾರ್ ಸಮುದಾಯೆತಿ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡ ಮಲಿಚ್ |
| The panchayats are held either in the math or templen other public place. | ಪಂಚಾಯತ್ಗಳು ಗಣಿತ ಅಥವಾ ಟೆಂಪರೆಯ ಇತರ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತವೆ. | ಪಂಚಾಯತ್ ಮಠಾ , ಗುಡಿ ಅನ್ ಲೋಕ ರ ಜಕೋನಿ ಜಾಗ ಪರ್ ಚಾಲಚ್ |
| The women members do not attend these panchayats | ಮಹಿಳಾ ಸದಸ್ಯರು ಈ ಪಂಚಾಯತ್ಗಳಿಗೆ ಹಾಜರಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಬಾಯಿಗಲ್ಯಾ ಏ ಪಂಚಾಯತೇನ ಆಯೆನಿ |
| The decisions are arrived at after carefully listening to both the parties | ಪಕ್ಷಗಳು ಎರಡೂ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಕೇಳುವ ನಂತರ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತಲುಪಿವೆ | ದೊಯಿರ ವಡಿ ವಾತೇ ಸಾಂಬಲ್ಲನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರನು ಪಡಚ್ |
| The decisions taken by the panchayat are binding on both the parties. | ಪಂಚಾಯತ್ ತೆಗೆದ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಪಕ್ಷಗಳಲ್ಲೂ ಬಂಧಿಸುತ್ತವೆ. | ಪಂಚಾಯತ್ ಲಜಕೋನೀ ನಿರ್ಧಾರ್ ದೊಯಿನ್ ಸಂಬಂಧ್ ಪಡಚ್ |
| The matters dealt with the panchayat are divided into three categories | ಪಂಚಾಯತ್ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿಷಯಗಳು ಮೂರು ವರ್ಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ | ಪಂಚಾಯತ್ ನ ಸಂಬಂಧ್ ಪಡ ಜಕೋನಿ ವಿಚಾರ್ ತೀನ್ ವರ್ಗ ಕರೆಚ್ |
| The caste panchayat can also impose punishment for different crimes | ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ವಿಭಿನ್ನ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿಧಿಸಬಹುದು | ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ತಪ್ಪೇನ್ ಶಿಕ್ಷಾ ದೆತೊಆಯೆ |
| Murderers have to pay a penalty of rupees three hundred and fifty | ಕೊಲೆಗಾರರು ಮೂರು ನೂರ ಐವತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳ ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಹತ್ಯಾರೇ ಯೋ ತಿನ್ಸೋ ಪಚಾಸ ರಪಯನ ದಂಡಾ ಬಾಂದ್ನೂ ಪಡ್ಚ್ |
| Individual offences have to pay a penalty of rupees sixty | ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಪರಾಧಗಳು ಅರವತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳ ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ್ ಎಕ್ಲೆರ ಅಪರಾಧೇನ್ ಸಾಟ್ ರಪಯ ದನು ಪಡಚ್ |
| Thief has to pay a penalty of rupees two hundred and fifty seven and return robbed item | ಕಳ್ಳ ಎರಡು ನೂರ ಐವತ್ತು ಏಳು ರೂಪಾಯಿಗಳ ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ರಾಬ್ಡ್ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ | ಚೋರ್ ದೋಸೊ ಸಾಟ್ ರಫಿಯಾ ದಂಡ ದನು ಅನ್ ಚೋರಿ ಕರ್ಮಲೋ ಜಕೋನ್ ಸಾಮಾನ್ ವಾಪಾಸ್ ದನು |
| For sexual offences a penalty of rupees sixty five is levied from the offender | ಲೈಂಗಿಕ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಅರವತ್ತೈದು ಐದು ರೂಪಾಯಿಗಳ ಪೆನಾಲ್ಟಿ ಅಪರಾಧಿನಿಂದ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯಾವುನ್ ಪೀಡಿತ ತಪ್ಪೆಂ ಪೈಸೇಂಟ್ ರಫಿಯ ದನು |
| A penalty of rupees one hundred and twenty five if the victim is married | ಬಲಿಪಶು ವಿವಾಹವಾದರೆ ನೂರಾರು ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿಗಳ ಪೆನಾಲ್ಟಿ | ಸಂತ್ರಸ್ತೆ ವಾಯ ಹುಯಿ ಕತೋ ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಿಸ್ ರಪ್ಯಾ ದಂಡ್ ಛ. |
| A penalty of one thousand and seven if the victim is widow | ಬಲಿಪಶು ವಿಧವೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾವಿರ ಮತ್ತು ಏಳನೆಯ ಪೆನಾಲ್ಟಿ | ಬಲಿಪಶು ವಿಧವೆ ರೀ ಕತೋ ಏಕ್ ಹಜರ್ ಸಾತ್ ರಪ್ಯಾ ದಂಡ್ ಛ. |
| The penalty amount stipulated above are those that existed in the past. | ಹಿಂದೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೆನಾಲ್ಟಿ ಮೊತ್ತವು ಹಿಂದೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದವು. | ಉಪ್ಪರ್ ನಿಗದಿ ಪಡೀಸ್ ಮಲೇ ಜಕೋನ್ ಪೀಸಾ ದಂಡ್ ಮದಲ್ ವೇತ್ತಿ. |
| There are some occasions when the panchayat is not able to decide the punishment | ಪಂಚಾಯತ್ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದಾಗ ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಿವೆ | ಪಂಚ್ಯಯಿತಿ ಶಿಕ್ಷೆ ನ ನಿರ್ಧಾರ್ ಸಾಧ್ಯ ನವಜಕೋನ್ ಸಂದರ್ಭ ಛ. |
| There are a lot of changes in the community social, political and religious life. | ಸಮುದಾಯ ಸಾಮಾಜಿಕ, ರಾಜಕೀಯ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. | ಸಮುದಾಯ ಸಮಾಜ್ ರಾಜಕೀಯ ಧಾರ್ಮಿಕ ಜೀವನ ಮಾಯಿ ಘಣ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಛ. |
| The community have been selling their products at regional, state and national levels. | ಸಮುದಾಯವು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ, ರಾಜ್ಯ ಮತ್ತು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಮುದಾಯ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ, ರಾಜ್ಯ ಅಜಿ ರಾಷ್ಟ್ರ ಮಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ವನೂರ್ ಉತ್ಪನ್ನ್ ಮಾರಾಟ ಕರಚ. |
| The sangha organizes a number of meetings to display their strength and unity. | ಸಂಘವು ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಏಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಹಲವಾರು ಸಭೆಗಳನ್ನು ಆಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಂಘ ವನೂರ್ ಶಕ್ತಿ ಅಜಿ ಏಕತೆ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕರೆನ್ ಘಣ ಸಭೆ ಏರ್ಪಡ ಕರಚ. |
| They have a culture that bears the beautiful traditional aspects | ಅವರು ಸುಂದರವಾದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಸುಂದರ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಂಶ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಹೊಂದ್ ಮಲೇಛ. |
| They have inherited traditional dance and music from their ancestors. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರಿಂದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಪೂರ್ವಜನೆರ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಾಚೆರೋ ಅಜಿ ಗಿದ್ ಗಯೆರೋ ಶಿಕ್ ಮಲೇಛ. |
| The government, however, is taking interest in preserving the language. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಸರ್ಕಾರವು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ ಭಾಷೆ ಬಚಾಡೇ ಸಾರು ಆಸಕ್ತಿ ಲೇರಿಚ. |
| Apart from following their individual Gods and deities they also follow Hinduism. | ತಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ದೇವರುಗಳು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದರಿಂದ ಅವರು ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವನೂರ್ ದೇವ್ ದೇವತೆ ವನುನ್ ಅನುಸರಸವಚ ಅಜಿ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ ಅನುಸರಸವಚ. |
| This hut has a white flag atop it and no one is allowed to sleep in it. | ಈ ಗುಡಿಸಲು ಬಿಳಿ ಧ್ವಜವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಮಲಗಲು ಯಾರೂ ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಝುಪಡಾ ಮಾಯಿ ಧೊಳೋ ಝೇಂಡಾ ಛ ಓಮಾಯಿ ಸೊಯೆನ್ ಕೇನಿ ಅನುಮತಿ ಛೆಯೀ. |
| They also use a cloth as a veil to cover their head. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಲು ಮುಸುಕನ್ನು ಕೂಡಾ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಮಾತೋ ಬುರೆ ಸಾರು ಟಕಡಾ ಢಾಕಛ. |
| Jewelry also forms a very important part of their attire. | ಆಭರಣಗಳು ತಮ್ಮ ಉಡುಪಿಗೆ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ಭಾಗವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತವೆ. | ಸೋನೋ ಚಾಂದಿ ಕಪ್ಡಾ ನ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ್ ರೂಪಸಾವಚ. |
| They maintained their identity where ever they went. | ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ ತಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಕತ್ ಜಾವ ತೊಭಿ ವನೂರ್ ಗುರ್ತ್ ರಕಾಡ್ ತೇತೇ. |
| They also had their cattle tied outside their huts. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಗುಡಿಸಲು ಹೊರಗೆ ತಮ್ಮ ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಓ ವನೂರ್ ಭೇಷಿ ವನುನ್ ಝುಪಡಾ ರ ಭಾರ್ ಭಾಂದ್ ಮೇಲೆತೇ. |
| She wears traditional dress and ornaments at the time of their festivals and ceremonies. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಉತ್ಸವಗಳು ಮತ್ತು ಸಮಾರಂಭಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಗೆ ಮತ್ತು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಹಬ್ಬ ಸಮಾರಂಭ ರಜನ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಪಡಾ ಪೆರಚ. |
| There are about sixty families. | ಸುಮಾರು ಅರವತ್ತು ಕುಟುಂಬಗಳು ಇವೆ. | ಸುಮಾರ್ ಸಾಠ ಕುಟುಂಬ ಛ. |
| Newly married bride on the eve of her departure | ತನ್ನ ನಿರ್ಗಮನದ ಮುನ್ನಾದಿನದಂದು ಹೊಸದಾಗಿ ವಿವಾಹವಾದರು | ನವಲೇರಿ ವಾಯರ್ ದಾಡ್ ದರ್ಗಿಚ. |
| The art of crying of the bride by women is not found in any clan. | ಮಹಿಳೆಯರಿಂದ ವಧುವಿನ ಅಳುವುದು ಕಲೆಯು ಯಾವುದೇ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನವಲೇರಿ ರೋವ ಜಕೋ ಕಲಾ ಕುಣಶಿ ಕುಲ ಮಾಯಿ ಛೆಯೀ . |
| Therefore a father presents his daughter with an ox. | ಆದ್ದರಿಂದ ತಂದೆ ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಎತ್ತುದಿಂದ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಓರ್ ಸಾರು ಬಾಪ್ ಬೇಟಿನ್ ಉಪ್ಪರ್ ಕರಚ. |
| Even dowry is paid through the present of cattle to the bride. | ವರದಕ್ಷಿಣೆ ಕೂಡ ವಧುವಿನ ಜಾನುವಾರುಗಳ ಮೂಲಕ ಪಾವತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನವಿಲೆರಿನ ಭೇಷಿ ಛೆಳಿ ವರದಕ್ಷಿಣೆ ರೂಪೇ ಮಾಯಿ ದಚ. |
| They go to the forest for work. | ಅವರು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಾಮೆನ್ ಜಂಗಲ್ ಏನ್ ಜಾವಚ. |
| Her age is about 46 years. | ಅವಳ ವಯಸ್ಸು ಸುಮಾರು 46 ವರ್ಷಗಳು. | ವೂನ್ ಚಿಯಾಲಿಸ್ ವರ್ಷ್ ಎಮ್ಲಿಚ್ |
| She is wearing traditional dress which she can prepare herself. | ಅವಳು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ತಯಾರು ಮಾಡುವ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಛೋರಿ ಹತೇತಿ ಕರ್ಮಲಿ ಜಕೋ ಕಪಡಾ ಪೆರಚ. |
| She is versatile in embroidery work. | ಕಸೂತಿ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಅವರು ಬಹುಮುಖಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಕಸೂತಿ ಕಾಮೇ ಮಾಯಿ ಓ ಬಹುಮುಖಿ ಛ. |
| The drums are being beaten during the religious ceremonies. | ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳಲ್ಲಿ ಡ್ರಮ್ಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಸಮಾರಂಭೆ ಮಾಯಿ ಡೋಲ್ ವಜಾವಚ. |
| The harmonious synthesis of ancient culture heritage and modernism. | ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಪರಂಪರೆ ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕತೆಯ ಸಾಮರಸ್ಯ ಸಂಶ್ಲೇಷಣೆ. | ಹಳೆ ಕಾಲೇರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಪರಂಪರಾ ಅಬ್ಬೆ ಕಾಲೇರ್ ಸಾಮರಸ್ಯ ಛ. |
| The birth of boys are celebrated by hundreds of hugs and kisses. | ಹುಡುಗರ ಜನನ ನೂರಾರು ಅಪ್ಪುಗೆಯ ಮತ್ತು ಚುಂಬನಗಳಿಂದ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಛೋರಾ ಹುಏಕತೋ ಸೊ ಹಪತಿ ಗಳೋ ಲಗಾಡಚ ಘಣ ಖುಷಿ ಕರಚ. |
| The tiny boys are honoured throughout the day | ಸಣ್ಣ ಹುಡುಗರನ್ನು ದಿನವಿಡೀ ಗೌರವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನಾಣಕ್ಯಾ ಛೋರಾ ವನುನ್ ದಾಡೋ ಪೂರ್ತಿ ಮರ್ಯಾದಿ ಕಿದೆ. |
| The grandmothers and mothers gather at the back of the Pendal with the boys. | ಅಜ್ಜಿ ಮತ್ತು ತಾಯಂದಿರು ಹುಡುಗರೊಂದಿಗೆ ಪೆಂಡಲ್ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಡೊಕ್ರಿಯೋ ಅಜಿ ಯಾಡಿ ಓ ಛೋರಾ ವನು ಜೋಡಿ ಪೆಂಡಲೇರ್ ಲಾರ್ ಭಳಛ. |
| Men and boys sing blessings and beat a rhythm on the pole. | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಹಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಧ್ರುವದಲ್ಲಿ ಲಯವನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದರು. | ಮಾಟಿಓ ಛೋರಾವೋ ಆಶಿರ್ವಾದೆನ್ ಗಿದ್ ಗಾವಚ. |
| They sing and offer Jawar seeds to the Holi-fire. | ಅವರು ಹಾಲಿ-ಬೆಂಕಿಗೆ ಜಾವಾರ್ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಗಿದ್ಗಾವಚ ಹೋಳಿ ಅಂಗರೇಮಯಿ ಜವಾರ್ ಬೀಜ ದಚ. |
| This is the last item of the programme. | ಇದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಕೊನೆಯ ಐಟಂ. | ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ್ ಕಡಿ ಐಟಂ ಛ. |
| The men and boys prepare for battle to steal the sweets. | ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ಕದಿಯಲು ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ತಯಾರಿ. | ಮಿಟೋ ಖಾಣೋ ಚೊರಿ ಕರೆ ಸಾರು ಮಾಟಿ ಛೋರಾವೋ ತಯಾರ್ ವೇಮಲಚ. |
| Everyone gathers to watch and enjoy the battle. | ಎಲ್ಲರೂ ಯುದ್ಧವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸಲು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಯುದ್ಧ ದೇಕೆಸಾರು ಆನಂದ್ ಪಡೆ ಸಾರು ಸೇಭಳಚ. |
| The women dance sing and beat at the men carefully aiming their canes. | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಕಬ್ಬಿಣಗಳನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಪುರುಷರ ಮೇಲೆ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸೋಲಿಸಿದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಓ ಲಕ್ಡಿತಿ ಗುರಿ ಮೇಲನ ಮಾಟಿ ವನುನ್ ಮಾರಚ ಅನ್ ಗಿದ್ ಗಾವಚ್. |
| Here she is in the traditional dress. | ಇಲ್ಲಿ ಅವರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಯೇತ್ ಓ ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ಕಪಡಾ ಪೇರ್ ಮಲೇಚ. |
| They worship Gods and Goddesses and their ancestors and saints. | ಅವರು ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ಅವರ ಪೂರ್ವಜರು ಮತ್ತು ಸಂತರು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ದೇವತೆ ವನುನ್ ವನೂರ್ ಪೂರ್ವಜರೇನ್ ಪುಜಾ ಕರಚ. |
| They entertain spectators with their romantic and devotional songs. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಣಯ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಮನರಂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಪ್ರಣಯ ಭಕ್ತಿ ಗೀತೆತಿ ಲೊಕುನ್ ಮನರಂಜನೆ ಕರಚ. |
| They were carrying the goods on the cattle | ಅವರು ಜಾನುವಾರುಗಳ ಮೇಲೆ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರು | ಓ ಜಾನವಾರು ಪರ್ ಸೆ ಸಾಮಾನ್ ಲಾದ್ ತೇತೇ. |
| As a result they were unable to lookafter their large number of cattle. | ಇದರ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಪರಿಣಾಮೇತಿ ವನೂರ್ ಜಾನ್ವಾರ್ ವನುನ್ ದೆಕೆನ ಹುಯಿ ಕೊನಿ. |
| They had to survive by selling them. | ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅವರು ಬದುಕಬೇಕಾಯಿತು. | ವನುನ್ ವೆಚನ್ ಓ ಜೀವನ ಕರೆಚ. |
| They suffer from scanty facilities of waterlight. | ಅವರು ನೀರಿನ ಬೆಳಕಿನ ಕಡಿಮೆ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಪಾಣಿ ವಜಾಳೂ ದೋಇ ಛೆಯೀ. |
| Their population is combined with nearby village population. | ಅವರ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯು ಹತ್ತಿರದ ಗ್ರಾಮ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ. | ವನೂರ್ ಜನ ಸಂಖ್ಯಾ ಕನೇರ್ ಜನಸಂಖ್ಯಾ ಮಾಯಿ ಭಳಚ. |
| Generally their population is more than three crores throughout India. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯು ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ಮೂರು ಕೋಟಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು. | ಸಾಮಾನ್ಯ ವಾಗಿ ವನೂರ್ ಜನ ಸಂಖ್ಯಾ ಭಾರತೆರ್ ತಿನ್ ಕೋಟಿ ತಿ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| These people can be seen carrying firewood for selling in the local street. | ಸ್ಥಳೀಯ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಈ ಜನರನ್ನು ಉರುವಲು ಒಯ್ಯುವ ಕಾಣಬಹುದಾಗಿದೆ. | ಕನೇರ್ ಗಲ್ಲಿ ಮಾಯಿ ಮಾರಾಟ ಕರೆನ್ ಏ ಮಾಣಸೆನ್ ಉರುವಲು ಲೇಜಾವಚ. |
| They can be traced very easily by their colourful dresses. | ಅವುಗಳ ವರ್ಣರಂಜಿತ ಉಡುಪುಗಳಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಬಹುದು. | ವನೂರ್ ವರ್ಣರಂಜಿತ ಕಪಡಾ ತಿ ವನುನ್ ಝಲ್ದಿ ಗುರುತ್ ಪಕ್ಡಾವಚ. |
| The culture and mode of social life are quite characteristic | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನದ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ವಿಧಾನವು ತುಂಬಾ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅಜಿ ವಿಧಾನ ಘಣ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣ್ ಛ.s |
| They feel that they are all brothers and sisters. | ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಸೆನಿ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಕರನ್ ಸ ಮಜ ಛ. |
| There is widespread practice of joint family system. | ಜಂಟಿ ಕುಟುಂಬ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವ್ಯಾಪಕ ಅಭ್ಯಾಸವಿದೆ. | ಜೋಡಿ ಕುಟುಂಬ ವೆವೆಸ್ಥೆ ವ್ಯಾಪ್ಯಾಕ್ ಅಭ್ಯಾಸ ಛ. |
| Here and there individual family system is also seen. | ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕುಟುಂಬ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಹ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಅತ್ತ್ ವತ್ತ ಕುಟುಂಬ ವೆವಸ್ಥೆ ಭೀ ಗುರ್ತ್ ಪಕ್ಡಾವಚ. |
| The male children live inthe family till their marriage. | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ತನಕ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಛೋರಾವೋ ವಾಯಾ ವೇ ಲಗಾ ಕುಟುಂಬ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| After marriage they cannot live in the joint family. | ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಅವರು ಗೀಳು ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವಾಯರ್ ಲಾರ್ತಿ ಜೋಡ ಕುಟುಂಬ ಮಾಯಿ ರೇರ್ ವೆನೀ. |
| The male offspring take their share of property | ಪುರುಷ ಸಂತತಿಯು ಅವರ ಆಸ್ತಿಯ ಪಾಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಛೋರಾ ಜಾತ್ ವನೂರ್ ಆಸ್ತಿ ಪಾಲ್ ಲಚ. |
| The male follow their own wives and live independently. | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಬದುಕಬೇಕು. | ಮಾಟಿ ವನೂರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಅರ್ಥ ಕರ್ಲೆನ್ ಜಾವಚ. |
| The paternal family system is followed. | ತಂದೆಯ ಕುಟುಂಬ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಪೇರ್ ಕುಟುಂಬ ಅನುಸರಿಸಲೆನ್ ಜಾವಚ. |
| The family rights the titles and deeds of the family are continued from father to son | ಕುಟುಂಬದ ಹಕ್ಕುಗಳು ಕುಟುಂಬದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಗಳು ತಂದೆಯಿಂದ ಮಗನನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತವೆ | ಕುಟುಂಬ ಹಕ್ಕ್, ಕುಟುಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಅನ್ ಕಾಮ್ ಓ ಬಾಪ್ ಯೇತಿ ಬೆಟಾ ಆಂಗ್ ಲೇಜವಚ. |
| In the ancient days the child-marriage was practised butnowadays it is slowly disappearing. | ಪ್ರಾಚೀನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮಗುವಿನ ಮದುವೆಯು ತನಿಖೆ ನಡೆಸಿತು ಅದು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಹಳೆ ಕಾಲೇ ಮಾಯಿ ಬಾಲ ವಾಯಾ ಕರ್ತೆ ತೇ ಪಣ ಅಬ್ಬೆ ಉ ಸೆ ಕಣ್ಮರೆ ವೆರಿಚ. |
| Widow marriage and marrying ofones own brothers wife is specially found in their ways of life. | ವಿಧವೆ ಮದುವೆ ಮತ್ತು ಮೇಲುಡುವಿಕೆಯು ಸ್ವಂತ ಸಹೋದರರ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವರ ಜೀವನದ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | |
| Marrying a number of women was regarded as a mark of high social status | ಹಲವಾರು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಉನ್ನತ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನದ ಗುರುತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ | ಘಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ವಾಯಾ ವೆನ್ ಸಮಾಜೆ ಮಾಯಿ ಸ್ಥಾನ ಗುರುತ್ ಛ. |
| Polygamy system was in existence due to lack of social status and childlessness. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನ ಮತ್ತು ಮಗುವಿನ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಪಾಲಿಗಮಿ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. | ಸಮಾಜೆ ಮಾಯಿ ಮಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ಅಜಿ ಚಿಝಫರ್ ನ ರೆಕತೋ ಅಜೆಕ್ ವಾಯಾ ವೇರ್ ಚಾಲ್ತಿಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| A male had liberty to marry one or a number of women. | ಒಬ್ಬ ಪುರುಷ ಒಬ್ಬ ಅಥವಾ ಹಲವಾರು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ಮಾಟಿ ಏಕ್ ನತೋ ಜಾಸ್ತಿ ವಾಯಾ ಕರ ತೊ ಚಾಲ್ತಿ ತಿ. |
| They may be poor but there is nopoverty for the family practice. | ಅವರು ಕಳಪೆಯಾಗಿರಬಹುದು ಆದರೆ ಕುಟುಂಬದ ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನಾಪವರ್ಟಿಯಿದೆ. | ಓ ಗರೀಬ್ ಛ ಪಣ ಕುಟುಂಬ ಅಭ್ಯಾಸ ಸೆ ಸಾರು ಗರೀಬ್ ಛೆಯೀ. |
| They are conservative in the practiceof rituals and traditions. | ಅವರು ಆಚರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳ ಅಭ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ. | ಓ ಆಚರಣೆ ಸಂಪ್ರದಾಯೆರ್ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಯಿ ಸಂಪ್ರದಾಯಸ್ಥ ಛ. |
| They perform social and religious ceremonies at the cost of their own personal suffering | ಅವರು ತಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಕಟ ವೆಚ್ಚದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಓ ವನೂರ್ ಪೀಸಾ ಮಾಯಿ ಸಮಾಜೆರ್ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಸಮಾರಂಭ ಕರಚ. |
| If they wanted to convey any message to their relatives they used symbolic language. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ ಅವರು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದರು. | ವೂ ವನೆರ್ ಸಂಬಂದಿಕೆನ್ ಕುಣಶಿ ವಿಷಯ್ ತಿಲಸಾನು ಕಥೋ ಸನ್ಯಾ ಕರನ್ ದೇತೇತೇ |
| If a male child was born the drum was beaten. | ಪುರುಷ ಮಗು ಜನಿಸಿದರೆ ಡ್ರಮ್ ಸೋಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು. | ಛೋರಾ ಹುಏಕತೋ ಡೋಲ್ ವಜಾತೇತೇ. |
| If a femalechild was born they beat bronze plate. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಜನಿಸಿದರೆ ಅವರು ಕಂಚಿನ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದರು. | ಛೋರೀ ಹುಯಿಕತೋ ಕಂಚೆರ್ ಥಾಳಿ ವಜಾತೇತೇ. |
| The main purpose of this programme is to enjoy | ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶವು ಆನಂದಿಸುವುದು | ಏ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ್ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ ಆನಂದ್ ಪಡೆರೋ. |
| The main purpose of this programme is to present sweets to the four married women. | ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶವೆಂದರೆ ನಾಲ್ಕು ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುವುದು. | ಚಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲ ಜೋನ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಮಿಟೋ ಅನ್ನ ದೆರೋ ಏ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ್ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ ಛ. |
| It cannot be completed in one day. | ಒಂದು ದಿನದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಏಕ್ ದಾಡೆಮ್ ಪೂರ್ತಿ ಕರೆನ್ ವೆನೀ. |
| It requires at least one weeks time. | ಇದಕ್ಕೆ ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ವಾರಗಳ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಏಕ್ ವಾರ್ ಟೈಮ್ ಲಾಗಚ. |
| In olden days marriage ceremonies were performed for a period of some months. | ಹಳೆಯ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳುಗಳ ಕಾಲ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಜೂನೋ ಕಾಲೆಮಯಿ ವಾಯಾ ಏಕ್ ಏಕ್ ಮೀನಾ ಚಾಲ್ತೇತೇ. |
| Marriage meant joy to all and they were performed in the brides house. | ಮದುವೆಯು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ವಧುಗಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ವಾಯಾ ಕತೋ ಸೆನಿ ಖುಷಿ ಅನ್ನ ವೊನ್ ಛೋರಿರ್ ಘರೇ ಮಾಯಿ ಕರ್ತೇತೇ. |
| In this marriage celebration many characteristic rituals and procedures are found. | ಈ ಮದುವೆಯ ಆಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ವಾಯಾ ವನು ಮಾಯಿ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆಚರಣೆ ದಕಾವಚ. |
| This practice is not at all found in any other race of our country. | ಈ ಅಭ್ಯಾಸವು ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಯಾವುದೇ ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಪದ್ಧತಿ ದುಸರ್ ಕುಣಶಿ ಜನಾಂಗ್ ಮಾಯಿ ಛೆಯೀ. |
| The guests are welcomed to their house | ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಮಣೆನ ಅಪ್ನ ಘರೇನ್ ಬಲಾಣು. |
| This tradition is also not found in other communities. | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯವು ಇತರ ಸಮುದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯ ದುಸರ್ ಸಮುದಾಯ ಮಾಯಿ ಗುರುತ್ ಪಕ್ಡಾಏನಿ. |
| Besides having their own characteristics they have their own beliefs faiths and superstitions. | ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದರ ಜೊತೆಗೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಗಳು ನಂಬಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನೆರ್ ಗುಣವೂ ಮೇಲೆಥಾನಿ ವೂರ್ ಜೋಡಿ ನಂಬಕಿ ಬಿ ಮೇಲ್ಮಲೆಚ್ |
| They are scared of the ghosts and evil spirits. | ದೆವ್ವಗಳು ಮತ್ತು ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಅವರು ಹೆದರುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಭೂತೇತಿ ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿ ತಿ ಚಮಕ್ಚ. |
| This wandering tribe believes strongly in omens. | ಈ ಅಲೆದಾಡುವ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಬಲವಾಗಿ ನಂಬುತ್ತದೆ. | ಹಿಂಡ ಜಕೋ ಬುಡಕಟ್ಟು ಮಾಣಸ ಶಕುನ ನಂಬಚ್. |
| They also worship their holy saints and ancestors. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪವಿತ್ರ ಸಂತರು ಮತ್ತು ಪೂರ್ವಜರನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಪವಿತ್ರ ಸಂತ ಅಜಿ ಪೂರ್ವಜ ವನುನ್ ಪುಜಾ ಕರಚ. |
| They also celebrate other Hindu festivals in their own way. | ಅವರು ಇತರ ಹಿಂದೂ ಉತ್ಸವಗಳನ್ನು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಹಿಂದೂ ಹಬ್ಬ ವನುನ್ ವನೂರ್ ರೀತಿ ಮಾಯಿ ಆಚರಣೆ ಕರಚ. |
| Deepawali consists of Worship of the Laxmi goddess | ದೀಪಾವಾಲಿಯು ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವತೆಗಳ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ | ದೀಪಾವಳಿ ಮಾಯಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವಿನ ಆರಾಧನೆ ಕರಚ. |
| Deepawali also consists of worship of the ancestors. | ದೀಪಾವಾಲಿಯು ಪೂರ್ವಜರ ಆರಾಧನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ದೀಪಾವಳಿ ಪುರ್ವಜೆರ್ ಪುಜಾ ಕೇರಾ ಮಲಿಚ. |
| They believe that the sweat of the brow gives the bread. | ಹುಬ್ಬುಗಳ ಬೆವರು ಬ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಪ್ಣಿರ್ ಪ್ರಶ್ನ ಬಾಟಿ ದಚ ಕರನ್ ನಮಬಚ. |
| They work hard and feed themselves. | ಅವರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಷ್ಟ ಪಡ್ನ ಕಾಮ್ ಕರಚ ಅನ್ ವನೂರ್ ವೊ ಪೋಸ್ ಲಚ. |
| The British Government they had to live far away in the forest. | ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಸರ್ಕಾರವು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ದೂರವಿರಬೇಕಾಯಿತು. | ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಸರ್ಕಾರ್ ವೇತ್ತಿ ಜನಾ ಓ ದುರ್ ಜಂಗಲ್ ಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| Even after independence they have not achieved progress. | ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯದ ನಂತರ ಅವರು ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಸ್ವತಂತ್ರ ಲಾರ್ತಿ ಭೀ ಓ ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಸೇ ಕೊಂತಿ. |
| Without economic freedom political freedom is meaningless. | ಹೊರಗಿಳಿಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ರಾಜಕೀಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಅರ್ಥಹೀನವಾಗಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ನ ರೀ ಕತೋ ರಾಜಕೀಯ ಸ್ವತಂತ್ರ ಏನ್ ಅರ್ಥ ಛೆಯೀ. |
| They are known for their labour. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ರಾಬ ಜೇತಿ ನಾಮ್ ಕಮಾ ಮಲೆಚ. |
| They are expert in selling natural articles like fuelgum, cherries, amla. | ಅವರು ಫ್ಯುಯಲ್ಗಮ್, ಚೆರ್ರಿಗಳು, ಅಮ್ಲಾರಂತಹ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ತಜ್ಞರು. | ವೂ ಪರಿಸರೇಮ ಮಲಜಕೋನಿ ಫ್ಯುಯೆಲ್ ಗಮ್, ಚೆರ್ರಿ ಅನ್ ಆಮ್ಲ ಸೆ ವೆಚೆರ್ ಮಾಯಿ ಬಾರಿಚ್ |
| They earn money by selling these. | ಇವುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅವರು ಹಣ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏನುನ್ ವೆಚನ್ ಓ ಪೀಸಾ ಕಮವಚ. |
| Some are engaged in splitting stones for making roads | ಕೆಲವು ರಸ್ತೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ವಿಭಜಿಸುವ ಕಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ವಾಟ್ ಕರೆನ್ ಬಗಾ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಭಾಟಾ ಫೋಡೆರ್ ಕಾಮೇ ಮಾಯಿ ಲಗರೇಚ. |
| Womenfolk do the work of carrying the baskets filled with mud. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ತುಂಬಿದ ಬುಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಧೂಡ್ ಭರ್ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಓಡ್ಡಿ ಪಾಡೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| They are known for hard labour. | ಅವರು ಹಾರ್ಡ್ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಕಠಿಣ್ ಪರಿಶ್ರಮ್ನ್ ನಾಮ್ ವೇಮ ಲೇಚ. |
| Majority of people are engaged in cultivation of dry lands | ಬಹುಪಾಲು ಜನರು ಶುಷ್ಕ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತಾರೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಣಸ ಸುಖ್ ಜಮೀ ಮಾಯಿ ಪೀಕ್ ಕಾಡಚ. |
| Less people are engaged in cultivating wet lands and farming. | ಕಡಿಮೆ ಜನರು ಆರ್ದ್ರ ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಕೃಷಿ ಬೆಳೆಸುವಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ಅರ್ಧ ಜಮೀ ಮಾಯಿ ಪೀಕ್ ಕಾಡಚ. |
| Therefore they were not politically conscious for a long time. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ದೀರ್ಘಕಾಲದವರೆಗೆ ರಾಜಕೀಯವಾಗಿ ಜಾಗೃತರಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಜೇತಿ ಓ ಧೀರ್ಘ ಕಾಲೇ ಮಾಯಿ ರಾಜಕೀಯ ವಾಗಿ ಜಾಗ್ರತ್ ವೆತ್ತೆ ಕೊನಿ. |
| Now they are slowly becoming politically conscious. | ಈಗ ಅವರು ನಿಧಾನವಾಗಿ ರಾಜಕೀಯವಾಗಿ ಜಾಗೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೂ ರಾಜಕೀಯ ವಿಚಾರೆಮಾಯಿ ಗನ್ ಧಾಡ್ ಎತ್ತೇಕೋನೀ |
| The conflicts and quarrels are settled fairly after going through serious discussion. | ಗಂಭೀರ ಚರ್ಚೆಯ ಮೂಲಕ ನಡೆದ ನಂತರ ಘರ್ಷಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಜಗಳವು ತಕ್ಕಮಟ್ಟಿಗೆ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದೆ. | ವೂ ಅಬ್ ಸಾವಕಾಸ್ ರಾಜಕೀಯ ಆರೇಚ್ |
| They are well known for giving legal judgement. | ಅವರು ಕಾನೂನು ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೀಡುವಲ್ಲಿ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಗನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರೆರ ಲಾರ್ಥಿ ಲಡಾಯಿ ಅನ್ ಬಳೇರ ಸೆ ಕಮ್ ವೇತಿ ಜಾರಿಚ್ |
| The judgement of elders is appreciated by all. | ಹಿರಿಯರ ತೀರ್ಪು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆದಿದೆ. | ವೂ ಕಾನೂನ್ ನಿರ್ಣಯ ಕರೆರಮಾಯಿ ಘನ್ ನಾಮ್ ಏತೋ |
| They are very skilled in solving difficult problems by way of using proverbs and sayings. | ನಾಣ್ಣುಡಿಗಳು ಮತ್ತು ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೂಲಕ ಕಷ್ಟಕರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ಅವರು ಬಹಳ ನುರಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮೋಟ್ ಮಾನಸ ದಿನೇ ಜಕೋನಿ ತೀರ್ಪ್ ಸೆಣಿ ಇಷ್ಟ ಏಗಿಚ್ |
| The panchayat settles all the problems | ಪಂಚಾಯತ್ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತದೆ | ವಾಡಕಿ ಅನ್ ಆಚಿ ವಾತೇತಿ ಕುಣಸಿಬಿ ಸಮಸ್ಯಾರ ಉತ್ತರ ದೂoಡಚ್ |
| The panchayat does not hesitate in punishing the guilty | ತಪ್ಪನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವಲ್ಲಿ ಪಂಚಾಯಾಟ್ ಹಿಂಜರಿಯುವುದಿಲ್ಲ | ಪಂಚಾಯತೆ ತಿ ಸೆ ಸಮಸ್ಯಾನ ಪರಿಹಾರ್ ವೇತಿಥಿ |
| The penalty is according to the nature of offence. | ದಂಡನೆಯು ಅಪರಾಧದ ಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರಕಾರ. | ತಪ್ ಕರ್ಮಲೆ ವಾಲೆನ್ ಪಂಚಾಯತಿ ಶಿಕ್ಷಾ ದೆನ್ ಲಾರ್ ಆಂಗ್ ಧೇಕೇಣಿ |
| Penalty can be in cash or kind. | ಪೆನಾಲ್ಟಿ ನಗದು ಅಥವಾ ರೀತಿಯ ಇರಬಹುದು. | ದಂಡಾ ದೇರ್ ಅಪರಾಧೇರ ಪ್ರಕಾರ್ |
| Penalty can also be public reprimand humiliation | ಪೆನಾಲ್ಟಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ವಾಗ್ದಂಡನೆ ಅವಮಾನವೂ ಆಗಿರಬಹುದು | ದಂಡಾ ಕಥೂ ಪೀಸಾ ಅನ್ ಸಾಮಾನ್ ಬಿ ವೇತೂ ಆಯೆ |
| Social boycott of the culprit by the entire society | ಇಡೀ ಸಮಾಜದಿಂದ ಅಪರಾಧಿಯ ಸಾಮಾಜಿಕ ಬಹಿಷ್ಕಾರ | ದಂಡಾ ಗಾಲ್ ಜಕೋನಿ ಲೋಕೇನ್ ಅಪಮಾನ್ ಬಿ ವಚ್ |
| Punishment like noncooperation with the daily routines of his life | ತನ್ನ ಜೀವನದ ದೈನಂದಿನ ವಾಡಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ನಾನ್ಕೋಪರೇಷನ್ ನಂತಹ ಶಿಕ್ಷೆ | ಸಾರಿ ಸಮಾಜ್ ಅಪರಾಧಿನ್ ಸಮಾಜೆತಿ ಬಾರ್ ಗಾಲ್ ನಾಕೇಚ್ |
| The ancestors had imposed different kinds of penalties and punishments | ಪೂರ್ವಜರು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಪೆನಾಲ್ಟಿಗಳು ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ವಿಧಿಸಿದರು | ವೂರ ಜೀವನರ ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮೇರ ಅಸಹಕಾರ ಶಿಕ್ಷಾ ಚ್ |
| These punishments and penalties will check the evil forces in the society. | ಈ ಶಿಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಪೆನಾಲ್ಟಿಗಳು ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ದುಷ್ಟ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತವೆ. | ಪೆನಾರ್ ಲೋಗ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ದಂಡಾ ಅನ್ ಶಿಕ್ಷಾ ದಿನೆಚ್ |
| The Details of the Punishment | ಶಿಕ್ಷೆಯ ವಿವರಗಳು | ಈ ದಂಡಾ ಅನ್ ಶಿಕ್ಷಾ ಸಮಾಜೆಮಾಯಿ ಲಡಾಯಿಯೋ ಕಮ್ ಏಗಿಚ್ |
| A murderer is fined an amount of Rupees three hundred and fifty | ಕೊಲೆಗಾರನು ಮೂರು ನೂರ ಐವತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ದಂಡ ವಿಧಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸಜಾರ ಸಾರಿ ವಿವರ್ |
| A thief was to pay the cost of the stolen articles plus an amount of Rupees twenty five | ಕಳ್ಳತನದ ಲೇಖನಗಳು ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಪ್ರಮಾಣದ ರೂಪಾಯಿಗಳ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಪಾವತಿಸುವುದು ಒಂದು ಕಳ್ಳ | ಮಾರನೇಕೆವಾಲೇನ ತೀನ್ ಸೊ ಪಚಾಸ್ ದಂಡಾ ಗಾಲೆಚ್ |
| There was severe punishment for abduction and rape. | ಅಪಹರಣ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಾಚಾರಕ್ಕೆ ತೀವ್ರ ಶಿಕ್ಷೆ ಇತ್ತು. | ಏಕ್ ಚೋರ್ ಚೋರಿ ಕಿದೋ ಜಕೋನ್ ಸಾಮಾನೆರ ಅನ್ ಪಚಿಸ್ ರಪ್ಯಾರ ಪೀಸಾ ದೇರ್ ಎತ್ತಿ |
| For raping a married woman penalty of Rupees one twenty five | ಒಂದು ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳಾ ದಂಡವನ್ನು ರೋಪೀಸ್ನ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು | ಚೋರಿತಿ ಪಕಡೇರ್ ಅನ್ ಹಾಲ್ ಕಿದೆ ಥೋ ಸಿಖಷ್ಯ ದೇತೇ ಥೇ |
| For raping a widow an amount of Rupees one hundred and fifty as a penalty | ಒಂದು ವಿಧವೆ ಒಂದು ವಿಧದ ರೂಪಾಯಿ ಒಂದು ನೂರು ಮತ್ತು ಐವತ್ತು ಒಂದು ಪೆನಾಲ್ಟಿ | ವಾಯಾವಾಲೆನ್ ಹಾಳ್ ಕಿದೇಥೋ ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಿಸ್ ರಫಿಯ ದಂಡಾ ದನು |
| The offender has to meet expenses for the meeting of the Panchayat. | ಅಪರಾಧಿಯು ಪಂಚಾಯಾಟ್ನ ಸಭೆಗೆ ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಕು. | ವಿಧವಾ ನ ಹಾಳ್ ಕಿದೇಥೋ ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸ ರಫಿಯ ದಂಡಾ ದನು |
| Modernity has not affected the old system of punishment and penalty in the panchāyat system. | ಆಧುನಿಕತೆಯು ಪಂಚಾಯಾಟ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ನಲ್ಲಿನ ಶಿಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಪೆನಾಲ್ಟಿಯ ಹಳೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಅಪರಾಧಿ ಎಮ್ಲೋ ಜಕೋನಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಸಭಾರ ಕರಚ್ ಬರನು |
| There is a treasure-house of literature and art. | ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಕಲೆಯ ನಿಧಿ ಮನೆ ಇದೆ. | ನವೆ ಜಮಾನೆಮಾಯಿ ಪಂಚಾಯತೆರ ಹಳೇದ್ ದಂಡಾ ಅನ್ ಶಿಕ್ಷಾತಿ ಕಾಯಿ ಉಪಯೋಗ ಚೇಯಿ |
| These provide entertainment after their tedious work. | ಅವುಗಳ ಬೇಸರದ ಕೆಲಸದ ನಂತರ ಈ ಮನರಂಜನೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. | ವತ್ ಘರ್ ನಾಯಿ ಕಲಾ ಅನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಚ್ |
| Their dance and folk songs are artistic having their own individuality. | ಅವರ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಜಾನಪದ ಗೀತೆಗಳು ಕಲಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಏನೇನ ಕಾಮೇರ ಲಾರತಿ ಬ್ಯಾಸರ ಏಗಿ ಕಥೋ ಮನ್ಸೇನ್ ಖುಷಿ ದಸ್ |
| Relatives and well-wishers wish the best for the child. | ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ-ಹಿತೈಷಿಗಳು ಮಗುವಿಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ವನೆರ್ ಕುದೆರ್ ಅನ್ ಗಿದ್ ಗಾಯೆರ್ ದೋನಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಚ್ |
| There is a wish that the child should grow into a man | ಮಗುವಿಗೆ ಮನುಷ್ಯನೊಳಗೆ ಬೆಳೆಯುವ ಆಶಯವಿದೆ | ಸಂಬಂಧಿ ಅನ್ ಚಾಯ್ ವಾಲ್ ಲೋಗ್ ಚೋರಾ ನ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಿನೇ |
| The child would be the protector of the parents and society. | ಮಗುವು ಪೋಷಕರು ಮತ್ತು ಸಮಾಜದ ರಕ್ಷಕನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಚೋರಾ ಮಾನಸ ವನು ಕನ ಆಶಾ ಮೇಲೆಮೇಲೊಚ್ |
| This prayer is offered to the Goddess | ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ದೇವತೆಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಚೋರಾ ಯಾಡಿ ಬಾಪೇರ ಅನ್ ಸಮಾಜೆರ್ ರಕ್ಷಾ ಕರಚ್ |
| The prayer expresses mothers care and concern for the well-being of a child. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ತಾಯಂದಿರ ಆರೈಕೆ ಮತ್ತು ಮಗುವಿನ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಪ್ರಾತನೇ ದೇವಿ ನ ದುಚು |
| Such lines as Go thither with thread and needle | ಅಂತಹ ಸಾಲುಗಳು ಥ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಸೂಜಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ | ಈ ಪ್ರಾತನೇ ಥೋ ಯಾಡಿವಣೆರ್ ಅನ್ ಚಿಜಾಪರೇರ್ ಕಾಲಜಿ ಲಚ್ |
| There sleeps in the cradle the Sun | ತೊಟ್ಟಿಲು ಸೂರ್ಯನ ನಿದ್ರೆ | ದೋರ ಅನ್ ಸೂಜಿ ಜೋಡಿ ಜಾವ್ ಜಾಕೋನಿ ಸಾಲ ಚ್ |
| Whose hair is offered to you | ಅವರ ಕೂದಲನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ತೋಟಲ ಮಾಯಿ ಸೂರ್ಯ ಸುತೋ ಚ್ |
| Be a protector of a child | ಮಗುವಿನ ರಕ್ಷಕರಾಗಿ | ವೂರ ಲಟ್ಟನ ತಮೇನ ದೇಮಾಚ |
| In the tumultuous ocean | ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ | ಚಿಜಾಪರೇರ್ ರಕ್ಷಾ ಕರನು |
| Let the child go on growing | ಮಗುವು ಬೆಳೆಯುವಾಗಲಿ | ಮೊಟೊಸೋ ಸಾಗರೇ ಮಾಯಿ |
| Let you take his hair | ನೀವು ಅವನ ಕೂದಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ | ಚೋರಾ ಮೋಟೋ ವೇತೋ ಜಾಯ್ |
| Give him a long life be his life-long companion | ಅವನ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಂಗಾತಿಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಸುದೀರ್ಘ ಜೀವನವನ್ನು ನೀಡಿ | ತೂ ವೂರ ಲಟ್ಟ ಲೆಲ್ |
| In mountains and forests | ಪರ್ವತಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಡುಗಳಲ್ಲಿ | ವೂನ ಜಾಸ್ತಿ ಆಯುಷ್ಯ ದೇತಾನೀ ಜೀವತ್ ರ ಅವದಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೋ |
| Be his helper and guide. | ಅವನ ಸಹಾಯಕ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಾಗಿರಿ. | ಗುಡ್ಡ ಅನ್ ಜಾಡೇರ ಮಾಯಿ |
| Let this first child be a chief | ಈ ಮೊದಲ ಮಗು ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿರಲಿ | ವೂನ ಸಹಾಯಕ್ ಅನ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಕರನು |
| Let the second son be a secretary | ಎರಡನೆಯ ಮಗ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯಾಗಿರಲಿ | ಈ ಮೊದಲೆರ್ ಚೋರಾ ಮೋಟೋ ಮಾನಸ್ ವನು |
| Let the third be a cow boy | ಮೂರನೆಯದು ಹಸು ಹುಡುಗನಾಗಿರಲಿ | ಯೆರಡನೇರ ಚೋರಾ ಕಾರ್ಬಾರಿ ವನು |
| Let the fourth a horse rider | ನಾಲ್ಕನೇ ಕುದುರೆ ಸವಾರ ಲೆಟ್ | ಮುರನೇರ ಚೋರಾ ಬಳದ ವೇದ |
| Let the fifth be a shepherd | ಐದನೇ ಶೆಫರ್ಡ್ ಆಗಿರಲಿ | ಚಾರ್ನೇರ ಚೋರಾ ಘೊಡೆರ್ ಸವಾರಿ ಕರನು |
| Let the next one be a protector of the parents | ಮುಂದಿನದು ಪೋಷಕರ ರಕ್ಷಕನಾಗಿರಲಿ | ಪಾಂಚ್ನೇರ ಚೋರಾ ಬಕರೀ ವನು |
| Let the last child learn and teach | ಕೊನೆಯ ಮಗು ಕಲಿಯಲು ಮತ್ತು ಕಲಿಸೋಣ | ಆಂಗೆರ್ ಯಾಡಿ ಬಾಪೇನ್ ದೇಕೇರ್ ವೇದ್ |
| Let him grow let him grow | ಅವನಿಗೆ ಬೆಳೆಯಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡಿ | ಸೆತ್ತಿನ್ ಲಾರೇರ್ ಚೋರಾ ಸಿಕನೂ ಅನ್ ಸಿಕಾನು |
| This song of blessing signifies how the child grows and renders the service for his society. | ಈ ಹಾಡಿನ ಆಶೀರ್ವಾದವು ಮಗುವು ಹೇಗೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ವೂನ್ ಮೋಟೋವೆನ್ ಛೋಡೋ |
| The settlement is carried out | ವಸಾಹತು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಈ ಗಿದೇಮಾಯಿ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ಚ್ ಜಕೋನಿ ಚೋರಾ ಕೊ ಮೋಟೋ ವಚ್ ಅನ್ ಸಮಾಜೆನ್ ಕೊ ಸೇವಾ ಕರಚ್ |
| After thorough examination and discussion | ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಚರ್ಚೆಯ ನಂತರ | ಸಮಾಧಾನ್ ಕರಚ್ |
| There is fruit in the centre of thorns | ಮುಳ್ಳುಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಣ್ಣು ಇದೆ | ಕಾಟ ನಡು ಫಲ್ ಛ. |
| We did enjoy the sweet dish in the past | ನಾವು ಹಿಂದೆ ಸಿಹಿ ಭಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಮದ್ಲೇ ಮಿಟೋ ಅನ್ನ ಆನಂದ್ ಕರ್ ಮಲೇಛಾ. |
| We would enjoy the same sweetness | ನಾವು ಅದೇ ಮಾಧುರ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಉಜ್ ಮಾಧುರ್ಯ ಆನಂದ್ ಕರಾಚಾ. |
| We are two relatives | ನಾವು ಎರಡು ಸಂಬಂಧಿಗಳು | ಹಂಮ್ ದಿ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಛಾ. |
| One is a wooden ladder | ಒಂದು ಮರದ ಲ್ಯಾಡರ್ ಆಗಿದೆ | ಏಕ್ ಝಾಡೇರ್ ಪಾಯರಿ. |
| Another is a leather ladder | ಇನ್ನೊಂದು ಚರ್ಮದ ಲ್ಯಾಡರ್ ಆಗಿದೆ | ಅಜೆಕ್ ಝಾಡೇರ್ ಪಾಯರಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The wooden ladder will break into pieces | ಮರದ ಲ್ಯಾಡರ್ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಒಡೆಯುತ್ತದೆ | ಝಾಡೇರ್ ಪಾಯರಿ ತುಂಡ್ ವೆತಾಣಿ ತುಟ ಛ. |
| But the leather ladder remains forever | ಆದರೆ ಚರ್ಮದ ಲ್ಯಾಡರ್ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿದಿದೆ | ಪಣ ಖಾಲ್ ಡೇರ್ ಪಾಯರಿ ಶಾಶ್ವತ ವಾಗಿ ರಚ್. |
| O! Chief rain drops fall down from the sky | ಒ!ಮುಖ್ಯ ಮಳೆ ಹನಿಗಳು ಆಕಾಶದಿಂದ ಬೀಳುತ್ತವೆ | ಓ! ಮೋಟಿ ಬುಂದೆ ಪಾಣಿರ್ ಅಬಾಲೇತಿ ಪಡ್ಚ್. |
| There is flora and fauna everywhere | ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಸ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿವೆ | ಸೆ ವಡಿ ಸಸ್ಯ ಅಜಿ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| Both are satisfied by eating sweets. | ಎರಡೂ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ತಿನ್ನುವ ಮೂಲಕ ತೃಪ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ದೋಇ ಮಿಟೋ ಅನ್ನ ಖಾತಾಣಿ ತೃಪ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| The relationship of blood is not an entertainment | ರಕ್ತದ ಸಂಬಂಧವು ಮನರಂಜನೆ ಅಲ್ಲ | ಲೋಯೀರ್ ಸಂಭಂದ ಮನರಂಜನೆ ಕಾವ. |
| Everything occurs according to it | ಎಲ್ಲವೂ ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ | ಸೆ ಓರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ವಚ. |
| Oh you heroes of all the areas | ಓಹ್ ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದೇಶಗಳ ನಾಯಕರು | ಓ ತಮ್ ಸೆ ಪ್ರದೇಶ ಶೇರ್ ನಾಯಕ್ ಛೋ. |
| Are now the blood relatives | ಈಗ ರಕ್ತ ಸಂಬಂಧಿಗಳು | ಅಬ್ಬೆ ಲೋಇರ್ ಸಂಭಂದಿಕ್. |
| Thou art not inferior to me | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿಲ್ಲ | ತು ಮಾರ್ ಕೇಳ ಮಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಛೆಯೀ. |
| I am not inferior to you | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿಲ್ಲ | ಮ ತಮಾರ್ ಕೇಳ ಮಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಛೆಯೀ. |
| We have selected a proper place | ನಾವು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಠೀಕ್ ಛ ಜಕೋ ಜಾಗ ಆಯೇಕೆ ಕರ್ಮಲೇಛಾ. |
| This blood relationship | ಈ ರಕ್ತ ಸಂಬಂಧ | ಈ ಲೋಇರ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| Will last for seven generations | ಏಳು ತಲೆಮಾರುಗಳ ಕಾಲ ಇರುತ್ತದೆ | ಸಾತ್ ತಲೆ ಮಾರೇರ್ ಟೈಮ್ ರಚ. |
| Let the relationship be strengthened | ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಲಿ | ಸಂಭಂದ ಘಟ್ಟಿ ಕರನು. |
| If not O! Chief you will have a thread. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ!ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ನೀವು ಥ್ರೆಡ್ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಛೆಯೀ ಕತೋ! ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ತೊನ ದೋರಾ ಮಳಛ. |
| The betrothal of bride and bridegroom is settled according tothe decree of God Brahma. | ಬ್ರಹ್ಮದ ತೀರ್ಪು ಪ್ರಕಾರ ವಧು ಮತ್ತು ಮದುಮಗನ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥವು ನೆಲೆಗೊಂಡಿದೆ. | ನವಲೆರಿ ವೇತಡು ಸಗಾಯಿ ದೇವೆರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಚಾಲಚ. |
| There is a relationship of equalitybetween the two families. | ಎರಡು ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಸಮಾನತೆಯ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. | ದೋಇ ಕುಟುಂಬ ಮಾಯಿ ಸಮಾನ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| The relationship would be continued for many generations in future. | ಈ ಸಂಬಂಧವು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಯಿ ತಲೆಮಾರು ವನೇ ಲಗಾ ಸಂಭಂದ್ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ. |
| They should take utmost care top reserve it. | ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಅಗ್ರ ಮೀಸಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು ಅನ್ ಹನುಜ್ ರೇಣು. |
| All are aware of the news | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸುದ್ದಿ ತಿಳಿದಿದೆ | ಸೆನಿ ಸುದ್ಧಿ ಮಾಲಂ ಛ. |
| Both are made each for other | ಎರಡೂ ಇತರರಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬಹುದು | ದೋಇ ದುಸರೇನ್ ಪ್ರತಿ ಕರ್ ಸಕಚ. |
| We have come down the bank of river from the mountains | ನಾವು ಪರ್ವತಗಳಿಂದ ನದಿಯ ದಂಡೆಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಪರ್ವತೇತಿ ನದಿ ದಡೇಮ್ ಆಮ್ಲೇಚ. |
| Prepared food after digging a well | ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಗೆಯುವ ನಂತರ ಆಹಾರ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಠೀಕ್ ಫೇರ್ ಜೆರ್ ಪಚ ಊಟ ತಯಾರ್ ಕರಚ. |
| The hearth has five ball-like stones | ಹಬ್ಬವು ಐದು ಬಾಲ್-ತರಹದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಚುಲೊ ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಬಾಲ್ ಏನಾಯಿ ಭಾಟಾ ಛ. |
| Multi-coloured food articles | ಮಲ್ಟಿ ಬಣ್ಣದ ಆಹಾರ ಲೇಖನಗಳು | ನಾಳಿ ಬಣ್ಣೇರ್ ಊಟ ಲೇಖನ. |
| There are marriage ritual at the bridegrooms house | ಮದುಮಗೃಹಗಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಆಚರಣೆಗಳು ಇವೆ | ವೇತಡು ಘರೇಮ್ ವಾಯರ್ ಆಚರಣೆ ಛ. |
| This rite grants permission. | ಈ ವಿಧಿಯ ಅನುದಾನ ಅನುಮತಿ. | ಈ ವಿಧಿ ಅನುದಾನ ಅನುಮತಿ ಛ. |
| Clan comes and goes | ಕ್ಲಾನ್ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೋಗುತ್ತದೆ | ಕುಲ ಆವಚ ಜಾವಚ. |
| Goodness will flourish in clan | ಒಳ್ಳೆಯತನವು ಕುಲದ ಮೇಲೆ ಏಳಿಗೆಯಾಗುತ್ತದೆ | ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಕುಲ ಏಳಿಗೆ ಕರಚ. |
| Thou art the rider of a beautiful white horse | ನೀನು ಸುಂದರವಾದ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯ ಸವಾರನಾಗಿದ್ದಾನೆ | ತು ಛಂದ್ ಛ ಜಕೋ ಧೊಳೋ ಘೊಡೆರ್ ಸವಾರ್ ಛಿ. |
| You have a beautiful bow And a smart arrow | ನಿಮಗೆ ಸುಂದರವಾದ ಬಿಲ್ಲು ಮತ್ತು ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಬಾಣವಿದೆ | ತಮಾರ್ ಸಾರು ಛಂದ್ ಬಿಲ್ಲು ಬಾಣ ಛ. |
| Babas blessing on you forever. | ಬಾಬಾರವರು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಆಶೀರ್ವಾದ. | ಬಾಬಾರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ತಮಾರ್ ಪರ್ ರೇದ್. |
| O! son your world is full of obstacles like the hills and valley. | ಒ!ಮಗ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಪಂಚವು ಬೆಟ್ಟಗಳು ಮತ್ತು ಕಣಿವೆಯಂತಹ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಿದೆ. | ಓ! ಬೇಟಾ ತಮಾರ್ ಪ್ರಪಂಚ ಗುಡ್ಡ ಪಾಣಿ ಕಾವಲಾ ಆಡೋ ತೇಡೊ ಛ. |
| Many a people was born here and disappeared. | ಅನೇಕ ಜನರು ಇಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಕಣ್ಮರೆಯಾಯಿತು. | ಘಣ ಮಾಣಸ ಯೆತ್ ವೇಂಲೆಚ ಅನ್ನ ಕಣ್ಮರೆ ವೇಮಲೆಚ. |
| You have theblessing of Baba be successful in life. | ನೀವು ಬಾಬಾ ಆಫ್ ದಿಬ್ಲೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಬಾರ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ತಮಾರ್ ಪರ್ ಛ ಜೀವನ ಮಾಯಿ ಯಶಸ್ವಿ ವೆನ್. |
| Ride on a white horse throughthis valley of life. | ವೈಟ್ ಹಾರ್ಸ್ ಮೂಲಕ ಜೀವನದ ಕಣಿವೆಯ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿ. | ಜೀವನ ಮಾಯಿ ಕಣಿವೆ ಪರ್ ಧೊಳೋ ಘೊಡೊ ಪರ್ ಸವಾರಿ ಕರೋ. |
| Meditate always on Baba. | ಯಾವಾಗಲೂ ಬಾಬಾ ಮೇಲೆ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಿ. | ಕನ್ನ ವನ ಬಾಬಾರ್ ಧ್ಯಾನ್ ಕರೋ. |
| He will ever protect you. | ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ತಮೆನ್ ಬಚಾಡಚ. |
| The name of Guru is quite essential for understanding the mysterious power of the world | ವಿಶ್ವದ ನಿಗೂಢ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುರುವಿನ ಹೆಸರು ತುಂಬಾ ಅವಶ್ಯಕ | ಜಗತ್ತೀರ್ ನಿಘುಡ ಶಕ್ತಿ ಅರ್ಥ ಕರೆ ಸಾರು ಗುರು ನಾಮ್ ಲೆರೊ ಘಣ ಅವಶ್ಯಕ್ ಛ. |
| The name of guru is quite important to reach salvation from this mundane world. | ಈ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ತಲುಪಲು ಗುರುವಿನ ಹೆಸರು ತುಂಬಾ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಗತ್ತೇ ಮಾಯಿ ಮೋಕ್ಷ ಚಾಯೆ ಕತೋ ಗುರು ನಾಮ್ ಲೆರೊ ಘಣ ಅವಶ್ಯ ಛ. |
| Bag on his shoulder | ತನ್ನ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಚೀಲ | ಈ ಜಗತ್ತೇ ಮಾಯಿ ಮೋಕ್ಷ ಚಾಯೆ ಕತೋ ಗುರು ನಾಮ್ ಲೆರೊ ಘಣ ಅವಶ್ಯ ಛ. |
| He wore red cloth | ಅವರು ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದರು | ಓ ರಾತಡೊ ಕಪ್ಡಾ ಪೇರ್ ಮಲೇತೇ. |
| There is a well in front of you | ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇದೆ | ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕ್ ವಾವಡಿ ಛ. |
| Take a holy bath | ಪವಿತ್ರ ಸ್ನಾನ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಪವಿತ್ರ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೋ. |
| O! brahmin like bridegroom | ಒ!ಬ್ರಹ್ಮೈನ್ ಬ್ರೈಟ್ ಗ್ರೂಮ್ ನಂತಹ | ಓ! ಬ್ರಹ್ಮಯಿನ್ ಬ್ರೈಟ್ ಗ್ರೋವ್ಮ್ ನಯೀ ಛ. |
| In front of you your father-in-laws party | ನಿಮ್ಮ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಕಾನೂನು ಪಕ್ಷದ ಪಕ್ಷ | ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ತಮಾರ್ ಮಮಾರ್ ಪಕ್ಷ ಛ. |
| Salute them with Ram Ram | ರಾಮ್ ರಾಮ್ನೊಂದಿಗೆ ಅವರನ್ನು ವಂದಿಸಿ | ರಾಮೆನ್ ರಾಮೇರ್ ಜೋಡಿ ಧೊಕೋ. |
| O! you brahmin like bridegroom | ಒ!ನೀವು ಬ್ರಹ್ಮಣಿ ಬ್ರಹ್ಮಂಬೂಮ್ ಲೈಕ್ | ಓ! ತಮ್ ಬ್ರಾಹ್ಮಿಣಿ ಬ್ರಹ್ಮ ಬೂಮ್ ನೈ ಛೋ. |
| In front of you your mother-in-laws party | ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ-ಇನ್-ಲಾಸ್ ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ | ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ತಮಾರ್ ಪುಫಿರ್ ಪಕ್ಷ ಛ. |
| Salute them with Ram Ram. | ರಾಮ್ ರಾಮ್ನಿಂದ ಅವರನ್ನು ವಂದಿಸಿ. | ರಾಮೆನ್ ರಾಮೇತಿ ಧೊಕೋ. |
| The bridegroom without hearing the advice of the parents departs to the brides house. | ಪೋಷಕರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಕೇಳದೆಯೇ ಮದುಮಗನು ವಧುಗಳು ಮನೆಗೆ ತೆರಳುತ್ತಾನೆ. | ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ವಾತೇ ಬನ್ ಸಮ್ಬಲೆರ್ ಛೋರಾ ಛೋರೀರ್ ಘರೇನ್ ಜಾವಚ. |
| He entertains the people with music and song at night. | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಹಾಡಿನ ಜನರನ್ನು ಮನರಂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ರಾತ್ ಸಂಗೀತ್ ಅಜಿ ಗಿದ್ ಗತಾನಿ ಸೆನಿ ರಂಜಸವಾಚ್. |
| Go forward have bath and wash in a well and go to father in- laws house. | ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತೊಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ತಂದೆಗೆ ಲಾಸ್ ಹೌಸ್ಗೆ ಹೋಗಿ. | ಆಂಗ್ ಜಾತಾಣಿ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೋ ವಾವಡಿ ಧೋ ತಾಣಿ ಮಾಮರ ಘರೇನ್ ಜಾವೋ. |
| Salute him and give your mother-in-law apan with politeness. | ಅವನನ್ನು ವಂದಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಾಸಿಕ ಅಫನ್ ಅನ್ನು ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದಿಂದ ನೀಡಿ. | ಓನ್ ಧೊಕ್ತಣಿ ತಮಾರ್ ಮಾಸಿಕ್ ಅಫನ್ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಯೇತಿ ದೊ. |
| His ship which was sailing with the loads of pearls. | ಮುತ್ತುಗಳ ಲೋಡ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ನೌಕಾಯಾನ ಮಾಡಿದ ಅವನ ಹಡಗು. | ಮುತ್ತೆರ್ ಲೋಡೆ ವನುತಿ ಓರ್ ಹಡಗ್ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ. |
| Diamonds was caught up in a terrible storm. | ವಜ್ರಗಳು ಭಯಾನಕ ಚಂಡಮಾರುತದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದವು. | ವಜ್ರ ಘಣ ಚಂಡಮಾರುತ ಮಾಯಿ ಸಪಡಾಗಿ. |
| She became angry . | ಅವಳು ಕೋಪಗೊಂಡಳು. | ಉ ಛೋರಿ ರಿಸ್ ಕರ್ಲಿದಿ. |
| The solution was by arranging his marriage. | ತನ್ನ ಮದುವೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಪರಿಹಾರ. | ವಾಯಾನ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರೆರ್ ಮೂಲಕ ಪರಿಹಾರ್. |
| If he became a married man his spiritual powers would be reduced. | ಅವರು ವಿವಾಹಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅವರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಉ ವಾಯ ವೆಂ ಲೋ ಜಕೋ ರೇ ಕಟು ಓರ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಅಧಿಕಾರ್ ರೇನಿ. |
| She decided to find out a suitable bride for him. | ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವಧುವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. | ಓ ವನು ಸಾರು ಸೂಕ್ತ ವಧು ದುಂಡೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| He told her that he was a brother to all the women of the world. | ಅವರು ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಸಹೋದರರಾಗಿದ್ದರು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ವೂ ಪ್ರಪಂಚೆಮಯಿ ಸೆ ಬಾಯಿಗಳನ ಬಾಯಿ ಎಂಲೇಚ್ ಕನ ಕೆ |
| The goddess was put into confusion. | ದೇವತೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತಾನೆ. | ದೇವಿಯೆನೇನ ಮಾತು ಚಾಲೇನೀ |
| She told him that she would bring him a divine maiden from the heaven. | ಅವಳು ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ದೈವಿಕ ಮೊದಲನೆಯದನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದಳು. | ಉ ಛೋರಾನ ಸ್ವರ್ಗ ತಿ ದೈವಿಕ್ ಕನ್ಯಾ ಲಾವಚು ಕರನ್ ಕಿಚ. |
| But he told her that there was no chance for his marriage. | ಆದರೆ ತನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಪಣ ಓರ್ ವಾಯಾನ ಕುಣಶಿ ಅವಕಾಶ ಛೆಯೀ ಕರನ್ ಓ ಛೋರೀನ್ ಕೆಛ. |
| As it was desired by the god Brahma. | ಇದು ದೇವರ ಬ್ರಹ್ಮದಿಂದ ಬಯಸಿದಂತೆ. | ಈ ದೇವೆರ್ ಬ್ರಹ್ಮ ತಿ ಬಯಸಮಲೆ ಜು ಛ. |
| So he was unable to marry. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಜೇರಸರು ವನುನ್ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| It showed his integrity and loyalty to his parents. | ಇದು ತನ್ನ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಅವರ ಸಮಗ್ರತೆ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದೆ. | ಈ ವನೂರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ವನೂರ್ ಸಮಗ್ರತೆ ನಿಷ್ಠೆ ದಕಾಳೀಚ. |
| The arguments and counter-arguments continued between them. | ವಾದಗಳು ಮತ್ತು ಕೌಂಟರ್-ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತವೆ. | ವನೂರ್ ನಡು ವಾದ ಪ್ರತಿವಾದ್ ಚಾಲ್ರೀತಿ. |
| He asked her not to trouble him more. | ಅವನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತೊಂದರೆಯಾಗಬಾರದೆಂದು ಅವನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು. | ಓನ್ ಜಾಸ್ತಿ ತೊಂದರೆ ನ ವೇಣು ಕೆನ್ ಉ ಬೇಡ್ಕೊಳ್ ರೋತೊ. |
| The arguments continued throughout day and night. | ದಿನ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯವರೆಗೆ ವಾದಗಳು ಮುಂದುವರಿದವು. | ರಾತನ್ ದಿಯೆ ವಾದ ವಾದಿ ಚಾಲ್ರೀತಿ. |
| The goddess told him it would be decided by Lord Mahadeva | ದೇವತೆ ಅವರಿಗೆ ಮಹಾದೇವರಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುವುದು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು | ದೇವಿ ವನುನ್ ಮಹದೇವೇತಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರನು ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| The question of his bachelorship would be decided by god in the heaven. | ತನ್ನ ಬ್ಯಾಚುಲರ್ಶಿಪ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ದೇವರಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ ವೇರ್ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಸ್ವರ್ಗ ಮಾಯಿರ್ ಭಗವಾನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಚ. |
| He would be in the heaven only for three days. | ಅವರು ಕೇವಲ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಬರೆ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಸ್ವರ್ಗ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| He told them to prepare a bed of neem leaves. | ನೀಮ್ ಎಲೆಗಳ ಹಾಸಿಗೆ ತಯಾರಿಸಲು ಅವರು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಲಿಂಬೆರ್ ಪಾಲೇರ್ ಹಾಸ್ಕಿ ತಯಾರ್ ಕರೆನ್ ಕೇಚ. |
| He told them not to awaken him for three days. | ಅವರು ಮೂರು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಅವನಿಗೆ ಜಾಗೃತರಾಗಬಾರದೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಉ ವನುನ್ ತೀನ್ ದಾಡೆ ಲಗಾ ಹುಷಾರೇತಿ ನ ರೇಣು ಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| Till he got up naturally. | ಅವನು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿದ ತನಕ. | ಉ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ್ ವಾಗಿ ಮಳೋಚ. |
| Songs and prayers should be sung during the period of three days. | ಮೂರು ದಿನಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಡುಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಬೇಕು. | ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಟೈಮೆಮ್ ಗಿದೆ ಅಜಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಘಾಲನು. |
| He entered by means of the bed of neem leaves. | ಅವರು ನೀಮ್ ಎಲೆಗಳ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ಉ ಲಿಂಬೆರ್ ಪಾಲೇರ್ ಹಾಸ್ಕಿ ತಿ ಮಾಯಿ ಆಯೋ. |
| The goddess pleaded her case in front of Lord Mahadev. | ದೇವತೆ ಮಹಾದೇವ್ ಮುಂದೆ ತನ್ನ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ದೇವಿ ಮಹದೇವೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ಓರ್ ಪ್ರಕರಣ ವಿನತಿ ಕಿದಿ. |
| Lord Mahadev is the master God of Kailas. | ಲಾರ್ಡ್ ಮಹಾದೇವ್ ಕೈಲಾಲಗಳ ಮಾಸ್ಟರ್ ದೇವರು. | ಭಗವಾನ್ ಮಹದೇವ್ ಕೈಲಾಸ್ ಏರ್ ಭಾಗವಾನ್ ಛ. |
| Then Lord Mahadev asked the goddess to free him. | ನಂತರ ಲಾರ್ಡ್ ಮಹಾದೇವ್ ಅವರನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ದೇವತೆ ಕೇಳಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಭಾಗವಾನ್ ಮಹದೇವ್ನ್ ಮುಕ್ತ ಕರ್ ಕೆನ್ ದೇವಿ ವಿನತಿ ಕಿದಿ. |
| The reason he gave that he was a bachelor by birth. | ಅವರು ಜನ್ಮದಿಂದ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರರಾಗಿದ್ದರು ಎಂದು ಅವರು ನೀಡಿದರು. | ವೂ ಹುಯೇಜನಾತಿ ಸಾಣೋ ಛ ಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| She asked him to remain in heaven and returned to the earth. | ಅವರು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಮತ್ತು ಭೂಮಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಲು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಸ್ವರ್ಗ ಮಾಯಿ ರೇಸರು ಅಜಿ ಜಮೀನ್ ಹೂಟೋ ಆಯೆ ಸಾರು ಬೇಡ್ಕೊರೆತೆ. |
| He told his mother Dharmani bai. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಾಯಿ ಧರ್ಮಾನಿ ಬಾಯಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಓ ವನೂರ್ ಯಾಡಿ ಧರಮಣಿ ಬಾಯಿನ್ ಕೆ. |
| She became sorrowful. | ಅವಳು ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಛೋರೀ ದುಃಕೆಮ್ ಛ. |
| The body sprang up three times above and fell down to the ground. | ದೇಹವು ಮೂರು ಬಾರಿ ಮೇಲಕ್ಕೇರಿತು ಮತ್ತು ನೆಲಕ್ಕೆ ಕುಸಿಯಿತು. | ಶರೀರ ತೀನ್ ವಣಾ ಉಪ್ಪರ್ ಗಿ ಅಜಿ ಜಮೀ ಪರ್ ಪಡಗಿ. |
| There appeared drought in the continents. | ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಬರಗಾಲ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಖಂಡಗಳೇ ಮಾಯಿ ಬರಗಾಲ ದಕಾಯೀಛ. |
| A son can be separated from the mother. | ಮಗನನ್ನು ತಾಯಿಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಬಹುದು. | ಬೆಟಾನ್ ಮಾ ಯೇತಿ ದುರ್ ಕರ್ ಸಕಚ. |
| A glass of water will be sold a rupee. | ಒಂದು ಗಾಜಿನ ನೀರಿನ ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಲೋಟ ಪಾಣಿ ಏಕ್ ರಪ್ಯಾನ್ ವೆಚಚ. |
| Thirteen gram seeds will be sold a rupee. | ಹದಿಮೂರು ಗ್ರಾಂ ಬೀಜಗಳನ್ನು ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೇರಾ ಗ್ರಾಂ ಬಿಜಾನ್ ಏಕ್ ರಪ್ಯಾ ಮಾಯಿ ಮಾರಾಟ ಕರಚ. |
| The grinding stones are empty in Karnataka. | ಕರ್ನಾಟಕದ ಗ್ರೈಂಡಿಂಗ್ ಕಲ್ಲುಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ. | ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾಯಿ ರುಬ್ಬೆರ ಭಾಟಾ ಖುಟ್ಗೆಚ. |
| The country is robbed. | ದೇಶವನ್ನು ಲೂಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ದೆಶೆನ್ ಲೂಟ್ ಲಿದೆಛ. |
| The strong will rob the country. | ಬಲವಾದ ದೇಶವನ್ನು ದೋಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ರ ಜಕೋ ದೆಶೆನ್ ಲೂಟಿ ಕರಚ. |
| Drought will be in the four continents. | ಬರವು ನಾಲ್ಕು ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಚಾರ್ ಖಂಡೆ ಮಾಯಿ ಬರಗಾಲ ರಚ. |
| The son will be isolated from the mother. | ಮಗನನ್ನು ತಾಯಿಯಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗುವುದು. | ಬೆಟಾನ್ ಮಾಯೇತಿ ನಾಳಿ ಕರಚ. |
| A glass of water will be sold at a price ofone rupee. | ಒಂದು ಗಾಜಿನ ನೀರಿನ ರೂಪಾಯಿಗಳ ಬೆಲೆಗೆ ಮಾರಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಲೋಟ ಪಾಣಿ ಏಕ್ ರಪ್ಯಾನ್ ಮಾರಾಟ ವಚ. |
| Kings rule will come to an end. | ಕಿಂಗ್ಸ್ ಆಡಳಿತವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ರಾಜರ್ ಆಳ್ಕಿ ಖುಟ್ ಜಾವಚ. |
| Light will reappear after twelve leagues. | ಹನ್ನೆರಡು ಲೀಗ್ಗಳ ನಂತರ ಬೆಳಕು ಮತ್ತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಬಾರಾ ಲಿಗಳ ಲಾರ್ತಿ ಅಜಿ ವಜಾಳೋ ದಕಾಯಿ. |
| Man can conquer the world of religion and the world of heaven. | ಮನುಷ್ಯನು ಧರ್ಮದ ಪ್ರಪಂಚ ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗದ ಜಗತ್ತನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಮಾಣಸ ಧರ್ಮೇರ್ ಪ್ರಪಂಚ ಅಜಿ ಸ್ವರ್ಗರ್ ಜಗತ್ತೆನ್ ಹಾತೆಂ ಲೇ ಸಕಚ. |
| He can attain the state of Divinity through the attainment of spiritual knowledge. | ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಸಾಧನೆಯ ಮೂಲಕ ಅವರು ದೈವತ್ವದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದು. | ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿರ್ ಸಾಧನೇತಿ ಓ ದೇವೆರ್ ಸ್ಥಿತಿನ್ ಸಾಧಸಬಹುದು. |
| In this story the nature of the goddess represents the human nature. | ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ದೇವತೆ ಸ್ವರೂಪವು ಮಾನವ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಖಿ ಮಾಯಿ ದೇವೀರ್ ಸ್ವರೂಪ ಮಾಣಸೆರ್ ಸ್ವಭಾವೇನ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ಕರಚ. |
| Goddess represents womans egoism and her vindictive nature. | ದೇವತೆ ಮಹಿಳಾ ಅಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ಅವಳ ಪ್ರತೀಕಾರಕ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | ದೇವಿ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಅಹಂಕಾರ ಅಜಿ ಪ್ರತಿಕಾರ ಸ್ವಭಾವ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ಕರಚ. |
| She takes him to heaven but there she was to chew the dust. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾಳೆ ಆದರೆ ಅವಳು ಧೂಳನ್ನು ಅಗಿಯುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಛೋರೀ ಛೋರಾನ ಸ್ವರ್ಗಾನ್ ಲೇ ಜಾವಚ ಅಜಿ ಉ ಧುಳ್ ಖೋದಚ. |
| If a woman is mild she is a noble woman. | ಮಹಿಳೆ ಸೌಮ್ಯವಾದರೆ ಅವಳು ಉದಾತ್ತ ಮಹಿಳೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನರಂ ರೀ ಕತೋ ಉ ಆಚ ರಚ. |
| If she is wild she becomes devil. | ಅವಳು ಕಾಡುಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅವಳು ದೆವ್ವದ ಆಗುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಸತಾಯಿ ಕತೋ ಭೂತ್ ರಚ. |
| The love and affection of mother for her child is presented as Dharmani. | ತನ್ನ ಮಗುವಿಗೆ ತಾಯಿಯ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ ಧರ್ಮನಿ ಎಂದು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಾಯೆನ್ ಪಾಪು ಪರೇರ್ ಪ್ರೀತಿ ಕಾಳಜಿ ನ ಧರ್ಮಾಣಿ ಕರನ್ ಕಚ. |
| The importance of having a child in the Indian context. | ಭಾರತೀಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ. | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಪಾಪು ವ ಜನಾ ಮರ್ಯಾದಿ ರಚ. |
| It is presented through the character of Bheema Naik. | ಇದನ್ನು ಭೀಮಾ ನಾಯ್ಕ್ ಪಾತ್ರದ ಮೂಲಕ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಭೀಮಾ ನಾಯಕ್ ಪಾತ್ರ ಮೂಲಕ ದಚ. |
| Bheema Naik in whom human mind is presented. | ಭೀಮಾ ನಾಯ್ಕ್ ಅವರಲ್ಲಿ ಮಾನವ ಮನಸ್ಸು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭೀಮಾ ನಾಯಕ್ ಮಾಯಿ ಮಾಣಸೆರ್ ಮನಸ್ಸ ಛ ಕೆಮ್ಲೇಚ. |
| The miracles spiritual powers done by the power of his great character. | ಪವಾಡಗಳು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಮಹಾನ್ ಪಾತ್ರದ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟವು. | ಪವಾಡ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ಓರ್ ಮಹಾನ್ ಪಾತ್ರರ ಶಕ್ತಿ ತಿ ಕರ್ಮ್ಲೇಚ. |
| It throws flood light upon his moral and spiritual greatness. | ಇದು ತನ್ನ ನೈತಿಕ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರವಾಹ ಬೆಳಕನ್ನು ಎಸೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಓರ್ ನೈತಿಕ್ ಅಜಿ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆ ಪರ್ ಪ್ರವಾಹ್ ವಜಾಳೋ ಫೇಕಚ. |
| His love of humanity is found in his distribution of the food among his companions. | ಅವನ ಸಹಚರರ ನಡುವೆ ಆಹಾರದ ವಿತರಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಾನವೀಯತೆಯ ಪ್ರೀತಿಯು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ವನೂರ್ ಸಹಚರೆರ್ ನಡು ಆಹಾರ ವಿತರಣೆ ಮಾಯಿ ಮಾನವೀಯತೆರ್ ಪ್ರೀತಿ ದಕವಾಚ. |
| His love of nature and companionship with the cows shows his oneness with Nature. | ಹಸುಗಳ ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮತ್ತು ಒಡನಾಟದ ಅವನ ಪ್ರೀತಿಯು ಪ್ರಕೃತಿಯೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ಏಕತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಜೀವ್ ಜನವಾರ್ ವೂ ಪ್ರತುತ್ರಿರ್ ವಡ್ನಾತೇತಿ ವೊರ್ ಪ್ರೀತಿರ್ ಏಕ್ ಛ ಕರನ್ ದಕಾಲಚ. |
| His preparation of the drums out of stones and the cymbals out of palm leaves. | ಕಲ್ಲುಗಳು ಮತ್ತು ಪಾಮ್ ಎಲೆಗಳಿಂದ ಸಿಂಬಲ್ಸ್ನ ಡ್ರಮ್ಗಳ ತಯಾರಿಕೆ. | ಭಾಟತಿ ಅಜಿ ಪಾಮ್ ಪಾಲೇತಿ ಸಿಂಬಲ್ಸ್ನ ಡ್ರಮ್ ತಯಾರ್ ಕರಚ. |
| His prayer and chanting of holy names of gods show his abundant sense of devotion. | ಅವನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮತ್ತು ದೇವರುಗಳ ಪವಿತ್ರ ಹೆಸರುಗಳ ಪಠಣವು ಅವರ ಹೇರಳವಾದ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಅಜಿ ದೇವೆರ್ ಪವಿತ್ರ ನಾಮ್ ಪಠಣ ವನೂರ್ ಭಕ್ತಿ ದಕಾಳಛ. |
| His rescuing of Garasiya the uncastrated bull from the Bhill tribals . | ಗರಾಶಿಯಾ ಅವರ ಪಾರುಗಾಣಿಕೆ ಬೆಟ್ಟದ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರು. | ಗಾರಾಶಿಯ ಓ ಪಾರುಗಾಣಿಕೆ ಬೆಟ್ಟರ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗ್ ವಲಛ್. |
| With his great moral and spiritual abilities he made the railway halt. | ತನ್ನ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವರು ರೈಲ್ವೆ ನಿಲುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು. | ವನೂರ್ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ್ ಅಜಿ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ಬಳಸನ್ ರೈಲ್ವೆ ಥಾಮೇಚ. |
| He changed the direction and the symbols made for the worship of the goddess. | ಅವರು ದೇವತೆ ಪೂಜೆಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. | ಓ ದೇವೀರ್ ಪೂಜೆ ಸಾರು ಕರ್ಮೇಲೆ ಜಕೋ ದಿಕ್ಕ್ ಅಜಿ ಗುರುತ್ ಬದಲ್ ಕಿದೆಚ. |
| He saved the community from the economic and social disaster. | ಅವರು ಆರ್ಥಿಕ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ದುರಂತದಿಂದ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಆರ್ಥಿಕ್ ಅಜಿ ಸಾಮಾಜಿಕ್ ದುರಂತ್ ಯೇತಿ ಸಮುದಾಯೆನ್ ಬಚಡ್ ಲಿದೇಚ. |
| This showed his heroism. | ಇದು ಅವರ ನಾಯಕತ್ವವನ್ನು ತೋರಿಸಿದೆ. | ಈ ವನೂರ್ ನಾಯಕ್ ತನ ದಕಾಳಚ. |
| The white flag and red flag signify peace and prosperity of the community. | ಬಿಳಿ ಧ್ವಜ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಧ್ವಜವು ಸಮುದಾಯದ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಧೊಳೋ ಝೇಂಡಾ ಅಜಿ ರಾತಡೋ ಝೇಂಡಾ ಶಾಂತಿ ಸಮೃದ್ಧಿ ದಕಾಳಚ. |
| His spiritual powers are exhibited in saving the crops i | ಅವನ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ಪಿಕ್ ಬಚಾಡೆ ಸಾರು ಪ್ರದರ್ಶನ ಕರೆತೆ. |
| Floating of his body in the sky from Ruegad to Pouragad which are the main miracles. | ರೌಗಡ್ನಿಂದ ಸುರಿಗಾದ್ಗೆ ತನ್ನ ದೇಹದ ತೇಲುವಿಕೆಯು ಮುಖ್ಯ ಪವಾಡಗಳಾಗಿವೆ. | ರೌಡಿಗನಿಂದ ಸುರಿಗಡ್ಗೆ ವೊರ್ ದೇಹರ್ ತೇಲುವಿಕೆ ಮುಖ್ಯ ಪವಾಡ ಛ. |
| It was the eclipse day . | ಇದು ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್ ದಿನವಾಗಿತ್ತು. | ಜನಾ ಗ್ರಹಣ ಏರ್ ದಾಡ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Saint Goutama went to have the bath. | ಸೇಂಟ್ ಗೌಟ್ಮಾ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೋದರು. | ಸಂತ್ ಗೌತಮ್ ಓ ಹಂಗೋಳಿನ ಗೇಚ. |
| Alone was Ahalya in the cottage. | ಅನ್ಯಾಲ್ಯವು ಕಾಟೇಜ್ನಲ್ಲಿತ್ತು. | ಕಟಿರ ಮಾಯಿ ಎಕ್ಲಿ ಅಹಲ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| Indra came in disguise of Goutama. | ಇಂದ್ರನು ಗೌಟ್ಮಾದ ಮಾರುವೇಷದಲ್ಲಿ ಬಂದನು. | ಇಂದ್ರ ಗೌತಮ್ ಏರ್ ವೆಶೇಮ್ ಆಯೋ. |
| He was hesitating about his evil act. | ಅವರು ಅವನ ದುಷ್ಟ ಆಕ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ಉ ಕರ್ಮಲೋ ಜಕೋ ಮಾ0ದೊ ಕಾಮೇತಿ ಲಾರ್ ಸರಕ್ ರೋತೊ. |
| Indra came to Goutamas cottage. | ಇಂದ್ರನು ಗೌಟ್ಮಾಸ್ ಕಾಟೇಜ್ಗೆ ಬಂದನು. | ಇಂದ್ರ ಗೌತಮ್ ಕುಟೀರ ಏನ್ ಆಯೋ. |
| fell to the ground . | ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದಿತು. | ಅಜಿ ಜಮೀ ಪರ್ ಪಡಗಿ. |
| With the bewilderment,Ahalya felt that husband has fallen. | ದಿವಾಳಿತನದೊಂದಿಗೆ, ಅಹಲ್ಯ ಪತಿ ಕುಸಿದಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದರು. | ದಿವಾಳಿತನ ಜೋಡಿ ಅಹಲ್ಯ ಧಣಿ ಸೆ ಪಡ್ಗಿಚ್ ಕರನ್ ಸಮಜ ಮಲೊತೊ. |
| She came to help him | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಂದಳು | ಉ ಓನ್ ಮದತ್ ಕರೆ ಸಾರು ಆಯಿ. |
| She was crying andasked him what happened. | ಅವಳು ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಅಳುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ರೋತಿ ರೋತಿ ಕಾಯಿ ವೇಗಿ ಕರನ್ ಓನ್ ಪೂಚಿ. |
| He told Ahalya I desire you. | ಅವರು ಅಹಲ್ಯಕ್ಕೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಅಹಲ್ಯಾನ್ ಕೆ ಮ ತೊನ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಕರುಚು ಕರನ್. |
| Ahalya satisfied his desire. | ಅಹಲ್ಯ ಅವರ ಬಯಕೆಯನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಹಲ್ಯ ವನುನ್ ಚಾವ್ ಜು ತೃಪ್ತಿ ಪಡ್ಸಾಯೀಚ. |
| She was unconscious of the time. | ಆಕೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಹೊಂದಿದ್ದಳು. | ಓನ್ ಪ್ರದ್ನೇ ವೇತ್ತಿ. |
| Saint Goutama shouted Ahalyas name, from the river side. | ಸೇಂಟ್ ಗೌಟ್ಮಾ ನದಿ ಬದಿಯಿಂದ ಅಹ್ಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ಸಂತ ಗೌತಮ್ ನದಿರ್ ದಂಡಿ ಹೂಬರ್ ಅನ್ ಅಹಲ್ಯಾರ್ ನಾಮ್ ಹಾಕಾರೋ. |
| Let there be multi wounds on your body. | ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಬಹು ಗಾಯಗಳು ಇರಲಿ. | ತಮಾರ್ ಶರೀರ ಮಾಯಿ ಘಣ ಗಾಯ ರೆದ. |
| This is my curse to you | ಇದು ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಶಾಪ | ಈ ತಮೆನ್ ಮಾರ್ ಶಾಪ್ ಛ. |
| Indra ran away from Ahalya. | ಇಂದ್ರ ಅಹಾಲ್ಯದಿಂದ ಓಡಿಹೋದರು. | ಇಂದ್ರ ಅಹಲ್ಯಾತಿ ದುರ್ ಧಾಸಗೋ. |
| Goutama cursed his Ahalya | ಗೌತಮಾ ತನ್ನ ಅಹಲ್ಯವನ್ನು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ | ಗೌತಮ್ ಓರ್ ಅಹಲ್ಯಾನ್ ಶಾಪ್ ದಿನೋ. |
| Let her be a stone for seven hundred years. | ಅವಳನ್ನು ಏಳು ನೂರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕಲ್ಲು ಬಿಡಿ. | ಉ ಸಾತ್ ಸೂ ವರಸ್ ಭಾಟಾ ರೆದ. |
| She was changed into a stone. | ಅವಳು ಕಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿತು. | ವು ಏಕ್ ಭಾಟಾ ವೇಗಿ |
| Goutama welcomed Rama Laxmana and Vishwamitra to his cottage. | ಗೌತಮಾ ರಾಮ ಲಕ್ಷ್ಮಣ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರವನ್ನು ತನ್ನ ಕಾಟೇಜ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಗೌತಮ ವೊರ್ ಕುಟಿಯಾ ಮ ರಾಮ ಲಕ್ಷ್ಮಣ ಅನ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ನ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೋ |
| Vishwamitra narrated the following story through the song. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹಾಡಿನ ಮೂಲಕ ನಿರೂಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಸಾಕಿನ ಏಕ ಗೀದೆಮ ಕೆ |
| Goutama blessed Sri Rama who married Janaki. | ಜಾನಕಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದ ಗೌತಮಾ ಶ್ರೀ ರಾಮನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರು. | ಗೌತಮ ಜಾನಕಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಮಲೋ ಜೆ ರಾಮೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನೋ |
| The original story has found an expression in the present song . | ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲ ಕಥೆಯು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ಏ ಗೀದೆಮ ಮೂಲ ಸಾಕಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತ ವೇಮಲಿಚ |
| In the second part the arrival of Vishwamitra the redemption of Ahalya. | ಎರಡನೇ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಆಗಮನದ ಅಹಾಲ್ಯ ವಿಮೋಚನೆ. | ದೀನೇ ಭಾಗೇಮ್ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ರ ಆಗಮನ ಅನ ಅಹಲ್ಯಾರ ವಿಮೋಚನೆ ಚ |
| The events that happen during Ramas stay in the forest are vividly described. | ರಾಮಾಸ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುವ ಘಟನೆಗಳು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ರಾಮ ಜಂಗಲೆಮ ರ ಜನಾ ರಾಮೇತಿ ವ ಜೋಣ ಘಟನೇನ ಕೆಮಲೆಚ |
| These are new experiments of the folk poets. | ಇವು ಜಾನಪದ ಕವಿಗಳ ಹೊಸ ಪ್ರಯೋಗಗಳಾಗಿವೆ. | ಜಾನಪದ ಕವಿನೂರ ಎ ನವೀನ ಪ್ರಯೋಗ ಚ |
| Such changes are quite common in folk literature. | ಅಂತಹ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯಮ ಅಸ ಬದಲಾವ ವಚ |
| The folkpoets love for society is expressed through his preaching | ಜಾನಪದ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಸಮಾಜಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಉಪದೇಶದ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ | ಜಾನಪದ ಕವಿನೂರ ಸಮಾಜೇರ ಪ್ರೇಮ ವೂನೂರ ಉಪದೇಶೇತಿ ವ್ಯಕ್ತ ವಚ |
| He gave a moral through a song. | ಅವರು ಹಾಡಿನ ಮೂಲಕ ನೈತಿಕತೆಯನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ವು ಏಕ ಗೀದೆಮ ಉಪದೇಶ ದಿನೋ |
| The seduction of a woman ends in the total ruin of a man. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಸೆಡಕ್ಷನ್ ಮನುಷ್ಯನ ಒಟ್ಟು ಅವಶೇಷದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಪ್ರಲೋಭನೆರ ಅಂತ ಮಾಟಿರ ಕುಲ ವಿನಾಶೇಮ ವಚ |
| One should not give scope for such a disaster. | ಅಂತಹ ಆಡಿಸೇಸ್ಟರ್ಗಾಗಿ ಒಬ್ಬರು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಬಾರದು. | ಅಸ ಆಪತ್ತೇನ ಕೊಯಿ ಅವಕಾಶ ನ ದೇಣು |
| Such a warning is given by the poet with great care and affection for the society. | ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಳಜಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯೊಂದಿಗೆ ಕವಿನಿಂದ ಇಂತಹ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಸ ಚೇತಾವನಿ ಕವಿ ಪೂರಾ ಸಮಾಜೇರ ವಾಸ ಘಣ ಕಾಳಜಿ ಅನ ಸ್ನೇಹ ತಿ ದಿನೋ |
| Owing to the harassment he left his city. | ಕಿರುಕುಳಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆದರು. | ವು ಕಿರಿಕಿರಿತಿ ವೋರ ಗಾಮ ಛೋಡನ ದರಾಗೋ |
| He went to live in the forest where he breathed his last. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಉಸಿರಾಡಿದ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಹೋದರು. | ವು ಜಂಗಲೆಮ ರೇನ ದರಗೊ ಅನ ವತ್ತಜ ಅಂತಿಮ ಸಾಸ್ ಛೋಡೋ |
| One day his two sons Jemal and Fatamal were playing. | ಒಂದು ದಿನ ಅವನ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರ ಜೆಮಾಲ್ ಮತ್ತು ಮಾತಾಮಲ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ದಾಡ ವೋರ ದೊಯೀ ಬೇಟಬೆಟಾ ಜೆಮಲ್ ಅನ ಫತಮಲ್ ರಮ್ಮರೇತೆ |
| An old woman came and said that they were all nomads orphans and beggars. | ಹಳೆಯ ಮಹಿಳೆ ಬಂದು ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಅಲೆಮಾರಿಗಳು ಅನಾಥರು ಮತ್ತು ಭಿಕ್ಷುಕರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಏಕ ಬುಡ ಡೋಕರಿ ಆನ ವೊ ಸೆ ಅಲೆಮಾರಿ, ಭಿಕಾರಿ ಅನ ವೋನೂರ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ ಕೇನ ಕಿ |
| As they were chided they swore to take revenge against their father. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವರು ಧೈರ್ಯಗೊಂಡರು. | ವೊ ವೂನೂರ ಬಾಪೇರ ವಿರುಧ್ಧ್ ಬದಲಾ ಲೇರ ಸೋಗನ ಖಾದೆ |
| Their mother was pained by their haughtiness. | ಅವರ ತಾಯಿಯು ಅವರ ಹಾನಿಗಳಿಂದ ಬಣ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೂನೂರ್ ಯಾಡಿನ ವೂನೂರ್ ಗರ್ವೆತಿ ಪಿಡಾ ವಿ |
| your father is Prithviraj Chawan. | ನನ್ನ ಜೆಮಾಲ್ ಮ್ಯಾಥಾಮಾಲ್ ಕಿಂಗ್ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚಾವನ್. | ತಮಾರ್ ಬಾಪು ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ್ ಚಹ್ವಾಣ್ ಚ |
| he died of Nawabs harassment. | ಅವರು ನವಾಬ್ಸ್ ಕಿರುಕುಳದಿಂದ ಮೃತಪಟ್ಟರು. | ವು ನವಾಬೇರ ಕಿರಿಕಿರಿ ತಿ ಮರಗೋಚ |
| my King Jemal Fatamal . | ಮೈ ಜೆಮಾಲ್ ಮ್ಯಾಥಾಮಾಲ್ ಕಿಂಗ್. | ಮಾರ ರಾಜಾ ಜೆಮಲ್ ಫತಮಲ್ |
| She informed them about their father and their capital Chittorgad. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ರಾಜಧಾನಿ ಚಿತ್ತೋರಗಡ್ ಬಗ್ಗೆ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ವೂನುನ ವು ವೂನೂರ ಬಾಪ ಅನ ರಾಜಧಾನಿರ ಬಗ್ಗೆ ಕಿ |
| It was under possession of the Nawab. | ಇದು ನವಾಬ್ನ ಸ್ವಾಮ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. | ವು ನವಾಬೇರ ಕಬ್ಜಾಮ ವೇತ್ತಿ |
| Jemal and Fatamal were indignant to hear the story. | ಜೇಮಾಲ್ ಮತ್ತು ಮಾತಾಮಲ್ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಲು ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಜೆಮಲ್ ಅನ ಫತಮಲ್ ಸಾಕಿ ಸಾಮಾಳನ ರಿಸೆಮ ಆಯೆ |
| They swore to take revenge and to seizetheir state. | ಅವರು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸೆಯೆಸೆಥೀರ್ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬದಲಾ ಲೇರ ಅನ ವೂನೂರ ರಾಜ್ಯ ಪರ ಜಪ್ತಿ ಕರೆರ ಸೋಗನ ಖಾದೆ |
| They wandered through woods and forests. | ಅವರು ವುಡ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕಾಡುಗಳ ಮೂಲಕ ಅಲೆದಾಡಿದರು. | ವೊ ಜಂಗಲೇನುಮ ಹಿಂಡತೇಜ ರೇ |
| They mobilised the group of heroes. | ಅವರು ನಾಯಕರ ಗುಂಪನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿದರು. | ವೊ ಏಕ ವೀರ ನಾಯಕೆನೂರ ಗುಂಪ ಸಜ್ಜ ಕಿದೆ |
| Their army began to increase. | ಅವರ ಸೈನ್ಯವು ಹೆಚ್ಚಾಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವೂನೂರ ಸೇನಾ ಜಾಸ್ತ ವೇತಿ ಗಿ |
| With an army of sixteen hundred soldiers the two brothers attacked the Nawab. | ಹದಿನಾರು ನೂರು ಸೈನಿಕರ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ನವಾಬ್ಗೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು. | ಸೋಳಹ ಸೌ ಸೈನಿಕೆನೂರ ಸೇನಾ ಲೇನ ದೀ ಭಾಯಿ ನವಾಬೇ ಪರ ಹಮಲಾ ಕಿದೆ |
| They demanded their state. | ಅವರು ತಮ್ಮ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ ರಾಜ್ಯರ ಮಾಂಗ ಕಿದೆ |
| The Nawab did not agree. | ನವಾಬ್ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ನವಾಬ ಮಾನೋ ಕೋನಿ |
| But he ordered to marry their sister Sonal with him. | ಆದರೆ ಅವರ ಸಹೋದರಿ ಸೋನಲ್ ಅವರನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಆದೇಶಿಸಿದರು. | ಪಣ ವು ವೋರ ಭೇನ ಸೊನಲೆತಿ ವೊ ವಾಯಾ ಕರನು ಕೇನ ವೂನುನ ಆದೇಶ ದಿನೋ |
| But they did not agree. | ಆದರೆ ಅವರು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಮಾನೆ ಕೋನಿ |
| The Nawab became wild at their disobedience. | ನವಾಬ್ ತಮ್ಮ ಅಸಹಕಾರತೆಗೆ ಕಾಡು ಆಯಿತು. | ನವಾಬ ವೂನುಪರ ರಿಸೆಮ ಆಯೋ |
| He began to torment them. | ಅವರು ಅವರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಸತಾಯೆಲಗೊ |
| During the absence of Fatamal,the Nawabs army laid a siege upon Jemal. | ಮಾತಾಮಲ್ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ನವಾಬ್ಸ್ ಸೈನ್ಯವು ಜೆಮಾಲ್ ಮೇಲೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿತು. | ಫತಮಲ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ ಜನಾ ನವಾಬೇರ ಸೇನಾ ಜೆಮಾಲೆನ ಘೇರ ಲಿದೆ |
| Jemal fought Nawabs army with his sixteen hundred brave soldiers. | ಜೆಮಾಲ್ ತನ್ನ ಹದಿನಾರು ನೂರು ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಸೈನಿಕರೊಂದಿಗೆ ನವಾಬ್ಸ್ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಹೋರಾಡಿದರು. | ಜೆಮಾಲ್ ವೋರ ಸೋಳಹ ಸೆ ಸೇನಾನ ಲೇನ ನವಾಬೇರ ಸೇನಾತಿ ಲಡೋ |
| He chased the Nawabs army upto Delhi. | ದೆಹಲಿಗೆ ಅವರು ನವಾಬ್ಸ್ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಓಡಿಸಿದರು. | ವು ದಿಲ್ಲಿ ಲಗಾ ನವಾಬೇರ ಸೇನಾರ ಲಾರ ಗೆ |
| Fatamal came to know of his victory and went to Delhi. | ಫ್ಯಾಟಮಾಲ್ ತನ್ನ ವಿಜಯವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಂದರು ಮತ್ತು ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋದರು. | ಫತಮಲೆನ ವೂನೂರ ಜೀತೇರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಅನ ವು ದಿಲ್ಲಿನ ಗೆ |
| On the way he met his brother Jemal. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಜೆಮಾಲ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದನು. | ವು ವಾಟೆಪರ ವೋರ ಭಾಯಿ ಜೆಮಲೇನ ಭಳೋ |
| He began to narrate his heroism | ಅವರು ತಮ್ಮ ನಾಯಕತ್ವವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು | ವು ವೂನೂರ ವೀರತಾರ ವರ್ಣನ ಕರೆಲಗೋ |
| On hearing the call for war by the Nawab of Dilli . | ದಲ್ಲಿ ನವಾಬ್ನಿಂದ ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ಕರೆ ಕೇಳಿದ. | ದಿಲ್ಲಿರ ನವಾಬೇತಿ ಯುಧ್ದಹೆರ ಆಹ್ವಾನ ಸಾಮಳನ |
| Great indignation was there. | ಗ್ರೇಟ್ ಕೋಪವು ಇತ್ತು. | ಘಣ ಆಕ್ರೋಶ ವೇತ್ತಿ |
| Horses were harnessed and left for Dilli with entire army . | ಇಡೀ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಬಿಟ್ಟುಹೋಯಿತು. | ಘೋಡಾನೋ ಸಜ್ಜ ಕಿದೆ ಅನ ಪೂರಾ ಸೇನಾ ಲೇನ ದಿಲ್ಲಿರ ಸಾಂವು ಗೆ |
| Remembered for fathers revenge. | ತಂದೆ ಪ್ರತೀಕಾರಕ್ಕಾಗಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಪೇರ ಬದಲಾ ಲೇರ ಹರ್ದೆ ಕಿದೆ |
| And made the enemies to bleed. | ಮತ್ತು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ರಕ್ತಸ್ರಾವಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದರು. | ಅನ ಶತ್ರುನುರ ಲೋಯಿ ರಡ ಜು ಕಿದೆ |
| After being humiliated at the hands of Jemal and Fatamal. | ಜೆಮಾಲ್ ಮತ್ತು ಮಾತಾಮಲ್ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅವಮಾನಿಸಿದ ನಂತರ. | ಜೆಮಲ್ ಅನ ಫತಮಲೆತಿ ಅವಮಾನ ವೇಗೋ ಜೇರ ಪಚ |
| the Nawab sent his entire army to march into the forest. | ನವಾಬ್ ತನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಮೆರವಣಿಗೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು. | ನವಾಬ ವೋರ ಪೂರಾ ಸೇನಾ ಜಂಗಲೇರ ಸಾಂವು ಜಾಯೇನ ಕೆ |
| The two brothers fought Nawabs army bravely and destroyed the wholearmy. | ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ನವಾಬ್ಸ್ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೋರಾಡಿದರು ಮತ್ತು ವೊಲೀರ್ಮಿ ಅವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದರು. | ದೋಯಿ ಭಾಯಿ ನವಾಬೇರ ಸೇನಾತಿ ಬಹಾದ್ದೂರಿ ತಿ ಲಡೆ ಅನ ಪೂರಿ ಸೇನಾರ ವಿನಾಶ ಕಿದೆ |
| But the two brothers were trapped and killed. | ಆದರೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. | ಪಣ ದೊಯೀ ಭಾಯಿ ಫಸ್ ಗೆ ಅನ ಮರಗೆ |
| This song narrates historical theme of the Rajputs. | ಈ ಹಾಡು ರಜಪೂತರ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ರಜಪುತೇನೂರ ಐತಿಹಾಸಿಕ ವಿಷಯ ಕಚ |
| The chiefs of the Rajputs Kings Prithviraj Chawhan and Jayachand Rathod. | ರಜಪೂತರ ಕಿಂಗ್ಸ್ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚಾವನ್ ಮತ್ತು ಜಯಚಂದ್ ರಾಥೋಡ್ನ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು. | ರಾಜಾ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ ಅನ ಜಯಚಂದ ರಾಠೋಡ ರಜಪುತೆರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಚ |
| Both were rulers in the northern parts of India during Ghori Mohammeds period. | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಭಾರತದ ಉತ್ತರ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರೂ ಆಡಳಿತಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ಮೊಹಮ್ಮದ ಘೋರಿರ ಕಾಲೆಮ ಭಾರತೇರ ಉತ್ತರ ಭಾಗೇನುಮ ಶಾಸಕ ವೆತ್ತೆ |
| The Chittorgad fort was under the rule of Prithviraj Chawhan. | ಚಿತ್ತೋರಗಢ ಕೋಟೆ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚೌಹಾನ್ ಅವರ ಆಳ್ವಿಕೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. | ಚಿತ್ತೋಡಗಡೇರ ಕೋಟೆ ರಾಜಾ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣೆರ ಶಾಸನೇಮ ವೇತ್ತಿ |
| These are the records of Indian history. | ಇವುಗಳು ಭಾರತೀಯ ಇತಿಹಾಸದ ದಾಖಲೆಗಳಾಗಿವೆ. | ಈ ಭಾರತೇರ ಇತಿಹಾಸೇರ ದಾಖಲೆಚ |
| Owing to the internal squabbles between them. | ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಆಂತರಿಕ ಸ್ಕ್ಯಾಬಲ್ಸ್ ಕಾರಣ. | ವೂನೂರ್ ನಡು ಆಂತರಿಕ ಲಡಾಯಿನುತಿ |
| Prithviraj Chawhan and Jayachand Rathod became enemies. | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚಾವನ್ ಮತ್ತು ಜಯಚಂದ್ ರಾಥೋಡ್ ಶತ್ರುಗಳಾದರು. | ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ ಅನ ಜಯಚಂದ ರಾಠೋಡ ದುಷ್ಮನ್ ವೇಗೆ |
| Ghori Mohammed took advantage of their hostility . | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಅವರ ಹಗೆತನದ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಘೋರಿ ಮೊಹಬ್ಬತ್ ವೂನೂರ ದುಶ್ಮನಿರ ಫಾಯದೋ ಲಿದೊ |
| He took possession of the whole territory. | ಅವರು ಇಡೀ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ಪೂರಾ ಇಲಾಖಾ ಪರ ಕಬ್ಜ ಮಾರೋ |
| After the death of Prithviraj Chawhan his children made a relentless fight. | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚಾವನ್ ಮರಣದ ನಂತರ ಅವರ ಮಕ್ಕಳು ಪಟ್ಟುಹಿಡಿದ ಹೋರಾಟ ಮಾಡಿದರು. | ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ ಮರ್ಗೋ ಜೆರಪಚ ವೋರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ವೂನೂರ ಘಣ ಸಂಘರ್ಷ ಕಿದೆ |
| They fight to regain their lost territory. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕಳೆದುಹೋದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಹೋರಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ ಕ್ಷೇತ್ರರ ವಾಸ ಸಂಘರ್ಷ ಕಿದೆ |
| But it was in vain. | ಆದರೆ ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ವು ವ್ಯರ್ಥ ವೇತ್ತಿ |
| These historical facts are basis for thepresent song. | ಈ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂಗತಿಗಳು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಹಾಡಿಗೆ ಆಧಾರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೇನೋ ಆಜೇರ ಗೀದೇರ ಆಧಾರ ಚ |
| The particular names of Prithviraj and Jayachand are not mentioned. | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಮತ್ತು ಜಯಚಂದ್ನ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಫ್ರುಥ್ವಿರಾಜ ಅನ ಜಯಚಂದೇರ ನಾಮ ಉಲ್ಲೇಖ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| But only the surname Chawhan is mentioned. | ಆದರೆ ಛೇನ್ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಬರೆ ಚಹ್ವಾಣ ಕೇನ ಉಪನಾಮೇರ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರಮಲೆಚ |
| Ghori Mohammed was a ruler . | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಒಬ್ಬ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು. | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ ಏಕ ಶಾಸಕ ವೆತ್ತೋ |
| The song narrates the tyrannical rule of Ghori Mohammed. | ಹಾಡು ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ನ ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಯ ನಿಯಮವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದೇರ ಅತ್ಯಾಚಾರಿ ಶಾಸನೇರ ವರ್ಣನ ಕರಚ |
| It also narrates the heroism of Rajputs. | ಇದು ರಜಪೂತರ ನಾಯಕತ್ವವನ್ನು ಸಹ ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ರಜಪುತೆನೂರ ವೀರತಾನ ಬಿ ನಿರೂಪಿಸಚ |
| The gravity of language and the rhythm have added beauty to the song. | ಭಾಷೆಯ ಗುರುತ್ವ ಮತ್ತು ಲಯವು ಹಾಡಿಗೆ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದೆ. | ಲಯ ರ ಗಂಭಿರತಾ ಗೀದೇರ ಖೂಬಸುರತಿನ ಚಾರ ಚಾಂದ ಲಗಾಡಮಲಿಚ |
| The riddles are introduced with a view to remove the boredom here and there. | ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಬೇಸರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಗಟುಗಳು ಪರಿಚಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ. | ಅತ ವತ ಬ್ಯಾಸರ ನ ವೇಣು ಕೇನ ಪೆಹೆಲಿಯಾ ರ ಪರಿಚಯ ಕರಮಲೆಚ |
| This indicates the excellence of the poet. | ಇದು ಬಲ್ಲಾಡ್ಪಟ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಯಕ್ಷಗಾನ ಕವಿರ ಶ್ರೇಷ್ಠ್ತತೆ ದಕಾಳಚ |
| These songs are known as heroic narrative songs. | ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ವೀರರ ನಿರೂಪಣೆ ಹಾಡುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಗೀದೇನುನ ವೀರ ಕಥಾ ಗೀದ ಕಚ |
| Veer Haridasala a young boy of sixteen years was herding thecows in the forest | ವೀರ್ ಹರಿದಾಸಲಾ ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಹುಡುಗನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ತಿರುಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದವು | ಸೋಳಹ ವರ್ಸೆರ ಛೋರಾ ಹರಿದಾಸಲ ಜಂಗಲೆಮ ಗಾವಡಿ ಚರಾರೋತೋ |
| He was herding cows without having food and talk with the relatives. | ಅವರು ಆಹಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡದೆ ಹಸುಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಬಗರ್ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆರ ಗಾವಡಿ ಚರಾರೋತೋ ಅನ ಸಂಬಂಧಿಕೆನುತಿ ವಾತೆ ಕರರೊತೊ |
| One day he went to forest with his dogs and the cattle. | ಒಂದು ದಿನ ಅವನು ತನ್ನ ನಾಯಿಗಳು ಮತ್ತು ಜಾನುವಾರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋದನು. | ಏಕ್ ದಾಡ ವು ವೋರ ಕುತ್ರಾ ಅನ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಲೇನ ಜಂಗಲೇನ ಗೆ |
| His dogs names were Kamaleeya and Kangaseeya. | ಅವನ ನಾಯಿಗಳು ಕಮಲೀಯ ಮತ್ತು ಕಾಂಗಸೀಯಾ. | ವೋರ ಕುತ್ರಾನೂರ್ ನಾಮ ಕಮಲೀಯ ಅನ ಕಂಗಸೀಯ ವೆತ್ತೋ |
| He took rest on the bank of the river. | ಅವರು ನದಿಯ ದಂಡೆಯಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದರು. | ವು ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪರ ಆರಾಮ ಕರರೊತೊ |
| His mother came with food and forced him to eat. | ಅವನ ತಾಯಿ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಬಂದರು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ಯಾಡಿ ಖಾಣೊ ಲೇನ ಆಯಿ ಅನ ವೊನ ಖಾಯೇನ ಜಬರ್ದಸ್ತಿ ಕಿದಿ |
| She enquired the reason of his stubborness. | ಆಕೆ ತನ್ನ ಕೊಳವೆಗಳ ಕಾರಣವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ಹಟಾ ರ ಕಾರಣ ಪೂಚಿ |
| Then Veer Haridasala replied with a question. | ನಂತರ ವೀರ್ ಹರಿದಾಸಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದರು. | ಜನಾ ವೀರ ಹರಿದಾಸಲ ಏಕ ಪ್ರಶ್ನೆತಿ ಉತ್ತರ ದಿನೋ |
| O! mother where have you done my betrothal? | ಒ!ತಾಯಿ ಎಲ್ಲಿ ನೀವು ನನ್ನ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ಏ! ಯಾಡಿ ತು ಮಾರ ಸಗಾಯಿ ಕತ ಕಿದಿಚಿ ? |
| O! my old mother tell me truth? | ಒ!ನನ್ನ ಹಳೆಯ ತಾಯಿ ನನಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? | ಏ! ಮಾರ ಬುಡ ಯಾಡಿ ಮನ ಖರೊ ಕ? |
| Then his mother replied:O! my brave Haridasala Raja. | ನಂತರ ಅವನ ತಾಯಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರು: ಓ!ನನ್ನ ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಹರಿದಾಸಲಾ ರಾಜಾ. | ಜನಾ ವೋರ ಯಾಡಿ ಕಿ: ಓ! ಮಾರ ವೀರ ಹರಿದಾಸಲ ರಾಜಾ |
| I have betrothed in the city of Kamala with a beautiful maiden Samaladevi. | ಸುಂದರವಾದ ಮೈಡೆನ್ ಸಂಯಲೇಡ್ವಿಯೊಂದಿಗೆ ಕಮಲಾ ನಗರದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಮ ಕಮಲಾ ನಗರೇರ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ಸಗಾಯಿ ಕರನಾಕಿ |
| O! my brave Haridasala King dont go there. | ಒ!ನನ್ನ ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಹರಿದಾಸಾಲಾ ರಾಜ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ಓ! ಮಾರ ವೀರ ಹರಿದಾಸಲ ರಾಜಾ ವತ ಜೋ ಮತ |
| We have been betrothed to Samaladevi of Kamala City. | ನಾವು ಕಮಲಾ ನಗರದ ಸಮಳದೇವಿಗೆ ನಿಶ್ಚಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕಮಲಾ ನಗರೇರ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ಸಗಾಯಿ ಕರನಾಕೆ |
| We have been betrothed in the presence of the panch committee. | ನಾವು ಪಂಚ ಸಮಿತಿಯ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕಮಲಾ ನಗರೇರ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ಪಂಚ ಸೆ ಭಳನ ಸಗಾಯಿ ಕರನಾಕೆ |
| After hearing of this betrothal ceremony. | ಈ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಸಮಾರಂಭದ ಕೇಳಿದ ನಂತರ. | ಏ ಸಗಾಯಿರ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಮಳನ |
| Veer Haridasala expressed his desire to go there. | ವೀರ್ ಹರಿದಾಸಲಾ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ತನ್ನ ಬಯಕೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ವೀರ ಹರಿದಾಸಲ ವತ ಜಾವುಂಚು ಕೇನ ಕೆ |
| Then his mother told him that the condition of the relatives was not good. | ನಂತರ ಅವರ ತಾಯಿಯು ಸಂಬಂಧಿಕರ ಸ್ಥಿತಿಯು ಉತ್ತಮವಲ್ಲ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆ. | ಸಂಬಂಧಿನೂರ ಹಾಲತ ಠೀಕ ಛೆನಿ ಕೇನ ವೋರ ಯಾಡಿ ಜನಾ ಕಿ |
| Therefore it is better to marry any other girl. | ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಇದು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಎರವಾಸ ದುಸರ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆರೋ ಠೀಕ ರಚ |
| Also she introduced him to the great heroes | ಅವಳು ಕಮಲಗಾದ್ನ ಮಹಾ ನಾಯಕರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದಳು. | ಅನ ವು ಮಹಾನಾಯಕೆನೂರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯಿ |
| Had he gone he would never return. | ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂದಿರುಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ದರಗೊ ಕತೋ ಹೋಟೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಆವಾಳತೊ ಕೋನಿ |
| Inspite of her admonition Haridasala determined to go. | ತನ್ನ ಗುಂಪಿನ ಪ್ರೇರತೆ ಹರಿದಾಸಲಾ ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಉಪದೇಶೇರ ನಡುಜ ಹರಿದಾಸಲ ಜಾಯೇನ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೋ |
| As he belonged to the heroic family. | ಅವರು ವೀರೋಚಿತ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರಾಗಿ. | ವು ವೀರ ಪರಿವಾರೇರೋ ಛ ಜನಾ |
| He will go and marry Samaladevi. | ಅವರು ಸಮಾಗುದೇವಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವು ಜಾನ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| He will never let the name of the family get blacken. | ಅವರು ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕಪ್ಪುಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಪರಿವಾರೇರ ನಾಮ ಹಾಳ ವೇನ ದೇನಿ |
| He sought their blessings and started for Kamalagadon his horse Hansalo. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಬಯಸಿದರು ಮತ್ತು ಕಮಲಗಾಡನ್ ಅವರ ಕುದುರೆ ಹನ್ಸಾಲೋಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವೂನೂರ ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಂಗೋ ಅನ ವೋರ ಘೋಡಾ ಹನ್ಸಲೋ ಕಮಲಗದೊನ್ ಗೆ |
| His mothers affection and obstinacy of herson are realistically narrated in the song. | ಅವರ ತಾಯಂದಿರ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಹರ್ಷರ್ನ ಹಠಮಾರಿವು ನೈಜವಾಗಿ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. | ಗೀದೆಮ ವೋರ ಯಾಡಿರ ಸ್ನೇಹ ಅನ ಬೇಟಾರ ಹಟಾರ ವರ್ನನ್ ಕರಮಲೆಚ |
| His mothers anxiety for hersons safety is given due importance. | ಹರ್ನ್ಸ್ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಅವರ ತಾಯಂದಿರ ಆತಂಕವು ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಬೇಟಾರ ಸುರಕ್ಷೆರ ವಾಸ ವೋರ ಯಾಡಿರ ಚಿಂತ್ಯಾನ ಠೀಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದೇಮಲೇಚ |
| During his riding at the midday he became thirsty. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವನ ಸವಾರಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಯಿತು. | ದೊಪ್ಪೆರ ಸವಾರಿ ಕರತೋ ವೊನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗಿ |
| He rode on his horse to the well of a concubine. | ಅವನು ತನ್ನ ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಕಂಬಳಿಗಳ ಬಾವಿಗೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘೊಡೆಪರ ವೋರ ದುಸರ ತಾಂಡರಿರ ವಾವಡಿನ ಗೆ |
| He drank water and made thehorse drink water. | ಅವರು ನೀರನ್ನು ಸೇವಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಆಶ್ರಯ ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಮಾಡಿದರು. | ವು ಪಾಣಿ ಪಿದೊ ಅನ ಘೊಡೆನ ಪಾಣಿ ಪರಾಯೋ |
| When he was sleeping under the cool shadow of a tree . | ಅವನು ಮರದ ತಂಪಾದ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾಗ. | ವು ಝಾಡೇರ ಶೀಳ ಛೆನ್ಡಿಮ ಸುತೋ ಜನಾ |
| A snake came and bit him. | ಹಾವು ಬಂದು ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ ಮಾಡಿ. | ಏಕ್ ಸಾಪ ಆನ ವೊನ ಕಾಟೊ |
| When it was just creeping the horse . | ಇದು ಕೇವಲ ಕುದುರೆ ತೆವಳುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ. | ಸಾಪ ಜಾರೊ ಜನಾ ಘೊಡೊ |
| The crow on the tree saw it and came down. | ಮರದ ಮೇಲೆ ಕಾಗೆ ಕಂಡಿತು ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಬಂದಿತು. | ಝಾಡೇಪರ ವೆತ್ತೋ ಜೋಣ ಕಾಗಲಾ ಹೇಟ ಆಯೋ |
| The crow awakened him bystriking him with its beak. | ಕಾಗೆ ಅವನನ್ನು ತನ್ನ ಕೊಕ್ಕಿನಿಂದ ಅವನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದನು. | ಕಾಗಲಾ ಚೊನ್ಚ್ ಮಾರನ ವೊನ ಜಗಾಡೋ |
| The biting of the snake rescue by the crow. | ಕಾಗೆ ಮೂಲಕ ಹಾವಿನ ಪಾರುಗಾಣಿಕಾ ಕಚ್ಚುವಿಕೆ. | ಕಾಗಲಾ ಸಾಪ ಕಾಟಜೇತಿ ಬಚಾಡೋ |
| Shedding tears by the horse amply illustrate the pity andkindness of the domestic animals. | ಕುದುರೆಯ ಮೂಲಕ ಕಣ್ಣೀರು ಚೆಲ್ಲುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೇಶೀಯ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ಕಿಂಡ್ನೆಸ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಘೊಡೊ ಆಂಕಿತಿ ಆಸು ಕಾಡ ಜೋಣ ಪೊಸಮಲೇಜೆ ಜಾನ್ವರೇನೂರ ಕಾಳಜಿ ಅನ ದಯಾ ದಕಾಳಚ |
| After killing the seven-hooded cobra he took rest. | ಏಳು-ಹೊಡೆತದ ಕೋಬ್ರಾವನ್ನು ಕೊಂದ ನಂತರ ಅವರು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದರು. | ಸಾತ ಹೇಡಿರ ಸಾಪೇನ ಮಾರನ ವು ಆರಾಮ ಕಿದೋ |
| Later he had his food and proceeded further on horseback. | ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಮತ್ತಷ್ಟು ಮುಂದುವರೆದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವು ಖಾಣೊ ಖಾದೊ ಅನ ಘೊಡೆಪರ ಬೇಸನ ಆಂಗ ಚಾಲೋ |
| He met one hundred people. | ಅವರು ನೂರು ಜನರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು. | ವು ಸೊ ಲೋಗುನ ಭಳೋ |
| Dasala prepared himself for a fight with them. | ದಾಸಲಾ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಟಕ್ಕಾಗಿ ತನ್ನನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದನು. | ದಾಸಲ ವೂನೂರ ಜೋಡಿ ಯುದ್ಧ ಕರೇನ ಸ್ವಯಮ್ ತೈಯಾರ ವೇ |
| He challenged them your sister hassent you the balls . | ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹುಚ್ಚುನ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ತಮಾರ್ ಭೇನ ತಮೆನ್ ಬಾಲ್ ದೇಮಲಿಚ ಕೇನ ಸವಾಲ್ ಘಾಲೊ |
| The madli is a sweet dish made by mixing wheatpowder and jaggery. | ವೊಟ್ಪೌಡರ್ ಮತ್ತು ಬೆಲ್ಲರಿಯನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮಾಡಿದ ಸಿಹಿ ಭಕ್ಷ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಮಾದ್ಲಿ ಘಂವುರ ಆಟೋ ಅನ ಗೋಳ್ ಭೇಳನ ಕರ ಜೋಣ ಏಕ್ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಚ |
| After fierce fighting he killed them and went to their place. | ಉಗ್ರ ಹೋರಾಟದ ನಂತರ ಅವರು ಅವರನ್ನು ಕೊಂದು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ಭಯಂಕರ ಯುದ್ಧೇರ ಪಚ ವು ವೂನುನ ಮಾರನಾಕೊ ಅನ ವೂನೂರ ಸ್ಥಾನೇಪರ ಗೆ |
| He invited the wives of dead people for food . | ಅವರು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಸತ್ತ ಜನರ ಪತ್ನಿಯರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರು. | ವೊ ಬಾಟಿ ಖರಾಯೇ ಸಾರು ಧಣಿ ಮರ್ಮಲ ಜಕೋ ಬಾಯಿಗೋಲೆನ್ ಬಲಾಮಲೆತೇ. |
| He made them to have a look at the dead bodies of their husbands. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಗಂಡಂದಿರ ಮೃತ ದೇಹಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ವು ವೂನೂರ ಧಣೀನೂರ ಹೆಣ ನ ಏಕ್ ಸಲಾ ದೇಕೇನ್ ಕೆ |
| After this adventure he came to a well near Kamalagad. | ಈ ಸಾಹಸದ ನಂತರ ಅವರು ಕಮಲಗಾದ್ ಬಳಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಂದರು. | ಏ ಸಾಹಸಿಕ ಕಾಮೇರ ಪಚ ವು ಕಮಲಗಡೇರ ಏಕ ವಾವಡಿ ಪರ ಆಯೋ |
| There he saw nine hundred young maidens who came for water. | ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ನೀರಿನಿಂದ ಬಂದ ಒಂಬತ್ತು ನೂರು ಯುವ ಮೇಡರನ್ನು ಕಂಡರು. | ವು ವತ್ತ ನೌ ಸೊ ಛೋರೀನೋ ಪಾಣಿರ ವಾಸ ಆಮ್ಲಿಜೇನ ದಿಟೊ |
| Afterdrinking water he began to tease and flirt with them. | ನಂತರದ ನೀರಿನ ನಂತರ ಅವರು ಕೀಟಲೆ ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಿಡಿ ಆರಂಭಿಸಿದರು. | ಪಾಣಿ ಪಿಲೆನ ವು ವೂನೂನ ಛೇಡೊ ಅನ ಸತಾಯೊ |
| He made holes in their earthen pots and made the water to flow. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ನೀರು ಹರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೂನೂರ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿನುಮ ಯೇಜ ಪಾಡೊ ಅನಾ ಪಾಣಿ ರಡ ಜು ಕಿದೋ |
| The chiefs of Kamalagad were attracted by his heroism and handsome personality. | ಕಮಲಗಾದ್ನ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಅವರ ನಾಯಕತ್ವ ಮತ್ತು ಸುಂದರ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಕಮಲಗಡೇರ ಪ್ರಮುಖನೋ ವೋರ ವೀರತಾ ಅನ ಸುಂದರತಾ ತಿ ಆಕರ್ಷಿತ ವೇ |
| They did not wage the battle but accorded heartywelcome to him. | ಅವರು ಯುದ್ಧವನ್ನು ವೇತನ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವನ ಕಡೆಗೆ ಹೃತ್ಪೂರ್ವಕವಾದವರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವೊ ವೊತಿ ಯುದ್ಧ ಕಿದೆ ಕೋನಿ ಪಣ ಹಾರ್ದಿಕ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೆ |
| As if he were a bridegroom. | ಅವರು ವಧುವಿನಂತೆಯೇ. | ಏಕ ಯೆತಡು ವೇಣು ಜು |
| Put on the bridegrooms dress. | ವಧುವಿನ ಉಡುಗೆ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ. | ಯೆತಡೂರ ಸಾಮಾನ ಘಾಲೊ |
| Elders and relatives are anxiously waiting. | ಹಿರಿಯರು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಡಾವ ಸಾಣ ಅನ ಸಂಬಂಧಿಕನೊ ಸೇಜ ವಾಟ ದೇಕರೇತೇ |
| O brave Haridasala go away go away. | ಓ ಬ್ರೇವ್ ಹರಿದಾಸಲಾ ದೂರ ಹೋಗಿ ದೂರ ಹೋಗಿ. | ಓ! ವೀರ ಹರಿದಾಸಲ ದರಜೊ ದರಜೊ |
| They were stunned by his heroism. | ಅವರ ನಾಯಕತ್ವದಿಂದ ಅವರು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡರು. | ವೋರ ವೀರತಾ ದೇಕನ ವೊ ದಂಗ ರೇಗೆ |
| They performed his marriage with their daughter Samaladevi. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಗಳು ಸಮಾಲಂದೇವಿ ಅವರ ಮದುವೆಯನ್ನು ನಡೆಸಿದರು. | ವೊ ವೋರ ವಾಯಾ ವೂನೂರ್ ಬೇಟಿ ಸಮಲಾದೇವಿ ತಿ ಕಿದೆ |
| They bid farewell to the couple happily. | ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಅವರು ವಿದಾಯವನ್ನು ಬಿಡ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಖುಷಿತಿ ಈ ಜೋಡಿರ ಬಿದಾಯಿ ಕಿದೆ |
| It also depicts their heroic spirit. | ಇದು ಅವರ ವೀರೋಚಿತ ಆತ್ಮವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೇಮ ವೋರ ವೀರತಾ ನ ಬಿ ದಕಾಳ್ ಮಲೇಚ |
| The present song has these elements-how he killed the Bhill people. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡು ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ-ಅವರು ಭಿಲ್ ಜನರನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೊಂದರು. | ಏ ಗೀದೆಮ ವು ಭೀಲ ಲೋಗುನ್ ಕು ಮಾರೋ ಜೋಣ ಚ |
| Their profession have the historical background in this song. | ಅವರ ವೃತ್ತಿ ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಆಚ ಭಾವನೇರ ನಾಯಿ ಪ್ರಾಸಪದನೊ ಛ ಪೂರಕ ಅಂಶ ತಿ ಛ |
| The rhyming words in tune with fine emotions. | ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ರಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ಪದಗಳು. | ಆಚ ಭಾವನೇರ ನಾಯಿ ಪ್ರಾಸಪದನೊ ಛ |
| Feelings are complemented by the supportive factors. | ಬೆಂಬಲ ಅಂಶಗಳಿಂದ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಪೂರಕವಾಗಿದೆ. | ಭಾವನೇತಿ ಪ್ರಾಸಪದನೊ ಪೂರಕ ಅಂಶ ತಿ ಛ |
| They had no dearth of anything except children. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಛೋಡನ ವೂನುನ ಕಸೇರಿಬಿ ಕಮಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| So they were more worried. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಜಾಸ್ತ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರ್ರೆತೆ |
| When the queen was wandering in the garden with her friends. | ರಾಣಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಉದ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ. | ರಾಣಿ ವೊರ ದೋಸ್ತಣೆನೂರ ಜೋಡಿ ಬಗೀಚೆಮ ಹಿಂಡರಿತಿ |
| She saw seven saints on the road. | ಅವರು ರಸ್ತೆಯ ಮೇಲೆ ಏಳು ಸಂತರು ನೋಡಿದರು. | ವು ರಸ್ತಾ ಪರ ಸಾತ ಸಂತೇನುನ ದಿಟಿ |
| She requested them to come to her palace and accept her hospitality. | ಆಕೆ ತನ್ನ ಅರಮನೆಗೆ ಬಂದು ತನ್ನ ಆತಿಥ್ಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಳು. | ವು ವೂನುನ ವೋರ ಮಹಲೇನ ಆವೋ ಅನ ವೋರ ಆತಿಥ್ಯ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರೋ ಕೇನ ಕಿ |
| They spent some days in the palace. | ಅವರು ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಕಳೆದರು. | ವೊ ದಸೆಕ್ ದಾಡ ಮಹಲೆಮ ರೇ |
| While they were preparing to depart the royal parents. | ಅವರು ರಾಯಲ್ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ತಯಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ. | ವೊ ಶಾಹಿ ಮಾ ಬಾಪೇರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಜಾಯೇನ್ ತೈಯಾರಿ ಕರ್ರೆತೆ ಜನಾ |
| They expressed their strong desire for a child. | ಅವರು ಮಗುವಿಗೆ ತಮ್ಮ ಬಲವಾದ ಬಯಕೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ವೊ ಏಕ ಬೇಟಾ ರ ಇಚ್ಛಾನ ವ್ಯಕ್ತ ಕಿದೆ |
| The saints told them that they must observe a long penance . | ಸುದೀರ್ಘ ತಪಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಅವರು ಗಮನಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸಂತರು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಸಂತನೋ ವೂನುನ ಮೋಟೋ ತಪಸ್ ಕರೇನ ಕೆ |
| Penance should be for twelve years to get a child. | ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಇರಬೇಕು. | ಬೆಟಬೆಟಾ ವೇರ ವಾಸ ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ತಪಸ್ ಕರನು |
| Both consented and took their blessings. | ಎರಡೂ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಆಶೀರ್ವಾದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. | ವು ಹೂ ಕೆ ಅನ ಆಶೀರ್ವಾದ ಲಿದೆ |
| They went to the forest and spent twelve years in doing rigorous penance. | ಅವರು ಕಾಡಿನ ಕಡೆಗೆ ಹೋದರು ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕಳೆದರು. | ವೊ ಜಂಗಲೇನ ಗೆ ಅನ ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ಕಠೋರ ತಪಸ್ ಕಿದೆ |
| Lord Shiva came and asked them . | ಶಿವ ಬಂದು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಭಗವಾನ ಶಿವ ಆನ ಪುಚೊ |
| He appeared before them with his trident. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಟ್ರೈಡೆಂಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಮೊದಲು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ವೋರ ತ್ರಿಶೂಲ ಲೇನ ವೂನೂರ್ ಮುಂಡಾಗ ಆಯೋ |
| Why you come here ? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? | ತಮ್ ಅತ ಕಾ ಆಮ್ಲೆಚೊ? |
| In this way he appeared before them . | ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಮೊದಲು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಹನು ವು ವೂನೂರ ಮುಂಡಾಗ ಆಯೋ |
| He enquired the purpose of their penance. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತದ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಿದರು. | ವು ವೂನೂರ ತಪಸ್ಸೇರ ಉದ್ದೇಶ ಪುಚೊ |
| Then they told that they desire for a child. | ನಂತರ ಅವರು ಮಗುವಿಗೆ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಜನಾ ವೊನ ವೊ ಏಕ ಬೇಟಾ ರ ಇಚ್ಛಾ ಕೆ |
| He blessed them with a mango. | ಅವರು ಮಾವಿನೊಂದಿಗೆ ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಏಕ ಅಂಬಾ ದೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನೋ |
| The king gave one half to each queen. | ರಾಜನು ಪ್ರತಿ ರಾಣಿಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಧವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ರಾಜಾ ಹರ್ ಏಕ ರಾಣಿ ನ ಅರ್ಧಾ ಅಂಬಾ ದಿನೋ |
| The skin of the fruit was given to a horse. | ಹಣ್ಣಿನ ಚರ್ಮವನ್ನು ಕುದುರೆಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಫಳೆರ ಛೋಡಕಿನ ಘೊಡಿನ ದಿನೆ |
| The two queens and horse were conceived. | ಎರಡು ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿನೋ ಅನ ಘೋಡಿ ಆಸಾತಿ ವೇಗಿತಿ |
| After nine months the two queens delivered two male children. | ಒಂಬತ್ತು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಎರಡು ರಾಣಿಗಳು ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ನೌ ಮೀನಾರ ಪಚ ದೊಯೀ ರಾಣಿನೊ ದೀ ಛೋರಾ ಜಣಿ |
| The king consulted the court priest regarding their horoscope. | ಅರಸನು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಪಾದ್ರಿಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಜಾತಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದರು. | ರಾಜಾ ವೂನೂರ ಕುಂಡಲಿರ ಬಗ್ಗೆ ದರ್ಬಾರೇರ ಪೂಜಾರಿನ ಪೂಚೊ |
| He told the king that after twelve years the two children will be separated from their father. | ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು ಎಂದು ಅವರು ರಾಜನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ವು ರಾಜಾನ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಬಾಪೇತಿ ದೂರ ವೇಜಾವಚ ಕೇನ ಕೆ |
| The king felt great pangs of the forthcoming separation. | ಮುಂಬರುವ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ರಾಜನು ಮಹಾನ್ ದಣಿಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದನು. | ರಾಜಾನ ಆಂಗ ದೂರ ವ ಜೇರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಚಿಂತ್ಯಾ ವಿ |
| He wanted to make the children remain with him. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಯಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವೋರ ಕನ್ನ ರಕಾಡೇನ ಚಾವರೊತೊ |
| He built a high strong fort around the palace. | ಅವರು ಅರಮನೆಯ ಸುತ್ತ ಹೆಚ್ಚು ಬಲವಾದ ಕೋಟೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದರು. | ವು ಮಹಲೇರ ಚಾರಿ ವಡಿ ಮೊಟ ಕೋಟೆ ಭನ್ದಾಯೋ |
| He posted strong security force there. | ಅವರು ಬಲವಾದ ಭದ್ರತಾ ಬಲವನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದರು. | ವು ಮಜಬೂತ ಸುರಕ್ಷಾ ಬಲ ತೈಯಾರ ಕಿದೋ |
| After twelve years they rode on horses through the sky and left the city. | ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಅವರು ಆಕಾಶದಿಂದ ಕುದುರೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ನಗರವನ್ನು ತೊರೆದರು. | ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಪಚ ವೊ ಅಬಾಳೆಮ ಘೊಡೆಪರ ಬೆಸನ ಗಾಮ ಛೋಡನ ದರಗೆ |
| Mehta and Purna are thename of two sons. | ಮೆಹ್ತಾ ಮತ್ತು ಪೂರ್ನಾ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರವರು ಇದ್ದಾರೆ. | ಮೆಹ್ತಾ ಅನ ಪೂರ್ಣಾ ದೊಯೀ ಬೇಟಾನುರ ನಾಮ ಚ |
| After flying twenty leagues they campednear a village at night. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಲೀಗ್ಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕ್ಯಾಂಪ್ ಮಾಡಿದರು. | ಬಾರಾಹ ಲೀಗೇರ ಪಚ ವೊ ಏಕ ರಾತ ಏಕ್ ಗಾಮೇರ ಕನ್ನ ಡೇರಾ ಘಾಲೇ |
| When they were going to sleep under a tree. | ಅವರು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ. | ವೊ ಏಕ್ ಝಾಡೇರ್ ಹೇಟ ಸೋಯೆನ್ ಜಾರೆ ಜನಾ |
| Mehta told his younger brother Purna to go to sleep first. | ಮೆಹ್ತಾ ತನ್ನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನ ಪೂರ್ನಾ ಮೊದಲು ನಿದ್ರೆಗೆ ಹೋಗಲು ತಿಳಿಸಿದರು. | ಮೆಹತಾ ವೋರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ಪೂರ್ಣಾ ನ ಪೆಹಲೆ ಸೊ ಕೇನ ಕೆ |
| Purna haddeep slumber; Mehta began to guard him. | ಪೂರ್ನಾ ಹ್ಯಾಡೆಪ್ ನಿದ್ರಾಹೀನತೆ;ಮೆಹ್ತಾ ಅವನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ನ ಜೋರ ನಿಂದ ಲಾಗ್ಗಿ ಅನ ಮೆಹತಾ ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರೆಲಗೋ |
| At that time a seven hooded cobra appeared. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಏಳು ಹೂಡೆಡ್ ಕೋಬ್ರಾ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ಸಮಯ ಪರ ಏಕ ಸಾತ ಹೇಡಿ ರ ಸಾಪ ದಿಕಾಯೋ |
| A bird on the tree warned Mehta. | ಮರದ ಮೇಲೆ ಹಕ್ಕಿ ಮೆಹ್ತಾ ಎಚ್ಚರಿಸಿದೆ. | ಝಾಡೇಪರ ಬೇಟಿ ಜೋಣ ಏಕ ಪಕ್ಷಿ ಮೆಹತಾನ ಚೇತಾವನಿ ದಿನಿ |
| He advanced and cut off its hoods which fell on his head. | ಅವನು ತನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದ ತನ್ನ ಹುಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ವು ಆಂಗ ಜಾನ ವೋರ ಮಾತೆ ಪರ ಪಡಿ ಜೋಣ ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಕಾಟೊ |
| After sometime Purna got up and told his brother to go to sleep. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು ಮತ್ತು ನಿದ್ರೆಗೆ ಹೋಗಲು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು. | ದಸೆಕ ಸಮಯ ರ ಪಚ ಪೂರ್ಣಾ ವೂಟನ ವೋರ ಭಾಯೀನ ಸೊ ಕೇನ ಕೆ |
| Unconsciously he put his foot on the hood of the cobra. | ಅರಿವಿಲ್ಲದೆ ಅವರು ಕೋಬ್ರಾ ಹುಡ್ನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಾದವನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವು ಬಗರ್ ಮಾಲಮ್ ವೇರ ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಪರ ಟಾಂಗ ಮೇಲನಾಕೊ |
| The snake bit his thumb. | ಹಾವು ತನ್ನ ಹೆಬ್ಬೆರಳು ಬಿಟ್. | ಸಾಪ ವೋರ ಅಂಗುಟಾನ ಕಾಟೊ |
| He became unconscious due to the effect of the poison. | ವಿಷದ ಪರಿಣಾಮದಿಂದಾಗಿ ಅವರು ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನರಾದರು. | ವಿಷ ಚಡನ ವು ಬೇಹೋಶ್ ವೇಗೋ |
| After sunrise ,Mehta got up and he tried to awaken Purna. | ಸೂರ್ಯೋದಯ ನಂತರ, ಮೆಹ್ತಾ ಎದ್ದುನಿಂತು ಮತ್ತು ಅವರು ಗರ್ನಾವನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. | ಸುರ್ಯಾ ಹುಟ್ಟೋ ಜೇರ ಪಚ ಮೆಹತಾ ವುಟೋ ಅನ ಪೂರ್ಣಾನ ವಟಾಡೇರ ಕೋಶಿಸ ಕಿದೋ |
| But to his great surprise he saw the white foam coming out of his mouth. | ಆದರೆ ಅವನ ದೊಡ್ಡ ಆಶ್ಚರ್ಯಕ್ಕೆ ಅವನು ಬಿಳಿ ಫೋಮ್ ತನ್ನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ಹೊರಬಂದನು. | ಪಣ ವೋರ ಮುಂಡೆ ಮಾಯಿತಿ ಧೊಳೋ ಬುರಗ ಆರೋ ಜೋಣ ದೇಕನ್ ಘಣ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| He felt that Purnawas dead . | ಪೂರ್ನವಾಸ್ ಸತ್ತರು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ಮರಗೋಚ ಕೇನ ವೊನ ಅನಸಾಯಿ |
| He rode on his horse . | ಅವನು ತನ್ನ ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇ |
| He reached a city where the swayamwara ceremony was going on. | ಅವರು ಸ್ವಾಯಮ್ವಾರಾ ಸಮಾರಂಭ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವಾಗ ನಗರಕ್ಕೆ ತಲುಪಿದರು. | ವು ಸ್ವಯಂವರ ಚಾಲರೋ ಜೆ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| The princess had a look at the princes. | ರಾಜಕುಮಾರಿ ರಾಜಕುಮಾರರನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ರಾಜಕುಮಾರಿ ರಾಜಕುಮಾರೇನುನ ದಿಟಿ |
| Finally she came to Mehta and garlanded him. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರು ಮೆಹ್ತಾಗೆ ಬಂದರು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಹೂಮಾಂಸಗೊಳಿಸಿದರು. | ಅಂತೆಮ ವು ಮೆಹತಾ ರ ಕನ್ನ ಆಯಿ ಅನ ಮಾಲಾ ಘಾಲಿ |
| Mehta accepted the princess as his wife. | ಮೆಹ್ತಾ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ರಾಜಕುಮಾರಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು. | ಮೆಹತಾ ರಾಜಕುಮಾರಿನ ತಾಂಡರಿ ಕೇನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೋ |
| The effect of the poison on Purna was completely minimised. | ಪೂರ್ನದ ವಿಷದ ಪರಿಣಾಮವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಯಿತು. | ಪೂರ್ಣಾ ಪರ ವಿಷಾರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪೂರಾ ಕಮ್ ವೇಗೋತೋ |
| He searched for his missing brother and felt great sorrow. | ಅವರು ಕಳೆದುಹೋದ ಸಹೋದರನನ್ನು ಹುಡುಕಿದರು ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ದುಃಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ಲಾಪತಾ ಭಾಯೀರ ತಲಾಶ್ ಕಿದೋ ಅನ ಘಣ ದುಃಖಿತ ವೇ |
| Riding the horse he went to the same city where his brother was living. | ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಅದೇ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋದನು. | ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇನ ವು ವೋರ ಭಾಯಿ ರೆರೋ ಜೆ ಗಾಮೇನಜ್ ಗೆ |
| A giantess who was guarding the forts of the city thrashed Purna. | ನಗರದ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಕಾವಲು ಮಾಡುವ ಒಬ್ಬ ದೈತ್ಯಾಕಾರದವರು ಪೂರ್ನಾವನ್ನು ಹೊಡೆದರು. | ಗಾಮೇರ ರಖವಾಲಿ ಕರರೋ ಜೋಣ ಏಕ ರಾಕ್ಷಸ ಪೂರ್ಣಾನ ಪಿಟೊ |
| The Giantess threw him into the valley. | ದೈತ್ಯರು ಅವನನ್ನು ಕಣಿವೆಯಲ್ಲಿ ಎಸೆದರು. | ರಾಕ್ಷಸ ವೊನ ಘಾಟೆಮ್ ಫೇಕನಾಕೋ |
| A mercantile ship which desired for a prey halted there. | ಬೇಟೆಯಾಡುವ ಒಂದು ಮರ್ಕೆಂಟೈಲ್ ಹಡಗು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿತು. | ಏಕ ವ್ಯಾಪಾರಿಕ್ ಜಹಾಜ ಶಿಕಾರೇರ ತಲಾಸೆಮ ವತ ಥಾಮಮಲೋತೊ |
| The labourers of the ship who were in search of a man found a corpse. | ಮನುಷ್ಯನ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿದ್ದ ಹಡಗಿನ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಶವವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರು. | ಏಕ ಮಾಣಸೇನ ಧುನ್ದರೇ ಜೋಣ ಕಾಮಕರೆವಾಳೆನುನ ಏಕ ಲಾಸ್ ಮಳಿ |
| Carrying it they threw it on the board of the ship. | ಅದನ್ನು ಸಾಗಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅವರು ಅದನ್ನು ಹಡಗಿನ ಮಂಡಳಿಯಲ್ಲಿ ಎಸೆದರು. | ವೊ ವೊನ ಲೇಜಾನ ಜಹಾಜೆರ ಬೋರ್ಡೆಪರ ಫೇಕನಾಕೆ |
| Purna became conscious and implored them not to kill him. | ಪೂರ್ನಾ ಜಾಗೃತಗೊಂಡರು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಅಲ್ಲ ಅವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ಜಾಗೊ ಅನ ವೊನ ಮಾರೋ ಮತ ಕೇನ ವೂನುನ ವಿನಂತಿ ಕಿದೋ |
| He cut off his two fingers and split the blood on the ship . | ಅವರು ತಮ್ಮ ಎರಡು ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ರಕ್ತವನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ದೀ ಅಂಗಳಿ ಕಾಟೊ ಅನ ಜಹಾಜೆ ಪರ ಲೋಯಿ ರೆಡೊ |
| The ship began to sail. | ಹಡಗು ನೌಕಾಯಾನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಜಹಾಜ್ ಆಂಗ ಜಾಯೆಲಗಿ |
| Danabai devotee of Goddess swore. | ದೇವತೆ ಭಕ್ತನಾದ ದಾನಬಾಯ್ ಭಕ್ತ. | ದೇವಿ ರ ಭಕ್ತ ದಾನಾಬಾಯಿ ಸೋಗನ ಖಾದಿ |
| She would marry whoever reached the bank. | ಅವರು ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅನ್ನು ತಲುಪಿದವರು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ದಂಡಿನ ಕುಣ ಆನ ಪುಚ ಜೇತಿ ವಾಯಾ ಕರುಚು |
| Both agreed and got married. | ಎರಡೂ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಮತ್ತು ವಿವಾಹವಾದರು. | ದೊಯೀ ವೊಪ್ಪನ್ ವಾಯಾ ಕರಲಿದೆ |
| Purna returned to the bank with his wife Danabai. | ಪೂರ್ನಾ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ದಾನಬಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಬ್ಯಾಂಕ್ಗೆ ಮರಳಿದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ದಾನಾಬಾಯಿ ನ ಲೇನ ದಂಡಿನ ಹೋಟೊ ಆಯೋ |
| He employed himself in the farm. | ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾನೇ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ಖೇತೆಮ ಕಾಮ ಕರೆಲಗೋ |
| He was singing a ballad while drawing water from a well by a large leather bucket. | ದೊಡ್ಡ ಚರ್ಮದ ಬಕೆಟ್ನಿಂದ ನೀರು ರೇಖಾಚಿತ್ರ ಮಾಡುವಾಗ ಅವರು ಬಲ್ಲಾಡ್ ಅನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಏಕ ಮೊಟ ಖಾಲ್ದೆರ್ ಬಾದಲಿಮ ವಾವಡಿಮಾಯಿತಿ ಪಾಣಿ ಖೇಚತೊ ವು ಗೀದ ಗೀದಗಾರೊತೊ |
| It was tied to the leather belts to be pulled by two oxen Mewa and Mandawa. | ಎರಡು ಎಕ್ಸೆನ್ ಮೆವಾ ಮತ್ತು ಮಂಡಾವಾದಿಂದ ಎಳೆಯಲು ಚರ್ಮದ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗೆ ಇದು ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ. | ದೀ ಬಳದನೋ ಮೇವಾ ಅನ ಮಂಡವ ನುತಿ ಖೇಚ್ಛೇರ ವಾಸ ವೊನ ಚಮಡೇರ ಬೆಲ್ತೇತಿ ಭಾಂದಮಲೆತೇ |
| His brother Mehta the king of the city listened the song. | ಅವರ ಸಹೋದರ ಮೆಹ್ತಾ ನಗರದ ರಾಜ ಈ ಹಾಡನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೋರಾ ಭಾಯಿ ಗಾಮೇರ ರಾಜಾ ಮೆಹತಾ ಗೀದೇನ ಸಾಮಳೋ |
| The song was sung by the servant of the gardener. | ಈ ಹಾಡು ತೋಟಗಾರನ ಸೇವಕರಿಂದ ಹಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. | ಸೇವಕ ಗೀದ ಗೀದಗಾರೊತೊ |
| He called the servant of the gardener . | ಅವರು ತೋಟಗಾರನ ಸೇವಕನನ್ನು ಕರೆದರು. | ವು ಸೇವಕೇನ ಬಲಾಯೋ |
| He firmly believed that he was his brother. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಎಂದು ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿದ್ದನು. | ವು ವೊರಜ್ ಭಾಯಿ ಚ ಕೇನ ವೊನ ಪೂರಾ ವಿಶ್ವಾಸ ವೆತ್ತೋ |
| After getting a present of cash from the rich man. | ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ನಗದು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ಪಡೆದ ನಂತರ. | ಮಾಲಿ ಏಕ ಸಾವಕಾರೇತಿ ಪೀಸಾ ಲಿದೋ |
| The gardener freed Mehtas brother. | ಗಾರ್ಡನರ್ ಮೆಹ್ತಾಸ್ ಸಹೋದರನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು. | ಮಾಲಿ ಮೆಹತಾರ ಭಾಯೀನ ಮುಕ್ತ ಕರನಾಕೊ |
| Mehta rode his chariot with his wife in the sky . | ಮೆಹ್ತಾ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ರಥವನ್ನು ಓಡಿಸಿದನು. | ಮೆಹತಾ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಲೇನ ಅಬಾಳೆಮ ರಥ ಪರ ಸವಾರ ವೇ |
| He rode along with his brother and his wife. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ವು ವೋರ ಭಾಯಿ ಅನ ಭಾಯೀರ ತಾಂಡರಿ ಲೇನ ಸವಾರ ವೇ |
| They came to his capital and ruled the country with great contentment. | ಅವರು ತಮ್ಮ ರಾಜಧಾನಿಗೆ ಬಂದರು ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ನೆಮ್ಮದಿಯೊಂದಿಗೆ ದೇಶವನ್ನು ಆಳಿದರು. | ವೊ ವೋರ ರಾಜಧಾನಿನ ಆಯೆ ಅನ ಘಣ ಖುಷಿತಿ ಶಾಸನ ಕಿದೆ |
| Getting children, prediction, God, religion, belief in destiny have dominant roles in Indian culture. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು, ಭವಿಷ್ಯ, ದೇವರು, ಧರ್ಮ, ಡೆಸ್ಟಿನಿ ನಂಬಿಕೆಯು ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಬಲ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಜನೈರೊ, ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿ, ದೇವಾ,ಧಾರ್ಮ,ಹಣೆಬರಹ ರ ನಂಬಿಕೆ ಭಾರತೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ಚ |
| The song embodies these elements with the background of heroism of ancient days. | ಈ ಹಾಡು ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಚೀನ ದಿನಗಳ ವೀರರ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲೆರಾ ವೀರತಾ ರ ಘಟನೆರ ಅಂಶ ಏ ಗೀದೆಮ ಚ |
| Desire of getting a child is the most important factor in Indian culture. | ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಬಯಕೆಯು ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶವಾಗಿದೆ. | ಸಂತಾನ ಪ್ರಾಪ್ತಿ ಭಾರತೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯ ಚ |
| Though the royal couple had everything . | ರಾಯಲ್ ದಂಪತಿಗಳು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ. | ರಾಜ ದಂಪತಿನೂರ ಕನ್ನ ಸೇಜ ವೆತ್ತೋ |
| But they were worried for not having a child. | ಆದರೆ ಅವರು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿರುವುದಕ್ಕೆ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ ವೇರೆ ಕೊಂತಿ ಕೇನ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರ್ರೆತೆ |
| Ultimately they were blessed with a child after performing worship of Lord Shiva. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರು ಶಿವ ಪೂಜೆ ಪ್ರದರ್ಶನ ನಂತರ ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಅಂತೆಮ ಭಗವಾನ ಶಿವಾ ರ ಪೂಜಾ ಕಿದೆ ಜೇರ ಪಚ ಏಕ ಬೇಟಾ ಮಳೋ |
| Possessing a child through the powers of penance is depicted in song. | ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಅಧಿಕಾರಗಳ ಮೂಲಕ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಹಾಡದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ತಪಸ್ಸೇತಿ ಬೇಟಾ ವ ಜೋಣ ಏ ಗೀದೆಮ ಕೆಮಲೆಚ |
| The roles of saints are presented inthe song. | ಸಂತರು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗೀದೆಮ ಸಂತೇರ ಪಾತ್ರರ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಮಲೆಚ |
| The adventures of Mehta and Purna carry the readers into the world of imagination. | ಮೆಹ್ತಾ ಮತ್ತು ಪೂರ್ನ ಅಡ್ವೆಂಚರ್ಸ್ ಓದುಗರನ್ನು ಕಲ್ಪನೆಯ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಒಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. | ಮೆಹತಾ ಅನ ಪೂರ್ಣಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| Fantasy from where they are finally brought to the earth. | ಅವರು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಭೂಮಿಗೆ ತಂದಲ್ಲಿ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ. | ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ವೂನುನ ಅಂತೆಮ ಜಮೀಪರ ಲಾಯೇ |
| The incident in the story belongs to the supernatural world of wonders. | ಕಥೆಯ ಈ ಘಟನೆಯು ಅದ್ಭುತಗಳ ಅಲೌಕಿಕ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಸಾಕಿರ ಘಟನೇನೋ ಅಜುಬೇನೂರ ಅಲೌಕಿಕ ದುನಿಯಾರಿಚ |
| Here imagination is more important than the fact of reality. | ರಿಯಾಲಿಟಿ ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಅತ ಕಲ್ಪನೆ ವಾಸ್ತವಿಕತಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ ಪ್ರಮುಖ ಚ |
| The composition of the song has fully bloomed with a natural exposition. | ಹಾಡಿನ ಸಂಯೋಜನೆಯು ನೈಸರ್ಗಿಕ ನಿರೂಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಗೀದೇರ ರಚನೆ ಪೂರಾ ಪ್ರಾಕೃತಿಕ ನಿರೂಪಣೆ ತಿ ಖೀಲಗೀಚ |
| The king had a child marriage with Maroni a princess of a neighbouring country. | ಅರಸನು ನೆರೆಹೊರೆಯ ದೇಶದ ರಾಜಕುಮಾರಿಯೊಂದಿಗೆ ಮರಾನಿ ಜೊತೆಗಿನ ಮಗುವಿನ ಮದುವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. | ರಾಜಾ ಪಡೋಸಿ ದೇಶೇರ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಮಾರೋನಿತಿ ಬಾಲ ವಿವಾಹ ಕಿದೋತೊ |
| Another woman named Revatibai was fascinated by his grand personality. | ರೆವಟಿಬಾಯ್ ಎಂಬ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಗ್ರಾಂಡ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತರಾದರು. | ರೇವತಿಬಾಯಿ ಕ ಜೋಣ ಅಜಿ ಏಕ ಬಾಯಿ ವೋರ ಭವ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಪರ ಮೋಹಿತ್ ವೇತ್ತಿ |
| Being be witched by Revati bais beauty he forgot Maroni. | ರಿವಾಟಿ ಬೈಸ್ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಮಾಟಗಾತಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದು ಅವರು ಮಾರೊನಿ ಮರೆತುಹೋದರು. | ರೇವತಿಬಾಯಿರ ಸುಂದರತಾ ಪರ ಮೋಹಿತ ವೇನ ವೊ ಮಾರೊನಿ ನ ಭೂಲಗೋ |
| Maroni began to experience the pangs of separation. | ಮಾರೊನಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ದಣಿಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ಮಾರೋನಿನ ದೂರ ವೆರೋಚ ಕೇನ ದುಃಖ ವೇಲಗೋ |
| After some time Dola desired to go to Maroni . | ಕೆಲವು ಸಮಯದ ನಂತರ ಡಾಲಾ ಮಾರೊನಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ರ ಪಚ ಡೋಲಾ ಮರೋನೀರ ಕನ್ನ ಜಾಯೇನ ಚಾವರೊತೊ |
| But he was obstructed by Revati bai. | ಆದರೆ ಅವರು ರೆವಟಿ ಬಾಯಿಯಿಂದ ತಡೆಯೊಡ್ಡಲಾಯಿತು. | ಪಣ ವೊನ ರೇವತಿಬಾಯಿ ಥಾಮನಾಕಿ |
| This story of Dola and Maroni describes whole story. | ಡೊಲಾ ಮತ್ತು ಮಾರೊನಿ ಈ ಕಥೆ ಇಡೀ ಕಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಡೋಲಾ ಅನ ಮಾರೊನಿರ ಈ ಸಾಕಿ ಪೂರಾ ಸಾಕಿರ ವರ್ಣನ ಕರಚ |
| How Dola escaped from the magic trap of Revatibai? | Ravatibai ಮಾಯಾ ಬಲೆಗೆ ಡಾಲಾ ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ? | ರೇವತಿಬಾಯಿರ ಜಾದೂರ ಜಾಲೇತಿ ಡೋಲಾ ಕು ನಿಕಳಿ ? |
| How he was weakened by her? | ಆಕೆಯು ಹೇಗೆ ದುರ್ಬಲಗೊಂಡಿತು? | ವು ವೊತಿ ಕು ದುರ್ಬಲ ವೇ? |
| How he himself reconciled with Maroni his wife? | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಮಾರೊನಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ? | ವೊರ್ಮೂನ್ ವು ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಮಾರೋನಿನ ಕು ಸಮ್ಜಾಯೋ |
| Her intense feeling of sorrow for separation. | ಬೇರ್ಪಡಿಕೆಗಾಗಿ ದುಃಖದ ಅವಳ ತೀವ್ರ ಭಾವನೆ. | ವೋರ ದೂರ್ ವೇ ಜೇರ ದುಃಖ |
| Her strong desire to reconcile spring up like the fountains of romantic feelings. | ಪ್ರಣಯ ಭಾವನೆಗಳ ಕಾರಂಜಿಗಳಂತೆ ವಸಂತವನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸುವ ತನ್ನ ಬಲವಾದ ಬಯಕೆ. | ಸೆ ಠೀಕ ಕರನು ಕೇನ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಭಾವನೇತಿ ಖಿಲರಿಜೋಣ ವೋರ ಇಚ್ಛಾ |
| The worship of sprouting wheat is part of Dashahara. | ಮೊಳಕೆಯೊಡೆಯುವ ಗೋಧಿಯ ಆರಾಧನೆಯು ದಶಾಹಾರದ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಮೋಡ ಫುಟಮಲ ಜೆ ಘಂವುರ ಪೂಜಾ ಕರೆರೋ ದಸರಾರ ಭಾಗ ಚ |
| The friends in their gorgeous dress participate in the festival. | ಅವರ ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಉಡುಗೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೂನೂರ ಭವ್ಯ ಪೋಷಾಕೇಮ ದೋಸ್ತನೋ ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲಚ |
| But Maroni did not celebrate it. | ಆದರೆ ಮರೊನಿ ಅದನ್ನು ಆಚರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮಾರೊನಿ ಯೇನ ಕಿದಿಕೊನಿ |
| She was thinking about her husband. | ಅವಳು ತನ್ನ ಪತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣೀರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ ಕರರಿತಿ |
| Her friends and relatives forced her to participate and enjoy the festival. | ಅವಳ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಉತ್ಸವವನ್ನು ಭಾಗವಹಿಸಲು ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೋರ ದೊಸ್ತಣೆ ಅನ ಸಂಬಂಧಿ ನೋ ವೊನ ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲೇನ ಅನ ಆನಂದ ಲೇನ ಮಜಬೂರ್ ಕಿದಿ |
| There is an emporium of Jari Silk Saries . | ಜರಿ ಸಿಲ್ಕ್ ಸೀರೀಸ್ನ ಎಂಪೋರಿಯಮ್ ಇದೆ. | ಜರಿ ಸಿಲ್ಕ್ ಸಾಡಿನೂರ ಏಕ ಎಂಪೋರಿಯಂ ಚ |
| Choose whatever you like and wear. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಮತ್ತು ಧರಿಸುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. | ತೋನ ಪಸಂದ್ ವ ಜೋಣ ಲ ಅನ ಪೇರ |
| O! friend Maroni wear wear. | ಒ!ಫ್ರೆಂಡ್ ಮಾರೋನಿ ವೇರ್ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ! ದೋಸ್ತಣ ಮಾರೊನಿ ಪೇರ ಪೇರ |
| The glorious festival of wheat sprouts has come . | ಗೋಧಿ ಮೊಗ್ಗುಗಳ ಅದ್ಭುತ ಹಬ್ಬವು ಬಂದಿದೆ. | ಮೋಡ ಫೂಟಮಲ ಜೋಣ ಘಂವುರ ಪೂಜಾ ಕೆರೆರ ಹಬ್ಬಾ ಡಿಗ್ಯಾಯೋಚ |
| If he is with me there will be peace . | ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದರೆ ಶಾಂತಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ವು ಮಾರ ಜೋಡಿ ರೇ ಕತೋ ಶಾಂತಿ ರೇವಾಳತಿ |
| Peace and plenty O! mother O! mother. | ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಾಕಷ್ಟು ಒ!ತಾಯಿ ಒ!ತಾಯಿ. | ಘಣ ಶಾಂತಿ ಏ ಯಾಡಿ! ಏ ಯಾಡಿ! |
| God created companionship for animals birds and insects | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಕೀಟಗಳಿಗೆ ದೇವರು ಒಡನಾಟವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು | ಭಗವಾನ ಪಶು ಪಕ್ಷಿ ಅನ ಕೀಡಾನೂರ ಸಹಚರ್ಯ ಕರಮಲೋಚ |
| But for Maroni is maiden hood. | ಆದರೆ ಮಾರೋನಿಗಾಗಿ ಮೊದಲ ಹುಡ್. | ಪಣ ಮಾರೋನಿನ ಕುವಾರೋಪಣ |
| What can I do? O! God | ನಾನೇನ್ ಮಾಡಕಾಗತ್ತೆ?ಒ!ದೇವರು | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರು? ಏ! ಭಗವಾನ |
| O! daughter why do you worry . | ಒ!ಮಗಳು ನೀವೇಕೆ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. | ಏ! ಬೇಟಿ ತು ಕಾ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರೆಚಿ |
| Your betrothal is made with Dola in the cradle. | ನಿಮ್ಮ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥವನ್ನು ತೊಟ್ಟಿಲುಗಳಲ್ಲಿ ಡೋಲಾ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತು ತೊಟ್ಟಿಲಾಮ ವೇತ್ತಿ ಜನಾ ತಾರ ಸಗಾಯಿ ಡೋಲಾ ತಿ ಕರನಾಕೇಚ |
| In spite of the appeals made by her relatives and friends. | ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ಮಾಡಿದ ಮೇಲ್ಮನವಿಗಳ ನಡುವೆಯೂ. | ವೋರ ದೊಸ್ತಣೆ ಅನ ಸಂಬಧಿಕನ ಕತ್ರಾ ಮನವಿ ಕಿದೆ ತೋಬಿ |
| She did not participate in the festival. | ಅವರು ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲಿದಿಕೋನಿ |
| Her whole life was offered to Dola . | ಅವಳ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ಡಾಲಾಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೋರ ಪೂರಾ ಜೀವನ ಡೋಲಾನ ಅರ್ಪಿತ್ ಕರನಾಕೇತೇ |
| Life without him was vacuum. | ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲದೆ ಜೀವನ ನಿರ್ವಾತ. | ವೋರ ಬಗೆರ ಜೀವನಾ ಠಾಲೋ ವೆತ್ತೋ |
| She was disappointed because none of her relatives and friends . | ಅವಳ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡರು. | ವು ನಿರಾಸ್ ವೇತ್ತಿ ಕಾ ಕತೋ ವೋರ ಕುಣಸಿಬಿ ರಿಸ್ತೇದಾರ ಅನ ದೋಸ್ತಣೆ |
| They understood her feelings of sorrow. | ಅವರು ದುಃಖದ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ವೋರ ದುಃಖೇರ ಭಾವನಾ ಸಮಜೆ |
| She went to the world of animals and birds . | ಅವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಿಗಳ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಹೋದರು. | ವು ಜಾನ್ವರ ಅನ ಪಕ್ಷಿನೂರ ದುನಿಯಾ ಮ ದರಗಿ |
| She expressed her inner anguish to them in this way. | ಆಕೆಯ ಆಂತರಿಕ ದುಃಖವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ವೋರ ಆಂತರಿಕ ಪೀಡಾ ಹನು ಕಿ |
| O! my birds sisters from which country you have come. | ಒ!ನೀವು ಬಂದಿರುವ ದೇಶದಿಂದ ನನ್ನ ಪಕ್ಷಿ ಸಹೋದರಿಯರು. | ಏ! ಮಾರ ಪಕ್ಷಿ ಭೇನೆವೊ ತಮ ಕುಣಸ್ ದೆಶೆತಿ ಆಯಿಚೊ |
| O! virtuous to which country you are proceeding . | ಒ!ಯಾವ ದೇಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿರುವಿರಿ. | ಓ! ತಮ ಆಂಗ ಕುಣಸ್ ದೇಶೇನ ಜಾರಿಚೊ |
| I write message and give you my friend. | ನಾನು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಂದೇಶ ಲಕ್ಕುಚೂ ಅನ ವೊನ ಮಾರ ದೊಸ್ತೇನ ದೋ |
| O! virtuous give it to Dola give it to Dola. | ಒ!ಸದ್ಗುಣಯು ಅದನ್ನು ಡಾಲಕ್ಕೆ ಕೊಡಿ ಕೊಡಿ. | ಹೇ! ಗುಣಿ ಯೇನ ಡೋಲಾನ ದೇ ದೋ ಡೋಲಾನ ದೇ ದೋ |
| The gold like person O! virtuous he is fascinated by a whore. | ವ್ಯಕ್ತಿಯಂತೆ ಗೋಲ್ಡ್ ಒ!ಸದ್ಗುಣವಾದ ಅವರು ಒಂದು ಸೂಳೆಯಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತರಾದರು. | ಸೋನೇ ಸರಿಕೊ ಮಾಣಸ್ ಏ! ಗುಣಿ ವು ಏಕ ಸುಳಿ ಪರ ಮೋಹಿತ್ ಚ |
| Standing on the terrace of the building Maroni begs a skylark . | ಮರಾನಿ ಕಟ್ಟಡದ ಟೆರೇಸ್ನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವುದು ಒಂದು ಸ್ಕೈಲಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ. | ಮಾರೊನಿ ಘರೇರ್ ಉಪರ್ ಹುಬರನ ಸ್ಕೈ ಲಾರ್ಕೇನ ಭೀಕ ಮಾಂಗಚ |
| She begs skylark to carry her message to her husband and bring him back. | ಅವಳು ತನ್ನ ಪತಿಗೆ ತನ್ನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಾಗಿಸಲು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಮರಳಿ ತರಲು ಸ್ಕೈಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡಳು. | ವು ಸ್ಕೈ ಲಾರ್ಕೇನ ವೋರ ಸಂದೇಶ್ ವೋರ ಧಣಿನ ದೊ ಅನ ವೊನ ಹೊಟೋ ಲಾಯೇನ ಮಾರ ಸಹಾಯ ಕರೋ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕರಚ |
| At one end Maroni was highly distressed. | ಒಂದು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾರೋನಿ ಹೆಚ್ಚು ತೊಂದರೆಗೀಡಾದರು. | ಏಕ ವಡಿ ಮಾರೊನಿ ಘಣ ಚಿಂತಿ ಕರ್ಮಲಿತಿ |
| Revatibai was trying her level best to obstruct Dola not to go. | Ravatibai ತನ್ನ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೋಗಲು ಡೋಲಾ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ತನ್ನ ಮಟ್ಟದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದ. | ರೇವತಿಬಾಯಿ ಡೋಲಾನ ನ ಜಾಯೆದೆಣು ಕೇನ ಪೂರಾ ಕೊಶಿಶ್ ಕರರಿತಿ |
| Finally Maroni sends her message to her husband through Dhadi. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮಾರೋನಿ ತನ್ನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಧಡಿ ಮೂಲಕ ತನ್ನ ಪತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಅಂತೆಮ ಮಾರೊನಿ ಏಕ ಢಾಡಿರ ಹಾತ ವೋರ ಧಣಿನ ಸಂದೇಶ್ ದೇಮಲಚ |
| Dola overcomes Revatibai's obstacles defeats her and returns to Maroni. | Ravatibai ನ ಅಡೆತಡೆಗಳು ಅವಳನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾರೊನಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗುತ್ತಾನೆ. | ಡೋಲಾ ರೇವತಿಬಾಯಿರ ಬಾಧಾನುನ ಪಾರ ಕರನ ಮಾರೋನೀರ ಕನ ವಾಪಸ್ ಆವಚ |
| This is a wonderful romance powerfully expressed. | ಇದು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರಣಯವಾಗಿದೆ. | ಅತ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಘಣ ಭಾರಿ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಮಲೆಚ |
| The pangs of separation of Maroni remind us of the pangs of separation of Shakuntala. | ಮರಿಯೊನಿಯ ಬೇರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆಯು ಶಕುಂತಲಾದ ಬೇರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಮಾರೊನಿರ ದೂರ್ ವ ಜೋಣ ದುಃಖ ಶಕುಂತಲಾರ ದುಃಖೇನ ಹರ್ದೆ ಕರಾವಚ |
| The message of skylark is like that of the message in Kalidasas Megha Sandesh | ಸ್ಕೈಲಾರ್ಕ್ನ ಸಂದೇಶವು ಕಾಳಿದಾಸಸ್ ಮೇಘಾ ಸ್ಯಾಂಡೇಶ್ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶದಂತೆಯೇ ಇದೆ | ಸ್ಕೈ ಲಾರ್ಕೆರ ಸಂದೇಶ ಕಾಳಿದಾಸೆರ ಮೇಘಾ ಸಂದೇಶೇರ ನಾಯಿ ಚ |
| Kalidasas Megha Sandesh means Message of Clouds. | ಕಾಳಿದಾಸಸ್ ಮೇಘಾ ಸ್ಯಾಂಗೇಶ್ ಎಂದರೆ ಮೋಡಗಳ ಸಂದೇಶ. | ಕಾಳಿದಾಸೆರ ಮೇಘಾ ಸಂದೇಶೇರ ಅರ್ಥ ಮಾಡೆರ್ ಸಂದೇಶ |
| This narrative song is no less than any great romantic poem. | ಈ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡು ಯಾವುದೇ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಣಯ ಕವಿತೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಥಾ ಗೀದ ಕುಣಸಿಬಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಕವಿತಾ ತಿ ಕಮ್ ಛೆನಿ |
| The scene of Maroni.s pangs of separation solace of her parents . | ಮಾರೊನಿ.ಎಸ್ನ ದೃಶ್ಯವು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ಸಮಾಧಾನಕರ ಸಿಲುಕಿರುತ್ತದೆ. | ಮಾರೋನೀರ ಮಾ ಬಾಪ ದೂರ ವಜೊಣ ದುಃಖೇರ ದೃಶ್ಯ |
| The efforts of her friends to console her. | ಅವಳನ್ನು ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾಡಲು ಅವಳ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು. | ವೊನ ಸಾಂತ್ವನ ದೇರ ವೋರ ದೊಸ್ತೇಣೆನೂರ ಕೊಶಿಸ್ |
| Revatis strife are filled with magic touch of the romantic spirit. | ರೆವಟಿಸ್ ಕಲಹವು ಪ್ರಣಯ ಸ್ಪಿರಿಟ್ನ ಮಾಯಾ ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ. | ರೇವತೀರ ಸಂಘರ್ಷ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಭಾವನಾರ ಜಾದೂರ ಸ್ಪರ್ಶೆತಿ ಭರೋಚ |
| So this song is very popular in the folk songs of Rajasthani language. | ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಹಾಡು ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಭಾಷೆಯ ಜಾನಪದ ಗೀತೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ಈ ಗೀದ ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಭಾಷಾರ ಜಾನಪದ ಗೀದೇನುಮ ಘಣ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಚ |
| The characteristic elements are traced after detailed study of the narrative song. | ನಿರೂಪಣಾ ಸಾಂಗ್ನ ವಿವರವಾದ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ನಂತರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಥಾ ಗೀದೇರ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಜೇರ ಪಚ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಅಂಶ ನೋ ಧುನ್ದಚ |
| They are adventurous. | ಅವರು ಸಾಹಸಮಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಸಾಹಸಿ ಚ |
| They left their homeland and employed themselves as wandering tradesmen. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಾಯ್ನಾಡಿನ ತೊರೆದರು ಮತ್ತು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಅಲೆದಾಡುವ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ ಮಾತೃಭೂಮಿ ಛೋಡೆ ಅನ ಹಿಂಡೆವಾಳ ವ್ಯಾಪಾರೀ ವೇಗೆ |
| Therefore the spirit of fighting became their lifes spirit. | ಆದ್ದರಿಂದ ಹೋರಾಟದ ಆತ್ಮವು ಅವರ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಆತ್ಮವಾಯಿತು. | ಜನಾ ಲಡೇರ ಭಾವನಾ ವೂನೂರ ಜೀವನೇರ ಸ್ಪೂರ್ತಿ ವಿ |
| Owing to this there were anumber of internal fights. | ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಆಂತರಿಕ ಪಂದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ದವು. | ಯೇತಿ ಘಣ ಲಡಾಯಿ ವಿ |
| This life of struggle has made an impact on their narrative songs. | ಹೋರಾಟದ ಈ ಜೀವನವು ಅವರ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿದೆ. | ಸಂಘರ್ಸೆರ ಅಸೊ ಜೀವನೇತಿ ವೂನೂರ ಕಥಾ ಗೀದೇಪರ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಮಲಿಚ |
| As literature is after all the mirror of life. | ಸಾಹಿತ್ಯವು ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡಿಯ ನಂತರ. | ಕಾ ಕತೋ ಸಾಹಿತ್ಯ ಜೀವನೇರ ದರ್ಪಣ ಛ ಜು ಚ |
| There is less influence of other literatures on this type. | ಈ ವಿಧದ ಇತರ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳ ಕಡಿಮೆ ಪ್ರಭಾವವಿದೆ. | ಅಸ ದೂಸರ್ ಸಾಹಿತ್ಯನೂರ ಪ್ರಭಾವ ಕಮ ಚ |
| They also their love for their cultural heritage. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು ಸಹ ತಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೂನುನ ವೂನೂರ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪರಂಪರೆತಿ ಬಿ ಪ್ರೇಮ್ ಚ |
| The other reasons are illiteracy and ignorance. | ಇತರ ಕಾರಣಗಳು ಅನಕ್ಷರತೆ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನಗಳಾಗಿವೆ. | ದೂಸರ್ ಕಾರಣ ಅನಪಡ ಅನ ಅಜ್ಞಾನತಾ ಚ |
| In order to remove this boredom singer add riddles in the song. | ಈ ಬೇಸರ ಗಾಯಕನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಗಟುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. | ಬ್ಯಾಸರ ನ ವೇಣು ಕೇನ ಗಾಯಕ ಗೀದೇನುಮ ಪಹೇಲಿ ಕಚ |
| The professional singer narrates some riddles in the middle of the song. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕ ಹಾಡಿನ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಒಗಟುಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕನೋ ಗೀದೇನೂರ ನಡು ಪಹೇಲಿ ಕಚ |
| Music is an integral part of the folk arts. | ಸಂಗೀತವು ಜಾನಪದ ಕಲೆಗಳ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವಾಗಿದೆ. | ಸಂಗೀತ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ಅಭಿನ್ನ ಅಂಗ ಚ |
| The grandmothers narrate the tales on the moonlit night. | Grandmothers ಚಂದ್ರನ ರಾತ್ರಿ ಕಥೆಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ದಾದಿನೋ ಚಾಂದನಿ ರಾತೇಮ ಸಾಕಿ ಕಚ |
| Grandma's story are to make the children sleep. | ಅಜ್ಜಿಯ ಕಥೆಯು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವುದು. | ದಾದಿನೂರ ಸಾಕಿನೊ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಸವಾರೇರ ವಾಸ |
| The main purpose is to entertain the audience. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಮನರಂಜಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ. | ಯೆರ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ ದರ್ಶಕೆನೂರ ಮನೋರಂಜನ ಕರೆರ ಚ |
| Now a days people have least interest in telling or listening to the folk tales. | ಈಗ ದಿನಗಳ ಜನರು ಜನರಿಗೆ ಹೇಳಲು ಅಥವಾ ಕೇಳುವಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಆಜ ಕಲ್ ಸಾಕಿ ಕೇನ ನಿತರ ಸಾಮಳೆನ ಲೋಗುರ ಆಸಕ್ತಿ ಕಮ ಚ |
| As of the appearance of new audio-visual mass media like Television and radio. | ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಮತ್ತು ರೇಡಿಯೊದಂತೆ ಹೊಸ ಆಡಿಯೊ-ವಿಷುಯಲ್ ಸಾಮೂಹಿಕ ಮಾಧ್ಯಮದ ಗೋಚರಿಸುವಂತೆ. | ನವೀನ ಆಡಿಯೋ-ವಿಶುಯಲ್ ಮಾಸ್ ಮೀಡಿಯಾ ಟಿವಿ ಅನ ರೇಡಿಯೋ ಆಯೆಜೇತಿ |
| The stories may be collected through information with hard labour . | ಹಾರ್ಡ್ ಕಾರ್ಮಿಕರೊಂದಿಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯ ಮೂಲಕ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. | ಸಾಕಿನುನ ಘಣ ಮೆಹನತೆತಿ ಮಾಹಿತಿ ಲೇನ ಗೋಳಾ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| A male fox in a forest was in search of a cave for safe delivery of his wife. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಪುರುಷ ನರಿ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿತರಣೆಗಾಗಿ ಗುಹೆಯ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿತ್ತು. | ಏಕ ಗಂಡ ಲೋಮಡಿ ಜಂಗಲೆಮ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಜಣೆರವಾಸ ಏಕ ಗುಫಾರ ತಲಾಶೆಮ ವೇತ್ತಿ |
| It began to stay in a cave nearby a tigers cave. | ಇದು ಟೈಗರ್ಸ್ ಗುಹೆ ಹತ್ತಿರದ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ಬಾಘೆರ ಗುಫಾರ ಕನ್ನ ಏಕ ಗುಫಾ ಮ ರೇ ಲಗಿ |
| One day this fox saw the tiger and it began to sharpen its knife. | ಒಂದು ದಿನ ಈ ನರಿ ಹುಲಿಯನ್ನು ಕಂಡಿತು ಮತ್ತು ಅದು ತನ್ನ ಚಾಕುವನ್ನು ಚುರುಕುಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಏಕ್ ದಾಡ ಲೋಮಾಡಿ ಬಾಘೆನ ದಿಟಿ ಅನ ಚಾಕು ಅಳಾಯೆಲಗಿ |
| The tiger came and asked about inmate of the cave. | ಹುಲಿ ಬಂದು ಗುಹೆಯ ನಿವಾಸಿ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದರು. | ಬಾಘ್ ಆಯೋ ಅನ ಗುಫಾರ ಕೈದಿ ರ ಬಗ್ಗೆ ಪುಚೊ |
| The fox said I am Kana the father of giant. | ನರಿ ನಾನು ದೈತ್ಯ ತಂದೆ ಕನಾ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಲೋಮಡಿ ಮ ದೈತ್ಯರ ಬಾಪ ಕಾನಾ ಚು ಕೇನ ಕಿ |
| I have devoured many animals like you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮಂತಹ ಅನೇಕ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ತಾರ ಸರಿಕ್ ಘಣ ಜಾನ್ವರ್ ಖಾಮಲೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| The scared tiger went to a camel. | ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು ಟೈಗರ್ ಒಂಟೆಗೆ ಹೋದರು. | ಬಾಘ್ ಚಮಕನ ಒಂಟೆ ರ ಕನ ಗೆ |
| He came for enquiry to the cave of the fox. | ಅವರು ನರಿ ಗುಹೆಗೆ ತನಿಖೆಗೆ ಬಂದರು. | ವು ವಿಚಾರಣೆ ಕರೇನ ಲೋಮಡಿರ ಗುಫಾಮ ಆಯೋ |
| Both camel and tiger heard the threat of the fox and ran away. | ಒಂಟೆ ಮತ್ತು ಟೈಗರ್ ಇಬ್ಬರೂ ನರಿ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು ಮತ್ತು ಓಡಿಹೋದರು. | ಲೋಮಡಿರ ಧಮಕಿ ಸಾಮಳನ ಬಾಘ ಅನ ಒಂಟೆ ಧಾಸಗೆ |
| The tiger brought all animals. | ಹುಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ತಂದಿತು. | ಬಾಘ್ ಸೇಜ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಬಲಾ ಲಾಯೋ |
| He used all means to drive out the fox. | ನರಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದರು. | ವು ಲೋಮಡಿನ ಭಡಕಾಯೆರ ಘಣ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋ |
| Finally the tiger came to the fox . | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಹುಲಿ ನರಿ ಗೆ ಬಂದಿತು. | ಅಂತೆಮ ಬಾಘ್ ಲೋಮಡಿರ ಕನ್ನ ಆಯೋ |
| It promised that it will drive outthe animal from the cave. | ಇದು ಗುಹೆಯಿಂದ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಿತು. | ವು ಜಾನ್ವರೆನ ಗುಫಾ ತಿ ಭಾರ ಕಾಡುಚು ಕೇನ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ |
| The fox came out with its family. | ನರಿ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಹೊರಬಂದಿತು. | ಲೋಮಡಿ ವೋರ ಪರಿವಾರೇರ ಸಮೇತ ಭಾರ ನಿಕಳಿ |
| All the animals saw the fox. | ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ನರಿ ಕಂಡಿತು. | ಸೇಜ ಪ್ರಾಣಿವೋ ಲೋಮಡಿನ ದಿಟೆ |
| Sitting on the top of the tree it began to pelt the fruits at the animals. | ಮರದ ಮೇಲಿರುವ ಕುಳಿತಿರುವುದು ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ಝಾಡೇಪರ ಬೆಸನ ಸೇಜ ಜಾನ್ವರೇನುಪರ ಫಳ ಫೆಕೆ ಲಗೋ |
| All of them ran away. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಓಡಿಹೋದರು. | ಸೇಜ ಧಾಸಗೆ |
| The two important characteristics of a folk tale are given here. | ಜಾನಪದ ಕಥೆಯ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ದೀ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ವಿಚಾರ ಅತ ದೇಮಲೇಚ |
| The stories belong to the class of wild animal stories. | ಕಥೆಗಳು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿವೆ. | ಸಾಕಿ ಜಂಗಲಿ ಜಾನವರೆರ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೆರ ಚ |
| It can also be found in a story O Godu Mane . | ಇದು ದೇವರ ಮೇನ್ ಕಥೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ಓ ಗೋಡು ಮನೆ ಮ ಬಿ ಛ |
| The chief events of this folk tale can be identified as follows. | ಈ ಜಾನಪದ ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಗುರುತಿಸಬಹುದು. | ಏ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನಾರ ಪಹಚಾನ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| No dwelling house for the fox and its family. | ನರಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ವಾಸಿಸುವ ಮನೆ ಇಲ್ಲ. | ಲೋಮಡಿ ಅನ ವೋರ ಪರಿವಾರೇನ ರೇನ ಎಕ್ಕಿ ಘರ ಛೆನಿ |
| Necessity of a house for delivery of wife. | ಹೆಂಡತಿಯ ವಿತರಣೆಗಾಗಿ ಮನೆಯ ಅಗತ್ಯತೆ. | ತಾಂಡರಿರ ಡೆಲಿವರಿರ ವಾಸ ಘರೇರ ಅವಶ್ಯಕತಾ |
| Getting protection for stay in the cave of a tiger. | ಹುಲಿ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ರಕ್ಷಣೆ ಪಡೆಯುವುದು. | ಬಾಘೆರ ಗುಫಾಮ ರೇನ ಸುರಕ್ಷಾ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರೆರೋ |
| Tigers efforts to enter the cave. | ಗುಹೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹುಲಿಗಳು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು. | ಬಾಘೆರ್ ಗುಫಾಮ್ ಜಾಯೆರ ಕೊಶಿಶ್ |
| Tigers getting help from other wild animals to drive out the fox. | ಹುಲಿಗಳು ಇತರ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಂದ ನರಿ ಓಡಿಸಲು ಸಹಾಯ ಪಡೆಯುತ್ತವೆ. | ಬಾಗ್ ಲೋಮಡಿನ ಭಡಕಾಯೇನ ದೂಸರ್ ಜಂಗಲಿ ಜಾನವರೇನೂರ ಸಹಾಯ್ ಲಚ |
| Foxs tricks in making all the wild animals to run away. | ಎಲ್ಲಾ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಎಲ್ಲಾ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಫಾಕ್ಸ್ ಟ್ರಿಕ್ಸ್. | ಸೇಜ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಭಡಕಾಯೇಮ ಲೋಮಡಿರ ಚಾಲಾಕಿ |
| In a forest ,a fox went to a farmers garden. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ, ಒಂದು ನರಿ ರೈತರು ತೋಟಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ಏಕ ಜಂಗಲೆಮ ಏಕ ಲೋಮಡಿ ರೈತೆನೂರ ಖೇತೆಮ ಗಿ |
| He devoured vegetables especially the cucumbers. | ಅವರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸೌತೆಕಾಯಿಗಳನ್ನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಸೇಜ ತರಕಾರಿ ವೊಮ ಮುಖ್ಯ ಕಾಕಡಿನೊ ಖಾದಿ |
| The farmer wanted to get rid of the fox. | ರೈತ ನರಿ ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ರೈತ ಲೋಮಡಿತಿ ಛೂಟಕಾರಾ ಮಾಂಗರೊತೊ |
| He fixed the razor (blades) on the cucumbers. | ಅವರು ಸೌತೆಕಾಯಿಗಳ ಮೇಲೆ ರೇಜರ್ (ಬ್ಲೇಡ್ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕಾಕಡಿಪರ ರೆಜರ್ (ಬ್ಲೇಡ್) ಲಗಾಡೋ |
| After eating the ripened cucumber it went. | ಬಲಿಯುವ ಸೌತೆಕಾಯಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುವ ನಂತರ ಅದು ಹೋಯಿತು. | ವು ಪಾಕಮಲಿ ಜೋಣ ಕಾಕಡಿ ಖಾದಿ ಅನ ದರಗಿ |
| Fox sat on the other unripe cucumber. | ಫಾಕ್ಸ್ ಇತರ ಬಲಿಯದ ಸೌತೆಕಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು. | ಲೋಮಡಿ ಕಾಚ ಕಾಕಡಿಪರ ಬೆಸಗಿ |
| It sat and got injured and began to bleed. | ಇದು ಕುಳಿತು ಗಾಯಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಲೀಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ಬೆಸಗೊ ಅನ ಘಾವ ವೇನ ಲೋಯಿ ರಡೆಲಗೊ |
| It felt great pain. | ಇದು ನೋವು ಅನುಭವಿಸಿತು. | ವೊನ ಘಣ ದೂಕೋ |
| It sat upon the rock with the buttock . | ಇದು ಪೃಷ್ಠದೊಂದಿಗೆ ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ವು ಏಕ ಮೋಟೋ ಭಾಟಾಪರ ಬೆಸಗೊ |
| It was not separated for a longtime. | ಇದು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಘಣ ವಾಳೆಲಗಾ ದೂರ ವೇತೊ ಕೋನಿ |
| It declared that it would offer the flesh of a pig and a tiger. | ಇದು ಹಂದಿ ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿತು. | ವು ಏಕ ಸುರ್ರೀ ಅನ ಬಾಘೆರ ಬೋಟಿ ಚಡಾವುಚು ಕೇನ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| Then its cry was heard. | ನಂತರ ಅದರ ಕೂಗು ಕೇಳಿಬಂತು. | ಜನಾ ವೋರ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾಯಿ |
| There were heavenly showers. | ಹೆವೆನ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಇದ್ದವು. | ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೋ |
| Its buttock was separated and so it went to its cave. | ಅದರ ಪೃಷ್ಠವನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಅದರ ಗುಹೆಗೆ ಹೋಯಿತು. | ವು ಭಾಟಾ ತಿ ಅಲಗ್ ವೇಗೋ ಅನ ಗುಫಾಮ ದರಗೊ |
| Afterwards it forgot to offer flesh it felt stomach-ache and again declared. | ನಂತರ ಅದು ಮಾಂಸವನ್ನು ನೀಡಲು ಮರೆತುಹೋಗಿದೆ ಅದು ಹೊಟ್ಟೆ-ನೋವು ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಘೋಷಿಸಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವು ಬೋಟಿ ಚಡಾಯೆರ ಭೂಲಗೋ ಅನ ಲೋಮಡಿರ ಪೇಟ ದುಕೆಲಗೋ ಅನ ಅಜಿ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| The cunning fox went to the tiger . | ಕುತಂತ್ರ ನರಿ ಹುಲಿಗೆ ಹೋಯಿತು. | ಚಾಲಾಕ್ ಲೋಮಡಿ ಬಾಘೆರ್ ಕನ್ನ ಗಿ |
| He told him how he and his members of family were derided by the pig. | ಅವರು ಮತ್ತು ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ಹಂದಿಯಿಂದ ಹೇಗೆ ಇರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ವು ವೊನ ಸುರ್ರೀ ವೋರ ಅನ ವೋರ ಪರಿವಾರೇರ ಕು ಮಜಾಕ್ ಕಿದೋಚ ಕೇನ ಕೆ |
| The tiger became wild and wanted to take revenge. | ಹುಲಿ ಕಾಡು ಆಯಿತು ಮತ್ತು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ಬಾಘ್ ಘಣ ರಿಸೆಮ ಆಯೋ ಅನ ಬದಲಾ ಲೆವು ಕೆರೊತೊ |
| The tiger came and attacked the pig. | ಹುಲಿ ಬಂದು ಹಂದಿ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿತು. | ಬಾಘ್ ಆನ ಸುರ್ರೀ ಪರ ಹಮಲಾ ಕರನಾಕೊ |
| It drank its blood leaving behind the flesh. | ಇದು ಮಾಂಸದ ಹಿಂದೆ ತನ್ನ ರಕ್ತವನ್ನು ಸೇವಿಸಿತು. | ವು ಬೋಟಿ ಛೋಡನ ವೋರ ಲೋಯಿ ಪಿದೊ |
| The fox carried the heart and offered it to God. | ನರಿ ಹೃದಯವನ್ನು ನಡೆಸಿತು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ನೀಡಿತು. | ಲೋಮಡಿ ದಲ್ ಪಾಡಲೆಗಿ ಅನ ದೇವೇನ ಚಡಾಯಿ |
| Now its worry was about the offering of tigers flesh to God. | ಈಗ ದೇವರಿಗೆ ಹುಲಿಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ನೀಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಅದರ ಚಿಂತೆ. | ಅಬ ವೊನ ಬಾಘೆರ ಬೋಟಿ ದೇವೇನ ಚಡಾಯೆರ ಚಿಂತಿ ವೇತ್ತಿ |
| Again it went to the tiger. | ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಇದು ಹುಲಿಗೆ ಹೋಯಿತು. | ವು ಅಜಿ ಬಾಘೆರ ಕನ್ ಗೆ |
| He told him a tiger was living in the near by cave as rival. | ಅವರು ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಯಾಗಿ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಟೈಗರ್ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ವು ವೊನ ಅತ ಕನ್ನಜ್ ಏಕ ಗುಫಾಮ್ ಏಕ್ ವಿರೋಧಿ ಬಾಘ ರಚ ಕೇನ ಕೆ |
| He sent a challenge for fight. | ಅವರು ಹೋರಾಟಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಸವಾಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೊನ ಏಕ ಚುನೌತಿ ದೇಮಲೋಚ ಕೇನ ಕಿ |
| The cunning fox guided it. | ಕುತಂತ್ರ ನರಿ ಇದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಿತು. | ಚಾಲಾಕ್ ಲೋಮಡಿ ವೊನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ದಿನಿ |
| There was a fight between the two tigers. | ಎರಡು ಹುಲಿಗಳ ನಡುವಿನ ಹೋರಾಟ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ದೀ ಬಾಘೆನೂರ ನಡು ಮಾರ್ಪೀಟ ವೇಗಿ |
| The former tiger was killed. | ಮಾಜಿ ಹುಲಿ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. | ಲಾರೇರ ಬಾಘೆನ ಮಾರ್ನಾಕೆ |
| Its entrails were offered to God. | ಅದರ entrails ದೇವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೋರ ಆಂತರೇನ ದೇವೇನ ಚಡಾಯಿ |
| The focal point of the story points this statement. | ಕಥೆಯ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವು ಈ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಾಕಿರ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಏ ವಿಷಯನ ಕಚ |
| A weak animal like fox can kill strong wild animals through treachery and fulfil its offering. | ನರಿ ಮುಂತಾದ ದುರ್ಬಲ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ವಿಶ್ವಾಸಘಾತುಕತನದ ಮೂಲಕ ಬಲವಾದ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಅರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತವೆ. | ಲೋಮಡಿರ ಸರಿಕ ಏಕ ದುರ್ಬಲ ಜಾನ್ವರ ವಿಶ್ವಾಸಘಾತ ಕರನ ತಾಕತ್ವರ್ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಮಾರಚ ಅನ ವೋರ ಭೇನ್ಟ ಚಡಾವಾಚ |
| In the ordinary folk tales there are eleven sub-groups. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹನ್ನೊಂದು ಉಪ-ಗುಂಪುಗಳು ಇವೆ. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ಗ್ಯಾರಾಹ ಉಪಗುಂಪ ಚ |
| Tales of magic are very important in the ordinary folk tales. | ಮಾಯಾ ಕಥೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಸಾಧಾರಣ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ಜಾದುರ ಸಾಕಿನುನ ಘಣ ಮಹತ್ವ ಚ |
| The themes of the tales of magic are about powerful opponents super human . | ಮ್ಯಾಜಿಕ್ನ ಕಥೆಗಳ ವಿಷಯಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತ ಎದುರಾಳಿಗಳ ಸೂಪರ್ ಮಾನವ. | ಜಾದೂರ ಸಾಕಿನೊ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ವಿರೋಧಿನೂರ ಸೂಪರ್ ಮಾನವತಾರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| Achievements of wife and husband were marvellous. | ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಗಂಡನ ಸಾಧನೆಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ. | ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿರ ಸಾಧನೆ ಅದ್ಭುತ ವೇತ್ತಿ |
| The classification of these stories is made. | ಈ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗೀಕರಣವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೀಕರಣ ಕರಮಲೆಚ |
| They are studied on the basis of the similarities of events. | ಘಟನೆಗಳ ಸಾಮ್ಯತೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಘಟನೇನೂರ ಸಮಾನತೆರ ಆಧಾರೆರ ಪರ ವೂನೂರ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಮಲೆಚ |
| A king wanted to perform the marriage of his only prince. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಏಕೈಕ ರಾಜಕುಮಾರನ ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ರಾಜಾ ವೋರ ಬೇಟಾರ ವಾಯಾ ಕರೆರ ಚಾವರೊತೊ |
| He agreed that if a bride was selected by the son of a minister. | ಒಬ್ಬ ವಧು ಮಂತ್ರಿಯ ಮಗನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದರೆ ಅವರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವು ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ನವಲೆರಿನ ಪಸಂದ್ ಕಿದೋ ಕತೋ ಕೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| The prince would marry her. | ರಾಜಕುಮಾರನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| Both prince and prime ministers son came to Azamera. | ಪ್ರಿನ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿ ಮಗ ಇಬ್ಬರೂ ಅಜೇಮರಾಗೆ ಬಂದರು. | ರಾಜಕುಮಾರ ಅನ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಅಜಮೇರಾ ಆಯೆ |
| There were three princesses. | ಮೂರು ರಾಜಕುಮಾರಿಯರು ಇದ್ದರು. | ವತ ತೀನ ರಾಜಕುಮಾರಿನೋ ವೇತ್ತಿ |
| The prime ministers son did not approve any of them. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳು ಮಗ ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಅನುಮೋದಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ವೂನುಮ ಕೆನ್ನಿ ಹೂ ಕೇನ ಕೆ ಕೋನಿ |
| After going one hundred miles ,they came to a lake. | ನೂರು ಮೈಲುಗಳ ನಂತರ, ಅವರು ಸರೋವರಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಸೊ ಮೈಲ್ ಗೆ ಜೆರಪಚ ವೊ ಏಕ ಸಮನ್ದರೇರ ಕನ ಆಯೆ |
| Lake was called Domia. | ಲೇಕ್ ಅನ್ನು ಡೊಮಿಯಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು. | ಸಮನ್ದರೇನ ಡೊಮಿಯಾ ಕೇತೇತೇ |
| There was a seven-headed cobra having a diamond. | ಏಳು ತಲೆಯ ಕೋಬ್ರಾ ವಜ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. | ಏಕ ಸಾತ ಹೇಡಿರ ಹೀರಾವಾಳೋ ಸಾಪ ವೆತ್ತೋ |
| His diamond could emit light at night. | ಅವನ ವಜ್ರವು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕನ್ನು ಹೊರಸೂಸುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಹೀರಾತಿ ರಾತ ವಜಾಳೋ ಪಡತೋತೊ |
| It was searching its prey. | ಅದು ಅದರ ಬೇಟೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿತ್ತು. | ವು ವೋರ ಶಿಕಾರ್ ಧುನ್ಡ್ ರೊತೊ |
| They made the horses to run into the water of the lake. | ಅವರು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಸರೋವರದ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಘೊಡೊನೊ ಸಮಂದರೆಮ ಧಾಸ ಜು ಕಿದೆ |
| After some distance the horses could not go further. | ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದಲ್ಲಿ ಕುದುರೆಗಳು ಮತ್ತಷ್ಟು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ದಸೆಕ ದೂರ ಚಾಲನ್ ಜಾನ ಘೊಡೆನುನ ಆಂಗ ಜಾಯೆರ ವಿಕೋನಿ |
| They had to take rest in the middle of the lake. | ಅವರು ಸರೋವರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬೇಕಾಯಿತು. | ವೊ ಸಮನ್ದರೇರ ನಡು ಅರಾಮ್ ಕರನು ಪಡಿ |
| The prince slept at midnight. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ನಡು ರಾತ ಸುತೋ |
| A cobra named Domia smelt the presence of human beings. | ಡೊಮಿಯಾ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಬ್ರಾ ಮಾನವರ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದರು. | ಡೊಮಿಯಾ ಕ ಜೋಣ ನಾಗ ಸಾಪ ಮಾಣಸೆರ ಗಂದ್ ಸುಂಗೋ |
| It swallowed the horses. | ಇದು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ನುಂಗಿತು. | ವು ಘೋಡೇನುನ ಗಲಲಿದೊ |
| The prince and prime ministers son threw the cloth on the diamond. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮತ್ತು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿ ಮಗ ವಜ್ರದಲ್ಲಿ ಬಟ್ಟೆ ಎಸೆದರು. | ರಾಜಕುಮಾರ ಅನ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಹೀರೆಪರ ಕಪಡಾ ಫೇಕೆ |
| There was darkness the cobra dashed its hood on the water and died. | ಕೋಬ್ರಾ ತನ್ನ ಹುಡ್ ಅನ್ನು ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ ಮತ್ತು ನಿಧನರಾದರು. | ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಅಂದಾರೆಮ ಪಾಣಿನ ಲಾಗನ ಮರಗೋ |
| With the help of the diamond, they walked for many miles away. | ವಜ್ರದ ಸಹಾಯದಿಂದ, ಅವರು ಅನೇಕ ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರ ನಡೆದರು. | ಹೀರೇರ ಸಹಾಯೇತಿ ವೊ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೈಲಿ ದೂರ ಗೆ |
| They came to a city. | ಅವರು ನಗರಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ವೊ ಏಕ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| There was a beautiful and virtuous princess by name Sonawati. | ಸೋನಾವಾಟಿ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಸುಂದರವಾದ ಮತ್ತು ಸದ್ಗುಣವಾದ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಇತ್ತು. | ವತ ಸೋನಾವತಿ ನಾಮೇರ ಸುಂದರ್ ಅನ ಗುಣಿ ರಾಜಕುಮಾರಿ ವೇತ್ತಿ |
| The prime ministers son requested the prince to marry her. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳು ಮಗ ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಕೋರಿದರು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕಿದೋ |
| He gave the diamond to the prince. | ಅವರು ವಜ್ರವನ್ನು ರಾಜಕುಮಾರನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು. | ವೊ ಹೀರಾ ನ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ದೀನೇ |
| He went to bring the marriage party to the city. | ಅವರು ಮದುವೆಯ ಪಕ್ಷವನ್ನು ನಗರಕ್ಕೆ ತರಲು ಹೋದರು. | ವು ವಾಯಾರ ಪಾರ್ಟಿ ಲಾಯೇನ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| One day when the prince was sleeping. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮಲಗಿದ್ದಾಗ ಒಂದು ದಿನ. | ಏಕ ದಾಡ ರಾಜಕುಮಾರ ಸುತೋತೊ ಜನಾ |
| Sonawati took the diamond. | ಸೋನಾವಾಟಿ ವಜ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ಸೋನಾವತಿ ಹೀರಾ ಲೇಲದಿ |
| She went for a walk on the banks of the lake. | ಅವರು ಸರೋವರದ ತೀರದಲ್ಲಿ ನಡೆದಾಡಲು ಹೋದರು. | ವು ಸಮಂದರೆರ ದಂಡಿ ಹಿಂಡೇನ ನಿಕಳಿ |
| King Motisangraj was on a hunting expedition. | ಕಿಂಗ್ ಮೋಟಿಸಾಂಗ್ರಾಜ್ ಬೇಟೆಯಾಡುವ ದಂಡಯಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. | ರಾಜಾ ಮೋತಿ ಸಂಗರಾಜ ಎಡೊ ರಮ್ಮೆನ ಜಾಮಲೋತೊ |
| He was bewitched by her beauty. | ಆಕೆಯು ಅವಳ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಹೊರಬಂದಿತು. | ವು ವೋರ ಸುಂದರತಾ ದೇಕನ ಮೋಹಿತ್ ವೇಗೋ |
| He declared that the person who will bring Sonawati to him. | ಸೋನಾವಾಟಿಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದು ಅವರು ಘೋಷಿಸಿದರು. | ವು ಸೋನಾವತಿ ನ ವೋರ ಕನ ಕುಣ ಲಾವಚೊ ಕೇನ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| He will be awarded half a portion of his kingdom. | ಅವನ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅರ್ಧ ಭಾಗವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ರಾಜ್ಯ ರ ಅರ್ಧಾ ಭಾಗ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ವೊನ ಮಳಚ |
| A washerman promised Motisangraj. | ಬಟ್ಟೆ ಒಗೆಯುವವರು ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ್ಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ಏಕ ಧೋಬಿ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜೇನ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ |
| He arrested her with black magic and offered to Motisangraj. | ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಕಪ್ಪು ಮ್ಯಾಜಿಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಂಧಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಮೋಟಿಸಾಂಗ್ರಾಜ್ಗೆ ನೀಡಿದರು. | ವು ವೊನ ಮಾಟ ಮಂತ್ರ ತಿ ಪಕಡನ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜೇನ ದಿನೋ |
| The prince found that the diamond was missing. | ವಜ್ರವು ಕಾಣೆಯಾಗಿತ್ತು ಎಂದು ರಾಜಕುಮಾರನು ಕಂಡುಕೊಂಡನು. | ಹೀರಾ ಗಾಯಬ್ ವೇಮಲೊಚ ಕೇನ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| He waited fo rthe arrival of the marriage party which did not come. | ಅವರು ಬರಲಿಲ್ಲ ಮದುವೆಯ ಪಕ್ಷದ ಫೊ rthe ಆಗಮಿಸಿದರು. | ವೊ ವಾಯಾ ರ ಪಾರ್ಟಿ ಆಯೆರ ವಾಸ ಇಂತಜಾರ ಕಿದೆ ಪಣ ಆಯೆ ಕೋನಿ |
| The primeministers son did not find the prince. | ಪ್ರಿಮಿನಿಸ್ಟರ್ಸ್ ಮಗ ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ನ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಳೋಕೋನಿ |
| At last he went to a Fakir living in a forest. | ಕೊನೆಗೆ ಅವರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಒಂದು ಫಕೀರ್ಗೆ ಹೋದರು. | ಅಂತೆಮ ವು ಜಂಗಲೆಮ ರೇವಾಳೋ ಏಕ ಫಕಿರೇರ ಕನ ಗೆ |
| He got the information that Sonawati had been abducted. | ಸೋನಾವಾಟಿ ಅಪಹರಿಸಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅವರು ಪಡೆದರು. | ಸೋನಾವತಿನ ಅಪಹರಣ ಕರಮಲೆಚ ಕೇನ ವೊನ ಮಾಹಿತಿ ಮಳಿ |
| The prime ministers son went in disguise to the city of Motisangraj. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿ ಮಗನು ಮೋಟಿಸಾಂಗ್ರಾಜ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಮಾರುವೇಷದಲ್ಲಿ ಹೋದನು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ವೇಷ ಬದಲನ ಮೋತಿ ಸಂಗರಾಜೇರ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| He rescued Sonawati. | ಅವರು ಸೋನಾವಾಟಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದರು. | ವು ಸೋನಾವತಿ ನ ಬಚಾಡೋ |
| The prince and Sonawati went to sleep under a tree. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮತ್ತು ಸೋನಾವಾಟಿ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗಲು ಹೋದರು. | ರಾಜಕುಮಾರ ಅನ ಸೋನಾವತಿ ಝಾಡೇರ ಹೇಟ ಸೊಯೇನ ಗೆ |
| At that time ,Gandberunds were discussing the future of the prince. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಗಾಂಡ್ಬರ್ಂಡ್ಸ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್ನ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಜನಾ ಗಂಡಭೇರುಂಡನೋ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಭವಿಷ್ಯ ರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರ್ರೀತಿ |
| Ganderunds are two-headed birds . | ಗಂಡಂಡ್ಸ್ ಎರಡು ತಲೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳು. | ಗಂಡಭೇರುಂಡನೋ ದೀ ಮುಂಡಿವಾಳ ದೀ ಪಕ್ಷಿನೋ ಚ |
| If the king rode a horse to the palace he would die. | ಅರಸನು ಅರಮನೆಗೆ ಕುದುರೆಯೊಂದನ್ನು ಓಡಿಸಿದರೆ ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇನ ಮಹಲೇನ ಗೆ ಕತೊ ಮರ ಜಾವಚ |
| If he rode elephant then he wont die. | ಅವನು ಆನೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅವನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಾಥಿರ ಸವಾರಿ ಕಿದೋ ಕತೋ ವು ಮರೆನಿ |
| If he went under the marriage Shamiyana he will die. | ಅವರು ಮದುವೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಹೋದರೆ ಶಮಿಯಾನಾ ಅವರು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. | ವು ಶಾಮಿಯಾನಾ ವಾಯಾನ ಗೆ ಕತೋ ಮರ ಜಾವಚ |
| If he removed stone one by one and goes away he will not die. | ಅವರು ಕಲ್ಲಿನ ಒಂದನ್ನು ಒಂದೊಂದಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಏಕ ಏಕ ಭಾಟಾ ಕಾಡತೋ ಗೆ ಕತೋ ಮರೆನಿ |
| If he eats first morsel of marriage dinner. | ಅವರು ಮದುವೆ ಭೋಜನದ ಮೊದಲ ಮೊರೆಲ್ ಅನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದರೆ. | ವು ವಾಯಾರ ಖಾಣೆರ ಪೆಹಲೆರ ಕೋಳ ಖಾದೊ ಕತೋ |
| The prince will die but prime ministers son will not die. | ರಾಜಕುಮಾರ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ ಆದರೆ ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿ ಮಗ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮರಚ ಪಣ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಮರೆನಿ |
| The prince will die on the first honeymoon night by a snake bite. | ಹಾವಿನ ಕಚ್ಚುವಿಕೆಯಿಂದ ಪ್ರಿನ್ಸ್ ಮೊದಲ ಮಧುಚಂದ್ರ ರಾತ್ರಿ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ಪೆಹಲೆರ ಹನಿಮೂನೇರ ರಾತ ಸಾಪ ಕಾಟನ ಮರಜಾವಚ |
| A person who kills the snake will be turned into stone. | ಹಾವು ಕೊಲ್ಲುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಪೇನ ಮಾರಜೋಣ ಭಾಟಾ ವೇಜಾವಚ |
| The dead prince will be revived if his childs blood is smeared on his body. | ತನ್ನ ಮಗುವಿನ ರಕ್ತವನ್ನು ತನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಹೊಡೆದರೆ ಸತ್ತ ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮರಮಲೋ ಜೋಣ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಶರೀರೆಪರ ವೋರ ಬೇಟಾ ರ ಲೋಯಿ ಛಣಕೆ ಕತೋ ವು ಪುನರ್ ಜಿವೀತ ವಚ |
| A person who hears these and tells others he turns into a rock. | ಇವುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅವನು ಬಂಡೆಯಾಗಿ ತಿರುಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. | ಯೇನ ಸಾಮಳನ ದುಸರೇನ ಕ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಭಾಟಾ ವೇಜಾವಚ |
| The prime ministers son saved the life of the prince. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳು ಮಗ ರಾಜಕುಮಾರನ ಜೀವನವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಜೀವ ಬಚಾಡೋ |
| He killed the snake and turned himself into a rock. | ಅವರು ಹಾವು ಕೊಂದರು ಮತ್ತು ಸ್ವತಃ ಒಂದು ಬಂಡೆಯೊಳಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡರು. | ವು ಸಾಪೇನ ಮಾರನಾಕೊ ಅನ ಭಾಟಾ ವೇಗೋ |
| The blood of the princess child revived prime ministers son. | ಪ್ರಿನ್ಸೆಸ್ ಮಗುವಿನ ರಕ್ತವು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಿತು. | ರಾಜಕುಮಾರಿರ ಬೇಟಾ ರ ಲೋಯಿ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾನ ಪುನರ್ಜೀವಿತ್ ಕಿದೋ |
| The prayer of prime ministers wife revived prince. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮಂತ್ರಿರ ತಾಂಡರಿರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ಪುನರ್ಜೀವಿತ ಕಿದೋ |
| This story belongs to the group of complex stories having twenty seven motifs. | ಈ ಕಥೆಯು ಇಪ್ಪತ್ತು ಏಳು ಲಕ್ಷಣಗಳು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ಸತ್ತಾಯಿಸ ಲಕ್ಷಣ ಛ ಜೋಣ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೂರ ಗುಂಪೇರ ಚ |
| The central point is the trust and loyalty of prime ministers son. | ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಠೆಯಾಗಿದೆ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾರ ಭರೋಸಾ ಅನ ವಫಾದಾರಿ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಚ |
| He is ever ready to sacrifice anything for the sake of the prince. | ರಾಜಕುಮಾರನ ಸಲುವಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ತ್ಯಾಗಮಾಡಲು ಅವರು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ. | ವು ರಾಜಕುಮಾರೆರ ವಾಸ ಕಾಂಯಿಬಿ ಕರೇನ ಹಮೇಶಾ ತೈಯಾರ ರೆತೊತೋ |
| The story depicts prime ministers sons affection and his adventure. | ಈ ಕಥೆಯು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳು ಸನ್ಸ್ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಸಾಹಸವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಾಕಿಮ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾರ ಸ್ನೇಹ ಅನ ಸಾಹಸೇನ ದರ್ಶಾಮ್ಲೇಚ |
| Daily he was devouring men without discrimination. | ದೈನಂದಿನ ಅವರು ತಾರತಮ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಪುರುಷರನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಮಾಟಿನುನ ಕುಣಸಿ ಭೇದಭಾವ ಛೆನಿ ಜು ಖಾರೊತೋ |
| They were uncertain who will be the next victim. | ಅವರು ಮುಂದಿನ ಬಲಿಪಶು ಯಾರು ಎಂದು ಅನಿಶ್ಚಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಆಂಗೇರ ಶಿಕಾರ ಕುಣ ಚ ಕೇನ ವೊ ನಿಶ್ಚಿತ್ ವೆತ್ತೆ ಕೋನಿ |
| One day the turn of the son of an old woman came. | ಒಂದು ದಿನ ಹಳೆಯ ಮಹಿಳೆ ಮಗನ ತಿರುವು ಬಂದಿತು. | ಏಕ ದಾಡ ಡೋಕರಿರ ಬೇಟಾರ ಪಾಳಿ ಆಯಿ |
| He was carried away by the giant to its cave. | ತನ್ನ ಗುಹೆಗೆ ಜೈಂಟ್ ಅವರು ಸಾಗಿಸಿದರು. | ವೊನ ದಾನವ ವೋರ ಗುಫಾನ ಲೆಗೋ |
| On the way the giant was thirsty. | ದೈತ್ಯ ಬಾಯಾರಿದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ. | ವಾಟೆಪರ ದಾನವೇನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗಿ |
| He went to drink water in the nearby stream. | ಅವರು ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಹೋದರು. | ವು ವತ ಕನ್ನೆರ ಖಾಳ್ಯಾಮ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆನ್ ಗೆ |
| The boy made good use of this opportunity. | ಹುಡುಗ ಈ ಅವಕಾಶದ ಉತ್ತಮ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದರು. | ಛೋರಾ ಎ ಮೌಕಾ ರ ಪೂರಾ ಫಾಯದೋ ಲಿದೊ |
| He escaped secretly and climbed on a tree. | ಅವರು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಮರದ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಗಪ್ ಚುಪ್ ಧಾಸಗೊ ಅನ ಏಕ ಝಾಡ ಚಡಗೊ |
| He sat there throughout the night. | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಕುಳಿತುಕೊಂಡರು. | ವು ಸಾರಿ ರಾತ ವತ್ತಜ್ ಬೇಟೊ |
| At night Gods cow came and rested there. | ರಾತ್ರಿ ದೇವತೆಗಳ ಹಸುವಿನಿಂದ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಯೇ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿತು. | ರಾತ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿ ವತ ಆನ ವಿಶ್ರಾಮ ಕರ್ರೀತಿ |
| The cow left the place in the morning. | ಹಸು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೊರೆದರು. | ಪರ್ಬಾತಿ ಗಾವಡಿ ವತೇತಿ ದರಗಿ |
| The boy got down and cleaned the place with dung. | ಹುಡುಗನು ಕೆಳಗಿಳಿದನು ಮತ್ತು ಸಗಣಿಗದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದನು. | ಛೋರಾ ಹೇಟ ಉತರನ ವೊ ಜಾಗಾನ ಗೋಬರೇತಿ ಲಿಪೊ |
| At night the cow came was pleased to see the cleaned place. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಸುಯು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೋಡಲು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. | ರಾತ ಗಾವಡಿ ಆಯಿ ಅನ ಸಾಫ ಜಾಗಾ ದೇಕನ ಗಾವಡಿ ಖುಷ್ ವಿ |
| The cow told the boy to drink its milk daily. | ಹಸು ದೈನಂದಿನ ತನ್ನ ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಹುಡುಗನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಗಾವಡಿ ಛೋರಾನ ದಾಡ್ಡಿ ವೋರ ದೂದ ಪಿಯೆನ್ ಕಿ |
| The boy began to grow and his hair turned gold. | ಹುಡುಗ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಅವನ ಕೂದಲು ಚಿನ್ನದ ತಿರುಗಿತು. | ಛೋರಾ ಮೋಟೋ ವೇಲಗೋ ಅನ ವೋರ ಲಟ್ಟಾ ಸೋನೇರ ವೇಗೆ |
| The other was a flute of sorrow. | ಮತ್ತೊಬ್ಬರು ದುಃಖದ ಕೊಳಲು. | ದೂಸರ್ ದುಃಖೇರ ಏಕ ವಾಸಳಿ ವೇತ್ತಿ |
| The boy agreed to the cows conditions. | ಹುಡುಗ ಹಸುಗಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಛೋರಾ ಗಾವಡಿರ ಷರತ್ತೇನ ವೊಪ್ಪಲಿದೋ |
| A flower-selling old woman went in search of the boy. | ಹೂವಿನ-ಮಾರಾಟದ ಹಳೆಯ ಮಹಿಳೆ ಹುಡುಗನ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಹೋದರು. | ಏಕ ಫೂಲ ವೆಚೆವಾಳ ಬುಡ ಡೋಕರಿ ಛೋರಾನ ಧೂನ್ದತಿ ನಿಕಳಿ |
| She heard the tunes of the flutes. | ಅವಳು ಕೊಳಲುಗಳ ರಾಗಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. | ವು ವಾಸಳಿರ ಆವಾಜ ಸಾಮಲಿ |
| She found the boy. | ಅವಳು ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಳು. | ವೊನ ಛೋರಾ ಲಾಬಗೋ |
| She asked him to give the flutes. | ಕೊಳಲುಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ಅವಳು ಕೇಳಿಕೊಂಡಳು. | ವು ವೊನ ವಾಸಳಿ ದ ಕೇನ ಕಿ |
| At that time she threw some magic pebbles at him. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕೆಲವು ಮಾಯಾ ಉಂಡೆಗಳನ್ನೂ ಎಸೆದರು. | ಜನಾ ವು ವೊಪರ ದಸೆಕ್ ಜಾದೂರ ಕಾಂಕರಾ ಫೆಕಿ |
| She arrested him. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಳು. | ವು ವೊನ ಪಕಡಲಿದಿ |
| She carried him into a box to the palace of the princess. | ಅವಳು ರಾಜಕುಮಾರಿಯ ಅರಮನೆಗೆ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಗಿ ನಡೆಸಿದಳು. | ವು ವೊನ ಏಕ ಪೆಟ್ಟಗಿ ಮ ಘಾಲನ ರಾಜಕುಮಾರಿರ ಮಹಲೇನ ಲೆಗಿ |
| The king performed his daughters marriage with the boy. | ಅರಸನು ತನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹುಡುಗನೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಜಾ ವೋರ ಬೇಟಿನೂರ ವಾಯಾ ವೊತಿ ಕರನಾಕೊ |
| Afterwards the old woman came to know . | ನಂತರ ಹಳೆಯ ಮಹಿಳೆ ತಿಳಿಯಲು ಬಂದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಡೋಕರಿನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The young man of golden hair washer lost son. | ಗೋಲ್ಡನ್ ಹೇರ್ ವಾಷರ್ನ ಯುವಕನು ಮಗನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು. | ಲಾರ್ತಿ ಡೋಕರಿನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The boy lived happily with his wife and mother. | ಆ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿಂದ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಛೋರಾ ವೋರ ತಾಂಡರಿರ ಅನ ಯಾಡಿನ ಲೇನ ಖುಷಿತಿ ರೇ ಲಗೋ |
| After getting half share of the kingdom. | ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅರ್ಧ ಪಾಲನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ. | ರಾಜ್ಯರ ಅರ್ಧಾ ಭಾಗ ಲೀದೋ ಜೇರ ಪಚ |
| The focal point in the story is the cow of God. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿನ ಫೋಕಲ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ದೇವರ ಹಸು. | ಸಾಕಿಮ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಚ |
| So the title of the story is appropriate. | ಆದ್ದರಿಂದ ಕಥೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಸಾಕಿರ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಉಪಯುಕ್ತ ಚ |
| The chief elements of the story are the young boys escape from the giants hands. | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು ದೈತ್ಯ ಹುಡುಗರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಛೋರಾ ದಾನವೇರ ಕನ್ನೇತಿ ಧಾಸೋ ಜೋಣ ಚ |
| He got protection by Gods cow. | ಅವರು ದೇವರುಗಳ ಹಸುವಿನ ರಕ್ಷಣೆ ಪಡೆದರು. | ವೊನ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿತಿ ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮಳಚ |
| Such complex stories are found in folk tales of the different countries with some changes. | ಅಂತಹ ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳು ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿವಿಧ ದೇಶಗಳ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಅಸ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೊ ವಿಭಿನ್ನ ದೆಶೆನೂರ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ದಸೆಕ ಬದಲಾವಣೆ ಮ ಮಳಚ |
| Tara was the daughter of a rich man in a city. | ತಾರಾ ನಗರದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಮಂತ ಮನುಷ್ಯನ ಮಗಳು. | ತಾರಾ ಏಕ ಗಾಮೇರ ಸಾವಕಾರೇರ ಬೇಟಿ ವೇತ್ತಿ |
| She was treated with contempt by her step-mother and step-brother. | ಆಕೆಯ ಹೆಜ್ಜೆ-ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಹೆಜ್ಜೆ-ಸಹೋದರರಿಂದ ಅವರನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದಳು. | ತಾರಾನ ವೋರ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿ ಅನ ಸೌತೇಲಾ ಭಾಯಿ ಅವಮಾನ ಕೀದೇತೆ |
| She could not tolerate ill-treatment. | ಅವರು ಕೆಟ್ಟ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಹರಕೆವಡಿ ಕರ ಜೋಣ ಸಮಾಳೆರ ವಿ ಕೋನಿ |
| I leave my haveli (house) under the custody of my stepmother. | ನನ್ನ ಮಲತಾಯಿಯ ಬಂಧನದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹವೇಲಿ (ಮನೆ) ನಾನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಹವೇಲಿ(ಘರಾ) ಮಾರ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿರ ದೇಖರೇಕೆಮ ಛೋಡುಚು |
| May God protect it. | ದೇವರು ಅದನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ. | ಭಗವಾನ ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರೆದ |
| In the forest she fainted. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅವಳು ಮಬ್ಬಾಗಿದ್ದಳು. | ಜಂಗಲೆಮ ವು ಬೇಹೋಶ್ ವೇಗಿ |
| The wild animals and birds helped her to quench her thirst and hunger. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಿಗಳು ಅವಳ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಹಸಿವು ತಗ್ಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು. | ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರನೊ ಅನ ಪಕ್ಷಿನೋ ವೋರ ಪಾಣಿರ ತರಸ್ ಹಟಾಯೆನ ಮದದ್ ಕಿದೆ |
| She was surprised to find the sympathy of the wild animals. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಸಹಾನುಭೂತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಆಕೆ ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾದರು. | ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನೂರ ಸಹಾನುಭೂತಿ ದೇಕನ ವೊನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| The nature itself shared her sorrow. | ಸ್ವಭಾವವು ತನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಪ್ರಕೃತಿಜ್ ವೋರ ದುಃಖ ಹಂಚಿ |
| Her prayer was heard by her mother in the heaven. | ಅವಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಾಯಿಯಿಂದ ಕೇಳಿಬಂತು. | ವೋರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಸ್ವರ್ಗೆಮ ವೋರ ಯಾಡಿ ಸಾಮಳಿ |
| She prayed God to make her daughter happy. | ಆಕೆ ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಲು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದಳು. | ವು ಭಾಗವಾನೇನ ವೋರ ಬೇಟಿನ ಖುಷ್ ಕರ ಕೇನ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕಿದಿ |
| God being happy came to the earth in the form of an old man. | ಹಳೆಯ ಮನುಷ್ಯನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬಂದನು. | ಭಗವಾನ್ ಪ್ರಸನ್ನ ವೇನ ಏಕ ಡೋಕರಾರ ರೂಪೇಮ ಜಮಿ ಪರ ಆಯೋ |
| He met Tara showed a tree. | ಅವರು ತಾರಾ ಮರದ ತೋರಿಸಿದರು. | ವು ತಾರಾನ ಭಳೋ ಅನ ಏಕ ಝಾಡ ದಕಾಳೊ |
| He said to her that It was the tree which could give anything she desires. | ಆಕೆಯು ಆಕೆಯು ಆಶಿಸುವ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನೀಡುವ ಮರ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ವು ವೊನ ಏ ಝಾಡೆತಿ ಕಾಂಯಿ ಮಾಂಗ ಜೋಣ ಮಳಚ ಕೇನ ಕೆ |
| The step-mother came to know this and it was uprooted. | ಹಂತ-ತಾಯಿ ಇದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಂದರು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನೆಲಸಮಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಎ ವಾತ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿನ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಅನ ವಕಡನ ದರಗಿ |
| Again Lord Shiva gave her a magic wand which could fulfil her desires. | ಮತ್ತೆ ಶಿವ ತನ್ನ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ಮಾಯಾ ಮಾಂತ್ರಿಕ ದಂಡವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಭಗವಾನ ಶಿವ ವೊನ ಅಜಿ ಏಕ ಜಾದೂರ ಛಡಿ ದಿನೋ, ವೊತಿ ವು ವೋರ ಇಚ್ಛಾನುನ ಪೂರಾ ಕರ ಸಕಚ |
| After spending twelve years alone in the forest. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ ನಂತರ. | ಬಾರಾಹ ವರ್ಸ ಜಂಗಲೆಮ ಎಕ್ಲಿಜ್ ರೀ ಜೇರ ಪಚ |
| She met the king of the city while he was hunting. | ಅವರು ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ ನಗರದ ರಾಜನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು. | ವು ಎಡೊ ರಮ್ಮರೊ ಜೆ ಗಾಮೇರ ರಾಜಾನ ಭಳಿ |
| He proposed to her to marry. | ಅವರು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. | ವು ವೊನ ವಾಯಾ ರ ಪ್ರಸ್ತಾವ ದಿನೋ |
| She too was fascinated by the noble qualities of his personality. | ಅವಳು ತನ್ನ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಉದಾತ್ತ ಗುಣಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತನಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಬಿ ವೋರ ಆಚ ಗುಣಾ ಪರ ಮೋಹಿತ್ ವೇಗಿ |
| She married him. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ವಿವಾಹವಾದಳು. | ವು ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರಲಿದಿ |
| The chief elements of the story are step-mothers ill treatment . | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು ಸ್ಟೆಪ್-ಮದರ್ಸ್ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಚಿಕಿತ್ಸೆ. | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿರ ಮಾಂದೊ ವ್ಯವಹಾರ ಚ |
| Gods help to the devotee. | ದೇವರುಗಳು ಭಕ್ತನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಭಗವಾನ ಭಕ್ತೆರ ಮದದ್ ಕರಚ |
| This belongs to the class of complex stories. | ಇದು ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೆರ ಚ |
| This pathetic story resembles the Cinderella cycle stories. | ಈ ಕರುಣಾಜನಕ ಕಥೆ ಸಿಂಡರೆಲ್ಲಾ ಸೈಕಲ್ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. | ಈ ಕರಣಾಜನಕ ಸಾಕಿ ಸಿನ್ಡ್ರೆಲ್ಲಾ ಸೈಕಲೇರ ಸಾಕಿರ ನಾಯಿ ಚ |
| Raja Chandan was the famous king of Amarawati. | ರಾಜಾ ಚಂದನ್ ಅಮರವಾಟಿಯ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ರಾಜ. | ರಾಜಾ ಚಂದನ ಅಮರಾವತೀರ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ರಾಜಾ ವೇತ್ತೋ |
| He had two queens Ketakirani and Malagatrani. | ಅವರಿಗೆ ಎರಡು ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಕೆಟಾಕಿರಾನಿ ಮತ್ತು ಅಣ್ಣಾಗಟ್ರಾನಿ ಇದ್ದರು. | ವೋರ ದೀ ರಾಣಿನೊ ಕೇತಕಿರಾಣಿ ಅನ ಮಲಗಟರಾಣಿ ವೇತ್ತಿ |
| He had two sons Sanga and Neela. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸನ್ಸ್ ಸಂಗಾ ಮತ್ತು ನೀಲಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವೊ ದೀ ಬೇಟಾ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲಾ ವೆತ್ತೆ |
| One day there was a discussion about Bhagya Laxmi and Veedhi Laxmi. | ಒಂದು ದಿನ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಮತ್ತು ವೇದಿಷ್ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಿತು. | ಏಕ ದಾಡ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಅನ ವಿಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ವಿ |
| Bagya Laxmi is the Goddessof good luck. | ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಅದೃಷ್ಟದ ದೇವತೆ. | ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅದೃಷ್ಠ ದೇವಿ ಚ |
| Veedhi Laxmi is the Goddess of ill-luck. | ವೇದಿಷ್ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ದೇವತೆ. | ವೀಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದುರ್ಭಾಗ್ಯರ ದೇವಿ ಚ |
| Which goddess the King admires most? | ರಾಜನು ಹೆಚ್ಚು ಗೌರವವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾನೆ? | ರಾಜಾ ಕುಣಸ್ ದೇವೀರ ಜಾಸ್ತ ಪ್ರಶಂಸಾ ಕರಚ? |
| The king reported this to his two queens . | ರಾಜನು ಇದನ್ನು ಎರಡು ರಾಣಿಯರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಜಾ ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿನುನ ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಕೆ |
| Theysaid that they admire Laxmi. | ಅವರು ವೇದಿಷ್ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಹಮ್ ಲಕ್ಷ್ಮೀರ ಪ್ರಶಂಸಾ ಕರಾಚಾ ಕೇನ ಕಿ |
| The Goddess BhagyaLaxmi departed from the land. | ದೇವತೆ ಭಗ್ಯಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ಭೂಮಿಯಿಂದ ಹೊರಟರು. | ಜನಾ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ವತೇತಿ ದರಗಿ |
| There was a terrible drought. | ಭಯಾನಕ ಬರವಿದೆ. | |
| The king left the palace along with his two queens and sons. | ಅರಸನು ತನ್ನ ಎರಡು ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಸನ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಅರಮನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟನು. | ರಾಜ ವೋರ ದೀ ರಾಣಿ ಅನ ಬೇಟಾನೂರ್ ಜೋಡಿ ಮಹಲೇತಿ ದರಗೊ |
| On the way they became hungry. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಂದರು. | ವಾಟೆಪರ್ ವೂನುನ ಬಾಟಿ ಭೂಕಲಾಗಿ |
| He got a peacock from a passer-by hunter. | ಅವರು ಪೋಷಕರಿಂದ ಬೇಟೆಗಾರರಿಂದ ನವಿಲು ಸಿಕ್ಕಿತು. | ವೊನ ವಾಟೆಪರ್ ಜಾರೊ ಜೆ ಶಿಕಾರಿ ಕನ್ನೇತಿ ಏಕ್ ಮೋರ ಮಳಿ |
| When they were eating the roasted flesh of the peacock. | ಅವರು ನವಿಲು ಹುರಿದ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾಗ. | ವೊ ಮೋರೇರ ಭುಂಜಮಲೆ ಜೋಣ ಬೋಟಿ ಖಾರೆ ಜನಾ |
| The pieces of flesh became winged birds and flew into the air. | ಮಾಂಸದ ತುಣುಕುಗಳು ರೆಕ್ಕೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳಾಗಿದ್ದವು ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು. | ಬೋಟಿ ರ ಟುಕಡಾ ನೋ ಪಂಕೇ ವಾಳ ಪಕ್ಷಿ ವೇಗೇ ಅನ ವಾಳೆಮ ವಡಗೆ |
| The two queens delivered two male children in the forest. | ಎರಡು ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿ ನೋ ಜಂಗಲೆಮ ದೀ ಬೇಟಾನುನ ಜಣಿ |
| They left them in the care of the foxes. | ಅವರು ನರಿಗಳ ಆರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ತೊರೆದರು. | ವೊ ವೂನುನ ಲೋಮಡಿನೂರ ಬೆಘಬಾಲೆಮ ಛೋಡದಿನೆ |
| When the king was crossing a river leaving behind his wives and children on the bank. | ಅರಸನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ. | ರಾಜಾ ವೋರ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಅನ ರಾಣಿನುನ ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪರ ಛೋಡನ ನಂದಿ ಪಾರ ಕರರೋ ಜನಾ |
| He was swallowed by a crocodile. | ಅವರು ಮೊಸಳೆಯಿಂದ ನುಂಗಿದರು. | ವೊನ ಮಗರಮಚ್ ಗಲ ಲಿದಿತಿ |
| The fisherman caught the crocodile. | ಮೀನುಗಾರ ಮೊಸಳೆಯನ್ನು ಸೆಳೆಯಿತು. | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋ ಮಗರಮಚ್ ಪಕಡೊ |
| The crocodile was peeled off by the fisherman. | ಮೊಸಳೆ ಮೀನುಗಾರರಿಂದ ಸಿಪ್ಪೆ ಸುಲಿದಿದೆ. | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇವಾಳ ಮಗರಮಚೇನ ಛೋಲ ನಾಕೇ |
| The king was saved but appeared very ugly. | ರಾಜನನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಬಹಳ ಕೊಳಕು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. | ರಾಜಾ ಬಚಗೊ ಪಣ ಘಣ ಹೊಲಸ್ ದಿಕಾರೊತೊ |
| Due to crocodiles awful influence on his body. | ಅವನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಮೊಸಳೆಗಳು ಭೀಕರವಾದ ಪ್ರಭಾವದಿಂದಾಗಿ. | ಮಗರಮಚೇತಿ ವೋರ ಶರೀರೆಪರ ಖತರ್ನಾಕ್ ಪ್ರಭಾವ ವೇಮಲಿತಿ |
| He became one with the fisherman. | ಅವರು ಮೀನುಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಒಬ್ಬರಾದರು. | ವು ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೆರ ಜೋಡಿ ಭಳಗೋ |
| The kings two queens got employment as servants in the house of a rich man. | ಕಿಂಗ್ಸ್ ಎರಡು ರಾಣಿಗಳು ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇವಕರಾಗಿ ಉದ್ಯೋಗ ಪಡೆದರು. | ರಾಜಾರ ದೊಯೀ ರಾಣಿನುನ ಏಕ್ ಸಾವಕಾರೇರ ಘರೆಮ ಕಾಮ ಮಳೋ |
| The two children left in the forest became grown up. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು ಬೆಳೆದರು. | ಜಂಗಲೆಮ ಛೋಡೆ ಜಕೋಣ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಮೋಟೆ ವೇಗೆ |
| Their mental make-up was like wild animals. | ಅವರ ಮಾನಸಿಕ ಮೇಕಪ್ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತೆ. | ವೊ ದೊಯೀ ಜಂಗಲಿ ಜಾನವರೆನುನಾಯಿ ವೇಮಲೆತೆ |
| The two princes Sanga and Neela were growing up under the protection of a washerman. | ಎರಡು ರಾಜಕುಮಾರರು ಸಾಂಗ ಮತ್ತು ನೀಲಾ ಅವರು ವಶರ್ಮನ್ ರಕ್ಷಣೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ರಾಜಕುಮಾರ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಏಕ ಧೋಬಿರ ಕನ ಮೋಟೆ ವೇರೆತೆ |
| The king of the city was Chakavi Chawan and his daughter Phulawatis Swayamwara was being held. | ನಗರದ ರಾಜ ಚಕವಿ ಚಾವನ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಮಗಳು ಫುಲಾವಟಿಸ್ ಸ್ವಾಯಮ್ವಾರಾ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ಗಾಮೇರ ರಾಜಾ ಚಾಕವಿ ಚವ್ಹಾಣ ವೆತ್ತೋ ಅನ ವೋರ ಬೇಟಿ ರ ಸ್ವಯಂವರೆರ ಆಯೋಜನ ಚಾಲರೊತೊ |
| Swayamwara is a marriage by selecting bridegroom by the bride herself in the open congregation of the young people. | ಯುವಜನರ ತೆರೆದ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ವಧುವಿನ ವಧುವಿನ ಮೂಲಕ ವಧುಗಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಾಮ್ವಾರಾ ಮದುವೆಯಾಗಿದೆ. | ಸ್ವಯಂವರ ಏಕ್ ವಾಯಾ ಚ, ಯುವಾ ಛೋರಿ ಛೋರಾ ಖುಲಿ ಸಭಾ ಮ ನವಲೆರಿ ಯೆತಡುನ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| King Chandan went to the palace where he was garlanded by the elephant. | ಕಿಂಗ್ ಚಂದನ್ ಅರಮನೆಗೆ ಹೋದರು, ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ಆನೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದರು. | ರಾಜಾ ಚಂದನ್ ವೊ ಮಹಲೆಮ ಗೋ ಜತ ವೊನ ಹಾಥಿ ಮಾಲಾ ಘಾಲಿ ತಿ |
| His marriage to Phulawati was performed. | ಫುಲಾವತಿಯ ಅವರ ಮದುವೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ವೋರ ವಾಯಾ ಫೂಲಾವತಿ ತಿ ವೇಗೋ |
| Chandans sons Sanga and Neela came to attend the marriage dinner at the palace. | ಚಂದನ್ಸ್ ಸನ್ಸ್ ಸಂಗಾ ಮತ್ತು ನೀಲಾ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಭೋಜನಕ್ಕೆ ಹಾಜರಾಗಲು ಬಂದರು. | ಚಂದನೇರ ಬೇಟಾ ನೋ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಮಹಲೆಮ ವಾಯಾರ ಬಾಟಿ ಖಾಯೇನ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| The king recognised them and welcomed them. | ಅರಸನು ಅವರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ರಾಜಾ ವೂನುನ ಪಹಚಾನ ಲಿದೊ ಅನ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೋ |
| The two queens saw them. | ಎರಡು ರಾಣಿಗಳು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿ ನೋ ಬಿ ವೂನುನ ದಿಟಿ |
| The milk began to swell their breasts and flow out. | ಹಾಲು ತಮ್ಮ ಸ್ತನಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು ಮತ್ತು ಹರಿಯಿತು. | ದೂದ ವೂನೂರ ಸ್ಥನೇ ಮ ಫೂಲನ್ ರಡೆಲಗೋ |
| They felt that the children belong to them. | ಮಕ್ಕಳು ಅವರಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ವೂನೂರ ಚ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾಯಿ |
| Finally the dispute went to the court of King Chandan. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ವಿವಾದವು ಕಿಂಗ್ ಚಂದನ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಅಂತೀಮ ವಿವಾದ ರಾಜಾ ಚಂದನೇರ ದರಬಾರೆಮ ಗೋ |
| He recognised his two queens and children but remained tongue tied. | ಅವನು ತನ್ನ ಎರಡು ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾನೆ ಆದರೆ ನಾಲಗೆ ಕಟ್ಟಲಾಗಿದೆ. | ವು ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವೊಲ್ಕಾಣಿ ಪಕಡಲಿದೋ ಪಣ ವೋರ ಮುಂಡೊ ಬಂದ ವೆತ್ತೋ |
| The prime minister arranged a test about their authenticity. | ಪ್ರಧಾನಿ ತಮ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿದರು. | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ವೂನೂರ ನಿಯತೇರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಕರೆರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದೋ |
| The milk from the breasts of the two queens dropped in the mouth of the princes. | ರಾಜಕುಮಾರರ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳಿದ ಎರಡು ರಾಣಿಗಳ ಸ್ತನಗಳಿಂದ ಹಾಲು. | ದೊಯೀ ರಾಣೀನೂರ ಸ್ಥನೇರ ದೂಧ್ ರಾಜಕುಮಾರೇನೂರ ಮುಂಡೇಮ ಪಡೋ |
| The king got his two queens and princes. | ಅರಸನು ತನ್ನ ಎರಡು ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಮತ್ತು ರಾಜಕುಮಾರರನ್ನು ಪಡೆದರು. | ರಾಜ ನ ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿ ನೋ ಅನ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಳಗೆ |
| The effect of evil luck was over. | ದುಷ್ಟ ಅದೃಷ್ಟದ ಪರಿಣಾಮವು ಮುಗಿದಿದೆ. | ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ರ ಪ್ರಭಾವ ಖುಟಗೋ |
| The Goddess Bhagya Laxmi entered the city of Amarawati. | ದೇವತೆ ಭಗ್ಯಾ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅಮರಾವತಿ ನಗರಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ದೇವಿ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅಮರಾವತೀ ಗಾಮೇಮ ಗಿ |
| There was peace and plenty for the royal family. | ರಾಯಲ್ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಾಕಷ್ಟು ಇತ್ತು. | ಶಾಹಿ ಪರಿವಾರೇರ ವಾಸ ವತ ಶಾಂತಿ ಅನ ಅಜಿ ಸೇಜ ವೆತ್ತೋ |
| There are some incidents and events which are poetic. | ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕವಾದ ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳು ಮತ್ತು ಘಟನೆಗಳು ಇವೆ. | ಏಕ ಏಕ ಘಟನೇನೋ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರಚ |
| They provoke our sense of pity. | ಅವರು ಕರುಣೆಯ ಅರ್ಥವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಪಣ ದಯಾ ರ ಭಾವನೆ ನ ಭಡಕಾವಚ |
| Leaving Amarawati city along with his queens and princes.. | ಅಮರಾವತಿ ನಗರವನ್ನು ಅವರ ಕ್ವೀನ್ಸ್ ಮತ್ತು ರಾಜಕುಮಾರರೊಂದಿಗೆ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತದೆ .. | ವೋರ ರಾಣಿನೋ ಅನ ರಾಜಕುಮಾರೇನುನ ಲೇನ ಅಮರಾವತಿ ಗಾಮ ಛೋಡೋ |
| The pieces of peacock changed into winged birds. | ನವಿಲು ತುಂಡುಗಳು ರೆಕ್ಕೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. | ಮೋರೇರ ಟುಕಡಾ ನೋ ಪಂಕೇ ವಾಳ ಪಕ್ಷಿ ವೇನ ವಡಗೆ |
| Sanga and Neela lived at the mercy of the washerman. | ಸಾಂಗ ಮತ್ತು ನೀಲಾ ವಶರ್ಮನ್ ಕರುಣೆಯಿಂದ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಧೋಬಿರ ದಯಾ ಪರ್ ವೆತ್ತೆ |
| The two young children growing in the forest under the care of foxes | ನರಿಗಳ ಆರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಇಬ್ಬರು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು | ದೀ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛಿಜಯಾಪರ್ ಲೋಮಡಿನೂರ ದೇಖಬಾಲೆಮ ಮೋಟೆ ವೇರೆತೆ |
| The long narrative in the story may sometimes bore the readers. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘವಾದ ನಿರೂಪಣೆಯು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಓದುಗರನ್ನು ಬರೆಯಬಹುದು. | ಮೋಟಿ ಸಾಕಿನೊ ಏಕ್ ಏಕ ಸಲಾ ವೊದೇವಾಳೆನ ಬ್ಯಾಸರ ಕರಚ |
| There was a noble rich man named Dharmiraj who was philathropic. | ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞ ಯಾರು ಧರ್ಮದ್ರಾಜ್ ಎಂಬ ಧಾರ್ಮಿಕ ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದರು. | ಧರ್ಮಿರಾಜ ನಾಮೇರೋ ಏಕ್ ಸಾವಕಾರ ಪರೋಪಕಾರಿ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೋ |
| Owing to his generosity the wealth dwindled. | ಅವರ ಔದಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಸಂಪತ್ತು dwindled. | ವೋರ ಉದಾರತಾ ರ ಕಾರಣೇತಿ ಪೀಸಾ ರ ಕಮಿ ವಿ |
| The members of the family were forced to work hard for their daily bread. | ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ತಮ್ಮ ದೈನಂದಿನ ಬ್ರೆಡ್ಗೆ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಯಿತು. | ಪರಿವಾರೇರ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ದಾಡ್ಡಿ ರ ಬಾಟಿ ವಾಸ ,ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ ಕರನು ಪಡಿ |
| There was a rich man who was buying punya. | ಪನಿಯಾವನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದರು. | ಏಕ ಸಾವಕಾರ ಮಾಣಸ್ ಪುಣ್ಯ ನ ಖರೀದಿ ಕರರೊತೊ |
| The king wanted to sell his punya. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಪುನಿಯಾವನ್ನು ಮಾರಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ರಾಜಾ ವೋರ ಪುಣ್ಯ ವೇಚೂ ಕೆರೊತೊ |
| Dharmiraj went to the rich mans house. | ಧರ್ಮಿರಾಜ್ ಶ್ರೀಮಂತ ಮಾನ್ಸ್ ಹೌಸ್ಗೆ ಹೋದರು. | ಧರ್ಮಿರಾಜ ಸಾವಕಾರೇರ ಘರೇನ ಗೆ |
| He gave three breads which were prepared by his wife. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ತಯಾರಿಸಿದ ಮೂರು ಬ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ವು ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಕಿದಿ ಜೋಣ ತೀನ ಬಾಟಿ ದಿನೋ |
| The heavy amount of money was put on one scale against three breads put on the other. | ಇತರ ಮೂರು ಬ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಭಾರಿ ಪ್ರಮಾಣದ ಹಣವನ್ನು ಇರಿಸಲಾಯಿತು. | ತಾಕಡಿ ರ ಏಕ್ ವಡಿ ತೀನ ಬಾಟಿ ಅನ ದೂಸರ್ ವಡಿ ಘಣ ಪೀಸಾ ಮೇಲಮಲೆತೇ |
| It was imbalance. | ಇದು ಅಸಮತೋಲನ. | ಈ ಅಸಮತೋಲನ ವೇತ್ತಿ |
| The rich man felt that he was unable to purchase his punya. | ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಪುನಿಯಾವನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಸಾವಕರೇನ ಪುಣ್ಯಾ ಖರಿದೆರ ವೇನಿ ಕೇನ ಅನಸಾಯಿ |
| He returned the breads to the king. | ಅವರು ರಾಜನಿಗೆ ಬ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದರು. | ವು ರಾಜಾ ನ ಬಾಟಿ ವಾಪಸ್ ದೇನಾಕೊ |
| On the way the king got hungry. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ವಾಟೆಪರ್ ರಾಜಾ ನ ಭುಕ ಲಾಗಿ |
| When he was ready to have food. | ಅವರು ಆಹಾರ ಹೊಂದಲು ಸಿದ್ಧವಾದಾಗ. | ವು ಬಾಟಿ ಖಾಂವು ಕೆರೊ ಜನಾ |
| A hungry dog came with its pullies. | ಹಸಿದ ನಾಯಿ ತನ್ನ ನಾಯಿಮರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಂದಿತು. | ಏಕ ಭೂಕೋ ಕುತ್ರಾ ವೋರ ಪಿಲ್ಲಾನುನ ಲೇನ ಆಯೋ |
| The king gave it two and ate one. | ಅರಸನು ಅದನ್ನು ಎರಡು ಕೊಟ್ಟನು ಮತ್ತು ಒಂದು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜಾ ವೊನ ದೀ ದಿನೋ ಅನ ಏಕ ಖಾದೊ |
| The king began to think seriously. | ಅರಸನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ರಾಜಾ ಗಂಭಿರತಾ ತಿ ವಿಚಾರ ಕರೆಲಗೋ |
| He must carry something to his children. | ಅವನು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಸಾಗಿಸಬೇಕು. | ವು ವೋರ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ವಾಸ ಕಾಂಯಿ ತೋಬಿ ಲೇಜಾಣು |
| He collected pebbles and shells on the bank of a river. | ಅವರು ನದಿಯ ದಂಡೆಯಲ್ಲಿ ಉಂಡೆಗಳು ಮತ್ತು ಚಿಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ವು ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪರ ಕಾಂಕರಾ ಅನ ಶೀಪ ಗೋಳಾ ಕಿದೋ |
| He carried them home. | ಅವರು ಅವರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆದರು. | ವು ವೂನುನ ಘರೇನ್ ಲೆಗೋ |
| His wife was very happy and opened the bag but it was full of diamonds. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮತ್ತು ಚೀಲವನ್ನು ತೆರೆದರು ಆದರೆ ಅದು ವಜ್ರಗಳಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗಿ ಅನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಾಡಿ, ಬ್ಯಾಗ್ ಹೀರಾ ತಿ ಭರೀತಿ |
| His family lived a life of luxury and pleasure. | ಅವರ ಕುಟುಂಬವು ಐಷಾರಾಮಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿತು. | ವೋರ ಪರಿವಾರ ಐಷಾರಾಮಿ ಅನ ಖುಷಿತಿ ರೇ |
| This story contains two elements. | ಈ ಕಥೆಯು ಎರಡು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ದೀ ಅಂಶ ವೆತ್ತೆ |
| Selling of good deeds and its reward. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾರಾಟ ಮತ್ತು ಅದರ ಪ್ರತಿಫಲ. | ಆಚ ಕರ್ಮೆರ ಬಿಕ್ರಿ ಅನ ವೋರ ಇನಾಮ |
| It is difficult to evaluate good deeds. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಆಚ ಕರ್ಮೆರ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕರೆರೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| He who does good deeds will beduly rewarded by God. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನಿಗೆ ದೇವರಿಂದ ಪ್ರತಿಫಲ ಸಿಗುತ್ತದೆ. | ಕುಣ ಆಚೊ ಕರ್ಮ ಕರಚ ವೊನ ಭಗವಾನೇರ ಫಲ್ ಜರೂರ್ ಮಳಚ |
| This story belongs to the Gods,Reward and Punishment. | ಈ ಕಥೆಯು ದೇವರುಗಳು, ಪ್ರತಿಫಲ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಏ ಸಾಕಿ ದೇವ, ಇನಾಮ ಅನ ಸಜಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| A good number of romantic tales are available like the stories of magic. | ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಕಥೆಗಳಂತೆ ಉತ್ತಮ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಕಥೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಜಾದೂರ ಸಾಕಿವನುನಾಯಿ ಘಣಿ ಆಚಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಸಾಕಿನೊ ಬಿ ಛ |
| It is difficult to separate tales of magic from the romantic tales. | ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಕಥೆಗಳಿಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಜಾದೂರ ಸಾಕಿವನುನ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಸಾಕಿನುತಿ ಅಲಗ್ ಕರೆರೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| Stories with such events are grouped into the class of the romantic tales. | ಅಂತಹ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಣಯ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಘಟನಾ ರ ಸಾಕಿನುನ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಸಾಕಿನುಮ ಮೇಲಚ |
| Some illustrations can be observed. | ಕೆಲವು ದೃಷ್ಟಾಂತಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು. | ದಸೆಕ್ ದೃಷ್ಟಾನ್ತ ದೇಕ್ ಸಕಾಚಾ |
| One day a father,a mother and a brother went for work. | ಒಂದು ದಿನ ತಂದೆ, ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ಏಕ ದಾಡ ಏಕ್ ಬಾಪ, ಏಕ ಯಾಡಿ ಅನ ಏಕ್ ಭಾಯಿ ಕಾಮೇನ ಗೆ |
| He told the only daughter to bake tordal for food. | ಒಬ್ಬಳೇ ಮಗಳಿಗೆ ಊಟಕ್ಕೆ ತೊಡಲನ್ನು ಬೇಯಿಸಲು ಹೇಳಿದ. | ವು ವೋರ ಏಕಲಿ ಬೇಟಿ ನ ತೂರಿ ರ ದಾಳ ಕರೇನ ಕೆ |
| The girl was beautiful. | ಹುಡುಗಿ ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಳು. | ಛೋರಿ ಛಂದ ವೇತ್ತಿ |
| Her distant relatives came to her house. | ಅವಳ ದೂರದ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವಳ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು. | ವೋರ ದೂರೇರ ರಿಸ್ತೆದಾರ್ ವೋರ ಘರೇನ್ ಆಯೆ |
| She welcomed them and served food. | ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿ ಊಟ ಬಡಿಸಿದಳು. | ವು ವೂನೂರ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದಿ ಅನ ಬಾಟಿ ಘಾಲಿ |
| They asked about the parents. | ಅವರು ಪೋಷಕರ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದರು. | ವೊ ವೋರ ಯಾಡಿ ಬಾಪು ರ ಬಗ್ಗೆ ಪೂಚೆ |
| Father has gone to create stream water on the top of the tree. | ತಂದೆ ಮರದ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಳೆ ನೀರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಪ ಝಾಡೇರ ಚೋಟಿ ಪರ ಪಾಣಿರಧಾರ ಕರೆನ ಗೇಚ |
| Mother has gone to create much out of some thing. | ತಾಯಿ ಯಾವುದೋ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಕಾಂಯಿ ಕೋ ಕರೇನ ಗೀಚ |
| Brother has gone to join bunches of thorns to thorns. | ಅಣ್ಣ ಮುಳ್ಳಿನ ಗೊಂಚಲು ಸೇರಲು ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಭಾಯಿ ಕಾಂಟಾನುನ ಕಾಂಟಾಮ ಭೆಳೆನ್ ಗೇಚ |
| The relatives admired her and asked her what she was doing? | ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವಳನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರು ಮತ್ತು ಅವಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. | ರಿಸ್ತೇದಾರ ನೋ ವೋರ ಪ್ರಶಂಶಾ ಕಿದೆ ಅನ ವೊನ ವು ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೀತಿ ಕೇನ ಪೂಚೆ |
| She said I am frying mother baking daughter. | ನಾನು ತಾಯಿ ಬೇಕಿಂಗ್ ಮಗಳನ್ನು ಹುರಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದಳು. | ವು ಮ ಬೇಟಿನ ಸಿಜಾಡರಿಜೋಣ ಮಾಯೇನ ಫ್ರೈ ಕರ್ರಿಚು ಕಿ |
| They could not understand the meaning of the riddles. | ಅವರು ಒಗಟುಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ವೋರ ಪಹೇಲಿನ ಸಮಜೆ ಕೋನಿ |
| They requested her to explain the meaning of the riddles. | ಒಗಟಿನ ಅರ್ಥವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿದರು. | ವೊ ವೊನ ಪಹೇಲಿರ ಅರ್ಥ ಸಮಜಾ ಕೇನ ಕೆ |
| She said she is creating stream water on the top of tree | ಮರದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆ ನೀರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಿರುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದಳು | ವು ಝಾಡೇರ ಚೋಟಿ ಪರ ಧಾರಾ ರ ಪಾಣಿ ಕರ್ರಿಚು ಕೇನ ಕಿ |
| I am tying an earthen pot to the toddy tree. | ಹುಣಸೆ ಮರಕ್ಕೆ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾಡಿ ರ ಝಾಡೇಪರ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿ ಭಾಂದರೊಚು |
| Tying earthen pot to get the drink. | ಕುಡಿಯಲು ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆ ಕಟ್ಟುವುದು. | ಪಿಯೇನ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿ ಭಾಂದೇರೋ |
| It means that he is tying the pot to the toddy tree. | ತೊಗರಿ ಮರಕ್ಕೆ ಮಡಕೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥ. | ವೋರ ಮತಲಬ್ ವು ಹಾಂಡಿನ ಝಾಡೆತಿ ಭಾಂದರೊತೊ |
| Mother has gone to separate cotton from the shells of a nut. | ಅಡಿಕೆಯ ಸಿಪ್ಪೆಯಿಂದ ಹತ್ತಿಯನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಲು ಅಮ್ಮ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಯಾಡಿ ಸಪಾರಿರ ಸಿಪ್ಪಿತಿ ರೂ ಕಾಡೇನ ಗೀಚ |
| Brother has gone to the farm of brinjal enclosed by thorny bushes. | ಮುಳ್ಳಿನ ಪೊದೆಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿರುವ ಬದನೆಕಾಯಿ ತೋಟಕ್ಕೆ ಸಹೋದರ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಕಾಂಟಾರ ಝಾಡೆನುತಿ ಭರೋ ಜೋಣ ವೆಂಗಣೇರ ಖೇತೇನ ಭಾಯಿ ಗೇಚ |
| They may come or not now but they will come certainly. | ಅವರು ಈಗ ಬರಬಹುದು ಅಥವಾ ಬರದೇ ಇರಬಹುದು ಆದರೆ ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ನ ಆಯೆ ತೋಬಿ ಜರೂರ ಆವಚ |
| If there is flood they will not come. | ಪ್ರವಾಹ ಬಂದರೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಅಂಗಳೋ ಆಯೇಕತೋ ಆಯೆನಿ ಕ? |
| If it does not come then they will come. | ಬರದಿದ್ದರೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ನ ಆಯೇತೋ ಬಿ ಆವಚ |
| Frying a mother means burning tordal and dry plants. | ತಾಯಿಯನ್ನು ಹುರಿಯುವುದು ಎಂದರೆ ತೋರಲ್ ಮತ್ತು ಒಣ ಗಿಡಗಳನ್ನು ಸುಡುವುದು. | ಯಾಡಿನ ಭುಂಜೆರ ಮತಲಬ್ ತಾಡ ಅನ ಸುಕೇ ಝಾಡೆನುನ ಬಾಳೆರೋ |
| Baking daughter means baking seeds of tordal. | ಮಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸುವುದು ಎಂದರೆ ತೊರ್ಡಾಲ್ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ. | ಬೇಟಿ ನ ಸಿಜಾಡೇರ ಮತಲಬ್ ತೋರ್ದಲ್ ಬೇಜಾ ಸಿಜಾಡೇರೋ |
| The relatives were very happy. | ಸಂಬಂಧಿಕರು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ರಿಸ್ತೆದಾರ್ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗೆತೆ |
| They proposed to take her as daughter-in-law. | ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಸೊಸೆಯಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. | ವೊ ವೊನ ಬೋಡಿ ಕರಾ ಕೇನ ಪೂಚೆ |
| The parents also agreed. | ಪೋಷಕರೂ ಒಪ್ಪಿದರು. | ಯಾಡಿ ಬಾಪ ಬಿ ಮಾನ ಲಿದೆ |
| In this story a wise girl speaks through the riddles. | ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ ಒಗಟುಗಳ ಮೂಲಕ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ಏಕ್ ಸಾಣ ಛೋರಿ ಪಹೆಲಿತಿ ವಾತೆ ಕರಚ |
| She gets in return a suitable groom as her husband. | ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಆಕೆಗೆ ಪತಿಯಾಗಿ ಸೂಕ್ತ ವರ ಸಿಗುತ್ತಾನೆ. | ಯೆರ ಬಡಲೆಮ ವೊನ ಧಣಿ ರ ರೂಪೇಮ ಏಕ ಉಪಯುಕ್ತ ವರ ಮಳಗೊ |
| The focal element is answers through riddles. | ಫೋಕಲ್ ಅಂಶವು ಒಗಟುಗಳ ಮೂಲಕ ಉತ್ತರಗಳು. | ಫೋಕಲ್ ಅಂಶ ಪಹೇಲಿನೂತಿ ಉತ್ತರ ದೇರೋ |
| There was a rich man who had a son. | ಒಬ್ಬ ಶ್ರೀಮಂತನಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದನು. | ಏಕ್ ಸಾವಕಾರೇರ ಏಕ್ ಬೇಟಾ ವೆತ್ತೋ |
| He married him off and died. | ಅವನು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಸತ್ತನು. | ವು ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕಿದೋ ಅನ ಮರಗೋ |
| Father-in-law were treating his daughter-in-law affectionately. | ಮಾವ ತನ್ನ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸಸರೋ ವೋರ ಬೊಡಿ ತಿ ಪ್ರೇಮೇತಿ ವಾತೆ ಕರತೋತೋ |
| Mother-in-law were treating her daughter-in-law affectionately. | ಅತ್ತೆಯು ತನ್ನ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಸಾಸು ವೋರ ಬೊಡಿ ತಿ ಪ್ರೇಮೇತಿ ವಾತೆ ಕರತೀತಿ |
| But the daughter-in-law was evil minded. | ಆದರೆ ಸೊಸೆ ಕೆಟ್ಟ ಮನಸ್ಸಿನವಳು. | ಪಣ ಬೊಡಿ ರ ವಿಚಾರ ಮಾಂದ ವೆತ್ತೆ |
| She wanted to drive out her mother-in-law. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಳು. | ವು ವೋರ ಸಾಸುನ ಭಾರ ಕಾಡೇನ ಚಾವರಿತಿ |
| She poisoned her husbands mind. | ಅವಳು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ವಿಷಪೂರಿತಗೊಳಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ರ ಮಾತೋ ಭರಿ |
| She complaints him against her mother in-law. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ನ ಸಾಸು ರ ಬಗ್ಗೆ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕರತೀತಿ |
| She resolved that either her mother-in-law or she herself should go out. | ಅತ್ತೆ ಅಥವಾ ತಾನೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ಸಾಸು ನಿತರ ವು ಭಾರ ಜಾಣು ಕೇನ ನಿಶ್ಚಯ ಕಿದಿ |
| She made a plan . | ಅವಳು ಒಂದು ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ಏಕ ಯೋಜನೆ ಕಿದಿ |
| That her mother-in-law should be carried in a bundle and thrown into a river. | ಅತ್ತೆಯನ್ನು ಮೂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತು ತಂದು ನದಿಗೆ ಎಸೆಯಬೇಕು ಎಂದು. | ವೋರ ಸಾಸುನ ಪೊಡ್ಯಾ ಮ ಭಾಂದನ ನಂದಿ ಮ ಫೇಕಣು ಕೇನ |
| The bundle opened in the water. | ಬಂಡಲ್ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ತೆರೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಪೊಡ್ಯಾ ಪಾಣಿಮ ನಿಕಾಳಗೋ |
| The old woman reached the bank of the river with terrible shivering. | ಮುದುಕಿ ಭಯಂಕರ ನಡುಗುತ್ತಾ ನದಿಯ ದಡ ತಲುಪಿದಳು. | ಬುಡ್ ಡೋಕರಿ ಧೂಜತಿ ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪೂಚಿ |
| She entered a temple where the robbers were camping. | ದರೋಡೆಕೋರರು ಬಿಡಾರ ಹೂಡಿದ್ದ ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಳು. | ವು ಏಕ ಚೋರ್ ಚೋರ ವೆತ್ತೆ ಜೆ ಗುಡಿ ಮ ಗಿ |
| Robbers were doing the distribution of the looted property. | ಲೂಟಿ ಮಾಡಿದ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ದರೋಡೆಕೋರರು ಹಂಚುತ್ತಿದ್ದರು. | ಚೋರ ಚೋರ ಚೋರಿ ಕರಮಲೆ ಜೆನ ವೆಟಾ ಪಾಡರೇತೇ |
| The old woman came sighing and shivering. | ಮುದುಕಿ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಡುತ್ತಾ ನಡುಗುತ್ತಾ ಬಂದಳು. | ಡೋಕರಿ ಧೂಜತಿ ಆಯಿ |
| The robbers suspected that somebody is coming to catch them. | ದರೋಡೆಕೋರರು ಯಾರೋ ತಮ್ಮನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಶಂಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಚೋರುನ ವೂನುನ ಕೊಯಿಕ ಪಕಡೇನ ಆರೇಚ ಕೇನ ಶಕ್ ವೆತ್ತೋ |
| They ran leaving behind the treasure of wealth. | ಅವರು ಸಂಪತ್ತಿನ ನಿಧಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿದರು. | ವೊ ಚೋರಿ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ಖಜಾನಾ ಛೋಡನ ಧಾಸಗೆ |
| The old woman carried it to her house. | ಮುದುಕಿ ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಒಯ್ದಳು. | ಡೋಕರಿ ವೊನ ವೋರ ಘರ ಲೆಗಿ |
| Both son and daughter-in-law were very happy to see the rich treasure. | ಮಗ ಮತ್ತು ಸೊಸೆ ಇಬ್ಬರೂ ಶ್ರೀಮಂತ ನಿಧಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಬಹಳ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ಬೇಟಾ ಅನ ಬೊಡಿ ದೊಯೀ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗೆ |
| She told her that there was much wealth in the river | ನದಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಪತ್ತು ಇದೆ ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು | ವು ವೊನ ನಂದಿ ಮ ಘಣ ಪೀಸಾ ವೆತ್ತೆ ಕೇನ ಕಿ |
| The daughter-in-law desired to get that wealth. | ಸೊಸೆಯು ಆ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸಿದಳು. | ಬೊಡಿ ವೊ ಪೀಸಾ ಲಾಣು ಕೇನ ಚಾವರಿತಿ |
| She made her husband to throw mother-in-law into the river. | ಗಂಡನನ್ನು ಅತ್ತೆಯನ್ನು ನದಿಗೆ ಎಸೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ವೋರ ಸಾಸು ನ ನಂದಿ ಮ ಫೆಕೇನ ವೊಪ್ಪಸಾಯಿ |
| The mother-in-law told the event to her son. | ಅತ್ತೆಯು ತನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದಳು. | ಸಾಸು ವೋರ ಬೇಟಾ ನ ಘಟನೆ ರ ಬಗ್ಗೆ ಕಿ |
| She arranged for his second marriage. | ಅವಳು ಅವನ ಎರಡನೇ ಮದುವೆಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ವೋರ ದುಸರ ವಾಯಾ ರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದಿ |
| Afterwards they led a life of contentment and happiness. | ನಂತರ ಅವರು ನೆಮ್ಮದಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಖುಷಿ ಅನ ಸಂತೋಷೇತಿ ರೇ |
| Tit for Tat is the moral of this simple story. | ಟಿಟ್ ಫಾರ್ ಟಾಟ್ ಈ ಸರಳ ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆಯಾಗಿದೆ. | ಕುಣ ಕಸೊ ರಚ ವಸೋಜ ಮಳಚ, ಈ ಸಾಕಿರ ನೈತಿಕತೆ ಚ |
| The traditional enmity between the wise mother-in-law and the daughter-in-law is beautifully painted here. | ಬುದ್ಧಿವಂತ ಅತ್ತೆ ಮತ್ತು ಸೊಸೆಯ ನಡುವಿನ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಚತುರ ಸಾಸು ಅನ ಬೋಡೀರ ದುಶ್ಮನಿನ ಅತ ಘಣ ಛಂದ ಕೆಮಲೆಚ |
| This story belongs to the class of romantic tales. | ಈ ಕಥೆಯು ಪ್ರಣಯ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೆರ ಚ |
| An example of such a story is presented here. | ಅಂತಹ ಕಥೆಯ ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಸಾಕಿರ ಅತ ಏಕ ಉದಾಹರಣ ಚ |
| He was giving a bread daily to a ghost hidden in a neem tree nearby the temple. | ದೇವಸ್ಥಾನದ ಬಳಿಯ ಬೇವಿನ ಮರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದ್ದ ಭೂತಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿದಿನ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದ. | ವು ಗುಡಿರ ಕನ ಏಕ ನಿಮೇರ ಝಾಡೆಪರ ಜಪಮಲೋ ಜೆ ಭೂತೇನ ದಾಡ್ಡಿ ಬಾಟಿ ದೇತೊತೊ |
| One day the shepherd and his wife were driving the sheep towards pastures. | ಒಂದು ದಿನ ಕುರುಬ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಕುರಿಗಳನ್ನು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನ ಕಡೆಗೆ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಏಕ ದಾಡ ಧನಗರ ಅನ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಮಿಂಡಿನುನ ಚರಾಯೆನ್ ಭಡಕಾರೇತೆ |
| The ghost got down and caught hold ofthe shepherds wife. | ದೆವ್ವ ಕೆಳಗಿಳಿದು ಕುರುಬರ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿತು. | ಭೂತ ಉತರನ ಧನಗರೇರ ತಾಂಡರಿನ ಪಕಡಲಿದೊ |
| He said that she was his wife. | ಅವಳು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಎಂದು ಅವನು ಹೇಳಿದನು. | ವು ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಚು ಕೇನ ಕಿ |
| The shepherd requested it but it did not leave her. | ಕುರುಬನು ಅದನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿದನು ಆದರೆ ಅದು ಅವಳನ್ನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಧನಗರ ವೊನ ವಿನಂತಿ ಕಿದೋ ತೋಬಿ ವು ವೋನ ಛೋಡೋ ಕೋನಿ |
| Zoori was a famous trader of pearls and diamonds in Bombay. | ಜೂರಿ ಬಾಂಬೆಯಲ್ಲಿ ಮುತ್ತು ಮತ್ತು ವಜ್ರದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವ್ಯಾಪಾರಿ. | ಜೂರಿ ಬಾಂಬೆಮ ಏಕ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಮೋತಿ ಅನ ಹೀರಾನುರ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೆತ್ತೋ |
| His ship was sailing with the loads of pearls. | ಅವನ ಹಡಗು ಮುತ್ತುಗಳ ಹೊರೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವೋರ ಜಹಾಜ್ ಮೋತಿನೂರ ಬೊಜಾತಿ ಆಂಗ ಜಾರಿತಿ |
| His ship was caught up in a terrible storm. | ಅವನ ಹಡಗು ಭೀಕರ ಚಂಡಮಾರುತಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿತು. | ವೋರ ಜಹಾಜ್ ಏಕ್ ಖತರ್ನಾಕ ಅಂಗಳೆಮ ಫಸ ಗೀತಿ |
| His ship was sailing with the loads of diamonds. | ಅವನ ಹಡಗು ವಜ್ರಗಳ ಹೊರೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವೋರ ಜಹಾಜ್ ಹೀರಾ ರ ಬೊಜಾತಿ ಆಂಗ ಜಾರಿತಿ |
| Zoori prayed to all gods but it was of no avail. | ಜೂರಿ ಎಲ್ಲಾ ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಜೂರಿ ಸೇಜ ದೇವೆನುನ ಧೊಗೋ ಪಣ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ಮಳೋ ಕೋನಿ |
| She felt that the influence of the devotees can be reduced by arranging his marriage. | ಅವನ ಮದುವೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸುವುದರಿಂದ ಭಕ್ತರ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎಂದು ಅವಳು ಭಾವಿಸಿದಳು. | ವೋರ ವಾಯಾರ ತೈಯಾರಿ ಕರನ ಭಕ್ತೆನೂರ ಪ್ರಭಾವ ಕಮ ಕರ್ ಸಕಾಚಾ ಕೇನ ವು ವಿಚಾರ ಕಿದಿ |
| If he became a married man his spiritual powers would be reduced. | ಅವನು ವಿವಾಹಿತನಾಗಿದ್ದರೆ ಅವನ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತವೆ. | ವು ಏಕ ವಾಯಾ ಕರಮಲೋ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ವೇಕತೋ ವೋರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿನೋ ಕಮ ವಚ |
| She decided to find out a suitable bride for him. | ಅವನಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವಧುವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಅವಳು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ವಾಸ ಏಕ್ ನವಲೆರಿ ಧೂನ್ಡ್ ಯೆರ ಫೈಸಲಾ ಕಿದಿ |
| The goddess was put into confusion. | ದೇವಿಯನ್ನು ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲಾಯಿತು. | ದೇವಿ ಗೊಂದಲೆಮ ಪಡಗಿ |
| She told him that she would bring him a divine maiden from the heaven. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ದೈವಿಕ ಕನ್ಯೆಯನ್ನು ತರುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದಳು. | ವು ವೋನ ಸ್ವರ್ಗ ಲೋಕೇತಿ ಏಕ ದಿವ್ಯ ಕನ್ಯಾ ಲಾವುಂಚು ಕೇನ ಕಿ |
| He told her that there was no chance for his marriage. | ತನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೋರ ವಾಯಾ ಕರೆರ ಅವಕಾಶ ಛೆನಿ ಕೇನ ಕೆ |
| So he was unable to marry. | ಹಾಗಾಗಿ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ವಾಸ್ ವು ವಾಯಾ ಕಿದೋಕೋನಿ |
| It showed his integrity and loyalty to his parents. | ಇದು ಅವನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ಅವನ ಸಮಗ್ರತೆ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿತು. | ಯೇತಿ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ವೊರ ಇಮಾನ್ದಾರಿ ಅನ ವಫಾದಾರಿ ದಿಕಾವಚ |
| The arguments and counter-arguments continued between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ವಾದ-ಪ್ರತಿವಾದಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇದ್ದವು. | ವೂನೂರ ದೊಯಿರ ವಾದಾ ವಾದಿ ಚಾಲು ವೇತ್ತಿ |
| Seva said that he was a bachelor by birth. . | ಅವರು ಹುಟ್ಟಿನಿಂದ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ ಎಂದು ಸೇವಾ ಹೇಳಿದರು. . | ಸೇವಾ ವು ಜನ್ಮ ಲಿದೊ ಜನಾ ತಿ ಕುವಾರೋ ಚು ಕೇನ ಕೆ |
| The arguments continued throughout day and night. | ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ವಾದಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇದ್ದವು. | ವಾದಾ ವಾದಿ ರಾತನ ದಿಂಯೇ ಚಾಲು ವೇತ್ತಿ |
| The goddess told him that the question of bachelorship would be decided in the heaven. | ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿತ್ವದ ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ದೇವಿಯು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದಳು. | ದೇವಿ ವೊನ ಕುವಾರಾಪನ್ ಸ್ವರ್ಗೆಮ ನಿರ್ಧಾರ ವಚ ಕೇನ ಕಿ |
| He told them not to awaken him for three days till he got up naturally. | ಅವನು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಎದ್ದೇಳುವವರೆಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅವನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. | ವು ವೂನುನ ಮ ಮಾರ್ಮುನ ವುಟೆ ಲಗು ಮನ ವಟಾಡೋ ಮತ ಕೇನ ಕೆ |
| Songs should be sung during the period of three days. | ಮೂರು ದಿನಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಬೇಕು. | ತೀನ ದಾಡೆ ತಕಾ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾಣು |
| Prayers should be sung during the period of three days | ಮೂರು ದಿನಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಹಾಡಬೇಕು | ತೀನ ದಾಡೆ ತಕಾ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕರನು |
| Lord Mahadev asked the goddess to free him. | ಭಗವಾನ್ ಮಹಾದೇವನು ತನ್ನನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ದೇವಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ಭಗವಾನ ಮಹಾದೇವ ದೇವಿನ ವೊನ ಮುಕ್ತ ಕರ ಕೇನ ಕೆ |
| Lord Mahadev asked to free him as he was a bachelor by birth. | ಭಗವಾನ್ ಮಹಾದೇವನು ಜನ್ಮತಃ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವನನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಕೇಳಿದನು. | ಭಗವಾನ ಮಹಾದೇವ ವು ಜನ್ಮೇ ತಿ ಕುವಾರೋ ಚ ವೊನ ಛೋಡನಾಕ್ ಕೇನ ದೇವಿ ನ ಕೆ |
| She asked him to remain in heaven. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಕೇಳಿಕೊಂಡಳು. | ವು ವೊನ ಸ್ವರ್ಗೆಮ ರೇನ ಕಿ |
| She returned to the earth | ಅವಳು ಭೂಮಿಗೆ ಮರಳಿದಳು | ವು ಜಮಿ ಪರ ಹೋಟೊ ಆಯಿ |
| She became sorrowful. | ಅವಳು ದುಃಖಿತಳಾದಳು. | ವು ಉದಾಸ ವೇಗಿ |
| The body sprang up three times above and fell down to the ground. | ದೇಹವು ಮೂರು ಬಾರಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಿಮ್ಮಿ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದಿತು. | ಶರೀರ ತೀನ ಸಲಾ ವೂಪರ ವಚಕಳೊ ಅನ ಜಮಿ ಪರ ಪಡಗೋ |
| There appeared drought in the continents | ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಬರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ | ಮಹಾದ್ವೀಪ ಮ ಬರಗಾಲ ಪಡೋ |
| A son can be separated from the mother | ಮಗನನ್ನು ತಾಯಿಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಬಹುದು | ಏಕ ಬೇಟಾ ನ ಮಾಯೇತಿ ಅಲಗ ಕರ ಸಕ್ತಾವಚ |
| A glass of water will be sold a rupee | ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಗೆ ಮಾರಾಟವಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ ಲೋಟಾ ಪಾಣಿ ಏಕ ರಪಿಯಾನ ವೆಚಚ |
| The grinding stones are empty in Karnataka. | ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ರುಬ್ಬುವ ಕಲ್ಲುಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ. | ಕರ್ನಾಟಕೇಮ ಘಟ್ಟಿ ನೋ ಠಾಲ ಚ |
| The country is robbed | ದೇಶವನ್ನು ದರೋಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ದೇಶ ಲೂಟ್ ಗೋಚ |
| The grinding stones will disappear in Karnataka. | ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ರುಬ್ಬುವ ಕಲ್ಲುಗಳು ಮಾಯವಾಗುತ್ತವೆ. | ಕರ್ನಾಟಕೇಮ ಘಟ್ಟಿ ನೋ ಗಾಯಬ್ ವೆಜಾವಚ |
| Drought will be in the four continents. | ನಾಲ್ಕು ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಬರಗಾಲ ಇರುತ್ತದೆ. | ಚಾರಿ ಮಹಾದ್ವೀಪೇಮ ಬರಗಾಲ ಪಡಚ |
| The son will be isolated from the mother. | ಮಗನನ್ನು ತಾಯಿಯಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬೇಟಾ ನ ಮಾಯೇತಿ ದೂರ ಕರನಾಕಚ |
| A glass of water will be sold at a price of one rupee. | ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಗೆ ಮಾರಾಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ ಲೋಟಾ ಪಾಣಿ ಏಕ ರಪಿಯಾನ ವೆಚಚ |
| Kings rule will come to an end. | ರಾಜರ ಆಳ್ವಿಕೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ರಾಜಾನೂರ ಶಾಸನ ಖುಟಜಾವಚ |
| Light will reappear after twelve leagues. | ಹನ್ನೆರಡು ಲೀಗ್ಗಳ ನಂತರ ಬೆಳಕು ಮತ್ತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಬಾರಾಹ ಲೀಗೇರ ಪಚ ವಜಾಳೋ ಅಜಿ ದಿಕಾವಚ |
| I will be in carnating myself in eastern country after twelve generations. | ನಾನು ಹನ್ನೆರಡು ತಲೆಮಾರುಗಳ ನಂತರ ಪೂರ್ವ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ನೇಟಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಾರಾಹ ಪಿಡಿನೂರ ಪಚ ಪೂರ್ವ ದೆಶೆ ಮ ದೇಹ ಧಾರಣ ಕರುಚು |
| Dont have chicken and pigs. | ಕೋಳಿ ಮತ್ತು ಹಂದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಬೇಡಿ. | ಕುಕಡಿ ಅನ ಸುರ್ರಿ ಖಾವೊ ಮತ್ |
| Dont go to hundred doctors. | ನೂರು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ಸೊ ಡಾಕ್ಟರೇನೂರ ಕನ ಮತ ಜಾವೋ |
| If you swallow my holy ash all your diseases will be cured. | ನೀವು ನನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಬೂದಿಯನ್ನು ನುಂಗಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ವಾಸಿಯಾಗುತ್ತವೆ. | ತು ಮಾರ ಪವಿತ್ರ ರಾಖ ಗಲಲಿದೊ ತೊ ತಾರ ಶರೀರೇರ ಸೇಜ ಜಡ್ಡ ದರಜಾವಚ |
| That day onwards he became a divine person. | ಆ ದಿನದಿಂದ ಅವರು ದೈವಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾದರು. | ವೊ ದಾಡೆರ ಪಚೇತಿ ವು ಏಕ ದಿವ್ಯ ಮಾಣಸ ವೇಗೋ |
| He is ever ready to rescue them from the epidemic cholera. | ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ಕಾಲರಾದಿಂದ ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಿದ್ಧನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಕಾಲರಾ ಮಹಾಮಾರಿ ತಿ ವೂನುನ ಬಚಾಡೇನ ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ತೈಯಾರ ರಚ |
| That person will incarnate again with more wonderful spiritual powers. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹೆಚ್ಚು ಅದ್ಭುತವಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಅವತರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಅದ್ಭುತ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ನೋ ಲೇನ ಜನ್ಮ ಲಚ |
| He sacrificed his life for the welfare of the community. | ಸಮುದಾಯದ ಶ್ರೇಯೋಭಿವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನೇ ಮುಡಿಪಾಗಿಟ್ಟರು. | ವು ಸಮಾಜೇರ ಕಲ್ಯಾಣೇರ ವಾಸ ವೊರ ಪ್ರಾಣೇರ ಆಹುತಿ ದಿನೋ |
| The goddess stands as a symbol for supernatural ignorance. | ದೇವಿಯು ಅಲೌಕಿಕ ಅಜ್ಞಾನದ ಪ್ರತೀಕವಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ. | ದೇವಿ ಅಲೌಕಿಕ ಅಜ್ಞಾನತಾ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| In this story the nature of the goddess represents the human nature especially womans egoism. | ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ದೇವಿಯ ಸ್ವಭಾವವು ಮಾನವ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಮಹಿಳೆಯ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ದೇವಿ ರ ಸ್ವಭಾವ ವಿಶೇಷಕರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಅಹಂಕಾರೇನ ದರ್ಶಾವಚ |
| In this story the nature of the goddess represents her vindictive nature. | ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ದೇವಿಯ ಸ್ವಭಾವವು ಅವಳ ಪ್ರತೀಕಾರದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ದೇವೀರ ಸ್ವಭಾವ ವೊರ ಪ್ರತಿಶೋಧೆರ ಸ್ವಭಾವ ದರ್ಶಾವಚ |
| She takes him to heaven but there she was to chew the dust. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾಳೆ ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅವಳು ಧೂಳನ್ನು ಅಗಿಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ವು ವೊನ ಸ್ವರ್ಗೆಮ ಲೇಜಾವಚ ಪಣ ವೊನ ವತ ಧೂಡ ಖಾಣು ಪಡಿ |
| If a woman is mild she is a noble woman. | ಮಹಿಳೆ ಸೌಮ್ಯಳಾಗಿದ್ದರೆ ಅವಳು ಉದಾತ್ತ ಮಹಿಳೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸೌಮ್ಯ ರೀ ಕತೋ ಏಕ ನೇಕ ಬಾಯಿ ರಚ |
| If she is wild she becomes devil. | ಅವಳು ಕಾಡಿದರೆ ದೆವ್ವವಾಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಜಂಗಲಿ ವಿ ಕತೋ ಭೂತ್ ವಚ |
| The importance of having a child in the Indian context is realistically presented. | ಭಾರತೀಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದುವ ಮಹತ್ವವನ್ನು ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭಾರತೀಯ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಪಾಪು ವ ಜೆ ಮಹತ್ವ ನ ವಾಸ್ತವಿಕ ರೂಪೇಮ ದಕಾಳ ಮಲೇಚ |
| The miracles and spiritual powers of his great character throw floodlight upon his greatness. | ಅವನ ಮಹಾನ್ ಪಾತ್ರದ ಪವಾಡಗಳು ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು ಅವನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುತ್ತವೆ. | ವೊರ ಮಹಾನ್ ಚರಿತ್ರೆರ ಚಮತ್ಕಾರ ಅನ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿನೂ ವೊರ ಮಹಾನತಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ದಕಾಳಚ |
| His love of humanity is found in his distribution of the food among his companions. | ಅವನ ಮಾನವೀಯತೆಯ ಪ್ರೀತಿಯು ಅವನ ಸಹಚರರಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ವಿತರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಮಾನವತಾರ ವೊರ ಪ್ರೇಮ ವೊರ ಸಾಥಿನುನ ಖಾಣೊ ವಿತರಣ ಕರ ಜೇಮ್ ದಿಕಾವಚ |
| His love of nature and companionship with the cows shows his oneness with Nature. | ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಹಸುಗಳೊಂದಿಗಿನ ಒಡನಾಟವು ಪ್ರಕೃತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಏಕತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಕೃತಿರ ಬಗ್ಗೆ ವೊರ ಪ್ರೇಮ ಅನ ಗಾವಡಿನುತಿ ವೊರ ಸಹಯೋಗ ಪ್ರಕೃತಿರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕತೆ ದಕಾಳಚ |
| His preparation of the drums out of stones show his abundant sense of devotion. | ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಡ್ರಮ್ಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುವುದು ಅವರ ಹೇರಳವಾದ ಭಕ್ತಿ ಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಭಾಟಾತಿ ಡಪಡಾ ಕರೆರೋ ವೊರ ಭಕ್ತಿ ಭಾವ ದಕಾಳಚ |
| His preparation of the cymbals out of palm leaves show his abundant sense of devotion. | ತಾಳೆಗರಿಗಳಿಂದ ತಾಳಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುವುದು ಅವರ ಹೇರಳವಾದ ಭಕ್ತಿಯ ಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ತಾಳೆಗರಿ ತಿ ತಾಳ ಕರೆರೋ ವೊರ ಭಕ್ತಿ ಭಾವ ದಕಾಳಚ |
| His preparation of palm leaves show his abundant sense of devotion. | ಅವರ ತಾಳೆ ಎಲೆಗಳ ತಯಾರಿಕೆಯು ಅವರ ಹೇರಳವಾದ ಭಕ್ತಿ ಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ತಾಳೆಗರಿ ತಿ ತಾಳ ಕರೆರೋ ವೊರ ಭಕ್ತಿ ಭಾವ ದಕಾಳಚ |
| His prayer show his abundant sense of devotion. | ಅವರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅವರ ಅಪಾರವಾದ ಭಕ್ತಿಯ ಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ವೊರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ವೊರ ಭಕ್ತಿ ಭಾವ ದಕಾಳಚ |
| His chanting of holy names of gods show his abundant sense of devotion. | ದೇವರುಗಳ ಪವಿತ್ರ ನಾಮಗಳ ಅವರ ಪಠಣವು ಅವರ ಹೇರಳವಾದ ಭಕ್ತಿಯ ಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ದೇವೇನೂರ ಪವಿತ್ರ ನಾಮೇರ ಪಠಣ ವೊರ ಭಕ್ತಿ ಭಾವ ದಕಾಳಚ |
| It shows his great ability of humanism. | ಇದು ಅವರ ಮಾನವತಾವಾದದ ಅದ್ಭುತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಏ ವೊರ ಮಾನವತಾವಾದೇರ ಮಹಾನ ಕ್ಷಮತಾ ದಕಾಳಚ |
| With his great moral he made the railway halt. | ತನ್ನ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕತೆಯಿಂದ ಅವರು ರೈಲ್ವೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದರು. | ವು ವೊರ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ್ ಶಕ್ತಿ ತಿ ರೈಲ್ವೆ ಥಾಮೋ |
| With his great spiritual abilities he made the railway halt. | ಅವರ ಮಹಾನ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಿಂದ ಅವರು ರೈಲ್ವೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದರು. | ವೊರ ಮಹಾನ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ತಿ ರೈಲ್ವೆ ಥಮಾಡೋ |
| With his great moral abilities he made the railway change in the direction | ಅವರ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಿಂದ ಅವರು ರೈಲ್ವೇಯನ್ನು ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು | ವೋರ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ ಕ್ಷಮತಾ ತಿ ವು ರೈಲ್ವೇರ ದಿಕ್ಕ ಬದಲೋ |
| With his great spiritual abilities he made the railway change in the direction. | ಅವರ ಮಹಾನ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಿಂದ ಅವರು ರೈಲ್ವೇಯನ್ನು ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. | ವೋರ ಮಹಾನ್ ನೈತಿಕ ಕ್ಷಮತಾ ತಿ ವು ರೈಲ್ವೇರ ದಿಕ್ಕ ಬದಲೋ |
| The symbols made for the worship of the goddess show his heroism. | ದೇವಿಯ ಆರಾಧನೆಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಅವನ ವೀರತ್ವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. | ದೇವೀರ ಆರಾಧನೆರ ವಾಸ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ಚಿಹ್ನೆ ನೋ ವೋರ ವೀರತಾ ದರ್ಶಾವಚ |
| He saved the community from the economic disaster. | ಅವರು ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಆರ್ಥಿಕ ವಿಪತ್ತಿನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದರು. | ವು ಸಮಾಜೆನ್ ಆರ್ಥಿಕ ಸಂಕಟೇತಿ ಬಚಾಡೋ |
| He saved the community from the social disaster. | ಅವರು ಸಮಾಜವನ್ನು ಸಾಮಾಜಿಕ ವಿಪತ್ತಿನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದರು. | ವು ಸಮಾಜೆನ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಆಪತ್ತೇತಿ ಬಚಾಡೋ |
| The white flag signify peace and prosperity of the community. | ಬಿಳಿ ಧ್ವಜವು ಸಮುದಾಯದ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಧೊಳೋ ಝನ್ದಾ ಸಮುದಾಯ ರ ಶಾಂತಿ ಅನ ಸಮೃದ್ಧಿ ರ ಪ್ರತೀಕ ಚ |
| The red flag signify peace and prosperity of the community. | ಕೆಂಪು ಧ್ವಜವು ಸಮುದಾಯದ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ರಾತಡೋ ಝನ್ದಾ ಸಮುದಾಯ ರ ಶಾಂತಿ ಅನ ಸಮೃದ್ಧಿ ರ ಪ್ರತೀಕ ಚ |
| His spiritual powers are exhibited in saving the crops. | ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಅವರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಫಸಲೆನ ಬಚಾಡೇನ ವೋರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ರ ಪ್ರದರ್ಶನ ವಚ |
| Many narrative songs have been composed on the lives of great saints of the community. | ಸಮುದಾಯದ ಮಹಾನ್ ಸಂತರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ಕಥನ ಗೀತೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಮುದಾಯ ರ ಮಹಾನ್ ಸಂತೇನುಪರ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಥಾ,ಗೀದೆ ರಚನೇ ವೇಮಲಿಚ |
| Many narrative songs have been composed on the lives of seers of the community. | ಸಮುದಾಯದ ದಾರ್ಶನಿಕರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ನಿರೂಪಣಾ ಗೀತೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಮುದಾಯ ರ ಮಹಾನ್ ಸಂತೇನುಪರ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಥಾ,ಗೀದೆ ರಚನೇ ವೇಮಲಿಚ |
| These saints sacrificed their lives for the welfare of the community. | ಈ ಸಂತರು ಸಮುದಾಯದ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದರು. | ಏ ಸಂತ ನೋ ಸಮಾಜೇರ ಕಲ್ಯಾಣೇರ ವಾಸ ವೂನೂರ ಪ್ರಾಣ ಆಹುತಿ ದಿನೇಚ |
| There are narrative songs which concern such devoted married women who opted for self immolation | ಸ್ವಯಂ ದಹನವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡ ಅಂತಹ ಶ್ರದ್ಧಾಭರಿತ ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳಿವೆ | ಸ್ವಯಂ ದಹನ ವೇಮಲಿಜೋಣ ವಾಯಾವಾಳಿ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಗೀದೆ ಬಿ ಛ |
| There is no animal sacrifice in this community. | ಈ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣಿ ಬಲಿ ಇಲ್ಲ. | ಏ ಸಮುದಾಯ ಮ ಪಶು ಬಲಿ ಛೆನಿ |
| The mythological songs are composed on mythological character . | ಪೌರಾಣಿಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಪೌರಾಣಿಕ ಪಾತ್ರದ ಮೇಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪೌರಾಣಿಕ ಗೀದೇನೂರ ರಚನಾ ಪುರಾಣಿಕ ಚರಿತ್ರೆ ಪರ ಕರಚ |
| The mythological songs are composed on religious theme character. | ಪೌರಾಣಿಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಧಾರ್ಮಿಕ ವಿಷಯದ ಪಾತ್ರದ ಮೇಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುರಾಣಿಕ ಗೀದನೋ ಧಾರ್ಮಿಕ ವಿಷಯ ಚರಿತ್ರ ಪರ ಕರಮಲೆಚ |
| The mythological songs are composed on mythological incident. | ಪೌರಾಣಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪೌರಾಣಿಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುರಾಣಿಕ ಘಟನೆಪರ ಪುರಾಣಿಕ ಗೀದ ಕರಚ |
| The mythological songs are composed on religious incident. | ಪೌರಾಣಿಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಧಾರ್ಮಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಮೇಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುರಾಣಿಕ ಗೀದೇನುನ ಧಾರ್ಮಿಕ ಘಟನೆಪರ ಕರಚ |
| The Indian epic the Ramayana have influenced culture of the entire society. | ಭಾರತೀಯ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ರಾಮಾಯಣವು ಇಡೀ ಸಮಾಜದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದೆ. | ಭಾರತೇರ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ರಾಮಾಯಣ ಸಾರಿ ಸಮಾಜೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಪರ ಪ್ರಭಾವ ಕರಚ |
| The Indian epic Mahabharata have influenced culture of the entire society. | ಭಾರತೀಯ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಮಹಾಭಾರತವು ಇಡೀ ಸಮಾಜದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದೆ. | ಭಾರತೇರ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಮಹಾಭಾರತ ಸಾರಿ ಸಮಾಜೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಪರ ಪ್ರಭಾವ ಕರಚ |
| The two epics Ramayana and Mahabharata have made an everlasting impact. | ಎರಡು ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳಾದ ರಾಮಾಯಣ ಮತ್ತು ಮಹಾಭಾರತಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಬೀರಿವೆ. | ದೊಯೀ ಮಹಾಕಾವ್ಯನೋ ರಾಮಾಯಣ ಅನ ಮಹಾಭಾರತೆರ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರಭಾವ ವೇಮಲಿಚ |
| The principles of epic poetry events of these two epics have made an everlasting impact. | ಈ ಎರಡು ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳ ಮಹಾಕಾವ್ಯದ ಘಟನೆಗಳ ತತ್ವಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಬೀರಿವೆ. | ದೊಯೀ ಮಹಾಕಾವ್ಯರ ಘಟನೆರ ತತ್ವನೂರ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರಭಾವ ವೇಮಲಿಚ |
| They composed songs about important epic heroes like Rama and Krishna | ಅವರು ರಾಮ ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣರಂತಹ ಪ್ರಮುಖ ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ರಾಮ ಅನ ಕೃಷ್ಣರ ಸರಿಕ ಮಹಾನ್ ನಾಯಕೆನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಗೀದ ರಚಮಲೆಚ |
| They made a number of narrative songs with thebackground of the epic incidents. | ಅವರು ಮಹಾಕಾವ್ಯದ ಘಟನೆಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯೊಂದಿಗೆ ಹಲವಾರು ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಮಹಾಕಾವ್ಯರ ಘಟನೇನೂರ ಆಧಾರೆರ ಪರ ಮಲಕೆರ್ ಗೀದ ರಚಮಲೆಚ |
| Indra came in disguise of Goutama | ಇಂದ್ರನು ಗೌತಮನ ವೇಷದಲ್ಲಿ ಬಂದನು | ಇಂದ್ರ ಗೌತಮೇರ ವೇಷ ಘಾಲನ ಆಯೋ |
| He was hesitating about his evil act | ಅವನು ತನ್ನ ದುಷ್ಕೃತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ವೋರ ದುಶ್ಕ್ರುತ್ಯ ಪರ ಜಿಝಕ್ರೊತೊ |
| Indra came to Goutamas cottage in disguise | ಇಂದ್ರನು ಮಾರುವೇಷದಲ್ಲಿ ಗೌತಮ ಕುಟೀರಕ್ಕೆ ಬಂದನು | ಇಂದ್ರ ವೇಷ ಬದಲನ ಗೋತಮೇರ ಕುಟೀರೆನ ಆಯೋ |
| Indra fell to the ground with the bewilderment | ಇಂದ್ರನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಯಿಂದ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದನು | ಇಂದ್ರ ದಿಗ್ಭ್ರಮೆತಿ ಜಮೀಪರ ಪಡೋ |
| Ahalya felt that husband has fallen | ಅಹಲ್ಯಾಗೆ ಗಂಡ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ ಅನ್ನಿಸಿತು | ಅಹಲ್ಯಾನ ವೋರ ಧಣಿ ಪಡಗೋಚ ಕೇನ ಅನಸಾಯಿ |
| She came to help him | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಂದಳು | ವು ವೊನ ಸಹಾಯ ಕರೇನ ಆಯಿ |
| She was crying | ಅವಳು ಅಳುತ್ತಿದ್ದಳು | ವು ರೋರಿತಿ |
| She asked him what happened | ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದಳು | ವು ವೊನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋ ಕೇನ ಪೂಚಿ |
| He told Ahalya I desire you | ಅವನು ಅಹಲ್ಯಾಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು | ವು ಅಹಲ್ಯಾನ ಮ ತೋನ ಬಯಸರೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| Let there be multi wounds on your body cursed by the Saint. | ಸಂತನಿಂದ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತವಾದ ನಿಮ್ಮ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಬಹು ಗಾಯಗಳಿರಲಿ. | ಸಂತೇತಿ ಶ್ರಾಪಿತ ತಾರಾ ಶರೀರೆಪರ ಘಣ ಘಾವ ವೇಣು |
| Indra ran away from Ahalya | ಇಂದ್ರನು ಅಹಲ್ಯೆಯಿಂದ ಓಡಿಹೋದನು | ಇಂದ್ರ ಅಹಲ್ಯಾರ ಕನ್ನೇತಿ ಧಾಸಗೊ |
| Saint Goutama went for bath. | ಸಂತ ಗೌತಮರು ಸ್ನಾನಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ಸಂತ ಗೌತಮ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೇನ ಗೆ |
| She was changed into a stone. | ಅವಳು ಕಲ್ಲಾಗಿ ಬದಲಾದಳು. | ವು ಏಕ ಭಾಟಾ ವೇಗಿ |
| Goutama cursed his Ahalya to be a stone for seven hundred years | ಗೌತಮನು ತನ್ನ ಅಹಲ್ಯೆಯನ್ನು ಏಳುನೂರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಶಿಲೆಯಾಗಿರಲು ಶಪಿಸಿದನು | ಗೌತಮ ವೋರ ಅಹಲ್ಯಾನ ಸಾತ ಸೌ ವರ್ಸ ಭಾಟಾ ವೇನ್ ರೇರ ಶ್ರಾಪ ದಿನೋ |
| The saint Goutama went to have the bath. | ಸಂತ ಗೌತಮನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೋದನು. | ಸಂತ ಗೌತಮ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೇನ ಗೆ |
| Goutama welcomed Rama Laxmana to his cottage. | ಗೌತಮನು ರಾಮ ಲಕ್ಷ್ಮಣನನ್ನು ತನ್ನ ಕುಟೀರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದನು. | ಗೌತಮ ವೋರ ಕುಟೀರಾ ಮ ರಾಮ ಲಕ್ಷಣೇರ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೋ |
| Goutama welcomed Vishwamitra to his cottage. | ಗೌತಮನು ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರನನ್ನು ತನ್ನ ಕುಟೀರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದನು. | ಗೌತಮ ವೋರ ಕುಟೀರಾ ನ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರೇನ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೋ |
| Vishwamitra narrated the following story through the song. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರರು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹಾಡಿನ ಮೂಲಕ ನಿರೂಪಿಸಿದರು. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಎ ಸಾಕಿನ ಗೀದೇರ ಮುಖಾಂತರ ಕೆ |
| Goutama blessed Sri Rama who married Janaki. | ಜಾನಕಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದ ಶ್ರೀರಾಮನಿಗೆ ಗೌತಮನು ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಡಿದನು. | ಜಾನಕಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಮಲೋ ಜೋಣ ರಾಮೇನ ಗೋತಮ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನೋ |
| The original story has found an expression in the present song in the first part. | ಮೊದಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲ ಕಥೆಯು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದೆ. | ಪೆಹಲೆರ ಭಾಗೇಮ ಎ ಗೀದೇರ ಮೂಲ ಸಾಕಿ ಕೆಮಲೆಚ |
| In the second part of Vishwamitra the redemption of Ahalya are vividly described. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರನ ಎರಡನೇ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅಹಲ್ಯೆಯ ವಿಮೋಚನೆಯನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರೇರ ದೀನೇ ಭಾಗೇಮ ಅಹಲ್ಯಾರ ವಿಮೋಚನೇರ ಸಾಕಿ ಕೆಮಲೆಚ |
| the events that happen during Ramas stay in the forest | ರಾಮನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಘಟನೆಗಳು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ | ರಾಮೇರ ಹಾತೇತಿ ಯೇವಾಳಿ ಘಟನೇನೋ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| These are new experiments of the folk poets. | ಇವು ಜನಪದ ಕವಿಗಳ ಹೊಸ ಪ್ರಯೋಗಗಳು. | ಜಾನಪದ ಕವಿನೂರ ಎ ನವೀನ ಪ್ರಯೋಗ ಚ |
| Such changes are quite common in folk literature. | ಜನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸರ್ವೇಸಾಮಾನ್ಯ. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯಮ ಅಸ ಬದಲಾವ ವಚ |
| The folk poets love for society is expressed through his preaching | ಜನಪದ ಕವಿಗಳು ಸಮಾಜದ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಅವರ ಉಪದೇಶದ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ | ಜಾನಪದ ಕವಿನೂರ ಸಮಾಜೇರ ಪ್ರೇಮ ವೂನೂರ ಉಪದೇಶೇತಿ ವ್ಯಕ್ತ ವಚ |
| The seduction of a woman ends in the total ruin of a man. | ಮಹಿಳೆಯ ಸೆಡಕ್ಷನ್ ಪುರುಷನ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿನಾಶದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಪ್ರಲೋಭನೆರ ಅಂತ ಮಾಟಿರ ಕುಲ ವಿನಾಶೇಮ ವಚ |
| One should not give scope for such a disaster. | ಅಂತಹ ಅನಾಹುತಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಅವಕಾಶ ನೀಡಬಾರದು. | ಅಸ ಆಪತ್ತೇನ ಕೊಯಿ ಅವಕಾಶ ನ ದೇಣು |
| Such a warning is given by the poet with great care and affection for the society as a whole. | ಇಂತಹ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಕವಿ ಇಡೀ ಸಮಾಜದ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಕಾಳಜಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ಅಸ ಚೇತಾವನಿ ಕವಿ ಪೂರಾ ಸಮಾಜೇರ ವಾಸ ಘಣ ಕಾಳಜಿ ಅನ ಸ್ನೇಹ ತಿ ದಿನೋ |
| The songs having the background of historical incidents are known as historical narrative songs. | ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಐತಿಹಾಸಿಕ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆನುಪರ ರಜೋಣ ಗೀದೇನುನ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಕಥಾ ಗೀದ ಮಾನಚ |
| The important incidents of the Rajput struggle are still extant in their culture. | ರಜಪೂತ ಹೋರಾಟದ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನೆಗಳು ಅವರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಇಂದಿಗೂ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿವೆ. | ರಜಪುತರ ಹೋರಾಟೇರ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಘಟನೇನೋ ವೂನೂರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಆಜ ಭೀ ಛ |
| Many songs have been composed of stories with historical background. | ಐತಿಹಾಸಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯುಳ್ಳ ಕಥೆಗಳಿಂದ ಅನೇಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆನುಪರ ಅಸ ಮಲಕೇರ ಗೀದೆ ರಚಮಲೆಚ |
| These songs contain some historical events and of them the following are significant. | ಈ ಹಾಡುಗಳು ಕೆಲವು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನವುಗಳು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿವೆ. | ಎ ಗೀದೇನುಮ ದಸೆಕ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೇನೋ ಚ ಅನ ಏ ಗಮನಾರ್ಹ ಚ |
| The city of Chittodgad was ruled by Raja Chowan. | ಚಿತ್ತೋಡಗಡ್ ನಗರವನ್ನು ರಾಜಾ ಚೋವಾಣನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದನು. | ಚಿತ್ತೋಡಗಡ ಗಾಮೇಪರ ರಾಜಾ ಚಹ್ವಾಣೆರ ಶಾಸನ ವೇತ್ತಿ |
| Raja Chowan was repeatedly harassed by the Nawab. | ರಾಜಾ ಚೋವನ್ಗೆ ನವಾಬನಿಂದ ಪದೇ ಪದೇ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ರಾಜಾ ಚಹ್ವಾಣೆನ ನವಾಬ ಘಣ ಕಿರಿಕಿರಿ ಕರತೋತೋ |
| He left his city and went to live in the forest where he breathed his last. | ಅವನು ತನ್ನ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆದು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಹೋದನು, ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ಕೊನೆಯುಸಿರೆಳೆದನು. | ವು ಗಾಮ ಛೋಡನ ಜಂಗಲೆಮ ರೇನ ದರಗೊ ಅನ ವತ್ತಜ ಅಂತಿಮ ಸಾಸ್ ಛೋಡೋ |
| An old woman came and said that they were all nomads orphans and beggars. | ಒಬ್ಬ ಮುದುಕಿ ಬಂದು ಅವರೆಲ್ಲ ಅಲೆಮಾರಿಗಳು ಅನಾಥರು ಮತ್ತು ಭಿಕ್ಷುಕರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಏಕ ಬುಡ ಡೋಕರಿ ಆನ ವೊ ಸೆ ಅಲೆಮಾರಿ, ಭಿಕಾರಿ ಅನ ವೋನೂರ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ ಕೇನ ಕಿ |
| As they were decided they swore to take revenge against their father. | ಅವರು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಂತೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ ಬಾಪೇರ ವಿರುಧ್ಧ್ ಬದಲಾ ಲೇರ ಸೋಗನ ಖಾದೆ |
| She informed them about their father | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು | ವು ವೂನೂರ ಬಾಪೇರ ಬಗ್ಗೆ ವೂನುನ ಕಿ |
| The capital of Chittorgad is under possession of the Nawab. | ಚಿತ್ತೋರ್ಗಡದ ರಾಜಧಾನಿ ನವಾಬನ ವಶದಲ್ಲಿದೆ. | ಚಿತ್ತೋಡಗಡೇರ ರಾಜಧಾನಿ ನವಾಬೇರ ಕಬ್ಜಾಮ ವೇತ್ತಿ |
| They swore to take revenge and to seize their state. | ಅವರು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಬದಲಾ ಲೇರ ಅನ ವೂನೂರ ರಾಜ್ಯ ಪರ ಜಪ್ತಿ ಕರೆರ ಸೋಗನ ಖಾದೆ |
| They wandered through woods and forests. | ಅವರು ಕಾಡು ಮತ್ತು ಕಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡಿದರು. | ವೊ ಜಂಗಲೇನುಮ ಹಿಂಡತೇಜ ರೇ |
| They mobilised the group of heroes. | ಅವರು ವೀರರ ಗುಂಪನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿದರು. | ವೊ ಏಕ ವೀರ ನಾಯಕೆನೂರ ಗುಂಪ ಸಜ್ಜ ಕಿದೆ |
| Their army began to increase. | ಅವರ ಸೈನ್ಯವು ಹೆಚ್ಚಾಗತೊಡಗಿತು. | ವೂನೂರ ಸೇನಾ ಜಾಸ್ತ ವೇತಿ ಗಿ |
| With an army of sixteen hundred soldiers two brothers attacked the Nawab | ಹದಿನಾರು ನೂರು ಸೈನಿಕರ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ನವಾಬನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು | ಸೋಳಹ ಸೌ ಸೈನಿಕೆನೂರ ಸೇನಾ ಲೇನ ದೀ ಭಾಯಿ ನವಾಬೇ ಪರ ಹಮಲಾ ಕಿದೆ |
| The two brothers demanded their state. | ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ತಮ್ಮ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ದೊಯೀ ಭಾಯಿ ವೂನೂರ ರಾಜ್ಯರ ಮಾಂಗ ಕಿದೆ |
| The Nawab did not agree. | ನವಾಬನು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ನವಾಬ ಮಾನೋ ಕೋನಿ |
| He ordered to marry their sister Sonal with him. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಹೋದರಿ ಸೋನಾಳನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಆದೇಶಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ಭೇನ ಸೊನಲೆತಿ ವೊ ವಾಯಾ ಕರನು ಕೇನ ವೂನುನ ಆದೇಶ ದಿನೋ |
| They did not agree. | ಅವರು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಮಾನೆ ಕೋನಿ |
| The Nawab became wild at their disobedience and began to torment them. | ಅವರ ಅವಿಧೇಯತೆಗೆ ನವಾಬನು ಕಾಡಿದನು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಪೀಡಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ನವಾಬ ವೂನುಪರ ರಿಸೆಮ ಆಯೋ ಅನ ವೂನುನ ಸತಾಯೆಲಗೊ |
| On hearing the call for war | ಯುದ್ಧದ ಕರೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ | ಯುಧ್ದಹೆರ ಆಹ್ವಾನ ಸಾಮಳನ |
| By the Nawab of Dilli | ದಿಲ್ಲಿಯ ನವಾಬನಿಂದ | ದಿಲ್ಲಿರ ನವಾಬೇತಿ |
| Great indignation was there | ಭಾರೀ ಆಕ್ರೋಶವಿತ್ತು | ಘಣ ಆಕ್ರೋಶ ವೇತ್ತಿ |
| Horses were harnessed | ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ಘೋಡಾನೋ ಸಜ್ಜ ಕಿದೆ |
| Left for Dilli with entire army | ಇಡೀ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ದಿಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರಟರು | ಪೂರಾ ಸೇನಾ ಲೇನ ದಿಲ್ಲಿರ ಸಾಂವು ಗೆ |
| Remembered for fathers revenge | ತಂದೆಯ ಸೇಡಿಗಾಗಿ ನೆನಪಾಯಿತು | ಬಾಪೇರ ಬದಲಾ ಲೇರ ಹರ್ದೆ ಕಿದೆ |
| And made the enemies to bleed. | ಮತ್ತು ಶತ್ರುಗಳು ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ಅನ ಶತ್ರುನುನ ಲೋಯಿ ಲೋಯಿ ಕರನಾಕೆ |
| the Nawab sent his entire army to march into the forest. | ನವಾಬನು ತನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕಾಡಿನತ್ತ ಸಾಗಲು ಕಳುಹಿಸಿದನು. | ನವಾಬ ವೋರ ಪೂರಾ ಸೇನಾ ಜಂಗಲೇರ ಸಾಂವು ಜಾಯೇನ ಕೆ |
| The two brothers fought Nawabs army bravely and destroyed the whole army. | ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ನವಾಬರ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೋರಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಇಡೀ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದರು. | ದೂಯಿ ಭಾಯಿ ನವಾಬೇರ ಸೇನಾತಿ ಬಹಾದ್ದೂರಿ ತಿ ಲಡೆ ಅನ ಪೂರಿ ಸೇನಾರ ವಿನಾಶ ಕಿದೆ |
| But the two brothers were trapped and killed. | ಆದರೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. | ಪಣ ದೊಯೀ ಭಾಯಿ ಫಸ್ ಗೆ ಅನ ಮರಗೆ |
| This song narrates historical theme of the Rajputs. | ಈ ಹಾಡು ರಜಪೂತರ ಐತಿಹಾಸಿಕ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ರಜಪುತೇನೂರ ಐತಿಹಾಸಿಕ ವಿಷಯ ಕಚ |
| The chiefs of the King Prithviraj Chawhan were rulers in the northern parts of India. | ರಾಜ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚವ್ಹಾಣ್ನ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಭಾರತದ ಉತ್ತರ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಆಡಳಿತಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ರಾಜಾ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣೆರ ಪ್ರಮುಖನೋ ಉತ್ತರ ಭಾಗೇನುಮ ಶಾಸಕ ವೆತ್ತೆ |
| The Chittorgad fort was under the rule of Prithviraj Chawhan. | ಚಿತ್ತೋರ್ಗಡ್ ಕೋಟೆಯು ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚವ್ಹಾನ್ ಆಳ್ವಿಕೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. | ಚಿತ್ತೋಡಗಡೇರ ಕೋಟೆ ರಾಜಾ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣೆರ ಶಾಸನೇಮ ವೇತ್ತಿ |
| These are the records of Indian history. | ಇವು ಭಾರತೀಯ ಇತಿಹಾಸದ ದಾಖಲೆಗಳು. | ಈ ಭಾರತೇರ ಇತಿಹಾಸೇರ ದಾಖಲೆಚ |
| Owing to the internals quabbles Prithviraj Chawhan and Jayachand Rathod became enemies. | ಆಂತರಿಕ ಕಚ್ಚಾಟದಿಂದಾಗಿ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚವ್ಹಾಣ್ ಮತ್ತು ಜಯಚಂದ್ ರಾಥೋಡ್ ಶತ್ರುಗಳಾದರು. | ಆಂತರಿಕ ಲಡಾಯಿನುತಿ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ ಅನ ಜಯಚಂದ ರಾಠೋಡ ದುಷ್ಮನ್ ವೇಗೆ |
| Ghori Mohammed took advantage of their hostility and took possession of the whole territory. | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಅವರ ಹಗೆತನದ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದರು ಮತ್ತು ಇಡೀ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಘೋರಿ ಮೊಹಬ್ಬತ್ ವೂನೂರ ದುಶ್ಮನಿರ ಫಾಯದೋ ಲಿದೊ ಅನ ಪೂರಾ ಇಲಾಖಾ ಪರ ಕಬ್ಜ ಮಾರೋ |
| After the death of Prithviraj Chawhan his children made a relentless fight to regain their lost territory. | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚವ್ಹಾಣ್ ಅವರ ಮರಣದ ನಂತರ ಅವರ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಕಳೆದುಹೋದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಪಟ್ಟುಬಿಡದ ಹೋರಾಟ ನಡೆಸಿದರು. | ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ ಮರ್ಗೋ ಜೆರಪಚ ವೋರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ವೂನೂರ ಕ್ಷೇತ್ರರ ವಾಸ ಘಣ ಸಂಘರ್ಷ ಕಿದೆ |
| But it was in vain. | ಆದರೆ ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು. | ಪಣ ವು ವ್ಯರ್ಥ ವೇತ್ತಿ |
| These historical facts are basis for the present song. | ಈ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂಗತಿಗಳು ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡಿಗೆ ಆಧಾರವಾಗಿವೆ. | ಈ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೇನೋ ಆಜೇರ ಗೀದೇರ ಆಧಾರ ಚ |
| The particular names of Prithviraj and Jayachand are not mentioned. | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಮತ್ತು ಜಯಚಂದ್ ಅವರ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಫ್ರುಥ್ವಿರಾಜ ಅನ ಜಯಚಂದೇರ ನಾಮ ಉಲ್ಲೇಖ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| Only the surname Chawhan is mentioned. | ಚವ್ಹಾನ್ ಎಂಬ ಉಪನಾಮವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಬರೆ ಚಹ್ವಾಣ ಕೇನ ಉಪನಾಮೇರ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರಮಲೆಚ |
| Ghori Mohammed was a ruler. | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಒಬ್ಬ ಆಡಳಿತಗಾರ. | ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ ಏಕ ಶಾಸಕ ವೆತ್ತೋ |
| The song narrates the tyrannical rule of Ghori Mohammed | ಈ ಹಾಡು ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದ್ನ ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಯ ಆಳ್ವಿಕೆಯನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ | ಈ ಗೀದ ಘೋರಿ ಮೊಹಮ್ಮದೇರ ಅತ್ಯಾಚಾರಿ ಶಾಸನೇರ ವರ್ಣನ ಕರಚ |
| The song narrates heroism of Rajputs. | ಈ ಹಾಡು ರಜಪೂತರ ವೀರತ್ವವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ರಜಪುತೆನೂರ ವೀರತಾ ನಿರೂಪಿಸಚ |
| The gravity of the rhythm have added beauty to the song. | ಛಂದಸ್ಸಿನ ಗುರುತ್ವಾಕರ್ಷಣೆಯು ಹಾಡಿಗೆ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಲಯ ರ ಗಂಭಿರತಾ ಗೀದೇರ ಖೂಬಸುರತಿನ ಚಾರ ಚಾಂದ ಲಗಾಡಮಲಿಚ |
| The gravity of language have added beauty to the song. | ಭಾಷೆಯ ಗುರುತ್ವ ಹಾಡಿಗೆ ಸೊಗಸು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಭಾಷಾ ರ ಗಂಭಿರತಾ ಗೀದೇರ ಖೂಬಸುರತಿನ ಚಾರ ಚಾಂದ ಲಗಾಡಮಲಿಚ |
| The riddles are introduced with a view to remove the boredom here and there. | ಅಲ್ಲೊಂದು ಇಲ್ಲೊಂದು ಬೇಸರವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಗಟುಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅತ ವತ ಬ್ಯಾಸರ ನ ವೇಣು ಕೇನ ಪೆಹೆಲಿಯಾ ರ ಪರಿಚಯ ಕರಮಲೆಚ |
| This indicates the excellence of the ballad poet. | ಇದು ಯಕ್ಷಗಾನ ಕವಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಯಕ್ಷಗಾನ ಕವಿರ ಶ್ರೇಷ್ಠ್ತತೆ ದಕಾಳಚ |
| The songs praise their heroic fights against their enemies | ಹಾಡುಗಳು ತಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಅವರ ವೀರೋಚಿತ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತವೆ | ಗೀದ ವೂನೂರ ದುಷ್ಮನೇರ ವಿರುಧ್ಧ ವೂನೂರ ವೀರ ಯುದ್ಧೆರ ಪ್ರಶಂಸಾ ಕರಚ |
| The songs which praises the heroic fights are heroic narrative songs. | ವೀರೋಚಿತ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಹೊಗಳುವ ಹಾಡುಗಳು ವೀರೋಚಿತ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳಾಗಿವೆ. | ವೀರ ಯುದ್ಧೇನೂರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರೆವಾಳ ಗೀದೆ ವೀರ ಕಥಾ ಗೀದೆ ಚ |
| The songs which praise their ideals are known as heroic narrative songs. | ಅವರ ಆದರ್ಶಗಳನ್ನು ಹೊಗಳುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ವೀರ ಕಥನ ಗೀತೆಗಳೆಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ ಆದರ್ಶ ರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರಜೋಣ ಗೀದೇನುನ ವೀರ ಕಥಾ ಗೀದ ಕಚ |
| The songs which praise their achievements are known as heroic narrative songs. | ಅವರ ಸಾಧನೆಗಳನ್ನು ಹೊಗಳುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ವೀರ ಕಥನ ಗೀತೆಗಳೆಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ ಸಾಧನೆ ರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರಜೋಣ ಗೀದೇನುನ ವೀರ ಕಥಾ ಗೀದ ಕಚ |
| Naturally the spirit of heroism has been obviously mentioned. | ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ವೀರರ ಮನೋಭಾವವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೀರತಾ ರ ಭಾವನಾನ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರಮಲೆಚ |
| They were wandering tradesmen for supplying the foodgrains. | ಆಹಾರಧಾನ್ಯ ಪೂರೈಕೆಗಾಗಿ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಿದ್ದ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು. | ಆಹಾರಧಾನ್ಯರ ವಾಸ ಭಟಕರೇ ಜೋಣ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೆತ್ತೆ |
| It was unavoidable for them to lead adventurous and heroic life. | ಸಾಹಸಮಯ ಮತ್ತು ವೀರಾವೇಶದ ಜೀವನ ನಡೆಸುವುದು ಅವರಿಗೆ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ವೂನುನ ಸಾಹಸಿಕ ಅನ ವೀರ ಜೀವನ ಕಾಡೇರ ಅನಿವಾರ್ಯ ವೇತ್ತಿ |
| Therefore they were forced to protect their family and be prepared to fight the external enemies. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಾಹ್ಯ ಶತ್ರುಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು. | ಜನಾ ವೊ ವೂನೂರ ಪರಿವಾರೇರ ರಕ್ಷಾರ ವಾಸ ಅನ ಭಾರೇರ ದುಶ್ಮನೇತಿ ಲಡೆನ್ ತೈಯಾರ ರೇಣು ಪಡಿ |
| The songs about the adventures of brave warriors are still prevalent. | ವೀರ ಯೋಧರ ಸಾಹಸಗಳನ್ನು ಕುರಿತ ಹಾಡುಗಳು ಇಂದಿಗೂ ಪ್ರಚಲಿತದಲ್ಲಿವೆ. | ವೀರ ಯೋದ್ಧಾನೂರ ಸಾಹಸೇರ ಗೀದೆ ಅಬ್ಬೆಲಗು ಛ |
| The songs about the heroism of brave warriors are still prevalent. | ವೀರ ಯೋಧರ ಶೌರ್ಯವನ್ನು ಸಾರುವ ಹಾಡುಗಳು ಇಂದಿಗೂ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿವೆ. | ವೀರ ಯೋದ್ಧಾನೂರ ವೀರ ಗೀದೆ ಆಜ ಭೀ ಪ್ರಚಲಿತ ಚ |
| One of the important anecdotes is given below. | ಪ್ರಮುಖ ಉಪಾಖ್ಯಾನಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ವೂನುಮ ಏಕ್ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ವಾತ ಅತ ಹೇಟ ದೇಮಲೇಚ |
| His mother came with food. | ಅವರ ತಾಯಿ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಬಂದರು. | ವೋರ ಯಾಡಿ ಖಾಣೊ ಲೇನ ಆಯಿ |
| His mother forced him to eat | ಅವನ ತಾಯಿ ಅವನನ್ನು ತಿನ್ನುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದಳು | ವೋರ ಯಾಡಿ ವೊನ ಖಾಯೇನ ಜಬರ್ದಸ್ತಿ ಕಿದಿ |
| His mother enquired the reason of his stubborness. | ಅವನ ಹಠಮಾರಿತನದ ಕಾರಣವನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿ ಕೇಳಿದಳು. | ವೋರ ಯಾಡಿ ವೋರ ಹಟಾ ರ ಕಾರಣ ಪೂಚಿ |
| O! mother where have you done my betrothal | ಓ! ತಾಯಿ ನೀನು ನನ್ನ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದೆ | ಏ! ಯಾಡಿ ತು ಮಾರ ಸಗಾಯಿ ಕತ ಕಿದಿಚಿ |
| O! my old mother tell me truth? | ಓ! ನನ್ನ ಮುದುಕಿ ನಿಜ ಹೇಳು? | ಏ! ಮಾರ ಬುಡ ಯಾಡಿ ಮನ ಖರೊ ಕ |
| We have been betrothed to Samaladevi of Kamala City in the presence of the panch committee. | ಕಮಲಾ ನಗರದ ಸಮಲಾದೇವಿ ಅವರನ್ನು ಪಂಚ ಸಮಿತಿ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಕಮಲಾ ನಗರೇರ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ಪಂಚ ಸೆ ಭಳನ ಸಗಾಯಿ ಕರನಾಕೆ |
| Then his mother told him that the condition of the relatives was not good. | ಆಗ ಸಂಬಂಧಿಕರ ಸ್ಥಿತಿ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಾಯಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ಸಂಬಂಧಿನೂರ ಹಾಲತ ಠೀಕ ಛೆನಿ ಕೇನ ವೋರ ಯಾಡಿ ಜನಾ ಕಿ |
| Therefore it is better to marry any other girl. | ಆದ್ದರಿಂದ ಬೇರೆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಎರವಾಸ ದುಸರ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆರೋ ಠೀಕ ರಚ |
| Had he gone he would never return. | ಅವನು ಹೋಗಿದ್ದರೆ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ದರಗೊ ಕತೋ ಹೋಟೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಆವಾಳತೊ ಕೋನಿ |
| In spite of her admonition Haridasala was determined to go. | ಅವಳ ಉಪದೇಶದ ನಡುವೆಯೂ ಹರಿದಾಸಲನು ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದನು. | ವೋರ ಉಪದೇಶೇರ ನಡುಜ ಹರಿದಾಸಲ ಜಾಯೇನ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೋ |
| He will go and marry Samaladevi. | ಅವನು ಹೋಗಿ ಸಮಲಾದೇವಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜಾನ ಸಮಲಾದೇವಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| He will never blacken the name of the family. | ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರನ್ನು ಕಪ್ಪಾಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಪರಿವಾರೇರ ನಾಮ ಹಾಳ ಕರೆನಿ |
| He sought their blessings . | ಅವರ ಆಶೀರ್ವಾದ ಕೋರಿದರು. | ವೂನೂರ ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಂಗೋ |
| His mothers affection and obstinacy of her son are realistically narrated in the song. | ಅವನ ತಾಯಿಯ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಮತ್ತು ಅವಳ ಮಗನ ಹಠಮಾರಿತನವನ್ನು ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ನೈಜವಾಗಿ ನಿರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೋರ ಯಾಡಿರ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಅನ ಬೇಟಾ ರ ಹಟಾ ಗೀದೆಮ ವರ್ಣನ ಕರಮಲೆಚ |
| His mothers anxiety for her sons safety is given due importance. | ತನ್ನ ಮಗನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಅವನ ತಾಯಿಯ ಆತಂಕಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಬೇಟಾರ ಸುರಕ್ಷೆರ ವಾಸ ವೋರ ಯಾಡಿರ ಚಿಂತ್ಯಾನ ಠೀಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದೇಮಲೇಚ |
| During his riding at the midday he became thirsty. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಸವಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಯಿತು. | ದೊಪ್ಪೆರ ಸವಾರಿ ಕರತೋ ವೊನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗಿ |
| He rode on his horse to the well of a concubine. | ಅವನು ತನ್ನ ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಉಪಪತ್ನಿಯ ಬಾವಿಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಘೊಡೆಪರ ವೋರ ದುಸರ ತಾಂಡರಿರ ವಾವಡಿನ ಗೆ |
| He drank water . | ಅವನು ನೀರು ಕುಡಿದನು. | ವು ಪಾಣಿ ಪಿದೊ |
| He made the horse drink water | ಕುದುರೆಗೆ ನೀರು ಕುಡಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು | ವು ಘೊಡೆನ ಪಾಣಿ ಪರಾಯೋ |
| When he was sleeping under the cool shadow of a tree a snake bit him. | ಅವನು ಮರದ ತಂಪಾದ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾಗ ಹಾವು ಕಚ್ಚಿತು. | ವು ಝಾಡೇರ ಶೀಳ ಛೆನ್ಡಿಮ ಸುತೋ ಜನಾ ವೊನ ಏಕ ಸಾಪ ಕಾಟೊ |
| When it was just creeping the horse saw it. . | ಅದು ಸುಮ್ಮನೆ ತೆವಳುತ್ತಿರುವಾಗ ಕುದುರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡಿತು. . | ಸಾಪ ಜಾರೊ ಜನಾ ಘೊಡೊ ದಿಟೋ |
| The crow on the tree came down. | ಮರದ ಮೇಲಿದ್ದ ಕಾಗೆ ಕೆಳಗೆ ಬಂತು. | ಝಾಡೇಪರ ವೆತ್ತೋ ಜೋಣ ಕಾಗಲಾ ಹೇಟ ಆಯೋ |
| The crow awakened him by striking him with its beak | ಕಾಗೆ ತನ್ನ ಕೊಕ್ಕಿನಿಂದ ಹೊಡೆದು ಅವನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿತು | ಕಾಗಲಾ ಚೊನ್ಚ್ ಮಾರನ ವೊನ ಜಗಾಡೋ |
| The rescue by the crow shows pity and kindness of the domestic animals. | ಕಾಗೆಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವಿಕೆಯು ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ದಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಕಾಗಲಾ ಬಚಾಡೋ ಜೋಣ ಪೊಸಮಲೇಜೆ ಜಾನ್ವರೇನೂರ ಕಾಳಜಿ ಅನ ದಯಾ ದಕಾಳಚ |
| Shedding tears by the horse shows pity and kindness of the domestic animals | ಕುದುರೆಯಿಂದ ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸುವುದು ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ದಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ | ಘೊಡೊ ಆಂಕಿತಿ ಆಸು ಕಾಡ ಜೋಣ ಪೊಸಮಲೇಜೆ ಜಾನ್ವರೇನೂರ ಕಾಳಜಿ ಅನ ದಯಾ ದಕಾಳಚ |
| After killing the seven-hooded cobra he took rest. | ಏಳು ಹೆಡೆಯ ನಾಗರಹಾವನ್ನು ಕೊಂದು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ಸಾತ ಹೇಡಿರ ಸಾಪೇನ ಮಾರನ ವು ಆರಾಮ ಕಿದೋ |
| Later he had his food | ನಂತರ ಅವನು ತನ್ನ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಿದನು | ಲಾರ್ತಿ ವು ಖಾಣೊ ಖಾದೊ |
| Later he proceeded further on horseback | ನಂತರ ಅವರು ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿದರು | ಲಾರ್ತಿ ವು ಘೊಡೆಪರ ಬೇಸನ ಆಂಗ ಚಾಲೋ |
| He met one hundred Bhill people. | ಅವರು ನೂರು ಭಿಲ್ ಜನರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು. | ವು ಸೊ ಭೀಲ ಲೋಗುನ ಭಳೋ |
| Dasala prepared himself for a fight with them. | ದಾಸಲನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಟಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧನಾದನು. | ದಾಸಲ ವೂನೂರ ಜೋಡಿ ಯುದ್ಧ ಕರೇನ ಸ್ವಯಮ್ ತೈಯಾರ ವೇ |
| After fierce fighting he killed them. | ಭೀಕರ ಹೋರಾಟದ ನಂತರ ಅವನು ಅವರನ್ನು ಕೊಂದನು. | ಭಯಂಕರ ಯುದ್ಧೇರ ಪಚ ವು ವೂನುನ ಮಾರನಾಕೊ |
| After fierce fighting he went to their place. | ತೀವ್ರ ಹೋರಾಟದ ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ಭಯಂಕರ ಯುದ್ಧೇರ ಪಚ ವು ವೂನೂರ ಸ್ಥಾನೇಪರ ಗೆ |
| He invited the wives of dead Bhill people for food. | ಅವನು ಸತ್ತ ಭಿಲ್ ಜನರ ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು. | ವು ಮರಮಲೆ ಜೋಣ ಭೀಲ ಲೋಗುರ ತಾಂಡರಿನುನ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇನ ಬಲಾಯೋ |
| He made them to have a look at the dead bodies of their husbands. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಗಂಡನ ಮೃತ ದೇಹಗಳನ್ನು ನೋಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೂನೂರ ಧಣೀನೂರ ಹೆಣ ನ ಏಕ್ ಸಲಾ ದೇಕೇನ್ ಕೆ |
| After this adventure he came to a well near Kamalagad. | ಈ ಸಾಹಸದ ನಂತರ ಕಮಲಗಡದ ಬಳಿಯ ಬಾವಿಯೊಂದಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಏ ಸಾಹಸಿಕ ಕಾಮೇರ ಪಚ ವು ಕಮಲಗಡೇರ ಏಕ ವಾವಡಿ ಪರ ಆಯೋ |
| There he saw nine hundred young maidens who came for water. | ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ನೀರಿಗಾಗಿ ಬಂದ ಒಂಬೈನೂರು ಯುವ ಕನ್ಯೆಯರನ್ನು ನೋಡಿದನು. | ವು ವತ್ತ ನೌ ಸೊ ಛೋರೀನೋ ಪಾಣಿರ ವಾಸ ಆಮ್ಲಿಜೇನ ದಿಟೊ |
| After drinking water he began to tease with them. | ನೀರು ಕುಡಿದ ನಂತರ ಅವನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಕೀಟಲೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ಪಾಣಿ ಪಿಲೆನ ವು ವೂನೂರ್ ಜೋಡಿ ಛೇಡಕಾನಿ ಕರೆಲಗೋ |
| After drinking water he began to flirt with them | ನೀರು ಕುಡಿದ ನಂತರ ಅವನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಾಟವಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು | ಪಾಣಿ ಪಿಲೆನ ವು ವೂನೂರ್ ಜೋಡಿ ಛೇಡಕಾನಿ ಕರೆಲಗೋ |
| He made holes in their earthen pots and made the water to flow. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ನೀರನ್ನು ಹರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೂನೂರ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿನುಮ ಯೇಜ ಪಾಡೊ ಅನಾ ಪಾಣಿ ರಡ ಜು ಕಿದೋ |
| Put on the bridegrooms dress | ಮದುಮಗನ ಉಡುಪನ್ನು ಹಾಕಿ | ಯೆತಡೂರ ಸಾಮಾನ ಘಾಲೊ |
| Let us go to the Kamalagad | ಕಮಲಗಡಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ | ಕಮಲಗಡೆನ ಜಾಮಾ |
| They were stunned by his heroism. | ಅವನ ವೀರಾವೇಶದಿಂದ ಅವರು ಬೆರಗಾದರು. | ವೋರ ವೀರತಾ ದೇಕನ ವೊ ದಂಗ ರೇಗೆ |
| They bid farewell to the couple happily. | ಅವರು ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬೀಳ್ಕೊಟ್ಟರು. | ವೊ ಖುಷಿತಿ ಈ ಜೋಡಿರ ಬಿದಾಯಿ ಕಿದೆ |
| The present song pictures also their heroic spirit. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡಿನ ಚಿತ್ರಗಳು ಅವರ ವೀರರ ಮನೋಭಾವವನ್ನು ಸಹ ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. | ಏ ಗೀದೆಮ ವೂನೂರ ವೀರತಾ ಬಿ ದಿಕಾವಚ |
| The song narrates how the child-marriage was a curse. | ಬಾಲ್ಯವಿವಾಹ ಹೇಗೆ ಶಾಪವಾಗಿತ್ತು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹಾಡು ಹೇಳುತ್ತದೆ. | ಬಾಲವಿವಾಹ ಏಕ ಶಾಪ ವೇತ್ತಿ ಕೇನ ಏ ಗೀದೆಮ ಮಾಲಮ ವಚ |
| A fight was going on between these two forest dweller tribes for their survival. | ಈ ಎರಡು ಅರಣ್ಯವಾಸಿ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳ ನಡುವೆ ತಮ್ಮ ಉಳಿವಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಟ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಏ ದೊಯೀ ವನವಾಸಿ ಜಾತಿನುಮ ವೂನೂರ ಅಸ್ತಿತ್ವೇರ ವಾಸ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲರಿತಿ |
| They never lose sight of their romantic feelings under any critical circumstances. | ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಣಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕುಣಸಿಬಿ ಗಂಭೀರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಭಾವನಾತಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಚುಕೆನಿ |
| The present song has these elements | ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡು ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಏ ಗೀದೆಮ ಏ ಅಂಶ ಛ |
| The rhyming words in tune with fine emotions are complemented by the supportive factors. | ಉತ್ತಮವಾದ ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ಪದಗಳು ಪೂರಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ಪೂರಕವಾಗಿವೆ. | ಆಚ ಭಾವನೇರ ನಾಯಿ ಪ್ರಾಸಪದನೊ ಪೂರಕ ಅಂಶ ತಿ ಛ |
| The rhyming words in tune with fine feelings are complemented by the supportive factors. | ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ರಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ಪದಗಳು ಪೂರಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ಪೂರಕವಾಗಿವೆ. | ಆಚ ಭಾವನೇರ ನಾಯಿ ಪ್ರಾಸಪದನೊ ಪೂರಕ ಅಂಶ ತಿ ಛ |
| The songs which have the background of wonder are known as narrative songs of wonder. | ವಿಸ್ಮಯದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ವಿಸ್ಮಯದ ಕಥನ ಗೀತೆಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜೆ ಗೀದೇನುಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಘಟನೇನೋ ಚ ವೊ ಗೀದೇನುನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕಥಾ ಗೀದ ಕೇನ ಕಚ |
| More prominence is given to imagination than a fact of reality. | ವಾಸ್ತವದ ಸತ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಾಸ್ತವಿಕತಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ ಕಲ್ಪನೇನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದೇಮಲೇಚ |
| There are many such narrative songs of wondering their folk literature. | ಅವರ ಜನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ವಿಸ್ಮಯಗೊಳಿಸುವ ಇಂತಹ ಅನೇಕ ಕಥನ ಗೀತೆಗಳಿವೆ. | ವೂನೂರ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯನ ಚಕಿತ ಕರೆವಾಳ ಘಣಿ ಕಥಾ ಗೀದೇನೋ ಛ |
| Some examples of narrative songs may be considered. | ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು. | ಕಥಾ ಗೀದೇನೂರ ದಸೆಕ ಉದಾಹರಣೆನುಪರ ವಿಚಾರ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| They had no dearth of anything except children. | ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಕೊರತೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಛೋಡನ ವೂನುನ ಕಸೇರಿಬಿ ಕಮಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| They were more worried. | ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಜಾಸ್ತ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರ್ರೆತೆ |
| The queen was wandering with her friends in the garden. | ರಾಣಿ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು. | ರಾಣಿ ವೊರ ದೋಸ್ತಣೆನೂರ ಜೋಡಿ ಬಗೀಚೆಮ ಹಿಂಡರಿತಿ |
| The royal parents expressed their strong desire for a child. | ರಾಜ ಪೋಷಕರು ಮಗುವಿನ ಬಲವಾದ ಆಸೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಶಾಹಿ ಮಾ ಬಾಪ ಏಕ ಬೇಟಾ ರ ಇಚ್ಛಾನ ವ್ಯಕ್ತ ಕಿದೆ |
| The saints told them to observe a long penance for twelve years to get a child. | ಸಂತಾನ ಪಡೆಯಲು ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ದೀರ್ಘ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡುವಂತೆ ಸಂತರು ಹೇಳಿದರು. | ಸಂತನೋ ವೂನುನ ಬೆಟಬೆಟಾ ವೇರ ವಾಸ ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ತಪಸ್ ಕರೇನ ಕೆ |
| They went to the forest. | ಅವರು ಕಾಡಿಗೆ ಹೋದರು. | ವೊ ಜಂಗಲೇನ ಗೆ |
| They spent twelve years in doing rigorous penance. | ಅವರು ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕಠಿಣ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ಕಠೋರ ತಪಸ್ ಕಿದೆ |
| Lord Shiva came and asked | ಶಿವನು ಬಂದು ಕೇಳಿದನು | ಭಗವಾನ ಶಿವ ಆನ ಪುಚೊ |
| In this way he appeared before them. | ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಅವನು ಅವರ ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು. | ಹನು ವು ವೂನೂರ ಮುಂಡಾಗ ಆಯೋ |
| He enquired the purpose of their penance. | ಅವರ ತಪಸ್ಸಿನ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಅವರು ವಿಚಾರಿಸಿದರು. | ವು ವೂನೂರ ತಪಸ್ಸೇರ ಉದ್ದೇಶ ಪುಚೊ |
| Then they told that they desire for a child. | ನಂತರ ಅವರು ಮಗುವಿನ ಆಸೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದರು. | ಜನಾ ವೊನ ವೊ ಏಕ ಬೇಟಾ ರ ಇಚ್ಛಾ ಕೆ |
| He blessed them with a mango. | ಅವರಿಗೆ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ನೀಡಿ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಏಕ ಅಂಬಾ ದೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನೋ |
| The king gave one half of mango to each queen. | ರಾಜನು ಪ್ರತಿ ರಾಣಿಗೆ ಅರ್ಧ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ರಾಜಾ ಹರ್ ಏಕ ರಾಣಿ ನ ಅರ್ಧಾ ಅಂಬಾ ದಿನೋ |
| The skin of the fruit was given to a horse. | ಹಣ್ಣಿನ ಚರ್ಮವನ್ನು ಕುದುರೆಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಫಳೆರ ಛೋಡಕಿನ ಘೊಡಿನ ದಿನೆ |
| The two queens were conceived. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಗರ್ಭಧರಿಸಿದರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿನೋ ಆಸಾತಿ ವೇಗಿ |
| The horse was conceived. | ಕುದುರೆಯು ಗರ್ಭಧರಿಸಿತು. | ಘೋಡಿ ಭೀ ಆಸಾತಿ ವೇಗಿ |
| After nine months the two queens delivered two male children. | ಒಂಬತ್ತು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತರು. | ನೌ ಮೀನಾರ ಪಚ ದೊಯೀ ರಾಣಿನೊ ದೀ ಛೋರಾ ಜಣಿ |
| The king consulted the court priest regarding their horoscope. | ರಾಜನು ಅವರ ಜಾತಕವನ್ನು ಕುರಿತು ಆಸ್ಥಾನದ ಪುರೋಹಿತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದನು. | ರಾಜಾ ವೂನೂರ ಕುಂಡಲಿರ ಬಗ್ಗೆ ದರ್ಬಾರೇರ ಪೂಜಾರಿನ ಪೂಚೊ |
| He told the king that his two children will be separated from their father. | ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅವನು ರಾಜನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು. | ವು ರಾಜಾನ ವೋರ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಬಾಪೇತಿ ದೂರ ವೇಜಾವಚ ಕೇನ ಕೆ |
| The king felt great pangs of the forthcoming separation. | ಮುಂಬರುವ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜನು ತೀವ್ರ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದನು. | ರಾಜಾನ ಆಂಗ ದೂರ ವ ಜೇರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಚಿಂತ್ಯಾ ವಿ |
| He wanted to make the children remain with him. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಅವನು ಬಯಸಿದನು. | ವು ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವೋರ ಕನ್ನ ರಕಾಡೇನ ಚಾವರೊತೊ |
| He built a high strongfort around the palace. | ಅವನು ಅರಮನೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಎತ್ತರದ ಕೋಟೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದನು. | ವು ಮಹಲೇರ ಚಾರಿ ವಡಿ ಮೊಟ ಕೋಟೆ ಭನ್ದಾಯೋ |
| He posted strong security force there. | ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ಬಲವಾದ ಭದ್ರತಾ ಪಡೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದರು. | ವು ಮಜಬೂತ ಸುರಕ್ಷಾ ಬಲ ತೈಯಾರ ಕಿದೋ |
| After twelve years Mehta and Purna rode on horses and left the city. | ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಮೆಹ್ತಾ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣಾ ಕುದುರೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆದರು. | ಬಾರಾಹ ವರ್ಸೆರ ಪಚ ಮೆಹತಾ ಅನ ಪೂರ್ಣಾ ಘೊಡೆಪರ ಬೆಸನ ಗಾಮ ಛೋಡನ ದರಗೆ |
| After flying twenty leagues they camped near a village at night. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಲೀಗ್ಗಳನ್ನು ಹಾರಿದ ನಂತರ ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳಿಯೊಂದರ ಬಳಿ ಬಿಡಾರ ಹೂಡಿದರು. | ಬಾರಾಹ ಲೀಗೇರ ಪಚ ವೊ ಏಕ ರಾತ ಏಕ್ ಗಾಮೇರ ಕನ್ನ ಡೇರಾ ಘಾಲೇ |
| Mehta told his younger brother Purna to go to sleep first. | ಮೆಹ್ತಾ ತನ್ನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಪೂರ್ಣನಿಗೆ ಮೊದಲು ಮಲಗಲು ಹೇಳಿದನು. | ಮೆಹತಾ ವೋರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ಪೂರ್ಣಾ ನ ಪೆಹಲೆ ಸೊ ಕೇನ ಕೆ |
| Purna had deep slumber, Mehta began to guard him. | ಪೂರ್ಣಾ ಗಾಢವಾದ ನಿದ್ರಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು, ಮೆಹ್ತಾ ಅವರನ್ನು ಕಾಪಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ನ ಜೋರ ನಿಂದ ಲಾಗ್ಗಿ ಅನ ಮೆಹತಾ ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರೆಲಗೋ |
| At that time a seven hooded cobra appeared. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಏಳು ಹೆಡೆಯ ನಾಗರಹಾವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು. | ವೊ ಸಮಯ ಪರ ಏಕ ಸಾತ ಹೇಡಿ ರ ಸಾಪ ದಿಕಾಯೋ |
| A bird on the tree warned Mehta and he advanced and cut off its hoods which fell on his head. | ಮರದ ಮೇಲಿದ್ದ ಒಂದು ಹಕ್ಕಿ ಮೆಹ್ತಾಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿತು ಮತ್ತು ಅವನು ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದ ಅದರ ಕವಚವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದನು. | ಝಾಡೇಪರ ಬೇಟಿ ಜೋಣ ಏಕ ಪಕ್ಷಿ ಮೆಹತಾನ ಚೇತಾವನಿ ದಿನಿ ಅನ ವು ಆಂಗ ಜಾನ ವೋರ ಮಾತೆ ಪರ ಪಡಿ ಜೋಣ ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಕಾಟೊ |
| After sometime Purna got up and told his brother to go to sleep. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪೂರ್ಣ ಎದ್ದು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಮಲಗಲು ಹೇಳಿದಳು. | ದಸೆಕ ಸಮಯ ರ ಪಚ ಪೂರ್ಣಾ ವೂಟನ ವೋರ ಭಾಯೀನ ಸೊ ಕೇನ ಕೆ |
| Unconsciously he put his foot on the hood of the cobra. | ಅರಿವಿಲ್ಲದೆ ನಾಗರಹಾವಿನ ಹೆಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕಾಲಿಟ್ಟ. | ವು ಬಗರ್ ಮಾಲಮ್ ವೇರ ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಪರ ಟಾಂಗ ಮೇಲನಾಕೊ |
| The snake bit his thumb. | ಹಾವು ಅವರ ಹೆಬ್ಬೆರಳಿಗೆ ಕಚ್ಚಿತು. | ಸಾಪ ವೋರ ಅಂಗುಟಾನ ಕಾಟೊ |
| He became unconscious due to the effect of the poison. | ವಿಷ ಸೇವಿಸಿದ ಪರಿಣಾಮ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನರಾದರು. | ವಿಷ ಚಡನ ವು ಬೇಹೋಶ್ ವೇಗೋ |
| After sunrise Mehta got up and he tried to awaken Purna. | ಸೂರ್ಯೋದಯದ ನಂತರ ಮೆಹ್ತಾ ಎದ್ದು ಪೂರ್ಣಾಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದನು. | ಸುರ್ಯಾ ಹುಟ್ಟೋ ಜೇರ ಪಚ ಮೆಹತಾ ವುಟೋ ಅನ ಪೂರ್ಣಾನ ವಟಾಡೇರ ಕೋಶಿಸ ಕಿದೋ |
| He saw the white foam coming out of his mouth. | ಅವನ ಬಾಯಿಂದ ಬಿಳಿ ನೊರೆ ಹೊರಬರುವುದನ್ನು ಅವನು ನೋಡಿದನು. | ವು ವೋರ ಮುಂಡೆ ಮಾಯಿತಿ ಧೊಳೋ ಬುರಗ ಆರೋ ಜೋಣ ದಿಟೊ |
| He felt that Purna was dead. | ಪೂರ್ಣ ಸತ್ತಳು ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಅನಿಸಿತು. | ಪೂರ್ಣಾ ಮರಗೋಚ ಕೇನ ವೊನ ಅನಸಾಯಿ |
| He rode on his horse and reached a city where the swayamwara ceremony was going on. | ಅವನು ತನ್ನ ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿ ಸ್ವಯಂವರ ಸಮಾರಂಭ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದ ನಗರವನ್ನು ತಲುಪಿದನು. | ವು ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇ ಅನ ಸ್ವಯಂವರ ಚಾಲರೋ ಜತ್ ಗೆ |
| The princess had a look at the princes. | ರಾಜಕುಮಾರಿಯು ರಾಜಕುಮಾರರನ್ನು ನೋಡಿದಳು. | ರಾಜಕುಮಾರಿ ರಾಜಕುಮಾರೇನುನ ದಿಟಿ |
| Finally she came to Mehta and garlanded him. | ಕೊನೆಗೆ ಮೆಹ್ತಾ ಬಳಿ ಬಂದು ಮಾಲೆ ಹಾಕಿದಳು. | ಅಂತೆಮ ವು ಮೆಹತಾ ರ ಕನ್ನ ಆಯಿ ಅನ ಮಾಲಾ ಘಾಲಿ |
| Mehta accepted the princess as his wife. | ಮೆಹ್ತಾ ರಾಜಕುಮಾರಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದನು. | ಮೆಹತಾ ರಾಜಕುಮಾರಿನ ತಾಂಡರಿ ಕೇನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೋ |
| The effect of the poison on Purna was completely minimised. | ಪೂರ್ಣಾಳ ಮೇಲೆ ವಿಷದ ಪರಿಣಾಮ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಯಿತು. | ಪೂರ್ಣಾ ಪರ ವಿಷಾರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪೂರಾ ಕಮ್ ವೇಗೋತೋ |
| He searched for his missing brother and felt great sorrow. | ಅವನು ಕಾಣೆಯಾದ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಹುಡುಕಿದನು ಮತ್ತು ಬಹಳ ದುಃಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದನು. | ವು ವೋರ ಲಾಪತಾ ಭಾಯೀರ ತಲಾಶ್ ಕಿದೋ ಅನ ಘಣ ದುಃಖಿತ ವೇ |
| Riding the horse he went to the same city where his brother was living. | ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಅದೇ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋದನು. | ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇನ ವು ವೋರ ಭಾಯಿ ರೆರೋ ಜೆ ಗಾಮೇನಜ್ ಗೆ |
| A giantess who was guarding the forts of the city thrashed Purna. | ನಗರದ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಕಾವಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ದೈತ್ಯ ಪೂರ್ಣನನ್ನು ಥಳಿಸಿದಳು. | ಗಾಮೇರ ರಖವಾಲಿ ಕರರೋ ಜೋಣ ಏಕ ರಾಕ್ಷಸ ಪೂರ್ಣಾನ ಪಿಟೊ |
| A mercantile ship which desired for a prey halted there. | ಬೇಟೆಯನ್ನು ಬಯಸಿದ ವಾಣಿಜ್ಯ ಹಡಗು ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿತು. | ಏಕ ವ್ಯಾಪಾರಿಕ್ ಜಹಾಜ ಶಿಕಾರೇರ ತಲಾಸೆಮ ವತ ಥಾಮಮಲೋತೊ |
| The labourers of the ship who were in search of a man found a corpse. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದ ಹಡಗಿನ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಶವವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರು. | ಏಕ ಮಾಣಸೇನ ಧುನ್ದರೇ ಜೋಣ ಕಾಮಕರೆವಾಳೆನುನ ಏಕ ಲಾಸ್ ಮಳಿ |
| Carrying it they threw it on the board of the ship. | ಅದನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹಡಗಿನ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಎಸೆದರು. | ವೊ ವೊನ ಲೇಜಾನ ಜಹಾಜೆರ ಬೋರ್ಡೆಪರ ಫೇಕನಾಕೆ |
| Purna became conscious and implored them not to kill him. | ಪೂರ್ಣ ಜಾಗೃತನಾದನು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲದಂತೆ ಅವರನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡನು. | ಪೂರ್ಣಾ ಜಾಗೊ ಅನ ವೊನ ಮಾರೋ ಮತ ಕೇನ ವೂನುನ ವಿನಂತಿ ಕಿದೋ |
| He split the blood on the ship, then the ship began to sail. | ಅವರು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ರಕ್ತವನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿದರು, ನಂತರ ಹಡಗು ನೌಕಾಯಾನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ಜಹಾಜೆ ಪರ ಲೋಯಿ ರೆಡೊ ಅನ ಜಹಾಜ್ ಆಂಗ ಜಾಯೆಲಗಿ |
| Danabai devotee of Goddess swore that she would marry him whoever reached the bank. | ದನಬಾಯಿ ದೇವಿಯ ಭಕ್ತೆಯು ದಡ ತಲುಪಿದವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿದಳು. | ದೇವಿ ರ ಭಕ್ತ ದಾನಾಬಾಯಿ ದಂಡಿನ ಕುಣ ಆನ ಪುಚ ಜೇತಿ ವಾಯಾ ಕರುಚು ಕೇನ ಸೋಗನ ಖಾಮಲೀತಿ |
| Both of them agreed and got married. | ಇಬ್ಬರೂ ಒಪ್ಪಿ ಮದುವೆಯಾದರು. | ದೊಯೀ ವೊಪ್ಪನ್ ವಾಯಾ ಕರಲಿದೆ |
| Purna returned to the bank with his wife Danabai. | ಪೂರ್ಣ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ದಾನಬಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಬ್ಯಾಂಕಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದನು. | ಪೂರ್ಣಾ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ದಾನಾಬಾಯಿ ನ ಲೇನ ದಂಡಿನ ಹೋಟೊ ಆಯೋ |
| Purna employed himself in the farm. | ಪೂರ್ಣ ಅವರು ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಉದ್ಯೋಗ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. | ಪೂರ್ಣಾ ಖೇತೆಮ ಕಾಮ ಕರೆಲಗೋ |
| He was singing a ballad while drawing water from a well by a large bucket. | ದೊಡ್ಡ ಬಕೆಟ್ ಮೂಲಕ ಬಾವಿಯಿಂದ ನೀರು ಸೇದುತ್ತಾ ನಾಡಗೀತೆ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಯಾವುದು | ಏಕ ಮೊಟ ಬಾದಲಿಮ ವಾವಡಿಮಾಯಿತಿ ಪಾಣಿ ಖೇಚತೊ ವು ಗೀದ ಗೀದಗಾರೊತೊ |
| The bucket was tied to the leather belts to be pulled by two oxen. | ಬಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಎರಡು ಎತ್ತುಗಳು ಎಳೆಯಲು ಚರ್ಮದ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗೆ ಕಟ್ಟಲಾಗಿತ್ತು. | ಬಳದೇನುತಿ ಖೇಚ್ಛೇರ ವಾಸ ಬಾದಲಿನ ಚಮಡೇರ ಬೆ ಬೆಲ್ತೇತಿ ಭಾಂದಮಲೆತೇ |
| Mehta the king of the city listened the song sung by the servant. | ಸೇವಕನು ಹಾಡಿದ ಹಾಡನ್ನು ನಗರದ ರಾಜ ಮೆಹ್ತಾ ಕೇಳಿದನು. | ಸೇವಕ ಗೀದಗಾರೊ ಜೆ ಗೀದೇನ ಗಾಮೇರ ರಾಜಾ ಮೆಹತಾ ಸಾಮಳೋ |
| He called the servant of the gardener. | ಅವನು ತೋಟಗಾರನ ಸೇವಕನನ್ನು ಕರೆದನು. | ವು ಸೇವಕೇನ ಬಲಾಯೋ |
| He firmly believed that he was his brother. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನೆಂದು ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿದನು. | ವು ವೊರಜ್ ಭಾಯಿ ಚ ಕೇನ ವೊನ ಪೂರಾ ವಿಶ್ವಾಸ ವೆತ್ತೋ |
| After getting a present of cash from the rich man the gardener freed Mehtas brother. | ಶ್ರೀಮಂತನಿಂದ ನಗದು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ ತೋಟಗಾರನು ಮೆಹ್ತಾಸ್ ಸಹೋದರನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದನು. | ಮಾಲಿ ಏಕ ಸಾವಕಾರೇತಿ ಪೀಸಾ ಲೇನ ಮೆಹತಾರ ಭಾಯೀನ ಮುಕ್ತ ಕರನಾಕೊ |
| Mehta rode his chariot with his wife along with his brother and his wife. | ಮೆಹ್ತಾ ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ರಥವನ್ನು ಏರಿದನು. | ಮೆಹತಾ ವೋರ ಭಾಯಿ ಅನ ಭಾಯೀರ ತಾಂಡರಿ ಅನ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಲೇನ ರಥ ಪರ ಸವಾರ ವೇ |
| They came to his capital and ruled the country with great contentment. | ಅವರು ಅವನ ರಾಜಧಾನಿಗೆ ಬಂದು ಬಹಳ ನೆಮ್ಮದಿಯಿಂದ ದೇಶವನ್ನು ಆಳಿದರು. | ವೊ ವೋರ ರಾಜಧಾನಿನ ಆಯೆ ಅನ ಘಣ ಖುಷಿತಿ ಶಾಸನ ಕಿದೆ |
| Getting children prediction God religion belief in destiny have dominant roles in Indian culture. | ಮಕ್ಕಳ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ದೇವರ ಧರ್ಮದ ನಂಬಿಕೆಯು ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಲಮ ಕರೆರೋ ದೇವೆರ್ ಧರ್ಮೇನ ನಂಬೇರೋ ಭಾರತೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ಚ |
| The song embodies these elements with the background of heroism of ancient days. | ಪುರಾತನ ದಿನಗಳ ವೀರತ್ವದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಡು ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲೆರಾ ವೀರತಾ ರ ಘಟನೆರ ಅಂಶ ಏ ಗೀದೆಮ ಚ |
| Desire of getting a child is the most important factor in Indian culture. | ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಬಯಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶವಾಗಿದೆ. | ಸಂತಾನ ಪ್ರಾಪ್ತಿ ಭಾರತೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯ ಚ |
| Though the royal couple had everything but they were worried for not having a child. | ರಾಜಮನೆತನದ ದಂಪತಿಗಳು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಅವರು ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ರಾಜ ದಂಪತಿನೂರ ಕನ್ನ ಸೇಜ ವೆತ್ತೋ ಪಣ ಛಿಜ್ಯಪರ ನ ವೇರೆ ಜೋಣ ಚಿಂತ್ಯಾ ವೇತ್ತಿ |
| Ultimately they were blessed with a child after performing worship of Lord Shiva. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಶಿವನ ಪೂಜೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರಿಗೆ ಸಂತಾನ ಪ್ರಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು. | ಅಂತೆಮ ಭಗವಾನ ಶಿವಾ ರ ಪೂಜಾ ಕಿದೆ ಜೇರ ಪಚ ಏಕ ಬೇಟಾ ಮಳೋ |
| Possessing a child through the powers of penance of saints are presented in the song. | ಸಂತರ ತಪಸ್ಸಿನ ಶಕ್ತಿಗಳ ಮೂಲಕ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದುವುದನ್ನು ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಂತೇರ ತಪಸ್ಸೇತಿ ಬೇಟಾ ವ ಜೋಣ ಏ ಗೀದೆಮ ಕೆಮಲೆಚ |
| Possessing a child through the roles of saints are presented in the song. | ಸಂತರ ಪಾತ್ರಗಳ ಮೂಲಕ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದುವುದನ್ನು ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗೀದೆಮ ಸಂತೇನುತಿ ಏಕ ಬೇಟಾ ಮಳ ಜೋಣ ಕೆಮಲೆಚ |
| The adventures of Mehta carry the readers into the world of imagination. | ಮೆಹ್ತಾ ಅವರ ಸಾಹಸಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಕಲ್ಪನೆಯ ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ. | ಮೆಹತಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| The adventures of Purna carry the readers into the world of imagination. | ಪೂರ್ಣ ಅವರ ಸಾಹಸಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಕಲ್ಪನೆಯ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ. | ಪೂರ್ಣಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| The adventures of Mehta and Purna carry the readers into the world of imagination | ಮೆಹ್ತಾ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣ ಅವರ ಸಾಹಸಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಕಲ್ಪನೆಯ ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ | ಮೆಹತಾ ಅನ ಪೂರ್ಣಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| Mehta and Purna were finally brought to earth. | ಮೆಹ್ತಾ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣರನ್ನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಭೂಮಿಗೆ ತರಲಾಯಿತು. | ಮೆಹತಾ ಅನ ಪೂರ್ಣಾ ನ ಅಂತೆಮ ಜಮೀಪರ ಲಾಯೇ |
| The adventures of Mehta carry the readers into the world of fantasy . | ಮೆಹ್ತಾ ಅವರ ಸಾಹಸಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ. | ಮೆಹತಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| The adventures of Purna carry the readers into the world of fantasy. | ಪೂರ್ಣ ಅವರ ಸಾಹಸಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ. | ಪೂರ್ಣಾರ ಸಾಹಸ ನೋ ವೊದೇವಾಳೆನ ಏಕ ಕಲ್ಪನಾರ ದುನಿಯಾ ಮ ಲೇಜಾವಚ |
| The incident in the story belongs to the supernatural world of wonders. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿನ ಘಟನೆಯು ಅದ್ಭುತಗಳ ಅಲೌಕಿಕ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಸಾಕಿರ ಘಟನೇನೋ ಅಜುಬೇನೂರ ಅಲೌಕಿಕ ದುನಿಯಾರಿಚ |
| Here imagination is more important than the fact of reality. | ಇಲ್ಲಿ ವಾಸ್ತವಕ್ಕಿಂತ ಕಲ್ಪನೆಯೇ ಮುಖ್ಯ. | ಅತ ಕಲ್ಪನೆ ವಾಸ್ತವಿಕತಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ ಪ್ರಮುಖ ಚ |
| The composition of the song has fully bloomed with a natural exposition. | ಹಾಡಿನ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಸಹಜ ನಿರೂಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರಳಿದೆ. | ಗೀದೇರ ರಚನೆ ಪೂರಾ ಪ್ರಾಕೃತಿಕ ನಿರೂಪಣೆ ತಿ ಖೀಲಗೀಚ |
| The composition of the song has fully bloomed with varying notes of the rhythm. | ಹಾಡಿನ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಲಯದ ವಿಭಿನ್ನ ಸ್ವರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರಳಿದೆ. | ಲಯ ರ ದುಸರ್-ದೂಸರ್ ಸ್ವರೇನುತಿ ಗೀದೇರ ರಚನೆ ಪೂರಾ ಖೀಲಗೀಚ |
| Narrative Songs about Social Life Society contains the small units of families. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನ ಸಮಾಜದ ಬಗ್ಗೆ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳು ಕುಟುಂಬಗಳ ಸಣ್ಣ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನ ಸಮಾಜೇರ ಬಗ್ಗೆ ಕಥಾ ಗೀದೆಮ ಪರಿವಾರೇನೂರ ನಾಣಕಿ ನಾಣಕಿ ಘಟನೇನೋಚ |
| The stories which deal with families are known as narrative songs of social life. | ಕುಟುಂಬಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನದ ಕಥನ ಹಾಡುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪರಿವಾರೇನೂರ ಸಂಬಂಧ ಛ ಜೋಣ ಸಾಕಿನುನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನೇರ ಕಥಾ ಗೀದ ಕಚ |
| The stories which deal with themes about the social set-up are known as narrative songs. | ಸಾಮಾಜಿಕ ರಚನೆಯ ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವ ಕಥೆಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಮಾಜೇರ ರಚನೆರ ವಿಷಯನೋ ಛ ಜೆ ಗೀದೇನುನ ಕಥಾ ಗೀದ ಕಚ |
| Some examples may be considered here. | ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು. | ಅತ ದಸೆಕ ಉದಾಹರಣೆನೋ ಲೇಮಲೆಚ |
| The king married Maroni a princess of a neighbouring country. | ರಾಜನು ನೆರೆಯ ದೇಶದ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಮರೋನಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು. | ರಾಜಾ ಪಡೋಸಿ ದೇಶೇರ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಮಾರೋನಿತಿ ವಾಯಾ ಕಿದೋ |
| Another woman named Revatibai was fascinated by his grand personality. | ರೇವತಿಬಾಯಿ ಎಂಬ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಅವನ ಭವ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತಳಾದಳು. | ರೇವತಿಬಾಯಿ ಕ ಜೋಣ ಅಜಿ ಏಕ ಬಾಯಿ ವೋರ ಭವ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಪರ ಮೋಹಿತ್ ವೇತ್ತಿ |
| Being bewitched by Revatibais beauty he forgot Maroni. | ರೇವತಿಬಾಯಿಯ ಸೌಂದರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುಹೋಗಿ ಅವನು ಮರೋನಿಯನ್ನು ಮರೆತನು. | ರೇವತಿಬಾಯಿರ ಸುಂದರತಾ ಪರ ಮೋಹಿತ ವೇನ ವೊ ಮಾರೊನಿ ನ ಭೂಲಗೋ |
| Maroni began to experience the pangs of separation. | ಮರೋನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಮಾರೋನಿನ ದೂರ ವೆರೋಚ ಕೇನ ದುಃಖ ವೇಲಗೋ |
| After some time Dola desired to go to Maroni but he was obstructed by Revatibai. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಡೋಲಾ ಮರೋನಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದನು ಆದರೆ ಅವನಿಗೆ ರೇವತಿಬಾಯಿ ಅಡ್ಡಿಯಾದಳು. | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ರ ಪಚ ಡೋಲಾ ಮರೋನೀರ ಕನ್ನ ಜಾಯೇನ ಚಾವರೊತೊ ಪಣ ವೊನ ರೇವತಿಬಾಯಿ ಥಾಮನಾಕಿ |
| She has an intense feeling of sorrow for her separation | ಅವಳ ಅಗಲಿಕೆಗಾಗಿ ಅವಳು ತೀವ್ರವಾದ ದುಃಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾಳೆ | ವೊನ ವೊ ದೂರ್ ವೇ ಜೇರ ಘಣ ದುಃಖ ವಿ |
| The friends in their gorgeous dress participate in the festival. | ತಮ್ಮ ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಉಡುಗೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ನೇಹಿತರು ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೂನೂರ ಭವ್ಯ ಪೋಷಾಕೇಮ ದೋಸ್ತನೋ ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲಚ |
| She was thinking about her husband. | ಅವಳು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣೀರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ ಕರರಿತಿ |
| Her friends forced her to participate and enjoy the festival. | ಆಕೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿ ಆನಂದಿಸುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೋರ ದೊಸ್ತಣೆ ವೊನ ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲೇನ ಅನ ಆನಂದ ಲೇನ ಮಜಬೂರ್ ಕಿದಿ |
| Her relatives forced her to participate and enjoy the festival. | ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿ ಆನಂದಿಸುವಂತೆ ಆಕೆಯ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೋರ ಸಂಬಂಧಿ ನೋ ವೊನ ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲೇನ ಅನ ಆನಂದ ಲೇನ ಮಜಬೂರ್ ಕಿದೆ |
| There is an emporium of Jari Silk Saries | ಜಾರಿ ಸಿಲ್ಕ್ ಸೀರೆಗಳ ಎಂಪೋರಿಯಂ ಇದೆ | ಜರಿ ಸಿಲ್ಕ್ ಸಾಡಿನೂರ ಏಕ ಎಂಪೋರಿಯಂ ಚ |
| Choose whatever you like and wear | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವದನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು ಧರಿಸಿ | ತೋನ ಪಸಂದ್ ವ ಜೋಣ ಲ ಅನ ಪೇರ |
| If he is with me there will be peace | ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದರೆ ಶಾಂತಿ ಇರುತ್ತದೆ | ವು ಮಾರ ಜೋಡಿ ರೇ ಕತೋ ಶಾಂತಿ ರೇವಾಳತಿ |
| You can choose whatever you like best and wear. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಮತ್ತು ಧರಿಸುವುದನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ತೋನ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ ಕಾಂಯಿ ಪಸಂದ್ ಚ ಲೆ ಸಕೇಚಿ ಅನ ಪೇರ ಸಕೇಚಿ |
| God created companionship for animals birds and insects | ದೇವರು ಪ್ರಾಣಿ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಮತ್ತು ಕೀಟಗಳಿಗೆ ಒಡನಾಟವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು | ಭಗವಾನ ಪಶು ಪಕ್ಷಿ ಅನ ಕೀಡಾನೂರ ಸಹಚರ್ಯ ಕರಮಲೋಚ |
| What can I do? | ನಾನೇನ್ ಮಾಡಕಾಗತ್ತೆ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರು? |
| In spite of the appeals made by her friends she did not participate in the festival. | ಆಕೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮನವಿ ಮಾಡಿದರೂ ಅವರು ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವೋರ ದೊಸ್ತಣೆ ಅತ್ರಾ ಮಜಬೂರ್ ಕಿದಿ ತೋಬಿ ವು ಉತ್ಸವೇಮ ಭಾಗ ಲಿದಿಕೋನಿ |
| She was disappointed because none of her relatives understood her feelings of sorrow. | ಅವಳ ದುಃಖದ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅವಳ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಯಾರೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದ ಕಾರಣ ಅವಳು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಳು. | ವೋರ ಕುಣಸಿಬಿ ರಿಸ್ತೇದಾರ ವೋರ ದುಃಖೇರ ಭಾವನಾ ಸಮಜೆ ಕೋನಿ ಕೇನ ವು ನಿರಾಸ್ ವೇತ್ತಿ |
| She was disappointed because none of her friends understood her feelings of sorrow. | ಅವಳ ದುಃಖದ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅವಳ ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದ ಕಾರಣ ಅವಳು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಳು. | ವೋರ ಎಕ್ಕಿ ದೊಸ್ತಣೆ ವೋರ ದುಃಖೇರ ಭಾವನಾ ಸಮಜಿ ಕೋನಿ ಕೇನ ವು ನಿರಾಸ್ ವೇತ್ತಿ |
| She went to the world of animals and birds | ಪ್ರಾಣಿ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಹೋದಳು | ವು ಜಾನ್ವರ ಅನ ಪಕ್ಷಿನೂರ ದುನಿಯಾ ಮ ದರಗಿ |
| She expressed her inner anguish to them | ತನ್ನ ಮನದಾಳದ ವೇದನೆಯನ್ನು ಅವರಲ್ಲಿ ಹೇಳಿಕೊಂಡಳು | ವು ವೂನುನ ವೋರ ಆಂತರಿಕ ಪೀಡಾ ಕಿ |
| The gold like person | ಚಿನ್ನದಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಸೋನೇ ಸರಿಕೊ ಮಾಣಸ್ |
| This is a wonderful romance powerfully expressed. | ಇದು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರಣಯ. | ಈ ಏಕ ಅದ್ಭುತ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಚ ಜೇನ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ರೂಪೇಮ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಮಲೆಚ |
| This narrative song is no less than any great romantic poem. | ಈ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡು ಯಾವುದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಣಯ ಕವಿತೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಥಾ ಗೀದ ಕುಣಸಿಬಿ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಕವಿತಾ ತಿ ಕಮ್ ಛೆನಿ |
| So this song is very popular in the folk songs of Rajasthani language. | ಹಾಗಾಗಿ ಈ ಹಾಡು ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಭಾಷೆಯ ಜಾನಪದ ಹಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ಈ ಗೀದ ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಭಾಷಾರ ಜಾನಪದ ಗೀದೆಮ ಘಣ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಗೀದ ಚ |
| So a mixture of the cultural elements of Hinduism and Islam is found. | ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ ಮತ್ತು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮದ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಅಂಶಗಳ ಮಿಶ್ರಣವು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ತೊ ಹಿಂದೂ ಅನ ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮೇರ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ್ ಅಂಶ ರ ಮಿಶ್ರಣ್ ಚ |
| The theme of the majority of the narrative songs is internal and external struggle. | ಬಹುಪಾಲು ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳ ವಿಷಯವು ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಬಾಹ್ಯ ಹೋರಾಟವಾಗಿದೆ. | ಸೇಜ ಕಥಾ ಗೀದೇನೂರ್ ವಿಷಯ ಆಂತರಿಕ ಅನ ಭಾರೇರ ಸಂಘರ್ಷ ಚ |
| They left their homeland and employed themselves as wandering tradesmen. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಾಯ್ನಾಡನ್ನು ತೊರೆದು ಅಲೆದಾಡುವ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಮಾತೃಭೂಮಿ ಛೋಡನಾಕೆ ಅನ ಹಿಂಡೇವಾಳ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೇಗೆ |
| Therefore the spirit of fighting became their lifes spirit. | ಆದ್ದರಿಂದ ಹೋರಾಟದ ಮನೋಭಾವವು ಅವರ ಜೀವನದ ಆತ್ಮವಾಯಿತು. | ಜನಾ ಲಡೇರ ಭಾವನಾ ಜೀವನಾರ ಆತ್ಮಾ ವೇಗಿ |
| Owing to this there were a number of internal fights. | ಇದರಿಂದಾಗಿ ಹಲವಾರು ಆಂತರಿಕ ಜಗಳಗಳು ನಡೆದವು. | ಯೇತಿ ಘಣ ಆಂತರಿಕ ಲಡಾಯಿನೋ ವಿ |
| This life of struggle has made an impact on their narrative songs. | ಈ ಹೋರಾಟದ ಬದುಕು ಅವರ ಕಥನದ ಹಾಡುಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದೆ. | ಜೀವನೇಮ ಈ ಸಂಘರ್ಷ ವೂನೂರ ಕಥಾ ಗೀದೇಪರ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಮಲಿಚ |
| Literature is after all the mirror of life. | ಸಾಹಿತ್ಯ ಎಂದರೆ ಬದುಕಿನ ಕನ್ನಡಿ. | ಸಾಹಿತ್ಯ ಜೀವನೇರ ದರ್ಪಣ ಚ |
| There is less influence of other literatures on this type. | ಈ ಪ್ರಕಾರದ ಮೇಲೆ ಇತರ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳ ಪ್ರಭಾವ ಕಡಿಮೆ. | ಯೆರ ಸರಿಕ ದೂಸರ್ ಸಾಹಿತ್ಯನೂರ ಪ್ರಭಾವ ಕಮ್ ಚ |
| The other reasons are illiteracy and ignorance. | ಇತರ ಕಾರಣಗಳೆಂದರೆ ಅನಕ್ಷರತೆ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನ. | ದೂಸರ್ ಕಾರಣ ಅಶಿಕ್ಷಾ ಅನ್ ಅಜ್ಞಾನತಾ |
| There is a long rhythmic harmony between the serious and light themes. | ಗಂಭೀರ ಮತ್ತು ಲಘು ವಿಷಯಗಳ ನಡುವೆ ದೀರ್ಘ ಲಯಬದ್ಧ ಸಾಮರಸ್ಯವಿದೆ. | ಗಂಭೀರ ಅನ ನಾಣಕಿ ವಿಷಯನುಪರ ಘಣ ಲಯಬದ್ಧ ಸಾಮರಸ್ಯ ಚ |
| Therefore the audience may feel boredom. | ಹೀಗಾಗಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಬಹುದು. | ಯೇತಿ ದರ್ಶಕೇನುನ ಬ್ಯಾಸರ ವೇ ಸಕಚ |
| To remove boredom the singers narrates some riddles in the middle of the song. | ಬೇಸರವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಗಾಯಕರು ಹಾಡಿನ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಒಗಟುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಬ್ಯಾಸರ ನ ವೇಣು ಕೇನ ಗಾಯಕ ಗೀದೇನೂರ ನಡು ಪಹೇಲಿ ಕಚ |
| The narrative song of Jemal Fatamal has sprung out of the background of historical events. | ಜೆಮಾಲ್ ಫತಮಾಲ್ ಅವರ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದೆ. | ಜೆಮಾಲ್ ಫತಮಲೇರ ಕಥಾ ಗೀದ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟಣೆನುತಿ ನಿಕಳ ಮಲಿಚ |
| The narrative song of Ala-Udal has sprung out of the background of the historical events. | ಅಲಾ-ಉದಲ್ನ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದೆ. | ಅಲ-ಉದಲೆರ ಕಥಾ ಗೀದ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟಣೆನುತಿ ನಿಕಳ ಮಲಿಚ |
| These events are also found in Hindi and Rajasthani literatures. | ಈ ಘಟನೆಗಳು ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಏ ಘಟನೇನೋ ಹಿಂದಿ ಅನ ರಾಜಸ್ಥಾನಿ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಭೀ ದಿಕಾವಚ |
| The present songs are about the same historical events. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಡುಗಳು ಅದೇ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ. | ಈ ಗೀದ ವೊಜ ಘಟನೇನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| There are some changes due to lack of knowledge of history. | ಇತಿಹಾಸದ ಅರಿವಿನ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. | ಇತಿಹಾಸೇರ ಜ್ಞಾನೇರ ಕಮಿತಿ ದಸೆಕ ಬದಲಾವ ಚ |
| Rhyme rhythm and representation of couplets are much used here. | ಪ್ರಾಸ ಲಯ ಮತ್ತು ದ್ವಿಪದಿಗಳ ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಾಸ ಲಯ ಅನ ದ್ವಿಪದಿನೂರ ನಿರೂಪಣೆ ಜಾಸ್ತ ಕರಮಲೆಚ |
| Such use is not found in any other folk literature. | ಇಂತಹ ಬಳಕೆ ಬೇರೆ ಯಾವ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲೂ ಇಲ್ಲ. | ಅಸ ಪ್ರಯೋಗ ಕುಣಸಿಬಿ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಮಳೆನೀ |
| The narrative songs are available in large number. | ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿವೆ. | ಕಥಾ ಗೀದೇನೋ ಘಣ ಚ |
| More importance is given to the religious and historical songs. | ಧಾರ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಹಾಡುಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಧಾರ್ಮಿಕ ಅನ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಗೀದೇನುನ ಜಾಸ್ತ ಮಹತ್ವ ದೇಮಲೇಚ |
| Some have maintained and developed music as hobby. | ಕೆಲವರು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹವ್ಯಾಸವಾಗಿ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ ಮಾಣಸ್ ಸಂಗೀತೆನ ಹವ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ ಅನ ವೊನ ವಿಕಸಿತ ಕರರೇಚ |
| Some have practised music as a profession | ಕೆಲವರು ಸಂಗೀತವನ್ನು ವೃತ್ತಿಯಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ: | ದಸೆಕ ಮಾಣಸ್ ಸಗೀತೆನ ವೃತ್ತಿ ಕರನ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ |
| Professional singers are found in all cultures of the world. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರು ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕನೋ ಜಗತ್ತೇರ ಸೇಜ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ದಿಕಾವಚ |
| These professional singers can be found out in each linguistic state of India | ಈ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರನ್ನು ಭಾರತದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಷಾವಾರು ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು | ಏ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕನೋ ಭಾರತೇರ ಹರ್ ಏಕ ರಾಜ್ಯ ಮ ದೇಕ ಸಕಾಚಾ |
| This group of professional singers belongs to the religious group of professional singers. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರ ಈ ಗುಂಪು ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರ ಧಾರ್ಮಿಕ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನೂರ ಈ ಗುಂಪ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನೂರ ಧಾರ್ಮಿಕ ಗುಂಪೇರ ಚ |
| They have also adopted some traditions and practices pertaining to a mixed Islamic culture. | ಮಿಶ್ರ ಇಸ್ಲಾಮಿಕ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೆಲವು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು ಮತ್ತು ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅವರು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಮಿಶ್ರಿತ ಇಸ್ಲಾಮಿ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ರ ಸಂಬಂಧಿತ ಪರಂಪರೇ ಅನ ಆಚರಣೆ ಕರಚ |
| The origin of these professional singers is unknown. | ಈ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರ ಮೂಲ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಏ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನೂರ ಮೂಲ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| The origin of these profesional singers can be found out on the basis of some historical facts. | ಕೆಲವು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂಗತಿಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಈ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರ ಮೂಲವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು. | ದಸೆಕ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಘಟನೇನೂರ ಆಧಾರೆರ್ ಪರ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನೂರ ಮೂಲ ಮಾಲಮ್ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| The origin of these profesional singers can be found out on the basis of the oral tradition. | ಮೌಖಿಕ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಈ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರ ಮೂಲವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು. | ಏ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನೂರ ಮೂಲ ಮೂಖಿಕ ಪರಂಪರೆ ರ ಆಧಾರೆರ ಪರ ಮಾಲಮ್ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| These people embraced Islam during the period of Humayun the great Moghal emperor. | ಮಹಾನ್ ಮೊಘಲ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ಹುಮಾಯೂನ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಜನರು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ಮಹಾನ ಮೊಘಲ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ಹುಮಾಯುನೇರ ಕಾಲೆಮ ಏ ಲೋಗ ಇಸ್ಲಾಮ್ ಧರ್ಮ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೆ |
| At the court of Humayun the servant was made to eat food. | ಹುಮಾಯೂನನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸೇವಕನಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಹುಮಾಯುನೇರ ದರ್ಬಾರೇಮ ಸೇವಕೇನ ಖಾಣೊ ಖರಾತೇತೆ |
| He embraced Islam. | ಅವರು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ವೊ ಇಸ್ಲಾಮ್ ಧರ್ಮ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರ ಲಿದೆ |
| Some of them entered the court of Moghal Kings as professional singers. | ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರಾಗಿ ಮೊಗಲ್ ರಾಜರ ಆಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ವೂನುಮ ದಸೆಕ ಮಾಣಸ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕ ವೇನ ಮೊಘಲ ದರ್ಬಾರೇಮ ಪ್ರವೇಶ ಕಿದೆ |
| These singers offered prayers at the court of Moghal Kings. | ಈ ಗಾಯಕರು ಮೊಘಲ್ ರಾಜರ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದರು. | ಈ ಗಾಯ್ಕನೋ ಮೊಘಲ್ ರಾಜಾರ ಆಸ್ಥಾನೇಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕಿದೆ |
| His ancestors were forced to embrace this culture. | ಅವರ ಪೂರ್ವಜರು ಈ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಯಿತು. | ವೂನೂರ ಪೂರ್ವಜೇನುನ ಏ ಸಂಸ್ಕೃತಿನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರೇನ ಮಜಬೂರ ಕರಮಲೆತೇ |
| Afterwards they embraced Hinduism. | ನಂತರ ಅವರು ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರ ಲಿದೆ |
| Now they admire and practise Hindu culture. | ಈಗ ಅವರು ಹಿಂದೂ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಅಬ ವೊ ಹಿಂದೂ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ರ ಪ್ರಶಂಶೆ ಅನ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಚ |
| The meerais of Punjab also use these stringed musical instruments while singing. | ಪಂಜಾಬ್ನ ಮೀರೈಗಳು ಈ ತಂತಿ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳನ್ನು ಹಾಡುವಾಗ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಪಂಜಾಬೆರ ಮೀರೈನೋ ಬಿ ಗೀದಗಾವ ಜನಾ ತಂತಿ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯ ಬಳಸಚ |
| They can sing songs before a huge audience throughout the night. | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಮುಂದೆ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಬಹುದು. | ವೊ ಸಾರಿ ರಾತ ದರ್ಶಕೆನೂರ ಮುಂಡಾಗ ಗೀದ ಗಾ ಸಕಚ |
| The heroic songs epic and romantic ballads are numerous in their literature | ವೀರರ ಗೀತೆಗಳು ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಣಯ ಲಾವಣಿಗಳು ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು | ವೀರ ಗೀತ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಅನ ಕಥಾ ಗೀದ ವೂನೂರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಘಣ ಚ |
| Besides this they were engaged in the work of finding out the brides | ಇದಲ್ಲದೇ ಮದುಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು | ಯೇನ ಛೋಡನ ವೊ ನವಲೆರಿ ಧುನ್ಡ್ಏರ ಕಾಮ ಕರಚ |
| Besides this they were engaged in the work of finding out the bridegrooms. | ಇದಲ್ಲದೇ ಮದುಮಗರನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು. | ಯೇನ ಛೋಡನ ವೊ ಯೆತಡು ಧುನ್ಡ್ಏರ ಕಾಮ ಕರಚ |
| Besides this they were engaged in settling marriages. | ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರು ಮದುವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. | ಯೇನ ಛೋಡನ ವೊ ವಾಯಾ ಕರಾವಚ |
| They had special place during marriage and other religious ceremonies. | ಮದುವೆ ಮತ್ತು ಇತರ ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಾನವಿತ್ತು. | ವಿವಾಹ ಅನ ದೂಸರ್ ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭೆನುಮ ವೂನೂರ ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಾನ ವೇತ್ತಿ |
| They shouldered the responsibility during marriage ceremony as Leria. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಅವರು ಲೆರಿಯಾ ಎಂಬ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊರುತ್ತಿದ್ದರು. | ವಾಯಾ ಮ ವೊ ಲೇರಿಯಾ ವೇನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಪಾಡಚ |
| The age-old traditions and beliefs are slowly losing their value. | ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ. | ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಅನ ನಂಬಿಕೆನೂ ಸಾವಕಾಶ ಕಮ್ ವೇರಿಚ |
| The age-old marriage tradition is becoming rare. | ಸನಾತನ ಮದುವೆ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಅಪರೂಪವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪೆಹಲೆರ ನಾಯಿ ವಾಯಾ ನೊ ಅಬ ಅಪರೂಪ ಚ |
| The modern musical instruments have substituted the traditional ones. | ಆಧುನಿಕ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಾದ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿವೆ. | ಆಧುನಿಕ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯನೋ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಾದ್ಯನುನ್ ಬದಲ್ ಮಲೇಚ |
| Therefore they are being looked down upon. | ಹೀಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಕೀಳಾಗಿ ಕಾಣಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಜನಾ ವೂನುನ ಕೀಳ ಭಾವನಾತಿ ದೇಕಚ |
| They are not getting any help either from society or Government. | ಅವರಿಗೆ ಸಮಾಜದಿಂದಾಗಲಿ, ಸರಕಾರದಿಂದಾಗಲಿ ಯಾವುದೇ ನೆರವು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೂನುನ ಸಮಾಜೇತಿ ಅನ ಸರಕಾರೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಮದದ ಮಳರಿಕೊಂತಿ |
| The Government has been identifying the professional singers in other communities. | ಸರ್ಕಾರವು ಇತರ ಸಮುದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ದೂಸರ್ ಸಮುದಾಯ ರ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕೆನುನ ಪೆಹಚಾನರಿಚ |
| There is less interest attached to the folk tales. | ಜನಪದ ಕಥೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಕಮ ವೇಗಿಚ |
| They have least interest in other forms of literature. | ಅವರಿಗೆ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಇತರ ಪ್ರಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. | ವೂನುನ ಸಾಹಿತ್ಯರ ದೂಸರ್ ಪ್ರಕಾರೇನುಮ ಕಮ ಆಸಕ್ತಿ ಚ |
| The professional singers also do not attach much importance to them. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕರು ಸಹ ಅವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕನೋ ಭೀ ವೂನುನ ಜಾಸ್ತ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದೇನಿ |
| So far even one collection of folk tales is not yet published. | ಇದುವರೆಗೆ ಒಂದು ಜನಪದ ಕಥೆಗಳ ಸಂಗ್ರಹವೂ ಇನ್ನೂ ಪ್ರಕಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬೆಲಗಾ ಏಕ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ಸಂಗ್ರಹ ಭಿ ಪ್ರಕಟ ವಿ ಕೊಂತಿ |
| These folk tales have an active and entertainmental purposes. | ಈ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆಯ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಏ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನೂರ ಏಕ ಸಕ್ರಿಯ ಅನ ಮನೋರಂಜಕ ಉದ್ದೇಶ ಚ |
| In these tales the imagination is soaring high. | ಈ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಯು ಎತ್ತರದಲ್ಲಿದೆ. | ಏ ಸಾಕಿನುಮ ಘಣ ಕಲ್ಪನೆ ಚ |
| It is not possible to cover the vast area of the stories existing in Karnataka. | ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಥೆಗಳ ವಿಶಾಲ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕರ್ನಾಟಕೇಮ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಛ ಜೋಣ ಸಾಕಿನೂರ ವಿಶಾಲ ಕ್ಷೇತ್ರನ ಕವರ್ ಕರೆರ ಸಂಭವ್ ಛೆನಿ |
| The grandmothers narrate the tales on the moonlit night and make the children sleep. | ಅಜ್ಜಿಯರು ಬೆಳದಿಂಗಳ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕಥೆಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ದಾದಿನೋ ಚಾಂದನಿ ರಾತೇಮ ಸಾಕಿ ಕಚ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಸವಾರಚ |
| The main purpose is to entertain the audience. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ರಂಜಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ. | ಯೆರ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶ ದರ್ಶಕೆನೂರ ಮನೋರಂಜನ ಕರೆರ ಚ |
| Nowadays people have least interest in listening to the folk tales. | ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಜನಪದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಆಸಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಆಜ ಕಲ್ ಸಾಕಿ ಸಾಮಳೆನ ಲೋಗುರ ಆಸಕ್ತಿ ಕಮ ಚ |
| This is because of the appearance of new audio-visual mass media. | ಹೊಸ ದೃಶ್ಯ-ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಮೂಹ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. | ಈ ನವೀನ ಆಡಿಯೋ-ವಿಶುಯಲ್ ಮಾಸ್ ಮೀಡಿಯಾರ ಕಾರಣೇತಿ ಚ |
| The stories may be collected through information with hard labour. | ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯ ಮೂಲಕ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. | ಸಾಕಿನುನ ಘಣ ಮೆಹನತೆತಿ ಮಾಹಿತಿ ಲೇನ ಗೋಳಾ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| Some forty stories at present are selected. | ಪ್ರಸ್ತುತ ನಲವತ್ತು ಕಥೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಅಬ ಚಾಳೀಸ ಸಾಕಿನೊ ಗೋಳಾ ಕರಮಲೆಚ |
| These stories represent all types with themes and plots. | ಈ ಕಥೆಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರಗಳನ್ನು ಥೀಮ್ಗಳು ಮತ್ತು ಕಥಾವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ. | ಏ ಸಾಕಿನೊ ಸೇಜ ವಿಷಯ ಅನ ಕಥಾ ವಸ್ತುನೂರ ಪ್ರತಿನಿಧಿತ್ವ ಕರಚ |
| The folk tales have been classified under the model of type index of Stith Thomson. | ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಸ್ಟಿತ್ ಥಾಮ್ಸನ್ ಮಾದರಿಯ ಮಾದರಿಯ ಪ್ರಕಾರ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುನ ಸ್ಟಿತ್ ಥಾಮ್ಸನ್ ರ ಟೈಪ್ ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ಮೊಡೇಲೆರ ನಾಯಿ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರಮಲೆಚ |
| Stith Thomson is very popular in the scientific study of folk tales. | ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಸ್ಟಿತ್ ಥಾಮ್ಸನ್ ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನೂರ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಅಧ್ಯಯನೇಮ ಸ್ಟಿತ್ ಥಾಮ್ಸನ್ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಚ |
| According to Thomson there are five types of folk tales. | ಥಾಮ್ಸನ್ ಪ್ರಕಾರ ಐದು ರೀತಿಯ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಿವೆ. | ಥಾಮ್ಸನೇರ ಪ್ರಕಾರ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನೊ ಪಾಂಚ ತರಹ ರೀ ಚ |
| Fox being a cunning animal has an important role in the folk tales of India. | ಭಾರತದ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ನರಿಯು ಕುತಂತ್ರದ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದ್ದು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಲೋಮಡಿ ಏಕ ಚಾಲಕ ಜಾನ್ವರ್ ಛ ಜೇತಿ ಭಾರತೇರ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ವೋರ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ಚ |
| Fox being a cunning animal has an important role in the folk tales of Europe. | ನರಿಯು ಕುತಂತ್ರದ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದ್ದು, ಯುರೋಪಿನ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಲೋಮಡಿ ಏಕ ಚಾಲಕ ಜಾನ್ವರ್ ಛ ಜೇತಿ ಯುರೋಪೇರ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ವೋರ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ಚ |
| Originality is at best attempted to maintain in translation. | ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ವಂತಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅನುವಾದೆಮ ಸ್ವಂತಿಕೆ ರಕಾಡೇರ ಘಣ ಕೊಶಿಶ್ ಕರಮಲೆಚ |
| A male fox was in search of a cave for safe delivery of his wife. | ಗಂಡು ನರಿಯೊಂದು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಸುರಕ್ಷಿತ ಹೆರಿಗೆಗಾಗಿ ಗುಹೆಯ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿತ್ತು. | ಏಕ ಗಂಡ ಲೋಮಡಿ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಜೆಣೆರವಾಸ ಏಕ ಗುಫಾರ ತಲಾಶೆಮ ವೇತ್ತಿ |
| One day this fox saw the tiger and it began to sharpen its knife. | ಒಂದು ದಿನ ಈ ನರಿಯು ಹುಲಿಯನ್ನು ಕಂಡಿತು ಮತ್ತು ಅದು ತನ್ನ ಚಾಕುವನ್ನು ಹರಿತಗೊಳಿಸಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ಏಕ ದಾಡ ಈ ಲೋಮಡಿ ಏಕ ಬಾಘ ದೀಟೋ ಅನ ವೋರ ಚಾಕು ಅಳಾಯೆಲಗೋ |
| Fox began to stay in a cave nearby a tigers cave. | ನರಿ ಹುಲಿಗಳ ಗುಹೆಯ ಸಮೀಪವಿರುವ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಲೋಮಡಿ ಬಾಘೆರ ಗುಫಾರ ಕನ್ನ ಏಕ ಗುಫಾ ಮ ರೇ ಲಗಿ |
| The tiger came and asked about inmate of the cave. | ಹುಲಿ ಬಂದು ಗುಹೆಯ ಕೈದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿತು. | ಬಾಘ್ ಆಯೋ ಅನ ಗುಫಾರ ಕೈದಿ ರ ಬಗ್ಗೆ ಪುಚೊ |
| The fox said I am Kana the father of giant. | ನಾನು ದೈತ್ಯನ ತಂದೆ ಕಾನಾ ಎಂದು ನರಿ ಹೇಳಿತು. | ಲೋಮಡಿ ಮ ದೈತ್ಯರ ಬಾಪ ಕಾನಾ ಚು ಕೇನ ಕಿ |
| The fox said I have devoured many animals like you. | ನಾನು ನಿನ್ನಂತಹ ಅನೇಕ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕಬಳಿಸಿದ್ದೇನೆ ಎಂದಿತು ನರಿ. | ಲೋಮಡಿ ಮ ತಾರ ಸರಿಕ್ ಘಣ ಜಾನ್ವರ್ ಖಾಮಲೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| The scared tiger went to a camel. | ಹೆದರಿದ ಹುಲಿ ಒಂಟೆಯ ಬಳಿಗೆ ಹೋಯಿತು. | ಬಾಘ್ ಚಮಕನ ಒಂಟೆ ರ ಕನ ಗೆ |
| The tiger came for enquiry to the cave of the fox. | ಹುಲಿ ನರಿಯ ಗುಹೆಗೆ ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಬಂದಿತು. | ಬಾಘ್ ವಿಚಾರಣೆ ಕರೇನ ಲೋಮಡಿರ ಗುಫಾಮ ಆಯೋ |
| Both camel and tiger heard the threat of the fox and ran away. | ಒಂಟೆ ಮತ್ತು ಹುಲಿ ಎರಡೂ ನರಿಯ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ ಓಡಿಹೋದವು. | ಲೋಮಡಿರ ಧಮಕಿ ಸಾಮಳನ ಬಾಘ ಅನ ಒಂಟೆ ಧಾಸಗೆ |
| The tiger brought all animals and used all means to drive out the fox. | ಹುಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ತಂದಿತು ಮತ್ತು ನರಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಎಲ್ಲಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿತು. | ಬಾಘ್ ಸೇಜ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಬಲಾ ಲಾಯೋ ಅನ ಲೋಮಡಿನ ಭಡಕಾಯೆರ ಘಣ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋ |
| Finally the tiger came to the fox. | ಕೊನೆಗೆ ಹುಲಿ ನರಿಯ ಬಳಿಗೆ ಬಂತು. | ಅಂತೆಮ ಬಾಘ್ ಲೋಮಡಿರ ಕನ್ನ ಆಯೋ |
| The tiger promised that it will drive out the animal from the cave. | ಹುಲಿಯು ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಗುಹೆಯಿಂದ ಓಡಿಸುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿತು. | ಬಾಘ್ ಜಾನ್ವರೆನ ಗುಫಾ ತಿ ಭಾರ ಕಾಡುಚು ಕೇನ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ |
| The fox came out with its family all the animals saw the fox. | ನರಿ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಹೊರಬಂದು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ನರಿಯನ್ನು ನೋಡಿದವು. | ಲೋಮಡಿ ವೋರ ಪರಿವಾರೇರ ಸಮೇತ ಭಾರ ನಿಕಳಿ ಅನ ಸೇಜ ಪ್ರಾಣಿವೋ ವೊನ ದಿಟೆ |
| Sitting on top of the tree it began to pelt the fruits at the animals. and | ಮರದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮೇಲೆ ಎಸೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. ಮತ್ತು | ವು ಝಾಡೇಪರ ಬೆಸನ ಸೇಜ ಜಾನ್ವರೇನುಪರ ಫಳ ಫೆಕೆ ಲಗೋ ಅನ |
| All the animals ran away. | ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಓಡಿಹೋದವು. | ಸೇಜ ಜಾನ್ವರ ಧಾಸಗೆ |
| The chief events of this folk tale can be identified. | ಈ ಜಾನಪದ ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಹುದು. | ಏ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನಾರ ಪಹಚಾನ ಕರ ಸಕಾಚಾ |
| No dwelling house for the fox and its family. | ನರಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ವಾಸದ ಮನೆ ಇಲ್ಲ. | ಲೋಮಡಿ ಅನ ವೋರ ಪರಿವಾರೇನ ರೇನ ಎಕ್ಕಿ ಘರ ಛೆನಿ |
| Necessity of a house for delivery of wife. | ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆರಿಗೆಗೆ ಮನೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ. | ತಾಂಡರಿರ ಡೆಲಿವರಿರ ವಾಸ ಘರೇರ ಅವಶ್ಯಕತಾ |
| Getting protection for stay in the cave of a tiger. | ಹುಲಿಯ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ರಕ್ಷಣೆ ಪಡೆಯುವುದು. | ಬಾಘೆರ ಗುಫಾಮ ರೇನ ಸುರಕ್ಷಾ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರೆರೋ |
| Tigers efforts to enter and get help from other wild animals to drive out the fox. | ಹುಲಿಗಳು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮತ್ತು ನರಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಇತರ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಂದ ಸಹಾಯ ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ. | ಬಾಘ್ ಲೋಮಡಿನ ಭಡಕಾಯೇನ ದೂಸರ್ ಜಂಗಲಿ ಜಾನವರೇನೂರ ಪ್ರವೇಶ ಕರೇನ ಅನ ವೂನೂರ್ ಮದದ್ ಲೇರ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋ |
| Fox tricks in making all the wild animals to run away. | ಎಲ್ಲಾ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಓಡಿಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ನರಿ ತಂತ್ರಗಳು. | ಸೇಜ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಭಡಕಾಯೇಮ ಲೋಮಡಿರ ಚಾಲಾಕಿ |
| In a forest a fox went to a farmers garden and devoured vegetables. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ನರಿಯೊಂದು ರೈತರ ತೋಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿತ್ತು. | ಏಕ ಜಂಗಲೆಮ ಏಕ ಲೋಮಡಿ ರೈತೆನೂರ ಖೇತೆಮ ಜಾನ ಸೇಜ ತರಕಾರಿ ಖಾಲ್ದಿ |
| The farmer wanted to get rid of the fox. | ರೈತನು ನರಿಯನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದನು. | ರೈತ ಲೋಮಡಿತಿ ಛೂಟಕಾರಾ ಮಾಂಗರೊತೊ |
| He fixed the razor blades on the cucumbers. | ಅವರು ಸೌತೆಕಾಯಿಗಳ ಮೇಲೆ ರೇಜರ್ ಬ್ಲೇಡ್ಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದರು. | ವು ಕಾಕಡಿಪರ ರೆಜರ್ ಬ್ಲೇಡ್ ಲಗಾಡೋ |
| After eating the ripened cucumber it went and sat on the other unripe cucumber. | ಮಾಗಿದ ಸೌತೆಕಾಯಿಯನ್ನು ತಿಂದ ನಂತರ ಅದು ಇನ್ನೊಂದು ಬಲಿಯದ ಸೌತೆಕಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಹೋಗಿ ಕುಳಿತಿತು. | ವು ಪಾಕಮಲಿ ಜೋಣ ಕಾಕಡಿ ಖಾಲ್ದೊ ಅನ ದೂಸರ್ ಕಾಚ ಕಾಕಡಿಪರ ಬೆಸಗೊ |
| It sat and got injured and began to bleed. | ಅದು ಕುಳಿತು ಗಾಯಗೊಂಡು ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ಬೆಸಗೊ ಅನ ಘಾವ ವೇನ ಲೋಯಿ ರಡೆಲಗೊ |
| It felt great pain. | ತುಂಬಾ ನೋವಾಯಿತು. | ವೊನ ಘಣ ದೂಕೋ |
| It sat upon the rock with the buttock which was not separated for a longtime. | ಅದು ಬಹುಕಾಲ ಬೇರ್ಪಡದ ಪೃಷ್ಠದ ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿತ್ತು. | ವು ಏಕ ಮೋಟೋ ಭಾಟಾಪರ ಬೆಸಗೊ |
| It began to cry . | ಅದು ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ರೊಯೆ ಲಗೋ |
| It declared that it would offer the flesh of a pig and a tiger. | ಅದು ಹಂದಿ ಮತ್ತು ಹುಲಿಯ ಮಾಂಸವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವುದಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿತು. | ವು ಏಕ ಸುರ್ರೀ ಅನ ಬಾಘೆರ ಬೋಟಿ ಚಡಾವುಚು ಕೇನ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| Then its cry was heard. | ಆಗ ಅದರ ಕೂಗು ಕೇಳಿಸಿತು. | ಜನಾ ವೋರ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾಯಿ |
| There were heavenly showers. | ಆಕಾಶದ ತುಂತುರು ಮಳೆಯಾಯಿತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೋ |
| Its buttock was separated and so it went to its cave. | ಅದರ ಪೃಷ್ಠದ ಭಾಗವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿತು ಮತ್ತು ಅದು ತನ್ನ ಗುಹೆಗೆ ಹೋಯಿತು. | ವು ಭಾಟಾ ತಿ ಅಲಗ್ ವೇಗೋ ಅನ ಗುಫಾಮ ದರಗೊ |
| Afterwards it forgot to offer flesh | ನಂತರ ಅದು ಮಾಂಸವನ್ನು ನೀಡಲು ಮರೆತಿದೆ | ಲಾರ್ತಿ ವು ಬೋಟಿ ಚಡಾಯೆರ ಭೂಲಗೋ |
| The fox felt stomach-ache. | ನರಿಗೆ ಹೊಟ್ಟೆನೋವು ಅನ್ನಿಸಿತು. | ಲೋಮಡಿರ ಪೇಟ ದುಕೆಲಗೋ |
| The cunning fox went to the tiger. | ಕುತಂತ್ರದ ನರಿ ಹುಲಿಯ ಬಳಿಗೆ ಹೋಯಿತು. | ಚಾಲಾಕ್ ಲೋಮಡಿ ಬಾಘೆರ್ ಕನ್ನ ಗಿ |
| The tiger became wild and wanted to take revenge. | ಹುಲಿ ಕಾಡಿತು ಮತ್ತು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿತು. | ಬಾಘ್ ಘಣ ರಿಸೆಮ ಆಯೋ ಅನ ಬದಲಾ ಲೆವು ಕೆರೊತೊ |
| The tiger came and attacked the pig. | ಹುಲಿ ಬಂದು ಹಂದಿಯ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿತು. | ಬಾಘ್ ಆನ ಸುರ್ರೀ ಪರ ಹಮಲಾ ಕರನಾಕೊ |
| It drank its blood leaving behind the flesh. | ಅದು ಮಾಂಸವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅದರ ರಕ್ತವನ್ನು ಸೇವಿಸಿತು. | ವು ಬೋಟಿ ಛೋಡನ ವೋರ ಲೋಯಿ ಪಿದೊ |
| The fox carried the heart and offered it to God. | ನರಿ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿತು. | ಲೋಮಡಿ ದಲ್ ಪಾಡಲೆಗಿ ಅನ ದೇವೇನ ಚಡಾಯಿ |
| Now its worry was about the offering of tigers flesh to God. | ಈಗ ಅದರ ಚಿಂತೆ ದೇವರಿಗೆ ಹುಲಿ ಮಾಂಸದ ನೈವೇದ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಅಬ ವೊನ ಬಾಘೆರ ಬೋಟಿ ದೇವೇನ ಚಡಾಯೆರ ಚಿಂತಿ ವೇತ್ತಿ |
| Again it went to the tiger. | ಮತ್ತೆ ಅದು ಹುಲಿಯತ್ತ ಹೋಯಿತು. | ವು ಅಜಿ ಬಾಘೆರ ಕನ್ ಗೆ |
| The fox told him a tiger sent a challenge for fight. | ಹುಲಿಯು ಕಾದಾಟಕ್ಕೆ ಸವಾಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ ಎಂದು ನರಿ ಹೇಳಿತು. | ಲೋಮಡಿ ವೊನ ಏಕ ಬಾಘ್ ಲಡಾಯಿರ ಚುನೌತಿ ದೇಮಲೋಚ ಕೇನ ಕಿ |
| The cunning fox guided the tiger. | ಕುತಂತ್ರದ ನರಿ ಹುಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಿತು. | ಚಾಲಾಕ್ ಲೋಮಡಿ ಬಾಘೆನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ದಿನಿ |
| There was a fight between the two tigers. | ಎರಡು ಹುಲಿಗಳ ನಡುವೆ ಕಾಳಗ ನಡೆದಿದೆ. | ದೀ ಬಾಘೆನೂರ ನಡು ಮಾರ್ಪೀಟ ವೇಗಿ |
| The former tiger was killed and its entrails were offered to God. | ಹಿಂದಿನ ಹುಲಿಯನ್ನು ಕೊಂದು ಅದರ ಕರುಳನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರೇರ ಬಾಘೆನ ಮಾರ್ನಾಕೆ ಅನ ವೋರ ಆಂತರೇನ ದೇವೇನ ಚಡಾಯಿ |
| How can a weak animal like fox can kill strong wild animals | ನರಿಯಂತಹ ದುರ್ಬಲ ಪ್ರಾಣಿ ಬಲಿಷ್ಠ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ | ಲೋಮಡಿರ ಸರಿಕ ಏಕ ದುರ್ಬಲ ಜಾನ್ವರ ಕು ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಮಾರಚ |
| In the ordinary folk tales there are eleven sub-groups. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹನ್ನೊಂದು ಉಪಗುಂಪುಗಳಿವೆ. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ಗ್ಯಾರಾಹ ಉಪಗುಂಪ ಚ |
| Tales of Magic are very important in the ordinary folk tales. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಂತ್ರಿಕ ಕಥೆಗಳು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಸಾಧಾರಣ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ಜಾದುರ ಸಾಕಿನುನ ಘಣ ಮಹತ್ವ ಚ |
| The themes of the tales of magic are about powerful opponents | ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಕಥೆಗಳ ವಿಷಯಗಳು ಪ್ರಬಲ ವಿರೋಧಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ | ಜಾದೂರ ಸಾಕಿನೊ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ವಿರೋಧಿನೂರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| The themes of the tales of magic are about achievements of wife. | ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಕಥೆಗಳ ವಿಷಯಗಳು ಹೆಂಡತಿಯ ಸಾಧನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ. | ಜಾದೂರ ಸಾಕಿನೊ ತಾಂಡರಿರ ಸಾಧನೇರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| The classification of these stories is made on the basis of the similarities of events. | ಘಟನೆಗಳ ಸಾಮ್ಯತೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಈ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗೀಕರಣವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಘಟನೇನೂರ ಸಮಾನತೆರ ಆಧಾರೆರ ಪರ ಏ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೀಕರಣ ಕರಮಲೆಚ |
| The classification of these stories is studied on the basis of the similarities of events. | ಘಟನೆಗಳ ಸಾಮ್ಯತೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಈ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗೀಕರಣವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಘಟನೇನೂರ ಸಮಾನತೆರ ಆಧಾರೆರ ಪರ ಏ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೀಕರಣ ರ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಚ |
| A king wanted to perform the marriage of his only prince. | ಒಬ್ಬ ರಾಜನು ತನ್ನ ಏಕೈಕ ರಾಜಕುಮಾರನ ಮದುವೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದನು. | ಏಕ್ ರಾಜಾ ವೋರ ಬೇಟಾರ ವಾಯಾ ಕರೆರ ಚಾವರೊತೊ |
| He agreed that if a bride was selected by the son of a minister the prince would marry her. | ಮಂತ್ರಿಯ ಮಗ ವಧುವನ್ನು ಆರಿಸಿದರೆ ರಾಜಕುಮಾರ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅವನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು. | ವು ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಪಸಂದ್ ಕರ ಜೆ ನವಲೆರಿನ ವೋರ ರಾಜಕುಮಾರ ವಾಯಾ ಕರಚ ಕೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| There were three princesses whom the prime ministers son did not approve. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ಅನುಮೋದಿಸದ ಮೂವರು ರಾಜಕುಮಾರಿಯರಿದ್ದರು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಪಸಂದ್ ಕಿದೋ ಜೋಣ ತೀನ ರಾಜಕುಮಾರಿ ವೇತ್ತಿ |
| After going one hundred miles they came to a lake called Domia | ನೂರು ಮೈಲಿ ಹೋದ ನಂತರ ಅವರು ಡೊಮಿಯಾ ಎಂಬ ಸರೋವರಕ್ಕೆ ಬಂದರು | ಸೊ ಮೈಲ್ ಚಾಲೆ ಜೆರಪಚ ವೊ ಡೊಮಿಯಾ ಕ ಜೋಣ ಸಮನ್ದರೇರ ಕನ ಆಯೆ |
| There was a seven-headed cobra having a diamond which could emit light at night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕನ್ನು ಹೊರಸೂಸಬಲ್ಲ ವಜ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಏಳು ತಲೆಯ ನಾಗರಹಾವು ಇತ್ತು. | ಏಕ ಸಾತ ಹೇಡಿ ವಾಳೊ ಸಾಪ ವೆತ್ತೋ, ವೋರ ಕನ ಏಕ ಹೀರಾ ವೆತ್ತೋ ವೊತಿ ವಜಾಳೋ ಪಡತೋತೊ |
| It was searching its prey. | ಅದು ತನ್ನ ಬೇಟೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿತ್ತು. | ವು ವೋರ ಶಿಕಾರ್ ಧುನ್ಡ್ ರೊತೊ |
| They made the horses to run into the water of the lake. | ಅವರು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಸರೋವರದ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಓಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಘೊಡೊನೊ ಸಮಂದರೆಮ ಧಾಸ ಜು ಕಿದೆ |
| After some distance the horses could not go further. | ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದ ನಂತರ ಕುದುರೆಗಳು ಮುಂದೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ದಸೆಕ ದೂರ ಚಾಲನ್ ಜಾನ ಘೊಡೆನುನ ಆಂಗ ಜಾಯೆರ ವಿಕೋನಿ |
| They had to take rest in the middle of the lake. | ಅವರು ಸರೋವರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬೇಕಾಯಿತು. | ವೊ ಸಮನ್ದರೇರ ನಡು ಅರಾಮ್ ಕರನು ಪಡಿ |
| The prince slept at midnight. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದನು. | ರಾಜಕುಮಾರ ನಡು ರಾತ ಸುತೋ |
| A cobra named Domia smelt the presence of human beings. | ಡೊಮಿಯಾ ಎಂಬ ನಾಗರಹಾವು ಮನುಷ್ಯರ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅರಗಿಸಿಕೊಂಡಿತು. | ಡೊಮಿಯಾ ಕ ಜೋಣ ನಾಗ ಸಾಪ ಮಾಣಸೆರ ಗಂದ್ ಸುಂಗೋ |
| It swallowed the horses. | ಅದು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ನುಂಗಿತು. | ವು ಘೋಡೇನುನ ಗಲಲಿದೊ |
| The prince and prime ministers son threw the cloth on the diamond. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮತ್ತು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ವಜ್ರದ ಮೇಲೆ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಎಸೆದರು. | ರಾಜಕುಮಾರ ಅನ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಹೀರೆಪರ ಕಪಡಾ ಫೇಕೆ |
| When there was darkness the cobra dashed its hood on the water and died. | ಕತ್ತಲೆಯಾದಾಗ ನಾಗರ ಹಾವು ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಕವಚವನ್ನು ಹೊಡೆದು ಸತ್ತಿತು. | ಸಾಪೇರ ಹೇಡಿ ಅಂದಾರೆಮ ಪಾಣಿನ ಲಾಗನ ಮರಗೋ |
| With the help of the diamond the prince son walked for many miles away. | ವಜ್ರದ ಸಹಾಯದಿಂದ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಗ ಅನೇಕ ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರ ನಡೆದನು. | ಹೀರೇರ ಸಹಾಯೇತಿ ರಾಜಾರ ಬೇಟಾ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೈಲಿ ದೂರ ಗೆ |
| With the help of the diamond the prime ministers son walked for many miles away. | ವಜ್ರದ ಸಹಾಯದಿಂದ ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ಅನೇಕ ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರ ನಡೆದರು. | ಹೀರೇರ ಸಹಾಯೇತಿ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೈಲಿ ದೂರ ಗೆ |
| They came to a city where there was a beautiful princess by name Sonawati. | ಅವರು ಸೋನಾವತಿ ಎಂಬ ಸುಂದರ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಇರುವ ನಗರಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ವೊ ಸೋನಾವತಿ ನಾಮೇರ ಸುಂದರ್ ರಾಜಕುಮಾರಿ ವೇತ್ತಿ ಜೆ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| They came to a city where there was a virtuous princess by name Sonawati. | ಅವರು ಸೋನಾವತಿ ಎಂಬ ಪುಣ್ಯವಂತ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಇರುವ ನಗರಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ವೊ ಸೋನಾವತಿ ನಾಮೇರ ಗುಣಿ ರಾಜಕುಮಾರಿ ವೇತ್ತಿ ಜೆ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| The prime ministers son requested the prince to marry her. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿದನು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕಿದೋ |
| He gave the diamond to the prince. | ಅವರು ವಜ್ರವನ್ನು ರಾಜಕುಮಾರನಿಗೆ ನೀಡಿದರು. | ವೊ ಹೀರಾ ನ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ದೀನೇ |
| One day when the prince was sleeping Sonawati took the diamond. | ಒಂದು ದಿನ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಲಗಿದ್ದಾಗ ಸೋನಾವತಿ ವಜ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. | ಏಕ ದಾಡ ರಾಜಕುಮಾರ ಸೊರೊತೊ ಅನ ಸೋನಾವತಿ ಹೀರಾ ಲೇಲದಿ |
| Sonawati went for a walk on the banks of the lake. | ಸೋನಾವತಿ ಸರೋವರದ ದಡದಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡಲು ಹೋದರು. | ಸೋನಾವತಿ ಸಮಂದರೆರ ದಂಡಿ ಪರ ಹಿಂಡೇನ ನಿಕಳಿ |
| King Motisangraj who was on a hunting expedition was bewitched by her beauty. | ಬೇಟೆಯಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದ ರಾಜ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ್ ಅವಳ ಸೌಂದರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುಹೋದ. | ರಾಜಾ ಮೋತಿ ಸಂಗರಾಜ ಎಡೊ ರಮ್ಮೆನ ಜಾಮಲೋ ಜತ ವೋರ ಸುಂದರತಾ ದೇಕನ ಮೋಹಿತ್ ವೇಗೋ |
| King Motisangraj declared that the person who will bring Sonawati to him will be awarded. | ಸೋನಾವತಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಬಳಿಗೆ ತರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು ಎಂದು ರಾಜ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ್ ಘೋಷಿಸಿದರು. | ರಾಜಾ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ ಸೋನಾವತಿ ನ ವೋರ ಕನ ಕುಣ ಲಾವ ಜೆನ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದೂಚು ಕೇನ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| A washerman promised and he arrested her with black magic and offered to Motisangraj. | ಒಬ್ಬ ತೊಳೆಯುವವನು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದನು ಮತ್ತು ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಮಾಟಮಂತ್ರದಿಂದ ಬಂಧಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ್ಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದನು. | ಏಕ ಧೋಬಿ ವೊನ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ ಅನ ವೊನ ಮಾಟ ಮಂತ್ರ ತಿ ಪಕಡನ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜೇನ ದಿನೋ |
| The prince found that the diamond was missing. | ವಜ್ರ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ರಾಜಕುಮಾರ ಕಂಡುಕೊಂಡನು. | ಹೀರಾ ಗಾಯಬ್ ವೇಮಲೊಚ ಕೇನ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| He waited fort he arrival of the marriage party which did not come. | ಅವರು ಬರದ ಮದುವೆ ಪಕ್ಷದ ಬರುವಿಕೆಯನ್ನು ಕೋಟೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ವಾಯಾ ರ ಪಾರ್ಟಿ ಆಯೆರ ವಾಸ ಇಂತಜಾರ ಕಿದೆ ಪಣ ಆಯೆ ಕೋನಿ |
| The prime ministers son did not find the prince. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನಿಗೆ ರಾಜಕುಮಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ನ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಳೋಕೋನಿ |
| At last he went to a Fakir living in a forest. | ಕೊನೆಗೆ ಅವನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಫಕೀರನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು. | ಅಂತೆಮ ವು ಜಂಗಲೆಮ ರೇವಾಳೋ ಏಕ ಫಕಿರೇರ ಕನ ಗೆ |
| He got the information that Sonawati had been abducted | ಸೋನಾವತಿ ಅಪಹರಣವಾಗಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿತ್ತು | ಸೋನಾವತಿನ ಅಪಹರಣ ಕರಮಲೆಚ ಕೇನ ವೊನ ಮಾಹಿತಿ ಮಳಿ |
| The prime ministers son went in disguise to the city of Motisangraj . | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ಮೋತಿಸಂಗರಾಜ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಮಾರುವೇಷದಲ್ಲಿ ಹೋದನು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ವೇಷ ಬದಲನ ಮೋತಿ ಸಂಗರಾಜೇರ ಗಾಮೇನ ಗೆ |
| The prime ministers son rescued Sonawati. | ಸೋನಾವತಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಿಗಳ ಮಗ ರಕ್ಷಿಸಿದ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ಸೋನಾವತಿ ನ ಬಚಾಡೋ |
| The prince went to sleep under a tree. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗಲು ಹೋದನು. | ರಾಜಕುಮಾರ ಝಾಡೇರ ಹೇಟ ಸೊಯೇನ ಗೆ |
| Sonawati went to sleep under a tree. | ಸೋನಾವತಿ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗಲು ಹೋದಳು. | ಸೋನಾವತಿ ಝಾಡೇರ ಹೇಟ ಸೊಯೇನ ಗೆ |
| At that time two two-headed birds Gandberunds were discussing the future of the prince. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಎರಡು ತಲೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಗಂಡ್ಬೆರುಂಡ್ಸ್ ರಾಜಕುಮಾರನ ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದವು. | ಜನಾ ದೀ ಮುಂಡಿವಾಳ ದೀ ಪಕ್ಷಿನೋ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಭವಿಷ್ಯ ರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರ್ರೀತಿ |
| If the king rode a horse to the palace he would die. | ರಾಜನು ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಅರಮನೆಗೆ ಹೋದರೆ ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ಘೊಡೆಪರ ಸವಾರ ವೇನ ಮಹಲೇನ ಗೆ ಕತೊ ಮರ ಜಾವಚ |
| If he rode elephant then he wont die. | ಆನೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಾಥಿರ ಸವಾರಿ ಕಿದೋ ಕತೋ ವು ಮರೆನಿ |
| If he went under the marriage Shamiyana he will die. | ಮದುವೆ ಶಾಮಿಯಾನಕ್ಕೆ ಹೋದರೆ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ವು ಶಾಮಿಯಾನಾ ವಾಯಾನ ಗೆ ಕತೋ ಮರ ಜಾವಚ |
| If he removed stone one by one and goes away he will not die. | ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಕಲ್ಲು ತೆಗೆದು ಹೋದರೆ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಏಕ ಏಕ ಭಾಟಾ ಕಾಡತೋ ಗೆ ಕತೋ ಮರೆನಿ |
| If he eats first morsel of marriage dinner prince will die. | ಮದುವೆಯ ಊಟದ ಮೊದಲ ತುಂಡನ್ನು ತಿಂದರೆ ರಾಜಕುಮಾರ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ವು ವಾಯಾರ ಖಾಣೆರ ಪೆಹಲೆರ ಕೋಳ ಖಾದೊ ಕತೋ ಮರಚ |
| If the prime minisrters son eats first morsel of marriage dinner he will not die. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ಮದುವೆಯ ಊಟದ ಮೊದಲ ತುಣುಕನ್ನು ತಿಂದರೆ ಅವನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ವಾಯಾರ ಖಾಣೆರ ಪೆಹಲೆರ ಕೋಳ ಖಾದೊ ಕತೋ ಮರೆನಿ |
| The prince will die on the first honeymoon night by a snake bite. | ರಾಜಕುಮಾರ ಮೊದಲ ಮಧುಚಂದ್ರದ ರಾತ್ರಿ ಹಾವು ಕಡಿತದಿಂದ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜಕುಮಾರ ಪೆಹಲೆರ ಹನಿಮೂನೇರ ರಾತ ಸಾಪ ಕಾಟನ ಮರಜಾವಚ |
| A person who kills the snake will be turned into stone. | ಹಾವನ್ನು ಕೊಂದವನು ಕಲ್ಲಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಸಾಪೇನ ಮಾರಜೋಣ ಭಾಟಾ ವೇಜಾವಚ |
| The dead prince will be revived if his childs blood is smeared on his body | ಸತ್ತ ರಾಜಕುಮಾರನು ತನ್ನ ಮಗುವಿನ ರಕ್ತವನ್ನು ಅವನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಹೊದಿಸಿದರೆ ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ಮರಮಲೋ ಜೋಣ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಶರೀರೆಪರ ವೋರ ಬೇಟಾ ರ ಲೋಯಿ ಛಣಕೆ ಕತೋ ವು ಪುನರ್ ಜಿವೀತ ವಚ |
| A person who hears these and tells others he turns into a rock | ಇವುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಹೇಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬಂಡೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ | ಯೇನ ಸಾಮಳನ ದುಸರೇನ ಕ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಭಾಟಾ ವೇಜಾವಚ |
| The prime ministers son saved the life of the prince. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗ ರಾಜಕುಮಾರನ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಿದನು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಜೀವ ಬಚಾಡೋ |
| He killed the snake and turned himself into a rock. | ಅವನು ಹಾವನ್ನು ಕೊಂದು ಬಂಡೆಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟನು. | ವು ಸಾಪೇನ ಮಾರನಾಕೊ ಅನ ಭಾಟಾ ವೇಗೋ |
| The blood of the princess child revived prime ministers son. | ರಾಜಕುಮಾರಿ ಮಗುವಿನ ರಕ್ತವು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಿತು. | ರಾಜಕುಮಾರಿರ ಬೇಟಾ ರ ಲೋಯಿ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾನ ಪುನರ್ಜೀವಿತ್ ಕಿದೋ |
| The prayer of prime ministers wife revived prince. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಪತ್ನಿಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಿತು. | ಮಂತ್ರಿರ ತಾಂಡರಿರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರಾಜಕುಮಾರೇನ ಪುನರ್ಜೀವಿತ ಕಿದೋ |
| This story belongs to the group of complex stories having twenty seven motifs. | ಈ ಕಥೆಯು ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ಸತ್ತಾಯಿಸ ಲಕ್ಷಣ ಛ ಜೋಣ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೂರ ಗುಂಪೇರ ಚ |
| The central point is the loyalty of prime ministers son. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನ ನಿಷ್ಠೆಯೇ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾರ ವಫಾದಾರಿ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಚ |
| The central point is the trust of prime ministers son. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಮಗನ ನಂಬಿಕೆಯೇ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು. | ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾರ ಭರೋಸಾ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಚ |
| He is ever ready to sacrifice anything for the sake of the prince. | ರಾಜಕುಮಾರನ ಸಲುವಾಗಿ ಅವನು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧ. | ವು ರಾಜಕುಮಾರೆರ ವಾಸ ಕಾಂಯಿಬಿ ಕರೇನ ಹಮೇಶಾ ತೈಯಾರ ರೆತೊತೋ |
| The story depicts prime ministers sons affection and his adventure. | ಕಥೆಯು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಪುತ್ರರ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಮತ್ತು ಅವರ ಸಾಹಸವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಾಕಿಮ ಮಂತ್ರಿರ ಬೇಟಾರ ಸ್ನೇಹ ಅನ ಸಾಹಸೇನ ದರ್ಶಾಮ್ಲೇಚ |
| Daily he was devouring men without discrimination. | ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಬೇಧವಿಲ್ಲದೆ ಕಬಳಿಸುತ್ತಿದ್ದ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಮಾಟಿನುನ ಕುಣಸಿ ಭೇದಭಾವ ಛೆನಿ ಜು ಖಾರೊತೋ |
| They were uncertain who will be the next victim. | ಮುಂದಿನ ಬಲಿಪಶು ಯಾರು ಎಂದು ಅವರು ಅನಿಶ್ಚಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಆಂಗೇರ ಶಿಕಾರ ಕುಣ ಚ ಕೇನ ವೊ ನಿಶ್ಚಿತ್ ವೆತ್ತೆ ಕೋನಿ |
| One day the turn of the son of an old woman came. | ಒಂದು ದಿನ ಮುದುಕಿಯ ಮಗನ ಸರದಿ ಬಂತು. | ಏಕ ದಾಡ ಡೋಕರಿರ ಬೇಟಾರ ಪಾಳಿ ಆಯಿ |
| He was carried away by the giant to its cave. | ಅವನನ್ನು ದೈತ್ಯ ತನ್ನ ಗುಹೆಗೆ ಒಯ್ಯಿತು. | ವೊನ ದಾನವ ವೋರ ಗುಫಾನ ಲೆಗೋ |
| On the way the giant was thirsty. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ದೈತ್ಯನಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಯಿತು. | ವಾಟೆಪರ ದಾನವೇನ ಪಾಣಿ ತರಸ ಲಾಗಿ |
| The giant went to drink water in the nearby stream. | ದೈತ್ಯನು ಹತ್ತಿರದ ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ನೀರು ಕುಡಿಯಲು ಹೋದನು. | ದಾನವ ವತ ಕನ್ನೆರ ಖಾಳ್ಯಾಮ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆನ್ ಗೆ |
| The boy made good use of this opportunity. | ಈ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಹುಡುಗ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಂಡ. | ಛೋರಾ ಎ ಮೌಕಾ ರ ಪೂರಾ ಫಾಯದೋ ಲಿದೊ |
| The boy escaped secretly | ಹುಡುಗ ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ | ಛೋರಾ ಗಪ್ ಚುಪ್ ಧಾಸಗೊ |
| The boy climbed on a tree and sat there throughout the night. | ಹುಡುಗ ಮರದ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿ ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಳಿತನು. | ಛೋರಾ ಏಕ ಝಾಡ ಚಡಗೊ ಅನ ಸಾರಿ ರಾತ ವತ್ತಜ್ ಬೇಟೊ |
| At night Gods cow came and rested there. | ರಾತ್ರಿ ದೇವರ ಹಸು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿತು. | ರಾತ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿ ವತ ಆನ ವಿಶ್ರಾಮ ಕರ್ರೀತಿ |
| The cow left the place in the morning. | ಹಸು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರಟಿತು. | ಪರ್ಬಾತಿ ಗಾವಡಿ ವತೇತಿ ದರಗಿ |
| The boy got down and cleaned the place with dung. | ಹುಡುಗ ಇಳಿದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಗಣಿಯಿಂದ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದನು. | ಛೋರಾ ಹೇಟ ಉತರನ ವೊ ಜಾಗಾನ ಗೋಬರೇತಿ ಲಿಪೊ |
| At night the cow came. | ರಾತ್ರಿ ಹಸು ಬಂತು. | ರಾತ ಗಾವಡಿ ಆಯಿ |
| It was pleased to see the cleaned place | ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು | ಸಾಫ ಜಾಗಾ ದೇಕನ ಗಾವಡಿ ಖುಷ್ ವಿ |
| It told the boy to drink its milk daily. | ಪ್ರತಿದಿನ ಅದರ ಹಾಲನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಅದು ಹುಡುಗನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ. | ವು ಛೋರಾನ ದಾಡ್ಡಿ ವೋರ ದೂದ ಪಿಯೆನ್ ಕಿ |
| The boy began to grow. | ಹುಡುಗ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ಛೋರಾ ಮೋಟೋ ವೇಲಗೋ |
| His hair turned gold | ಅವನ ಕೂದಲು ಬಂಗಾರವಾಯಿತು | ವೋರ ಲಟ್ಟಾ ಸೋನೇರ ವೇಗೆ |
| It was a flute of sorrow | ಅದು ದುಃಖದ ಕೊಳಲಾಗಿತ್ತು | ವು ದುಃಖೇರ ಏಕ ವಾಸಳಿ ವೇತ್ತಿ |
| The boy agreed to the cows conditions. | ಹುಡುಗ ಹಸುಗಳ ಷರತ್ತುಗಳಿಗೆ ಒಪ್ಪಿದನು. | ಛೋರಾ ಗಾವಡಿನೂರ ಷರತ್ತೇನ ವೊಪ್ಪಲಿದೋ |
| A flower-selling old woman went in search of the boy. | ಹೂ ಮಾರುವ ಮುದುಕಿಯೊಬ್ಬಳು ಹುಡುಗನನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಹೋದಳು. | ಏಕ ಫೂಲ ವೆಚೆವಾಳ ಬುಡ ಡೋಕರಿ ಛೋರಾನ ಧೂನ್ದತಿ ನಿಕಳಿ |
| She heard the tunes of the flutes found the boy. | ಅವಳು ಕೊಳಲುಗಳ ರಾಗಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಳು. | ವು ವಾಸಳಿರ ಆವಾಜ ಸಾಮಳನ ಛೋರಾನ ಧೂನ್ದಲಿದಿ |
| She asked him to give the flutes. | ಕೊಳಲುಗಳನ್ನು ಕೊಡುವಂತೆ ಕೇಳಿದಳು. | ವು ವೊನ ವಾಸಳಿ ದ ಕೇನ ಕಿ |
| At that time she threw some magic pebbles at him. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೆಲವು ಮಾಯಾ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ಎಸೆದಳು. | ಜನಾ ವು ವೊಪರ ದಸೆಕ್ ಜಾದೂರ ಕಾಂಕರಾ ಫೆಕಿ |
| At that time she arrested him | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದಳು | ಜನಾಜ್ ವು ವೊನ ಪಕಡಲಿದಿ |
| She carried him into a box to the palace of the princess. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಒಂದು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ರಾಜಕುಮಾರಿಯ ಅರಮನೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದಳು. | ವು ವೊನ ಏಕ ಪೆಟ್ಟಗಿ ಮ ಘಾಲನ ರಾಜಕುಮಾರಿರ ಮಹಲೇನ ಲೆಗಿ |
| The king performed his daughters marriage with the boy. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮದುವೆಯನ್ನು ಹುಡುಗನೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿದನು. | ರಾಜಾ ವೋರ ಬೇಟಿನೂರ ವಾಯಾ ಛೋರಾತಿ ಕರನಾಕೊ |
| The old woman came to know that the man with golden hair was her son. | ಚಿನ್ನದ ಕೂದಲು ಉಳ್ಳವನು ತನ್ನ ಮಗ ಎಂದು ಮುದುಕಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. | ಸೋನೇರ ಲಟ್ಟಾವಾಳೋ ವೋರ ಬೇಟಾಚ ಕೇನ ಡೋಕರಿನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The boy lived happily with his wife after getting half share of the kingdom. | ಆ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ಅರ್ಧ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿಂದ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ರಾಜ್ಯರ ಅರ್ಧಾ ಭಾಗ ಲೇನ ಛೋರಾ ವೋರ ತಾಂಡರಿರ ಜೋಡಿ ಖುಷಿತಿ ರೇ ಲಗೋ |
| The boy lived happily with his mother after getting half share of the kingdom. | ಅರ್ಧ ಪಾಲು ಪಡೆದ ನಂತರ ಬಾಲಕ ತನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿಂದ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ರಾಜ್ಯರ ಅರ್ಧಾ ಭಾಗ ಲೇನ ಛೋರಾ ವೋರ ಯಾಡಿರ ಜೋಡಿ ಖುಷಿತಿ ರೇ ಲಗೋ |
| The focal point in the story is the cow of God. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿನ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ದೇವರ ಹಸು. | ಸಾಕಿಮ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು ಚ |
| So the title of the story is appropriate. | ಹಾಗಾಗಿ ಕಥೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೇ ಸೂಕ್ತ. | ಸಾಕಿರ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಉಪಯುಕ್ತ ಚ |
| One of the chief element of the story was the boys escape from the giant. | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಹುಡುಗರು ದೈತ್ಯನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಛೋರಾ ದಾನವೇರ ಕನ್ನೇತಿ ಧಾಸೋ ಜೋಣ |
| One of the chief element of the story are the young boys protection by Gods cow | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ ದೇವರ ಹಸುವಿನ ಮೂಲಕ ಯುವಕರ ರಕ್ಷಣೆ | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ದೇವೆರ ಗಾವಡಿನುತಿ ಛೋರಾರ ಸಂರಕ್ಷಣೆ |
| Such complex stories are found in folk tales of the different countries with some changes. | ಇಂತಹ ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳು ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿವಿಧ ದೇಶಗಳ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಅಸ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೊ ವಿಭಿನ್ನ ದೆಶೆನೂರ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ದಸೆಕ ಬದಲಾವಣೆ ಮ ಮಳಚ |
| Tara is the daughter of a rich man. | ತಾರಾ ಒಬ್ಬ ಶ್ರೀಮಂತನ ಮಗಳು. | ತಾರಾ ಏಕ ಸಾವಕಾರೇರ ಬೇಟಿ ಚ |
| Tara was treated with contempt by her step-mother and step-brother in a city | ನಗರದಲ್ಲಿ ತಾರಾಳನ್ನು ಅವಳ ಮಲತಾಯಿ ಮತ್ತು ಮಲ ಸಹೋದರ ತಿರಸ್ಕಾರದಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಂಡರು | ತಾರಾರ ವೋರ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿ ಅನ ಸೌತೇಲಾ ಭಾಯಿ ಏಕ ಗಾಮೇಮ ಅವಮಾನ ಕೀದೇತೆ |
| She could not tolerate the ill-treatment | ಆಕೆಗೆ ಈ ದುರ್ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ | ವೊನ ಹರಕೆವಡಿ ಕರ ಜೋಣ ಸಮಾಳೆರ ವಿ ಕೋನಿ |
| May God protect it! | ದೇವರು ಅದನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ! | ಭಗವಾನ ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರೆದ |
| In the forest she fainted. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋದಳು. | ಜಂಗಲೆಮ ವು ಬೇಹೋಶ್ ವೇಗಿ |
| The wild animals helped her to quench her thirst. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅವಳ ಬಾಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದವು. | ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರನೊ ವೋರ ಪಾಣಿರ ತರಸ್ ಹಟಾಯೆನ ಮದದ್ ಕಿದೆ |
| The birds helped her to quench her thirst . | ಹಕ್ಕಿಗಳು ಅವಳ ಬಾಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದವು. | ಪಕ್ಷಿನೋ ವೋರ ಪಾಣಿರ ತರಸ್ ಹಟಾಯೆನ ಮದದ್ ಕಿದೆ |
| The wild animals helped her to quench her hunger. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅವಳ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದವು. | ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರನೊ ವೋರ ಭೂಕ ಹಟಾಯೆನ ಮದದ್ ಕಿದೆ |
| The birds helped her to quench her hunger . | ಹಕ್ಕಿಗಳು ಅವಳ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದವು. | ಪಕ್ಷಿನೋ ವೋರ ಭೂಕ ಹಟಾಯೆನ ಮದದ್ ಕಿದೆ |
| She was surprised to find the sympathy of the wild animals. | ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಸಹಾನುಭೂತಿಯನ್ನು ಕಂಡು ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರೆನೂರ ಸಹಾನುಭೂತಿ ದೇಕನ ವೊನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| The nature itself shared her sorrow. | ಪ್ರಕೃತಿಯೇ ತನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿತು. | ಪ್ರಕೃತಿಜ್ ವೋರ ದುಃಖ ಹಂಚಿ |
| Her prayer was heard by her mother in the heaven | ಅವಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅವಳ ತಾಯಿ ಕೇಳಿದಳು | ವೋರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಸ್ವರ್ಗೆಮ ವೋರ ಯಾಡಿ ಸಾಮಳಿ |
| she prayed to God to make her daughter happy. | ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಲು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದಳು. | ವು ಭಾಗವಾನೇನ ವೋರ ಬೇಟಿನ ಖುಷ್ ಕರ ಕೇನ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕಿದಿ |
| God being happy came to theearth in the form of an old man | ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವ ದೇವರು ಮುದುಕನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಗೆ ಬಂದನು | ಭಗವಾನ್ ಪ್ರಸನ್ನ ವೇನ ಏಕ ಡೋಕರಾರ ರೂಪೇಮ ಜಮಿ ಪರ ಆಯೋ |
| He met Tara showed and a tree | ಅವರು ತಾರಾ ತೋರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಮರ ಭೇಟಿಯಾದರು | ವು ತಾರಾನ ಭಳೋ ಅನ ಏಕ ಝಾಡ ದಕಾಳೊ |
| It was the tree which could give anything she desires | ಅವಳು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಕೊಡಬಲ್ಲ ಮರ ಅದು | ವು ಝಾಡೆತಿ ಕಾಂಯಿ ಮಾಂಗ ಜೋಣ ಮಳ ಸಕಚ |
| The step-mother came to know this and it was uprooted | ಮಲತಾಯಿಯವರಿಗೆ ಇದು ಗೊತ್ತಾಗಿ ಕಿತ್ತು ಹಾಕಿತು | ಎ ವಾತ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿನ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಅನ ವಕಡನ ದರಗಿ |
| Again Lord Shiva gave her a magic wand which could fulfil her desires | ಮತ್ತೆ ಶಿವನು ಅವಳ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ಮಂತ್ರದಂಡವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು | ಭಗವಾನ ಶಿವ ವೊನ ಅಜಿ ಏಕ ಜಾದೂರ ಛಡಿ ದಿನೋ, ವೊತಿ ವು ವೋರ ಇಚ್ಛಾನುನ ಪೂರಾ ಕರ ಸಕಚ |
| After spending twelve years alone in the forest she met the king of the city. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಕಳೆದ ನಂತರ ಅವಳು ನಗರದ ರಾಜನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಳು. | ಬಾರಾಹ ವರ್ಸ ಜಂಗಲೆಮ ಎಕ್ಲಿಜ್ ರೀ ಜೇರ ಪಚ ವು ಗಾಮೇರ ರಾಜಾನ ಭಳಿ |
| He proposed to her to marry. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದನು. | ವು ವೊನ ವಾಯಾ ರ ಪ್ರಸ್ತಾವ ದಿನೋ |
| She was fascinated by the noble qualities of his personality and married him | ಅವನ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಉದಾತ್ತ ಗುಣಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತಳಾದ ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾದಳು | ವು ವೋರ ಆಚ ಗುಣಾ ಪರ ಮೋಹಿತ್ ವೇಗಿ ಅನ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರಲಿದಿ |
| The chief elements of the story are step-mothers ill treatment and Gods help to the devotee. | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳೆಂದರೆ ಮಲತಾಯಿಯರ ದುರ್ವರ್ತನೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತನಿಗೆ ದೇವರು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಸೌತೇಲಿ ಯಾಡಿರ ಮಾಂದೊ ವ್ಯವಹಾರ ಅನ ಭಗವಾನ ವೋರ ಮದದ್ ಕರಚ |
| This belongs to the class of complex stories. | ಇದು ಸಂಕೀರ್ಣ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನೂರ ವರ್ಗೆರ ಚ |
| This pathetic story resembles the Cinderella cycle stories. | ಈ ಕರುಣಾಜನಕ ಕಥೆಯು ಸಿಂಡರೆಲ್ಲಾ ಸೈಕಲ್ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. | ಈ ಕರಣಾಜನಕ ಸಾಕಿ ಸಿನ್ಡ್ರೆಲ್ಲಾ ಸೈಕಲೇರ ಸಾಕಿರ ನಾಯಿ ಚ |
| One day there was a discussion about Bhagya Laxmi | ಒಂದು ದಿನ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆಯಾಯಿತು | ಏಕ ದಾಡ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮೀರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ವಿ |
| Bhagya Laxmi is the Goddess of good luck | ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅದೃಷ್ಟದ ದೇವತೆ | ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅದೃಷ್ಠ ದೇವಿ ಚ |
| Veedhi Laxmi is the Goddess of ill-luck | ವೀಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ದುರಾದೃಷ್ಟದ ಅಧಿದೇವತೆ | ವೀಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದುರ್ಭಾಗ್ಯರ ದೇವಿ ಚ |
| The king reported this to his two queens who said that they admire Veedhi Laxmi. | ರಾಜನು ಇದನ್ನು ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು ಅವರು ವೀಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ರಾಜಾ ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿನುನ ಕೆ , ವೊ ವೀಧಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಪಸಂದ್ ಚ ಕೇನ ಕಿ |
| Then the Goddess Bhagya Laxmi departed from the land. | ಆಗ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದಳು. | ಜನಾ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ವತೇತಿ ದರಗಿ |
| There was a terrible drought. | ಭೀಕರ ಬರಗಾಲವಿತ್ತು. | ಘಣ ಬರಗಾಲ ಪಡಗೋತೋ |
| The king left the palace along with his two queens and sons. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಮತ್ತು ಪುತ್ರರೊಂದಿಗೆ ಅರಮನೆಯನ್ನು ತೊರೆದನು. | ರಾಜಾ ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿ ಅನ ಬೇಟಾನುನ ಲೇನ ಮಹಲ್ ಛೋಡನ ದರಗೊ |
| On the way they became hungry. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಹಸಿವಾಯಿತು. | ವಾಟೆಪರ ವೂನುನ ಭೂಕಲಾಗಿ |
| He got a peacock from a passer-by hunter. | ದಾರಿಹೋಕನ ಬೇಟೆಗಾರನಿಂದ ಅವನಿಗೆ ನವಿಲು ಸಿಕ್ಕಿತು. | ವೂನುನ ವಾಟೆಪರ ಏಕ ಶಿಕಾರಿರ ಕನ್ನೇತಿ ಏಕ ಮೋರ ಮಳಿ |
| The two queens delivered two male children in the forest. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿನೋ ಜಂಗಲೆಮ ದೀ ಛೋರಾ ಜಣಿ |
| When they were eating the roasted flesh of the peacock | ಅವರು ನವಿಲಿನ ಹುರಿದ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾಗ | ವೊ ಮೋರೇರ ಭುಂಜಮಲೆ ಜೋಣ ಬೋಟಿ ಖಾರೆ ಜನಾ |
| the pieces of flesh became winged birds and flew into the air. | ಮಾಂಸದ ತುಂಡುಗಳು ರೆಕ್ಕೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟವು ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಾರಿದವು. | ಬೋಟಿರ ಟುಕಡಾನೋ ಪಕ್ಷಿ ವೇನ ವಡನ ದರಗೆ |
| The two queens delivered two male children in the forest. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿನೋ ಜಂಗಲೆಮ ದೀ ಛೋರಾ ಜಣಿ |
| The two queens left them in the care of the foxes. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಅವರನ್ನು ನರಿಗಳ ಆರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿನೊ ವೂನುನ ಲೋಮಡಿರ ಕನ ಛೋಡನಾಕಿ |
| The king was swallowed by a crocodile. | ರಾಜನನ್ನು ಮೊಸಳೆ ನುಂಗಿತು. | ರಾಜಾನ ಮಗರಮಚ್ ಗಲಗಿ |
| The fisherman caught the crocodile. | ಮೀನುಗಾರ ಮೊಸಳೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದ. | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋ ಮಗರಮಚ್ ಪಕಡೊ |
| The crocodile was peeled off by the fisherman. | ಮೀನುಗಾರರು ಮೊಸಳೆಯನ್ನು ಸುಲಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೇವಾಳ ಮಗರಮಚೇನ ಛೋಲ ನಾಕೇ |
| The king was saved but appeared very ugly. | ರಾಜನು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು ಆದರೆ ಬಹಳ ಕೊಳಕು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು. | ರಾಜಾ ಬಚಗೊ ಪಣ ಘಣ ಹೊಲಸ್ ದಿಕಾರೊತೊ |
| The king looked ugly due to crocodiles awful influence on his body. | ತನ್ನ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಮೊಸಳೆಗಳ ಭೀಕರ ಪ್ರಭಾವದಿಂದಾಗಿ ರಾಜನು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದನು. | ಮಗರಮಚೇತಿ ವೋರ ಶರೀರೆಪರ ಖತರ್ನಾಕ್ ಪ್ರಭಾವ ವೇಮಲಿ ಜೇತಿ ವು ಹೊಲಸ್ ದಿಕಾರೊತೊ |
| The kings two queens got employment as servants in the house of a rich man. | ರಾಜರು ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಶ್ರೀಮಂತರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇವಕರಾಗಿ ಉದ್ಯೋಗ ಪಡೆದರು. | ರಾಜಾರ ದೊಯೀ ರಾಣಿನುನ ಏಕ್ ಸಾವಕಾರೇರ ಘರೆಮ ಕಾಮ ಮಳೋ |
| The two children left in the forest were grown up. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು ಬೆಳೆದರು. | ಜಂಗಲೆಮ ಛೋಡೆ ಜಕೋಣ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಮೋಟೆ ವೇಗೆ |
| Their mental make-up was like wild animals. | ಅವರ ಮಾನಸಿಕ ಮೇಕಪ್ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತಿತ್ತು. | ವೊ ದೊಯೀ ಜಂಗಲಿ ಜಾನವರೆನುನಾಯಿ ವೇಮಲೆತೆ |
| The two princes Sanga and Neela were growing up under the protection of a washerman. | ಇಬ್ಬರು ರಾಜಕುಮಾರರಾದ ಸಂಗ ಮತ್ತು ನೀಲಾ ಒಬ್ಬ ತೊಳೆಯುವವನ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ರಾಜಕುಮಾರ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಏಕ ಧೋಬಿರ ಕನ ಮೋಟೆ ವೇರೆತೆ |
| The king of the city was Chakavi Chawan. | ನಗರದ ರಾಜ ಚಾಕವಿ ಚವಾಣ. | ಗಾಮೇರ ರಾಜಾ ಚಾಕವಿ ಚವ್ಹಾಣ ವೆತ್ತೋ |
| King Chandan went to the palace where he was garlanded by the elephant. | ರಾಜ ಚಂದನ್ ಅರಮನೆಗೆ ಹೋದನು, ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ಆನೆಯಿಂದ ಹಾರವನ್ನು ಹಾಕಿದನು. | ರಾಜಾ ಚಂದನ್ ವೊ ಮಹಲೆಮ ಗೋ ಜತ ವೊನ ಹಾಥಿ ಮಾಲಾ ಘಾಲಿ ತಿ |
| His marriage to Phulawati was performed. | ಫುಲಾವತಿ ಅವರ ವಿವಾಹವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೋರ ವಾಯಾ ಫೂಲಾವತಿ ತಿ ವೇಗೋ |
| Chandans sons Sanga and Neela came to attend the marriage dinner at the palace. | ಚಂದನ ಮಕ್ಕಳಾದ ಸಂಗ ಮತ್ತು ನೀಲಾ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ ವಿವಾಹ ಭೋಜನಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿದ್ದರು. | ಚಂದನೇರ ಬೇಟಾ ನೋ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಮಹಲೆಮ ವಾಯಾರ ಬಾಟಿ ಖಾಯೇನ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| The king recognised them and welcomed them. | ರಾಜನು ಅವರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದನು. | ಚಂದನೇರ ಬೇಟಾ ನೋ ಸಂಗಾ ಅನ ನೀಲ ಮಹಲೆಮ ವಾಯಾರ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇನ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| The two queens saw them. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದರು. | ದೊಯೀ ರಾಣಿ ನೋ ಬಿ ವೂನುನ ದಿಟಿ |
| The milk began to swell their breasts and flow out. | ಹಾಲು ಅವರ ಎದೆಯನ್ನು ಊದಿಕೊಂಡು ಹೊರಗೆ ಹರಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ದೂದ ವೂನೂರ ಸ್ಥನೇ ಮ ಫೂಲನ್ ರಡೆಲಗೋ |
| They felt that the children belong to them. | ಮಕ್ಕಳು ತಮಗೆ ಸೇರಿದವರು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ವೂನೂರ ಚ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾಯಿ |
| Finally the dispute went to the court of King Chandan. | ಕೊನೆಗೆ ವಿವಾದ ಚಂದನ್ ರಾಜನ ಅಂಗಳಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಅಂತೀಮ ವಿವಾದ ರಾಜಾ ಚಂದನೇರ ದರಬಾರೆಮ ಗೋ |
| He recognised his two queens and children but remained tongue tied. | ಅವನು ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದನು ಆದರೆ ನಾಲಿಗೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡನು. | ವು ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವೊಲ್ಕಾಣಿ ಪಕಡಲಿದೋ ಪಣ ವೋರ ಮುಂಡೊ ಬಂದ ವೆತ್ತೋ |
| The prime minister arranged a test about their authenticity. | ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಗಳು ಅವುಗಳ ಸತ್ಯಾಸತ್ಯತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿದರು. | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ವೂನೂರ ನಿಯತೇರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಕರೆರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದೋ |
| The milk from the breasts of the two queens dropped in the mouth of the princes. | ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರ ಎದೆಯಿಂದ ಹಾಲು ರಾಜಕುಮಾರರ ಬಾಯಿಗೆ ಇಳಿಯಿತು. | ದೊಯೀ ರಾಣೀನೂರ ಸ್ಥನೇರ ದೂಧ್ ರಾಜಕುಮಾರೇನೂರ ಮುಂಡೇಮ ಪಡೋ |
| The king got his two queens and princes. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ರಾಣಿಯರನ್ನು ಮತ್ತು ರಾಜಕುಮಾರರನ್ನು ಪಡೆದನು. | ರಾಜ ನ ವೋರ ದೊಯೀ ರಾಣಿ ನೋ ಅನ ರಾಜಕುಮಾರ ಮಳಗೆ |
| The effect of evil luck was over. | ದುರಾದೃಷ್ಟದ ಪರಿಣಾಮ ಮುಗಿದಿತ್ತು. | ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ರ ಪ್ರಭಾವ ಖುಟಗೋ |
| The Goddess Bhagya Laxmi entered the city of Amarawati. | ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಅಮರಾವತಿ ನಗರವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅಮರಾವತೀ ಗಾಮೇಮ ಗಿ |
| There was peace and plenty for the royal family. | ರಾಜಮನೆತನಕ್ಕೆ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿ ಇತ್ತು. | ಶಾಹಿ ಪರಿವಾರೇರ ವಾಸ ವತ ಶಾಂತಿ ಅನ ಅಜಿ ಸೇಜ ವೆತ್ತೋ |
| There are some incidents which are poetic. | ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕವಾದ ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ ಏಕ ಘಟನೇನೋ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರಚ |
| There are some events which are poetic. | ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿವೆ. | ಏಕ ಏಕ ಘಟನೇನೋ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರಚ |
| There are some incidents which provoke our sense of pity. | ನಮ್ಮ ಅನುಕಂಪವನ್ನು ಕೆರಳಿಸುವ ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ ಏಕ ಘಟನೇನೋ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರಚ ಅನಾ ವೊ ಅಪಣ ದಯಾ ರ ಭಾವನೆ ನ ಭಡಕಾವಚ |
| There are some events which provoke our sense of pity. | ನಮ್ಮ ಅನುಕಂಪವನ್ನು ಕೆರಳಿಸುವ ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ ಏಕ ಘಟನೇನೋ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರಚ ಅನಾ ವೊ ಅಪಣ ದಯಾ ರ ಭಾವನೆ ನ ಭಡಕಾವಚ |
| Leaving Amarawati city along with his queens and princes | ತನ್ನ ರಾಣಿಯರು ಮತ್ತು ರಾಜಕುಮಾರರೊಂದಿಗೆ ಅಮರಾವತಿ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆದರು | ವೋರ ರಾಣಿನೋ ಅನ ರಾಜಕುಮಾರೇನುನ ಲೇನ ಅಮರಾವತಿ ಗಾಮ ಛೋಡೋ |
| the pieces of peacock changed into winged birds Sanga and Neela | ನವಿಲಿನ ತುಂಡುಗಳು ರೆಕ್ಕೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳಾದ ಸಂಗ ಮತ್ತು ನೀಲಾಗಳಾಗಿ ಬದಲಾದವು | ಮೋರೇರ ಟುಕಡಾ ನೋ ಪಂಕೇ ವಾಳ ಪಕ್ಷಿ ವೇನ ವಡಗೆ |
| The two young children growing in the forest under the care of foxes. | ನರಿಗಳ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಇಬ್ಬರು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು. | ದೀ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛಿಜಯಾಪರ್ ಲೋಮಡಿನೂರ ದೇಖಬಾಲೆಮ ಮೋಟೆ ವೇರೆತೆ |
| The long narrative in the story may sometimes bore the readers. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿನ ಸುದೀರ್ಘ ನಿರೂಪಣೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಓದುಗರಿಗೆ ಬೇಸರ ತರಿಸಬಹುದು. | ಮೋಟಿ ಸಾಕಿನೊ ಏಕ್ ಏಕ ಸಲಾ ವೊದೇವಾಳೆನ ಬ್ಯಾಸರ ಕರಚ |
| There was a noble rich man named Dharmiraj who was philathropic. | ಧರ್ಮಿರಾಜನೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಉದಾತ್ತ ಶ್ರೀಮಂತನಿದ್ದನು, ಅವನು ಲೋಕೋಪಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು. | ಧರ್ಮಿರಾಜ ನಾಮೇರೋ ಏಕ್ ಸಾವಕಾರ ಪರೋಪಕಾರಿ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೋ |
| Owing to his generosity the wealth dwindled. | ಅವನ ಔದಾರ್ಯದಿಂದ ಸಂಪತ್ತು ಕ್ಷೀಣಿಸಿತು. | ವೋರ ಉದಾರತಾ ರ ಕಾರಣೇತಿ ಪೀಸಾ ರ ಕಮಿ ವಿ |
| Owing to his generosity the family members were forced to work hard for daily bread. | ಅವರ ಔದಾರ್ಯದಿಂದಾಗಿ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ದಿನನಿತ್ಯದ ರೊಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯಬೇಕಾಯಿತು. | ವೋರ ಉದಾರತಾ ರ ಗುಣಾತಿ ಪರಿವಾರೇರ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ದಾಡ್ಡಿ ರ ಬಾಟಿ ವಾಸ ,ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ ಕರನು ಪಡಿ |
| Dharmiraj went to the house of the rich man. | ಧರ್ಮಿರಾಜ್ ಶ್ರೀಮಂತನ ಮನೆಗೆ ಹೋದ. | ಧರ್ಮಿರಾಜ ಸಾವಕಾರೇರ ಘರೇನ ಗೆ |
| He gave three breads which were prepared by his wife. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಮೂರು ಬ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ವು ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಕಿದಿ ಜೋಣ ತೀನ ಬಾಟಿ ದಿನೋ |
| The heavy amount of money was put on one scale against three breads put on the other. | ಭಾರೀ ಮೊತ್ತದ ಹಣವನ್ನು ಒಂದು ಮಾಪಕದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಬ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲಾಯಿತು. | ತಾಕಡಿ ರ ಏಕ್ ವಡಿ ತೀನ ಬಾಟಿ ಅನ ದೂಸರ್ ವಡಿ ಘಣ ಪೀಸಾ ಮೇಲಮಲೆತೇ |
| It was imbalance. | ಇದು ಅಸಮತೋಲನವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಅಸಮತೋಲನ ವೇತ್ತಿ |
| The rich man returned the breads to the king. | ಶ್ರೀಮಂತನು ರೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ರಾಜನಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದನು. | ವು ರಾಜಾ ನ ಬಾಟಿ ವಾಪಸ್ ದೇನಾಕೊ |
| On the way the king got hungry. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜನಿಗೆ ಹಸಿವಾಯಿತು. | ವಾಟೆಪರ್ ರಾಜಾ ನ ಭುಕ ಲಾಗಿ |
| When he was ready to have food a hungry dog came with its pullies. | ಅವನು ಊಟಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾದಾಗ ಹಸಿದ ನಾಯಿಯೊಂದು ತನ್ನ ಪುಲ್ಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಂದಿತು. | ವು ಬಾಟಿ ಖಾಂವು ಕೆರೊ ಜನಾ ಏಕ ಭೂಕೋ ಕುತ್ರಾ ವೋರ ಪಿಲ್ಲಾನುನ ಲೇನ ಆಯೋ |
| The king gave it two and ate one. | ರಾಜನು ಎರಡು ಕೊಟ್ಟು ಒಂದನ್ನು ತಿಂದನು. | ರಾಜಾ ವೊನ ದೀ ದಿನೋ ಅನ ಏಕ ಖಾದೊ |
| The king began to think seriously that he must carry something to his children. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಒಯ್ಯಬೇಕು ಎಂದು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ರಾಜಾ ವೋರ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ವಾಸ ಕಾಂಯಿ ತೋಬಿ ಲೇಜಾಣು ಗಂಭಿರತಾ ತಿ ವಿಚಾರ ಕರೆಲಗೋ |
| He collected pebbles on the bank of a river and he carried them home. | ಅವರು ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿ ಬೆಣಚುಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಸಾಗಿಸಿದರು. | ವು ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪರ ಕಾಂಕರಾ ಗೋಳಾ ಕಿದೋ ಅನ ವು ವೂನುನ ಘರೇನ್ ಲೆಗೋ |
| He collected shells on the bank of a river and he carried them home. | ಅವರು ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿ ಚಿಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಸಾಗಿಸಿದರು. | ವು ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಪರ ಶೀಪಗೋಳಾ ಕಿದೋ ಅನ ವು ವೂನುನ ಘರೇನ್ ಲೆಗೋ |
| His wife was very happy. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಳು. | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗಿ |
| His wife opened the bag which was full of diamonds. | ವಜ್ರಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದ ಚೀಲವನ್ನು ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ತೆರೆದಳು. | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಬ್ಯಾಗ್ ಕಾಡಿ, ಬ್ಯಾಗ್ ಪೂರಾ ಹೀರಾ ತಿ ಭರೀತಿ |
| His family lived a life of luxury and pleasure. | ಅವರ ಕುಟುಂಬವು ಐಷಾರಾಮಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿತು. | ವೋರ ಪರಿವಾರ ಐಷಾರಾಮಿ ಅನ ಖುಷಿತಿ ರೇ |
| This story contains two elements. | ಈ ಕಥೆಯು ಎರಡು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ದೀ ಅಂಶ ವೆತ್ತೆ |
| Itis difficult to evaluate good deeds. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಆಚ ಕರ್ಮೆರ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕರೆರೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| He who does good deeds will be duly rewarded by God. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನಿಗೆ ದೇವರಿಂದ ತಕ್ಕ ಪ್ರತಿಫಲ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. | ಕುಣ ಆಚೊ ಕರ್ಮ ಕರಚ ವೊನ ಭಗವಾನೇರ ಫಲ್ ಜರೂರ್ ಮಳಚ |
| This story belongs to the Gods Reward and Punishment. | ಈ ಕಥೆಯು ದೇವರ ಪ್ರತಿಫಲ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಏ ಸಾಕಿ ದೇವ, ಇನಾಮ ಅನ ಸಜಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| The romantic tales have important place in the complex folk tales of folk literature. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಸಂಕೀರ್ಣ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಣಯ ಕಥೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಸ್ಥಾನವಿದೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯರ ಜಟಿಲ ಸಾಕಿನುಮ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಸಾಕಿನುನ ಜಾಸ್ತ್ ಮಹತ್ವ ಚ |
| One day a father a mother and a brother went for work .. | ಒಂದು ದಿನ ತಂದೆ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರರು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದರು. | ಏಕ ದಾಡ ಏಕ್ ಬಾಪ, ಏಕ ಯಾಡಿ ಅನ ಏಕ್ ಭಾಯಿ ಕಾಮೇನ ಗೆ |
| The only daughter was told to bake tordal for food | ಒಬ್ಬಳೇ ಮಗಳಿಗೆ ಊಟಕ್ಕೆ ತೊಡಲು ಬೇಯಿಸಲು ಹೇಳಿದ್ದರು | ವು ವೋರ ಏಕಲಿ ಬೇಟಿ ನ ತೋರ್ದಲ್ ಕರೇನ ಕೆ |
| She replied:Father has gone to create stream water on the top of the tree. | ಅವಳು ಉತ್ತರಿಸಿದಳು: ತಂದೆ ಮರದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆ ನೀರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕಿ :ಬಾಪ ಝಾಡೇರ ಚೋಟಿ ಪರ ಪಾಣಿರಧಾರ ಕರೆನ ಗೇಚ |
| Mother has gone to create much out of some thing. | ತಾಯಿ ಯಾವುದೋ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಕಾಂಯಿ ಕೋ ಕರೇನ ಗೀಚ |
| Brother has gone to join bunches of thorns to thorns. | ಅಣ್ಣ ಮುಳ್ಳಿನ ಗೊಂಚಲು ಸೇರಲು ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಭಾಯಿ ಕಾಂಟಾನುನ ಕಾಂಟಾಮ ಭೆಳೆನ್ ಗೇಚ |
| The relatives admired her and asked her what was she doing? | ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವಳನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರು ಮತ್ತು ಅವಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. | ರಿಸ್ತೇದಾರ ನೋ ವೋರ ಪ್ರಶಂಶಾ ಕಿದೆ ಅನ ವೊನ ವು ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೀತಿ ಕೇನ ಪೂಚೆ |
| She said I am frying | ನಾನು ಹುರಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದಳು | ವು ಮ ಫ್ರೈ ಕರ್ರಿಚು ಕಿ |
| She is tying an earthen pot to the toddy tree | ಹುಣಸೆ ಮರಕ್ಕೆ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ತಾಡಿ ರ ಝಾಡೇಪರ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿ ಭಾಂದರೀತಿ |
| It means that he has gone to attend the work of tying the pot to the toddy tree. | ಅಂದರೆ ತೊಗರಿ ಮರಕ್ಕೆ ಮಡಕೆ ಕಟ್ಟುವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹಾಜರಾಗಲು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಮತಲಬ್ ವು ಹಾಂಡಿನ ಝಾಡೆತಿ ಭಾಂದೇರ ಕಾಮ ಕರೇನ ಗೇಚ |
| They may come now or not now but they will come certainly. | ಅವರು ಈಗ ಬರಬಹುದು ಅಥವಾ ಈಗ ಬರದೇ ಇರಬಹುದು ಆದರೆ ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ನ ಆಯೆ ತೋಬಿ ಲಾರ್ತಿ ಜರೂರ ಆವಚ |
| Frying a mother means burning tordal and dry plants. | ತಾಯಿಯನ್ನು ಹುರಿಯುವುದು ಎಂದರೆ ತೋರಲ್ ಮತ್ತು ಒಣ ಗಿಡಗಳನ್ನು ಸುಡುವುದು. | ಯಾಡಿನ ಭುಂಜೇರ ಮತಲಬ್ ತಾಡ ಅನ ಸುಕ್ ಝಾಡೆನುನ ಬಾಳೇರೋ |
| The relatives were very happy. | ಸಂಬಂಧಿಕರು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ರಿಸ್ತೆದಾರ್ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗೆತೆ |
| The relatives proposed to take her as daughter-in-law. | ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವಳನ್ನು ಸೊಸೆಯಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. | ವೊ ವೊನ ಬೋಡಿ ಕರಾ ಕೇನ ಪೂಚೆ |
| In this story a wise girl speaks through the riddles. | ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ ಒಗಟುಗಳ ಮೂಲಕ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ಏಕ್ ಸಾಣ ಛೋರಿ ಪಹೆಲಿತಿ ವಾತೆ ಕರಚ |
| The wise girl gets in return a suitable groom as her husband. | ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ತನ್ನ ಪತಿಯಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ವರನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ಸಾಣ ಛೋರಿನ ಯೆರ ಬದಲೆಮ ವೊನ ಧಣಿ ರ ರೂಪೇಮ ಏಕ ಉಪಯುಕ್ತ ವರ ಮಳಗೊ |
| Father-in-law was treating the daughter-in-law affectionately. | ಮಾವ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸಸರೋ ವೋರ ಬೊಡಿ ತಿ ಪ್ರೇಮೇತಿ ವಾತೆ ಕರತೋತೋ |
| Mother-in-law was treating the daughter-in-law affectionately. | ಅತ್ತೆ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸಾಸು ವೋರ ಬೊಡಿ ತಿ ಪ್ರೇಮೇತಿ ವಾತೆ ಕರತೀತಿ |
| The daughter-in-law was evil minded. | ಸೊಸೆ ಕೆಟ್ಟ ಮನಸ್ಸಿನವಳು. | ಪಣ ಬೊಡಿ ರ ವಿಚಾರ ಮಾಂದ ವೆತ್ತೆ |
| She poisoned her husbands mind. | ಅವಳು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ವಿಷಪೂರಿತಗೊಳಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ರ ಮಾತೋ ಭರಿ |
| She compalined against her mother-in-law. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ನೀಡಿದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ನ ಸಾಸು ರ ಬಗ್ಗೆ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕರತೀತಿ |
| She made a plan that her mother-in-law should be carried in a bundle and thrown into a river. | ಅತ್ತೆಯನ್ನು ಮೂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತು ತಂದು ನದಿಗೆ ಎಸೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಿದಳು. | ವು ಏಕ ಯೋಜನೆ ಕಿದಿ ಕಿ ವೋರ ಸಾಸುನ ಪೊಡ್ಯಾ ಮ ಭಾಂದನ ನಂದಿ ಮ ಫೇಕಣು ಕೇನ |
| The bundle opened in the water. | ಬಂಡಲ್ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ತೆರೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಪೊಡ್ಯಾ ಪಾಣಿಮ ನಿಕಾಳಗೋ |
| She entered a temple. where | ಅವಳು ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಳು. ಎಲ್ಲಿ | ವು ಗುಡಿ ಮ ಗಿ ,ಕತ |
| The robbers were camping there for distribution of the looted property. | ದರೋಡೆಕೋರರು ಲೂಟಿ ಮಾಡಿದ ಸೊತ್ತು ಹಂಚಿಕೆಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಬೀಡು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದರು. | ಚೋರ ಚೋರ ಚೋರಿ ಕರಮಲೆ ಜೆನ ವೆಟಾ ಪಾಡೇನ ವತ ಜಾಮಲೆತೆ |
| The old woman came sighing . | ಮುದುಕಿ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಡುತ್ತಾ ಬಂದಳು . | ಡೋಕರಿ ಜೋರ ಸಾಸೊ ನಾಕತಿ ಆಯಿ |
| The old woman came shivering. | ಮುದುಕಿ ನಡುಗುತ್ತಾ ಬಂದಳು. | ಡೋಕರಿ ಧೂಜತಿ ಆಯಿ |
| Son were very happy to see the rich treasure. | ಮಗನು ಶ್ರೀಮಂತ ನಿಧಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಬಹಳ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟನು. | ಬೇಟಾ ಸೋನೋ ದೇಕನ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗಿ |
| Daughter-in-law were very happy to see the rich treasure | ಶ್ರೀಮಂತ ನಿಧಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಸೊಸೆಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು | ಬೋಡಿ ಸೋನೋ ದೇಕನ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗಿ |
| The son told her that there was much wealth in the river. | ನದಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಪತ್ತು ಇದೆ ಎಂದು ಮಗ ಹೇಳಿದನು. | ಬೇಟಾ ವೊನ ನಂದಿ ಮ ಘಣ ಪೀಸಾ ವೆತ್ತೆ ಕೇನ ಕೆ |
| The daughter-in-law desired to get that wealth | ಸೊಸೆಯು ಆ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸಿದಳು | ಬೊಡಿ ವೊ ಪೀಸಾ ಲಾಣು ಕೇನ ಚಾವರಿತಿ |
| The daughter-in-law made her husband to throw mother-in-law into the river. | ಸೊಸೆ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಅತ್ತೆಯನ್ನು ನದಿಗೆ ಎಸೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು. | ಬೋಡಿ ವೋರ ಸಾಸು ನ ನಂದಿ ಮ ಫೆಕೇನ ವೋರ ಧಣಿನ ವೊಪ್ಪಸಾಯಿ |
| The mother-in-law told the event to her son and she arranged for his second marriage. | ಅತ್ತೆಯು ತನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದಳು ಮತ್ತು ಅವಳು ಅವನ ಎರಡನೇ ಮದುವೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿದಳು. | ಸಾಸು ವೋರ ಬೇಟಾ ನ ಘಟನೆ ರ ಬಗ್ಗೆ ಕಿ ಅನ ವು ವೋರ ಬೇಟಾರ ದುಸರ ವಾಯಾ ರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದಿ |
| Afterwards they led a life of contentment . | ಬಳಿಕ ನೆಮ್ಮದಿಯ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಸಂತೋಷೇತಿ ರೇ |
| Afterwards they led a life of happiness. | ನಂತರ ಅವರು ಸಂತೋಷದ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಖುಷಿತಿ ರೇ |
| The stories belonging to Tales of Stupid Ogres are few in the folk tales. | ಟೇಲ್ಸ್ ಆಫ್ ಸ್ಟುಪಿಡ್ ಓಗ್ರೆಸ್ಗೆ ಸೇರಿದ ಕಥೆಗಳು ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ಮೂರ್ಖತಾರ ಸಾಕಿನೊ ಕಮ ಚ |
| A shephard was giving a bread daily to a ghost hidden nearby the temple. | ಒಬ್ಬ ಕುರುಬನು ದೇವಾಲಯದ ಹತ್ತಿರ ಅಡಗಿರುವ ಭೂತಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿದಿನ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ದೇವೆರ ಗುಡಿ ರ ಕನ್ನ ಜಪಮಲೋ ಜೆ ಭೂತೇನ ಧನಗರ ದಾಡ್ಡಿ ಬಾಟಿ ದೆತೊತೊ |
| The ghost got down and caught hold of the shepherds wife. | ಪ್ರೇತವು ಕೆಳಗಿಳಿದು ಕುರುಬನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿತು. | ಭೂತ ಉತರನ ಧನಗರೇರ ತಾಂಡರಿನ ಪಕಡಲಿದೊ |
| The chief being very wise played a trick. | ಮುಖ್ಯಸ್ಥನು ಬಹಳ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿದ್ದನು ಒಂದು ತಂತ್ರವನ್ನು ಆಡಿದನು. | ಮುಖಿಯಾ ಘಣೊ ಸಾಣೊ ವೆತ್ತೋ ಜೇತಿ ಏಕ ಛಲ್ ಕಿದೋ |
| He made them to bring a big pot filled with water. | ನೀರು ತುಂಬಿದ ದೊಡ್ಡ ಮಡಕೆಯನ್ನು ತರುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. | ವು ವೂನುನ ಏಕ ಹಾಂಡಿ ಭರನ ಪಾಣಿ ಲಾಯೇನ ಕೆ |
| He made them to bring a small empty bottle. | ಅವರು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಖಾಲಿ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ತರುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಏಕ ಠಾಲ ಬಾಟಲಿ ಲಾಯೇನ ಕೆ |
| He asked both appellant and plaintiff to drinkwater from the pot and enter through the bottle. | ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರ ಮತ್ತು ಫಿರ್ಯಾದಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಮಡಕೆಯಿಂದ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಮತ್ತು ಬಾಟಲಿಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಅರ್ಜಿ ದಿನೋ ಜೆನ ಅನ ಫಿರ್ಯಾದಿ ದೊಯೀ ನ ಹಾಂಡಿರ ಪಾಣಿ ಪಿನ ಬಾಟಲಿ ಮಾಯಿನ ಜಾಯೇನ ಕೆ |
| He asked both appellant and plaintiff to enter through the bottle. | ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರ ಮತ್ತು ಫಿರ್ಯಾದಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಬಾಟಲಿಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಅರ್ಜಿ ದಿನೋ ಜೆನ ಅನ ಫಿರ್ಯಾದಿ ದೊಯೀ ನ ಬಾಟಲಿ ಮಾಯಿನ ಜಾಯೇನ ಕೆ |
| One who does this he is the husband of the lady. | ಇದನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಮಹಿಳೆಯ ಪತಿ. | ಈ ಕುಣ ಕರಚ ವೊ ಬಾಯಿರ ಧಣಿ ಚ ಕೇನ ಕಚ |
| The shepherd expressed his inability. | ಕುರುಬನು ತನ್ನ ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದನು. | ಧನಗರ ವೊನ ಕರೆರ್ ವೇನಿ ಕೆ |
| The shepherd withdrew himself. | ಕುರುಬನು ತನ್ನನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಧನಗರ್ ಹೊಟೋ ಸರಕ್ ಗೋ |
| The ghost drank water from the pot. | ದೆವ್ವವು ಪಾತ್ರೆಯಿಂದ ನೀರು ಕುಡಿದಿತು. | ಭೂತ ಹಾಂಡಿರ ಪಾಣಿ ಪಿದೊ |
| The ghost entered the bottle. | ಪ್ರೇತವು ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿತು. | ಭೂತ ಬಾಟಲಿಮ ದರಗೊ |
| The chief suddenly closed the bottle with the cork. | ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕಾರ್ಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದರು. | ಮುಖಿಯಾ ಜಲ್ದಿ ಕಾರ್ಕ್ ಲೇನ ಬಾಟಲಿ ಬಂದ ಕಿದೋ |
| The bottle was given to the shepherd and the devil in the bottle was burned. | ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಕುರುಬನಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ದೆವ್ವವನ್ನು ಸುಟ್ಟುಹಾಕಲಾಯಿತು. | ಬಾಟಲಿನ ಧನಗರೇನ ದೇನಾಕೆ ಅನ ಬಾಟಲಿಮ ವೆತ್ತೋ ಜೆ ಭೂತೇನ ಬಾಳನಾಕೆ |
| The stupidity of the ogre is one of the chief elements of this story. | ಓಗ್ರೆನ ಮೂರ್ಖತನವು ಈ ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ರಾಕ್ಷಸೇರ ಮೂರ್ಖತನ ಏ ಸಾಕಿರ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ಮ ಏಕ ಚ |
| The intelligence of chief is one of the chief elements of this story. | ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ಈ ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಮುಖಿಯಾರ ಬುದ್ಧಿ ಏ ಸಾಕಿರ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ಮ ಏಕ ಚ |
| The system of meting out justice against the background of rural atmosphere | ಗ್ರಾಮೀಣ ವಾತಾವರಣದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆ | ಹಳ್ಳಿರ ವಾತಾವರಣೆಮ ನ್ಯಾಯ ದ ಜೋಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ |
| Man share this class of stories. | ಮನುಷ್ಯ ಈ ವರ್ಗದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ಮಾಣಸ ಏ ವರ್ಗೆರ ಸಾಕಿನ ಸೇನ ಕಚ |
| Ogre share this class of stories. | ಓಗ್ರೆ ಈ ವರ್ಗದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ರಾಕ್ಷಸ ಏ ವರ್ಗೆರ ಸಾಕಿನುನ ಸೇನ ಕಚ |
| A barber shows a magnifying glass to ogre and robs him of his wealth. | ಒಬ್ಬ ಕ್ಷೌರಿಕನು ಭೂತಗನ್ನಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ ನಾವಿ ಭೂತೇನ ಅರಸಿ ದಕಾಳನ ವೋರ ಸೇಜ ಸಂಪತ್ ಲೂಟ್ ಲಚ |
| The present story deals with the punishment for ogre. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಥೆಯು ಓಗ್ರೆಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ರಾಕ್ಷಸೇರ ಸಜಾ ರ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ |
| Ogre was indulged in illegal activities. | ಓಗ್ರೆ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. | ರಾಕ್ಷಸ ಮಾಂದೊ ಕಾಮ ಕರ್ರೊತೊ |
| The incidents may be different but the chief elements are the same. | ಘಟನೆಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರಬಹುದು ಆದರೆ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತವೆ. | ಘಟನೇನೋ ದುಸರ್ ವೇಣು ಪಣ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಏಕ ಚ |
| Several stories belonging to the class jokes and anecdotes are present in the folk takes. | ವರ್ಗದ ಹಾಸ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಾಖ್ಯಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಹಲವಾರು ಕಥೆಗಳು ಜಾನಪದ ಟೇಕ್ಗಳಲ್ಲಿವೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನುಮ ತಮಾಸೇರ ಅನ ಉಪಾಖ್ಯಾನ ಘಣಿ ಸಾಕಿನೊ ಚ |
| The husband bought the necessary food grains for preparation. | ಪತಿ ತಯಾರಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. | ಧಣಿ ತೈಯಾರಿನ ಸೇಜ ಖಾಣೆರ ಸಾಮಾನ ಲಾಯೊ |
| Three pieces of chapati were prepared. | ಚಪಾತಿ ಮೂರು ತುಂಡುಗಳು ತಯಾರಾದವು. ಮತ್ತು | ತೀನ ಚಪಾತಿನೋ ತೈಯಾರ ವೇಗಿ |
| A question arose how to distribute the three pieces of chapati between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಮೂರು ಚಪಾತಿ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಹಂಚುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಉದ್ಭವಿಸಿತು. | ವೂನುನ ಸೇನ ತೀನ ಚಪಾತಿನುನ ಕು ವೇಟಾ ಪಾಡೆರೋ ಕೇನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಿದೆ |
| The husband claimed two pieces because he himself brought all necessary articles. | ಪತಿ ಎರಡು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವನೇ ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ತಂದನು. | ಧಣಿ ದೀ ಚಪಾತಿ ಚಾವ ಕೆ ಕಾ ಕತೋ ಖಾಣೆರ ಸೆ ಜರೂರಿ ಸಾಮಾನ ವು ಲಾಯೋಚ |
| The wife claimed two because she had prepared the pieces with much labour. | ತುಂಬಾ ಶ್ರಮದಿಂದ ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಹೆಂಡತಿ ಎರಡನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡಳು. | ತಾಂಡರಿ ದೀ ಚಾವ ಕಿ ಕ ಕತೋ ವು ಘಣ ಮೆಹನತೆತಿ ಚಪಾತಿ ಕಿದೀಚ |
| Finally he arranged a competition for maintaining silence | ಕೊನೆಗೆ ಮೌನ ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಏರ್ಪಡಿಸಿದರು | ಅಂತೆಮ ವೊ ಶಾಂತಿರ ವಾಸ ಏಕ ಪ್ರತಿಯೋಗೀತಾರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದೆ |
| One who talks first will have one piece and the next one will have two pieces | ಮೊದಲು ಮಾತನಾಡುವವನಿಗೆ ಒಂದು ತುಣುಕು ಮತ್ತು ಮುಂದಿನದು ಎರಡು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ | ಕುಣ ಪೆಹಲೆ ವಾತೆ ಕರಚ ವೊನ ಏಕ ಅನ ಲಾರೇರ ದೊಯೀ ದುಸರೇನ ಮಳಚ |
| The wife agreed to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಪತ್ನಿ ಒಪ್ಪಿದಳು. | ಯೇನ ತಾಂಡರಿ ವೊಪ್ಪಿ |
| Both wife and husband sat in the different corners of the house. | ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಗಂಡ ಇಬ್ಬರೂ ಮನೆಯ ವಿವಿಧ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕುಳಿತರು. | ದೊಯೀ ಧಣಿ ಅನ ಗೋಣ್ಣಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ಮುಲ್ಲಿಮ ಬೇಸಗೆ |
| A day and night passed. | ಒಂದು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಕಳೆಯಿತು. | ಏಕ ದಾಡೋ ಅನ ರಾತ ದರ್ಗಿ |
| Sun rose and set. | ಸೂರ್ಯ ಉದಯಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಅಸ್ತಮಿಸಿದನು. | ದಾಡೋ ನಿಕಳೊ ಆ ಡುಬಗೋ |
| The neighbours entered the house. | ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ವಾಳ ಘರೇಮ ಆಯೆ |
| The neighbours tried to speak to them but they felt that they might be dead. | ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದವರು ಅವರನ್ನು ಮಾತನಾಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು ಆದರೆ ಅವರು ಸತ್ತಿರಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ವಾಳ ವೂನುತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ ಕೊಶಿಶ್ ಕಿದೆ ಪಣ ವೊ ಮರಗೆಚ ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾಯಿ |
| They carried both husband and wife to the graveyard. | ಅವರು ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು. | ವೊ ಧಣಿ ಅನ ಗೋಣ್ಣಿನ ಸ್ಮಷಾಣೇನ ಲೆಗೆ |
| Their bodies were placed on the burning pyre. | ಅವರ ದೇಹಗಳನ್ನು ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಚಿತೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೂನೂರ ಶರೀರೇನ ಅಂಗಾರೇರ ಚಿತಾಪರ ಮೇಲನಾಕೆ |
| The wifes hair began toburn. | ಹೆಂಡತಿಯ ಕೂದಲು ಉರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ತಾಂಡರಿರ ಲಟ್ಟಾ ಬಳೆಲಗೆ |
| She began to cry. | ಅವಳು ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. | ವು ರೊಯೆಲಗಿ |
| The husband told her that she would have one. | ಪತಿ ಅವಳಿಗೆ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದನು. | ಧಣಿ ವೊನ ತು ಏಕ ಲೇಣು ಕೇನ ಕೆ |
| The husband told her that he would have two pieces. | ತನಗೆ ಎರಡು ತುಂಡುಗಳು ಇರುವುದಾಗಿ ಗಂಡ ಹೇಳಿದ. | ಧಣಿ ವೊನ ಮ ದೀ ಲುಚು ಕೇನ ಕೆ |
| One who speaks first has one stinginess is the central element of this simple story. | ಮೊದಲು ಮಾತನಾಡುವವನಿಗೆ ಒಂದು ಜಿಪುಣತನ ಈ ಸರಳ ಕಥೆಯ ಕೇಂದ್ರ ಅಂಶವಾಗಿದೆ. | ಪೆಹಲೆ ಕುಣ ವಾತೆ ಕರ ಜೆನ ಏಕ ಕಂಜೂಸಿ ಎ ಸಾಕಿರ ಕೇಂದ್ರೀಯ ಬಿಂದು ಚ |
| The couples stinginess creates humour in this story. | ದಂಪತಿಗಳ ಜಿಪುಣತನ ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಸ್ಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ. | ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿರ ಜಿಪುಣತನ ಏ ಸಾಕಿಮ ತಮಾಷಾ ವೇಮಲೋಚ |
| Wager to who shall speak first in the morning let him or her get the reward. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಯಾರು ಮೊದಲು ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಪಣತೊಟ್ಟು ಅವನು ಅಥವಾ ಅವಳು ಬಹುಮಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಿ. | ಪರ್ಬಾತಿ ಕುಣ ಪೆಹಲೆ ವಾತೆ ಕರಚ ವೊನ ಇನಾಮ್ ಮಳೆದೋ |
| The people carried them to the funeral pyre. | ಜನರು ಅವರನ್ನು ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ಚಿತಾಗಾರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು. | ಲೋಗ ವೂನುನ ಸ್ಮಶಾಣೆಮ ಚಿತಾರ ಲಗಾ ಲೆಗೆ |
| Then they give in. | ನಂತರ ಅವರು ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಛೋಡನಾಕೆ |
| The origin of this class of tales is in the literature of Buddhistic traditions. | ಈ ವರ್ಗದ ಕಥೆಗಳ ಮೂಲವು ಬೌದ್ಧ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಸಾಕಿನೂರ ಏ ವರ್ಗೆರ ಮೂಲ ಬೌದ್ಧ ಸಂಪ್ರದಾಯರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಚ |
| This class is also found in the anthology of jokes and anecdotes of different literatures. | ಈ ವರ್ಗವು ವಿವಿಧ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳ ಹಾಸ್ಯ ಮತ್ತು ಉಪಾಖ್ಯಾನಗಳ ಸಂಕಲನದಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಈ ವರ್ಗ ದುಸರ್ ದುಸರ್ ಸಾಹಿತ್ಯರ ಮಜಾಕ ಅನ ಉಪಾಖ್ಯಾನ ಮ ದೇಕೇನ ಮಳಚ |
| According to Thomson this class of stories is not popular in the traditional folk literature. | ಥಾಮ್ಸನ್ ಪ್ರಕಾರ ಈ ವರ್ಗದ ಕಥೆಗಳು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಥಾಮ್ಸನೇರ ಪ್ರಕಾರ ಏ ವರ್ಗೆರ ಸಾಕಿನೊ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಜನಪ್ರಿಯ ಛೆನಿ |
| There was a person named Ramdas Chawan who was working as a bonded labourer. | ಅಲ್ಲಿ ರಾಮದಾಸ್ ಚವ್ಹಾಣ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಜೀತದಾಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ. | ರಾಮದಾಸ ಚಹ್ವಾಣ ಕ ಜೋಣ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೋ ವು ಜೀತ ರೇಮಲೊತೊ |
| His wife was barren but she was obstinate. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಬಂಜೆಯಾಗಿದ್ದಳು ಆದರೆ ಅವಳು ಹಠಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಬಂಜಿ ವೇತ್ತಿ ಪಣ ವು ಘಣ ಜಿದ್ದಿ ವೇತ್ತಿ |
| Every day they were quarrelling. | ದಿನವೂ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ದಾಡ್ಡಿ ಲಡಾಯಿ ಮಾರತೇತೆ |
| They stopped talking. | ಅವರು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. | ವೊ ವಾತೆ ಕರೆರ ಛೋಡನಾಕೆ |
| One day a herd of sheep came to a river bank. | ಒಂದು ದಿನ ಕುರಿಗಳ ಹಿಂಡು ನದಿಯ ದಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿತು. | ಏಕ್ ದಾಡ ಮಿಂಡಿರ ಡಾರ ನಂದಿರ ದಂಡಿ ಆಯೋ |
| Ramdass wife caught a lamb. | ರಾಮದಾಸ್ ಹೆಂಡತಿ ಕುರಿಮರಿ ಹಿಡಿದಳು. | ರಾಮದಾಸೆರ ತಾಂಡರಿ ಏಕ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಪಕಡಿ |
| Ramdass wife broke the neck of the lamb | ರಾಮದಾಸ್ ಹೆಂಡತಿ ಕುರಿಮರಿಯ ಕತ್ತು ಮುರಿದಳು | ರಾಮದಾಸೆರ ತಾಂಡರಿ ಏಕ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾರ ಮುಂಡಿ ತೋಡನಾಕಿ |
| Ramdass threw the piece in the drainage of the bathroom. | ರಾಮದಾಸ್ ಆ ತುಂಡನ್ನು ಬಾತ್ ರೂಂನ ಡ್ರೈನೇಜ್ ನಲ್ಲಿ ಎಸೆದಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಮದಾಸ ವೊ ಟುಕಡಾ ನ ಬಾತ್ರೂಮೆರ ನಾಲೆ ಮ ಫೆಕೋ |
| Ramdas returned home with his sheep. | ರಾಮದಾಸ್ ಕುರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದರು. | ರಾಮದಾಸ ವೋರ ಮಿಂಡಿನುನ ಲೇನ ಘರೇನ ಹೊಟೋ ಆಯೋ |
| His wife said to him indirectly I will not speak. . | ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪತ್ನಿ ಪರೋಕ್ಷವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. . | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಮ ವಾತೆ ಕರುನಿ ಕೇನ ಪರೋಕ್ಷ ರೂಪೇಮ ಕಿ |
| His wife said to him indirectly I will not give up | ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪತ್ನಿ ಪರೋಕ್ಷವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ ಕೇನ ಪರೋಕ್ಷ ರೂಪೇಮ ಕಿ |
| I have thrown the severed neck of the lamb in the bathroom. | ಕುರಿಮರಿಯ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಕತ್ತನ್ನು ಸ್ನಾನದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಸೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾರ ಕಾಟಮಲೆ ಜೋಣ ನಡ್ದಿನ ಬಾತ್ರೂಮೆಮ ಫೇಕಮಲೋಚು |
| Anybody can go and bring. | ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಹೋಗಿ ತರಬಹುದು. | ಕೊಯಿಬಿ ಜಾನ ಲಾ ಸಕ್ತಾವಚ |
| Ramdas understood the meaning and brought the lamb. | ರಾಮದಾಸರು ಅರ್ಥವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡು ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು ತಂದರು. | ರಾಮದಾಸ ವೋರ ಅರ್ಥ ಸಮ್ಜಗೋ ಅನ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಲಾಯೋ |
| He slaughtered it and made her to prepare dish. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಕೊಂದು ಭಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. | ವು ವೊನ ಕಾಟನಾಕೊ ಅನ ವೊನ ಖಾಣೊ ಕರೇನ ಕೆ |
| He said I wont speak. | ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಮ ವಾತೆ ಕರುನಿ ಕೆ |
| He said I wont give up | ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು | ವು ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ ಕೆ |
| There is a slaughtered lamb in the bathroom. | ಸ್ನಾನಗೃಹದಲ್ಲಿ ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು ಕೊಂದಿದೆ. | ಬಾತ್ರೂಮೆಮ ಏಕ ಮಾರಮಲೆ ಜೋಣ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಚ |
| Anybody can bring and bake. | ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ತಂದು ಬೇಯಿಸಬಹುದು. | ಕೊಯಿಬಿ ಲಾ ಸಕ್ತಾವಚ ಅನ ರಾಂದ ಸಕಚ |
| The wife felt that the words were addressed to her. | ಆ ಮಾತುಗಳು ತನ್ನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿವೆ ಎಂದು ಹೆಂಡತಿ ಭಾವಿಸಿದಳು. | ತಾಂಡರಿನ ವು ವೊನಜ್ ಕೆರೋಚ ಕೇನ ಅನಸಾಯಿ |
| she prepared the food | ಅವಳು ಆಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸಿ ಹೇಳಿದಳು: ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ; ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಖಾಣೊ ಕಿದಿ |
| I would not speak | ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ | ಮ ವಾತೆ ಕರುನಿ |
| I would not giveup. | ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ |
| I dont have any of my relatives. | ನನಗೆ ನನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕೊಯಿ ಸಂಬಂಧಿಕ ಛೆನಿ |
| Meat is prepared for anybody who can eat it. | ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದಾದ ಯಾರಿಗಾದರೂ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕುಣ ಖಾಮಾ ಕೆರೆತೆ ವೂನೂರ ವಾಸ ಬೋಟಿ ರಾಂದನಾಕಿಚು |
| She gave the hint in these words that her husband should call her for taking food. | ಆಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಪತಿ ತನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು ಎಂಬ ಸುಳಿವನ್ನು ಅವರು ಈ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ನೀಡಿದರು. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ವೊನ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇನ ಬಲಾಣು ಕೇನ ಹನು ಇಶಾರಾ ದಿನಿ |
| At that time a neighbouring friend came and made Ramdas to go along with him. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಪಕ್ಕದ ಗೆಳೆಯನೊಬ್ಬ ಬಂದು ರಾಮದಾಸ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದ. | ವೊಜ ಸಮಯ್ ಪರ ಏಕ ಬಾಜೂರೊ ದೋಸ್ತ ಆನ ರಾಮದಾಸೆನ ವೋರ ಜೋಡಿ ಆಯೇನ ಕೆ |
| Probably he might have heard secretly their conversation. | ಬಹುಶಃ ಅವರು ಅವರ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳಿರಬಹುದು. | ಬಹುಶಃ ವು ಜಪನ ವೂನೂರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಳೋ ವೇಣು |
| Ramdas did not return even at late night to his house. | ತಡರಾತ್ರಿಯಾದರೂ ರಾಮದಾಸ್ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಘಣ ರಾತೇಲಗು ರಾಮದಾಸ ಘರೇನ ಆಯೋಕೋನಿ |
| His neighbour entered the house with intention. | ಅವರ ನೆರೆಯವರು ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ವೋರ ಪಡೋಸಿ ಚಾಯಕನ ಘರೇಮ ಆಯೋ |
| The wife couldnt identify the person because there was faint light of the burning hearth. | ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಒಲೆಯ ಮಸುಕಾದ ಬೆಳಕು ಇದ್ದ ಕಾರಣ ಹೆಂಡತಿಗೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಚುಲೆಮ ಲಗರೋ ಜೆ ಅಂಗಾರೇರ ವಜಾಳೋ ಕಾಮ್ ವೆತ್ತೋ ಜೇತಿ ತಾಂಡರಿ ವೊ ಮಾಟಿನ ವಲ್ಕಾಣಿ ಪಕಡಿ ಕೋನಿ |
| She offered him food. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ವೊನ ಖಾಣೊ ಘಾಲಿ |
| She went to sleep without food. | ಊಟವಿಲ್ಲದೆ ಮಲಗಿದಳು. | ವು ಖಾಣೊ ಬಗರ್ ಖಾಯೆರ್ ಸೋಗಿ |
| At that time Ramdas came and told her to serve him food. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ರಾಮದಾಸ್ ಬಂದು ತನಗೆ ಊಟ ಬಡಿಸಲು ಹೇಳಿದ. | ಜನಾಜ್ ರಾಮದಾಸ್ ಆನ ಮನ ಬಾಟಿ ಘಾಲ ಕೇನ ಕೆ |
| I dont have any relatives. | ನನಗೆ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕೊಯಿ ಸಂಬಂಧಿಕ ಛೆನಿ |
| I am hungry. | ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಮನ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ |
| Let anybody come and serve food. | ಯಾರಾದರೂ ಬಂದು ಊಟ ಬಡಿಸಲಿ. | ಕೊಯಿಕ ಆನ ಬಾಟಿ ಘಾಲೊ |
| The wife got angry because just now he had his food. | ಈಗಷ್ಟೇ ಅವನ ಊಟ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರಿಂದ ಹೆಂಡತಿ ಕೋಪಗೊಂಡಳು. | ವು ಅಭಾಲೀಜ್ ಬಾಟಿ ಖಾದೊಚ ಕೇನ ತಾಂಡರಿನ ರಿಸ ಆಯಿ |
| He may be talking because he must have saved her share of food. | ಅವನು ಅವಳ ಪಾಲಿನ ಆಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿರಬೇಕು ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರಬಹುದು. | ವು ವೋರ ಪಾಲೇರ ಖಾಣೊ ರಕಾಡಮೇಲೊ ವೇಣು ಜನಾ ವಾತೆ ಕರ್ರೋಚ ಕೇನ ಸಮಜಿ |
| Plate was filled with the meat flesh. | ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು: ಪ್ಲೇಟ್ ಮಾಂಸದ ಮಾಂಸದಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. | ತಾಟ ಬೋಟಿ ತಿ ಭರೀತಿ |
| somebody might have eaten and went away. | ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು: ಯಾರಾದರೂ ತಿಂದು ಹೋಗಿರಬಹುದು. | ಕೊಯಿಕ್ ಖಾನ ದರಗೆಚ ಕಾಂಯಿಕೋ |
| Ramdas said that anybody could serve him food. | ಅವರಿಗೆ ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಊಟ ಬಡಿಸಬಹುದು ಎಂದು ರಾಮದಾಸ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಮದಾಸ ವೊನ ಕೊಯಿಬಿ ಬಾಟಿ ಘಾಲ ಸಕಚ ಕೇನ ಕೆ |
| Afterwards they talked to each other. | ಬಳಿಕ ಪರಸ್ಪರ ಮಾತನಾಡಿಕೊಂಡರು. | ಲಾರ್ತಿ ದೊಯೀ ವಾತೆ ಕಿದೆ |
| They understood each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಸಮ್ಜತೆತೆ |
| They became very happy. | ಅವರು ಬಹಳ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ವೊ ಘಣ ಖುಷ್ ವೇಗೆ |
| The chief element of the story is the couples pangs of separation. | ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ ದಂಪತಿಗಳ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನೋವು. | ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿ ದೂರ ವ ಜೋಣ ಚ |
| Both husband and wife avoid the meaningful expressionof their personality. | ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿ ಇಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದೊಯೀ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿ ವೂನೂರ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವರ ಸಾರ್ಥಕ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿತಿ ಬಚಚ |
| How the dispute of the couple is misutilised by a third person. | ದಂಪತಿಗಳ ವಿವಾದವನ್ನು ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಗೆ ದುರ್ಬಳಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ ದುಸರೋ ಮಾಣಸ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿರ ಲಡಾಯಿರ ಫಾಯದೋ ಕು ಲಚ |
| There is a class of stories for married couples | ವಿವಾಹಿತ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಕಥೆಗಳ ವರ್ಗವಿದೆ | ವಾಯಾ ಕರಮಲೆ ಜೆರಸಾರು ಸಾಕಿರ ಏಕ ವರ್ಗ ಚ |
| A couple had a grandson. | ದಂಪತಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಮೊಮ್ಮಗ ಇದ್ದನು. | ಏಕ ಜೋಡಿರ ಏಕ ಪೋತೊ ವೆತ್ತೋ |
| They wanted to get him married. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವೊ ವೋರ ವಾಯಾ ಕರಾ ಕೆರೆತೆ |
| The betrothal ceremony was over. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭ ಮುಗಿದಿತ್ತು. | ಸಗಾಯಿ ವೇಗೇತಿ |
| The bridegroom stayed for about two months in his father-in-laws house. | ವರನು ತನ್ನ ಮಾವ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಎರಡು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಇದ್ದನು. | ಯೆತಡು ದೀ ಮೀನಾ ಸಸರೆರ ಘರೇಮ ರೇ |
| The father-in-law was allowed to enjoy maximum hospitality. | ಮಾವ ಗರಿಷ್ಠ ಆತಿಥ್ಯವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಸಸರೇನ ಜಾಸ್ತ ಆತಿಥ್ಯ ದೇರ ಅವಕಾಶ ಮಳಿ |
| The blind bridegroom pretended to be a normal man | ಅಂಧ ವರನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ನಟಿಸಿದನು | ಆಂದೋ ಯೆತಡು ಏಕ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಣಸ ಛ ಜು ದಿಖಾವಾ ಕಿದೋ |
| At night he was tying his long turban to a long pillar and by holding it he was going to lavatory | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಉದ್ದನೆಯ ಪೇಟವನ್ನು ಉದ್ದನೆಯ ಕಂಬಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದನು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅವನು ಶೌಚಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು. | ರಾತ ವಣಾ ವು ವೋರ ಲಾಂಬ ರೂಂಬಾಲ ಏಕ ಲಾಂಬ ಖಂಬಾನ ಭಾಂದನ ಶೌಚಾಲಯ ಜಾತೊತೋ |
| One day his mother-in-law served him a sweet dish of noodles and poured ghee. | ಒಂದು ದಿನ ಅವನ ಅತ್ತೆ ಅವನಿಗೆ ನೂಡಲ್ಸ್ನ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಬಡಿಸಿದರು ಮತ್ತು ತುಪ್ಪವನ್ನು ಸುರಿದರು. | ಏಕ ದಾಡ ವೊನ ವೋರ ಸಾಸು ನೂಡಲ್ಸೇರ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಘಾಲಿ ಅನ ಘೀ ಘಾಲಿ |
| The calf began to lick ghee from the plate. | ಕರು ತಟ್ಟೆಯಿಂದ ತುಪ್ಪವನ್ನು ನೆಕ್ಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಗಾವಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ತಾಟೆಮಾಯಿತಿ ಘೀ ಚಾಟೆಲಗೊ |
| His mother-in-law told him to send the calf away. | ಕರುವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡುವಂತೆ ಅತ್ತೆ ಮಾವ ಹೇಳಿದರು. | ವೋರ ಸಾಸು ವೊನ ಪಿಲ್ಲಾ ನ ಭಡಕಾ ಕೇನ ಕಿ |
| He told her that he was well acquainted with the cattle. | ತನಗೆ ದನಗಳ ಪರಿಚಯವಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ. | ವು ಜಾನವರೆನುನ ಠೀಕ ಪರಿಚಿತ ಚು ಕೇನ ಕೆ |
| Again she served him ghee. | ಮತ್ತೆ ಅವನಿಗೆ ತುಪ್ಪ ಬಡಿಸಿದಳು. | ವು ವೊನ ಅಜಿ ಘೀ ಘಾಲಿ |
| The bridegroom thought that the calf must be somewhere near her to lick the ghee. | ಮದುಮಗನಿಗೆ ತುಪ್ಪ ಸವರಲು ಕರು ತನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಎಲ್ಲೋ ಇರಬೇಕು ಎಂದುಕೊಂಡ. | ಯೆತಡು ಪಿಲ್ಲಾ ಘೀ ಚಾಟೆ ವಾಸ ವೋರ ಕನ್ನಜ್ ಕತಿಕ ಯೇಣು ಕೇನ ಸಮಜೋ |
| He raised his hand accidentally and slapped on mother-in-laws cheek | ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕೈ ಎತ್ತಿ ಅತ್ತೆಯ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಬಾರಿಸಿದ್ದಾನೆ | ವು ಗಲತಿ ಟಿ ಹಾತ ಪಾಡೊ ಅನ ಸಾಸುರ ಗಾಲೆಪರ ಏಕ ಚೋಟ ಮಾರೋ |
| She kept silent. | ಅವಳು ಮೌನವಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಗಪ್ಪ ವೇತ್ತಿ |
| He tied his long turban to the pillar and went to lavatory. | ಅವನು ತನ್ನ ಉದ್ದನೆಯ ಪೇಟವನ್ನು ಕಂಬಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಶೌಚಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋದನು. | ವು ವೋರ ಲಾಂಬ ರುಮಾಲ ಖಂಬಾನ ಭಾಂದನ ಶೌಚಾಲಯನ ಜಾಮಲೋತೊ |
| The buffalo bit the turban into pieces | ಎಮ್ಮೆ ಪೇಟವನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕಚ್ಚಿತು | ಭೇಸಿ ರುಮಾಲೆನ ಟುಕಡಾ ಟುಕಡಾ ಕರನಾಕಿ |
| It was a problem for the groom to reach his bed. | ಅಳಿಯನಿಗೆ ಹಾಸಿಗೆ ತಲುಪುವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಯೆತಡುನ ವೋರ ಹಾಸ್ಗಿ ಲಗು ಜಾಯೆರ ಸಮಸ್ಯಾ ವೇತ್ತಿ |
| He trod on the people sleeping there. | ಅಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದವರ ಮೇಲೆ ತುಳಿದ. | ವು ವತ ಸುತೆ ಜೆ ಲೋಗುನ ಖುನ್ದೊ |
| He trod at last his mother-in-law | ಅವನು ಕೊನೆಗೆ ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯನ್ನು ತುಳಿಯಿದನು | ವು ಅಂತೆಮ ವೋರ ಸಾಸುನ ಖುನ್ದೊ |
| Mother-in-law asked him why he behaved like that. | ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ನಡೆದುಕೊಂಡೆ ಎಂದು ಅತ್ತೆ ಕೇಳಿದರು. | ಸಾಸು ತು ಹನು ಕಾ ಕಿದೋ ಕೇನ ಪೂಚಿ |
| He replied that he had come to beg her pardon. | ಆಕೆಯ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದರು. | ವು ವೊನ ತೋನ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೇನ ಆಯೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| She consoled him | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಸಾಂತ್ವನ ಹೇಳಿದಳು | ವು ವೊನ ಸಮಾಧಾನ ಕಿದಿ |
| She guided him to his bed. | ಅವಳು ಅವನ ಹಾಸಿಗೆಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಿದಳು. | ವು ವೊನ ವೋರ ಹಾಸ್ಗಿರ ಸಾಂವು ಜಾಯೇನ ಕಿ |
| The dhadi came next morning. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಧಾಡಿ ಬಂದಿತು. | ಲಾರೇರ ದಾಡ ಪರ್ಬಾತಿ ಢಾಡಿ ಆಯಿ |
| The ceremony of farewell to the bride started. | ವಧುವಿಗೆ ಬೀಳ್ಕೊಡುವ ಸಮಾರಂಭ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ನವಲೆರಿನ ಬಿದಾಯಿ ಕರೆರ ಕಾರ್ಯ ಚಾಲುವೆಗೋ |
| The bridegroom asked why it was so done by her. | ಅವಳಿಂದ ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ವರ ಕೇಳಿದ. | ಯೆತಡು ವೊತಿ ಹನು ಕಾ ಕರಾರೇಚ ಕೆ ನ ಪುಚೊ |
| Her relatives told him that the courtyard was insufficient for her performance. | ಅವಳ ಅಭಿನಯಕ್ಕೆ ಅಂಗಳ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವಳ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು. | ವೋರ ಸಂಬಧಿಕ ನೋ ಅಂಗಳಾ ವೋರ ಪ್ರದರ್ಶನೇರ ವಾಸ ಕಮ್ ಪಡಗೋತೋ ಕೇನ ಕೆ |
| The groom brought his wife to his house. | ವರನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕರೆತಂದನು. | ಯೆತಡು ನವಲೆರಿನ ವೋರ ಘರೇನ ಲಾಯೋ |
| The groom came to know that she was lame | ಆಕೆ ಕುಂಟಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ವರನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು | ವು ಲಂಗಡಿ ಚ ಕೇನ ಯೆತಡುನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The groom also came to know that he was a blind man. | ವರನಿಗೂ ಆತ ಕುರುಡನೆಂದು ತಿಳಿದು ಬಂದಿದೆ. | ನವಲೆರಿನ ಬಿ ವು ಆಂದೋಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| In this way a lame woman became a life companion of a blind man. | ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಕುಂಟ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬಳು ಕುರುಡನ ಜೀವನ ಸಂಗಾತಿಯಾದಳು. | ಹನು ಏಕ ಲಂಗಡಿ ಛೋರಿ ಏಕ ಆಂದೆ ಛೋರಾರ ಜೀವನ ಸಾಥಿ ವಿ |
| The moral of the story is that a right person should be married. | ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು ಎಂಬುದು ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆ. | ಸಾಕಿರ ನೈತಿಕತೆ ಏಕ ಠೀಕ್ ಮಾಣಸೇತಿ ವಾಯಾ ಕರನು ಕೇನ ಚ |
| This story deals with the handicapped couple and how onedeceives the other by hiding their physical deformity. | ಈ ಕಥೆಯು ವಿಕಲಾಂಗ ದಂಪತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ದೈಹಿಕ ವಿರೂಪತೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಒಬ್ಬರು ಇನ್ನೊಬ್ಬರನ್ನು ಹೇಗೆ ಮೋಸಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ಏಕ ಅಂಗವಿಕಲ ಜೋಡಿ ರ ಬಗ್ಗೆ ಚ ಕಿ ವೂನೂರ ಶಾರೀರಿಕ ವಿಕೃತಿ ಜಪಾಡನ ಕು ಏಕೇನ ಏಕ್ ಧೋಕಾ ದಚ |
| The practical wisdom of blind bridegroom tries to hide his blindness. | ಕುರುಡು ವರನ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ತನ್ನ ಕುರುಡುತನವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ. | ಆಂದೋ ಯೆತಡೂರ ಬುದ್ಧಿ ವು ಆಂದೋ ಚು ಕೇನ ಕೆನ್ನಿ ನ ಮಾಲಮ್ ವೇಣು ಕೇನ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| The lame bride tries to hide her lameness. | ಕುಂಟ ವಧು ತನ್ನ ಕುಂಟತನವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಲಂಗಡಿ ನವಲೆರಿ ಲಂಗಡಿ ಛ ಜೋಣ ಜಪಾಡೇರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| The present story contains the chief elements of the model story | ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಥೆಯು ಮಾದರಿ ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಏ ಸಾಕಿಮ ಮಾದರಿ ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಚ |
| How a son-in-law having night blindness went to his mother-in-laws house? | ರಾತ್ರಿ ಕುರುಡುತನ ಹೊಂದಿರುವ ಅಳಿಯ ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯ ಮನೆಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋದನು? | ರತಾಂದೋ ವೆತ್ತೋ ಜೋಣ ಏಕ ಜಮಾಯಿ ವೋರ ಸಾಸುರ ಘರೇನ್ ಕು ಗೆ? |
| The two exemplary stories are given here. | ಎರಡು ಅನುಕರಣೀಯ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ದೀ ಅನುಕರಣೀಯ ಸಾಕಿನೊ ಅತ ದೇಮಲೇಚ |
| A farmers field had luxuriant growth of jawar crop and birds were destroying it. | ರೈತರ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಹಲಸಿನ ಬೆಳೆಗಳು ಸೊಂಪಾಗಿ ಬೆಳೆದಿದ್ದು, ಪಕ್ಷಿಗಳು ಅದನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಏಕ ರೈತೆರ ಖೇತೆಮ ಜಾರ ಘಣ ಛಂದ ಆಮ್ಲಿತಿ ಅನ ವೊನ ಪಕ್ಷಿ ಖಾರೀತಿ |
| He made a plan to entrap them. | ಅವರನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಲು ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಫಸಾಯೆರ ಯೋಜನೆ ಕಿದೋ |
| At night he caught the bird with a trap. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ಬಲೆಯಿಂದ ಹಿಡಿದನು. | ವು ರಾತ ಪಕ್ಷಿನ ಜಾಲ ಘಾಲನ ಪಕಡಲಿದೊ |
| He was carrying it to his house. | ಅವನು ಅದನ್ನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಒಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದನು. | ವು ವೊನ ವೋರ ಘರೇನ ಲೇಜಾರೋತೋ |
| On the way the birds requested him to free him | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಅವನನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ವಿನಂತಿಸಿದವು | ವಾಟೆಪರ ಪಕ್ಷಿನೋ ವೊನ ಛೋಡ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕಿದಿ |
| Farmers promised that in future it will not come to destroy the crop. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆ ನಾಶ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ರೈತರು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ಭವಿಷ್ಯ ಮ ಫಸಲ್ ನಾಸ್ ಕರೇನ ಆಯೆನಿ ಕೇನ ರೈತ ನೋ ಭರೋಸಾ ದೀನೇ |
| The bird appealed to the cowboys to free. | ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ದನಕರುಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ಪಕ್ಷಿ ಜಾನವರೇನುನ ಛೋಡಾವೋ ಕೇನ ಮನವಿ ಕಿದಿ |
| It also appealed to the shepherd but there was no use of its request. | ಕುರುಬರಿಗೂ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರೂ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಧನಗರೇನುನ ಮನವಿ ಕಿದಿ ತೋಬಿ ಕಾಂಯಿ ಉಪಯೋಗ್ ವಿ ಕೋನಿ |
| He went to the house. | ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಘರೇನ ಗೆ |
| He told the children to cut the bird into pieces. | ಅವರು ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಲು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ಪಕ್ಷಿನ ಟುಕಡಾ ಟುಕಡಾ ಕಾಟೊ ಕೇನ ಕೆ |
| He told the children to prepare the dish. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಖಾದ್ಯ ತಯಾರಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ಖಾಣೊ ಕರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| The bird appealed to the farmers children who agreed with it. | ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ ರೈತ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹಕ್ಕಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿತು. | ಪಕ್ಷಿ ಯೇನ ವೊಪ್ಪಮಲೆ ಜೆ ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ಮನವಿ ಕಿದಿ |
| As the farmer threatened them they cut it made afine recipe and enjoyed the food. | ರೈತರು ಅವರಿಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಉತ್ತಮವಾದ ಪಾಕವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಆಹಾರವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದರು. | ರೈತ ನೋ ವೂನುನ ಧಮಕಿ ದೇಮಲೆತೆ ಜನಾ ವೊ ವೊನ ಕಾಟನ ಮಸ್ತ ಖಾಣೊ ಕರನ ಖಾದೆ |
| At midnight there was the humming sound of a bird in the farmers stomach. | ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ರೈತರ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಕ್ಕಿಯೊಂದು ಗುನುಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಆಧಿ ರಾತ ರೈತೆನೂರ ಪೇಟೆಮ ಪಕ್ಷಿರ ಆವಾಜ ಆಯಿ |
| He ordered the children to cut his stomach and the bird flew out | ಅವನು ತನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆದೇಶಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು | ವು ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ವೋರ ಪೇಟ ಕಾಟೊ ಕೆ ಅನ ಪಕ್ಷಿ ವಡಗಿ |
| The picture of the bird and cowboys are romantically painted in order to entertain the children. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ರಂಜಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಪಕ್ಷಿ ಮತ್ತು ಕೌಬಾಯ್ಗಳ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಣಯವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಛಿಜಯಾಪರೇರ ಮನರಂಜನೆರ ವಾಸ ಪಕ್ಷಿ ಅನ ಕೌಬಾಯ್ ರ ಚಿತ್ರ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ರೂಪೇತಿ ಚಿತ್ರಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| The appeal of the bird to the shepherd is romantically painted in order to entertain the children. | ಕುರುಬರಿಗೆ ಹಕ್ಕಿಯ ಮನವಿಯನ್ನು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ರಂಜಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಪ್ರಣಯವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಛಿಜಯಾಪರೇರ ಮನರಂಜನೆರ ವಾಸ ಪಕ್ಷಿ ಧನಗರೇನುನ ಮನವಿ ಕರಜೋಣ ಚಿತ್ರ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ರೂಪೇತಿ ಚಿತ್ರಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| This story belongs to class formula tales two hundred four. | ಈ ಕಥೆ ಇನ್ನೂರನಾಲ್ಕು ವರ್ಗದ ಸೂತ್ರ ಕಥೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ದೀಸೆ ಚಾರ ವರ್ಗ ಸೂತ್ರರ ಚ |
| The farmer continuously harasses the bird and the bird flew. | ರೈತ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹಕ್ಕಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು. | ರೈತ ಪಕ್ಷಿನ ಘಣ ಸತಾವಚ ಅನ ಪಕ್ಷಿ ವಡ ಜಾವಚ |
| Almost the same context is described here. | ಬಹುತೇಕ ಅದೇ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಲಗಬಗ ಯೇಜ ಸಾಕಿರ ಅತ ವರ್ಣನ ಕರಮಲೆಚ |
| One day a crow went in search of food. | ಒಂದು ದಿನ ಕಾಗೆಯೊಂದು ಆಹಾರ ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಹೋಯಿತು. | ಏಕ ದಾಡ ಏಕ್ ಕಾಗಲಾ ಚಾರೋ ಧುನ್ದತೋ ಗೆ |
| The crow was waiting stealthily to catch a bird on a tree nearby a well. | ಕಾಗೆಯು ಬಾವಿಯ ಸಮೀಪವಿರುವ ಮರದ ಮೇಲೆ ಹಕ್ಕಿ ಹಿಡಿಯಲು ಗುಟ್ಟಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಕಾಗಲಾ ವಾವಡಿರ ಕನ್ನ ಏಕ ಝಾಡೇಪರ ಏಕ ಪಕ್ಷಿನ ಪಕಡೇರ ವಾಸ ಜಪನ ಬೆಟೋತೊ |
| It flew fast and pecked its head. | ಅದು ವೇಗವಾಗಿ ಹಾರಿ ತನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿತು. | ವು ಜೋರ್ತಿ ವಡೋ ಅನ ವೋರ ಮಾತೇನ ಚೊನ್ಚ್ ಮಾರೋ |
| The sparrow told the crow that it must wash its face before eating it. | ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುವ ಮೊದಲು ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಗುಬ್ಬಚ್ಚಿ ಕಾಗೆಗೆ ಹೇಳಿತು. | ಚಲಕೋಡಿ ವೊನ ಖಾಯೆರ ಆಂಗ ವೋರ ಮುಂಡೊ ಧೋಣು ಕೇನ ಕಿ |
| The crow went into the well. | ಕಾಗೆ ಬಾವಿಯೊಳಗೆ ಹೋಯಿತು. | ಕಾಗಲಾ ವಾವಡಿಮ ಗೆ |
| As the wall round the well was made of stone it could not come down. | ಬಾವಿಯ ಸುತ್ತ ಗೋಡೆ ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಕೆಳಗಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವಾವಡಿರ ಸುತ್ತ ಗೋಡಿ ಭಾಟಾತಿ ಭಾನ್ದಮಲೆ ಜೇತಿ ವೊನ ಹೇಟ ಜಾಯೆರ ವಿಕೋನಿ |
| The well told the crow to bring a pot. | ಬಾವಿಯು ಕಾಗೆಗೆ ಮಡಕೆ ತರಲು ಹೇಳಿತು. | ವಾವಡಿ ಕಾಗಲಾನ ಏಕ ಹಾಂಡಿ ಲಾಯೇನ ಕಿ |
| So that it could give him water. | ಇದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡಬಹುದು. | ವೊತಿ ವೊನ ಪಾಣಿ ದೇ ಸಕಚ |
| It went to the potters house. | ಅದು ಕುಂಬಾರರ ಮನೆಗೆ ಹೋಯಿತು. ಆದರೆ | ವು ಕುಂಬಾರೇರ ಘರೇನ ಗೆ |
| The potter asked it to bring mud to prepare a pot. | ಕುಂಬಾರನು ಮಡಕೆಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಮಣ್ಣು ತರಲು ಹೇಳಿದನು. | ಕುಂಬಾರ ಹಾಂಡಿ ಕರೇನ ಧೂಡ ಲಾಯೇನ ಕೆ |
| As it had no means of digging the earth it went to the stag. | ಭೂಮಿಯನ್ನು ಅಗೆಯಲು ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಸಾಧನವಿಲ್ಲದ್ದರಿಂದ ಅದು ಸಾರಂಗಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ವೋರ ಧೂಡ ಖೋದೇನ ಕಾಂಯೀ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ ಜನಾ ವು ಹಿರನೇರ ಕನ ಗೆ |
| The stag told that buffalos horn is stronger than its horn. | ಎಮ್ಮೆಯ ಕೊಂಬು ತನ್ನ ಕೊಂಬಿಗಿಂತ ಬಲವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸಾರಂಗ ಹೇಳಿತು. | ಹಿರನ ವೋರ ಸಿಂಗೇತಿ ಭೇಸಿರ ಸಿಂಗ ಜಾಸ್ತ ಘಟ್ಟ ರಚ ಕೇನ ಕಿ |
| In this way the crow had to go from one animal to another animal. | ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಕಾಗೆಯು ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಾಣಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಹನು ಕಾಗಲಾ ನ ಏಕ ಜಾನವರೆರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ದೂಸರ್ ಜಾನವರೆರ ಕನ್ನ ಜಾಣು ಪಡಿ |
| The story continues further as there are no distinct characteristics in the story. | ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಕಥೆಯು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಸಾಕಿ ಹನುಜ ಆಂಗ ಬಡಚ ಕಾ ಕತೊ ಸಾಕಿಮ ಕಾಂಯಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿಶೇಷತಾ ಛೆನಿ |
| This story entertains the small children. | ಈ ಕಥೆ ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮನರಂಜನೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಮನೋರಂಜನ ಕರಚ |
| It belongs to the formula tales group | ಇದು ಸೂತ್ರದ ಕಥೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದೆ | ಈ ಸೂತ್ರರ ಸಾಕಿರ ಗುಂಪೆರ ಚ |
| The story rouses curiosity in children. | ಕಥೆ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಕುತೂಹಲ ಮೂಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಾಕಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇಮ ಕುತೂಹಲ ಜಗಾವಚ |
| According toThomson this story resembles the chain and collected stories. | ಥಾಮ್ಸನ್ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಕಥೆ ಸರಪಳಿ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. | ಥಾಮ್ಸನೇರ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಸಾಕಿ ಸರಪಳಿ ಅನ ಗೋಳಾಕರಮಲೆ ಜೆ ಸಾಕಿನುಮ ಭಳಚ |
| They have their own artistic quality. | ಅವರಿಗೆ ಅವರದೇ ಆದ ಕಲಾತ್ಮಕ ಗುಣವಿದೆ. | ವೂನೂರ ವೂನುರಜ್ ಕಲಾತ್ಮಕ ಗುಣ ಚ |
| He was a mobile tradesman of food grains having hundred tents of his own. | ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ನೂರು ಡೇರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯಗಳ ಸಂಚಾರಿ ವ್ಯಾಪಾರಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ವೂನೂರಜ ಸೊ ಡೇರೆ ವೆತ್ತೆ ಜೋಣ ಧವಸ ಧಾನ್ಯರ ಹಿಂಡೇವಾಳ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೆತ್ತೋ |
| He had a beautiful daughter named Kali. | ಅವನಿಗೆ ಕಾಳಿ ಎಂಬ ಸುಂದರ ಮಗಳಿದ್ದಳು. | ವೋರ ಕಾಳಿ ನಾಮೇರ ಏಕ ಛಂದ ಭೇಟಿ ವೇತ್ತಿ |
| They were equal in having the wealth of cattle and settlement of disputes. | ದನಗಳ ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ವಿವಾದಗಳ ಇತ್ಯರ್ಥದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಜಾನವರೆರ ಸಂಪತ್ತ ಅನ ವಿವಾದನೋ ನಿಪಟಾಯೆನ ಬರಾಬರ ವೆತ್ತೆ |
| He sang throughout the night. | ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಹಾಡಿದರು. | ವು ಸಾರಿ ರಾತ ಗೀದಗಾಯೋ |
| He entertained the people | ಜನರನ್ನು ರಂಜಿಸಿದರು | ವು ಲೋಗುನ ಮನೋರಂಜನ ದಿನೋ |
| Kali addressed her father who had killed her husband | ಕಾಳಿ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಕೊಂದ ತಂದೆಯನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಹೇಳಿದಳು | ಕಾಳಿ ವೋರ ಧಣಿನ ಮಾರಮಲೋ ಜೋಣ ವೋರ ಬಾಪೇನ ಉದ್ದೇಶ ಕರನ ಕಿ |
| According to her statement in future her own son will sever Paltyas head. | ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಮಗ ಪಾಲ್ಟ್ಯಾಸ್ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕಿ ಜೇರ ಪ್ರಕಾರ ಭವಿಷ್ಯ ಮ ವೋರ ಬೇಟಾ ಪಲ್ತಯಾರ ಮುಂಡಿ ಕಾಟಚ |
| According to her statement in future her own son will take revenge. | ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಮಗ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕಿ ಜೇರ ಪ್ರಕಾರ ಭವಿಷ್ಯ ಮ ವೋರ ಬೇಟಾ ಬದಲಾ ಲಚ |
| The story contains the chief elements of Tit for Tat type stories. | ಕಥೆಯು ಟಿಟ್ ಫಾರ್ ಟಾಟ್ ಪ್ರಕಾರದ ಕಥೆಗಳ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಸಾಕಿಮ ವಸ ಪ್ರಕಾರೇರ ಸಾಕಿನೂರ ವಾಸ ಟಾಯಿಟ್ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಚ |
| The two sons informed their mother that they will attend marriage reception. | ಮದುವೆ ಆರತಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವುದಾಗಿ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ತಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದೊಯೀ ಬೇಟಾನೊ ಮಾಯೇನ ವೊ ರಿಸೆಪ್ಸನೇನ ಜಾಮಾಚಾ ಕೇನ ಕೆ |
| The mother told them to bring her some food. | ತಾಯಿ ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ತರಲು ಹೇಳಿದರು. | ಯಾಡಿ ವೂನುನ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ಲಾಯೇನ ಕಿ |
| Both were sitting in the rows of the distinguished persons. | ಇಬ್ಬರೂ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಮಾಣಸೇರ ಸಾಲೆಮ ಬೇಟೆತೆ |
| The king prohibited carrying food. | ರಾಜನು ಆಹಾರವನ್ನು ಒಯ್ಯುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದನು. | ರಾಜ ಖಾಣೊ ಲೇಜಾಯೆರ ಬಂದ ಕಿದೋ |
| Chandiya brought a little morsel of food hidden in his nails. | ಚಂಡಿಯಾ ತನ್ನ ಉಗುರುಗಳಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ ಆಹಾರದ ಸ್ವಲ್ಪ ತುಂಡನ್ನು ತಂದನು. | ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ನಕ್ಕೇಮ ಗೋಕಮಲೋ ಜೋಣ ಏಕ ಕೋಳ ಖಾಣೊ ಲಾಯೊ |
| She blessed him that he will be always under the shadow. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದಳು. | ವು ವೊನ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ಛೆನ್ಡಿಮ ರೆದ ಕೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನಿ |
| She blessed her son Suriya to be forever in the light. | ತನ್ನ ಮಗ ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಸದಾ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ಬೇಟಾ ಸೂರ್ಯಾ ನ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ವಜಾಳೆಮ ರೆದ ಕೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನಿ |
| Chandiya took his mother with him | ಚಂಡಿಯಾ ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದ | ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ಯಾಡಿನ ಬಲಾ ಲೆಗೋ |
| Chandiya planted a tree in his courtyard | ಚಂಡಿಯನು ತನ್ನ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಮರವನ್ನು ನೆಟ್ಟನು | ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ಅಂಗಳಾಮ ಏಕ ಝಾಡ ಹೂಗಾಡೋ |
| Chandiya made his mother to sit under shadow. | ಚಂಡಿಯನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. | ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ಯಾಡಿನ ಛೆನ್ಡಿಮ ಬಸಾರೋ |
| Even today we can see her sitting under the tree. | ಇಂದಿಗೂ ನಾವು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. | ಆಜ್ ಬಿ ಅಪಣ ವೊನ ಝಾಡೇರ ಹೇಟ ಬೇಟಿ ಜೋಣ ದೇಕ ಸಕಾಚಾ |
| Every literature has its own proverbs. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕೂ ತನ್ನದೇ ಆದ ಗಾದೆಗಳಿವೆ. | ಹರ ಸಾಹಿತ್ಯರ ವೂನುರಜ್ ಕಹಾವತ್ ರಚ |
| So folk literature also has its own proverbs. | ಹಾಗಾಗಿ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕೂ ತನ್ನದೇ ಆದ ಗಾದೆಗಳಿವೆ. | ಜನಾಜ್ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯರ ಬಿ ವೂನುರಜ್ ಕಹಾವತ್ ರಚ |
| The proverbs having valuable meanings are for all times. | ಮೌಲ್ಯಯುತವಾದ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಾದೆಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಕ್ಕೂ ಇವೆ. | ಅರ್ಥ ರ ಜೋಣ ಕಹಾವತೆ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ರಚ |
| There is a popular saying that the proverb will never become false. | ನಾಣ್ಣುಡಿ ಎಂದಿಗೂ ಸುಳ್ಳಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಗಾದೆ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಏಕ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಕಹಾವತ್ ಚ ಕಿ ಕಹಾವತ ಕನ್ನಾಯಿ ಲಬಾಡಿ ವೇನಿ |
| Its meaning and importance is everlasting. | ಅದರ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ. | ಯೆರ ಅರ್ಥ ಅನ ಮಹತ್ವ ಶಾಶ್ವತ ಚ |
| It means only at the proper time wealth and intelligent words should be used. | ಇದರರ್ಥ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. | ಯೆರ ಅರ್ಥ ಠೀಕ ಸಮಯ ಪರ ಪೀಸಾ ಅನ ಬುದ್ಧಿರ ವಾತೆ ಕರನು |
| Only on important occasions proverbs are used with a view to exhibit their intelligence. | ಪ್ರಮುಖ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬರೆ ಪ್ರಮುಖ ಸಮಯ್ ಪರ ಕಹಾವತೇನುನ ವೂನೂರ್ ಬುದ್ಧಿರ ಪ್ರದರ್ಶನೇರ ವಾಸ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Only on important occasions proverbs are used with a view to exhibit their verbal skill. | ಪ್ರಮುಖ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಮೌಖಿಕ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬರೆ ಪ್ರಮುಖ ಸಮಯ್ ಪರ ಕಹಾವತೇನುನ ವೂನೂರ್ ಮೌಖಿಕ ಕೌಶಲತೆರ ಪ್ರದರ್ಶನೇರ ವಾಸ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The proverb a genre in folk literature has been preserved orally from generation to generation. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪೀಳಿಗೆಯಿಂದ ಪೀಳಿಗೆಗೆ ಮೌಖಿಕವಾಗಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಲೋಕ ಸಾಹಿತ್ಯಮ ಏಕ ಕಹಾವತೇನ ಪಿಡಿ ತಿ ಪಿಡಿ ಸಂರಕ್ಷಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Therefore it is a challenge to collect such proverbs. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅಂತಹ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದು ಒಂದು ಸವಾಲಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ ಅಸ ಕಹಾವತೇನುನ ಗೋಳಾಕರೇರೋ ಏಕ ಸವಾಲ್ ಚ |
| Much difference is found in the use of proverbs between literate and illiterate people. | ಸಾಕ್ಷರ ಮತ್ತು ಅನಕ್ಷರಸ್ಥರ ನಡುವಿನ ಗಾದೆಗಳ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಸಾಕ್ಷರ ಅನ ಅನಪಡ ಲೋಗುರ ನಡು ಕಹಾವತ ಉಪಯೋಗ ಕರೆರ ಘಣ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ರಚ |
| The differences of language and theme are obviously seen. | ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ವಿಷಯದ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಭಾಷಾ ಅನ ವಿಷಯರ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ದೇಕ ಸಕಾಚಾ |
| The proverbs used by literate people have the impact of different language. | ಅಕ್ಷರಸ್ಥರು ಬಳಸುವ ಗಾದೆಗಳು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಸಿಕಮಲೆ ಜೋಣ ಲೋಗುರ ಕಹಾವತೆ ಪರ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಭಾಷಾ ರ ಪ್ರಭಾವ ರಚ |
| The proverbs used by illiterate people have preserved original structure. | ಅನಕ್ಷರಸ್ಥರು ಬಳಸುವ ಗಾದೆಗಳು ಮೂಲ ರಚನೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿವೆ. | ಅನಪಡ ಲೋಗುರ ಕಹಾವತೆ ಮೂಲ ರಚನೇನ ರಕಾಡಮಲಿಚ |
| The proverbs used by illiterate people have preserved original meaning. | ಅನಕ್ಷರಸ್ಥರು ಬಳಸುವ ಗಾದೆಗಳು ಮೂಲ ಅರ್ಥವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿವೆ. | ಅನಪಡ ಲೋಗುರ ಕಹಾವತೆ ಮೂಲ ಅರ್ಥಾ ರಕಾಡಮಲಿಚ |
| Fate written on forehead cant be changed. | ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಬರೆದ ವಿಧಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮಾತೆ ಪರ ಲಕಮಲೆ ಜೇನ ಬದಲೆರ ವೇನಿ |
| It is very important to note the context in which the proverbs are used. | ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಯಾವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಕುಣಸ್ ಸಮಯ್ ಪರ ಕಹಾವತೆರ ಉಪಯೋಗ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ದೇಕೆರೊ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Generally every proverb has its own context. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಗಾದೆಗೂ ಅದರದೇ ಆದ ಸನ್ನಿವೇಶವಿರುತ್ತದೆ. | ಹರ ಕಹಾವತೆರ ಏಕ್ ಸಂದರ್ಭ ರಚ |
| Without understanding the context proverbs should not be used. | ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದೆ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಾರದು. | ಸಂದರ್ಭೆನ ಬಗರ ಅರ್ಥಾ ಕರೆರ ಕಹಾವತೆರ ಉಪಯೋಗ ನ ಕರನು |
| Proverbs arise out of the cultural background of the community. | ಗಾದೆಗಳು ಸಮುದಾಯದ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಕಹಾವತೆ ಸಮುದಾಯರ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಘಟನೆನುತಿ ಉತ್ಪನ್ನ ವಚ |
| Therefore it is difficult to understand the proverbs without having the knowledge of this culture. | ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಜನಾಜ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ರ ಬಗರ ಜ್ಞಾನ ರೇರ ಕಹಾವತ್ ಸಮಜೇರ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| This purse symbolises sanctified betrothal ceremony. | ಈ ಪರ್ಸ್ ಪವಿತ್ರವಾದ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಪರ್ಸ್ ಪವಿತ್ರ ಸಗಾಯಿ ಸಮಾರಂಭೆರ ಸಂಕೇತ ಚ |
| The bride cannot be proposed for another person. | ವಧುವನ್ನು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ನವಲೆರಿನ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸೇನ ಪ್ರಸ್ತಾವ ಕರೆನಿ |
| This is symbolic of betrothal ceremony. | ಇದು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಆಚರಣೆಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಗಾಯಿ ಸಮಾರಂಭೆರ ಸಂಕೇತ ಚ |
| This marriage contract cannot be broken under any circumstances. | ಈ ವಿವಾಹ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮುರಿಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ವಾಯಾರ ಅನುಬಂಧ ಕುಣಸಿಬಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ತೊಡೆನ ಆಯೆನಿ |
| If it is violated it is a disgrace. | ಅದನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದರೆ ಅದು ಅವಮಾನ. | ವೊನ ಉಲ್ಲಂಘನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಅಪಮಾನ ಕರ ಜು ವಚ |
| Proverbs in many countries are well known for their distinct ceremonies. | ಅನೇಕ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿನ ಗಾದೆಗಳು ತಮ್ಮ ವಿಭಿನ್ನ ಸಮಾರಂಭಗಳಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ದೇಶೇಮ್ ನೀತಿವಚನ ವೂನೂರ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಮಾರಂಭೆಮ ನಾಮಕರಮಲೆಚ |
| The proverbs have distinct place in Gor Panchayat. | ಗೊರ್ ಪಂಚಾಯತ್ ನಲ್ಲಿ ಗಾದೆಗಳಿಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿದೆ. | ಗೋರ್ ಪಂಚಾಯೆತೆಮ ನೀತಿವಚನೇರ ಅಲಗ ಸ್ಥಾನ ಚ |
| They were often used in preaching of moral behaviour . | ನೈತಿಕ ನಡವಳಿಕೆಯ ಬೋಧನೆಯಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ನೈತಿಕ ಪಾಠ ಸಿಕಾಯೇನ ಇನೂರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The proverbs have remained as complementary to the speech and entertainment. | ಗಾದೆಗಳು ಮಾತು ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆಗೆ ಪೂರಕವಾಗಿ ಉಳಿದಿವೆ. | ಕಹಾವತೆ ಭಾಷಣ ಅನ ಮನೋರಂಜನೇರ ಪೂರಕ ರೂಪ ವೇಮಲಿಚ |
| Many scholars have classified proverbs according to the variety and themes. | ಅನೇಕ ವಿದ್ವಾಂಸರು ವಿವಿಧ ಮತ್ತು ವಿಷಯಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ವಿದ್ವಾನ್ಸ ನೋ ಕಹಾವತೇನುನ ವಿವಿಧತಾ ಅನ ವಿಶೇಷತಾ ಉಪರ್ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರಮಲೆಚ |
| Warren Roberts two has classified the proverbs in decimal system. | ವಾರೆನ್ ರಾಬರ್ಟ್ಸ್ ಎರಡು ಗಾದೆಗಳನ್ನು ದಶಮಾಂಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಯಾವುದು | ವಾರೆನ್ ರೋಬರ್ಟ್ಸ್ 2 ಕಹಾವತೇನುನ ದಶಮಾಂಶ ಪದ್ಧತಿ ಮ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರಮಲೋಚ |
| Owing to variety in theme it is difficult to classify them. | ವಿಷಯದ ವೈವಿಧ್ಯತೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವುಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ವಿಷಯವಸ್ತು ಮ ವಿವಿಧತಾರ ಕಾರಾಣೇತಿ ಇನುನ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರೆರೋ ಕಠಿಣ ಚ |
| While classifying about five hundred proverbs are studied. | ವರ್ಗೀಕರಿಸುವಾಗ ಸುಮಾರು ಐನೂರು ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರ ಜನಾ ಪಾಂಚ ಸೌ ಕಹಾವತೇನುನ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಚ |
| Of them two hundred twenty five proverbs are published. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂರ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಗಾದೆಗಳು ಪ್ರಕಟವಾಗಿವೆ. ಮತ್ತು | ವೂನುಮ ದಿಸೆ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಕಹಾವತೆ ಪ್ರಕಟ ವೇಮಲಿಚ ಅನ |
| The remaining are collected through the field work. | ಉಳಿದವುಗಳನ್ನು ಕ್ಷೇತ್ರಕಾರ್ಯದ ಮೂಲಕ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಕಿ ರೇಮಲ ಜೇನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ತಿ ಗೋಳಾಕರಚ |
| People from other professions also take part in cultivation. | ಬೇರೆ ವೃತ್ತಿಯವರೂ ಕೃಷಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ದೂಸರ್ ವೃತ್ತಿ ವಾಳ ಬಿ ಖೇತೆಮ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Person who produces edible oil | ಖಾದ್ಯ ತೈಲವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಖಾದ್ಯ ತೇಲ ಕರಜೋಣ ಮಾಣಸ್ |
| Hunter hunts in the jungle. | ಬೇಟೆಗಾರ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಶಿಕಾರಿ ಜಂಗಲೆಮ ಶಿಕಾರ ಕರಚ |
| A Goldsmith makes gold articles. | ಗೋಲ್ಡ್ ಸ್ಮಿತ್ ಚಿನ್ನದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ್ ಸುನಾರ ಸೋನೇರ್ ಸಾಮಾನ ಕರಚ |
| A Cobbler mends shoes for others. | ಒಬ್ಬ ಚಮ್ಮಾರನು ಇತರರಿಗೆ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ ಚಮ್ಮಾರ ದುಸರೇರ ಬೂಟ್ ಠೀಕ ಕರಚ |
| A Washerman washes clothes for others. | ಒಬ್ಬ ವಾಷರ್ಮನ್ ಇತರರಿಗೆ ಬಟ್ಟೆ ಒಗೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಧೋಬಿ ದುಸರೇರ್ ಸಾಮಾನ ಧೋವಚ |
| Priest worships in the temple. | ಅರ್ಚಕರು ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಪೂಜಾರಿ ಗುಡಿಮ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| It came from the fortune teller. | ಇದು ಭವಿಷ್ಯ ಹೇಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿದೆ. | ಈ ಭವಿಷ್ಯ ಕೆವಾಳೆರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಆಯೇಚ |
| Blacksmith makes and reapirs thing in iron. | ಕಮ್ಮಾರನು ಕಬ್ಬಿಣದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಕೊಯ್ಯುತ್ತಾನೆ. | ಲೋಹಾರ ಲೋಹೆರ ಸಾಮಾನ ಕರಚ ಅನ ವೂನುನ ಠೀಕ ಕರಚ |
| Thief stole money from our house. | ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳರು ಹಣ ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ಚೋರ ಹಮಾರ ಘರೇತಿ ಪೀಸಾ ಚೋರಿ ಕಿದೋಚ |
| kalu is a dishonest businessman. | ಕಲು ಒಬ್ಬ ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಉದ್ಯಮಿ. | ಕಾಲು ಏಕ ಬೇಯಿಮಾನ ಉದ್ಯಮಿ ಚ |
| Butcher cuts up meat and sells them. | ಕಟುಕನು ಮಾಂಸವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಮಾರುತ್ತಾನೆ. | ಖಟಿಗ ಬೋಟಿ ಕಾಟನ ವೆಚಚ |
| Shepherd herds flock of sheeps. | ಕುರುಬ ಹಿಂಡುಗಳು ಕುರಿಗಳ ಹಿಂಡು. | ಧನಗರೇರ ಮಿಂಡಿರ ಡಾರ |
| A Stone-cutter is the one who is expert in cutting stone. | ಸ್ಟೋನ್ ಕಟರ್ ಎಂದರೆ ಕಲ್ಲು ಕತ್ತರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ. | ಭಾಟಾ ಫೋಡೆವಾಳೋ ಭಾಟಾ ಫೋಡೆಮ ಮಾಹಿರ ರಚ |
| Chief of the village takes crucial decisions. | ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ನಿರ್ಣಾಯಕ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಗಾಮೇರ ಮುಖಿಯಾ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ನಿರ್ಣಯ ಲಚ |
| Revenue-Head collects revenue from the villagers. | ಕಂದಾಯ-ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಿಂದ ಆದಾಯವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಕಂದಾಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಗಾಮೇವಾಳೆತಿ ಆದಾಯ ಭರಾಲಚ |
| Peoples living in the villages are generally very poor | ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಜನರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಬಡವರು | ಹಳ್ಳಿರ ಲೋಗ ಘಣ ಗರೀಬ್ ರಚ |
| A Farmer farms the farmland. | ಒಬ್ಬ ರೈತ ಕೃಷಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಕೃಷಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ ರೈತ ಖೇತೆಮ ಕೃಷಿ ಕರಚ |
| A Barber cuts hair for others. | ಕ್ಷೌರಿಕನು ಇತರರಿಗೆ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ನಾವಿ ದುಸರೇರ ಲಟ್ಟಾ ಕಾಟಚ |
| A King is the one who rules the country. | ದೇಶವನ್ನು ಆಳುವವನು ರಾಜ. | ರಾಜ ದೇಶೇಪರ ಶಾಸನ ಕರಚ |
| Mulla or Muslim Priest worships god in the masjid. | ಮುಲ್ಲಾ ಅಥವಾ ಮುಸ್ಲಿಂ ಪುರೋಹಿತರು ಮಸೀದಿಯಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮುಲ್ಲಾ ನಿತರ ಮುಸ್ಲಿಮ ಪೂಜಾರಿ ಮಸೀದಿಮ ಭಗವಾನೇರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| She became a prostitute in order to pay | ಪಾವತಿಸಲು ಅವಳು ವೇಶ್ಯೆಯಾದಳು | ವು ಭರೇರ ವಾಸ ಏಕ ವೇಶ್ಯಾ ವೇಗಿ |
| Other professions people generally donot cultivate lands . | ಇತರ ವೃತ್ತಿಗಳ ಜನರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸುವುದಿಲ್ಲ. | ದೂಸರ್ ಕಾಮ ಕರೆವಾಳ ಲೋಗ ಖೇತೆಮ ಕಾಮ ಕರೆನಿ |
| Caste and other people | ಜಾತಿ ಮತ್ತು ಇತರ ಜನರು | ಜಾತಿ ಅನ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸ್ |
| Brahmin caste peoples are generally chosen as priests of the temple. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಜಾತಿಯ ಜನರನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದೇವಾಲಯದ ಅರ್ಚಕರನ್ನಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಜಾತಿರ ಲೋಗುನ ದೇವೆರ ಗುಡಿರ ಪೂಜಾರಿರ ರೂಪೇಮ ಆಯ್ಕೆ ಕರಚ |
| Scheduled Caste are given a special advantage everywhere. | ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿಗೆ ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಿಶೇಷ ಅನುಕೂಲ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿವಾಳೆನ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಫಾಯದೋ ದೇಮಲೆಚ |
| Muslims are the people who follows Islam religion. | ಮುಸ್ಲಿಮರು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಜನರು. | ಮುಸ್ಲಿಂ ಲೋಗ ಇಸ್ಲಾಮ್ ಧರ್ಮೇರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| A Stone-breaker breaks stones. | ಕಲ್ಲು ಒಡೆಯುವವನು ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಒಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಭಾಟಾ ಫೋಡೇವಾಳೋ ಭಾಟಾ ಪೋಡಚ |
| He is an unfortunate madman | ಅವನೊಬ್ಬ ದುರಾದೃಷ್ಟದ ಹುಚ್ಚ | ವು ಏಕ ದುರಾದೃಷ್ಟ ವೆಂಡೋ ಚ |
| Wise Men are known for their wisdom . | ಬುದ್ಧಿವಂತರು ತಮ್ಮ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾಣ ಮಾಣಸ್ ವೂನೂರ ಬುದ್ಧಿತಿ ನಾಮ ಕಮಾಮಲಚ |
| A Lame person cannot walk properly. | ಕುಂಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯಲಾರ. | ಲಂಗಡೋ ಮಾಣಸೇನ ಠೀಕ ಚಾಲೆನ ಆಯೆನಿ |
| A Blind Man cannot see. | ಕುರುಡನಿಗೆ ಕಣ್ಣು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ ಆಂದೋ ಮಾಣಸ ದೇಕ್ ಸಕೆನಿ |
| A Deaf Man cannot hear. | ಕಿವುಡ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬೆಹರೋ ಮಾಣಸ ಸಾಮಳೆನೀ |
| A Dumb Man cannot speak. | ಮೂಕ ಮನುಷ್ಯ ಮಾತನಾಡಲಾರ. | ಮೂಕೊ ವಾತೆ ಕರ ಸಕೆನಿ |
| He is a hypocrite | ಅವನೊಬ್ಬ ಕಪಟಿ | ವು ಏಕ ಕಪಟಿ ಚ |
| Refugee is a person who has left his country due to war,disaster etc. | ನಿರಾಶ್ರಿತರೆಂದರೆ ಯುದ್ಧ, ವಿಪತ್ತು ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ದೇಶವನ್ನು ತೊರೆದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ನಿರಾಶ್ರಿತ ಏಕ ಯುದ್ಧ ವಿಪತ್ತೇನುತಿ ದೇಶ ಛೋಡಮಲೋ ಜೋಣ ಮಾನಸ್ ರಚ |
| Others can also take shelter there. | ಇತರರು ಸಹ ಅಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆಯಬಹುದು. | ದೂಸರ್ ಲೋಗ ಬಿ ವತ ಆಶ್ರಯ ಲೆ ಸಕಚ |
| The leaves on the tree is green | ಮರದ ಮೇಲಿನ ಎಲೆಗಳು ಹಸಿರು | ಝಾಡೇರ ಪಾನ ಹರೇಚ |
| He climed up on a tree. | ಅವನು ಮರದ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿದನು. | ವು ಝಾಡೇಪರ ಚಡೊ |
| Generally coconut trees have good heights . | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತೆಂಗಿನ ಮರಗಳು ಉತ್ತಮ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. | ನಾರಳೇರ ಝಾಡ ಘಣ ಲಾಂಬ ರಚ |
| Mango is one of the loved fruit among all. | ಮಾವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಿಯವಾದ ಹಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಅಂಬಾ ಸೇರ ಪಸಂದೆರ ಫಳೆನುಮ ಏಕ ಚ |
| Fried neem leaves are bitter in taste. | ಕರಿದ ಬೇವಿನ ಸೊಪ್ಪು ರುಚಿಯಲ್ಲಿ ಕಹಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ತಳ ಮಲ ಜೋಣ ನೀಮೆರ ಪಾಲೊ ಕುಡಿ ರಚ |
| Add a few drops of lime juice. | ನಿಂಬೆ ರಸದ ಕೆಲವು ಹನಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. | ದಸೆಕ ನಿಂಬು ರ ರಸಾ ರ ಬುಂದೆ ಘಾಲ |
| Muttug or three leaves | ಮುಟ್ಟುಗ್ ಅಥವಾ ಮೂರು ಎಲೆಗಳು | ಮುಟ್ಟುಗ ನಿತರ ತೀನ ಪಾಲೊ |
| Sugar is made from Sugarcane . | ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಕಬ್ಬಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಟಾ ತಿ ಸಕ್ಕರ ಕರಚ |
| I have to cook the vegetables. | ನಾನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಬೇಕು. | ಮ ತರಕಾರಿ ಸಿಜಾಡನು |
| Lentils are a very good vegetable. | ಮಸೂರವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ತರಕಾರಿ. | ದಾಳ ಘಣ ಆಚೊ ನಂಗಾಣ ರಚ |
| Gourd is a very good vegetable. | ಸೋರೆಕಾಯಿ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ತರಕಾರಿ. | ಲೌಕಿ ಘಣ ಆಚ ತರಕಾರಿ ಚ |
| Carrot is a very good vegetable. | ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ತರಕಾರಿ. | ಗಾಜರ್ ಘಣ ಆಚ ತರಕಾರಿ ಚ |
| Cucumber is a very good vegetable. | ಸೌತೆಕಾಯಿ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ತರಕಾರಿ. | ಕಾಕಡಿ ಘಣ ಆಚ ತರಕಾರಿ ಚ |
| Onion is a very good vegetable. | ಈರುಳ್ಳಿ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ತರಕಾರಿ. | ಕಾಂದಾ ಘಣ ಆಚ ತರಕಾರಿ ಚ |
| Foodgrains or Cereals | ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ಧಾನ್ಯಗಳು | ಧಾನ್ಯ ಯಾ ಅನಾಜ್ |
| roti is made up of Jawar. | ದಲಿಯಾ ಜವಾರ್ನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಬಾಟಿ ಜಾರೇತಿ ಕರಚ |
| Rice in the husk is known as paddy | ಹೊಟ್ಟಿನಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ಭತ್ತ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಭೂಸಾ ಮ ರ ಜೆ ಚಾವಳೇನ ಸಾಳ ಕಚ |
| Dal is made up of Red gram. | ದಾಲ್ ಕೆಂಪು ಗ್ರಾಂನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ದಾಳ ರಾತಡ್ ಚಣಾತಿ ವಚ |
| Animals or wild animals | ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅಥವಾ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಜಾನ್ವರ್ ಯಾ ಜಂಗಲೇರ ಜಾನ್ವರ್ |
| Elephant lives in the jungle | ಆನೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಹಾಥಿ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Elephant is a very big animal. | ಆನೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಾಣಿ. | ಹಾಥಿ ಏಕ ಮೊಟ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Tiger lives in the jungle | ಹುಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಬಾಘ್ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Tiger is an wild animal. | ಹುಲಿ ಒಂದು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ. | ಬಾಘ್ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Lion lives in the jungle | ಸಿಂಹ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಸಿಂಹಾ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Lion is an wild animal. | ಸಿಂಹ ಒಂದು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ. | ಸಿಂಹಾ ಏಕ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| fox lives in the jungle | ನರಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ | ಲೋಮಡಿ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Fox is an wild animal. | ನರಿ ಒಂದು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ. | ಲೋಮಡಿ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Monkeys can jump from one tree to another . | ಮಂಗಗಳು ಒಂದು ಮರದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಮರಕ್ಕೆ ಜಿಗಿಯಬಹುದು. | ಮಂಗ್ಯಾ ಏಕ ಝಾಡೇಪರತಿ ದೂಸರ್ ಝಾಡೇಪರ ಕುದ ಸಕಚ |
| Rabbit likes to eat carrot. | ಮೊಲವು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ. | ಸಸ್ಯಾ ಗಾಜರ್ ಖಾಯೇನ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ |
| Jackal lives in the jungle. | ನರಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಾಳಯಾ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| Deer lives in the jungle. | ಜಿಂಕೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ. | ಹಿರನ್ ಜಂಗಲೆಮ ರಚ |
| A Baby cow is called Calf. | ಮರಿ ಹಸುವನ್ನು ಕರು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ನ ಕಾಫ್ ಕಚ |
| I could not bear to see her punished.. | ಅವಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊನ ಶಿಕ್ಷಾ ದ ಜೋಣ ದೇಕೇರ ವೇನಿ |
| Not all wild animals are Tamed animals | ಎಲ್ಲಾ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಪಳಗಿದ ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲ | ಸೇಜ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ್ ಪಾಲತು ಜಾನ್ವರ್ ವೇನಿ |
| Cats like to drink milk . | ಬೆಕ್ಕುಗಳು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ. | ಸಿಬ್ಬಿನುನ ದೂದ ಪಿಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Street dogs generally have curled tails. | ಬೀದಿ ನಾಯಿಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಾಲವನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಬೀದಿರ ಕುತ್ರಾನೋ ವೂನೂರ ಪುಚಡಿ ವಾಳ ಮಲಚ |
| Cow milk is very tasty. | ಹಸುವಿನ ಹಾಲು ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿರ ದೂದ ಘಣೊ ಸ್ವಾದಿಷ್ಠ ರಚ |
| He drove the ox hard . | ಅವನು ಎತ್ತು ಬಲವಾಗಿ ಓಡಿಸಿದನು. | ವು ಬಳದೇನ ಜೋರ್ತಿ ಭಡಕಾಯೋ |
| Bull fighting is a common game in India. | ಗೂಳಿ ಕಾಳಗ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಟವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತೇಮ ಗೂಳಿರ ಲಡಾಯಿ ಏಕ ಕ್ರೀಡಾ ಚ |
| It is difficult to find buffaloes . | ಎಮ್ಮೆಗಳು ಸಿಗುವುದು ಕಷ್ಟ . | ಭೇಸಿನೋ ಮಳೆರೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| The Bison was grazing on the field . | ಕಾಡೆಮ್ಮೆ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಮೇಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಜಂಗಲೇರ ಭೆಸಾ ಖೇತೆಮ ಚರರೊತೊ |
| A cow is a Cattle. | ಹಸು ಒಂದು ಜಾನುವಾರು. | ಗಾವಡಿ ಏಕ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| Horse can run very fast. | ಕುದುರೆ ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಬಲ್ಲದು. | ಘೋಡಾ ಘಣ ಜೋರ ಧಾಸಚ |
| Sheep runs very slowly. | ಕುರಿಗಳು ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಓಡುತ್ತವೆ. | ಮಿಂಡಿ ಘಣ ಸಾವಕಾಶ ಧಾಸಚ |
| he is as stupid as a donkey . | ಅವನು ಕತ್ತೆಯಂತೆ ಮೂರ್ಖ. | ವು ಗದ್ದಿರ ನಾಯಿ ಮೂರ್ಖ ಚ |
| Snakes are generally very swift in nature. | ಹಾವುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅತ್ಯಂತ ವೇಗದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. | ಸಾಪನೋ ಘಣ ತೇಜ್ ಸ್ವಭಾವೇರ ರಚ |
| she screamed after seeing a snake. | ಅವಳು ಹಾವನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರ ಕಿರುಚಿದಳು. | ವು ಸಾಪೇನ ದೇಕನ ಅಡ್ಡಾಯಿ |
| Cobra is a very dangerous snake. | ನಾಗರಹಾವು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಹಾವು. | ನಾಗಸಾಪ ಘಣ ಖತರ್ನಾಕ ಸಾಪ ಚ |
| Animals living in water are called aquatic animals. | ನೀರಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಜಲಚರ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಣಿಮ ರಜೋಣ ಪ್ರಾಣೀನೂನ ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ ಕಚ |
| Fish is an aquatic animal. | ಮೀನು ಒಂದು ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ. | ಮಾಚಳಿ ಏಕ ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ ಚ |
| Crab is an aquatic animal. | ಏಡಿ ಒಂದು ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ. | ಕೇಕಡೊ ಏಕ ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ ಚ |
| Frog is an aquatic animal. | ಕಪ್ಪೆ ಒಂದು ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ. | ಮಿಟಕಿ ಏಕ ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿ ಚ |
| She screamed after seeing a rat . | ಅವಳು ಇಲಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಕಿರುಚಿದಳು. | ವು ವುಂದರೇನ ದೇಕನ ಅಡ್ಡಾಯಿ |
| Varanus are lizard like animal. | ವಾರನಸ್ ಹಲ್ಲಿಯಂತೆ ಪ್ರಾಣಿ. | ವಾರಾಣ ಶಿಪನೀರ ಸರಿಕ ಪ್ರಾಣಿ ಚ |
| The chameleon changes colour to match its surroundings. | ಊಸರವಳ್ಳಿ ತನ್ನ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಊಸರವಳ್ಳಿ ವಾತಾವರಣ ರಜು ರಂಗ ಬದಲಚ |
| Birds can fly in the sky. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರಬಲ್ಲವು. | ಪಕ್ಷಿನೋ ಅಬಾಳೆಮ ವಡ ಸಕಚ |
| Fat hens lay few eggs. | ಕೊಬ್ಬಿನ ಕೋಳಿಗಳು ಕೆಲವು ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತವೆ. | ಜಾಡ ಕುಕಡಿನೊ ದಸೆಕ್ ಇಂಡಾ ಮೇಲಚ |
| Crow is a sweeper bird. | ಕಾಗೆ ಗುಡಿಸುವ ಹಕ್ಕಿ. | ಕಾಗಲಾ ಏಕ ಸ್ವೀಪರ್ ಪಕ್ಷಿ ಚ |
| Peacock is a very beautiful bird. | ನವಿಲು ಬಹಳ ಸುಂದರವಾದ ಪಕ್ಷಿ. | ನವಿಲು ಏಕ್ ಛಂದ ಪಕ್ಷಿ ಚ |
| The barber has lost hisKit. | ಕ್ಷೌರಿಕ ತನ್ನ ಕಿಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ನಾವಿ ವೋರ ಕಿಟ್ ಗಮಾಲಿದೋ |
| Pigeons are sign of piece.. | ಪಾರಿವಾಳಗಳು ತುಣುಕಿನ ಸಂಕೇತ.. | ಕಬೂತರ ಟುಕಡಾರ ನಿಶಾನಿ ಚ |
| There are several other birds which cannot fly. | ಇನ್ನೂ ಹಲವಾರು ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾರಲಾರವು. | ಅಜಿ ವಡೇನಿ ಜೋಣ ಘಣ ಪಕ್ಷಿನೋ ಚ |
| there are several dangerous insects in the jungle . | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಕೀಟಗಳಿವೆ. | ಜಂಗಲೆಮ ಘಣ ಖತರ್ನಾಕ ಕೀಡಾನೋ ಚ |
| The early bird catches the worm. | ಮೊದಲಿಗರಿಗೆ ಅವಕಾಶ. | ಜಲ್ದಿ ಪಕ್ಷಿ ಕೀಡಾ ಪಕಡಚ |
| Birds fly in the sky. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತವೆ. | ಪಕ್ಷಿನೋ ಅಬಾಳೆಮ ವಡಚ |
| The scorpion has a sting in its tail . | ಚೇಳಿನ ಬಾಲದಲ್ಲಿ ಕುಟುಕು ಇರುತ್ತದೆ. | ಇಂಚೂರ ಪೂಚಡಿಮ ಏಕ ಡಂಕ ರಚ |
| There are many Blood-sucking insects in the jungle. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ರಕ್ತ ಹೀರುವ ಕೀಟಗಳಿವೆ. | ಜಂಗಲೆಮ ಕಾತ್ರಾಕೋ ಲೋಯಿ ಪೀವಾಳೆ ಕೀಡಾನೋ ಚ |
| A firefly has a glowing part in its body | ಮಿಂಚುಹುಳು ತನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುವ ಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಚಳಕಾ ಮಾರೆವಾಳ ಕೀಡಾರ ಶರೀರೆಮ ಏಕ ಚಮಕಿಲಾ ಭಾಗ ರಚ |
| He made them to bring a big pot filled with water and a small empty bottle. | ಅವರು ನೀರು ತುಂಬಿದ ದೊಡ್ಡ ಮಡಕೆ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಖಾಲಿ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ತರುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೊ ಏಕ ಮೊಟ ಹಾಂಡಿ ಪಾಣಿ ಭರನ ಅನ ಏಕ ಠಾಲ ಬಾಟಲಿ ಲಾವ ಜು ಕಿದೋ |
| He asked both appellant and plaintiff to drink water from the pot. | ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರ ಮತ್ತು ಫಿರ್ಯಾದಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಮಡಕೆಯಿಂದ ನೀರು ಕುಡಿಯಲು ಹೇಳಿದರು. | ವೊ ಅರ್ಜಿದಾರೇನ ಅನ ಫಿರ್ಯಾದಿನ ಠೀಕರಿರ ಹಾಂಡಿರ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆನ್ ಕೆ |
| Enter through the bottle. | ಬಾಟಲಿಯ ಮೂಲಕ ನಮೂದಿಸಿ. | ಬಾಟಲಿಮಾಯಿನ ಜಾವೋ |
| The shepherd expressed his inability and withdrew himself. | ಕುರುಬನು ತನ್ನ ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಸ್ವತಃ ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಧನಗರ ವೊನ ಕರೆರ್ ವೇನಿ ಕೆ ಅನ ಹೊಟೋ ಸರಕ್ ಗೋ |
| The ghost drank water from the pot and entered the bottle. | ದೆವ್ವವು ಪಾತ್ರೆಯಿಂದ ನೀರು ಕುಡಿದು ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿತು. | ಭೂತ ಹಾಂಡಿರ ಪಾಣಿ ಪಿದೊ ಅನ ಬಾಟಲಿಮ ದರಗೊ |
| The bottle was given to the shepherd . | ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಕುರುಬನಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಬಾಟಲಿನ ಧನಗರೇನ ದೇನಾಕೆ |
| The devil in the bottle wasburned. | ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ದೆವ್ವ ಸುಟ್ಟುಹೋಯಿತು. | ಬಾಟಲಿಮ ವೆತ್ತೋ ಜೆ ಭೂತೇನ ಬಾಳನಾಕೆ |
| These are two chief elements of this story. | ಇವು ಈ ಕಥೆಯ ಎರಡು ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು. | ಏ ಸಾಕಿರ ದೀ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಚ |
| It is the ancient system of melting out justice against the background of rural atmosphere | ಇದು ಗ್ರಾಮೀಣ ವಾತಾವರಣದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ಪ್ರಾಚೀನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿದೆ | ಈ ಗ್ರಾಮೀಣ ವಾತಾವರಣೆಮ ನ್ಯಾಯ ದರಾಯೆರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಚ |
| Man and ogre share this class of stories. | ಮನುಷ್ಯ ಮತ್ತು ಓಗ್ರೆ ಈ ವರ್ಗದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಣಸ ಅನ ರಾಕ್ಷಸ ಏ ವರ್ಗೆರ ಸಾಕಿನ ಸೇನ ಕಚ |
| The chief elements of the class is ogre and mirror are found here. | ವರ್ಗದ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು ಓಗ್ರೆ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಏ ವರ್ಗೆರ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ದಾನವ ಚ ಅನ ದರ್ಪಣ ದೇಕೇನ ಮಳಚ |
| The present story deals with the punishment for ogre. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಥೆಯು ಓಗ್ರೆಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ರಾಕ್ಷಸೇರ ಸಜಾ ರ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ |
| A good number of stories belonging to the class jokes and anecdotes are present. | ವರ್ಗದ ಹಾಸ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಾಖ್ಯಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಉತ್ತಮ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕಥೆಗಳು ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿವೆ. | ಘಣ ತಮಾಸೇರ ಅನ ಉಪಾಖ್ಯಾನ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಾಕಿನೊ ಚ |
| They decided to prepare sweet pieces of chapati on the holy Deepawali festival. | ಪವಿತ್ರ ದೀಪಾವಳಿ ಹಬ್ಬದಂದು ಚಪಾತಿಯ ಸಿಹಿ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. | ವೊ ಪವಿತ್ರ ದೀಪಾವಳಿ ಹಬ್ಬಾರ ದಾಡ ಚಪತಿರ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಕರಾ ಕೇನ ನಿರ್ಣಯ ಕಿದೆ |
| Three pieces were prepared . | ಮೂರು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಯಿತು. | ತೀನ ಟುಕಡಾನೋ ತೈಯಾರ ವೇಗೆ |
| A question arose how to distribute the three pieces between them. | ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಮೂರು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿತರಿಸುವುದು ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಉದ್ಭವಿಸಿತು. | ವೊ ತೀನ ಟುಕಡಾನುನ ಕು ವೇಟಾ ಪಾಡೆರೋ ಕೇನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಿದೆ |
| The husband claimed two pieces. | ಪತಿ ಎರಡು ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಧಣಿ ದೀ ಟುಕಡಾ ಚಾವ ಕೆ |
| As he himself brought all necessary articles. | ಅವರೇ ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ತಂದಿದ್ದರಂತೆ. | ಕಾ ಕತೋ ಖಾಣೆರ ಸೆ ಜರೂರಿ ಸಾಮಾನ ವು ಲಾಯೊತೊ |
| The wife claimed two as she had prepared the pieces with much labour. | ತುಂಬಾ ಶ್ರಮವಹಿಸಿ ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಹೆಂಡತಿ ಎರಡನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡಳು. | ತಾಂಡರಿ ದೀ ಚಾವ ಕಿ ಕಾ ಕತೋ ವು ಘಣ ಮೆಹನತೆತಿ ಟುಕಡಾ ಕಿದೀತಿ |
| Finally he arranged a competition for maintaining silence. | ಕೊನೆಗೆ ಮೌನ ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಏರ್ಪಡಿಸಿದರು. | ಅಂತೆಮ ವೊ ಶಾಂತಿರ ವಾಸ ಏಕ ಪ್ರತಿಯೋಗೀತಾರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಿದೆ |
| One who talks first will have one piece and the next one will have two pieces. | ಮೊದಲು ಮಾತನಾಡುವವನಿಗೆ ಒಂದು ತುಣುಕು ಮತ್ತು ಮುಂದಿನದು ಎರಡು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಕುಣ ಪೆಹಲೆ ವಾತೆ ಕರಚ ವೊನ ಏಕ ಅನ ಲಾರೇರ ದೊಯೀ ದುಸರೇನ ಮಳಚ |
| The neighbours entered the house. | ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ವಾಳ ಘರೇಮ ಆಯೆ |
| They tried to speak to them but they felt that they might be dead. | ಅವರು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು ಆದರೆ ಅವರು ಸತ್ತಿರಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನುತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ ಕೊಶಿಶ್ ಕಿದೆ ಪಣ ವೊ ಮರಗೆಚ ಕಾಂಯಿಕೋ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾಯಿ |
| They carried both husband and wife to the graveyard. | ಅವರು ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು. | ವೊ ಧಣಿ ಅನ ಗೋಣ್ಣಿನ ಸ್ಮಷಾಣೇನ ಲೆಗೆ |
| The wifes hair began to burn. | ಹೆಂಡತಿಯ ಕೂದಲು ಉರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ತಾಂಡರಿರ ಲಟ್ಟಾ ಬಳೆಲಗೆ |
| The husband told her that she would have one. | ಪತಿ ಅವಳಿಗೆ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದನು. | ಧಣಿ ವೊನ ತು ಏಕ ಲೇಣು ಕೇನ ಕೆ |
| He would have two pieces. | ಅವನು ಎರಡು ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. | ವು ಮ ದೀ ಲುಚು ಕೇನ ಕೆ |
| Wager to who shall speak first in the morning let him or her get the reward. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಯಾರು ಮೊದಲು ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಪಣತೊಟ್ಟು ಅವನು ಅಥವಾ ಅವಳು ಬಹುಮಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಿ. | ಪರ್ಬಾತಿ ಕುಣ ಪೆಹಲೆ ವಾತೆ ಕರಚ ವೊನ ಇನಾಮ್ ಮಳೆದೋ |
| There was a person named Ramdas Chawan. | ರಾಮದಾಸ್ ಚವಾಣ್ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದ. | ರಾಮದಾಸ ಚಹ್ವಾಣ ಕ ಜೋಣ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೋ |
| He was working as a bonded labourer in the rich mans house. | ಶ್ರೀಮಂತರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಜೀತದಾಳುಗಳಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ ಸಾವಕಾರೇರ ಘರೆಮ ಬಾಂಯಿ ರಾಬರೋತೋ |
| Ramdass wife caught a lamb and broke its neck. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಬಂಜೆಯಾಗಿದ್ದಳು ಆದರೆ ಅವಳು ಹಠಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ರಾಮದಾಸೆರ ತಾಂಡರಿ ಏಕ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಪಕಡಿ ಅನ ವೋರ ಮುಂಡಿ ತೋಡನಾಕಿ |
| She threw the piece in the drainage of the bathroom. | ರಾಮದಾಸ್ ಪತ್ನಿ ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದು ಅದರ ಕತ್ತು ಮುರಿದರು. | ವು ವೊ ಟುಕಡಾ ನ ಬಾತ್ರೂಮೆರ ನಾಲೆ ಮ ಫೆಕಿ |
| His wife said to him indirectly. | ಬಾತ್ ರೂಮ್ ನ ಡ್ರೈನೇಜ್ ನಲ್ಲಿ ತುಂಡನ್ನು ಎಸೆದಳು. | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ವೊನ ಪರೋಕ್ಷ ರೂಪೇಮ ಕಿ |
| I will not speak. | ಎಂದು ಅವರ ಪತ್ನಿ ಪರೋಕ್ಷವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. | ಮ ವಾತೆ ಕರುನಿ |
| I will not give up. | ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ |
| I dont have anybody of myself. | ನಾನು ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ |
| I wont speak. | ನನಗೆ ನನ್ನವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಮ ವಾತೆ ಕರುನಿ |
| I wont give up. | ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ |
| Accordingly she prepared the food . | ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಅನುಸಾರ ವು ಖಾಣೊ ಕಿದಿ |
| I would not speak | ಅದರಂತೆ ಊಟವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದಳು . | ಮ ಬೋಲುನಿ |
| I would not give up. | ಹೆಂಡತಿ ಹೇಳಿದಳು: ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ; ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಹಾರ ಮಾನುನಿ |
| She gave the hint in these words. | ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಏ ವಾತೇಮ ಇಶಾರಾ ಕಿದಿ |
| She expected that her husband should call her for taking food. | ಅವಳು ಈ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಸುಳಿವು ನೀಡಿದಳು. | ವು ವೋರ ಧಣಿ ವೊನ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇನ ಬಲಾವಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜರಿತಿ |
| At that time a neighbouring friend came. | ಪತಿ ತನ್ನನ್ನು ಊಟಕ್ಕೆ ಕರೆಯಬೇಕು ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಳು. | ವೊಜ ಸಮಯ್ ಪರ ಏಕ ಬಾಜೂರೊ ದೋಸ್ತ ಆಯೋ |
| He made Ramdas to go along with him. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಪಕ್ಕದ ಗೆಳೆಯನೊಬ್ಬ ಬಂದ. | ರಾಮದಾಸೆನ ವೋರ ಜೋಡಿ ಯಾವ ಜು ಕಿದೋ |
| The wife couldnt identify the person . | ರಾಮದಾಸ್ ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ತಾಂಡರಿ ವೊ ಮಾಟಿನ ವಲ್ಕಾಣಿ ಪಕಡಿ ಕೋನಿ |
| As there was faint light of the burning hearth. | ಹೆಂಡತಿಗೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಚುಲೆಮ ಲಗರೋ ಜೆ ಅಂಗಾರೇರ ವಜಾಳೋ ಕಾಮ್ ವೆತ್ತೋ ಜೇತಿ |
| He enjoyed food free of cost | ಉರಿಯುವ ಒಲೆಯ ಮಸುಕಾದ ಬೆಳಕು ಇದ್ದಂತೆ. | ವು ಫುಕ್ಕಟ ಖಾಣೆರ ಆನಂದ ಲಿದೊ |
| she went to sleep without food. | ಅವನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದನು ಆದರೆ ಅವಳು ಆಹಾರವಿಲ್ಲದೆ ಮಲಗಿದಳು. | ವು ಖಾಣೊ ಬಗರ್ ಖಾಯೆರ್ ಸೋಗಿ |
| Afterwards they talked to each other and understood each other. | ಯಾರಾದರೂ ತಿಂದು ಹೊರಟು ಹೋಗಿರಬಹುದು. | ಲಾರ್ತಿ ದೊಯೀ ವಾತೆ ಕಿದೆ ಅನ ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಸಮಜೆ |
| Both husband and wife avoid the meaningful expression of their personality. | ಯಾರಾದರೂ ಅವರಿಗೆ ಊಟ ಬಡಿಸಬಹುದು ಎಂದು ರಾಮದಾಸ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ದೊಯೀ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿ ವೂನೂರ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವರ ಸಾರ್ಥಕ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿತಿ ಬಚಚ |
| The bridegroom stayed for about two months in his father-in-laws house. | ಅದಾಡಿ ಸಮೀಪದ ತಾಂಡಾದಲ್ಲಿ ವಧುವಿಗೆ ಮದುವೆ ಏರ್ಪಡಿಸಿದ್ದರು. | ಯೆತಡು ದೀ ಮೀನಾ ಸಸರೆರ ಘರೇಮ ರೇ |
| He was allowed to enjoy maximum hospitality. | ಧಾಡಿ ಸಹಾಯಕನಾಗಿ ಮದುಮಗಳ ಮನೆಯಿಂದ ಮದುಮಗನಿಗೆ ಹೋದನು. | ಸಸರೇನ ಜಾಸ್ತ ಆತಿಥ್ಯ ದೇರ ಅವಕಾಶ ಮಳಿ |
| The blind bridegroom pretended till now as a normal man. | ಅವರಿಗೆ ಗರಿಷ್ಠ ಆತಿಥ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಆಂದೋ ಯೆತಡು ಅಬೆಲಗಾ ಏಕ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಣಸ ಛ ಜು ದಿಖಾವಾ ಕಿದೋ |
| At night he was tying his long turban to a long pillar. | ಧಾಡಿ ಅವನ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ರಾತ ವಣಾ ವು ವೋರ ಲಾಂಬ ರೂಂಬಾಲ ಏಕ ಲಾಂಬ ಖಂಬಾನ ಭಾಂದತೊತೊ |
| By holding it he was going to lavatory. | ಅಂಧ ವರ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಂತೆ ನಟಿಸಿದ್ದರು. | ವೊನ ಪಕಡನ ವು ಶೌಚಾಲಯನ ಜಾತೊತೋ |
| He told her that he was well acquainted with the cattle. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಉದ್ದನೆಯ ಪೇಟವನ್ನು ಉದ್ದನೆಯ ಕಂಬಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದನು. | ವು ಜಾನವರೆನುನ ಠೀಕ ಪರಿಚಿತ ಚು ಕೇನ ಕೆ |
| The cattle could take the meal. | ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅವರು ಶೌಚಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ಜಾನವರನೋ ಖಾಣೊ ಖಾ ಸಕ್ತೆತೆ |
| He raised his hand accidentally and slapped on mother-in-laws cheek. | ತನಗೆ ದನಗಳ ಪರಿಚಯವಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ. | ವು ಗಲತಿ ಟಿ ಹಾತ ಪಾಡೊ ಅನ ಸಾಸುರ ಗಾಲೆಪರ ಏಕ ಚೋಟ ಮಾರೋ |
| On the next night he tied his long turban to the pillar and went to lavatory. | ದನಕರುಗಳು ಊಟ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು. | ಲಾರೇರ ದಾಡ ರಾತ ವು ವೋರ ಲಾಂಬ ರುಮಾಲ ಖಂಬಾನ ಭಾಂದನ ಶೌಚಾಲಯನ ಜಾಮಲೋತೊ |
| The buffalo bit the turban into pieces. | ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕೈ ಎತ್ತಿ ಅತ್ತೆಯ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಬಾರಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಭೇಸಿ ರುಮಾಲೆನ ಟುಕಡಾ ಟುಕಡಾ ಕರನಾಕಿ |
| He trod on the people sleeping there and trod at last his mother-in-law. | ಮರುದಿನ ರಾತ್ರಿ ಅವನು ತನ್ನ ಉದ್ದನೆಯ ಪೇಟವನ್ನು ಕಂಬಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಶೌಚಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋದನು. | ವು ವತ ಸುತೆ ಜೆ ಲೋಗುನ ಖುನ್ದೊ ಅನ ಅಂತೆಮ ವೋರ ಸಾಸುನ ಖುನ್ದೊ |
| Mother in law asked him why he behaved like that. | ಎಮ್ಮೆ ಪೇಟವನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕಚ್ಚಿತು. | ಸಾಸು ತು ಹನು ಕಾ ಕಿದೋ ಕೇನ ಪೂಚಿ |
| He replied that he had come to beg her pardon as he had slapped on her cheek. | ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದ ಜನರನ್ನು ತುಳಿದು ಕೊನೆಗೆ ತನ್ನ ಅತ್ತೆಯನ್ನು ತುಳಿದ. | ವು ವೋರ ಗಾಲೆಪರ ಮಾರೋ ಜೆರಾವಾಸ ತಾತಿ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೇನ ಆಯೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| She consoled him and guided him to his bed. | ಅತ್ತೆ ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ನಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. | ವು ವೊನ ಸಮಾಧಾನ ಕಿದಿ ಅನ ವೊನ ವೋರ ಹಾಸ್ಗಿರ ಸಾಂವು ಜಾಯೇನ ಕಿ |
| The groom brought his wife to his house. | ವಧು ಧವಳೋ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು | ಯೆತಡು ನವಲೆರಿನ ವೋರ ಘರೇನ ಲಾಯೋ |
| He came to know that she was lame. | ಅದೇ ಕುಳಿತ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿ ಹವೇಲಿ. | ವು ಲಂಗಡಿ ಚ ಕೇನ ವೊನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| She also came to know that he was a blind man. | ವರನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕರೆತಂದನು. | ವೊನ ಬಿ ವು ಆಂದೋಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The moral of the story is that a right person should be married to a right person. | ಅವಳು ಕುಂಟಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. | ಸಾಕಿರ ನೈತಿಕತೆ ಏಕ ಠೀಕ್ ಮಾಣಸ್ ವೊನ ಠೀಕ ಅನಸಾವ ಜೆ ಮಾಣಸೇತಿ ವಾಯಾ ಕರನು ಕೇನ ಚ |
| This story deals with the handicapped couple. | ಅವನು ಕುರುಡನೆಂದು ಅವಳಿಗೂ ತಿಳಿಯಿತು. | ಈ ಸಾಕಿ ಅಂಗವಿಕಲ ಜೋಡಿರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| How one deceives the other by hiding their physical deformity. | ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು ಎಂಬುದು ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆಯಾಗಿದೆ. | ವೂನೂರ ಶಾರೀರಿಕ ವಿಕೃತಿ ಗೋಕನ ಕು ಏಕೇನ ಏಕ್ ಧೋಕಾ ದಚ |
| The present story contains the chief element. | ಒಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ದೈಹಿಕ ವಿಕಲತೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚಿಕೊಂಡು ಇನ್ನೊಬ್ಬರನ್ನು ಹೇಗೆ ವಂಚಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಸಾಕಿಮ ಸಾಕಿರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಚ |
| On the way it requested him to free him. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಥೆಯು ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ವಾಟೆಪರ ವು ವೊನ ಛೋಡ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕಿದಿ |
| The bird promised that in future it will not come to destroy the crop. | ರಾತ್ರಿ ಕುರುಡುತನ ಹೊಂದಿರುವ ಅಳಿಯ ಹೇಗೆ ಪ್ರಾಣಿಯ ಬಾಲವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಹಾಯ್ ಅತ್ತೆಯ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ಭವಿಷ್ಯ ಮ ಫಸಲ್ ನಾಸ್ ಕರೇನ ಆವುನಿ ಕೇನ ಪಕ್ಷಿ ಭರೋಸಾ ದೀನೀ |
| The bird appealed to the cow boys to free. | ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅದು ಅವನನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ವಿನಂತಿಸಿತು. | ಪಕ್ಷಿ ಜಾನವರೇನುನ ಛೋಡಾವೋ ಕೇನ ಮನವಿ ಕಿದಿ |
| It also appealed to the shepherd. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದು ಬೆಳೆ ನಾಶಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹಕ್ಕಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿತು. | ವು ಧನಗರೇನುನ ಬಿ ಮನವಿ ಕಿದಿ |
| But there was no use of its request. | ಹಸುವಿನ ಹುಡುಗರನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಹಕ್ಕಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿತು. | ಪಣ ವು ಮನವಿ ಕಿದಿ ತೋಬಿ ಕಾಂಯಿ ಉಪಯೋಗ್ ವಿ ಕೋನಿ |
| He told the children to cut the bird into pieces and prepare the dish. | ಆದರೆ ಅದರ ಕೋರಿಕೆಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ಪಕ್ಷಿನ ಟುಕಡಾ ಟುಕಡಾ ಕಾಟನ ಖಾಣೊ ಕರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| As the farmer threatened them. | ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ರೈತ ನೋ ವೂನುನ ಧಮಕಿ ದೇಮಲೆತೆ ಜನಾ |
| They cut it made a fine recipe and enjoyed the food. | ಅವರು ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಭಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹೇಳಿದರು. | ಜನಾ ವೊ ವೊನ ಕಾಟನ ಮಸ್ತ ಖಾಣೊ ಕರನ ಖಾದೆ |
| He ordered the children to cut his stomach and the bird flew out. | ಅವರಿಗೆ ರೈತ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದ್ದನಂತೆ. | ವು ಛಿಜಯಾಪರೇನುನ ವೋರ ಪೇಟ ಕಾಟೊ ಕೆ ಅನ ಪಕ್ಷಿ ವಡಗಿ |
| The picture of the bird and its appeal to shepherd are romantically painted. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಉತ್ತಮವಾದ ಪಾಕವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಆಹಾರವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದರು. | ಪಕ್ಷಿ ಧನಗರೇನುನ ಮನವಿ ಕರಜೋಣ ಚಿತ್ರ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ರೂಪೇತಿ ಚಿತ್ರಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| It is narrated in order to entertain the children. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆದೇಶಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು. | ಛಿಜಯಾಪರೇರ ಮನರಂಜನೆರ ವಾಸ ಯೇನ ಕಚ |
| This story belongs to class formula tales two hundred four under the model. | ಹಕ್ಕಿಯ ಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಕುರುಬರಿಗೆ ಅದರ ಮನವಿಯನ್ನು ಪ್ರಣಯವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ದೀಸೆ ಚಾರ ವರ್ಗ ಸೂತ್ರರ ಚ |
| One day a crow went in search of food. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮನರಂಜನೆ ನೀಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ ದಾಡ ಏಕ್ ಕಾಗಲಾ ಚಾರೋ ಧುನ್ದತೋ ಗೆ |
| He was waiting stealthily to catch a bird on a tree nearby a well. | ಈ ಕಥೆಯು ಮಾದರಿಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂರನಾಲ್ಕು ವರ್ಗದ ಸೂತ್ರದ ಕಥೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ವು ವಾವಡಿರ ಕನ್ನ ಏಕ ಝಾಡೇಪರ ಏಕ ಪಕ್ಷಿನ ಪಕಡೇರ ವಾಸ ಜಪನ ಬೆಟೋತೊ |
| As the wall round the well was made of stone. | ಒಂದು ದಿನ ಕಾಗೆಯೊಂದು ಆಹಾರ ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಹೋಯಿತು. | ವಾವಡಿರ ಸುತ್ತ ಗೋಡಿ ಭಾಟಾತಿ ಭಾನ್ದಮಲೆತೇ |
| It could not come down finding it difficult. | ಅವನು ಬಾವಿಯ ಸಮೀಪವಿರುವ ಮರದ ಮೇಲೆ ಹಕ್ಕಿ ಹಿಡಿಯಲು ಗುಟ್ಟಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು. | ವೊನ ಹೇಟ ಜಾಯೆನ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೆರೀತಿ |
| It went to the potters house but the potter | ಬಾವಿಯ ಸುತ್ತ ಗೋಡೆ ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವು ಕುಂಬಾರೇರ ಘರೇನ ಗೆ ಪಣ ಕುಂಬಾರ |
| As it had no means of digging the earth. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಳಗೆ ಬರಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಧೂಡ ಖೋದೇನ ಕಾಂಯೀ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ ಜನಾ |
| It went to the stag to get its horn. | ಇದು ಕುಂಬಾರರ ಮನೆಗೆ ಆದರೆ ಕುಂಬಾರರ ಮನೆಗೆ ಹೋಯಿತು | ವು ಹಿರನೇರ ಕನ ವೋರ ಸಿಂಗ ಮಾಂಗೇನ ಗೆ |
| The story continues further . | ಭೂಮಿಯನ್ನು ಅಗೆಯಲು ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಸಾಧನವಿರಲಿಲ್ಲವಂತೆ. | ಸಾಕಿ ಹನುಜ ಆಂಗ ಬಡಚ |
| As there are no distinct characteristics in the story. | ಅದು ತನ್ನ ಕೊಂಬನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾರಂಗಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಸಾಕಿಮ ಕಾಂಯಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿಶೇಷತಾ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ ಜನಾ |
| According to Thomson this story resembles the chain and collected stories. | ಕಥೆ ಮುಂದೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಥಾಮ್ಸನೇರ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಸಾಕಿ ಸರಪಳಿ ಅನ ಗೋಳಾಕರಮಲೆ ಜೆ ಸಾಕಿನುಮ ಭಳಚ |
| It do not belong to the above said classes. | ಥಾಮ್ಸನ್ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಕಥೆ ಸರಪಳಿ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. | ಈ ಉಪಯುಕ್ತ ವರ್ಗೇನುನ ಸಂಬಂಧ ಛೆನಿ |
| Some illustrations may be observed as follows. | ಲಂಬಾಣಿಗರ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೆಲವು ಕಥೆಗಳಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಅಸ ಪ್ರಕಾರೇರ ದೃಸ್ಟಾಂತ ಬಿ ದೇಕ ಸಕಾಚಾ |
| Pitalya Paltya had ten thousand cattle. | ಇದು ಮೇಲೆ ಹೇಳಿದ ವರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದಲ್ಲ. | ಪಿತಲ್ಯಾ ಪಲ್ತ್ಯಾ ರ ಕನ ದಸ ಹಜಾರ ಜಾನ್ವರ ವೆತ್ತೆ |
| He was a mobile tradesman of food grains | ಕೆಲವು ದೃಷ್ಟಾಂತಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಗಮನಿಸಬಹುದು. | ವು ಧವಸ ಧಾನ್ಯರ ಹಿಂಡೇವಾಳೋ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೆತ್ತೋ |
| He was having hundred tents of his own. | ಪಿಟಾಲಿಯಾ ಪಲ್ಟ್ಯಾ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ದನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು. | ವೊರಜ ಸೊ ಡೇರೆ ವೆತ್ತೆ |
| He saw a maiden having fundali and thought of marrying her. | ಅವರು ಪಲ್ಟಿಯ ತಾಂಡಾದಿಂದ ಕೇವಲ ಹನ್ನೆರಡು ಲೀಗ್ಗಳ ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ ಛೋರೀರ ಕನ್ನ ಫಂಡಲಿ ದಿಟೋ ಅನ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರೆರ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| He sang throughout the night and entertained the people. | ದಸರಾ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದೇವಿಯ ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಸಾರಿ ರಾತ ಗೀದಗಾಯೋ ಅನ ಲೋಗುನ ಮನೋರಂಜನ ದಿನೋ |
| He said give maiden Kali to me. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪಟಾಲೋಟ್ ಈ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಸದುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ಮನ ಕಾಳಿ ದೇವಿನ ದ ಕೇನ ಕೆ |
| Kali addressed her father who had killed her husband. | ಪಾಲ್ಟ್ಯಾ ಕೋಪಗೊಂಡು ಅವನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ ನೆಲಕ್ಕೆ ಎಸೆದನು. | ಕಾಳಿ ವೋರ ಧಣಿನ ಮಾರಮಲೋ ಜೋಣ ವೋರ ಬಾಪೇನ ಉದ್ದೇಶ ಕರನ ಕಿ |
| A beautiful maiden has selected a handsome young man. | ಕಾಳಿ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಕೊಂದ ತಂದೆಯನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಹೇಳಿದಳು. | ಏಕ ಛಂದ ಛೋರಿ ಏಕ ಛಂದ ಛೋರಾನ್ ಪಸಂದ್ ಕಿದಿ |
| Her son will take revenge. | ಮತ್ತು ಅದರ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಲಚ್ಚಿರಾಮ್ ಪಾವತಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಬೇಟಾ ಬದಲಾ ಲಚ |
| This fight for a woman continues for two generations. | ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಮಗ ಪಾಲ್ಟ್ಯಾಸ್ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ವಾಸ ಈ ಲಡಾಯಿ ದೀ ಪೀಡಿನುತಿ ಚಾಲರಿಚ |
| An old woman had two sons. | ಮಹಿಳೆಗಾಗಿ ಈ ಹೋರಾಟ ಎರಡು ತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಏಕ ಬುಡ ಡೋಕರಿರ ದೀ ಬೇಟಾ ವೆತ್ತೆ |
| One was called Suriya and the other Chandiya. | ಪಿತಲ್ಯಾ ಪಲ್ಟ್ಯಾ ಮತ್ತು ಮಂಜ್ಯಾ ಪಟಾಲೋಟ್ ನಡುವೆ ಜಗಳವಾಗಿತ್ತು. | ಏಕೇರ ನಾಮ ಸುರ್ಯಾ ಅನ ಅಜಿ ಏಕೇರ ನಾಮ ಚಂಡಿಯಾ ವೆತ್ತೋ |
| One day the two sons informed their mother. | ಒಬ್ಬ ಮುದುಕಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ದಾಡ ದೊಯೀ ಬೇಟಾನೊ ಮಾಯೇನ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೆ |
| They will attend marriage-reception at the kings palace. | ಒಬ್ಬನನ್ನು ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬನನ್ನು ಚಂಡಿಯ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು. | ರಾಜಾರ ಮಹಲೇನ ರಿಸೆಪ್ಸನೇನ ಜಾಮಾಚಾ ಕೇನ ಕೆ |
| The mothertold them to bring her some food. | ಒಂದು ದಿನ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ತಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಯಾಡಿ ವೂನುನ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ಲಾಯೇನ ಕಿ |
| The king prohibited carrying food . | ಅವರು ರಾಜರ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆ-ಆರತಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ರಾಜ ಖಾಣೊ ಲೇಜಾಯೆರ ಬಂದ ಕಿದೋ |
| But Chandiya brought a little morsel of food hidden in his nails. | ತಾಯಿ ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ತರಲು ಹೇಳಿದರು. | ಪಣ ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ನಕ್ಕೇಮ ಗೋಕಮಲೋ ಜೋಣ ಏಕ ಕೋಳ ಖಾಣೊ ಲಾಯೊ |
| She blessed her son Suriya to be forever in the light. | ರಾಜನು ಆಹಾರವನ್ನು ಒಯ್ಯುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದನು. | ವು ವೋರ ಬೇಟಾ ಸೂರ್ಯಾ ನ ಕನ್ನಾಯೀಬಿ ವಜಾಳೆಮ ರೆದ ಕೇನ ಆಶೀರ್ವಾದ ದಿನಿ |
| As he did not act according to her instruction. | ಆದರೆ ಚಂಡಿಯಾ ತನ್ನ ಉಗುರಿನಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ ಆಹಾರದ ಸ್ವಲ್ಪ ತುಂಡನ್ನು ತಂದ. | ವು ಕೆಮೆಲಿ ಜು ಕಿದಿ ಕೋನಿ ಜನಾ |
| Chandiya took his mother with him. | ತನ್ನ ಮಗ ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಸದಾ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದಳು. | ಚಂಡಿಯಾ ವೋರ ಯಾಡಿನ ಬಲಾ ಲೆಗೋ |
| He planted a tree in his courtyard. | ಅವಳ ಸೂಚನೆಯಂತೆ ಅವನು ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲವಂತೆ. | ವು ವೋರ ಅಂಗಳಾಮ ಏಕ ಝಾಡ ಹೂಗಾಡೋ |
| He made his mother to sit under shadow. | ಚಂಡಿಯಾ ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದ. | ವು ವೋರ ಯಾಡಿನ ಛೆನ್ಡಿಮ ಬಸಾರೋ |
| The present story about the sun and the moon. | ಅವನು ತನ್ನ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮರವನ್ನು ನೆಟ್ಟನು. | ಈ ಸಾಕಿ ಸುರ್ಯಾ ಅನ ಚಾಂದಾರ ಬಗ್ಗೆ |
| Proverbs have a significant place among the genres of the folk literature. | ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಥೆ. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯರ ಪ್ರಕಾರೇನುಮ ಕಹಾವತೆರ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನ ಚ |
| There is a popular saying about the proverbs. | ಇದು ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಗ್ರಹಗಳ ಮೂಲದ ಬಗ್ಗೆ ಲಂಬಾಣಿಗಳ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. | ಕಹಾವತೆರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಕಹಾವತ್ ಚ |
| The Veda may become false but the proverb will never become. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಪ್ರಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಗಾದೆಗಳಿಗೆ ಮಹತ್ವದ ಸ್ಥಾನವಿದೆ. | ವೇದ ಲಬಾಡಿ ವೇ ತೋಬಿ ಕಹಾವತ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಲಬಾಡಿ ವೇನಿ |
| During the discussion of disputes. | ಗಾದೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಜನಪ್ರಿಯ ಮಾತು ಇದೆ. | ವಿವಾದೇರ ಸಮಯ ಪರ |
| Proverbs are freely used. | ವಿವಾದಗಳ ಚರ್ಚೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ. | ಕಹಾವತೇನ ಸ್ವತಂತ್ರ ರೂಪೇತಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| It means only at the proper time wealth,child and intelligent words should be used and protected. | ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಅರ್ಥ ಠೀಕ ಸಮಯ ಪರ ಪೀಸಾ, ಬೇಟಾ ಅನ ಬುದ್ಧಿರ ವಾತೆ ಕರನು ಅನ ರಕ್ಷಣೆ ಕರನು |
| Only on important occasions proverbs are used. | ಉದಾಹರಣೆಗೆ:ವಾತನ್ ಜತನ್ ಕರಣು ವಾಗತೇಪರ್ ಖರ್ಚು ಕರಣು. | ಬರೆ ಪ್ರಮುಖ ಸಮಯ್ ಪರ ಕಹಾವತೇನುನ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Proverbs are used with a view to exhibit their intelligence and verbal skill. | ಇದರರ್ಥ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಂಪತ್ತು, ಮಗು ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಮತ್ತು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕು. | ಕಹಾವತೇನುನ ಬುದ್ಧಿರ ಪ್ರದರ್ಶನೇರ ವಾಸ ಅನ ಮೂಖಿಕ ಕೌಶಲೇರ ವಾಸ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The proverbs used by literate people have the impact of different language. | ಪ್ರಮುಖ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಿಕಮಲೆ ಜೋಣ ಲೋಗುರ ಕಹಾವತೆ ಪರ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಭಾಷಾ ರ ಪ್ರಭಾವ ರಚ |
| The proverbs used by illiterate people have preserved original structure and meaning. | ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಅವರ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಮತ್ತು ಮೌಖಿಕ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅನಪಡ ಲೋಗುರ ಕಹಾವತೆ ಮೂಲ ರಚನೇನ ಅನ ಅರ್ಥಾನ ರಕಾಡಮಲೇಚ |
| Proverbs are noted for their imagination,experience,metaphors and rhythm. | ಅನಕ್ಷರಸ್ಥರು ಬಳಸುವ ಗಾದೆಗಳು ಮೂಲ ರಚನೆ ಮತ್ತು ಅರ್ಥವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿವೆ. | ಕಹಾವತೆನೂರ ವೂನೂರ್ ಕಲ್ಪನೆ, ಅನುಭವ, ರೂಪಕ ಅನ ಲಯ ತಿ ನಾಮ ಚ |
| Therefore it is difficult to understand the proverbs. | ಲಂಬಾಣಿಗರಲ್ಲಿ ಈ ಗಾದೆಗಳು ಅವರ ನೀತಿಬೋಧನೆಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ಕಹಾವತೇನುನ ಸಮಜೆರೋ ಮುಸ್ಕಿಲ್ ಚ |
| One can not understand it without having the knowledge of this culture. | ಗಾದೆಗಳು ತಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ, ಅನುಭವ, ರೂಪಕಗಳು ಮತ್ತು ಲಯಕ್ಕೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ರ ಬಗರ ಜ್ಞಾನ ರೇರ ಏ ಕಹಾವತ್ ಸಮಜೇರ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| Sak means an embroidered small purse. | ಆದ್ದರಿಂದ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಸಕ್ ರ ಅರ್ಥ ಕಸೂತಿ ಕರಮಲ ಜೋಣ ನಾಣಕಿ ಪರ್ಸ್ |
| A small purse which is filled with a rupee coin,pan,betelnut and rice grains. | ಈ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪೀಸಾ, ಕಡಾಯಿ, ಪಾನ ಅನ ಚಾವಳೆತಿ ಭರಮಲ ಜೋಣ ಏಕ ನಾಣಕ್ಯ ಪೊಡ್ಯಾ |
| If it is violated, it is a disgrace. | ಸಾಕ್ ಎಂದರೆ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಿದ ಸಣ್ಣ ಪರ್ಸ್. | ವೊನ ಉಲ್ಲಂಘನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಅಪಮಾನ ಕರ ಜು ವಚ |
| Ceremonies like education, social control, social authority ,cultural continuity and judicial matter. | ಅದನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದರೆ ಅವಮಾನ. | ಶಿಕ್ಷಣ, ಸಾಮಾಜಿಕ ನಿಯಂತ್ರಣ, ಸಾಮಾಜಿಕ ಅಧಿಕಾರ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ನಿರಂತರತೆ ಅನ ನ್ಯಾಯಾಂಗ ರ ಸರಿಕ ಸಮಾರಂಭ |
| They were often used in preaching of moral behaviour. | ಶಿಕ್ಷಣ, ಸಾಮಾಜಿಕ ನಿಯಂತ್ರಣ, ಸಾಮಾಜಿಕ ಅಧಿಕಾರ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ನಿರಂತರತೆ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಾಂಗ ವಿಷಯದಂತಹ ಸಮಾರಂಭಗಳು. | ನೈತಿಕ ಪಾಠ ಸಿಕಾಯೇನ ಇನೂರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| They were also used for parodying others behaviour. | ಮೇಲೆ ಹೇಳಿದ ಆಚರಣೆಗಳು ಲಂಬಾಣಿಗರಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. | ದುಸರೇರ್ ವರ್ತನೆನ ವಿಡಂಬನೆ ಕರೇನ ಬಿ ವೂನುನ ಬಳಸಚ |
| Proverbs were often used for expressing specific expressions. | ಆದರೆ ಗಾದೆಗಳು ಲಂಬಾಣಿ ಆಡುಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿದಿವೆ. | ಕಹಾವತೇನುನ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿನುನ ವ್ಯಕ ಕರೇನ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Warren Roberts has classified the proverbs in decimal system. | ನೈತಿಕ ನಡವಳಿಕೆಯ ಬೋಧನೆಯಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವಾರೆನ್ ರೋಬರ್ಟ್ಸ್ ಕಹಾವತೇನುನ ದಶಮಾಂಶ ಪದ್ಧತಿ ಮ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರಮಲೋಚ |
| After some modification this classification may be made for the study. | ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಶೇಕ ಸಂಶೋಧನೆ ಕಿದೆ ಕತೋ ಏ ವರ್ಗಿಕರಣೇನ ಅಧ್ಯಯನರ ವಾಸ ಕರಸಕಾಚಾ |
| Of them two hundred twenty five proverbs are published. | ವಾರೆನ್ ರಾಬರ್ಟ್ಸ್ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ದಶಮಾಂಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೂನುಮ ದಿಸೆ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಕಹಾವತೆ ಪ್ರಕಟ ವೇಮಲಿಚ ಅನ |
| After having the oil-bath the bridegroom is sprinkled with turmeric powder | ಲಂಬಾಣಿ ಗಾದೆಗಳಿಗೆ ಈ ವರ್ಗೀಕರಣ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ತೇಲ ಘಾಲನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾನಾಕ ಜೇರ ಪಚ ಯೆತಡು ಪರ ಹಳದ ಛಣಕಚ |
| After marriage the bride and bridegroom are sprinkled with the turmeric powder. | ಲಂಬಾಣಿ ಗಾದೆಗಳನ್ನು ಅದೇ ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವರ್ಗೀಕರಿಸಬಹುದು. | ವಾಯಾ ವೆಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ಯೆತಡು ಅನ ನವಲೇರಿರ ಪರ ಹಳದ ಛಣಕಚ |
| Vermilion powder mixed with corn is applied on their foreheads. | ಕೆಲವು ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳ ನಂತರ ಈ ವರ್ಗೀಕರಣವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. | ಮಕ್ಕಾರ ಆಟೇಮ್ ಕುಕು ಭೇಳನ ವೂನೂರ ಕಪಾಳೆಪರ ಲಗಾಡಚ |
| The dress and ornaments of the bridegroom are removed | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂರ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಗಾದೆಗಳು ಪ್ರಕಟವಾಗಿವೆ. | ನವಲೇರಿರ ಸೆಮಾನ ಅನ ಆಭರಣ ಕಾಡನಾಕಚ |
| The bridegroom is again dressed in wedding garments of married woman. | ಎಣ್ಣೆ-ಸ್ನಾನದ ನಂತರ ಮದುಮಗನಿಗೆ ಅರಿಶಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನವಲೆರಿನ ಅಜಿ ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿನೂರ ಸೆಮಾನ ಪೆರಾವಚ |
| The bridegroom begs her relatives not to paste her with vermilion | ಮದುವೆಯ ನಂತರ ವಧು ಮತ್ತು ವರನಿಗೆ ಅರಿಶಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನವಲೆರಿ ವೋರ ರಿಸ್ತೇದಾರೆನುನ ಕುಕು ಲಗಾಡೋ ಮತ ಕೇನ ಭೀಕ ಮಾಂಗಚ |
| The bridegroom begs her relatives not to paste her with turmeric | ಅವರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಕಾಳು ಮಿಶ್ರಿತ ವೆರ್ಮಿಲಿಯನ್ ಪೌಡರ್ ಅನ್ನು ಲೇಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ನವಲೆರಿ ವೋರ ರಿಸ್ತೇದಾರೆನುನ ಹಳದ ಲಗಾಡೋ ಮತ ಕೇನ ಭೀಕ ಮಾಂಗಚ |
| The bridegroom begs her relatives not to paste her with mehandi | ಮದುಮಗನ ಉಡುಗೆ ಮತ್ತು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ | ನವಲೆರಿ ವೋರ ರಿಸ್ತೇದಾರೆನುನ ಮೆಹೆಂದಿ ಲಗಾಡೋ ಮತ ಕೇನ ಭೀಕ ಮಾಂಗಚ |
| The bridegroom begs her relatives not to remove her maidens dress. | ವರನು ಮತ್ತೆ ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯ ಮದುವೆಯ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ನವಲೆರಿ ವೋರ ರಿಸ್ತೇದಾರೆನುನ ವೋರ ಮಾಯೆರೇರ ಸೆಮಾನ ವತಾರೋ ಮತ ಕೇನ ಭೀಕ ಮಾಂಗಚ |
| Although she is anxious toenter into a new life of happiness she is scared of it. | ವರನು ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರಿಗೆ ಸಿಂಧೂರವನ್ನು ಅಂಟಿಸದಂತೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ವು ಖುಷಿರ ಏಕ ನವೀನ ಜೇವನೇಮ ಟಾಂಗ ಮೆಲುಕರಚ, ಪಣ ಯೇತಿ ಚಮಕಚ |
| She sings a to song expresses her inner tumult | ಮದುಮಗ ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರಿಗೆ ಅರಿಶಿನವನ್ನು ಅಂಟಿಸಬೇಡಿ ಎಂದು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ವು ಗೀದ ಗೀದಗಾವಚ ಅನ ವೋರ ದುಃಖ್ ವ್ಯಕ್ತಪಡಸಚ |
| O! you maiden friends why do you push me in this confusion? | ವರನು ತನ್ನ ಕನ್ಯೆಯ ಉಡುಪನ್ನು ತೆಗೆಯದಂತೆ ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ಏ! ಮಾಯೆರೆರಿ ದೋಸ್ತಣೆ ತಮ ಮನ ಏ ಭ್ರಮೆಮ ಕಾ ಧಕ್ಲೊಚೊ |
| Let not you try to snatch away | ಸಂತೋಷದ ಹೊಸ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅವಳು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಅವಳು ಅದಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತಾಳೆ. | ತಮ್ ಖೋಸೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ ಮತ್ |
| Anklets of black beads prepared by my mother for me | ಅವಳು ಒಂದು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ ತನ್ನ ಆಂತರಿಕ ತುಮುಲವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ | ಕಾಳ ಲಾಡ್ಡಿರ ಗರ್ತಣಿ ಮಾರ ಯಾಡಿ ಮಾರ ವಾಸ ಕರಮಲಿಚ |
| Let not you venture to spoil the braided | ಅಹ್ಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಭುವಜಾಯಿಯವರು ತಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಹೆಣ ಮಲೆ ಜೇನ ಹಾಳ ಕರೆರ ಸಾಹಸ ಕರೋಮತ |
| Beautiful earrings made by my mother | ಓ! ಕನ್ಯೆ ಸ್ನೇಹಿತರೇ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಯಾಕೆ ಈ ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? | ಮಾರ ಯಾಡಿ ಕರ್ಮೆಲಿ ಜೋಣ ಛಂದ ಫೂಲಿ |
| Let not you venture to snatch away my beautiful | ನೀವು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ | ತಮ್ ಮಾರ ಸುಂದರಿ ನ ಖೋಸೆರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋಮತ |
| Clothes given by my father. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಕಪ್ಪು ಮಣಿಗಳ ಕಾಲುಂಗುರಗಳು | ಮಾರ ಬಾಪು ದೇಮಲೋ ಜೋಣ ಸೆಮಾನ |
| Here we find brides sorrow which flows through sad song. | ಹೆಣೆಯಲ್ಪಟ್ಟವರನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಲು ನೀವು ಸಾಹಸ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಅತ ಅಪಣ ನವಲೆರಿ ದುಃಖ ಗೀದೆಮ ದಕಾಳ ಜೋಣ ದೇಕಾಚಾ |
| This pitiful song melts the listeners hearts. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಮಾಡಿದ ಸುಂದರವಾದ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳು | ಈ ದುಃಖೇರ ಗೀದ ಸಾಮಳೆವಾಳೆರ ದಲ್ ಪರಗಳಾವಚ |
| The words are in tune with the sentiments. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಕೊಟ್ಟ ಬಟ್ಟೆ. | ಶಬ್ದ ಭಾವನೆರ ರೂಪೇಮ ಚ |
| A bride ought to imagine and enjoy beautiful life in the ivory towers of her imagination. | ದುಃಖದ ಹಾಡಿನ ಮೂಲಕ ಹರಿಯುವ ವಧುವಿನ ದುಃಖವನ್ನು ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. | ಏಕ್ ನವಲೆರಿ ವೋರ ಕಲ್ಪನೆರ ಹಾಥಿ-ದಾಂತ ಟಾವರೆನುಮ ಸುಂದರ್ ಜೀವನೇರ ಕಲ್ಪನೆ ಅನ ಆನಂದ ಲೇಣು |
| The songs about pasting mehandi wearing bangles anddressing have the same tune but the theme varies. | ಪದಗಳು ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತವೆ. | ಬಂಗಡಿ ಪಿರಾಯೆರ ಅನ,ಮೆಹಂದಿ ಲಗಾಡೇರ ಅನ ಸೆಮಾನ ಪಿರಾಯೆರ ಗೀದೆನೂರ ರಾಗ ಏಕಜ ರಚ ಪಣ ಥೀಮ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಚ |
| The bride has to catch the hand of bridegroom and walkaround the holy fire. | ಆದರೆ ಲಂಬಾಣಿ ವಧು ತನ್ನ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ತೀವ್ರ ನೋವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ನವಲೆರಿ ಯೆತಡೂರ ಹಾತ ಪಕಡನ ಪವಿತ್ರ ಅಗ್ನಿರ ಫೆರಾ ಲಚ |
| The idea behind this is that their future life should be strong and sturdy like the rod. | ಬಳೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ ಮೆಹಂದಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸುವ ಮತ್ತು ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವ ಹಾಡುಗಳು ಒಂದೇ ರಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಥೀಮ್ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಲಾರೇರ ವಿಚಾರ ವೂನೂರ್ ಆಂಗೇರ್ ಜೀವನ ದಂಡಾ ರ ನಾಯಿ ಮಜಬೂತ ರೇಣು ಕೇನ ಚ |
| By having completed the first step you are our dear daughter. | ಲಂಬಾಣಿಗಳು ಪವಿತ್ರ ಬೆಂಕಿಯ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಥಳಿಸುವ ರಾಡ್ ಅನ್ನು ನೆಡುತ್ತಾರೆ. | ಪೆಹಲೆರ ಕದಮ್ ಪೂರಾ ಕಿದಿ ತು ಹಮಾರ ಪ್ರೇಮೇರ ಬೇಟಿ |
| By having completed second step you are bosom pearl-like daughter to your parents. | ಅವರ ಮುಂದಿನ ಜೀವನವು ರಾಡ್ನಂತೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರಬೇಕೆಂಬುದೇ ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಆಲೋಚನೆ. | ದೀನೇ ಚರಣ ಪೂರಾ ಕಿದಿ ಕತೋ ತು ಮಾ ಬಾಪೇರ ಮೋತಿ ಸರಿಕ್ ಬೇಟಿ |
| By having completed third step you are dearest to all your female friends. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಲಂಬಾಣಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತೊಂದು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ತೀಸರಾ ಚರಣ ಪೂರಾ ಕಿದಿ ಕತೋ ತು ತಾರ ದೋಸ್ತಣೆನುರ ಪ್ರೀತಿರ ದೋಸ್ತಣ ಚಿ |
| Let your bridegroom treat you well. | ಮೂರನೇ ಹಂತವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ತ್ರೀ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಪ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತಾರ ಯೆತಡು ತಾರ ಜೋಡಿ ಠೀಕ ರೆದ |
| And let him be yours. | ಐದನೇ ಹಂತವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ತಾಂಡಾದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ಪ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ಅನ ವು ತಾರೋ ವೇದ |
| She is being loved by all for her good virtues. | ಏಳನೇ ಹಂತವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ತಾಂಡಾದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ಪ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ವು ವೋರ ಆಚ ಗುಣಾತಿ ಸೇರ ಪ್ರೀತಿರ ಪಾತ್ರ ಚ |
| The bridegroom has to be send to the brides house | ಮತ್ತು ಅವನು ನಿಮ್ಮದಾಗಲಿ. | ಯೆತಡುನ ನವಲೇರಿರ ಘರ ಮೇಲಣು |
| The woman teach the bride different procedures of weeping for one week. | ಅವಳ ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ ಅವಳು ಎಲ್ಲರ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಪಾತ್ರಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನವಲೆರಿನ ಏಕ ವಾರೇರ ಲಗಾ ರೊಯೆರ ಘಣ ಪ್ರಕಾರ ಸಿಕಾವಚ |
| She is taught how to weep when her relatives come to her house | ಹವೇಲಿ ಗಿಡ್ ಮದುಮಗನಿಗೆ ಒಂದು ವಾರ ಅಳಲು ಕಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಸಂಬಂಧಿಕ ನೊ ಘರೇನ್ ಆಯೆ ಕತೋ ಕು ರೋಣು ಕೇನ ಸಿಕಾವಚ |
| The bridegroom is taught how to express her pangs with tears. | ಮದುಮಗನನ್ನು ವಧುವಿನ ಮನೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು | ಯೆತಡುನ ವೋರ ಆಂಸುತಿ ದುಃಖ ಕು ದಕಾಳನು ಕೇನ ಸಿಕಾವಚ |
| This kind of expressing sorrow through the song is not found in any other community. | ಇದನ್ನು ಮಲೆರೊ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗೀದೇತಿ ದುಃಖ್ ದಕಾಳ ಜೋಣ ಕುಣಸಿಬಿ ಸಮುದಾಯ ಮ ದೇಕೇನ ಮಳೆನೀ |
| This is not practised in remarriage ceremony. | ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಬೀಳ್ಕೊಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳ ಅಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಧವಲೋ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪುನರ್ವಿವಾಹ ಕರಾವಜನಾ ಯೆರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಾಯೆನಿ |
| This is the home of the dear father | ಸಾವಿನ ನಂತರ ಹಾಡುವ ಶೋಕಗೀತೆಯನ್ನು ಧವಲೋ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಪ್ರೀತಿರ ಬಾಪುರ ಘರ ಚ |
| Let it not be isolated from me | ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಸಂಬಂಧಿಕರ ಮರಣದ ನಂತರ ಹಾಡುವ ಶೋಕಗೀತೆಯನ್ನು ಧವಲೋ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯೇನ ಮಾತಿ ದೂರ ಮತ್ ಕರೋ |
| Here I have eaten well | ಆಕೆಯ ಕುಟುಂಬದ ಯಾವುದೇ ಸದಸ್ಯರ ಮರಣದ ನಂತರ ಹಾಡುವ ಶೋಕಗೀತೆಯನ್ನು ಧವಲೋ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮ ಅತ ಠೀಕ್ ಖಾಮಲೀಚು |
| Here I have drunk well | Chhuṭa mat jāyēs HAVELI Mārēj nayak bāpuri HAVELI Tārējrājēmā āchōj Khadi Āchōj peedi Āchōj peedi havēli ahinya evēṇṇṇṇaḍaḍa | ಮ ಅತ ಠೀಕ್ ಪಿಮಲೀಚು |
| Herein I have dressed well | ಇದು ಪ್ರೀತಿಯ ತಂದೆಯ ಮನೆ | ಮ ಅತ ಠೀಕ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಮಲೀಚು |
| Herein I have enjoyed the best | ಅದು ನನ್ನಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗದಿರಲಿ | ಮನ್ ಅತ್ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ ಖುಷಿ ಮಳಮಲಿಚ |
| Everything here is overflowing with wealth | ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ | ಅತ ಸೇಜ ಸಂಪತ್ತೇತಿ ಭಾರಾನ್ ರಡರೊಚ |
| This is home of my dear father | ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕುಡಿದಿದ್ದೇನೆ | ಈ ಮಾರ ಪ್ರೀತಿರ ಬಾಪುರ ಘರ ಚ |
| Whenever I come here | ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಡ್ರೆಸ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅತ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಆಂವು ಜನಾ |
| Let this home be overfilled with plenty and pleasure | ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಆನಂದಿಸಿದೆ | ಏ ಘರೇನ ಭರಪೂರ ಅನ ಆನಂದೇತಿ ಭರದ |
| In this dear home of my dear father | ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ತುಂಬಿ ತುಳುಕುತ್ತಿದೆ | ಮಾರ ಪ್ರೀತಿರ ಬಾಪುರ ಏ ಪ್ರೀತಿರ ಘರೇಮ |
| Let this home family grow higher like banyan tree | ಇದು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ತಂದೆಯ ಮನೆ | ಏ ಘರ ಪರಿವಾರೇನ ಬರ್ಗಾಂದೆರ ಝಾಡೆನಾಯಿ ವುಂಚೊ ಜಾಯೆದ್ |
| Let it spread wide like a tree | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗಲೆಲ್ಲಾ | ಯೇನ ಝಾಡೇರ ಪೆಡೆರ ನಾಯಿ ಚೋಡೊ ವೇದ |
| Whenever I come here let there be pleasure | ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ತಂದೆಯ ಈ ಆತ್ಮೀಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ | ಮ ಅತ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಆಂವು ಜನಾ ಆನಂದ ರೆದ |
| A fisherman has spread a net | ಈ ಮನೆಯ ಕುಟುಂಬ ಆಲದ ಮರದಂತೆ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಬೆಳೆಯಲಿ | ಏಕ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋ ಜಾಲ ಘಾಲಮಲೋಚ |
| In the transparent lake | ಅದು ಮರದಂತೆ ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಹರಡಲಿ | ಪಾರದರ್ಶಿ ಸರೋವರೆಮ |
| Beautiful pretty fish are there in the net | ಈ ತಾಂಡಾ ಚೆಲ್ಲಿ ಮರದಂತೆ ಆನಂದಿಸಲಿ | ಜಾಲೆಮ ಛಂದ ಛಂದ ಮಾಚಳಿನೊ ಚ |
| My condition is like those fish | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಆನಂದವಿರಲಿ | ಮಾರ ಹಾಲತ್ ವೊ ಮಾಚಳಿನೂರ್ ನಾಯಿ ಚ |
| O! father I am like a coconut not to be sold | ಮೀನುಗಾರನೊಬ್ಬ ಬಲೆ ಬೀಸಿದ್ದಾನೆ | ಏ! ಬಾಪು ಮ ಏಕ ನ ವೆಚ ಜಸ ನಾರಳೇರ ನಾಯಿ ಚು |
| The act of chewing pan | ಪಾರದರ್ಶಕ ಸರೋವರದಲ್ಲಿ | ಪಾನ ಚಾಬೇರ ಕ್ರಿಯಾ |
| Shows thirty-two teeth | ಬಲೆಯಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾದ ಸುಂದರವಾದ ಮೀನುಗಳಿವೆ | ಬತ್ತಿಸಿ ದಾಂತ ದಕಾಳಚ |
| O! handsome brother | ನನ್ನ ಸ್ಥಿತಿ ಆ ಮೀನುಗಳಂತಾಗಿದೆ | ಏ! ಸುಂದರ ಭಾಯಿ |
| You wear golden earrings | ಓ! ತಂದೆ ನಾನು ಮಾರಬಾರದ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯಂತೆ | ತು ಸೋನೇರ ಫೂಲಿ ಘಾಲೇಚಿ |
| Make a golden chain round your long neck | ಪ್ಯಾನ್ ಅಗಿಯುವ ಕ್ರಿಯೆ | ತಾರ ಲಾಂಬ ನಡ್ದಿರ ಸುತ್ತ ಸೋನೇರ ಚೈನ ಕರಾ |
| O! Marwadi brother | ಮೂವತ್ತೆರಡು ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ | ಏ! ಮಾರ್ವಾಡಿ ಭಾಯಿ |
| Make me your wand in your hand with the magic | ಓ! ಸುಂದರ ಸಹೋದರ | ಜಾದು ತಿ ಮನ ತಾರ ಹಾತೆಮ ಛಡಿ ಕರ ಲ |
| O! Mother thou art wearing | ನೀವು ಚಿನ್ನದ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ | ಏ! ಯಾಡಿ ತು ಪೆರಮಲಿಚೀ |
| Silver necklace and golden earrings | ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದನೆಯ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಚಿನ್ನದ ಸರಪಳಿಯನ್ನು ಮಾಡಿ | ಚಾಂದಿರ ಹಾರ ಅನ ಸೋನೇರ ಫೂಲಿವೋ |
| Give me a chance to be your belly | ಓ! ಮಾರ್ವಾಡಿ ಸಹೋದರ | ಮನ ತಾರ ಪೇಟ ವೇರ ಮೌಕಾ ದ |
| Like child for a moment | ಮಂತ್ರವಿದ್ಯೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ದಂಡವನ್ನಾಗಿಸಿಕೋ | ಏಕ ಕ್ಷಣ ಪಾಪು ರ ನಾಯಿ |
| O! maiden friends you are wearing | ಓ! ತಾಯಿ ನೀನು ಧರಿಸಿರುವೆ | ಏ! ಪೆರಮಲೀ ಜೋಣ ಮಾರ ಪೆಹಲೆರ ದೋಸ್ತಣೆ |
| Gauri skirts and jingling anklets | ಬೆಳ್ಳಿಯ ನೆಕ್ಲೇಸ್ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನದ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳು | ಗೌರಿ ಘಾಗರೋ ಅನ ಜಿಂಗಲಿಂಗ್ ಗರ್ತಣಿ |
| She is wearing the bangles made of stag horns | ನಿಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯಾಗಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ | ವು ಹಿರಣೆರ ಸಿಂಗೇತಿ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ಬಂಗಡಿ ಘಾಲಮಲಿಚ |
| O! friends thou art wearing silver | ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಮಗುವಿನಂತೆ | ಏ! ದೋಸ್ತಣೆ ತಮ ಚಾಂದಿ ಘಾಲಮಲಿಚೊ |
| Necklace and golden rings | ಓ! ನೀವು ಧರಿಸಿರುವ ಮೊದಲ ಸ್ನೇಹಿತರು | ಹಾರ ಅನ ಸೋನೇರ ವಿಟಿನೊ |
| Give me a chance to be among you for a moment. | ಗೌಡಿ ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳು ಮತ್ತು ಜಿಂಗಲಿಂಗ್ ಆಂಕ್ಲೆಟ್ಗಳು | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ತಮಾರ್ ನಡು ರೇನ ಮೌಕಾ ದೊ |
| She implores with folded palms her parents and relatives to protect her. | ಸಾರಂಗ ಕೊಂಬುಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ | ವು ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರೋ ಕೇನ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ ಅನ ಸಂಬಧಿಕೇನುನ ಹಾತ ಜೋಡಚ |
| The separation is unavoidable for her | ಓ! ಸ್ನೇಹಿತರೇ, ನೀವು ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ | ಛೋಡನ ಜಾಯೆರೋ ವೊನ ಅನಿವಾರ್ಯ ಚ |
| She wishes well for the whole family and plenty for all. | ನೆಕ್ಲೇಸ್ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನದ ಉಂಗುರಗಳು | ವು ಪೂರಾ ಪರಿವಾರೇನ ಅನ ಸೇನ ಶುಭ ಕಾಮನಾ ದಚ |
| She promises her parents that she would bring flowers but not grass. | ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿಮ್ಮ ನಡುವೆ ಇರಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಡಿ. | ವು ವೋರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಫೂಲ್ ಲಾವುಂಚು ಪಣ ಖಡ ಲಾವುನಿ ಕೇನ ಭರೋಸಾ ದಚ |
| This oath is uttered as she proceeds to her husbands house. | ಮಡಚಿದ ಅಂಗೈಗಳೊಂದಿಗೆ ತನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೋರ ಧಣೀರ ಘರೇನ್ ಜಾವ ಜನಾ ಹನು ಸೋಗನ್ ಖಾವಚ |
| Songs Concerning Death are very important stages in mans life. | ಅಗಲಿಕೆ ಅವಳಿಗೆ ಅನಿವಾರ್ಯ | ಮರಮಲ ಜನಾರ ಗೀದೆ ಮಾಣಸೇರ ಜೀವನೇಮ ಘಣ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚರಣ್ ಚ |
| Songs Concerning Funeral Rites are very important stages in mans life | ಅವಳು ಇಡೀ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. | ಅಂತಿಮ ಸಂಸ್ಕಾರೆರ ಗೀದೆ ಮಾಣಸೇರ ಜೀವನೇಮ ಘಣ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚರಣ್ ಚ |
| Songs Concerning Birth are very important stages in mans life | ಅವಳು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ತಾನು ಹೂವುಗಳನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ ಆದರೆ ಹುಲ್ಲು ತರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತಾಳೆ. | ಜನ್ಮ ವ ಜನಾರ ಗೀದೆ ಮಾಣಸೇರ ಜೀವನೇಮ ಘಣ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚರಣ್ ಚ |
| Songs Concerning marriage are very important stages in mans life | ಅವನು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವಾಗ ಈ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಾಯಾರ ಗೀದೆ ಮಾಣಸೇರ ಜೀವನೇಮ ಘಣ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚರಣ್ ಚ |
| The songs sung during these occasions present realistic life | ಸಾವಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು ಮನುಷ್ಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ಹಂತಗಳಾಗಿವೆ. | ಏ ಅವಸರೆನುಪರ್ ಗೀದಗಾವ ಜೋಣ ಗೀದೆ ವಾಸ್ತವ ಜೀವನ ದಕಾಳಚ |
| The songs sung during these occasions have social and cultural significance. | ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ವಿಧಿಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು ಮನುಷ್ಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ಹಂತಗಳಾಗಿವೆ | ಏ ಅವಸರೆನುಪರ್ ಗೀದಗಾವ ಜೋಣ ಗೀದೆನುನ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಅನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಹತ್ವ ರಚ |
| It is a pitiful scene to see the mourners strike their foreheads | ಜನ್ಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು ಮನುಷ್ಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ಹಂತಗಳಾಗಿವೆ | ರೊವುಕರ ಜೇನ ದೇಕೆರೊ ಏಕ ದಯನೀಯ ದೃಶ್ಯ ರಚ |
| The mourners sing their songs about the dead man | ಮದುವೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು ಮನುಷ್ಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ಹಂತಗಳಾಗಿವೆ | ದುಃಖಿನೊ ಮರಮಲ ಜೇರ ಬಗ್ಗೆ ಗೀದ ಗಾವು ಕರಚ |
| The mourner express their deep sorrow before the corpse. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹಾಡುವ ಹಾಡುಗಳು ವಾಸ್ತವಿಕ ಜೀವನವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತವೆ | ದುಃಖಿನೊ ಹೆಣಾ ರ ಮುಂಡಾಗ ವೂನೂರ್ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| It is a heart-rending scene when the husband mourns over his dead wife. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹಾಡುವ ಹಾಡುಗಳು ಸಾಮಾಜಿಕ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಮರಮಲ ಜೆ ತಾಂಡರಿರ ಮುಂಡಾಗ ಧಣಿ ರೋವ ಜೋಣ ದೃಶ್ಯ ಸಾಂಸ್ ಥಮ ಜು ರಚ |
| Sons express their deep sense of sorrow | ಅಳುವವರ ಹಣೆಬರಹವನ್ನು ನೋಡುವುದೇ ದಯನೀಯ ದೃಶ್ಯ | ಬೇಟಾನೊ ವೂನೂರ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| Daughters also express their deep sense of sorrow | ದುಃಖಿಗಳು ಸತ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ತಮ್ಮ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ಬೇಟಿನೊ ಬಿ ವೂನೂರ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| Everyone expresses their sorrow through these mournful songs. | ಶೋಕತಪ್ತರು ಶವದ ಮುಂದೆ ತಮ್ಮ ಆಳವಾದ ದುಃಖವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಶೋಕ ಗೀದೇನುತಿ ಸೇಜ ವೂನೂರ್ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| A widow deprived of her support goes on expressing profusely her sorrow | ಸತ್ತ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ನೆನೆದು ಪತಿ ರೋದಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಹೃದಯ ವಿದ್ರಾವಕ ದೃಶ್ಯ. | ಆಸ್ರೊ ಮಳೆನೀ ಜೋಣ ವಿಧವಾ ವೋರ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| A widow praises the noble qualities of her husband. | ಪುತ್ರರು ತಮ್ಮ ಆಳವಾದ ದುಃಖವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏಕ ವಿಧವಾ ವೋರ ಧಣೀರ ನೇಕ ಗುಣಾರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರಚ |
| O! my darling what have you told me and went away | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ದುಃಖವನ್ನು ಈ ಶೋಕಗೀತೆಗಳ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ! ಮಾರ ಪ್ರಿಯ ತು ಮನ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಅನ ದರಗೊ |
| Who will protect your children | ತನ್ನ ಬೆಂಬಲದಿಂದ ವಂಚಿತಳಾದ ವಿಧವೆಯೊಬ್ಬಳು ತನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ಧಾರಾಳವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ | ತಾರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ನೂರ ರಕ್ಷಾ ಕುಣ ಕರಚ |
| To whom should I entrust this responsibility | ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆ ತನ್ನ ಪತಿಯ ಉದಾತ್ತ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತಾಳೆ. | ಈ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಕೇನ ದು |
| In front of me is a well | ಮನ್ ತು ಕನ್ಯಿ ಕೇಗೋ ಸಾಯಿಬಾರೇ ಅಹಿನ್ಯಾತಾರ್ ಬಾಳ್ ಬಚ್ಚಾರಿ ರಖಾವಾಲಿ ಕೂನ್ ಕರಿಯೇ ಸಾಹೇಬಾ ಅಹಿನ್ಯಾ ಅಂಗ್ ದೇಕು ಟು ವಾವಳಿ ಕೋಯ್ ಲರ್ದೇಬೌ ಟು ತಾಡೌ | ಮಾರ ಮುಂಡಾಗ ಏಕ ವಾವಡಿ ಚ |
| Behind is a tank | ಓ! ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ ನೀನು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿ ಹೊರಟುಹೋದೆ | ಲಾರ ಏಕ ಟಾಕಿ ಚ |
| Why have you left me and went away | ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಯಾರು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ | ತು ಮನ್ ಕಾ ಛೋಡನ್ ದರಗೊ |
| You left your children under somebodys care | ಈ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಯಾರಿಗೆ ವಹಿಸಲಿ | ತು ತಾರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ನುನ ಹರಕೆರೀರ ದೇಖಭಾಲೆಮ ಛೋಡಗೋ |
| You have made me to rely upon others | ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಒಂದು ಬಾವಿ ಇದೆ | ತು ಮನ ದುಸರೇರ ಪರ ಭರೋಸಾ ಕರ ಜು ಕರಗೋ |
| O! darling what should I do? | ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಂಕ್ ಇದೆ | ಓ! ಪ್ರಿಯ ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರೂ? |
| In folk literature this elegy is characteristic because it expresses helplessness and painful pangs of a widow. | ಯಾಕೆ ನನ್ನ ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಟು ಹೋದೆ | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಏ ಶೋಕ ಗೀದೆರ ವಿಶೇಷತೆ ಚ ಕಾ ಕತೋ ಏಕ ವಿಧವಾರ ಬೇಬಸಿ ಅನ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| She is scared of looking after her children and of the future. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಯಾರದೋ ಆರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ | ವು ವೋರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ನುನ ದೇಕೆರೊ ಅನ ಭವಿಷ್ಯತಿ ಚಮಕಚ |
| Her sorrowful song poetically expresses her inner feelings. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಇತರರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ | ವೋರ ದುಃಖೇರ ಗೀದ ವೋರ ಆಂತರಿಕ ಭಾವೇನ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರೂಪೇಮ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| Listeners feelings are expressed through their tears. | ಓ! ಪ್ರಿಯೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಸಾಮಳೆವಾಳೆರ ಭಾವನೆ ವೂನೂರ್ ಆಂಸುತಿ ವ್ಯಕ್ತ ವಚ |
| The word Saheb used in the form of address carries the rhythmic effect. | ವಿಳಾಸೇರ ರೂಪೇಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಜೋಣ ಸಾಹೇಬ್ ಶಬ್ದಾ ರ ಲಯಬದ್ಧ ಪ್ರಭಾವ್ ರಚ | |
| It also expresses her heartfelt sorrow. | ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ಎಲಿಜಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಭಯಪಡುವ ವಿಧವೆಯ ಅಸಹಾಯಕತೆ ಮತ್ತು ನೋವಿನ ಸಂಕಟವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಜೋಡಿ ವೋರ ಹಾರ್ದಿಕ ವ್ಯಥೆ ಭೀ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| After some days of her husbands death she believes her husband is still alive | ಅವಳ ದುಃಖದ ಹಾಡು ಅವಳ ಆಂತರಿಕ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಧಣಿ ಮರಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ವು , ಜಿವಿತ್ ಛ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| The widow asks why her relatives have not brought him | ಕೇಳುಗರ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅವರ ಕಣ್ಣೀರಿನ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಿಧವಾ ವೋರ ಸಂಬಂಧಿಕೇನುನ ವೋರ ಧಣಿನ ಕಾ ಲಾಯೆಕೋನಿ ಕೇನ ಪುಚಚ |
| This song expresses her abundant sorrow. | ವಿಳಾಸದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಸಾಹೇಬ್ ಪದವು ಲಯಬದ್ಧ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೀದ ವೋರ ಅಪಾರ ದುಃಖ್ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| A mother who has lost her daughter expresses her sorrow by beating her chest. | ಇದು ಅವಳ ಮನದಾಳದ ದುಃಖವನ್ನೂ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಬೇಟಿ ಮರ್ಮೆಲಿ ಜೋಣ ಏಕ ಮಾ ವೋರ ಛಾತಿ ಕುಟ್ಟತಿ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕಿದಿ |
| A mother who has lost her son expresses her sorrow by beating her chest. | ತನ್ನ ಗಂಡನ ಮರಣದ ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಪತಿ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಾಳೆ | ಬೇಟಾ ಮರಮೇಲೊ ಜೋಣ ಏಕ ಮಾ ವೋರ ಛಾತಿ ಕುಟ್ಟತಿ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕಿದಿ |
| Her mournful song signifies that her life is vacuum because of the sons death. | ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆತರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ವಿಧವೆ ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ | ವೋರ ಶೋಕೇರ ಗೀದೆಮ್ ಬೇಟಾ ಮರ್ಗೋತೋ ಜೀವನಾ ಠಾಲೊ ಚ ಕೇನ ದಿಕಾವಚ |
| Likewise a widower also expresses his deep sorrow | ಈ ಹಾಡು ಅವಳ ಅಪಾರ ದುಃಖವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಎರ ನಾಯಿ ತಾಂಡರಿ ಮರಮಲ ಜೋಣ ಮಾಟಿ ಬಿ ವೋರ ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| He is very scared of the future. | ಮಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ತಾಯಿ ಎದೆಗೆ ಬಡಿದು ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಭವಿಷ್ಯ ತಿ ಘಣ ಚಮಕಚ |
| Songs which express sorrow about the dead are known as an elegy. | ಮಗನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ತಾಯಿ ಎದೆಗೆ ಬಡಿದು ದುಃಖ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಮರಮಲ ಜೇರ ಬಗ್ಗೆ ಗೀದಗಾವ ಜೆ ಗೀದೇನುನ ಎಲಿಜಿ ಕಚ |
| Such a picture of a suffering woman is rare in other communities. | ಸತ್ತವರ ಬಗ್ಗೆ ದುಃಖವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಅನೆಲೆಜಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪೀಡಿತ ಬಾಯಿರ ಅಸ ಚಿತ್ರ ದೂಸರ್ ಸಮುದಾಯ ಮ ದುರ್ಲಭ್ ಚ |
| The life of the people is predominantly religious. | ಮದುವೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಊಹಿಸಲು ಧವಲೋ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಲೋಗುರ ಜೀವನ ಧಾರ್ಮಿಕ ಚ |
| They surrender themselves to different gods. | ಅವಳಿಗೆ ದುಃಖ ಮತ್ತು ಸಂಕಟಗಳ ಭವಿಷ್ಯದ ಜೀವನವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲು ಧವಲೋ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ದೇವೆನುನ ಶರಣ್ ವಚ |
| They have created different kinds of presiding deities | ಹವೇಲಿ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯ ವಿಧಿಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ವೊ ಘಣ ದೇವೇನೂರ ರಚನೆ ಕರಮಲೆಚ |
| The deities are for different diseases | ಹವೇಲಿ ಹಾಡುಗಳು ಅವಳನ್ನು ದುಃಖ ಮತ್ತು ಸಂಕಟಗಳ ಜೀವನವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುವಂತೆ ಹಾಡಿದವು. | ದೂಸರ್ ದುಸರ ರೋಗೆನೂರ ದೇವತಾ ಚ |
| Even stone earth and tree are worshipped as gods. | ದೇವತೆಗಳು ವಿವಿಧ ರೋಗಗಳಿಗೆ | ಭಾಟಾ ಧೂಡ ಅನ ಝಾಡೆನುನ ಬಿ ದೇವೆರ್ ರೂಪೇಮ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Many festivals are arranged for theworship of these gods. | ಪ್ರತಿ ಲಂಬಾಣಿ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕುಲದೇವರು ಇರುತ್ತಾರೆ | ಏ ದೇವೇನೂರ ಪೂಜಾರ ವಾಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಹಬ್ಬಾರ ಆಯೋಜನ ಕರಚ |
| Different families observe these festivals in their own characteristic traditions. | ಪ್ರತಿ ಲಂಬಾಣಿ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಮ ದೇವತೆ ಇರುತ್ತದೆ | ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಪರಿವಾರ ಏ ಹಬ್ಬಾನುನ ವೂನೂರ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಪರಂಪರೆ ತಿ ಕರಚ |
| In order to fulfil their desires they worship these gods. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಾಣಿ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಜರ ದೇವರಿರುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ ಇಚ್ಛಾನೋ ಪೂರ್ತಿ ಕರೆರ್ ವಾಸ ಏ ದೇವೇನೂರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Almost all important festivalsof the Hindus are observed by them. | ಹಿಂದೂಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮುಖ ಹಬ್ಬಗಳನ್ನು ಅವರು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಿಂದುನೂರ ಸೇಜ ಹಬ್ಬಾನುನ ಆಚರಣೆ ಕರಚ |
| They believe that salvation ultimately depends upon the grace of the Almighty. | ಮೋಕ್ಷವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಸರ್ವಶಕ್ತನ ಕೃಪೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಂತೆಮ ಮೋಕ್ಷ ಸರ್ವಶಕ್ತಿಮಾನೇರ ಕೃಪಾ ಪರ ರಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| Therefore they worship these gods and sing devotional songs with fervour. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಈ ದೇವರುಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಜನಾಜ್ ವೊ ಏ ದೇವೇನೂರ ಪೂಜಾ ಕರಚ ಅನ ಭಕ್ತಿ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| Songs concerning Gods and Goddesses | ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು | ದೇವಿ ದೇವತಾನುನ ಸಂಬಂಧೇರ ಗೀದೆ |
| Songs Concerning Gods and Goddesses. | ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು. | ದೇವಿ ದೇವತಾನುನ ಸಂಬಂಧೇರ ಗೀದೆ |
| The Hindus believe that devotion is a means of salvation | ಭಕ್ತಿಯು ಮೋಕ್ಷದ ಸಾಧನವೆಂದು ಹಿಂದೂಗಳು ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಹಿಂದುನೋ ಭಕ್ತಿ ಮೋಕ್ಷ ರ ಸಾಧನ ಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| The guidance is to be sought from a Guru or teacher. | ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಗುರು ಅಥವಾ ಶಿಕ್ಷಕರಿಂದ ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಏಕಾದ ಗುರು ನಿತರ ಶಿಕ್ಷಕೇತಿ ಮಾಂಗಣು |
| there is no benefit of Gurus counsel or guidance. | ಗುರುಗಳ ಸಲಹೆ ಅಥವಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದಿಂದ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. | ಗುರುರ ಸಲಹೆ ನಿತರ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನೇರ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ಛೆನಿ |
| Without teacher knowledge cannot be obtained. | ಶಿಕ್ಷಕರಿಲ್ಲದೆ ಜ್ಞಾನ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಗುರು ಬಗರ್ ರೇರ ಜ್ಞಾನ ಮಳೆನೀ |
| Without knowledge there is no grace of God | ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ದೇವರ ಅನುಗ್ರಹವಿಲ್ಲ | ಜ್ಞಾನ ಬಗರ್ ರೇರ ಭಗವಾನೇರ ಕೃಪಾ ಮಳೆನೀ |
| Songs of prayers of Gurus express their oneness with the spirituality. | ಗುರುಗಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಹಾಡುಗಳು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ತಮ್ಮ ಏಕತೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತವೆ. | ಗುರುರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆರ ಗೀದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತಾ ರ ಜೋಡಿ ವೂನೂರ ಏಕತೆ ನ ಬಿ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| Songs of prayers of Gods express their oneness with the spirituality. | ದೇವರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಹಾಡುಗಳು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ತಮ್ಮ ಏಕತೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತವೆ. | ದೇವೆರ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆರ ಗೀದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತಾ ರ ಜೋಡಿ ವೂನೂರ ಏಕತೆ ನ ಬಿ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| Songs of prayers of Goddesses express their oneness with the spirituality. | ದೇವಿಯರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಹಾಡುಗಳು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಅವರ ಏಕತೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತವೆ. | ದೇವೀರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆರ ಗೀದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತಾ ರ ಜೋಡಿ ವೂನೂರ ಏಕತೆ ನ ಬಿ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| There is no dearth of religious and devotional songs | ಧಾರ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳಿಗೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ | ಧಾರ್ಮಿಕ ಅನ ಭಕ್ತಿ ಗೀದೆ ಕಾಂಯಿ ಕಮ್ ಛೆನಿ |
| The songs are accompanied with instrumental music. | ಹಾಡುಗಳು ವಾದ್ಯ ಸಂಗೀತದೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತವೆ. | ಗೀದೆ ವಾದ್ಯ ಅನ ಸಂಗೀತೇತಿ ರಚ |
| The songs of prayers to many gods are sung | ಅನೇಕ ದೇವರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಘಣ ದೇವೇನೂರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾರ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| The songs are sung after the commencement of prayer | ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಪ್ರಾರಂಭದ ನಂತರ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಚಾಲು ವೆಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| The songs are sung after the completion of the prayer. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಖುಟಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| While singing Gurus name is important. | ಹಾಡುವಾಗ ಗುರುಗಳ ಹೆಸರು ಮುಖ್ಯ. | ಗೀದಗಾವ ಜನಾ ಗುರುರ ನಾಮ ಮುಖ್ಯ ರಚ |
| Generally their prayer or Bhajan starts with a song | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಅಥವಾ ಭಜನೆ ಒಂದು ಹಾಡಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೂನೂರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಯಾ ಭಜನ ಗೀದೇತಿ ಶುರು ವಚ |
| O! Goddess I worship you with aratiI worship you forever | ಓ! ದೇವಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆರತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ | ಓ! ದೇವಿ ಮ ಆರತಿತಿ ತಾರ ಪೂಜಾ ಕರುಚು ಅನ ಹಮೇಶಾ ತಾರ ಪೂಜಾ ಕರತೋ ರುಚು |
| This is made of five elements | ಇದು ಐದು ಅಂಶಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಈ ಪಾಂಚ ಅಂಶ ತಿ ವೇಮಲೋಚ |
| I put sandalwood paste on your forehead | ನಿನ್ನ ಹಣೆಗೆ ಶ್ರೀಗಂಧದ ಪೇಸ್ಟ್ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಾರ ಮಾತೆಪರ ಚಂದನ್ ಲಗಾಡುಚು |
| I wish your protection | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮಾ ತಾರ ಸುರಕ್ಷಾರ ವಿನಂತಿ ಕರುಚು |
| Man is a bundle of desires | ಮನುಷ್ಯ ಆಸೆಗಳ ಮೂಟೆ | ಮಾಣಸ್ ಆಶಾರ ಪೊಡ್ಯಾ ಚ |
| We offer flowers and fruit | ನಾವು ಹೂವುಗಳು ಮತ್ತು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಫೂಲ ಅನ ಫಳ ಚಡಾಮಾಚಾ |
| We wish to be under your protection | ನಾವು ನಿಮ್ಮ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ತಾರ ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮ ರೇಮಾಚಾ |
| You have made man helpless | ನೀವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಅಸಹಾಯಕರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ | ತು ಮಾಣಸೇನ ಲಾಚಾರ ಕರಮೇಲೊಚಿ |
| O! Goddess grace me | ಓ! ದೇವಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾಳೆ | ಹೇ! ದೇವಿ ಮಾಪರ್ ಕೃಪಾ ಕರ |
| Your wisdom and power | ನಿಮ್ಮ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿ | ತಾರ ಬುದ್ಧಿ ಅನ ಶಕ್ತಿ |
| Help me to cross this lifes ocean. | ಈ ಜೀವ ಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡು. | ಈ ಜೀವನ ಸಾಗರ ಲಂಗೇನ ಮನ ಸಹಾಯ ಕರ |
| Here is a picture of omnipotential powers of the Goddess and mans humility. | ದೇವಿಯ ಸರ್ವಶಕ್ತ ಶಕ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರ ನಮ್ರತೆಯ ಚಿತ್ರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಅತ ದೇವೀರ ಸರ್ವಶಕ್ತಿ ಅನ ಮಾಣಸೇರ ವಿನಮ್ರತಾ ನ ಚಿತ್ರಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Being himself the mass of innumerable desires mantries to fulfil them but remains in this mid ocean. | ಸ್ವತಃ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಬಯಕೆಗಳ ಸಮೂಹವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಮಂತ್ರಗಳು ಆದರೆ ಈ ಮಧ್ಯ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿವೆ. | ಸ್ವತಃ ಮಲಕೇರ ಆಸಾರ ಸಮೂಹ ಛ ಜನಾ ವೂನುನ್ ಪೂರಾ ಕರೆರ್ ಮಂತ್ರನೋ ಪಣ ಏರ್ ನಡು ಸಾಗರೇಮ ರೇಗೆಚ |
| Only by the grace ofthe Goddess one can reach the shore. | ದೇವಿಯ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ದಡ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯ. | ಬರೆ ದೇವೀರ ಕೃಪಾ ತಿ ದಂಡಿ ಪೂಚೆನ್ ಆವಚ |
| The devotees feeling ofsurrender and devotion to the goddess is succinctly expressed. | ಭಕ್ತರಲ್ಲಿ ಶರಣಾಗತಿ ಮತ್ತು ದೇವಿಯ ಭಕ್ತಿಯ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭಕ್ತೆನೂರ ಸಮರ್ಪಣ ಅನ ದೇವೀರ ವಾಸ ಸಂರ್ಪಣೇರ ಭಾವನಾ ನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪೇಮ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಮಲೆಚ |
| It is a prayer for reaching the shore safely. | ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ದಡವನ್ನು ತಲುಪಲು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ. | ದಂಡಿ ಕ್ಷೇಮೇತಿ ಪೂಚೆರ ವಾಸ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಚ |
| Grace me with your vision | ನಿನ್ನ ದರ್ಶನದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸು | ಮನ ತಾರ ದರ್ಶನೇತಿ ಕೃಪಾ ಕರ |
| Be yourself the protector to them | ಅವರಿಗೆ ನೀವೇ ರಕ್ಷಕರಾಗಿರಿ | ವೂನುನ ತುಜ ರಕ್ಷಕ್ ವ |
| You are the dear son of Bheema | ನೀನು ಭೀಮನ ಪ್ರೀತಿಯ ಮಗ | ತು ಭೀಮೇರ ಪ್ರಿಯ ಬೇಟಾ ಚಿ |
| When would you appear before me | ನೀವು ಯಾವಾಗ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ | ತು ಮಾರ ಮುಂಡಾಗ ಕನ್ನಾ ಆಯೇಚಿ |
| Ramas incarnation was for the good of people | ರಾಮನ ಅವತಾರ ಜನರ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ | ರಾಮೇರ ಅವತಾರ ಲೋಗುರ ಆಚೆರ ವಾಸ ವೆತ್ತೋ |
| Sri Rama and Krishna incarnated to eradicate adharma | ಅಧರ್ಮ ನಿರ್ಮೂಲನೆಗಾಗಿ ಶ್ರೀರಾಮ ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣ ಅವತರಿಸಿದರು | ಅಧರ್ಮೇರ ನಾಶ ಕರೆರ ವಾಸ ಶ್ರೀರಾಮ ಅನ ಕೃಷ್ಣಾ ಅವತಾರ ಲೀದೇಚ |
| This harmonious blend of mythological images is forcefully expressed. | ಪೌರಾಣಿಕ ಚಿತ್ರಗಳ ಈ ಸಾಮರಸ್ಯದ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುರಾಣಿಕ ಚಿತ್ರಾರ ಏ ಸಾಮರಸ್ಯ ರ ಮಿಶ್ರಣ ಜಬರದಸ್ತಿ ಕರಮಲೆಚ |
| Ramayana and Mahabharata are great epics in indian history | ರಾಮಾಯಣ ಮತ್ತು ಮಹಾಭಾರತ ಭಾರತೀಯ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳಾಗಿವೆ | ರಾಮಾಯಣ ಅನ ಮಹಾಭಾರತ ಬರತೇರ ಇತಿಹಾಸೇರ ದೀ ಮಹಾನ್ ಕಾವ್ಯ ಚ |
| Ramayana and Mahabharata are the symbols of Hindu culture. | ರಾಮಾಯಣ ಮತ್ತು ಮಹಾಭಾರತ ಹಿಂದೂ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಪ್ರತೀಕ. | ರಾಮಾಯಣ ಅನ ಮಹಾಭಾರತ ಹಿಂದೂ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| There are many religious songs about the gods and the goddesses. | ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅನೇಕ ಧಾರ್ಮಿಕ ಹಾಡುಗಳಿವೆ. | ದೇವಿ-ದೇವತಾನುರ ಕತ್ರಾಕೋ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಗೀದೆ ಚ |
| These prayers which are on many contexts | ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇವೆ | ಏ ಪ್ರಾರ್ಥನೇನೋ ಕತ್ರಾಕೋ ಅವಸರೋ ಪರ ಚ |
| The songs describe the life of saints creation | ಹಾಡುಗಳು ಸಂತರ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಜೀವನವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ | ಗೀದೆ ಸಂತೆನೂರ ಸೃಷ್ಟಿರ ಜೀವನೇರ ವರ್ಣನ ಕರಚ |
| The songs describe the evolution of universe and God. | ಹಾಡುಗಳು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಮತ್ತು ದೇವರ ವಿಕಾಸವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತವೆ. | ಗೀದೆ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಅನ ಭಗವಾನೇರ ವಿಕಾಸೇರ ಬಗ್ಗೆ ವರ್ಣನ ಕರಚ |
| They observe them with their own distinct tradition and heritage. | ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಮತ್ತು ಪರಂಪರೆಯೊಂದಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಅನ ಪರಂಪರೆತಿ ವೂನುನ ದೇಕಚ |
| These festivals show that they are religious minded | ಈ ಹಬ್ಬಗಳು ಧಾರ್ಮಿಕ ಮನೋಭಾವನೆಯನ್ನು ತೋರುತ್ತವೆ | ಏ ಹಬ್ಬಾನುತಿ ವೊ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ವಿಚಾರೆರ ವಾಳ ಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| Besides these festivals they also observe other festivals | ಈ ಹಬ್ಬಗಳಲ್ಲದೆ ಇತರ ಹಬ್ಬಗಳನ್ನೂ ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏ ಹಬ್ಬಾನೂರ ಜೋಡಿ ವೊ ದೂಸರ್ ಹಬ್ಬಾ ಬಿ ಕರಚ |
| Nagapanchami is the Worship of Snake Gods | ನಾಗಪಂಚಮಿ ನಾಗದೇವರ ಆರಾಧನೆ | ನಾಗಪಂಚಮಿ ನಾಗದೇವತಾರ ಪೂಜಾ ಚ |
| Yugadi is the New Years day of Hindus | ಯುಗಾದಿ ಹಿಂದೂಗಳ ಹೊಸ ವರ್ಷದ ದಿನ | ಯುಗಾದಿ ಹಿಂದುನೂರ ನವೋ ವರ್ಸೆರ ದಾಡೋ ಚ |
| There are other festivals which are not important for them. | ಅವರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲದ ಇತರ ಹಬ್ಬಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಹಬ್ಬಾನೊ ವೂನುನ್ ಮೂಖ್ಯ ಛೆನಿ |
| These songs are not characteristic from the point of observation | ಈ ಹಾಡುಗಳು ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಹಂತದಿಂದ ವಿಶಿಷ್ಟವಲ್ಲ | ಏ ಗೀದೆ ಅವಲೋಕನೆರ ದೃಷ್ಟಿ ತಿ ವಿಶೇಷ ಛೆನಿ |
| These songs are not of religious ceremonies or literary usage. | ಈ ಹಾಡುಗಳು ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳು ಅಥವಾ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಬಳಕೆಯಲ್ಲ. | ಏ ಗೀದೆರ ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರೋಹ ಅನ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಉಪಯೋಗಿ ಛೆನಿ |
| Ashad month is from July to August | ಜುಲೈನಿಂದ ಆಗಸ್ಟ್ ವರೆಗೆ ಆಷಾಢ ಮಾಸ | ಜೂಲೈ ತಿ ಆಗಸ್ಟ್ ಲಗಾ ಆಷಾಢ ಮೀನಾ ಚ |
| The arrival of Ashad month brings different kinds of diseases. | ಆಷಾಢ ಮಾಸದ ಆಗಮನವು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ರೋಗಗಳನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. | ಆಷಾಢ ಮೀನಾ ಘಣ ರೋಗೆನುನ ಲೇನ ಆವಚ |
| Lukkad is the servant of seven goddesses | ಲುಕ್ಕಡ್ ಏಳು ದೇವತೆಗಳ ಸೇವಕ | ಲುಕ್ಕಡ್ ಸಾತ್ ದೇವೇನೂರ್ ಸೇವಕ್ ಚ |
| Mothers temple is illumined | ಅಮ್ಮನವರ ಮಂದಿರ ದೀಪಾಲಂಕೃತವಾಗಿದೆ | ಯಾಡಿರ ಮಂದಿರ ದಿವೆನುತಿ ಚಳಕಾ ಮಾರರೋಚ |
| The glorious annual fair of Goddess Hingalamata has started | ಹಿಂಗಲಮಾತೆ ದೇವಿಯ ವೈಭವದ ವಾರ್ಷಿಕ ಜಾತ್ರೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ | ದೇವಿ ಹಿಂಗಲಮಾತಾ ರ ಜಾತ್ರಾ ಚಾಲು ವೇಗೋಚ |
| O Mother accept our prayer and worship | ಓ ತಾಯಿಯೇ ನಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮತ್ತು ಪೂಜೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು | ಏ ಯಾಡಿ ಹಮಾರ್ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಅನ ಪೂಜಾನ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರ |
| We have crossed the holy Ganga and the Tapi rivers | ನಾವು ಪವಿತ್ರ ಗಂಗಾ ಮತ್ತು ತಾಪಿ ನದಿಗಳನ್ನು ದಾಟಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಪವಿತ್ರ ಗಂಗಾ ಅನ ತಾಪಿ ನಂದಿ ನ ಲಂಗ ಮಲೆಚಾ |
| O Mother Goddess we worship you by the light | ಓ ಮಾತೆ ದೇವತೆಯೇ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಆರಾಧಿಸುತ್ತೇವೆ | ಏ ದೇವಿ ಮಾತಾ ಹಮ್ ತಾರ ವಜಾಳೆತಿ ಪೂಜಾ ಕರಾಚಾ |
| We entreat you mother. | ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ ತಾಯಿ. | ಹಮ್ ತೋನ ವಿನಂತಿ ಕರಾಚಾ ಯಾಡಿ |
| The song has the beautiful images. | ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾದ ಚಿತ್ರಗಳಿವೆ. | ಗೀದೆಮ ಸುಂದರ ಚಿತ್ರ ಚ |
| The powerful spiritual feeling overflows when the singingwoman sings emotionally. | ಹಾಡುವ ಮಹಿಳೆ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹಾಡಿದಾಗ ಪ್ರಬಲ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಭಾವನೆ ಉಕ್ಕಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಗಾಯಿಕಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ರೂಪೇತಿ ಗೀದಗಾವ ಜನಾ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಭಾವನಾ ಉಮಡ ಪಡಚ |
| It has been given asacred place. | ಅದಕ್ಕೆ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಾನ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಾನ ದೇಮಲೇಚ |
| This volang song also presents their images aboutgods goddesses and many cultural themes. | ಈ ವೊಲಾಂಗ್ ಹಾಡು ದೇವತೆಗಳ ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವರ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಹ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಏ ವೊಲಾಂಗ್ ಗೀದೆ ದೇವಿ-ದೇವತಾವೋ ಅನ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಿಷಯರ ಬಗ್ಗೆ ವೂನೂರ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳಚ |
| There is a fine blend of sentiment and rhythm. | ಭಾವ ಮತ್ತು ಲಯದ ಉತ್ತಮ ಮಿಶ್ರಣವಿದೆ. | ಭಾವ ಅನ ಲಯರ ಸುಂದರ ಮಿಶ್ರಣ ಚ |
| Dassara festival one of the chief festivals of the people of Karnataka | ದಸರಾ ಹಬ್ಬ ಕರ್ನಾಟಕದ ಜನರ ಪ್ರಮುಖ ಹಬ್ಬಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ | ದಸರಾ ಕರ್ನಾಟಕೇರ ಲೋಗುರ ಪ್ರಮುಖ ಹಬ್ಬಾನುಮ ಏಕ್ ಚ |
| Dassara festival is known as Navaratri festival of nine holy nights. | ದಸರಾ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಒಂಬತ್ತು ಪವಿತ್ರ ರಾತ್ರಿಗಳ ನವರಾತ್ರಿ ಹಬ್ಬ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಸರಾ ಹಬ್ಬಾನ ನೌ ಪವಿತ್ರ ರಾತೆರ ನವರಾತ್ರಿ ಉತ್ಸವ ಕೇನ ಮಾನಚ |
| Vijaya Dashami is a Festival of victory | ವಿಜಯ ದಶಮಿ ವಿಜಯದ ಹಬ್ಬ | ವಿಜಯ ದಶಮಿ ವಿಜಯರ ಹಬ್ಬಾ ಚ |
| This festival is celebrated colourfully during the month of October to November. | ಈ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಅಕ್ಟೋಬರ್ ನಿಂದ ನವೆಂಬರ್ ತಿಂಗಳವರೆಗೆ ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಹಬ್ಬಾನ ಅಕ್ಟೋಬರೇತಿ ನವೆಂಬರೇರ ಲಗಾ ರಂಗ ರಂಗೇರ ಢಂಗೇತಿ ಆಚರಣೆ ಕರಚ |
| The priest implores on behalf of the whole community to goddess Durga | ಅರ್ಚಕರು ಇಡೀ ಸಮುದಾಯದ ಪರವಾಗಿ ದುರ್ಗಾ ಮಾತೆಯನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಪೂಜಾರಿ ಪೂರಾ ಸಮುದಾಯರ ವಡಿತಿ ದುರ್ಗಾಯಾಡಿನ ವಿನಂತಿ ಕರಚ |
| O! Mother we prostrate at your feet | ಓ! ತಾಯಿ ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇವೆ | ಏ! ಯಾಡಿ ಹಮ್ ತಾರ ಚರಣೇನ ಪ್ರಣಾಮ್ ಕರಾಚಾ |
| I prostrate at your feet | ನಾನು ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ ಚರಣೇನ ಪ್ರಣಾಮ್ ಕರುಚು |
| You are well fortified with the forts | ನೀನು ಕೋಟೆಗಳಿಂದ ಸುಭದ್ರವಾಗಿರುವೆ | ತು ಕೋಟೆನುತಿ ಸುಭದ್ರ ರೆಚಿ |
| Thou art dressed in silk | ನೀನು ರೇಷ್ಮೆ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿರುವೆ | ತು ರೇಷ್ಮೆರ ಸೆಮಾನ ಪೆರಮಲಿಚೀ |
| You have thousand hands | ನಿನಗೆ ಸಾವಿರ ಕೈಗಳಿವೆ | ತಾರ ಸೊ ಹಾತ್ ಚ |
| O! Mother accept our prayer and worship. | ಓ! ತಾಯಿ ನಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮತ್ತು ಪೂಜೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. | ಏ! ಯಾಡಿ ಹಮಾರ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಅನ ಪೂಜಾ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರ |
| Grace us plenty and prosperity | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿ | ಹಮೇನ ಘಣ ಅನ ಸಮೃದ್ಧಿ ರ ಕೃಪಾ ಕರ |
| Be thou the protector of my travel | ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ನೀನು ರಕ್ಷಕನಾಗಿರು | ಮಾರ ಯಾತ್ರಾ ರ ರಕ್ಷಕ ವ |
| Grace the living being | ಜೀವಿಯನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿ | ಜೀವ ಪರ ಕೃಪಾ ಕರ |
| Dwell in me forever | ನನ್ನಲ್ಲಿ ಸದಾ ನೆಲೆಸು | ಮಾರ ಮಾಯಿ ಸದಾ ನಿವಾಸ್ ಕರ |
| Remove my hurdles | ನನ್ನ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | ಮಾರ ಬಾಧಾವೋ ದೂರ ಕರ |
| O! Mother grace me with peace and plenty | ಓ! ತಾಯಿ ನನಗೆ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ | ಏ! ಯಾಡಿ ಮನ ಶಾಂತಿ ಅನ ಸಮೃದ್ಧಿ ರ ಕೃಪಾ ಕರ |
| The songs have rhythm though they appear to be prosaic. | ಹಾಡುಗಳು ಗದ್ಯದಂತೆ ಕಂಡರೂ ಲಯವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಗೀದೆ ಮೋಟಿ ಚ ತೋಬಿ ವೂನುಮ ಲಯ ಚ |
| This is one of the special types of the Banjara folk literature. | ಬಂಜಾರ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಒಂದು. | ಈ ಬಂಜಾರ ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮ ಏಕ್ ಚ |
| In this song there is the blend of prose and poetic rhythm. | ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಗದ್ಯ ಮತ್ತು ಕಾವ್ಯದ ಲಯಗಳ ಮಿಶ್ರಣವಿದೆ. | ಏ ಗೀದೆಮ ಗದ್ಯ ಅನ ಕಾವ್ಯ ರ ಲಯರ ಮಿಶ್ರಣ್ ಚ |
| This festival is observed during Dassara and Ugadi colourfully like Deepawali and Holi. | ಈ ಹಬ್ಬವನ್ನು ದೀಪಾವಳಿ ಮತ್ತು ಹೋಳಿಯಂತೆ ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿ ದಸರಾ ಮತ್ತು ಯುಗಾದಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಹಬ್ಬಾನ ದೀಪಾವಳಿ ಅನ ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬಾ ನಾಯಿ ದಸರಾ ಅನ ಉಗಾದಿ ರ ಸಮಯ್ ಪರ ಆಚರಣೆ ಕರಚ |
| The festival has a special dancing and singing. | ಉತ್ಸವದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಗಾಯನವಿದೆ. | ಹಬ್ಬಾಮ ವಿಶೇಷ ನೃತ್ಯ ಅನ ಗೀದೆ ರಚ |
| The girls have a dominant role to play but men have partial role. | ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವಿದೆ ಆದರೆ ಪುರುಷರಿಗೆ ಭಾಗಶಃ ಪಾತ್ರವಿದೆ. | ಛೋರೀನೂರ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ರಚ ಪಣ ಮಾಟಿನೂರ ಕಮ್ ರಚ |
| This festival is observed with a background of offering worship to Sri Krishna. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಪೂಜೆ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಹಬ್ಬಾ ಶೀಕೃಷ್ಣಾರ ಪೂಜಾ ಕರೆರ ವಾಸ ಕರಚ |
| The baskets of wheat sprouts are placed on the altar | ಗೋಧಿ ಮೊಗ್ಗುಗಳ ಬುಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬಲಿಪೀಠದ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಘಂವುರ ಮೊಡೆರ ವೊಡ್ಡಿನೊ ಬಲಿಪೀಠ ಪರ ಮೇಲಚ |
| the maidens worship them with devotion | ಕನ್ಯೆಯರು ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ | ಕನ್ಯವೋ ಭಕ್ತಿ ತಿ ವೂನೂರ್ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| observing rituals and after tenth day they carry them to the temples. | ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಹತ್ತನೇ ದಿನದ ನಂತರ ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ದೇವಾಲಯಗಳಿಗೆ ಒಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. | ಆಚರಣೆ ಪಾಲಸತಿ ವೊ ದಸ್ ದಾಡೆರ ಪಚ ವೂನುನ ದೇವೆರ ಗೂಡಿನ ಲೇಜಾವಚ |
| There is significant association between the worship of sprouting and SriKrishna. | ಅಂಕುರ ಪೂಜೆಗೂ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೂ ಮಹತ್ವದ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. | ತೀಜ್ ಅನ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾರ ಪೂಜಾರ ನಡು ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಸಂಬಂಧ ಚ |
| This significant festival is observed continuously for a period of ten days. | ಈ ಮಹತ್ವದ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಹತ್ತು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಹಬ್ಬಾನ ದಸ್ ದಾಡೆರ ಲಗಾ ಕರಚ |
| The would-be brides and marriageable maidens participate in these dances with enthusiasm. | ಮುಂಬರುವ ವಧುಗಳು ಮತ್ತು ವಿವಾಹಿತ ಕನ್ಯೆಯರು ಈ ನೃತ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾ ಏ ವಾಳಿ ಅನ ಕುವಾರಿ ಛೋರಿವೋ ಏ ಹಬ್ಬಾಮ ಉತ್ಸಾಹೇತಿ ನಾಚಚ |
| The elderly women recite the heroic narrative and romantic songs. | ಹಿರಿಯ ಮಹಿಳೆಯರು ವೀರರ ನಿರೂಪಣೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಣಯ ಗೀತೆಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಡಾವ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೀರ ಕಥಾ ಅನ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| Different types of poses and postures of dance are found. | ನೃತ್ಯದ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಭಂಗಿಗಳು ಮತ್ತು ಭಂಗಿಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಕಾರೇರ ಭಂಗಿನೋ ದೇಕೇನ ಮಳಚ |
| There is a prolonged programme of dancing and singing for ten days. | ಹತ್ತು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಗಾಯನದ ಸುದೀರ್ಘ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಿದೆ. | ದಸ ದಾಡೆರ ಲಗಾ ನಾಚೆರೋ ಗೀದಗಾಯೆರೋ ಮೋಟೋ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ರಚ |
| The songs sung on these occasions are classified into different categories | ಈ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡುವ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ವರ್ಗಗಳಾಗಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಏ ಅವಸರೇನುಪರ ಗೀದಗಾವ ಜೆ ಗೀದೇನುನ ವಿಭಿನ್ನ ಶ್ರೇಣಿಮ ವರ್ಗಿಕೃತ ಕರಮಲೆಚ |
| Songs concerning Sri Krishna | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾರ ಗೀದೆ |
| Songs concerning other Gods | ಇತರ ದೇವರುಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹಾಡುಗಳು | ದೂಸರ್ ದೇವೇನೂರ ಗೀದೆ |
| Riddle Songs Concerning Sri Krishna | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಗಟು ಹಾಡುಗಳು | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಪಹೇಲಿರ ಗೀದೆ |
| These songs have the background of the birth of Lord Krishna | ಈ ಹಾಡುಗಳು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಜನನದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಏ ಗೀದೇನುಮ ಭಗವಾನ ಕೃಷ್ಣಾರ ಜನ್ಮೇರ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚ |
| The songs are accompanied with dance. | ಹಾಡುಗಳು ನೃತ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತವೆ. | ನಾಚತೆ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| Lord krishna growth and his merry-making in the company of Gopika women. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಮತ್ತು ಗೋಪಿಕಾ ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿ ಆತನ ಉಲ್ಲಾಸ. | ಗೋಪಿಕಾನೂರ ಸಂಗೀತೆಮ ಭಗವಾನ ಕೃಷ್ಣಾ ಮೋಟೋ ವ ಜೋಣ ಅನ ಆನಂದ ಲ ಜೋಣ |
| Here is a song how the child Krishna teases Yashoda his aunt | ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣನು ತನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಯಶೋದೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂಬ ಹಾಡು ಇಲ್ಲಿದೆ | ಕೃಷ್ಣಾ ವೋರ ಮಾಸಿ ಯಶೋದಾ ನ ಸತಾವ ಜೋಣ ಅತ್ ಏಕ ಗೀದ ಚ |
| There sleeps Krishna there sleeps Krishna | ಅಲ್ಲಿ ಕೃಷ್ಣ ಮಲಗುತ್ತಾನೆ ಅಲ್ಲಿ ಕೃಷ್ಣ ಮಲಗುತ್ತಾನೆ | ವತ ಕೃಷ್ಣಾ ಸೋವಚ ವತ ಕೃಷ್ಣಾ ಸೋವಚ |
| O! Krishna time is over time is over | ಓ! ಕೃಷ್ಣನ ಕಾಲ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ಸಮಯ್ ಖುಟಗೀಚ ಸಮಯ ಖುಟಗೀಚ |
| O! Krishna wash your face wash your face | ಓ! ಕೃಷ್ಣ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಿ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ತಾರ ಮುಂಡೋ ಧೋಲ ತಾರ ಮುಂಡೋ ಧೋಲ |
| O! Krishna drink milk drink milk | ಓ! ಕೃಷ್ಣ ಕುಡಿಯಲು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಹಾಲು | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ದೂದ್ ಪಿ ದೂದ್ ಪಿ |
| Thou sayest it smells aweful | ಇದು ಭಯಾನಕ ವಾಸನೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ | ತು ಅತ ಖತರ್ನಾಕ ವಾಸ ಆರಿಚ ಕೇನ ಕೆರೋಚಿ |
| O! Krishna drink curds drink curds | ಓ! ಕೃಷ್ಣ ಪಾನ ಮೊಸರು ಪಾನ ಮೊಸರು | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ಧಯಿ ಪಿ ಧಯಿ ಪಿ |
| Thou sayest it is sour it is sour | ನೀನು ಹೇಳು ಅದು ಹುಳಿ, ಹುಳಿ | ತು ಈ ಖಾಟೊ ಚ ಕೇನ ಕೇಚಿ |
| O! Krishna free the cattle free the cattle | ಓ! ಕೃಷ್ಣ ಜಾನುವಾರು ಮುಕ್ತ ದನ ಮುಕ್ತ | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ಜಾನ್ವರ್ ಛೋಡ ಜಾನ್ವರ್ ಛೋಡ |
| Krishna played the flute | ಕೃಷ್ಣ ಕೊಳಲು ನುಡಿಸಿದರು | ಕೃಷ್ಣಾ ವಾಸಳಿ ವಜಾಯೋ |
| He made the cattle to graze | ದನಗಳನ್ನು ಮೇಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು | ವು ಜಾನ್ವರ್ ಚರ ಜು ಕಿದೋ |
| Sitting on the rock | ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತೆ | ಭಾಟಾ ಪರ ಬೆಸೊ |
| Krishna played his flute. | ಕೃಷ್ಣ ಅವರ ಕೊಳಲು ನುಡಿಸಿದರು. | ಕೃಷ್ಣಾ ವೋರ ವಾಸಳಿ ವಜಾಯೋ |
| Krishna and how he isconsoled by Yashoda. | ಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ಅವನು ಯಶೋದೆಯಿಂದ ಹೇಗೆ ಸಮಾಧಾನಗೊಂಡನು. | ಕೃಷ್ಣಾ ಅನ್ ವೊನ ಯಶೋದಾ ಕು ಸಮಾಧಾನ ಕರಚ |
| The narration of sleeping child Krishna | ಮಲಗಿರುವ ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣನ ನಿರೂಪಣೆ | ಸೋವು ಕರ ಜೆ ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣಾ ರ ಕಥಾ |
| Yashodas imploring the child Krishna to drink milk and curd have dramatic effect. | ಯಶೋದಾಸೆಯು ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಹಾಲು ಮತ್ತು ಮೊಸರನ್ನು ಕುಡಿಯುವಂತೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಾಟಕೀಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಯಶೋದಾ ಕೃಷ್ಣಾ ನ ದೂದ ಅನ ಧಯಿ ಪಿ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕರು ಕರ ಜೋಣ ನಾಟಕೀಯ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಚ |
| They being anxious to meet him feel the pangs of separation. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನೋವು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಭಳೆರ ವಾಸ ಬೇತಾಬ್ ವೇನ ದೂರ ಚ ಕೇನ ದುಃಖ್ ಕರಚ |
| A song concerns itself with Sri Krishnas teasing of the Gopika women | ಒಂದು ಹಾಡು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣರು ಗೋಪಿಕಾ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುವುದರೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ | ಏಕ್ ಗೀದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾ ಗೋಪಿಕಾನೂನ ಸತಾವ ಜೇಪರ ಚ |
| O! beautiful damsel hailing from the frontside country | ಓ! ಮುಂಭಾಗದ ದೇಶದಿಂದ ಬಂದ ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ | ಹೇ! ಮುಂಡಾಗೇರ ದೆಶೆತಿ ಆಮ್ಲಿ ಜೋಣ ಸುಂದರ್ ಛೋರಿ |
| O! beautiful damsel goes to the rear country | ಓ! ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ ಹಿಂದಿನ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ | ಹೇ! ಸುಂದರ್ ಛೋರಿ ಲಾರೇರ್ ದೇಶೇಮ್ ಜಾಯೆಚಿ |
| Thine skirt has length of sixty feet | ನಿನ್ನ ಸ್ಕರ್ಟ್ ಅರವತ್ತು ಅಡಿ ಉದ್ದವಿದೆ | ತಾರ ಘಾಗರೋ ಸಾತ ಫೀಟ್ ಲಾಂಬೊ ಚ |
| And a belt of thirty feet | ಮತ್ತು ಮೂವತ್ತು ಅಡಿಗಳ ಬೆಲ್ಟ್ | ಅನ ತೀಸ್ ಫೀಟೇರ್ ಬೆಲ್ಟ್ |
| O! beautiful damsel hailing from thefront side country | ಓ! ಮುಂಭಾಗದ ದೇಶದಿಂದ ಬಂದ ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ | ಹೇ! ಮುಂಡಾಗೇರ ದೆಶೆತಿ ಆಮ್ಲಿ ಜೋಣ ಸುಂದರ್ ಛೋರಿ |
| O! Krishna this is timeless | ಓ! ಕೃಷ್ಣ ಇದು ಕಾಲಾತೀತ | ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ ಈ ಕಾಲಾತೀತ ಚ |
| The child is crying in the home | ಮಗು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅಳುತ್ತಿದೆ | ಛೋರಾ ಘರೆಮ್ ರೋರೋಚ |
| Give me a way O! Krishna | ನನಗೆ ಒಂದು ದಾರಿ ಕೊಡಿ ಓ! ಕೃಷ್ಣ | ಮನ್ ವಾಟ್ ದ ಹೇ! ಕೃಷ್ಣಾ |
| O! Obstinate Krishna give me way-give me way | ಓ! ಹಠಮಾರಿ ಕೃಷ್ಣ ನನಗೆ ದಾರಿ ಕೊಡು-ಮಾರ್ಗ ಕೊಡು | ಹೇ! ಹಠಮಾರಿ ಕೃಷ್ಣಾ ಮನ ವಾಟ ದ ವಾಟ್ ದ |
| O! beautiful damsel hailing from thefront side country. | ಓ! ಮುಂಭಾಗದ ದೇಶದಿಂದ ಬಂದ ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿ. | ಹೇ! ಮುಂಡಾಗೇರ ದೆಶೆತಿ ಆಮ್ಲಿ ಜೋಣ ಸುಂದರ್ ಛೋರಿ |
| Here is a beautiful picture of Sri Krishnas teasing of Gopika. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣರು ಗೋಪಿಕಾಳನ್ನು ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುವ ಸುಂದರ ಚಿತ್ರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾ ಗೋಪಿಕಾನ ಸತಾವ ಜೋಣ ಅತ ಏಕ ಸುಂದರ ಚಿತ್ರ ಚ |
| The beauty of a gopika woman is vividly described. | ಗೋಪಿಕಾ ಮಹಿಳೆಯ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗೋಪಿಕಾರ ಸುಂದರತಾನ ಘಣ ಛಂದ ವರ್ಣನ ಕರಮಲೆಚ |
| Being bewitched by her beauty Sri Krishna puts obstacles to her | ಅವಳ ಸೌಂದರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುಹೋಗಿರುವ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಅವಳಿಗೆ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ಒಡ್ಡುತ್ತಾನೆ | ವೋರ ಸುಂದರತಾ ತಿ ಮೋಹಿತ್ ವೇನ ಕೃಷ್ಣಾ ವೊನ ಬಾಧಾ ಘಾಲಚ |
| She tries to escape from Him as she has left her child in the house. | ತನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಆತನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೋರ್ ಛೋರಾನ ಘರೇಮ ಛೋಡಮಲಿ ಜೇತಿ ವು ಕೃಷ್ಣಾತಿ ಬಚೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| Sri Krishnas naughty nature and the romance of gopika women is realistically portrayed. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಹಠಮಾರಿ ಸ್ವಭಾವ ಮತ್ತು ಗೋಪಿಕಾ ಸ್ತ್ರೀಯರ ಪ್ರಣಯವನ್ನು ನೈಜವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾರ ನಟ್ಖಟ್ ಸ್ವಭಾವ ಅನ ಗೋಪಿಕಾನೂರ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಘಣ ಛಂದ ಚಿತ್ರಿತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| A similar song is also found among the Rajputs of Rajasthan and Marwadis. | ಇದೇ ರೀತಿಯ ಹಾಡು ರಾಜಸ್ಥಾನದ ರಜಪೂತರು ಮತ್ತು ಮಾರ್ವಾಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಅಸಜ್ ಏಕ್ ಗೀದ ರಾಜಸ್ಥಾನೇರ ರಜಪೂತ ಅನ ಮಾರ್ವಾಡಿನುಮ ಬಿ ದೇಕೇನ ಮಳಚ |
| They attain ecstasy by becoming one with dance and song. | ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಹಾಡಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗುವ ಮೂಲಕ ಅವರು ಭಾವಪರವಶತೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನಾಚತೆ ಗೀದಗಾತೆ ಏಕ್ ವೇನ ಪರಮಾನಂದ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರಚ |
| These songs have the garb of riddle | ಈ ಹಾಡುಗಳು ಒಗಟಿನ ವೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಏ ಸಾಕಿನುಮ ಪೆಹೇಲಿರ ವೇಷ ಚ |
| the form of questions and answers. | ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಉತ್ತರಗಳ ರೂಪ. | ಪ್ರಶ್ನ ಅನ ಉತ್ತರೆರ ರೂಪ |
| O! Chiefs carry the nets on your shoulders | ಓ! ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ನಿಮ್ಮ ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತಾರೆ | ಓ! ಮುಖಿಯಾ ಕಾಂದೆ ಪರ ಜಾಲ ಲೇಜಾವಚ |
| And go for hunting | ಮತ್ತು ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗಿ | ಅನ ಯೇಡೊ ರಮ್ಮೆನ ಜೋ |
| Dont kill dont bring the dead | ಕೊಲ್ಲಬೇಡಿ ಸತ್ತವರನ್ನು ತರಬೇಡಿ | ಮಾರೋ ಮತ ಮರಮಲ ಜೇನ ಲಾವೋ ಮತ್ |
| Dont return home without hunting. | ಬೇಟೆಯಾಡದೆ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಡಿ. | ಬಗರ್ ಶಿಕಾರೆರ್ ಘರೇನ್ ಆವೋ ಮತ |
| O! heroine we go for hunting | ಓ! ನಾಯಕಿ ನಾವು ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಓ! ನಾಯಿಕಾ ಹಮ್ ಯೇಡೊ ರಮ್ಮೆನ ಜಾರೆಚಾ |
| Carrying nets on our shoulders | ನಮ್ಮ ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದು | ಹಮಾರ್ ಕಾಂದೇಪರ ಜಾಲ್ ಪಾಡಲೇನ |
| We wont bring dead | ನಾವು ಸತ್ತವರನ್ನು ತರುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಮರಮಲ ಜೇನ ಲಾಮಾನಿ |
| If we return we bring the eggs. | ನಾವು ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ ನಾವು ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತರುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಹೊಟೋ ಆಯೇಕತೋ ಇಂಡಾ ಲಾಮಾಚಾ |
| In the same way a group of men put questions to a group of women. | ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪುರುಷರ ಗುಂಪು ಮಹಿಳೆಯರ ಗುಂಪಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಹಾಕುತ್ತದೆ. | ಹನು ಮಾಟಿನೂರ್ ಏಕ್ ಗುಂಪ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಏಕ್ ಗುಂಪೇನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕರಚ |
| O! Ladies go to the stream and bring water | ಓ! ಹೆಂಗಸರು ಹೊಳೆಗೆ ಹೋಗಿ ನೀರು ತರುತ್ತಾರೆ | ಓ! ಬಾಯಿಯೋ ಖಾಳಯಾನ ಜಾವೋ ಅನ ಪಾಣಿ ಭರಲಾವೋ |
| Dont bring stream water | ಹೊಳೆ ನೀರು ತರಬೇಡಿ | ಖಾಳಯಾರ ಪಾಣಿ ಲಾವೊಮತ್ |
| Dont bring well water | ಬಾವಿ ನೀರು ತರಬೇಡಿ | ವಾವಡಿರ ಪಾಣಿ ಲಾವೊಮತ್ |
| Dont return home without water | ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಡಿ | ಬಗರ್ ಪಾಣಿರ ಘರೇನ್ ಆವೊಮತ್ |
| Dont put Teeje O! you ladies. | Teeje O ಅನ್ನು ಹಾಕಬೇಡಿ! ನೀವು ಹೆಂಗಸರು. | ತೀಜೆ ಓ! ಘಾಲೊಮತ್ ಬಾಯಿಯೋ |
| O! men go to the stream | ಓ! ಪುರುಷರು ಹೊಳೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಓ! ಮಾಟಿವೋ ಖಾಳಯಾನ ಜಾವೋ |
| O! heroes we bring water | ಓ! ವೀರರೇ ನಾವು ನೀರು ತರುತ್ತೇವೆ | ಓ! ವೀರ ಹಮ್ ಪಾಣಿ ಲಾಮಾಚಾ |
| We wont bring stream water | ನಾವು ಹೊಳೆ ನೀರು ತರುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಖಾಳಯಾರ ಪಾಣಿ ಲಾಮಾನಿ |
| We dont bring well water | ನಾವು ಬಾವಿ ನೀರು ತರುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ವಾವಡಿರ ಪಾಣಿ ಲಾಮಾನಿ |
| We go to shop and bring coconut | ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಿ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ತರುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಅಂಗಡಿನ ಜಾನ ನಾರಳೇರ ಪಾಣಿ ಲಾಮಾಚಾ |
| And put Teeje O! you Secretary. | ಮತ್ತು Teeje O ಅನ್ನು ಹಾಕಿ! ನೀವು ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ. | ಅನ ತೀಜ್ ಲಗಾಡೋ ಓ! ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ |
| This festival is observed by the Hindus as the worship of Lord Shiva and Parvati his consort. | ಈ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಹಿಂದೂಗಳು ಭಗವಾನ್ ಶಿವ ಮತ್ತು ಪಾರ್ವತಿಯ ಆರಾಧನೆಯಾಗಿ ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಯೇ ಹಬ್ಬಾನ ಹಿಂದುನೋ ಶಿವ ಅನ ಪಾರ್ವತೀರ ಪೂಜಾರ ವಾಸ ಕರಚ |
| In Rajasthan and some other parts of India they celebrate the festival | ರಾಜಸ್ಥಾನ ಮತ್ತು ಭಾರತದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ | ರಾಜಸ್ಥಾನೇಮ ಅನ ಭಾರತೇರ ದೂಸರ್ ಭಾಗೇಮ ಯೇ ಹಬ್ಬಾನ ಕರಚ |
| The background of the worship are of SriKrishna and Radhika. | ಪೂಜೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ರಾಧಿಕಾ. | ಪೂಜಾರ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾ ಅನ ರಾಧಿಕಾ ಚ |
| The reason is their devotion to Sri Krishna. | ಕಾರಣ ಅವರ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಭಕ್ತಿ. | ಯೆರ ಕಾರಣ ವೂನೂರ್ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾರ ಭಕ್ತಿ ಚ |
| This is the most important festival for Hindus. | ಇದು ಹಿಂದೂಗಳಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖವಾದ ಹಬ್ಬವಾಗಿದೆ. | ಈ ಹಿಂದುನೂರ ಸೆತ್ತಿ ಪ್ರಮುಖ ಹಬ್ಬಾ ಚ |
| The festivals are worshipped with splendour during this festival. | ಈ ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ ಹಬ್ಬಗಳನ್ನು ವೈಭವದಿಂದ ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇ ಹಬ್ಬಾಮ ಧೂಮಧಾಮೇತಿ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They address the song to all the groups on their way to the houses | ಅವರು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ ಹಾಡನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಘರೇನ್ ಜಾವ ಜನಾ ವಾಟೆಪರ ಸೇಜ ಗುಂಪೆನುನ ಉದ್ದೇಶ ಕರನ ಗೀದಗಾವಚ |
| The songs expresses broad mindedness in wishing good luck to all. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭ ಹಾರೈಸುವ ವಿಶಾಲ ಮನೋಭಾವವನ್ನು ಹಾಡುಗಳು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತವೆ. | ಸೇನಜ್ ಆಚೊ ವೇರ ಮನೋಭಾವ ಗೀದೆಮ ವ್ಯಕ್ತ ವಚ |
| O! Deepawali thou art the harbinger of a new year | ಓ! ದೀಪಾವಳಿ ನೀನು ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಮುನ್ನುಡಿ | ಓ! ದೀಪಾವಳಿ ತು ನವೋ ವರ್ಸೆರ ಮುನ್ನುಡಿ ಚಿ |
| We worship you by light | ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಆರಾಧಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ತೋನ ವಜಾಳೆತಿ ಪೂಜಾ ಕರಾಚಾ |
| O! Goddess Materal we worship you by light | ಓ! ದೇವಿ ಮಾತೆ ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇವೆ | ಓ! ದೇವಿ ಮಾತಾ ಹಮ್ ತೋನ ವಜಾಳೆತಿ ಪೂಜಾ ಕರಾಚಾ |
| O! Goddess Jagadamba we worship you by light | ಓ! ಜಗದಂಬಾ ದೇವಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇವೆ | ಓ! ಜಗದಂಬಾ ದೇವಿ ಹಮ್ ತೋನ ವಜಾಳೆತಿ ಪೂಜಾ ಕರಾಚಾ |
| O! Goddess Satisattidevi we worship you with the light. | ಓ! ದೇವಿ ಸತಿಸತ್ತಿದೇವಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಓ! ಜಗದಂಬಾ ದೇವಿ ಹಮ್ ತೋನ ವಜಾಳೆತಿ ಪೂಜಾ ಕರಾಚಾ |
| Menfolk give them presents in cash according to their capacity. | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ನಗದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ರ ಜತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಉಡುಗೊರೆ ದಚ |
| All these traditions originate from the same source | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು ಒಂದೇ ಮೂಲದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿವೆ | ಈ ಸೇಜ ಸಂಪ್ರದಾಯ ನೋ ಎಕಜ್ ಮೂಲ ತಿ ಉತ್ಪತ್ತಿ ವೇಮಲಿಚ |
| these traditions are observed in different regions | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯೇ ಸಂಪ್ರದಾಯನುನ ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರದೇಶೇಪರ ಕರಚ |
| At that time they sing the songs. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸಮಯ್ ಪರ ವೊ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| The worship of cowdung is symbolic of the worship of sacred cow | ಹಸುವಿನ ಪೂಜೆಯು ಪವಿತ್ರ ಗೋವಿನ ಆರಾಧನೆಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ | ಗೋಬರೇರ ಪೂಜಾ ಪವಿತ್ರ ಗಾವಾಡಿರ ಪೂಜಾರ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| The sacred cow has a prominent place among their cattle | ಅವರ ಜಾನುವಾರುಗಳಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರ ಗೋವಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಸ್ಥಾನವಿದೆ | ವೂನೂರ್ ಜಾನ್ವರೇನುಮ ಪವಿತ್ರ ಗಾವಡಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸ್ಥಾನ ಚ |
| They worship cattle with love and devotion. | ಅವರು ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾನ್ವರೇನುನ ಪ್ರೀತಿ ಅನ ಭಕ್ತಿತಿ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They consider them as their wealth. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ವೂನೂರ್ ಧನ್ ಸಮ್ಜಚ |
| Gobardhan Pooja means cow worship | ಗೋಬರ್ಧನ ಪೂಜೆ ಎಂದರೆ ಹಸುವಿನ ಪೂಜೆ | ಗೋಬರ್ಧನ ಪೂಜಾ ಕತೋ ಗಾವಡಿರ ಪೂಜಾ |
| We find this rite also among the Marwadi people of Rajasthan. | ರಾಜಸ್ಥಾನದ ಮಾರ್ವಾಡಿ ಜನರಲ್ಲೂ ಈ ಸಂಸ್ಕಾರವನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. | ಮಾರ್ವಾಡಿ ಲೋಗುಮ್ ಬಿ ಈ ಸಂಸ್ಕಾರ ದೇಕ್ ಸಕಾಚಾ |
| Oh my beauty! You have a sixteen feet wide skirt | ಓ ನನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯ! ನಿನಗೆ ಹದಿನಾರು ಅಡಿ ಅಗಲದ ಸ್ಕರ್ಟ್ ಇದೆ | ಓ! ಮಾರ ಸುಂದರಿ ತಾರ ಘಾಗರೋ ಸೋಳಾಹ ಮಾರ ಚೋಡೋಚ |
| With a nine feet drew string and tie | ಒಂಬತ್ತು ಅಡಿ ಎಳೆದ ದಾರ ಮತ್ತು ಟೈ ಜೊತೆ | ನೌ ಮಾರೆರ ಡೋರ ಅನ ಟೈ ಚ |
| When you walk both skirt and string sway | ನೀವು ನಡೆಯುವಾಗ ಸ್ಕರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಎರಡೂ ತೂಗಾಡುತ್ತವೆ | ತು ಚಾಲೆಚಿ ಜನಾ ಘಾಗರೋ ಅನ ಡೋರ್ ದೊಯೀ ಹಾಲಚ |
| Swinging to and fro as you move | ನೀವು ಚಲಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಅತ್ತ ಕಡೆಗೆ ಸ್ವಿಂಗ್ | ತು ಚಾಲ ಜನಾ ಆಂಗ ಲಾರ ಹಾಲಚ |
| Oh my beauty! You have a blouse with sixteen mirrors | ಓ ನನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯ! ನೀವು ಹದಿನಾರು ಕನ್ನಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಕುಪ್ಪಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ | ಓ! ಮಾರ ಸುಂದರಿ ತಾರ ಕಾಚಳಿ ಸೋಳಾಹ ಕಾಚೆ ಚ |
| Yours are miraculous mirrors! | ನಿಮ್ಮದು ಅದ್ಭುತ ಕನ್ನಡಿಗರು! | ತಾರ ಚಮತ್ಕಾರಿ ಕಾಚೆ ಚ |
| Enchanted by his beloved beauty | ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧನಾದ | ವೋರಾ ಸುಂದರತಾ ತಿ ಮುಗ್ಧ |
| She has a brilliantly coloured mirrored skirt | ಅವಳು ಅದ್ಭುತವಾದ ಬಣ್ಣದ ಕನ್ನಡಿಯ ಸ್ಕರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ | ವೋರ್ ಕನ ಏಕ್ ಶಾನದಾರ ಕಾಚೇರೋ ಘಾಗರೋ ಚ |
| The dress has a heavy cowry string to accentuate the movement. | ಚಲನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳಲು ಉಡುಗೆಯು ಭಾರೀ ಕೌರಿ ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಚಾಲಜನಾ ದಿಕಾಯೇನ ಘಾಗರೇರ್ ಪರ ಏಕ ಕೊಡಿರ ಡೋರ್ ಚ |
| He extols the beauty the brilliance of the mirrors as they catch the light. | ಅವರು ಬೆಳಕನ್ನು ಹಿಡಿದಂತೆ ಅವರು ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗಳ ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತಾರೆ. | ವು ಕಾಚೇಪರ ವಜಾಳೋ ಪಡ ಜನಾ ವೋರ ಸುಂದರತಾರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರಚ |
| This song is a testimony to the youths imagination and his ardent love for the girl. | ಈ ಹಾಡು ಯುವಕರ ಕಲ್ಪನೆ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯ ಮೇಲಿನ ಅವನ ಉತ್ಕಟ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಗೀದ ಕುವಾರೇರ ಕಲ್ಪನೆ ಅನ ಛೋರೀಪರ ವೋರ ಪ್ರೇಮೆರ ಪ್ರಮಾಣ ಚ |
| Holi a symbol of Indian culture and tradition is celebrated throughout India | ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಸಂಕೇತವಾದ ಹೋಳಿಯನ್ನು ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಭಾರತೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ ಸಂಪ್ರದಾಯರ ಪ್ರತೀಕ ಹೋಳಿನ ಪೂರಾ ಭಾರತೇಮ ಕರಚ |
| Holi is celebrated in a variety of ways with enthusiasm and fervour. | ಹೋಳಿಯನ್ನು ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೋಳಿನ ಘಣ ತರಹ ತಿ ಹುರಪ್ ಅನ ಜೊಶೆತಿ ಕರಚ |
| Holi is a time for enjoyment | ಹೋಳಿಯು ಸಂತೋಷದ ಸಮಯ | ಹೋಳಿ ಆನಂದೇರ ಸಮಯ ಚ |
| Holi is a time for saying good-bye to the anger and hatred | ಹೋಳಿಯು ಕೋಪ ಮತ್ತು ದ್ವೇಷಕ್ಕೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳುವ ಸಮಯವಾಗಿದೆ | ಹೋಳಿ ರಿಸ್ ಅನ ನಾಫ್ರತೇನ ಭುಲೇರ್ ಸಮಯ್ ಚ |
| Thirteen and fourteen total twenty-seven | ಹದಿಮೂರು ಮತ್ತು ಹದಿನಾಲ್ಕು ಒಟ್ಟು ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು | ತೆರಹ ಅನ ಚೌದಹ ಸೇಭೇಳನ ಸತ್ತಾಯಿಸ್ |
| They do not play Holi by scattering of different colours. | ಅವರು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಚೆಲ್ಲಾಪಿಲ್ಲಿಯಾಗಿ ಹೋಳಿ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ರಂಗ್ ರೇಡನ್ ಹೋಳಿ ರಮ್ಮೇನಿ |
| The Indian spring festival commonly includes the first birthday rituals for boys | ಭಾರತೀಯ ವಸಂತ ಹಬ್ಬವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಮೊದಲ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಭಾರತೇರ ವಸಂತ ಹಬ್ಬಾಮ ಪೆಹಲೆ ಛೋರಾನೂರ ಜನ್ಮ ದಾಡೆರ್ ರಸಮೇ ಚಾಲುವಚ |
| In the birthday rituals for boys ceremonial offering are given to village leaders | ಹುಡುಗರ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಆಚರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಮದ ಮುಖಂಡರಿಗೆ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ನೈವೇದ್ಯವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಛೋರಾನೂರ ಜನ್ಮದಾಡೇರ ರಸಮೇನುಮ ಗಾಮೇರ ಮುಖಂಡೆನುನ ಉಡುಗೊರೆ ದಚ |
| Sometimes the singing leads to the obscene subject. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹಾಡುವಿಕೆಯು ಅಶ್ಲೀಲ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಹೊಲಸ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| All men join the youths singing and dancing. | ಎಲ್ಲಾ ಪುರುಷರು ಯುವಕರು ಹಾಡಲು ಮತ್ತು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಸೇಜ ಮಾಟಿನೊ ನಾಚತೆ ಗೀದಗಾತೆ ಕುವಾರೆ ಛಿಜ್ಯಪರೇಮ ಭಳಚ |
| Men and boys go out during the nights | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಅನ ಕುವಾರೆ ಛಿಜ್ಯಪರ ರಾತ ಭಾರ ಜಾವಚ |
| The tent is made of wooden ploughing | ಟೆಂಟ್ ಮರದ ಉಳುಮೆಯಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಟೆಂಟ್ ಲಕಡಿತಿ ಕರಮಲೆಚ |
| The tent has farming equipments covered with hand-woven woollen blankets. | ಡೇರೆಯು ಕೈಯಿಂದ ನೇಯ್ದ ಉಣ್ಣೆಯ ಹೊದಿಕೆಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದ ಕೃಷಿ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಟೆಂಟೆಮ್ ಹಾತೆತಿ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ವೂನೇರ್ ಝಾಡಿತಿ ಢಾಕಮಲೆ ಜೋಣ ಕೃಷಿರ ಸಾಮಾನ್ ಚ |
| Women gather later to celebrate the whole night | ಇಡೀ ರಾತ್ರಿ ಆಚರಿಸಲು ಮಹಿಳೆಯರು ನಂತರ ಸೇರುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಪೂರಾ ರಾತ ಜಸ್ನ ಕರೇನ ಗೋಳಾವಚ |
| Woman gather outside to prepare a ceremonial vegetarian sweet food | ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಸಿಹಿ ಆಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಮಹಿಳೆ ಹೊರಗೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಶಾಕಾಹಾರಿ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಕರೇನ ಭಾರ ಗೋಳಾವಚ |
| There are also a lot of singing, dancing, mock-fighting and bantering. | ಹಾಡುಗಾರಿಕೆ, ಕುಣಿತ, ಅಣಕು ಕಾಳಗ ಮತ್ತು ಹಾಸ್ಯ ಚಟಾಕಿಗಳೂ ಇವೆ. | ಗೀದೆ, ನಾಚೆರೋ ಮಜಾಕ ಅನ ಮಜಾಕೆಮ ಲಡೆರೋ ಅಜಿ ಘಣ ರಚ |
| They lead all fathers and their tiny sons born since the last Holi | ಅವರು ಕೊನೆಯ ಹೋಳಿಯಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಲಾರೇರ ಹೋಳಿರ ಪಚ ಯೆಮಲೆಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರ ಅನ ವೂನೂರ ಬಾಪೇನ ನೇತೃತ್ವ ದಚ |
| They do not kill the fire for this is the first of several conflagrations | ಅವರು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಹಲವಾರು ಘರ್ಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯದು | ವೊ ಅಂಗಾರೆನ ಮಾರೇನಿ ಕಾ ಕತೋ ಈ ಕತ್ರಾಕೋ ಲಡಾಯಿನುಮ ಪೆಹಲೆ ಚ |
| The live cinders are protected so that the fire can be rekindled. | ಲೈವ್ ಸಿಂಡರ್ಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಇದರಿಂದ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಬಹುದು. | ಅಂಗಾರೆನ ಅಜಿ ಫರನ ಲಗಾಡೇನ ಕೊಲ್ಯಾ ಗೋಳಾಕರಚ |
| Later the childless parents join them. | ನಂತರ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದ ಪೋಷಕರು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಛಿಜಯಾಪರ ರೇನಿ ಜೋಣ ಮಾ ಬಾಪ ವೂನುಮ ಭಳಚ |
| He is the oldest guru of their forefathers. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರ ಹಿರಿಯ ಗುರು. | ವು ವೂನೂರ ಪೂರ್ವಜೆನೂರ ಸೆತ್ತಿ ಬುಡೋ ಗುರು ಚ |
| Holi now finally begins according to his directions. | ಹೋಳಿ ಈಗ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರ ನಿರ್ದೇಶನಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೋಳಿನ ಅಬ ವು ಕು ಕ ಜು ಕರಚ |
| In the centre of the encircling fort Is a temple | ಸುತ್ತುವರಿದಿರುವ ಕೋಟೆಯ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ದೇವಾಲಯವಿದೆ | ಘೇರ್ ಮಲಿ ಜೋಣ ಕೋಟೆರ ನಡು ಏಕ ದೇವೆರ ಗುಡಿ ಚ |
| Adorned with a sandalwood tika on his forehead | ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಶ್ರೀಗಂಧದ ಟೀಕಾವನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಮಾತೆಪರ ಚಂದನೆರ ಟಿಕೋ ಲಗಾಡಚ |
| On his right side is a well full of water | ಅವನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೀರು ತುಂಬಿದ ಬಾವಿಯಿದೆ | ವೋರ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಪಾಣಿ ಭರೋ ಜೋಣ ಏಕ ವಾವಡಿ ಚ |
| On his left side is a lush green garden | ಅವನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹಚ್ಚ ಹಸಿರಿನ ಉದ್ಯಾನವನವಿದೆ | ವೋರ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಏಕ ಹರೋ ಬಗೀಚಾ ಚ |
| The men return to their homes to worship their family deities | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಲು ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ ಘರೇರ ದೇವೇನ ಧೊಗೇನ್ ವೂನೂರ ಘರೇನ್ ವಾಪಸ್ ಆವಚ |
| In turn the elders bless them. | ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹಿರಿಯರು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏರ್ ಬದಲೇಮ ಡಾವ ನೊ ವೂನುನ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಚ |
| The young men then carry out the responsibility of a day long programme of dance | ನಂತರ ಯುವಕರು ನೃತ್ಯದ ಒಂದು ದಿನದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ಲಾರ್ತಿ ಕುವಾರೆ ಛಿಜಯಾಪರ ಏಕ ದಾಡೆರ ನಾಚೇರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಪೂರಾ ಕರಚ |
| It invokes the blessings of the deities for the coming year. | ಇದು ಮುಂಬರುವ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ದೇವತೆಗಳ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಕೋರುತ್ತದೆ. | ಏ ಆಂಗೆರ ವರ್ಸೆರ ದೇವೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ಮನವಿ ಕರಚ |
| It is exclusively sung during Holi | ಇದನ್ನು ಹೋಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯೇನ ಹೋಳಿಮ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇಮ ಗೀದಗಾವಚ |
| O! brothers young men have gathered from all parts! | ಓ! ಸಹೋದರರ ಯುವಕರು ಎಲ್ಲಾ ಭಾಗಗಳಿಂದ ಜಮಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ! | ಏ! ಭಾಯಿಯೋ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿತಿ ಜವಾನ ಛಿಜ್ಯಪರನೋ ಗೋಳಾವೆಮ್ಲೇಚ |
| They sing Holi blessing songs and accept token offerings in the form of money. | ಅವರು ಹೋಳಿ ಆಶೀರ್ವಾದ ಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹಣದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಟೋಕನ್ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹೋಳಿರ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ ಅನ ಪೀಸಾ ಟೋಕನೇರ ರೂಪೇಮ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರಚ |
| It is interesting to note that this is also a custom among the Marwaris of Rajasthan. | ಇದು ರಾಜಸ್ಥಾನದ ಮಾರ್ವಾಡಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಒಂದು ಪದ್ಧತಿಯಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಏಕ ಪದ್ಧತ್ ಮಾರ್ವಾಡಿವಾಳ ಬಿ ಕರಚ ಜೋಣ ಧ್ಯಾನ ದೇರ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| Throughout the day the young men dance the kolat or stickdance | ದಿನವಿಡೀ ಯುವಕರು ಕೋಲಾಟ ಅಥವಾ ಸ್ಟಿಕ್ ಡ್ಯಾನ್ಸ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಛಿಜಯಾಪರ ಕೋಲಾಟ ಯಾ ಲಕಡಿತಿ ನಾಚಚ |
| the young men sings romantic and devotional songs in groups. | ಯುವಕರು ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಣಯ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ಗುಂಪೇಮ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಅನ ಭಕ್ತಿ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| Holding hands the young men dance in a circle | ಯುವಕರು ಕೈಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಹಾತ ಪಕಡನ ಮಾಟಿನೊ ಏಕ ವೃತ್ತ ಕರನ ನಾಚಚ |
| the young men occasionally and jokingly squat on the ground with tiredness. | ಯುವಕರು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ತಮಾಷೆಯಾಗಿ ಆಯಾಸದಿಂದ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಮಜಾಕ್ ಕರತೇ ನಿತರ ಸುಸ್ತ್ ವೇನ ಹೇಟ ಬೇಸಚ |
| Revived by ceremonial gifts of alcoholthey rise again on their feet. | ಮದ್ಯದ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಉಡುಗೊರೆಗಳಿಂದ ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಂಡ ಅವರು ಮತ್ತೆ ತಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಏರುತ್ತಾರೆ. | ದಾರೂರ ಉಡುಗೊರೆತಿ ವೊ ಪುನರ್ಜಿವಿತ ವೇನ ವೂನೂರ್ ಟಾಂಗೆಪರ ಹುಬರಚ |
| At times they dance vigorously. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಹುರುಪಿನಿಂದ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ ಸಲಾ ವೊ ಹುರುಪೇತಿ ನಾಚಚ |
| Arrayed in lines they go down on their haunches kicking their feet out. | ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಅವರು ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ಒದೆಯುತ್ತಾ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳ ಮೇಲೆ ಇಳಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಸಾಲೆಮ ಜಾತೇ ಕುದತೆ ವೂನೂರ ಹತಳಿಪರ ಹುಬರಚ |
| There is no stipulation as to the exact number of participants. | ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ನಿಖರ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಕತ್ರಾ ಮಾಣಸ್ ಭಳನು ಕೇನ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಶರತ್ ರೇನಿ |
| Those who are skilled in dancing singing and drumming take part voluntarily. | ನೃತ್ಯ ಗಾಯನ ಮತ್ತು ಡೋಲು ಬಾರಿಸುವಲ್ಲಿ ನುರಿತವರು ಸ್ವಯಂಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ನಾಚೇನ ಗೀದಗಾಯೇನ ಅನ ಡಪಡಾ ಮಾರೇನ ಕೇನ ಆವಚ ವೊ ಸ್ವ ಇಚ್ಛಾತಿ ಭಾಗ ಲಚ |
| The songs that accompany the kolat are specially composed | ಕೋಲಾಟದ ಜೊತೆಗಿರುವ ಹಾಡುಗಳು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ರಚಿತವಾಗಿವೆ | ಕೋಲಾಟೆರ ಗೀದೆ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ರಚನೆ ಕರಚ |
| The songs are sung exclusively on the occasion of Holi. | ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹೋಳಿ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗೀದೆ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಹೋಳಿಮ ಗೀದಗಾವಚ |
| The songs are alternately sung by the women. | ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಮಹಿಳೆಯರು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಏಕೇರ್ ಯೇಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ಅಜಿ ಏಕ ಗೀದಗಾವಚ |
| They dance in circles moving forward and backward to newly composed music. | ಅವರು ಹೊಸದಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಿದ ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವ ವೃತ್ತಗಳಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನವೀನ ಗೀದೇಪರ ಆಂಗ ಅನ ಲಾರ ಚಾಲತೆ ಏಕ ವೃತ್ತೆಮ ನಾಚಚ |
| They lift their hands up towards the sky and bring them down to the earth. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಆಕಾಶದ ಕಡೆಗೆ ಎತ್ತುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಭೂಮಿಗೆ ತರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಾತ ವುಂಚೊ ಪಾಡನ ಅಬಾಳೇರ ಸಾಂವು ಲೇಜಾವಚ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಜಮೀ ರ ಸಾಂವು ಲಾವಚ |
| They reach out and then with a snap bring their hands back to themselves. | ಅವರು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಭಾರ ಜಾವಚ ಅನ ಏಕ್ ಝಟಕೆಮ ವೂನೂರ ಹಾತ ವಾಪಸ್ ಲಾವಚ |
| One such song gives advice to a beautiful devout young girl | ಅಂತಹ ಒಂದು ಹಾಡು ಸುಂದರವಾದ ಭಕ್ತ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತದೆ | ಅಸ ಏಕ ಗೀದ ಏಕ್ ಸುಂದರ್ ಭಕ್ತಿವಾಳ ಛೋರಿನ ಸಲಹಾ ದಚ |
| O! beautiful maiden your parents have gone to Pandharpur | ಓ! ಸುಂದರ ಕನ್ಯೆ ನಿನ್ನ ತಂದೆ ತಾಯಿ ಪಂಢರಪುರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ | ಏ! ಸುಂದರ್ ಛೋರಿ ತಾರ ಮಾ ಬಾಪ ಪಂಡರಾಪುರೆನ ಜಾಮ್ಲೇಚ |
| Follow the main path and do not take a shortcut | ಮುಖ್ಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಮತ್ತು ಶಾರ್ಟ್ಕಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ | ಮುಖ್ಯ ವಾಟೆನ್ ಜೋ ಅನ ಶಾರ್ಟ್ಕಟ್ ಲ ಮತ |
| If you stray your path will be full of thorns and sharpstones will wound your tender feet | ನೀವು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯು ಮುಳ್ಳುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹರಿತವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕೋಮಲ ಪಾದಗಳನ್ನು ಗಾಯಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ | ತು ವಾಟ ಭೂಲಿಕತೋ ತಾರ ವಾಟ ಕಾಂಟಾತಿ ಭರಾವಚ ಅನ ಭಾಟಾನೋ ತಾರ ಕೋಮಲ ಟಾನ್ಗೇಮ ಘಾವ ಕರಚ |
| The dancers wear the embroidered and mirrored blouses and skirts | ನರ್ತಕರು ಕಸೂತಿ ಮತ್ತು ಮಿರರ್ಡ್ ಬ್ಲೌಸ್ ಮತ್ತು ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ | ನಾಚೇವಾಳ ಸುಯಿರ ಕಾಮೇರ ಅನ ಕಾಚೇವಾಳ ಕಾಚಳಿ ಅನ ಘಾಗರೋ ಪೇರಚ |
| The dancers wear headshawls for which the Banjaras are known nationwide. | ನರ್ತಕರು ಹೆಡ್ಶಾಲ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಂಜಾರರು ರಾಷ್ಟ್ರವ್ಯಾಪಿ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಚೇವಾಳ ರುಮಾಲ ಘಾಲಚ ಯೇತಿ ಬಂಜಾರಾ ಲೋಗ ಪೂರಾ ದೇಶೇಮ್ ನಾಮ ಕರಮಲೆಚ |
| The mirrors and the silver coins catch the light. | ಕನ್ನಡಿಗಳು ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳು ಬೆಳಕನ್ನು ಸೆಳೆಯುತ್ತವೆ. | ಕಾಚೆ ಅನ ಚಾಂದಿರ ಪೀಸಾ ವಜಾಳೋ ಪಕಡಚ |
| They ask the mothers of the tiny boys to dress them in new clothes | ಅವರು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗರ ತಾಯಂದಿರಿಗೆ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಡಿಸಲು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛೋರಾನೂರ ಯಾಡಿನುನ ವೂನುನ ನವೆ ಸಾಮಾನ ಪರಾವೋ ಕೇನ ಕಚ |
| The boys go to the ceremonial pandal then tie ribbons round their heads | ಹುಡುಗರು ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಪಂಗಡಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ತಮ್ಮ ತಲೆಯ ಸುತ್ತ ರಿಬ್ಬನ್ಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ | ಛೋರಾನೋ ಮಂಡಳಿನ ಜಾವಚ ಅನ ಮಾತೇನ ರಿಬ್ಬನ್ ಭಾಂದಚ |
| The boys decorate them with ornaments. | ಹುಡುಗರು ಅವುಗಳನ್ನು ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರಾನೋ ವೂನುನ ಹಾರನೋ ಘಾಲನ ಸಜಾವಚ |
| The women place trays of puris, ceremonial sweets, breads of wheat | ಮಹಿಳೆಯರು ಪೂರಿ, ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು, ಗೋಧಿಯ ರೊಟ್ಟಿಗಳ ಟ್ರೇಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಪೂರಿ, ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಅನ ಚಪಾತಿರ ಟ್ರೇ ಮೇಲಚ |
| The women place them at the four corners of the pandal. | ಮಹಿಳೆಯರು ಅವುಗಳನ್ನು ಪಂಡಲ್ನ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ವೂನೂರ ಪಂಡಲೆರ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಮೇಲಚ |
| Finally the mothers bring the children to the centre of the pandal | ಕೊನೆಗೆ ತಾಯಂದಿರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪಂಗಡದ ಮಧ್ಯಭಾಗಕ್ಕೆ ಕರೆತರುತ್ತಾರೆ | ಅಂತೆಮ ಯಾಡಿನೋ ವೂನೂರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಪಂಡಲೆರ ನಡು ಲಾವಚ |
| the mothers cover them with a red shawl so that they will not be visible | ತಾಯಂದಿರು ಅವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸದಂತೆ ಕೆಂಪು ಶಾಲು ಹೊದಿಸುತ್ತಾರೆ | ಯಾಡಿನೋ ವೊ ನ ದಿಕಾವ ಜು ರಾತಡ ಶಾಲ ವೊಡಾವಚ |
| The young leaders holda long strong pole above the pandal. | ಯುವ ನಾಯಕರು ಪಂಡಲ್ ಮೇಲೆ ಉದ್ದವಾದ ಬಲವಾದ ಕಂಬವನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಜವಾನ್ ಛಿಜ್ಯಪರ ಪಂಡಾಲೇರ ವೂಪರ ಏಕ್ ಲಾಂಬ ಘಟ್ಟ್ ಪೋಲ್ ಪಕಡಚ |
| The men and boys normally use sticks to beat a rhythm on this pole and sing a special blessing | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಈ ಕಂಬದ ಮೇಲೆ ಲಯವನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಮತ್ತು ವಿಶೇಷ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಹಾಡಲು ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಅನ ಛಿಜಯಾಪರನೊ ಏ ಪೋಲೆಪರ ತಾಳ ಮಾರೆರ ವಾಸ ದಂಡಾ ರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ ಅನ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| The champa buds open | ಚಂಪಾ ಮೊಗ್ಗುಗಳು ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ | ಚಂಪಾ ಫೂಲ ಫೂಟಚ |
| The champa blooms sway | ಚಂಪಾ ಹೂವುಗಳು ತೂಗಾಡುತ್ತವೆ | ಚಂಪಾ ಫೂಟಚ |
| May your third son become a cattle herdsman | ನಿನ್ನ ಮೂರನೆಯ ಮಗ ದನಗಾಹಿಯಾಗಲಿ | ತಾರ ತೀಸರಾ ಬೇಟಾ ಜಾನ್ವರ ಚರಾವಾಳೋ ವೇದ |
| May your fourth son become a merchant | ನಿಮ್ಮ ನಾಲ್ಕನೆಯ ಮಗ ವ್ಯಾಪಾರಿಯಾಗಲಿ | ತಾರ ಚಾರನೆ ಬೇಟಾ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೇದ |
| May your fifth son become a shepherd | ನಿನ್ನ ಐದನೆಯ ಮಗ ಕುರುಬನಾಗಲಿ | ತಾರ ಪಾಂಚನೆ ಬೇಟಾ ಧನಗರ ವೇದ |
| May your sixth son care tenderly for you his parents | ನಿಮ್ಮ ಆರನೇ ಮಗನು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ಕೋಮಲವಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ | ತಾರ ಛೋನೆ ಬೇಟಾ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಕೋಮಲತಾತಿ ದೇಕೇದ |
| May your last son be literate and become a teacher. | ನಿನ್ನ ಕೊನೆಯ ಮಗ ಅಕ್ಷರ ಕಲಿತು ಶಿಕ್ಷಕನಾಗಲಿ. | ತಾರ ಆಖರಿ ಬೇಟಾ ಅಕ್ಷರ್ ಸಿಕನ ಏಕ ಮಾಸ್ತರ್ ವೇದ |
| The families performing the dhund have prepared ceremoniously sweet meals | ಧುಂಡ್ ಮಾಡುವ ಕುಟುಂಬಗಳು ವಿಧ್ಯುಕ್ತವಾಗಿ ಸಿಹಿ ಊಟವನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಧುನ್ದ ಕರೆವಾಳ ಪರಿವಾರನೋ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ತೈಯಾರ ಕರಚ |
| The families performing the dhund and stored them in a large tub. | ಧುಂಡ್ ಮಾಡುವ ಕುಟುಂಬಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಟಬ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದವು. | ಧುನ್ದ ಕರೆವಾಳ ಪರಿವಾರನೋ ವೂನುನ ಏಕ ಮೊಟ ಟಬೆಮ ಮೇಲಚ |
| The tubis taken to the temple situated in the maidan and tied to a peg on the ground. | ಟ್ಯೂಬಿಗಳನ್ನು ಮೈದಾನದಲ್ಲಿರುವ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಪೆಗ್ಗೆ ಕಟ್ಟಲಾಯಿತು. | ಟಬೆನುನ ಮೈದಾನೇಮ ರ ಜೆ ಏಕ ದೇವೆರ ಗೂಡಿನ ಲೇಜಾನ ಜಮೀಪರ ಏಕ ಖುಟಿ ತಿ ಭಾಂದ ನಾಕಚ |
| Afterwards the mock-battle between men and women starts. | ನಂತರ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ ನಡುವೆ ಅಣಕು-ಯುದ್ಧ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಪಚ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಏಕ ನಕಲಿ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲು ವಚ |
| Holding sticks in their hands the women encircle the tub to protect it. | ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಮಹಿಳೆಯರು ತೊಟ್ಟಿಯ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಹಾತೆಮ ಲಕಡಿ ಲೇನ ಟಬೇರ ರಕ್ಷಾ ಕೆರೆರ ವಾಸ ವೊನ ಘೇರ ಲಚ |
| Opposite of them the men and boys prepare for mock-battle of stealing the sweets | ಅವರ ಎದುರು ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಕದಿಯುವ ಅಣಕು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಅನ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ವೂನುತಿ ಮಿಠಾಯಿ ಚೊರಿ ಕರೆರ ವಾಸ ಏಕ ನಕಲಿ ಲಡಾಯಿರ ತೈಯಾರಿ ಕರಚ |
| the men and boys steal sweets from the tub | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಟಬ್ನಿಂದ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಕದಿಯುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಅನ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಟಬೆಮಾಯಿತಿ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಚೊರಿ ಕರಚ |
| the men and boys avoide the beating given by the women. | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗರು ಮಹಿಳೆಯರು ನೀಡುವ ಹೊಡೆತವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಅನ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಮಾರಜೇತಿ ಬಚಚ |
| All gather to watch and enjoy the mock-battle. | ಅಣಕು-ಯುದ್ಧವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸಲು ಎಲ್ಲರೂ ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಸೇಜ ರಮ್ಮ ಜೆನ ದೇಕೇನ ಗೋಳಾವಚ |
| The women dance sing and beat the men carefully aiming their canes. | ಹೆಂಗಸರು ನೃತ್ಯ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಪುರುಷರನ್ನು ತಮ್ಮ ಬೆತ್ತಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಗುರಿಯಿಟ್ಟು ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ನಾಚಚ ಗಿದಗಾವಚ ಅನ ಮಾಟಿನುನ ವೂನೂರ ಲಕಡಿತಿ ಮಾರಚ |
| The men at times sing obscene songs to show off their masculine power | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಪುರುಷ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅಶ್ಲೀಲ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವೂನೂರ್ ಮರ್ದಾನ್ಗಿ ದಕಾಳೇನ ಹೊಲಸ್ ಗಿದೆ ಗಿದಗಾವಚ |
| The men at times sing obscene songs to taunt the women. | ಪುರುಷರು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ನಿಂದಿಸಲು ಅಶ್ಲೀಲ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ತಾನಾ ಮಾರೇನ ಹೊಲಸ್ ಗಿದೆ ಗಿದಗಾವಚ |
| The men use all sorts of ruses to get at the tub and excavate it | ಪುರುಷರು ಟಬ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಅಗೆಯಲು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಟಬೆಮ ಜಾಯೇನ ಅನ ವೊನ ಖೋದೇನ ಘಣ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| To protect themselves from the vicious caning | ಕೆಟ್ಟ ಬೆತ್ತದಿಂದ ತಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು | ಲಕಡಿತಿ ಮಾರಜೇತಿ ಬಚೇನ |
| This raucousevent marks the end of the dhund ceremony | ಈ ರೌಕೌಸೆವೆಂಟ್ ಢುಂಡ್ ಸಮಾರಂಭದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ | ಇ ಕರ್ಕಶ ಘಟನಾ ಧುನ್ಡ್ ಸಮಾರಂಭರ ಅಂತೇರ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| It marks the end of the celebration of Holi. | ಇದು ಹೋಳಿ ಆಚರಣೆಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ಹೋಳಿ ಸಮಾರಂಭರ ಅಂತೇರ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| Finally the tired and laughing men carry off the tub of sweets | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ದಣಿದ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿರುವ ಪುರುಷರು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳ ಟಬ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ | ಅಂತೆಮ ಸುಸ್ತ ಅನ ಹಾಸತೇ ಮಾಟಿನೊ ಮಿಟೋ ರಜೋಣ ಟಬ್ ಲೇಜಾವಚ |
| They rest wash and put on new clothes. | ಅವರು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅರಾಮ್ ಕರಚ ಅನ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ |
| Late at night the two young geriya move from house to house inviting them | ತಡರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಯುವ ಗೆರಿಯಾಗಳು ಮನೆಯಿಂದ ಮನೆಗೆ ತೆರಳಿ ಅವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾರೆ | ರಾತ ವಣಾ ದೊಯೀ ಗೆರಿಯಾ ನೋ ಹರ್ ಏಕ್ ಘರೇನ್ ಬಲಾಯೆನ್ ಜಾವಚ |
| The women has to take a last glimpse of the Holi fire. | ಮಹಿಳೆಯರು ಹೋಳಿ ಬೆಂಕಿಯ ಕೊನೆಯ ದರ್ಶನ ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಹೋಳಿರ ಆಖರಿ ದರ್ಶನ ಕರಚ |
| Those who have celebrated dhund take their boys to the rekindled Holi bonfire. | ಧುಂಡ್ ಆಚರಿಸಿದವರು ತಮ್ಮ ಹುಡುಗರನ್ನು ಪುನಃ ಹೋಳಿ ದೀಪೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಧುನ್ದ ಕರ್ಮಲ ಜೋಣ ವೂನೂರ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಲೇನ ಫರನ್ ಲಗಾಡ್ ಮಲ ಜೆ ಹೋಳಿನ ಧೊಗಾಯೆನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| The women gather in the fields dancing and singing new songs. | ಮಹಿಳೆಯರು ಹೊಸ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾ ಕುಣಿಯುತ್ತಾ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ನವಿ ಗಿದೆ ಗಿದಗಾತಿ ನಾಚತಿ ಏಕ್ ಜಾಗ ಭಳಚ |
| They encircle the great fire throwing jawar or staple grain | ಅವರು ಜವರ್ ಅಥವಾ ಪ್ರಧಾನ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಎಸೆಯುವ ದೊಡ್ಡ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಜಾರ್ ನಿತರ ಅನಾಜ್ ಫೇಕತೆ ಹೋಳಿರ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| They encircle the fire as tokens of obeisance by throwing jawar | ಅವರು ಜವರವನ್ನು ಎಸೆಯುವ ಮೂಲಕ ನಮನದ ಸಂಕೇತವಾಗಿ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಜಾರ್ ಫೇಕತೆ ಅಂಗಾರೆನ ಶ್ರದ್ಧಾಂಜಲಿರ ರೂಪೇಮ ಘೇರ್ ಲಚ |
| The holy fire is once again built up and rekindled. | ಪವಿತ್ರ ಬೆಂಕಿಯು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಹೋಳಿರ ಅಂಗಾರ ಫರನ ಲಗಾಡಚ |
| The men and the grown-up return to the fields. | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ವಯಸ್ಕರು ಹೊಲಗಳಿಗೆ ಮರಳುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಅನ ಡಾವ್ ನೋ ಘರೇನ್ ಹೊಟೋ ಆವಚ |
| They carry the family deities with them for a special blessing. | ವಿಶೇಷ ಆಶೀರ್ವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕುಟುಂಬ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವಿಶೇಷ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ವಾಸ ವೂನೂರ್ ಘರೇರ್ ದೇವೆನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| They further honour the goddess by offering both jawar and tobacco. | ಅವರು ಜವರ್ ಮತ್ತು ತಂಬಾಕು ಎರಡನ್ನೂ ಅರ್ಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ದೇವಿಯನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದೇವಿನ ಜಾರ ಅನ ತಂಬಾಕು ಚಡಾನ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕರಚ |
| Having completed thirty-six hours of celebration thre is an atmosphere of abandon weariness | ಮೂವತ್ತಾರು ಗಂಟೆಗಳ ಸಂಭ್ರಮಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿದ ನಂತರ ಸುಸ್ತನ್ನು ಕೈಬಿಡುವ ವಾತಾವರಣ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿದೆ | ಛತ್ತೀಸ್ ಘಂಟಾ ಪೂರಾ ಯೇಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ಸುಸ್ತ ಕಮ್ ಕರೆರ್ ವಾತಾವರಣ ವಚ |
| All of them sing to invoke the blessings of the Gods for the coming year. | ಮುಂಬರುವ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ದೇವರ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಕೋರಲು ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಸೆ ಆಂಗ ಯಾವ ಜೆ ವರ್ಸೆರ ದೇವೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ವಾಸ ಗಿದಗಾವಚ |
| Finally the next day a goat or sheep is sacrificed to end the Holi festival | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮರುದಿನ ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲು ಮೇಕೆ ಅಥವಾ ಕುರಿಯನ್ನು ಬಲಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಅಂತೆಮ ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬ ಖುಟಾಡೇರ ವಾಸ ಬಕರಾ ಕಾಟಚ |
| They sing these songs during the work of grinding | ರುಬ್ಬುವ ಕೆಲಸದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ರುಬ್ಬ ಜನಾ ವೊ ಏ ಗೀದೆ ಗಿದಗಾವಚ |
| They sing these songs during the work of thrashing corn | ಜೋಳವನ್ನು ಹೊಡೆಯುವ ಕೆಲಸದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಮಕ್ಕಾ ಕಾಟ ಜನಾ ಏ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| They sing these songs during the work of removing the weeds in the fields | ಗದ್ದೆಯಲ್ಲಿನ ಕಳೆ ತೆಗೆಯುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಖೇತೆಮ ಕಸಾ ಕಾಡ ಜನಾ ಏ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| They sing these songs during the work of grazing the cattle. | ದನ ಮೇಯಿಸುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಧೋರ್ ಚರಾವ ಜನಾ ಏ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| These songs provide solace to their tired minds. | ದಣಿದ ಅವರ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಈ ಹಾಡುಗಳು ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡುತ್ತವೆ. | ಏ ಗೀದ ವೂನೂರ ಥಕ್ ಮಲ ಜೆ ಮನ್ಸೇನ್ ಶಾಂತಿ ದಚ |
| There is a perfect harmony between the song and the action. | ಹಾಡು ಮತ್ತು ಆಕ್ಷನ್ ನಡುವೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸಾಮರಸ್ಯವಿದೆ. | ಗೀದ ಅನ ಕಾಮೇರ್ ತಾಲ್ಮೇಲ ರಚ |
| These songs are concerned with gods goddesses the domestic life and other themes. | ಈ ಹಾಡುಗಳು ದೇವತೆಗಳ ಗೃಹಜೀವನ ಮತ್ತು ಇತರ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ. | ಏ ಗೀದೆ ದೇವಿ-ದೇವತಾನುರ್ ಜೀವನೇರ ಬಗ್ಗೆ ರಚ |
| They were engaged in supplying foodgrains from one area to other area. | ಒಂದು ಪ್ರದೇಶದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಆಹಾರಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಏಕ್ ಜಾಗ ತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗ ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯ ಪೂರೈಸೆಮ ಲಗಮಲೆತೇ |
| Therefore they make nature surroundings as the places of habitation. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಜನಾಜ್ ವೊ ವೂನೂರ್ ಆಜು ಬಾಜು ರ ಜೆ ಜಾಗಾಪರಜ್ ರೇಗೆಚ |
| Living in the middle of Nature they are trying to understand the mystery of Nature. | ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಅವರು ಪ್ರಕೃತಿಯ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಪ್ರಕೃತಿಮ ರೇನ ಪ್ರಕೃತಿರ ರಹಸ್ಯ ಸಮಜೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆಚ |
| They are bewitched by the beautiful objects of Nature | ಅವರು ನಿಸರ್ಗದ ಸುಂದರ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾರುಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಪ್ರಕೃತಿರ ಸುಂದರ ವಸ್ತುನೋ ದೇಕನ ಮೋಹಿತ್ ವೇಗೆಚ |
| They worship wonders and marvels of Nature. | ಅವರು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಅದ್ಭುತಗಳು ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಪ್ರಕೃತಿರ ಚಮತ್ಕಾರೇರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| The mother Nature laughs with these children. | ಪ್ರಕೃತಿ ಮಾತೆ ಈ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ನಗುತ್ತಾಳೆ. | ಪ್ರಕೃತಿ ಮಾತಾ ಏ ಬೇಟಿಬೆಟಾನುರ ಜೋಡಿ ಹಾಸಚ |
| The gallantry of the men have added more beauty to the nature of their lifestyle. | ಪುರುಷರ ಶೌರ್ಯವು ಅವರ ಜೀವನಶೈಲಿಯ ಸ್ವರೂಪಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ನೀಡಿದೆ. | ಮಾಟಿನೂರ ವೀರತಾ ವೂನೂರ್ ಜೀವನ ಶೈಲಿರ ಸ್ವರೂಪೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಸುಂದರತಾ ದಚ |
| Their experience of enjoyment of natural beauty is expressed through their songs. | ನಿಸರ್ಗ ಸೌಂದರ್ಯದ ಆಸ್ವಾದನೆಯ ಅನುಭವ ಅವರ ಹಾಡುಗಳ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಕೃತಿರ ಸುಂದರತಾ ರ ಆನಂದ ಲೇರ ವೂನೂರ್ ಅನುಭವ ವೂನೂರ್ ಗೀದೆಮ ವ್ಯಕ್ತ ವಚ |
| They are concerned with the rivers the flowers the streams the mountains the birds | ಅವರು ನದಿಗಳು, ಹೂವುಗಳು, ತೊರೆಗಳು, ಪರ್ವತಗಳು, ಪಕ್ಷಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ನದಿ ಫೂಲ ಝರಿ ಗುಡ್ಡಾ ಅನ ಪಕ್ಷಿನೂರ ಕಾಳಜಿ ಕರಚ |
| Their natural life isfilled with mirth fun prank irony and wit. | ಅವರ ಸಹಜ ಜೀವನವು ಉಲ್ಲಾಸ ಮೋಜಿನ ತಮಾಷೆ ವ್ಯಂಗ್ಯ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. | ವೂನೂರ್ ಪ್ರಾಕೃತಿಕ್ ಜೀವನ್ ಮಜಾಕ್ ತಮಾಷಾ ಅನ ಬುದ್ಧಿ ತಿ ಭರೋಚ |
| These show their romantic nature. | ಇವು ತಮ್ಮ ಪ್ರಣಯ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. | ಯೀನುತಿ ವೊ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಚ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| These romantic songs are sung during Holi festival | ಈ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಗೀದೇನುನ ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬಾ ರ ಜನಾ ಗೀದಗಾವಚ |
| they forget themselves in the mirth and revelry. | ಅವರು ಉಲ್ಲಾಸ ಮತ್ತು ಮೋಜು ಮಸ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಉಲ್ಲಾಸ ಅನ ಆನಂದೆಮ ವೂನುರ್ಮೂನ್ ವೊ ಭೂಲ್ ಜಾವಚ |
| They dorhythmic movements of body in tune with the rhythm of the song. | ಅವರು ಹಾಡಿನ ಲಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ದೇಹದ ಚಲನೆಯನ್ನು ಲಯಬದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಗೀದೇರ ಲಯ ಕು ರ ಜು ನಾಚಚ |
| The women create a new world with their dance dresses varied designs of jewellery | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ನೃತ್ಯದ ಉಡುಪುಗಳ ವಿವಿಧ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆಭರಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ವೂನೂರ್ ನಾಚೆರ್ ಸೆಮಾನೇರ್ ಜೋಡಿ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಆಭರಣೇತಿ ಏಕ್ ನವೋ ದುನಿಯಾ ಕರ್ಮೆಲಿಚ |
| The jingling bells on a womans anklet add beauty and grace to their dance. | ಮಹಿಳೆಯರ ಕಾಲುಂಗುರದಲ್ಲಿರುವ ಝೇಂಕರಿಸುವ ಗಂಟೆಗಳು ಅವರ ನೃತ್ಯಕ್ಕೆ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಪಾಯಲೆರ ಘುಗರಾ ವಾಜಜೋಣ ವೂನೂರ್ ನೃತ್ಯನ ಸುಂದರತಾ ಅನ ಶೋಭಾ ದಚ |
| They have their own individuality in dancing. | ನೃತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರದೇ ಆದ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ನೃತ್ಯ ಮ ವೂನುರಜ್ ಏಕ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಚ |
| These songs are in praise of the gods and goddesses. | ಈ ಹಾಡುಗಳು ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತವೆ. | ಏ ಗೀದೆ ದೇವಿ-ದೇವತಾನುರ ಸ್ತುತಿರ ಚ |
| They achievemental and physical relief by such singing and dancing. | ಅಂತಹ ಹಾಡುಗಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ನೃತ್ಯದಿಂದ ಅವರು ಸಾಧನೆ ಮತ್ತು ದೈಹಿಕ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಅಸ ಗೀದೆ ಅನ ನೃತ್ಯ ತಿ ವೂನುನ ಉಪಲಬ್ಧಿ ಅನ ಶಾರೀರಿಕ ರಾಹತ್ ಮಳಚ |
| The song sung during wedding ceremony are witty and humorous. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಹಾಡಿದ ಹಾಡು ಹಾಸ್ಯಮಯ ಮತ್ತು ಹಾಸ್ಯಮಯವಾಗಿದೆ. | ವಾಯಾ ರ ಜನಾ ಗೀದಗಾವ ಜೋಣ ಗೀದೆ ಮಜಾಕಿಯ ಅನ ತಮಾಷೆರ ರಚ |
| Such songs are commonly found among all tribes. | ಇಂತಹ ಹಾಡುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಅಸಿ ಗೀದೆ ಸೇಜ ಜನಜಾತಿನುಮ ರಚ |
| Thus these different types of songs deal with various themes. | ಹೀಗೆ ಈ ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಕಾರದ ಹಾಡುಗಳು ವಿವಿಧ ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತವೆ. | ಹನು ಏ ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಕಾರೇರ ಗೀದೆ ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯನೂರ ಸಂಬಂಧಿತ್ ರಚ |
| Also there are songs which deal with family planning, justice and patriotism | ಕುಟುಂಬ ಯೋಜನೆ, ನ್ಯಾಯ ಮತ್ತು ದೇಶಭಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವ ಹಾಡುಗಳಿವೆ | ಏನೂರ್ ಜೋಡಿ ಪರಿವಾರ ,ನ್ಯಾಯ ಅನ ದೇಶಭಕ್ತಿ ಸಂಬಂಧಿತ ಗೀದೆ ಭೀ ರಚ |
| The narrative songs certainly occupy an important place in the traditional poetic forms | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಾವ್ಯ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಮುಖ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದಿವೆ | ಪಾರಂಪರಿಕ ಕಾವ್ಯ ರೂಪೇಮ ಕಥಾ ಗೀದೇನೂರ ನಿಶ್ಚಿತ ರೂಪೇತಿ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನ ಚ |
| The professional singer entertain the audience throughout a night. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕ ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ರಂಜಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕ ನೋ ಸಾರಿ ರಾತ ಪ್ರೇಕ್ಷಕನ ಮನೋರಂಜನೆ ದಚ |
| Generally the songs are sung during holy festivals and fairs. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಪವಿತ್ರ ಹಬ್ಬಗಳು ಮತ್ತು ಜಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಗೀದೇನುನ ಪವಿತ್ರ ಹಬ್ಬಾನೊ ಅನ ಜಾತ್ರಾ ರ ಜನಾ ಗೀದಗಾವಚ |
| There is no limitation on the length of a song | ಹಾಡಿನ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ | ಗೀದೇರ ಲಂಬಾಯಿರ ಕಾಂಯಿ ಸೀಮಾ ರೇನಿ |
| it may be shorter for ten to fifteen minutes or longer | ಇದು ಹತ್ತರಿಂದ ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳು ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅವಧಿಯದ್ದಾಗಿರಬಹುದು | ಇ ದಸೇತಿ ಪಂದ್ರಾಹ ಮೀನಟೇ ಲಗಾ ನಿತರ ವೊತಿ ಬಿ ನಾಣಕ್ಯ ರೇ ಸಕಚ |
| The song may be sung throughout the night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಬಹುದು. | ಗೀದ ಸಾರಿ ರಾತ ಗೀದಗಾವಚ |
| the stories concerning the heroes and saints. | ವೀರರು ಮತ್ತು ಸಂತರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕಥೆಗಳು. | ವೀರ ಅನ ಸಂತೆನೂರ್ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಾಕಿನೊ ಚ |
| The main singer alone begins to sing the narrative song. | ಮುಖ್ಯ ಗಾಯಕ ಮಾತ್ರ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಬರೆ ಮುಖ್ಯ ಗಾಯಕ ನಿರೂಪಣಾ ಗೀದ ಗೀದಗಾವಚ |
| A team of playback singers repeat the end line. | ಹಿನ್ನೆಲೆ ಗಾಯಕರ ತಂಡವು ಕೊನೆಯ ಸಾಲನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ. | ಹಿನ್ನೆಲೆ ಗಾಯಕೆನೂರ ಗುಂಪ ವೊಜ್ ಗೀದೇನ ಫರನ್ ಗೀದಗಾವಚ |
| The song is accompanied with the playing of Sarangi or striking of bronze plates. | ಈ ಹಾಡು ಸಾರಂಗಿ ನುಡಿಸುವಿಕೆ ಅಥವಾ ಕಂಚಿನ ಫಲಕಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದರೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಏ ಗೀದೆ ಸಾರಂಗಿ ವಜಾತೆ ನಿತರ ಥಾಳಿ ವಜಾತೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| Sometimes he pauses in the middle of singing | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಹಾಡುವ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವೊ ಗೀದೇರ ನಡು ಅರಾಮ್ ಕರಚ |
| The summary of the song to make the audience understand the story. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಥೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹಾಡಿನ ಸಾರಾಂಶ. | ದರ್ಶಕೇನುನ ಸಾಕಿ ಸಮಜೆನ್ ಗೀದೇರ ಸಾರಾಂಶ |
| The Use of Musical Instruments | ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳ ಬಳಕೆ | ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯನುರ ಉಪಯೋಗ |
| While singing drums cymbals and bronze plates are generally used. | ಡ್ರಮ್ಸ್ ಹಾಡುವಾಗ ಸಿಂಬಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕಂಚಿನ ಫಲಕಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗೀದಗಾವ ಜನಾ ಧೋಲ್ ಝಾನ್ಝ ಅನ ಥಾಳಿ ವಜಾವಚ |
| A professional singer conducts the sequence of song alone. | ಒಬ್ಬ ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕನು ಹಾಡಿನ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಗಾಯಕ್ ಎಕ್ಲೊ ಗೀದೇರ ಅನುಕ್ರಮ ರ ಸಂಚಾಲನ ಕರಚ |
| These songs are usually sung at night along with the instrumental music. | ಈ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ವಾದ್ಯ ಸಂಗೀತದೊಂದಿಗೆ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಗೀದೇನುನ ರಾತ ವಾದ್ಯ ಅನ ಸಂಗೀತೇತಿ ಗೀದಗಾವಚ |
| Modern musical instruments like tabla and harmonium are also used. | ಆಧುನಿಕ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳಾದ ತಬಲಾ, ಸಿಂಬಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಹಾರ್ಮೋನಿಯಂ ಅನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಬಲಾ ಅನ ಹಾರ್ಮೋನಿಯಂ ಸರಿಕ ಆಧುನಿಕ ವಾದ್ಯನುರ ಭೀ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The people who come to see the folk plays enacted at night in the villages. | ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ರಾತ್ರೋರಾತ್ರಿ ನಡೆಯುವ ಜನಪದ ನಾಟಕಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬರುವ ಜನ. | ಹಳ್ಳಿನುಮ ರಾತವಣಾ ಕರಜೋಣ ಜಾನಪದ ನಾಟಕನೋ ದೇಕೇನ ಆವಜೊಣ ಲೋಗ್ |
| Therefore such songs are usually sung during the holy festivals and fairs. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇಂತಹ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪವಿತ್ರ ಹಬ್ಬಗಳು ಮತ್ತು ಜಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜನಾಜ್ ಅಸಿ ಗೀದೇನುನ ಪವಿತ್ರ ಹಬ್ಬಾನೊ ಅನ ಜಾತ್ರಾ ರಜನಾ ಅತ್ರಾಜ್ ಗೀದಗಾವಚ |
| The classification of any form cannot be entirely perfect. | ಯಾವುದೇ ರೂಪದ ವರ್ಗೀಕರಣವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಿಸಿಬಿ ರೂಪೇರ ವರ್ಗಿಕರಣ ಪೂರಾ ಠೀಕ್ ಹೊ ಸಕ್ತಾಏನಿ |
| The elements of one form are found in some other form. | ಒಂದು ರೂಪದ ಅಂಶಗಳು ಇನ್ನೊಂದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ರೂಪೇರ ಅಂಶ ಅಜಿ ಏಕ್ ರೂಪೇಮ ಮಳಚ |
| The historical mythological and religious elements are interwoven in these narrative songs. | ಈ ನಿರೂಪಣಾ ಹಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪೌರಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಅಂಶಗಳು ಹೆಣೆದುಕೊಂಡಿವೆ. | ಏ ಕಥಾ ಗೀದೇನುಮ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪೌರಾಣಿಕ ಅನ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಅಂಶ ಭಳ ಮಲೆಚ |
| The sentiments of heroism romance and pity aremixed creating complexity in these songs. | ಹೀರೋಯಿಸಂ ಪ್ರಣಯ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯ ಭಾವನೆಗಳು ಈ ಹಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತವೆ. | ಏ ಗೀದೇನುಮ ವೀರತಾ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಅನ ಕರುಣಾರ ಭಾವನಾ ಜಟಿಲತಾ ಪೈದಾ ಕರಚ |
| The classification of songs is rather difficult. | ಹಾಡುಗಳ ವರ್ಗೀಕರಣವು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ. | ಗೀದೇನೂರ್ ವರ್ಗಿಕರಣ ಘಣ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| Religious songs are concerned with gods and goddesses | ಧಾರ್ಮಿಕ ಹಾಡುಗಳು ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ | ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಗೀದೆ ದೇವಿ-ದೇವತಾನುನ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ |
| Religious songs are concerned with cultural heroes | ಧಾರ್ಮಿಕ ಹಾಡುಗಳು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವೀರರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ | ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಗೀದೆ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ್ ನಾಯಕೆನೂರ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ |
| The mythological and historical elements are dominant. | ಪೌರಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಅಂಶಗಳು ಪ್ರಬಲವಾಗಿವೆ. | ಪೌರಾಣಿಕ ಅನ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಅಂಶ ನೋ ಪ್ರಬಲ ಚ |
| There is also a mixture of heroism and romance in addition to pity. | ಅನುಕಂಪದ ಜೊತೆಗೆ ಹೀರೋಯಿಸಂ ಮತ್ತು ಪ್ರಣಯದ ಮಿಶ್ರಣವೂ ಇದೆ. | ಕರುಣೆ ಛೋಡನ ವೀರತಾ ಅನ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ರ ಮಿಶ್ರಣ ಭೀ ಚ |
| The wives who immolated themselves on the funeral pyre of their husbands | ಗಂಡನ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ಚಿತಾಗಾರದ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡ ಪತ್ನಿಯರು | ಜೋ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ವೂನೂರ್ ಧಣೀರ ಚೀತಾ ಪರ್ ಆತ್ಮಾಹುತಿ ಕರಲಿದಿ |
| Religious songs are for gods like Lord Rama, Lord Krishna and Lord Hanuman. | ಧಾರ್ಮಿಕ ಹಾಡುಗಳು ಭಗವಾನ್ ರಾಮ, ಭಗವಾನ್ ಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ಭಗವಾನ್ ಹನುಮಾನ್ ಮುಂತಾದ ದೇವರುಗಳಿಗೆ. | ಧಾರ್ಮಿಕ ಗೀದೆ ಭಗವಾನ್ ರಾಮ್, ಭಗವಾನ್ ಕೃಷ್ಣ ಅನ ಭಗವಾನ್ ಹನುಮಾನೇರ ಚ |
| During the religious festivals there are other types of songs | ಧಾರ್ಮಿಕ ಉತ್ಸವಗಳಲ್ಲಿ ಇತರ ರೀತಿಯ ಹಾಡುಗಳಿವೆ | ಧಾರ್ಮಿಕ ಹಬ್ಬಾನೊ ರ ಜನಾ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಗೀದೆ ರಚ |
| This long narrative song which describes the cultural hero may be called an epic of the folk literature. | ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ನಾಯಕನನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಈ ದೀರ್ಘ ಕಥನ ಗೀತೆಯನ್ನು ಜಾನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು. | ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ನಾಯಕೆರ ವರ್ಣನ ಕರಜೋಣ ಇ ಮೋಟ ಗೀದೇನ ಲೋಕ ಸಾಹಿತ್ಯರ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಕೆ ಸಕಾಚಾ |
| Many folk tales about him are told. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಅನೇಕ ಜಾನಪದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿನೊ ಕಚ |
| He has sacrificed everything of his own for the betterment of the community. | ಸಮುದಾಯದ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ ತನ್ನ ಸರ್ವಸ್ವವನ್ನೂ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಸಮಾಜೇರ ಆಚೊ ವೇದ ಕೇನ ಸೇಜ ಕುರ್ಬಾನ್ ಕರನಾಕೊ |
| He is a man of miracles. | ಅವರು ಪವಾಡಗಳ ಮನುಷ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಪವಾಡ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| His name is remembered with reference to the early hours of the morning. | ಬೆಳಗಿನ ಜಾವದ ಉಲ್ಲೇಖದೊಂದಿಗೆ ಅವರ ಹೆಸರು ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ್ ನಾಮ ಪರ್ಬಾತಿ ವೂಟತೆ ಸಾತ ಹರ್ದೆ ಕರಚ |
| His Jatra festival is observed on the birthday of Sri Ramachandra . | ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರನ ಜನ್ಮದಿನದಂದು ಅವರ ಜಾತ್ರಾ ಮಹೋತ್ಸವವನ್ನು ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರಾಮೇರ ಜನ್ಮ ದಾಡೆರ ದಾಡ ಜಾತ್ರಾ ಉತ್ಸವ ಕರಚ |
| His Jatra festival is observed colourfully in Pouragad of Akola district in Maharashtra | ಅವರ ಜಾತ್ರಾ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರದ ಅಕೋಲಾ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಪೌರಗಡದಲ್ಲಿ ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ವೊರ್ ಜಾತ್ರಾ ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರ ರ ಅಕೊಲಾ ಜಿಲ್ಲೆರ ಪೌರಾಗಡೆಮ ರಂಗರಂಗೇತಿ ಕರಚ |
| The chief tradesman main profession was to supply foodgrains. | ಮುಖ್ಯ ವ್ಯಾಪಾರಿ ಮುಖ್ಯ ವೃತ್ತಿಯು ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದು. | ಮುಖ್ಯ ವ್ಯಾಪಾರೀರ ಮುಖ್ಯ ಕಾಮ ಅನಾಜ್ ಪೂರೈಸೆರೊ ವೆತ್ತೋ |
| Though they were honest and religious minded they did not bear children. | ಅವರು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕರು ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಮನೋಭಾವದವರಾಗಿದ್ದರೂ ಅವರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಇಮಾನ್ದಾರ ಅನ ಧಾರ್ಮಿಕ ದಿಮಾಗೆ ವಾಳೊ ವೆತ್ತೋ ಪಣ ಛಿಜ್ಯಾಪರ ಜಣೊಕೋನಿ |
| So they performed many worships. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅನೇಕ ಪೂಜೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. | ಜನಾಜ್ ವು ಕತ್ರಾಕೋ ಪೂಜಾ ಕಿದೋ |
| The seven goddesses have the most devoted and loyal servants in the human world. | ಏಳು ದೇವತೆಗಳು ಮಾನವ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಸೇವಕರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾನವ ಜಗತ್ತೇಮ ಸಾತ ದೇವಿನೂರ್ ಸೆತ್ತಿ ವಫಾದಾರ ಸೇವಕ್ ಚ |
| a son should also should become their servant. | ಮಗನೂ ಅವರ ಸೇವಕನಾಗಬೇಕು. | ಬೇಟಾ ಬಿ ವೊರ್ ಸೇವಕ ವೇಣು |
| So they descended to the earth. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದರು. | ಜನಾಜ್ ವು ಜಮೀಪರ ಉತರೋ |
| A group of seven Goddesses came | ಏಳು ದೇವಿಯರ ಗುಂಪು ಬಂದಿತು | ಸಾತ ದೇವಿನೂರ ಗುಂಪ ಆಯಿ |
| We will bless you with children | ನಾವು ನಿಮಗೆ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ತೋನ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ಆಶೀರ್ವಾದ ದೇಮಾಚಾ |
| We the seven goddesses of heaven bless you with a child. | ನಾವು ಸ್ವರ್ಗದ ಏಳು ದೇವತೆಗಳು ನಿಮಗೆ ಮಗುವನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸ್ವರ್ಗೇರ ಸಾತ ದೇವಿಯೋ ತೋನ ಏಕ ಬೇಟಾರ ಆಶೀರ್ವಾದ ದೇಮಾಚಾ |
| They told him that the first son will be under his care till twelve years | ಮೊದಲ ಮಗ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಅವನ ಆರೈಕೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು | ವೊ ವೊನ ಪೆಹಲೆರ ಬೇಟಾ ಬಾರಾಹ್ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ರಚ ಕೇನ ಕಿ |
| the first son will be given back to them afterwards | ಮೊದಲ ಮಗನನ್ನು ನಂತರ ಅವರಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಗುವುದು | ಪೆಹಲೆರ ಬೇಟಾ ಲಾರ್ತಿ ವೂನುನ ಹೊಟೋ ದಚ |
| As they can at any time say that anyone of the cattle has been eaten by the wild animals. | ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದನಗಳನ್ನು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಬಹುದು. | ಕುಣಿಸಿಬಿ ಜಾನ್ವರೆನ ಜಂಗಲಿ ಜಾನ್ವರ ಖಾಲ್ಡೋಚ ಕೇನ ವೊ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಕೆ ಸಕಚ |
| But it is said that they very rarely deceive their patrons. | ಆದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರನ್ನು ಬಹಳ ವಿರಳವಾಗಿ ಮೋಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ವೂನುನ ಪೊಸಮಲ ಜೆನ ಘಣ ಧೋಕಾ ದೇನಿ ಕೇನ ಕಚ |
| Because of the fear of loosing credentials for the same work in future. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದೇ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಭಯದಿಂದಾಗಿ. | ಭವಿಷ್ಯಮ ಏಕಜ ಕಾಮೇರ ವಾಸ ರುಜುವಾತ ಗಮಾಲೇರ ಚಮಕಣಿತಿ |
| To have the responsibility of the cattle is not a problem for them. | ಜಾನುವಾರುಗಳ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊಂದುವುದು ಅವರಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. | ಜಾನವರೇನೂರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಲೇರ ವೂನುನ್ ಮುಷ್ಕಿಲೇರ ಕಾಮ ಕಾವ |
| Sometimes the young men of the house take theIr provision sufficient for a week or two. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮನೆಯ ಯುವಕರು ಒಂದು ವಾರ ಅಥವಾ ಎರಡು ವಾರಗಳವರೆಗೆ ತಮ್ಮ ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಘರೇರ್ ಕುವಾರೇ ಛಿಜಯಾಪರ್ ಏಕ್ ನಿತರ ದೀ ವಾರೆರ್ ಲಗಾ ನಿಬಂಧನೆ ಲಚ |
| They go with the cattle into the interior of the forest. | ಅವರು ದನಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾಡಿನ ಒಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾನವರೆನುನ ಲೇನ ಜಂಗಲೇರ ನಡು ಜಾವಚ |
| They camp near a hill stream, cooking their own food and looking after the cattle. | ಅವರು ಬೆಟ್ಟದ ಹೊಳೆಯ ಬಳಿ ಬಿಡಾರ ಹೂಡುತ್ತಾರೆ, ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಯಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಗುಡ್ದಾಮ್ ಖಾಳಯಾರ್ ಕನ್ನ ಡೇರಾ ಘಾಲಚ ,ಅನ ವೂನೂರ್ ಖಾಣೊ ವೊಜ ಕರಚ ಅನ ಜಾನ್ವರ್ ಚರಾವಚ |
| They take rest for some days. | ಅವರು ಕೆಲವು ದಿನ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಸೆಕ್ ದಾಡ ಅರಾಮ್ ಕರಚ |
| Again they start for the forest. | ಮತ್ತೆ ಕಾಡಿಗೆ ಶುರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಅನ ಅಜಿ ಜಂಗಲೇನ ಜಾವಚ |
| This goes on year in and year out. | ಇದು ವರ್ಷದಿಂದ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಹರ್ ವರ್ಸ ಚಾಲಚ |
| Noticing their interest in cattle the former Nizams Government had introduced same welfare schemes. | ದನಗಳ ಮೇಲಿನ ಅವರ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ಹಿಂದಿನ ನಿಜಾಮರ ಸರ್ಕಾರವು ಅದೇ ಕಲ್ಯಾಣ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಜಾರಿಗೆ ತಂದಿತು. | ಜಾನ್ವರೇನುಮ ವೂನೂರ್ ರುಚಿ ದೇಕನ ನಿಜಾಮ ಸರಕಾರ ಸಮಾನ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿ ಯೋಜನಾ ಶುರು ಕಿದೇತೆ |
| The scheme was mainly meant for the welfare of the people. | ಈ ಯೋಜನೆಯು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಜನರ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಯೋಜನೆ ಲೋಗುರ ಕಲ್ಯಾಣೇರ ವಾಸ ಕರಮಲೆತೇ |
| The Act was repealed in the year nineteen fifty two | ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಐವತ್ತೆರಡನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿದೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ಆಕ್ಟ್ ಉನ್ನಿಸ ಬಾವನ ವರ್ಸೆಮ್ ರದ್ದ ಕರನಾಕೇತೆ |
| They used to move about from one area to another area in organised gangs. | ಅವರು ಒಂದು ಪ್ರದೇಶದಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಸಂಘಟಿತ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ತೆರಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಗುಂಪೇಮ ಏಕ ಜಾಗಾತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗಾನ ಹಿಂಡತೆ ರೇತೆತೆ |
| They supply grains to the armies. | ಅವರು ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸೇನಾನ ಅನಾಜ ಪೂರೈಸಚ |
| They were placed at the flag end of the army where discipline was very loose. | ಶಿಸ್ತು ತುಂಬಾ ಸಡಿಲವಾಗಿದ್ದ ಸೈನ್ಯದ ಧ್ವಜದ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಇರಿಸಲಾಯಿತು. | ಶಿಸ್ತ್ ಘಣ ಢಿಲೋ ರ ಜೆ ಸೇನಾರ ಝೇಂಡಾರ ತುದಿಪರ ವೂನುನ ರಕಾಡಮಲೆತೆ |
| It is said that it provided them an oportunity to loot. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಲೂಟಿ ಮಾಡುವ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ವೂನುನ ಲೂಟೇನ ಮೌಕಾ ದಿನೇ ಕೇನ ಕಚ |
| They commit robberies and blackmail isolated way fare. | ಅವರು ದರೋಡೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮಾರ್ಗದ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಚೋರಿ ಕರಚ ಅನ ಬ್ಲಾಕ್ಮೇಲ್ ಕರಚ |
| By the orders of the Muslim rulers from being troubled for crimes of certain nature. | ಕೆಲವು ರೀತಿಯ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗದಂತೆ ಮುಸ್ಲಿಂ ಆಡಳಿತಗಾರರ ಆದೇಶದಿಂದ. | ಮುಸ್ಲಿಂ ಶಾಸಕೇರ ಆದೇಶೆತಿ ಪ್ರಕೃತಿರ ಅಪರಾಧೇತಿ ಪರೇಶಾನ್ ವೇನ |
| It was very difficult to find fodder to feed all those animals. | ಆ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಮೇವು ಸಿಗುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. | ವೊ ಸೆ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಖರಾಯೆನ್ ಚಾರೋ ಮಳೆರೊ ಘಣ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೇತ್ತೋ |
| The Muslim rulers under whom they served issued orders to the effect. | ಅವರು ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಮುಸ್ಲಿಂ ಆಡಳಿತಗಾರರು ಪರಿಣಾಮಕ್ಕಾಗಿ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಜೋ ಮುಸ್ಲಿಂ ಶಾಸಕೇರ ಕನ್ನ ವೊ ಸೇವಾ ಕರ್ರೆತೆ , ವೊ ಏ ಆಶಯ ರ ಆದೇಶ ದಿನೇ |
| They could commit certain offences to get fodder for their bullocks. | ಅವರು ತಮ್ಮ ರಾಸುಗಳಿಗೆ ಮೇವು ಪಡೆಯಲು ಕೆಲವು ಅಪರಾಧಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ವೊ ವೂನೂರ ಬಳದೇನೂರ ಚಾರೇರ ವಾಸ ಅಪರಾಧ ಕರ ಸಕ್ತೆತೆ |
| They came to the Deccan with Asajfan, sometimes called Asafkhan Bhangi . | ಅವರು ಅಸಜ್ಫಾನ್ ಜೊತೆ ಡೆಕ್ಕನ್ಗೆ ಬಂದರು, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅಸಫ್ಖಾನ್ ಭಂಗಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಸಜಖಾನೇರ ಜೋಡಿ ದಖ್ಖನ್ ಆಯೆ ಅನ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವೊನ ಅಸಫಖಾನ್ ಭಂಗಿ ಕೇತೇತೇ |
| They accompanied Asaffan, carrying his provisions during his raid into the Deccan. | ಅವರು ಅಸಾಫ್ಫಾನ್ನ ಜೊತೆಗೂಡಿ, ಡೆಕ್ಕನ್ಗೆ ಅವನ ದಾಳಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತೊಯ್ದರು. | ವೊ ಅಸ್ಫಫ್ನರ್ ಜೋಡಿ ಭಳನ ,ದಕ್ಕನೆಪರ ದಾಳಿ ಕರ ಜೆ ಸಮಯ ಪರ ನಿಬಂಧನೆ ಲೇಲೇನ ಗೆ |
| It was the object of Asafjan to keep these bullocks well up with his force. | ಈ ಎತ್ತುಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಬಲದೊಂದಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇಡುವುದು ಅಸಫ್ಜಾನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಬಳದೇನುನ ಠೀಕ ರಕಾಡೇರೊ ಅಸ್ಫಜನೇರ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತೋ |
| So much were they prized by that vazir. | ಆ ವಜೀರನಿಂದ ಅವರು ತುಂಬಾ ಪುರಸ್ಕೃತರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ವಜಿರೇತಿ ವೂನುನ ಘಣ ಪುರಸ್ಕಾರ ಮಲಮಲೆತೆ |
| They put forward excuses regarding the difficulty of obtaining grass and water for the cattle. | ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗೆ ಹುಲ್ಲು ಮತ್ತು ನೀರು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿನ ಕಷ್ಟದ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಸಮರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾನವರೇನೂರ ವಾಸ ಖಡ ಅನ ಪಾಣಿ ಲಾಯೇನ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೆರಿಚ ಕೇನ ಬಹಾನಾ ಕರೆಲಗೆ |
| The order engraved on copper and in gold letters runs. | ತಾಮ್ರದ ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನದ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಕೆತ್ತಲಾದ ಆದೇಶವು ಸಾಗುತ್ತದೆ. | ತಾಂಬೆರ ಅನ ಸೋನೇರ ಪರ ಅಕ್ಷರ ಲಕ್ಕನ ಆದೇಶ ಜಾವಚ |
| The meaning of the inscription seems to be. | ಶಾಸನದ ಅರ್ಥವು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಶಾಸನರ ಅರ್ಥ ದಿಕಾವಚ |
| If you can find no water elsewhere. | ಬೇರೆಲ್ಲೂ ನೀರು ಸಿಗದಿದ್ದರೆ. | ಅಗರ ತಮೇನ ಪಾಣಿ ಕತ್ತಿಬಿ ಮಳರೋಕೊಂತಿ ತೊ |
| Grass you may take from the roof of their huts. | ಅವರ ಗುಡಿಸಲುಗಳ ಛಾವಣಿಯಿಂದ ನೀವು ಹುಲ್ಲು ತೆಗೆಯಬಹುದು. | ತಮ್ ವೂನೂರ್ ಝುಪಡಿರ ಪರತಿ ಖಡ ಲೆ ಸಕೋಚೊ |
| If you commit three mistakes a day I will even pardon this. | ನೀವು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಏಕ್ ದಾಡೆಮ ತೀನ್ ತಪ್ಪ ಕಿದೆಕತೋ ತಮೇನ ಮಾಫ್ ಕರುಚು |
| It provided that where I find my cavalry. | ನನ್ನ ಅಶ್ವಸೈನ್ಯವನ್ನು ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅದು ಒದಗಿಸಿದೆ. | ಯೇತಿ ಮನ ಮಾರ ಘೊಡೆರ ಸೇನಾ ಕತ್ ಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| They suffered a loss of economic role, and they could not adjust themselves to the new conditions. | ಅವರು ಆರ್ಥಿಕ ಪಾತ್ರದ ನಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಅವರು ಹೊಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗೆ ತಮ್ಮನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೂನುನ ಆರ್ಥಿಕ್ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಿ ಅನ ವೊ ನವ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಹೊಂದೆ ಕೋನಿ |
| Thus they had to eke out their livelihood in such surroundings. | ಹೀಗಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನೋಪಾಯವನ್ನು ಅಂತಹ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿಯೇ ಹೊರಹಾಕಬೇಕಾಯಿತು. | ಹನು ವೊ ವಸ ವಾತಾವರಣೆಮ ಜೀವನ ಕಾಡನು ಪಡಿ |
| There the inhabitants were strange. | ಅಲ್ಲಿನ ನಿವಾಸಿಗಳು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿದ್ದರು. | ವತ್ ರೇವಾಳ್ ಮಾಣಸ್ ವಿಚಿತ್ರ ವೆತ್ತೆ |
| There the tongue was different. | ಅಲ್ಲಿ ನಾಲಿಗೆ ಬೇರೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವತ್ತೆರ್ ಜುಬಾನ್ ಅಲಗ್ ವೇತ್ತಿ |
| Naturally their existence was precarious under these unfavourable and desparate circumstances. | ಈ ಪ್ರತಿಕೂಲ ಮತ್ತು ಹತಾಶ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಅವರ ಅಸ್ತಿತ್ವವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿತ್ತು. | ಅಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ ರೆರೋ ವೂನೂರ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಅನಿಶ್ಚಿತ್ ವೇತ್ತೋ |
| What could these gangs of strangers do to exist? | ಅಪರಿಚಿತರ ಈ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಲು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಅಜನಬಿನೂರ ಈ ಗುಂಪ ಬಚೆರ್ ವಾಸ ಕಾಂಯಿ ಕರ ಸಕಚ |
| They resorted to crimes such as highway robbery and plunder. | ಅವರು ಹೆದ್ದಾರಿ ದರೋಡೆ ಮತ್ತು ಲೂಟಿಯಂತಹ ಅಪರಾಧಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿದರು. | ವೊ ಹೈ ವೆ ಪರ ಡಾಕಾ ಘಾಲೇ ಲಗೇ ಅನ ಚೋರಿ ಕರೆ ಲಗೇ |
| Between Gujarat and Central India selling in each country. | ಗುಜರಾತ್ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಭಾರತದ ನಡುವೆ ಪ್ರತಿ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಗುಜರಾತ್ ಅನ ಮಧ್ಯ ಭಾರತೇರ ನಡು ಹರ್ ಏಕ್ ದೇಶೇಮ್ ವಕಚ |
| The girls whom they had kidnapped in the other. | ಇನ್ನೊಂದರಲ್ಲಿ ಅವರು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿಯರು. | ಜೆ ಛೋರಿನುನ್ ವೊ ದುಸರೇಮ್ ಅಪಹರಣ ಕರಮಲೆತೇ |
| Human sacrifice, larceration of tongue and kidnapping though are not at all indulged at present. | ಮಾನವ ತ್ಯಾಗ, ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಚುಚ್ಚುವುದು ಮತ್ತು ಅಪಹರಣವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾಣಸೇರ ಬಲಿ ಜಿಬ ಕಾಟೆರೋ ಅನ ಅಪಹರಣ ಕರೆರೋ ಅಬ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆನಿ |
| A few even today, indulge in dacoity, highway robbery, cattle lifting and house breaking. | ಇಂದಿಗೂ ಕೆಲವರು ಡಕಾಯಿತಿ, ಹೆದ್ದಾರಿ ದರೋಡೆ, ದನ ಎತ್ತುವುದು ಮತ್ತು ಮನೆ ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಗ ಆಜ್ ಭೀ ಡಾಕಾ ಘಾಲೇರೋ ಹೈ ವೆ ಪರ್ ಲೂಟಿ ಕರೆರೋ ಅನ ಜಾನ್ವರ್ ಚೋರಿ ಕರೆರೋ ಅನ ಘರ ಫೋಡೆರೋ ಕರಚ |
| A young man who wanted to marry must at least know the art of cattle lifting. | ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುವ ಯುವಕನಿಗೆ ದನ ಎತ್ತುವ ಕಲೆಯಾದರೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. | ವಾಯಾ ಕರು ಕೇನ ಕ ಜೆ ಛೋರಾನ ಜಾನವರ್ ಚೋರಿ ಕರೆರೋ ತೋಬಿ ಆಣು |
| He must have committed at least one cattle theft. | ಆತ ಒಂದಾದರೂ ದನ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಿರಬೇಕು. | ವು ಏಕ್ ಸಲಾ ತೋಬಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚೋರಿ ಕರಮಲನು |
| Ninteen hundred fifty two when the act was repled and they were declared as tribes. | ಹತ್ತೊಂಬೈನೂರಾ ಐವತ್ತೆರಡು ಕಾಯಿದೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಯಿತು. | ಉನ್ನಿಸೋ ಬಾವನ್ ಅಧಿನಿಯಮ ಕಿದೆ ಅನ ಉನುನ ಜನಜಾತಿ ಕೇನ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೆ |
| Then Nizams Government introduced some social welfare measures with the aim to improve their economy. | ನಂತರ ನಿಜಾಮರು ತಮ್ಮ ಆರ್ಥಿಕತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಕೆಲವು ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಲ್ಯಾಣ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ನಿಜಾಮ ಸರಕಾರ ವೂನೂರ್ ಆರ್ಥಿಕ ಸುಧಾರೆರ್ ವಾಸ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಲ್ಯಾಣ ಉಪಾಯ ಶುರು ಕಿದೆ |
| They put an end to their criminal activities. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಪರಾಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಅಪರಾಧಿ ಕಾಮ ಬಂದ್ ಕರನಾಕೆ |
| Police adopted strict measures by keeping surveillance. | ಪೊಲೀಸರು ನಿಗಾ ವಹಿಸಿ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಿನ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಕ್ತ ಕ್ರಮ ಲೆಮೆಲೆಚ |
| They shifted them for better surveillance and supervision. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಕಣ್ಗಾವಲು ಮತ್ತು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ನಿಗರಾಣಿ ಅನ ವಿಚಾರಣೆ ಕರೆರ ವಾಸ ಸ್ಥಳಾಂತರ ಕರನಾಕೆ |
| All the bad characters were asked to report at the nearest police station. | ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಮಾಂದ ಮಾಣಸೇರ ಬಗ್ಗೆ ಕನ್ನೆರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನೇಮ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕರನು ಕೇನ ಕೆ |
| Every day to give attendance. | ಹಾಜರಾತಿ ನೀಡಲು ಪ್ರತಿದಿನ. | ದಾಡ್ಡಿ ಹಾಜರಾತಿ ದೇಣು |
| One who did not possess the pass given by the Nizams Government. | ನಿಜಾಮ ಸರ್ಕಾರ ನೀಡಿದ ಪಾಸ್ ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕೇರ್ ಕನ್ನ ನಿಜಾಮ ಸರಕಾರ ದಿನೆ ಜೋಣ ಪಾಸ್ ವೇತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| He could be arrested without giving any reason. | ಯಾವುದೇ ಕಾರಣ ನೀಡದೆ ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಬಹುದು. | ಕಾಂಯಿ ಬಿ ಕಾರಣ ಬಗರ್ ದೇರ್ ವೊನ ಗಿರಫ್ತಾರ ಕರಸಕಚ |
| He had to carry the pass along with him. | ಪಾಸನ್ನು ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಬೇಕಿತ್ತು. | ವೂ ಪಾಸ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಲೇನ್ ಜಾಣು |
| If any official accosted him he had to show the pass. | ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕಾರಿ ಆತನನ್ನು ದೂಷಿಸಿದರೆ ಅವರು ಪಾಸ್ ತೋರಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ಅಗರ ಏಕಾದ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಥಾಮೇ ಕತೋ ವು ಪಾಸ್ ದಕಾಳನು |
| The pass declared his bonafide. | ಪಾಸ್ ತನ್ನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ಘೋಷಿಸಿತು. | ಪಾಸ್ ವೋರ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಘೋಷಿತ ಕರಚ |
| Those were considered honest by Government. | ಅವರನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿದೆ. | ವೂನುನ ಸರಕಾರ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಚ ಕೆನ್ ಸಮ್ಜಚ |
| The following is one such pass issued by the Nizams Government. | ಈ ಕೆಳಗಿನವು ನಿಜಾಮ್ ಸರ್ಕಾರವು ನೀಡಿದ ಅಂತಹ ಒಂದು ಪಾಸ್ ಆಗಿದೆ. | ಈ ಹೇಟೆರ ನಿಜಾಮ ಸರಕಾರೇರ ಏಕ್ ಪಾಸ್ ಚ |
| They were victimised and mercilessly treated by the police as well as the public. | ಅವರನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಬಲಿಪಶು ಮತ್ತು ನಿರ್ದಯವಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಂಡರು. | ವೂನುನ ಪೊಲೀಸ್ ಅನ ಲೋಗ್ ಭೀ ಘಣ ಸತಾಯೆ ಅನ ವೂನೂರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ ವ್ಯವಹಾರ ಕರತೇತೆ ಕೋನಿ |
| If any theft, robbery or murder was committed somewhere. | ಎಲ್ಲೋ ಕಳ್ಳತನ, ದರೋಡೆ, ಕೊಲೆ ನಡೆದಿದ್ದರೆ. | ಕತಿಕ ಚೋರಿ, ಡಕಾಯತಿ ನಿತರ ಮರ್ಡರ್ ವಿಕತೋ |
| All the persons were beaten without giving any opportunity to explain or show their alibi. | ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಅಥವಾ ಅವರ ಅಲಿಬಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶವನ್ನು ನೀಡದೆ ಥಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೇಜ ಮಾಣಸೇನ ಬಗರ್ ಸಮಜೆರ ಅನ ವೂನೂರ್ ಅಲಿಬಿ ದಕಾಳೆನ್ ಬಗರ್ ಮೌಕಾ ದೇರ್ ಪಿಟೇ |
| The Police used to carry on investigation in other quarters. | ಪೊಲೀಸರು ಬೇರೆ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ದೂಸರ್ ವಡಿ ಜಾಂಚ ಕರ್ರೆತೆ |
| They oppose the application criminal very applied to their community. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸುವ ಅಪರಾಧಿ ಅನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಸಮುದಾಯ ಪರ ಛ ಜೋಣ ಅಪರಾಧಿ ಭಾವನೆರ ವಿರೋಧ ಕರಚ |
| They say that most of them were and are honest persons. | ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನುಮ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ವೆತ್ತೆ ಕೇನ ಕಚ |
| They never committed any theft or robbery. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಕಳ್ಳತನ ಅಥವಾ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಚೋರಿ ಯಾ ಡಾಕಾ ಘಾಲೇ ಕೊಂತಿ |
| It was only due to the activities of a few miscreants that they Iact acquired the had names. | ಕೆಲವು ದುಷ್ಕರ್ಮಿಗಳ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಂದಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ದುಸ್ಕರ್ಮಿನೂರ ಹೊಲಸ್ ಕಾಮೇತಿ ವೂನೂರ್ ಅಸ ನಾಮ ಪಡಮಲೋಚ |
| They point Gut that the people of other castes take advantage of this state of affairs. | ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಜನರು ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಗುಟ್ಟಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳ ಯೆರ ಫಾಯದೋ ಲಚ ಕೇನ ವೊ ಗುಟ್ಟೇತಿ ಇಶಾರಾ ಕರನ ಕಚ |
| Even though they are not even remotely connected with the same. | ಅದೇ ರೀತಿ ಅವರು ದೂರದಿಂದಲೂ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ. | ವೂನೂರ್ ಯೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಸಂಬಂಧ ಛೆನಿ ತೋಬಿ |
| A few old persons however admit that there was much crime among them in the past. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಕೆಲವು ವೃದ್ಧರು ತಮ್ಮಲ್ಲಿ ಹಿಂದೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಪರಾಧಗಳು ನಡೆದಿವೆ ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಡಾವ್ ಮಾಣಸ ಲಾರ್ ವೂನುಮ ಘಣ ಅಪರಾಧ ವೇಮಲೇಚ ಕೇನ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಚ |
| Talking about methods, they say that tbey never used to commit crimes single handed. | ವಿಧಾನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ಎಂದಿಗೂ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಅಪರಾಧಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಏಕ್ ಏಕಲೆ ಅಪರಾಧ ಕರತೆತೆ ಕೋನಿ ಕೇನ ವೂನೂರ್ ತರೀಕಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಕಚ |
| Whether it was decoity, murder or robbery, or housebreaking they used to go in gangs. | ದರೋಡೆ, ಕೊಲೆ ಅಥವಾ ದರೋಡೆ ಅಥವಾ ಮನೆಗಳ್ಳತನವೇ ಆಗಿರಲಿ ಅವರು ಗುಂಪು ಗುಂಪಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ಡಾಕಾ ಘಾಲೇರೋ, ಮರ್ಡರ್ ನಿತರ್ ಚೋರಿ ಕರೆರೋ ಯಾ ಘರ ಫೋಡೆರೋ ಕರೇನ ವೊ ಗುಂಪೇಮ ಜಾತೇತೆ |
| The size of the gang depended on the size and method of operation. | ಗ್ಯಾಂಗ್ನ ಗಾತ್ರವು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ವಿಧಾನವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಗುಂಪೇರ ಆಕಾರ ಕಾಮೇರ ಗಾತ್ರ ಅನ ವಿಧಾನ ಕು ರ ಜು ರಚ |
| It usually created some suspicion among the police as well as among the people. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪೊಲೀಸರಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಜನರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅನುಮಾನಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿತು. | ಯೇತಿ ಪೊಲೀಸ್ ಅನ ಲೊಕುಮ ಶಕ ಪೈದಾ ವೆತೋತೋ |
| Since these operations were conducted during the night. | ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ರಾತ್ರಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಕಾ ಕತೋ ಏ ಕಾಮ್ ರಾತ ಕರತೆತೆ |
| Members of a gang never used to go together to the operational spot. | ಗ್ಯಾಂಗ್ನ ಸದಸ್ಯರು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಗುಂಪೆರ್ ಲೋಗ ವೊ ಡಾಕಾ ಘಾಲಾ ಕೆರೆ ಜೆ ಜಾಗಾ ಪರ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಏಕ್ ಸಾತ ಜಾತೇತೆ ಕೋನಿ |
| But each member reached the spot at the appointed time taking different paths. | ಆದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸದಸ್ಯರು ನಿಗದಿತ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಲುಪಿದರು. | ಪಣ ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ವೊ ಜಾಗಾ ಪರ್ ಠೀಕ್ ಸಮಯ್ ಪರ್ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ವಾಟೆನ್ ಜಾತೇತೆ |
| One who in the gang usually was an old, experienced and tough person. | ಗ್ಯಾಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಹಳೆಯ, ಅನುಭವಿ ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಗುಂಪೇಮ ಏಕ್ ಡಾವ, ಅನುಭವಿ ಅನ ಸಕ್ತ ಮಾಣಸ್ ವೇತ್ತೋ |
| To become member of a gang one must be experienced in robbery, decoity and housebreaking. | ಗ್ಯಾಂಗ್ನ ಸದಸ್ಯನಾಗಲು ದರೋಡೆ, ದರೋಡೆ ಮತ್ತು ಮನೆ ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಗುಂಪೇರ ಸದಸ್ಯ ವೇನ ಡಾಕಾ ಘಾಲೇರೋ,ಡಾಕಾ ಅನ ಘರ ಪೋಡೆಮ ಅನುಭವ ರೇಣು |
| After decoity or robbery all the members of the gang used to share the booty equally. | ದರೋಡೆ ಅಥವಾ ದರೋಡೆ ನಂತರ ಗ್ಯಾಂಗ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸದಸ್ಯರು ಲೂಟಿಯನ್ನು ಸಮಾನವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಡಾಕಾ ಘಾಲನಾಕ ಜೆರ್ ಪಚ ಗುಂಪೆರ ಹರ್ ಏಕ ಮಾಣಸೇನ ಲೂಟಿ ವೆಟಾ ಪಾಡತೇತೆ |
| These gangs were not stable organisations. | ಈ ಗುಂಪುಗಳು ಸ್ಥಿರ ಸಂಘಟನೆಗಳಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಏ ಗುಂಪ ಸ್ಥಿರ ಸಂಘಟನೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| Their personnel changed from time to time according to the circumstances. | ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಅವರ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗಳು ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೂನೂರ್ ಕಾಮ ಕರೆವಾಳ್ ಸಮಯ್ ಸಮಯ್ ಪರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ರ ಜು ಬದಲತೆ ರೇ |
| Because of the measures taken by the government and various social organisations. | ಸರ್ಕಾರ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಕೈಗೊಂಡ ಕ್ರಮಗಳಿಂದಾಗಿ. | ಸರಕಾರ ಅನ ದೂಸರ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂಘಟೆನೆರ ಉಪಾಯ ರ ಕಾರಣೇತಿ |
| The police department also is taking some steps to Wean them away from the criminal activities. | ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿಡಲು ಪೊಲೀಸ್ ಇಲಾಖೆಯೂ ಕೆಲವು ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ನೋ ಭೀ ವೂನುನ್ ಅಪರಾಧಿ ಕಾಮೇತಿ ದೂರ್ ಕರೆನ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ |
| The Superintendent of Police Mahbubnagar informed. | ಮಹೆಬೂಬನಗರ ಪೊಲೀಸ್ ವರಿಷ್ಠಾಧಿಕಾರಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮಹಬೂಬ್ ನಗರೇರ ಪೊಲೀಸ್ ವರಿಷ್ಠಾಧಿಕಾರಿ ಕೆಮಲೋಚ |
| For this purpose he had relaxed the rules regarding the qualifications. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಹತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸಡಿಲಗೊಳಿಸಿದ್ದರು. | ಏರ್ ವಾಸ ವು ಯೋಗ್ಯತೆ ಸಂಬಂಧಿ ನಿಯಮೇಮ ಢಿಲ್ ದಿನೋತೊ |
| He felt that the result was quite encouraging. | ಫಲಿತಾಂಶವು ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತೇಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಪರಿಣಾಮ ಉತ್ಸಾಹಜನಕ ವೇತ್ತೋ ಕೇನ ವೊನ ಮಹಸೂಸ್ ವಿ |
| But according to him in spite of considerable improvement on the position. | ಆದರೆ ಅವರ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ಥಾನದ ಮೇಲೆ ಗಣನೀಯ ಸುಧಾರಣೆಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ. | ವೋರ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ಥಿತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಸುಧಾರ್ ವೇಮಲಿ ತೊ ಬಿ |
| Frequently they indulged in cattle lifting and housebreaking. | ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅವರು ದನ ಎತ್ತುವ ಮತ್ತು ಮನೆ ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು. | ಕನ್ನಾ ವನಾ ವೊ ಜಾನ್ವರ ಚೋರಿ ಅನ ಘರ ಫೋಡಚ |
| There were a few cases of murder also. | ಕೆಲವು ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣಗಳೂ ನಡೆದಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಹತ್ಯಾ ರ ಕೇಸ್ ಭೀ ವೆತ್ತೆ |
| The first confinement(birth) of a woman invariably takes place in her husbands house only. | ಮಹಿಳೆಯ ಮೊದಲ ಬಂಧನ (ಜನನ) ಯಾವಾಗಲೂ ಅವಳ ಗಂಡನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಪೆಹಲೆರ ಕಾರಾವಾಸ(ಜನ್ಮ) ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೋರ ಧಣೀರ ಘರೇಮ ವಚ |
| In the past, even for the subsequent confinements, she remains there. | ಹಿಂದೆ, ನಂತರದ ಬಂಧನಗಳಿಗೆ ಸಹ, ಅವಳು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾಳೆ. | ಲಾರ, ಅನ ಆಂಗೇರ ಕಾರಾವಾಸೇರ ವಾಸ ಭೀ ವು ವತಜ್ ರಚ |
| A woman never used to go to her parents house. | ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ತಂದೆ ತಾಯಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಬಾಯಿ ವೋರ ಮಾ-ಬಾಪೇರ ಘರೇನ್ ಕನ್ನಾಯೀ ಜಾತಿತಿ ಕೋನಿ |
| They were nomads migrating from one place to another in connection with trade and other purposes. | ಅವರು ವ್ಯಾಪಾರ ಮತ್ತು ಇತರ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಹೋಗುವ ಅಲೆಮಾರಿಗಳು. | ವೊ ವ್ಯಾಪಾರ ಅನ ದೂಸರ್ ಕಾಮೇರ ವಾಸ ಏಕ್ ಜಾಗೇತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗೇನ ಜಾತೇತೆ |
| Once a girl was married out she was considered to be lost to her parents. | ಒಂದು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದ ನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ಕಳೆದುಹೋದಳು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಛೋರೀರ ವಾಯಾ ವೇಗೋ ಕತೋ ವೊನ ಮಾ-ಬಾಪೇತಿ ಗಮಾಗಿ ಕೇನ ಸಮಜತೆತೆ |
| As they very rarely could meet each other. | ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬಹಳ ವಿರಳವಾಗಿ ಪರಸ್ಪರ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಕಾ ಕತೋ ವೊ ಘಣ ಕಮ್ ಭಳತೆತೆ |
| When they meet it was only for a brief spell. | ಅವರು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ ಅದು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಕಾಗುಣಿತಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ. | ವೊ ಬರೆ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ರ ಲಗಾ ಭಳೆ |
| Shedding of their nomadic habits and settling down permanently has brought about a perceptible change. | ಅವರ ಅಲೆಮಾರಿ ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕುವುದು ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆಲೆಸುವುದು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದಾದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತಂದಿದೆ. | ವೂನೂರ್ ಅಲೆಮಾರಿ ನಾಯಿ ಹಿಂಡೇರೋ ಅನ ಶಾಶ್ವತ ಏಕ್ ಜಾಗೆಪರ್ ರೇನ ಘಣ ಪರಿವರ್ತನೆ ವಿಚ |
| But on no account the first delivery takes place at the house of her parents. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಹೆರಿಗೆ ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಪಣ ವೋರ ಪೆಹಲೆರ ಡೆಲಿವರಿ ವೋರ ಮಾ-ಬಾಪೇರ ಘರ ವಚ |
| As it is a question of prestige for her husband as well as for her. | ಪತಿ ಹಾಗೂ ತನಗೆ ಇದು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿತ್ತಂತೆ. | ಕಾ ಕತೋ ಈ ವೋರ ಧಣಿ ಅನ ವೊನ ಏಕ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ರ ಪ್ರಶ್ನೆ ವೇತ್ತಿ |
| His first issue should not be born at his father-in-laws house. | ಅವನ ಮೊದಲ ಸಂಚಿಕೆ ಅವನ ಮಾವಂದಿರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಬಾರದು. | ವೋರ ಪೆಹಲೆರ ಅಂಕ ವೋರ ಸಾಸು ಸಸರೆರ ಘರೇಮ ಪೈದಾ ನ ವೇಣು |
| If this happens he and his wife are considered very mean. | ಇದು ಸಂಭವಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅವನು ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ವೇ ಕತೋ ವೊನ ಅನ ವೋರ ಗೋಣ್ಣಿನ ಘಣ ಮತಲಬಿ ಸಮ್ಜಚ |
| He is teased by his community people. | ಆತನನ್ನು ತನ್ನ ಸಮುದಾಯದ ಜನರು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ ವೋರ ಸಮುದಾಯರ ಮಾಣಸ ಚಿಡಾವಚ |
| But during the present study, this change did not appear to have struck root. | ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಧ್ಯಯನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಡೆದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೇರ ಅಧ್ಯಯನ ರ ಸಮಯ ಪರ, ಈ ಪರಿವರ್ತನ ಜಡೆತಿಚ ಕೇನ ಅನಸಾಯೆನಿ |
| During subsequent pregnancies however, the parents of the girl themselves wants to be at their place. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಂತರದ ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಹುಡುಗಿಯ ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ತೊ ಬಿ ಛೋರೀರ ಮಾ-ಬಾಪ ಆಂಗೇರ ಸಲಾ ಆಸಾತಿ ವಜನಾ ಭೀ ವೂನೂರ ಜಾಗಾಪರ ರೇಣು ಕೇನ ಬಯಸಚ |
| If their son-in-law agrees to their request. | ಅವರ ಕೋರಿಕೆಗೆ ಅವರ ಅಳಿಯ ಒಪ್ಪಿದರೆ. | ವೂನೂರ್ ಜಮಾಯಿ ವೂನೂರ್ ಕೋರಿಕೆನ ಸಹಮತ ದಿನೊತೊ ಅತ್ರಾಜ್ |
| The father or the brother of the gIrl takes her to their house or village during the Seventh month. | ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆ ಅಥವಾ ಸಹೋದರ ಅವಳನ್ನು ಏಳನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಅಥವಾ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರೀರ ಬಾಪ ನೀತರ್ ಭಾಯಿ ಛೋರಿನ ಸಾತನೆ ಮೀನಾ ರ ಜನಾ ವೂನೂರ್ ಘರೇನ್ ಬಲಾ ಲೇಜಾವಚ |
| If she thinks that the delivery is going to be a protracted one. | ಪ್ರಸವವು ದೀರ್ಘಾವಧಿಯದ್ದಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವಳು ಭಾವಿಸಿದರೆ. | ಅಗರ್ ವೊನ ಡೆಲಿವರಿ ಘಣ ವಾಳೆರ್ ಪಚ್ ವಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಕತೋ |
| She uses some of the age old methods, to give relief. | ಅವಳು ಉಪಶಮನ ನೀಡಲು ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾಳೆ. | ದುಕೆರ್ ಕಮ್ ವೇರ್ ವಾಸ್ ವು ಜುನ ತರಿಕಾ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| She warms the hips and waist of the woman with hot stones held in a piece of cloth. | ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಯ ತುಂಡಿನಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿರುವ ಬಿಸಿ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಮಹಿಳೆಯ ಸೊಂಟ ಮತ್ತು ಸೊಂಟವನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಾಗಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಟಕಡಾಮ್ ತಾತೋ ಭಾಟಾ ಲೇನ ಬಾಯಿರ ಗುಲೊ ಅನ ಕಡ್ ಸೇಕಚ |
| While another woman simultaneously rubs her chest. | ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಏಕಕಾಲದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಎದೆಯನ್ನು ಉಜ್ಜಿದಾಗ. | ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊರ್ ಛಾತಿ ಮಸಳಚ |
| According to Aiyer,the naval cord is cut and tied to a thread, smoked with incense. | ಅಯ್ಯರ್ ಪ್ರಕಾರ, ನೌಕಾ ಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ದಾರಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ, ಧೂಪದ್ರವ್ಯದಿಂದ ಹೊಗೆಯಾಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಯ್ಯಾ ಕ ಜು ಹೊಕ್ಕಳ್ ಬಳ್ಳಿನ ಏಕ್ ದೋರಾ ತಿ ಭಾಂದಚ ಅನ ಅಗರಬತ್ತಿ ತಿ ಧೂಪ್ ದಚ |
| Buried with a three pie piece at the foot of the mothers bed. | ತಾಯಂದಿರ ಹಾಸಿಗೆಯ ಬುಡದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪೈನೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಮಾತಾರ ಹಾಸ್ಗಿರ ಟಾಂಗೇರ ಸಾಂವು ತೀನ ಪೈ ತಿ ಬುರಚ |
| Birth pollution is observed for three days by the households concerned. | ಜನನ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕುಟುಂಬಗಳು ಮೂರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಗಮನಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸಂಬಂಧಿತ ಪರಿವಾರ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಜನ್ಮ ಪ್ರದೂಷಣ ದೇಕಚ |
| Though a woman can enter the main house three days after the delivery. | ಹೆರಿಗೆಯಾದ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮಹಿಳೆ ಮುಖ್ಯ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು. | ಜಣಮಲ ಜೋಣ ಬಾಯಿ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ ಮುಖ್ಯ ಘರೆಮ್ ಜಾ ಸಕಚ |
| She is prohibited to touch the cooking utensils for about fifteen days. | ಅವಳು ಸುಮಾರು ಹದಿನೈದು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅಡುಗೆ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಪಂದ್ರಹ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಅಡಗಿರ ಭಾಂಡೆ ಸಾಮಾನ್ ಛಿಪೇದೆನಿ |
| There are some helping hands partial pollution is observed for about one to two months. | ಒಂದರಿಂದ ಎರಡು ತಿಂಗಳವರೆಗೆ ಭಾಗಶಃ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಗಮನಿಸುವ ಕೆಲವು ಸಹಾಯ ಹಸ್ತಗಳಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಸಹಾಯ್ ಕರೆವಾಳ್ ಹಾತ್ ಚ ಜೋಣ ಏಕೇತಿ ದೀ ಮೀನಾರ ಲಗಾ ಆಂಶಿಕ ಪ್ರದೂಷಣ ದೇಕಚ |
| The period of pollution seems to vary in different regions. | ವಿವಿಧ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಲಿನ್ಯದ ಅವಧಿಯು ಬದಲಾಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. | ವಿಭಿನ್ನ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ಪ್ರದೂಷಣ ಸಮಯ್ ಅಲಗ್ ರಚ |
| On the morning elders of the family break coconuts in the name of the ancestors. | ಬೆಳಗ್ಗೆ ಮನೆಯ ಹಿರಿಯರು ಪೂರ್ವಜರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಒಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಘರೇರ್ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ವೂನೂರ್ ಪೂರ್ವಜೆರ ನಾಮೇಪರ ನಾರಳ ಫೋಡಚ |
| They pray for the speedy recovery of health and strength of the newely delivered woman. | ಹೊಸದಾಗಿ ಹೆರಿಗೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯ ಶೀಘ್ರ ಚೇತರಿಕೆಗಾಗಿ ಅವರು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಪೆಹಲೆರ್ ಸಲಾ ಜಣಮಲ ಜೆ ಬಾಯಿರ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯ ಅನ ಶಕ್ತಿ ಜಲ್ದಿ ಸ್ವಸ್ಥ ವೇದ ಕೇನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಚ |
| A pit is dug in a corner of the house and is filled with water. | ಮನೆಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಂಡ ತೋಡಿ ನೀರು ತುಂಬಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಘರೇರ್ ಮುಲ್ಲಿಮ್ ಖಾಡ್ ಖೋದನ್ ಪಾಣಿ ಭರಚ |
| The mother of the newly born baby, with seven kinds of gram in her hands or tied in one corner of her. | ನವಜಾತ ಶಿಶುವಿನ ತಾಯಿ, ಅವಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಏಳು ವಿಧದ ಗ್ರಾಂಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಥವಾ ಅವಳ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನವಜಾತ ಶಿಶುರ ಮಾ, ವೊರ್ ಹಾತೆಮ ಸಾತ ಪ್ರಕಾರೇರ ಚಣಾ ಯಾ ಏಕ್ ಕೋಸಾ ಪರ ಭಾಂದ ಮಲಚ |
| Cloth tucked in her waist, walks to the pit dropping grains, on the way. | ಅವಳ ಸೊಂಟದಲ್ಲಿ ಬಟ್ಟೆ ಬಿಗಿದು, ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸುತ್ತಾ ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ವೊರ್ ಕಡೆಮ ಖಸೊಡಮಲಜೋಣ ಅನಾಜ್ ವಾಟೆಪರ್ ಪಡತೊ ಜಾವಚ |
| They welcome her with a song. | ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಹಾಡಿನೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊರ್ ಗೀದಗಾತೆ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ |
| The meaning of which is come to the pit weeping and go away from the pit with smiles. | ಅಳುತ್ತಾ ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಬಂದು ನಗುನಗುತ್ತಾ ಹಳ್ಳದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗು ಎಂಬುದು ಇದರ ಅರ್ಥ. | ಏರ್ ಅರ್ಥ ರೋತೇ ಖಾಡೆಮ ಜಾಯೆರೋ ಅನ ಹಾಸತೇ ಖಾಡೆತಿ ಭಾರ ಜಾಯೆರೋ ಚ |
| After the woman reaches the pit she is given a sweet liquid. | ಮಹಿಳೆ ಹಳ್ಳವನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ಆಕೆಗೆ ಸಿಹಿ ದ್ರವವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿ ಖಾಡೆಮ ಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವೊನ ಮಿಟೊ ಪಾಣಿ ದಚ |
| Drink is prepared out of jaggery and water by the women assemble. | ಮಹಿಳೆಯರು ಸೇರುವ ಬೆಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀರಿನಿಂದ ಪಾನೀಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಿಟೋ ಪಾಣಿ ಗೋಳ ಅನ ಪಾಣಿತಿ ಗೋಳಾ ವೇಮಲ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕರಚ |
| The same is distributed to the children assembled there. | ಅದನ್ನೇ ಅಲ್ಲಿ ನೆರೆದ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ವತ್ ಗೋಳಾ ವೇಮಲ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ ದಚ |
| After the ceremony is over, all the invitees are treated to a vegetarian meal. | ಸಮಾರಂಭವು ಮುಗಿದ ನಂತರ, ಎಲ್ಲಾ ಆಹ್ವಾನಿತರಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಊಟವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಮಾರೋಹ ವೆಜಾವ್ ಜೆರ ಪಚ ಬಲಾಮಲ ಜೆನ ಸೇನ ಶಾಕಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| Liquor is also served. | ಮದ್ಯವನ್ನೂ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಾರು ಬಿ ದಚ |
| It gives a fairly good idea as to how the ceremony is performed at present. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ದಚ್ ಕಿ ಅಬ ಸಮಾರೋಹ ಕು ಕರಚ ಕೇನ |
| Five months back he had spent good amount towards the ceremonies and feasting. | ಐದು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವರು ಸಮಾರಂಭಗಳು ಮತ್ತು ಔತಣಕೂಟಗಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದರು. | ಪಾಂಚ್ ಮೀನಾರ್ ಲಾರ್ ವೊ ಸಮಾರೋಹ ಅನ ದೇವೇಪರ್ ಘಣ ಪೀಸಾ ಖರಚ ಮಲೆತೆ |
| The Maternity assistant attended the delivery. | ಹೆರಿಗೆ ಸಹಾಯಕರು ಹೆರಿಗೆಗೆ ಹಾಜರಾಗಿದ್ದರು. | ಡೆಲಿವರಿ ಕರಾಯ ವಾಳ ಬಿ ಭಾಗ ಲಿದಿ |
| Her services were dispensed with immediately after the delivery. | ಹೆರಿಗೆಯಾದ ತಕ್ಷಣ ಆಕೆಯ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಡೆಲಿವರಿ ವೆತೆ ಸಾತ್ ವೊರ್ ಸೇವಾ ಖುಟಾಡ್ ನಾಕಚ |
| It was buried along with the placenta in the front yard of the house. | ಮನೆಯ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಜರಾಯುವಿನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಹೂಳಲಾಯಿತು. | ಹೊಕ್ಕಳ ಬಳ್ಳಿನ ಘರೇರ ಅಂಗಳಾಮ ಖಾಡ್ ಖೋದನ ಬುರನಾಕಚ |
| The mother as well as baby were given bath on that spot. | ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೇ ತಾಯಿ ಹಾಗೂ ಮಗುವಿಗೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊಜ್ ಜಾಗಾಪರ ಮಾ ಬೇಟಾ ನ ಹಂಗೊಳಿ ಕರಾವಚ |
| In the evening, both of them were again given bath on the same spot. | ಸಂಜೆ ಮತ್ತೆ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಅದೇ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ವೊಜ್ ಜಾಗಾಪರ್ ದೊಯೀನ ಅಜಿ ಹಂಗೊಳಿ ಕರಾವಚ |
| The delivery took place in his cattle shed which was by the side of his main hut. | ಅವರ ಮುಖ್ಯ ಗುಡಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದ ಅವರ ದನದ ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹೆರಿಗೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಡೆಲಿವರಿ ಝುಪಡಿರ ಕನ್ನ ಛ ಜೆ ಜಾನ್ವರೆರ್ ದೊಡ್ಡಿಮ ವೇಮಲಿಚ |
| In the morning of the third day he broke ten coconuts in the name of the ancestors. | ಮೂರನೇ ದಿನ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಪೂರ್ವಜರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಒಡೆದರು. | ತೀನ್ ನೇ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ವೂನೂರ್ ಪೂರ್ವಜೆರ್ ನಾಮೇಪರ ದಸ್ ನಾರಳ್ ಫೋಡೆ |
| A vegetarian dinner with liquor was given to his community people. | ಅವರ ಸಮುದಾಯದ ಜನರಿಗೆ ಮದ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಭೋಜನವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೂನೂರ್ ಸಮುದಾಯ ಲೋಕೂನ ದಾರು ಅನ ಖಾಣೊ ಖರಾವಚ |
| In the evening of the third day the mother entered the main house. | ಮೂರನೆಯ ದಿನ ಸಂಜೆ ತಾಯಿ ಮುಖ್ಯ ಮನೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಳು. | ತೀನ್ ನೇ ದಾಡ್ ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ಮುಖ್ಯ ಘರೇಮ ಪ್ರವೇಶ ಕರಚ |
| Even partial pollution was also not observed. | ಭಾಗಶಃ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಸಹ ಗಮನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ದಸೆಕ್ ಪ್ರದೂಷನ್ ಭೀ ದೇಕೆನಿ |
| Since no one was there in the house to do domestic work. | ಮನೆಗೆಲಸ ಮಾಡಲು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಘರೆಮ್ ಕೊಯಿ ವೆತ್ತೆ ಕೋನಿ |
| She took rest hardly for five days. | ಐದು ದಿನ ಅಷ್ಟೇನೂ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. | ವು ಮುಷ್ಕಿಲೇತಿ ಪಾಂಚ್ ದಾಡ್ ಅರಾಮ್ ಕಿದಿ |
| There was a tendency among them to adopt the customs of the neighbours castes. | ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಜಾತಿಗಳ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಅವರಲ್ಲಿತ್ತು. | ವುನುಮ್ ದೂಸರ್ ಜಾತಿ ವಾಳೆರ್ ರೀತಿ ರಿವಾಜ್ ಅಪನಾಯೆರ್ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ವೇತ್ತಿ |
| This new trend developed under the influence of the educated members of the community. | ಈ ಹೊಸ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯು ಸಮುದಾಯದ ವಿದ್ಯಾವಂತ ಸದಸ್ಯರ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೊಂಡಿತು. | ಈ ನವ ಪದ್ಧತಿ ಸಮುದಾಯರ ಸಾಲಿ ಸಿಕಮಲೇಜೇ ಮಾಣಸೇನುತಿ ಚಾಲು ವಿ |
| They were anxious to climb the social ladder by imitating the so-called higher castes. | ಮೇಲ್ವರ್ಗದವರೆಂದು ಕರೆಸಿಕೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮೆಟ್ಟಿಲು ಹತ್ತಲು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಮೋಟ್ ಜಾತಿವಾಳೆರ್ ಅನುಕರಣೆ ಕರನ ಸಮಾಜೇಮ್ ಆಂಗ್ ಆಯೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆತೆ |
| He requested him to send his daughter along with him for delivery. | ಹೆರಿಗೆಗೆ ತನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಮಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ವು ವೊನ್ ವೊರ್ ಬೇಟಿನ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಡೆಲಿವರಿರ ವಾಸ್ ಮೇಲ ಕೇನ ಮನವಿ ಕಿದೋ |
| The son-in-law readily agreed to this request. | ಈ ಕೋರಿಕೆಗೆ ಅಳಿಯ ಕೂಡಲೇ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿದ. | ಜಮಾಯಿ ಜಲ್ದಿಜ ಏ ಮನವಿನ ವೊಪ್ಪಲಿದೋ |
| At her parents house she was not confined either in cattle shed or in a separate hut. | ಆಕೆಯ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಆಕೆ ದನದ ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಾಗಲೀ ಅಥವಾ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಡಿಸಲಿನಲ್ಲಾಗಲೀ ಬಂಧಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮಾ-ಬಾಪೇರ್ ಘರೆಮ್ ವೊನ ಜಾನವರೇರ್ ದೊಡ್ಡಿಮ ಯಾ ದೂಸರ್ ಝುಪಡಿಮ ರಕಾಡೇನಿ |
| But she was confined in a corner of the living room. | ಆದರೆ ಅವಳು ಕೋಣೆಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಪಣ ವು ಘರೇರ್ ಏಕ್ ಮುಲ್ಲಿಮ್ ಕೈದ್ ವೇತ್ತಿ |
| At the time of delivery a local midwife belonging to their caste assisted her. | ಹೆರಿಗೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಜಾತಿಗೆ ಸೇರಿದ ಸ್ಥಳೀಯ ಸೂಲಗಿತ್ತಿ ಆಕೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದಳು. | ಡೆಲಿವರಿರ ಸಮಯ್ ಪರ್ ವೂನೂರ್ ಜಾತಿರ ಏಕ್ ಬಾಯಿ ವೋರ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ |
| She cut the umbilioal cord with a knife. | ಹೊಕ್ಕುಳಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದಳು. | ವು ಹೊಕ್ಕಳ್ ಬಳ್ಳಿನ ಚಾಕುತಿ ಕಾಟಿ |
| It was buried in front of the house along with placenta. | ಜರಾಯು ಸಮೇತ ಅದನ್ನು ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಹೂಳಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ವೊರೆರ್ ಜೋಡಿ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ಬುರನಾಕಚ |
| The midwife received here price as remuneration in return for her services. | ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯು ತನ್ನ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಸಂಭಾವನೆಯಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದಳು. | ಡೆಲಿವರಿ ಕರಾವ್ ಜೆನ ವೋರ ಸೇವಾರ ಪೀಸಾ ಮಳತೇತೆ |
| Immediately after delivery the woman as well as the child were given hot water bath. | ಹೆರಿಗೆಯಾದ ತಕ್ಷಣ ಮಹಿಳೆ ಹಾಗೂ ಮಗುವಿಗೆ ಬಿಸಿನೀರಿನ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಜಣತೆ ಸಾತ ಮಾ ಬೇಟಾನ ತಾತೇ ಪಾಣೀತಿ ಹಂಗೊಳಿ ಕರಾವಚ |
| Pollution was observed for seven days. | ಏಳು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಗಮನಿಸಲಾಯಿತು. | ಸಾತ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಪ್ರದೂಷಣ ದೇಕಚ |
| On the seventh day a vegetarian dinner was served to his community people. | ಏಳನೇ ದಿನ ತನ್ನ ಸಮುದಾಯದ ಜನರಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಭೋಜನವನ್ನು ಬಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಸಾತನೆ ದಾಡ್ ವೂನೂರ್ ಸಮುದಾಯೆರ ಮಾಣಸೇನ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| He did not serve liquor to the invitees. | ಅವರು ಆಹ್ವಾನಿತರಿಗೆ ಮದ್ಯವನ್ನು ಬಡಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಬಲಾಮಲ ಜೆನ ದಾರು ಘಾಲೊ ಕೋನಿ |
| He did not perform any other rite. | ಅವರು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ವಿಧಿಯನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ದೂಸರ್ ಕುಣಸಿ ವಿಧಿ ಕಿದೋ ಕೋನಿ |
| His total expenditure in connection with this birth including the rituals did not exceed much. | ಆಚರಣೆಗಳು ಸೇರಿದಂತೆ ಈ ಜನ್ಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅವರ ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚವು ಹೆಚ್ಚಿಲ್ಲ. | ಏ ಜನ್ಮೇರ ಸಂಬಂಧ ವೊರ್ ಖರ್ಚ ಜಾಸ್ತ್ ವೇತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| For about one month after delivery the woman is forbidden to eat much of chillies. | ಹೆರಿಗೆಯ ನಂತರ ಸುಮಾರು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಮಹಿಳೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಣ ನಾಕ ಜೆರ ಪಚ ಬಾಯಿನ ಏಕ್ ಮೀನಾರ್ ಲಗಾ ಮರ್ಚ್ಯಾ ಖಾಯೆನ್ ದೇನಿ |
| She is forbidden to eat much spices as well as non-vegetarian dishes, and curds. | ಅವಳು ಹೆಚ್ಚು ಮಸಾಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಸರುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಜಾಸ್ತ್ ಮಸಾಲೆ ವಾಳ್ ಖಾಣೊ, ಬೋಟಿ ಅನ ಧಯಿನೋ ಖಾಯೆನ್ ದೇನಿ |
| But she is encouraged to eat more and more of garlic and pepper with the food. | ಆದರೆ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕಾಳುಮೆಣಸನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಣ ವೊನ ಖಾಣೆರ್ ಜೋಡಿ ಜಾಸ್ತ್ ಲಸಣ ಅನ ಕಾಳಿ ಮರ್ಚೆ ಖಾಯೆನ್ ಕಚ |
| As some medicinal values are attributed to these items. | ಈ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಕೆಲವು ಔಷಧೀಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕಾರಣವಾಗಿವೆ. | ಏ ವಸ್ತುನುಮ ಔಷಧೇರ ಗುಣ ರಚ ಕೇನ ಕಚ |
| They say that when milk is available with the mother. | ತಾಯಿಯ ಬಳಿ ಹಾಲು ಯಾವಾಗ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಯಾಡಿರ ಕನ್ನ ದೂಧ್ ಕನ್ನಾ ಮಳಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| It is a sin to use the milk of a cow or a buffalo. | ಹಸು ಅಥವಾ ಎಮ್ಮೆಯ ಹಾಲನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ ಪಾಪವಾಗುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿ ನೀತರ್ ಭೇಸಿರ ದೂಧ್ ಪಿಯೆರೋ ಪಾಪ ಚ |
| According to them a child will be strong. | ಅವರ ಪ್ರಕಾರ ಮಗು ಬಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಪಾಪಾ ಮಜಬೂತ ರಚ |
| He would grow up very quickly only if it is breast fed. | ಎದೆಹಾಲು ಹಾಕಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಅವನು ಬೇಗನೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಛಾತಿರ ದೂಧ್ ಪರಾಯೇ ಕತೋ ಅತ್ರಾಜ್ ವು ಜಲ್ದಿ ಮೋಟೋ ವಚ |
| Till the child is accustomed to take sufficient solid or liquid food like rice, rice gruel etc. | ಮಗುವು ಸಾಕಷ್ಟು ಘನ ಅಥವಾ ದ್ರವರೂಪದ ಆಹಾರಗಳಾದ ಅಕ್ಕಿ, ಅಕ್ಕಿ ಕಾಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಗ್ಗಿಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ. | ಪಾಪು ಚಾವಳ್ ಅನ ಚಾವಳೆರ್ ದಳಿಯಾ ಖಾಯೆವಾಳೋ ವೇಲಗಾ |
| For weaning the child, they apply two different kinds of pastes. | ಮಗುವನ್ನು ಹಾಲುಣಿಸಲು, ಅವರು ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ರೀತಿಯ ಪೇಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪಾಪುನ ದೂಧ್ ಪಿಯೆರ್ ಛೋಡಾಯೆನ್ ವೊ ದೀ ತರಹರ ಪೇಸ್ಟ್ ಲಗಾಡಚ |
| One prepared out of neem leaves and the other out of cactus leaves. | ಒಂದು ಬೇವಿನ ಎಲೆಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ಕಳ್ಳಿ ಎಲೆಗಳಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ನೀಮೆರ್ ಝಾಡೇರ್ ಪಾಲೇತಿ ಅನ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕಳ್ಳಿ ಝಾಡೇರ್ ಪಾಲೇತಿ ಕರಚ |
| They taste very bitter. | ಅವು ತುಂಬಾ ಕಹಿ ರುಚಿ. | ವೊ ಘಣ್ ಕುಡಿ ರಚ |
| If a woman wants to wean the child from the breast milk. | ಮಹಿಳೆಯು ಮಗುವನ್ನು ಎದೆ ಹಾಲಿನಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲು ಬಯಸಿದರೆ. | ಮಾ ಪಾಪುನ ಛಾತಿರ ದೂಧ್ ಪರಾಯೆರ್ ಛೋಡಾಯೆನ್ ಚಾವತೋ |
| She applies either of these pastes on her breasts. | ಅವಳು ಈ ಪೇಸ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ತನ್ನ ಸ್ತನಗಳ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಏ ದೊಯೀ ಪೇಸ್ಟೆಮ ಏಕ್ ವೊರ್ ಛಾತಿಪರ್ ಲಗಾಡಚ |
| The child develops dislike for the milk because of its bitterness. | ಹಾಲಿನ ಕಹಿಯಿಂದಾಗಿ ಮಗುವಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅಸಹ್ಯ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. | ದೂಧ್ ಕುಡಿ ಲಾಗಜೇತಿ ಪಾಪು ದೂಧ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೆನಿ |
| Till the child is able to sit, the mother, wherever she goes takes the child along with her. | ಮಗು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವವರೆಗೆ, ತಾಯಿ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ ಮಗುವನ್ನು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ಪಾಪು ಬೆಸೆರ್ ಸಿಕೆಲಗಾ ಮಾ ವೊನ್ ವು ಕತ್ತಿಬಿ ಜಾವ ತೋಬಿ ಲೇಜಾವಚ |
| She even carries into the agricultural field during the agricultural operations. | ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಕೃಷಿ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಜಾವ ಜನಾ ಬಿ ವೊನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| She makes the child lie down under a tree on a bed of clothes. | ಅವಳು ಮಗುವನ್ನು ಬಟ್ಟೆಯ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಲಗಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊ ಏಕ್ ಝಾಡೇರ ಹೇಟ ಸೆಮಾನೇರ ಹಾಸ್ಗಿ ಪರ ಪಾಪುನ ಸವಾರಚ |
| If they wish to perform this horrible act it is said they secretly carry off the first person they meet. | ಅವರು ಈ ಭಯಾನಕ ಕೃತ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದರೆ ಅವರು ಭೇಟಿಯಾದ ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಸಾಗಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಗರ್ ವೊ ಈ ಖತರ್ನಾಕ ಕಾಮ್ ಕರಾ ಕೇನ ಕೆ ಕತೋ ,ವೊ ಜೆ ಮಾಣಸೇನ ಪೆಹಲೆ ದೇಕಚ ವೊನ ಗುಪ್ತ ರೂಪೇತಿ ಲೇಜಾವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| Having conducted the victim to some lonely spot, they dig a hole in which they bury him up to the neck. | ಬಲಿಪಶುವನ್ನು ಕೆಲವು ಏಕಾಂಗಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದ ನಂತರ, ಅವರು ರಂಧ್ರವನ್ನು ಅಗೆಯುತ್ತಾರೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಅವರು ಕುತ್ತಿಗೆಯವರೆಗೂ ಹೂಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬಲಿಪಶುನ ಏಕ ಸುನ್ಸಟ ಜಾಗಾಪರ ಲೇಜಾನ್ ಖಾಡ ಖೋದನ ನಡ್ಡಿಲಗಾ ಬುರಚ |
| They make a sort of lump of dough made of flour. | ಅವರು ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ ಹಿಟ್ಟಿನ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಉಂಡೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಆಟೆತಿ ಏಕ್ ಉಂಡಿ ಕರಚ |
| They place the lump on his head. | ಅವರು ಉಂಡೆಯನ್ನು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಗಾಟೇನ ವೋರ ಮಾತೆಪರ ಮೇಲಚ |
| Having done this the men and women join hands. | ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಕೈಜೋಡಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಯೇಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಹಾತ್ ಭೆಳಚ |
| Men and women dance round their victim | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಬಲಿಪಶುವಿನ ಸುತ್ತ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಶಿಕಾರೆರ್ ಸುತ್ತ ನಾಚತೆ ಫರಚ |
| Men and women dance whiele forming a circle | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ನಾಚತೆ ಏಕ್ ವೃತ್ತ ಕರಚ |
| Men and women sings while making a great noise, till he expires. | ಅವರು ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದ ಮಾಡುತ್ತಾ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ಖುಟೇಲಗಾ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಜೋರೇತಿ ಗೀದಗಾವಚ |
| During the working season they have no leisure. | ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಬಿಡುವು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಕಾಮೇರ ದಾಡೆಮ ವೂನುನ ಫುರ್ಸತ್ ರೇನಿ |
| They have no leisure except in the evening after completing their days work. | ದಿನದ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ ಸಂಜೆ ಬಿಟ್ಟರೆ ಅವರಿಗೆ ಬಿಡುವಿಲ್ಲ. | ದಿಂಯೆರ ಕಾಮ ಖುಟಾಡನಾಕ ಜೇರ ಪಚ ಸಾಂಜೆರ ಸಮಯ್ ಛೋಡನ ವೂನೂರ್ ಕನ್ನ ಕಾಂಯಿ ಅವಕಾಶ ರೇನಿ |
| Immediately after returning from the work, they wash their face. | ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ ಬಂದ ತಕ್ಷಣ ಮುಖ ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕಾಮೇತಿ ಆತೆ ಸಾತ್ ಮುಂಡೋ ಧೋವಚ |
| Immediately after returning from the work, they wash their feet | ಕೆಲಸದಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ತಕ್ಷಣ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಕಾಮೇತಿ ಆತೆ ಸಾತ್ ಟಾಂಗ್ ಧೋವಚ |
| Immediately after returning from the work, they consume some food with their children for sometime. | ಕೆಲಸದಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ತಕ್ಷಣ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕಾಮೇತಿ ಆತೆ ಸಾತ್ ವೂನೂರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಜೋಡಿ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| Elderly persons say that a puff of beedi gives them good satisfaction. | ಬೀಡಿ ಸೇದಿದರೆ ಒಳ್ಳೆಯ ತೃಪ್ತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಹಿರಿಯರು. | ಡಾವ್ ನೊ ಬೀಡಿ ಪಿವ ಜೇತಿ ವೂನುನ ತೃಪ್ತಿ ಮಳಚ ಕೇನ ಕಚ |
| They spread themselves on the cot and take rest for sometime fondling their little sons. | ಅವರು ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಹರಡಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಪುಟ್ಟ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕಾಟಾ ಪರ ಸೋವಚ ಅನ ವೂನೂರ ನಾಣಕ್ಯ ಬೇಟಾ ನುನ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ |
| They spread themselves on the cot and take rest for sometime fondling their little daughters. | ಅವರು ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಮಲಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಪುಟ್ಟ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮುದ್ದಿಸುತ್ತಾ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕಾಟಾ ಪರ ಸೋವಚ ಅನ ವೂನೂರ ನಾಣಕ್ಯ ಬೇಟಿ ನುನ ಪ್ರೇಮ್ ಕರಚ |
| All the men after returning from work in the evening took liquor. | ಸಂಜೆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿದ ನಂತರ ಎಲ್ಲಾ ಪುರುಷರು ಮದ್ಯ ಸೇವಿಸಿದರು. | ಸಾಂಜ್ ಕಾಮೇತಿ ಆವ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಸೇಜ ಮಾಟಿನೊ ದಾರು ಪಿವಚ |
| They stated that liquor relieved them from body pains after strenuous work throughout the day. | ದಿನವಿಡೀ ಶ್ರಮದಾಯಕ ಕೆಲಸದ ನಂತರ ಮದ್ಯವು ದೇಹದ ನೋವಿನಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರನ್ ಜೀವ ದುಕಜೋಣ ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ಕಮ್ ವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| They stated that liquor relieved them from exhaustion after strenuous work throughout the day. | ದಿನವಿಡೀ ಶ್ರಮದಾಯಕ ಕೆಲಸದ ನಂತರದ ಬಳಲಿಕೆಯಿಂದ ಮದ್ಯವು ಅವರನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಮಲ ಜೋಣ ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ಕಮ್ ವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| The males, after relaxing for sometime, go to the neighbours house | ಗಂಡಸರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರನ್ ಆಜು ಬಾಜೂರೇರ್ ಘರೇನ್ ಜಾವಚ |
| The males, after relaxing for sometime, either go to a place where they gather . | ಪುರುಷರು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದ ನಂತರ, ಅವರು ಒಟ್ಟುಗೂಡುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರನ್ ವೊ ಸೆ ಗೋಳಾ ವ ಜೆ ಜಾಗೆನ್ ಜಾವಚ |
| The males, after relaxing for sometime, go to talk about village politics . | ಗಂಡಸರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದ ನಂತರ ಹಳ್ಳಿ ರಾಜಕೀಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರನ್ ತಾಂಡೆರ್ ರಾಜನೀತಿರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಜಾವಚ |
| In the evening women are mending their old clothes. | ಸಂಜೆ ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾಂಜ ವಣಾ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ವೂನೂರ್ ಜೂನ್ ಸೆಮಾನ್ ಠೀಕ್ ಕರಚ |
| In the evening women are stitching a new pair of dress for some members of the family. | ಸಂಜೆ ಮಹಿಳೆಯರು ಕುಟುಂಬದ ಕೆಲವು ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಹೊಸ ಜೋಡಿ ಉಡುಪನ್ನು ಹೊಲಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾಂಜ ವಣಾ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಘರೇರ್ ಮಾಣಸೆರ್ ವಾಸ್ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡಚ |
| The children spend their time in playing. | ಮಕ್ಕಳು ಆಟದಲ್ಲಿ ಸಮಯ ಕಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ರಮ್ಮನ ಸಮಯ್ ಕಾಡಚ |
| Boys enjoy more liberty in this matter than the girls. | ಹುಡುಗಿಯರಿಗಿಂತ ಹುಡುಗರು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರಿನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಛೋರಾನುನ್ ಸ್ವತಂತ್ರತಾ ರಚ |
| The latter usually help. | ಎರಡನೆಯದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಛೋರೀನೋ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ |
| Their mother is in the kitchen for some time | ಅವರ ತಾಯಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಅಡುಗೆಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ವೂನೂರ್ ಯಾಡಿ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ಅಡಗೀರ್ ಖೊಲಿಮ್ ಚ |
| The boys usually play all the locally popular games like marble hitting. | ಹುಡುಗರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾರ್ಬಲ್ ಹೊಡೆಯುವಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಗೋಲಿ ಆಟಾ ರಮ್ಮಚ |
| The boys usually play all the locally popular games like spinning tops | ಹುಡುಗರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸ್ಪಿನ್ನಿಂಗ್ ಟಾಪ್ಸ್ನಂತಹ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಗೋಲಿ ಆಟಾ ರಮ್ಮಚ |
| The boys usually play all the locally popular games | ಹುಡುಗರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಸೇಜ್ ಸ್ಥಾನೀಯ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಆಟಾ ರಮ್ಮಚ |
| catching persons from opposite side while holding the breath Kabadi or baligudu | ಕಬಾಡಿ ಅಥವಾ ಬಾಳಿಗೂಡು ಉಸಿರನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಎದುರು ಭಾಗದಿಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವುದು | ಸಾಂಸ್ ಥಾಮನ್ ವುಲ್ಟಾ ದಿಕ್ಕೆಮ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಪಕಡೆರೋ ಕಬಡ್ಡಿ ಯಾ ಬಲಿಗೂಡು |
| Except for spinning of tops for all the, other games at least two persons are required to make a team. | ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಟಾಪ್ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಇತರ ಆಟಗಳು ತಂಡವನ್ನು ಮಾಡಲು ಕನಿಷ್ಠ ಇಬ್ಬರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಬುಗುರಿ ಆಟಾ ಛೋಡನ್ ಬಾಕಿರ್ ಸೇಜ ಆಟಾ ರಮ್ಮೆನ ದೀ ಗುಂಪೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ರಚ |
| All the boys climb a tree and one boy has to chase them on the tree itself. | ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗರು ಮರವನ್ನು ಏರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗ ಅವರನ್ನು ಮರದ ಮೇಲೆಯೇ ಓಡಿಸಬೇಕು. | ಸೇಜ್ ಛೋರಾನೋ ಝಾಡ್ ಚಡಚ ಅನ ಝಾಡೇಪರಜ್ ಏಕ್ ಛೋರಾ ಉನೂರ್ ಲಾರ್ ಜಾಣು |
| The boys will be jumping from one branch to another like monkeys to avoid the chaser. | ಹುಡುಗರು ಬೆನ್ನಟ್ಟುವವರನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕೋತಿಗಳಂತೆ ಒಂದು ಕೊಂಬೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಕೊಂಬೆಗೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವೂನೂರ್ ಲಾರ್ ಆರೋ ಜೇತಿ ಬಚೇನ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಏಕ್ ಟೊಂಗ್ಯ ತಿ ದೂಸರ್ ಟೊಂಗ್ಯ ನ ಮಂಗ್ಯಾ ನಾಯಿ ಜಾವಚ |
| Whenever the chaser touches a boy the latter has to take his place | ಚೇಸರ್ ಹುಡುಗನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಅವನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡನೆಯವನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ವೂನೂರ್ ಲಾರ್ ಜಾರೊ ಜೋಣ ಛೋರಾ ಜೇನ್ ಬಿ ಛಿಪಚ ವು ವೊರ್ ಜಾಗಾ ಲೇಣು ಪಡಚ |
| The chaser has to continue the chase until he finds another victim. | ಬೇಟೆಗಾರನು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಬಲಿಪಶುವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಬೆನ್ನಟ್ಟುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕು. | ಚೇಜರ್ ವೊನ್ ದೂಸರ್ ಶಿಕಾರ್ ಮಳೆ ಲಗಾ ವೂನೂರ್ ಲಾರ್ ಜಾಣು ಪಡಚ |
| This play goes on like this until they tire themselves. | ಅವರೇ ಸುಸ್ತಾಗುವವರೆಗೂ ಈ ನಾಟಕ ಹೀಗೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನುನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇ ಲಗಾ ವೊ ರಮ್ಮಚ |
| In the summer, swimming is a favourite past time. | ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ, ಈಜು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಹಿಂದಿನ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಪಾಣಿಮ್ ಪೆರೆರೋ ಪಸಂದೆರ್ ಸಮಯ್ ಚ |
| Boys in groups go to the nearby wells. | ಹುಡುಗರು ಗುಂಪು ಗುಂಪಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ಬಾವಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಗುಂಪ ಗುಂಪೇಮ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಕನ್ನೆರ್ ವಾವಡಿನ ಜಾವಚ |
| Boys in groups go to streams in the afternoon for swimming | ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಗರು ಈಜಲು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಹೊಳೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ದೊಪ್ಪೆರ್ ವಣಾ ಗುಂಪ ಗುಂಪೇಮ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಖಾಳಿಯಾನ್ ಪೇರೇನ್ ಜಾವಚ |
| Even some elders go for swimming along with the boys during the summer. | ಕೆಲವು ಹಿರಿಯರೂ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಗರೊಂದಿಗೆ ಈಜಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ಭೀ ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ಪಾಣಿಮ್ ಪೇರೇನ್ ಜಾವಚ |
| After swimming they wash their soiled clothes. | ಈಜಿದ ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಣ್ಣಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಪೇರ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊ ವೂನೂರ್ ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನ್ ಧೋವಚ |
| They wash their soiled clothes in the well | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೊಳೆಯಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಬಾವಿಯಲ್ಲಿ ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನ್ ವಾವಡಿಮ್ ಧೋವಚ |
| They wash their soiled clothes in the stream | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೊಳೆಯಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನ್ ಖಾಳಿಯಾಮ್ ಧೋವಚ |
| They dry them there itself and return home | ಅಲ್ಲಿಯೇ ಒಣಗಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಮರಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನುನ್ ವತಜ್ ಸುಕಾವಚ ಅನ ಘರೇನ್ ಹೊಟೋ ಆವಚ |
| The grown-up males during the summer, occasionally go for hunting in the nearby forests. | ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದ ಪುರುಷರು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ಕಾಡುಗಳಿಗೆ ಬೇಟೆಯಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಮಾಟಿನೊ ಕನ್ನೆರ್ ಜಂಗಲೆನ್ ಎಡೊ ರಮ್ಮೆನ್ ಜಾವಚ |
| They take only nets with them | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬರೆ ಜಾಲ್ ಲೇಜಾವಚ |
| They catch small animals . | ಅವರು ಸಣ್ಣ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನಾಣಕ್ಯ ಜಾನ್ವರ್ ಪಕಡಚ |
| They catch small birds | ಅವರು ಸಣ್ಣ ಹಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ನಾಣಕ್ಯ ಪಕ್ಷಿನೋ ಪಕಡಚ |
| They also occasionally go to nearby urban centres to see Hindi pictures. | ಹಿಂದಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಅವರು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ನಗರ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕನ್ನೆರ್ ಗಾಮೇನ್ ಹಿಂದಿ ಪಿಚ್ಚರ್ ದೆಕೇನ್ ಜಾವಚ |
| They also occasionally go to nearby urban centres to see Telugu pictures. | ಅವರು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತೆಲುಗು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಹತ್ತಿರದ ನಗರ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕನ್ನೆರ್ ಗಾಮೇನ್ ತೆಲುಗು ಪಿಚ್ಚರ್ ದೆಕೇನ್ ಜಾವಚ |
| These dances are always, accompanied by songs in their own language. | ಈ ನೃತ್ಯಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ತಮ್ಮದೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಡುಗಳೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತವೆ. | ಏ ನಾಚಜೋಣ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೂನೂರ್ ಭಾಷಾರ ಗೀದೆರ ಜೋಡಿ ರಚ |
| They sing different types of songs on different occasions. | ಅವರು ವಿವಿಧ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಲಗ್ ಅಲಗ್ ಅವಸರೆಪರ ಅಲಗ್ ಅಲಗ್ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| The following are some of the songs sung during the festivals. | ಹಬ್ಬ ಹರಿದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡುವ ಕೆಲವು ಹಾಡುಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ. | ಹಬ್ಬಾನುಮ್ ಗೀದಗಾವ ಜೋಣ ದಸೆಕ್ ಗೀದೆ ಅತ್ ಛ |
| The community people are from north west of India. | ಪೆರಾಂಬುಲೆಂಟ್ ಜನರು ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾದ ಸಮುದಾಯವು ಭಾರತದ ವಾಯುವ್ಯದಿಂದ ಬಂದವರು. | ಸಮುದಾಯ ರ ಲೋಗ್ ಭಾರತೇರ್ ಉತ್ತರ ಪಶ್ಚಿಮೇತಿ ಛ |
| There are one of the Scheduled Tribes communities spread out in southern part of India. | ಭಾರತದ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಪಂಗಡಗಳ ಸಮುದಾಯಗಳು ಹರಡಿಕೊಂಡಿವೆ. | ಭಾರತೇರ್ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗೇಮ್ ಫೇಲ್ ಮಲೆ ಜೋಣ ಜನಜಾತಿನುಮ ಏಕ್ ಚ |
| It belongs to the Indo-Aryan Group of Languages. | ಇದು ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ ಗ್ರೂಪ್ ಆಫ್ ಲ್ಯಾಂಗ್ವೇಜಸ್ಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಈ ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ ಗ್ರೂಪ್ ಆ ಲ್ಯಾಂಗ್ವೇಜ್ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ |
| Now many people are engaged in farming and breeding cattle. | ಈಗ ಅನೇಕ ಜನರು ಕೃಷಿ ಮತ್ತು ಜಾನುವಾರು ಸಾಕಣೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಖೇತೀ ಅನ ಜಾನ್ವರ್ ಪೊಸಚ |
| Due to their isolation, most are not well educated | ಅವರ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯಿಂದಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಸುಶಿಕ್ಷಿತರಲ್ಲ | ವೂನೂರ್ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆರ್ ಕಾರಣ್ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಸಾಲಿ ಸಿಕೇಕೊಂತಿ |
| Due to their isolation most are very poor in some instances. | ಅವರ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕೆಲವು ನಿದರ್ಶನಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ತುಂಬಾ ಬಡವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೂನೂರ್ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆರ್ ಕಾರಣ್ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಗರೀಬ್ ಚ |
| They are largest scheduled tribes of India and have originally come from Rajasthan. | ಅವರು ಭಾರತದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರು ಮತ್ತು ಮೂಲತಃ ರಾಜಸ್ಥಾನದಿಂದ ಬಂದವರು. | ವೊ ಭಾರತೇರ್ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿವಾಳ್ ಚ ಮೂಲ ರಾಜಸ್ಥಾನೇರ್ ಚ |
| They were engaged in business of supplying goods to the travelling and invading armies | ಅವರು ಪ್ರಯಾಣಿಸುವ ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡುವ ಸೈನ್ಯಗಳಿಗೆ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು | ವೊ ಯಾತ್ರಾ ಕರೆವಾಳ್ ಅನ ಹಮಲಾವರ್ ಸೇನಾನ ಮಾಲ ದೆರೋ ಕಾಮ್ ಕರ್ತೆತೆ |
| During the peace time they were transporting the goods to the nearby markets. | ಶಾಂತಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹತ್ತಿರದ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗಳಿಗೆ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಶಾಂತಿರ್ ಸಮಯ್ ಮ ವೊ ಸಾಮಾನ್ ಕನ್ನೆರ್ ಬಾಜಾರೇನ್ ಪೂಚಾಡತೇತೇ |
| The chief mode of transportation was supported by cattle. | ಸಾರಿಗೆಯ ಮುಖ್ಯ ವಿಧಾನವು ಜಾನುವಾರುಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ. | ಸಾರಿಗೆ ಮುಖ್ಯ ವಾಹನ ಜಾನ್ವರೇನುತಿ ವೆತ್ತೆ |
| In the addition they are known for believing in several blind faiths. | ಜೊತೆಗೆ ಅವರು ಹಲವಾರು ಕುರುಡು ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಂಬುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಜೋಡಿ ವೊ ಘಣ್ ಅಂಧ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರಚ ಕೆನ್ ನಾಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| This manuscript is to explore its cultural heritage. | ಈ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಯು ಅದರ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು. | ಈ ಲಿಪಿ ವೂನೂರ್ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವೀರಾಸತೇರ್ ಜಾಂಚ್ ಕರೇರ ವಾಸ ಚ |
| Married women are distinguished from the unmarried. | ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಅವಿವಾಹಿತರಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳೆತಿ ಅಲಗ್ ರಚ |
| Generally much of the jewellery is composed of myriad weighty elements. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಭರಣಗಳು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ತೂಕದ ಅಂಶಗಳಿಂದ ಕೂಡಿರುತ್ತವೆ. | ವೂನೂರ್ ಆಭರಣ ಘಣ ವಜನ್ ರಚ |
| Hollow lead balls that make rhythmic sound while walking are used. | ನಡೆಯುವಾಗ ಲಯಬದ್ಧವಾದ ಶಬ್ದ ಮಾಡುವ ಟೊಳ್ಳಾದ ಸೀಸದ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಚಾಲೇರ್ ವಣಾ ಆವಾಜ್ ಕರೆವಾಳ್ ಟೋಳ್ ದಡಿರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| The following images will provide us some visual information. | ಕೆಳಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳು ನಮಗೆ ಕೆಲವು ದೃಶ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. | ಏ ಚಿತ್ರತಿ ಅಪಣೆನ್ ದಸೆಕ್ ದೃಶ್ಯರ ಜಾನಕಾರಿ ಮಳಚ |
| There arms, indeed are so encased with ivory that if would be no easy matter to clean them. | ಅಲ್ಲಿ ತೋಳುಗಳು, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ದಂತದಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ, ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಹಾತನೋ ಹಾಥಿರ ದಾತೇತಿ ಭರಾಮಲಚ ವೂನುನ ಧೊಯೆರೋ ಆಸಾನ್ ರೇನಿ |
| The women wear a peculiar dress, consisting of a lunga of stout coarse print | ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದು ದಪ್ಪವಾದ ಒರಟಾದ ಮುದ್ರಣದ ಲುಂಗಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಅಜೀಬ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ ವೂನುಪರ ಮೋಟ್ ಮೊಟ ಲುಂಗಾ ಪ್ರಿಂಟ್ ರಚ |
| The women wear a peculiar dress, consisting of a gown of stout coarse print | ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದು ದಪ್ಪವಾದ ಒರಟಾದ ಮುದ್ರಣದ ಗೌನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಅಜೀಬ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ ವೂನುಮ ಮೋಟ್ ಮೊಟ ಪ್ರಿಂಟೆರ ಗಾವುನ್ ರಚ |
| The women wear a peculiar dress, consisting of a mantle often elaborately embroidered | ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆಗಾಗ್ಗೆ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಿದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಅಜೀಬ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ ವೂನುಮ ಸುಯಿರ ಕಾಮೇರ ಸೆಮಾನ್ ರಚ |
| The women wear a peculiar dress, which also covers the head. | ಹೆಂಗಸರು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅದು ತಲೆಯನ್ನು ಸಹ ಆವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಅಜೀಬ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ ವೊಮ ಮಾತೇಪೆರ್ ಭೀ ಢಾಕ್ ಮಲಚ |
| The women wear a peculiar dress, which also covers the upper part of the body. | ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅದು ದೇಹದ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ಸಹ ಆವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಅಜೀಬ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ, ವೊತಿ ಶರೀರೇರ ವುಪ್ಪರೆರ್ ಭಾಗ ಢಾಕ್ ಮಲಚ |
| The arms are profusely covered with rings made of bones. | ತೋಳುಗಳನ್ನು ಮೂಳೆಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಉಂಗುರಗಳಿಂದ ಹೇರಳವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೋಳ್ ಹಡಕಾತಿ ಕರಮಲ ಜೆ ಚೂಡಿತಿ ಢಾಕ್ ಮಲಚ |
| The arms are profusely covered with rings made of brass | ತೋಳುಗಳನ್ನು ಹಿತ್ತಾಳೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಉಂಗುರಗಳಿಂದ ಹೇರಳವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ | ತೋಳ್ ಪಿಟಲಿಟಿ ಕರಮಲ ಜೆ ಚೂಡಿತಿ ಢಾಕ್ ಮಲಚ |
| The arms are profusely covered with rings made of other rude materials. | ತೋಳುಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಸಭ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಉಂಗುರಗಳಿಂದ ಹೇರಳವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೋಳ್ ಪಿತಳೆತಿ ಕರಮಲ ಜೆ ಚೂಡಿತಿ ಢಾಕ್ ಮಲಚ |
| The mens dress consists of a turban , a dhoti and kurta . | ಪುರುಷರ ಉಡುಗೆಯು ಪೇಟ, ಧೋತಿ ಮತ್ತು ಕುರ್ತಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಮಾಟಿರ್ ಸೆಮಾನ್ ಪಗಡಿ , ಧೋತಿ ಅನ ಕುರ್ತಾ ರಚ |
| The community leader led the community both in matters of socio-political and religious life | ಸಮುದಾಯದ ನಾಯಕನು ಸಾಮಾಜಿಕ-ರಾಜಕೀಯ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಜೀವನದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಿದನು | ಸಮುದಾಯರ ನಾಯಕ್ ಸಾಮಾಜಿಕ್-ರಾಜನೀತಿಕ್ ಅನ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಮಾಮಲೇನುಮ ಸಮುದಾಯರ ನೇತೃತ್ವ ಲಚ |
| There was no practice of going out to register cases in police station . | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಲು ಹೊರ ಹೋಗುವ ಪರಿಪಾಠ ಇರಲಿಲ್ಲ . | ಠಾಣಾ ಮ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ಕರಾಯೆರ್ ರೂಢಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| There was no practice of trail in all courts. | ಎಲ್ಲ ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಪದ್ಧತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಸೇಜ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಮ ಟ್ರೈಲ್ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| They eat with green leafy vegetables. | ಅವರು ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳ ತರಕಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರೇ ಭಾಜಿಪಾಲೋ ಖಾವಚ |
| There is a superstitious belief involved to avoid illness . | ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ದೂರವಿರಲು ಮೂಢ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ಬೀಮಾರಿ ತಿ ಬಚೇನ ಏಕ್ ಅಂಧ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಚ |
| There is a superstitious belief involved to avoid misfortune. | ದುರದೃಷ್ಟವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಮೂಢನಂಬಿಕೆಯ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ತಿ ಬಚೇನ ಏಕ್ ಅಂಧ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಚ |
| They sow seeds in bamboo basket and water it three times a day . | ಅವರು ಬಿದಿರಿನ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಬಿತ್ತುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ಬಾರಿ ನೀರು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವಾಸಳಿರ್ ವೊಲ್ದಿಮ ಬಿಜಾ ಹೂಗಾಡಚ ಅನ ದಾಡೆಮ್ ತೀನ್ ಸಲಾ ಪಾಣಿ ಘಾಲಚ |
| It is considered as a good omen. | ಇದು ಶುಭ ಶಕುನ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಆಚೊ ಶಗುನ್ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| During Holi woman go around village. | ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ಹಳ್ಳಿ ಸುತ್ತುತ್ತಾರೆ. | ಹೋಳಿಮ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ತಾಂಡೆಮ್ ಹಿಂಡಚ |
| During Holi woman perform kolata | ಹೋಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ಕೋಲಾಟವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಹೋಳಿಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕೋಲಾಟ ರಮ್ಮಚ |
| During Holi both men and woman gather around the fire | ಹೋಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಇಬ್ಬರೂ ಬೆಂಕಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಸೇರುತ್ತಾರೆ | ಹೋಳಿಮ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅಂಗಾರೆರ್ ಸುತ್ತ ಗೋಳಾವಚ |
| During Holi both men and woman have great fun | ಹೋಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಇಬ್ಬರೂ ಬಹಳ ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಹೋಳಿಮ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘಣ ಮಜಾ ಕರಚ |
| During Holi both men and woman enjoy in celebration | ಹೋಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಇಬ್ಬರೂ ಸಂಭ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ | ಹೋಳಿಮ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಉತ್ಸವೇರ ಆನಂದ್ ಲಚ |
| Folk songs were sung by both men and women. | ಜನಪದ ಗೀತೆಗಳನ್ನು ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಹಾಡಿದರು. | ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಜಾನಪದ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| it is a musical instruments. | ಅದು ಒಂದು ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಸಂಗೀತ್ ವಾದ್ಯ ಚ |
| Bronze plates is a musical instruments. | ಕಂಚಿನ ಫಲಕಗಳು ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಕಂಚೇರ ಥಾಳಿ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯ ಚ |
| they were a musical instruments. | ಅವುಗಳು ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯಗಳಾಗಿದ್ದವು. | ವೊ ಸಂಗೀತ ವಾದ್ಯ ವೆತ್ತೆ |
| Men dance to the tune of drum. | ಪುರುಷರು ಡೋಲು ನಾದಕ್ಕೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಡಪಡಾ ಪರ ನಾಚಚ |
| Women dance to the tune of drum | ಮಹಿಳೆಯರು ಡೋಲು ನಾದಕ್ಕೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಡಪಡಾ ಪರ ನಾಚಚ |
| They profess faith in Hinduism. | ಅವರು ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮೇಮ ಆಸ್ಥಾ ಮೇಲಮೇಲೆಚ |
| The colonial British administration also quotes his stories in nineteen century. | ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಆಡಳಿತವು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಅವರ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ. | ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಆಡಳಿತರ ಉನ್ನಿಸ್ವಿ ಸದಿಮ ವೂನೂರ್ ಸಾಕಿನೂರ್ ಉಲ್ಲೇಖ ಚ |
| The British Colonial Authorities brought the community under the preview of the law | ಬ್ರಿಟಿಷ್ ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಕಾನೂನಿನ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ತಂದರು. | ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಸಮುದಾಯ ನ ಕಾನೂನೇರ ವೀಕ್ಷಣೆಮ ಲಾಯೇ |
| Most of them become traders and move away from place to place | ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಾಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ವುನುಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ವ್ಯಾಪಾರಿ ವೇಮಲೆಚ ಅನ ಏಕ್ ಜಾಗಾತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗಾನ ಹಿಂಡಚ |
| According to her survey the total population in India is nearly twelve lakhs. | ಆಕೆಯ ಸಮೀಕ್ಷೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯೆ ಸುಮಾರು ಹನ್ನೆರಡು ಲಕ್ಷ. | ವೊರ್ ಸಮೀಕ್ಷೆರ ಪ್ರಕಾರ ಭಾರತೆಮ ವೂನೂರ್ ಜನಸಂಖ್ಯೆ ಬಾರ ಲಾಕೆರ್ ಕನ್ನೆಸಿ ಚ |
| There is a need of reforms taken by the educated people of the community, | ಸಮುದಾಯದ ವಿದ್ಯಾವಂತ ಜನರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸುಧಾರಣೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, | ಸಮಾಜೇರ ಸಿಕಮಲೆ ಜೆ ಲೋಕುತಿ ಸುಧಾರೆರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The power of illiterate people is just imitating the Hindu practices adopted by them. | ಅನಕ್ಷರಸ್ಥ ಜನರ ಶಕ್ತಿ ಅವರು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡ ಹಿಂದೂ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಕರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಅನಪಡ್ ಲೋಗುರ್ ತಾಕತ್ ಬರೆ ವೂನೂರ್ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ್ ಆಚರಣೆರ ಅನುಕರಣೆ ಕರಚ |
| Many tribal characteristics have gone under tremendous change. | ಅನೇಕ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ಪ್ರಚಂಡ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಆದಿವಾಸಿನೂರ ವಿಶೇಷತೆಮ ಜಬರ್ದಸ್ತ ಬದಲಾವ್ ಆಮ್ಲಿಚ |
| Many tribal culture have gone under tremendous change. | ಅನೇಕ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳು ಪ್ರಚಂಡ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಆದಿವಾಸಿನೂರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಮ ಜಬರ್ದಸ್ತ ಬದಲಾವ್ ಆಮ್ಲಿಚ |
| Many tribal social practices have gone under tremendous change. | ಅನೇಕ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಾಮಾಜಿಕ ಆಚರಣೆಗಳು ಪ್ರಚಂಡ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಆದಿವಾಸಿನೂರ ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಆಚರಣೆಮ ಜಬರ್ದಸ್ತ ಬದಲಾವ್ ಆಮ್ಲಿಚ |
| This impacted their tribal life as they got introduced to the modern culture | ಅವರು ಆಧುನಿಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಪರಿಚಯವಾದಂತೆ ಇದು ಅವರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿತು | ಯೇತಿ ವೂನೂರ್ ಆದಿವಾಸಿ ಜೀವನೇಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡೋ ಕಾ ಕತೋ ವುನುನ ಆಧುನಿಕ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೇ |
| This impacted their tribal life as they got introduced to a different language. | ಇದು ಅವರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಿದರು. | ಯೇತಿ ವೂನೂರ್ ಆದಿವಾಸಿ ಜೀವನೇಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡೋ ಕಾ ಕತೋ ವುನುನ ಅಲಗ್ ಭಾಷಾರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೇತೇ |
| This impacted their tribal Cultural practices as they got introduced to the modern culture | ಅವರು ಆಧುನಿಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಪರಿಚಯವಾದಂತೆ ಇದು ಅವರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಆಚರಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿತು | ಯೇತಿ ವೂನೂರ್ ಆದಿವಾಸಿ ಆಚರೆನುಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡೋ ಕಾ ಕತೋ ವುನುನ ಆಧುನಿಕ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೇತೇ |
| This impacted their tribal Cultural practices as they got introduced to a different language | ಇದು ಅವರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಆಚರಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿತು ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು | ಯೇತಿ ವೂನೂರ್ ಆದಿವಾಸಿ ಆಚರೆನುಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡೋ ಕಾ ಕತೋ ವುನುನ ಅಲಗ್ ಭಾಷಾರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೇತೇ |
| A big ratio of them got used to the city lifestyle . | ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನುಪಾತವು ನಗರದ ಜೀವನಶೈಲಿಗೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಿತು. | ವೂನುಮ ಏಕ ಮೋಟೋ ಅನುಪಾತ ಶಹರೇರ ಜೀವನೇರ ಅಭ್ಯಾಸ ವೇಗೋ |
| It became very difficult to move beyond city lifestyle | ನಗರದ ಜೀವನಶೈಲಿಯನ್ನು ಮೀರಿ ಹೋಗುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಯಿತು | ನಗರೇರ್ ಜೀವನ ಶೈಲಿತಿ ಆಂಗ್ ಬಡೆರೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೇಗೋ |
| Usually he used to go to the forest with food | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವನು ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಕಾಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ಜಂಗಲೇನ ಖಾಣೊ ಲೇನ ಜಾತೊತೋ |
| He went to the bank of a river | ಅವನು ನದಿಯ ದಡಕ್ಕೆ ಹೋದನು | ವು ನಂದಿರ ದಂಡೇಪರ ಗೆ |
| He mixed the sand and clay | ಅವನು ಮರಳು ಮತ್ತು ಜೇಡಿಮಣ್ಣನ್ನು ಬೆರೆಸಿದನು | ವು ಉಸಕಾ ಅನ ಧುಡ ಭೇಳ್ ಲಿದೊ |
| He made a hearth | ಅವನು ಒಲೆ ಮಾಡಿದನು | ವು ಚುಲೊ ಕಿದೋ |
| He prepared khir and puri | ಅವರು ಖೀರ್ ಮತ್ತು ಪುರಿ ತಯಾರಿಸಿದರು | ವು ಖೀರ್ ಅನ ಪೂರಿ ಕಿದೋ |
| He prepared the drum out of stone | ಅವರು ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಡ್ರಮ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದರು | ವು ಭಾಟಾತಿ ಧೋಲ್ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೋ |
| He made the cymbals of palm leaves | ತಾಳೆಗರಿಗಳಿಂದ ತಾಳಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು | ವು ತಾಡೇರ ಝಾಡೆತಿ ತಾಳ ಕಿದೋ |
| On that day he did not take food. | ಆ ದಿನ ಅವರು ಆಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ದಾಡ ವು ಖಾಣೊ ಲೆಗೋ ಕೋನಿ |
| He converted stone intoa drum and leaves into cymbals. | ಅವರು ಕಲ್ಲನ್ನು ಡ್ರಮ್ ಆಗಿ ಮತ್ತು ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಾಳಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದರು. | ವು ಭಾಟಾನ ಧೋಲ್ ಅನ ಪಾಲೇನ ತಾಳ ಕಿದೋ |
| His miracles performed in the earliest life show his devotion to the deity. | ಅವರ ಆರಂಭಿಕ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಪವಾಡಗಳು ದೇವತೆಗೆ ಅವರ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. | ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಜೀವನೇಮ ಕಿದೋ ಜೋಣ ಪವಾಡ ದೇವೆರ್ ಪ್ರತಿ ವೋರ ಭಕ್ತಿ ದಕಾಳಚ |
| Its four legs were chained. | ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಕಾಲುಗಳಿಗೆ ಸರಪಳಿ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು. | ವೋರ ಚಾರಿ ಟಾಂಗೆ ಸರಪಳಿ ಭಂದಿತಿ |
| He was defeated in the fight for the rescue of the bull. | ಗೂಳಿಯ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ನಡೆದ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸೋತರು. | ವು ಬಳದೇನ್ ಬಚಾಡೆರ್ ಲಡಾಯಿಮ್ ಸೋತಗೊತೊ |
| In order to provide more conveniences for the cattle he spent most of his time there. | ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನುಕೂಲಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಕಳೆದರು. | ಜಾನ್ವರೇನುನ ಜಾಸ್ತ ಸುವಿಧಾ ಕರೆರ್ ವಾಸ ವು ವೊರ್ ಜೀವನೆರ್ ಜಾಸ್ತ ಸಮಯ್ ವತ್ತಜ್ ಕಾಡೋ |
| On one occasion the cows ate the entire crop owned by a village chief. | ಒಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹಸುಗಳು ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಒಡೆತನದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಳೆಯನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದವು. | ಏಕ್ ದಾಡ ಗಾವಡಿನೋ ಗಾಮೇರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ರ ಸೇಜ್ ಫಸಲ್ ಖಾಲ್ದಿತಿ |
| He arrested the cowboys and the cattle. | ಅವರು ದನಕರುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ದನಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ವು ಗಾವಡಿ ಚರಾವಾಳೆನುನ ಅನ ಗಾವಡಿನುನ ಭಾಂದಲಿದೋ |
| I would look at it with my own eyes and estimate the loss. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಷ್ಟವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಸ್ವಂತ ಆಂಕಿತಿ ದೆಕುಚು ಅನ ನೂಕ್ಸಾನೇರ ಅಂದಾಜಾ ಕರುಚು |
| When the chief returned to the field he was surprised | ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅವರು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾದರು | ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಖೇತೇನ ಹೊಟೋ ಗೆ ಜನಾ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇಗೋ |
| the chief found that his crops were untouched. | ಅವನ ಬೆಳೆಗಳು ಅಸ್ಪೃಶ್ಯವಾಗಿವೆ ಎಂದು ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಕಂಡುಕೊಂಡರು. | ಮುಖಿಯಾ ವೋರ ಫಸಲೆನ್ ಕಾಂಯಿ ವೇಕೊಂತಿ ಜೇನ್ ದಿಟೊ |
| After spending some time he proceeded to city of Hyderabad | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಳೆದ ನಂತರ ಅವರು ಹೈದರಾಬಾದ್ ನಗರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದರು | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ವೇಗೋ ಜೇರ ಪಚ ವು ಹೈದರಾಬಾದ್ ನಗರೇನ ಗೆ |
| The goddess appeared before him and reminded him of his promise. | ದೇವಿಯು ಅವನ ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಳು ಮತ್ತು ಅವನ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ನೆನಪಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ವೋರ ಮುಂಡಾಗ್ ಆಯಿ ಅನ ವೋರ ಭರವಸೆ ಹರ್ದೆ ಕರಾಯಿ |
| He argued that he did not know anything | ತನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ವಾದಿಸಿದರು | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಕೆನ್ ವಾದ ಕಿದೋ |
| Devi said with anger that she would do the same. | ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಕೋಪದಿಂದ ಹೇಳಿದಳು ದೇವಿ. | ದೇವಿ ಮ ಬಿ ಹನುಜ್ ಕರುಚು ಕೆನ್ ರಿಸೇತಿ ಕಿ |
| The goddess appeared in his dream | ಅವನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ದೇವತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಳು | ವೋರ ಸಪನೆಮ ದೇವಿ ದಿಕಾಯಿ |
| He said adamantly that he would not serve her under any circumstances. | ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲೂ ಆಕೆಗೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ದೃಢವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಕುಣಿಸಿಬಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ವೋರ ಸೇವಾ ಕರುನಿ ಕೇನ ಧೃಡತೆ ತಿ ಕೆ |
| She became angry and determined to make him her servant by hook or crook. | ಅವಳು ಕೋಪಗೊಂಡಳು ಮತ್ತು ಕೊಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ವಕ್ರದಿಂದ ಅವನನ್ನು ತನ್ನ ಸೇವಕನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ರಿಸೆಮ್ ಆಯಿ ಅನ ವೊನ ಕುಯಿಬಿ ವೋರ ಸೇವಕ್ ಕರು ಕೇನ ಠಾಣ ಲಿದಿ |
| So she began to torture him. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. | ಜನಾ ವು ವೊನ್ ಸತಾಯೆ ಲಗಿ |
| The goddess killed the cattle. | ದೇವಿಯು ದನವನ್ನು ಕೊಂದಳು. | ದೇವಿ ಜಾನವರೇನ ಮಾರಿ |
| His brother was made poor for the test for devotion. | ಅವನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಭಕ್ತಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಬಡವನಾದನು. | ವೋರ ಭಾಯೀನ ಭಕ್ತಿರ ಪರೀಕ್ಷೆರ ವಾಸ ಗರೀಬ ಕಿದೆ |
| He prepared the smoke of dried grass around him. | ಅವನು ತನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ಒಣಗಿದ ಹುಲ್ಲಿನ ಹೊಗೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದನು. | ವು ವೋರ ಚಾರಿ ವಡಿ ಸುಖೋ ಖಡೇರ ಧೂನ್ವ್ ಕಿದೋ |
| She even made him not to have a single morsel of the boiled rice. | ಒಂದು ತುತ್ತು ಅನ್ನವೂ ಸಿಗದಂತೆ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ವೊನ ಚಾವಳೇರ ಏಕ ದಾಣಾ ಬಿ ಖಾಯೆನ್ ನ ಮಳ ಜು ಕಿದಿ |
| He took up the work of supplying grass to the people | ಜನರಿಗೆ ಹುಲ್ಲು ಪೂರೈಸುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡರು | ವು ಲೋಗುನ ಖಡ ದೇರೊ ಕಾಮ್ ಕರೇಲಗೊ |
| He wanted to have his own livelihood and protect his parents. | ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಜೀವನೋಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸಿದನು. | ವು ವೋರ ಜೀವನ್ ಕಾಡೇರ್ ಚಾವರೊತೊ ಅನ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ ರಕ್ಷಾ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊತೊ |
| The goddess extended her divine powers | ದೇವಿಯು ತನ್ನ ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದಳು | ದೇವಿ ವೋರ ದಿವ್ಯ ಶಕ್ತಿನೋ ಬಡಾಯಿ |
| His hands were cut off. | ಆತನ ಕೈಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊರ್ ಹಾತ್ ಕಾಟಮಲೆತೆ |
| She harassed him in many ways. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಅನೇಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ವೊನ್ ಘಣ್ ಥರಹ್ ತಿ ಸತಾತಿ ತಿ |
| She wanted to kill him | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದ್ದಳು | ವು ವೊನ ಮಾರು ಕೆರೀತಿ |
| she changed her form into super person of the universe. | ಅವಳು ತನ್ನ ರೂಪವನ್ನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸೂಪರ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಳು. | ವು ವೋರ ರೂಪ್ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡೇರ ಸೂಪರ್ ಮಾಣಸ್ ಏನ ಬದಲಿ |
| The sun and the moon became her eyes. | ಸೂರ್ಯ ಚಂದ್ರರು ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳಾದರು. | ಸೂರ್ಯ ಅನ ಚಾಂದಾ ವೋರ ಆಂಕಿ ವೇ |
| She stood before him with opened mouth indicating to devour him. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಸೂಚಿಸುವ ತೆರೆದ ಬಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಮುಂದೆ ನಿಂತಳು. | ವು ಮುಂಡೊ ಫಾಡನ್ ವೋರ ಮುಂಡಾಗ ಹುಬರಿ ಅನ ವೊನ ಖಾವುಂಚು ಕೇನ ಸಂಕೇತ ದಿನಿ |
| He was afraid of his life. | ಅವನಿಗೆ ತನ್ನ ಜೀವ ಭಯವಿತ್ತು. | ವು ವೋರ ಜೀವೇತಿ ಚಮ್ಕಾತೋತೊ |
| Ultimately he agreed to serve her. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವನು ಅವಳ ಸೇವೆ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು. | ಅಂತೆಮ ವು ವೋರ ಸೇವಾ ಕರೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| The goddess returned his cattle and entire property to him. | ದೇವಿಯು ಅವನ ದನ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ವೊನ ವೋರ ಸೇಜ ಜಾನ್ವರ್ ಅನ ಸೇಜ ಆಸ್ತಿ ಹೊಟೋ ದಿನಿ |
| The goddess consented to all his conditions. | ದೇವಿಯು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಷರತ್ತುಗಳಿಗೆ ಸಮ್ಮತಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ವೋರ ಸೇಜ ಶರತ್ ಮಾನ ಲಿದಿ |
| Many people began to play pranks in order to know his miraculous powers. | ಅವನ ಅದ್ಭುತ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನೇಕ ಜನರು ತಮಾಷೆಗಳನ್ನು ಆಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವೋರ ಚಮತ್ಕಾರಿ ಶಕ್ತಿನೋ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ ವಾಸ ಘಣ ಮಾಣಸ್ ಮಜಾಕ್ ಕರೆ ಲಗೇ |
| Some of them wanted to test his supernatural powers. | ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಅವನ ಅಲೌಕಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವುನುಮ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ವೋರ ಚಮತ್ಕಾರಿ ಶಕ್ತಿನೂರ ಪರೀಕ್ಷಾ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆತೆ |
| The goddess uttered some chanting words in his ears | ದೇವಿಯು ಅವನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪಠಣ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದಳು | ದೇವಿ ವೋರ ಕಾನೇಮ ಕಾಂಯಿಕೋ ಮಂತ್ರೋಚ್ಚಾರ ಕಿದಿ |
| The goddess ordered him to change the boy into a girl. | ದೇವಿಯು ಹುಡುಗನನ್ನು ಹುಡುಗಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದೇಶಿಸಿದಳು. | ದೇವಿ ವೊನ ಛೋರಾನ್ ಛೋರಿ ಯೇನ ಬದಲೆರ ಆದೇಶ ದಿನಿ |
| Most of the tribal groups have nomadic heritage | ಹೆಚ್ಚಿನ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು ಅಲೆಮಾರಿ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಜಾಸ್ತ ಆದಿವಾಸಿನೂರ ಗುಂಪ ಅಲೆಮಾರಿ ಪರಂಪರೇರ ಚ |
| The institute also provides infrastructure to the artisan | ಸಂಸ್ಥೆಯು ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳಿಗೆ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಸಹ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ | ಸಂಸ್ಥೆ ಕಾಮ ಕರೆವಾಳೆನ ಸೇಜ ಸೌಕರ್ಯ ದಚ |
| The institute also help them sell their product by providing market support | ಸಂಸ್ಥೆಯು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ತಮ್ಮ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಸಂಸ್ಥೆ ವೂನುನ ಬಾಜಾರೆರ ಸಹಾಯತಾ ಕರನ ವೂನೂರ ಉತ್ಪಾದೆನುನ ವೆಚೆನ ಮದದ್ ಕರಚ |
| These artisan are given the exposure to the latest trend and fashion through government training institutions | ಈ ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳಿಗೆ ಸರ್ಕಾರಿ ತರಬೇತಿ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ಮೂಲಕ ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ಫ್ಯಾಷನ್ಗೆ ಮಾನ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನುನ ಸರಕಾರಿ ತರಬೇತಿ ಸಂಸ್ಥೆನೊ ಅಬೇರ್ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಅನ ಫ್ಯಾಷನ್ ಕುಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ಕರಾವಚ |
| Dastkar is a society for crafts and Craftspeople | ದಸ್ತಕರ್ ಕರಕುಶಲ ಮತ್ತು ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳ ಸಮಾಜವಾಗಿದೆ | ದಸ್ತಕರ್ ಕರಕುಶಲ ಅನ ಕುಶಲಕರ್ಮಿನೂರ ಏಕ್ ಸಮಾಜ್ ಚ |
| Dastkar is a private not for-profit non governmental organisation established in nineteen eightyone | ದಸ್ತಕರ್ ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಎಂಟನೇಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಲಾಭೋದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದ ಸರ್ಕಾರೇತರ ಸಂಸ್ಥೆಯಾಗಿದೆ | ದಸ್ತಕರ್ ಉನ್ನಿಸೋ ಅಸ್ಸಿ ಮ ಸ್ಥಾಪನೆ ವೇಮಲಿ ಜೋಣ ಖಾಸಗಿ ಲಾಭರ ಉದ್ದೇಶ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಏಕ್ ಸಂಘಟನೆ ಚ |
| Dastkar is working to support traditional Indian crafts people | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಭಾರತೀಯ ಕರಕುಶಲ ಜನರನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ದಸ್ತಕರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಭಾರತೇರ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕರಕುಶಲ ಕಾಮ ಕರೆವಾಳುನ ದಸ್ತಕರ್ ಬೆಂಬಲ ದೇರಿಚ |
| Many village women works at Dastkar | ಅನೇಕ ಹಳ್ಳಿಯ ಮಹಿಳೆಯರು ದಸ್ತಕರ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಕತ್ರಾಕೋ ಹಳ್ಳಿರ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದಸ್ತಕರೆಮ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ |
| Dastkar is helping craftspeople regain their place in the economic mainstream | ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳು ಆರ್ಥಿಕ ಮುಖ್ಯವಾಹಿನಿಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ದಸ್ತಕರ್ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ದಸ್ತಕರ್ ಕುಶಲಕರ್ಮಿನುನ ಆರ್ಥಿಕತೆಮ ವೂನೂರ್ ಸ್ಥಾನ ಕರೆಮ ಸಹಾಯ್ ಕರ್ರೆಚ |
| Artisan are given ruppess five hundred ration per month | ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳಿಗೆ ತಿಂಗಳಿಗೆ ರುಪ್ಪೆಸ್ ಐನೂರು ಪಡಿತರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕುಶಲಕರ್ಮಿನುನ ಮೀನಾನ ಪಾಂಚ ಸೆ ರಪ್ಪಿಯಾರ ರೇಷನ ದಚ |
| Artisan are also equipped with sewing machine. | ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳು ಹೊಲಿಗೆ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಸಹ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಶಲಕರ್ಮಿನುನ ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡೆರ್ ಮಿಷನ್ ಬಿ ದೇಮಲೇಚ |
| Coins are also used as an accessories for embroidery. | ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಕಸೂತಿಗೆ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪೀಸಾ ಭೀ ಕಸೂತಿರ ಕಾಮೆಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Sea Shells are also used as an accessories for embroidery. | ಸಮುದ್ರದ ಚಿಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕಸೂತಿಗೆ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಮಂದರೆರ ಕೊಡಿ ಭೀ ಕಸೂತಿರ ಕಾಮೆಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Aluminum Buttons are also used as an accessories for embroidery. | ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಕಸೂತಿಗೆ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಗುಂಡಿನೂನ ಭೀ ಕಸೂತಿರ ಕಾಮೆಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Jewellery are also used as an accessories for embroidery. | ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಕಸೂತಿಗೆ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಭರಣ ಭೀ ಕಸೂತಿರ ಕಾಮೆಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Cotton Threads are used to stitch the accessories to base cloth. | ಹತ್ತಿ ಎಳೆಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬೇಸ್ ಬಟ್ಟೆಗೆ ಹೊಲಿಯಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡೇನ ರೂಯೆರ ದೊರಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Needles are used to penetrate the material. | ವಸ್ತುವನ್ನು ಭೇದಿಸಲು ಸೂಜಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡೇನ ಸೂಯಿರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Bangles is a traditional wear which is made out of ivory, stag horn or plastic. | ಬಳೆಗಳು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಗೆಯಾಗಿದ್ದು ಇದನ್ನು ದಂತ, ಸಾರಂಗ ಕೊಂಬು ಅಥವಾ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಂಗಡಿ ಏಕ್ ಪಾರಂಪರಿಕ ಪೆಹನಾವಾ ಚ ವೊ ಹಾತಿರ ದಾಂತ, ಹಿರನೇರ ಸಿಂಗ ನಿತರ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ತಿ ಕರಮಲಚ |
| The running stitches appears to be small dashes which create variety of patterns on cloth. | ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹೊಲಿಗೆಗಳು ಬಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ವಿವಿಧ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಣ್ಣ ಡ್ಯಾಶ್ಗಳಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಚಾಲುಕರ ಜೋಣ ಟಾಂಕೆ ನಾಣಕಿ ಡ್ಯಾಶ್ ನಾಯಿ ದಿಕಚ ವೊ ಸೆಮಾನೆಪರ ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಕರಚ |
| Neat horizontal pattern are created by intertwining contrasting colour threads | ವ್ಯತಿರಿಕ್ತ ಬಣ್ಣದ ಎಳೆಗಳನ್ನು ಹೆಣೆದುಕೊಂಡು ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ಸಮತಲ ಮಾದರಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ | ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ರಂಗೇರ ದೊರಾತಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಕರಚ |
| The horizontal pattern is in a parallel line | ಸಮತಲ ಮಾದರಿಯು ಸಮಾನಾಂತರ ರೇಖೆಯಲ್ಲಿದೆ | ಆಡೋ ರ ಜೋಣ ಪಾಟರ್ನ್ ಏಕ್ ಸಮಾನಾಂತರ ರೇಖಾ ಮ ರಚ |
| The pattern is created by using thread stitched in criss-cross pattern. | ಕ್ರಿಸ್-ಕ್ರಾಸ್ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಲಿದ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮಾದರಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕ್ರಿಸ್-ಕ್ರಾಸ್ ಮಾದರಿ ಮ ದೊರಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರನ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಕರಚ |
| Some of the other commonly used stitch is chain pattern | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಕೆಲವು ಹೊಲಿಗೆ ಸರಪಳಿ ಮಾದರಿಯಾಗಿದೆ | ಸೇಜ ಕರಜೋಣ ಹೋಲಿಗಿ ಸರಪಳಿ ಮಾದರಿ ಚ |
| chain pattern are dense and tightly worked upon | ಸರಪಳಿ ಮಾದರಿಯು ದಟ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಸರಪಳಿ ಪಾಟರ್ನ್ ಘಟ್ ರಚ ಅನ ಕಸನ್ ಸಿಡಮಲಚ |
| chain pattern covers the total surface area of the ground fabric. | ಚೈನ್ ಮಾದರಿಯು ನೆಲದ ಬಟ್ಟೆಯ ಒಟ್ಟು ಮೇಲ್ಮೈ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಆವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಸರಪಳಿ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಪೂರಾ ಖಾದಿನ ಕವರ್ ಕರಚ |
| Some of the stitches mimic the shape of grains | ಕೆಲವು ಹೊಲಿಗೆಗಳು ಧಾನ್ಯಗಳ ಆಕಾರವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುತ್ತವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಿಲಾಯಿ ದಾಣಾ ರ ಆಕಾರೇರ ರಚ |
| The stitches are formed using small loops and herring bone stitch. | ಸಣ್ಣ ಕುಣಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೆರಿಂಗ್ ಮೂಳೆ ಹೊಲಿಗೆ ಬಳಸಿ ಹೊಲಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಿಲಾಯಿ ನಾಣಕಿ ಲೂಪ್ ಅನ ಹೆರಿಂಗ್ ಮೂಳೆರ ಉಪಯೋಗ ಕರನ ಕರಚ |
| The existence of their counterparts in other parts of India. | ಭಾರತದ ಇತರ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಅವರ ಸಹವರ್ತಿಗಳ ಅಸ್ತಿತ್ವ. | ಭಾರತೇರ ದೂಸರ್ ಭಾಗೇನುಮ ವೂನೂರ್ ಸಹವರ್ತಿನೂರ ಅಸ್ತಿತ್ವ |
| There is little friendship between these two classes | ಈ ಎರಡು ವರ್ಗಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ನೇಹವಿದೆ | ಏ ದೊಯೀ ವರ್ಗರ ನಡು ದಸೆಕ್ ದೋಸ್ತಿ ಚ |
| After the defeat of Prithviraj Chauhan many of the Rajput soldiers ran into the forests | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚೌಹಾಣ್ನ ಸೋಲಿನ ನಂತರ ಅನೇಕ ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕರು ಕಾಡಿಗೆ ಓಡಿಹೋದರು | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚಹ್ವಾಣ್ ಸೋತಗೊ ಜೇರ ಪಚ ವೋರ ಕತ್ರಾಕೋ ಸೈನಿಕ ಜಂಗಲೇನ ಧಾಸಗೆ |
| The Rajput soldiers hid themselves to escape from the hands of Ghori | ಘೋರಿಯ ಕೈಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕರು ಅಡಗಿಕೊಂಡರು | ಘೋರಿರ ಹಾತೆತಿ ಬಚೇನ ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕನೋ ಜಪಗೆ |
| The Rajput soldiers made forest became their abode | ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕರು ಕಾಡನ್ನು ತಮ್ಮ ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು | ರಾಜಪುತ್ ಸೈನಿಕನೋ ಜಂಗಲೇನ ವೂನೂರ್ ರೇರ ಜಾಗಾ ಕರಲಿದೆ |
| They attribute the origin of the tribe itself to their trade. | ಅವರು ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದ ಮೂಲವನ್ನು ತಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕೆ ಕಾರಣವೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಆದಿವಾಸಿರ ಮೂಲ ವೂನೂರ ವ್ಯಾಪಾರ ಕಾರಣ ಚ ಕೇನ ಕಚ |
| There are many legends which explain their origin. | ಅವುಗಳ ಮೂಲವನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಅನೇಕ ದಂತಕಥೆಗಳಿವೆ. | ವೂನೂರ್ ಮೂಲ ಕಜೋಣ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಾಕಿನೊ ಚ |
| Mohammad Ghori was the invader from Afghanistan | ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಘೋರಿ ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ತಾನದ ಆಕ್ರಮಣಕಾರ | ಮೊಹಮ್ಮದ ಘೋರಿ ಅಫಘಾನಿಸ್ತಾನೇರ ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ ವೇತ್ತೋ |
| Prithviraj Chauhan was defeated by Ghori | ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚೌಹಾಣ್ ಅವರನ್ನು ಘೋರಿ ಸೋಲಿಸಿದರು | ಫ್ರುಥ್ವಿರಾಜ ಚಹ್ವಾಣ್ ಘೋರಿತಿ ಸೋತಗೊ |
| Jayachandra betrayed Prithviraj Chauhan | ಜಯಚಂದ್ರ ಪೃಥ್ವಿರಾಜ್ ಚೌಹಾಣ್ ಗೆ ದ್ರೋಹ ಬಗೆದರು | ಜಯಚಂದ್ರ ಫ್ರುತ್ವಿರಾಜ್ ಚಹ್ವಾಣೆನ ಧೋಕಾ ದಿನೋ |
| The invader ordered the wholesale massacre of the Rajput soldiers | ಆಕ್ರಮಣಕಾರನು ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕರ ಸಗಟು ಹತ್ಯಾಕಾಂಡವನ್ನು ಆದೇಶಿಸಿದನು | ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕೆನೂರ ನರಸಂಹಾರ ಕರೋ ಕೇನ ಆದೇಶ ದಿನೋ |
| The soldiers to escape the wrath of Ghori ran helter skelter throughout India | ಘೋರಿಯ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಪಾರಾಗಲು ಸೈನಿಕರು ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ಹೆಣವಾಗಿ ಓಡಿದರು | ಘೋರಿರ ರಿಸೇತಿ ಬಚೇನ ರಜಪೂತ ಸೈನಿಕನೋ ಪೂರಾ ಭಾರತೆಮ ಧಾಸಗೆ |
| The soldiers went into hiding in forests also. | ಸೈನಿಕರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅಡಗಿಕೊಂಡರು. | ಸೈನಿಕನೋ ಜಂಗಲೆಮ ಭೀ ಜಪಗೆ |
| Ghori may not find out their identity | ಘೋರಿ ಅವರ ಗುರುತನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯದಿರಬಹುದು | ಘೋರಿನ ವೂನೂರ್ ಪಹಚಾನ ಮಳಿ ಕೋನಿ |
| This explains their migration to the Deccan. | ಇದು ಡೆಕ್ಕನ್ಗೆ ಅವರ ವಲಸೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ವೂನೂರ ಡೆಕ್ಕನೇನ ವಲಸೆರ ವಿವರಣೆ ಕರಚ |
| The tribe has been recruited either from Rajput sources or from followers of Rajput clans | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗವನ್ನು ರಜಪೂತ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಅಥವಾ ರಜಪೂತ ಕುಲಗಳ ಅನುಯಾಯಿಗಳಿಂದ ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ | ಏ ಆದಿವಾಸಿ ಜನಾಂಗ ನ ರಜಪೂತ ಮೂಲತಿ ಯಾ ರಜಪೂತ ಕುಲರ ಅನುಯಾಯಿನುತಿ ಭರ್ತಿ ಕರಮಲೆಚ |
| The tribe have adopted the clan names of their masters | ಬುಡಕಟ್ಟಿನವರು ತಮ್ಮ ಯಜಮಾನರ ಕುಲನಾಮಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಏ ಜನಾಂಗ ವೂನೂರ ಸ್ವಾಮಿರ ಕುಲರ ನಾಮೇನ ಅಪನಾಮಲೇಚ |
| The tribe is of a mixed origin | ಬುಡಕಟ್ಟು ಮಿಶ್ರ ಮೂಲದವರು | ಏ ಜನಾಂಗ ಮಿಶ್ರ ಮೂಲರ ಚ |
| The tribe is an amalgamation of various other groups | ಬುಡಕಟ್ಟು ಹಲವಾರು ಇತರ ಗುಂಪುಗಳ ಸಮ್ಮಿಲನವಾಗಿದೆ | ಜನಾಂಗ ಕತ್ರಾಕೋ ದೂಸರ್ ಗುಂಪೆನುರ ಸಮ್ಮಿಲನ ಚ |
| The groups have the same profession of carrying grains to the armies | ಗುಂಪುಗಳು ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುವ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಗುಂಪನೋ ಸೈನ್ಯನ ಧಾನ್ಯ ದೇರ ಕಾಮ ಕರಚ |
| The Tribe may also consist of other castes like Marathas and Mahars | ಬುಡಕಟ್ಟು ಮರಾಠರು ಮತ್ತು ಮಹಾರ್ಗಳಂತಹ ಇತರ ಜಾತಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು | ಏ ಜನಾಂಗ ಮ ಮಾರಾಠ ಅನ ಮಹರ್ಶಿ ಸರಿಕ ದುಸರ ಜನಾಂಗ ಭೀ ಭಳಮಲೆಚ ಕಾಂಯಿಕೋ |
| The Tribe may also consist a number of other well known tribes | ಬುಡಕಟ್ಟು ಹಲವಾರು ಇತರ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಸಹ ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು | ಏ ಜನಾಂಗ ಮ ಕತ್ರಾಕೋ ದುಸರ ಜನಾಂಗ ಭೀ ಭಲಮಲೆಚ |
| But the purity of their blood is doubtful. | ಆದರೆ ಅವರ ರಕ್ತದ ಶುದ್ಧತೆ ಅನುಮಾನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ವೂನೂರ್ ಲೋಯಿರ ಶುದ್ಧತಾ ರ ಅನುಮಾನ ಚ |
| Most of the persons admitted were women. | ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆದವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಮಹಿಳೆಯರು. | ಭರ್ತಿ ವೇಮಲೆ ಜೇಮ್ ಜಾಸ್ತ ಮಾಣಸ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೇತ್ತಿ |
| It was necessitated by their way of life. | ಇದು ಅವರ ಜೀವನ ವಿಧಾನದಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ವೂನೂರ್ ಜೀವನೇರ ತರಿಕಾತಿ ಜರೂರಿ ವೇತ್ತಿ |
| They had been constantly moving along with the armies | ಅವರು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದರು | ವೊ ನಿರಂತರ ಸೇನಾರ ಜೋಡಿ ಆಂಗ ಜಾರೆತೆ |
| They were not able to take their women along with them | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ವೂನುನ ವೂನೂರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನ ವೂನೂರ್ ಜೋಡಿ ಲೇಜಾಯೇನ ವಿಕೋನಿ |
| The custom might have been devised as a stop-gap arrangement. | ಕಸ್ಟಮ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟಾಪ್-ಗ್ಯಾಪ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿ ರೂಪಿಸಿರಬಹುದು. | ರಿವಾಜನೊ ಸ್ಟಾಪ್-ಗ್ಯಾಪ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾರ ರೂಪೇಮ ತೈಯಾರ್ ಕರಮಲೆಚ ಕಾಂಯಿಕೋ |
| The children became full-fledged members of the community after three years | ಮಕ್ಕಳು ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಸಮುದಾಯದ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಸದಸ್ಯರಾದರು | ಛಿಜ್ಯಪರ ತೀನ ವರ್ಸೆರ ಪಚ ಸಮುದಾಯರ ಪೂರ್ಣ ಸದಸ್ಯ ವೇಗೆ |
| One day Lord Krishna thought of leaving this universe | ಒಂದು ದಿನ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಈ ವಿಶ್ವವನ್ನು ತೊರೆಯಲು ಯೋಚಿಸಿದನು | ಏಕ್ ದಾಡ ಭಗವಾನ ಕೃಷ್ಣ ಈ ಜಗತ ಛೋಡೇರ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| Lord Krishna called all his servants to meet him in his chamber. | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೇವಕರನ್ನು ತನ್ನ ಕೋಣೆಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಕರೆದನು. | ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣ ವೋರ ಸೇಜ ಸೇವಕೇನುನ ವೋರ ಖೋಲಿನ ಭಳೆನ ಬಲಾಯೋ |
| The servants came to have a last look at their beloved Master | ಸೇವಕರು ತಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಯಜಮಾನನನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಲು ಬಂದರು | ಸೇವಕನೋ ವೂನೂರ ಪ್ರಿಯ ಸ್ವಾಮಿರ ಆಖರಿ ದರ್ಶನ ಕರೆನ್ ಆಯೆ |
| Krishna informed them about his decision | ಕೃಷ್ಣ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ತಿಳಿಸಿದರು | ಕೃಷ್ಣಾ ವೂನುನ ವೋರ ನಿರ್ಣಯರ ಬಗ್ಗೆ ಕೆ |
| Krishna assigned one Gopika to each of them to look after and to enjoy family life. | ಕುಟುಂಬ ಜೀವನವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸಲು ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಒಬ್ಬ ಗೋಪಿಕಾವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದನು. | ಕೃಷ್ಣಾ ವೂನುನ ಸೇನ ಪಾರಿವಾರಿಕ ಜೀವನೇರ ದೇಖಬಾಲ್ ಕರೇನ ಅನ ಆನಂದ ಲೇನ ಏಕ್ ಏಕ್ ಗೋಪಿಕಾ ದಿನೋ |
| When he returned he came to know about his masters deeds | ಅವನು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ ಅವನ ಯಜಮಾನನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು | ವು ಹೊಟೋ ಆಯೋಜನಾ ವೊನ ವೋರ ಸ್ವಾಮಿರ ಕಾರ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| He felt very angry as he was not given any gopika. | ತನಗೆ ಗೋಪಿಕೆಯನ್ನು ಕೊಡದೆ ಇದ್ದುದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಬಹಳ ಕೋಪ ಬಂದಿತು. | ವೊನ ಗೋಪಿಕಾ ದಿನೋ ಕೊಂತಿ ಕೇನ ಘಣ ರಿಸ್ ಆಯಿ |
| He approached Lord Krishna and talked to him angrily. | ಅವನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಕೋಪದಿಂದ ಮಾತಾಡಿದನು. | ವು ಭಗವಾನ್ ಕೃಷ್ಣಾರ ಕನ್ನ ಆನ ರಿಸೇತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| Lord Krishna took it very lightly | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಬಹಳ ಲಘುವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು | ಭಗವಾನ ಕೃಷ್ಣಾ ಯೇನ ಘಣ ಸರಳ ರೂಪೇಮ ಲಿದೊ |
| Lord Krishna consoled him by telling that he has kept aside Radha | ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ರಾಧೆಯನ್ನು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸಿದನು | ಭಗವಾನ ಕೃಷ್ಣಾ ರಾಧಾನ ಅಲಗ್ ರಕಾಡಮಲೋಚು ಕೇನ ಸಾಂತ್ವನ ದಿನೋ |
| Radha is most precious and beloved by everyone | ರಾಧಾ ಅತ್ಯಂತ ಅಮೂಲ್ಯ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಿಯ | ರಾಧಾ ಸೆತ್ತಿ ಕೀಮತಿ ಅನ ಸೇನಜ್ ಪ್ಯಾರಿ ಚ |
| Radha was very sacred | ರಾಧಾ ಬಹಳ ಪವಿತ್ರಳಾಗಿದ್ದಳು | ರಾಧಾ ಘಣ ಪವಿತ್ರ ವೇತ್ತಿ |
| They started living as husband and wife without having any physical involvement | ಅವರು ಯಾವುದೇ ದೈಹಿಕ ಒಳಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಬದುಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು | ವೊ ಬಗರ ಶಾರೀರಿಕ ಸಂಬಂಧೇರ ಧಣಿ ಗೊಣ್ಣಿ ನಾಯಿ ಸಂಸಾರ ಕರೆಲಗೆ |
| After some time they felt very much about the Jack of progeny | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವರು ಜ್ಯಾಕ್ ಆಫ್ ಪೀಳಿಗೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಭಾವಿಸಿದರು | ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ ಪಚ ವೂನುನ ಆಂಗೇರ ಪೀಳಿಗೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಹಾಸೂಸ್ ವಿ |
| Jack of progeny can continue their tradition after their death. | ಸಂತತಿಯ ಜ್ಯಾಕ್ ಅವರ ಮರಣದ ನಂತರ ಅವರ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು. | ಆಂಗೇರ ಪೀಳಿಗೆ ವೂನೂರ ಪರಂಪರಾನ ಆಂಗ ಲೇಜಾ ಸಕ್ತಾವಚ |
| They mutually agreed to adopt three boys from some higher castes. | ಕೆಲವು ಉನ್ನತ ಜಾತಿಗಳಿಂದ ಮೂವರು ಹುಡುಗರನ್ನು ದತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಒಪ್ಪಿದರು. | ವೊ ಉನ್ನತ ಜಾತಿವಾಳ ತೀನ ಛೋರಾನುನ ಗೋದ ಲೇನ ವೊಪ್ಪೆ |
| They have a performance of acrobatics in the presence of the Raja of Ramghaud. | ಅವರು ರಾಮಗೌಡರ ರಾಜನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಚಮತ್ಕಾರಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ರಾಮಗೌಢ ರಾಜಾನ ಕಲಾಬಾಜಿ ದಕಾಳೆರ ವೇತ್ತಿ |
| Raja was very much pleased | ರಾಜಾ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು | ರಾಜಾ ಘಣ ಪ್ರಸನ್ನ ವೇ |
| Raja told them to name any thing from his palace | ರಾಜನು ತನ್ನ ಅರಮನೆಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಹೇಳಿದನು | ರಾಜಾ ವೋರ ಮಹಾಲೆರ ಕುಣಸಿಬಿ ಸಾಮಾನೇರ ನಾಮ ಕೋ ಕೇನ ಕೆ |
| He would give the same to them as present. | ಅದನ್ನೇ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ವೊನ ವುಜ್ ಉಡುಗೊರೆ ದೂಚು ಕೇನ ಕೆ |
| Mola and Radha unhesitatingly requested Raja to give his son for adoption | ಮೋಲಾ ಮತ್ತು ರಾಧಾ ರಾಜಾ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ದತ್ತು ಪಡೆಯಲು ಹಿಂಜರಿಯದೆ ವಿನಂತಿಸಿದರು | ಮೊಲಾ ಅನ ರಾಧಾ ವೋರ ಬೇಟಾನ ವೂನುನ ಗೋದ್ ದ ಕೇನ ಕೆ |
| Raja had to agree to put up his son for adoption | ರಾಜಾ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ದತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಪ್ಪಬೇಕಾಯಿತು | ರಾಜಾ ವೋರ ಬೇಟಾನ ಗೋದ ದೇನ ವೊಪ್ಪಣು ಪಡಿ |
| Since the boy was from Ramghaud he was named Rathod; | ಆ ಹುಡುಗ ರಾಮಗೌಡನವನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ ರಾಥೋಡ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾಯಿತು; | ವು ಛೋರಾ ರಾಮಗೌಡೇರೋ ವೇತ್ತೋ ಜನಾ ವೋರ ನಾಮ ರಾಠೋಡ ಕೇನ ಪಾಡೇ |
| After a few years his three sons came of age | ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಅವರ ಮೂವರು ಪುತ್ರರು ಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು | ದಸೆಕ್ ವರ್ಸೆರ ಪಚ ವೋರ ತೀನಿ ಛಿಜ್ಯಪರ ಮೋಟೆ ವೇಗೆ |
| There was a poor Brahman living in the same village | ಅದೇ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬಡ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿದ್ದ | ವೊಜ ಗಾಮೇಮ ಏಕ್ ಗರೀಬ್ ಭ್ರಾಹ್ಮಣ ವೇತ್ತೋ |
| The Brahman has three grown-up daughters | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ಮೂರು ಬೆಳೆದ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ | ಭ್ರಾಮಣೇರ ತೀನ ಮೊಟ ಬೇಟಿವೋ ವೇತ್ತಿ |
| The Brahman was so poor that he could not get bridegrooms to marry them off. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಎಷ್ಟು ಬಡವನಾಗಿದ್ದನೆಂದರೆ, ಅವರಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಲು ವರಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಭ್ರಾಹ್ಮಣ ಕತ್ರಾ ಗರೀಬ್ ವೇತ್ತೋ ಕತೋ ವು ವಾಯಾ ಕರಾಯೆನ್ ವೊನ ವರ ಮಳೆ ಕೋನಿ |
| He was subjected to many abuses and insults by the villagers | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಿಂದ ಅನೇಕ ನಿಂದನೆ ಮತ್ತು ಅವಮಾನಗಳಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದರು | ವು ಗಾಮೇವಾಳೆನುತಿ ಘಣ ಭಾಂಡಖಾದೊ ಅನ ಅಪಮಾನ ವೇ |
| The custom was that girls have to get married after puberty | ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಯ ನಂತರ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂಬ ಪದ್ಧತಿ ಇತ್ತು | ಛೋರೀನೋ ಮೊಟ ವೆಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ವಾಯಾ ಕರಾಯೆರ ಪದ್ಧತಿ ವೇತ್ತಿ |
| The girls were looked down upon by the community | ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಮಾಜ ಕೀಳಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿತ್ತು | ಸಮುದಾಯ ವಾಳ ಛೋರಿನುನ ಕೀಳ ಭಾವನಾತಿ ದೆಕ್ತೆತೆ |
| The girls were insulted and ridiculed, at every stage. | ಪ್ರತಿ ಹಂತದಲ್ಲೂ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಛೋರಿನುನ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಅಪಮಾನ ಅನ ಅಪಹಾಸ್ಯ ಕರತೇತೆ |
| The Brahmin could no more withstand all these abuses | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ನಿಂದನೆಗಳನ್ನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ | ಭ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ಏ ಸೆ ಗಾಳಿನೋ ಸಮಾಳೆರ ವಿಕೋನಿ |
| The Brahmin thought of abandoning his daughters in a nearby forest. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ತನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ತ್ಯಜಿಸಲು ಯೋಚಿಸಿದನು. | ಭ್ರಾಹ್ಮಣ ವೋರ ಬೇಟಿನುನ ಕನ್ನೆರ ಜಂಗಲೆಮ ಛೋಡೇರ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| He retired to the forest along with his daughters | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ನಿವೃತ್ತರಾದರು | ವು ವೋರ ಬೇಟಿನೂರ ಜೋಡಿ ಜಂಗಲೆಮ ನಿವೃತ್ತಿ ವೇ |
| She enquired where the Brahmin was going. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ವಿಚಾರಿಸಿದಳು. | ವು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಕತ ಜಾರೋತೋ ಕೇನ ಪೂಚಿ |
| The Brahmin frankly explained the truth without hiding any fact. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಯಾವುದೇ ಸತ್ಯವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡದೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸಿದನು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಬಗರ್ ಲಬಾಡಿ ಕೆರ ಸೇಜ ಖರೊ ಕೆ |
| The Brahmin thought if he would give the three girls in marriage | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಮೂರು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮದುವೆಗೆ ಕೊಡಬಹುದೇ ಎಂದು ಯೋಚಿಸಿದನು | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ವೊರ್ ತೀನ್ ಛೋರೀನೂರ ವಾಯಾ ಕರುಚು ಕೇನ ವಿಚಾರ ಕಿದೋ |
| He gave his three daughters up for marriage | ಅವನು ತನ್ನ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮದುವೆಗೆ ಕೊಟ್ಟನು | ವು ವೋರ ತೀನ್ ಬೇಟಿನುನ ವಾಯಾರ ವಾಸ ದೇನಾಕೊ |
| They claim that they are a mixture of Rajputs and Brahmins | ತಾವು ರಜಪೂತರು ಮತ್ತು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರ ಮಿಶ್ರಣ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ರಜಪೂತ್ ಅನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇರ ಮಿಶ್ರಣ ಚ ಕೇನ ಕಚ |
| They believe that it was Rukmini the wife of Lord Krishna | ಇದು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಪತ್ನಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವು ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾರ ತಾಂಡರಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| Rukmini was assigned to Mola but not Radha. | ರುಕ್ಮಿಣಿಯನ್ನು ಮೋಲಾಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಯಿತು ಆದರೆ ರಾಧಾ ಅಲ್ಲ. | ರುಕ್ಮಿಣಿ ನ ಮೊಲಾನ ದಿನೇತೇ ರಾಧಾನ ಕಾವ |
| A drama called Radha and Mola was written and published | ರಾಧಾ ಮತ್ತು ಮೋಳ ಎಂಬ ನಾಟಕವನ್ನು ಬರೆದು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು | ರಾಧಾ ಅನ ಮೊಲಾ ನಾಮೇರ ನಾಟಕ ಲಕ್ಕೆ ಅನ ಪ್ರಕಟಿತ ಕಿದೆ |
| The drama was published by the then Social Service Department | ಅಂದಿನ ಸಮಾಜ ಸೇವಾ ಇಲಾಖೆ ಈ ನಾಟಕವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿತ್ತು | ಜನಾರ ಸಮಾಜ ಸೇವಾ ಇಲಾಖೆ ನಾಟಕೆನ ಪ್ರಕಟಿತ ಕಿದೇತೆ |
| The drama explains the same story with some minor vairations | ನಾಟಕವು ಅದೇ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೆಲವು ಸಣ್ಣ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ | ನಾಟಕ್ ವೊಜ ಸಾಕಿನ ದಸೆಕ್ ಬದಲಾವೆ ತಿ ಸಮಜಾವಚ |
| Aijer also gives the same legend regarding their origin | ಅವರ ಮೂಲದ ಬಗ್ಗೆ ಐಜರ್ ಕೂಡ ಅದೇ ದಂತಕಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ | ವೂನೂರ ಮೂಲರ ಬಗ್ಗೆ ಐಜೇರ್ ವೊಜ ಸಾಕಿನ ಕಚ |
| A History of the Rise and Progress of the Mohammadan Faith in the Country of Hind | ಹಿಂದ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಮೊಹಮ್ಮದನ್ ನಂಬಿಕೆಯ ಉದಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಗತಿಯ ಇತಿಹಾಸ | ಹಿಂದೂ ದೇಶೇಮ್ ಮೊಹಮ್ಮದೇರ ಧರ್ಮೇರ ಉದಯ ಅನ ಪ್ರಗತಿರ ಇತಿಯಾಸ |
| Khan Khanan is the brother of Feroz Sha Bhamini, | ಖಾನ್ ಖಾನನ್ ಫಿರೋಜ್ ಶಾ ಭಾಮಿನಿಯ ಸಹೋದರ, | ಖಾನ್ ಖಾನನ್ ಫಿರೋಜ್ ಶಾ ಭಾಮಿರ ಭಾಯಿ ಚ |
| The former rebelled and made an attempt on the throne of Gulbarga | ಹಿಂದಿನವರು ಬಂಡಾಯವೆದ್ದು ಗುಲ್ಬರ್ಗದ ಗದ್ದುಗೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆಸಿದರು | ಲಾರೇರ್ ಮಾಣಸ್ ದ್ರೋಹ ಕಿದೆ ಅನ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾರ ಸಿಂಹಾಸನರ ಪರ ಚಡೇರ ಕೊಶಿಶ್ ಕಿದೆ |
| The mughals overran the South with their mighty armies. | ಮೊಘಲರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಬಲ ಸೈನ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ದಕ್ಷಿಣವನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿದರು. | ಮೊಘಲ ವೂನೂರ ಪ್ರಬಲ ಸೇನಾನ ಲೇನ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗೇನ ಆಕ್ರಮಣ ಕಿದೆ |
| The caste belongs to the Deccan rather than to northern India. | ಜಾತಿ ಉತ್ತರ ಭಾರತಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಡೆಕ್ಕನ್ಗೆ ಸೇರಿದೆ. | ಜಾತಿ ಉತ್ತರ ಭಾರತೇತಿ ಜಾಸ್ತ ಡೆಕ್ಕನ್ ವಾಳ ಚ |
| When the Mughal Emperors consolidated their position in the South | ಮೊಘಲ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿಗಳು ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಿದಾಗ | ಮೊಘಲ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿನೋ ದಕ್ಷಿಣೆಮ ವೂನೂರ ಸ್ಥಾನ ಮಜಬೂತ್ ಕರಲಿದೆ ಜನಾ |
| During the war with the great Tippu Sultan of Mysore | ಮೈಸೂರಿನ ಮಹಾನ್ ಟಿಪ್ಪು ಸುಲ್ತಾನನೊಂದಿಗಿನ ಯುದ್ಧದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ | ಮೈಸೂರೇರ ಮಹಾನ್ ಟಿಪ್ಪು ಸುಲ್ತಾನೇರ ಜೋಡಿ ಯುದ್ಧ ಕರರೇ ಜೆ ಸಮಯ ಮ |
| It is mentioned in the Gazetteers of the Vizagaratn | ವಿಜಗರತ್ನದ ಗೆಜೆಟಿಯರ್ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ | ವಿಜಗರತ್ನ ರ ಗೆಜೆಟೀಯರೆಮ ಏನೂರ್ ಉಲ್ಲೇಖ ಚ |
| He regained his throne with the help of a Lanjlfa tader. | ಲಾಂಜ್ಲ್ಫಾ ಟೇಡರ್ನ ಸಹಾಯದಿಂದ ಅವನು ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದನು. | ಲಾಂಜ್ಲ್ಫಾ ಟೇಡರ್ ಸಹಾಯ ತಿ ವು ವೋರ ಸಿಂಹಾಸನ ವಾಪಸ್ ಲಿದೊ |
| the ruler of Jeypore crushed the revolution during his time | ಜೇಪೋರ್ನ ದೊರೆ ತನ್ನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿಕ್ಕಿದನು | ಜೈಪುರೇರ ರಾಜಾ ವೋರ ಸಮಯ ಮ ಕ್ರಾಂತಿನ ಕುಚಲ್ ನಾಕೋ |
| They are not definite whether they came along with the Mughal armies. | ಅವರು ಮೊಘಲ್ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊ ಮೊಘಲ್ ಸೇನಾರ ಜೋಡಿ ಆಯೆತೆ ಯಾ ಛೆನಿ ಕೇನ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಛೆನಿ |
| He keeps them as proof that their forefathers knew the art of war | ಅವರ ಪೂರ್ವಜರಿಗೆ ಯುದ್ಧದ ಕಲೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ಪುರಾವೆಯಾಗಿ ಇರಿಸುತ್ತಾನೆ | ವೂನೂರ್ ಪೂರ್ವಜೇನುನ ಯುದ್ಧೇರ ಕಲಾ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೇನ ದಕಾಳೇನ ವು ವೂನುನ ಸಬೂತೇರ ವಾಸ ರಕಾಡಚ |
| He explains that they not only supplied grains but also participated in actual fighting. | ಅವರು ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂರೈಸಲಿಲ್ಲ ಆದರೆ ನಿಜವಾದ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದರು ಎಂದು ಅವರು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬರೆ ಧಾನ್ಯ ದೇತೇತೆ ಕೋನಿ ಯುದ್ಧೆಮ ಭೀ ಭಾಗ ಲೇತೇತೆ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| There may be some truth in their assumption, | ಅವರ ಊಹೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸತ್ಯವಿರಬಹುದು, | ವೋರ ಅಂದಾಜಾ ಮ ದಸೆಕ್ ಖರೊ ವೇಣು |
| The swords and shields cannot completely prove their participation in the wars | ಕತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಗುರಾಣಿಗಳು ಯುದ್ಧಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಭಾಗವಹಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತಲವಾರ್ ಅನ ಧೋಲ್ ನುತಿ ಯುದ್ಧೇಮ ಭಾಗ ಲೇತೇತೆ ಕೇನ ಕೆ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Even the normal people supplying grains were given some kind of equipment | ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಸಹ ಕೆಲವು ರೀತಿಯ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು | ಧಾನ್ಯ ದೆವಾಳ್ ಲೊಕುನ್ ಭೀ ಏಕ್ ನ ತೊ ಏಕ್ ಉಪಕರಣ ದೇಮಲೆತೆ |
| The equipment were mainly to protect themselves from enemy attack | ಉಪಕರಣಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶತ್ರುಗಳ ದಾಳಿಯಿಂದ ತಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು | ಉಪಕರಣ ಶತ್ರುನುತಿ ಬಚೆರ್ ವಾಸ ದೇಮಲೆತೆ |
| The equipments were for the efficient functioning of the army. | ಉಪಕರಣಗಳು ಸೇನೆಯ ದಕ್ಷ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ ಇದ್ದವು. | ಉಪಕರಣ ಸೇನಾರ ಕುಶಲ ಕಾಮಕಾಜೇರ ವಾಸ ವೆತ್ತೆ |
| The Nizam provided commissariat services to the Nizam armies | ನಿಜಾಮರು ನಿಜಾಮ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಕಮಿಷರಿಯಟ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದರು | ನಿಜಾಮ ನಿಜಾಮ ಸೇನಾನ ಕಮಿಸರ್ರಿಯತ್ ಸೇವಾ ಪ್ರದಾನ ಕಿದೆ |
| They were more well-known in Telengana due to their criminal activities than in Andhra. | ಅವರು ಆಂಧ್ರಕ್ಕಿಂತ ತಮ್ಮ ಅಪರಾಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಂದ ತೆಲಂಗಾಣದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ವೂನೂರ ಅಪರಾಧಿ ಕಾಮೇತಿ ಆಂಧ್ರ ತಿ ಜಾಸ್ತ ತೆಲಂಗಾಣ ಮ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವೆತ್ತೆ |
| In Andhra they were more inactive and concerned with themselves only. | ಆಂಧ್ರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಆಂಧ್ರ ಮ ಘಣ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವೆತ್ತೆ ಅನ ಬರೆ ವೂನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಕರತೆತೆ |
| In the twentyth Century in Telengana they were moving along with Nizams armies. | ಇಪ್ಪತ್ತನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ತೆಲಂಗಾಣದಲ್ಲಿ ಅವರು ನಿಜಾಮರ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವಿಸನೆ ಶತಮಾನೇಮ ವೊ ತೆಲಂಗಾಣಮ ನಿಜಾಮ ಸೇನಾರ ಜೋಡಿ ಜಾರೆತೆ |
| Due to the development of road transport and railways their sevices were discontinued | ರಸ್ತೆ ಸಾರಿಗೆ ಮತ್ತು ರೈಲ್ವೇಗಳ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಿಂದಾಗಿ ಅವರ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ರಸ್ತೆ ಸಾರಿಗೆ ಅನ ರೈಲ್ವೆರ ವಿಕಾಸ್ ವೇಗಿ ಜೇರ ಪಚ ವೂನೂರ್ ಕಾಮ್ ಬಂದ ಕರಾನಾಕೆ |
| The Nizam took many welfare measures to rehabilitate them | ಅವರಿಗೆ ಪುನರ್ವಸತಿ ಕಲ್ಪಿಸಲು ನಿಜಾಮರು ಅನೇಕ ಕಲ್ಯಾಣ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರು | ನಿಜಾಮ ವೂನೂರ ಪುನರ್ವಾಸ ರ ವಾಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿ ಕಾಮ ಕಿದೋ |
| The Nizam took many welfare measures from wearing them away from criminal activities. | ನಿಜಾಮರು ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿಡದಂತೆ ಅನೇಕ ಕಲ್ಯಾಣ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರು. | ನಿಜಾಮ ವೂನುನ ಅಪರಾಧಿ ಕಾಮೇತಿ ದೂರ ಕರೆರ ವಾಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿ ಉಪಾಯ ಕಿದೋ |
| So they have got a tradition of continuing the occupation of their forefathers, | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರ ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, | ಜನಾಜ್ ವೂನುನ ವೂನೂರ್ ಪೂರ್ವಾಜೆನೂರ ಕಾಮ್ ಕರೆರ ಪರಂಪರಾ ಮಳಿಚ |
| In Andhra they settled and no demands were made on them for commissariat services | ಆಂಧ್ರದಲ್ಲಿ ಅವರು ನೆಲೆಸಿದರು ಮತ್ತು ಕಮಿಷರಿಯಟ್ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ | ವೊ ಆಂಧ್ರ ಮ ರೇ ಲಗೇ ಅನ ವೂನುಪರ ಕಮಿಸರ್ರಿಯತ್ ಸೇವಾರ ಮಾಂಗ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| There was no continuation from the past to present. | ಹಿಂದಿನಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮುಂದುವರಿಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಜನಾತಿ ಅಬೆಲಗಾ ಕಾಂಯಿ ಬಡಾವಾ ಛೆನಿ |
| It is observed that height vertex of the twenty nine males ranged from one seventy one to one fifty one centimetres | ಇಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು ಪುರುಷರ ಎತ್ತರದ ಶೃಂಗವು ಒಂದು ಎಪ್ಪತ್ತೊಂದರಿಂದ ಒಂದು ಐವತ್ತೊಂದು ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್ಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಉನ್ನತೀಸ ಮಾಟಿನೂರ ಉಂಚಾಯಿ ಏಕ್ ಇಕಹತ್ತರ್ ತಿ ಏಕ್ ಇಕ್ಯಾವನ್ ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್ ಲಗಾ ದೆಕ್ ಸಕ್ತೆತೆ |
| Their Skin colour ranges from dark brown to medium brown. | ಅವರ ಚರ್ಮದ ಬಣ್ಣವು ಗಾಢ ಕಂದು ಬಣ್ಣದಿಂದ ಮಧ್ಯಮ ಕಂದು ವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ್ ತ್ವಚಾರ ರಂಗ ಗಡದ್ ಭೂರೆ ರಂಗೇತಿ ಮಧ್ಯಮ ಭೂರೋ ರಂಗ್ ರಚ |
| If straight and curly hair twenty three persons are having medium nose depression. | ನೇರವಾದ ಮತ್ತು ಗುಂಗುರು ಕೂದಲು ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಮಧ್ಯಮ ಮೂಗು ಖಿನ್ನತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. | ಸೀದಾ ಅನ ಘುನ್ಗರ ಲಟ್ಟಾ ತೇಯಿಸ್ ಮಾಣಸೇರ ನಾಕ ಮಧ್ಯಮ ಖಿನ್ನತೆ ವೇತ್ತಿ |
| Five people have shallow nose depression | ಐದು ಜನರು ಆಳವಿಲ್ಲದ ಮೂಗು ಖಿನ್ನತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಪಾಂಚ ಮಾಣಸೇರ ನಾಕ ವುಂಡ ಛೆನಿ |
| Eye slit and nose wings are normal for all of them | ಇವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಕಣ್ಣು ಸೀಳು ಮೂಗು ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಸಹಜ | ಆಂಕಿ ಅನ ನಾಕ ವೂನೂರ್ ಸೇರ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| Extension of lower jaw is absent in all the cases. | ಕೆಳಗಿನ ದವಡೆಯ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಹೇಟೆರ ಜಾಬಡಿ ಸೇರ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| In Palyampalle village the average size of the household is about four eighty seven | ಪಾಳ್ಯಂಪಲ್ಲೆ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಮನೆಯ ಸರಾಸರಿ ಗಾತ್ರ ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕು ಎಂಬತ್ತೇಳು | ಪಾಳ್ಯಂಪಲ್ಲೆ ಗಾಮೇಮ ಘರೇರ ಸರಾಸರಿ ಆಕಾರ ಚಾರ್ ಸೆ ಅಸ್ಸಿ ಸಾತ ವೇತ್ತೋ |
| Father is the head of the household | ತಂದೆಯೇ ಮನೆಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ | ಬಾಪುಜ ಘರೇರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ |
| His authority must be respected; | ಅವನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು; | ವೋರ ಅಧಿಕಾರೇರ ಸಮ್ಮಾನ ಕರನು |
| He can reprimand any member of the family if the latter commits any mistake. | ಕುಟುಂಬದ ಯಾವುದೇ ಸದಸ್ಯ ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ಅವನು ಛೀಮಾರಿ ಹಾಕಬಹುದು. | ಘರೇರ ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ಗಲತಿ ಕಿದೆ ಕತೋ ವು ಮಾರ ಸಕಚ |
| He is the main bread winner. | ಅವರು ಮುಖ್ಯ ಬ್ರೆಡ್ ವಿಜೇತರು. | ವು ಮುಖ್ಯ ಬಾಟಿರ ವಿಜೇತಾ ಚ |
| In colletoral joint families usually the elder brother is considered important | ಸಾಮೂಹಿಕ ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಣ್ಣನನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇಮ ಮೋಟೆ ಭಾಯೀನ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಮಾನಚ |
| He directs the functioning of the house | ಅವನು ಮನೆಯ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ಘರೇರ ಕಾಮಕಾಜೇರ ನಿರ್ದೇಶನ ಕರಚ |
| The opinion of other brothers as well is considered important as well | ಇತರ ಸಹೋದರರ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಸಹ ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೂಸರ್ ಭಾಯೀನುರ ರಾಯ್ ಭೀ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಮಾನಚ |
| They all combinedly earn their livelihood. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ತಮ್ಮ ಜೀವನೋಪಾಯವನ್ನು ಗಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸೆ ಭಳನ ವೂನೂರ್ ಘರ ಚಲಾಯೇನ ಕಮಾವಚ |
| In the past it was a practice that once a girl is married | ಹಿಂದೆ ಹುಡುಗಿಗೆ ಒಮ್ಮೆ ಮದುವೆ ಆಗುವ ಪದ್ಧತಿ ಇತ್ತು | ಲಾರ ಏಕ ಪದ್ಧತಿ ವೇತ್ತಿ ಕಿ ಏಕ್ ಸಲಾ ಛೋರೀರ ವಾಯಾ ವೇಜಾವಚ |
| The girl never returns to her parents house. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಛೋರಿ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪೇರ ಘರೇನ ಹೊಟೋ ಜಾಯೆನಿ |
| The girl never returns throughout her life. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಛೋರಿ ವೋರ ಜೀವನಾ ರೇ ಲಗಾ ಹೊಟೋ ಆಯೆನಿ |
| This was necessitated by their way of life, | ಇದು ಅವರ ಜೀವನ ವಿಧಾನದಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು, | ಈ ವೂನೂರ್ ಜೀವನೇರ ತರಿಕೆ ತಿ ಜರೂರಿ ವೇತ್ತಿ |
| They were constantly moving from one place to another on their business, | ಅವರು ತಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, | ವೊ ವೂನೂರ್ ವ್ಯಾಪಾರೇರ್ ವಾಸ ಏಕ್ ಜಾಗಾತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗೇನ ಜಾತೆತೆ |
| The parents themselves take their daughters on festivals | ಪಾಲಕರೇ ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾ ಬಾಪಜ್ ವೂನೂರ್ ಬೇಟಿನ ಹಬ್ಬಾನ ಬಲಾ ಲೇಜಾತೆತೆ |
| The parents themselves take their daughters to other social ceremonies like marriage | ಹೆತ್ತವರೇ ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮದುವೆಯಂತಹ ಇತರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾ ಬಾಪಜ್ ವೂನೂರ್ ಬೇಟಿನ ವಾಯಾನೊ ಅನ ದೂಸರ್ ಸಮಾರಂಭ ರಜನಾ ಬಲಾ ಲೇಜಾತೆತೆ |
| Even in case of those who are not settled properly | ಸರಿಯಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳದವರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ | ಠೀಕ್ ನೆಲೆ ಮಳಮಲೇನಿ ಜೋಣ ಭೀ ಹನುಜ್ |
| both the parties meet each other quite often. | ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತವೆ. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಭಳು ಕರಚ |
| Tendency to form nuclear families is more common | ವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸುವ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ವಿಭಕ್ತ ಪರಿವಾರ ಕರೆರ್ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಘಣ ಚ |
| A son, immediately after his marriage, tries to get up a separate household of his own | ಒಬ್ಬ ಮಗ, ತನ್ನ ಮದುವೆಯಾದ ತಕ್ಷಣ, ತನ್ನದೇ ಆದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮನೆಯನ್ನು ಎದ್ದೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ | ಏಕ್ ಬೇಟಾ ವಾಯಾ ವೆಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ವೋರ ಅಲಗ್ ಘರ್ ಕರೆರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| The son sets up a seperate household after having taken his share of property | ಮಗ ತನ್ನ ಪಾಲಿನ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ | ಬೇಟಾ ವೊರ್ ಪಾಲೇರ್ ಆಸ್ತಿ ಲೇನ ಅಲಗ್ ಘರ ಕರಚ |
| The brothers live as neighbours to their siblings and parents. | ಸಹೋದರರು ತಮ್ಮ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿಗೆ ಮತ್ತು ಪೋಷಕರಿಗೆ ನೆರೆಹೊರೆಯವರಂತೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಭಾಯಿನೋ ವೂನೂರ್ ಭಾಯಿ ಭೇನ್ ಅನ ಮಾ ಬಾಪೇರ ಆಜು ಬಾಜುವಾಳೆರ್ ನಾಯಿ ರಚ |
| The present-day youth are impatient and aggressive | ಇಂದಿನ ಯುವಕರು ಅಸಹನೆ ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ | ಅಬ್ಬೆರ್ ಛಿಜ್ಯಪರ ಅಧೀರ ಅನ ಆಕ್ರಮಕ ಚ |
| They do not submit to the authority of their parents | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರ ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಅಧೀನರಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಮಾ-ಬಾಪೇರ ಅಧಿಕಾರೇನ ಮಾನೇನಿ |
| The joint families break up | ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳು ಒಡೆಯುತ್ತವೆ | ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರ ತೂಟ ಜಾವಚ |
| The joint families break up not because of men | ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳು ಒಡೆಯುವುದು ಪುರುಷರಿಂದಲ್ಲ | ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರ ಮಾಟಿನುತಿ ತೂಟೆನಿ |
| The joint families break up because of woman in most cases | ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳು ಒಡೆಯುತ್ತವೆ | ಸೇಜ ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇಮ ಘರ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ತಿ ತೂಟಚ |
| The joint families have to adjust with their co-daughters-in-law and parents-in-law. | ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳು ತಮ್ಮ ಸಹ ಸೊಸೆಯಂದಿರು ಮತ್ತು ಮಾವಂದಿರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇಮ ಸೇಜ ಬೊಡಿನೋ ಅನ ಸಾಸು ಸಸರೇತಿ ತಾಲಮೇಲೆತಿ ರೇಣು |
| Sometimes differences arise among members of the joint family | ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಉಂಟಾಗುತ್ತವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇರ ಮಾಣಸೆಮ ಮತ ಭೇದ ವಚ |
| Difference arises regarding property sharing | ಆಸ್ತಿ ಹಂಚಿಕೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ | ಆಸ್ತಿ ವೆಟಾ ಪಾಡೇರ ವಣಾ ಮತಭೇದ ವಚ |
| Difference arises regarding household work. | ಮನೆಯ ಕೆಲಸದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. | ಘರೇರ್ ಕಾಮೇರ ವಾಸ ಮತಭೇದ ವಚ |
| Even petty quarrels among children may sometimes assume serious proportions | ಮಕ್ಕಳ ನಡುವಿನ ಸಣ್ಣ ಜಗಳಗಳು ಸಹ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಗಂಭೀರ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿರಬಹುದು | ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಲಡಾಯಿತಿ ಬಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಮೊಟ ಪರಿಣಾಮ ವಚ |
| Children quarrels may break up of the joint family or nuclear families. | ಮಕ್ಕಳ ಜಗಳಗಳು ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬ ಅಥವಾ ವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನು ಒಡೆಯಬಹುದು. | ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಲಡಾಯಿತಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರ ತೂಟ ಸಕಚ |
| Descent is reckoned through the male line. | ಪುರುಷ ರೇಖೆಯ ಮೂಲಕ ಅವರೋಹಣವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಂಶ ರ ಗಣನಾ ಮಾಟಿ ತಿ ಕರಚ |
| When girls are married they are considered belonging to their husbands clan. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಮದುವೆಯಾದಾಗ ಅವರು ತಮ್ಮ ಗಂಡನ ಕುಲಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಛೋರೀನೂರ ವಾಯಾ ವೆಜಾವ ಜೇರ ಪಚ ವೊ ವೂನೂರ್ ಧಣೀರ ವಂಶ ರ ಸಂಬಂಧಿತ ಕೇನ ಮಾನಚ |
| Sons acquire the house name of their father. | ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಮನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಬೇಟಾನುನ ಬಾಪೇರ ನಾಮ ಮಳಚ |
| Sometimes the problem of accommodation also makes the people to set up independent households. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವಸತಿ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಜನರನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರ ಮನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವಸತಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಭೀ ಅಲಗ್ ಘರ ಕರೆರ್ ಬಾಧಾ ವಚ |
| Property is given to the sons only. | ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಪುತ್ರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಸ್ತಿ ಬರೆ ಬೇಟಾನುನ ದಚ |
| All the sons equally share both movable as well as immovable property of their father. | ಎಲ್ಲಾ ಪುತ್ರರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಚರ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಆಸ್ತಿ ಎರಡನ್ನೂ ಸಮಾನವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಸೇಜ ಬೇಟಾನುನ ಬಾಪೇರ ಚಲ ಅನ ಅಚಲ ಆಸ್ತಿಮ ಸಮಾನ ಹಿಸ್ಸಾ ರಚ |
| A woman can give ornaments and clothes and any other personal belongings equally | ಮಹಿಳೆಯು ಆಭರಣಗಳು ಮತ್ತು ಬಟ್ಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಯಾವುದೇ ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಮಾನವಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು | ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಆಭರಣ, ಸೆಮಾನ ಅನ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಬಿ ಸೇನ ಸಮಾನ ರೂಪೇತಿ ದೇ ಸಕಚ |
| A woman can give ornaments to all the daughters or anyone of them | ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅಥವಾ ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದು | ಏಕ್ ಬಾಯಿ ವೊರ್ ಆಭರಣ ಸೇಜ ಬೇಟಿನುನ ನಿತರ ವೂನುಮ ಕೇನಿಭಿ ಏಕ್ ಬೇಟಿನ ದೇ ಸಕಚ |
| Usually brothers son is preferred for adoption | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಹೋದರರ ಮಗನನ್ನು ದತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಗೋದ ಲೇರ ವಾಸ ಭಾಯಿರ ಬೇಟಾ ನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದಚೆ |
| If brothers son is not available they prefer any boy from their own clan. | ಸಹೋದರರ ಮಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕುಲದ ಯಾವುದೇ ಹುಡುಗನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಅಗರ್ ಭಾಯಿರ ಬೇಟಾ ನ ರೇ ಕತೋ ವೂನೂರ ಕುಲರ ಏಕಾದ ಛೋರಾನ್ ಗೋದ ಲಚ |
| The Dharis is the fourth main division who are half Hindus and half Mohammadans | ಧಾರಿಗಳು ಅರ್ಧ ಹಿಂದೂಗಳು ಮತ್ತು ಅರ್ಧ ಮೊಹಮ್ಮದನ್ನರ ನಾಲ್ಕನೇ ಮುಖ್ಯ ವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ | ಧಾರಿನೋ ಅರ್ಧಾ ಹಿಂದೂ ಅನ ಅರ್ಧಾ ಮಹಮ್ಮದನ್ನೇರ ಚಾರನೆ ಮುಖ್ಯ ವಿಭಾಗ ಚ |
| They have got very vague idea about their occupation. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಉದ್ಯೋಗದ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೂನುನ ವೂನೂರ ಕಾಮೇರ ಬಗ್ಗೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ ವಿಚಾರ ಚ |
| The troupe continued its journey giving performance in every village. | ಪ್ರತಿ ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತಾ ತಂಡವು ತನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿತು. | ಮಂಡಳಿ ಸೇಜ ಗಾಮೇನುಮ ಪ್ರದರ್ಶನ ದೇತೆ ವೂನೂರ್ ಯಾತ್ರಾ ಕಿದೆ |
| Once it came to a town ruled by a Raja. | ಒಮ್ಮೆ ಅದು ರಾಜನಿಂದ ಆಳಲ್ಪಟ್ಟ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದಿತು. | ಏಕ್ ಸಲಾ ವೊ ಏಕ್ ರಾಜಾರ ನಗರೆಮ ಆಯೆ |
| Mola asked the permission of the Raja to give a performance at his palace. | ಮೋಲಾ ತನ್ನ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡಲು ರಾಜನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ಮೊಲಾ ರಾಜಾನ ವೋರ ಮಹಲೆಮ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕರೆರ ಅನುಮತಿ ಮಾಂಗೋ |
| The Raja agreed but said no one from outside his palace would come to see the performances | ರಾಜನು ಒಪ್ಪಿದನು ಆದರೆ ತನ್ನ ಅರಮನೆಯ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಯಾರೂ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು | ರಾಜಾ ವೊಪ್ಪೋ ಅನ ಮಹಲೆರ ಭಾರೇತಿ ಕೊಯಿ ಬಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ದೇಕೇನ ನ ಆಣು ಕೇನ ಕೆ |
| They were afraid of the big mosquitoes freely moving in the palace | ದೊಡ್ಡ ಸೊಳ್ಳೆಗಳು ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚಲಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು | ವೊ ಮಹಲೆಮ ಮೋಟಿ ಮೋಟಿ ಮಾಚರೇ ದೇಕನ ಚಮಕೆ |
| The mosquito bite might prove very fatal | ಸೊಳ್ಳೆ ಕಡಿತವು ತುಂಬಾ ಮಾರಕವಾಗಬಹುದು | ಮಾಚರ್ ಕಾಟ ಜೋಣ ಘಣ ಘಾತಕ ಸಾಬಿತ ವೇ ಸಕಚ |
| He said that he himself was afraid of them | ಅವರೇ ಭಯಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದರು | ವು ವುಜ್ ಚಮಕರೋಚು ಕೇನ ಕೆ |
| The Raja agreed to this. | ರಾಜರು ಇದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿದರು. | ರಾಜಾ ಯೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| The performance was successful | ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು | ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಗೋ |
| Raja also appreciated the show | ರಾಜಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು | ರಾಜಾ ಭೀ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇನ ಮೆಚ್ಚೋ |
| The raja was hatching a plan to prevent Dhadi from withdrawing his charm on the mosquitoes | ಧಾಡಿ ಸೊಳ್ಳೆಗಳ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಆಕರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು ರಾಜನು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ರಾಜಾ ಧಾಡಿ ಮಾಚರೇನುತಿ ವೋರ ಆಕರ್ಷಣ ವಾಪಸ ಲೇನ ಥಾಮೇರ ವಾಸ ಏಕ್ ಯೋಜನಾ ಕರ್ರೊತೊ |
| The raja announced publicly that he was very much pleased with the performance | ರಾಜಾ ಅವರು ಪ್ರದರ್ಶನದಿಂದ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿದರು | ರಾಜಾ ಪ್ರದರ್ಶಣೆತಿ ಘಣ ಖುಷ್ ಚು ಕೇನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ರೂಪೇತಿ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| The raja announced publicly he was pleased with the charm made by Dhadi on mosquitoes. | ಸೊಳ್ಳೆಗಳ ಮೇಲೆ ಧಾಡಿ ಮಾಡಿದ ಮೋಡಿಯಿಂದ ತನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ ಎಂದು ರಾಜ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿದರು. | ಮಾಚರೇನುಪರ ಧಾಡಿ ಕಿದೋ ಜೋಣ ಮೋಡಿ ತಿ ಘಣ ಖುಷ್ ಚು ಕೇನ ರಾಜಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ರೂಪೇತಿ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೋ |
| The raja invited him into the inner palace to take the gifts. | ರಾಜನು ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅವನನ್ನು ಅರಮನೆಯ ಒಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು. | ರಾಜಾ ವೊನ ಉಡುಗೊರೆ ದೇರ ವಾಸ ಮಾಯಿರ ಮಹಲೆಮ ಬಲಾಯೋ |
| He was killed | ಅವನು ಕೊಲೆಯಾದ | ವೊನ ಮಾರನಾಕೆತೆ |
| The Raja put up an innocent face | ರಾಜನು ಮುಗ್ಧ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು | ರಾಜಾ ಮಾಸೂಮ್ ಮುಂಡೋ ದಕಾಳೊ |
| He was waiting at the gate | ಅವನು ಗೇಟಿನಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ಗೇಟೆಪರ ವಾಟ ದೇಕರೊತೊ |
| It might be that he had run away with the iewels and diamonds. | ಅವನು ಐವೆಲ್ಗಳು ಮತ್ತು ವಜ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗಿರಬಹುದು. | ವು ಹಿರೇ ಜವಾರತ ಲೇನ ಧಾಸಗೊ ವೇಣು |
| They are a hybrid tribe, half Mohammadan and half Hindu | ಅವರು ಹೈಬ್ರಿಡ್ ಬುಡಕಟ್ಟು, ಅರ್ಧ ಮೊಹಮ್ಮದನ್ ಮತ್ತು ಅರ್ಧ ಹಿಂದೂ | ವೊ ಏಕ್ ಹೈಬ್ರಿಡ್ ಜಾತಿರ ಚ ಅರ್ಧಾ ಮೊಹಮ್ಮದನ ಅನ ಅರ್ಧ ಹಿಂದೂ |
| They observe circumscision like Mohammadans | ಅವರು ಮೊಹಮ್ಮದನ್ನರಂತೆ ಸುನ್ನತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಮೊಹಮ್ಮದನ್ನೇರ ನಾಯಿ ಸುನ್ನತಿ ರ ಪಾಲನಾ ಕರಚ |
| They worship the Hindu deities, especially the goddess Saraswati. | ಅವರು ಹಿಂದೂ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸರಸ್ವತಿ ದೇವತೆಯನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಿಂದೂ ದೇವತಾ, ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ದೇವಿ ಸರಸ್ವತಿರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They subsist by begging from the Charans | ಅವರು ಚರಣರಿಂದ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡುವ ಮೂಲಕ ಬದುಕುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಚರಣರ ಕನ್ನ ಭೀಕ ಮಾಂಗನ ಜೀವನಾ ಕಾಡರೇಚ |
| They sing songs in praise of their Charan ancestors and the emperors of Delhi. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಚರಣ್ ಪೂರ್ವಜರು ಮತ್ತು ದೆಹಲಿಯ ಚಕ್ರವರ್ತಿಗಳನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಚರಣ ಪೂರ್ವಜನೋ ಅನ ದೆಹಲಿರ ಸಾಮ್ರಾಟೇರ ಪ್ರಶಂಸಾ ಮ ಗೀದಗಾವಚ |
| It is believed that they embraced the faith of Islam | ಅವರು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ | ವೊ ಇಸ್ಲಾಮ್ ಧರ್ಮ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೆ ವೇಣು ಕೇನ ನಂಬಚ |
| Rooplal of Mahbubnagar believe there are three main exogamous groups among them | ಮಹೆಬೂಬ್ನಗರದ ರೂಪ್ಲಾಲ್ ಅವರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪ್ರಮುಖ ಅನ್ಯಸಂಬಂಧಿ ಗುಂಪುಗಳಿವೆ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಮಹಬೂಬ್ ನಗರೇರ ರೂಪಲಾಲ್ ವೂನುಮ ತೀನ್ ಗುಂಪ ಚ ಕೇನ ನಂಬಚ್ |
| Roopsingh of Khammam believe there are three main exogamous groups among them | ಖಮ್ಮಮ್ನ ರೂಪ್ಸಿಂಗ್ ಅವರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪ್ರಮುಖ ಬಹಿರ್ಮುಖಿ ಗುಂಪುಗಳಿವೆ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಖಮ್ಮಮೆರ ರೂಪಸಿಂಗ್ ವೂನುಮ ತೀನ್ ಮುಖ್ಯ ಗುಂಪ ಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| There are some other important clans that were created among them. | ಅವರಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾದ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಕುಲಗಳಿವೆ. | ವೂನುಮ ಅಜಿ ಕತ್ರಾಕೋ ದೂಸರ್ ಕುಲ ರ ನಿರ್ಮಾಣ ವೇ |
| The three main clans were created in the name of his three adopted sons. | ಮೂರು ಮುಖ್ಯ ಕುಲಗಳನ್ನು ಅವನ ಮೂರು ದತ್ತು ಪುತ್ರರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಯಿತು. | ವೋರ ತೀನ ಗೋದ ಲೇಮಲೋ ಜೆ ಛೋರಾನುರ ನಾಮೇಪರ ತೀನ ಕುಲರ ನಿರ್ಮಾಣ ವೇ |
| He was short of money | ಅವನಿಗೆ ಹಣದ ಕೊರತೆ ಇತ್ತು | ವೊನ ಪಿಸಾರ ಕಮಿ ವೇತ್ತಿ |
| The Brahmin was very angry | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪ ಬಂತು | ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ಘಣ ರಿಸ ಆಯಿ |
| The Rajput was making frequent visits to the house in pursuit of his aim. | ರಜಪೂತನು ತನ್ನ ಗುರಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ರಜಪೂತ ವೋರ ಗುರಿ ಪೂರಾ ಕರೆರ ವಾಸ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಘರೇನ ಆತೊತೊ |
| In course of his frequent visits the Rajput developed intimacy with the wife of Ratood the eldest son of Bola. | ಅವರ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಭೇಟಿಗಳ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ರಜಪೂತರು ಬೋಲಾನ ಹಿರಿಯ ಮಗ ರಾಟೂಡ್ ಅವರ ಪತ್ನಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡರು. | ರಜಪೂತ್ ವತ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಜಾವ ಜನಾ ರಾಠೋಡೇರ ಬೋಲಾರ ಬೇಟಾರ ತಾಂಡರಿರ ಜೋಡಿ ಸಂಬಂಧ ಕಿದೋ |
| The Rajput being very much in love with the woman was willing to take her away | ರಜಪೂತನು ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದರಿಂದ ಅವಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದನು | ರಜಪೂತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ತಿ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರತೋತೋ ಜೇತಿ ವೊನ ಬಲಾ ಲೇಜಾಯೇನ ತೈಯಾರ್ ವೇಗೋ |
| The Rajput lived as his fourth son | ರಜಪೂತನು ಅವನ ನಾಲ್ಕನೇ ಮಗನಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು | ರಜಪೂತ್ ಚಾರನೆ ಬೇಟಾರ್ ಜೋಡಿ ರೆತೊತೋ |
| The Rajput was already having a wife from whom he held six children. | ರಜಪೂತನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು, ಅವನು ಆರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. | ರಜಪುತೇರ ಛೋ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಅನ ತಾಂಡರಿ ವೇತ್ತಿ |
| She also came along with her children to live with the Rajput. | ರಜಪೂತರೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸಲು ಅವಳು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಬಂದಳು. | ರಜಪುತೇರ ಜೋಡಿ ರೇನ ವು ವೋರ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಲೇನ ಆಯಿ |
| Six sub clan under Ratood refer to these six sons | ರಾಟೂಡ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರು ಉಪ ಕುಲಗಳು ಈ ಆರು ಪುತ್ರರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ | ರಾಠೋಡೇರ ಛೋ ಉಪಕುಲ ಏ ಛೋ ಬೇಟಾನೂರ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರಚ |
| Another seven sub clans were added to this making it thirteen | ಇದಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಏಳು ಉಪ ಕುಲಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಹದಿಮೂರು ಮಾಡಿತು | ಎಮ್ ಅಜಿ ಸಾತ ಉಪಕುಲ ಭೆಳೆ ಅನ ತೆರಹ್ ವೆಜ್ |
| The six sons together hunted a wild pig and cut it into seven parts | ಆರು ಜನ ಮಕ್ಕಳು ಸೇರಿ ಒಂದು ಕಾಡು ಹಂದಿಯನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿ ಅದನ್ನು ಏಳು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿದರು | ಛೋ ಬೇಟಾನೊ ಏಕ್ ಜಂಗಲಿ ಸುರ್ರಿನ ಪಕಡೆ ಅನ ವೊನ ಸಾತ ಭಾಗಾಮ ಕಾಟೆ |
| The sons ate the six parts leaving one share for their father. | ಮಕ್ಕಳು ಆರು ಭಾಗಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಬಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪಾಲು ತಿಂದರು. | ಬೇಟಾನೊ ಛೋ ಭಾಗ ಖಾದೆ ಅನ ಏಕ್ ಭಾಗ ವೂನೂರ್ ಬಾಪೇರ ವಾಸ ರಕಾಡೆ |
| He felt that his sons disowned him | ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಅವನನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದನು | ವೋರ ಬೇಟಾನೊ ವೊನ ಅಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೆ ಕೇನ ವೊನ ಅನಸಾಯಿ |
| He developed contempt towards his sons | ಅವನು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿರಸ್ಕಾರವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡನು | ವು ವೋರ ಬೇಟಾನುತಿ ದೂರ್ ರೇ ಲಗೋ |
| It became public when the girl became pregnant | ಹುಡುಗಿ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾದಾಗ ಅದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಯಿತು | ಛೋರಿ ಆಸಾತಿ ವೇಗಿ ಜನಾ ಸೇನ ಮಾಲಂ ವೇಗಿ |
| The girl gave birth to a boy. | ಹುಡುಗಿ ಗಂಡು ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದಳು. | ಛೋರಿ ಏಕ ಛೋರಾ ಜಣಿ |
| The Panchayat took a lenient view of the affair | ಈ ಸಂಬಂಧ ಪಂಚಾಯಿತಿ ನಿರ್ಲಕ್ಷ ಧೋರಣೆ ತಳೆದಿದೆ | ಏ ಸಂಬಂಧೇನ ಪಂಚಾಯಿತಿ ನಿರ್ಲಕ್ಸ್ಯ ಕಿದಿ |
| The Panchayat decided to admit the Brahmin boy into their community. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಹುಡುಗನನ್ನು ತಮ್ಮ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪಂಚಾಯತ್ ನಿರ್ಧರಿಸಿತು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇರ ಛೋರಾನ್ ವೂನೂರ್ ಸಮುದಾಯಮ ಭೆಳೆನ ಪಂಚಾಯಿತಿ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೆ |
| They also decided to establish a new clan to accommodate the newly born boy. | ಹೊಸದಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಅವರು ಹೊಸ ಕುಲವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. | ವೊ ಅಬ್ ಹುಟ್ಟೋ ಜೆ ಛೋರಾನ್ ಅವಕಾಶ ದೇರ ವಾಸ ಏಕ್ ನವೋ ಕುಲ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕರೆರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೆ |
| They are named after their founders | ಅವುಗಳ ಸಂಸ್ಥಾಪಕರ ಹೆಸರನ್ನು ಇಡಲಾಗಿದೆ | ವೂನೂರ್ ನಾಮ್ ವೂನೂರ್ ಸಂಸ್ಥಪಕೆರ ನಾಮ ಮೇಲಮೇಲೆಚ |
| The infant was lying so far situated from any habitation | ಶಿಶುವು ಯಾವುದೇ ವಾಸಸ್ಥಳದಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ | ಪಾಪು ಸೇತಿ ದೂರ್ ಚ |
| But charitable female of tile horde took it up | ಆದರೆ ಹೆಂಚಿನ ತಂಡದ ದತ್ತಿ ಮಹಿಳೆ ಅದನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡರು | ಪಣ ವೊನ ಏಕ್ ಧರ್ಮಾತಿ ಬಾಯಿ ಪಾಡಿ |
| The female adopted the child | ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವನ್ನು ದತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು | ಬಾಯಿ ವೊ ಪಾಪುನ ಗೋದ ಲಿದಿ |
| He became enamoured of a beautiful girl. | ಅವನು ಒಬ್ಬ ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಕರ್ಷಿತನಾದನು. | ವು ಏಕ್ ಸುಂದರ್ ಛೋರೀಪರ ಆಕರ್ಷಿತ ವೇಗೋ |
| The girl refused to listen to the vows, | ಹುಡುಗಿ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು, | ಛೋರಿ ಮನ್ನತ್ ಸಾಮಳಿಕೋನಿ |
| It was not possible for them to get Married. | ಅವರಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ವಾಯಾ ಕರೆರ್ ಸಂಭವ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| The time arrived when secret of their connection would be revealed | ಅವರ ಸಂಪರ್ಕದ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ | ವೂನೂರ ಸಂಬಂಧೇರ ರಹಸ್ಯ ಸೇನ ಮಾಲಮ್ ವೇರ ಸಮಯ್ ಆಯಿ |
| Then one night they left their tents and fled | ನಂತರ ಒಂದು ರಾತ್ರಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಡೇರೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿಹೋದರು | ಏಕ್ ರಾತ ವೊ ವೂನೂರ್ ಘರ್ ಛೋಡನ್ ಧಾಸಗೆ |
| The news of their elopement got out and they were pursued | ಅವರ ಪಲಾಯನದ ಸುದ್ದಿ ಹೊರಬಿದ್ದಿತು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲಾಗಿದೆ | ವೊ ಧಾಸಗೆ ಜೋಣ ಖಬರ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಅನ ವೂನೂರ್ ಲಾರ್ ಗೆ |
| A Panchayat or a council of five persons was held | ಪಂಚಾಯತಿ ಅಥವಾ ಐದು ಜನರ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ನಡೆಯಿತು | ಪಂಚಾಯಿತಿ ಯಾ ಪಾಂಚ ಮಾಣಸೇರ ಏಕ ಪರಿಷತ್ ಆಯೋಜನ ಕಿದೆ |
| The panchayat expelled the boy from her tribe. | ಪಂಚಾಯತ್ ಹುಡುಗನನ್ನು ತನ್ನ ಬುಡಕಟ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿತು. | ಪಂಚಾಯತ್ ಛೋರಾನ್ ವೂನೂರ್ ತಾಂಡೆತಿ ಭಾರ ಕಾಡನಾಕೆ |
| The trait which they acquired during their days of nomadism still persists with them. | ಅಲೆಮಾರಿತನದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಗಳಿಸಿದ ಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಇನ್ನೂ ಅವರಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿದಿದೆ. | ಅಲೆಮಾರಿ ವೆತ್ತೆ ಜನಾ ವೆತ್ತೆ ಜೋಣ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಅಬ್ ಭೀ ಛ |
| In the past they were nomads moving from one place to another | ಹಿಂದೆ ಅವರು ಅಲೆಮಾರಿಗಳು ಒಂದು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು | ಪೆಹಲೆ ವೊ ಅಲೆಮಾರಿ ವೆತ್ತೆ ಏಕ್ ಜಾಗೇತಿ ದೂಸರ್ ಜಾಗಾನಾ ಜಾತೆತೆ |
| They would also find place to carry on their nefarious activities | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಟ್ಟ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೂನುನ ಮಾಂದೊ ಕಾಮ ಕರೇನ ಜಾಗಾ ಮಳ ಜಾವಚ |
| Immunity from epidemics are also other factors in their choice of residence | ಅವರ ನಿವಾಸದ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗಗಳಿಂದ ವಿನಾಯಿತಿ ಕೂಡ ಇತರ ಅಂಶಗಳಾಗಿವೆ | ಮಹಾಮಾರಿತಿ ರಕ್ಷಾ ಭೀ ವೂನೂರ್ ನಿವಾಸ ಚುನಾವೇರ ಕಾರಣ ಚ |
| The local houses can be said to be square and sometimes oblong shape. | ಸ್ಥಳೀಯ ಮನೆಗಳು ಚದರ ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಉದ್ದವಾದ ಆಕಾರದಲ್ಲಿವೆ ಎಂದು ಹೇಳಬಹುದು. | ಸ್ಥಾನೀಯ ಘರ ಚೌಕ ಯಾ ಆಯತಾಕಾರ ಕೆ ಸಕ್ತಾವಚ |
| Each house is a separate structure by itself | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮನೆಯು ತನ್ನದೇ ಆದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ರಚನೆಯಾಗಿದೆ | ಹರ್ ಏಕ್ ಘರೇರ ಅಲಗ್ ಅಲಗ್ ರಚನೆ ಚ |
| The houses are built side by side in two or three parallel lines. | ಮನೆಗಳನ್ನು ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ಸಮಾನಾಂತರ ರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘರ ಬಾಜು ಬಾಜು ದೀ ಯಾ ತೀನ ಸಮಾನಾಂತರ ರೇಖಾಮ ಭಾಂದಮಲೆಚ |
| In Palyampalle the houses follow a linear pattern has been adopted. | ಪಾಳ್ಯಂಪಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ಮನೆಗಳಿಗೆ ರೇಖೀಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಪಾಳ್ಯಂಪಲ್ಲೆಮ ಘರೇನುಮ ಏಕ್ ರೇಖೀಯ ಮಾದರಿ ಪಾಲನ್ ಕರಮಲೆಚ |
| It is not because of their liking for the village life | ಹಳ್ಳಿಯ ಜೀವನ ಅವರ ಒಲವಿನಿಂದಲ್ಲ | ಈ ಗ್ರಾಮೀಣ ಜೀವನ ವೂನೂರ್ ಪಸಂದೆತಿ ಕಾವ |
| The nature of occupation has forced them to settle down in the village itself. | ಉದ್ಯೋಗದ ಸ್ವರೂಪ ಅವರನ್ನು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿಯೇ ನೆಲೆಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ. | ವೂನೂರ್ ಕಾಮೇರ ವಾಸ ವೊ ಗಾಮೇಮ ರೇಣು ಜು ವೇಮಲೊಚ |
| Their womenfolk work in the fields on daily wages and also help in domestic work. | ಅವರ ಮಹಿಳೆಯರು ದಿನಗೂಲಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮನೆಗೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೂನೂರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದಾಡ್ಡಿರ ಪಗಾರೇತಿ ಖೇತೇನುಮ ಕಾಮ ಕರಚ ಅನ ಘರೇರ ಕಾಮೆಮ ಭೀ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| He said that neither his wife nor he faced any problems except for very minor ones. | ತೀರಾ ಚಿಕ್ಕಪುಟ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಅಥವಾ ತನಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ನಾಣಕಿ ಮೋಟ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಛೋಡನ ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಯಾ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆ ವಿ ಕೊಂತಿ |
| She could dance on festivals and carry on gossips, | ಅವಳು ಹಬ್ಬಗಳಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಬಲ್ಲಳು ಮತ್ತು ಗಾಸಿಪ್ಗಳನ್ನು ನಡೆಸಬಲ್ಲಳು, | ವು ಹಬ್ಬಾನುಮ ನಾಚ ಸಕ್ತಿತಿ ಅನ ಚಾಡಿ ಚುಗಲಿ ಕರತೀತಿ |
| She very rarely mingled with the women of the other castes | ಅವಳು ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಬಹಳ ವಿರಳವಾಗಿ ಬೆರೆಯುತ್ತಿದ್ದಳು | ವು ಘಣ ಕಮ್ ದೂಸರ್ ಜಾತಿರ ಬಾಯಿಗೋಳೆರ ಜೋಡಿ ಭಳನ ರೇತಿತಿ |
| She very rarely talked except while working in the agricultural fields. | ಕೃಷಿ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಅವಳು ಮಾತನಾಡುವುದು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ. | ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ ಛೋಡನ್ ವು ಘಣ್ ಕಮ್ ವಾತೆ ಕರತೀತಿ |
| The oblong pattern is still followed by them in many places. | ಆಯತಾಕಾರದ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ಬಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಜಾಗಾಪರ ಆಯತಾಕಾರ ಮಾದರಿ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| Only those who are economically better off go for local types of houses | ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿರುವವರು ಮಾತ್ರ ಸ್ಥಳೀಯ ರೀತಿಯ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪ್ರಕಾರೇತಿ ಠೀಕ್ ರ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಸ್ಥಾನೀಯ ಘರ ಕರಚ |
| The five hundred rupees is towards house construction. | ಐನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ. | ಪಾಂಚ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ಘರ್ ಭಾಂದೇನ |
| It is simply a waste to give rupees five hundred towards house construction, | ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಐನೂರು ರೂಪಾಯಿ ನೀಡುವುದು ವ್ಯರ್ಥ. | ಘರ್ ಭಾಂದೇನ ಪಾಂಚ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ವೆರೋ ವ್ಯರ್ಥ ಚ |
| It is the duty of the Block Development Offices to see the money is properly spend | ಹಣ ಸರಿಯಾಗಿ ಖರ್ಚಾಗುವಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಬ್ಲಾಕ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಚೇರಿಗಳ ಕರ್ತವ್ಯ | ಪೀಸಾ ಠೀಕ್ ಖರ್ಚ ಕರರೇಚ ಕ ಕೋನಿ ಕೇನ ದೇಕೇರೋ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆಫೀಸರೆರ ಚ |
| They will have to undertake periodic checks | ಅವರು ಆವರ್ತಕ ತಪಾಸಣೆಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ವೊ ಸಮಯ್ ಸಮಯ್ ಪರ ಜಾಂಚ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| The government officials should check how far the houses have come up | ಮನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸರಕಾರಿ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು | ಘರ್ ಕತ್ರಾ ಭಾಂದೇಚ ಕೇನ ಸರಕಾರೀ ಆಫೀಸರ್ ಜಾಂಚ್ ಕರನು |
| If the concerned person has not raised any house within the time given | ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರು ನೀಡಿದ ಸಮಯದೊಳಗೆ ಯಾವುದೇ ಮನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸದಿದ್ದರೆ | ಅಗರ್ ಸಂಬಂಧಿತ ಮಾಣಸ್ ದೇಮಲ ಜೆ ಸಮಯ್ ಮ ಘರ ನ ಭಾಂದೆ ಕತೋ |
| The person have to recover the amount from the default. | ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ನಿಂದ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಬೇಕು. | ಮಾಣಸ್ ಪೀಸಾ ವಾಪಸ್ ವಸೂಲಿ ಕರನು ಪಡಚ |
| To get this loan they have to undergo many hardships | ಈ ಸಾಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅವರು ಅನೇಕ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಈ ಪೀಸಾ ಲೇನ ವೂನುನ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವಚ |
| They have to go to the offices several times and appeasing the officials. | ಹಲವು ಬಾರಿ ಕಚೇರಿಗಳಿಗೆ ತೆರಳಿ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವೊ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಲಾ ಆಫೀಸ್ ಜಾನ ಅಧಿಕಾರಿನುನ ಖುಷ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| To get their subsidy sanctioned they have to spent at least rupees fifty from their own pockets | ಅವರ ಸಹಾಯಧನ ಮಂಜೂರಾಗಲು ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ಕನಿಷ್ಠ ಐವತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡಬೇಕು | ವೊ ಸಹಾಯ್ ಧನ ಮಂಜೂರಿ ವೇನ ವೂನೂರ್ ಖಿಸಾ ಮಾಯಿತಿ ಪಚಾಸ್ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| The time a person secures his subsidy | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಸಬ್ಸಿಡಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ | ವು ಮಾಣಸ್ ವೋರ ಸಹಾಯಧನ ಲ ಜೋಣ ಸಮಯ್ |
| His amount would have been reduced to rupees four hundred | ಅವನ ಮೊತ್ತ ನಾನೂರು ರೂಪಾಯಿಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತಿತ್ತು | ವೊರ್ ಪೀಸಾ ಚಾರ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ನ ಕಮ್ ವೇಮಲಚ |
| The rest of the money being spent on getting the loan sanctioned. | ಉಳಿದ ಹಣವನ್ನು ಸಾಲ ಮಂಜೂರಾತಿಗೆ ಖರ್ಚು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಬಾಕಿರ್ ಪೀಸಾ ಸಾಲಾ ಮಂಜೂರಾತಿ ನ ಖರ್ಚ್ ವೆಜಾವಚ |
| How can a person build a pucca house with a sum of rupees fourhundred | ನಾನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಪಕ್ಕಾ ಮನೆ ಕಟ್ಟುವುದು ಹೇಗೆ | ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಚಾರ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ಮ ಆಚೊ ಘರ್ ಕು ಭಾಂದಚ |
| All the persons who have taken subsidy havenot misused the amount. | ಸಬ್ಸಿಡಿ ಪಡೆದಿರುವ ಎಲ್ಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಹಣವನ್ನು ದುರುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಸಹಾಯ ಧನ ಲೇಮಲ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಪಿಸಾರ ದುರುಪಯೋಗ ಕರೆನಿ |
| He had taken much interest in this project. | ಅವರು ಈ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಿದ್ದರು. | ವು ಏ ಯೋಜನೆಮ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳೊ |
| He personally supervised the house construction programme | ಅವರೇ ಖುದ್ದಾಗಿ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿದರು | ವೊಜ್ ಖುದ್ದ್ ಘರ್ ಭಾಂದ ಜೋಣ ದೇಕೆಲಗೆ |
| He persuaded them to add some money from their own resources | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮನವೊಲಿಸಿದರು | ವು ವೂನುನ್ ವೊರ್ ಸ್ವಂತ ಪೀಸಾ ಭೆಳೆನ್ ರಾಜಿ ಕಿದೋ |
| He constantly advised them | ಅವರು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದರು | ವು ವೂನುನ್ ಎಕ್ಕಾಟ್ ಸಲಾಹ್ ದೇಲಗೋ |
| He got the materials for house construction at a considerably cheaper rates | ಕಡಿಮೆ ದರದಲ್ಲಿ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು | ವೊನ ಘರ್ ಭಾಂದೇರ ಸಾಮಾನ್ ಘಣ್ ಕಮ್ ಪಿಸಾಮ ಮಳೆ |
| He used his influence | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಬಳಸಿದರು | ವು ವೋರ ಪ್ರಭಾವ ರ ಉಪಯೋಗ್ ಕಿದೋ |
| He had also devised a new method of advancing subsidy. | ಸಬ್ಸಿಡಿಯನ್ನು ಮುಂದಿಡುವ ಹೊಸ ವಿಧಾನವನ್ನೂ ಅವರು ರೂಪಿಸಿದ್ದರು. | ವು ಸಬ್ಸಿಡಿ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಯೆನ್ ನವೋ ತರಿಕಾ ಭೀ ಕರಮಲೋತೊ |
| He used to persuade the grantees to keep the money in the post office | ಅನುದಾನ ಪಡೆದವರ ಮನವೊಲಿಸಿ ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಹಣ ಇಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು | ಪೀಸಾ ಲೇಮಲ ಜೆನ ಅಂಚೆ ಕಛೇರಿಮ ಮೇಲೆನ ರಾಜಿ ಕರತೋತೋ |
| He persuaded them to keep the money in the bank | ಹಣವನ್ನು ಬ್ಯಾಂಕ್ ನಲ್ಲಿ ಇಡುವಂತೆ ಮನವೊಲಿಸಿದರು | ವು ವೂನುನ ಪೀಸಾ ಬ್ಯಾಂಕೆಮ ಮೇಲೆನ ರಾಜಿ ಕಿದೋ |
| He persuaded them to keep the pass books with them. | ಪಾಸ್ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಬಳಿಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮನವೊಲಿಸಿದರು. | ವು ವೂನುನ ಪಾಸ್ ಬುಕ್ ವೂನೂರ್ ಕನ್ನಜ್ ಮೇಲೆನ ರಾಜಿ ಕಿದೋ |
| He used to inspect the work on spot | ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಕಾಮಗಾರಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು | ವು ಜಾಗಾಪರ ಕಾಮೇರ ಜಾಂಚ ಕರತೋತೋ |
| He let them draw Rupees fifty or hundred towards expenses at a time. | ಅವರು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಐವತ್ತು ಅಥವಾ ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ವೆಚ್ಚಕ್ಕಾಗಿ ಡ್ರಾ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರು. | ವೊ ಏಕ್ ಸಲಾಮ್ ಪಚಾಸ್ ನೀತರ್ ಸೊ ರಪಿಯಾ ವೂನೂರ್ ಖರ್ಚೆರ ವಾಸ ಕಾಡೇನ್ ದೇ ತೊತೊ |
| Thus he pulled on the project to the successful completion. | ಹೀಗಾಗಿ ಅವರು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆದರು. | ಹನು ವೊ ಯೋಜನೇನ ಪೂರಾ ಕಿದೆ |
| Houses built on such meagre sums, and cheap material, will be good only for one or two years | ಅಂತಹ ಅಲ್ಪ ಮೊತ್ತ ಮತ್ತು ಅಗ್ಗದ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಮನೆಗಳು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತವೆ | ಅತ್ರಾ ಕಮ್ ಪಿಸಾಮ ಭಾಂದಮಲ ಜೋಣ ಘರ ಏಕ್ ಯಾ ದೀ ವರ್ಸೆರ ಲಗಾ ಅತ್ರಾಜ್ ಠೀಕ್ ರಚ |
| They require constant repairs throughout the year for which there is no provision. | ಅವರಿಗೆ ವರ್ಷವಿಡೀ ನಿರಂತರ ರಿಪೇರಿ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ನಿಬಂಧನೆ ಇಲ್ಲ. | ವೂನುನ ಪೂರಾ ವರ್ಸ್ ಘರ್ ರಿಪೇರಿ ಕರಾಯೆರ ಜರೂರತ್ ರಚ ಪಣ ವೊರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿ ಮಳೆನೀ |
| The person has already spent some money for the construction of a house | ವ್ಯಕ್ತಿ ಈಗಾಗಲೇ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ | ಮಾಣಸ್ ಘರ್ ಭಾಂದೆರ ವಾಸ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರಮಲೋಚ |
| Roopalal of Mahbubnav feel that there are other other things that require immediate attention | ತಕ್ಷಣದ ಗಮನ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇತರ ವಿಷಯಗಳಿವೆ ಎಂದು ಮಹ್ಬೂಬ್ನವ್ನ ರೂಪಲಾಲ್ ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ | ಮಹಬೂಬನವೆರ ರೂಪಲಾಲೇನ ಅಜಿ ಘಣ ವಿಷಯ ಪರ ತಕ್ಷಣ ಧ್ಯಾನ ದೇರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಚ ಕೇನ ಅನಸಾವಚ |
| There are many other economic problems which are more important and require immediate attention. | ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾದ ಮತ್ತು ತಕ್ಷಣದ ಗಮನ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನೇಕ ಇತರ ಆರ್ಥಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಮುಖ್ಯ ಆರ್ಥಿಕ ಸಮಸ್ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ತಕ್ಷಣ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| They feel that the government is unnecessarily spending much time and money on housing | ಸರ್ಕಾರವು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ವಸತಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಮತ್ತು ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ | ಸರಕಾರ ಘರೇರ್ ವಾಸ ವ್ಯರ್ಥ ಪೀಸಾ ಹಾಳ ಕರರೇಚ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾವಚ |
| The government should take more interest on improvement of agriculture | ಕೃಷಿ ಸುಧಾರಣೆಗೆ ಸರಕಾರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಬೇಕು | ಕೃಷಿ ಸುಧಾರಣೆರ ವಾಸ ಸರಕಾರ ಜಾಸ್ತ್ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳನು |
| The government should take more interest on free distribution of land | ಉಚಿತ ಭೂಮಿ ವಿತರಣೆಗೆ ಸರಕಾರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಬೇಕು | ಜಮೀನೇರ ಬಟವಾರೆಪರ ಸರಕಾರ ಜಾಸ್ತ್ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳನು |
| The government should take more interest on bullocks and implements | ರಾಸುಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸರ್ಕಾರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಬೇಕು | ಸರಕಾರ ಬಳದ ಅನ ಉಪಕರಣೆನುಪರ ಜಾಸ್ತ್ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳನು |
| The government should take more interest on education by providing more facilitics | ಸರಕಾರ ಶಿಕ್ಷಣದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸೌಲಭ್ಯ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕು | ಸರಕಾರ ಜಾಸ್ತ್ ಸುವಿಧಾ ದೇನ ಶಿಕ್ಷಣೆಪರ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳನು |
| The government should take more interest on reservation of more seats in colleges and schools. | ಕಾಲೇಜು ಮತ್ತು ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸೀಟುಗಳ ಮೀಸಲಾತಿಗೆ ಸರಕಾರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಕಾಲೇಜ್ ಅನ ಸ್ಕೂಲೇಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಸೀಟ್ ಮೀಸಲಾತಿನ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳನು |
| The Midde type called Male is also found among them. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಪುರುಷ ಎಂಬ ಮಿಡ್ಡೆ ಪ್ರಕಾರವೂ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ವೂನುಮ ಮಿಡ್ಡೇ ನಾಮೇರ ಮಾಟಿ ಭೀ ಛ |
| One portion is used as kitchen | ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಅಡುಗೆಮನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ್ ಭಾಗ ಅಡಗಿರ ಖೋಲಿ ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The middle portion is used for sleeping, sitting and gossiping or to accommodate guests | ಮಧ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ಮಲಗಲು, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯಲು ಅಥವಾ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನಡುರ ಭಾಗ ಸೂಯೇನ ಬೆಸೆನ ಅನ ವಾತೆ ಕರತೇ ಬೆಸೆನ ನೀತರ್ ಪಾಮಣೆರ್ ವಾಸ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The third portion is used as store-room where they store their grain. | ಮೂರನೇ ಭಾಗವನ್ನು ಅವರು ತಮ್ಮ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಸ್ಟೋರ್ ರೂಮ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೀಸರಾ ಭಾಗೇನ ಅನಾಜ್ ಮೇಲೇರ ಸ್ಟೋರ್ ರೂಮೆನಾಯೀ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| Entrance to the hut is very low | ಗುಡಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ | ಝುಪಡಿಮ ಪ್ರವೇಶ ಘಣ ಕಮ್ ಚ |
| One has to bow ones head while entering into the hut. | ಗುಡಿಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ತಲೆಬಾಗಬೇಕು. | ಝುಪಡಿಮ ಮಾಯಿ ಜಾವ ಜನಾ ಮಾತೋ ಹೇಟ ನವಾನ ಜಾಣು |
| The interior of the house is very dark without ventilation | ವಾತಾಯನವಿಲ್ಲದೆ ಮನೆಯ ಒಳಭಾಗವು ತುಂಬಾ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿದೆ | ವಾಳ ಅನ ವಜಾಳೋ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಝುಪಡಿಮ ಘಣ ಅಂದಾರೋ ರಚ |
| The soot emitted from the chimney is deposited on the sloping roof | ಚಿಮಣಿಯಿಂದ ಹೊರಸೂಸುವ ಮಸಿ ಇಳಿಜಾರಿನ ಛಾವಣಿಯ ಮೇಲೆ ಸಂಗ್ರಹವಾಗುತ್ತದೆ | ಚಿಮಣೀತಿ ಭಾರ ಆವ ಜೋಣ ಧುನ್ವ ಘರೇರ್ ಉಪರ್ ಜಮಾ ವಚ |
| The sloping roof is made of date-palm leaves as well as on the walls. | ಇಳಿಜಾರು ಛಾವಣಿಯು ಖರ್ಜೂರದ ಎಲೆಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಗೋಡೆಗಳ ಮೇಲೆ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಘರೇರ್ ಛಾವಣಿ ಖಜೂರೇರ್ ಝಾಡೇರ್ ಪಾಲೇತಿ ಅನ ಘರೇರ್ ಗೋಡಿ ಭೀ ವೊತಿಜ್ ವೇಮಲಚ |
| When the members are inside, they keep the entrance-door always open | ಸದಸ್ಯರು ಒಳಗೆ ಇರುವಾಗ, ಅವರು ಪ್ರವೇಶ-ಬಾಗಿಲನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ತೆರೆದಿರುತ್ತಾರೆ | ಘರೆಮ್ ಮಾಣಸ್ ರ ಜನಾ ಬಾಗಲ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಕಾಡಮಲಚ |
| The members keep the door open so that some light may enter into it. | ಸದಸ್ಯರು ಬಾಗಿಲನ್ನು ತೆರೆದಿರುತ್ತಾರೆ ಇದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೆಳಕು ಅದರೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ವಜಾಳೋ ಮಾಯಿ ಪಡೆದ ಕೇನ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡಮಲಚ |
| The floor of the house is kept clean by smearing with cowdung | ದನದ ಸಗಣಿ ಬಳಿದು ಮನೆಯ ನೆಲವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಡುತ್ತಾರೆ | ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರ್ ಲೀಪನ ಜಮಿ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡಚ |
| Cowdung is smeared once in a fortnight or in a month and on festive occasions. | ಹದಿನೈದು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಅಥವಾ ತಿಂಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಮತ್ತು ಹಬ್ಬ ಹರಿದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಹಸುಗೂಸನ್ನು ಹೊದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗೋಬರ್ ದಾಡೆಮ ಏಕ್ ಸಲಾ ಯಾ ಮೀನಾಮ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ನೀತರ್ ಹಬ್ಬಾ ನೋ ರಜನಾ ಲಿಪಚ |
| The walls are generally white-washed once in a year | ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಬಿಳಿ ತೊಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಗೋಡಿನ ವರ್ಸೆನ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಧೋಳ್ ರಂಗ ಕರಚ |
| The walls are whitewashed on occasions of social ceremonies and festivals. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳು ಮತ್ತು ಹಬ್ಬಗಳ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಗೋಡೆಗಳಿಗೆ ಸುಣ್ಣ ಬಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಮಾರಂಭ ಅನ ಹಬ್ಬಾನೊ ರಜನಾ ಗೋಡಿನ ಧೊಳೋ ರಂಗ ಲಗಾಡಚ |
| The threshold is plastered with red earth. | ಹೊಸ್ತಿಲನ್ನು ಕೆಂಪು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಲೇಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಹೊಸ್ತಿಲೇನ ರಾತಡ್ ಧೂಡೆತಿ ಲಿಪಚ |
| The front yard of the house is swept clean | ಮನೆಯ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗೇರ ಅಂಗಳಾನ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡಚ |
| The front yard is sprinkled with water mixed with cowdung once in two days | ಎರಡು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಗೋಮಯ ಮಿಶ್ರಿತ ನೀರನ್ನು ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಚಿಮುಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿಮ ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರ ಭೆಳನ ಅಂಗಳಾಮ್ ದೀ ದಾಡೆಮ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಛಣಕಚ |
| The person along with his wife and two other, labourers engaged on daily wages. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಇತರ ಇಬ್ಬರು ಕೂಲಿ ಕಾರ್ಮಿಕರೊಂದಿಗೆ ದಿನಗೂಲಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು. | ವು ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಗೊಣ್ಣಿ ಅನ ಅಜಿ ದೀ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೋಡಿ ದಿನಗೂಲಿ ಕಾಮ ಕರರೋಚ |
| They start their work in the morning at about eight o'clock | ಅವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಸುಮಾರು 8 ಗಂಟೆಗೆ ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಪರ್ಬಾತಿ ಆಂಟ ಘಂಟಾನ ವೂನೂರ್ ಕಾಮ್ ಶುರು ಕರಚ |
| They have short break of one hour or so for lunch | ಅವರು ಊಟಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅವಧಿಯ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಏಕ್ ತಾಸ್ ಯಾ ವೊತಿ ಕಮ್ ಸಮಯ್ ವಿಶ್ರಾಮ್ ಕರಚ |
| They again continue their work up to six o'clock in the evening. | ಅವರು ಮತ್ತೆ ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಂಜೆ 6 ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಜಿ ವೂನೂರ್ ಕಾಮ್ ಸಾಂಜ್ ಛೋ ಏರ್ ಲಗಾ ಕರಚ |
| The housebuilder requires three to four cart loads of datepalm-leaves for roofing | ಮನೆ ಕಟ್ಟುವವನಿಗೆ ಚಾವಣಿ ಕಟ್ಟಲು ಮೂರರಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಗಾಡಿ ಲೋಡ್ ಖರ್ಜೂರದ ಎಲೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ | ಘರ್ ಭಾಂದೇವಾಳೆನ ಛತ್ ಕರೆರ್ ವಾಸ ತೀನೇತಿ ಚಾರ್ ಲೋಡ್ ಖಜೂರೇರ ಝಾಡೇರ ಪಾಲೊ ಚಾವಚ |
| Twenty five to thirty bamboos and ten to fifteen wooden rafters | ಇಪ್ಪತ್ತೈದರಿಂದ ಮೂವತ್ತು ಬಿದಿರುಗಳು ಮತ್ತು ಹತ್ತರಿಂದ ಹದಿನೈದು ಮರದ ರಾಫ್ಟ್ರ್ಗಳು | ಪಚ್ಚಿಸೇತಿ ತೀಸ್ ವಾಸಳಿರ್ ಬಂಬೂ ಅನ ಝಾಡೇರ್ ರಾಫ್ಟರ್ |
| The housebuilder also need some ropes, a few that ties and a cart load of stones. | ಮನೆ ಕಟ್ಟುವವನಿಗೆ ಕೆಲವು ಹಗ್ಗಗಳು, ಕೆಲವು ಕಟ್ಟುವ ಮತ್ತು ಬಂಡಿ ಹೊರೆಯ ಕಲ್ಲುಗಳು ಕೂಡ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಘರ್ ಭಾಂದೇವಾಳೆನ ದಸೆಕ್ ಬದನಾ ಅನ ಭಾಂದೇನ ಅನ ಏಕ್ ಗಾಡಿ ಭರನ ಭಾಟಾ ಚಾವಚ |
| The roofing material is acquired from a nearby forest, | ರೂಫಿಂಗ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ, | ಛತ್ ಕರೆರ್ ಸಾಮಗ್ರಿ ಕನ್ನೆರ್ ಜಂಗಲೇತಿ ಮಳಜಾವಚ |
| The roofing material is free of cost | ಚಾವಣಿ ವಸ್ತುವು ಉಚಿತವಾಗಿದೆ | ಛಾವಣಿರ ಸಾಮಗ್ರಿ ಬಗರ್ ಪಿಸಾರ |
| First, they raise the four walls with stones and mud to a height of five feet. | ಮೊದಲು ನಾಲ್ಕು ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಕಲ್ಲು, ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ಐದು ಅಡಿ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪೆಹಲೆ ವೊ ಚಾರಿ ಗೋಡಿ ಭಾಟಾ ಅನ ಧೂಡೆತಿ ಭಾಂದಚ |
| After these two side walls take a conical shape with an extra height of four to five feet. | ಈ ಎರಡು ಬದಿಯ ಗೋಡೆಗಳ ನಂತರ ನಾಲ್ಕರಿಂದ ಐದು ಅಡಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎತ್ತರವಿರುವ ಶಂಕುವಿನಾಕಾರದ ಆಕಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಏ ದೊಯೀ ಭಿತೆ ಲಾರ್ತಿ ಚಾರೇತಿ ಪಾಂಚ್ ಫೀಟ್ ಉಂಚೊ ಶಂಕಾಕಾರ ವಚ |
| One big rafter is placed connecting the side walls | ಪಕ್ಕದ ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ರಾಫ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೊಯೀ ಭಿತೇನ ಭೆಳನ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ರಾಫ್ಟರ್ ಘಾಲಚ |
| The rafter is supported by two wooden pillars stuck in the ground. | ನೆಲದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುವ ಎರಡು ಮರದ ಕಂಬಗಳಿಂದ ರಾಫ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜಮೀಮ ಗಾಡಮಲಜೆ ಲಕಡಿರ ಕಂಬಾನ ಲಾಗನ ಘಾಲಚ |
| Bamboo frame is spread from rafter to front and rear walls sloping downward. | ಬಿದಿರಿನ ಚೌಕಟ್ಟು ರಾಫ್ಟರ್ನಿಂದ ಮುಂಭಾಗಕ್ಕೆ ಹರಡಿದೆ ಮತ್ತು ಹಿಂಭಾಗದ ಗೋಡೆಗಳು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಜಾರಾಗಿವೆ. | ಬಂಬೂರ ಚೌಕಟ್ ಹೇಟ ನವಾನ ಆಂಗೇರ ಅನ ಲಾರೇರ್ ಭಿತೆಲಗಾ ಘಾಲಮಲಚ |
| This frame is thatched with date-palm-Ieaves. | ಈ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಖರ್ಜೂರ-ಈವ್ಸ್ನಿಂದ ಹೊದಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏ ಫ್ರೆಮೇನ ಖಜುರಾರ ಝಾಡೇರ ಛೋಡಕಿತಿ ಢಾಕಮಲಚ |
| Verandah can be rightly called living room where the members sleep | ಸದಸ್ಯರು ಮಲಗುವ ಕೋಣೆಯನ್ನು ವರಾಂಡಾವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಕರೆಯಬಹುದು | ಘರೇರ್ ಮಾಣಸ್ ಸೋವ ಜೆ ಖೋಲಿನ ವರಾಂಡ ಕೆನ್ ಕಚ |
| The member take rest in the afternoon | ಸದಸ್ಯರು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಮಾಣಸ್ ಡೊಪ್ಪೆರ್ ವಿಶ್ರಾಮ್ ಕರಚ |
| The floor is cleanly swept and plastered with cowdung | ನೆಲವನ್ನು ಶುಚಿಯಾಗಿ ಗುಡಿಸಿ ಗೋಮಯದಿಂದ ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಜಮೀ ಸ್ವಚ್ಛ ಝಾಡಮಲಚ ಅನ ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರೇತಿ ಲಿಪಮಲಚ |
| The walls are white-washed and red earth is applied to the threshold. | ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ತೊಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಮಿತಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಭಿತೇನುನ ಧೋಳ್ ರಂಗ್ ಲಗಾಡಚ ಅನ ಚೌಕಟ್ಟೇನ ರಾತಡ್ ಧೂಡ್ ಲಗಾಡಮಲಚ |
| The doors are made of wood and no ventilation facilities are provided. | ಬಾಗಿಲುಗಳು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ವಾತಾಯನ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಬಾಗಲ ಲಕಡಿತಿ ಕರಮಲಚ ಅನ ವಾಳ ಅನ ವಜಾಳೋ ರೇನಿ |
| The cost of construction of this kind of house is one thousand two hundred | ಈ ರೀತಿಯ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣದ ವೆಚ್ಚ ಸಾವಿರದ ಇನ್ನೂರು | ಅಸೊ ಘರ್ ಭಾಂದೇನ ಏಕ್ ಹಜಾರ್ ದಿಸೆ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚ್ ವಚ |
| All the materials like stones, wood and rafters and pillars have to be purchased. | ಕಲ್ಲುಗಳು, ಮರ ಮತ್ತು ರಾಫ್ಟ್ರ್ಗಳು ಮತ್ತು ಪಿಲ್ಲರ್ಗಳಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು. | ಭಾಟಾ ,ಲಕಡಿ ಅನ ರಾಫ್ಟರ್ ಅನ ಪಿಲ್ಲರ್ ಸೇಜ ಸಾಮಗ್ರಿ ಪೀಸಾ ದೇನ ಲೇಣು |
| At least five labourers have to be employed for the successful construction of a house. | ಯಶಸ್ವಿ ಮನೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಕನಿಷ್ಠ ಐವರು ಕಾರ್ಮಿಕರನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಘರ್ ಭಾಂದೇನ ಪಾಂಚ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ ಚಾವಚ |
| A mason on daily wages is also employed | ದಿನಗೂಲಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಸ್ತ್ರಿಯನ್ನೂ ನೇಮಿಸಲಾಗಿದೆ | ದಿನಗೂಲಿಮ ಮೇಸ್ತ್ರಿನ ಕಾಮ್ ಕರೇನ ಲಗಾಡಚ |
| Every house invariably will have a front yard | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮನೆಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ | ಹರ್ ಏಕ್ ಘರೇರ ಮುಂಡಾಗ ಅಂಗಳಾ ರಚ |
| The front yard of the house is kept clean | ಮನೆಯ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿ ಇಡಲಾಗಿದೆ | ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗೇರ ಅಂಗಳಾ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡಚ |
| The front yard is occasionally sprinkled with water mixed with cow dung. | ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಹಸುವಿನ ಸಗಣಿ ಬೆರೆಸಿದ ನೀರಿನಿಂದ ಚಿಮುಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮುಂಡಾಗೇರ ಅಂಗಳಾಮ ಪಾಣಿಮ್ ಗೋಬರ್ ಭೆಳನ ಛಣಕಚ |
| They have separate cattle shed by the side of their house | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮನೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದನದ ಕೊಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ವೂನೂರ್ ಘರೇರ್ ಪಾಕ್ತಿಮ ಅಲಗ್ ಜಾನವರೇನೂರ ದೊಡ್ಡಿ ರಚ |
| These walls are raised only after laying of the foundation of at least three to four feet. | ಕನಿಷ್ಠ ಮೂರರಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಅಡಿಗಳ ಅಡಿಪಾಯ ಹಾಕಿದ ನಂತರವೇ ಈ ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೀನೇತಿ ಚಾರ್ ಅಡಿ ಪಾಯಾ ಘಾಲ ಜೆರ್ ಪಚ ಭಿತೆ ಭಾಂದಚ |
| After this they fix sturdy wooden pillars | ಇದರ ನಂತರ ಅವರು ಗಟ್ಟಿಮುಟ್ಟಾದ ಮರದ ಕಂಬಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏರ್ ಪಚ ವೊ ಮಜಬೂತ್ ಲಕಡಿರ ಕಂಬಾ ಠೀಕ್ ಕರಚ |
| They place wooden beams horizontally connecting the walls. | ಅವರು ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಮರದ ಕಿರಣಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಇರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಭಿತೇನುನ್ ಲಾಗನ್ ಲಕಡಿರ ಬೀಮ್ ಘಾಲಚ |
| They place small wooden rafters covering from wall to wall making it a big wooden frame. | ಅವರು ಗೋಡೆಯಿಂದ ಗೋಡೆಗೆ ಸಣ್ಣ ಮರದ ರಾಫ್ಟ್ರ್ಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ ಅದನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಮರದ ಚೌಕಟ್ಟಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಭೀತೆತಿ ದೂಸರ್ ಭಿತೆಲಗಾ ನಾಣಕಿ ನಾಣಕಿ ಲಕಡಿರ ರಾಫ್ಟರ್ ಘಾಲನ ಮೋಟ್ ಲಕಡಿರ ಫ್ರೇಮ್ ಕರಚ |
| They cover this frame with the stones of six feet. | ಅವರು ಈ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಆರು ಅಡಿ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏ ಫ್ರೆಮೇನ ಛೋ ಫೀಟ್ ಭಾಟಾತಿ ಬುರಚ |
| Some people connect the stones with mud or cement | ಕೆಲವರು ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮಣ್ಣು ಅಥವಾ ಸಿಮೆಂಟಿನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಭಾಟಾನ ಧೂಡ್ ನೀತರ್ ಸಿಮೆಂಟೆತಿ ಭೆಳಚ |
| Water should not seep through the openings. | ದ್ವಾರಗಳ ಮೂಲಕ ನೀರು ಹರಿಯಬಾರದು. | ಛೇದೆಮಾಯಿನ ಪಾಣಿ ನ ಚುಣು |
| A few cover these stones with a thin layer of mud. | ಕೆಲವರು ಈ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮಣ್ಣಿನ ತೆಳುವಾದ ಪದರದಿಂದ ಮುಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಏ ಭಾಟಾನ ಪಾತಳ ಧೂಡೆರ್ ಪದರೇತಿ ಬುರಚ |
| It is very difficult to explain this difference occurring in the districts | ಜಿಲ್ಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ | ಜಿಲ್ಲಾನುಮ ಏರೋ ಜೆ ಏ ಅಂತರೇನ ಸಮಜೆರೋ ಘಣ್ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಚ |
| New houses have proper ventilation and more accomodation. | ಹೊಸ ಮನೆಗಳು ಸರಿಯಾದ ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸತಿ ಹೊಂದಿವೆ. | ನವೀನ ಘರೇನುಮ ಠೀಕ್ ವಾಳ ಅನ ವಜಾಳೋ ಚ |
| The cost of the new houses is over rupees five thousand | ಹೊಸ ಮನೆಗಳ ಬೆಲೆ ಐದು ಸಾವಿರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು | ನವ ಘರೇನೂರ್ ಖರ್ಚ ಪಾಂಚ ಹಜಾರೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| All the five rooms including kitchen are having windows | ಅಡಿಗೆ ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಐದು ಕೊಠಡಿಗಳು ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಅಡಗಿರ ಖೋಲಿ ಅನ ಸೇಜ ಖೊಲಿನುಮ ಖಿಡಕಿ ರಚ |
| The windows allowed sufficient air and light inside. | ಕಿಟಕಿಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ಬೆಳಕನ್ನು ಒಳಗೆ ಅನುಮತಿಸಿದವು. | ಖಿಡಕಿನುತಿ ಠೀಕ್ ವಾಳ್ ಅನ ವಜಾಳೋ ಪಡಚ |
| The doors and windows are made of wood | ಬಾಗಿಲು ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಬಾಗಲ್ ಅನ ಖಿಡಕಿನೊ ಲಕಡಿತಿ ಕರಮಲಚ |
| The walls are of stone built, | ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ, | ಭಿತೆ ಭಾಟಾತಿ ಭಾಂದಮಲಚ |
| The roof is supported by wooden pillars | ಛಾವಣಿಯು ಮರದ ಕಂಬಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ | ಛಾವಣಿ ಲಕಡಿರ ಕಂಬಾನುತಿ ಥಾಮಮಲಚ |
| For roofing wooden beams and rafters of thin stones are used. | ಛಾವಣಿಗಾಗಿ ಮರದ ಕಿರಣಗಳು ಮತ್ತು ತೆಳುವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳ ರಾಫ್ಟ್ರ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಛಾವಣಿಮ ಲಕಡಿರ್ ಬೀಮ್ ಅನ ರಾಫ್ಟರೆಮ ಪಾತಳ್ ಭಾಟಾ ರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The wooden beams, pillars and rafters are polished and nicely prepared by a skilled carpenter. | ಮರದ ತೊಲೆಗಳು, ಕಂಬಗಳು ಮತ್ತು ರಾಫ್ಟ್ರ್ಗಳನ್ನು ನುರಿತ ಬಡಗಿಯಿಂದ ಹೊಳಪು ಮತ್ತು ಅಂದವಾಗಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಕಡಿರ ತೊಲೆ, ಕಂಬಾ ಅನ ಪಾತಳ್ ಭಾಟಾನುನ ಆಚ್ ಬಡಗ್ಯಾತಿ ಪಾಲಿಶ್ ಅನ ಛಂದ್ ದಿಕಾವ ಜು ಕರಾಮಲಚ |
| The tendency is for all the relatives cluster at one place. | ಒಲವು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿಕರ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದೆ. | ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಸೇಜ ಸಂಬಂಧಿನೋ ಏಕ್ ಜಾಗಾಪರ ಭಳೆರ್ ರಚ |
| It is also observed that at certain places all the brothers live side by side. | ಕೆಲವು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದರರು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಸಹ ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಾಗಾಪರ್ ಸೇಜ ಭಾಯಿನೋ ಆಜು ಬಾಜು ರ ಜೋಣ ದೇಕಮಲೆಚಾ |
| Her husband is a watchman of the local school | ಆಕೆಯ ಪತಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶಾಲೆಯ ಕಾವಲುಗಾರ | ವೊರ್ ಧಣಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಾಲಿರ ಕಾವಲುಗಾರ ಚ |
| She herself is an attendant in the Social Welfare Centre | ಆಕೆಯೇ ಸಮಾಜ ಕಲ್ಯಾಣ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಅಟೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಸಮಾಜ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಕೇಂದ್ರಮ ಅಟೆಂಡಂಟ್ ಚ |
| She has changed her dress because of the persuation by the Women Welfare Organiser | ಮಹಿಳಾ ಕಲ್ಯಾಣ ಸಂಘಟಕರ ಮನವೊಲಿಕೆಯಿಂದ ಡ್ರೆಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಮಹಿಳಾ ಕಲ್ಯಾಣ ಆಯೋಜಕಿ ಸಮಜಾಯಿ ಜನಾ ವೋರ ಪೋಷಾಕ್ ಬದಲ್ ಮಲಿಚ |
| The Gods might be angry and punish them. | ದೇವತೆಗಳು ಕೋಪಗೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ದೇವ ರಿಸೆಮ ಆ ಸಕಚ ಅನ ವೂನುನ ದಂಡ ದೆ ಸಕಚ |
| The dress they wear is to appeaes the Gods, | ಅವರು ಧರಿಸುವ ಉಡುಗೆ ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು, | ವೊ ಪೋಷಾಕ್ ದೇವೇನ ಪ್ರಸನ್ನ ಕರೇನ ಪೇರಚ |
| The dress is important particlilarly while dancing during the festivals | ಹಬ್ಬ ಹರಿದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕುಣಿಯುವಾಗ ಡ್ರೆಸ್ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ | ಹಬ್ಬಾ ನೋ ರ ಜನಾ ಪೋಷಾಕ್ ಘಣ ಜರೂರಿ ಚ |
| The supernatural can be pleased and appeased only in that way. | ಅಲೌಕಿಕವನ್ನು ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಂತೋಷಪಡಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸಬಹುದು. | ಅಲೌಕಿಕೇನ ಹನುಜ್ ಪ್ರಸನ್ನ ಅನ ಖುಷ್ ಕರಸಕಾಚಾ |
| They may have to become victims of the wrath of the Gods | ಅವರು ದೇವರ ಕ್ರೋಧಕ್ಕೆ ಬಲಿಯಾಗಬೇಕಾಗಬಹುದು | ವೊ ದೇವೆರ್ ರಿಸೆರ ಶಿಕಾರ್ ವೇ ಸಕಚ |
| The gods may punish them with drought | ದೇವರುಗಳು ಅವರನ್ನು ಬರಗಾಲದಿಂದ ಶಿಕ್ಷಿಸಬಹುದು | ದೇವ್ ವೂನುನ್ ಬರಗಾಲೆರ ಸಜಾ ದೆ ಸಕಚ |
| The gods may punish them with sickness and other calamities. | ದೇವರುಗಳು ಅವರನ್ನು ಅನಾರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಇತರ ವಿಪತ್ತುಗಳಿಂದ ಶಿಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ದೇವ್ ವೂನುನ ಜಡ್ಡ ಅನ ದೂಸರ್ ವಿಪತ್ತೇತಿ ದಂಡಿತ್ ಕರಸಕಚ |
| Changing clothes may take them to the path of detribalisation | ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಜನತೆಯ ಹಾದಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಬಹುದು | ಪೋಷಾಕ್ ಬದಲ ಜೇತಿ ವೊ ನಿರ್ಜನತೆರ ವಾಟೆನ್ ಜಾ ಸಕಚ |
| They may loose ail the privileges they are at present enjoying from the Government | ಅವರು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ವೊ ಸರಕಾರೇರ್ ಸವಲತ್ತೆನುನ ಗಮಾ ಸಕಚ |
| Their chin and fair skin colour are also very common to the people of Northern India | ಅವರ ಗಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಚರ್ಮದ ಬಣ್ಣವು ಉತ್ತರ ಭಾರತದ ಜನರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ವೂನೂರ್ ಗಾಲ ಅನ ತ್ವಚಾರ ರಂಗ ಉತ್ತರ ಭಾರತೇರ ಮಾಣಸೇರ ನಾಯಿ ಚ |
| They are never tired of wearing so many and such heavy ornaments. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಭಾರವಾದ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು ಎಂದಿಗೂ ಆಯಾಸಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಅತ್ರಾ ಬೋಜಾ ಆಭರಣ ಘಾಲಲೆನ ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಹಾರೆನಿ |
| Men wear only finger and toe rings made of silver. | ಪುರುಷರು ಬೆಳ್ಳಿಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಬೆರಳು ಮತ್ತು ಟೋ ಉಂಗುರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಬರೆ ಚಾಂದಿತಿ ಕರಮಲ ಜೋಣ ಅಂಗಳಿ ಅನ ಟಾಂಗೆರ ಅಂಗುಟಿ ಘಾಲಚ |
| It is attached to the hair on both Sides with a pin. | ಇದು ಪಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೂದಲಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ದೊಯೀ ವಡಿ ಲಟ್ಟಾನ ಪಿನ್ನೆತ್ತಿ ಜೋಡಮಲಚ |
| Covering this pin is a cump shaped silver disc. | ಈ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ಕವರ್ ಆಕಾರದ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಗಿದೆ. | ಏ ಪಿನ್ನೆನ ಬುರೇರವಾಸ ಕಮ ಆಕಾರೇರ ಚಾಂದಿರ ಡಿಸ್ಕ್ ರಚ |
| The silver beads almost touch the cheeks. | ಬೆಳ್ಳಿಯ ಮಣಿಗಳು ಬಹುತೇಕ ಕೆನ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತವೆ. | ಚಾಂದಿರ ಮಣಿನೊ ಗಾಲೆನ್ ಚುಟಮಲಚ |
| This ornament is indicative of the marital status of a woman. | ಈ ಆಭರಣವು ಮಹಿಳೆಯ ವೈವಾಹಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಭರಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವಾಯಾ ಕರಮಲಚ ಕೇನ ಸೂಚಿಸಚ |
| Unmarried girls and widows are prohibited from wearing this. | ಅವಿವಾಹಿತ ಹುಡುಗಿಯರು ಮತ್ತು ವಿಧವೆಯರು ಇದನ್ನು ಧರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕುವಾರಿ ಛೋರಿನುನ ಅನ ವಿಧವೆನುನ ಯೇನ ಘಾಲೆದೆನೀ |
| A widow can however wear It If she marries again. | ವಿಧವೆ ಮತ್ತೆ ಮದುವೆಯಾದರೆ ಅದನ್ನು ಧರಿಸಬಹುದು. | ವಿಧವಾ ಅಜಿ ವಾಯಾ ಕಿದಿ ಕತೋ ವೊನ ಘಾಲಸಕಚ |
| They are made by the local goldsmiths | ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗರು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೂನುನ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| This is virtually only gold ornament they possess. | ಇದು ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ಅವರು ಹೊಂದಿರುವ ಚಿನ್ನದ ಆಭರಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಬರೆ ವೂನೂರ ಸೋನೇರ್ ಆಭರಣ ಚ |
| It is a ring like ornament | ಇದು ಆಭರಣದಂತಹ ಉಂಗುರವಾಗಿದೆ | ವು ರಿಂಗೇರ ಸರಿಕ್ ಆಭರಣ ಚ |
| The ring is worn on the right side of the nose. | ಉಂಗುರವನ್ನು ಮೂಗಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರಿಂಗ್ ನಾಕೇರ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಘಾಲಚ |
| This kind of ornament is popular with the women of other castes also. | ಈ ರೀತಿಯ ಆಭರಣವು ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿಯೂ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಆಭರಣ ದೂಸರ್ ಜಾತಿರ ಬಾಯಿಗೋಳೆನೂರ್ ಭೀ ಜನಪ್ರಿಯ ಚ |
| On the upper surface of the pendant many designs are drawn for decorative purpose. | ಪೆಂಡೆಂಟ್ನ ಮೇಲಿನ ಮೇಲ್ಮೈಯಲ್ಲಿ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅನೇಕ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪೆಂಡೆಂಟೇರ ಉಪ್ಪರ್ ಅಲಂಕಾರೇರ ವಾಸ ಘಣ ಡಿಜಾಯಿನ್ ಕಾಡಮಲಚ |
| The ornament is made by the local goldsmith | ಆಭರಣವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಆಭರಣ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| He levies rupees twenty towards making charge for both brass as well as silver. | ಹಿತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿ ಎರಡನ್ನೂ ತಯಾರಿಸಲು ಅವನು ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ವಿಧಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಪಿತಳೇರ ಅನ ಚಾಂದಿರ ದೊಯೀ ಕರೇನ ವು ವಿಸ್ ರಪಿಯಾ ಲಚ |
| Only married women wear this ornament. | ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಮಾತ್ರ ಈ ಆಭರಣವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬರೆ ವಾಯಾ ಕರಮಲ್ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಏ ಆಭರಣ ಘಾಲಸಕಚ |
| The beads are purchased from visiting merchants. | ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿಂದ ಮಣಿಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆವಜೆ ವ್ಯಾಪಾರಿ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಮಣಿ ಖರೀದಚ |
| It is dependent on the size of the neck of the woman wearing it. | ಇದು ಧರಿಸಿರುವ ಮಹಿಳೆಯ ಕತ್ತಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಘಾಲೆವಾಳ ಬಾಯಿರ ನಡ್ದಿರ ಆಕಾರೆರ ಪರ ರಚ |
| Silver pendants are triangular in shape | ಸಿಲ್ವರ್ ಪೆಂಡೆಂಟ್ಗಳು ತ್ರಿಕೋನ ಆಕಾರದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ | ಚಾಂದಿರ ಪೆಂಡೆಂಟ್ ತ್ರಿಕೋನ ಆಕಾರೇರ್ ರಚ |
| Silver pendants are attached on both the sides of the rod | ರಾಡ್ನ ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಪೆಂಡೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ | ರಾಡೆರ್ ದೊಯೀ ವಡಿ ಚಾಂದಿರ ಪೆಂಡೆಂಟ್ ಜೋಡಮಲಚ |
| This ornament is made by the goldsmith who charges rupees twenty towards making. | ಈ ಆಭರಣವನ್ನು ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ತಯಾರಿಸಲು ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ವಿಧಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಏ ಆಭರಣೇನ ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ ಅನ ತೈಯಾರ್ ಕರೇನ ವಿಸ ರಪಿಯಾ ಲಚ |
| This ornament is worn by both married as well as unmarried women. | ಈ ಆಭರಣವನ್ನು ವಿವಾಹಿತರು ಮತ್ತು ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಆಭರಣೇನ ವಾಯಾವಾಳ ಅನ ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ ದೊಯೀ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘಾಲಚ |
| Married women wear these bangles up to the shoulder, | ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಭುಜದವರೆಗೆ ಈ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚೂಡೀನುನ ಕಾಂದೇರಲಗಾ ಪೆರಮಲಚ |
| Unmarried women wear up to the elbow only. | ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಮೊಣಕೈವರೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕುಣಿಲಗಾ ಪೇರಚ |
| These bangles are purchased either in the shandy or from the intinerary merchants. | ಈ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಶಾಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಆಂತರಿಕ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿಂದ ಖರೀದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಬಂಗಡಿ ಯಾ ತೊ ಝುಪಡಿಮ ನೀತರ್ ಆಂತರಿಕ ವ್ಯಾಪಾರೀರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಖರೀದಚ |
| The naya paisa coins are put on the same finger, | ನಯಾ ಪೈಸೆ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬೆರಳಿಗೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನಯಾ ಪಿಸಾರ ಸಿಕ್ಕಾ ಏಕ್ ಅಂಗಳಿಮ ಘಾಲಮಲಚ |
| A brass ring with a Nizams coin on it. | ನಿಜಾಮರ ನಾಣ್ಯವಿರುವ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಉಂಗುರ. | ನಿಜಾಮೆರ ಸಿಕ್ಕಾ ರ ಜೋಣ ಏಕ್ ಪಿತಳೇರ ಅಂಗುಟಿ |
| They purchase these from the intinerary traders or from shandies. | ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಆಂತರಿಕ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿಂದ ಅಥವಾ ಶಾಂಡಿಗಳಿಂದ ಖರೀದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಇನುನ ಆಂತರಿಕ ವ್ಯಾಪಾರಿ ಯಾ ಝುಪಡಿಮ ಖರೀದಚ |
| Married as well as unmarried women wear them. | ವಿವಾಹಿತರು ಮತ್ತು ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಅವುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾವಾಳ ಅನ ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೂನುನ ಘಾಲಚ |
| These anklets show the marital status of a woman | ಈ ಕಾಲುಂಗುರಗಳು ಮಹಿಳೆಯ ವೈವಾಹಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ | ಏ ಪಾಯಲ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ವೈವಾಹಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ದರ್ಶಾವಚ |
| Only married women can wear them. | ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಮಾತ್ರ ಅವುಗಳನ್ನು ಧರಿಸಬಹುದು. | ಬರೆ ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೂನುನ ಘಾಲಸಕಚ |
| One is worn in the first toe of the left foot | ಎಡ ಪಾದದ ಮೊದಲ ಬೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ್ ಡಾವಳ್ ಟಾಂಗೆರ ಪೆಹಲೆರ ಅಂಗಳಿಮ ಘಾಲಚ |
| Second is worn on the middle toe | ಎರಡನೆಯದನ್ನು ಮಧ್ಯದ ಟೋ ಮೇಲೆ ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೀನೇ ನಡುರ ಅಂಗಳಿಮ ಘಾಲಚ |
| The third on the little toe. | ಚಿಕ್ಕ ಟೋ ಮೇಲೆ ಮೂರನೆಯದು. | ನಾಣಕಿ ಅಂಗಳಿಮ ತೀನ್ ನೇ |
| Besides the above ornaments women have some other decorative pieces made of cowries and red cotton cloth. | ಮೇಲಿನ ಆಭರಣಗಳಲ್ಲದೆ ಮಹಿಳೆಯರು ಕೌರಿಗಳು ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಹತ್ತಿ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಇತರ ಕೆಲವು ಅಲಂಕಾರಿಕ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಉಪರೆರ್ ಆಭರಣ ಛೋಡನ ಬಾಯಿಗೋಳೆರ ಕನ್ನ ಕೊಡಿ ಅನ ರಾತಡ್ ಖಾದಿರ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಸಜಾವಟಿ ಟಕಡಾ ರಚ |
| To the lower edge of the cloth are attached glass beads of different hues and cowries. | ಬಟ್ಟೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿಗೆ ವಿವಿಧ ವರ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ಕೌರಿಗಳ ಗಾಜಿನ ಮಣಿಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಖಾದಿರ ಹೇಟೆರ ಕೊಸಾಪರ ವಿಭಿನ್ನ ರಂಗ್ ಅನ ಕೊಡಿ ಅನ ಕಾಂಚೆರ ಮಣಕಾ ಲಗಾಡಮಲಚ |
| It is worn by unmarried girls, hanging it on the waist. | ಇದನ್ನು ಅವಿವಾಹಿತ ಹುಡುಗಿಯರು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಸೊಂಟದ ಮೇಲೆ ನೇತುಹಾಕುತ್ತಾರೆ. | ಯೇನ ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘಾಲಚ, ಕಡೆಪರ ಲಟ್ಕಾ ಮಲಚ |
| This belt is tied both shoulders of married women only. | ಈ ಬೆಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರ ಎರಡೂ ಭುಜಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಬೆಲ್ಟ್ ನ ವಾಯಾವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ದೊಯೀ ಕಾಂದೆಪರ ಭಾಂದಚ |
| The women have discarded their traditional dress | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಗೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೂನೂರ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ಪೋಷಾಕ್ ತ್ಯಜಿಸಮಲಿಚ |
| The women have also discarded their traditional ornaments along with them, | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಸಹ ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೂನೂರ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ಆಭರಣ ಭೀ ತ್ಯಜಿಸಮಲಿಚ |
| They are wearing the same ornaments used by the women of other castes | ಬೇರೆ ಜಾತಿಯ ಹೆಂಗಸರು ಬಳಸುವ ಒಡವೆಗಳನ್ನೇ ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ವಸಜ್ ದೂಸರ್ ಜಾತಿರ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಸರಿಕ್ ಆಭರಣ ಘಾಲಚ |
| Except for these bangles no common ornaments are found. | ಈ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾವುದೇ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಭರಣಗಳು ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಏ ಬಂಗಡಿ ಛೋಡನ ದೂಸರ್ ಆಭರಣ ಮಳೆನೀ |
| They part their hair side ways | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಭಾಗವಾಗಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೂನೂರ್ ಲಟ್ಟಾರ ಭಾಗ ಕರಚ |
| They may fall on both cheeks | ಅವರು ಎರಡೂ ಕೆನ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಬೀಳಬಹುದು | ವೊ ದೊಯೀ ಗಾಲೆಪರ ಪಡಸಕಚ |
| They have hair ornaments to keep the hair in place | ಅವರು ಕೂದಲನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕೂದಲಿನ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಲಟ್ಟಾನ ಠೀಕ್ ರಕಾಡೇನ ಲಟ್ಟಾರ ಆಭರಣ ಚ |
| Young women who have changed the dressing pattern follow the local pattern of hair style. | ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಬದಲಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಯುವತಿಯರು ಸ್ಥಳೀಯ ಹೇರ್ ಸ್ಟೈಲ್ ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಬದಲ್ ಮೇಲಿ ಜೋಣ ಅಬ್ಬೆರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸ್ಥಾನೀಯ ಹೇರ್ ಸ್ಟೈಲ್ ಕರಚ |
| They comb their hair backwards and plait it or tie it in a lock. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಬಾಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಜಡೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ಬೀಗದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಲಟ್ಟಾನ ಲಾರ ವಾವಚ ಅನ ಭಾಂದಚ ನೀತರ್ ಲಾಕ್ ಕರಚ |
| Old men usually keep their hair like women, | ವಯಸ್ಸಾದ ಪುರುಷರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಮಹಿಳೆಯರಂತೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಬುಡ ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ್ ಲಟ್ಟಾ ಬಾಯಿಗೋಳೆರ ನಾಯಿ ಕರಚ |
| Old men tie a knot at the back. | ಮುದುಕರು ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗಂಟು ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ. | ಬುಡ್ ಮಾಟಿನೊ ಲಾರ ಗಾಂಟ್ ಭಾಂದಚ |
| The hair style of the girls is the same as that of elder women, | ಹುಡುಗಿಯರ ಕೂದಲಿನ ಶೈಲಿಯು ಹಿರಿಯ ಮಹಿಳೆಯರಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ. | ಛೋರೀನೂರ್ ಲಟ್ಟಾರ ಶೈಲಿ ಮೋಟ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ನಾಯಿಜ್ ರಚ |
| The hair style of the boys have modern type of hair crop. | ಹುಡುಗರ ಹೇರ್ ಸ್ಟೈಲ್ ಆಧುನಿಕ ರೀತಿಯ ಹೇರ್ ಕ್ರಾಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಛೋರಾನುರ್ ಹೇರ್ ಸ್ಟೈಲ್ ಆಧುನಿಕ್ ಹೇರ್ ಕ್ರಾಪ್ ರಚ |
| Men usually get their names tattooed | ಪುರುಷರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ್ ನಾಮ್ ಖಣಾವಚ |
| The figure of scorpion is commonly seen on their forearms. | ಚೇಳಿನ ಆಕೃತಿಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರ ಮುಂದೋಳುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಇಂಚೂರ ಚಿತ್ರಾ ವೂನೂರ್ ಹಾತೆಪರ ರಚ |
| They believe that the figure of scorpion tatooed, scorpion will not bite them | ಚೇಳಿನ ಆಕೃತಿಯು ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕಿಸಿಕೊಂಡರೆ, ಚೇಳು ಕಚ್ಚುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ | ಇಂಚೂರ ಚಿತ್ರಾ ಖಣಾಯೆ ಕತೋ ಇಂಚು ಕಾಟೇನಿ ಕೇನ ವೊ ನಂಬಚ |
| If by chance any it bites then, it will not be fatal. | ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಅದು ಕಚ್ಚಿದರೆ ಅದು ಮಾರಣಾಂತಿಕವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಟೊ ಕತೋ ಬಿ ಮರೆನಿ |
| Women have tattoo marks on their hands, | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಚ್ಚೆ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹಾತೆಪರ ಖಣಾಮಲಚ |
| Women have tattoo marks on their forearms, | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಮುಂದೋಳಿನ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚೆ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹಾತೆಪರ ಖಣಾಮಲಚ |
| Women have tattoo marks on their legs | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚೆ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಟಾಂಗೆಪರ ಖಣಾಮಲಚ |
| Women have tattoo marks on their backs. | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚೆ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೂನೂರ್ ಪೂಟೇಪರ್ ಭೀ ಖಣಾಮಲಚ |
| Different kinds of designs are drawn | ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ | ತರಹ ತರಹ ರ ಚಿತ್ರಾ ಕಾಡಮಲಚ |
| some design are very complicated | ಕೆಲವು ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ತುಂಬಾ ಜಟಿಲವಾಗಿವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಚಿತ್ರಾ ಘಣ್ ಜಟಿಲ ರಚ |
| some design are very simple. | ಕೆಲವು ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಚಿತ್ರಾ ಘಣ್ ಸರಳ ರಚ |
| They are drawn only for the purpose of decoration | ಅವುಗಳನ್ನು ಅಲಂಕಾರದ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಎಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ವೂನುನ ಬರೆ ಅಲಂಕಾರೆರ್ ವಾಸ್ ಕಾಡಮಲಚ |
| They are paid according to the design they tattoo, | ಅವರು ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕುವ ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರಕಾರ ಅವರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, | ವೊ ಕಸ ಚಿತ್ರಾ ಕಡಾವ ಜೆರ್ ಪರ ಪೀಸಾ ದಚ |
| If the design is complicated they demand more and vice versa. | ವಿನ್ಯಾಸವು ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದ್ದರೆ ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಬೇಡಿಕೆಯಿಡುತ್ತಾರೆ. | ಚಿತ್ರಾ ಜಟಿಲ ರೇ ಕತೋ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಂಗ್ ಕರಚ |
| The charges are paid generally in kind. | ಶುಲ್ಕಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿಧದಲ್ಲಿ ಪಾವತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಶುಲ್ಕ ಕಸ ರಜೆಪರ ಭರಚ |
| Some old persons explained that tattooing relieves the body joints from pain and exertion. | ಕೆಲವು ವಯಸ್ಸಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕುವಿಕೆಯು ದೇಹದ ಕೀಲುಗಳನ್ನು ನೋವು ಮತ್ತು ಶ್ರಮದಿಂದ ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ವಿವರಿಸಿದರು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಡಾವ್ ಮಾಣಸ್ ಖಣಾವ ಜೇತಿ ಶರೀರೇರ ಗೋಡೇನೂರ್ ದರ್ದ ಅನ ಸುಸ್ತ್ ಕಮ್ ವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| These three are equally used by them. | ಈ ಮೂರನ್ನು ಅವರು ಸಮಾನವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ ತೀನಿನ ವೊ ಸಮಾನ ರೂಪೇತಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| With jowar and ragi they prepare an item of food, | ಜೋಳ ಮತ್ತು ರಾಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಆಹಾರದ ಐಟಂ ಅನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ, | ಜಾರ ಅನ ರಾಗಿತಿ ವೊ ಖಾಣೊ ಕರಚ |
| First these grains are made into flour by grinding them. | ಮೊದಲು ಈ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ರುಬ್ಬುವ ಮೂಲಕ ಹಿಟ್ಟು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪೆಹಲೆ ಏ ಧಾನ್ಯನ ಘಟ್ಟಿಮ ಫೀಸನ ಆಟೋ ಕರಚ |
| They boil some water in a big pot. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರನ್ನು ಕುದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮೋಟ್ ಹಾಂಡಿಮ ಪಾಣಿ ಉಕಾಳಚ |
| Then the flour is put into it | ನಂತರ ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಅದರಲ್ಲಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ | ಲಾರ್ತಿ ವೊಮ ಆಟೋ ಘಾಲಚ |
| The flour is mixed thoroughly with the addition of some salt. | ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆರೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ನುಣ ಘಾಲನ ಸೇಜ ಆಟೋ ಭೆಳಚ |
| After boiling the flour they take the paste out | ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಕುದಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರು ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುತ್ತಾರೆ | ಆಟೋ ಸೀಜಾಡ ಜೆರ್ ಪಚ ಪೇಸ್ಟ್ ಕಾಡಚ |
| They make small round balls of the flour | ಅವರು ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಸಣ್ಣ ಸುತ್ತಿನ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಆಟೆರ ನಾಣಕಿ ಉಂಡಿ ಕರಚ |
| Some people eat the paste without making round balls. | ಕೆಲವರು ದುಂಡಗಿನ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ಮಾಡದೆ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಬಗರ್ ಉಂಡಿ ಕರೆರ ಹನುಜ್ ಆಟೋ ಖಾವಚ |
| Along with sangati they make some chutney prepared out of groundnuts or chillies | ಸಂಗಟಿ ಜೊತೆಗೆ ಅವರು ಕಡಲೆಕಾಯಿ ಅಥವಾ ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿಯಿಂದ ತಯಾರಿಸಿದ ಕೆಲವು ಚಟ್ನಿಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಸಂಗಟಿರ ಜೋಡಿ ವೊ ಶೆಂಗಾ ನೀತರ್ ಮರ್ಚ್ಯಾರ ಖೋಡಿ ಕರಚ |
| The chutney is also make of buttermilk | ಚಟ್ನಿ ಕೂಡ ಮಜ್ಜಿಗೆಯಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಚಟ್ನಿ ಬಿ ಜಾಮಣೇತಿ ಕರಚ |
| They eat sangati with either mango pickle or lime pickle | ಮಾವಿನ ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿ ಅಥವಾ ಸುಣ್ಣದ ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಂಗಟಿ ಅಂಬಾರ ಅಚಾರೇತಿ ನೀತರ್ ನಿಂಬೂರ ಅಚಾರೇತಿ ಖಾವಚ |
| They prepare sangati with ragi flour | ರಾಗಿ ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಂಗಟಿ ರಾಗಿರ ಆಟೇತಿ ಕರಚ |
| They add some rice which gives a good taste to it. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಅನ್ನವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ ಅದು ಉತ್ತಮ ರುಚಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ವೊ ವೊಮ ರುಚಿರ ವಾಸ ದಸೆಕ್ ಚಾವಳ್ ಘಾಲಚ |
| This is also taken along with buttermilk and chutney, | ಇದನ್ನು ಮಜ್ಜಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಟ್ನಿ ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಜಾಮಣ ಅನ ಚಟ್ನಿತಿ ಖಾವಚ |
| The buttermilk is most relished with a non-vegetarian dish preferably chicken. | ಮಜ್ಜಿಗೆ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಖಾದ್ಯದ ಮೇಲಾಗಿ ಚಿಕನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸವಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜಾಮಣೇನ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಖಾಣೆತಿ ಜಾಸ್ತ ಚಿಕನ್ ಖಾವಚ |
| They take cooked rice along with Dal and Rasam. | ಅವರು ದಾಲ್ ಮತ್ತು ರಸಂ ಜೊತೆಗೆ ಬೇಯಿಸಿದ ಅನ್ನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಾಳ್ ಅನ ರಸಮೇರ ಜೋಡಿ ಚಾವಳ್ ಖಾವಚ |
| Most important diet of the community is jowar roti. | ಸಮುದಾಯದ ಪ್ರಮುಖ ಆಹಾರವೆಂದರೆ ಜೋಳದ ರೊಟ್ಟಿ. | ಸಮುದಾಯರ ಪ್ರಮುಖ ಖಾಣೊ ಜಾರೆರ ಬಾಟಿ |
| They relish this roti along with many dishes like vegetable curry | ಅವರು ಈ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತರಕಾರಿ ಮೇಲೋಗರದಂತಹ ಅನೇಕ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬಾಟಿನ ತರಕಾರಿ ನಂಗಾಣೆನುತಿ ಖಾವಚ |
| They relish this roti along with many dishes like mutton | ಅವರು ಈ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಟನ್ನಂತಹ ಅನೇಕ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬಾಟಿನ ಬೋಟಿರ ನಂಗಾಣೇತಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| They relish this roti along with many dishes like chicken | ಅವರು ಈ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚಿಕನ್ನಂತಹ ಅನೇಕ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬಾಟಿನ ಚಿಕನೇರ ನಂಗಾಣೇತಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| They relish this roti along with many dishes like dal | ಅವರು ದಾಲ್ನಂತಹ ಅನೇಕ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಈ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬಾಟಿನ ದಾಳೆರ್ ನಂಗಾಣೇತಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| At least once in a day, they must eat it. | ದಿನಕ್ಕೆ ಒಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಅವರು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಕು. | ದಾಡೆಮ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ತೋಬಿ ವೊ ವೊನ ಖಾವಚ |
| Jowar roti is prepared out of jowar flour | ಜೋಳದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಜೋಳದ ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಜಾರೇರ್ ಬಾಟಿ ಜಾರೇರ್ ಆಟೇತಿ ಕರಚ |
| Jowar is mixed with water forms a paste. | ಜೋಳವನ್ನು ನೀರಿನೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಸಿ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಜಾರೇರ್ ಆಟೆನ ಪಾಣಿಮ ಘಾಲನ ಪೇಸ್ಟ್ ಕರಲಚ |
| This paste is kneaded for some time so. | ಈ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಬೆರೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಪೆಸ್ಟೇನ ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ವಸಣಚ |
| The paste is beaten to make it soft. | ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಮೃದುವಾಗಿಸಲು ಹೊಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಟೆನ ಕುಟ್ಟನ ನರ್ಮೋ ಕರಚ |
| After that, a small quantity of the paste is taken out | ಅದರ ನಂತರ, ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಮಾಣದ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಲಾರ್ತಿ ದಸೆಕ್ ಆಟೋ ಲಚ |
| A small amount of paste is made into a round ball. | ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸುತ್ತಿನ ಚೆಂಡನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ಆಟೋ ಲೇನ ಗುಂಡ ಉಂಡಿ ಕರಚ |
| This ball is put on a flat round stone over which cloth is spread. | ಈ ಚೆಂಡನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾದ ಸುತ್ತಿನ ಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹರಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಉಂಡಿನ ಚಪ್ಪಟ್ ಭಾಟಾಪರ್ ಟಕಡಾ ಘಾಲನ್ ಮೇಲಚ |
| The round ball is made flat by continuous slow rythmic hitting with the palm. | ಅಂಗೈಯಿಂದ ನಿರಂತರವಾದ ನಿಧಾನಗತಿಯ ಲಯಬದ್ಧವಾದ ಹೊಡೆತದಿಂದ ಸುತ್ತಿನ ಚೆಂಡನ್ನು ಸಮತಟ್ಟಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಉಂಡಿನ ದಸೆಕ್ ದಸೆಕ್ ಹತಳಿತಿ ಥೆಪಡನ ಮೊಟ ಕರಚ |
| The paste is made into desired shape and size | ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬಯಸಿದ ಆಕಾರ ಮತ್ತು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಆಟೆನ ಚಾವ ಜೆ ಆಕಾರ್ ಅನ ಗಾತ್ರೇಮ ಕರಚ |
| It is lifted along the cloth and put on the frying pan. | ಅದನ್ನು ಬಟ್ಟೆಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಎತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹುರಿಯಲು ಪ್ಯಾನ್ ಮೇಲೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಟಕಡಾರ ಸಮೇತ ಪಾಡನ ತವಾಪರ ಘಾಲಚ |
| The roti is baked without any oil or ghee being added. | ಯಾವುದೇ ಎಣ್ಣೆ ಅಥವಾ ತುಪ್ಪವನ್ನು ಸೇರಿಸದೆಯೇ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬೇಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಟಿನ ಬಗರ್ ತೇಲ ಅನ ಘೀಯೆರ ಸೇಕಚ |
| After sometime they change the side of the roti in the pan | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವರು ಬಾಣಲೆಯಲ್ಲಿ ರೊಟ್ಟಿಯ ಬದಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ರ ಪಚ ವೊ ಬಾಟಿನ ದೂಸರ್ ವಡಿ ತವಾಪರ ಫೆರಚ |
| The other side also has to be properly baked. | ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬೇಯಿಸಬೇಕು. | ದೂಸರ್ ವಡಿ ಭೀ ಠೀಕ್ ಸೇಕಚ |
| Roti from ragi flour is also prepared in the same way. | ರಾಗಿ ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಹ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರಾಗಿರ ಬಾಟಿ ಭೀ ಯೆರ ನಾಯಿ ಕರಚ |
| On festival days and other social ceremonies. | ಹಬ್ಬ ಹರಿದಿನಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಾರಂಭಗಳಲ್ಲಿ. | ಹಬ್ಬಾ ಅನ ದೂಸರ್ ಸಮಾರಂಭೆನುಮ |
| The dish is prepared with rice flour and jaggery. | ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಅಕ್ಕಿ ಹಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಬೆಲ್ಲದಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಖಾಣೊ ಚಾವಳೆರ್ ಆಟೋ ಅನ ಗೋಳೇತಿ ಕರಚ |
| They also take non-vegetarian food occasionally. | ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಮಾಂಸಾಹಾರವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಮಾಂಸಾಹಾರ ಖಾಣೊ ಭೀ ಕರಚ |
| They relish the meat of sheep, goat and fowl. | ಅವರು ಕುರಿ, ಮೇಕೆ ಮತ್ತು ಕೋಳಿ ಮಾಂಸವನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಿಂಡಿ, ಛೆಳಿ ಅನ ಕುಕಡೀರ ಬೋಟಿ ಖಾವಚ |
| Beef and pork are prohibited by custom. | ಕಸ್ಟಮ್ ಪ್ರಕಾರ ಗೋಮಾಂಸ ಮತ್ತು ಹಂದಿಮಾಂಸವನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾವಡಿ ಅನ ಸುರ್ರೀ ರ ಬೋಟಿ ಖಾಯೆನಿ |
| They relish the flesh of most of the wild animals like deer | ಅವರು ಜಿಂಕೆಗಳಂತಹ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಹೀರಣೇರ್ ಸರಿಕ್ ಜಂಗ್ಲಿ ಜಾನ್ವರೆರ್ ಬೋಟಿ ಭೀ ಖಾವಚ |
| They relish the flesh of most of the wild animals like rabbit | ಅವರು ಮೊಲದಂತಹ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಸ್ಯಾರ ಸರಿಕ್ ಜಂಗ್ಲಿ ಜಾನ್ವರೆರ್ ಬೋಟಿ ಭೀ ಖಾವಚ |
| Among birds they eat pigeon, peacock, etc | ಪಕ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಪಾರಿವಾಳ, ನವಿಲು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ | ಪಕ್ಷಿನುಮ ವೊ ಕಬೂತರ್ , ಮೋರ ಅನ ದೂಸರ್ ಅಜಿ ಪಕ್ಷಿನುರ್ ಬೋಟಿ ಖಾವಚ |
| On festival days they prepare non-vegetarian biriani and puri. | ಹಬ್ಬದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಬಿರಿಯಾನಿ ಮತ್ತು ಪೂರಿ ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಹಬ್ಬಾರ ದಾಡ ವೊ ಬೋಟಿರ ಬಿರ್ಯಾನಿ ಅನ ಪೂರಿ ಕರಚ |
| Normally they take non-vegetarian food at least once in a fortnight. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹದಿನೈದು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಮಾಂಸಾಹಾರ ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಪಂದ್ರಹ್ ದಾಡೆಮ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ತೋಬಿ ಬೋಟಿ ಖಾವಚ |
| If their means permit they would like to take non-vegetarian food everyday. | ಅವರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಅನುಮತಿಸಿದರೆ ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಅಗರ್ ವೂನುನ ಖಾಯೆರ್ ವಿ ಕತೋ ದಾಡ್ಡಿ ಬೋಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ |
| Preparation of mutton or chicken dish is very simple. | ಮಟನ್ ಅಥವಾ ಚಿಕನ್ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಬೋಟಿ ಅನ ಚಿಕನೇರ ನಂಗಾಣ ಕರೆರೋ ಘಣ ಸರಳ ಚ |
| They cut the meat into small pieces | ಅವರು ಮಾಂಸವನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬೋಟಿರ ನಾಣಕಿ ನಾಣಕಿ ಟುಕಡಾ ಕಾಟಚ |
| They wash the meat a few times. | ಅವರು ಮಾಂಸವನ್ನು ಕೆಲವು ಬಾರಿ ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬೋಟಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಲಾ ಧೋವಚ |
| Then it is put in a small pot and sufficient water is added and boiled. | ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸಣ್ಣ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಸೇರಿಸಿ ಕುದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಏಕ್ ನಾಣಕಿಸ ಹಾಂಡಿಮ ಘಾಲನ ಪಾಣಿ ಘಾಲನ ಸಿಜಾಡಚ |
| After boiling it for sometime they add salt and chilly powder | ಸ್ವಲ್ಪ ಕುದಿಸಿದ ನಂತರ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ | ದಸೆಕ್ ಸೀಜಾಡ ಜೆರ್ ಪಚ ನುಣ ಅನ ಖೋಡಿ ಘಾಲಚ |
| After a few minutes garam masala (mixture of spices) is added | ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ನಂತರ ಗರಂ ಮಸಾಲ (ಮಸಾಲೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣ) ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ್ ರ ಪಚ ಗರಮ್ ಮಸಾಲಾ(ಮಾಸಾಲೆರ ಮಿಶ್ರಣ ) ಘಾಲಚ |
| Onion and a little quantity-of vegetable oil is added to the meat | ಈರುಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಮಾಣದ ಸಸ್ಯಜನ್ಯ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಮಾಂಸಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ವೊಮ ದಸೆಕ್ ಕಾಂದಾ ಅನ ತೇಲ ಭೀ ಘಾಲಚ |
| They consider jowar roti with mutton as side dish as very tasty | ಅವರು ಜೋಳದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಟನ್ ಜೊತೆ ಸೈಡ್ ಡಿಶ್ ಆಗಿ ತುಂಬಾ ಟೇಸ್ಟಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಬೋಟಿರ ನಂಗಾಣೇರ ಜೋಡಿ ಜಾರೇರ್ ಬಾಟಿ ಘಣ ರುಚಿ ರಚ ಕೆನ್ ಕಚ |
| Meat is eaten with alcoholic drink it becomes more platable to them. | ಮಾಂಸವನ್ನು ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ಯುಕ್ತ ಪಾನೀಯದೊಂದಿಗೆ ತಿನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅದು ಅವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ರುಚಿಕರವಾಗುತ್ತದೆ. | ಬೋಟಿ ದಾರೂರ ಜೋಡಿ ಖಾವಚ ವು ವೂನುನ ಘಣ ರುಚಿ ದಚ |
| Normally they take their food three times a day. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ಬಾರಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಾಡೆಮ್ ತೀನ್ ಸಲಾ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| In the morning they leave for their work | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಪರ್ಬಾತಿ ಕಾಮೆನ್ ಜಾವಚ |
| In the morning they take the remnant food of the previous day | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅವರು ಹಿಂದಿನ ದಿನದ ಉಳಿಕೆ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಪರ್ಬಾತಿ ವೊ ಲಾರೇರ್ ದಾಡೆರ್ ರೇಮಲ ಜೋಣ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| After returning from the days hard work they wash their face and feet | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿದು ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಮುಖ ಮತ್ತು ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ | ಮೆಹನತೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರನ್ ಆವ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊ ಹಾತ್ ಅನ ಟಾಂಗೆ ಧೋವಚ |
| They spread themselves on a cot to take rest for some time. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಅವರು ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದರು. | ವೊ ವಿಶ್ರಾಮ್ ಕರೆರ್ ವಾಸ್ ಕಾಟಾಪರ ಸೋವಚ |
| After that they take the night meal | ಅದರ ನಂತರ ಅವರು ರಾತ್ರಿ ಊಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೊರ್ ಪಚ್ ಲಾರ್ತಿ ವೊ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| Night meal usually consists of jowar roti with dal | ರಾತ್ರಿಯ ಊಟವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದಾಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಳದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಜಾರೇರ್ ಬಾಟಿ ಅನ ದಾಳ್ ರಚ |
| Night meal may also contain some vegetable or rice along with curds. | ರಾತ್ರಿಯ ಊಟದಲ್ಲಿ ಮೊಸರು ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತರಕಾರಿ ಅಥವಾ ಅನ್ನವೂ ಇರಬಹುದು. | ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ತರಕಾರಿ ನೀತರ್ ಧಯಿ ಚಾವಳ್ ರಚ |
| Night meal also contains buttermilk. | ರಾತ್ರಿ ಊಟದಲ್ಲಿ ಮಜ್ಜಿಗೆ ಕೂಡ ಇರುತ್ತದೆ. | ರಾತೇರ್ ಖಾಣೆಮ್ ಭೀ ಜಾಮಣ ರಚ |
| They very rarely purchase it. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಬಹಳ ವಿರಳವಾಗಿ ಖರೀದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಘಣ ಕಮ್ ಖರೀದಚ |
| They say it is not because of any economic reason | ಇದು ಯಾವುದೇ ಆರ್ಥಿಕ ಕಾರಣದಿಂದಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ | ಈ ಆರ್ಥಿಕ್ ಕಾರಣೇತಿ ಕಾವ ಕೇನ ವೊ ಕಚ |
| Men are in the habit of taking tea in the hotels also. | ಪುರುಷರು ಕೂಡ ಹೋಟೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಚಹಾ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾಟಿನುನ ಹೋಟೆಲೇಮ ಚಾ ಪಿಯೆರ ರೂಢಾ ರಚ |
| They offer tea to the guests who visit them. | ತಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅವರು ಚಹಾವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವೂನುನ್ ಭಳೆನ್ ಆವ ಜೆ ಪಾಮಣೆನ್ ಚಾ ದಚ |
| This is due to the influence of educated members in their families. | ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾವಂತ ಸದಸ್ಯರ ಪ್ರಭಾವ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. | ಈ ವೂನೂರ್ ಪರಿವಾರೇರ ಶಿಕ್ಷಿತ್ ಸದಸ್ಯ ರ ಪ್ರಭಾವೇತಿ ಚ |
| It is a local habit where coffee is more popular than tea. | ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಭ್ಯಾಸವಾಗಿದ್ದು, ಚಹಾಕ್ಕಿಂತ ಕಾಫಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಚಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ ಕಾಫೀ ಜನಪ್ರಿಯ ಚ ಈ ಏಕ್ ಸ್ಥಾನೀಯ ಆದತ್ ಚ |
| They take their meals in aluminium plates | ಅವರು ತಮ್ಮ ಊಟವನ್ನು ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಪ್ಲೇಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಅಲ್ಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ತಾಟೆಮ್ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| For drinking they use bell metal | ಕುಡಿಯಲು ಅವರು ಬೆಲ್ ಲೋಹವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ಪಿಯೆನ್ ವೊ ಬೆಲ್ ಲವೆರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For drinking they use aluminium tumble | ಕುಡಿಯಲು ಅವರು ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಟಂಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ಪಿಯೆನ್ ವೊ ಅಲ್ಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಲೋಟಾ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| In serving food priority is given to children. | ಆಹಾರ ಬಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಖಾಣೊ ಘಾಲ ಜನಾ ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಪೆಹಲೆ ಘಾಲಚ |
| The children are first served food all the three times, | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮೊದಲು ಮೂರು ಬಾರಿ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತೀನಿ ಸಲಾ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಪೆಹಲೆ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| The left over is consumed by the elders | ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ಹಿರಿಯರು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ | ರೆಜಾವ್ ಜೋಣ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ಖಾವಚ |
| After the children the males of the house take their food, and then the women. | ಮಕ್ಕಳ ನಂತರ ಮನೆಯ ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನಂತರ ಮಹಿಳೆಯರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ ಮಾಟಿ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ |
| On the night females generally take meal along with the males. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪುರುಷರೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ರಾತವಣಾ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಾಟಿನುರ್ ಜೋಡಿ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| They consume food in the morning | ಅವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಪರ್ಬಾತಿ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| They consume food in the noon | ಅವರು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| They have to attend to their respective works quickly. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಹಾಜರಾಗಬೇಕು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಕಾಮೆನ್ ಜಲ್ದಿ ಹಾಜರ್ ವೇಣು |
| They enjoy their night meal leisurely, gossipping while eating. | ಅವರು ತಮ್ಮ ರಾತ್ರಿಯ ಊಟವನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ, ಊಟ ಮಾಡುವಾಗ ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಆನಂದೇತಿ ಖಾವಚ ,ಅನ ಖಾತೆ ವಾತೆ ಕರಚ |
| The daughters in law of the family possesses a separate brass plate | ಕುಟುಂಬದ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹಿತ್ತಾಳೆ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಪರಿವಾರೇರ್ ಬೋಡೀನೂರ್ ಅಲಗ್ ಪಿತಳೆರ್ ತಾಟ್ ರಚ |
| When any guest comes to their house he is given water | ಅವರ ಮನೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಅತಿಥಿ ಬಂದಾಗ ನೀರು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ | ಘರೇನ್ ಏಕಾದ್ ಪಾಮಣ್ ಆಯೆ ಕತೋ ವೊನ ಪಾಣಿ ದಚ |
| The guest is first given water to wash his face | ಅತಿಥಿಗೆ ಮುಖ ತೊಳೆಯಲು ಮೊದಲು ನೀರು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ | ಪಾಮಣೇನ ಪೆಹಲೆ ಮುಂಡೋ ಧೊಯೆನ್ ಪಾಣಿ ದಚ |
| He is then invited to take whatever food they have. | ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೇ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಖಾಣೊ ಕರ್ಮಲ ಜೇನ ಖಾಯೇನ ಬಲಾವಚ |
| When he sits to take food a tripod stand is put in front of him | ಅವನು ಆಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಕುಳಿತಾಗ ಅವನ ಮುಂದೆ ಟ್ರೈಪಾಡ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ | ವು ಖಾಯೆನ್ ಬೆಸ ಜನಾ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಮೇಲಚ |
| A plate is put on it and in this plate food is served by any women of the house. | ಅದರ ಮೇಲೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಈ ತಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಮನೆಯ ಯಾವುದೇ ಮಹಿಳೆಯರಿಂದ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋಪರ್ ಏಕ್ ತಾಟ್ ಮೇಲಚ ಅನ ಘರೇರ್ ಏಕಾದ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊಮ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| The cooking untensils mostly consist of earthen pots | ಅಡುಗೆ ಪಾತ್ರೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ | ಖಾಣೊ ಕರೆರ್ ಭಾಂಡೆ ಧೂಡೆರ್ ರಚ |
| They feel that the food cooked in earthen pots is more tasty | ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಆಹಾರವು ಹೆಚ್ಚು ರುಚಿಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ | ಧೂಡೆರ್ ಭಾಂಡೇಮ್ ಖಾಣೊ ಕರಜೋಣ ಘಣ ರುಚಿ ರಚ ಕೇನ ವೂನುನ ಅನಸಾವಚ |
| Food cooked in metallic utensils is not tasty | ಲೋಹದ ಪಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಆಹಾರವು ರುಚಿಯಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ | ಲವೆರ ಭಾಂಡೆಮ ಕರಜೋಣ ಖಾಣೊ ರುಚಿ ರೇನಿ |
| Wooden boxes are used to keep clothes | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡಲು ಮರದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಲಕಡಿರ್ ಪೆಟ್ಟಗಿ ಸೆಮಾನ್ ಮೇಲೆನ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Tin trunk is used to keep other equipements | ಇತರ ಸಲಕರಣೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೂಸರ್ ಸೆಮಾನ್ ಮೇಲೆನ ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Tin trunk is used to keep clothes and other valuables like jewels | ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಟ್ಟೆ ಮತ್ತು ಆಭರಣಗಳಂತಹ ಇತರ ಬೆಲೆಬಾಳುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕೇನ ಸೆಮಾನ್ ಅನ ಆಭರಣರ ಸರಿಕ್ ಮೂಂಗ್ ಸೆಮಾನ್ ಮೇಲೆನ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Tin trunk is used to keep money | ಹಣವನ್ನು ಇಡಲು ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಪೀಸಾ ಮೇಲೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| Tin trunk is used to keep costly clothes which are used occasionally | ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ದುಬಾರಿ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡಲು ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಹರ್ಕನಾಯಿ ಪೇರೇರ ಮುಂಗ ಸೆಮಾನ್ ಮೇಲೆನ ಟಿನ್ ಟ್ರಂಕೆರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Dal is prepared by boiling red gram in water. | ಕೆಂಪು ಬೇಳೆಯನ್ನು ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಕುದಿಸಿ ದಾಲ್ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರಾತಡ್ ದಾಳ್ ಪಾಣಿಮ್ ಸಿಜಾಡನ ದಾಳೆರ್ ನಂಗಾಣ ಕರಚ |
| After boiling they add some chilly powder | ಕುದಿಯುವ ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಮೆಣಸಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಉಕಳ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊಮ ದಸೆಕ್ ಖೋಡಿ ಘಾಲಚ |
| After boiling they add some onion, | ಕುದಿಯುವ ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಈರುಳ್ಳಿ ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಉಕಳ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊಮ ದಸೆಕ್ ಕಾಂದಾ ಘಾಲಚ |
| After boiling they add some turmeric | ಕುದಿಯುವ ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಅರಿಶಿನವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಉಕಳ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊಮ ದಸೆಕ್ ಹಳದ್ ಘಾಲಚ |
| After boiling they add some salt | ಕುದಿಯುವ ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಉಕಳ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊಮ ದಸೆಕ್ ನುಣ ಘಾಲಚ |
| After boiling they add other ingredients | ಕುದಿಯುವ ನಂತರ ಅವರು ಇತರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಉಕಳ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊಮ ದೂಸರ್ ಪದಾರ್ಥ ಘಾಲಚ |
| They make a paste of it by churning it with a wooden stick. | ಅದನ್ನು ಮರದ ಕೋಲಿನಿಂದ ಅರೆದು ಪೇಸ್ಟ್ ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೋರ ಲಕಡಿರ ಝನ್ನಿತಿ ಪೇಸ್ಟ್ ಕರಚ |
| After this it may be seasoned in oil so that it may give good taste. | ಇದರ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಸಾಲೆ ಹಾಕಬಹುದು ಇದರಿಂದ ಅದು ಉತ್ತಮ ರುಚಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಪಚ ಸ್ವಾದ ಠೀಕ್ ಆಯೆದ್ ಕೇನ ತೆಲೆತಿ ವಂಗಾರಚ |
| Rasam is prepared by boiling water mixed with salt | ರಸಂ ಅನ್ನು ಉಪ್ಪು ಬೆರೆಸಿದ ಕುದಿಯುವ ನೀರಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿಮ ನುಣ ಭೆಳನ ರಸಮ್ ಕರಚ |
| Rasam is prepared by boiling water mixed with tamarind | ಹುಣಸೆಹಣ್ಣಿನೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಸಿದ ನೀರನ್ನು ಕುದಿಸಿ ರಸಂ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿಮ ಅಮಲಿ ಉಕಾಳನ ರಸಮ್ ಕರಚ |
| Rasam is prepared by boiling water mixed with onion and | ಈರುಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಬೆರೆಸಿದ ಕುದಿಯುವ ನೀರಿನಿಂದ ರಸಮ್ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣಿಮ್ ಕಾಂದಾ ಉಕಾಳನ ರಸಮ್ ಕರಚ |
| Rasam is prepared by boiling water mixed with chilly powder. | ಮೆಣಸಿನ ಪುಡಿ ಬೆರೆಸಿದ ಕುದಿಯುವ ನೀರಿನಿಂದ ರಸಂ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಣಿಮ್ ಖೋಡಿ ಉಕಾಳನ ರಸಮ್ ಕರಚ |
| The bedding materials include mats | ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಮ್ಯಾಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ | ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನ ಮ್ಯಾಟ್ ರಚ |
| The bedding materials include quilts | ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಕ್ವಿಲ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ | ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನೇಮ ಚಾದರ್ ರಚ |
| The bedding materials include bedsheets | ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಬೆಡ್ಶೀಟ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ | ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನೇಮ ಬೆಡ್ಶೀಟ್ ರಚ |
| The bedding materials include rags | ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಚಿಂದಿ ಸೇರಿವೆ | ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನೇಮ ರಗ್ ರಚ |
| The bedding materials include gunny bags | ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಗೋಣಿ ಚೀಲಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ | ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನೇಮ ಬೊರ್ಯಾರ ಪೊಡ್ಯಾ ರಚ |
| It was found that in majority of the households the members slept on gunny bags. | ಬಹುತೇಕ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರು ಗೋಣಿ ಚೀಲಗಳ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿರುವುದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಮಾಣಸ್ ಬೊರ್ಯಾರ ಪೊಡ್ಯಾ ಪರ ಸೋಮಲ ಜೋಣ ದಿಕಾವಚ |
| Tools and implements connected with economic activities were found in a household. | ಆರ್ಥಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಉಪಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಕರಣಗಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿವೆ. | ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಆರ್ಥಿಕ್ ಕಾಮೇರ್ ಉಪಕರಣ ಮಳೆ |
| Ten households possessed soap boxes | ಹತ್ತು ಮನೆಯವರು ಸೋಪ್ ಬಾಕ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು | ದಸ್ ಘರೇನುಮ ಸಾಬೂನೆರ್ ಡಬ್ಬಾ ವೆತ್ತೆ |
| eight households possessed torch lights | ಎಂಟು ಮನೆಗಳು ಟಾರ್ಚ್ ದೀಪಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ಆಂಟ ಘರೇನುಮ ಟಾರ್ಚ್ ಲೈಟ್ ವೇತ್ತಿ |
| seven households possessed umbrellas | ಏಳು ಮನೆಗಳು ಕೊಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ಸಾತ್ ಘರೆಮ್ ಛತ್ರಿನೋ ವೇತ್ತಿ |
| Two and three households respectively possess wrist watches and pens. | ಎರಡು ಮತ್ತು ಮೂರು ಕುಟುಂಬಗಳು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಕೈಗಡಿಯಾರಗಳು ಮತ್ತು ಪೆನ್ನುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ದೀ ತೀನ್ ಘರೆಮ್ ಹಾತೆರ್ ಗಡಿಯಾರ ಅನ ಪೆನ್ ವೇತ್ತಿ |
| Chairs and benches were possessed by three households respectively. | ಕುರ್ಚಿಗಳು ಮತ್ತು ಬೆಂಚುಗಳನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಮೂರು ಮನೆಗಳು ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ತೀನ್ ಘರೆಮ್ ಖುರ್ಚಿ ಅನ ಬೆಂಚೆ ವೇತ್ತಿ |
| Eleven households possessed pictures of gods and goddesses | ಹನ್ನೊಂದು ಮನೆಗಳು ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ಗ್ಯಾರಹ್ ಘರೆಮ್ ದೇವಿ ದೇವತಾರ ಫೋಟೋ ವೆತ್ತೆ |
| Framed photographs of their family members or relatives are also there | ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ಅಥವಾ ಸಂಬಂಧಿಕರ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರಗಳೂ ಇವೆ | ಪರಿವಾರೇರ್ ಸದಸ್ಯ ಅನ ಸಂಬಂಧಿಕೆನೂರ ಫೋಟೋರ ಫ್ರೇಮ್ ಭೀ ವೆತ್ತೆ |
| Sixteen households possessed mirror and comb. | ಹದಿನಾರು ಮನೆಗಳು ಕನ್ನಡಿ ಮತ್ತು ಬಾಚಣಿಗೆ ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ಸೋಳಹ್ ಘರೆಮ್ ಅರಸಿ ಅನ ಕಾಂಗಸಿ ವೇತ್ತಿ |
| All the households possessed clothes ranging from one to ten per number. | ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಗಳು ಒಂದರಿಂದ ಹತ್ತರವರೆಗಿನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ಸೇಜ್ ಘರೆಮ್ ಏಕೇತಿ ದಸ್ ಸೆಮಾನ್ ವೆತ್ತೆ |
| All households were having modern type of clothes. | ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಧುನಿಕ ಮಾದರಿಯ ಬಟ್ಟೆಗಳಿದ್ದವು. | ಸೇಜ್ ಘರೆಮ ಆಧುನಿಕ್ ಮಾದರಿರ ಸೆಮಾನ್ ವೆತ್ತೆ |
| Twelve households possessed foot-wear. | ಹನ್ನೆರಡು ಮನೆಗಳು ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ಬಾರಹ್ ಘರೆಮ್ ಚಪ್ಪಲ್ ವೆತ್ತೆ |
| Twenty two households possessed ornaments. | ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು ಮನೆಗಳು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ವಿಸನ್ ದೀ ಘರೆಮ್ ಆಭರಣ ವೆತ್ತೆ |
| All the elderly women of the households had at least one set of ornaments. | ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಯ ಹಿರಿಯ ಹೆಂಗಸರು ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಸೆಟ್ ಆಭರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಘರೇರ್ ಸೇಜ್ ಮೋಟ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಜೋಡಿ ಸೋನೇರ ಆಭರಣ ವೆತ್ತೆ |
| Five households had cups and saucers | ಐದು ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಪ್ಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಸರ್ಗಳಿದ್ದವು | ಪಾಂಚ್ ಘರೆಮ್ ಕಪ್ ಅನ ಸಾಸರ್ ವೆತ್ತೆ |
| One household possessed stainless steel tiffin carrier | ಒಂದು ಮನೆಯವರು ಸ್ಟೇನ್ಲೆಸ್ ಸ್ಟೀಲ್ ಟಿಫಿನ್ ಕ್ಯಾರಿಯರ್ ಹೊಂದಿದ್ದರು | ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಸ್ಟೀಲೆರ ಬುತ್ತಿರ ಡಬ್ಬಾ ವೆತ್ತೋ |
| Some household possessed stainless steel tiffin pox. | ಕೆಲವು ಮನೆಯವರು ಸ್ಟೇನ್ಲೆಸ್ ಸ್ಟೀಲ್ ಟಿಫಿನ್ ಪಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಸ್ಟೀಲೆರ ಬುತ್ತಿರ ಡಬ್ಬಾ ವೆತ್ತೋ |
| Among the utensils used in their kitchen, earthen pots took the precedence. | ಅವರ ಅಡುಗೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಪಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ದೊರೆಯಿತು. | ಅಡಗಿರ ಖೊಲಿಮ್ ಬಳಸ ಜೋಣ ಭಾಂಡೆಮ ಠೀಕರಿರ ಸೆಮಾನೇನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ವೇತ್ತಿ |
| All the households possessed earthen pots in a good number, | ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಯವರೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಸೇಜ್ ಘರೆಮ ಠೀಕರಿರ ಸೆಮಾನ್ ಜಾಸ್ತ ವೆತ್ತೆ |
| Earthen pots are used for both for cooking as well as for storing. | ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಡುಗೆಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಠೀಕರಿರ ಸೆಮಾನ್ ಅಡಗಿ ಕರೆನ್ ಅನ ಖಾಣೊ ಘಾಲನ್ ಮೇಲೆನ ಉಪಯೋಗ್ ಕರತೇತೆ |
| Next came aluminium, bell metal and stainless steel objects respectively. | ನಂತರ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ, ಬೆಲ್ ಮೆಟಲ್ ಮತ್ತು ಸ್ಟೇನ್ಲೆಸ್ ಸ್ಟೀಲ್ ವಸ್ತುಗಳು ಬಂದವು. | ಲಾರ್ತಿ ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ,ಬೆಲ್ ಲವೋ ಅನ ಸ್ಟೀಲೆರ್ ಸೆಮಾನ್ ಆಯೇಚ |
| Only four households used stainless steel plates and tumble | ಕೇವಲ ನಾಲ್ಕು ಮನೆಗಳು ಸ್ಟೇನ್ಲೆಸ್ ಸ್ಟೀಲ್ ಪ್ಲೇಟ್ ಮತ್ತು ಟಂಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದವು | ಬರೆ ಚಾರ್ ಘರೆವಾಳ ಸ್ಟೀಲೆರ್ ತಾಟ್ ಅನ ಭಾಂಡೆ ಉಪಯೋಗ್ ಕರತೇತೆ |
| Some households possessed alumimum plates | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಅಲ್ಯೂಮಿಯಂ ಪ್ಲೇಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ದಸೆಕ್ ಘರೆಮ್ ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ತಾಟ್ ವೇತ್ತಿ |
| Some households possessed bell metal vessels | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಬೆಲ್ ಲೋಹದ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ದಸೆಕ್ ಘರೆಮ್ ಬೆಲ್ ಲವೆರ ಭಾಂಡೆ ವೆತ್ತೆ |
| Some households possessed aluminium tumblers and aluminium cooking utensils. | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಟಂಬ್ಲರ್ಗಳು ಮತ್ತು ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಅಡುಗೆ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು. | ದಸೆಕ್ ಘರೆಮ್ ಅಲ್ಯೂಮಿನಿಯಂ ಲೋಟಾ ಅನ ಭಾಂಡೆ ವೆತ್ತೆ |
| Some households possessed small bottles to keep edible oil and kerosene | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಖಾದ್ಯ ತೈಲ ಮತ್ತು ಸೀಮೆಎಣ್ಣೆ ಇಡಲು ಸಣ್ಣ ಬಾಟಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು | ಏಕ್ ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ತೇಲ ಅನ ಘಾಸಲೆಟಿ ಘಾಲನ್ ಮೇಲೆನ ನಾಣಕಿ ಬಾಟಲಿ ವೇತ್ತಿ |
| Only four households had glass tumblers | ನಾಲ್ಕು ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗಾಜಿನ ಟಂಬ್ಲರ್ಗಳಿದ್ದವು | ಬರೆ ಚಾರ್ ಘರೆಮ್ ಕಾಚೆರ್ ಗ್ಲಾಸ್ ವೆತ್ತೆ |
| Some households possessed iron tripod on which they served meals to the guests. | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಕಬ್ಬಿಣದ ಟ್ರೈಪಾಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಅವರು ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಊಟವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ದಸೆಕ್ ಘರೆಮ ಲವ್ವೆರ್ ಟ್ರಿಪೋಡ್ ವೇತ್ತಿ ವೊಪರ್ ಪಾಮಣೇನ ಖಾಣೊ ಘಾಲತೆತೆ |
| The front yards of the houses are swept daily | ಮನೆಗಳ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳವನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಗುಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಘರೇರ್ ಅಂಗಳಾ ದಾಡ್ಡಿ ಝಾಡತೆತೆ |
| The front yard is given water mixed with cowdung sprinkled at least once in two days. | ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳಕ್ಕೆ ಎರಡು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆಯಾದರೂ ದನದ ಸಗಣಿ ಬೆರೆಸಿದ ನೀರನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಘರೇರ್ ಅಂಗಳಾ ದಾಡ್ಡಿ ಝಾಡಚ |
| Every day the houses are swept clean | ಪ್ರತಿದಿನ ಮನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದಾಡ್ಡಿ ಘರೆಮ ಸ್ವಚ್ಛ ಝಾಡಚ |
| Cowdung of the cattle Is thrown in a pit outside the habitation area. | ಜಾನುವಾರುಗಳ ಹಸುಗೂಸನ್ನು ವಾಸಸ್ಥಳದ ಹೊರಗಿನ ಹೊಂಡದಲ್ಲಿ ಎಸೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರ ತಾಂಡೆರ್ ಭಾರೇರ್ ಖಾಡೆಮ ಫೇಕಚ |
| Most of the households have their own pits | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮನೆಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಹೊಂಡಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಘೆರೇನೂರ ವೂನುರಜ್ ವಕಲ್ಡಿ ರಚ |
| The decomposed rubbish and the cowdung together is used as fertilizer. | ಕೊಳೆತ ಕಸ ಮತ್ತು ದನದ ಸಗಣಿಯನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಗೊಬ್ಬರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕೊಳಮಲ ಜೋಣ ಕಸ ಅನ ಗೋಬರೇನ ಖೇತೆಮ್ ಗೊಬ್ಬರಾರ ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| So normally they do not have any problem of congestion or overcrowding. | ಆದ್ದರಿಂದ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ದಟ್ಟಣೆ ಅಥವಾ ಜನದಟ್ಟಣೆಯ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ವೂನುನ ಭೀಡಭಾಡೇರ ಸಮಸ್ಯೆ ರೇನಿ |
| Normally the males bathe once in two or three days; | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪುರುಷರು ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ; | ಮಾಟಿನೊ ದೀ ನೀತರ್ ತೀನ್ ದಾಡೆಮ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ |
| The females would not mind to take their bath after six or seven days | ಆರು ಅಥವಾ ಏಳು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಛೋಯೇತಿ ಸಾತ್ ದಾಡೆಮ ಹಂಗೋಳಿ ಕರೇನ ಕಾಂಯಿ ಆಪತ್ತಿ ರೇನಿ |
| Similarly the males change their dress more frequently than the females. | ಅದೇ ರೀತಿ ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ತಮ್ಮ ಡ್ರೆಸ್ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ್ ಸೆಮಾನ್ ಬದಲ್ ಕರಚ |
| But a change can be seen among the men and women | ಆದರೆ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು | ಪಣ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ಬದಲಾವ್ ದೆಕ್ ಸಕಾಚಾ |
| They use charcoal for cleaning their teeth | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಇದ್ದಿಲು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಕೊಲ್ಯಾತಿ ದಾಂತ ಘಸಚ |
| They use twig of neem tree for cleaning their teeth | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಬೇವಿನ ಮರದ ಕೊಂಬೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ನೀಮೆರ ಝಾಡೇರ್ ಟೋಂಗ್ಯಾತಿ ದಾಂತ ಘಸಚ |
| They do not eat anything in the morning before washing their mouth. | ಅವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬಾಯಿ ತೊಳೆಯುವ ಮೊದಲು ಏನನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಪರ್ಬಾತಿ ಬಗರ್ ಮುಂಡೊ ಧೊಯೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಖಾಯೆನಿ |
| Many men and women are accustomed to chewing pan supari | ಅನೇಕ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಜಗಿಯಲು ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಿರುತ್ತಾರೆ | ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಪಾನ ಸಪಾರಿ ಖಾಯೇರ್ ಚಟಾ ರಚ |
| The males smoke beedies while working | ಗಂಡಸರು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಬೀಡಿ ಸೇದುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಕಾಮ್ ಕರತೇ ಬೀಡಿ ಪಿವಚ |
| The educated young men smoke cigarettes also. | ವಿದ್ಯಾವಂತ ಯುವಕರೂ ಸಿಗರೇಟ್ ಸೇದುತ್ತಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾವಂತ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿವಚ |
| They now and then suffer from fever and other ailments | ಅವರು ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ಜ್ವರ ಮತ್ತು ಇತರ ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೂನುನ ಕನ್ನಾ ವನಾ ತಾವ್ ಅನ ಜಡ್ದ್ ಆವು ಕರಚ |
| They do not feel any inhibition in going to government hospitals | ಸರ್ಕಾರಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧವಿಲ್ಲ | ಸರಕಾರೀ ದಾವಾಖಾನಿನ ಜಾಯೇನ ವೂನುನ ಕಾಂಯಿ ನಿರ್ಬಂಧ ಛೆನಿ |
| They do not go to government dispensaries for treatment. | ಅವರು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ಸರ್ಕಾರಿ ಔಷಧಾಲಯಗಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಸರಕಾರೀ ಔಷಧಾಲಯನ ಇಲಾಜ್ ಕರಾಯೆನ್ ಜಾಯೆನಿ |
| But minor ailments are generally overlooked or treated with indigenous medicines. | ಆದರೆ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಕಾಯಿಲೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಔಷಧಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನಾಣಕ್ಯ ಮೋಟ್ ಜಡ್ಡ ನಜರ್ ಅಂದಾಜ್ ಕರಚ ಅನ ದೇಸಿ ಔಷಧೇತಿ ಇಲಾಜ್ ಕರಚ |
| She feeds the child and keeps one of her grown up sons or daughters in charge. | ಅವಳು ಮಗುವಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಬೆಳೆದ ಮಗ ಅಥವಾ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಉಸ್ತುವಾರಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವು ಪಾಪುನ ದೂದ್ ಪರಾವಚ ಅನ ವೋರ ಮೋಟ್ ಬೇಟಾ ನೀತರ್ ಬೇಟಿನ ವೊನ ದೇಕೇನ ಛೋಡಚ |
| Whenever the child cries, she goes there and comforts him. | ಮಗು ಅಳಿದಾಗಲೆಲ್ಲ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಂತ್ವನ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ಪಾಪು ರೋವ ಜನಾ ಜಾನ ವೊನ ಸಮಾಧಾನ ಕರಾವಚ |
| She comforts the child by fondling, kissing and feeding. | ಮಗುವನ್ನು ಮುದ್ದಿಸಿ, ಚುಂಬಿಸುತ್ತಾ, ಉಣಬಡಿಸುತ್ತಾ ಸಾಂತ್ವನ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಪಾಪುನ ಲಾಡೆತಿ,ಚುಮತಿ ದೂದ್ ಪರಾತಿ ಸಮಾಧಾನ ಕರಚ |
| When the child is about one year old it is left in the home. | ಮಗುವಿಗೆ ಸುಮಾರು ಒಂದು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಅದನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ ವೆಜಾವ ಜನಾ ವೊನ ಘರೆಮ್ ಛೋಡಚ |
| Child is left in charge of a grown-up boy or girl. | ಬೆಳೆದ ಹುಡುಗ ಅಥವಾ ಹುಡುಗಿಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಮಗುವನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಪುರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮೋಟೋ ಬೇಟಾ ನೀತರ ಬೇಟಿನ ದಚ |
| Before leaving for the field the mother fed the child properly. | ಹೊಲಕ್ಕೆ ಹೊರಡುವ ಮುನ್ನ ತಾಯಿ ಮಗುವಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಊಟ ಹಾಕಿದರು. | ಖೆತೇನ ಜಾಯೆನಿ ಜೆರ್ ಆಂಗ ಯಾಡಿ ಪಾಪುನ ಠೀಕ ಖಾಣೊ ಖರಾವಚ |
| If the field where she is working is very near. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಜಾಗ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದ್ದರೆ. | ವು ಕಾಮ್ ಕರಜೋಣ ಖೇತ್ ಘಣ್ ಕನ್ನ ರೇ ಕತೋ |
| She comes to the house in the afternoon. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ. | ವು ದೊಪ್ಪೆರ್ ಘರೇನ್ ಆವಚ |
| She feeds the child and returns to the field again. | ಮಗುವಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಿ ಮತ್ತೆ ಹೊಲಕ್ಕೆ ಮರಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಪಾಪುನ ಖಾಣೊ ಖರಾದೆನಾ ಖೆತೇನ ಹೊಟೋ ಜಾವಚ |
| If the field is very far away. | ಜಾಗ ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದರೆ. | ಖೇತ್ ಘಣ ದೂರ್ ರೇ ಕತೋ |
| The brother or sister takes it to the mother in the afternoon for feeding. | ಸಹೋದರ ಅಥವಾ ಸಹೋದರಿ ಅದನ್ನು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ತಾಯಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಭಾಯಿ ನೀತರ್ ಭೆನ್ ವೊನ ಯಾಡಿರ ಕನ್ನ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಖೆತೇನ ದೂದ್ ಪರಾಯೆನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| For disciplining the child corporal punishment is rarely administered by the mother. | ಮಗುವಿನ ದೈಹಿಕ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ತಾಯಿಯಿಂದ ವಿರಳವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಪುನ ಶಿಸ್ತ್ ಸಿಕಾಯೆನ್ ಮಾ ಹರಕನಾಯಿ ಮಾರಚ |
| It is the job of the father. | ಇದು ತಂದೆಯ ಕೆಲಸ. | ವು ಬಾಪುರ್ ಕಾಮ್ ಚ |
| The life of boys till they attain the age of twelve or so free without much responsibility. | ಹುಡುಗರ ಜೀವನವು ಹನ್ನೆರಡು ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಯಸ್ಸನ್ನು ತಲುಪುವವರೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿಲ್ಲದೆ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಛೋರಾನುನ ಬಾರಹ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಗಾ ಕುಣಸಿ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ರೇನಿ |
| If at all they are entrusted with any work. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಟ್ಟರೆ. | ವೂನುನ್ ಏಕಾದ್ ಕಾಮ್ ದಿನೆ ಕತೋ |
| It is to look after their small brothers and sisters. | ಇದು ಅವರ ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. | ವು ವೋರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ಭೇನೇನ ದೇಕೇರ್ ಕಾಮ್ ರಚ |
| When their parents are away in the agricultural field. | ಅವರ ಪೋಷಕರು ಕೃಷಿ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದೂರ ಇರುವಾಗ. | ವೂನೂರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಖೇತೆಮ್ ದೂರ್ ರ ಜನಾ |
| He is enstrusted with some economic activity in the house. | ಅವರಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಆರ್ಥಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ವಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಘರೆಮ್ ದಸೆಕ್ ಆರ್ಥಿಕ್ ಕಾಮ್ ದೇಮಲಚ |
| He has to look after the cattle. | ಅವನು ದನಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ವು ಜನಗಾನೀನೋ ದೇಕಣು |
| He take them to the forest for grazing. | ಅವುಗಳನ್ನು ಮೇಯಿಸಲು ಕಾಡಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೂನುನ್ ಜಂಗಲೇನ ಚಾರಾಯೆನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| The boy carry food to his father in the afternoon. | ಹುಡುಗ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ವೊರ್ ಬಾಪುರ ವಾಸ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಖಾಣೊ ಲೇಜಾವಚ |
| The father is working in the field or somewhere else. | ತಂದೆ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಕಡೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಪು ಖೇತೆಮ್ ನೀತರ್ ದುಸ್ರಿ ವಡಿ ಕತಿಕ್ ಕಾಮ್ ಕರು ಕರಚ |
| The boy carry errands to his father. | ಹುಡುಗ ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಬಾಪುರ್ ಕನ್ನ ಕಾಮ್ ಲೇಜಾವಚ |
| He brings water from the well or from a nearby hill stream to the kitchen etc. | ಅವನು ಬಾವಿಯಿಂದ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದ ಬೆಟ್ಟದ ಹೊಳೆಯಿಂದ ನೀರನ್ನು ಅಡಿಗೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಗೆ ತರುತ್ತಾನೆ. | ವು ವಾವಡಿ ನೀತರ್ ಕನ್ನೆರ್ ಖಾಳಯಾತಿ ಅಡಗಿ ಅನ ದೂಸರ್ ಕಾಮೇರ್ ವಾಸ ಪಾಣಿ ಲಾವಚ |
| A twelve or thirteenyears old child earns living for himself. | ಹನ್ನೆರಡು ಅಥವಾ ಹದಿಮೂರು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಮಗು ತನಗಾಗಿ ಜೀವನ ಸಾಗಿಸುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಬಾರಹ್ ನೀತರ್ ತೆರಹ್ ವರ್ಸೆರ್ ಛೋರಾ ವೊರ್ ವಾಸ ಪೀಸಾ ಕಮಾವಚ |
| He also contributes to the family fund. | ಅವರು ಕುಟುಂಬ ನಿಧಿಗೆ ಸಹ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ಘರೆಮ್ ಪೀಸಾ ಗೋಳಾ ಕರೆನ್ ಭೀ ದಚ |
| At this age his parents invariably employ him in a ryots house as a full time worker. | ಈ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆತ್ತವರು ಅವನನ್ನು ರೈಟ್ಸ್ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ ಸಮಯದ ಕೆಲಸಗಾರನಾಗಿ ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಅತ್ರಾ ವಯಸ್ಸೆಮ್ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪ ವೊನ ಏಕ್ ರಾಯ್ತೆರ ಘರೆಮ ಕಾಮ್ ಕರೇನ ಲಗಾಡಚ |
| He does some miscellaneous jobs like, looking after the cattle. | ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಂತಾದ ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜನಗಾನೀನೋ ಚರಾಯೆರೋ ಅನ ಅಜಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| He takes cattle for grazing them in forests, bringing water for the cattle. | ಅವನು ದನಗಳನ್ನು ಕಾಡುಗಳಿಗೆ ಮೇಯಿಸಲು, ದನಗಳಿಗೆ ನೀರು ತರಲು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜನಗಾನೀನುನ ಜಂಗಲೇನ ಚರಾಯೆನ್ ಲೇಜಾವಚ ,ಅನ ಜನಗಾನಿ ವಾಸ ಪಾಣಿ ಲಾವಚ |
| His master provides him with bedding material. | ಅವನ ಯಜಮಾನ ಅವನಿಗೆ ಹಾಸಿಗೆ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ಮಾಲಕ್ ವೊನ ಹಾಸ್ಗಿರ ಸೆಮಾನ್ ದಚ |
| Master provides four or five pairs of clothes every year. | ಮಾಸ್ಟರ್ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ನಾಲ್ಕು ಅಥವಾ ಐದು ಜೋಡಿ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಲಕ್ ವೊನ್ ಧರ್ ವರ್ಸ್ ಚಾರೇತಿ ಪಾಂಚ್ ಜೋಡ್ ಸೆಮಾನ್ ದಚ |
| He also gives certain amount of money to his father as stipulated in the contract. | ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿದಂತೆ ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮೊತ್ತವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ಒಪ್ಪಂದ ಕರಮಲ್ ಜು ವು ವೊರ್ ಬಾಪೇನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದಚ |
| This period may be considered as a training period for the boys invarious fields of work. | ಈ ಅವಧಿಯನ್ನು ಹುಡುಗರಿಗೆ ವಿವಿಧ ಕೆಲಸದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ ತರಬೇತಿ ಅವಧಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು. | ಏ ಅವಧಿನ ಛಿಜ್ಯಪೆರೇರ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಸಿಕೇರ್ ಅವಧಿ ಕೆ ಸಕಾಚಾ |
| Whenever the boy finds time he goes to the agricultural fields of his master. | ಹುಡುಗ ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕಾಗಲೆಲ್ಲಾ ತನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಕೃಷಿ ಹೊಲಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾನ್ ಸಮಯ್ ಮಳ ಜನಾ ಮಾಲಕೆರ ಖೆತೇನ ಜಾವಚ |
| He goes along with the senior employees. | ಅವರು ಹಿರಿಯ ಉದ್ಯೋಗಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ವು ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೋಡಿ ಜಾವಚ |
| He learns the techniques of ploughing, weeding, harvesting etc. | ಉಳುಮೆ, ಕಳೆ ಕೀಳುವುದು, ಕೊಯ್ಲು ಇತ್ಯಾದಿ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವು ಗಳಿಯಾ ಮಾರೆರೋ, ಕಸಾ ಕಾಡೇರೋ ಅನ ಬೆಳಿ ಕಾಟೇರ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಸಿಕಚ |
| By the time he comes to the age of eighteen or ninteen. | ಹದಿನೆಂಟು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಬರುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ. | ಅಠಾರಹ್ ತಿ ಎಕ್ಕೋಣಿಸ್ ವರ್ಸ್ ವೇರ ಲಗಾ |
| He is fully trained in agricultural operations. | ಅವರು ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಖೇತೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರೇನ ಪೂರಾ ತೈಯಾರ್ ವಚ |
| His employment potentiality increases many folds. | ಅವರ ಉದ್ಯೋಗ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಅನೇಕ ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| Majority of them give special training in agricultural operations. | ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ತರಬೇತಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವೂನುಮ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸೇನ ಖೇತೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಸಿಕಾವಚ |
| After acquiring sufficient skill in the technique of cultivation. | ಕೃಷಿ ತಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ. | ಖೇತೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಸಿಕಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ |
| The boys engage themselves as permanent labourers in the house of a royot. | ಹುಡುಗರು ರಾಯೊಟ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಖಾಯಂ ಕಾರ್ಮಿಕರಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ ರೊಯೋತೆರ ಘರೆಮ್ ಖಾಯಂ ಕಾಮ್ ಕರೆಲಜಾವಚ |
| They take over the responsibility of cultivation from their fathers. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯಿಂದ ಕೃಷಿಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಬಾಪೇತಿ ಖೇತೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಲಚ |
| The bringing up of girls is quite different from that of boys. | ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬೆಳೆಸುವುದು ಹುಡುಗರಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಛೋರಿನುನ್ ಮೋಟ್ ಕರೆರೋ ಛೋರಾನುತಿ ನಾಳಿ ರಚ |
| Girls enjoy little liberty in the house. | ಹುಡುಗಿಯರು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರಿನುನ ಘರೆಮ್ ದಸೆಕ್ ಸ್ವತಂತ್ರತಾ ಮಳಚ |
| In every activity preference is given to the boys over the girls. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಟುವಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯರಿಗಿಂತ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಕಾಮೆಮ ಛೋರಿನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಛೋರಾನುನ ಆದ್ಯತೆ ದಚ |
| Even during the formative years, girls are trained by their mother. | ರಚನೆಯ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಸಹ, ಹುಡುಗಿಯರು ತಮ್ಮ ತಾಯಿಯಿಂದ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಪ್ರಾರಭಿಕ ವರ್ಸೆನುಮ ಛೋರಿನುನ ಮಾ ಸಿಕಾವಚ |
| They are taught how to behave and conduct themselves properly in front of elders. | ಹಿರಿಯರ ಮುಂದೆ ಹೇಗೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಸರಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಡಾವ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಕು ರೇಣು ಕೇನ ವೂನುನ ಸಿಕಾವಚ |
| How to behave in front of strangers,when their parents are away? | ಅಪರಿಚಿತರ ಮುಂದೆ ಅವರ ಹೆತ್ತವರು ದೂರವಿರುವಾಗ ಹೇಗೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕು? | ಮಾ ಬಾಪ್ ರೇನಿ ಜನಾ ವಲ್ಕಾಣಿ ರೇನಿ ಜೆರ್ ಜೋಡಿ ಕು ರೇಣು ಕೇನ |
| They help their mother in the kitchen and bring fuel for cooking. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಅಡುಗೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಡುಗೆಗೆ ಇಂಧನವನ್ನು ತರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಡಗಿ ಕರೇನ ವೂನೂರ್ ಯಾಡಿರ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ ಅನ ಅಡಗಿ ಕರೇನ ಲಕಡಿ ಲಾವಚ |
| They have to look after their small brothers and sisters. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ಭೇನೇನ ದೇಕಣು |
| Before a girl attains puberty, she must be trained in domestic work. | ಹುಡುಗಿ ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು, ಆಕೆಗೆ ಮನೆಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಬೇಕು. | ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ವೇರ್ ಲಗಾ ವೊನ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಸಿಕಾವಚ |
| She must be trained in the arts of cooking and other domestic activities. | ಆಕೆಗೆ ಅಡುಗೆ ಮತ್ತು ಇತರ ದೇಶೀಯ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಕಲೆಗಳಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಬೇಕು. | ವೊನ ಅಡಗಿ ಕರೆರೋ ಅನ ದೂಸರ್ ದೇಶಿಯ ಕಾಮ್ ಕರೆರ ಸಿಕಾಣು |
| She also learns the agricultural operations in the field along with her mo ther. | ಅವಳು ತನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಲದಲ್ಲಿನ ಕೃಷಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಲಿಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿರ ಜೋಡಿ ಖೇತೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ ಭೀ ಸಿಕಚ |
| She learns the agricultural operations like weeding, harvesting etc. | ಕಳೆ ಕೀಳುವುದು, ಕಟಾವು ಮಾಡುವುದು ಮುಂತಾದ ಕೃಷಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಕಸಾ ಕಾಡೇರ, ಬೆಳಿ ಕಾಟೇರ ಖೇತೆರ್ ಕಾಮ ಸಿಕಚ |
| Sons contribute to the well being of the family and they remain in the house. | ಮಕ್ಕಳು ಕುಟುಂಬದ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಬೇಟಾನೊ ಪರಿವಾರೇರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮ ದೇಕಚ ಅನ ಘರೆಮ ರಚ |
| They look after their parents when they become old. | ಅವರು ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ತಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಾ ಬಾಪ್ ಬುಡ್ ವೆಜಾವ ಜನಾ ವೂನುನ ದೇಕಚ |
| Whereas one day or the other they have to send their daughters away from their houses after marriage. | ಆದರೆ ಒಂದು ದಿನ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾದ ನಂತರ ಮನೆಯಿಂದ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ಏಕ್ ನ ತೊ ಏಕ್ ದಾಡ್ ವೂನೂರ್ ಬೇಟಿನ ವಾಯಾ ಕರನ ವುನೂರ್ ಘರೇತಿ ದೂರ್ ಮೇಲನು |
| Girls never really contribute their mite for the well being of the family. | ಹುಡುಗಿಯರು ಎಂದಿಗೂ ಕುಟುಂಬದ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮ ಮೈಟ್ ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಛೋರೀನೋ ಪರಿವಾರೇರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮೇರ ವಾಸ ಕಾಂಯಿ ಕೊಡುಗೆ ದೇನಿ |
| The child is brought in a basket or winnowing fan filled with grain to the pit. | ಮಗುವನ್ನು ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಧಾನ್ಯದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಗೆಲ್ಲುವ ಫ್ಯಾನ್ನಲ್ಲಿ ತರಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಪುನ ಏಕ್ ಹಾಂಡಿಮ ನೀತರ್ ಅನಾಜ್ ಭರಾರ ಜೆ ಫಂಕಾಮ ಖಾಡೆಮ್ ಲಾವಚ |
| The name is given usually by the midwife who attended the delivery. | ಹೆರಿಗೆಗೆ ಹಾಜರಾದ ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯು ಈ ಹೆಸರನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಜಣಾವ ಜೋಣ ಬಾಯಿ ವೋರ ನಾಮ್ ಪಾಡಚ |
| Midwife attended the delivery in consultation with father and grand parents of the child. | ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯು ಮಗುವಿನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಅಜ್ಜಿಯರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಲೋಚಿಸಿ ಹೆರಿಗೆಗೆ ಹಾಜರಾದರು. | ಜಣಾವಾಲ್ ಬಾಯಿ ಪಾಪುರ ಬಾಪು ಅನ ಬುಡ ಯಾಡಿ ಬಾಪು ಬಲಾವ ಜನಾ ಆವಚ |
| It clearly indicate the influence of the names of the neighbouring castes. | ಇದು ನೆರೆಯ ಜಾತಿಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳೆರ ನಾಮ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ರೂಪೇತಿ ದಿಕಾವಚ |
| They attain the age of nine or ten years. | ಅವರು ಒಂಬತ್ತು ಅಥವಾ ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ವಯಸ್ಸನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನೌ ನೀತರ್ ದಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ವಚ |
| This is a newly acquired trait, from the neighbouring castes. | ಇದು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಜಾತಿಗಳಿಂದ ಹೊಸದಾಗಿ ಪಡೆದ ಲಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಜು ಬಾಜೂರ ಜಾತಿವಾಳೆತಿ ಮಳ್ ಮಲ ಜೋಣ ನವೀನ ಲಕ್ಷಣ ಚ |
| Tonsure ceremony, among those who perform it, is very simple. | ಅದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವವರಲ್ಲಿ ಟಾನ್ಸರ್ ಸಮಾರಂಭವು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ವೂನುಮ ಬಾಳ್ ಲಟ್ಟಾ ಕಡಾವ ಜೋಣ ಸಮಾರಂಭ ಘಣ್ ಸರಳ್ ರಚ |
| They consult a Brahmin for fixing up the auspicious day and time for the ceremony. | ಸಮಾರಂಭದ ಶುಭ ದಿನ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಅವರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸಮಾರಂಭೆರ ಆಚೊ ದಾಡ್ ಅನ ಸಮಯ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ಪುಚಚ |
| On the fixed day, the boy or girl made to sit in front of the house. | ನಿಗದಿತ ದಿನದಂದು ಹುಡುಗ ಅಥವಾ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ಕೇಮಲ ಜೆ ದಾಡ್ ಛೋರಾ ನೀತರ್ ಛೋರಿನ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ಬಸಾರಚ |
| They sit on a small wooden plank . | ಅವರು ಸಣ್ಣ ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನಾಣಕಿ ಲಕಡಿರ ಮಣಿ ಪರ ಬೇಸಚ |
| The maternal uncle cuts a few hair. | ತಾಯಿಯ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಕೆಲವು ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಮಾ ದಸೆಕ್ ಲಟ್ಟಾ ಕಾಟಚ |
| The rest hair is removed by the barber. | ಉಳಿದ ಕೂದಲನ್ನು ಕ್ಷೌರಿಕನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಕಿರ್ ಲಟ್ಟಾ ನಾವಿ ಕಾಡಚ |
| The maternal uncle gets a new shirt and dhoti from the father of the boy. | ತಾಯಿಯ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಹುಡುಗನ ತಂದೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಧೋತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾರ ಬಾಪ ಮಾಮಾನ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ಅನ ಧೋತಿ ದಚ |
| The barber is paid rupee one for his services. | ಕ್ಷೌರಿಕನು ತನ್ನ ಸೇವೆಗಾಗಿ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಪಾವತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ನಾವಿನ ವೋರ ಕಾಮೇನ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| Then the boy or girl is given hot water bath. | ನಂತರ ಹುಡುಗ ಅಥವಾ ಹುಡುಗಿಗೆ ಬಿಸಿನೀರಿನ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಛೋರಾ ನೀತರ್ ಛೋರಿನ ತಾತೇ ಪಾಣೀತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| Child is draped in new clothes specially stitched for the occasion. | ಈ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹೊಲಿಯಲಾದ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಮಗುವನ್ನು ಹೊದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಪುನ ಸಮಾರಂಭೆರ ವಾಸ ಸಿಡಾಮಲ ಜೋಣ ನವ ಸೆಮಾನ ಪೆರಾವಚ |
| Then the host serves vegetarian dinner to the invitees. | ನಂತರ ಆತಿಥೇಯರು ಆಹ್ವಾನಿತರಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಭೋಜನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಬಲಾಮಲ ಜೆ ಪಾಮಣೇನ ಶಾಕಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| No liquor is served on this occasion. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮದ್ಯವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏ ಸಂದರ್ಭೆಮ ದಾರು ದೇನಿ |
| Altogether the expenses may come to rupees hundred. | ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಖರ್ಚು ಬರಬಹುದು. | ಸೆ ಭೇಳನ ಸೊ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚ್ ವಚ |
| When a girl comes of her age(puberty), she is segregated in a corner of the house. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ (ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆ), ಅವಳನ್ನು ಮನೆಯ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ವೆಜಾವ ಜನಾ ವೊನ ಘರೇರ್ ಏಕ್ ಮುಲ್ಲಿಮ್ ಬಸಾರಚ |
| She is considered unclean for five days and not allowed to move or touch anything in the house. | ಅವಳನ್ನು ಐದು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಏನನ್ನೂ ಚಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಅಶುದ್ಧ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ ಅನ ಘರೆಮ್ ಕತ್ತಿ ಹಿಂಡೆ ದೇನಿ ಅನ ಕಾಂಯಿ ಛಿಪೆ ದೇನಿ |
| On the evening of the fifth day or early in the morning of the sixth day she is given bath. | ಐದನೇ ದಿನದ ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ಆರನೇ ದಿನದ ಮುಂಜಾನೆ ಆಕೆಗೆ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಂಚನೆ ದಾಡ್ ಸಾಂಜ ನೀತರ್ ಛೋನೆ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| She is given bath with the water mixed with jajikaya Kunkudukaya and cows urine. | ಅವಳಿಗೆ ಜಾಜಿಕಾಯ ಕುಂಕುಡುಕಾಯ ಮತ್ತು ಗೋಮೂತ್ರ ಬೆರೆಸಿದ ನೀರಿನಿಂದ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ಜಾಜಿಕಾಯಿರ ಕುಂಕುಡಕಾಯ ಅನ ಗಾವಡಿರ ಮೂತೇತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| They neither serve food or liquor to the people. | ಅವರು ಜನರಿಗೆ ಆಹಾರ ಅಥವಾ ಮದ್ಯವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಲೋಕೂನ ಖಾಣೊ ಅನ ದಾರು ಬಿ ದೇನಿ |
| They never perform any ceremony. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ನಡೆಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಕುಣಸಿ ಸಮಾರಂಭ ಕರೆನಿ |
| For regular menstruation no pollution is observed. | ನಿಯಮಿತ ಮುಟ್ಟಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಗಮನಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ನಿಯಮಿತ ಮುಟ್ಟೇನ ಮಲಿನ ಕೇನ ದೇಕೆನಿ |
| Only the girl is required to take bath on the third day. | ಮೂರನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಮಾತ್ರ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಬೇಕು. | ತೀನ ನೇ ದಾಡ್ ಛೋರಿ ಅತ್ರಾಜ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರನು |
| It is said that in the past they used to observe pollution for three days. | ಹಿಂದೆ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು ಎನ್ನಲಾಗಿದೆ. | ಲಾರ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಮಲಿನ ರಚ ಕೇನ ದೆಕ್ತೆತೆ |
| The woman was not allowed to touch any utensil in the house. | ಮಹಿಳೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಬಾಯಿನ ಘರೆಮ್ ಎಕ್ಕಿ ಭಾಂಡೆ ಛಿಪೆ ದೇತೇತೆ ಕೋನಿ |
| Though she used to stay in the living hut itself. | ಅವಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಗುಡಿಸಲಿನಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ರೆತೆತೆ ಜೆ ಝುಪಡಿಮಜ್ ರೇತಿತಿ |
| This change has been necessitiated by their economic condition. | ಅವರ ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಈ ಬದಲಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪರಿವರ್ತನೆ ವೂನೂರ ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ ಅವಶ್ಯಕ ವೇತ್ತಿ |
| In this house his wife takes bath daily during the regular menstruation. | ಈ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ದಿನನಿತ್ಯದ ಮುಟ್ಟಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಏ ಘರೆಮ ವೋರ ಗೊಣ್ಣಿ ಮುಟ್ಟೇರ ಸಮಯೇಮ ದಾಡ್ಡಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರತೀತಿ |
| According to Iyer at the time of first menstruation a girl is considered impure for seven days. | ಅಯ್ಯರ್ ಅವರ ಪ್ರಕಾರ ಮೊದಲ ಮುಟ್ಟಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಏಳು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಯ್ಯಾ ಕ ಜೆರ ಪ್ರಕಾರ ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ವ ಜನಾ ಸಾತ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಅಶುದ್ಧ ಕೇನ ಸಮ್ಜತೆತೆ |
| She is segregated in a separate hut erected with green leaves outside the house. | ಮನೆಯ ಹೊರಗೆ ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಡಿಸಲಿನಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘರೇರ್ ಭಾರ ಹರೇ ಪಾಲೇರ ಝುಪಡಿಮ ರಕಾಡತೆತೆ |
| As they believe that a girl in menses is an easy pray of spirits. | ಋತುಚಕ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಹುಡುಗಿ ಆತ್ಮಗಳ ಸುಲಭ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಋತುಚಕ್ರ ರ ಜೋಣ ಛೋರಿ ಆತ್ಮಾರ ಸರಳ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ರಚ ಕೇನ ವೊ ನಂಬಚ |
| To ward off this they stick some margosa leaves on the door way. | ಇದನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಅವರು ಕೆಲವು ಮಾರ್ಗೋಸಾ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಬಾಗಿಲಿನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಯೇತಿ ಬಚೆರ್ ವಾಸ ವೊ ಘರೇರ್ ರಸ್ತಾ ಪರ ಮಾರ್ಗೋಸಾ ಪಾಲೊ ಚುಟಾಡಚ |
| She takes bath on the seventh day. | ಏಳನೆಯ ದಿನ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸಾತನೆ ದಾಡ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ |
| Even after the seventh day she is considered to be under partial pollution for a few days. | ಏಳನೇ ದಿನದ ನಂತರವೂ ಆಕೆ ಕೆಲವು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಭಾಗಶಃ ಮಾಲಿನ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಾತ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ಭೀ ವೊನ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಮಲಿನ ಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| For regular menses pollution is observed for one or two days. | ನಿಯಮಿತ ಮುಟ್ಟಿನ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನಿಯಮಿತ ಋತುಚಕ್ರನ ಏಕ್ ನೀತರ್ ದೀ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಮಲಿನ ಚ ಕೇನ ದೇಕಚ |
| She take bath and change her clothes. | ಅವಳು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ ಅನ ದೂಸರ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ |
| Nagappa is fifty years old man. | ನಾಗಪ್ಪ ಐವತ್ತು ವರ್ಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ನಾಗಪ್ಪ ಪಚಾಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ಬುಡೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| When his youngest daughter came of age,twenty four years back. | ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವರ ಕಿರಿಯ ಮಗಳು ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ. | ವಿಸನ್ ಚಾರ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ ವೋರ ನಾಣಕಿ ಭೇಟಿ ಮೋಟ್ ವಿ ಜನಾ |
| She was secluded in a corner of his hut for five days. | ಐದು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಅವನ ಗುಡಿಸಲಿನ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿದ್ದಳು. | ವು ಪಾಂಚ್ ದಾಡ ಝುಪಡಿರ ಮುಲ್ಲಿಮ ಎಕ್ಲಿ ವೇತ್ತಿ |
| Neither he nor many members of his family revealed this publicly to any outsider. | ಅವರು ಅಥವಾ ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಅನೇಕ ಸದಸ್ಯರು ಇದನ್ನು ಯಾವುದೇ ಹೊರಗಿನವರಿಗೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಅನ ಘರೇರ್ ದೂಸರ್ ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭಾರೇರ್ ಮಾಣಸೇನ ಕೆ ಕೋನಿ |
| Only those people who casually visited their house came to know of it. | ಅವರ ಮನೆಗೆ ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಇದು ತಿಳಿದಿದೆ. | ವುನೂರ್ ಘರೇನ್ ಅಚಾನಕ್ ಆಯೆ ಜೆ ಮಾಣಸೇನ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| Food, drink and all other things required by the girl were supplied in the corner itself. | ಹುಡುಗಿಗೆ ಬೇಕಾದ ಆಹಾರ, ಪಾನೀಯ ಮತ್ತು ಇತರ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಸರಬರಾಜು ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಬಾಟಿ, ಪಾಣಿ ಅನ ಛೋರಿನ ಚಾವ ಜೋಣ ದೂಸರ್ ಸೇಜ್ ಸೆಮಾನ್ ಮುಲ್ಲಿಮಜ್ ದೇತೇತೆ |
| On the fifth day evening, she took a hot water bath. | ಐದನೇ ದಿನ ಸಂಜೆ ಬಿಸಿನೀರಿನ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದಳು. | ಪಾಂಚನೆ ದಾಡ್ ಸಾಂಜ್ ವು ತಾತೇ ಪಾಣಿರ ಹಂಗೋಳಿ ಕಿದಿ |
| She started freely moving in the house. | ಅವಳು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚಲಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. | ವು ಘರೆಮ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಹಿಂಡೆ ಲಗಿ |
| No feast was arranged on that occasion. | ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಬ್ಬದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ವೊ ಖಾಣೆರ ಆಯೋಜನೆ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| He said that for regular menses no woman in his house ,observed any period of pollution. | ನಿಯಮಿತ ಮುಟ್ಟಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಹಿಳೆ ಮಾಲಿನ್ಯದ ಅವಧಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ನಿಯಮಿತ ಋತುಚಕ್ರ ರ ಜನಾ ಎಕ್ಕಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಮಲಿನ ಚ ಕೇನ ದೇಕೆನಿ |
| They did not take any ceremonial bath. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಎಕ್ಕಿ ಔಪಚಾರಿಕ ಹಂಗೋಳಿ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ |
| Any pre-marital sex relation between boys and girls is strictly prohibited. | ಹುಡುಗರು ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯರ ನಡುವಿನ ಯಾವುದೇ ವಿವಾಹಪೂರ್ವ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಾಯಾರ ಆಂಗ ಛೋರಿ ಅನ ಛೋರಾನುನ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಕರೆ ದೇನಿ |
| If anyone violates this rule, a serious view is taken of it. | ಯಾರಾದರೂ ಈ ನಿಯಮವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ಏ ನಿಯಮೇನ ತೊಡೆ ಕತೋ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಗಂಭಿರತಾ ತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| Unmarried girls rather than unmarried boys are always reminded by their parents to be careful about such affairs. | ಅವಿವಾಹಿತ ಹುಡುಗರಿಗಿಂತ ಅವಿವಾಹಿತ ಹುಡುಗಿಯರು ಇಂತಹ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಲು ಅವರ ಪೋಷಕರು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ ಛೋರಾನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಬಗರ್ ವಾಯಾರ ಛೋರಿನುನ ವುನೂರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಅಸ ವಿಚಾರೆಮ ಘಣ ಹುಷಾರ್ ರೇಣು ಕೇನ ಹರ್ದೆ ಕರಾವಚ |
| After puberty, a girl is considered mature physically as well as mentally. | ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಯ ನಂತರ, ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಬುದ್ಧ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮೋಟ್ ಯೇಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ಛೋರಿನುನ ಶಾರೀರಿಕ ಅನ ಮಾನಸಿಕ ರೂಪೇತಿ ಪ್ರಭುದ್ಧ ಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| Her parents particularly mothers, keep a watch on her. | ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ತಾಯಂದಿರು, ಅವಳ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ. | ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ್, ಮಾ ವೊಪರ್ ಜಾಸ್ತ್ ಅಂಕಿ ಮೇಲಮಲಚ |
| She should not take a wrong step and her chances of marriage. | ಅವಳು ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ಮತ್ತು ಅವಳ ಮದುವೆಯ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಮಾಂದೊ ಕಾಮ್ ನ ಕರನು ಅನ ವೋರ ವಾಯಾರ ಅವಕಾಶ ರಚ |
| In spite of the restrictions premarital sex relations do take place now and then. | ನಿರ್ಬಂಧಗಳ ನಡುವೆಯೂ ವಿವಾಹಪೂರ್ವ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧಗಳು ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ನಡೆಯುತ್ತಿರುತ್ತವೆ. | ನಿರ್ಬಂಧ ರ ತೊಬಿ ಬಗರ್ ವಾಯಾರ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಕರು ಕರಚ |
| If a girl is known to have become pregnant before marriage. | ಮದುವೆಗೆ ಮುಂಚೆಯೇ ಹುಡುಗಿ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ. | ಛೋರಿ ವಾಯಾರ ಆಂಗ ಆಸಾತಿ ವೇಗಿ ಕತೋ |
| After reprimanding them asks the girl to reveal the name of her partner. | ಅವರನ್ನು ವಾಗ್ದಂಡನೆ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ತನ್ನ ಸಂಗಾತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. | ವೂನುನ ಮಾರನ ಲಾರ್ತಿ ಛೋರಿನ ವೋರ ಸಾಥಿರ ನಾಮ ಪುಚಚ |
| If she reveals the name; the person concerned is summoned. | ಅವಳು ಹೆಸರನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದರೆ; ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವು ನಾಮ್ ಕಿ ಕತೋ ವೊ ಮಾಣಸೇನ ಬಲಾವಚ |
| She asked to marry the girl and at the same time he is required to pay fine as decided by the Naik. | ಅವಳು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಕೇಳಿದಳು ಮತ್ತು ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾಯಕ್ ನಿರ್ಧರಿಸಿದಂತೆ ಅವನು ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ವು ಛೋರಿನ ವಾಯಾ ಕರೇನ ಕಿ ಅನ ವೊಜ್ ಸಮಯ ಪರ ವು ನಾಯಕ್ ದಂಡ ಕ ಜತ್ರಾ ದೇಣು |
| If the person refuses to marry the girl. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರೆ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೇನ ನ ವೊಪ್ಪೋ ಕತೋ |
| He is forced to pay her a compensation of two hunderd rupees to three hundred rupees | ಆಕೆಗೆ ಇನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿಯಿಂದ ಮುನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ನೀಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ದಿಸೆ ತಿ ತೀನ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ಲಗಾ ಪರಿಹಾರ ದೇಣು ಕೇನ ಜಬರದಸ್ತಿ ಕರಚ |
| The boy born outside wedlock is not however considered illegal. | ಮದುವೆಯ ಹೊರಗೆ ಜನಿಸಿದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ವಾಯಾರ ವೇಮಲ ಜೆ ಛೋರಾನ ಕಾನೂನು ಬಾಹಿರ ಕೇನ ಸಮಜೆನಿ |
| If any person belonging to the caste marries the woman. | ಜಾತಿಗೆ ಸೇರಿದ ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದರೆ. | ವೊಜ್ ಜಾತಿರ ಮಾಣಸ್ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕಿದೋ ಕತೋ |
| He takes over the responsibility of the child as well. | ಮಗುವಿನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನೂ ಅವರು ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಪಾಪುರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಬಿ ವುಜ್ ಲಚ |
| If the husband is willing to pardon it. | ಪತಿ ಅದನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದರೆ. | ಧಣಿ ವೊನ ಕ್ಷಮಾ ಕರೆನ್ ತೈಯಾರ್ ರೇ ಕತೋ |
| It is said that if a man is convicted and is undergoing imprisonment. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಜೈಲುವಾಸ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ಅಪರಾಧಿ ರೇ ಕತೋ ಅನ ಜೈಲೆಮ ರೇ ಕತೋ ಹನು ಕಚ |
| His wife may live with another man of the same caste. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅದೇ ಜಾತಿಯ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸಬಹುದು. | ವೊರ್ ಗೊಣ್ಣಿ ವೊಜ್ ಜಾತಿರ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸೇರ ಜೋಡಿ ರೇ ಸಕಚ |
| She can bear him children. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆರಬಹುದು. | ವು ವೋರ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಜಣಸಕಚ |
| After the release of her husband, she may return to him along with the children of her paramour. | ತನ್ನ ಗಂಡನ ಬಿಡುಗಡೆಯ ನಂತರ, ಅವಳು ತನ್ನ ಪರಪುರುಷನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು. | ವೋರ ಧಣಿ ಛೂಟನ್ ಯಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ವು ದೂಸರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಛಿಜಯಾಪರೇನ್ ಲೇನ ವೋರ ಕನ್ನ ಹೊಟೋ ಜಾ ಸಕಚ |
| They admitted that this custom prevailed in the past, but it has since been discarded. | ಈ ಪದ್ಧತಿ ಹಿಂದೆ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿತ್ತು ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು, ಆದರೆ ನಂತರ ಅದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಪದ್ಧತಿ ಪೆಹಲೆ ವೇತ್ತಿ ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಛೋಡನಾಕೇಚ |
| It appears that this custom arose in response to the precarious conditions of their life. | ಅವರ ಜೀವನದ ಅನಿಶ್ಚಿತ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿ ಈ ಪದ್ಧತಿ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಏ ಪದ್ಧತಿ ವುನೂರ್ ಜೀವನೇರ ಅನಿಶ್ಚಿತ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣೇತಿ ಕರಮಲೆಚ |
| Since they were declared as criminals even for small faults. | ಸಣ್ಣ ತಪ್ಪುಗಳಿಗೂ ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧಿಗಳೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ನಾಣಕಿಸ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆ ತೊಬಿ ವುನೇನ ಅಪರಾಧಿ ಕೇನ ಘೋಷಣೆ ಕರತೆತೆ |
| The police used to arrest and put them in jail. | ಪೊಲೀಸರು ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಜೈಲಿಗೆ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ವುನೇನ ಪಕಡನ ಜೈಲೆಮ ಘಾಲತೆತೆ |
| Left in this helpless condition the wives had frequently to attach themselves to other males. | ಈ ಅಸಹಾಯಕ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಹೆಂಡತಿಯರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಇತರ ಪುರುಷರೊಂದಿಗೆ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಜೋಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಅಸ ಪರಸ್ಥಿತಿಮ್ ಛೋಡಮಲ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದೂಸರ್ ಮಾಟಿರ ಜೋಡಿ ಸಂಬಂಧ ಕರಚ |
| They looked after them and their children till the husbands come out of the jail. | ಗಂಡಂದಿರು ಜೈಲಿನಿಂದ ಹೊರಬರುವವರೆಗೂ ಅವರು ಮತ್ತು ಅವರ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಂಡರು. | ಧಣಿ ಜೈಲೆತಿ ಭಾರ ಆಯೆಲಗಾ ವೊ ವೊನ ಅನ ವುನೂರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ದೇಕಚ |
| It seems that though extra-marital sex relations are frowned upon. | ವಿವಾಹೇತರ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದರೂ ಸಹ. | ವಾಯಾವಾಳೆರ ದುಸರೇರ್ ಜೋಡಿ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧೇರ ವಿರೋಧ ಕರತೆತೆ ತೊ ಬಿ |
| But it is not completely absent. | ಆದರೆ ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಪೂರಾ ರೇನಿ |
| But such sex relations with persons belonging to the other than their own community. | ಆದರೆ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರರಿಗೆ ಸೇರಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಂತಹ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧಗಳು. | ಪಣ ವುನೂರ್ ಸಮುದಾಯ ಛೋಡನ ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳೆರ್ ಜೋಡಿ ಕರಜೋಣ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧೇನ |
| These are taken very seriously. | ಇವುಗಳನ್ನು ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಘಣ ಗಂಭೀರ ರೂಪೇತಿ ಲಚ |
| In case the offender is a woman, she is driven out of the caste. | ಅಪರಾಧಿ ಮಹಿಳೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಜಾತಿಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಪರಾಧಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ರೀ ಕತೋ ವೊನ ಸಮುದಾಯ ಮಾಯಿತಿ ಭಾರ ಕಾಡಚ |
| In case, the offender is a male, he can marry the woman. | ಒಂದು ವೇಳೆ, ಅಪರಾಧಿ ಪುರುಷನಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು. | ಅಪರಾಧಿ ಮಾಟಿ ರೇ ಕತೋ ವು ವೊ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ |
| If she belongs to a higher caste or of the same status. | ಅವಳು ಉನ್ನತ ಜಾತಿಗೆ ಸೇರಿದವಳಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಅದೇ ಸ್ಥಾನಮಾನದವಳಾಗಿದ್ದರೆ. | ವು ಮೋಟ್ ಜಾತಿವಾಳ್ ರೀ ಕತೋ ನೀತರ್ ವಸಜ್ ಸ್ಥಾನಮಾನ ರೇ ಕತೋ |
| But the descendants born out of such marriage up to three generations. | ಆದರೆ ಮೂರು ತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೆ ಅಂತಹ ಮದುವೆಯಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ವಂಶಸ್ಥರು. | ತೀನ ಪಿಳಗಿರ ಲಗಾ ಅಸ ವಾಯಾತಿ ಯೆಮಲ ಜೆ ವಂಶ ವಾಳೆನ |
| Desendents are not considered full-fledged members of the caste. | ವಂಶಸ್ಥರನ್ನು ಜಾತಿಯ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಸದಸ್ಯರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಅಸ ವಂಶೇವಾಳೆನ ಪೂರಾ ವುನೂರ್ ಜಾತಿವಾಳ ಕೇನ ಸಮಜೇನಿ |
| Until the lapse of three generations, they are to marry among families having similar stigma. | ಮೂರು ತಲೆಮಾರುಗಳು ಕಳೆದುಹೋಗುವವರೆಗೆ, ಅವರು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಕಳಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕುಟುಂಬಗಳ ನಡುವೆ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ತೀನ ಪಿಳಗಿರ ಲಗಾ ವೊ ವುನೂರ್ ಸರಿಕ್ ಕಳಂಕ ರ ಜೆ ಪರಿವಾರೆವಾಳೆತಿ ವಾಯಾ ಕರನು ಪಡಚ |
| Marrying ones own sisters daughter is also becoming more common now-a-days. | ಸ್ವಂತ ತಂಗಿಯರ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಕೂಡ ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸ್ವಂತ ಭೇನೇರ್ ಬೇಟಿತಿ ಅಬ್ ಘಣ ವಾಯಾ ಕರರೇಚ |
| Among them when they have permanently settled down. | ಅವರು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿದಾಗ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ. | ವುನೇಮ ವೊ ಶಾಶ್ವತ ರೇ ಲಗೇ ಜನಾ |
| It seems that now not only have the adopted practices of the neighbours. | ಈಗ ಕೇವಲ ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಬರೆ ಆಜುಬಾಜುವಾಳೆರ ಪದ್ಧತಿ ಕರಚ ಕೇನ ಅನಸಾಯೆನಿ |
| But also they have absorbed the value system. | ಆದರೆ ಅವರು ಮೌಲ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ವೊ ಮೌಲ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನ ಭೀ ಮಾನಚ |
| For instance, they cites many advantages in marrying a girl from among blood relations. | ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅವರು ರಕ್ತ ಸಂಬಂಧಗಳ ನಡುವಿನ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸಂಬಂಧಿಕೆರ ಛೋರಿನುನ ವಾಯಾ ಕರಜೇತಿ ಘಣ ಉಪಯೋಗ ರಚ ಕೇನ ವೊ ಕಚ |
| It strengthens bonds among families. | ಇದು ಕುಟುಂಬಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ವೊತಿ ಪರಿವಾರ ಘಟ್ ರಚ |
| It helps to establish harmonious relations between the husband and the wife. | ಇದು ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿಯ ನಡುವೆ ಸಾಮರಸ್ಯದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿರ ಸಂಬಂಧ ಠೀಕ ರೇನ ಸಹಾಯ ವಚ |
| He is the youngest among his brothers and sisters. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರಲ್ಲಿ ಕಿರಿಯ. | ವು ವೋರ ಭಾಯಿ ಅನ ಭೇನೇಮ ಸೆತ್ತಿ ನಾಣಕ್ಯಾ ಚ |
| He stated that his younger brother had married his own sisters daughter. | ತನ್ನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಸಹೋದರಿಯ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೋರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ವೋರ ಸ್ವಂತ ಭೇನೇರ ಬೆಟಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಮೇಲೊಚ ಕೇನ ಕೆ |
| That marriage was arranged by his parents. | ಆ ಮದುವೆಯನ್ನು ಅವನ ಹೆತ್ತವರು ಏರ್ಪಡಿಸಿದ್ದರು. | ವು ವಾಯಾ ವುನೇರ ಮಾ ಬಾಪ್ ಕರಾಯೆಚ |
| He never agreed his brother marrying his own sisters daughter. | ತನ್ನ ಸಹೋದರ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಸಹೋದರಿಯ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೋರ ಭಾಯಿರ ವಾಯಾ ವೋರ ಭೇನೇರ ಬೆಟಿತಿ ಕರೇನ ಕನ್ನಾಯಿ ವೊಪ್ಪೋತೋ ಕೋನಿ |
| As he considered it as a great sin. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಹಾ ಪಾಪವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದನಂತೆ. | ವು ವೊನ ಏಕ್ ಮಹಾ ಪಾಪ ಚ ಕೇನ ಮಾನಮಲೋತೊ |
| His protests were however, ignored by his parents as well as his brother and sisters. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವನ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗಳನ್ನು ಅವನ ಹೆತ್ತವರು ಮತ್ತು ಅವನ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದರು. | ವೋರ ವಿರೋಧ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪ್ ಅನ ಭಾಯಿ ಭೇನ ಸೇಜ ಸಾಮಳೆಕೋನಿ |
| Because of this he quarrelled with his brothers and parents. | ಇದರಿಂದಾಗಿ ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಪೋಷಕರೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಯೆರ ವಾಸ ವೋರ ಮಾ ಬಾಪ ಅನ ಭಾಯಿರ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ವೇಗಿ |
| He separated from them and migrated to this village. | ಅವರು ಅವರಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟು ಈ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಬಂದರು. | ವು ವುನುತಿ ಜೋಯಿ ವೇನ ಏ ಗಾಮೇನ ದರಗೊ |
| He did not even attend the marriage of his brother. | ಅಣ್ಣನ ಮದುವೆಗೂ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೋರ ಭಾಯಿರ ವಾಯಾ ನ ಬಿ ಗೆ ಕೋನಿ |
| According to Narasappa It is foolishness to marry ones own sisters daughter. | ನರಸಪ್ಪನವರ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ವಂತ ತಂಗಿಯ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಮೂರ್ಖತನ. | ವೋರ ಭೇನೇರ್ ಬೆಟಿತಿ ವಾಯಾ ಕರೆರೋ ಮೂರ್ಖತಾ ಚ ಕೇನ ನರಸಪ್ಪ ಕಚ |
| His brother and his wife pulled on together only for about six months after the marriage. | ಅವರ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಅವರ ಪತ್ನಿ ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಸುಮಾರು ಆರು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆದರು. | ವೋರ ಭಾಯಿ ಅನ ವೋರ ಗೊಣ್ಣಿ ವಾಯಾ ರ ಪಚ ಬರೆ ಛೋ ಮೀನಾರ ಲಗಾ ಭಳನ್ ರೇ |
| Then there arose some misunderstanding between them. | ನಂತರ ಅವರ ನಡುವೆ ಕೆಲವು ತಪ್ಪು ತಿಳುವಳಿಕೆ ಉಂಟಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ದೊಯಿರ ನಡು ದಸೆಕ್ ತಪ್ಪ್ ತಿಳುವಳಿಕೆ ವಿ |
| The wife ran away with some other person, to never to return again. | ಹೆಂಡತಿ ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಓಡಿಹೋದಳು, ಮತ್ತೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತಾಂಡರಿ ದುಸರೇರ್ ಜೋಡಿ ಧಾಸಗಿ ಅನ ಕನ್ನಾಯಿ ಹೊಟೋ ಆಯೆನಿ |
| At present his brother is repenting on having married his sisters daughter. | ಸದ್ಯ ತನ್ನ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕೆ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ ವೋರ ಭಾಯಿ ಭೇನೇರ್ ಬೆಟಿತಿ ವಾಯಾ ಕಿದೋ ಜೇತಿ ಪಶ್ಚಾತಾಪ ಪಡರೋಚ |
| Since she has put him to great shame by running away with another person. | ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ಅವನನ್ನು ಬಹಳ ಅವಮಾನಗೊಳಿಸಿದಳು. | ಕಾ ಕತೋ ವು ದುಸರೇರ್ ಜೋಡಿ ಧಾಸನ ವೊನ ಘಣ ಅವಮಾನ ಕಿದಿಚ |
| His brother thinks that this is a punishment meted to him by God. | ಇದು ದೇವರು ತನಗೆ ನೀಡಿದ ಶಿಕ್ಷೆ ಎಂದು ಅವನ ಸಹೋದರ ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೋರ ಭಾಯಿ ದೇವ್ ವೊನ ಸಜಾ ದೇಮಲೋಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| Punishment for violating their own age-old tradition. | ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಶಿಕ್ಷೆ. | ವುನೂರ್ ಪರಂಪರಾ ರ ಉಲ್ಲಂಘನ್ ಕಿದೆ ಜೆರ್ ಸಜಾ |
| Monogamy is the general rule in the community. | ಏಕಪತ್ನಿತ್ವವು ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿಯಮವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ತಾಂಡರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆರ ಸಮುದಾಯ ರ ನಿಯಮ್ ಚ |
| Though there is no customary bar against the number of wives that a person may have. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಹೆಂಡತಿಯರ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಬಾರ್ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ. | ವೋರ ಕತ್ರಿ ತಾಂಡರಿಚ ಕೇನ ಥಾಮೇವಾಳ ಕೊಯಿ ರೇನಿ ತೊಬಿ |
| In practice none is found to have more than two wives at a time. | ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಯಾರೂ ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಸಮಯ ಪರ್ ಕೊಯಿ ದೀ ತಾಂಡರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆನಿ |
| If a person marries two women no separate accommodation is provided to each of them. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇಬ್ಬರು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಮದುವೆಯಾದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಸತಿ ಒದಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಮಾಟಿ ದೀ ತಾಂಡರಿತಿ ವಾಯಾ ಕಿದೋ ಕತೋ ವುನೇನ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಘರ ಕರನ್ ದೇನಿ |
| They have to settle and live-in cooperation in the same house. | ಅವರು ಒಂದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಬೇಕು ಮತ್ತು ವಾಸಿಸಬೇಕು. | ವೊ ಎಕಜ್ ಘರೆಮ್ ಭಾಳನ್ ರೇಣು |
| The most important cause to induce a person to acquire a second wife is said to be the barrenness of the first wife. | ಎರಡನೇ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲು ಪ್ರಮುಖ ಕಾರಣವೆಂದರೆ ಮೊದಲ ಹೆಂಡತಿಯ ಬಂಜೆತನ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ಎಕಜ್ ಘರೆಮ್ ಭಳನ್ ರೇಣು |
| In such cases sometimes a person marries one of the sisters of the first wife. | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮೊದಲ ಹೆಂಡತಿಯ ಸಹೋದರಿಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಅಸ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಮಾಟಿ ವೋರ ಪೆಹಲೆರ ತಾಂಡರಿರ ಏಕಾದ್ ಭೇನೇತಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| Girls are married usually after they attain maturity. | ಹುಡುಗಿಯರು ಪ್ರಬುದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರಿವೋ ಮೋಟ್ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| The age at marriage may be between sixteen and eighteen for females | ಮದುವೆಯ ವಯಸ್ಸು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹದಿನಾರರಿಂದ ಹದಿನೆಂಟರ ನಡುವೆ ಇರಬಹುದು | ಛೋರೀನೋ ವಾಯಾ ಕರೆರ್ ವಯಸ್ ಸೋಳಹ ತಿ ಅಠಾರಹ್ ವರ್ಸ್ ಚ |
| The age at marriage may between eighteen and twenty five for males. | ಮದುವೆಯ ವಯಸ್ಸು ಪುರುಷರಿಗೆ ಹದಿನೆಂಟರಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ನಡುವೆ ಇರಬಹುದು. | ಛೋರಾನೋ ವಾಯಾ ಕರೆರ್ ವಯಸ್ ಅಠಾರಹ್ ತಿ ಪಚ್ಚಿಸ್ ವರ್ಸ್ ಚ |
| Though after a girl reaches her puberty, the parents are eager to marry her off. | ಹುಡುಗಿ ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಗೆ ಬಂದ ನಂತರ, ಪೋಷಕರು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಲು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ ಮಾ ಬಾಪ್ ವೋರ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಉತ್ಸುಕ್ ರಚ |
| They never take the initiative to seek a bridegroom. | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ವರನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಉಪಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ವರ ಧುನ್ಡ್ಡೆರ್ ಕ್ರಮ ಲೆನಿ |
| The proposal must always come from the boys side. | ಪ್ರಸ್ತಾಪವು ಯಾವಾಗಲೂ ಹುಡುಗರ ಕಡೆಯಿಂದ ಬರಬೇಕು. | ಪ್ರಸ್ತಾಪ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಛೋರಾವಾಳೆರ್ ವಡಿತಿ ಆಣು |
| Though, now and then, love marriages and elopements take place. | ಆದರೂ ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ಪ್ರೇಮ ವಿವಾಹಗಳು, ಪಲಾಯನಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ. | ತೊಬಿ ಅತ ವತ ಪ್ರೇಮ ವಿವಾಹ, ಧಾಸನ್ ಜಾಯೆರೋ ಚಾಲು ಕರಚ |
| Sometimes celeberation used to extend upto three months. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಚರಣೆಯನ್ನು ಮೂರು ತಿಂಗಳವರೆಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಉತ್ಸವ ತೀನ್ ಮೀನಾರ್ ಲಗಾ ವೆತೊತೋ |
| At present the duration of marriage celebrations are only for three days. | ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಮೂರು ದಿನ ಮಾತ್ರ ಮದುವೆ ಸಂಭ್ರಮ. | ಅಬ್ ಬರೆ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ವಾಯಾರ ಸಂಭ್ರಮ ರಚ |
| Negotiations for marriage always start from the boys side. | ಮದುವೆಯ ಮಾತುಕತೆಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಹುಡುಗರ ಕಡೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ. | ವಾಯಾರ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಛೋರಾವಾಳೆತಿ ಚಾಲು ವಚ |
| When the parents decide to acquire a wife for their son. | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಗನಿಗೆ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ವುನೆರ್ ಬೇಟಾರ ಗೊಣ್ಣಿ ಲಾಯೇನ ವಿಚಾರ್ ಕರ ಜನಾ |
| They are on the lookout for a suitable girl. | ಸೂಕ್ತ ಹುಡುಗಿಯ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಆಚ ಛೋರಿ ಧುನ್ದುಕರಚ |
| When the parents of the boy consider that a certain girl is suitable for their boy. | ಹುಡುಗನ ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಹುಡುಗನಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹುಡುಗಿ ಸೂಕ್ತ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಾಗ. | ಛೋರಾರ ಮಾ ಬಾಪ್ ದೇಕಮಲ್ ಜೋಣ ಛೋರಿ ವುನೆರ್ ಬೇಟಾರ್ ವಾಸ್ ಠೀಕ್ ಚ ಕೇನ ಅನಸಾವ್ ಜನಾ |
| This decision is not, however, formally communicated to the parents of the girl. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಹುಡುಗಿಯ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿ ತಿಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ವಿಚಾರ ಛೋರೀರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಅಜಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ |
| When they reach the girls house they are cordially invited by the girls father with the greeting Ram. | ಅವರು ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆಗೆ ತಲುಪಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ರಾಮ್ ಶುಭಾಶಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಛೋರೀರ ಘರೇನ್ ಜಾವ ಜನಾ ಛೋರೀರ ಬಾಪ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇನ ಮಾಯಿ ಬಲಾವಚ |
| Ram and he gives them water to wash their feet and requests them to take rest on cots. | ರಾಮ್ ಮತ್ತು ಅವರು ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಲು ನೀರನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ವಿನಂತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ರಾಮ್ ಅನ ವು ವುನೇನ ಟಾಂಗೆ ಧೊಯೇನ ಪಾಣಿ ದಚ ಅನ ಕಾಟಾಪರ ಬೇಸನ್ ಅರಾಮ್ ಕರೋ ಕೇನ ಕಚ |
| Sending the reason of their visit, the girls father will send a word through his son. | ಅವರ ಭೇಟಿಯ ಕಾರಣವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾ, ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ತನ್ನ ಮಗನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಮಾತು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೇರ ಭೇಟಿರ ಕಾರಣ ಕೇತೋ, ಛೋರೀರ ಬಾಪ ವೋರ ಬೇಟಾರ ಹಾತ ಏಕ್ ಸಂದೇಶ ಕೇಮಲಚ |
| Whether he is agreeable to the alliance. | ಅವರು ಮೈತ್ರಿಗೆ ಒಪ್ಪುವರೇ. | ವೊ ಸಂಬಂಧೇನ ವೊಪ್ಪಚ |
| Initially the girls father puts up a face, as if he is not interested to this alliance. | ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ಈ ಮೈತ್ರಿಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ಮುಖ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. | ಪೆಹಲೆ ಛೋರೀರ ಬಾಪ ಏ ಸಂಬಂಧೇಮ ಆಸಕ್ತಿ ಛೆನಿ ಜು ಮುಂಡೊ ಕರಚ |
| He shows his hesitation by keeping mum for sometime. | ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಅಮ್ಮನನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ತನ್ನ ಹಿಂಜರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಸೆಕ್ ಸಮಯರ ಲಗಾ ಗಪ್ ಬೆಸನ ವೊರ್ ಜಿಜಕ್ ದಕಾಳಚ |
| If he is not interested. | ಅವನು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ. | ವೊನ ಆಸಕ್ತಿ ನ ರೀ ಕತೋ |
| He immediatley spells out his opinion without keeping it in abeyance and there the matter ends. | ಅವನು ತಕ್ಷಣವೇ ತನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಮೌನವಾಗಿ ಇಡದೆ ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ವಿಷಯವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ವು ಜನಾಜ್ ವೋರ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೆನಾಕಚ ಅನ ವಾತ್ ವಾತಜ್ ಖುಟಜಾವಚ |
| If the girls parents agree to the proposal. | ಹುಡುಗಿಯರ ಪೋಷಕರು ಈ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಒಪ್ಪಿದರೆ. | ಛೋರೀರ ಮಾ ಬಾಪ್ ಏ ಪ್ರಸ್ತಾಪೇನ ವೊಪ್ಪೆ ಕತೋ |
| The boys party on their first visit takes no food in the house of the girl. | ಹುಡುಗರು ತಮ್ಮ ಮೊದಲ ಭೇಟಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಛೋರಾವಾಳ್ ವೊ ಪೆಹಲೆರ ಸಲಾ ಆವ ಜನಾ ಛೋರೀರ ಘರೆಮ್ ಕಾಂಯಿ ಖಾಣೊ ಖಾಯೆನಿ |
| If you take food the alliance will not materialise. | ನೀವು ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ ಮೈತ್ರಿ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಖಾಣೊ ಖಾದೆ ಕತೋ ಸಂಬಂಧ ವೇನಿ |
| After a few days, according to the convenience of the girls father. | ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ, ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆಯ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ. | ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ ಛೋರೀರ ಬಾಪೇರ್ ಸುವಿಧಾ ಕು ರ ಜು |
| Muhurat is an auspicious moment. | ಮುಹೂರ್ತವು ಶುಭ ಮುಹೂರ್ತವಾಗಿದೆ. | ಮುಹೂರ್ತ ಆಚೊ ಕ್ಷಣ ಚ |
| h | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅದೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರು ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾಮ ವುಜ್ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪೂಜಾರಿ ಪ್ರದರ್ಶಣೆರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಲಚ |
| The girls party bears the expenses on liquor. | ಮದ್ಯದ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಹುಡುಗಿಯರ ಪಕ್ಷ ಭರಿಸುತ್ತದೆ. | ದಾರೂರ ಖರ್ಚ ಛೋರಿವಾಳ ಭರಚ |
| Before the marriage is actually solemnised. | ಮದುವೆಯು ನಿಜವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯವಾಗುವ ಮೊದಲು. | ವಾಯಾ ಘಚ್ಚ ಕರ ಜೆರ ಪೆಹಲೆ |
| He would give his daughter in marriage to the boy. | ಅವನು ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಗನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಮದುವೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ವು ವೋರ ಬೇಟಿ ದೇನ ಛೋರಾತಿ ವಾಯಾ ಕರನಾಕೆವಾಳತೊ |
| On no account would go back on his words. | ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೂ ಅವರ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿಬಿ ವೇಕತೋ ಬಿ ವೋರ ವಾತೇತಿ ಹೊಟೋ ಸರಕೆನಿ |
| If anyone of the parties backs out of the arrangement. | ಪಕ್ಷಗಳ ಯಾರಾದರೂ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿದರೆ. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇಮ ಏಕಾದ ಹೊಟೋ ಸರಕೇ ಕತೋ |
| On this occasion the boys father distributes betel leaves and nuts. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹುಡುಗರ ತಂದೆ ವೀಳ್ಯದೆಲೆ ಮತ್ತು ಅಡಿಕೆ ಹಂಚುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಸಮಯ ಪರ ಛೋರಾರ ಬಾಪ ಸೇನ ಪಾನ ಸಪಾರಿ ದಚ |
| Among the participants, sometimes he even entertains them with food and also serve liquor. | ಭಾಗವಹಿಸುವವರಲ್ಲಿ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಮನರಂಜನೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮದ್ಯವನ್ನು ಸಹ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಆಮಲ ಜೆನ ವೊ ಖಾಣೊ ಅನ ಮನೋರಂಜನೆರ ಜೋಡಿ ದಾರು ಬಿ ಘಾಲಚ |
| Again, after one week the boys party visits the girls house. | ಮತ್ತೆ, ಒಂದು ವಾರದ ನಂತರ ಹುಡುಗರ ಪಾರ್ಟಿ ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ವಾರೆರ್ ಪಚ ಛೋರಾವಾಳ್ ಛೋರೀರ ಘರೇನ ಆವಚ |
| They take along with them some quantity of ghur, betel leaves, nuts and a hukka (hubble bubble). | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಮಾಣದ ಘೂರ್, ವೀಳ್ಯದೆಲೆಗಳು, ಬೀಜಗಳು ಮತ್ತು ಹುಕ್ಕ (ಹಬಲ್ ಬಬಲ್) ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಸೆಕ್ ಗೋಳ್, ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ, ಮೇವಾ ಅನ ಹುಕ್ಕಾ(ಹಬಲ್ ಬಬಲ್) ಲೇಜಾವಚ |
| Immediately after reaching the girls house, they distribute ghur, leaves and nuts to the person present. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮನೆ ತಲುಪಿದ ತಕ್ಷಣ ಅಲ್ಲಿದ್ದವರಿಗೆ ಘುರ್, ಎಲೆ, ಕಾಯಿ ಹಂಚುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರೀರ ಘರ್ ಜಾತೇ ಸಾತ್ ವೊ ಗೋಳ್,ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ,ಮೇವಾ ವತ ರ ಜೆ ಸೇಜ ಮಾಣಸೇನ ದಚ |
| Then the boy with a rupee coin in his hand touches the hands of all the assembled. | ಆಗ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿ ನಾಣ್ಯ ಹಿಡಿದ ಹುಡುಗ ನೆರೆದವರೆಲ್ಲರ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಾನೆ. | |
| He touches the hand with the greeting Ram Ram. | ಅವರು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಶುಭಾಶಯದೊಂದಿಗೆ ಕೈಯನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇತೇ ಹಾತ್ ಭೆಳಚ |
| The bridegroom pays the bride price or voli to the parents of the girl. | ವರನು ಹುಡುಗಿಯ ಪೋಷಕರಿಗೆ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆ ಅಥವಾ ವೊಲಿಯನ್ನು ಪಾವತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಛೋರೀರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ಯಾ ವೊಲಿ ದಚ |
| Traditionally the bride price should consist of rupees fourty one and four bullocks. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯು ರೂ ನಲವತ್ತೊಂದು ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಹೋರಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ರೂಪೇತಿ ಛೋರೀರ್ ಕೀಮತ್ ಚಾಳೀಸನ್ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ಅನ ಚಾರ್ ಬಳದ ರಚ |
| In practice, however, bride price paid varies from family to family according to the economic conditions. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಚರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕು ರಜು ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ಏಕ್ ಪರಿವಾರೇತಿ ದೂಸರ್ ಪರಿವಾರೇನ ಬದ್ಲಚ |
| Generally, the tendency is to pay higher bride price. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಪಾವತಿಸುವ ಪ್ರವೃತ್ತಿ. | ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ದೇರ ಪದ್ಧತಿ ರಚ |
| As it is considered to be a question of prestige for both the families. | ಇದು ಎರಡೂ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆಯಂತೆ. | ಈ ದೊಯೀ ಪರಿವಾರೇರ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆರ ಪ್ರಶ್ನೆ ರಚ |
| Sometimes more than rupees five hundred may be paid in cash as bride price. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಐದು ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವನ್ನು ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ಪಾಂಚ ಸೆ ರಪಿಯಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ದಚ |
| In such cases the bridegrooms party need not give four bullocks; in kind. | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ವರನ ಕಡೆಯವರು ನಾಲ್ಕು ಹೋರಿಗಳನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ; ರೀತಿಯಲ್ಲಿ. | ಅಸ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಛೋರಾವಾಳೆನ ಚಾರ್ ಬಳದ್ ದೇರ್ ಜರೂರತ್ ರೇನಿ |
| The payment of bride accompanied by bantering and jokes on both sides. | ವಧುವಿನ ಪಾವತಿಯು ಎರಡೂ ಕಡೆಯಿಂದ ತಮಾಷೆ ಮತ್ತು ಹಾಸ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳ ಲಡಾಯಿ ಅನ ಮಜಾಕ್ ಕರತೇ ಕರಚ |
| The brides party would say that they have extracted a big amount from the bridegrooms party. | ವಧು-ವರರ ಪಕ್ಷದಿಂದ ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ವಧುವಿನ ಪಕ್ಷವು ಹೇಳುತ್ತದೆ. | ಛೋರಿವಾಳ, ಛೋರಾವಾಳೆತಿ ಛೋರೀರ ಮೋಟ್ ಕೀಮತ್ ಲಿದೇಚಾ ಕೇನ ಕಚ |
| Price shows the worth of the girl. | ಬೆಲೆ ಹುಡುಗಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಕಿಮತೇತಿ ಛೋರೀರ ಮೌಲ್ಯ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| On the other hand, the bridegrooms party would contend. | ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ವಧು-ವರರ ಪಕ್ಷವು ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತದೆ. | ದೂಸರ್ ವಡಿ ಛೋರಾವಾಳ ದಾವಾ ಕರಚ |
| They have purchased the girl by paying a large amount. | ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತ ನೀಡಿ ಬಾಲಕಿಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮೋಟ್ ಕೀಮತ್ ದೇನ ಛೋರಿನ ಖರಿದೆಚ |
| That they have to see after marriage the abilities of the girl. | ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಹುಡುಗಿಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಅವರು ನೋಡಬೇಕು. | ವಾಯಾರ ಪಚ ವೊ ಛೋರೀರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ದೇಕಣು |
| They have to judge whether she is worth the amount or not. | ಅವಳು ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯಳೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ಅವರು ನಿರ್ಣಯಿಸಬೇಕು. | ವು ಕಿಮತೆರ ಲಾಯಕ್ ಛ ಕ ಛೆನಿ ಕೇನ ವೊ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| This kind of jokes in no way affect the relation between the two parties. | ಈ ರೀತಿಯ ಹಾಸ್ಯಗಳು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. | ಅಸ ಮಜಾಕೇತಿ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳೆರ ಸಂಬಂಧ ಹಾಳ್ ವೇನಿ |
| This joke is taken in a lighter sense. | ಈ ಹಾಸ್ಯವನ್ನು ಹಗುರವಾದ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಮಜಾಕೇನ ಘಣ್ ಹಗರ್ ಲಚ |
| One day before the actual celebration of the marriage. | ಮದುವೆಯ ನಿಜವಾದ ಆಚರಣೆಗೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು. | ವಾಯಾರ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಅಗಾವು |
| This ceremony precedes the departure of bridegroom for the brides house. | ಈ ಆಚರಣೆಯು ವಧುವಿನ ಮನೆಗೆ ಮದುಮಗನ ನಿರ್ಗಮನದ ಮೊದಲು ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಮಾರಂಭ ಯೆತಡು ಛೋರೀರ ಘರೇನ್ ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ವಚ |
| The bridegroom attired in new clothes and with a red turban on his head . | ಮದುಮಗನು ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆ ಮತ್ತು ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕೆಂಪು ಪೇಟವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು. | ಯೆತಡು ನವ ಜಿಗಲಾ ಅನ ಮಾತೆಪರ ರಾತಡ್ ರುಮಾಲ ಘಾಲಚ |
| Usually the younger brother greets all the persons assembles in front of his house. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ತನ್ನ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಸೇರುವ ಎಲ್ಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯಿ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಆವ ಜೆನ ಸೇನ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ |
| He greets with the customary words of greeting Ram Ram. | ಅವರು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಶುಭಾಶಯಗಳನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇತೇ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ |
| On this occasion a tent is erected, with a bamboo pole. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಿದಿರಿನ ಕಂಬದೊಂದಿಗೆ ಟೆಂಟ್ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏ ಸಂದರ್ಭೆಮ ವಾಸಳಿರ ಲಕಡಿತಿ ಹಂದರಾ ಭಾಂದಚ |
| Then the four ends of the cloth are tied on the ground wIth ropes tied to wooden pegs planted in the ground. | ನಂತರ ಬಟ್ಟೆಯ ನಾಲ್ಕು ತುದಿಗಳನ್ನು ನೆಲದಲ್ಲಿ ನೆಟ್ಟ ಮರದ ಗೂಟಗಳಿಗೆ ಕಟ್ಟಿದ ಹಗ್ಗಗಳಿಂದ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಖಾದಿರ ಚಾರಿ ತುದಿವನುನ ಜಮೀಮ ಗಾಡಮಲ ಜೆ ಲಕಡಿರ ಖುಟಾವನುನ ಭಾಂದಮಲ ಜೆ ಬದನಾತಿ ಜಮೀಪರ ಭಾಂದಚ |
| Their forearms are slightly scalded with a small needle dipped in hot ghee. | ಅವರ ಮುಂದೋಳುಗಳನ್ನು ಬಿಸಿ ತುಪ್ಪದಲ್ಲಿ ಅದ್ದಿದ ಸಣ್ಣ ಸೂಜಿಯಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸುಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೂನೂರ್ ರಟ್ಟಿಪರ ತಾತೇ ಘೀಮ ಡಬೊಳ ಮಲ ಜೆ ಸೂಯಿತಿ ಚುಟಕಿ ದಚ |
| Alyer has given a slightly different description of the ceremony as follows. | ಅಲಿಯರ್ ಸಮಾರಂಭದ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನವಾದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಅಯ್ಯಾ ಸಮಾರಂಭೇರ ಬಗ್ಗೆ ದಸೆಕ್ ವಿಭಿನ್ನ ವಿವರಣೆ ಅತ ಹೇಟ ಛ ಜು ಕಚ |
| A tent is erected on two poles, ornamented on the top with inverted brass vessels. | ಎರಡು ಧ್ರುವಗಳ ಮೇಲೆ ಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ, ತಲೆಕೆಳಗಾದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಪಾತ್ರೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ದೀ ಖಂಬಾಪರ ಏಕ್ ಬಂಬೂ ಮೇಲಚ ಅನ ವೊಪರ್ ಪಿತಳೇರ ಭಾಂಡೇತಿ ಸಜಾವಚ |
| In each of these vessels a rupee is concealed which becomes the pre-requisites of the Naik. | ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಅದು ನಾಯಕ್ ಅವರ ಪೂರ್ವಾಪೇಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಭಾಂಡೆಮ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ಗೋಕಚ ,ವು ನಾಯಕೆರ ಜರೂರತ್ ವಚ |
| The youngman bathes and dresses himself in clothes peculiar to the caste. | ಯುವಕನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಜಾತಿಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ ಅನ ಜಾತಿರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಜಿಗಲಾ ಪೇರಚ |
| His clothes are a pair of red trousers a long red turban measuring sixty cubits. | ಅವನ ಬಟ್ಟೆಗಳು ಒಂದು ಜೊತೆ ಕೆಂಪು ಪ್ಯಾಂಟ್, ಅರವತ್ತು ಮೊಳ ಅಳತೆಯ ಉದ್ದನೆಯ ಕೆಂಪು ಪೇಟ. | ವೋರ ಸೆಮಾನ್ ದೀ ಜೋಡಿ ರಾತಡ್ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಚ ಅನ ಏಕ್ ಲಾಂಬ್ ಸಾತ್ ಪೂಟೇರ್ ರೂಮಾಲ್ ಚ |
| He keeps a pan supari pouch. | ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಪೌಚ್ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಏಕ್ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿರ ಬಟುವಾ ಕರಮಲಚ |
| While entering the tent he has to pass under a new cloth held up in the doorway of the house. | ಗುಡಾರವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ಅವನು ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿರುವ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಯ ಕೆಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ವು ಹಂದರಾಮ ಜಾವ ಜನಾ ಏಕ್ ನವೋ ಖಾದಿರ ಹೇಟೆನ ಜಾಣು ಪಡಚ |
| As he passes the door, two unmarried girls throw rice on his head, singing songs. | ಅವನು ಬಾಗಿಲು ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಇಬ್ಬರು ಅವಿವಾಹಿತ ಹುಡುಗಿಯರು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಅಕ್ಕಿ ಎಸೆಯುತ್ತಾರೆ, ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ಬಾಗಲೇಮ್ ಮಾಯಿ ಜಾವ ಜನಾ, ದೀ ಕುವಾರಿ ಛೋರೀನೋ ಗೀದಗಾತಿ ವೊರ್ ಮಾತೆಪರ ಚಾವಳ್ ಫೇಕಚ |
| On the four corners of his seat four quarter anna pieces are placed with betel leaves and nuts. | ಅವರ ಆಸನದ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ವೀಳ್ಯದೆಲೆ ಮತ್ತು ಅಡಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಕಾಲು ಅನ್ನಾ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವು ಬೆಸ ಜತ್ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಚಾವಳೇರ ದಾಣಾ ಅನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ಅನ ಮೇವಾ ಮೇಲಚ |
| On all four corners a dish with rice is also placed. | ಎಲ್ಲಾ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ನದೊಂದಿಗೆ ಭಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಸಹ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಖಾಣೊ ಅನ ಚಾವಳ್ ಮೇಲಚ |
| Two married women smear the boy with turmerIc paste and throw rice on him. | ಇಬ್ಬರು ವಿವಾಹಿತ ಹೆಂಗಸರು ಹುಡುಗನಿಗೆ ಅರಿಶಿನದ ಪೇಸ್ಟ್ ಬಳಿದು ಅವನ ಮೇಲೆ ಅನ್ನವನ್ನು ಎಸೆದರು. | ದೀ ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಛೋರಾನ ಹಳದ್ ಲಗಾಡಚ ಅನ ವೊಪರ್ ಚಾವಳ್ ಫೇಕಚ |
| He stands up and remains in that posture with folded hands. | ಅವನು ಎದ್ದುನಿಂತು ಕೈಗಳನ್ನು ಮಡಚಿ ಆ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೂಟನ್ ಹುಬರಚ ಅನ ಹಾತ್ ಜೋಡನ ಹುಬರಚ |
| A boy and a girl both unmarried, stand on either side of him. | ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಇಬ್ಬರೂ ಅವಿವಾಹಿತರು, ಅವನ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಕುವಾರ್ ಛೋರಾ ಅನ ಕುವಾರ್ ಛೋರಿ ವೊರ್ ದೊಯೀ ವಡಿ ಹುಬರಚ |
| The boy stand to the left and the girl stand to the right. | ಹುಡುಗ ಎಡಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಬಲಕ್ಕೆ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ. | ಛೋರಾ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಅನ ಛೋರಿ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಹುಬರಚ |
| At the bidding of the head of the caste, they take handfuls of rice from the basin. | ಜಾತಿಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಹರಾಜಿನಲ್ಲಿ, ಅವರು ಬೇಸಿನ್ನಿಂದ ಹಿಡಿ ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಜಾತಿರ ನಾಯಕ್ ಕ ಜನಾ ವೊ ವೊಡ್ಡಿ ಮಾಯಿತಿ ಮುಟ್ಟಿ ಭರನ ಚಾವಳ್ ಲಚ |
| They throw it on the bridegrooms head and retire. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮದುಮಗನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಎಸೆದು ನಿವೃತ್ತರಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಯೆತಡೂರ ಮಾತೆಪರ್ ಫೇಕನ್ ದರಜಾವಚ |
| Then on the second pair a boy and a girl repeat the procedure. | ನಂತರ ಎರಡನೇ ಜೋಡಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ದೂಸರ್ ಜೋಡಿ ಪರ ಏಕ್ ಛೋರಾ ಅನ ಛೋರಿ ವೂನೂರ್ ನಾಯಿ ಕರಚ |
| The bridegroom then steps out of his seat and bows before the members of the assembly. | ನಂತರ ವರನು ತನ್ನ ಆಸನದಿಂದ ಹೊರಬಂದು ಸಭೆಯ ಸದಸ್ಯರ ಮುಂದೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಯೆತಡು ಭಾರ ಆನ ಸಭಾರ ಸೇಜ ಮಾಣಸೆನ ಧೋಗಚ |
| He keeps repeating the Ram Ram. | ಅವರು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇವಚ |
| The guests then arrange themselves for dinner. | ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಳು ಊಟಕ್ಕೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಪಾಮಣ್ ಖಾಣೊ ಖಾಯೆನ್ ಬೇಸಚ |
| After which the bridegroom distributes pan supari to them. | ನಂತರ ಮದುಮಗ ಅವರಿಗೆ ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಹಂಚುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಯೆತಡು ವುನೇನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ದಚ |
| The bridegroom with a coconut in his hands, seeks permission. | ಮದುಮಗನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಹಾತೇಮ್ ನಾರಳ್ ಲೇನ ಅನುಮತಿ ಮಾಂಗಾಚಾ |
| He seeks permission of the assembly to set out for the brides house. | ಮದುಮಗಳ ಮನೆಗೆ ಹೊರಡಲು ಸಭೆಯ ಅನುಮತಿ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. | ನವಲೇರಿರ ಘರೇನ್ ಜಾಯೇನ್ ಸಭಾವಾಳೆರ್ ಅನುಮತಿ ಮಾಂಗಚ |
| The women Sing the following song. | ಮಹಿಳೆಯರು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಏ ಹೇಟೇರ್ ಗೀದೆ ಗೀದಗಾವಚ |
| With this, the ceremony comes to an end. | ಇದರೊಂದಿಗೆ, ಸಮಾರಂಭವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಸಮಾರಂಭ ಖುಟಚ |
| The invitees are entertained to a feast. | ಆಹ್ವಾನಿತರನ್ನು ಔತಣಕ್ಕೆ ಸತ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಖಾಣೊ ಘಾಲನ ಬಲಾಮಲ ಜೆ ಮಾಣಸೇರ ಮನೋರಂಜನ ಕರಚ |
| On the following day before the day break the women prepare panakam. | ಮರುದಿನ ವಿರಾಮದ ಮೊದಲು ಮಹಿಳೆಯರು ಪಾನಕವನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ವಿರಾಮ್ ಕರಜೇರ ಪೆಹಲೆ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಪಾನಕಮ್ ಕರಚ |
| After the preparation of panakam the bridegroom attired in full wedding dress. | ಪಾನಕಂ ತಯಾರಿಸಿದ ನಂತರ ಮದುಮಗನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮದುವೆಯ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಿದನು. | ಪಾನಕಮ್ ತೈಯಾರಿ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ ಯೆತಡು ವೊರ್ ವಾಯಾರ ಜಿಗಲಾ ಪೇರಚ |
| A dagger is tucked in his waist comes to the tent. | ಅವನ ಸೊಂಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಠಾರಿ ಟೆಂಟ್ಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. | ವೋರ ಏಕ್ ಕಠಾರಿ ಖಸೊಡಮಲಚ |
| The bridegroom greets all the assembled uttering Ram Ram. | ವರನು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ನೆರೆದಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭಾಶಯ ಕೋರುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಸೇನ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕಚ |
| He distributes panakam and requests them to partake of it. | ಅವರು ಪಾನಕವನ್ನು ವಿತರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ವಿನಂತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ಸೆನ್ ಪಾನಕಮ್ ದಚ ಅನ ಸೇನ ವೊಮ ಭಳೆನ ಕಚ |
| Again the bridegroom stands up. | ಮತ್ತೆ ಮದುಮಗ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಅಜಿ ಹುಬರಚ |
| Then all the participants nod their heads with the words Ram Ram. | ನಂತರ ಭಾಗವಹಿಸುವವರೆಲ್ಲರೂ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಎಂಬ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ತಲೆದೂಗುತ್ತಾರೆ. | ಭಳಮಲ ಜೋಣ ಸೇಜ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇತೇ ಮುಂಡಿ ಹಲಾವಚ |
| He present the bridegroom with some money. | ಅವನು ವರನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಯೆತಡುನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದಚ |
| Taking leave from his parents and other elders. | ಅವನ ಹೆತ್ತವರು ಮತ್ತು ಇತರ ಹಿರಿಯರಿಂದ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು. | ವೋರ ಮಾ ಬಾಪ ಅನ ವೊತಿ ಸೇಜ ಮೊಟ ಮಾಣಸೇರ ರಜಾ ಲಣು |
| The bridegroom starts along with his companion to his would be father-in-Iaws house. | ಮದುಮಗನು ತನ್ನ ಒಡನಾಡಿಯೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ಮಾವ-ಇನ್-ಇಯಾವ್ಸ್ ಮನೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ವೋರ ಸಾಥಿನುರ್ ಜೋಡಿ ವೋರ ಸಸರೆರ್ ಘರೆ ಸಾಂವು ಜಾವಚ |
| Usually the bridegroom and his companion only go to the brides house. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮದುಮಗ ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂಗಡಿಗರು ಮಾತ್ರ ಮದುಮಗಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ನವಲೇರಿರ ಘರೇನ್ ಬರೆ ಯೆತಡು ಅನ ವೋರ ಸಾಥಿನೋ ಜಾವಚ |
| Sometimes a few elders may follow them. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕೆಲವು ಹಿರಿಯರು ಅವರನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬಹುದು. | ಏಕ್ ಸಲಾ ದಸೆಕ್ ಡಾವ್ ಮಾಣಸ್ ವುನೆರ್ ಲಾರ್ ಜಾವಚ |
| The companion as a mark of friendship offers his tobacco pipe to the girls party. | ಸ್ನೇಹದ ಸಂಕೇತವಾಗಿ ಒಡನಾಡಿ ತನ್ನ ತಂಬಾಕು ಪೈಪ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಗಿಯರ ಪಾರ್ಟಿಗೆ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ದೋಸ್ತಿರ ಪ್ರತೀಕ ವೋರ ಹುಕ್ಕಾ ಛೋರಿವಾಳೆನ ದಚ |
| They take with them some food and water. | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ನೀರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ಅನ ಪಾಣಿ ಲೇಜಾವಚ |
| The bridegroom distributes the sweet dish. | ಮದುಮಗ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಹಂಚುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ದಚ |
| Sweet dish which he has brought with him to the people. | ಅವರು ಜನರಿಗೆ ತಂದ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯ. | ವೊರ್ ಲಾರ್ ಆಮಲೆ ಜೆರ್ ವಾಸ್ ಲಾಮಲೋ ಜೋಣ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ |
| People have come to welcome him. | ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಲು ಜನರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೂನೇರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರೆನ್ ಲೋಗ್ ಆಮ್ಲೇಚ |
| The bridegrooms party partakes the food then and there. | ವಧು-ವರರ ಪಕ್ಷವು ನಂತರ ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತದೆ. | ಛೋರಾವಾಳ ವತ ಖಾಣೊ ಖಾವಚ |
| While the brides party checks the articles brought by the bridegroom. | ವಧುವಿನ ಪಕ್ಷವು ವರ ತಂದ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಛೋರಿವಾಳ ಯೆತಡುವಾಳ ಲಾಮಲ ಜೆ ಸೆಮಾನೇನ ದೇಕಚ |
| The bridegroom presents rupee one to each of the women who has come to welcome him. | ಮದುಮಗನು ತನ್ನನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಲು ಬಂದ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ವೋರ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರೆನ್ ಆಮಲ ಜೆ ಹರ್ ಏಕ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| In front of the girls house he is given water by the girls mother to wash his feet. | ಬಾಲಕಿಯರ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಆತನಿಗೆ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ತಾಯಿ ಕಾಲು ತೊಳೆಯಲು ನೀರು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ. | ಛೋರೀರ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ವೊನ ಟಾಂಗ್ ಧೊಯೆನ್ ಛೋರೀರ ಯಾಡಿ ಪಾಣಿ ದಚ |
| After this he is escorted inside the house. | ಇದಾದ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಏರ್ ಪಚ ವೊನ ಘರೆಮ್ ಬಲಾಲೇಜಾವಚ |
| They check the articles brought by him. | ಅವರು ತಂದ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವು ಲಾಮಲ ಜೋಣ ಸೆಮಾನ್ ದೇಕಚ |
| The girls brother serves him with a sweet dish. | ಹುಡುಗಿಯರ ಸಹೋದರನು ಅವನಿಗೆ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಬಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರೀರ ಭಾಯಿ ವೊನ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| Sweet dish is prepared out of rice flour, jaggery and ghee. | ಅಕ್ಕಿ ಹಿಟ್ಟು, ಬೆಲ್ಲ ಮತ್ತು ತುಪ್ಪದಿಂದ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಚಾವಳೆರ್ ಆಟೋ,ಗೋಳ್ ಅನ ಘೀ ಘಾಲನ ಕರಮಲಚ |
| The bridegroom in return presents the girls mother with Rupee two. | ವರನು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ತಾಯಿಗೆ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಛೋರೀರ ಯಾಡಿನ ದೀ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| Aiyer mentions that the women start weeping loudly immediately the bridegroom enters the house. | ಮದುಮಗನು ಮನೆಗೆ ಬಂದ ತಕ್ಷಣ ಮಹಿಳೆಯರು ಜೋರಾಗಿ ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅಯ್ಯರ್ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಯೆತಡು ಘರೇನ್ ಆತೆ ಸಾತ್ ನವಲೆರಿ ಜೋರ ರೊಯೆಲಜಾವಚ ಕೇನ ಅಯ್ಯಾ ಕಚ |
| They feel that they have welcomed a stranger into their midst. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆರ್ ನಡು ಏಕ್ ವೊಲ್ಕಾಣಿ ಛೆನಿ ಜೆ ಮಾಣಸೇರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೇಚ ಕೇನ ವೊನ ಅನಸಾವಚ |
| He will be depriving them of their girl after some time. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವರ ಹುಡುಗಿಯಿಂದ ವಂಚಿತರಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವು ದಸೆಕ್ ಸಮಯರ ಪಚ ವುನೇನ ವೂನೂರ್ ಛೋರೀತಿ ದೂರ್ ಕರನಾಕಚ |
| The ceremonies end for the day with the presentation of rupee two. | ಎರಡು ರೂಪಾಯಿಯ ಕಾಣಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ದಿನದ ಸಮಾರಂಭಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಸಮಾರಂಭ ದೀ ರಪಿಯಾ ಕಾಣಿಕೆ ದೇನ ವು ದಾಡೋ ಖುಟಾಡಚ |
| Rupee two is given to mother-in-law by the son-in-law. | ಅಳಿಯ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿಯನ್ನು ಅತ್ತೆಗೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. | ಜಮಾಯಿ ಸಾಸುನ ದೀ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| For the ceremonies of the following day a pandal is erected. | ಮರುದಿನದ ಸಮಾರಂಭಗಳಿಗಾಗಿ ಪಂಗಡವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಂಗೇರ್ ದಾಡೆರ್ ಸಮಾರಂಭೆರ ವಾಸ ಏಕ್ ಪಾಂಡಾಲ್ ಕರಚ |
| It is supported by four bamboo poles and covered by big blankets. | ಇದು ನಾಲ್ಕು ಬಿದಿರಿನ ಕಂಬಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಕಂಬಳಿಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ವೊನ ಚಾರ ವಾಸಳಿರ ಖಂಬಾತಿ ಭಾಂದಮಲೆಚ ಅನ ಘುನ್ಗಡಿತಿ ಢಾಕಮಲೆಚ |
| The bridegroom and the bride get up early in the morning. | ಮದುಮಗ ಮತ್ತು ವಧು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗನೆ ಎದ್ದೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಯೆತಡು ಅನ ನವಲೆರಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವೂಟಚ |
| They take bath and dress up in new clothes. | ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆ ತೊಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ ಅನ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ |
| Panakam is prepared and served to all the people present. | ಪಾನಕಂ ತಯಾರಿಸಿ ಅಲ್ಲಿ ನೆರೆದಿರುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾನಕಮ್ ಕರನ ವತ ಅಮಲ ಜೆ ಮಾಣಸೇನ ಘಾಲಚ |
| The groom, besides the articles, also puts rupee three in the plate. | ವರನು, ಲೇಖನಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ತಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಮೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಹಾಕುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ತಾಟೆಮ್ ಸೆಮಾನೇರ್ ಜೋಡಿ ತೀನ್ ರಪಿಯಾ ಮೇಲಚ |
| The articles are taken to the bride and shown to her. | ಲೇಖನಗಳನ್ನು ವಧುವಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವಳಿಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸೆಮಾನ್ ನವಲೇರಿರ ಕನ್ನ ಲೇಜಾವಚ ಅನ ವೊನ ದಕಾಳಚ |
| One goes to the brides parents. | ಒಬ್ಬರು ವಧುವಿನ ಪೋಷಕರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ನವಲೇರಿರ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಕನ್ನ ಜಾವಚ |
| The third one is kept as a share for the bridegroom. | ಮೂರನೆಯದನ್ನು ಮದುಮಗನಿಗೆ ಪಾಲು ಎಂದು ಇಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಿಸರಾ ಯೆತಡೂರ ಭಾಗ ಚ ಕೇನ ಮೇಲಚ |
| In the evening the central portion of the marriage pandal is neatly swept. | ಸಂಜೆ, ಮದುವೆಯ ಮಂಟಪದ ಮಧ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ಗುಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಂಜ ವಾಯಾರ ಹಂದರಾನ ಸ್ವಚ್ಛ ಝಾಡಚ |
| It is smeared with cowdung. | ಅದಕ್ಕೆ ಹಸುವಿನ ಸಗಣಿ ಬಳಿದಿರುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರೇತಿ ಲಿಪಚ |
| On each corner of the square they pile nine earthen pots. | ಚೌಕದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಂಬತ್ತು ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ರಾಶಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಚೌಕೇರ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ನೌ ಠೀಕರೀರ ಹಾಂಡಿ ಮೇಲಚ |
| In the centre of the square they keep one wooden plank. | ಚೌಕದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಂದು ಮರದ ಹಲಗೆಯನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಚೌಕೇರ ನಡು ಲಕಡಿರ ಮಣಿ ಮೇಲಚ |
| In between the pots they keep two wooden pegs which are decorated with mango leaves. | ಮಡಕೆಗಳ ನಡುವೆ ಮಾವಿನ ಎಲೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಎರಡು ಮರದ ಪೆಗ್ಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ಠೀಕರೀರ ಹಾಂಡಿರ ನಡು ವೊ ದೀ ಲಕಡಿರ ಖುಟಾ ಗಾಡನ ಅಂಬಾರ ಪಾಲೇತಿ ಸಜಾವಚ |
| In the evening both the bride and the bridegroom are given oil bath separately. | ಸಂಜೆ ವಧು ಮತ್ತು ವರನ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಎಣ್ಣೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಂಜ ಯೆತಡು ಅನ ನವಲೆರಿ ದೊಯಿನ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಜಾಗ ತೆಲೇರ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| The women smear their feet, hands and face with turmeric paste. | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳು, ಕೈಗಳು ಮತ್ತು ಮುಖಕ್ಕೆ ಅರಿಶಿನದ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಲೇಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೆರ್ ಟಾಂಗ್ ,ಹಾತ್ ಅನ ಮುಂಡೇಪರ ಹಳದ್ ಲಗಾಡಚ |
| After they have put on their wedding clothes. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದ ನಂತರ. | ವುನೇನ ವಾಯಾರ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಾನಾಕ ಜೆರ್ ಪಚ |
| They are escorted into the marriage booth. | ಅವರನ್ನು ಮದುವೆ ಬೂತ್ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನೇನ ವಾಯಾರ್ ಜಾಗಾಪರ ಲೇಜಾವಚ |
| First the bridegroom is escorted by the women into the booth. | ಮೊದಲು ಮದುಮಗನನ್ನು ಮಹಿಳೆಯರು ಮತಗಟ್ಟೆಗೆ ಕರೆತರುತ್ತಾರೆ. | ಪೆಹಲೆ ಯೆತಡುನ ವಾಯಾರ ಜಾಗಾಪರ ಲೇಜಾವಚ |
| He is made to sit on a wooden plank. | ಅವನನ್ನು ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕೂರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ ಬಸಾರಚ |
| The women and children tease him by flinging old clothes and torn blouses of the bride at him. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ವಧುವಿನ ಹಳೆಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಹರಿದ ರವಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ಅವನನ್ನು ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ವೊಪರ್ ನವಲೇರಿರ ಜೂನ್ ಸೆಮಾನ್ ಅನ ಫಾಟಮಲ ಜೋಣ ಝನ್ಪರ್ ಫೇಕನ್ ಸತಾವಚ |
| Sometimes it is said that the women man handle him, though jokingly. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಹಿಳೆಯರು ಪುರುಷನು ಅವನನ್ನು ತಮಾಷೆಗಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹನು ಮಜಾಕ್ ಕರಚ |
| He has to with stand all these pranks for about five minutes. | ಅವನು ಈ ಎಲ್ಲಾ ಕುಚೇಷ್ಟೆಗಳನ್ನು ಸುಮಾರು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ನಿಲ್ಲಬೇಕು. | ವು ಏ ಸೆ ಮಜಾಕೇನ ಪಾಂಚ ನಿಮಿಷ ಝೇಲನು ಪಡಚ |
| He has to with stand without raising a single word against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಒಂದೇ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಆಡದೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು. | ವು ವುನೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕ್ ಶಬ್ದ ಬಿ ಬಗರ್ ಕೆರ ಗಪ್ ಹುಬರನು |
| After the arrival of the bride all these pranks are stopped. | ವಧುವಿನ ಆಗಮನದ ನಂತರ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಚೇಷ್ಟೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನವಲೆರಿ ಆವಜನಾ ಏ ಸೆ ಮಜಾಕ್ ಥಾಮನಾಕಚ |
| Everyone assumes respectable demeanour towards the bride and the bridegroom. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ವಧು ಮತ್ತು ವರನ ಕಡೆಗೆ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಊಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ನವಲೆರಿ ಯೆತಡುನ ಸಮ್ಮಾನ್ ದಚ |
| The bride always sits to the left of the bridegroom. | ವಧು ಯಾವಾಗಲೂ ಮದುಮಗನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ನವಲೆರಿ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಯೆತಡೂರ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಬೇಸಚ |
| The bridegroom with an axe in his hand, along with the bride, goes to a nearby cowdung heap. | ಮದುಮಗನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಡಲಿಯೊಂದಿಗೆ ವಧುವಿನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದನದ ರಾಶಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ಹಾತೇಮ್ ಕರಾಡಿ ಲೇನ ಯೆತಡು ನವಲೇರಿರ ಜೋಡಿ ಕನ್ನೆರ್ ಗೋಬರೆರ್ ವೊಕಲ್ಡಿನ ಜಾವಚ |
| There he put a four anna coin, bends his head in respect . | ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ನಾಲ್ಕು ಅನ್ನ ನಾಣ್ಯವನ್ನು ಹಾಕಿದರು, ಗೌರವಾರ್ಥವಾಗಿ ತಲೆ ಬಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವತ ವು ಚಾರ್ ಆಣೆ ಪೀಸಾ ಮೇಲನ ಮಾತೋ ಟೇಕನ್ ಧೋಗಚ |
| He returns to the pandal and takes his seat. | ಅವನು ಪಂಡಲ್ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ತನ್ನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ವು ಪಂಡಲೇನ ವಾಪಸ್ ಆನ ವೊರ್ ಜಾಗಾಪರ್ ಬೇಸಚ |
| The women again smear the bridal pair with turmeric. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತೆ ವಧುವಿನ ಜೋಡಿಗೆ ಅರಿಶಿನ ಹಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನವಲೆರಿ ಯೆತಡುನ ಅಜಿ ಹಳದ ಲಗಾಡಚ |
| They apply oil on their heads. | ತಲೆಗೆ ಎಣ್ಣೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವುನೇರ್ ಮಾತೆಪರ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಚ |
| The Brahmin Purohit who comes to preside over the marriage ceremony. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭದ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಲು ಬರುವ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತ. | ವಾಯಾರ ಸಮಾರಂಭೆರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಲೇನ ಆಮಲ ಜೋಣ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪೂಜಾರಿ |
| They beat him, pluck his hair and sometimes they spit on him. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆದರು, ಅವನ ಕೂದಲನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಅವನ ಮೇಲೆ ಉಗುಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಮಾರಚ, ಲಟ್ಟಾ ಖೇಚ್ಚಚ ಅನ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಲಾ ವೊಪರ್ ಥೂಕಚ |
| He has to face all these attacks with a smiling face. | ಈ ಎಲ್ಲ ದಾಳಿಗಳನ್ನು ನಗುಮುಖದಿಂದಲೇ ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಏ ಸೆ ದಾಳಿನ ವು ಹಾಸತೋ ಎದುರಿಸನು |
| The treatment meted to the Brahmin priest is said to be vicarious enactment of the vengeance against the Brahmin. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರಿಗೆ ನೀಡಿದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯು ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ವಿರುದ್ಧದ ಪ್ರತೀಕಾರದ ವಿಕಾರಿಯ ಶಾಸನವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ದ ಜೋಣ ಶಿಕ್ಷೆ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇರ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಕಾರ ಚ ಕೇನ ಕಚ |
| Before the couple is made to sit on the wooden plank. | ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕೂರಿಸುವ ಮೊದಲು. | ನವಲೆರಿ ಯೆತಡುನ ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ್ ಬಸಾರ್ ಜೆರ್ ಆಂಗ |
| Four earthen pots are kept on the four corners inside the square. | ಚೌಕದ ಒಳಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಇಡಲಾಗಿದೆ. | ಚೌಕೇರ ಮಾಯಿ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಚಾರ್ ಠೀಕರೀರ ಹಾಂಡಿ ಮೇಲಚ |
| A thread is wound round the pots seven times touching all the pots. | ಒಂದು ದಾರವು ಮಡಕೆಗಳ ಸುತ್ತ ಏಳು ಬಾರಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ದೋರಾ ಲೇನ ಸೇಜ ಹಾಂಡಿರ ಸುತ್ತ ಸಾತ ಸಲಾ ಸುತ್ತಚ |
| When the bridal pair sits on the wooden plank. | ವಧುವಿನ ಜೋಡಿಯು ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಾಗ. | ನವಲೆರಿ ಯೆತಡು ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ ಬೆಸಜನಾ |
| The Brahmin Purohit removes the thread around the pots and hands over it to the groom. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತನು ಮಡಕೆಗಳ ಸುತ್ತಲಿನ ದಾರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಅಳಿಯನಿಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿ ಹಾಂಡಿರ ಸುತ್ತೆರ್ ದೋರಾ ಕಾಡನ ಯೆತಡುನ ದಚ |
| The groom in turn invests the thread in the neck of the bride with seven knots. | ವರನು ವಧುವಿನ ಕುತ್ತಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಗಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ದಾರವನ್ನು ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ವೊನ ನವಲೇರಿರ ಗಳೆಮ ಸಾತ ಗಾಂಟ್ ಭಾಂದಚ |
| The groom is given a tali (silver marriage locket) . | ವರನಿಗೆ ತಾಲಿ (ಬೆಳ್ಳಿಯ ಮದುವೆಯ ಲಾಕೆಟ್) ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೆತಡುನ ತಾಳಿ(ಚಾಂದಿರ ವಾಯಾರ ಲಾಕೆಟ್ ) ದಚ |
| He shows the same to all the assembled and with their consent invest the bride with the same. | ಅವರು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅದನ್ನೇ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಒಪ್ಪಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ ವಧುವನ್ನು ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ವೊನ ವತ್ ಗೋಳಾ ಯೆಮಲ ಜೆ ಸೇಜ ಲೋಗುನ ದಕಾಳಚ ಅನ ಸೇರ ಅನುಮತಿ ಲೇನ ವೊನ ನವಲೆರಿನ ಭಾಂದಚ |
| Afterwards a fire is kindled in front of the pandal. | ಬಳಿಕ ಪಂಗಡದ ಮುಂದೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಪಂಡಲೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡಚ |
| The Brahmin priest pours oil and ghee in it. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರು ಅದರಲ್ಲಿ ಎಣ್ಣೆ ಮತ್ತು ತುಪ್ಪವನ್ನು ಸುರಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿ ವೊಮ ತೇಲ ಅನ ಘೀ ಘಾಲಚ |
| He requests the bridal pair to walk around the fire seven times. | ಅವರು ವಧುವಿನ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಬೆಂಕಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಏಳು ಬಾರಿ ನಡೆಯಲು ವಿನಂತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ನವಲೆರಿ ಯೆತಡುನ ಅಂಗಾರೆರ್ ಸುತ್ತ ಸಾತ್ ಸುತ್ತ ಫರೆನ್ ಕಚ |
| With this, the main marriage celebrations are over. | ಇದರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ವಿವಾಹ ಮಹೋತ್ಸವಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ. | ಏರ್ ಜೋಡಿ ವಾಯಾರ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಚ |
| The couple is then led inside the house and made to sit facing each other. | ನಂತರ ದಂಪತಿಯನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದು ಪರಸ್ಪರ ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಜೋಡಿನ ಘರೆಮ್ ಬಲಾಲೇಜಾವಚ ಅನ ಏಕೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕೇನ ಬಸಾರಚ |
| Some sweet balls (prepared with rice flour, ghee and jaggery) are put in the middle. | ಕೆಲವು ಸಿಹಿ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು (ಅಕ್ಕಿ ಹಿಟ್ಟು, ತುಪ್ಪ ಮತ್ತು ಬೆಲ್ಲದಿಂದ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ) ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಿಟ ಉಂಡಿ (ಚಾವಳೆರ್ ಆಟೋ, ಗೋಳ್ ಅನ ಘೀ ಘಾಲನ ಕರಚ )ನಡು ಮೇಲಚ |
| The assembled women ask them to feed each other. | ಅಲ್ಲಿ ನೆರೆದಿದ್ದ ಹೆಂಗಸರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಊಟ ಕೊಡುವಂತೆ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವತ ರ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೆನ್ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಖರಾವೋ ಕೇನ ಕಚ |
| Usually the groom takes the initiative and the bride remains shy and reluctant. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರನು ಉಪಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ವಧು ನಾಚಿಕೆ ಮತ್ತು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಯೆತಡು ಪೆಹಲೆ ಖರಾವಚ ಅನ ನವಲೆರಿ ಲಾಜ್ ಕರುಕರಚ |
| While the husband and wife feed each other. | ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿ ಪರಸ್ಪರ ತಿನ್ನುವಾಗ. | ಧಣಿ ಅನ ಗೋಣ್ಣಿ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಖರಾವು ಕರ ಜನಾ |
| The women around them go into ecstasy of merry making. | ಅವರ ಸುತ್ತಲಿರುವ ಹೆಂಗಸರು ಮೋಜು ಮಸ್ತಿಯ ಸಂಭ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಾರೆ. | ವುನೇರ್ ಸುತ್ತ ರ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಜಾಕ ಕರ್ತಿ ಆನಂದ ಲಚ |
| Next day, early in the morning. | ಮರುದಿನ, ಮುಂಜಾನೆ. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ |
| The newly wed bride and groom take their bath and put on new clothes. | ಹೊಸದಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ ವಧು-ವರರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆ ತೊಡುತ್ತಾರೆ. | ನವೀನ ಯೆತಡು ನವಲೆರಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರನ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ |
| The mother-in-law touches the shoulders of her son-in law seven times. | ಅತ್ತೆ ತನ್ನ ಅಳಿಯನ ಹೆಗಲನ್ನು ಏಳು ಬಾರಿ ಮುಟ್ಟುತ್ತಾಳೆ. | ಸಾಸು ವೊರ್ ಜಮಾಯಿರ ಕಾಂದೇನ ಸಾತ್ ಸಲಾ ಛಿಪಚ |
| She requests him to look after her daughter properly and affectionately. | ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವಳು ವಿನಂತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊರ್ ಬೇಟಿನ ಠೀಕ್ ಅನ ಪ್ರೇಮೇತಿ ದೇಕ್ ಕೇನ ವೊನ ವಿನಂತಿ ಕರಚ |
| The son-in-law presents her with rupee two. | ಅಳಿಯ ಅವಳಿಗೆ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. | ಜಮಾಯಿ ವೊನ ದೀ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| The father of the bride presents her with one bullock and sufficient number of skirts. | ವಧುವಿನ ತಂದೆ ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು ಎತ್ತು ಮತ್ತು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ನವಲೆರಿರ್ ಬಾಪ್ ವೊನ ಏಕ್ ಬಳದ್ ಅನ ಮಲಕೆರ್ ಘಾಗರೋ ದಚ |
| One bullock out of the four bullocks received as bride price. | ನಾಲ್ಕು ಹೋರಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೋರಿಯನ್ನು ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯಾಗಿ ಪಡೆಯಲಾಯಿತು. | ಚಾರ್ ಬಳದೆಮ್ ಏಕ್ ಬಳದ್ ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ಕೇನ್ ಲೀದೇಚ |
| The couple distributes coconuts among the assembled. | ದಂಪತಿಗಳು ನೆರೆದವರಿಗೆ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಹಂಚುತ್ತಾರೆ. | ಜೋಡಿ ಗೋಳಾ ಯೆಮಲ ಜೆನ ಸೇನ ಟೋಪರೋ ವೇಟಚ |
| They sing some songs conveying their pangs of separation. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನೋವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಕೆಲವು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವು ದೂರ್ ಜಾವ್ ಜೋಣ ದುಃಖ್ ಗೀದೆಮ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| The girl also weeps loudly and makes no movement to follow her husband. | ಹುಡುಗಿ ಕೂಡ ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಚಲನೆಯನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ನವಲೆರಿ ಜೋರ ರೋವಚ ಅನ ವೋರ ಧಣೀರ ಜೋಡಿ ಜಾಯೇನ ಖೊಜೆ ಪಾಡೇನಿ |
| The husband virtually has to drag her. | ಪತಿ ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ಅವಳನ್ನು ಎಳೆಯಬೇಕು. | ಧಣಿ ವೊನ ಖೇಚ್ಚನು ಪಡಚ |
| My fathers house leave. | ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆ ರಜೆ. | ಮಾರ ಬಾಪುರ ಘರ ಛೋಡನು |
| She also repeats the song. | ಅವಳು ಹಾಡನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಗೀದ್ ಅಜಿ ಗೀದಗಾವಚ |
| He says a few kind words and comforts her. | ಅವನು ಕೆಲವು ರೀತಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಸೆಕ್ ವಾತೆ ಕರನ ವೊನ ಸಮಾಧಾನ ಕರಚ |
| The girl takes some presents to her mother-in-law, sister-in-law and to the wives of her husband's brothers. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಅತ್ತೆ, ಅತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಸಹೋದರರ ಹೆಂಡತಿಯರಿಗೆ ಕೆಲವು ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ಛೋರಿ ವೋರ ಸಾಸು, ನಣದ್ ಅನ ಧಣೀರ ಭಾಯೀನುರ್ ತಾಂಡರಿರ ವಾಸ ಉಡುಗೊರೆ ಲೇಜಾವಚ |
| Generally, the gifts consist of skirts and upper clothes. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಉಡುಗೊರೆಗಳು ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳು ಮತ್ತು ಮೇಲಿನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಉಡುಗೊರೆ ಘಾಗರೋ ಅನ ಉಪರೆರ್ ಸೆಮಾನ್ ರಚ |
| The girl immediately presents the gifts to her mother-in-law, sister-in-law and wives of, her husbands brothers. | ಹುಡುಗಿ ತಕ್ಷಣವೇ ತನ್ನ ಅತ್ತೆ, ಅತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿಯರು, ತನ್ನ ಗಂಡನ ಸಹೋದರರಿಗೆ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ. | ಛೋರಿ ಜಾತೇ ಸಾತ್ ಸಾಸು, ನಣದ್ ಅನ ಧಣೀರ ಭಾಯೀನುರ್ ತಾಂಡರಿನುನ ಉಡುಗೊರೆ ದಚ |
| The consummation of the marriage takes place on the same night. | ಅದೇ ರಾತ್ರಿ ಮದುವೆಯ ನೆರವೇರಿಕೆಯೂ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ವಾಯಾ ವಂದಾಡ್ ರಾತಜ್ ಖುಟಚ |
| The grooms sister arranges the bed for the couple in a separate room. | ವರನ ಸಹೋದರಿ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಯೆತಡೂರ ಭೇನ ಜೋಡಿರ ವಾಸ ದೂಸರ್ ರೂಮೆಮ ಕಾಟಾ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| The groom sleeps on it keeping a coconut under his head. | ವರನು ಅದರ ಮೇಲೆ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ತಲೆಯ ಕೆಳಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಮಲಗುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ವೊರ್ ಮಾತೇರ ಹೇಟ ನಾರಳ ಮೇಲನ ವೊಪರ ಸೋವಚ |
| Meanwhile his wife sleeps in a separate room. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತಾಳೆ. | ವೊರ್ ಗೋಣ್ಣಿ ದೂಸರ್ ರೂಮೆಮ ಸೋವಚ |
| At about mid night her sister-in-law comes, to her and wakes her up. | ಸುಮಾರು ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳ ಅತ್ತಿಗೆ ಅವಳ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಅವಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ನಡು ರಾತ್ ವೋರ ನಣದ್ ಆನ ವೊನ ವಟಾಡಚ |
| She informs that her husband is waiting to talk to her in the other room. | ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪತಿ ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವಳು ತಿಳಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊರ್ ಧಣಿ ವೋರ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ದೂಸರ್ ರೂಮೆಮ ವಾಟ್ ದೇಕರೋಚ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| She may go and talk to him. | ಅವಳು ಹೋಗಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. | ವು ಜಾನ್ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರಸಕಚ |
| The sister-in-law escorts her into the room. | ಅತ್ತಿಗೆ ಅವಳನ್ನು ಕೋಣೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ನಣದ್ ವೊನ ವೊ ರೂಮೆಮ ಬಲಾಲೇಜಾವಚ |
| The groom makes a pretence that he is getting up from a deep sleep. | ವರನು ತಾನು ಗಾಢ ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎದ್ದೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬ ನೆಪವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಯೆತಡು ಜೋರ್ ನಿಂದೇತಿ ವುಟೋ ಏಣು ಜು ನಾಟಕ್ ಕರಚ |
| He presents his sister with the coconut along with a rupee. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಭೇನೇನ ನಾರಳೇರ್ ಜೋಡಿ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ದಚ |
| His sister withdraws from the room. | ಅವನ ಸಹೋದರಿ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುತ್ತಾಳೆ. | ಭೇನ ರೂಮೆಮಾಯಿತಿ ಭಾರ ಜಾವಚ |
| With this all the ceremonies connected with the marriage are over. | ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಾರಂಭಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ. | ಯೇತಿ ವಾಯಾರ ಸಂಬಂಧಿತ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಚ |
| The above is a description of the ideal pattern. | ಮೇಲಿನವು ಆದರ್ಶ ಮಾದರಿಯ ವಿವರಣೆಯಾಗಿದೆ. | ವೂಪರ್ ಏಕ್ ಆದರ್ಶ ಮಾದರಿ ಚ |
| But at present many changes are taking place in their marriage practices. | ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅವರ ವಿವಾಹ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಹಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಆಗುತ್ತಿವೆ. | ಪಣ ಅಬ ವಾಯಾರ ಪದ್ಧತಿನೋ ಘಣ ಬದಲ್ ರೀಚ |
| Due to the influence of the neighbouring Hindu castes. | ನೆರೆಯ ಹಿಂದೂ ಜಾತಿಗಳ ಪ್ರಭಾವದಿಂದಾಗಿ. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ಜಾತಿವಾಳೆರ ಪ್ರಭಾವೇತಿ |
| He followed the local customs and traditions. | ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರು. | ವೊ ಸ್ಥಾನೀಯ ರೀತಿ ರಿವಾಜ್ ಅನ ಪರಂಪರಾ ಅನುಕರಣೆ ಕರಮಲೆಚ |
| He says that his brothers sons marriage was also celebrated in the same manner. | ತನ್ನ ಸಹೋದರರ ಪುತ್ರರ ವಿವಾಹವನ್ನು ಸಹ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸಲಾಯಿತು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೋರ ಭಾಯೀರ ಬೇಟಾರ ವಾಯಾ ಭೀ ಹನು ಕಿದೇಚ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| He celebrated his daughters marriage with great pomp according to the local practice. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮದುವೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಪದ್ಧತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಬಹಳ ವಿಜೃಂಭಣೆಯಿಂದ ಆಚರಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ಬೇಟಿನೂರ ವಾಯಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಪದ್ಧತಿರ ಪ್ರಕಾರ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಕಿದೋಚ |
| This marriage was attended by many officials and politicians of the district. | ಈ ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಹಲವು ಅಧಿಕಾರಿಗಳು, ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ವಾಯಾನ ಜಿಲ್ಲೆರ ಕತ್ರಾಕೋ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಅನ ರಾಜಕಾರಣಿ ನೋ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| The ordinary people are by and large still adhere to the tradition. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಇಂದಿಗೂ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಏ ಪದ್ಧತಿರ ಆಜ್ ಭೀ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| Controversy about the propriety of the behaviours of the well-to-do people. | ಒಳ್ಳೆಯವರ ನಡವಳಿಕೆಯ ಔಚಿತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ವಿವಾದ. | ಸಾವಕಾರ ಮಾಣಸೇರ ನಡವಳಿಕೆರ ಬಗ್ಗೆ ವಿವಾದ್ |
| In their anxiety to become respectable among their neighbours. | ತಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರಲ್ಲಿ ಗೌರವಾನ್ವಿತರಾಗಲು ಅವರ ಆತಂಕದಲ್ಲಿ. | ವುನೆರ್ ಆಜುಬಾಜು ವಾಳೆರ್ ಲೊಕುಮ ಸಮ್ಮಾನ್ ಲೆರ್ ಚಿಂತಿ ಚ |
| They are ignoring the sentiments of their poorer relations. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಬಡ ಸಂಬಂಧಗಳ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವುನೆರ್ ಗರೀಬ್ ಸಂಬಂಧಿನೂರ ಭಾವನೇನ ನಿರ್ಲಕ್ಸ್ಯ ಕರಚ |
| They would have been socially ostracised. | ಅವರು ಸಾಮಾಜಿಕ ಬಹಿಷ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ವುನೇನ ಸಾಮಾಜಿಕ ರೂಪೇತಿ ಬಹಿಷ್ಕಾರ ಕಿದೆ ವೇಣು |
| He expressed his desire to keep the old torch burning. | ಹಳೆ ಜ್ಯೋತಿಯನ್ನು ಉರಿಯುವ ಆಸೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಜೂನ್ ದಿವೊ ಲಗೇರ್ ಆಸಾ ವ್ಯಕ್ತ ಕರಚ |
| A tradition which gives more happiness and provides more fun to the people. | ಹೆಚ್ಚು ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುವ ಮತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ವಿನೋದವನ್ನು ನೀಡುವ ಸಂಪ್ರದಾಯ. | ಸಂಪ್ರದಾಯತಿ ಲೋಕೂನ ಜಾಸ್ತ ಖುಷಿ ಅನ ಜಾಸ್ತ ಮಜಾ ಮಳಚ |
| Going on for a new practice which is a second hand imitation. | ಸೆಕೆಂಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಅನುಕರಣೆ ಎಂಬ ಹೊಸ ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ದುಸರೇರ್ ಹಾತೆರ್ ನಕಲ್ ಕರೆರ್ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರರೇಚ |
| New practice is dry and devoid of life. | ಹೊಸ ಅಭ್ಯಾಸವು ಶುಷ್ಕ ಮತ್ತು ಜೀವನರಹಿತವಾಗಿದೆ. | ನವ ಅಭ್ಯಾಸ ಸುಕೋ ಅನ ಜೀವನರಹಿತ ಚ |
| Those persons who are in favour of change have their own views. | ಬದಲಾವಣೆಯ ಪರವಾಗಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಬದಲಾವ್ ಚಾವ ಜೋಣ ಲೋಕೂರ ವಿಚಾರ್ ದೂಸರ್ ಚ |
| It is his wealth, education and influence that has saved them from the wrath of the traditionalists. | ಅವರ ಸಂಪತ್ತು, ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಪ್ರಭಾವವೇ ಅವರನ್ನು ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿಗಳ ಕೋಪದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಆಸ್ತಿ, ಶಿಕ್ಷಣ ಅನ ಪ್ರಭಾವ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿನೂರ ರಿಸೇತಿ ಬಚಾಡ ಮಲೆಚ |
| They did not utter a single word against him at least in his presence. | ಅವರ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಾದರೂ ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಒಂದೇ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಆಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮುಂಡಾಗ ವೋರ ವಿರುದ್ಧ ಏಕ್ ಶಬ್ದ ಭೀ ಬೋಲೊ ಕೋನಿ |
| Though many of them might have abused him in his absence. | ಅವರ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಅವನನ್ನು ನಿಂದಿಸಿರಬಹುದು. | ವು ರೇನಿ ಜನಾ ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಣಸ್ ವೊನ ಭಾಂಡೆ ವೇಣು |
| Being a leading member of the community, he must consider what is good for it. | ಸಮುದಾಯದ ಪ್ರಮುಖ ಸದಸ್ಯರಾಗಿರುವ ಅವರು ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. | ಸಮುದಾಯರ ಪ್ರಮುಖ ಮಾಣಸ್ ಛ ಜೆ ನಾತೆ ತಿ ವು ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಆಚೊ ರಚ ಕೇನ ವಿಚಾರ ಕರನು ಪಡಚ |
| He cannot avoid the responsibility of introducing desirable changes. | ಅಪೇಕ್ಷಣೀಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವು ಚಾವಜೊಣ ಬದಲಾವ್ ಲಾಯೆರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ತಿ ಬಚ್ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Simply because it would cause cire among some. | ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಕೆಲವರಲ್ಲಿ ಸಿಟ್ಟನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಕಾ ಕತೋ ಯೇತಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ರಿಸ್ ಆವಚ |
| In any case, he found no justification in continuing the wasteful expenditure by providing liquor during marriage. | ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಮದುವೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮದ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಮೂಲಕ ವ್ಯರ್ಥ ಖರ್ಚುಗಳನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವುದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಅವರು ಕಂಡುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಸಂದರ್ಭೆಮ, ವಾಯಾ ರ ಜನಾ ದಾರು ದೇನ ವ್ಯರ್ಥ ಖರ್ಚ್ ಕರೆರ್ ಪದ್ಧತಿ ಆಂಗ ಲೇಜಾಯೆರೋ ಠೀಕ ರಚ ಕೇನ ಅನ್ಸಾಯೇನೀ |
| Also he did not find any reason why they should continue to insult the Brahmin priest. | ಅಲ್ಲದೆ ಅವರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವನ್ನು ಅವರು ಕಂಡುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಜೋಡಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿನ ಅವಮಾನ ಕರೆರ್ ಆಂಗ ಲೇಜಾಯೇನ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣ್ ಛೆನಿ |
| They used to insult him by pricking and throwing cow-dung water on him. | ಅವರ ಮೇಲೆ ಚುಚ್ಚಿ, ಸಗಣಿ ಎರಚುವ ಮೂಲಕ ಅವಮಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊನ ಕಚರನ ಅನ ಗಾವಡಿರ ಗೋಬರ್ ಫೇಕನ ಅವಮಾನ ಕರತೇತೆ |
| He found no justification in meeting out harsh behaviour towards the bridegroom. | ಅವರು ವರನ ಕಡೆಗೆ ಕಠಿಣ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಯೆತಡೂರ ಜೋಡಿ ಕಠೋರ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೇನ ಅನ್ಸಾಯೇನೀ |
| Others who have deviated from the traditional pattern, expressed same. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಮಾದರಿಯಿಂದ ಹೊರಗುಳಿದ ಇತರರು ಅದನ್ನೇ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದೂಸರ್ ಸಾಮ್ರಾದಾಯಿಕ ಮಾದರಿ ತಿ ಭಾರ್ ಛ ಜೋಣ ಭೀ ಹನುಜ್ ಕಚ |
| They expressed their views more or less in the same strain. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಅದೇ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವುನೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಜಾಸ್ತ್ ನೀತರ್ ಕಮ್ ಹನುಜ್ ಕಚ |
| He is not interested in the social uplift of his entire caste. | ಅವರಿಗೆ ತನ್ನ ಇಡೀ ಜಾತಿಯ ಸಾಮಾಜಿಕ ಉನ್ನತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ. | ವುನೇನ ವುನೆರ್ ಜಾತಿರ ಸೇಜ್ ಲೋಕೂರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಉನ್ನತಿರ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಛೆನಿ |
| But he does not want to lose face with the Block officials and the people of other castes. | ಆದರೆ ಅವರು ಬ್ಲಾಕ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮುಖ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಪ್ರಖಂಡ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಅನ ದೂಸರ್ ಜಾತಿರ ಲೋಕುತಿ ಮೊಂಡೊ ಗಮಾಯೆನ ಚಾಯೆನಿ |
| Due to the antique customs of his community. | ಅವರ ಸಮುದಾಯದ ಪ್ರಾಚೀನ ಪದ್ಧತಿಗಳಿಂದಾಗಿ. | ಸಮುದಾಯರ ಪ್ರಾಚೀನ ಪದ್ಧತಿರ ವಾಸ್ |
| He narrated the details of his sons marriage which was held about five years ago. | ಸುಮಾರು ಐದು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಡೆದ ತಮ್ಮ ಪುತ್ರರ ವಿವಾಹದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅವರು ತಿಳಿಸಿದರು. | ಪಾಂಚ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ವೋರ ಬೇಟಾನೂರ್ ವಾಯಾ ವೇ ಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆ |
| Wednesday is supposed to be auspicious for them. | ಬುಧವಾರ ಇವರಿಗೆ ಮಂಗಳಕರವಾಗಿದೆ. | ಬುಧವಾರ ವುನೇನ ಆಚೊ ದಾಡೋ ರಚ |
| They have to visit in connection with his sons marriage. | ಅವರ ಪುತ್ರರ ಮದುವೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅವರು ಭೇಟಿ ನೀಡಬೇಕು. | ವೊನ ವೋರ ಬೇಟಾರ ವಾಯಾರ ವಾಸ ಜಾಣು ಪಡಚ |
| They all agreed to visit there. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಒಪ್ಪಿದರು. | ವೊ ಸೆ ವತ್ ಜಾಯೇನ್ ರಾಜಿ ವೇಗೆ |
| All took food specially prepared for them. | ಎಲ್ಲರೂ ತಮಗಾಗಿಯೇ ತಯಾರಿಸಿದ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ಸೇಜ್ ವುನೆರ್ ವಾಸ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ವಿಶೇಷ ಖಾಣೊ ಲೇನ ಗೆ |
| He also served them with liquor worth rupee three. | ಮೂರು ರೂಪಾಯಿ ಮೌಲ್ಯದ ಮದ್ಯವನ್ನೂ ಅವರಿಗೆ ಬಡಿಸಿದ್ದರು. | ತೀನ್ ರಪಿಯಾರ ದಾರು ವುನೇನ ಘಾಲೇ |
| They reached there in the afternoon. | ಅವರು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಿದರು. | ವೊ ವತ್ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಗೆ |
| He asked his permission to negotiate with the girls father. | ಅವರು ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಲು ಅನುಮತಿ ಕೇಳಿದರು. | ವೊ ಛೋರೀರ ಬಾಪೇರ್ ಜೋಡಿ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಕರೆನ್ ಅನುಮತಿ ಲಿದೆ |
| He requested him to come over to the girls house to which he readily agreed. | ಅವರು ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆಗೆ ಬರಲು ವಿನಂತಿಸಿದರು, ಅದಕ್ಕೆ ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಒಪ್ಪಿದರು. | ವು ವೊನ ಛೋರೀರ ಘರೇನ್ ಆಯೆನ್ ಕೆ ಅನ ವು ತೈಯಾರ್ ವೇಗೋ |
| He started along with him to the girls house. | ಅವನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಛೋರೀರ್ ಘರೇನ್ ಗೆ |
| Meanwhile the party reached the girls house. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಟಿ ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆ ತಲುಪಿತು. | ವತ್ರಾಮ್ ಪಾರ್ಟಿ ಛೋರೀರ ಘರೇನ್ ಗೆ |
| They were greeted by girls father with the words Ram Ram. | ಅವರನ್ನು ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಎಂಬ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಛೋರೀರ ಬಾಪ್ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇತೋ ವುನೆರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋ |
| They were given water to wash their faces and feet and made to sit on cots. | ಮುಖ ಕಾಲು ತೊಳೆಯಲು ನೀರು ಕೊಟ್ಟು ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಕೂರಿಸಿದರು. | ವುನೇನ ಮುಂಡೋ ಅನ ಟಾಂಗ್ ಧೊಯೆನ್ ಪಾಣಿ ದಿನೆ ಅನ ಕಾಟಾಪರ ಬಸಾರೆ |
| He was made to sit on a cot along with others. | ಅವರನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಕೂರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಸೆರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಟಾಪರ್ ಬಸಾರೆ |
| The boys party was offered tea and then pan supari (betel leaf and betel nut) | ಹುಡುಗರ ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಚಹಾವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ನಂತರ ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ (ವೀಳ್ಯದೆಲೆ ಮತ್ತು ವೀಳ್ಯದೆಲೆ) | ಛೋರಾವಾಳೆನ ಚಾ ದಿನೆ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ದಿನೆ (ಪಾನ್ ಅನ ಸಪಾರಿ ) |
| The boys father stated the purpose of their visit to the father of the girl. | ಹುಡುಗರ ತಂದೆ ತಮ್ಮ ಭೇಟಿಯ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ಛೋರಾರ ಬಾಪ್ ವೊ ಆಯೆ ಜೆರ್ ಕಾರಣ್ ಛೋರೀರ ಬಾಪೇನ ಕೆ |
| He asked about his reaction. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ವು ವೊ ಕಾಂಯಿ ಕಚ ಕೇನ ಪುಚೊ |
| The latter stated he would consult his wife before expressing any opinion. | ಯಾವುದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಮೊದಲು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದಾಗಿ ಎರಡನೆಯವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಂಯಿಬಿ ಕೇರ್ ಆಂಗ್ ವೋರ ಗೋಣ್ಣಿನ ಪುಚುಚು ಕೇನ ದೀ ನೇ ವಾಳೊ ಕೆ |
| He went inside the house and had a talk with his wife. | ಅವನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗಿ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಿದನು. | ವು ಘರೇರ್ ಮಾಂಯಿ ಗೆ ಅನ ವೋರ ಗೋಣ್ಣಿತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| After sometime he came out and informed the boys party. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವರು ಹೊರಗೆ ಬಂದು ಹುಡುಗರ ಪಾರ್ಟಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. | ದಸೆಕ್ ಸಮಯ ರ ಪಚ ವು ಭಾರ್ ಆನ ಛೋರಾವಾಳೆನ್ ಕೆ |
| They require three days time to think over the proposal. | ಪ್ರಸ್ತಾಪದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲು ಅವರಿಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಸ್ತಾವೇರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರೆನ್ ವುನೆನ್ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಸಮಯ್ ಚಾವಚ |
| He promised to convey his decision through a messenger within that period. | ಆ ಅವಧಿಯೊಳಗೆ ತಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಸಂದೇಶವಾಹಕರ ಮೂಲಕ ತಿಳಿಸುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ವು ವುತ್ರಾ ಸಮಯ ಮ ವುನೆರ್ ನಿರ್ಣಯ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಕೇನ್ ಮೇಲಾಚಾ ಕೇನ್ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ |
| But all in vain. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯರ್ಥ. | ಪಣ ಸೆ ವ್ಯರ್ಥ |
| He conveyed the agreement of the girls father to the proposal. | ಅವರು ಪ್ರಸ್ತಾಪಕ್ಕೆ ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆಯ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ತಿಳಿಸಿದರು. | ವು ಪ್ರಸ್ತಾವೇರ ಛೋರೀರ ಬಾಪೇರ ಒಪ್ಪಂದ ಕೆ |
| They brought along with them a sweet dish and pan supari. | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯ ಮತ್ತು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ತಂದರು. | ವೊ ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ಮಿಟೊ ಖಾಣೊ ಅನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ಲಾಯೇ |
| They were given water to wash their feet and offered cots to take rest. | ಅವರಿಗೆ ಕಾಲು ತೊಳೆಯಲು ನೀರು ಮತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಮಂಚಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವುನೇನ ಟಾಂಗ್ ಧೊಯೆನ್ ಪಾಣಿ ದಿನೆ ಅನ ಅರಾಮ್ ಕರೆನ್ ಕಾಟಾಪರ ಬಸಾರೆ |
| The negotiations did not begin immediately. | ಮಾತುಕತೆಗಳು ತಕ್ಷಣ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವಾಟ್ ಚಿತ್ ಜಲ್ದಿ ಚಾಲು ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| The boys father arranged a vegetarian lunch for them. | ಹುಡುಗರ ತಂದೆ ಅವರಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಊಟದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದರು. | ಛೋರಾರ ಬಾಪ್ ವುನೆರ್ ವಾಸ್ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಕರಾಮಲೋತೊ |
| Some liquor was brought at the expense of the girls party. | ಹುಡುಗಿಯರ ಪಾರ್ಟಿಯ ಖರ್ಚಿನಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಮದ್ಯ ತರಲಾಗಿತ್ತು. | ಛೋರಿವಾಳೆರ ನಾಮೇಪರ್ ದಸೆಕ್ ದಾರು ಲಾಮ್ಲೆತೆ |
| After the sumptuous meal consisting of two sweet dishes, rob, dal, rasam, chutnee rice and buttermilk. | ಎರಡು ಸಿಹಿ ತಿನಿಸುಗಳು, ರೊಬ್, ದಾಲ್, ರಸಂ, ಚಟ್ನಿ ಅನ್ನ ಮತ್ತು ಮಜ್ಜಿಗೆ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ರುಚಿಕರವಾದ ಊಟದ ನಂತರ. | ದೀ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ, ರೊಬ್, ದಾಳ್, ರಸಮ್, ಚಟ್ನಿ, ಚಾವಳ್ ಅನ ಜಾಮಣ ಖಾದೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ |
| They started the negotiation. | ಅವರು ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವೊ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಚಾಲು ಕಿದೆ |
| The girls father while agreeing to give his daughter in marriage. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ತಂದೆ ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರೀರ್ ಬಾಪ್ ವೊರ್ ಬೇಟಿನ ವಾಯಾ ಕರನ್ ದೇನ ತೈಯಾರ್ ವೇಗೋ |
| Hedemanded eight hundred rupees as bride price,inclusive of the price of the four bullocks. | ನಾಲ್ಕು ಹೋರಿಗಳ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಎಂಟು ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯಾಗಿ ಕೇಳಿದರು. | ವು ಛೋರೀರ ಆಂಟ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ಕೀಮತ್ ಮಾಂಗೋ ಅನ ವೊಮ ಚಾರ್ ಬಳದೆರ್ ಕೀಮತ್ ಭೀ ವೇತ್ತಿ |
| The boys father felt that this was too much for him and frankly stated as such. | ಹುಡುಗರ ತಂದೆಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. | ಛೋರಾರ ಬಾಪೇನ ಈ ಘಣ ವೇಗೋ ಕೇನ ಅನಸಾಯಿ ಅನ ವು ಸ್ಪಷ್ಟ ಕೆ |
| He asked him for the reduction of the amount. | ಮೊತ್ತವನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಅವರು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು. | ವು ಕೀಮತ್ ಕಮ್ ಕರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| At first brides father did not agree to reduce the amount. | ಮೊದಲಿಗೆ ವಧುವಿನ ತಂದೆ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಪೆಹಲೆ ಛೋರೀರ ಬಾಪ್ ಪೀಸಾ ಕಮ್ ಕರೆನ್ ವೊಪ್ಪೋ ಕೋನಿ |
| He agreed to reduce the amount by hundred rupees. | ಮೊತ್ತವನ್ನು ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವು ಕೀಮತ್ ಸೊ ರಪಿಯಾ ಕಮ್ ಕರೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| Ultimately, the bride price was settled at this amount. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಈ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ಇತ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಛೋರೀರ ಕೀಮತ್ ಅತ್ರಾ ಕಿದೆ |
| After settling the bride-price, the girls father stood up. | ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ ನಂತರ, ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ಎದ್ದು ನಿಂತರು. | ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ಅತ್ರಾ ಕಿದೆ |
| And that he would never go back on this agreement. | ಮತ್ತು ಅವರು ಈ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ಕರನಾಕೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಛೋರೀರ ಬಾಪ್ ವೂಟನ್ ಹುಬರೋ |
| They fixed a fine of rupees two hundred to be paid if any party went back on their agreement. | ಯಾವುದೇ ಪಕ್ಷವು ತಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದದಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿದರೆ ಇನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ದಂಡವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. | ಏಕಾದ್ ಪಕ್ಷ ಲಾರ್ ಸರಕೇ ಕತೋ ದೀ ಸೆ ರಪಿಯಾ ದಂಡ ದೇಣು ಕೇನ ಕೆ |
| Without consulting any Brahmin purohit they fixed the marriage day. | ಯಾವುದೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸದೆ ಅವರು ಮದುವೆಯ ದಿನವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದರು. | ಎಕ್ಕಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿನ ಬಗರ್ ಪೂಚೆರ್ ವೊ ವಾಯಾರ ತಾರಿಕ್ ನಿಶ್ಚಯ್ ಕಿದೆ |
| Next Wednesday as suitable for celebration of the marriage. | ಮುಂದಿನ ಬುಧವಾರ ಮದುವೆಯ ಆಚರಣೆಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಆಂಗೇರ್ ಬುಧವಾರ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಚ |
| The gIrls party took leave after distributing pan supari and sweet dish among all the assembled. | ನೆರೆದಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಮತ್ತು ಸಿಹಿ ತಿನಿಸುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿದ ನಂತರ ಹುಡುಗಿಯರ ಪಕ್ಷವು ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಗೋಳಾ ಯೆಮಲೆ ಜೇನ್ ಸೇನ ಮಿಟೋ ಅನ ಪಾನ ಸಪಾರಿ ದೇನ ಛೋರಿವಾಳ ದರಗೆ |
| On Tuesday morning, one day prior to the celebration of the marriage. | ಮಂಗಳವಾರ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ಮದುವೆಯ ಆಚರಣೆಗೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು. | ಮಂಗಳವಾರೆರ ಪರ್ಬಾತಿ ವಾಯಾರ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಪೆಹಲೆ |
| He was given an oil bath early in the morning. | ಮುಂಜಾನೆಯೇ ಅವರಿಗೆ ಎಣ್ಣೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ಪರ್ಬಾತಿಜ್ ತೆಲೇರ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾನಾಕೆತೆ |
| He was made to wear new clothes . | ಅವನಿಗೆ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಡುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಾಯೆ |
| New clothes consists of a dhoti, a shirt, an over-coat, a long red turban and Pachchadam. | ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳು ಧೋತಿ, ಅಂಗಿ, ಮೇಲಂಗಿ, ಉದ್ದನೆಯ ಕೆಂಪು ಪೇಟ ಮತ್ತು ಪಚ್ಚಡಂ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಧೋತಿ, ಜಿಗಲಾ, ಕೋಟ್ ,ಲಾಂಬ್ ರಾತಡ್ ರುಮಾಲ್ ಅನ ಪಚ್ಚಡಮ್ ನವ ಸೆಮಾನ್ ವೆತ್ತೆ |
| Pachchadam a long silk cloth to be put on the shoulder. | ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಉದ್ದನೆಯ ರೇಷ್ಮೆ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಪಚ್ಚಡಂ. | ಕಾಂದೇಪರ ಘಾಲ ಜೋಣ ಲಾಂಬ್ ರೇಷ್ಮಿರ ಖಾದಿನ ಪೆಚ್ಚಡಂ ಕಚ |
| He was made to sit under a tent already erected. | ಆಗಲೇ ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಟೆಂಟ್ನ ಕೆಳಗೆ ಅವರನ್ನು ಕೂರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಹಂದರಾ ಭಾಂದ್ಮಲ ಜೇಮ್ ವೊನ ಬಸಾರನಾಕೇತೆ |
| His feet and hands were rubbed with turmeric. | ಅವನ ಕಾಲು ಮತ್ತು ಕೈಗಳನ್ನು ಅರಿಶಿನದಿಂದ ಉಜ್ಜಲಾಯಿತು. | ವೋರ ಹಾತ್ ಅನ ಟಾಂಗೆನ ಹಳದ ಘಸ್ಮಲೇತೆ |
| Two small girls poured some rice, and jowar on his head. | ಇಬ್ಬರು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಯರು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ಜೋಳವನ್ನು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಸುರಿದರು. | ದೀ ನಾಣಕಿ ಛೋರೀನೋ ವೋರ ಮಾತೆಪರ್ ಚಾವಳ್ ಅನ ಜಾರ್ ಫೆಕಿ |
| The bridegrooms father presented him with a danger. | ಮದುಮಗನ ತಂದೆ ಅವನಿಗೆ ಅಪಾಯವನ್ನು ತಂದರು. | ಯೆತಡೂರ ಬಾಪ್ ವೊನ ಧಮ್ಕಿ ದಿನೋ |
| He asked him to keep it with him and defend himself with that, faced whenever with any danger. | ಯಾವುದೇ ಅಪಾಯ ಎದುರಾದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಅದನ್ನು ತನ್ನ ಬಳಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು. | ವು ವೊನ ವೊರ್ ಕನ್ನ ರಕಾಡ ಕೇನ ಕೆ ಅನ ಕಾಂಯಿಕ ಅಪಾಯ ಆಯಿಕತೋ ವೊತಿ ವೋರ ರಕ್ಷಾ ಕರ ಕೇನ ಕೆ |
| After this the bridegroom stood up and greeted all the assembled with Ram Ram. | ಇದಾದ ನಂತರ ವರನು ಎದ್ದುನಿಂತು ನೆರೆದಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಎಂದು ನಮಸ್ಕರಿಸಿದನು. | ಏರ್ ಪಚ ಯೆತಡು ವೂಟನ್ ಹುಬರನ ಸೇನ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇನ ಧೋಗಚ |
| All the participants gave their consent by nodding their heads. | ಭಾಗವಹಿಸಿದವರೆಲ್ಲರೂ ತಲೆದೂಗುವ ಮೂಲಕ ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಿದರು. | ಸೇಜ್ ಗೋಳಾಯೆಮಲ ಜೋಣ ಮುಂಡಿ ಹಲಾನ ವೊಪ್ಪಿಗೆ ದಚ |
| Each member presented the bridegroom with some money. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸದಸ್ಯರು ವರನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಯೆತಡುನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದಿನೆ |
| Altogether he received seventy rupees as present. | ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಅವರು ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಎಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಸೆ ಭೇಳನ ವುನೇನ ಸತ್ರಿ ರಪಿಯಾ ಮಳೆ |
| He was accompanied by his father, brothers and some other relatives. | ಅವರ ತಂದೆ, ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಇತರ ಕೆಲವು ಸಂಬಂಧಿಕರು ಇದ್ದರು. | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ವೊರ್ ಬಾಪ್, ಭಾಯಿನೋ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಸಂಬಂಧಿಕನೊ ವೆತ್ತೆ |
| They were given a separate house to stay for the duration of the marriage. | ಮದುವೆಯ ಅವಧಿಯವರೆಗೆ ಇರಲು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮನೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವಾಯಾ ಖುಟೇಲಗಾ ವುನೆನ್ ಏಕ್ ಘರ್ ದೇಮಲೆತೆ |
| No ceremonies were performed on that day. | ಆ ದಿನ ಯಾವುದೇ ಸಮಾರಂಭಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಿಲ್ಲ. | ವೊಂದಾಡ್ ಎಕ್ಕಿ ಸಮಾರಂಭ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| Next morning both bride and bridegroom were given ceremonial bath. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವಧು-ವರರಿಬ್ಬರಿಗೂ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಯೆತಡು ಅನ ನವಲೆರಿನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾಯೆ |
| They are anointed with oil and rubbed with turmeric. | ಅವುಗಳನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅರಿಶಿನದಿಂದ ಉಜ್ಜಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನೇನ ತೇಲ ಘಾಲೇ ಅನ ಹಳದ ಘಸೇ |
| They were asked to put on new wedding clothes. | ಹೊಸ ಮದುವೆಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ವುನೇನ ನವ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| They were later escorted into the pandal. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಪಾಂಡಾಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವುನೇನ ಪಂಡಲೇನ ಬಲಾಲೆಗೆ |
| In the pandal, a square portion was cleaned and plastered with cowdung. | ಪಂದಳದಲ್ಲಿ ಚದರ ಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ ಗೋಮಯದಿಂದ ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಪಂಡಲೆಮ ಏಕ್ ಚೌಕ ಜಾಗಾನ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರನ ಗೋಬರ್ ಲಿಪಮಲೆತೆ |
| On four corners of the square, small pots were kept, numbering five in each corner. | ಚೌಕದ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಐದು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಣ್ಣ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಚೌಕೇರ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಪಾಂಚ್ ನಾಣಕಿ ಹಾಂಡಿ ಮೇಲಮಲೆತೆ |
| A thin thread was wound round seven times touching the pots in all the corners. | ಒಂದು ತೆಳುವಾದ ದಾರವು ಎಲ್ಲಾ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುವಂತೆ ಏಳು ಬಾರಿ ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಏಕ್ ಪಾತಳೋ ದೋರಾ ಹಾಂಡಿನ ಸುತ್ತ ಸಾತ್ ಸಲಾ ಸುತ್ತಮಲೆತೆ |
| Children showered rice on their heads. | ಮಕ್ಕಳು ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಅನ್ನದ ಮಳೆಗರೆದರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ವುನೆರ್ ಮಾತೆಪರ ಚಾವಳ್ ಫೇಕೆ |
| After this the grooms father handed over bride price to the brides father. | ಇದಾದ ನಂತರ ವರನ ತಂದೆ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ವಧುವಿನ ತಂದೆಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿದರು. | ಏರ್ ಪಚ್ ಯೆತಡೂರ್ ಬಾಪ್ ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ನವಲೆರಿರ್ ಬಾಪೇನ ದಿನೋ |
| He handed rupees seven hundred towards bride price in front of all the assembled. | ನೆರೆದವರೆಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಗೆ ಏಳುನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ವು ನವಲೆರಿರ್ ಕೀಮತ್ ಸಾತಸೆ ರಪಿಯಾ ಗೋಳಾಯೆಮಲೆ ಜೆರ್ ಮುಂಡಾಗ ದಿನೋ |
| Purohit was all the while observing from a corner. | ಪುರೋಹಿತ್ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಿಂದ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದ. | ಪೂಜಾರಿ ಏಕ್ ಮುಲ್ಲಿಮ್ ಹುಬರನ ದೇಕರೊತೊ |
| The Brahmin purohit came inside the pandal and removed the thread from the pots. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತನು ಪಂದಳದೊಳಗೆ ಬಂದು ಮಡಕೆಯಿಂದ ದಾರವನ್ನು ತೆಗೆದನು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿ ಪಂಡಲೆಮ ಆನ ಹಾಂಡಿರ ಸುತ್ತೆರ್ ದೋರಾ ಕಾಡೋ |
| He handed the same to the groom and asked him to tie in the neck of the bride. | ಅದನ್ನೇ ವರನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ವಧುವಿನ ಕೊರಳಿಗೆ ಕಟ್ಟುವಂತೆ ಹೇಳಿದ. | ವು ವೊನ ಯೆತಡುನ ದಿನೋ ಅನ ನವಲೇರಿರ ಗಳೆಮ ಭಾಂದೇನ ಕೆ |
| After complying with the instructions of the Brahmin the groom was again handed over a silver marriage locket. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದ ನಂತರ ವರನಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಮದುವೆಯ ಲಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಕ ಜು ಕಿದೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಲಾರ್ತಿ ಅಜಿ ಯೆತಡುನ ಚಾಂದಿರ ಲಾಕೆಟ್ ದಿನೆ |
| He was asked to invest it on the neck of the bride. | ವಧುವಿನ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಲು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ವೊನ ನವಲೇರಿರ ಗಳೆಮ ಘಾಲೇನ್ ಕೆ |
| While the groom was investing the locket on the neck of the bride. | ವರನು ವಧುವಿನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಲಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಹೂಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ಯೆತಡು ನವಲೇರಿರ ಗಳೆಮ ಲಾಕೆಟ್ ಘಾಲರೊತೊ |
| The Brahmin started chanting some mantras. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಕೆಲವು ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಮಂತ್ರ ಕೆ ಲಗೋ |
| The whole congregation blessed the couple by throwing turmeric smeared rice on them. | ಇಡೀ ಸಭೆಯು ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಅರಿಶಿನ ಹಚ್ಚಿದ ಅನ್ನವನ್ನು ಎಸೆದು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿತು. | ವಾಯಾನ ಆಮೇಲೆ ಜೋಣ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ಜೋಡಿಪರ ಹಳದ ಭೆಳಮಲೆ ಜೋಣ ಚಾವಳ್ ಫೇಕೆ |
| After this a fire was lit in front of the pandal. | ಇದಾದ ಬಳಿಕ ಪಂಡಲ್ ಮುಂದೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಲಾಯಿತು. | ಏರ್ ಪಚ ಪಂಡಲೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡೆ |
| The couple was asked to go around it seven times catching each others hands. | ದಂಪತಿಗಳು ಪರಸ್ಪರರ ಕೈಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಏಳು ಬಾರಿ ಸುತ್ತಲು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಜೋಡಿನ ಏಕೇರ್ ಏಕ್ ಹಾತ ಪಕಡನ ವೊರ್ ಸುತ್ತ ಸಾತ್ ಸಲಾ ಫರೆನ್ ಕೆ |
| With this the marriage ceremony was completed. | ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು. | ಯೇತಿ ವಾಯಾರ ಸಮಾರಂಭ ಖುಟಗೋ |
| Neither the Brahmin nor the bridegroom was ritually insulted by the women folk. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಅಥವಾ ಮದುಮಗನನ್ನು ಸ್ತ್ರೀಯರು ಶಾಸ್ತ್ರೋಕ್ತವಾಗಿ ಅವಮಾನಿಸಲಿಲ್ಲ. | ನ ತೊ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ಅನ ನ ಯೆತಡು ನವಲೆರಿನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅವಮಾನ ಕಿದೀ ಕೋನಿ |
| The Brahmin was remunerated with rupees ten and a pair of dhotis costing rupees fourteen. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಮತ್ತು ಹದಿನಾಲ್ಕು ರೂಪಾಯಿ ಬೆಲೆಯ ಒಂದು ಜೊತೆ ಧೋತಿಯ ಸಂಭಾವನೆ ದೊರೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ದಸ್ ರಪಿಯಾ ಅನ ಚೌದಹ್ ರಪಿಯಾರ ಏಕ್ ಜೋಡಿ ಧೋತಿ ಮಳತೀತಿ |
| The next morning the bride was brought to the grooms house. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವಧುವನ್ನು ವರನ ಮನೆಗೆ ಕರೆತರಲಾಯಿತು. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ನವಲೆರಿನ ಯೆತಡೂರ ಘರೇನ್ ಬಲಾಲೆಗೆ |
| No scenes were made which were very common in the past. | ಈ ಹಿಂದೆ ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದ್ದ ಯಾವುದೇ ದೃಶ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪೆಹಲೆ ಕರತೆತೆ ಜೋಣ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| On the same evening consummation of the marriage took place. | ಅದೇ ದಿನ ಸಂಜೆ ವಿವಾಹ ನೆರವೇರಿತು. | ವಂದಾಡ್ ಸಾಂಜಜ್ ವಾಯಾ ಖುಟಗೋ |
| In this connection no ceremony was performed. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಯಾವುದೇ ಸಮಾರಂಭ ನಡೆಸಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ವಾಸ್ ಎಕ್ಕಿ ಸಮಾರೋಹ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| Except that the, couple was sent to a separate room after the dinner. | ಊಟದ ನಂತರ ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕೋಣೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ. | ಏನ್ ಛೋಡನ್ ಜೋಡಿನ ರಾತೆರ್ ಖಾಣೊ ಖಾದೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ದೂಸರ್ ರೂಮೆನ್ ಮೇಲೆ |
| One years back in the following manner. | ಕೆಳಗಿನ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ. | ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ಅತ್ ಹೆಟ್ ಕೆಮಲೆ ಜು |
| When he celebrated his daughters marriage, she was eighteen years old. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮದುವೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಾಗ, ಅವಳಿಗೆ ಹದಿನೆಂಟು ವರ್ಷ. | ವು ವೋರ ಬೇಟಿರ ವಾಯಾ ಕಿದೋ ಜನಾ ವೊನ ಅಠಾರಹ ವರ್ಸ ವೇಮಲೆತೆ |
| He says that he was very anxious to celebrate the marriage of his daughter. | ಮಗಳ ಮದುವೆಯನ್ನು ಸಂಭ್ರಮದಿಂದ ಆಚರಿಸಲು ತುಂಬಾ ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅವರು. | ಬೇಟಿರ ವಾಯಾರ ಸಂಭ್ರಮ ಕರೇನ ಘಣ ಉತ್ಸುಕ ವೆತ್ತೋ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| Though he had an idea about a boy in his village. | ಅವನ ಹಳ್ಳಿಯ ಹುಡುಗನ ಬಗ್ಗೆ ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಕಲ್ಪನೆ ಇತ್ತು. | ವೊನ ವುನೆರ್ ಗಾಮೇರ್ ಏಕ್ ಛೋರಾರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ ವೆತ್ತೋ |
| He could not take initiative being the father of the girl. | ಅವರು ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆಯಾಗಿ ಉಪಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಛೋರೀರ ಬಾಪ್ ವೆತ್ತೋ ಜೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಪೂಚೆರ್ ವಿ ಕೋನಿ |
| Fortunately one day the boys party came to his house along with some of their relatives. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಒಂದು ದಿನ ಹುಡುಗರ ಪಾರ್ಟಿ ಅವರ ಕೆಲವು ಸಂಬಂಧಿಕರೊಂದಿಗೆ ಅವರ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿತು. | ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಛೋರಾವಳ ವುನೆರ್ ದಸೆಕ್ ಸಂಬಂಧಿನೂರ್ ಜೋಡಿ ವೊರ್ ಘರೇನ್ ಆಯೆ |
| He had to think objectively and give suggestions. | ವಸ್ತುನಿಷ್ಠವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕಿತ್ತು. | ವು ಠೀಕ್ ವಿಚಾರ್ ಕರನ್ ವುನೆನ್ ಸಲಹೆ ದೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| His suggestions were acceptable to both the parties. | ಅವರ ಸಲಹೆಗಳು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿವೆ. | ವೋರ ಸಲಹೆ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳ ವೊಪ್ಪ ಜು ವೇತ್ತಿ |
| After the initial formalities, they asked for consent. | ಆರಂಭಿಕ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳ ನಂತರ, ಅವರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಕೇಳಿದರು. | ಉಪಚಾರ ವೇಗೋ ಜೆರ್ ಪಚ ವೊ ವುನೆರ್ ವೊಪ್ಪಿಗೆ ಪೂಚೆ |
| Since he had already taken a decision in favour of this proposal. | ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ಈ ಪ್ರಸ್ತಾಪದ ಪರವಾಗಿ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ. | ಏ ಪ್ರಸ್ತಾವೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೊ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೇಮಲೆತೆ ಜೇತಿ |
| He readily agreed and gave his consent. | ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಿದರು. | ವು ಜಲ್ದಿ ರಾಜಿ ವೇಗೋ ಅನ ವೋರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದೇನಾಕೊ |
| Both the parties then fixed a date to meet again for further talks. | ನಂತರ ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಮುಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಾಗಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದವು. | ಏರ್ ಪಚ್ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳ ಆಂಗೇರ್ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಕರೆನ್ ಭಳೆರ್ ತಾರಿಕ್ ಕಾಡೆ |
| He took along with him pan supari and moi. | ಅವರು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಮತ್ತು ಮೊಯಿ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ವು ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ಅನ ಮೋಯಿ ಲೆಗೋ |
| They were received cordially. | ಅವರನ್ನು ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು. | ವೂನೂರ್ ಆತ್ಮೀಯ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೆ |
| They were made to sit on a Kambli (rug) spread on a wooden cot. | ಅವರನ್ನು ಮರದ ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಹರಡಿದ ಕಾಂಬ್ಳಿ (ಕಂಬಳಿ) ಮೇಲೆ ಕೂರಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಕಡಿರ ಕಾಟಾಪರ ಕಂಬಳಿ ಘಾಲನ ವುನೇನ ಬಸಾರೆ |
| He demanded ninty five rupees in cash and four bullocks. | ತೊಂಬತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿ ನಗದು ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಹೋರಿಗಳನ್ನು ಕೊಡುವಂತೆ ಬೇಡಿಕೆ ಇಟ್ಟರು. | ವು ನವ್ವದೆಪಾರ್ ಪಾಂಚ್ ರಪಿಯಾ ಅನ ಚಾರ್ ಬಳದ್ ಮಾಂಗೋ |
| After much persuasion both parties settled at rupees eighty in cash and three bullocks. | ಬಹಳ ಮನವೊಲಿಕೆಯ ನಂತರ ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಎಂಬತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ನಗದು ಮತ್ತು ಮೂರು ಹೋರಿಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದರು. | ಘಣ ಸಮ್ಜಾಯೇ ಜೆರ್ ಪಚ ಅಸ್ಸಿ ರಪಿಯಾ ಅನ ಚಾರ ಬಳದೇನ ವೊಪ್ಪೆ |
| After completion of the negotiation the boys father entertained them with a sumptuous meal. | ಸಂಧಾನ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಹುಡುಗರ ತಂದೆ ರುಚಿಕರವಾದ ಊಟದ ಮೂಲಕ ಅವರನ್ನು ಸತ್ಕರಿಸಿದರು. | ವಾತ್ ಚಿತ್ ವೇಗಿ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಛೋರಾರ್ ಬಾಪ್ ವುನೇನ ಖಾಣೊ ಘಾಲನ ಮನೋರಂಜನ ಕಿದೋ |
| It consist of many vegetarian dishes and liquor. | ಇದು ಅನೇಕ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಮದ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ವೊಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಅನ ದಾರು ರಚ |
| They took along with them half a maund of gur and some pan supari. | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಅರ್ಧ ಮೌಂಡ್ ಗುರ್ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ವು ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ಅರ್ಧಾ ಮಣ ಗೋಳ್ ಅನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ಲೆಗೆ |
| Immediately after reaching the girls house. | ತಕ್ಷಣ ಹುಡುಗಿಯರ ಮನೆ ತಲುಪಿದ. | ಛೋರೀರ್ ಘರೇನ್ ಜಾತೇ ಸಾತ್ |
| They distributed the gur and pan supari among all those who were present. | ಅಲ್ಲಿದ್ದವರಿಗೆಲ್ಲ ಗುರ್ ಮತ್ತು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಹಂಚಿದರು. | ವತ್ ಯೆತ್ತೆ ಜೇನ್ ಸೇನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ದಿನೆ |
| The boy with a rupee coin in his hand. | ಕೈಯಲ್ಲಿ ರೂಪಾಯಿ ನಾಣ್ಯ ಹಿಡಿದ ಹುಡುಗ. | ಛೋರಾ ವೋರ್ ಹಾತೆಮ ರಪಿಯಾ ಪೀಸಾ ಪಕಡನ |
| He touched the heads of all the assembled. | ಅಲ್ಲಿ ನೆರೆದಿದ್ದವರೆಲ್ಲರ ತಲೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದರು. | ವು ಗೋಳಾ ಯೆಮಲೆ ಜೆ ಸೇಜ ಲೋಕೂರ ಮಾತೋ ಛಿಪೋ |
| After this the girls father served them a good vegetarian feast along with liquor. | ಇದಾದ ನಂತರ ಬಾಲಕಿಯರ ತಂದೆ ಮದ್ಯದ ಜೊತೆಗೆ ಉತ್ತಮ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಔತಣವನ್ನು ಬಡಿಸಿದರು. | ಏರ್ ಪಚ್ ಛೋರೀರ ಬಾಪ ವುನೇನ ದಾರೂರ್ ಜೋಡಿ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಘಾಲೊ |
| After the feast both the girls father and the father of the boy went to a neighbouring village. | ಹಬ್ಬದ ನಂತರ ಹುಡುಗಿಯರ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಹುಡುಗನ ತಂದೆ ಇಬ್ಬರೂ ಪಕ್ಕದ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋದರು. | ಹಬ್ಬಾರ ಪಚ್ ಛೋರಿ ಅನ ಛೋರಾರ ಬಾಪ್ ಬಾಜೂರ್ ಹಳ್ಳಿನ ಗೆ |
| It is two miles away for fixing up the muhurtham in consultation with a Brahmin purohit. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಲೋಚಿಸಿ ಮುಹೂರ್ತವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಇದು ಎರಡು ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿತಿ ವಾತೆ ಕರನ ಮುಹೂರ್ತ್ ಕಾಡೆನ್ ಜಾಯೇನ ದೀ ಮೈಲಿ ದೂರ್ ಚ |
| The Brahmin fixed the muhurtham on the following Friday. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಮುಂದಿನ ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಮುಹೂರ್ತವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದನು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಆಂಗ ಆವಜೊಣ ಶುಕ್ರವಾರೇರ್ ಮುಹೂರ್ತ ಕಚ |
| He was paid rupees two and pan supari as his remuneration. | ಅವರಿಗೆ ಸಂಭಾವನೆಯಾಗಿ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿ ಮತ್ತು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೊನ ದೀ ರಪಿಯಾ ಅನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ದಿನೆ |
| Stitching clothes for his family members | ತನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಬಟ್ಟೆ ಹೊಲಿಯುವುದು | ವೋರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಸೆಮಾನ್ ಸಿಡಾಯೆರೋ |
| He is white washing the house | ಅವನು ಮನೆಯನ್ನು ಬಿಳಿಯಾಗಿ ತೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ | ವು ಘರೇನ್ ಧೊಳೋ ರಂಗ್ ಲಗಾಡಚ |
| Relatives and friends helped him a lot in his preparations. | ಅವರ ಸಿದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು. | ವೋರ ತೈಯಾರಿಮ ಸಂಬಂಧಿಕ ಅನ ದೋಸ್ತನೋ ಸಹಾಯ ಕಿದೆ |
| A pandal was raised in front of his house. | ಅವರ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಒಂದು ಪಂಗಡವನ್ನು ಬೆಳೆಸಲಾಯಿತು. | ವೋರ್ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಪಂಡಲ್ ಭಾಂದೆ |
| A square portion was cleaned and plastered with cowdung. | ಒಂದು ಚದರ ಭಾಗವನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಿ ಗೋಮಯದಿಂದ ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಏಕ್ ಚೌಕ ಜಾಗಾನಾ ಸ್ವಚ್ಛ ಕಿದೆ ಅನ ಗೋಬರ್ ಲಿಪೆ |
| On the evening of the Thursday, he received information. | ಗುರುವಾರ ಸಂಜೆ ಅವರು ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆದರು. | ಗುರುವಾರೇರ ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ವೊನ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| The bridegrooms party was on its way to his house. | ಮದುಮಗನ ತಂಡ ಅವನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಯೆತಡುವಾಳ ವೋರ ಘರೇನ ಜಾರೆತೆ |
| He had completely forgotten. | ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತಿದ್ದನು. | ವು ಸೇಜ್ ಭುಲನಾಕೋತೊ |
| He was to receive the bridegrooms party on the same evening. | ಅದೇ ದಿನ ಸಂಜೆ ಮದುಮಗರನ್ನು ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು. | ವು ವಂದಾಡ ಸಾಂಜಜ್ ಯೆತಡುವಾಳೆರ ಸ್ವಾಗತ ಕರನು |
| He hastily summoned his relatives-both men and women. | ಅವನು ಆತುರದಿಂದ ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಕರೆದನು - ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರಿಬ್ಬರೂ. | ವು ಗಡಬಡೆತಿ ವೋರ ಸಂಬಂಧಿಕ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಬಲಾಯೋ |
| While going, he requested some of his relations to prepare some more food immediately. | ಹೋಗುವಾಗ, ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲವು ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ತಯಾರಿಸುವಂತೆ ವಿನಂತಿಸಿದನು. | ಜಾಯೆರ್ ವಣಾ ವು ವೋರ ಸಂಬಂಧಿನುನ ದಸೆಕ್ ಖಾಣೊ ಕರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| He met the bridegrooms party on the way greeted them uttering Ram Ram. | ಅವರು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ವಧು-ವರರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು, ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ವು ವಾಟೆಪರ ಯೆತಡುವಾಳೆನ ಭಳೋ ಅನ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇನ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋ |
| The groom was attired in full wedding dress. | ವರನು ಪೂರ್ಣ ಮದುವೆಯ ಉಡುಪಿನಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದ್ದನು. | ಯೆತಡು ವಾಯಾರ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಮಲೊತೊ |
| It consist of a dhoti, shirt, over-coat, turban and a shining dagger tucked in his waist. | ಇದು ಧೋತಿ, ಶರ್ಟ್, ಓವರ್-ಕೋಟ್, ಪೇಟ ಮತ್ತು ಅವನ ಸೊಂಟದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಸಿದ ಹೊಳೆಯುವ ಕಠಾರಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ವೊಮ ಧೋತಿ, ಜಿಗಲಾ, ಕೋಟ್, ರುಮಾಲ್ ಅನ ಕಡೆಮ್ ಏಕ್ ಚಳಕಾ ಮಾರಾಜೋಣ ಕಠಾರಿ ಖಾಸೋಡಮಲಚ |
| He was also wearing a new pair of chappals. | ಅವರು ಹೊಸ ಚಪ್ಪಲಿಯನ್ನೂ ಧರಿಸಿದ್ದರು. | ವು ನವ ಚಪ್ಪಲ್ ಭೀ ಘಾಲಮಲೋತೊ |
| He also had brought elbow ornament (one pair) | ಅವರು ಮೊಣಕೈ ಆಭರಣವನ್ನೂ ತಂದಿದ್ದರು (ಒಂದು ಜೋಡಿ) | ವು ಕುಣಿಮ್ ಘಾಲೇರ್ ಆಭರಣ ಭೀ ಲಾಮಲೋತೊ(ಏಕ್ ಜೋಡಿ ) |
| He also had brought ear ornament (one pair) | ಅವರು ಕಿವಿಯ ಆಭರಣವನ್ನೂ ತಂದಿದ್ದರು (ಒಂದು ಜೋಡಿ) | ವು ಕಾನೇರ್ ಆಭರಣ ಭೀ ಲಾಮಲೊತೊ(ಏಕ್ ಜೋಡಿ ) |
| He also had brought kanchidi (bodice). | ಅವರು ಕಂಚಿಡಿ (ರವಿಕೆ) ಕೂಡ ತಂದಿದ್ದರು. | ವು ಕಾಂಚಳಿ ಭೀ ಲಾಮಲೊತೊ(ರವಿಕೆ ) |
| The women immediately surrounded him. | ತಕ್ಷಣ ಮಹಿಳೆಯರು ಅವನನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊನ ಘೇರ್ಲಿದಿ |
| They started examining the materials brought by him. | ಅವರು ತಂದ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸತೊಡಗಿದರು. | ವೊ ಲಾಮಲೆ ಜೋಣ ಸೆಮಾನ್ ದೇಕೆಲಗಿ |
| They passed some comments on them. | ಅವರು ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೆಲವು ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಿದರು. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರೆಲಗಿ |
| The procession started for the house. | ಮನೆಗೆ ಮೆರವಣಿಗೆ ಶುರುವಾಯಿತು. | ಘರೇರ್ ಸಾಂವು ಮೆರವಣಿಗೆ ಜಾಯೆಲಗಿ |
| With the accompaniment of musicial instruments played by the barbers of the neighbouring village. | ಪಕ್ಕದ ಹಳ್ಳಿಯ ಕ್ಷೌರಿಕರು ನುಡಿಸುವ ವಾದ್ಯಗಳ ಪಕ್ಕವಾದ್ಯದೊಂದಿಗೆ. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ಗಾಮೇವಾಳ ನಾವಿನೋ ವಾದ್ಯ ವಜಾತೆ |
| The bridegroom walked, still surrounded by women. | ಮದುಮಗನು ನಡೆದನು, ಇನ್ನೂ ಮಹಿಳೆಯರಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದಿದೆ. | ಯೆತಡು ಜಾರೋತೋ, ವೊನ ಅಜಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘೇರ್ಮಲಿತಿ |
| Now and then smiling at the jokes cracked by women. | ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ಹೆಂಗಸರು ಸಿಡಿಸುವ ಜೋಕ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಜಾಕ್ ಕರಜೇಪರ್ ದಸೆಕ್ ಹಾಸರೋತೋ |
| After the party reached the house, the brides brother brought a big brass-plate. | ಪಕ್ಷವು ಮನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ, ಮದುಮಗಳ ಸಹೋದರನು ದೊಡ್ಡ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ತಂದನು. | ಛೋರಾವಾಳ್ ಘರೇನ್ ಜಾತೇ ಸಾತ್,ನವಲೆರಿರ್ ಭಾಯಿ ಪಿತಳೆರ್ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ತಾಟ್ ಲಾಯೋ |
| In the plate,the groom placed all the materials along with a five rupee note. | ತಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ, ವರನು ಐದು ರೂಪಾಯಿಯ ನೋಟು ಜೊತೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿದನು. | ವೊ ತಾಟೆಮ್ ಯೆತಡು ಸೆ ಸೆಮಾನೇರ್ ಜೋಡಿ ದೀ ರಪಿಯಾ ಮೇಲೋ |
| Then he was taken into the house. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಘರೆಮ್ ಬಲಾಲೆಗೆ |
| The mother and sisters and other women relatives of the bride started weeping loudly. | ವಧುವಿನ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು ಮತ್ತು ಇತರ ಮಹಿಳಾ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಜೋರಾಗಿ ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಯಾಡಿ ಅನ ಭೇನೆ ಅನ ದೂಸರ್ ಸಂಬಂಧಿಕೆರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಜೋರ್ ರೊಯೆಲಗಿ |
| It however continued only for a short period. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಅಲ್ಪಾವಧಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮುಂದುವರೆಯಿತು. | ವೊ ಬರೆ ದಸೆಕ್ ಟೈಮೆರಲಗಾ ಅತ್ರಾಜ್ ಚಾಲೊ |
| The groom was served moi by the girls mother. | ವರನಿಗೆ ಬಾಲಕಿಯರ ತಾಯಿ ಮೊಯಿ ಬಡಿಸಿದರು. | ಯೆತಡುನ ನವಲೇರಿರ ಯಾಡಿ ಮೋಯಿ ಘಾಲಿ |
| He in turn presented her three paise. | ಅವನು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಅವಳಿಗೆ ಮೂರು ಪೈಸೆಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದನು. | ವು ವೊನ ತೀನ್ ಪೀಸಾ ದಿನೋ |
| On the next day, early in the morning both the boy and the girl were given bath separately | ಮರುದಿನ, ಮುಂಜಾನೆ ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಯಿತು | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ ಪರ್ಬಾತಿ ಛೋರಾ ಅನ ಛೋರಿನ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಜಾಗ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾಯೇ |
| They were given bath after being anointed with oil and turmeric. | ಎಣ್ಣೆ ಮತ್ತು ಅರಿಶಿನದಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಅವರಿಗೆ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವುನೇನ ತೇಲ ಅನ ಹಳದ್ ಘಸನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾಯೇ |
| Even for the boy, bath was given by the women. | ಹುಡುಗನಿಗೂ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಹೆಂಗಸರೇ ಕೊಡಿಸಿದರು. | ಛೋರಾನ್ ಭೀ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| She made a mockery of him by throwing cowdung water on him. | ಅವನ ಮೇಲೆ ದನದ ನೀರು ಎರಚಿ ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ವೊಪರ ಗೋಬರೆರ್ ಪಾಣಿ ರೇಡನ ಮಜಾಕ್ ಕಿದಿ |
| There is an adverse effect on working and living conditions. | ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಜೀವನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಕೂಲ ಪರಿಣಾಮವಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಕರೆರ ಅನ ರೇರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಪರ ಪರಿಣಾಮ ಪಡಚ |
| The economy is largely self-sufficient | ಆರ್ಥಿಕತೆಯು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸ್ವಾವಲಂಬಿಯಾಗಿದೆ | ಆರ್ಥಿಕತೆ ಸ್ವಾವಲಂಬಿ ರಚ |
| The economy is largely unstructured | ಆರ್ಥಿಕತೆಯು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ರಚನಾತ್ಮಕವಾಗಿಲ್ಲ | ಆರ್ಥಿಕತೆ ಸಂರಚಿತ ರೇನಿ |
| The economy is largely non-specialized. | ಆರ್ಥಿಕತೆಯು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ವಿಶೇಷತೆ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಆರ್ಥಿಕತೆ ಕಾಂಯಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಛೆನಿ |
| Their social system more democratic way of functioning. | ಅವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. | ವುನೇರ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಸ್ತ ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Their social system is simple | ಅವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ | ವುನೇರ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸರಳ್ ಚ |
| The families making up an ethnic group are linked through religion . | ಜನಾಂಗೀಯ ಗುಂಪನ್ನು ರೂಪಿಸುವ ಕುಟುಂಬಗಳು ಧರ್ಮದ ಮೂಲಕ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ. | ಏಕ್ ಜಾತಿರ ಗುಂಪ ಕರೆವಾಳ್ ಪರಿವಾರನೊ ಧರ್ಮೇತಿ ಜೂಡ್ಮಲೆಚ |
| Their land is of crucial importance to their indigenous economic identity . | ಅವರ ಸ್ಥಳೀಯ ಆರ್ಥಿಕ ಗುರುತಿಗೆ ಅವರ ಭೂಮಿ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏಕ್ ಜಾತಿರ ಗುಂಪ ಕರೆವಾಳ್ ಪರಿವಾರನೊ ಧರ್ಮೇತಿ ಜೋಡ್ಮಲೆಚ |
| Their territories is of crucial importance to their cultural identity. | ಅವರ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಅವರ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಗುರುತಿಗೆ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ವುನೇರ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ವುನೇರ್ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಗುರುತೇನ ಮಹತ್ವ ದಚ |
| Their land is of crucial importance to their indigenous economic identity. | ಅವರ ಸ್ಥಳೀಯ ಆರ್ಥಿಕ ಗುರುತಿಗೆ ಅವರ ಭೂಮಿ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ವೂನೂರ್ ಸ್ವದೇಶಿ ಆರ್ಥಿಕ ಗುರುತೇನ ವುನೇರ್ ಜಮಿ ಮಹತ್ವ ಚ |
| Their territories is of crucial importance to their indigenous cultural identity. | ಅವರ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಅವರ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಗುರುತಿಗೆ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ವುನೇರ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ವುನೇರ್ ಸ್ವದೇಶಿ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಗುರುತೇನ ಮಹತ್ವ ದಚ |
| They are loyal and care for each other. | ಅವರು ನಿಷ್ಠಾವಂತರು ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಚ ಅನ ಏಕೇರ್ ಏಕ್ ಕಾಳಜಿ ಕರಚ |
| They frame their own moral economic systems | ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ನೈತಿಕ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವುನೇರ್ ಸ್ವಂತ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| They share their economic resources equally following their egalitarian customs. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಮಾನತೆಯ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಆರ್ಥಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಮಾನವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವುನೇರ್ ಸಮಾನ ರೀತಿ ರಿವಾಜೆರ ಪಾಲನ್ ಕರತೇ ವುನೇರ್ ಆಸ್ತಿನ ಸಮಾನ ರೂಪೇತಿ ವೆಟಾ ಪಾಡಚ |
| Embroidery is the art of decorating a fabric with stitches to enrich or add to its beauty. | ಕಸೂತಿ ಎನ್ನುವುದು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಅದರ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಉತ್ಕೃಷ್ಟಗೊಳಿಸಲು ಅಥವಾ ಸೇರಿಸಲು ಹೊಲಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸುವ ಕಲೆಯಾಗಿದೆ. | ಕಸೂತಿರ ಕಾಮ್ ಖಾದಿನ ಸಿಡನ ಅಲಂಕಾರ ಕರೆರೋ ನೀತರ್ ವೊರ್ ಸುಂದರತಾ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಕಲಾ ಚ |
| Through the centuries embroiderers have experimented with the materials available to them, adopting and refining. | ಶತಮಾನಗಳ ಮೂಲಕ ಕಸೂತಿಕಾರರು ತಮಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ದಾಡೆರ್ ಕಸೂತಿರ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ವುನೆನ್ ಮಳಜೆ ಸೆಮಾನೆಪರ ಕೊಶಿಸ್ ಅನ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಕರಚ |
| For dancing women use traditional skirts | ನೃತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ನಾಚೇನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಘಾಗರೆರ್ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For dancing , women use traditional shawls | ನೃತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಶಾಲುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ನಾಚೇನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಶಾಲೇರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For dancing , women use traditional backless blouses. | ನೃತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಬ್ಯಾಕ್ಲೆಸ್ ಬ್ಲೌಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ನಾಚೇನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಾಂಚಳಿರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For ordinary ceremonial wear, women use traditional skirts. | ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಉಡುಗೆಗಾಗಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಘಾಗರೇನ ಸಾಧಾರಣ ಸೆಮಾನೇರ್ ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For ordinary ceremonial wear, women use traditional shawls | ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಉಡುಗೆಗಾಗಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಶಾಲುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಶಾಲೆನ ಸಾಧಾರಣ ಸೆಮಾನೇರ್ ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| For ordinary ceremonial wear, women use traditional backless blouses. | ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಧ್ಯುಕ್ತ ಉಡುಗೆಗಾಗಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಬ್ಯಾಕ್ಲೆಸ್ ಬ್ಲೌಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಾಂಚಳಿರ ಸಾಧಾರಣ ಸೆಮಾನೇರ್ ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The blouses usually are ornamented on the sleeves | ರವಿಕೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತೋಳುಗಳ ಮೇಲೆ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ | ಕಾಂಚಳಿನ ತೊಳೆಪರ ಅಲಂಕಾರ ಕರಮಲಚ |
| The blouses usually are fully embroidered with mirrors across the front. | ಬ್ಲೌಸ್ಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಿಗಳಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ. | ಕಾಂಚಳಿನ ಮುಂಡಾಗೇರ ವಡಿ ಪೂರಾ ಕಾಚೆ ಘಾಲನ ಸೂಯಿರ ಕಾಮ್ ಕರಮಲಚ |
| Particularly fine pieces are made for prospective brides. | ನಿರೀಕ್ಷಿತ ವಧುಗಳಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾದ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನವಲೆರಿನೂರ್ ವಾಸ ಆಚೊ ಸೂಯಿರ್ ಕಾಮ್ ಕರಮಲಚ |
| Women are known to have mehendi tattoos on their hands | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಮೆಹೆಂದಿ ಹಚ್ಚೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹಾತೆಪರ ಮೆಹೆಂದಿ ಕಾಡಮಲಚ |
| The dress is considered fancy by Western cultures. | ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳಿಂದ ಉಡುಪನ್ನು ಅಲಂಕಾರಿಕವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಶ್ಚಿಮೀ ಸಂಸ್ಕೃತಿವಾಳ್ ವುನೇರ್ ಪೋಷಾಕೇನ ಫ್ಯಾನ್ಸಿ ಮಾನಚ |
| The dress is considered attractive by Western cultures | ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳಿಂದ ಉಡುಪನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ | ಪಶ್ಚಿಮೀ ಸಂಸ್ಕೃತಿವಾಳ್ ವುನೇರ್ ಪೋಷಾಕೇನ ಆಕರ್ಷಕ ಮಾನಚ |
| They use often coins to decorate it. | ಅದನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲು ಅವರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಅಲಂಕಾರ ಕರೇನ ಪಿಸಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| They use mirror chips to decorate it. | ಅದನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲು ಕನ್ನಡಿ ಚಿಪ್ಸ್ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಅಲಂಕಾರ ಕರೇನ ಕಾಚೇರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Their ornaments are made up of silver rings | ಅವರ ಆಭರಣಗಳು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಉಂಗುರಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ವುನೇರ್ ಆಭರಣ ಚಾಂದಿರ ರಿಂಗೆತಿ ಕರಮಲಚ |
| Their ornaments are made up of silver coins | ಅವರ ಆಭರಣಗಳು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ವುನೇರ್ ಆಭರಣ ಚಾಂದಿರ ಪಿಸಾತಿ ಕರಮಲಚ |
| Men wear dhoti and kurta . | ಪುರುಷರು ಧೋತಿ ಮತ್ತು ಕುರ್ತಾ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ಧೋತಿ ಅನ ಕುರ್ತಾ ಪೇರಚ |
| These clothes were designed especially for the protection from harsh climate in deserts . | ಈ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಮರುಭೂಮಿಗಳಲ್ಲಿನ ಕಠಿಣ ಹವಾಮಾನದಿಂದ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏ ಸೆಮಾನ್ ಮರುಭೂಮಿರ ಕಠೋರ ಹಾವಾಮಾನೇತಿ ರಕ್ಷಣೇರ ವಾಸ ಕರಮಲೆತೆ |
| Now embroidery costumes are very fashion to the all sections of the people, | ಈಗ ಕಸೂತಿ ವೇಷಭೂಷಣಗಳು ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗದ ಜನರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಫ್ಯಾಶನ್ ಆಗಿದೆ, | ಅಬ ಸೂಯಿರ ಕಾಮೇರ ಸೆಮಾನ್ ಸೇಜ್ ವರ್ಗೆರ್ ಲೋಕುರ ಫ್ಯಾಷನ್ ವೇಮಲೆಚ |
| It has got very crazy demand and high cost. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕ್ರೇಜಿ ಬೇಡಿಕೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ. | ಯೇನ ಘಣ ಡಿಮಾಂಡ್ ಚ ಅನ ಕೀಮತ್ ಘಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| High income group people only afford these embroidery costumes now. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದಾಯದ ಗುಂಪಿನ ಜನರು ಈಗ ಈ ಕಸೂತಿ ವೇಷಭೂಷಣಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಪೀಸಾ ರ ಜೋಣ ಲೋಗ ಅತ್ರಾಜ್ ಯೇನ ಲಚ |
| Changes in tribal customs are taking place rapidly. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪದ್ಧತಿಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪದ್ಧತಿಮ್ ಬದಲಾವ್ ಘಣ ಜಲ್ದಿ ವೇರಿಚ |
| Changes in tribal traditions are taking place rapidly. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಂಪ್ರಾದಾಯೇಮ ಬದಲಾವ್ ಘಣ ಜಲ್ದಿ ವೇರಿಚ |
| It is the responsibility of all of us to prevent the decay in tribal culture | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಕೊಳೆತವನ್ನು ತಡೆಯುವುದು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗೇರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಕ್ಷೀಣ ವಜೇತಿ ಬಚಾಡೆರ್ ಅಪಣ ಸೇರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚ |
| A girl in tribal societies is considered for marriage generally after puberty | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜಗಳಲ್ಲಿನ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಯ ನಂತರ ಮದುವೆಗೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜೇಮ್ ಏಕ್ ಛೋರಿ ಮೋಟ್ ವೆತೆ ಸಾತ್ ವೊರ್ ವಾಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| The early marriages lead to major life threatening complications like frequency of abortions . | ಆರಂಭಿಕ ವಿವಾಹಗಳು ಗರ್ಭಪಾತದ ಆವರ್ತನದಂತಹ ಪ್ರಮುಖ ಜೀವ ಬೆದರಿಕೆ ತೊಡಕುಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ. | ಜಲ್ದಿ ವಾಯಾ ಕರಜೇತಿ ಗರ್ಭಪಾತೆರ ಸರಿಕ್ ಜೀವ ಗಮಾಯೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| The early marriages lead to major life threatening complications like frequency of miscarriages and high blood pressure. | ಆರಂಭಿಕ ವಿವಾಹಗಳು ಗರ್ಭಪಾತದ ಆವರ್ತನ ಮತ್ತು ಅಧಿಕ ರಕ್ತದೊತ್ತಡದಂತಹ ಪ್ರಮುಖ ಜೀವ ಬೆದರಿಕೆ ತೊಡಕುಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ. | ಜಲ್ದಿ ವಾಯಾ ಕರಜೇತಿ ಗರ್ಭಪಾತ ಅನ ಹೈ ಬಿಪಿರ ಸರಿಕ್ ಜೀವ ಗಮಾಯೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| The early marriages lead to major life threatening complications like high blood pressure. | ಆರಂಭಿಕ ವಿವಾಹಗಳು ಅಧಿಕ ರಕ್ತದೊತ್ತಡದಂತಹ ಪ್ರಮುಖ ಜೀವ ಬೆದರಿಕೆಯ ತೊಡಕುಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ. | ಜಲ್ದಿ ವಾಯಾ ಕರಜೇತಿ ಹೈ ಬಿಪಿರ ಸರಿಕ್ ಜೀವ ಗಮಾಯೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| Place of delivery is an important determinant of infant mortality . | ಹೆರಿಗೆಯ ಸ್ಥಳವು ಶಿಶು ಮರಣದ ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರಕವಾಗಿದೆ. | ಜಣಾವ್ ಜೋಣ ಜಾಗಾ ಪಾಪುರ ಮರಣೇರ್ ಏಕ್ ನಿರ್ಧಾರಕ ಚ |
| Place of delivery is an important determinant of mother health. | ಹೆರಿಗೆಯ ಸ್ಥಳವು ತಾಯಿಯ ಆರೋಗ್ಯದ ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರಕವಾಗಿದೆ. | ಜಣಾವ್ ಜೋಣ ಜಾಗಾ ಯಾಡಿರ ಆರೋಗ್ಯರ ಏಕ್ ನಿರ್ಧಾರಕ ಚ |
| Usually, among tribals, deliveries are taking place at home due to poor economic conditions. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರಲ್ಲಿ, ಕಳಪೆ ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಿಂದಾಗಿ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಹೆರಿಗೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗ ಗರೀಬ್ ರಜೇತಿ ಘರೇಮ ಜಣಾವಚ |
| When the pregnant women start getting labour pains, she is taken into a separate room. | ಗರ್ಭಿಣಿಯರಿಗೆ ಹೆರಿಗೆ ನೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ ಆಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕೋಣೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಸಾತಿ ರಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಪೇಟೆಮ್ ದುಕೆಲಗೋತೋ ವುನೆನ್ ದುಸರ್ ರೂಮೆಮ್ ಬಲಾಲೇಜಾವಚ |
| A traditional dai [untrained woman] assists in massaging her stomach and waist with oil. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಡೈ [ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯದ ಮಹಿಳೆ] ತನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ಮತ್ತು ಸೊಂಟವನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಮಸಾಜ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಜಣಾವಾಳ ಬಾಯಿ(ತರಬೇತಿ ಲೆಮಲೆನಿ ಜೋಣ) ವೋರ ಪೇಟ ಅನ ಕಡ ಮಸಳಚ |
| It is found that majority of deliveries were conducted at home. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಹೆರಿಗೆಗಳನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ. | ಜಾಸ್ತ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಘರಜ್ ಜಣಾತೇತೇ ಜೋಣ ಮಾಲಮ್ ವಿಚ |
| The instruments used for cutting the umbilical cord are unsterilised scissor, blade, knife and thread. | ಹೊಕ್ಕುಳಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ಬಳಸುವ ಉಪಕರಣಗಳೆಂದರೆ ಕ್ರಿಮಿಶುದ್ಧೀಕರಿಸದ ಕತ್ತರಿ, ಬ್ಲೇಡ್, ಚಾಕು ಮತ್ತು ದಾರ. | ನಾಳೋ ಕಾಟೇನ ಶುದ್ಧೀಕರಣ ಕರಮಲೆನಿ ಜೋಣ ಕತ್ತರಿ, ಪಾನಾ, ಚಾಕು ಅನ ದೊರಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| As a result infant mortalities are taking place in tribal areas. | ಇದರಿಂದಾಗಿ ಆದಿವಾಸಿ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಶಿಶು ಮರಣಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಯೇತಿ ಆದಿವಾಸಿ ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಜನಾಜ್ ಯೆಮಲ್ ಜೋಣ ಪಾಪುನೋ ಮರಚ |
| Most of the mothers did not dress the cord. | ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾಯಂದಿರು ಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಧರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಯೆ ಬಳ್ಳಿ ಪೆರಮಲೀತಿ ಕೋನಿ |
| They also follow self-medication, herbal medicine and depend on elderly, experienced women for advice. | ಅವರು ಸ್ವಯಂ-ಔಷಧಿ, ಗಿಡಮೂಲಿಕೆ ಔಷಧವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸಲಹೆಗಾಗಿ ವಯಸ್ಸಾದ, ಅನುಭವಿ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಸ್ವಯಂ-ದವಾ, ಹರ್ಬಲ್ ದವಾರ ಪಾಲನ ಕರಚ ಅನ ಬುಡ ಅನ ಅನುಭವಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಸಲಹೆ ಲಚ |
| They also follow herbal medicine | ಅವರು ಗಿಡಮೂಲಿಕೆ ಔಷಧಿಯನ್ನು ಸಹ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಹರ್ಬಲ್ ದವಾರ ಭೀ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| They depend on elderly, experienced women for advice | ಅವರು ಸಲಹೆಗಾಗಿ ವಯಸ್ಸಾದ, ಅನುಭವಿ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಬುಡ ಅನ ಅನುಭವಿ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಸಲಹೆ ಲಚ |
| Most of the women are facing deficiency of iron . | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹಿಳೆಯರು ಕಬ್ಬಿಣದ ಕೊರತೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ಕಬ್ಬಿಣರ ಕಮಿ ಚ |
| Most of the women are facing deficiency of vitamin A. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಟಮಿನ್ ಎ ಕೊರತೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ವಿಟಾಮಿನ್-ಎ ರ ಕಮಿ ಚ |
| Due to lack of proper medical care, pregnant women face many pre delivery problems. | ಸರಿಯಾದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ, ಗರ್ಭಿಣಿಯರು ಪ್ರಸವಪೂರ್ವ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಠೀಕ್ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಮಳೆನೀ ಜೇತಿ ಆಸಾತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಜಣೆರ್ ಆಂಗ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Due to lack of proper medical care, pregnant women face many post-delivery problems. | ಸರಿಯಾದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ, ಗರ್ಭಿಣಿಯರು ಹೆರಿಗೆಯ ನಂತರ ಅನೇಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಠೀಕ್ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಮಳೆನೀ ಜೇತಿ ಆಸಾತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಜಣ ಜೆರ್ ಪಚ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| They do not go for treatment until patient becomes seriously ill. | ರೋಗಿಯು ತೀವ್ರ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುವವರೆಗೂ ಅವರು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜಡ್ದೆವಾಳ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರ ವೇಲಗಾ ವೊ ಇಲಾಜ್ ಕರಾಯೆನ್ ಜಾಯೆನಿ |
| The medical care they practiced is traditional medicines. | ಅವರು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಔಷಧಗಳು. | ವೊ ಪಾರಂಪರಿಕ ದವಾರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ |
| The medical care they practiced is selfmedication, | ಅವರು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಸ್ವಯಂಚಿಕಿತ್ಸೆ, | ವೊ ಸ್ವಯಂ-ದವಾರ ಇಲಾಜೆರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ |
| The medical care they practiced is herbal medicines | ಅವರು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆ ಔಷಧಗಳು | ವೊ ಹರ್ಬಲ್ ದವಾರ ಇಲಾಜೆರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ |
| The medical care they practiced is Allopathic | ಅವರು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆ ಅಲೋಪತಿ | ವೊ ಅಲೋಪತಿ ಇಲಾಜೆರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಮಲೆಚ |
| Lack of infrastructure is one of the problem contributing to their poor health status . | ಮೂಲಸೌಕರ್ಯಗಳ ಕೊರತೆಯು ಅವರ ಕಳಪೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುವ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಭೀ ವುನೆರ್ ಮಾಂದ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ ಚ |
| Inaccessibility to health institutions is one of the problem contributing to their poor health status . | ಆರೋಗ್ಯ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗದಿರುವುದು ಅವರ ಕಳಪೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುವ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಸಂಸ್ಥೆನ ಜಾಯೆನಿ ಜೋಣ ಭೀ ವುನೆರ್ ಮಾಂದ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ ಚ |
| Affordability is one of the problem contributing to their poor health status . | ಕೈಗೆಟುಕುವಿಕೆಯು ಅವರ ಕಳಪೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುವ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಭೀ ವುನೆರ್ ಮಾಂದ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿರ ಕಾರಣ ಚ |
| The health care is still rudimentary in these areas. | ಈ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ರಕ್ಷಣೆ ಇನ್ನೂ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿದೆ. | ಏ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ಆರೋಗ್ಯ ರಕ್ಷಣೆ ಅಬ್ ಬಿ ಮೂಲಭೂತ ಚ |
| The health practice behavior is still rudimentary in these areas. | ಈ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ಅಭ್ಯಾಸದ ನಡವಳಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. | ಏ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ಆರೋಗ್ಯ ರಕ್ಷಣೆರ ವ್ಯವಹಾರ್ ಅಬ್ ಬಿ ಮೂಲಭೂತ ಚ |
| They still follow their own traditional beliefs depending on unqualified Para-Medical and Quacks. | ಅನರ್ಹವಾದ ಪ್ಯಾರಾ-ಮೆಡಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಕ್ವಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಅವರು ಇನ್ನೂ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ಬಿ ಅಯೋಗ್ಯ ಪ್ಯಾರಾಮೆಡಿಕಲ್ ಅನ ಕ್ವಾಕೇರ ಆಧಾರೆಪರ ವುನುರಜ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಂಬಿಕೆರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| They still follow their own customs depending on unqualified Para-Medical and Quacks. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅನರ್ಹ ಪ್ಯಾರಾ-ಮೆಡಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಕ್ವಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ಬಿ ಅಯೋಗ್ಯ ಪ್ಯಾರಾಮೆಡಿಕಲ್ ಅನ ಕ್ವಾಕೇರ ಆಧಾರೆಪರ ವುನುರಜ್ ಪದ್ಧತಿರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| They still follow their own traditional practices depending on unqualified Para-Medical and Quacks. | ಅವರು ಅನರ್ಹ ಪ್ಯಾರಾ-ಮೆಡಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಕ್ವಾಕ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಬ್ ಬಿ ಅಯೋಗ್ಯ ಪ್ಯಾರಾಮೆಡಿಕಲ್ ಅನ ಕ್ವಾಕೇರ ಆಧಾರೆಪರ ವುನುರಜ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಭ್ಯಾಸೇರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| Health services availability is dismal though there are Primary Health Centers | ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರಗಳು ಇದ್ದರೂ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರ ರತೋಬಿ ಠೀಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಮಳೆನೀ |
| Health services availability is dismal though there are Primary Health Centers ,because of lack of specialists. | ತಜ್ಞರ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರಗಳಿದ್ದರೂ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. | ತಜ್ಞ ಡಾಕ್ಟರ್ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರ ರತೋಬಿ ಠೀಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಮಳೆನೀ |
| Health services availability is dismal though there are subcenters, because of lack of specialists. | ತಜ್ಞರ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಉಪಕೇಂದ್ರಗಳಿದ್ದರೂ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. | ತಜ್ಞ ಡಾಕ್ಟರ್ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಆರೋಗ್ಯ ಉಪಕೇಂದ್ರ ರತೋಬಿ ಠೀಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಮಳೆನೀ |
| Health services availability in tribal areas is minimal though there are subcenters | ಉಪಕೇಂದ್ರಗಳಿದ್ದರೂ ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ | ಉಪಕೇಂದ್ರ ರತೋಬಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಆಚ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಮಳೆನೀ |
| Later they slowly moved into agriculture and trade. | ನಂತರ ಅವರು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಕೃಷಿ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊ ಸಾವಕಾಶ ಕೃಷಿ ಅನ ವ್ಯಾಪಾರೇಮ ದರಗೆ |
| Their occupation has been shifted from nomadic to settled agriculture. | ಅವರ ವೃತ್ತಿಯು ಅಲೆಮಾರಿಗಳಿಂದ ನೆಲೆಸಿದ ಕೃಷಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಕಾಮ್ ಅಲೆಮಾರಿತಿ ಕೃಷಿರ ಕಾಮ್ ಕರೇಲಗೆ |
| They are of very hard working nature. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವ ಸ್ವಭಾವದವರು. | ವೊ ಘಣ ಮೆಹನತಿ ಸ್ವಭಾವೇರ್ ಚ |
| These landholdings are fragmented without minimum facilities such as irrigation | ನೀರಾವರಿಯಂತಹ ಕನಿಷ್ಠ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಲ್ಲದೆ ಈ ಭೂಹಿಡುವಳಿಗಳು ಛಿದ್ರವಾಗಿವೆ | ನೀರಾವರಿ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಏ ಜಮಿನೋ ಛಿದ್ರ ವೇಮಲಿಚ |
| These landholdings are fragmented without minimum facilities such as transportation | ಸಾರಿಗೆಯಂತಹ ಕನಿಷ್ಠ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಲ್ಲದೆ ಈ ಭೂಹಿಡುವಳಿಗಳು ಛಿದ್ರವಾಗಿವೆ | ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಏ ಜಮಿನೋ ಛಿದ್ರ ವೇಮಲಿಚ |
| These landholdings are fragmented without minimum facilities such as marketing . | ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಂತಹ ಕನಿಷ್ಠ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಲ್ಲದೆ ಈ ಭೂಹಿಡುವಳಿಗಳು ಛಿದ್ರವಾಗಿವೆ. | ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ಏ ಜಮಿನೋ ಛಿದ್ರ ವೇಮಲಿಚ |
| They are forced to depend on other alternative sources of income. | ಅವರು ಆದಾಯದ ಇತರ ಪರ್ಯಾಯ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ಪಿಸಾರ ವಾಸ ದುಸರ್ ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| Cropping pattern has been defined as the proportion of area under different crops at different time | ಬೆಳೆ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ವಿಭಿನ್ನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಬೆಳೆಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದೇಶದ ಅನುಪಾತ ಎಂದು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾಗಿದೆ | ಬೆಳಿ ಪದ್ಧತಿನ ದುಸರ್ ದುಸರ್ ಟೈಮೆಮ ದುಸರ್ ದುಸರ್ ಬೆಳಿ ಘಾಲಜೆ ಪ್ರದೇಶೇರ ಅನುಪಾತ ಕೇನ ಕಚ |
| The cropping pattern means a change in the proportion of area under different crops. | ಬೆಳೆ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿನ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದರೆ ವಿವಿಧ ಬೆಳೆಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದೇಶದ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ. | ಬೆಳಿ ಪದ್ಧತಿಮ್ ಬದಲಾವ್ ಕತೋ ದುಸರ್ ದುಸರ್ ಬೆಳಿರ ವಾಸ ಪ್ರದೇಶೇರ ಅನುಪಾತೆರ ಬದಲಾವ್ |
| Cropping pattern goes throughout the year in tribal areas, provided water is available. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೀರು ಲಭ್ಯವಿದ್ದರೆ ವರ್ಷವಿಡೀ ಬೆಳೆ ಪದ್ಧತಿ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಪಾಣಿ ರೆಕತೋ ಪೂರಾ ವರ್ಸ ಬೆಳಿ ಪದ್ಧತಿ ರಚ |
| It is difficult to calculate the area under different crops at a particular time | ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಬೆಳೆಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ | ಏಕ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಟೈಮೆಮ ದುಸರ್ ದುಸರ್ ಬೆಳಿರ ಜಾಗಾರ ಲೆಕ್ಕಾ ಕರೆರೋ ಕಠಿಣ ಚ |
| It is difficult to calculate the changes that are taking place in various crops | ವಿವಿಧ ಬೆಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಗುತ್ತಿರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುವುದು ಕಷ್ಟ | ಕತ್ರಾಕೋ ಬೆಳಿವನುಮ ಬದಲಾವ್ ವೆರಿ ಜೋಣ ಲೆಕ್ಕಾ ಕರೆರೋ ಕಠಿಣ ಚ |
| The farmer thinks that it provides high profit. | ಇದರಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಭ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ರೈತ ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ. | ರೈತ ವೊನ ಫಾಯದೋ ಮಳಚ ಕೇನ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| The farmer shift to modern cultivation. | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯತ್ತ ರೈತ ಪಲ್ಲಟ. | ರೈತ ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿರ ಸಾಂವು ಜಾರೋಚ |
| Modern cultivation involves use of modern input like hybridized seeds | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯು ಹೈಬ್ರಿಡೈಸ್ಡ್ ಬೀಜಗಳಂತಹ ಆಧುನಿಕ ಒಳಹರಿವಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಮ ಆಧುನಿಕ ಹೈಬ್ರಿಡ್ ಬೀಜಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Modern cultivation involves use of modern input chemical fertilizers | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯು ಆಧುನಿಕ ಇನ್ಪುಟ್ ರಾಸಾಯನಿಕ ಗೊಬ್ಬರಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಮ ಆಧುನಿಕ ರಾಸಾಯನಿಕ ಗೊಬ್ಬರಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Modern cultivation involves use of modern input pesticides | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯು ಆಧುನಿಕ ಇನ್ಪುಟ್ ಕೀಟನಾಶಕಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಮ ಆಧುನಿಕ ಕೀಡಾ ಮಾರೆರ್ ಔಷಧೇರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| The success of modern cultivation very much depends upon facility of irrigation | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯ ಯಶಸ್ಸು ನೀರಾವರಿ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿರ ಸಫಲತಾ ನೀರಾವರಿ ಸೌಲಭ್ಯ ಕು ರಜು ರಚ |
| The success of modern cultivation very much depends upon facility of irrigation | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯ ಯಶಸ್ಸು ನೀರಾವರಿ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿರ ಸಫಲತಾ ನೀರಾವರಿ ಸೌಲಭ್ಯ ಕು ರಜು ರಚ |
| Due to this producing various crops is not up to the expectations. | ಇದರಿಂದಾಗಿ ವಿವಿಧ ಬೆಳೆಗಳು ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಏ ಕಾರಣೇತಿ ನಿರೀಕ್ಷಣೆ ರಜು ಬೆಳಿ ಆಯೆನಿ |
| The increased expenditure of cultivation forced the farmer to depend upon external finance sources. and borrow money. | ಹೆಚ್ಚಿದ ಕೃಷಿ ವೆಚ್ಚವು ರೈತನನ್ನು ಬಾಹ್ಯ ಹಣಕಾಸು ಮೂಲಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿತು. ಮತ್ತು ಹಣವನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಿರಿ. | ಖೇತೆರ ಖರ್ಚ್ ಜಾಸ್ತ ವಜೇತಿ ರೈತ ಪಿಸಾರ್ ವಾಸ್ ದುಸರ್ ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ ಅನ ಸಾಲಾ ಕರಚ |
| The increased expenditure of cultivation forced the farmer to borrow money | ಹೆಚ್ಚಿದ ಕೃಷಿ ವೆಚ್ಚವು ರೈತನನ್ನು ಸಾಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿತು | ಖೇತೆರ ಖರ್ಚ್ ಜಾಸ್ತ ವಜೇತಿ ರೈತ ಸಾಲಾ ಕರನು ಪಡಚ |
| As institutional credit facilities are unavailable they are ultimately depending on non-institutional credit facilities. | ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಅಲಭ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಸಾಂಸ್ಥಿಕವಲ್ಲದ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿವೆ. | ಸಾಂಸ್ಥಿಕ್ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ವೊ ಅಂತೇಮ್ ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ನ ರ ಜೋಣ ಸಾಲ ಕರಚ |
| The non-institutional credit facilities are costlier | ಸಾಂಸ್ಥಿಕವಲ್ಲದ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ನ ರ ಜೋಣ ಸಾಲಾ ಸೌಲಭ್ಯ ಮುಂಗ ಪಡಚ |
| As per the prices of agricultural produce are concerned they are not remunerative. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪನ್ನಗಳ ಬೆಲೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅವು ಲಾಭದಾಯಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಖೇತೇರ್ ಬೆಳಿರ ಕಿಮತೆರ ಪ್ರಕಾರ ವೊ ಫಾಯದೆರ್ ಕಾವ್ |
| Modern cultivation resulted in high cost of cultivation | ಆಧುನಿಕ ಬೇಸಾಯವು ಕೃಷಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿತು | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿತಿ ಖೇತೆಮ ಜಾಸ್ತ ಫಾಯದೋ ಮಳಚ |
| The modern cultivation resulted in non-profitable prices | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿಯು ಲಾಭದಾಯಕವಲ್ಲದ ಬೆಲೆಗೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು | ಆಧುನಿಕ ಕೃಷಿತಿ ಜಾಸ್ತ ಫಾಯದೋ ಮಳೋಕೋನಿ |
| The market dependent economy threw them into debt web. | ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಅವಲಂಬಿತ ಆರ್ಥಿಕತೆಯು ಅವರನ್ನು ಸಾಲದ ಜಾಲಕ್ಕೆ ಎಸೆದಿದೆ. | ಮಾರುಕಟ್ಟೆಪರ ಅವಲಂಬಿತ ರ ಜೇತಿ ಪಿಸಾರ ವಾಸ ವೊ ಸಾಲಾರ ಜಾಲೆಮ ಪಡಚ |
| Their food habits undergone a sever change. | ಅವರ ಆಹಾರ ಪದ್ಧತಿ ತೀವ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಒಳಗಾಯಿತು. | ವುನೆರ್ ಖಾಯೆ-ಪಿಯೆಮ್ ಘಣ್ ಬದಲಾವ್ ಆಯಿ |
| Most of times they were depending on forest based fruits. . | ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅವರು ಅರಣ್ಯ ಆಧಾರಿತ ಹಣ್ಣುಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತರಾಗಿದ್ದರು. . | ವೊ ಜಾಸ್ತ ಜಂಗಲೇರ್ ಹಣ್ಣ ಹಂಪಲ ಖಾನ ರೆತೇತೆ |
| Now their main diet is rice with vegetables, | ಈಗ ಅವರ ಮುಖ್ಯ ಆಹಾರವೆಂದರೆ ತರಕಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ಕಿ, | ಅಬ್ ವುನೆರ್ ಖಾಣೊ ಚಾವಳೆರ್ ಜೋಡಿ ಭಾಜಿಪಾಲೋ ಚ |
| People who are still consuming old staple food have to depend on market | ಇನ್ನೂ ಹಳೆ ಆಹಾರ ಸೇವಿಸುತ್ತಿರುವ ಜನರು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ | ಕುಣ ಜುನ್ ಖಾಣೊ ಖಾರೇಚ ವೊ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಪರ ಅವಲಂಬಿತ್ ಚ |
| Non-beneficial cultivation led them into debt traps. | ಲಾಭದಾಯಕವಲ್ಲದ ಕೃಷಿ ಅವರನ್ನು ಸಾಲದ ಬಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಸಿತು. | ಕೃಷಿತಿ ಫಾಯದೋ ಛೆನಿ ಜೇತಿ ವೊ ಸಾಲಾಮ್ ಫಸಗೇಚ |
| Low level of productivity push them into Poverty. | ಕಡಿಮೆ ಮಟ್ಟದ ಉತ್ಪಾದಕತೆಯು ಅವರನ್ನು ಬಡತನಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಖೇತೇಮ್ ಬೆಳಿ ಕಮ್ ಆವ ಜೇತಿ ವೊ ಗರೀಬ್ ವಚ |
| High level of inputs cost push them into Poverty | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಟ್ಟದ ಒಳಹರಿವಿನ ವೆಚ್ಚ ಅವರನ್ನು ಬಡತನಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಖೇತೇಮ್ ಜಾಸ್ತ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ವ ಜೇತಿ ವೊ ಗರೀಬ್ ವಚ |
| Lack of institutional credit facilities push them into Poverty | ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಕೊರತೆ ಅವರನ್ನು ಬಡತನಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಸಾಲಾ ಸೌಲಭ್ಯ ಮಳೆನೀ ಜೇತಿ ವೊ ಗರೀಬ್ ವಚ |
| Tribal girl are sold in Mumbai surfaces in Warangal | ವಾರಂಗಲ್ನಲ್ಲಿ ಮುಂಬೈ ಮೇಲ್ಮೈಗಳಲ್ಲಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮುಂಬೈರ ವಾರಂಗಲ್ಲೆಮ್ ಬುಡಕಟ್ಟೂರ ಛೋರಿನುನ ವೆಚಚ |
| They work as domestic helps. | ಅವರು ಮನೆಯ ಸಹಾಯಕರಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| They work in shops. | ಅವರು ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಂಗಡಿನುಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| They work in commercial outlets. | ಅವರು ವಾಣಿಜ್ಯ ಮಳಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವಾಣಿಜ್ಯ ಮಳಿಗೆಮ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| They are also engaged in other miscellaneous works for livelihood | ಜೀವನೋಪಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಜೀವನೇರ ವಾಸ ಅಜಿ ದುಸರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| They face many problems at work place . | ಅವರು ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆನ್ ಕಾಮ್ ಕರ ಜತ್ ಘಣ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| They face many problems at place of stay | ಅವರು ತಂಗುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವುನೆನ್ ರ ಜತ್ ಘಣ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| The migrants face problems at migrated places and problems at native places. | ವಲಸಿಗರು ವಲಸೆ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೇನ ವಲಸೆ ಜಾಮಲ ಜತ್ ಅನ ವೂನೂರ್ ಮೂಲ ಸ್ಥಾನೇಪರ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| In the urban areas migrated people do not find proper dwelling places. | ನಗರ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ವಲಸೆ ಬಂದ ಜನರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ವಾಸಸ್ಥಳಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ನಗರ ಪ್ರದೇಶೇನ ಜಾಮಲ ಜತ್ ವುನೇನ ರೇನ ಆಚ್ ಜಾಗಾ ಮಳೆನೀ |
| They usually live in slum areas which are vulnerable to many diseases. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅನೇಕ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗುವ ಕೊಳೆಗೇರಿ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಲಕೇರ್ ಜಡ್ಡ ಆವ ಜೆ ಸ್ಲಂ ಏರಿಯಾಮ್ ರಚ |
| Due to non-availability of wage employment they are forced to accept low wage jobs. | ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಅವರು ಕಡಿಮೆ ವೇತನದ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕೂಲಿ ಕಾಮ್ ಮಳೆನೀ ಜೇತಿ ವೊ ಕಮ್ ಪಗಾರೆಮ ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| They are also vulnerable to different kinds of illegal acts against them. | ಅವರು ತಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಕೃತ್ಯ ವಜೇತಿ ವೊ ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಚ |
| The conditions of women workers are even worst. | ಮಹಿಳಾ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಸ್ಥಿತಿ ಇನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಅಜಿ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಸ್ಥಿತಿ ಘಣ್ ಮಾಂದ ಚ |
| The conditions of children are even worst. | ಮಕ್ಕಳ ಸ್ಥಿತಿ ಇನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಸ್ಥಿತಿ ತೊ ಘಣ್ ಮಾಂದ್ ಚ |
| Women and children who work as domestic helps | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರ ಜೋಣ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರ್ |
| Women and children also engage in other miscellaneous work | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಇತರ ವಿವಿಧ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಭೀ ದುಸರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Old family members are being sent out or left alone. | ಹಳೆಯ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಅಥವಾ ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಬುಡ್ ಮಾಣಸೇನ ಭಾರ ಕಾಡನಾಕಚ ನಿತರ ಎಕ್ಲೆನ್ ಚೋಡನಾಕಚ |
| Increased land mortgages left lands uncultivated | ಹೆಚ್ಚಿದ ಜಮೀನು ಅಡಮಾನಗಳು ಜಮೀನುಗಳನ್ನು ಕೃಷಿ ಮಾಡದೆ ಬಿಟ್ಟವು | ಜಮೀ ಗಿರವಿ ಮೇಲೆಲಗೆ ಜೇತಿ ಬಂಜರ್ ವೇಲಗಿ |
| Health is fundamental to national progress in any sphere. | ಯಾವುದೇ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರಗತಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯವು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಕುಣಸಿಬಿ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರಗತಿರ ಆಧಾರ್ ಚ |
| Nothing can be considered of higher importance than the health of the people | ಜನರ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಯಾವುದನ್ನೂ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಲೋಗುರ ಆರೋಗ್ಯ ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಹತ್ವ ದೂಸರ್ ಕೇನಿಬಿ ದೇ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Health is a measure of their energy and capacity of producing productive work | ಆರೋಗ್ಯವು ಅವರ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕ ಕೆಲಸವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಅಳತೆಯಾಗಿದೆ | ಆರೋಗ್ಯ ವುನೆರ್ ಶಕ್ತಿ ಅನ ಉತ್ಪಾದಕ ಕಾಮ ಕರೆರ ಕ್ಷಮತೆರ ಮಾಪ್ ಚ |
| For the efficiency of industry , the health of the worker is an essential consideration. | ಉದ್ಯಮದ ದಕ್ಷತೆಗಾಗಿ, ಕಾರ್ಮಿಕರ ಆರೋಗ್ಯವು ಅತ್ಯಗತ್ಯವಾದ ಪರಿಗಣನೆಯಾಗಿದೆ. | ಕಾಮೇರ್ ದಕ್ಷತೆರ್ ವಾಸ ಕಾಮಕರೆವಾಳೆರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಏಕ್ ಜರೂರಿ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| For the efficiency of agriculture, the health of the worker is an essential consideration. | ಕೃಷಿಯ ದಕ್ಷತೆಗಾಗಿ, ಕಾರ್ಮಿಕರ ಆರೋಗ್ಯವು ಅತ್ಯಗತ್ಯವಾದ ಪರಿಗಣನೆಯಾಗಿದೆ. | ಕೃಷಿರ ದಕ್ಷತೆರ್ ವಾಸ ಕಾಮಕರೆವಾಳೆರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಏಕ್ ಜರೂರಿ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| This study throws light on concerns of alcohol misuse and associated problems. | ಈ ಅಧ್ಯಯನವು ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ದುರುಪಯೋಗ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ಈ ಅಧ್ಯಯನ ದಾರೂರ ದುರುಪಯೋಗ ಅನ ವೋರ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಮಸ್ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಕಚ |
| The use of alcohol results in a large range of personal problems | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬಳಕೆಯು ವೈಯಕ್ತಿಕ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಸಮಸ್ಯೆ ಘಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| The use of alcohol results in a large range of social problems | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬಳಕೆಯು ಸಾಮಾಜಿಕವಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| The use of alcohol results in a large range of health problems. | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬಳಕೆಯು ದೊಡ್ಡ ಶ್ರೇಣಿಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Alcohol use and abuse can contribute to a variety of medical problems such as cardiovascular diseases | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ದುರುಪಯೋಗವು ಹೃದಯರಕ್ತನಾಳದ ಕಾಯಿಲೆಗಳಂತಹ ವಿವಿಧ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಅನ ದುರುಪಯೋಗ ಕರಜೇತಿ ಹೃದಯ ರೊಗೇರ ಸರಿಕ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಜಡ್ಡ ಆವಚ |
| Alcohol use and abuse can contribute to a variety of medical problems such as Heart attack | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ದುರುಪಯೋಗವು ಹೃದಯಾಘಾತದಂತಹ ವಿವಿಧ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಅನ ದುರುಪಯೋಗ ಕರಜೇತಿ ಹಾರ್ಟ್ ಅಟ್ಯಾಕೇರ್ ಸರಿಕ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Alcohol use and abuse can contribute to a variety of medical problems such as stroke | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ದುರುಪಯೋಗವು ಸ್ಟ್ರೋಕ್ನಂತಹ ವಿವಿಧ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಅನ ದುರುಪಯೋಗ ಕರಜೇತಿ ಸ್ಟ್ರೋಕೇರ ಸರಿಕ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Alcohol use and abuse can contribute to a variety of medical problems such as Hematological diseases | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ದುರುಪಯೋಗವು ಹೆಮಟೊಲಾಜಿಕಲ್ ಕಾಯಿಲೆಗಳಂತಹ ವಿವಿಧ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಅನ ದುರುಪಯೋಗ ಕರಜೇತಿ ಹೆಮಟೊಲಾಜಿಕಲ್ ರೊಗೇರ್ ಸರಿಕ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Alcohol use and abuse can contribute to a variety of medical problems such as cardiovascular diseases Cancer. | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ದುರುಪಯೋಗವು ಹೃದಯರಕ್ತನಾಳದ ಕಾಯಿಲೆಗಳಂತಹ ವಿವಿಧ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್. | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಅನ ದುರುಪಯೋಗ ಕರಜೇತಿ ಕ್ಯಾನ್ಸರೇರ್ ಸರಿಕ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| Alcoholism is a disease that has an emotional or physical need for alcohol even though drinking hurts his or her life. | ಮದ್ಯಪಾನವು ಅವನ ಅಥವಾ ಅವಳ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಹಾನಿಯನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯಾದರೂ ಮದ್ಯದ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಅಥವಾ ದೈಹಿಕ ಅಗತ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಯಿಲೆಯಾಗಿದೆ. | ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ವೊರ್ ಜೀವೆನ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವತೋಬಿ, ದಾರು ಏಕ್ ಭಾವನಾತ್ಮಕ್ ಅನ ಶಾರೀರಿಕ್ ಜರೂರತೆರ ಜಡ್ದ್ ಚ |
| It is a disease that cannot be helped by will power alone; it must be treated. | ಇದು ಕೇವಲ ಇಚ್ಛಾಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾಗದ ರೋಗ; ಅದನ್ನು ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಈ ಏಕ್ ಅಸೊ ಜಡ್ದ್ ಚ ಏನ್ ಬರೆ ಇಚ್ಛಾ ಶಕ್ತಿತಿ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಆಯೆನಿ,ಯೆರ ಇಲಾಜ್ ಕರನು |
| If it is not treated it will get worse. | ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ಉಲ್ಬಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಇ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s social life | ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ / ಸಾಮಾಜಿಕ ಜೀವನವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಜೀವನ್ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s family | ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ/ರ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಬಹುದು | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಪರಿವಾರ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s career, | ಇದಕ್ಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ/ರ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಬಹುದು, | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಕಾಮ್ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s physical health | ಇದಕ್ಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ/ರ ದೈಹಿಕ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಶಾರೀರಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s sense of worth | ಅದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸದಿದ್ದರೆ ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ/ರ ಮೌಲ್ಯದ ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಬಹುದು | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಜ್ಞಾ ಭಾವನೆ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| If it is not treated it may ruin a personal/s well-being | ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡದಿದ್ದರೆ, ಅದು ವೈಯಕ್ತಿಕ / ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ | ಏರ್ ಇಲಾಜ್ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ಯೇತಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ / ಯೋಗಕ್ಷೇಮ ಬರ್ಬಾದ್ ವಚ |
| Alcoholism is often called a family disease . | ಮದ್ಯಪಾನವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕುಟುಂಬದ ಕಾಯಿಲೆ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಾರುನ ಪಾರಿವಾರಿಕ ಜಡ್ಡ ಕಚ |
| Alcoholism hurts the lives of family members | ಮದ್ಯಪಾನವು ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರ ಜೀವನವನ್ನು ಹಾನಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ | ದಾರೂರ ಚಟಾತಿ ಪರಿವಾರೇರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೀವನ್ ಹಾಳ್ ವಚ |
| Alcoholism hurts the lives of others who are close to the alcoholic | ಮದ್ಯಪಾನವು ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ಯುಕ್ತರಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಇತರರ ಜೀವನವನ್ನು ಹಾನಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ | ದಾರು ಪೀವಾಳೆರ್ ಜೋಡಿ ರಜೆರ್ ದುಸರೇರ್ ಜೀವನಾ ಭೀ ಯೇತಿ ಹಾಳ್ ವಚ |
| For the alcoholic to get well, family members must often take part in the treatment. | ಮದ್ಯವ್ಯಸನಿಗಳು ಗುಣಮುಖರಾಗಲು, ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ದಾರು ಪಿಯೆವಾಳ್ ಅರಾಮ್ ವೇಣು ಕತೋ ಪರಿವಾರೇರ್ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸ್ ಭೀ ಇಲಾಜೇಮ್ ಭಾಗ್ ಲೇಣು |
| There is no one cause for alcoholism. | ಮದ್ಯಪಾನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ. | ದಾರೂರ ಎಕ್ಕಿ ಕಾರಣ್ ಛೆನಿ |
| Nearly five thousand women are widows now by the age between thirty to fourty years. | ಸುಮಾರು ಐದು ಸಾವಿರ ಮಹಿಳೆಯರು ಈಗ ಮೂವತ್ತರಿಂದ ನಲವತ್ತು ವರ್ಷದೊಳಗಿನ ವಿಧವೆಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ತೀಸೇತಿ ಚಾಳಿಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ವಯಸ್ಸೆರ್ ಪಾಂಚ್ ಹಜಾರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚ |
| Women play an important role in the domestic economy of tribal societies. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜಗಳ ದೇಶೀಯ ಆರ್ಥಿಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜೆರ್ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಮ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಪಾತ್ರ ಪ್ರಮುಖ ಚ |
| Women are usually allowed to move freely | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚಲಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಸ್ವತಂತ್ರ ರೂಪೇತಿ ಆಂಗ್ ಜಾಯೇನ್ ಅನುಮತಿ ಛ |
| Women have the right to choose their marriage partners | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ತಮ್ಮ ವಿವಾಹ ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಹಕ್ಕಿದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ವುನೆರ್ ಸಂಗಾತಿ ಪಸಂದ್ ಕರೆರ್ ಅಧಿಕಾರ ಛ |
| Tribal widows – unlike their Hindu sisters – have no problem in remarrying. | ಬುಡಕಟ್ಟು ವಿಧವೆಯರು - ಅವರ ಹಿಂದೂ ಸಹೋದರಿಯರಂತಲ್ಲದೆ - ಮರುಮದುವೆಯಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ವಿಧವೆನುನ- ವುನೆರ್ ಹಿಂದೂ ಭೇನೇರ್ ನಾಯಿ ಬಗರ್ ರೇರ್ - ದೂಸರ್ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನಿ |
| Divorce is usually possible and much easier than any other caste. | ವಿಚ್ಛೇದನವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಾಧ್ಯ ಮತ್ತು ಇತರ ಯಾವುದೇ ಜಾತಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ವಾಯಾ ತೊಡೆರೋ ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಸರಳ ಚ |
| There are indigenous societies in which a woman could be married several times | ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಾಜಗಳಿವೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕತ್ರಾ ಚಾವ ಜತ್ರಾ ವಾಯಾ ಕರೆರ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಾಜ್ ಚ |
| In many tribal societies, paying a bride price is part of the marriage arrangement. | ಅನೇಕ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜಗಳಲ್ಲಿ, ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಪಾವತಿಸುವುದು ಮದುವೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಾಜೆಮ ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ದೇರೋ ವಾಯಾರ ಏಕ್ ಭಾಗ ಚ |
| In Hindu society the birth of a baby girl represents a heavy economic burden | ಹಿಂದೂ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿನ ಜನನವು ಭಾರೀ ಆರ್ಥಿಕ ಹೊರೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ | ಹಿಂದೂ ಸಮಾಜೆಮ ಛೋರಿ ಹುಯಿಕತೋ ಆರ್ಥಿಕ ರೂಪೇತಿ ಬೋಜಾ ವಚ |
| The birth of a baby girl have enormous repercussions on the status of women | ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿನ ಜನನವು ಮಹಿಳೆಯರ ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೇಲೆ ಅಗಾಧವಾದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆ | ಛೋರಿ ಹುಯಿಕತೋ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಸ್ಥಿತಿಪರ ಘಣ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡಚ |
| Studies have shown that baby girls are less well looked than boys. | ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅಧ್ಯಯನಗಳು ತೋರಿಸಿವೆ. | ಅಧ್ಯಯನೇರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಛೋರೀನೋ ಛೋರಾನುತಿ ಕಮ್ ದಿಕಾವಚ |
| The possibility of prenatal sex identification has led to a rapid drop in the births of baby girls | ಪ್ರಸವಪೂರ್ವ ಲಿಂಗ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆಯು ಹೆಣ್ಣು ಶಿಶುಗಳ ಜನನದಲ್ಲಿ ತ್ವರಿತ ಕುಸಿತಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ | ಜಣಜೆರ್ ಆಂಗ ಪೇಟೆಮ ಛೋರಾಚಕ ಛೋರೀಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ಕರಜೇತಿ ಛೋರೀನೋ ಕಮ್ ವೆರಿಚ |
| Health transition has to be a central feature of social progress. | ಆರೋಗ್ಯ ಪರಿವರ್ತನೆಯು ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರಗತಿಯ ಕೇಂದ್ರ ಲಕ್ಷಣವಾಗಿರಬೇಕು. | ಆರೋಗ್ಯ ಪರಿವರ್ತನೆ ಸಮಾಜೇರ ಪ್ರಗತಿರ ಕೇಂದ್ರ ಲಕ್ಷಣ ವೇಣು |
| Health further implies complete adjustment of the individual to his total environment, physical and social. | ಆರೋಗ್ಯವು ತನ್ನ ಒಟ್ಟು ಪರಿಸರಕ್ಕೆ, ದೈಹಿಕ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕವಾಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ವೋರ ಪರಿಸರ, ಶಾರೀರಿಕ ಅನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆರ ಸೂಚನೆ ಚ |
| Health involves primarily the application of medical science. | ಆರೋಗ್ಯವು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಜ್ಞಾನದ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಆರೋಗ್ಯಮ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಜ್ಞಾನೇರ ಅನ್ವಯ ಚ |
| Many other factors, social, economic and educational have an intimate bearing on the health of the community. | ಇತರ ಹಲವು ಅಂಶಗಳು, ಸಾಮಾಜಿಕ, ಆರ್ಥಿಕ ಮತ್ತು ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಮುದಾಯದ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ನಿಕಟವಾದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ, ಆರ್ಥಿಕ ಅನ ಶಿಕ್ಷಣರ ಸರಿಕ ಅಜಿ ಕತ್ರಾಕೋ ವಿಚಾರೆತಿ ಸಮುದಾಯೆರ ಆರೋಗ್ಯಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡಚ |
| Health is a vital part of a concurrent of development of all aspects of community life. | ಸಮುದಾಯ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ಏಕಕಾಲದಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯವು ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಸಮುದಾಯೆರ ಜೀವನೇರ ಸೆ ವಿಚಾರೆರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿರ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಭಾಗ ಚ |
| Health is a vital part of a integrated programme of development | ಆರೋಗ್ಯವು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ಸಮಗ್ರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಪ್ರಮುಖ ಭಾಗವಾಗಿದೆ | ಆರೋಗ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಸೇಜ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ಪ್ರಮುಖ ಭಾಗ್ ಚ |
| Malnutrition is a double burden to the families of banjara . | ಬಂಜಾರ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಎರಡು ಹೊರೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಬಂಜಾರಾ ಪರಿವಾರೇನ ಏಕ್ ಬೋಜ್ ಚ |
| Malnutrition is a double burden to the families of tribals. | ಆದಿವಾಸಿಗಳ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಎರಡು ಹೊರೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಬುಡಕಟ್ಟು ಪರಿವಾರೇನ ಏಕ್ ಬೋಜ್ ಚ |
| Majority of families are with low-income . | ಹೆಚ್ಚಿನ ಕುಟುಂಬಗಳು ಕಡಿಮೆ ಆದಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಪರಿವಾರೇರ ಆದಾಯ ಕಮ್ ಚ |
| Majority of families are very poor dietary consumption. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಕುಟುಂಬಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಕಳಪೆ ಆಹಾರ ಸೇವನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಪರಿವಾರೆವಾಳ್ ಘಣ್ ಮಾಂದೊ ಖಾಣೊ ಖಾರೇಚ |
| The consequences of malnutrition result in increased risk of death | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಸಾವಿನ ಅಪಾಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತವೆ | ಅಪೌಷ್ಠಿಕತೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮರಣ ವಚ |
| The consequences of malnutrition result in illness for both pregnant women and children. | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಬ್ಬರಿಗೂ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ. | ಅಪೋಷ್ಠಿಕತೆತಿ ಆಸಾತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಜಡ್ದ್ ಆಯೆರ್ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| The survey notes that the prevalence of malnutrition is significantly higher among children from banjara. | ಬಂಜಾರ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆಯ ಪ್ರಮಾಣವು ಗಣನೀಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿದೆ ಎಂದು ಸಮೀಕ್ಷೆಯು ಗಮನಿಸುತ್ತದೆ. | ಸರ್ವೆರ ಪ್ರಕಾರ ಅಪೋಷ್ಠಿಕತೆ ಬಂಜಾರಾ ಛಿಜ್ಯಪರೇಮ ಜಾಸ್ತ ವೇಮಲಿಚ |
| The survey notes that the prevalence of malnutrition is significantly higher among children from other tribal families. | ಇತರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಕುಟುಂಬಗಳ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆಯ ಪ್ರಮಾಣವು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸಮೀಕ್ಷೆಯು ಗಮನಿಸುತ್ತದೆ. | ಸರ್ವೆರ ಪ್ರಕಾರ ಅಪೋಷ್ಠಿಕತೆ ಬುಡಕಟ್ಟು ಪರಿವಾರೇರ ಛಿಜ್ಯಪರೇಮ ಜಾಸ್ತ ವೇಮಲಿಚ |
| It found that children from same households generally had worse nutrition indicators. | ಅದೇ ಮನೆಗಳ ಮಕ್ಕಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೆಟ್ಟ ಪೌಷ್ಟಿಕಾಂಶದ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅದು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದೆ. | ಎಕಜ್ ಘರೇರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೆಮ್ ಆಚೊ ಪೌಷ್ಠಿಕಾಂಶ ಮಳರೋಕೊಂತಿ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಿಚ |
| Birth weight is an important risk-factor for child malnutrition. | ಮಗುವಿನ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆಗೆ ಜನನ ತೂಕವು ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಂಶವಾಗಿದೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇರ ಅಪೌಷ್ಠಿಕತೆನ ಹುಟ್ಟಜನಾರ ವಜನ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| The prevalence of underweight in children born with a weight below two is fifty percent | ಎರಡಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ತೂಕದೊಂದಿಗೆ ಜನಿಸಿದ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ತೂಕದ ಹರಡುವಿಕೆಯು ಐವತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ | ದೀಯೇತಿ ಕಮ್ ವಜನೇತಿ ಹುಟ್ಟರೆ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೆಮ್ ಕಮ್ ವಜನ ಪಚಾಸ್ ಪರಸೆಂಟ್ ಫೇಲರೋಚ |
| The prevalence of weight in children born above two point fife kg is 34 percent. | ಎರಡು ಪಾಯಿಂಟ್ ಐದು ಕೆಜಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಜನಿಸಿದ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ತೂಕದ ಹರಡುವಿಕೆಯು 34 ಪ್ರತಿಶತ. | ಅಡಾಯಿ ಕಿಲೋತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಜನೇತಿ ಹುಟ್ಟರೆ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೇಮ ಚೌತಿಸ್ ಪರಸೆಂಟ್ ಫೇಲರೋಚ |
| Under nutrition affects development of a child | ಪೌಷ್ಟಿಕಾಂಶದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಮಗುವಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ | ಅಲ್ಪ ಪೋಷಣೆತಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆಪರ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡಚ |
| Under nutrition ranges means poorer school performance | ಪೌಷ್ಟಿಕಾಂಶದ ಶ್ರೇಣಿಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಳಪೆ ಶಾಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಎಂದರ್ಥ | ಅಲ್ಪ ಪೋಷಣೆ ಕತೋ ಖರಾಬ್ ಸಾಲಿರ ಪ್ರದರ್ಶನ |
| Under nutrition range means increased susceptibility to infectious disease. | ಪೌಷ್ಠಿಕಾಂಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿದ ಸಂವೇದನೆ ಎಂದರ್ಥ. | ಅಲ್ಪ ಪೋಷಣೆ ಕತೋ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೊಗೇರ್ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆರ ವೃದ್ಧಿ ಕೆನ್ ಕಚ |
| The tribal communities constitute nearly eight percent of the total population of the country, and . | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯಗಳು ದೇಶದ ಒಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಸುಮಾರು ಎಂಟು ಪ್ರತಿಶತ ರಷ್ಟಿವೆ ಮತ್ತು . | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯ ದೇಶೇರ ಜನಸಂಖ್ಯೆರ ಆಠ ಪರಸೆಂಟ್ ಚ |
| The tribal community contribute twenty five percent of the total malaria cases | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯವು ಒಟ್ಟು ಮಲೇರಿಯಾ ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಪ್ರತಿಶತದಷ್ಟು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುತ್ತದೆ | ಸೇಜ್ ಮಲೇರಿಯಾ ಕೆಸೆನುಮ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯೆವಾಳೆರ್ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಪರಸೆಂಟ್ ರಚ |
| The tribal community contribute fifteen percent of total falciparum cases | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯವು ಒಟ್ಟು ಫಾಲ್ಸಿಪ್ಯಾರಮ್ ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಪ್ರತಿಶತ ಕೊಡುಗೆಯಾಗಿದೆ | ಸೇಜ್ ಫಾಲ್ಸಿಫಾರಂ ಕೆಸೆನುಮ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯೆವಾಳೆರ್ ಪಂದ್ರಹ್ ಪರಸೆಂಟ್ ರಚ |
| In a case study the Lambadas were easy victims to doctors. | ಕೇಸ್ ಸ್ಟಡಿಯಲ್ಲಿ ಲಂಬಾಡಾಗಳು ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಬಲಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ಏಕ್ ಕೇಸ್ ಸ್ಟಡಿಮ ಲಂಬಾಡಾನೋ ಡಾಕ್ಟರೇರ್ ಸರಳ್ ಶಿಕಾರ್ ವೆತ್ತೆ |
| with consequences ranging from poorer school performance to increased susceptibility to infectious disease. | ಈ ಆದಿವಾಸಿಗಳು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ಗೆ ತುತ್ತಾಗಿ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಖರಾಬ್ ಸಾಲಿರ ಪ್ರದರ್ಶನೇತಿ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೊಗೇರ್ ಪ್ರತಿ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆರ ಪರಿಣಾಮೇರ ಜೋಡಿ |
| The women are getting their uteruses removed spending huge amount of money. | ಮಹಿಳೆಯರು ಅಪಾರ ಹಣ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿ ಗರ್ಭಕೋಶ ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಲಕೇರ್ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರನ ಗರ್ಭಕೋಶ ಕಡಾಲಚ |
| There are instances where the tribal families sold away their only possession land. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಕುಟುಂಬಗಳು ತಮ್ಮ ಏಕೈಕ ಸ್ವಾಧೀನ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯೆವಾಳ್ ವುನೆರ್ ಎಕಜ್ ಜಮೀನ ವೆಚಮಲೆ ಜೋಣ ಕತ್ರಾಕೋ ಉದಾಹರಣ್ ಚ |
| Smt.Kanthi thirty years old, consulted a doctor for stomach pain | ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಶ್ರೀಮತಿ ಕಂಠಿ ಅವರು ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವಿಗೆ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದರು | ತೀಸ್ ವರ್ಸೆರ ಶ್ರೀಮತಿ ಕಾಂತಿ ಪೆಟ್ ದುಕರೊ ಜೇರ ವಾಸ ಡಾಕ್ಟರೇನ ದಕಾಳಚ |
| She was told there was a wound in uterus and had to removed. | ಗರ್ಭಾಶಯದಲ್ಲಿ ಗಾಯವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಆಕೆಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಗರ್ಭಾಶಯಮ ಘಾವ್ ಚ ಅನ ವೊನ ಕಾಡನು ಕೇನ ಕೆ |
| The wound could be cured by medicines but, she was asked to get it removed. | ಗಾಯವನ್ನು ಔಷಧಿಗಳಿಂದ ಗುಣಪಡಿಸಬಹುದು ಆದರೆ, ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಘಾವ ದವಾತಿ ಠೀಕ ಯೇವಾಳತೊ, ಪಣ ವೊನ ಕಾಡೇರ ವಾಸ ಪೂಚೆ |
| Her stomach pain still remains. | ಅವಳ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವು ಇನ್ನೂ ಉಳಿದಿದೆ. | ವೋರ ಪೇಟೆಮ ಅಬ್ ಬಿ ದುಕರೋಚ |
| Water-borne communicable diseases like gastrointestinal disorders are responsible for a higher morbidity | ಜಠರಗರುಳಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳಂತಹ ನೀರಿನಿಂದ ಹರಡುವ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿವೆ | ಆಂತ್ರೆಮ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆರ ಸರಿಕ್ ಪಾಣೀತಿ ಹರಡ ಜೋಣ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗ ಜಾಸ್ತ್ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆರ ಕಾರಣ್ ಚ |
| Water-borne communicable diseases like gastrointestinal disorders are responsible for a higher mortality | ಜಠರಗರುಳಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳಂತಹ ನೀರಿನಿಂದ ಹರಡುವ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿವೆ | ಆಂತ್ರೆಮ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆರ ಸರಿಕ್ ಪಾಣೀತಿ ಹರಡ ಜೋಣ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗ ಜಾಸ್ತ್ ಮರಣೇರ ಕಾರಣ್ ಚ |
| The acute diarrheal problem was basically due to the lack of safe drinking water | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲತಃ ಸುರಕ್ಷಿತ ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ | ಆಚೊ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಮಳೆನೀ ಜೇತಿ ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| The acute diarrheal problem was basically due to improper disposal of human excreta | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಮಾನವ ಮಲವಿಸರ್ಜನೆಯ ಅಸಮರ್ಪಕ ವಿಲೇವಾರಿ ಕಾರಣ | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಣಸೇರ ಮಲವಿಸರ್ಜನೆ ಠೀಕ ವಿಲೇವಾರಿ ವೇನಿ ಜೇತಿ ವಚ |
| The acute diarrheal problem was basically due to the poor environmental hygiene | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಕಳಪೆ ಪರಿಸರ ನೈರ್ಮಲ್ಯದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿತ್ತು | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಪರಿಸರೆರ ಠೀಕ್ ಸ್ವಚ್ಛತೆ ಕರೆನಿ ಜೇತಿ ವಚ |
| The acute diarrheal problem was basically due to indiscriminate defecation in the open field | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲತಃ ತೆರೆದ ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ವಿವೇಚನೆಯಿಲ್ಲದ ಮಲವಿಸರ್ಜನೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿತ್ತು. | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಬೈಲೆಮ ಹಾಂಗಜೇತಿ ವೆತಿತಿ |
| The acute diarrheal problem was basically due to bare foot walking | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲತಃ ಬರಿಯ ಪಾದದ ನಡಿಗೆಯಿಂದಾಗಿ | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಟಾಂಗೇಮ್ ಬಗರ್ ಕಾಂಯಿ ಘಾಲೇರ್ ಚಾಲಜೇತಿ ವೆತಿತಿ |
| The acute diarrheal problem was basically due to lack of health awareness and hygiene | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಆರೋಗ್ಯದ ಅರಿವು ಮತ್ತು ನೈರ್ಮಲ್ಯದ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ ಜೇತಿ ಅನ ಸ್ವಚ್ಛತಾರ ಕಮಿತಿ ವೆತಿತಿ |
| The acute diarrheal problem was basically due to low socioeconomic status | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಕಡಿಮೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿತ್ತು | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಮ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಿತೀತಿ ವೆತಿತಿ |
| The acute diarrheal problem was basically due to lack of access to medical facilities | ತೀವ್ರವಾದ ಅತಿಸಾರ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಪ್ರವೇಶದ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ | ಡೈಯೇರಿಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ ಮೂಲ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯ ಮಳತೀತಿ ಕೋನಿ ಜೇತಿ ವೆತಿತಿ |
| After anemia, the respiratory disease including upper respiratory tract infection was more commonly prevalent. | ರಕ್ತಹೀನತೆಯ ನಂತರ, ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಶ್ವಾಸೇಂದ್ರಿಯ ಪ್ರದೇಶದ ಸೋಂಕು ಸೇರಿದಂತೆ ಉಸಿರಾಟದ ಕಾಯಿಲೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿದೆ. | ಅನೀಮಿಯಾರ ಪಚ, ಶ್ವಾಸೇಂದ್ರಿಯಮ್ ಸೋಂಕು ಅನ ಉಸಿರಾಟರ ಜಡ್ಡ ಆವಚ |
| It accounts for a high infant mortality due to inadequate vaccination. | ಇದು ಅಸಮರ್ಪಕ ವ್ಯಾಕ್ಸಿನೇಷನ್ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಿಶು ಮರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ವಾಕ್ಸಿನೇಷನ್ ಕರಾಯೆನಿ ಜೇತಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಮರಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| It accounts for a high infant mortality due to lack of early diagnosis | ಆರಂಭಿಕ ರೋಗನಿರ್ಣಯದ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಇದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಿಶು ಮರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ | ಜಲ್ದಿ ರೋಗ ನಿರ್ಣಯ ವೇನಿ ಜೇತಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಮರಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| It accounts for a high infant mortality due to prevention | ತಡೆಗಟ್ಟುವಿಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಇದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಿಶು ಮರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ | ಥಾಮಜೇತಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಮರಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| Anemia was found to be the most important clinical finding in tribal population. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ರಕ್ತಹೀನತೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖವಾದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಂಶೋಧನೆಯಾಗಿದೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗೇಮ್ ಅನಿಮಿಯಾ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಶೋಧನೆ ಚ |
| Anemia was followed by fever | ರಕ್ತಹೀನತೆಯ ನಂತರ ಜ್ವರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು | ಅನೀಮಿಯಾರ ಪಚ ತಾವ್ ಆತೋತೊ |
| Anemia was followed by malaria | ರಕ್ತಹೀನತೆಯ ನಂತರ ಮಲೇರಿಯಾ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು | ಅನೀಮಿಯಾರ ಪಚ ಮಲೇರಿಯಾ ಆತೋತೊ |
| Anemia was followed by upper respiratory tract infection | ರಕ್ತಹೀನತೆಯ ನಂತರ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಶ್ವಾಸೇಂದ್ರಿಯ ಪ್ರದೇಶದ ಸೋಂಕು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ | ಅನೀಮಿಯಾರ ಪಚ ಶ್ವಾಸೇಂದ್ರಿಯಮ್ ಸೋಂಕು ವೆತೊತೊ |
| Anemia is commonly prevalent in Narlapur and Papaiahpally villages | ನಾರ್ಲಾಪುರ ಮತ್ತು ಪಾಪಯ್ಯಪಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಮಗಳಲ್ಲಿ ರಕ್ತಹೀನತೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ | ನಾರ್ಲಾಪೂರ ಅನ ಪಾಪಯ್ಯಪಲ್ಲಿಮ ಅನಿಮಿಯಾ ಜಾಸ್ತ್ ಆತೊತೊ |
| Water born diseases like gastro-intestinal disorders were found in the villages | ಜಠರಗರುಳಿನ ಕಾಯಿಲೆಯಂತಹ ನೀರಿನಿಂದ ಬರುವ ರೋಗಗಳು ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ | ಆಂತ್ರೆಮ ಪಾಣೀತಿ ಹರಡ ಜೋಣ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗ ಹಳ್ಳಿವನುಮ ದಿಕಾವಚ |
| Water born diseases are responsible for a higher morbidity and mortality. | ನೀರಿನಿಂದ ಹುಟ್ಟುವ ರೋಗಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಮತ್ತು ಮರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿವೆ. | ಪಾಣೀತಿ ಆವ ಜೋಣ ರೋಗ್ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಅನ ಮರಣೇರ್ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| Deficiency of dietary components is common in villages. | ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳ ಕೊರತೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿವನುಮ ಖಾಣೆರ್ ಕಮಿ ಘಣ್ ಚ |
| Micronutrient deficiency is a common problem in villages. | ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪೋಷಕಾಂಶಗಳ ಕೊರತೆಯು ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಸೂಕ್ಷ ಪೋಷಕಾಂಷರ ಕಮಿ ಹಳ್ಳಿವನುಮ್ ಘಣ್ ಚ |
| Deficiency of iodine is a common problem in villages. | ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಯೋಡಿನ್ ಕೊರತೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಯೋಡಿನೇರ್ ಕಮಿ ಹಳ್ಳಿವನುಮ್ ಘಣ್ ಚ |
| Poor intellectual performance is still prevalent amongst young people | ಕಳಪೆ ಬೌದ್ಧಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಇನ್ನೂ ಯುವಜನರಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿದ | ಯುವ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇಮ್ ಅಬ್ ಭೀ ಬುದ್ಧಿ ಕಮ್ ಚ |
| Malnutrition is still prevalent amongst young people | ಯುವಜನರಲ್ಲಿ ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಇನ್ನೂ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿದೆ | ಅಪೋಷ್ಠಿಕತೆ ಯುವ ಲೋಗುಮ್ ಅಬ್ ಭೀ ಫೆಲರೋಚ |
| It is observed that majority of tribals are using tobacco in the form of smoking | ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದಿವಾಸಿಗಳು ಧೂಮಪಾನದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತಂಬಾಕನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ್ ತಂಬಾಕುರ ಚುಟ್ಟಾ ಪಿವ ಜೇಮ್ ಉಪಯೋಗ ಕರರೇಚ |
| It is observed that majority of tribals are using tobacco in the form of chewing . | ಬಹುಪಾಲು ಆದಿವಾಸಿಗಳು ತಂಬಾಕನ್ನು ಜಗಿಯುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ್ ತಂಬಾಕುರ ಚಾಬೇನ ಉಪಯೋಗ ಕರರೇಚ |
| Majority women are facing the abdominal problem. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹಿಳೆಯರು ಹೊಟ್ಟೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಪೇಟೆರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ |
| Tribals are not taking protected drinking water. | ಆದಿವಾಸಿಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತ ಕುಡಿಯುವ ನೀರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಸಂರಕ್ಷಿತ ಪಾಣಿ ಪಿರೆಕೊಂತಿ |
| Open defecation of excreta is affecting their health | ಬಯಲು ಮಲ ವಿಸರ್ಜನೆಯಿಂದ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ | ಬೈಲೆಮ ಹಾಂಗಜೇತಿ ವುನೇರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| Daily consuming alcohol is affecting their health | ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಮದ್ಯ ಸೇವಿಸುವುದರಿಂದ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ | ದಾಡ್ಡಿ ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ವುನೇರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| Lack of sanitation is affecting their health | ನೈರ್ಮಲ್ಯದ ಕೊರತೆ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ | ಸ್ವಚ್ಛ ರೇನಿ ಜೇತಿ ವುನೇರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| Unhygienic condition is affecting their health | ಅನೈರ್ಮಲ್ಯ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ | ಸ್ವಚ್ಛ ರೇನಿ ಜೇತಿ ವುನೇರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| In the present day scenario the social systemis getting eroded. | ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಶಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಅಬೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಾಸ್ ವೇರೇಚ |
| In the present day scenario the administration system is getting eroded. | ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಆಡಳಿತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹದಗೆಡುತ್ತಿದೆ. | ಅಬೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಆಡಳಿತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| In the present day scenario the economic system is getting eroded. | ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹದಗೆಡುತ್ತಿದೆ. | ಅಬೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹಾಳವೆರಿಚ |
| In the present day scenario the societal values is getting eroded. | ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮೌಲ್ಯಗಳು ನಶಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಅಬೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮೌಲ್ಯ ನಾಸ್ ವೇರೇಚ |
| There is a need to improve agricultural productivity in tribal areas. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದಕತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಬುಡಕಟ್ಟು ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಕೃಷಿರ ಉತ್ಪಾದಕತೆ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The increase in agricultural productivity will help in bringing down poverty levels | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದಕತೆಯ ಹೆಚ್ಚಳವು ಬಡತನ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಕೃಷಿರ ಉತ್ಪಾದನೆ ಜಾಸ್ತ್ ವಿಕತೋ ಗರಿಬೆರ ಸಹಾಯ್ ಕರಸಕಾಚಾ |
| There is strong correlation between agricultural productivity and poverty. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದಕತೆ ಮತ್ತು ಬಡತನದ ನಡುವೆ ಬಲವಾದ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದನೆ ಅನ ಗರಿಬೆಮ ಸಂಬಂಧ ಚ |
| Where agricultural productivity is more there is less poverty. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದಕತೆ ಹೆಚ್ಚಿರುವ ಕಡೆ ಬಡತನ ಕಡಿಮೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪಾದನೆ ಜಾಸ್ತ್ ರ ಜತ್ ಗರೀಬ್ ಲೋಗ್ ಕಮ್ ಚ |
| In the first chapter the researcher has brought out the general-local geographical, social, cultural background. | ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧಕರು ಸಾಮಾನ್ಯ-ಸ್ಥಳೀಯ ಭೌಗೋಳಿಕ, ಸಾಮಾಜಿಕ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊರತಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಪೆಹಲೆರ್ ಅಧ್ಯಾಯೇಮ ಸಂಶೋಧಕ ಸ್ಥಳೀಯ ಭೌಗೋಳಿಕ, ಸಾಮಾಜಿಕ, ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಹಿನ್ನೆಲೆರ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಮಲೋಚ |
| Their history was unearthed by using fables. . | ನೀತಿಕಥೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. . | ನೀತಿಸಾಕಿನೂರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using fictions | ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು | ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಸಾಕಿನೂರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using stories | ಕಥೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು | ಸಾಕಿನೂರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using songs | ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ಗೀದೆರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using memories | ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು | ಹರ್ದೆ ರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using census reports | ಜನಗಣತಿ ವರದಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು | ಜನಗಣತಿ ವರದಿರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using ethnographic writings. | ಜನಾಂಗೀಯ ಬರಹಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. | ಜನಾಂಗೀಯ ಲಿಪಿರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using travelogues. | ಪ್ರವಾಸ ಕಥನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಪ್ರವಾಸೆರ ಸಾಕಿರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using interviews. | ಸಂದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. | ಸಂದರ್ಶನರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by using questionnaire . | ಪ್ರಶ್ನಾವಳಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. | ಪ್ರಶ್ನಾವಳಿರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Their history was unearthed by other local sources | ಅವರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಇತರ ಸ್ಥಳೀಯ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು | ಸ್ಥಳೀಯ ಮೂಲರ ಉಪಯೋಗೇತಿ ವುನೇರ್ ಇತಿಹಾಸೆರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| It is the responsibility of the second husband to look after the children | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಎರಡನೇ ಗಂಡನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ ದೇಕೆರೋ ದೀನೇ ಧಣೀರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ರಚ |
| The Indus river civilization was the worlds oldest one | ಸಿಂಧೂ ನದಿಯ ನಾಗರಿಕತೆಯು ಪ್ರಪಂಚದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯದು | ಸಿಂಧೂ ನದಿರ ನಾಗರಿಕತೆ ಜಗತ್ತೇಮ ಸೆತ್ತಿ ಜೂನ್ ಚ |
| Many nomadic tribes have once lived at the Indus. | ಅನೇಕ ಅಲೆಮಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳು ಒಮ್ಮೆ ಸಿಂಧೂನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಕತ್ರಾಕೋ ಅಲೆಮಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ್ ಸಿಂಧುಮ ರೆತೇತೆ |
| There are differences of opinions among the historians of their original birth place. | ಅವರ ಮೂಲ ಜನ್ಮಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ಇತಿಹಾಸಕಾರರಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿವೆ. | ವುನೇರ ಮೂಲ ಜಾಗೇರ ಬಗ್ಗೆ ಇತಿಹಾಸಕಾರೇರ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| There are differences of opinions among the historians of their settlements within and outside India | ಭಾರತದ ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಅವರ ನೆಲೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಇತಿಹಾಸಕಾರರಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿವೆ | ಭಾರತೆಮ ಅನ ಭಾರ ವುನೇರ ನೆಲೆರ ಬಗ್ಗೆ ಇತಿಹಾಸಕಾರೇರ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| Mota and Mola were the two brothers who tended Sri Krishnas cows. | ಮೋಟಾ ಮತ್ತು ಮೋಲಾ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರು ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನ ಹಸುಗಳನ್ನು ಸಾಕುತ್ತಿದ್ದರು. | ಮೋಟಾ ಅನ ಮೊಲಾ ದೀ ಭಾಯಿ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾರ ಗಾವಡಿನುನ ಪೊಸತೇತೆ |
| Mola once visited a princes court with his wife Radha. . | ಮೋಲಾ ಒಮ್ಮೆ ತನ್ನ ಪತ್ನಿ ರಾಧಾಳೊಂದಿಗೆ ರಾಜಕುಮಾರರ ಆಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದರು. . | ಮೋಟಾ ಏಕ್ ವಣಾ ವೋರ ಗೊಣ್ಣಿ ರಾಧಾರ ಜೋಡಿ ರಾಜಕುಮಾರೆರ ಆಸ್ಥಾನ ಗೆ |
| Mola exhibited gymnastic feats in the princes court, in which he was an adept | ಮೋಲಾ ರಾಜಕುಮಾರರ ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಜಿಮ್ನಾಸ್ಟಿಕ್ ಸಾಹಸಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದರು, ಅದರಲ್ಲಿ ಅವರು ಪ್ರವೀಣರಾಗಿದ್ದರು | ಮೊಲಾ ರಾಜಕುಮಾರೇರ್ ದರ್ಬಾರೇಮ ಜಿಮ್ನಾಸ್ಟಿಕೇರ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಿದೋ, ವು ವೊಮ ನಿಪುಣ ವೆತ್ತೋ |
| The Prince was pleased with Molas skill | ರಾಜಕುಮಾರನು ಮೋಲಸ್ ಕೌಶಲ್ಯದಿಂದ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟನು | ರಾಜಕುಮಾರ ಮೊಲಾರ ಕೌಶಲ್ಯತೆ ದೇಕನ ಖುಷ್ ವೇ |
| Women in this community contribute to family by accumulating needed resources especially from the forest. | ಈ ಸಮುದಾಯದ ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಸಮುದಾಯೆರ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘರೇನ ಚಾವ ಜೋಣ ಸೇಜ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಜಂಗಲೇತಿ ಲಾವಚ |
| They often work in fields . | ಅವರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾಸ್ತ್ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| They often work in construction projects. | ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ನಿರ್ಮಾಣ ಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾಸ್ತ್ ನಿರ್ಮಾಣ ಯೋಜನೇಮ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Their active life style often disposes to some health problems apart from the forest. | ಅವರ ಸಕ್ರಿಯ ಜೀವನಶೈಲಿಯು ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಕೆಲವು ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿಲೇವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ವುನೇರ್ ಸಕ್ರಿಯ ಜೀವನ ಶೈಲಿ ಜಂಗಲೇನ ಛೋಡನ ದಸೆಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆರ ವಿಲೇವಾರಿ ಕರಚ |
| Their active life style often disposes to some health problems apart from problems specific to women. | ಅವರ ಸಕ್ರಿಯ ಜೀವನಶೈಲಿಯು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಕೆಲವು ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ವಿಲೇವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ವುನೇರ್ ಸಕ್ರಿಯ ಜೀವನ ಶೈಲಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ವುನೇರ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೋಡನ ದೂಸರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆರ ವಿಲೇವಾರಿ ಕರಚ |
| With their close proximity to forest some health care practices involving herbs are commonly found among these women. | ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕೆಲವು ಆರೋಗ್ಯ ಕಾಳಜಿಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಈ ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಜಂಗಲೇರ್ ಕನ್ನ ರಜೇತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆರೆ ಆರೋಗ್ಯ ಕಾಳಜಿರ ಅಭ್ಯಾಸ ದಿಕಾವಚ |
| These women are found to instinct tattoos on their skin. | ಈ ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚೆಗಳನ್ನು ಸಹಜ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ತ್ವಚಾಪರ ಖಣಾಮಲ ಜೋಣ ದಿಕಾವಚ |
| Toothaches, cough, stomach pain are the main problems which were usually given herbal treatments. | ಹಲ್ಲುನೋವು, ಕೆಮ್ಮು, ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವು ಇವುಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ದಾಂತ್ ದುಕಜೇನ, ಖಾಸಿ ಅನ ಪೇಟೆಮ್ ದುಕಜೇನ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆತಿ ಇಲಾಜ್ ಕರಚ |
| Women of different age groups are going to hospitals for treatments. | ವಿವಿಧ ವಯೋಮಾನದ ಮಹಿಳೆಯರು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ವಯಸ್ಸೇರ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಇಲಾಜೆರ ವಾಸ ದವಾಖಾನಿನ ಜಾವಚ |
| Women of different age groups depend on the herbal treatment | ವಿವಿಧ ವಯೋಮಾನದ ಮಹಿಳೆಯರು ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತಾರೆ | ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ವಯಸ್ಸೇರ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆರ ಇಲಾಜ್ ಕರಚ |
| Even those who go to hospitals are found to follow certain herbal treatments. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುವವರೂ ಕೆಲವು ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ದವಾಖಾನಿನ ಜಾವಜೋಣ ಭೀ ಗಿಡಮೂಲಿಕೆರ ಇಲಾಜ್ ಕರಾವಚ |
| Many shops sell crushed tablets for treatment of diseases | ಅನೇಕ ಅಂಗಡಿಗಳು ರೋಗಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ಪುಡಿಮಾಡಿದ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತವೆ | ಕತ್ರಾಕೋ ಅಂಗಡಿನೋ ರೊಗೇರ್ ಇಲಾಜೆರ ವಾಸ ಪುಡಿ ಕರಮಲ ಜೋಣ ಗುಳಗಿ ವೆಚಚ |
| Many shops sell crushed tablets for the treatment of eye troubles | ಕಣ್ಣಿನ ತೊಂದರೆಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ಕಿರಾಣಿ ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟವಾಗುವ ಯಾವುದೇ ಪುಡಿಮಾಡಿದ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ವಿಚಿತ್ರ ಅಭ್ಯಾಸವೂ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಅಂಗಡಿನೋ ಆಂಕಿರ ಇಲಾಜೆರ ವಾಸ ಪುಡಿ ಕರಮಲ ಜೋಣ ಗುಳಗಿ ವೆಚಚ |
| Good health and good society go together | ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ಸಮಾಜ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ | ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಅನ ಆಚೊ ಸಮಾಜ್ ಸಾಥ್-ಸಾಥ್ ಚಾಲಚ |
| Health is a function of medical care | ಆರೋಗ್ಯವು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆಯ ಕಾರ್ಯವಾಗಿದೆ | ಆರೋಗ್ಯ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆರ ಏಕ್ ಕಾಮ್ ಚ |
| Overall development of society is dependent on health | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ | ಸಮಾಜೇರ ವಿಕಾಸ ಆರೋಗ್ಯಪರ ನಿರ್ಭರ್ ಚ |
| Overall development of society is dependent on cultural aspects | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ | ಸಮಾಜೇರ ಸೇಜ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಿಚಾರೆಪರ ನಿರ್ಭರ್ ಚ |
| Overall development of society is dependent on economic aspects | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯು ಆರ್ಥಿಕ ಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ | ಸಮಾಜೇರ ಸೇಜ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆರ್ಥಿಕ ವಿಚಾರೆಪರ ನಿರ್ಭರ್ ಚ |
| Overall development of society is dependent on education aspects | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯು ಶಿಕ್ಷಣದ ಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ | ಸಮಾಜೇರ ಸೇಜ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಶಿಕ್ಷಣ ವಿಚಾರೆಪರ ನಿರ್ಭರ್ ಚ |
| Overall development of society is dependent on social and political. | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯು ಸಾಮಾಜಿಕ ಮತ್ತು ರಾಜಕೀಯದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಸಮಾಜೇರ ಸೇಜ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅನ ರಾಜಕೀಯಪರ ನಿರ್ಭರ್ ಚ |
| All of these aspects has a deep influence on health | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು ಆರೋಗ್ಯದ ಮೇಲೆ ಆಳವಾದ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುತ್ತವೆ | ಏ ಸೆ ವಿಚಾರೆತಿ ಆರೋಗ್ಯಪರ ಘಣ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡಚ |
| It is not possible to raise the health status | ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿನ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಸಂಭವ್ ಛೆನಿ |
| In most of the tribal communities, there is a wealth of folklore related to health. | ಬಹುತೇಕ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಜಾನಪದ ಸಂಪತ್ತು ಇದೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯೆಮ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸಂಬಂಧಿತ ಜಾನಪದ ಸಾಕಿರ ಖಜಾನೆ ಚ |
| Integrated effort is required for the overall transformation of society | ಸಮಾಜದ ಸಮಗ್ರ ಪರಿವರ್ತನೆಗೆ ಸಮಗ್ರ ಪ್ರಯತ್ನ ಅಗತ್ಯ | ಸಮಾಜೇರ ಸಮಗ್ರ ಪರಿವರ್ತನೆನ ಏಕೀಕೃತ ಕೊಶಿಸ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| Wider effort to bring about the overall transformation of a society will bring quality change | ಸಮಾಜದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ತರಲು ವ್ಯಾಪಕ ಪ್ರಯತ್ನವು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುತ್ತದೆ | ಸಮಾಜೇಮ ಪರಿವರ್ತನೆ ಲಾಯೇನ ವ್ಯಾಪಕ ಕೊಶಿಸ್ ಗುಣಮಟ್ಟೆರ ಬದಲಾವ್ ಲಾವಚ |
| Complete transformation is possible only when nutrition and food is taken into account | ಪೋಷಣೆ ಮತ್ತು ಆಹಾರವನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಾಗ ಮಾತ್ರ ಸಂಪೂರ್ಣ ರೂಪಾಂತರ ಸಾಧ್ಯ | ಪೋಷಣೆ ಅನ ಖಾಣೆಪರ ಧ್ಯಾನ್ ದೀನೇ ಕತೋ ಪೂರಾ ಪರಿವರ್ತನೆ ಕರಸಕಾಚಾ |
| Environment and education also helps us in reaching a higher level. | ಪರಿಸರ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣವು ಉನ್ನತ ಮಟ್ಟವನ್ನು ತಲುಪಲು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಪರಿಸರ ಅನ ಶಿಕ್ಷಣ ಅಪಣೆನ ಉಪ್ಪರ್ ಜಾಯೇನ್ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ |
| Out of the three percent of the workers engaged in trade and commerce the majority are females | ವ್ಯಾಪಾರ ಮತ್ತು ವಾಣಿಜ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವ ಮೂರು ಶೇಕಡಾ ಕಾರ್ಮಿಕರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಮಹಿಳೆಯರು | ವ್ಯಾಪಾರ ಅನ ವಾಣಿಜ್ಯಮ ಕಾಮ್ ಕರರೇ ಜೇಮ್ ತೀನ್ ಪರಸೆಂಟ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚ |
| lime is carried by the females as headload in baskets | ಸುಣ್ಣವನ್ನು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಬುಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಡ್ಲೋಡ್ ಆಗಿ ಒಯ್ಯುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚುನ್ನೋ ವೊಡ್ಡಿಮ ಭರನ ಮಾತೆಪರ ಪಾಡನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| Lime is carried to the neighbouring villages for sale. | ಸುಣ್ಣವನ್ನು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಗ್ರಾಮಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಚುನ್ನೋ ಆಜು ಬಾಜೂರ ಗಾಮೇನುನ ಲೇಜಾನ ವೆಚಚ |
| It is to be noted that quite a few are teachers | ಕೆಲವರು ಶಿಕ್ಷಕರಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗತಿ | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಛ ಜೋಣ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| It is found that considerable diversification of occupations has taken place. | ಉದ್ಯೋಗಗಳ ಗಣನೀಯ ವೈವಿಧ್ಯೀಕರಣವು ನಡೆದಿರುವುದು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. | ಕಾಮೇರ ಗಣನೀಯ ವೈವಿಧ್ಯಕರಣ ವೇಮಲಿ ಜೋಣ ದೇಕಸಕಾಚಾ |
| Currently in the urban area there are around four thousand workers | ಪ್ರಸ್ತುತ ನಗರ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ ಕಾರ್ಮಿಕರಿದ್ದಾರೆ | ಅಬ್ ನಗರ ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಚಾರ್ ಹಜಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಛ |
| There are around one hundred cultivators | ಸುಮಾರು ನೂರು ಕೃಷಿಕರು ಇದ್ದಾರೆ | ಸೊ ರೈತನೊ ಛ |
| Three hundred are agricultural labourers | ಮುನ್ನೂರು ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಮಿಕರು | ತೀನ್ಸೆ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಚ |
| thirty five are in mining and quarrying | ಮೂವತ್ತೈದು ಮಂದಿ ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಕಲ್ಲುಗಣಿಗಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ಪೈಂತಿಸ್ ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ಅನ ಭಾಟಾಫೋಡೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| One hundred and fifty nine are in household industry | ನೂರ ಐವತ್ತೊಂಬತ್ತು ಗೃಹೋದ್ಯಮದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸೆಪರ್ ನೌ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| eighty two are engaged in manufacturing other than household industry | ಎಂಬತ್ತೆರಡು ಮಂದಿ ಗೃಹ ಕೈಗಾರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಉತ್ಪಾದನೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದಾರೆ | ಅಸ್ಸಿಪರ್ ದೀ ಘರೇರ್ ಕಾಮೇರ್ ಜೋಡಿ ದೂಸರ್ ನಿರ್ಮಾಣೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Thirty seven are in construction work | ಮೂವತ್ತೇಳು ನಿರ್ಮಾಣ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿವೆ | ತಿಸೆಪರ್ ಸಾತ್ ನಿರ್ಮಾಣ ಕಾಮೆಮ್ ಚ |
| Two hundred and fifty workers are engaged in trade and commerce | ಇನ್ನೂರೈವತ್ತು ಕಾರ್ಮಿಕರು ವ್ಯಾಪಾರ ಮತ್ತು ವಾಣಿಜ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ದೀಸೆ ಪಚಾಸ್ ಮಾಣಸ್ ವ್ಯಾಪಾರ ಅನ ವಾಣಿಜ್ಯಮ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ |
| Three hundred and eighty are in transport and storage and the remaining | ಮುನ್ನೂರ ಎಂಬತ್ತು ಸಾರಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಉಳಿದವು | ತೀನ್ಸೇ ಅಸ್ಸಿ ಮಾಣಸ್ ಸಾರಿಗೆ ಅನ ಸಂಗ್ರಹಣೆಮ ಅನ ಬಾಕಿರ್ |
| Four hundred are engaged in other services. | ನಾನೂರು ಮಂದಿ ಇತರೆ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಚಾರಸೆ ದೂಸರ್ ಸೇವಾ ಕರೆಮ್ ಚ |
| The household is engaged in other occupations like money lending and trade. | ಮನೆಯವರು ಸಾಲ ನೀಡುವುದು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಾರದಂತಹ ಇತರ ಉದ್ಯೋಗಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪರಿವಾರ ದೂಸರ್ ಕಾಮ್ ಉದರಿ ದೇರೋ ಅನ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರರೇಚ |
| No household industry is found among them. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಗೃಹೋಪಯೋಗಿ ಕೈಗಾರಿಕೆ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ವೂನುಮ ಗೃಹೊಪಯೋಗಿ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| A few households are found engaged in petty business like selling salt | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳು ಉಪ್ಪು ಮಾರಾಟದಂತಹ ಸಣ್ಣ ವ್ಯಾಪಾರದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವುದು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಘರೇವಾಳ್ ನುಣ ವೆಚೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರುಕರಚ |
| Some maintain kirana shops is a small provision shop | ಕೆಲವರು ಕಿರಾನಾ ಅಂಗಡಿಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ನಿಬಂಧನೆ ಅಂಗಡಿಯಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ನಾಣಕಿ ಕಿರಾಣಿರ ಅಂಗಡಿ ಚಲಾವಚ |
| The persons engaged in agriculture follow the local pattern of cultivation | ಕೃಷಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಕೃಷಿ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಕೃಷಿರ ಕಾಮ್ ಕರರೇ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಕೃಷಿ ಪದ್ಧತಿ ಕರಚ |
| The person raise the same crops as is done by other people of the region. | ಈ ಪ್ರದೇಶದ ಇತರ ಜನರು ಮಾಡುವ ಅದೇ ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬೆಳೆಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊ ಪ್ರದೇಶೇರ ದೂಸರ್ ಲೋಗ ಘಾಲಮಲ ಜೋಣ ಬೆಳಿ ವು ಮಾಣಸ್ ಭೀ ಘಾಲಚ |
| Watching the crops is important work of the agricultural operations. | ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದು ಕೃಷಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಪ್ರಮುಖ ಕೆಲಸ. | ಬೆಳಿನ ದೇಕೆರೋ ಕೃಷಿರ ಪ್ರಮುಖ ಕಾಮ್ ಚ |
| The elder members of the family keep watch on the crops throughout the day. | ಕುಟುಂಬದ ಹಿರಿಯ ಸದಸ್ಯರು ದಿನವಿಡೀ ಬೆಳೆಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಬೆಳಿ ದೆಕುಕರಚ |
| During the night they leave the fields without any watchman. | ರಾತ್ರಿ ವೇಳೆ ಕಾವಲುಗಾರನಿಲ್ಲದೇ ಹೊಲಗಳನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. | ರಾತ್ ವಣಾ ಖೇತೇನ್ ಜತನ್ ಕರೆನ್ ಕೊಯಿ ರೇನಿ |
| During the weeding seasons they attend to their fields, | ಕಳೆ ಕೀಳುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೊಲಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ, | ಕಸಾ ಕಾಡೇರ್ ಟೈಮೆನ್ ವೊ ಖೇತೇನ್ ಜಾವಚ |
| Harvesting is mainly the job of women. | ಕೊಯ್ಲು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಮಹಿಳೆಯರ ಕೆಲಸ. | ಬೆಳಿ ಕಾಟೆರೋ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಕಾಮ್ ಚ |
| During harvesting the farmers engage as many labourers as possible | ಕಟಾವಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರೈತರು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕಾರ್ಮಿಕರನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಬೆಳಿ ಕಾಟ ಜನಾ ರೈತನೊ ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನ್ ಲಗಾಡಚ |
| Harvesting has to be completed within a short period. | ಕಡಿಮೆ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಕೊಯ್ಲು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಕಮ್ ಟೈಮೆಮ ಬೆಳಿ ಕಾಟೇರ ಖುಟಾಡನು |
| Labour is required for weeding | ಕಳೆ ಕೀಳಲು ಕೂಲಿ ಬೇಕು | ಕಸಾ ಕಾಡೇನ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ಚಾವಚ |
| Labour is required for harvesting | ಕಟಾವಿಗೆ ಕೂಲಿ ಬೇಕು | ಬೆಳಿ ಕಾಟೆನ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ಚಾವಚ |
| Labour is required for sowing | ಬಿತ್ತನೆಗೆ ಕೂಲಿ ಬೇಕು | ಬೀಜಾ ಪೇರೇನ್ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ಚಾವಚ |
| Labour is required for transplanting | ನಾಟಿ ಮಾಡಲು ಕಾರ್ಮಿಕರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ನಾಟಿ ಕರೆನ್ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ಚಾವಚ |
| The work starts at about eight in the morning | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಂಟು ಗಂಟೆಗೆ ಕೆಲಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಆಟ್ ಘಂಟಾನ ಚಾಲು ವಚ |
| The continues up to five in the evening with lunch break of an hour or half. | ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅಥವಾ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯ ಊಟದ ವಿರಾಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಜೆ ಐದು ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ತಾಸ್ ನಿಕಾಣಿ ಅರ್ಧಾ ತಾಸ್ ಬಾಟಿಖಾಯೆನ್ ಅರಾಮ್ ಕರನ ಸಾಂಜ್ ಪಾಂಚೇಲಗಾ ಚಾಲಚ |
| Majority of the people take part in agricultural labour are women | ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಮಿಕರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಮಹಿಳೆಯರು | ಖೇತೇಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| A lot of men also participate in agricultural labour | ಬಹಳಷ್ಟು ಗಂಡಸರು ಕೂಡ ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಮಿಕರಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ಘಣ್ ಮಾಟಿನೊ ಭೀ ಖೇತೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Normally remuneration is paid everyday | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಂಭಾವನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮಕರೆವಾಳೆರ್ ಪಗಾರ ದಾಡ್ಡಿ ದಚ |
| The female labourers get one seer of paddy | ಮಹಿಳಾ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಒಂದು ಸೀರ್ ಭತ್ತ ಸಿಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮಕರೆವಾಳ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಏಕ್ ಸೆರ್ ಸಾಳ್ ದಚ |
| The male labourers get two seers of paddy. | ಪುರುಷ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಎರಡು ಸೀರೆ ಭತ್ತ ಸಿಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಮಕರೆವಾಳ ಮಾತಿನುನ ದೀ ಸೆರ್ ಸಾಳ್ ದಚ |
| Men with exceptional skills in ploughing work on yearly basis | ಉಳುಮೆಯಲ್ಲಿ ಅಸಾಧಾರಣ ಕೌಶಲ್ಯ ಹೊಂದಿರುವ ಪುರುಷರು ವಾರ್ಷಿಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಠೀಕ್ ಗಳಿಯಾ ಮಾರಜೋಣ ಮಾಟಿನೊ ವಾರ್ಷಿಕ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Men with exceptional skills in driving work on yearly basis | ಡ್ರೈವಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಅಸಾಧಾರಣ ಕೌಶಲ್ಯ ಹೊಂದಿರುವ ಪುರುಷರು ವಾರ್ಷಿಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಠೀಕ್ ಡ್ರೈವಿಂಗ್ ಕರಜೋಣ ಮಾಟಿನೊ ವಾರ್ಷಿಕ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Men with exceptional skills in seed-plough work on yearly basis | ವಾರ್ಷಿಕ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಬೀಜ-ನೇಗಿಲು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಅಸಾಧಾರಣ ಕೌಶಲ್ಯ ಹೊಂದಿರುವ ಪುರುಷರು | ಠೀಕ್ ಬೀಜಾ ಪೇರಜೋಣ ಮಾಟಿನೊ ವಾರ್ಷಿಕ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Men with exceptional skills in levelling the land work on yearly basis | ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸಮತಟ್ಟು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಅಸಾಧಾರಣ ಕೌಶಲ್ಯ ಹೊಂದಿರುವ ಪುರುಷರು ವಾರ್ಷಿಕ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಜಮೀನ ಠೀಕ್ ಸಮಾ ಕರಜೋಣ ಮಾಟಿನೊ ವಾರ್ಷಿಕ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| Th men engage with landlords as permanant workers | ಪುರುಷರು ಭೂಮಾಲೀಕರೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತ ಕೆಲಸಗಾರರಾಗಿ ತೊಡಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಜಮೀರ ಮಾಲಕೇರ್ ಕನ್ನ ಶಾಶ್ವತ ಕಾಮ ಕರುಕರಚ |
| The wage given to this type of work purely depends on the skill of the person. | ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನೀಡುವ ವೇತನವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಮಾಣಸ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರ ಜು ವೊನ ಪಗಾರ ದಚ |
| This kind of activity is very common in Anantapur district. | ಈ ರೀತಿಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಅನಂತಪುರ ಜಿಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ಸರ್ವೇಸಾಮಾನ್ಯ. | ಅಸ ಕಾಮ್ ಅನಂತಪೂರ ಜಿಲ್ಲೆಮ್ ಘಣ್ ಕರಚ |
| Generally the contact is for one year starting from one Ugadi to another Ugadi. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವು ಒಂದು ಯುಗಾದಿಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಯುಗಾದಿಯವರೆಗೆ ಒಂದು ವರ್ಷದವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಸಂಪರ್ಕ ಏಕ್ ಉಗಾದಿತಿ ದೂಸರ್ ಉಗಾದಿರ ಲಗಾ ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ ರಚ |
| The labourers are also given tobacco and beedies | ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ತಂಬಾಕು ಮತ್ತು ಬೀಡಿಗಳನ್ನು ಸಹ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮಕರೆವಾಳೆನ ತಂಬಾಕು ಅನ ಬಿಡಿ ಭಿ ದಚ |
| The labourer has to do many other odd jobs in the house of the landlord | ಜಮೀನುದಾರನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವರು ಅನೇಕ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಜಮೀನ್ದಾರರೆ ಘರೆಮ್ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ದೂಸರ್ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| The labourer has to look after the cattle and feed them | ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವರು ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಬೇಕು | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಜಾನ್ವರನೊ ದೇಕಣು ಅನ ವುನೆನ್ ಚಾರೋ ಘಾಲನು |
| The labourer has to keep the house clean | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಘರ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡನು |
| The labourer has to fetch fuel for cooking | ಕೂಲಿ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಅಡುಗೆಗೆ ಇಂಧನ ತರಬೇಕು | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಅಡಗಿರ ವಾಸ್ ಲಕಡಿ ಲಾಣು |
| The labourer has to draw water for the use in the household | ಮನೆಯ ಬಳಕೆಗೆ ಕೂಲಿ ನೀರು ಸೇದಬೇಕು | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಘರೇರ್ ಉಪಯೋಗೇರ ವಾಸ್ ಪಾಣಿ ಖೇಚ್ಚಣು |
| The master gives him three sets of dress in a year | ಮಾಸ್ಟರ್ ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಸೆಟ್ ಡ್ರೆಸ್ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ | ಮಾಲಕ್ ವೊನ ಏಕ್ ವರ್ಸೆಮ್ ತೀನ್ ಜೋಡಿ ಸೆಮಾನ್ ದಚ |
| The dress consists of a dhoti | ಉಡುಗೆಯು ಧೋತಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಸೆಮಾನೇಮ ಏಕ್ ಧೋತಿ ರಚ |
| The dress consists of an upper cloth | ಉಡುಗೆ ಮೇಲಿನ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಸೆಮಾನೇಮ್ ಉಪರೇರ್ ಜಿಗಲಾ ರಚ |
| His wife also works in the fields of the master on daily wages | ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯೂ ಯಜಮಾನನ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ದಿನಗೂಲಿಯಲ್ಲಿ ದುಡಿಯುತ್ತಾಳೆ | ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ಭಿ ಮಾಲಕೆರ ಖೇತೆಮ ದಾಡ್ಡಿರ ಪಗಾರೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| His wife assists the masters wife in cleaning the utensils in the kitchen | ಅಡುಗೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಮಾಸ್ಟರ್ಸ್ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ವೋರ ತಾಂಡರಿ ಮಾಲಕೇರ್ ತಾಂಡರಿನ ಅಡಗಿರ ಭಾಂಡೆ ಧೊಯೇನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| The wife also does other several works for little favours like rice, buttermilk etc | ಹೆಂಡತಿಯು ಅನ್ನ, ಮಜ್ಜಿಗೆ ಮುಂತಾದ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಉಪಕಾರಗಳಿಗಾಗಿ ಇತರ ಹಲವಾರು ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ತಾಂಡರಿ ಚಾವಳ್ ಅನ ಜಾಮಣೆರ್ ವಾಸ ದೂಸರ್ ಸೇಜ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| The labourer is provided with food, tobacco and beedies everyday | ಕೂಲಿ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಆಹಾರ, ತಂಬಾಕು ಮತ್ತು ಬೀಡಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನ ದಾಡ್ಡಿ ಖಾಣೊ, ತಂಬಾಕು ಅನ ಬೀಡಿ ದಚ |
| If the labourer does not get food he gets more pay | ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಸಿಗದಿದ್ದರೆ ಹೆಚ್ಚು ಕೂಲಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನ ಖಾಣೊ ನ ಮಳೋ ಕತೋ ಜಾಸ್ತ್ ಪಗಾರ ಮಳಚ |
| His pay may vary between rupeestwo hundred and fity to rupees six hundred | ಅವರ ವೇತನ ಇನ್ನೂರು ಮತ್ತು ಐದರಿಂದ ಆರು ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಗಬಹುದು | ವೊರ್ ಪಗಾರ ಅಡಾಯಿಸೆ ರಪಿಯಾತಿ ಛೋ ಸೇ ರಪಿಯಾ ಲಗಾ ರಚ |
| The pay is decided on the basis of the skill of the person | ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕೌಶಲ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವೇತನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮಾಣಸ್ ಕಾಮ್ ಕು ಕರ ಜು ಪಗಾರ ದಚ |
| A lot of things are taken into consideration to decide the pay of the person | ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವೇತನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಹಳಷ್ಟು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ | ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಪಗಾರ ದೇಣು ಕತೋ ಘಣ್ ವಿಚಾರೆಪರ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| The maximum price that a headload of fuel is rupees two and minimum is fifty paise. | ಒಂದು ಹೆಡ್ಲೋಡ್ ಇಂಧನದ ಗರಿಷ್ಠ ಬೆಲೆ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿ ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ಐವತ್ತು ಪೈಸೆ. | ಲಕಡಿರ ಏಕ್ ಹೆಡಲೋಡೇರ ಜಾಸ್ತ್ ಕೀಮತ್ ದೀ ರಪಿಯಾ ಅನ ಕಮ್ ಪಚಾಸ್ ಪೈಸೆ ಚ |
| It takes only one or two hours to collect a head load of fuel. | ಒಂದು ತಲೆ ಹೊರೆ ಇಂಧನವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಲಕಡಿರ ಏಕ್ ಹೆಡ್ಲೋಡ್ ಗೋಳಾಕರೇನ ಬರೆ ಏಕ್ ನಿತರ್ ದೀ ತಾಸ್ ಲಾಗಚ |
| The males go to the forest in the night | ಪುರುಷರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ರಾತ್ ಜಂಗಲೇನ ಜಾವಚ |
| The males fetch cartloads of fuel illegally for sale in the neighbouring villages. | ಪುರುಷರು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಅಕ್ರಮವಾಗಿ ಗಾಡಿ ತುಂಬಿದ ಇಂಧನವನ್ನು ತರುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿನೊ ಆಜು ಬಾಜೂರ ಗಾಮೇಮ ಏಚೆರ್ ವಾಸ್ ಗಾಡಿ ಭರನ್ ಲಕಡಿ ಲಾವಚ |
| Price of a cart load of fuel may vary from rupees fifteen and rupees twenty five | ಒಂದು ಕಾರ್ಟ್ ಲೋಡ್ ಇಂಧನದ ಬೆಲೆ ಹದಿನೈದು ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿಗಳಿಂದ ಬದಲಾಗಬಹುದು | ಏಕ್ ಗಾಡಿ ಭರನ್ ಲಕಡಿರ್ ಕೀಮತ್ ಪಂದ್ರಹ್ ತಿ ಪಚ್ಚಿಸ್ ರಪಿಯಾ ರಚ |
| They have to carry out their operation without attracting the attention of forest officials. | ಅರಣ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳ ಗಮನಕ್ಕೆ ತಾರದೆ ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕಿದೆ. | ವೊ ಜಂಗಲೇರ್ ಅಧಿಕಾರಿನ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ ಜು ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| After the bath, both of them were made to wear their wedding dresses. | ಸ್ನಾನದ ನಂತರ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಮದುವೆಯ ದಿರಿಸುಗಳನ್ನು ಹಾಕಲಾಯಿತು. | ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾನಾಕ ಜೆರ್ ಪಚ್ ದೊಯೀನ ವಾಯಾರ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಾವಚ |
| The girl was attired in her full ornaments brought by the boy. | ಹುಡುಗನು ತಂದ ತನ್ನ ಪೂರ್ಣ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಹುಡುಗಿ ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ಛೋರಿ ಛೋರಾವಾಳ್ ಲಾಮಲೆ ಜೆ ಸೇಜ್ ಆಭರಣ ಘಾಲನ ತೈಯಾರ್ ವೇಮಲಿತಿ |
| Panakam prepared in the morning was served to all the invitees. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ತಯಾರಿಸಿದ ಪಾನಕವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಆಹ್ವಾನಿತರಿಗೆ ಬಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಪರ್ಬಾತಿ ಪಾನಕ ಕರನ ಬಲಾಮಲೆ ಜೆನ ಸೇನ ಘಾಲಚ |
| Under the pandal, in the four corners of the square were put eight earthen pots on each other. | ಪಂದಳದ ಕೆಳಗೆ ಚೌಕದ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದು ಎಂಟು ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು. | ಪಂಡಾಲೇರ್ ಹೇಟ ಚೌಕೇರ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಆಟ್ ಠಿಕರಿರ್ ಹಾಂಡಿ ಎಕೆಪರ್ ಏಕ್ ಮೆಲಮಲೆತೆ |
| A thread was wound around touching all the pots in four corners seven times. | ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಏಳು ಬಾರಿ ಸ್ಪರ್ಶಿಸುವ ಸುತ್ತಲೂ ಒಂದು ದಾರವನ್ನು ಸುತ್ತಲಾಯಿತು. | ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಹಾಂಡಿನೂರ್ ಸುತ್ತ ಸಾತ್ ವಣಾ ದೋರಾ ಸುತ್ತಚ |
| The pots were decorated with turmeric paste by drawing lines on them. | ಕುಂಡಗಳ ಮೇಲೆ ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವ ಮೂಲಕ ಅರಿಶಿನ ಪೇಸ್ಟ್ನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಹಾಂಡಿಪರ ಹಳದ್ ಲಗಾಡನ ಗೆರಿ ಪಾಡನ್ ಸಜಾಮಲೆತೆ |
| First the groom was escorted into the pandal. | ಮೊದಲು ವರನನ್ನು ಪಂಗಡಕ್ಕೆ ಕರೆತರಲಾಯಿತು. | ಪೆಹಲೆ ಯೆತಡುನ ಪಂಡಲೇನ ಲಾವಚ |
| He was made to sit on a wooden plank called pelldlipeela which was already placed in the centre of the square. | ಚೌಕದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಗಲೇ ಇರಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಪೆಲ್ಲಿದ್ಲಿಪೀಲಾ ಎಂಬ ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಚೌಕೇರ ನಡು ಮೇಲಮಲ ಜೆ ಲಕಡಿರ ಮಣಿ ವೊನ ಪೆಲ್ಲಿದ್ಲಿಪೀಲಾ ಭಿ ಕಚ, ವೊಪರ್ ಯೆತಡುನ ಬಸಾರಚ |
| By the time the bride was escorted to the pandal. | ವಧುವನ್ನು ಪಂಗಡಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ. | ಪಂಡಾಲೆನ ನವಲೆರಿನ ಲೇಜಾಯೆಲಗಾ |
| The bridegroom was mocked and roughly treated by the women. | ಮದುಮಗನನ್ನು ಅಣಕಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಂಡರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಯೆತಡೂರ ಮಾಜಾಕ್ ಕರಚ ಅನ ವೊನ ಸತಾವಚ |
| He is roughly treated by the children who threw at him broomsticks and old skirts of the bride. | ವಧುವಿನ ಪೊರಕೆ ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಸ್ಕರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಎಸೆದ ಮಕ್ಕಳು ಅವನನ್ನು ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ. | ನಾಣಕ್ಯಾ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ವೊಪರ್ ಜೂನ್ ಭಾಣ್ಣಿ ಅನ ನವಲೇರಿರ ಜೂನ್ ಝಮ್ಪರ್ ಫೇಕನ್ ಸತಾವಚ |
| The bridegroom withstood all these with a smiling face. | ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಮದುಮಗ ನಗು ಮುಖದಿಂದ ತಡೆದುಕೊಂಡ. | ಯೆತಡು ಹಾಸತೋ ಸೇನ ಸಂಬಾಳಚ |
| After sometime, the bride was escorted into the pandal. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ, ವಧುವನ್ನು ಪಂಡಲ್ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮರ್ ಪಚ ನವಲೆರಿನ ಪಂಡಾಲೆನ ಲೆಗೆ |
| He was made to sit on the left side of the groom on the wooden plank. | ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ವರನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಕೂರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ ಯೆತಡೂರ ಡಾವಳಿ ವಡಿ ಬಸಾರೆ |
| They were again rubbed with turmeric on their feet and face by the women. | ಅವರ ಕಾಲು ಮತ್ತು ಮುಖಕ್ಕೆ ಮತ್ತೆ ಮಹಿಳೆಯರು ಅರಿಶಿನ ಹಚ್ಚಿದರು. | ವುನೇರ್ ಟಾಂಗ್ ಅನ ಮುಂಡೇಪರ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅಜಿ ಹಳದ್ ಲಗಾಡಚ |
| The thread around the pots was removed. | ಮಡಕೆಗಳ ಸುತ್ತಲಿನ ದಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು. | ಹಾಂಡಿರ ಸುತ್ತೆರ್ ದೋರಾ ಕಾಡಚ |
| It was given to the groom who invested it on the neck of the bride with seven knots. | ಏಳು ಗಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ವಧುವಿನ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಿದ ವರನಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಯೆತಡೂರ್ ಹಾತೇಮ್ ದಚ ವು ವೊನ ನವಲೆರಿರ್ ಗಳೆಮ್ ಸಾತ್ ಗಾಂಟ್ ಭಾಂದಚ |
| Likewise the bride was also given the thread. | ಅಂತೆಯೇ ವಧುವಿಗೆ ದಾರವನ್ನೂ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವೊರ್ನಾಯಿ ನವಲೆರಿನ್ ಬಿ ದೋರಾ ದಚ |
| She also invested it on the neck of the groom with seven knots. | ಏಳು ಗಂಟುಗಳಿರುವ ವರನ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೂ ಹೂಡಿದಳು. | ವು ಬಿ ವೊನ ಯೆತಡೂರ್ ಗಳೆಮ್ ಸಾತ್ ಗಾಂಟ್ ಭಾಂದಚ |
| Afterwards they were asked to come out of the square. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಚೌಕದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರುವಂತೆ ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವುನೇನ ಚೌಕೆಮಾಯಿತಿ ಭಾರ್ ಆಯೆನ್ ಕಚ |
| They were told to move around one of the posts one of the pandal. | ಪಂಡಲ್ನ ಒಂದು ಪೋಸ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸುತ್ತಲು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಲಾಯಿತು. | ವುನೇನ ಪಂಡಾಲೇರ್ ಸುತ್ತ ಫರೆನ್ ಕೆ |
| Pandal was decorated with mango festoons, holding each others hand. | ಪಂದಳವನ್ನು ಮಾವಿನ ಹೂವಿನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಿ, ಪರಸ್ಪರ ಕೈ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದರು. | ಪಂಡಾಲೆನ ಅಂಬಾರ ಪಾಲೇತಿ ಅಲಂಕಾರ್ ಕರಮಲೆತೆ , ಏಕೇರ್ ಏಕ್ ಹಾತ್ ಪಕಡನ್ |
| After they completed the rounds they were again made to sit on the plank. | ಅವರು ಸುತ್ತುಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ವೊ ಸುತ್ತ ಘಾಲನಾಕೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವುನೇನ ಅಜಿ ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ್ ಬಸಾರೆ |
| The bridegroom was given a silver tali to invest it on the neck of the bride. | ವಧುವಿನ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹೂಡಲು ವರನಿಗೆ ಬೆಳ್ಳಿಯ ತಾಲಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಯೆತಡುನ ನವಲೆರಿರ್ ಗಳೆಮ್ ಘಾಲೇನ ಚಾಂದಿರ್ ತಾಳಿ ದಚ |
| The bridegroom taking the tali in his hands stood up. | ಮದುಮಗನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ತಾಳಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಯೆತಡು ಹಾತೆಮ್ ತಾಳಿ ಲೇನ ವೂಟನ ಹುಬರಚ |
| They greeted the congregation with Ram Ram. | ಅವರು ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಭೆಯನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ವೊ ರಾಮ್ ರಾಮ್ ಕೇನ ಸೆರ್ ಅಭಿನಂದನ ಕಿದೆ |
| They invested the tali in the neck of the bride. | ವಧುವಿನ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ತಾಳಿ ಹೂಡಿದರು. | ವೊ ನವಲೆರಿರ್ ಗಳೆಮ್ ತಾಳಿ ಭಾಂದೆ |
| A bonfire was lit in front of the pandal. | ಪಂದಳದ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ದೀಪೋತ್ಸವ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಪಂಡಾಲೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡೆ |
| The couple was asked to go round the fire seven times to complete the ceremony. | ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಏಳು ಬಾರಿ ಬೆಂಕಿಯ ಸುತ್ತಲು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಸಮಾರಂಭ ಖುಟಾಡೇನ ಜೋಡಿನ ಅಂಗಾರೆರ್ ಸುತ್ತ ಸಾತ್ ವಣಾ ಫರೆನ್ ಕೆ |
| After this ceremony the couple was led into the house. | ಈ ಸಮಾರಂಭದ ನಂತರ ದಂಪತಿಯನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಏ ಸಮಾರಂಭೆರ ಪಚ ಜೋಡಿನ ಘರೆಮ್ ಬಲಾಲೆಗೆ |
| They made to sit facing each other on a kambli spread on the floor. | ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಹರಡಿದ ಕಾಂಬ್ಲಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಸ್ಪರ ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಜಮೀಪರ್ ಘಾಲಮಲೆ ಜೆ ಕಂಬಳಿಪರ ಏಕೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕ್ ಬೇಸಚ |
| The women surrounded them and made fun. | ಮಹಿಳೆಯರು ಅವರನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದು ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೆನ್ ಘೇರ್ ಲಿದಿ ಅನ ಮಾಜಾಕ್ ಕಿದಿ |
| First, the bridegroom was given a piece of coconut. | ಮೊದಲಿಗೆ ಮದುಮಗನಿಗೆ ತೆಂಗಿನ ಕಾಯಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಪೆಹಲೆ ಯೆತಡುನ ಟೋಪರೋ ದಿನೆ |
| They asked to keep it in his mouth in such a way that a portion of it is visible from outside. | ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಗೋಚರಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಅವನ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಇಡಲು ಅವರು ಕೇಳಿದರು. | ವೊ ವೊನ ಮುಂಡೆಮಾಯಿತಿ ಭಾರ್ ದಿಕಾವ್ ಜು ಮೇಲ ಕೇನ ಕಿ |
| When he did according to the request of the women. | ಅವರು ಮಹಿಳೆಯರ ಕೋರಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿದಾಗ. | ವು ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕಿ ಜು ಕಿದೋ ಜೆರ್ ಪಚ್ |
| The girl was asked, to bite the protruding piece with her teeth without using her hands. | ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ತನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಚಾಚಿಕೊಂಡಿರುವ ತುಂಡನ್ನು ಕಚ್ಚಲು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಛೋರಿನ ಬಗರ್ ಹಾತ್ ಲಗಾಡೇರ್ ವೊ ಟುಕಡಾನ ದಾತೇತಿ ತೋಡೆನ್ ಕಚ |
| At first the girl protested and after some time she yielded to their persuasion. | ಮೊದಲಿಗೆ ಬಾಲಕಿ ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿ ಕೆಲ ಸಮಯದ ಬಳಿಕ ಅವರ ಮನವೊಲಿಕೆಗೆ ಮಣಿದಿದ್ದಾಳೆ. | ಪೆಹಲೆ ಛೋರಿ ಲಡಚ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ವುನೇರ್ ವಾತ್ ಸಾಮಳಚ |
| He started to take out the piece from the grooms mouth with her teeth. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ವರನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ತುಂಡನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ವು ದಾತೇತಿ ಯೆತಡೂರ್ ಮುಂಡೆಮಾಯಿತಿ ಟುಕಡಾ ಕಾಡೇನ್ ಚಾಲು ಕರಚ |
| It is said that this kind of fun is made to introduce newly wedded couple to each other intimately. | ಹೊಸದಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಅನ್ಯೋನ್ಯವಾಗಿ ಪರಿಚಯಿಸಲು ಈ ರೀತಿಯ ವಿನೋದವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜೋಡಿನ ಏಕ್ ದುಸರೇತಿ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೆನ್ ಅಸ ಮಜಾಕ್ ಕರಚ ಕೇನ ಕಚ |
| This kind of fun is to make them lose their shyness. | ಈ ರೀತಿಯ ವಿನೋದವು ಅವರ ಸಂಕೋಚವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಅಸ ಮಜಾಕೇತಿ ವುನೇರ್ ಲಾಜ್ ಕಮ್ ವಚ |
| When after many attempts the bride did not succeed in taking at the piece from the grooms mouth. | ಅನೇಕ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ನಂತರ ವಧು ವರನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ತುಂಡು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಘಣ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಬಿ ನವಲೆರಿನ ಯೆತಡೂರ್ ಮುಂಡೆಮಾಯಿತಿ ಟುಕಡಾ ಕಾಡೇರ್ ವೇನಿ |
| The item was dropped and the women ventured on another one. | ಐಟಂ ಅನ್ನು ಕೈಬಿಡಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವೊನ ಫೇಕನಾಕಚ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದೂಸರ್ ಲಚ |
| They brought a big brass vessel with a narrow-neck full of water. | ಅವರು ನೀರು ತುಂಬಿದ ಕಿರಿದಾದ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ದೊಡ್ಡ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ತಂದರು. | ವೊ ಪಾಣೀತಿ ಭರೋಜೋಣ ನಾಣಕ್ಯಾಸೋ ಮುಂಡೆರ್ ಏಕ್ ಪಿತಳೆರ್ ಘುಡಿಯಾ ಲಾವಚ |
| They placed vessel in between the couple. | ಅವರು ದಂಪತಿಗಳ ನಡುವೆ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿದರು. | ವೊ ಜೋಡಿರ್ ನಡು ಘುಡಿಯಾ ಮೇಲಚ |
| They dropped two silver rings into it. | ಅವರು ಅದರಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಉಂಗುರಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವೊ ವೊಮ ದೀ ಚಾಂದಿರ ವಿಟಿ ಫೇಕಚ |
| The couple were asked to fish them out simultaneously by inserting their right hands into it. | ದಂಪತಿಗಳು ತಮ್ಮ ಬಲಗೈಗಳನ್ನು ಅದರೊಳಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಏಕಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮೀನು ಹಿಡಿಯಲು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು. | ಜೋಡಿನ ವುನೇರ್ ಜಮಣ ಹಾತ್ ವೊಮ ಘಾಲನ ವಿಟಿ ಧುನ್ಡ್ ಯೆನ್ ಕಚ |
| It is believed that whosoever brings the ring first . | ಯಾರು ಮೊದಲು ಉಂಗುರವನ್ನು ತರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ. | ಪೆಹಲೆ ವಿಟಿ ಕುಣ ಭಾರ ಕಾಡಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| He is supposed to dominate over the other through out their life. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಇತರರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಬಲ್ಯ ಸಾಧಿಸಬೇಕು. | ವು ವುನೇರ್ ಪೂರಾ ಜೀವನ್ ದುಸರೇ ಪರ್ ಭಾರಿ ವಚ |
| Of course, always the boy succeed by using his force. | ಸಹಜವಾಗಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ಹುಡುಗ ತನ್ನ ಬಲವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಛೋರಾ ವೊರ್ ಶಕ್ತಿ ಲಗಾಡನ್ ಜೀತಚ |
| But they say that if he is a bit sensible. | ಆದರೆ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಂವೇದನಾಶೀಲರಾಗಿದ್ದರೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ವು ದಸೆಕ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ರೆಕತೋ |
| He must leave one ring in the vessel for his spouse even if he gets the one first. | ಅವನು ಮೊದಲು ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಪಡೆದರೂ ಸಹ ಅವನು ತನ್ನ ಸಂಗಾತಿಗಾಗಿ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಬಿಡಬೇಕು. | ವು ಘುಡಿಯಾಮಾಯಿತಿ ಪೆಹಲೆ ಏಕ್ ವಿಟಿ ಲಿದೊ ತೋಬಿ ವೊರ್ ಸಂಗಾತಿರ್ ವಾಸ್ ಏಕ್ ಛೋಡಚ |
| Here in this case the boy brought one ring first and left the other for his bride. | ಇಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹುಡುಗನು ಮೊದಲು ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ತಂದನು ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ತನ್ನ ವಧುವಿಗೆ ಬಿಟ್ಟನು. | ಅತ ಏ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಛೋರಾ ಪೆಹಲೆ ಏಕ್ ವಿಟಿ ಕಾಡಚ ಅನ ವೊರ್ ನವಲೆರಿರ್ ವಾಸ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಛೋಡಚ |
| A woman belonging to this community seems to be very particular about their traditional dress . | ಈ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಉಡುಗೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಸಮುದಾಯೆರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೇರ್ ಸೆಮಾನೇತಿ ಘಣ್ ಖಾಸ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| A woman belonging to this community seems to be very particular about their traditional adoration. | ಈ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಮಹಿಳೆ ತಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆರಾಧನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ. | ಏ ಸಮುದಾಯೆರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೇರ್ ಪರಂಪರಾರ ಆರಾಧನೆರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ಖಾಸ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| They are following certain specific code of their tribe | ಅವರು ತಮ್ಮ ಬುಡಕಟ್ಟಿನ ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ವುನೆರ್ ಬುಡಕಟ್ಟೂರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಕೋಡೆರ ಪಾಲನ್ ಕರ್ರೆಚ |
| Tribes which live in the forest follow herbal treatments | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರು ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಜಂಗಲೆಮ ರ ಜೋಣ ಬುಡಕಟ್ಟು ಲೋಗ ಹರ್ಬಲ್ ಔಷಧೇರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| The herbal treatments are time tested and usually have simple methods to follow. | ಗಿಡಮೂಲಿಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಳು ಸಮಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಲು ಸರಳ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. | ಹರ್ಬಲ್ ಇಲಾಜೆರ ಟೈಮೇಪರ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರಚ ಅನ ಸರಳ್ ವಿಧಾನ ರಚ |
| The long history of traditional health practices may disappear if they were not recorded. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಪದ್ಧತಿಗಳ ಸುದೀರ್ಘ ಇತಿಹಾಸವು ಅವುಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸದಿದ್ದರೆ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗಬಹುದು. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಪದ್ಧತಿರ ದಾಖಲೆ ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ವೊ ಗಾಯಬ್ ವೇಜಾವಚ |
| The data regarding health practices has to be collected or else it will be lost | ಆರೋಗ್ಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಡೇಟಾವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅದು ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ | ಆರೋಗ್ಯ ಅಭ್ಯಾಸೇನೂರ ಡೇಟಾ ಗೋಳಾ ಕರನು ನಿತರ್ ವೊ ಗಮಾ ಜಾವಚ |
| Recent study has been done with concentration on the practices | ಅಭ್ಯಾಸಗಳ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಅಭ್ಯಾಸೆನುಪರ್ ಧ್ಯಾನ ದೇನ ಅಬ್ಬೆರ್ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಮಲೆಚ |
| Recent practices require no items other than those which are encountered daily. | ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಭ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ದಿನನಿತ್ಯ ಎದುರಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಐಟಂಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಅಭ್ಯಾಸೆಮ ಅಪಣ ದಾಡ್ಡಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಾ ಜೋಣ ಸೆಮಾನ್ ರಚ |
| Randomly selected households belonging to the tribal habitats in Gulbarga district of Karnataka were surveyed | ಕರ್ನಾಟಕದ ಗುಲ್ಬರ್ಗ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಬುಡಕಟ್ಟು ಆವಾಸಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಮನೆಗಳನ್ನು ಸಮೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು | ಕರ್ನಾಟಕೇರ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾ ಜಿಲ್ಲೆರ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗೇರ ಘರೇರ್ ಕು ಚಾವ ಜು ಆಯ್ಕೆ ಕರನ ಸರ್ವೇ ಕಿದೆ |
| The recent tribes follow the best health practices | ಇತ್ತೀಚಿನ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರು ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಅಬ್ಬೆರ್ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗೇವಾಳ್ ಆಚ್ ಆರೋಗ್ಯ ಪದ್ಧತಿರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| Information regarding the practices followed to care the common health troubles occurring to women and children were collected. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆಗುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಲು ಅನುಸರಿಸುವ ಅಭ್ಯಾಸಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಯಿತು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ವ ಜೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆರ ಕಾಳಜಿ ಕರೆರ್ ವಾಸ್ ಚಾವಜೋಣ ಅಭ್ಯಾಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಗೋಳಾಕಿದೆ |
| The common health problem includes headache | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯು ತಲೆನೋವು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾತೋದುಕೆರೊ ಚ |
| The common health problem includes common cold | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಸಳಕಮ್ ಚ |
| The common health problem includes skin diseases | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಚರ್ಮ ರೋಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಚರ್ಮ ರೋಗ ಚ |
| The common health problem includes cracks in feet | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಬಿರುಕುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಯೆಡಿ ಚಿರಾವ ಜೋಣ ಚ |
| The common health problem in women include specific problem after puberty | ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಯ ನಂತರದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ಮೋಟ್ ಯೇಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| The common health problem in women include pain during periods | ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ಮುಟ್ಟಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೋವು | ಬಾಯಿಗೋಳೆಮ ಋತುಚಕ್ರರ ಟೈಮೆಮ ದುಕಜೋಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| The materials are collected seperately from various forest | ವಿವಿಧ ಅರಣ್ಯಗಳಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಜಂಗಲೇತಿ ಸೆಮಾನ್ ಗೋಳಾಕರಚ |
| Around fifty percent of a family has never visited any hospitals | ಒಂದು ಕುಟುಂಬದ ಐವತ್ತು ಪ್ರತಿಶತದಷ್ಟು ಜನರು ಯಾವುದೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿಲ್ಲ | ಪಚಾಸ್ ಪರ್ಸೆಂಟ್ ಪರಿವಾರ ಕನ್ನಾಯಿ ದವಾಖಾನಿನ ಗೆ ಕೊಂತಿ |
| Skin diseases and wounds are common among children | ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಚರ್ಮ ರೋಗಗಳು ಮತ್ತು ಗಾಯಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಚರ್ಮ ರೋಗ ಅನ ಘಾವ್ ಯೇವುಕರಚ |
| Skin diseases were common with adults who suffer from these troubles | ಈ ತೊಂದರೆಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವ ವಯಸ್ಕರಲ್ಲಿ ಚರ್ಮದ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದ್ದವು | ಏ ಸಮಸ್ಯಾ ರಜೋಣ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇನ ಚರ್ಮರೋಗ ರಚ |
| Paste of neem leaves and turmeric powder is used to cure many skin problems | ಬೇವಿನ ಎಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಅರಿಶಿನ ಪುಡಿಯ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಅನೇಕ ಚರ್ಮದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಚರ್ಮ ರೋಗ ಆಚ್ ಕರೇನ ಲಿಂಬೆರ್ ಪಾಲೊ ಅನ ಹಳದ್ ಲಗಾಡಚ |
| While paste of sandal wood and turmeric is used to control the pimples. | ಮೊಡವೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಶ್ರೀಗಂಧದ ಮರ ಮತ್ತು ಅರಿಶಿನದ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗುಳ್ಳಿ ಕಮ್ ಕರೆರ್ ವಾಸ ಚಂದನೇರ ಲಕಡಿ ಅನ ಹಳದೆರ್ ಪೇಸ್ಟ್ ಲಗಾಡಚ |
| Burn effect is cured by applying heat from warm cooked rice tied in the cloth | ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿದ ಬೆಚ್ಚನೆಯ ಬೇಯಿಸಿದ ಅನ್ನದಿಂದ ಶಾಖವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದರಿಂದ ಸುಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮವು ಗುಣವಾಗುತ್ತದೆ | ಟಕಡಾಮ ತಾತೋ ಚಾವಳ್ ಘಾಲನ ಸೇಕಜೇತಿ ಬಳಮಲ ಜೋಣ ಕಮ್ ವಚ |
| To provide heat for the boil cooked ragi flour is also used. | ಕುದಿಯಲು ಶಾಖವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬೇಯಿಸಿದ ರಾಗಿ ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಾತೋ ಕರೆರ್ ವಾಸ ಸಿಜಾಡಮಲ ಜೆ ರಾಗಿರ ಆಟೆರ ಬಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| Wet heat provide comfortable heat for applying on the skin | ಆರ್ದ್ರ ಶಾಖವು ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಆರಾಮದಾಯಕವಾದ ಶಾಖವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ | ಚರ್ಮೆಪರ ಭೀನ ಗರಮಿ ದ ಜೇತಿ ಅರಾಮ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Garlic paste suppress the pain without any complication | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಪೇಸ್ಟ್ ಯಾವುದೇ ತೊಡಕುಗಳಿಲ್ಲದೆ ನೋವನ್ನು ನಿಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ | ಲಸಣೆರ್ ಪೇಸ್ಟ ಬಗರ್ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆರ ದುಕೆರ್ ಕಮ್ ಕರಚ |
| The use of unused tablets is very common among many houses | ಅನೇಕ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಾಗದ ಮಾತ್ರೆಗಳ ಬಳಕೆ ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ಕತ್ರಾಕೋ ಘರೇಮ ಉಪಯೋಗ ಕರಮಲೆನಿ ಜೆ ಗುಳಗಿರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| The crushed unused tablets are used to treat wounds | ಪುಡಿಮಾಡಿದ ಬಳಕೆಯಾಗದ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಗಾಯಗಳಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಉಪಯೋಗ ಕರಮಲೆನಿ ಜೆ ಗುಳಗಿರ ಪುಡಿ ಘಾವೇಪರ ಲಗಾಡಚ |
| Cracks in feet are common during winter | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಬಿರುಕುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯ | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ ಏಡಿ ಚಿರಾವಚ |
| The cracks in feet remains for long time even after winter passes away. | ಚಳಿಗಾಲದ ನಂತರವೂ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿನ ಬಿರುಕುಗಳು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ. | ಏಡಿ ಚಿರಾಮಲ ಜೋಣ ಶಿಯೆರ್ ದಾಡ್ ದರಗೊ ತೋಬಿ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ರಚ |
| Semi solid fresh gum is filled in the cracks | ಅರೆ ಘನ ತಾಜಾ ಗಮ್ ಬಿರುಕುಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ | ಅರ್ಧ ಮರ್ದ ಘಟ್ ಗುಂದ ಚಿರಾಮಲ ಜೇಮ್ ಭರಾವಚ |
| The feet warmed on the hot charcoal | ಬಿಸಿ ಇದ್ದಿಲಿನ ಮೇಲೆ ಪಾದಗಳು ಬೆಚ್ಚಗಿದ್ದವು | ತಾತ್ ಅಂಗಾರೆಪರ ಟಾಂಗೆ ತಾತ್ ವೇಗಿ |
| Headache is generally accompanied with cold | ತಲೆನೋವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶೀತದೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ | ಸಳಕಮೇರ್ ಜೋಡಿ ಮಾತೋ ಬಿ ದುಕಚ |
| Another method involves inhaling the smell of fresh lemon fruit. | ಮತ್ತೊಂದು ವಿಧಾನವು ತಾಜಾ ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ವಾಸನೆಯನ್ನು ಉಸಿರಾಡುವುದನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ವಿಧಾನ ತಾಜಾ ಲಿಂಬುರ ವಾಸ್ ಲೇರ ಚ |
| Eating of soup of chicken was reported to cure head ache due to cold. | ಚಿಕನ್ ಸೂಪ್ ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ಶೀತದಿಂದ ತಲೆನೋವು ವಾಸಿಯಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಸಳಕಮೇತಿ ಮಾತೋ ದುಕಜೋಣ ಚಿಕನೇರ್ ಸೂಪ್ ಖಾವಜೇತಿ ಕಮ್ ವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| Cold can also be cured by covering the body with thick blanket | ದೇಹವನ್ನು ದಪ್ಪ ಹೊದಿಕೆಯಿಂದ ಮುಚ್ಚುವ ಮೂಲಕ ಶೀತವನ್ನು ಸಹ ಗುಣಪಡಿಸಬಹುದು | ಶರೀರೇನ ಜಾಡ ಚಾದರೇತಿ ಬುರನ್ ಬಿ ಸಳಕಮ್ ಕಮ್ ವಚ |
| Alcohol consumption has been reported to cure the most of the troubles | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ ಸೇವನೆಯು ಹೆಚ್ಚಿನ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ | ದಾರು ಪಿವಜೇತಿ ಸೇಜ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಕಮ್ ವಚ ಕೇನ ಕಚ |
| Alcohol is usually preferred by majority | ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ದಾರುನ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ |
| Alcoholic effect seems to be intoxication rather than cure. | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ಯುಕ್ತ ಪರಿಣಾಮವು ಗುಣಪಡಿಸುವ ಬದಲು ಮಾದಕತೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ದಾರೂರ ಅಸರ್ ಇಲಾಜೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ನಿಶಾ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Alcohol may provide temporary relief from suffering. | ಮದ್ಯಪಾನವು ದುಃಖದಿಂದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ದಾರುತಿ ದುಃಖ್ ಕಮ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| However utilization of alcohol in cold related problems is more wide spread | ಆದಾಗ್ಯೂ ಶೀತ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಮದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಹರಡಿದೆ | ಸಳಕಮೇರ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಮಸ್ಯೆಮ ದಾರೂರ ಉಪಯೋಗ್ ಘಣ್ ಕರಚ |
| Alcohol is even given to children who are suffering from cold | ಶೀತದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಮದ್ಯ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಸಳಕಮ್ ವೇಮಲೋ ಕತೋ ಬಿ ದಾರು ಪರಾವಚ |
| The eucalyptus leaf is placed in boling water and the vapors are inhaled | ಯೂಕಲಿಪ್ಟಸ್ ಎಲೆಯನ್ನು ಬೋಲಿಂಗ್ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆವಿಯನ್ನು ಉಸಿರಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯೂಕಲಿಪ್ಟಸ್ ಪಾಲೇನ ತಾತೇ ಪಾಣಿಮ ಘಾಲನ ವೋರ ವಾಸ ಲಚ |
| Sometimes paste prepared out of eucalyptus leaves is applied to forehead and chest. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಯೂಕಲಿಪ್ಟಸ್ ಎಲೆಗಳಿಂದ ತಯಾರಿಸಿದ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹಣೆಯ ಮತ್ತು ಎದೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಯೂಕಲಿಪ್ಟಸ್ ಪಾಲೇರ್ ಪೇಸ್ಟ್ ಕರನ ಮಾತೆಪರ್ ಅನ ಛಾತಿಪರ್ ಲಗಾಡಚ |
| Fever, body pain, running nose and cough are also some the problems due to common cold. | ಜ್ವರ, ದೇಹ ನೋವು, ಮೂಗು ಸೋರುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕೆಮ್ಮು ಸಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತದಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳು. | ತಾವ್,ಜೀವ್ ದುಕೆರೊ, ನಾಕ್ ಚುಯೆರ್ ಅನ ಖಾಸಿ ಸಳಕಮೇತಿ ಆವಜೊಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| For this brew prepared out of boiling the powder of ginger, coriander and pepper is used. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಕುದಿಸಿ ತಯಾರಿಸಿದ ಶುಂಠಿ, ಕೊತ್ತಂಬರಿ ಸೊಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕಾಳುಮೆಣಸಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏರ್ ವಾಸ್ ಅದ್ರಕ್, ಧನಿಯಾ ಅನ ಕಾಳಿಮರ್ಚೆ ಉಕಾಳನ ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| Elders inhale the smoke coming out after sprinkling the turmeric powder on burning coal | ಸುಡುವ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲಿನ ಮೇಲೆ ಅರಿಶಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ಹೊರಬರುವ ಹೊಗೆಯನ್ನು ಹಿರಿಯರು ಉಸಿರಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ಅಂಗಾರೆಪರ್ ಹಳದ್ ಛನಕನ್ ವೊರ್ ಧುಯೇರ್ ವಾಸ್ ಲಚ |
| Elders inhale the smoke coming out after sprinkling ragi on the burning coal | ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲಿನ ಮೇಲೆ ರಾಗಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ಹೊರಬರುವ ಹೊಗೆಯನ್ನು ಹಿರಿಯರು ಉಸಿರಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮೋಟ್ ಮಾಣಸ್ ಅಂಗಾರೆಪರ್ ರಾಗಿ ಛನಕನ್ ವೊರ್ ಧುಯೇರ್ ವಾಸ್ ಲಚ |
| Soup of chicken or soup prepared by sprouted horse gram is considered to cure the common cold. | ಚಿಕನ್ ಸೂಪ್ ಅಥವಾ ಮೊಳಕೆಯೊಡೆದ ಕುದುರೆ ಕಾಳಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಿದ ಸೂಪ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತವನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಚಿಕನೇರ್ ಸೂಪ್ ನಿಕಾಣಿ ಚಣಾರ ಮೊಡೆರ್ ಸೂಪೇತಿ ಸಳಕಮ್ ಕಮ್ ವಚ ಕೆನ್ ಕಚ |
| These cold balms which are meant for external application are sometimes swallowed along with beatle leaves | ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆಗೆ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾದ ಈ ಶೀತ ಮುಲಾಮುಗಳನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಬೀಟಲ್ ಎಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನುಂಗಲಾಗುತ್ತದೆ | ಭಾರ್ ಲಗಾಡೆರ್ ವಾಸ್ ಛ ಜೋಣ ಯೇ ಶೀಳ ಬಾಮ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಪಾನೇರ್ ಜೋಡಿ ಖಾವಚ |
| These cold balms which are meant for external application are sometimes swallowed with beatle nuts | ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾದ ಈ ಶೀತ ಮುಲಾಮುಗಳನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಬೀಟಲ್ ಬೀಜಗಳೊಂದಿಗೆ ನುಂಗಲಾಗುತ್ತದೆ | ಭಾರ್ ಲಗಾಡೆರ್ ವಾಸ್ ಛ ಜೋಣ ಯೇ ಶೀಳ ಬಾಮ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿರ್ ಜೋಡಿ ಖಾವಚ |
| Little of this balm is added to tea or coffee while consuming. | ಸೇವಿಸುವಾಗ ಈ ಮುಲಾಮು ಸ್ವಲ್ಪವನ್ನು ಚಹಾ ಅಥವಾ ಕಾಫಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇ ಮಲಮೇನ ಚಾ ನಿತರ್ ಕಾಫಿಮ್ ದಸೆಕ್ ಘಾಲನ ಪಿವಚ |
| These type of peculiar use of available medicines clearly indicate that people want to experiment with available products | ಲಭ್ಯವಿರುವ ಔಷಧಿಗಳ ಈ ರೀತಿಯ ವಿಲಕ್ಷಣ ಬಳಕೆಯು ಜನರು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉತ್ಪನ್ನಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯೋಗ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ | ಛ ಜೆ ದವಾರ ಅಸ ಪ್ರಕಾರೇರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಜೇತಿ ಅಪಣೆನ್ ಈ ಸಂಕೇತ್ ಮಳಚ್ ಕಿ ಲೋಗ್ ರ ಜೆ ಸೆಮಾನೇತಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆರ್ ಚಾವಚ |
| These products are not prepared for internal use | ಈ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಆಂತರಿಕ ಬಳಕೆಗೆ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ | ಯೇ ದವಾನ ಮಾಯಿರ್ ಉಪಯೋಗೇರ್ ವಾಸ್ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ |
| These products are not used for human consumption. | ಈ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಮಾನವ ಬಳಕೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಯೇ ದವಾರ ಉಪಯೋಗ್ ಮಾಣಸೆರ್ ಉಪಯೋಗೇರ್ ವಾಸ್ ಕರೆನಿ |
| These type of behaviors may have got influence from the traditional methods | ಈ ರೀತಿಯ ನಡವಳಿಕೆಗಳು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಧಾನಗಳಿಂದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಪಡೆದಿರಬಹುದು | ಅಸ ನಡವಳಿಕೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ವಿಧಾನೇತಿ ಪ್ರಭಾವ ವೇಮಲಿ ವೇಣು |
| The user is have the liberty to change the procedure of utilization. | ಬಳಕೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವಿದೆ. | ಉಪಯೋಗ ಕರೆವಾಳೆನ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆರ್ ವಿಧಾನ ಬದಲೇರ್ ಸ್ವತಂತ್ರತಾ ಛ |
| Women have specific problems which accompany them throughout their life | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೊಳೆನ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆ ಜೀವನಾಪೂರ್ತಿ ರಚ |
| Women have specific problems which accompany them till they reach puberty | ಮಹಿಳೆಯರು ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಲುಪುವವರೆಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೊಳೆನ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆ ವೊ ಮೋಟ್ ಯೇರ್ಲಗಾ ರಚ |
| Women have specific problems like pain during the periods | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಋತುಚಕ್ರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೋವಿನಂತಹ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿರುತ್ತವೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಋತುಚಕ್ರರ ಟೈಮೆಮ ದುಕಚ |
| Women have specific problems like abnormal cycles of period | ಋತುಚಕ್ರದ ಅಸಹಜ ಚಕ್ರಗಳಂತಹ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮಹಿಳೆಯರು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಋತುಚಕ್ರ ಠೀಕ್ ಟೈಮೆಪರ್ ವೇನಿ ಜೋಣ ಸಮಸ್ಯೆ ರಚ |
| Women have specific problems like infection of genital organs | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಜನನಾಂಗದ ಅಂಗಗಳ ಸೋಂಕಿನಂತಹ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಜನನಾಂಗೇರ ಸೊಂಕೇರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆ ರಚ |
| Women recognize these problems with different names. | ಮಹಿಳೆಯರು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಯೇ ಸಮಸ್ಯೆನ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ನಾಮೇತಿ ಗುರ್ತಾ ಕರಚ |
| Women doesnot prepare food for others during her periods | ಮಹಿಳೆಯರು ತನ್ನ ಅವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇತರರಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊರ್ ಋತುಚಕ್ರ ರ ಜನಾ ದುಸರೇರ್ ವಾಸ ಖಾಣೊ ತೈಯಾರ್ ಕರೆನಿ |
| Women are not allowed to collect the water during her periods | ಮುಟ್ಟಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ನೀರನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಋತುಚಕ್ರ ರ ಜನಾ ಪಾಣಿ ಭರೇದೇನಿ |
| This type of restriction may provide some rest for the individual concerned | ಈ ರೀತಿಯ ನಿರ್ಬಂಧವು ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು | ಅಸ ನಿರ್ಬಂಧೇತಿ ವೊ ಮಾಣಸೇನ ದಸೆಕ್ ಆರಾಮ ಮಳ ಸಕಚ |
| This type of restriction help the elders to know the fertility status of the women in the family. | ಈ ರೀತಿಯ ನಿರ್ಬಂಧವು ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿನ ಮಹಿಳೆಯರ ಫಲವತ್ತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹಿರಿಯರಿಗೆ ತಿಳಿಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಅಸ ನಿರ್ಬಂಧೇತಿ ಪರಿವಾರೇರ್ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮೋಟ್ ವೇಮಲಿಚ ಕೇನ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| But certain amount of liberty has been provided in few families at present | ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೆಲವು ಕುಟುಂಬಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪ್ರಮಾಣದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ | ಪಣ ಅಬ್ಬೆರ್ ಪರಿವಾರೇನುಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ದಸೆಕ್ ಸ್ವತಂತ್ರತಾ ದೇಮಲೇಚ |
| The number of baths per days has been increased | ದಿನಕ್ಕೆ ಸ್ನಾನದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ | ದಾಡ್ಡಿ ಹಂಗೋಳಿರ ಸಂಖ್ಯಾ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Usual traditional system involves bath after five days. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಐದು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಮ ಪಾಂಚ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ |
| Some families are strictly following the procedures of taking rest | ಕೆಲವು ಕುಟುಂಬಗಳು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿವೆ | ದಸೆಕ್ ಪರಿವಾರ ವಿಶ್ರಾಮ್ ಕರೆರ್ ವಿಧಾನೇರ ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| The women is supposed to take rest during the monthly period. | ಮಾಸಿಕ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಮೀನಾರ್ ಪಾಳಿಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅರಾಮ್ ಕರನು |
| The woman has to face a lot of pain during mongthly period | ಮಾಸಿಕ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ಸಾಕಷ್ಟು ನೋವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಮೀನಾರ್ ಪಾಳಿಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಘಣ್ ದುಕಚ |
| The woman is given good food and clean accomodation | ಮಹಿಳೆಗೆ ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ವಸತಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಅನ ರೇನ ಆಚ್ ಜಾಗಾ ದಚ |
| During periods curry banana flower buds is given to the women | ಪಿರಿಯಡ್ಸ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕರಿ ಬಾಳೆ ಹೂವಿನ ಮೊಗ್ಗುಗಳನ್ನು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮೀನಾರ್ ಪಾಳಿಮ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಕೇಳಾರ್ ಪಾಲೇರ್ ಡೋಡಾ ದಚ |
| Tender banana is cooked and consumed along with food was reported to cure the pains during periods. | ಕೋಮಲ ಬಾಳೆಹಣ್ಣನ್ನು ಬೇಯಿಸಿ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಸೇವಿಸಿದರೆ ಪಿರಿಯಡ್ಸ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೋವು ಗುಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಪಾಕ್ ಕೇಳಾನ ಸಿಜಾಡನ ಬಾಟಿರ ಜೋಡಿ ಖಾದೆ ಕತೋ ಪಿರಿಯಡ್ ರ ಜನಾ ದುಕಾಜೋಣ ಕಮ್ ವಚ |
| Older women reported that sleeping on bed with pillow below the belly will relieve the pain | ಹೊಟ್ಟೆಯ ಕೆಳಗೆ ದಿಂಬಿನೊಂದಿಗೆ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗುವುದು ನೋವನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆಯರು ವರದಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ಪೇಟೆರ್ ಹೇಟ ಸರಾಣ್ಯಾ ಮೇಲನ ಹಾಸ್ಗಿಪರ ಸೋವಜೇತಿ ದುಕೆರ್ ಕಮ್ ವಚ್ ಕೇನ ಬುಡ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕಚ |
| The women generally keeps it hidden as it rubs off the attention of men | ಪುರುಷರ ಗಮನವನ್ನು ಉಜ್ಜಿದಾಗ ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಮರೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೂರ್ ಧ್ಯಾನ ಖಿಚಚ ಕೇನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಯೇನ ಬುರನ್ ರಕಾಡಚ |
| Three beetle leaves along with lime is taken | ಸುಣ್ಣದ ಜೊತೆಗೆ ಮೂರು ಜೀರುಂಡೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ | ತೀನ್ ಪಾನೇರ್ ಜೋಡಿ ಚುನ್ನೋ ಲಚ |
| The beetle leaves has to taken in the morning | ಜೀರುಂಡೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಪಾನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಖಾಣು |
| The beetle leaves has to be taken for three days with food involving only cured rice. | ಜೀರುಂಡೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಮೂರು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ವಾಸಿಯಾದ ಅನ್ನವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಪಾನ್ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಧಯಿ ಚಾವಳೆರ್ ಜೋಡಿ ಖಾಣು |
| The white hibiscus fower has to eaten for three days with food involving only curd rice. | ಬಿಳಿ ದಾಸವಾಳವು ಕೇವಲ ಮೊಸರು ಅನ್ನವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಧೋಳ್ ದಾಸವಾಳೆರ ಫೂಲ್ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಧಯಿ ಚಾವಳೆರ್ ಜೋಡಿ ಖಾಣು |
| There are occasions when spine or piece of stones will pierce through the skin of feet and create trouble | ಬೆನ್ನುಮೂಳೆ ಅಥವಾ ಕಲ್ಲುಗಳ ತುಂಡು ಕಾಲುಗಳ ಚರ್ಮದ ಮೂಲಕ ಚುಚ್ಚುವ ಮತ್ತು ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡುವ ಸಂದರ್ಭಗಳಿವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಪೂಟೇರ್ ಹಡಕಾ ನಿತರ್ ಭಾಟಾರ್ ಟುಕಡಾ ಟಾಂಗೇಮ್ ಭಂಜನ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| A lot of efforts are made to remove the foreign object | ವಿದೇಶಿ ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಭಾರೇರ್ ವಸ್ತು ಕಾಡೇನ ಘಣ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| Piercing wounds are very difficult to cure once they establish. | ಚುಚ್ಚುವ ಗಾಯಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಗುಣಪಡಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. | ಭಂಜನ ಘಾವ್ ವೇಮಲ ಜೋಣ ಆಚ್ ವೇಣು ತೊ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ವಚ |
| They take every preparation to remove the foreign body from their feet | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳಿಂದ ವಿದೇಶಿ ದೇಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವುನೇರ್ ಟಾಂಗೇಮಾಯಿತಿ ಹೊಲಸ್ ಭಾರ್ ಕಾಡೇನ್ ಸೇಜ್ ತೈಯಾರಿ ಕರಚ |
| Corn wound is treated for five to six days by aplying lemon juice | ಕಾರ್ನ್ ಗಾಯಕ್ಕೆ ನಿಂಬೆ ರಸವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ಐದರಿಂದ ಆರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮಕ್ಕಾರ ಘಾವೇನ ಲಿಂಬುರ ರಸಾ ಲಗಾಡನ ಪಾಂಚೇತಿ ಛೋ ದಾಡ್ ಇಲಾಜ್ ಕರಚ |
| Lemon pieces should be placed on the corns | ಕಾರ್ನ್ ಮೇಲೆ ನಿಂಬೆ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಇಡಬೇಕು | ಮಕ್ಕಾಪರ ಲಿಂಬುರ ಟುಕಡಾ ಮೇಲನು |
| Lemon pieces are tied with cloth to maintain the intact position. | ಅಖಂಡ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಂಬೆ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಘಾವೇಪರ್ ಲಿಂಬುರ ಟುಕಡಾ ಮೇಲನ ಟಕಡಾ ಭಾಂದಚ |
| The lemon piece and corn soaked in lemon juice is rubbed with stone | ನಿಂಬೆ ರಸದಲ್ಲಿ ನೆನೆಸಿದ ನಿಂಬೆ ತುಂಡು ಮತ್ತು ಜೋಳವನ್ನು ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಉಜ್ಜಲಾಗುತ್ತದೆ | ಲಿಂಬುರ ಟುಕಡಾ ಅನ ಮಕ್ಕಾನ ಲಿಂಬುರ ರಸಾಮ ಭಿನ್ಜಾಡನ ಭಾಟಾನ ಘಸಚ |
| Similar procedure is followed for five to six days and stopped. | ಇದೇ ವಿಧಾನವನ್ನು ಐದರಿಂದ ಆರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅನುಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಂಚೇತಿ ಛೋ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಹನುಜ್ ಕರಚ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಬಂದ್ ಕರಚ |
| Some healthcare practices provide relief from some troubles. | ಕೆಲವು ಆರೋಗ್ಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಕೆಲವು ತೊಂದರೆಗಳಿಂದ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಅಭ್ಯಾಸೇತಿ ದಸೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ಮಳಚ |
| All procedure are made available to those who are in need. | ಅಗತ್ಯವಿರುವವರಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜರೂರತ್ ರಜೇನ ಸೇಜ್ ಸುವಿಧಾ ಮಳನು |
| Present study involves only those procedures which need no specific skill or materials. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಧ್ಯಯನವು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕೌಶಲ್ಯ ಅಥವಾ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಏ ಅಧ್ಯಯನೇಮ ಎಕ್ಕಿ ಕೌಶಲ್ಯತೆ ಅನ ಸೆಮಾನೆರ್ ಜರೂರತ್ ರೇನಿ ಜೋಣ ಸುವಿಧಾ ಚ |
| The health problems arise in women due to dirty clothes | ಕೊಳಕು ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಉಂಟಾಗುತ್ತವೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನುತಿ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| The dirty clothes are not washed regularly | ಕೊಳಕು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಒಗೆಯುವುದಿಲ್ಲ | ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಧೊಯೆನಿ |
| Dirty dress may also result in certain skin diseases | ಕೊಳಕು ಉಡುಗೆ ಕೆಲವು ಚರ್ಮ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನುತಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ಚರ್ಮ ರೋಗ್ ಆವಚ |
| Skin diseases which may result due to exposure of skin to polluted atmosphere. | ಕಲುಷಿತ ವಾತಾವರಣಕ್ಕೆ ಚರ್ಮವು ಒಡ್ಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಚರ್ಮ ರೋಗಗಳು. | ಹೊಲಸ್ ವಾತಾವರಣೇತಿ ಚರ್ಮ ರೋಗ ಆವಚ |
| The health status of tribal women in India is very poor | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಬುಡಕಟ್ಟು ಮಹಿಳೆಯರ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ಕಳಪೆಯಾಗಿದೆ | ಭಾರತೇಮ ಬುಡಕಟ್ಟು ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿ ಘಣ ಮಾಂದ್ ಚ |
| Health plans should be based on the needs specific to specific tribal groups. | ಆರೋಗ್ಯ ಯೋಜನೆಗಳು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಅಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿರಬೇಕು. | ಆರೋಗ್ಯ ಯೋಜನೆ ವಿಶಿಷ್ಟ ಬುಡಕಟ್ಟು ಗುಂಪೆರ ಜರೂರತೆರ್ ಆಧಾರೆಪರ್ ರೇಣು |
| Some women believe that tattoos help to provide good health. | ಟ್ಯಾಟೂಗಳು ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆಯರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಖಣಾವ ಜೇತಿ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ರಚ ಕೇನ ಏಕ್ ಏಕ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ನಂಬಚ |
| There are beliefs that specific tattoos toward off certain specific diseases | ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ರೋಗಗಳ ಕಡೆಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹಚ್ಚೆಗಳು ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆಗಳಿವೆ | ಏಕ್ ಏಕ್ ರೊಗೇರ ಏಕ್ ಏಕ್ ಥರಾ ಖಣಾನು ಕೇನ ನಂಬಿಕೆ ಚ |
| Their health care practices may provide some easy methods to cure certain troubles. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಕಾಳಜಿಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಕೆಲವು ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಲು ಕೆಲವು ಸುಲಭ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು. | ವುನೆರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಕಾಳಜಿರ ಅಭ್ಯಾಸೇತಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆನೂನ ಆಚ್ ಕರೇನ ಸರಳ್ ವಿಧಾನ ಚ |
| Some of the traditional practices may be dangerous or may have side effects in long run. | ಕೆಲವು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಚರಣೆಗಳು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಥವಾ ದೀರ್ಘಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಭ್ಯಾಸ ಖತರ್ನಾಕ್ ರಚ ನೀತರ್ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ವೊರ್ ಪರಿಣಾಮ ರಚ |
| Easy availability of material seems to motivate to take such action. | ವಸ್ತುಗಳ ಸುಲಭ ಲಭ್ಯತೆಯು ಅಂತಹ ಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಸರಳ್ ರೂಪೇತಿ ಸಾಮಾನ್ ಮಳಜಾವ ಜೇತಿ ಅಸ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಪ್ರೇರಣೆ ಮಳಚ |
| Tablets with dangerous content may create lot of damage to body | ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾತ್ರೆಗಳು ದೇಹಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಾನಿಯನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ | ಖತರ್ನಾಕ್ ಅಂಶ ರಜೆ ಗುಳಗೀತಿ ಶರೀರೇನ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಚ |
| Twenty three to fifty percent of the women go to hospitals for their troubles | ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರರಿಂದ ಐವತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ತೇಯಿಸೇತಿ ಪಚಾಸ್ ಪರ್ಸೆಂಟೇರ್ ಅತ್ರಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೆರ್ ಸಮಸ್ಯೆರ್ ವಾಸ ದವಾಖಾನಿನ ಜಾವಚ |
| In recent times women go to hospital without using traditional methods | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಅಬ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಧಾನೇರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಬಗರ್ ಕರೆರ್ ದವಾಖಾನಿನ ಜಾವಚ |
| Fifty percent of the people who follow traditional methods knows the real value of these methods. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಶೇಕಡಾ ಐವತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಈ ವಿಧಾನಗಳ ನಿಜವಾದ ಮೌಲ್ಯ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ್ ವಿಧಾನೇರ ಬಳಕೆ ಕರಜೋಣ ಪಚಾಸ್ ಪರ್ಸೆಂಟ್ ಲೋಗುನ ವುನೆರ್ ಖರೊ ಮೌಲ್ಯ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| No restrictions are placed on the community in the matter of entering into the temples | ದೇವಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಮುದಾಯದ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ | ದೇವೆರ್ ಗುಡಿಮ ಜಾಯೇನ ಸಮುದಾಯೆಪರ ಎಕ್ಕಿ ನಿರ್ಬಂಧ ಛೆನಿ |
| No restrictions are placed on the community while entering any places of worship | ಯಾವುದೇ ಧಾರ್ಮಿಕ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ಸಮುದಾಯದ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಕುಣಸಿಬಿ ಧಾರ್ಮಿಕ ಜಾಗಾನ ಜಾಯೇನ ಸಮುದಾಯೆಪರ ಎಕ್ಕಿ ನಿರ್ಬಂಧ ಛೆನಿ |
| They are served by the Brahmin purohit village barbers and washermen. | ಅವರಿಗೆ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತ ಗ್ರಾಮದ ಕ್ಷೌರಿಕರು ಮತ್ತು ತೊಳೆಯುವವರು ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿ, ಗಾಮೇರ್ ನಾವಿ ಅನ ಸೆಮಾನ್ ಧೊಯೇವಾಳ್ ವುನೆರ್ ಸೇವಾ ಕರಚ |
| They bring the water for domestic purposes also. | ಗೃಹಬಳಕೆಗೂ ನೀರು ತರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಘರೇರ್ ಉಪಯೋಗೇರ್ ವಾಸ್ ಭೀ ಪಾಣಿ ಲಾವಚ |
| They consider them as untouchables and their touch is considered polluting. | ಅವರು ಅವರನ್ನು ಅಸ್ಪೃಶ್ಯರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಮಾಲಿನ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊ ವುನೇನ ಅಸ್ಪೃಶ್ಯ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ ಅನ ವೊ ಛಿಪೆಕತೋ ಮಲಿನ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| They have not yet been fully integrated in the regional social structure. | ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಇನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ವೊ ಅಬೆಲಗಾ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ರಚನೆಮ ಪೂರಾ ಏಕೀಕೃತ ವೇಕೊಂತಿ |
| Social interaction between neighbouring communities is rather less. | ನೆರೆಯ ಸಮುದಾಯಗಳ ನಡುವಿನ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂವಹನವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಆಜು ಬಾಜೂರ ಸಮುದಾಯೆವಾಳೆರ್ ಜೋಡಿ ಕಮ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| During agricultural operations borrowing of agricultural implements is pretty common | ಕೃಷಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೃಷಿ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯುವುದು ಬಹಳ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ಖೇತೆಮ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ವಾಸ್ ಕೃಷಿ ಉಪಕರಣ ಉದರಿ ಲಚ |
| They live in their own world without mixing with other women in the main villages | ಮುಖ್ಯ ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಇತರ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಯದೆ ತಮ್ಮದೇ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಗಾಮೇರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆತಿ ಬಗರ್ ಭಳೆರ್ ವೂನುರಜ್ ಜಗತ್ತೇಮ್ ರಚ |
| The males go to the main village in connection with their economic pursuits | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಆರ್ಥಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಮುಖ್ಯ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ವೂನೂರ್ ಕಾಮೇರ್ ವಾಸ ಗಾಮೇನ ಜಾವಚ |
| The males rarely go to the main village for informal social visits. | ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಭೇಟಿಗಾಗಿ ಪುರುಷರು ಅಪರೂಪವಾಗಿ ಮುಖ್ಯ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಭಳೆನ ಮಾಟಿನೊ ಏಕಾದ್ ಸಲಾ ಜಾವಚ |
| The meetings are held in the main village | ಮುಖ್ಯ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಸಭೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತವೆ | ಮುಖ್ಯ ಗಾಮೇಮ ಸಭೆ ರಚ |
| The meetings are held to discuss the problems of the main village. | ಪ್ರಮುಖ ಗ್ರಾಮಗಳ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸಭೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಭೆಮ ಗಾಮೇರ ಸಮಸ್ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ಕರಚ |
| Social performances like birth of a boy | ಗಂಡು ಮಗುವಿನ ಜನನದಂತಹ ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು | ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನೇರ್ ಸರಿಕ ಛೋರಾ ಹುಟ್ಟಜೋಣ |
| Social performances like marriage | ಮದುವೆಯಂತಹ ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು | ವಾಯಾರ ಸರಿಕ್ ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಪ್ರದರ್ಶನ |
| Social performances like death | ಸಾವಿನಂತಹ ಸಾಮಾಜಿಕ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು | ಮರಣೇರ್ ಸರಿಕ್ ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಪ್ರದರ್ಶನ |
| The social remoteness has gradually disappeared in recent times | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅತಂತ್ರತೆ ಕ್ರಮೇಣ ಮಾಯವಾಗುತ್ತಿದೆ | ಅಬ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಭೆನೋ ಗಾಯಬ್ ವೇತಿ ಜಾರಿಚ |
| The social remoteness is most observed in the matter of intercaste marriage. | ಅಂತರ್ಜಾತಿ ವಿವಾಹದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅತಂತ್ರತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಂತರ್ಜಾತಿ ವಾಯಾ ರ ಜನಾ ಅತ್ರಾಜ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅತಂತ್ರತೆ ದಿಕಾವಚ |
| In Telengana area the position is slightly different. | ತೆಲಂಗಾಣದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನವು ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ತೆಲಂಗಾಣ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ಸ್ಥಿತಿ ದಸೆಕ್ ನಾಳಿ ಚ |
| There has been a lot of efforts mde by individuals and organisations to raise the social status | ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ನಡೆದಿವೆ | ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೇನ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ಅನ ಸಂಸ್ಥೆನೋ ಘಣ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆಚ |
| The women rarely mix with the women of the other caste. | ಮಹಿಳೆಯರು ಇತರ ಜಾತಿಯ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ವಿರಳವಾಗಿ ಬೆರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದುಸರ್ ಜಾತಿರ ಬಾಯಿಗೋಳೆತಿ ಘಣ್ ಕಮ್ ಭಳನ ರಚ |
| There is, however, always the big gap between the ideal and the real. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆದರ್ಶ ಮತ್ತು ನೈಜತೆಯ ನಡುವೆ ಯಾವಾಗಲೂ ದೊಡ್ಡ ಅಂತರವಿರುತ್ತದೆ. | ಅತೋ ಬಿ ಆದರ್ಶ ಅನ ವಾಸ್ತವಿಕತಾಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಘಣ ಅಂತರ್ ರಚ |
| This rule is applied in a flexible manner. | ಈ ನಿಯಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ನಿಯಮೇನ ಕು ಹೊಂದ ಜು ಪಾಲನ್ ಕರಚ |
| The people elect someone whom they consider to be capable and intelligent | ಜನರು ಸಮರ್ಥರು ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಲೋಗ ಸಮರ್ಥ ಅನ ಬುದ್ಧಿವಂತ ರಜೇನ ಆಯ್ಕೆ ಕರಚ |
| The new chief would entertain all the assembled persons with a non-vegetarian feast | ಹೊಸ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ನೆರೆದಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮಾಂಸಾಹಾರದ ಮೂಲಕ ಸತ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ | ನವೀನ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಗೋಳಾವೇಮಲಜೇನ ಸೇನ ಬೋಟಿರ ಊಟಾ ಖರಾವಚ |
| The non-vegetarian is accompanied by plenty of liquor. | ಮಾಂಸಾಹಾರಿಯು ಸಾಕಷ್ಟು ಮದ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಮಾಂಸಾಹಾರೇರ ಜೋಡಿ ದಾರು ಬಿ ರಚ |
| The ceremony of succession is rarely performed. | ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರದ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರೇರ ಸಮಾರಂಭ ಘಣ ಕಮ್ ಕರಚ |
| The community has established statutory panchayats in recent times | ಸಮುದಾಯವು ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯಿತಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮ ಸಮುದಾಯ ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯತಿರ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕರಮಲೆಚ |
| The settlement contains people of other castes as well | ವಸಾಹತು ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಜನರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ಕಾಡಜನಾ ದುಸರ್ ಜಾತಿವಾಳ್ ಭೀ ರಚ |
| The panchayat considers any case concerning the village and tries to give a solution | ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪಂಚಾಯಿತಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ ಪರಿಹಾರ ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ | ಪಂಚಾಯತಿ ಗಾಮೇರ್ ಸಂಬಂಧಿತ ಪ್ರಕರಣೆಪರ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ ಅನ ಪರಿಹಾರ ದೇರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| The village heads are also invited to take part in the discussions. | ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರನ್ನು ಸಹ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಚರ್ಚೆಮ ಭಾಗ ಲೇನ ಗಾಮೇರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ನ ಭೀ ಬಲಾವಚ |
| The organization has its branches in every districts. | ಸಂಸ್ಥೆಯು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜಿಲ್ಲೆಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಶಾಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಸಂಸ್ಥೆರ ಹರ್ ಏಕ್ ಜಿಲ್ಲೆಮ್ ಶಾಖಾ ಛ |
| The organisation is not involved in settling of disputes | ವಿವಾದಗಳ ಇತ್ಯರ್ಥದಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥೆ ಭಾಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ | ಸಂಸ್ಥೆ ವಿವಾದ ನಿಪ್ಟಾಯೇನ ಭಾಗ ಲೆನಿ |
| The organisation is not involved in other matters of purely local interest. | ಸಂಸ್ಥೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಿತಾಸಕ್ತಿಯ ಇತರ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಸಂಸ್ಥೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾಳಜಿರ ವಿಚಾರೆಮ ಭಳೆನಿ |
| In the past the panchayat used to decide cases relating to land disputes | ಈ ಹಿಂದೆ ಭೂ ವಿವಾದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಪಂಚಾಯಿತಿಯೇ ತೀರ್ಮಾನಿಸುತ್ತಿತ್ತು | ಲಾರ ಜಮೀನೇರ್ ಸಂಬಂಧಿತ ವಿವಾದೇರ ಪಂಚಾಯತಿ ನಿರ್ಣಯ ಕರತೀತಿ |
| In the past the panchayat used to decide cases relating crimes | ಹಿಂದೆ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಪಂಚಾಯತಿಯೇ ತೀರ್ಮಾನಿಸುತ್ತಿತ್ತು | ಲಾರ ಅಪರಾಧೇರ ಸಂಬಂಧಿತ ವಿವಾದೇರ ಪಂಚಾಯತಿ ನಿರ್ಣಯ ಕರತೀತಿ |
| Police should never interfere with their internal matters | ಅವರ ಆಂತರಿಕ ವಿಚಾರಗಳಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರು ಎಂದಿಗೂ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ | ಪೊಲೀಸ್ ವುನೆರ್ ಆಂತರಿಕ್ ವಿಚಾರೆಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಜಾತೇತೆ ಕೋನಿ |
| A fine is generally imposed on the guilty party | ದಂಡವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರಿಗೆ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ತಪ್ಪ್ ಕರಮಲ್ ಜೇನ ದಂಡ ದೇತೇತೆ |
| The fine is mainly used to compensate the aggrieved party. | ದಂಡವನ್ನು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಹಾನಿಗೊಳಗಾದ ಪಕ್ಷವನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಂಡ ಲ್ಯೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಮಲ ಜೇನ್ ದೇತೇತೆ |
| The fine could be as hlgh as rupees nine hundred. | ದಂಡವು ಒಂಬೈನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳಷ್ಟಿರಬಹುದು. | ದಂಡ ನೌ ಸೆ ರಪಿಯಾ ವೇಣು |
| This is an ideal institution. | ಇದೊಂದು ಆದರ್ಶ ಸಂಸ್ಥೆ. | ಈ ಏಕ್ ಆದರ್ಶ ಸಂಸ್ಥೆ ಚ |
| The fine imposed by the traditional panchayat rarely exceeds rupees three hundred | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಪಂಚಾಯಿತಿ ವಿಧಿಸುವ ದಂಡ ಅಪರೂಪಕ್ಕೆ ಮುನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಮೀರುತ್ತದೆ | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಪಂಚಾಯತಿ ತೀನ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ದಂಡ ದೇನಿ |
| Witch-craft is generally considered as a serious crime | ವಾಮಾಚಾರವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗಂಭೀರ ಅಪರಾಧವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮಾಟ-ಮಂತ್ರ ನ ಗಂಭೀರ ಅಪರಾಧ ಮಾನತೆತೆ |
| Their code of laws prescribes punishments for all breaches of caste discipline | ಅವರ ಕಾನೂನು ಸಂಹಿತೆ ಜಾತಿ ಶಿಸ್ತಿನ ಎಲ್ಲಾ ಉಲ್ಲಂಘನೆಗಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ | ವುನೆರ್ ಕಾನೂನು ಸಂಹಿತೆ ಜಾತಿ ಉಲ್ಲಂಘನೆನ ಶಿಕ್ಷಾ ದಚ |
| Ordeal by fine is also much practised. | ದಂಡದ ಮೂಲಕ ಅಗ್ನಿಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಹ ಹೆಚ್ಚು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದಂಡ ತಿ ಅಗ್ನಿಪರೀಕ್ಷೆರ ಭಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಚ |
| There are other methods of testing the character of woman | ಮಹಿಳೆಯ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇತರ ವಿಧಾನಗಳಿವೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಚರಿತ್ರೆರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರೇನ ದೂಸರ್ ತರಿಕಾ ಭೀ ಛ |
| To prove ones innocence they have to dip their hand in boiling water | ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಅವರು ಕುದಿಯುವ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಕೈಯನ್ನು ಅದ್ದಬೇಕು | ನಿರಪರಾಧಿ ಕೇನ ಸಾಬಿತ್ ಕರೇನ ಉಕಳ್ತೆ ಪಾಣಿಮ ಹಾತ್ ಡಬೊಳನು |
| To prove ones innocence they have to dip their hand in boiling oil | ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೈಯನ್ನು ಕುದಿಯುವ ಎಣ್ಣೆಯಲ್ಲಿ ಅದ್ದಬೇಕು | ನಿರಪರಾಧಿ ಕೇನ ಸಾಬಿತ್ ಕರೇನ ಉಕಳ್ತೆ ತೆಲೆಮ ಹಾತ್ ಘಾಲನು |
| If his hands were burnt he was considered guilty | ಅವನ ಕೈಗಳು ಸುಟ್ಟುಹೋದರೆ ಅವನನ್ನು ಅಪರಾಧಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಯಿತು | ವೊರ್ ಹಾತ್ ಬಳಗೆ ಕತೋ ವೊನ ಅಪರಾಧಿ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| If the hands remained unscalled, his innocence was established. | ಕೈಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಳಿದಿದ್ದರೆ, ಅವನ ಮುಗ್ಧತೆ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಯಿತು. | ವೋರ ಹಾತೆನ್ ಕಾಂಯಿ ನ ವೇಕತೋ ವೊನ ನಿರಪರಾಧಿ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| The second method was to ask the accused to catch the fire with his hands. | ಎರಡನೆಯ ವಿಧಾನವೆಂದರೆ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಕೈಗಳಿಂದ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಹೇಳುವುದು. | ದಿನೆ ವಿಧಾನೇಮ ಅಪರಾಧೀನ ವೋರ ಹಾತೆಮ ಅಂಗಾರ್ ಪಕಡೇನ ಕಚ |
| These methods have been completely discarded now. | ಈ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏ ವಿಧಾನೇನ ಅಬ ಕೊಯಿ ಮಾನೇನಿ |
| The husband of the guilty woman moved the Panchayat to settle his grievence. | ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಮಹಿಳೆಯ ಪತಿ ತನ್ನ ಮನಸ್ತಾಪವನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸಲು ಪಂಚಾಯತ್ ಮೊರೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ದೋಷಿ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಧಣಿ ವೋರ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಪ್ಟಾಯೇನ ಪಂಚಾಯತೇನ ಗೇಚ |
| The aggrieved person explained his case to the Panchayat | ನೊಂದ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪಂಚಾಯತ್ಗೆ ವಿವರಿಸಿದರು | ದುಃಖಿತ ಮಾಣಸ್ ವೋರ ವಾತ್ ಪಂಚಾಯತೇನ ಕಚ |
| The aggrieved person asked for compensation from the brother of the accused. | ನೊಂದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಆರೋಪಿಯ ಸಹೋದರನಿಂದ ಪರಿಹಾರ ಕೇಳಿದ್ದಾನೆ. | ದುಃಖಿತ ಮಾಣಸ್ ಆರೋಪಿರ ಭಾಯೀರ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಪರಿಹಾರ ಮಾಂಗಚ |
| The brother argued that it was not his fault | ಇದು ತನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ ಎಂದು ಸಹೋದರ ವಾದಿಸಿದರು | ಈ ವೋರ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ ಕೇನ ಭಾಯಿ ವಿವಾದ ಕರಚ |
| His brother had run away with another mans wife. | ಆತನ ಸಹೋದರ ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಓಡಿ ಹೋಗಿದ್ದ. | ವೊರ್ ಭಾಯಿ ದುಸರೇರ್ ತಾಂಡರಿರ ಜೋಡಿ ಧಾಸಗೊತೊ |
| His brother was not a minor | ಅವರ ಸಹೋದರ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ವಯಸ್ಕನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ | ವೊರ್ ಭಾಯಿ ನಾಬಾಲಿಕ ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| He was not an accomplice to the crime. | ಅವನು ಅಪರಾಧದ ಸಹಚರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಅಪರಾಧೇರ ಭಾಗಿ ಎತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| The brother was the member of a joint family | ಸಹೋದರ ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದರು | ಭಾಯಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇರ ಸದಸ್ಯ ವೆತ್ತೋ |
| The accused was a member of the joint family | ಆರೋಪಿ ಅವಿಭಕ್ತ ಕುಟುಂಬದವನಾಗಿದ್ದ | ಆರೋಪಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಪರಿವಾರೇರೋ ವೆತ್ತೋ |
| The brother was aware that he was having some secret connections with the woman | ಮಹಿಳೆಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲವು ರಹಸ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದನ್ನು ಸಹೋದರನಿಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಜೋಡಿ ವೋರ ಸಂಬಂಧ ವೇತ್ತಿ ಕೇನ ಭಾಯೀನ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| The brother should have therefore taken some steps to stop this immoral act. | ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಅನೈತಿಕ ಕೃತ್ಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಹೋದರನು ಕೆಲವು ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಜನಾ ಭಾಯೀನ ಈ ಅನೈತಿಕ ಕಾಮೇನ ಥಾಮೇನ ಕಾಂಯಿಕ್ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| The brother protested in vain that the fine was too much for him | ತನಗೆ ದಂಡ ಜಾಸ್ತಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸಹೋದರ ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿದರು | ವೊನ ದಂಡಾ ಜಾಸ್ತ ಘಾಲೇಚ ಕೇನ ಭಾಯಿ ವ್ಯರ್ಥ ವಿವಾದ ಕಿದೋ |
| The brother finally agreed to pay the compensation to the aggrieved. | ಕೊನೆಗೆ ನೊಂದವರಿಗೆ ಪರಿಹಾರ ನೀಡಲು ಸಹೋದರ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಅಂತೆಮ ದುಃಖಿತೆನ ದಂಡಾ ದೇನ ಭಾಯಿ ವೊಪ್ಪೋ |
| The person entertained the Panchayat members with some liquor | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಮದ್ಯವನ್ನು ನೀಡಿ ಸತ್ಕರಿಸಿದ | ವು ಮಾಣಸ್ ಪಂಚಾಯತೇನ ದಾರು ದೇನ ಸತ್ಕಾರ ಕಿದೋ |
| The person treated the elders of the Panchayat to a non-vegetarian feast | ವ್ಯಕ್ತಿ ಪಂಚಾಯ್ತಿಯ ಹಿರಿಯರಿಗೆ ಮಾಂಸಾಹಾರದ ಔತಣವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿದರು | ಮಾಣಸ್ ಪಂಚಾಯತೇರ ಡಾವ ಮಾಣಸೇನ ಮಾಂಸಾಹಾರೇರ ಊಟಾ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೋ |
| The statutory panchayats are providing alternative forces of power. | ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯತ್ಗಳು ಪರ್ಯಾಯ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯತ್ ನೋ ಪರ್ಯಾಯ ಶಕ್ತಿ ದಚ |
| The statutory panchayats are set up under the programme of democratic decentralisation | ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯತ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ವಿಕೇಂದ್ರೀಕರಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ | ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪಂಚಾಯತೇನ ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ವಿಕೇಂದ್ರೀಕರಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕರಚ |
| There is thus not only clash of personalities but of systems. | ಹೀಗಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವಗಳ ಘರ್ಷಣೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಘರ್ಷಣೆ ಇದೆ. | ಜನಾಜ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಲಡಾಯಿರ ಜೋಡಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆರ ಲಡಾಯಿ ಭೀ ವಚ |
| The clash of personalities is avoided | ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವಗಳ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಮಾಣಸೇರ ಲಡಾಯಿ ಥಾಮಚ |
| The clash of systems remain. | ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಘರ್ಷಣೆ ಉಳಿದಿದೆ. | ವ್ಯವಸ್ಥೆನೂರ ಲಡಾಯಿ ರಚ |
| The new roles are mainly development oriented | ಹೊಸ ಪಾತ್ರಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆಧಾರಿತವಾಗಿವೆ | ನವ್ ಪಾತ್ರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿರ ಆಧಾರೆಪರ್ ಚ |
| The assistance of such young men are needed | ಇಂತಹ ಯುವಕರ ನೆರವು ಅಗತ್ಯ | ಅಸ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ |
| Thus they attain a ventage position in the village power structure. | ಹೀಗಾಗಿ ಅವರು ಗ್ರಾಮ ಶಕ್ತಿ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ವೆಂಟೇಜ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಹನು ವೊ ಗಾಮೇರ್ ಶಕ್ತಿ ಸಂರಚನೆಮ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರಚ |
| He is employed as a Sub-Inspector of Reserve Police in Nalgonda. | ಅವರು ನಲ್ಗೊಂಡದಲ್ಲಿ ರಿಸರ್ವ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸಬ್ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ಆಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ನಲ್ಗೊಂಡೆಮ ರಿಸೆರ್ವ ಪೊಲೀಸ್ ಸಬ್ ಇನಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ವೇಮಲೋಚ |
| He is the President of the Panchayat Samithi and the Block Development Officer. | ಅವರು ಪಂಚಾಯತ್ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಮತ್ತು ಬ್ಲಾಕ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಅಧಿಕಾರಿ. | ವು ಪಂಚಾಯತ್ ಸಮಿತಿರ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಚ ಅನ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಅಧಿಕಾರಿ ಚ |
| He cannot make himself present for the occasion | ಈ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ವೊನ ಏ ಸಂದರ್ಭೆರ ವಾಸ ಆಯೆರ್ ವೇನಿ |
| They respect them and seek their advice quite often on different problems. | ಅವರು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅವರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊನ ಗೌರವ ದಚ ಅನ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆರ ವೊತಿ ಸಲಹೆ ಲಚ |
| Their efforts are directed towards changing the dressing pattern of the women. | ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಮಹಿಳೆಯರ ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕಡೆಗೆ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. | ವೊ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಬದಲೇರ್ ದಿಸಾ ಮ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆಚ |
| It is headed by an elected President who is assisted by a Vice President and a Secretary. | ಇದರ ನೇತೃತ್ವವನ್ನು ಚುನಾಯಿತ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯಿಂದ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಏರ್ ನೇತೃತ್ವ ಏಕ್ ಚುನಾಯಿತ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಲಚ ಅನ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಅನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿನೋ ವೋರ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| The district President spend money from their own pockets for holding functions | ಜಿಲ್ಲಾಧ್ಯಕ್ಷರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಗೆ ತಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ಹಣ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಜಿಲ್ಲಾಧ್ಯಕ್ಷ ವೋರ ಸ್ವಂತ ಪೀಸಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಖರ್ಚಚ |
| The Secretary spend money from their own pockets for holding functions | ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಗಳು ತಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ಹಣವನ್ನು ವ್ಯಯಿಸುತ್ತಾರೆ | ಜಿಲ್ಲಾಧ್ಯಕ್ಷ ವೋರ ಸ್ವಂತ ಪೀಸಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಖರ್ಚಚ |
| State Ministers and other influential persons are persuaded to attend these conferences. | ರಾಜ್ಯ ಸಚಿವರು ಮತ್ತು ಇತರ ಪ್ರಭಾವಿ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಈ ಸಮಾವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮನವೊಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ರಾಜ್ಯರ ಮಂತ್ರಿನುನ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಮಾಣಸೇನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇನ ಆಯೇನ ರಾಜಿ ಕರಚ |
| They are also fighting for the reservation of seats in higher and technical educational institutions. | ಉನ್ನತ ಮತ್ತು ತಾಂತ್ರಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಟು ಮೀಸಲಾತಿಗಾಗಿಯೂ ಹೋರಾಟ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಉನ್ನತ ಅನ ತಾಂತ್ರಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆನುಮ ಸೀಟ್ ಮೀಸಲಾತಿರ ವಾಸ ಲಡರೆಚ |
| The workers are properly trained in training camps | ತರಬೇತಿ ಶಿಬಿರಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಶಿಕ್ಷಣ ಶಿಬಿರೆಮ ಕಾಮಕರೇವಾಳೆನ್ ಆಚ್ ತರಬೇತಿ ದೇರೆಚ |
| Drinking habit should be given up by those who may have the habit. | ಕುಡಿತದ ಚಟ ಇರುವವರು ಬಿಡಬೇಕು. | ದಾರು ಪಿಯೆರ್ ಚಟಾ ರ ಜೋಣ ವು ಚಟಾ ಛೋಡನು |
| Animal slaughter in the name of and before the deity should be stopped. | ದೇವರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲು ನಡೆಯುವ ಪ್ರಾಣಿ ಹತ್ಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ದೇವೆರ್ ನಾಮೇಪರ್ ಅನ ವೊರ್ ಮುಂಡಾಗ ಪ್ರಾಣಿ ಬಲಿ ದೇರ್ ಬಂದ್ ಕರನು |
| Extravagant expenditure should not be incurred in marriage ceremonies. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭಗಳಲ್ಲಿ ದುಂದುವೆಚ್ಚ ಮಾಡಬಾರದು. | ವಾಯಾಮ ಫಾಲತು ಖರ್ಚ್ ನ ಕರನು |
| Marriage ceremonies should not be prolonged and elaborate. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭಗಳು ದೀರ್ಘ ಮತ್ತು ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿರಬಾರದು. | ವಾಯಾರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಲಾಂಬ ಅನ ಮೋಟ್ ನ ರೇಣು |
| Educational Institutions should also be started wherever possible. | ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವೋ ಅಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳನ್ನೂ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಕತ್ ಸಾಧ್ಯ ವ ಜತ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆ ಚಾಲು ಕರನು |
| Financial aid from Government should be available for such Institutions | ಅಂತಹ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಹಣಕಾಸಿನ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿರಬೇಕು | ವಸ್ ಸಂಸ್ಥೆನುನ ಸರಕಾರೇತಿ ಪೀಸಾ ಮಳನು |
| A Teachers Training Centre and few schools were started | ಶಿಕ್ಷಕರ ತರಬೇತಿ ಕೇಂದ್ರ ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಯಿತು | ಶಿಕ್ಷಕೇರ ತರಬೇತಿ ಕೇಂದ್ರ ಅನ ದಸೆಕ್ ಸಾಲಿನೊ ಚಾಲು ವೇಗಿತಿ |
| The teacher trainees are paid ruppess twenty to give them encouragement. | ಶಿಕ್ಷಕ ಪ್ರಶಿಕ್ಷಣಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಉತ್ತೇಜನ ನೀಡಲು ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ವೇತನ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಶಿಕ್ಷಕ ಟ್ರೇನಿನುನ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಕರೇನ ವಿಸ್ ರಪಿಯಾ ದೇತೇತೆ |
| Oh; Samia boy. | ಓಹ್; ಸಾಮಿಯಾ ಹುಡುಗ. | ಓ; ಸಾಮಿಯಾ ಛೋರಾ |
| You have mother and father. | ನಿಮಗೆ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ. | ತಾರ ಮಾ ಬಾಪ್ ಛ |
| Oh; lad get a nose ring. | ಓಹ್; ಹುಡುಗ ಮೂಗಿನ ಉಂಗುರವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಓ; ಛೋರಾನ ನಾಕೇರ್ ಫೂಲಿ ಮಳಚ |
| One very costly and of a good design. | ಒಂದು ಅತ್ಯಂತ ದುಬಾರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ವಿನ್ಯಾಸ. | ಘಣ್ ಮುಂಗ ಅನ ಆಚ್ ದಿಜಾಯಿನೇವಾಳ್ |
| After wearing the nose ring I shall follow you. | ಮೂಗುತಿ ಧರಿಸಿದ ನಂತರ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ನಾಕೇರ್ ಫೂಲಿ ಘಾಲು ಜೆರ್ ಪಚ್ ಮ ತಾರ್ ಲಾರ್ ಆವುಂಚು |
| Shaking the body and nose. | ದೇಹ ಮತ್ತು ಮೂಗು ಅಲುಗಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಶರೀರ ಅನ ನಾಕ ಹಾಲಚ |
| I love you most, I love you most-Oh dear. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ - ಓ ಪ್ರಿಯ. | ಮ ತೊನ್ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು, ಮ ತೊನ್ ಘಣ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು -ಓ ಪ್ರಿಯ |
| We would first take the name of god and then sing. | ನಾವು ಮೊದಲು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ ಹಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪೆಹಲೆ ಭಾಗವಾನೇರ್ ನಾಮ ಲೆಮಾಚಾ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಗೀದಗಾಮಾಚಾ |
| We would take the name of Earth and then sing. | ನಾವು ಭೂಮಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ ಹಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪೆಹಲೆ ಜಮಿರ್ ನಾಮ ಲೆಮಾಚಾ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಗೀದಗಾಮಾಚಾ |
| We would take the name of father and then sing. | ನಾವು ತಂದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ ಹಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪೆಹಲೆ ಬಾಪುರ್ ನಾಮ ಲೆಮಾಚಾ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಗೀದಗಾಮಾಚಾ |
| We would take the name of mother and then sing. | ನಾವು ತಾಯಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ ಹಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪೆಹಲೆ ಯಾಡಿರ್ ನಾಮ ಲೆಮಾಚಾ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಗೀದಗಾಮಾಚಾ |
| My fathers house is full of bliss. | ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆ ಆನಂದದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪುರ್ ಘರ್ ಖುಷಿತಿ ಭರೋಚ |
| Oh; my blissful house; my father and mother are giving me a send off today and I request you not to forget me. | ಓಹ್; ನನ್ನ ಆನಂದದ ಮನೆ; ನನ್ನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ತಾಯಿ ಇಂದು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ ಎಂದು ನಾನು ವಿನಂತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಓ ಮಾರ್ ಖುಷಿರ್ ಘರ್; ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಅನ ಬಾಪು ಮನ್ ಆಜ ಮೇಲರೆಚ ಅನ ಮನ ಭೂಲೋಮತ್ ಕೇನ ವಿನಂತಿ ಕರರಿಚು |
| If I were to shout from the front, you would hear from the rear. | ನಾನು ಮುಂಭಾಗದಿಂದ ಕೂಗಿದರೆ, ನೀವು ಹಿಂದಿನಿಂದ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ. | ಮ ಆಂಗೇತಿ ಅಡ್ದಾಯಿ ಕತೋ ತಮ ಲಾರೇತಿ ಸಾಮಳೋಚು |
| Oh; my fathers house. | ಓಹ್; ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆ. | ಓ; ಮಾರ್ ಬಾಪುರ್ ಘರ್ |
| If I were to open a door of my fathers house gold and silver will flow out. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದರೆ ಚಿನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿ ಹರಿದು ಬರುತ್ತದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಪುರ ಘರೇರ್ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡಿಕತೋ ಸೋನೋ ಚಾಂಡಿ ರಡಚ |
| If I open another door I can get what i wish. | ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದರೆ ನಾನು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು. | ಮ ಅಜಿ ಏಕ್ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡಿಕತೋ ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವ ಜೋಣ ಮಳಚ |
| I am going, I am going father. | ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ತಂದೆ. | ಬಾಪು ಮ ಜಾರಿಚು, ಮ ಜಾರಿಚು |
| I am going, I am going father. | ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ತಂದೆ. | ಬಾಪು ಮ ಜಾರಿಚು, ಮ ಜಾರಿಚು |
| My father should prosper like the flourishing growth of a neem tree; and the house of my father may be full of bliss. | ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಬೇವಿನ ಮರವು ಅರಳುವ ಬೆಳವಣಿಗೆಯಂತೆ ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಬೇಕು; ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆ ಆನಂದದಿಂದ ತುಂಬಿರಬಹುದು. | ಮಾರ ಬಾಪು ಲಿಂಬೆರ್ ಝಾಡ್ ಬಡ ಜು ಬಡನು ಅನ ಮಾರ್ ಬಾಪುರ್ ಘರ್ ಖುಷಿತಿ ಭರಾಣು |
| My fathers loving house should grow like a flourishing Banyan tree. | ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಪ್ರೀತಿಯ ಮನೆ ಅರಳುವ ಆಲದ ಮರದಂತೆ ಬೆಳೆಯಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಬಾಪುರ ಪ್ರೀತಿರೋ ಘರ ಆಲದ ಮರ ನಾಯಿ ಬಡನು |
| Sahukar should also have transactions with my fathers house. | ಸಾಹುಕಾರ್ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯೊಂದಿಗೂ ವಹಿವಾಟು ನಡೆಸಬೇಕು. | ಸಾವಕಾರ ಮಾರ್ ಬಾಪುರ ಘರೇರ್ ಜೋಡಿ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕರನು |
| Like the wild growth of green grass may fathers house should flourish. | ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲಿನ ಕಾಡು ಬೆಳವಣಿಗೆಯಂತೆ ತಂದೆಯ ಮನೆಗಳು ಅರಳಬೇಕು. | ಹರೋ ಖಡ ಕು ಫೇಲ ಜು ಮಾರ್ ಬಾಪುರ ಘರ್ ಫೇಲನು |
| One grain should turn into crores of grain in the god own of my fathers house. | ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯ ದೇವರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಳು ಕೋಟಿ ಧಾನ್ಯವಾಗಬೇಕು. | ಮಾರ ಬಾಪುರ ದೇವೆರ್ ಘರೇಮ ಏಕ್ ದಾಣಾ ಕೋಟಿ ದಾಣಾ ವೇಣು |
| This continued until nineteen fifty two and the act was eradicated by the Independent India. | ಇದು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಐವತ್ತೆರಡರವರೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಿತು ಮತ್ತು ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾರತದಿಂದ ಈ ಕಾಯಿದೆ ನಿರ್ಮೂಲನೆಯಾಯಿತು. | ಈ ಉನ್ನಿಸೋ ಬಾವನೆರ್ ಲಗಾ ವೇತ್ತಿ ಅನ ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾರತ್ ಎ ಕಾಯಿದೆನ ಬಂದ್ ಕರನಾಕಿ |
| They also worship some great people who are specific to the community | ಅವರು ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಕೆಲವು ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಸಮುದಾಯೇನ ವಿಶಷ್ಟ ಛ ಜೋಣ ಮಹಾನ್ ಲೋಗುರ ಭೀ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| The community is learning the local languages in school | ಸಮುದಾಯವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದೆ | ಸಮುದಾಯ ಸಾಲೀಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಾ ಸೀಕರಿಚ |
| The community is adopting the languages spoken in their surroundings. | ಸಮುದಾಯವು ತಮ್ಮ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಸಮುದಾಯೆವಾಳ್ ವುನೆರ್ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತೆರ್ ಭಾಷಾನ ಅಳವಡಸರೆಚ |
| They are classified as Schedule Cast (SC) or other backward Classes (OBC) in the society. | ಅವರನ್ನು ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿ (SC) ಅಥವಾ ಇತರ ಹಿಂದುಳಿದ ವರ್ಗಗಳು (OBC) ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇನ ಸಮಾಜೇಮ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿ(SC) ನೀತರ್ ಹಿಂದುಳಿದ ವರ್ಗ(OBC) ಕೇನ ವರ್ಗಿಕರಣ ಕರಮಲೆಚ |
| Most of the families are into agriculture | ಬಹುತೇಕ ಕುಟುಂಬಗಳು ಕೃಷಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿವೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಪರಿವಾರ ಖೇತೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ |
| They wear a short sleeved top that are embroidered with colorful threads | ಅವರು ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದ ಎಳೆಗಳಿಂದ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಲಾದ ಚಿಕ್ಕ ತೋಳಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ರಂಗ ರಂಗೇರ್ ಸೂಯಿರ್ ಕಾಮೇರ್ ನಾಣಕಿ ತೊಳೆರ್ ಕಾಚಳಿ ಪೇರಚ |
| The short sleeved top is decorated with mirror pieces. | ಚಿಕ್ಕ ತೋಳಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ಕನ್ನಡಿ ತುಂಡುಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ನಾಣಕಿ ತೊಳೆರ್ ಕಾಚಳಿನ ಕಾಚೇತಿ ಅಲಂಕಾರ ಕರಮಲಚ |
| Middle part of the skirt is embroidered with mirror or glass pieces and shells. | ಸ್ಕರ್ಟ್ನ ಮಧ್ಯ ಭಾಗವು ಕನ್ನಡಿ ಅಥವಾ ಗಾಜಿನ ತುಂಡುಗಳು ಮತ್ತು ಚಿಪ್ಪುಗಳಿಂದ ಕಸೂತಿಯಾಗಿದೆ. | ಘಾಗರೆರ್ ನಡುರ ಭಾಗೇಪರ ಕಾಚೆ ಅನ ಕೊಡಿ ಸಿಡಮಲಚ |
| The first piece is the top portion attached to the low sleeves with cords | ಮೊದಲ ತುಂಡು ಹಗ್ಗಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ತೋಳುಗಳಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಮೇಲಿನ ಭಾಗವಾಗಿದೆ | ಪೆಹಲೆರ್ ಟುಕಡಾನ ತೊಳೆರ್ ಹೇಟೆರ್ ವಡಿ ಡೋರೇತಿ ಜೋಡಮಲಚ |
| The second piece is stitched below the top piece | ಎರಡನೇ ತುಂಡನ್ನು ಮೇಲಿನ ಭಾಗದ ಕೆಳಗೆ ಹೊಲಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ದಿನೆ ಟುಕಡಾನ ಉಪರೇರ್ ಟುಕಡಾರ್ ಹೇಟ ಜೋಡಚ |
| The second piece covers the chest with cords attached on either side to be tied at the back. | ಎರಡನೆಯ ತುಂಡು ಎದೆಯನ್ನು ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಲು ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಹಗ್ಗಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ. | ದಿನೆ ಟುಕಡಾ ಛಾತಿರ್ ಲಾರೆರ್ ವಡಿ ಭಾಂದೇನ ದೊಯೀ ವಡಿ ಡೋರೇತಿ ಬೂರಾವಚ |
| Third piece of the blouse is attached below the chest piece. | ಕುಪ್ಪಸದ ಮೂರನೇ ತುಂಡನ್ನು ಎದೆಯ ಭಾಗದ ಕೆಳಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಝನ್ಪರೇರ್ ತೀನ್ ನೇ ಟುಕಡಾನ ಛಾತಿರ ಟುಕಡಾಯ ಹೆಟ್ ಜೋಡಚ |
| All the three pieces are embroidered with mirrors and coins. | ಎಲ್ಲಾ ಮೂರು ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗಳು ಮತ್ತು ನಾಣ್ಯಗಳಿಂದ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ತೀನಿ ಟುಕಡಾನ ಕಾಚೆ ಅನ ಪಿಸಾತಿ ಸಿಡಮಲಚ |
| The cloth is two metres wide and one metres long, embroidered with mirrors, coin and shells. | ಬಟ್ಟೆಯು ಎರಡು ಮೀಟರ್ ಅಗಲ ಮತ್ತು ಒಂದು ಮೀಟರ್ ಉದ್ದವಿದ್ದು, ಕನ್ನಡಿಗಳು, ನಾಣ್ಯ ಮತ್ತು ಚಿಪ್ಪುಗಳಿಂದ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಖಾದಿ ದೀ ಮೀಟರ್ ಚೋಡ್ ಅನ ಏಕ್ ಮೀಟರ್ ಲಾಂಬ್ ರಚ ಅನ ಕಾಚೆ, ಪೀಸಾ ಅನ ಕೊಡಿ ಸಿಡಮಲಚ |
| The part of the veil is hung on the forehead to hide the face. | ಮುಖವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲು ಮುಸುಕಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ನೇತುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮುಂಡೊ ಬುರೇನ ಘುನ್ಗಟೋ ಜೋಡಮಲಚ |
| Ornaments the women wear are made of different metals. | ಮಹಿಳೆಯರು ಧರಿಸುವ ಆಭರಣಗಳು ವಿವಿಧ ಲೋಹಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘಾಲಜೋಣ ಆಭರಣ ದೂಸರ್ ದೂಸರ್ ಲವ್ವೇತಿ ಕರಮಲಚ |
| There are jewelry which is worn on the nose | ಮೂಗಿನ ಮೇಲೆ ಧರಿಸಿರುವ ಆಭರಣಗಳಿವೆ | ನಾಕೇಮ್ ಘಾಲೇರ್ ಆಭರಣ ರಚ |
| Nose jewellary are generally worn after marriage | ಮೂಗುತಿ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ನಾಕೇರ್ ಆಭರಣ ವಾಯಾ ಯೇಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಘಾಲಚ |
| It is also worn by married women. | ಇದನ್ನು ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಸಹ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಯೇನ ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಭಿ ಘಾಲಚ |
| Men wear Dhoti and Short Kurta with many folds | ಪುರುಷರು ಧೋತಿ ಮತ್ತು ಶಾರ್ಟ್ ಕುರ್ತಾವನ್ನು ಅನೇಕ ಮಡಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಧೋತಿ ಅನ ನಾಣಕ್ಯ ಕುರ್ತಾ ಧಡಿ ಕರನ ಪೇರಚ |
| They wear a big turban on their head dyed with striking colors. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಡೆಯುವ ಬಣ್ಣಗಳಿಂದ ದೊಡ್ಡ ಪೇಟವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಾತೆಪರ್ ರಂಗ್ ರಂಗೇರ ರುಮಾಲ್ ಘಾಲಚ |
| The waist jacket is embroidered with mirror and colorful threads | ಸೊಂಟದ ಜಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಕನ್ನಡಿ ಮತ್ತು ವರ್ಣರಂಜಿತ ಎಳೆಗಳಿಂದ ಕಸೂತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಕಡೆರ್ ಜಾಕೇಟೇನ ರಂಗ್ ರಂಗೇರ್ ದೊರಾತಿ ಸಿಡಮಲಚ |
| Men wear a bangle shaped ornament | ಪುರುಷರು ಬಳೆ ಆಕಾರದ ಆಭರಣವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿನೊ ಬಂಗಡಿರ ಸರಿಕ್ ಆಭರಣ ಘಾಲಚ |
| Despite their culture and rich heritage they are educationally and economically backward. | ಅವರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಶ್ರೀಮಂತ ಪರಂಪರೆಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವರು ಶೈಕ್ಷಣಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಹಿಂದುಳಿದಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೆರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ ಶ್ರೀಮಂತ ಪರಂಪರೆ ರತೋಬಿ ವೊ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಅನ ಆರ್ಥಿಕತೆತಿ ಲಾರ್ ರೆಮಲೆಚ |
| With this, the marriage celebrations was over. | ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಯ ಸಂಭ್ರಮ ಮುಗಿಲು ಮುಟ್ಟಿತ್ತು. | ಯೇತಿ ವಾಯಾರ ಸಂಭ್ರಮ ಖುಟಚ |
| Non-vegetarian meal was served to all the invitees. | ಆಹ್ವಾನಿತರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಊಟ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಬಲಾಮಲ ಜೇನ್ ಸೇನ ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಘಾಲಚ |
| The bridegrooms party then left along with the bride. | ನಂತರ ವರನ ಕಡೆಯವರು ವಧುವಿನ ಜೊತೆ ಹೊರಟರು. | ಲಾರ್ತಿ ನವಲೆರಿವಾಳ ನವಲೆರಿನ ಲೇನ ಗೆ |
| The mother-in law requested the son-in-law to look after her daughter nicely. | ಅತ್ತೆಯು ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅಳಿಯನನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿದಳು. | ಸಾಸು ವೊರ್ ಬೇಟಿನ ಠೀಕ್ ದೇಕ್ ಕೇನ ಜಮಾಯಿನ ವಿನಂತಿ ಕರಚ |
| She also told her daughter to behave properly. | ಮಗಳಿಗೂ ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಹೇಳಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಬೇಟಿನ ಠೀಕ್ ರ ಕೇನ ಬಿ ಕಚ |
| So that she might not bring bad name to herself and to her parents. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವಳು ತನಗೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಹೆಸರನ್ನು ತರಬಾರದು. | ವು ವೋರ ಅನ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಬದನಾಮೀ ನ ಕರನು ಕೇನ |
| She took along with her five blouses to present to her mother-in-law and sisters-in-law. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅತ್ತೆ ಮತ್ತು ಅತ್ತಿಗೆಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲು ತನ್ನ ಐದು ರವಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. | ವು ವೋರ ಸಾಸು ಅನ ನಣದೇನ ದೇನ ಪಾಂಚ ಝನ್ಪರ್ ಲಚ |
| Her father gave her one bullock out of the three bullocks given as bride price. | ಅವಳ ತಂದೆ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದ ಮೂರು ಹೋರಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೋರಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. | ವೊ ಬಾಪ್ ನವಲೇರಿರ ಕೀಮತ್ ಕರಮಲ ಜೆ ತೀನ್ ಬಳದೆಮ ಏಕ್ ಬಳದ್ ದಿನೋ |
| They tell their parents later. | ನಂತರ ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಲಾರ್ತಿ ಕಚ |
| Only to which their parents readily give their consent. | ಅವರ ಪೋಷಕರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ. | ವುನೇರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಸರಳ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೆ ಕತೋ ಅತ್ರಾಜ್ |
| They are looking for educated boys to give their daughters in marriage. | ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಡಲು ವಿದ್ಯಾವಂತ ಹುಡುಗರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವುನೇರ್ ಬೇಟಿರ ವಾಯಾ ಕರೇನ ಸಾಲಿ ಸಿಕಮಲ ಜೋಣ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ದೆಕುಕರಚ |
| Sometimes it is reported that they themselves move the matter first with the boy. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರೇ ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಮೊದಲು ಹುಡುಗನ ಬಳಿ ಸರಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವೋಜ್ ಛೋರಾರ ಕನ್ನ ಈ ವಿಚಾರ್ ಲೇಜಾವಚ್ ಕೇನ ಕಚ |
| After taking the consent of the boy they negotiate with his parents. | ಹುಡುಗನ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಪಡೆದ ನಂತರ ಅವರು ಅವನ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಛೋರಾರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಪುಚನ ವೊ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇತಿ ವಾತೆ ಕರಚ |
| In some cases the boys develop intimacy with the girls even before the marriage. | ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಗರು ಮದುವೆಗೆ ಮುಂಚೆಯೇ ಹುಡುಗಿಯರೊಂದಿಗೆ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ವಾಯಾ ಪೆಹಲೆಜ್ ಛೋರಿನುತಿ ಸ್ನೇಹ ಕರಮಲಚ |
| After their college or high school education they secure government jobs. | ಅವರ ಕಾಲೇಜು ಅಥವಾ ಪ್ರೌಢಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಣದ ನಂತರ ಅವರು ಸರ್ಕಾರಿ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೇರ್ ಕಾಲೇಜ್ ನೀತರ್ ಹೈ ಸ್ಕೂಲೇರ್ ಪಚ್ ವುನೆನ್ ಸರಕಾರೀ ಕಾಮ್ ಮಳಜಾವಚ |
| They were posted far away from their villages. | ಅವರನ್ನು ಅವರ ಗ್ರಾಮಗಳಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವುನೆನ್ ಗಾಮೇತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಕಾಮ್ ದಚ |
| This relation is for ultimately leading to marriage ties with the girls of those families. | ಈ ಸಂಬಂಧವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಆ ಕುಟುಂಬಗಳ ಹುಡುಗಿಯರೊಂದಿಗೆ ವಿವಾಹ ಸಂಬಂಧಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಅಂತೆಮ ವೊ ಪರಿವಾರೇರ್ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಕಾರಣ ವಚ |
| After completing college education,he was employed as a Reserve Police Sub- Inspector. | ಕಾಲೇಜು ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವರು ರಿಸರ್ವ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸಬ್-ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ಆಗಿ ನೇಮಕಗೊಂಡರು. | ಕಾಲೇಜ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಖುಟಜೆರ್ ಪಚ್ ವು ರಿಸರ್ವ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸಬ್ ಇನಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ವಚ |
| He stated that usually the parents gave their consent for such kind of marriages. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂತಹ ಮದುವೆಗಳಿಗೆ ಪೋಷಕರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಅಸ ವಾಯಾನ ಮಾ ಬಾಪ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದಚ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| There were however, cases where the parents refused to give their consent. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಪೋಷಕರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಪ್ರಕರಣಗಳಿವೆ. | ಅತೋಬಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಮಾ ಬಾಪ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದೇನಿ |
| In some of these cases the boys broke away from their parents for marriage. | ಈ ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಗರು ಮದುವೆಗಾಗಿ ತಮ್ಮ ಪೋಷಕರಿಂದ ದೂರವಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ವಾಯಾರ್ ವಾಸ್ ಮಾ ಬಾಪೇತಿ ದೂರ್ ವಚ |
| They marry to the girls of their choice. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವುನೇರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| He had intimate relations with her even before the marriage. | ಮದುವೆಗೂ ಮುನ್ನವೇ ಆಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಆತ್ಮೀಯ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದ. | ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ವಾಯಾರ ಆಂಗ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳಸಮಲೊತೊ |
| He asked for the permission of his father to marry this girl. | ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ವೊ ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಅನುಮತಿ ಪುಚೊ |
| His request was readily accorded. | ಅವರ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಒಪ್ಪಲಾಯಿತು. | ವೊರ ಮನವೀನ ಜಲ್ದಿ ವೊಪ್ಪಲಿದೆ |
| The marriage was performed not according to the tradition of the tribe. | ಬುಡಕಟ್ಟಿನ ಸಂಪ್ರದಾಯದಂತೆ ಮದುವೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಬುಡಕಟ್ಟೂರ ಸಂಪ್ರಾದಾಯ ನಾಯಿ ವಾಯಾ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| It was performed according to the custom prevailing among the Hindu Castes. | ಹಿಂದೂ ಜಾತಿಗಳಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಪದ್ಧತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಇದನ್ನು ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಹಿಂದೂ ಜಾತಿರ ಪದ್ಧತಿರ ನಾಯಿ ವಾಯಾ ಕಿದೆ |
| He got job immediately after passing his Pre-university examination. | ಅವರ ಪ್ರಿ-ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾದ ತಕ್ಷಣ ಅವರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಪ್ರಿ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಪಾಸ್ ವೆತೆ ಸಾತ್ ವೊನ ಕಾಮ್ ಮಳಗೊ |
| After a few days he was introduced to her father by one of his own caste men. | ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವನ ಸ್ವಂತ ಜಾತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬನಿಂದ ಅವಳ ತಂದೆಗೆ ಪರಿಚಯವಾಯಿತು. | ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ವುನೇರ್ ಜಾತಿರ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ವೊರ ಬಾಪೇನ ವಲ್ಕಾಣಿ ಕರಾಯೋ |
| From then onwards he frequently visited the family. | ಅಂದಿನಿಂದ ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. | ಜನ್ನಾತಿ ವು ವೊ ಪರಿವಾರೇತಿ ದಾಡ್ಡಿ ಭಳೆಲಗೋ |
| He developed intimacy with the girl. | ಬಾಲಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಆತ್ಮೀಯತೆ ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದ. | ವು ಛೋರೀರ ಜೋಡಿ ಸ್ನೇಹ ಕಿದೋ |
| They used to sit a loof and talk for hours together. | ಅವರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕುಳಿತು ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಬೇಸನ್ ತಾಸ್ ಗಟ್ಟಲೆ ವಾತೆ ಕರತೇತೆ |
| The girl also liked him very much. | ಹುಡುಗಿಯೂ ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಳು. | ಛೋರಿ ಬಿ ವೊನ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಕರತೀತಿ |
| Her parents did not object to the intimacy. | ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ವುನೇರ್ ಸ್ನೇಹಾರ ವಿರೋಧ್ ಕಿದೆ ಕೋನಿ |
| Since they were also eager to have the boy as groom for their daughter. | ಅವರೂ ತಮ್ಮ ಮಗಳಿಗೆ ಹುಡುಗನನ್ನು ವರನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಬಿ ಛೋರಾನ ವುನೇರ್ ಬೇಟಿರ ವಾಸ್ ಯೆತಡೂರ ರೂಪೇಮ್ ದೇಕೇನ ಘಣ್ ಉತ್ಸುಕ್ ವೆತ್ತೆ |
| After four months he took leave for about five days. | ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಅವರು ಸುಮಾರು ಐದು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ಚಾರ್ ಮೀನಾರ್ ಪಚ್ ವು ಪಾಂಚ್ ದಾಡ್ ರಜಾ ಲೀದೊ |
| He asked for the permission of his father to marry the girl. | ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ಛೋರೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ವೊರ್ ಬಾಪೇರ್ ಅನುಮತಿ ಪೂಚೊ |
| Though the father did not directly disapprove the proposal. | ಆದರೆ ತಂದೆ ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಬಾಪ್ ಸೀದಾ ಏ ಪ್ರಸ್ತಾವೇನ ಅಸ್ವಿಕಾರ್ ಕಿದೋ ಕೋನಿ |
| He wanted to know details about the economic soundness of the family. | ಅವರು ಕುಟುಂಬದ ಆರ್ಥಿಕ ಸದೃಢತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ವೊ ಪರಿವಾರೇರ್ ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಚಾವರೊತೊ |
| He wanted to know their habits and customs. | ಅವರು ಅವರ ಪದ್ಧತಿ ಮತ್ತು ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ವುನೇರ್ ಪದ್ಧತಿರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊತೊ |
| The boy assured his father that everything was alright. | ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹುಡುಗ ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದನು. | ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕೇನ ಛೋರಾ ಬಾಪೇನ ಭರೋಸಾ ದಿನೋ |
| He made him to agree to his proposal. | ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಪ್ರಸ್ತಾವ ವೊಪ್ಪ ಜು ಕಿದೋ |
| After his return to the village of his duty, he went to his would-be father-in-law. | ಅವನು ತನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯದ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ, ಅವನು ತನ್ನ ಮಾವನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮ್ ಕರರೋ ಜೆ ಗಾಮೇನ ಗೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವೊರ್ ಸಸರೆರ್ ಕನ್ನ ಗೆ |
| He informed him about his fathers consent to the marriage. | ಮದುವೆಗೆ ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಒಪ್ಪಿಗೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದನು. | ವಾಯಾನ ವೊರ್ ಬಾಪೇರ್ ವೊಪ್ಪಿಗೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆ |
| In consultation with him fixed a date to visit his fathers house along with so me of the elders. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಲೋಚಿಸಿ ಅವರ ತಂದೆಯ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹಿರಿಯರು. | ವೊತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರನ್ ವೊರ್ ಬಾಪೇರ್ ಘರೇನ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಲೇನ ಜಾಯೆನ್ ತಾರಿಕ್ ಫಿಕ್ಸ್ ಕಿದೋ |
| His father warmly received them. | ಅವರ ತಂದೆ ಅವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಬರಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ವೊರ್ ಬಾಪ್ ವುನೇನ ಪ್ರೀತೀತಿ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೋ |
| After having tea they started their negotiation. | ಚಹಾ ಸೇವಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾತುಕತೆ ಆರಂಭಿಸಿದರು. | ಚಾ ಪೀನ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಚಾಲು ಕಿದೆ |
| Both the parties agreed to celebrate the marriage according to the rites of the neighbouring Hindu Caste. | ನೆರೆಯ ಹಿಂದೂ ಜಾತಿಯ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮದುವೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸಲು ಎರಡೂ ಕಡೆಯವರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಹಿಂದೂ ಜಾತಿರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ದೊಯೀ ಪೇಕ್ಷೆವಾಳ್ ವೊಪ್ಪೆ |
| His father agreed to pay rupees three hundred towards bride price inclusive of the cost of bullocks. | ಎತ್ತುಗಳ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಗೆ ಮುನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಪಾವತಿಸಲು ಅವರ ತಂದೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವೊರ್ ಬಾಪ್ ಬಳದೆರ್ ಕಿಮತೆರ್ ಜೋಡಿ ನವಲೇರಿರ್ ಕೀಮತ್ ತೀನ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ದೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| Both the parties agreed to consult a Brahmin purohit for fixing the muhurtham. | ಮುಹೂರ್ತವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡವು. | ಮೂಹೂರ್ತ್ ಫಿಕ್ಸ್ ಕರೆನ್ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇರ ಕನ್ನ ಜಾಯೆನ್ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳ್ ವೊಪ್ಪೆ |
| Three days after their first meeting. | ಅವರ ಮೊದಲ ಭೇಟಿಯ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ. | ವೊ ಫಸ್ಟ್ ಭಳೆ ಜೆ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ |
| There he distributed pan supari to all the assembled persons at the girl's house. | ಅಲ್ಲಿ ಹುಡುಗಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆರೆದಿದ್ದವರಿಗೆಲ್ಲ ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಹಂಚಿದರು. | ವತ್ ಛೋರೀರ್ ಘರ್ ಗೋಳಾವೆಮಲ್ ಜೆನ ಸೇನ ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ವೆಟೆ |
| He agreed to preside over the ceremony. | ಸಮಾರಂಭದ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಲು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವು ಸಮಾರಂಭೆರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಲೇನ ವೊಪ್ಪೋ |
| On the morning of the Tuesday. | ಮಂಗಳವಾರ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ. | ಮಂಗಳವಾರೆರ್ ಪರ್ಬಾತಿ |
| One day prior to the marriage ceremony. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು. | ವಾಯಾರ ಆಂಗ ಏಕ್ ದಾಡ್ |
| He was made to sit on a wooden plank in the front yard of the house. | ಮನೆಯ ಮುಂದಿನ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಮರದ ಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ಕೂರಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಅಂಗಳಾಮ ಲಕಡಿರ ಮಣಿಪರ್ ಬಸಾರೆ |
| There some geometrical patterns were drawn with jowar and paddy in front of him. | ಅಲ್ಲಿ ಅವನ ಮುಂದೆ ಜೋಳ ಮತ್ತು ಭತ್ತದಿಂದ ಕೆಲವು ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲಾಯಿತು. | ವತ್ ವೊರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಜಾರ್ ಅನ ಸಾಳೆತಿ ಗೆರಿ ಪಾಡೇ |
| He was sneared with turmeric paste on the feet and with oil on the head by the women folk. | ಪಾದಗಳಿಗೆ ಅರಿಶಿನದ ಪೇಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ತಲೆಗೆ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಹೆಂಗಸರು ಹಚ್ಚಿದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊರ್ ಟಾಂಗೇನ ಹಳದ್ ಅನ ಮಾತೇನ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಿ |
| Then the women showered on him paddy and jowar. | ಆಗ ಹೆಂಗಸರು ಭತ್ತ ಮತ್ತು ಜೋಳದ ಮಳೆಗರೆದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಜಾರ್ ಅನ ಸಾಳ್ ಫೆಕಿ |
| A silver chain was then given to him wear on his neck. | ನಂತರ ಆತನ ಕೊರಳಿಗೆ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಸರವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊರ್ ಗಳೆಮ್ ಘಾಲೇನ್ ಚಾಂದಿರ್ ಚೈನ್ ದಿನೆ |
| After this he was given a bath. | ಇದಾದ ಬಳಿಕ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾಯೆ |
| He was made to wear new clothes consisting of a dhoti, a shirt and a shoulder cloth. | ಧೋತಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಭುಜದ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ನವ್ ಧೋತಿ ಜಿಗಲಾ ಅನ ಕೋಟ್ ಪರಾಯೇ |
| Groom party had printed wedding invitation. | ವರನ ಕಡೆಯವರು ಮದುವೆಯ ಆಮಂತ್ರಣ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿದ್ದರು. | ಛೋರಾವಾಳ್ ಆಮಂತ್ರಣ ಪತ್ರಿಕೆ ಕರಾಮಲೆತೆ |
| It is both in English and Telugu. | ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು ತೆಲುಗು ಎರಡರಲ್ಲೂ ಇದೆ. | ವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ ತೆಲುಗು ದೊಯೀಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| Many friends responded to his invitation. | ಅವರ ಆಹ್ವಾನಕ್ಕೆ ಅನೇಕ ಸ್ನೇಹಿತರು ಸ್ಪಂದಿಸಿದರು. | ವೊರ್ ಆಮಂತ್ರಣೆಪರ್ ಘಣ್ ದೋಸ್ತನೋ ಸ್ಪಂದನೆ ದಿನೇತೆ |
| The word was sent to the brides house through a messenger about their arrival. | ಅವರ ಆಗಮನದ ಬಗ್ಗೆ ಸಂದೇಶವಾಹಕರ ಮೂಲಕ ವಧುವಿನ ಮನೆಗೆ ಪದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊ ಆರೇಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇನ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಮೇಲಮಲೆತೆ |
| The brides father accompanied by a group of men and women came to the outskirts. | ವಧುವಿನ ತಂದೆ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ ಗುಂಪಿನೊಂದಿಗೆ ಹೊರವಲಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಛೋರೀರ್ ಬಾಪ್ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಗೋಳಾಕರನ ಭಾರ್ ಬಯಲೆನ ಬಲಾಲೆಗೊ |
| A procession including men and women of both parties started. | ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಸೇರಿದಂತೆ ಮೆರವಣಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳೆರ್ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಭಳನ ಮೆರವಣಿಗೆ ಚಾಲು ಕಿದೆ |
| These pots were decorated with turmeric paste. | ಈ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಅರಿಶಿನ ಪೇಸ್ಟ್ನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊ ಹಾಂಡಿನುನ ಹಳದ ಲಗಾಡನ ಅಲಂಕಾರ ಕರಮಲೆತೆ |
| The turmeric pieces were tied around the necks with pieces of thin thread. | ಅರಿಶಿನದ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ತೆಳುವಾದ ದಾರದ ತುಂಡುಗಳಿಂದ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಕಟ್ಟಲಾಯಿತು. | ಹಳದೆರ್ ಟುಕಡಾನ ದೊರಾತಿ ಗಳೆಮ ಭಾಂದೆ |
| After reaching the potters house the women folk handed over to him the article. | ಕುಂಬಾರರ ಮನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ಮಹಿಳೆಯರು ಅವರಿಗೆ ಲೇಖನವನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿದರು. | ಕಂಬಾರೆರ್ ಘರ್ ಜಾನ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊನ ಸಾಮಾನ್ ದಿನಿ |
| The article consist of two seers of rice, some pan supari and a rupee coin. | ಲೇಖನವು ಎರಡು ಅಕ್ಕಿ, ಕೆಲವು ಪಾನ್ ಸುಪಾರಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ರೂಪಾಯಿ ನಾಣ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಸಾಮಾನೇಮ ದೀ ಸೆರ್ ಚಾವಳ್, ಪಾನ್ ಸಪಾರಿ ಅನ ಏಕ್ ರಪಿಯಾ ಛ |
| With those pots the procession returned to the house. | ಆ ಮಡಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮೆರವಣಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿತು. | ವೊ ಹಾಂಡಿನುನ್ ಲೇನ ಮೆರವಣಿಗೆ ಘರೇರ್ ಸಾಂವು ಗಿ |
| One day prior to the celebration of marriage a pandal was raised with nine posts. | ಮದುವೆಯ ಆಚರಣೆಗೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು ಒಂಬತ್ತು ಪೋಸ್ಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಪಂದಳವನ್ನು ಬೆಳೆಸಲಾಯಿತು. | ವಾಯಾರ ಆಂಗ್ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಪೆಹಲೆ ನೌ ಖಂಬಾರ ಏಕ್ ಪಂಡಾಲ್ ಭಾಂದೆ |
| It was decorated with festoons of mango leaves. | ಮಾವಿನ ಎಲೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ಅಂಬಾರ್ ಪಾಲೇತಿ ಅಲಂಕಾರ ಕರಮಲೆತೆ |
| Under the booth, a square portion was cleared and plastered with cowdung. | ಬೂತ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಚದರ ಭಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಗೋಮಯದಿಂದ ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಬೂತೆರ್ ಹೆಟ್ ಏಕ್ ಚೌಕ ಭಾಗ ಸ್ವಚ್ಛ್ ಕರನ ಗೋಬರೇತಿ ಲಿಪೆ |
| The pots brought from the potters house were placed in all corners of the square. | ಕುಂಬಾರರ ಮನೆಯಿಂದ ತಂದ ಮಡಕೆಗಳನ್ನು ಚೌಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಯಿತು. | ಕಂಬಾರೆರ್ ಘರೇತಿ ಲಾಯೇ ಜೆ ಹಾಂಡಿನುನ ಚೋಕೆರ್ ಚಾರಿ ಮುಲ್ಲಿಮ ಮೇಲೆ |
| The rites for the day ended after this rite. | ಈ ವಿಧಿಯ ನಂತರ ದಿನದ ವಿಧಿಗಳು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡವು. | ಏ ರಿವಾಜೆರ್ ಪಚ್ ವೊ ದಾಡೆರ್ ರಿವಾಜ್ ಖುಟಗೆ |
| In the night a vegetarian feast was arranged. | ರಾತ್ರಿ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಔತಣ ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ರಾತ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೆ |
| A good quantity of liquor was also consumed. | ಉತ್ತಮ ಪ್ರಮಾಣದ ಮದ್ಯವನ್ನೂ ಸೇವಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ದಾರು ಬಿ ಪಿದೆ |
| On the morning of the next day, both the boy and the girl were given bath. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರೇರ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಛೋರಾ ಅನ ಛೋರಿ ದೊಯೀನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾಯೆ |
| They were made to wear new clothes. | ಅವರು ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ನವೆ ಸೆಮಾನ್ ಪರಾಯೇ |
| The boy was wearing a dhoti, a shirt and shoulder cloth. | ಹುಡುಗ ಧೋತಿ, ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಭುಜದ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು. | ಛೋರಾ ಧೋತಿ, ಜಿಗಲಾ ಅನ ಕೋಟ್ ಪೆರಮಲೊತೊ |
| The girl wearing a new saree and a blouse. | ಹೊಸ ಸೀರೆ ಮತ್ತು ರವಿಕೆ ತೊಟ್ಟಿರುವ ಹುಡುಗಿ. | ಛೋರಿ ನವ್ ಸಾಡಿ ಅನ ಝನ್ಪರ್ ಪೆರಮಲೀತಿ |
| The boy sat to the right and the girl to the left. | ಹುಡುಗ ಬಲಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಕುಳಿತರು. | ಛೋರಾ ಜಮಣಿ ವಡಿ ಬೆಸೊ ಅನ ಛೋರಿ ಡಾವಳಿ ವಡಿ |
| After they sat, a woman applied vermilion mark on the couples forehead. | ಅವರು ಕುಳಿತುಕೊಂಡ ನಂತರ, ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ದಂಪತಿಗಳ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಸಿಂಧೂರದ ಗುರುತು ಹಾಕಿದರು. | ವೊ ಬೇಸಗೆ ಜೆರ್ ಪಚ್, ಏಕ್ ಬಾಯಿ ಜೋಡಿರ ಮಾತೆಪರ್ ಕುಂಕುಮ ಲಗಾಡಿ |
| Like wise the maternal uncle of the girl put one on her forehead. | ಬುದ್ಧಿವಂತನಂತೆ ಹುಡುಗಿಯ ತಾಯಿಯ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಅವಳ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಒಂದನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವೊರ್ ನಾಯಿ ಛೋರೀರ್ ಮಾಮಾ ಛೋರೀರ್ ಮಾತೆಪರ್ ಏಕ್ ಲಗಾಡೋ |
| She asked him to invest it in the neck of the bride. | ವಧುವಿನ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹೂಡುವಂತೆ ಕೇಳಿದಳು. | ವು ವೊನ್ ಛೋರೀರ್ ಗಳೆಮ್ ಘಾಲ್ ಕೇನ ಕಿ |
| The Brahmin chanted some mantras and then the persons present blessed the couples. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಕೆಲವು ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿದನು ಮತ್ತು ನಂತರ ಅಲ್ಲಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಮಂತ್ರ ವೊದೋ ಅನ ವತ್ ಯೆತ್ತೆ ಜೋಣ ಸೆ ಮಾಣಸ್ ವುನೆನ್ ಆಶಿರ್ವಾದ್ ದಿನೆ |
| Then a fire was lit in the booth and the purohit poured ghee in it. | ನಂತರ ಮತಗಟ್ಟೆಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿ ಪುರೋಹಿತರು ತುಪ್ಪ ಸುರಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಬೂತೆಮ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡೆ ಅನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ವೊಮ ಘೀ ಘಾಲೊ |
| The couple was asked to walk seven times around the fire. | ಬೆಂಕಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಏಳು ಬಾರಿ ನಡೆಯಲು ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಜೋಡಿನ ಅಂಗಾರೆರ್ ಸುತ್ತ ವಣಾ ಫರೋ ಕೇನ ಕೆ |
| They walked, with one end of the grooms shoulder-cloth tied to one end of the brides sari. | ಅವರು ನಡೆದರು, ವರಗಳ ಒಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ ವಧುವಿನ ಸೀರೆಯ ಒಂದು ತುದಿಗೆ ಭುಜದ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದರು. | ಯೆತಡುರ್ ಕಾಂದೆರ್ ಶೇಲಾರ್ ಕೊಸಾತಿ ಛೋರೀರ ಸಾಡಿರ್ ಕೋಸಾ ಭಾಂದನ ಫೆರಾ ಫರೆ |
| At same time some Vedic mantras were chanted by the Brahmin purohit. | ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಪುರೋಹಿತರಿಂದ ಕೆಲವು ವೇದ ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊಜ್ ಟೈಮೆಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಪೂಜಾರಿ ವೇದ ಮಂತ್ರರ ಪಠನೆ ಕಿದೋ |
| The boy and the girl were made to stand facing each other. | ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಛೋರಾ ಅನ ಛೋರಿನ ಏಕೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಏಕೇನ ಹುಬರಾಡಮೇಲೆತೆ |
| A plate full of rice was given to each of them. | ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರಿಗೆ ತಟ್ಟೆ ತುಂಬ ಅನ್ನ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ತಾಟ್ ಭರನ್ ಚಾವಳ್ ದೇಮಲೆತೆ |
| They were asked to pour the rice on each others head. | ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಸುರಿಯುವಂತೆ ಕೇಳಿಕೊಂಡರು. | ಏಕೇರ್ ಏಕ್ ಮಾತೆಪರ್ ಚಾವಳ್ ರೆಡೆನ್ ಕೆ |
| With this the main rites of the marriage ceremony were over. | ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭದ ಪ್ರಮುಖ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳು ಮುಗಿದವು. | ಯೇತಿ ವಾಯಾರ ಪ್ರಮುಖ ವಿಧಿವಿಧಾನ ಖುಟಗೇತೆ |
| It was already one one O'clock in the afternoon. | ಆಗಲೇ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 1 ಗಂಟೆಯಾಗಿತ್ತು. | ದೊಪ್ಪೆರ್ ಏಕ್ ವಾಜಗೀತಿ |
| All the assembled persons were entertained to a sumptuous vegetarian feast. | ನೆರೆದಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅದ್ದೂರಿ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಔತಣ ನೀಡಿ ಸತ್ಕರಿಸಲಾಯಿತು. | ಆಮಲೆ ಜೇನ್ ಸೇನ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೊ ಘಾಲೇ |
| They were also entertained with a good quantity of liquor. | ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಪ್ರಮಾಣದ ಮದ್ಯವನ್ನು ಸಹ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ದಸೆಕ್ ದಾರು ಬಿ ದಿನೇತೆ |
| After the lunch the boy and the girl were again made to sit under the pandal. | ಊಟದ ನಂತರ ಹುಡುಗ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪಂಡಲ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಖಾಣೊ ಖಾಲ್ದೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಛೋರಾ ಅನ ಛೋರಿನ ಅಜಿ ಪಂಡಾಲೆಮ ಬಸಾರೆ |
| They were presented with money and some articles by the invitees. | ಆಹ್ವಾನಿತರಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಲೇಖನಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಆಮಲೆ ಜೋಣ ಸೆ ವುನೆನ್ ದಸೆಕ್ ಪಿಸಾ ಅನ ಸೆಮಾನ್ ದಿನೆ |
| They left immediately after the feast. | ಅವರು ಹಬ್ಬದ ನಂತರ ತಕ್ಷಣವೇ ಹೊರಟರು. | ವೊ ಖಾಣೊ ಖಾತೆ ಸಾತ್ ದರಗೆ |
| The grooms party remained there for the night. | ಅಳಿಯಂದಿರು ರಾತ್ರಿ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ಛೋರಾವಾಳ್ ರಾತ್ ವತ್ತ್ತಜ್ ಯೆತ್ತೆ |
| They left without taking the bride along with them. | ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಧುವನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗದೆ ಹೊರಟರು. | ವೊ ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ನವಲೆರಿನ ಬಗರ್ ಲೆರ್ ದರಗೆ |
| After a week again, boy returned to his father-in-Iaws house to spend some days. | ಮತ್ತೆ ಒಂದು ವಾರದ ನಂತರ, ಹುಡುಗ ಕೆಲವು ದಿನಗಳನ್ನು ಕಳೆಯಲು ತನ್ನ ಮಾವ ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದನು. | ಏಕ್ ವಾರೆರ್ ಪಚ್ ಛೋರಾ ಸಸರೆರ್ ಘರೆಮ್ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ರೇನ ಆಯೋ |
| During which the consummation of the marriage took place. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯ ನೆರವೇರಿತು. | ಯೇತಿ ವಾಯಾರ್ ವಿಧಿವಿಧಾನ ಖುಟಗೆ |
| For this purpose no elaborate preparations were made. | ಈ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ವಿಸ್ತಾರವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಸಾರು ಎಕ್ಕಿ ಮೋಟ್ ತೈಯಾರಿ ಕಿದೇತೆ ಕೋನಿ |
| On the night fixed by the Brahmin the couple was sent inside a room. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ರಾತ್ರಿ ದಂಪತಿಗಳನ್ನು ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಯಿತು. | ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ ಕೆ ಜೆ ರಾತ ಜೋಡಿನ ಏಕ್ ರೂಮೆಮ ಮೇಲೆತೆ |
| The door was bolted from outside. | ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಚಿಲಕ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು. | ಬಾಗಲೇನ ಭಾರೇತಿ ಚಿಲಕಾ ಘಾಲಮಲೆತೆ |
| Married females out number married males. | ವಿವಾಹಿತ ಸ್ತ್ರೀಯರು ವಿವಾಹಿತ ಪುರುಷರ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ವಾಯಾವಾಳ್ ಮಾಟಿನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| It seems to indicate that there are a good number of polygyny. | ಉತ್ತಮ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬಹುಪತ್ನಿತ್ವವಿದೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ವಾಯಾ ಕರಮಲೆ ಜೆರ್ ಜಾಸ್ತ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಛ |
| Widowed females out number widowed males more than three times. | ವಿಧವೆಯಾದ ಹೆಣ್ಣು ಗಂಡು ವಿಧವೆಯರ ಸಂಖ್ಯೆ ಮೂರು ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚು. | ವಿಧವಾ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ವಿಧವಾ ಮಾಟಿನೂರ್ ಸಂಖ್ಯೆತಿ ತೀನ್ ಪಟ್ಟ್ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| Perhaps it may reflect higher frequency of wives surviving their husbands to some extent. | ಬಹುಶಃ ಇದು ಪತ್ನಿಯರು ತಮ್ಮ ಗಂಡಂದಿರನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಬದುಕುಳಿಯುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆವರ್ತನವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಬಹುದು. | ಬಹುಶಃ ಈ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ವುನೆರ್ ಧಣಿ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ಜಿವಂತ್ ರೇರ್ ಆವರ್ತನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಚ |
| This may also mean that widowed males remarry more frequently than widowed females. | ವಿಧವೆಯರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ವಿಧವೆಯರು ಮರುಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಇದರರ್ಥವಾಗಿರಬಹುದು. | ವಿಧವಾ ಬಾಯಿಗೋಳೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಿಧವಾ ಮಾಟಿನೊ ಅಜಿ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| There are more divorced and separated females than males of the same category. | ಒಂದೇ ವರ್ಗದ ಪುರುಷರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕಗೊಂಡ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವಿಚ್ಛೇದನ್ ವೇಮಲಿ ಜೋಣ ಮಾಟಿನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಛ |
| This may mean that the divorced and separated males marry more frequently. | ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮತ್ತು ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪುರುಷರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಇದು ಅರ್ಥೈಸಬಹುದು. | ಏರ್ ಅರ್ಥ ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮಾಟಿನೊ ಜಾಸ್ತ್ ವಾಯಾ ಕರಚ |
| Widow remarriage is practised. | ವಿಧವಾ ಪುನರ್ವಿವಾಹವನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಿಧವಾ ಪೂಣ್ರವಿವಾಹೇರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರರೇಚ |
| No social stigma is attached to the widow after marriage. | ವಿವಾಹದ ನಂತರ ವಿಧವೆಯ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೇ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಳಂಕ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ವಾಯಾರ್ ಪಚ್ ವಿಧವಾಪರ ಕಾಂಯಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಳಂಕ ಕರೆನಿ |
| If a woman becomes widow. | ಮಹಿಳೆ ವಿಧವೆಯಾದರೆ. | ಏಕ್ ಬಾಯಿ ವಿಧವಾ ವಿಕತೋ |
| The first preference is given to her husbands younger brother to marry her. | ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅವಳ ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಮೊದಲ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪೆಹಲೆ ವೊರ್ ಧಣಿರ್ ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯೀನ ವಾಯಾ ಕರೇನ ಆದ್ಯತೆ ದಚ |
| If the younger brother is not interested. | ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ. | ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯೀನ ಆಸಕ್ತಿ ನ ರಿಕತೋ |
| Then only she can marry any other person according to her wish. | ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅವಳು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು. | ಜನಾ ವು ವೊರ್ ಇಚ್ಛಾರ ಪ್ರಕಾರ್ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸೇತಿ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ |
| In such cases a widow is expected to marry a widower. | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ವಿಧವೆಯು ವಿಧವೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಏಕ್ ವಿಧವಾ ಬಾಯಿತೀ ಏಕ್ ವಿಧವಾ ಮಾಟಿ ವಾಯಾ ಕರೆರ್ ಅಪೇಕ್ಷಾ ಕರಚ |
| But there is no objection to her marrying any other person. | ಆದರೆ ಆಕೆ ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ದುಸರೇತಿ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಆಪತ್ತಿ ರೇನಿ |
| In the past, the rule of junior levirate was very strictly enforced. | ಹಿಂದೆ, ಜೂನಿಯರ್ ಲೆವಿರೇಟ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಬಹಳ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ ಜೂನಿಯರ್ ಲೆವಿರೇಟ್ ನಿಯಮೇರ ಘಣ ಪಾಲನ್ ಕರತೆತೆ |
| The younger son has come of age | ಕಿರಿಯ ಮಗ ಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ | ನಾಣಕ್ಯ ಬೇಟಾ ಮೋಟೋ ವೇಗೋಚ |
| The widow could stay with another person | ವಿಧವೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಯಬಹುದು | ವಿಧವಾ ದೂಸರ್ ಮಾಟಿರ್ ಜೋಡಿ ರೇಸಕಚ |
| The widow cannot bear him children | ವಿಧವೆಯು ಅವನಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆರಲಾರಳು | ವಿಧವಾ ವೊರ್ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಜಣೆನಿ |
| Her deceased husbands younger brother has come of age | ಆಕೆಯ ಮೃತ ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ | ವೋರ ಮರಮಲೋ ಜೆ ಧಣೀರ ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯಿ ಮೋಟೋ ವೇಗೋಚ |
| She is expected to join him with her children. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸೇರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. | ವು ವೊರ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಲೇನ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ರೇರ್ ಅಪೇಕ್ಷಾ ಕರಚ |
| An elder brother can remarry and dies without offspring | ಹಿರಿಯ ಸಹೋದರ ಮರುಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಂತಾನವಿಲ್ಲದೆ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ | ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಭಾಯಿ ಫರನ್ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ ಅನ ಬಗರ್ ಜಣೆರ್ ಮರಚ |
| The younger brother must marry the widow and raise up children | ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನು ವಿಧವೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಬೇಕು | ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯಿ ವಿಧವಾತಿ ವಾಯಾ ಕರನು ಅನ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಪೊಸಣು |
| The elder brother dies leaving offspring | ಅಣ್ಣ ಸಂತಾನವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ | ಮೋಟೋ ಭಾಯಿ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಛೋಡನ ಮರಚ |
| The younger brother can marry the widow | ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರ ವಿಧವೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು | ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯಿ ವಿಧವಾತಿ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ |
| The younger brother must give three oxen to the widow | ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನು ವಿಧವೆಗೆ ಮೂರು ಎತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು | ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯಿ ವಿಧವಾನ ತೀನ್ ಬಳದ್ ದೇಣು |
| Then he may marry the widow. | ನಂತರ ಅವನು ವಿಧವೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು. | ಜನಾ ವು ವಿಧವಾತಿ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ |
| They have discarded this custom | ಅವರು ಈ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಏ ಪದ್ಧತಿನ ಛೋಡನಾಕೇಚ |
| Marrying the husbands younger brother is not considered an obligation | ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಬಾಧ್ಯತೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಧಣೀರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯೀತಿ ವಾಯಾ ಕರಜೇನ ಬಾಧ್ಯತೆ ಕೇನ ಸಮಜೆನಿ |
| The widow is not willing to marry her husbands younger brother | ವಿಧವೆಯು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ | ವಿಧವಾ ವೊರ್ ಧಣೀರ ನಾಣಕ್ಯಾ ಭಾಯೀತಿ ವಾಯಾ ಕರೇನ ತೈಯಾರ್ ಛೆನಿ |
| The widow can marry any other person from their caste | ವಿಧವೆಯು ತನ್ನ ಜಾತಿಯಿಂದ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದು | ವಿಧವಾ ವುನೆರ್ ಜಾತಿರ್ ದೂಸರ್ ಮಾಟಿತಿ ವಾಯಾ ಕರಸಕಚ |
| The person pays some compensation in cash to her deceased husbands younger brother. | ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಮೃತ ಗಂಡನ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನಿಗೆ ನಗದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಪಾವತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಮರಮಲ ಜೆ ಧಣೀರ ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯೀನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದಚ |
| The person can approach the widow directly | ವ್ಯಕ್ತಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಧವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬಹುದು | ಮಾಣಸ್ ಸೀದಾ ವಿಧವಾನ ಸಂಪರ್ಕ ಕರಸಕಚ |
| The widow can agree to a marriage if she wants | ವಿಧವೆಯು ಅವಳು ಬಯಸಿದರೆ ಮದುವೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ವಿಧವಾ ಚಾವಕತೋ ವಾಯಾನ ವೊಪ್ಪಚ |
| The amount is paid to the parents of the widow | ಮೊತ್ತವನ್ನು ವಿಧವೆಯ ಪೋಷಕರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪೀಸಾ ವಿಧವಾರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ದಚ |
| He offers liquor at his own expense to those who are present. | ಇರುವವರಿಗೆ ಸ್ವಂತ ಖರ್ಚಿನಲ್ಲಿ ಮದ್ಯ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. | ರ ಜೆನ ಸೇನ ವೊರ್ ಸ್ವಂತ್ ಪಿಸಾತಿ ದಾರು ಘಾಲಚ |
| He invites all his community people to a vegetarian meal | ಅವನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಮುದಾಯದ ಜನರನ್ನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ವೊರ್ ಸಮುದಾಯೆವಾಳೆನ ಸೇನ ಖಾಣೊ ಖಾಯೇನ ಬಲಾವಚ |
| He serves the relatives with liquor | ಅವನು ಸಂಬಂಧಿಕರಿಗೆ ಮದ್ಯವನ್ನು ಬಡಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ಸಂಬಂಧಿಕೇನ ದಾರು ಘಾಲಚ |
| The widow after marriage can wear all type ornaments | ವಿವಾಹದ ನಂತರ ವಿಧವೆ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಬಹುದು | ವಿಧವಾ ವಾಯಾರ ಪಚ್ ಸೇಜ್ ಥರಾರ್ ಆಭರಣ ಘಾಲಸಕಚ |
| The children born to her by her second husband enjoy the name rights | ಅವಳ ಎರಡನೇ ಪತಿಯಿಂದ ಅವಳಿಗೆ ಜನಿಸಿದ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಸರಿನ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊರ್ ದಿನೆ ಧಣೀತಿ ವ ಜೋಣ ಛಿಜ್ಯಪರ ನಾಮೇರ್ ಹಕ್ಕೇರ್ ಆನಂದ ಲಚ |
| The children enjoys all the privileges as any other member of the society. | ಸಮಾಜದ ಇತರ ಸದಸ್ಯರಂತೆ ಮಕ್ಕಳು ಎಲ್ಲಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸಮಾಜೆರ್ ದೂಸರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ನಾಯಿ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಸೇಜ್ ಸವಲತ್ತು ಮಳಚ |
| The widow can bring her children by her former husband | ವಿಧವೆ ತನ್ನ ಹಿಂದಿನ ಪತಿಯಿಂದ ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತರಬಹುದು | ವಿಧವಾ ವೊರ್ ಲಾರೇರ್ ಧಣಿರ್ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಲಾಸಕಚ |
| The second husband may not agree with her | ಎರಡನೆಯ ಗಂಡ ಅವಳ ಮಾತನ್ನು ಒಪ್ಪದಿರಬಹುದು | ದಿನೆ ಧಣಿ ವೊನ ವೊಪ್ಪೇನಿ |
| The widow may refuse to marry him | ವಿಧವೆಯು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಬಹುದು | ವಿಧವಾ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರೇನ ಮತ್ತ ಕೆಸಕಚ |
| She waits for a person who would agree to take her along with her children. | ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ತನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಒಪ್ಪುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಾಗಿ ಅವಳು ಕಾಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ವೊನ್ ಕುಣ ಲೇಜಾವಚ್ ಕೇನ ವಾಟ್ ದೇಕಚ |
| It is the responsibility of the second husband to look after the children | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಎರಡನೇ ಗಂಡನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ | ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ದೇಕೆರೊ ದಿನೆ ಧಣಿರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ರಚ |
| Two days after ascertaining the Willingness of the widow. | ವಿಧವೆಯ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿದ ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ. | ವಿಧವಾರ ಇಚ್ಛಾ ಮಾಲಮ್ ಕರನ್ ದೀ ದಾಡೆರ್ ಪಚ |
| He presented her with a new saree and a blouse piece. | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸ ಸೀರೆ ಮತ್ತು ರವಿಕೆ ತುಂಡನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದನು. | ವು ವೊನ ಏಕ್ ನವ್ ಸಾಡಿ ಅನ ಝನ್ಪರ್ ದಚ |
| He distributed liquor worth rupees twenty five to the assembled persons. | ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿ ಮೌಲ್ಯದ ಮದ್ಯವನ್ನು ನೆರೆದಿದ್ದವರಿಗೆ ಹಂಚಿದರು. | ವು ಗೋಳಾವೇಮಲ ಜೇನ್ ಸೇನ ಪಚ್ಚಿಸ್ ರಪಿಯಾರ ದಾರು ಪರಾವಚ |
| On the same evening. | ಅದೇ ಸಂಜೆ. | ವಂದಾಡ್ ಸಾಂಜ |
| His brother brought the widow along with her two children | ಅವನ ಸಹೋದರ ವಿಧವೆಯನ್ನು ಅವಳ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಕರೆತಂದನು | ವೊರ್ ಭಾಯಿ ವಿಧವಾನ ವೊರ್ ದೊಯೀ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ಲಾಯೊ |
| He distributed liquor at the same time. | ಇದೇ ವೇಳೆ ಮದ್ಯ ಹಂಚಿದರು. | ವು ಜನಾಜ್ ದಾರು ವೆಟೊ |
| Altogether he had spend rupees one hundred fifty towards the expenses. | ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಖರ್ಚಿಗೆ ನೂರೈವತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ರು. | ಸೆ ಭಳನ್ ವು ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸ್ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚೊ |
| From then onwards he started to live with the woman as husband and wife. | ಅಂದಿನಿಂದ ಅವನು ಮಹಿಳೆಯೊಂದಿಗೆ ಪತಿ-ಪತ್ನಿಯಾಗಿ ಬಾಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ಜನಾತಿ ಪಚ್ ವೊ ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿ ನಾಯಿ ರಚ |
| She wears all the ornaments which married women are allowed to wear. | ವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯರು ಧರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಅವರು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಾಯಾವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಪೇರ್ ಜೋಣ ಸೇಜ್ ಆಭರಣ ವೊನ ಪೇರೇನ್ ದಚ |
| No disabilities are attached to her because of her remarriage, after being a widow once. | ಒಮ್ಮೆ ವಿಧವೆಯಾದ ನಂತರ ಅವಳ ಮರುಮದುವೆಯಿಂದಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಂಗವೈಕಲ್ಯ ಅವಳಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ವಣಾ ವಿಧವಾ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವಾಯಾ ಕಿದಿ ತೋಬಿ ವೊಪರ್ ಎಕ್ಕಿ ಕಳಂಕ ರೇನಿ |
| The usual causes being unfaithfulness of the partners or barrenness of the woman. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರಣಗಳು ಪಾಲುದಾರರ ವಿಶ್ವಾಸದ್ರೋಹ ಅಥವಾ ಮಹಿಳೆಯ ಬಂಜೆತನ. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರಣ ಭಾಗಿದಾರೆರ್ ವಿಶ್ವಾಸದ್ರೋಹ ನಿಕಾಣಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆರ ಬಂಜೆತನ |
| Cause can be quarrels between the families of the wife and the husband. | ಕಾರಣ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಗಂಡನ ಕುಟುಂಬಗಳ ನಡುವಿನ ಜಗಳಗಳು. | ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿರ ಪರಿವಾರೇರ್ ಲಡಾಯಿ ಬಿ ಕಾರಣ ವೆಸಕಚ |
| The cases of divorce are settled by the caste panchayat. | ವಿಚ್ಛೇದನದ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಇತ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ವಿಚ್ಛೇದನೆರ್ ಪ್ರಕರಣನ ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತಿ ಸುಲಝಾವಚ |
| Both the husband and the wife can move the caste panchayat. | ಗಂಡ ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿ ಇಬ್ಬರೂ ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತಿಯನ್ನು ಚಲಿಸಬಹುದು. | ಧಣಿ ಗೋಣ್ಣಿ ದೊಯೀ ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತಿನ ಛೋಡಸಕಚ |
| The decision is taken only after giving a hearing to both the parties. | ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳ ವಿಚಾರಣೆಯ ನಂತರವೇ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರಜೇರ್ ಪಚ್ ನಿರ್ಣಯ ಲಚ |
| But if his persuasion fails then only the case is taken up for hearing. | ಆದರೆ ಅವರ ಮನವೊಲಿಕೆ ವಿಫಲವಾದರೆ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ವಿಚಾರಣೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಣ ವುನೆರ್ ವಾತ್ ನ ಮಾನೆ ಕತೋ ಪ್ರಕರಣರ ವಿಚಾರಣೆ ಕರಚ |
| If the wrong lies with the husband. | ಗಂಡನ ಬಳಿ ತಪ್ಪು ಇದ್ದರೆ. | ಧಣಿರ್ ತಪ್ಪ್ ರಿಕತೋ |
| He is fined some times to the extent of rupees one hundred fifty. | ಅವನಿಗೆ ಕೆಲವು ಬಾರಿ ನೂರೈವತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳವರೆಗೆ ದಂಡ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸ್ ರಪಿಯಾ ದಂಡ ದಚ |
| In such case the wife need not return her bride price to the husband. | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹೆಂಡತಿ ತನ್ನ ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಪತಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಸ ಸಂದರ್ಭೆಮ ತಾಂಡರಿ ನವಲೆರಿರ್ ಕೀಮತ್ ಧಣಿನ ವಾಪಸ್ ದೇನಿ |
| If the panchayat decides that the wrong is with the woman. | ಮಹಿಳೆಯದ್ದೇ ತಪ್ಪು ಎಂದು ಪಂಚಾಯತ್ ನಿರ್ಧರಿಸಿದರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರಜ್ ತಪ್ಪ್ ಚ್ ಕೇನ ಪಂಚಾಯತಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆ ಕತೋ |
| Either she has to return the bride price herself or the person who marries her. | ಒಂದೋ ಅವಳು ವಧುವಿನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸ್ವತಃ ಅಥವಾ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಬೇಕು. | ನವಲೆರಿರ್ ಕೀಮತ್ ವು ನಿಕಾಣಿ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರಜೋಣ ದೇಣು |
| After the divorce has been affected. | ವಿಚ್ಛೇದನದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿದ ನಂತರ. | ವಿಚ್ಚೇದನೆಪರ ಪರಿಣಾಮ ಪಡಜೆರ್ ಪಚ್ |
| The woman has to return to her former husband all the ornaments and clothes given to her by him. | ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಹಿಂದಿನ ಪತಿಗೆ ನೀಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಆಭರಣಗಳು ಮತ್ತು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಬೇಕು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೊರ್ ಪೆಹಲೆರ್ ಧಣಿ ದೇಮಲೋ ಜೋಣ ಸೇಜ ಆಭರಣ ಅನ ಸೆಮಾನ್ ವೊನ್ ಹೊಟೋ ದೇಣು |
| She can, however, take along with her those articles which are strictly considered personal. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ವೈಯಕ್ತಿಕವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾದ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಅವಳು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ವು ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಅನ್ಸಾವ ಜೋಣ ಸೇಜ್ ಸೆಮಾನ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಲೇಜಾಸಕ್ತಾವಚ |
| If she has any suckling baby, she can take the same with her. | ಅವಳು ಹಾಲುಣಿಸುವ ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಅವಳು ಅದನ್ನು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ದೂದ್ ಪೀವಾಳ್ ಪಾಪು ರೆಕತೋ ಬಿ ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಲೇಜಾಸಕ್ತಾವಚ |
| If her former husband agrees, she can also take with her other children aged below six. | ಆಕೆಯ ಮಾಜಿ ಪತಿ ಒಪ್ಪಿದರೆ, ಅವಳು ಆರು ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ವಯಸ್ಸಿನ ತನ್ನ ಇತರ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಹ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು. | ಛೋ ವರ್ಸೆತಿ ನಾಣಕ್ಯ ರ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವೊರ್ ಧಣಿ ವೊಪ್ಪೋತೋ ವು ಲೇಜಾಸಕ್ತಾವಚ |
| They are required to be sent to him after they grow up. | ಅವರು ಬೆಳೆದ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು. | ವೊ ಮೋಟ್ ಯೇಜಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವುನೆನ್ ವೊರ್ ಕನ್ನ ಮೇಲನು |
| The responsibility of bringing them up, settling them in life and getting them married rests with the father. | ಅವರನ್ನು ಬೆಳೆಸುವ, ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯೂರಿಸುವ ಮತ್ತು ಮದುವೆ ಮಾಡುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ತಂದೆಯ ಮೇಲಿದೆ. | ವುನೆನ್ ಪೋಷೆರೋ ಅನ ವಾಯಾ ಕರಾಯೆರೋ ಬಾಪೇರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ರಚ |
| When the caste panchayat is moved for deliberations on any case of divorce. | ವಿಚ್ಛೇದನದ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣದ ಕುರಿತು ಚರ್ಚೆಗಾಗಿ ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ. | ವಿಚ್ಛೇದನೆರ ಪ್ರಕರಣೆಮ ಜಾತಿ ಪಂಚಾಯತಿನ ಛೋಡೆಕತೋ |
| Theoretically he can give his verdict against the opinion of the majority of the members. | ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕವಾಗಿ ಅವರು ಬಹುಪಾಲು ಸದಸ್ಯರ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತಮ್ಮ ತೀರ್ಪು ನೀಡಬಹುದು. | ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕ ರೂಪೇತಿ ವು ಸೆ ಮಾಣಸೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ನಿರ್ಣಯ ಕರಸಕಚ |
| But it seems that it is only a theoretical proposition. | ಆದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕ ಪ್ರತಿಪಾದನೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಪಣ ವು ಬರೆ ಸೈದ್ದಾಂತಿಕ್ ಪ್ರತಿಪಾದನೆ ಅನ್ಸಾವಚ |
| The body is brought out of the hut and placed outside in the front yard on a cot. | ಶವವನ್ನು ಗುಡಿಸಲಿನಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ತಂದು ಮನೆಯ ಮುಂಭಾಗದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಮಂಚದ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೆಣಾನ ಝುಪಡಿಮಾಯಿತಿ ಭಾರ ಲಾನ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಅಂಗಳಾಮ ಕಾಟಾಪರ್ ಮೇಲಮಲೆತೆ |
| Immediately a messenger is despatched to inform the relatives, and friends of the deceased. | ಸತ್ತವರ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ತಕ್ಷಣವೇ ಸಂದೇಶವಾಹಕವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮರಮಲ ಜೆರ್ ಸಂಬಂಧಿಕ ಅನ ದೊಸ್ತೇನುನ ಕೇನ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಮೆಲಚ |
| The body is given a hot water bath. | ದೇಹಕ್ಕೆ ಬಿಸಿನೀರಿನ ಸ್ನಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೆಣಾನ ತಾತೇ ಪಾಣೀತಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವಚ |
| It is smeared with turmeric powder and wrapped in a new cloth. | ಅದಕ್ಕೆ ಅರಿಶಿನದ ಪುಡಿ ಹಚ್ಚಿ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ. | ವೊಪರ್ ಹಳದ್ ಛಣಕನ ಟಕಡಾ ಢಾಕಚ |
| Generally married persons are cremated. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿವಾಹಿತರನ್ನು ಅಂತ್ಯಸಂಸ್ಕಾರ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಾಯಾವಾಳ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಅಂತಿಮ ಸಂಸ್ಕಾರ ಕರಚ |
| Unmarried persons are buried. | ಅವಿವಾಹಿತರನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಗರ್ ವಾಯಾರ್ ಮಾಣಸೇನ ಬುರಚ |
| After giving bath to the body, jaggery and ghee mixed together is put into the mouth of the deceased. | ದೇಹಕ್ಕೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದ ನಂತರ, ಬೆಲ್ಲ ಮತ್ತು ತುಪ್ಪವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬೆರೆಸಿ ಸತ್ತವರ ಬಾಯಿಗೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೆಣಾನ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಾವ ಜೆರ್ ಪಚ ಗೋಳ್ ಅನ ಘೀ ಭೆಳನ ಹೆಣಾರ್ ಮುಂಡೇಮ ಘಾಲಚ |
| A four anna coin is tied in a corner of the cloth spread on the corpse. | ಶವದ ಮೇಲೆ ಹರಡಿದ ಬಟ್ಟೆಯ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಅನ್ನ ನಾಣ್ಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹೆಣಾಪರ್ ಢಾಕಮಲ ಜೆ ಟಕಡಾರ್ ಕೋಸಾ ಪರ್ ಚಾರ್ ಆಣೆ ಪೀಸಾ ಭಾಂದಚ |
| The deceased persons wife comes in front of the corpse weeping. | ಮೃತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಪತ್ನಿ ಅಳುತ್ತಾ ಶವದ ಮುಂದೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ. | ಮರಮಲ್ ಜೆ ಮಾಣಸೇರ್ ತಾಂಡರಿ ರೋತಿ ಹೆಣಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಆವಚ |
| She removes her ornaments. | ಅವಳು ತನ್ನ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಆಭರಣ ಕಾಡಚ |
| Some straw is spread on it. | ಅದರ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಣಹುಲ್ಲು ಹರಡಿದೆ. | ವೊಪರ್ ಸುಕೋ ಖಡ್ ಘಾಲಚ |
| After the arrival of all relatives and others who wish to pay their last homage to the deceased. | ಮೃತರಿಗೆ ಅಂತಿಮ ನಮನ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಇತರರ ಆಗಮನದ ನಂತರ. | ಸೆ ಸಂಬಂಧಿಕ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಮಾಣಸ್ ಮರಮಲ ಜೆನ ಅಂತಿಮ ಶ್ರಾಂದ್ಧಾಂಜಲಿ ದೇನ ಬಯಸಜೋಣ ಆವಜೆರ್ ಪಚ್ |
| Four kinsmen carry the body on their hands. | ನಾಲ್ವರು ಬಂಧುಗಳು ದೇಹವನ್ನು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. | ಚಾರ್ ಬಂಧುನೋ ವುನೆರ್ ಹಾತೆಮ್ ಹೆಣಾನ ಪಾಡನ್ ಲೇಜಾವಚ |
| Then they take it on their shoulders and move to the cremation ground. | ನಂತರ ಅದನ್ನು ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ ಹೊತ್ತು ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ತೆರಳುತ್ತಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಕಾಂದೇಪರ್ ಪಾಡನ ಸ್ಮಶಾಣೇನ ಲೇಜಾವಚ |
| He walks carrying fire in a pot in one hand and some cooked rice in the other. | ಅವನು ಒಂದು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಅನ್ನವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ವು ಏಕ್ ಹಾತೆಮ ಹಾಂಡಿಮ ಅಂಗಾರ್ ಲೇನ ಅನ ಅಜಿ ಏಕ್ ಹಾತೆಮ ಸಿಜಾಡಮಲ ಜೋಣ ಚಾವಳ್ ಲೇನ ಚಾಲಚ |
| The chief mourner puts some rice on a nearby stone or under a tree. | ಮುಖ್ಯ ದುಃಖಿಯು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ಅಥವಾ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ. | ಏಕ್ ದುಃಖಿ ಮಾಣಸ್ ಕನ್ನೆರ್ ಭಾಟಾಪರ್ ನಿಕಾಣಿ ಝಾಡೇರ್ ಹೆಟ್ ಚಾವಳ್ ಘಾಲಚ |
| If a crow touches the rice, they believe that the person had died without any wish unfulfilled. | ಕಾಗೆಯು ಅನ್ನವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದರೆ, ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಯಾವುದೇ ಆಸೆಯನ್ನು ಈಡೇರಿಸದೆ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಕಾಗಲಾ ಚಾವಳ್ ಛಿಪೋಕತೋ ವು ಮಾಣಸ್ ಬಗರ್ ಆಸಾರ ಮರಗೋಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| Again they start the procession. | ಮತ್ತೆ ಅವರು ಮೆರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಜಿ ಮೆರವಣಿಗೆ ಚಾಲು ಕರಚ |
| After reaching the cremation ground the bearers take the bier three times round the pyre. | ಸ್ಮಶಾನದ ಮೈದಾನವನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ಹೊತ್ತವರು ಚಿತೆಯ ಸುತ್ತ ಮೂರು ಬಾರಿ ಬಿಯರ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಸ್ಮಶಾಣೇನ ಜಾವ ಜೇರ್ಪಚ ಹೆಣಾ ಪಾಡಮಲ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ತೀನ್ ವಣಾ ವೊರ್ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| They place the corpse on the pyre, the head facing towards the north. | ಅವರು ಶವವನ್ನು ಚಿತೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡುತ್ತಾರೆ, ತಲೆಯು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. | ವೊ ಹೆಣಾರ ಮಾತೋ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕೇ ಸಾಂವು ರ ಜು ಚಿತಾಪರ್ ಮೇಲಚ |
| After covering the body with firewood. | ದೇಹವನ್ನು ಉರುವಲುಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದ ನಂತರ. | ಶರೀರೇನ ಬಾಳಜೆ ಲಕಡಿತಿ ಢಾಕಜೇರ್ ಪಚ್ |
| The chief mourner lits the pyre and touches the head of the deceased as a mark of respect. | ಮುಖ್ಯ ಸಂತಾಪಕಾರರು ಚಿತಾಗಾರವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಗೌರವಾರ್ಥವಾಗಿ ಸತ್ತವರ ತಲೆಯನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದುಃಖಿ ಮಾಣಸ್ ಚಿತಾನ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡಚ ಅನ ಹೆಣಾರ್ ಮಾತೋ ಛಿಪನ ಗೌರವ ದಚ |
| All the persons sit around the pyre until the body is completely consumed by the fire. | ದೇಹವು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹೋಗುವವರೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಚಿತೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಶರೀರ ಅಂಗಾರೆಮ ಪೂರಾ ಬಳೇಲಗಾ ಸೇಜ್ ಮಾಣಸ್ ಚಿತಾರ್ ಸುತ್ತ ಬೇಸಚ |
| While returning from the cremation or burial ground. | ಶವಸಂಸ್ಕಾರ ಅಥವಾ ಸ್ಮಶಾನದಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗುವಾಗ. | ಶವಸಂಸ್ಕಾರ ನಿತರ್ ಸ್ಮಶಾಣೇತಿ ಹೊಟೋ ಆವಜನಾ |
| They take a zig zag route, sometimes going round and round a few bushes and trees. | ಅವರು ಜಿಗ್ ಜಾಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕೆಲವು ಪೊದೆಗಳು ಮತ್ತು ಮರಗಳನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಿಗ್ ಜ್ಯಾಗ್ ರಸ್ತಾನ ಆವಚ ನಿಕಾಣಿ ಝಾಡೇರ್ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| It seems that there is a traditional belief. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಂಬಿಕೆ ವೇಣು ಜು ಅನ್ಸಾವಚ |
| So they resort to this kind of tactics to mislead the spirit. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಆತ್ಮವನ್ನು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸಲು ಈ ರೀತಿಯ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಆತ್ಮಾರ ವಾಟ ತಪ್ಸಾಯೆನ್ ಅಸ ಉಪಾಯ ಕರಚ |
| While returning from the cremation ground. | ಸ್ಮಶಾನ ಭೂಮಿಯಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗುವಾಗ. | ಸ್ಮಶಾಣೇತಿ ಹೊಟೋ ಆವುಕರ ಜನಾ |
| They take bath in a nearby well or hill stream. | ಅವರು ಹತ್ತಿರದ ಬಾವಿ ಅಥವಾ ಬೆಟ್ಟದ ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕನ್ನೆರ್ ವಾವಡಿ ನಿತರ್ ಖಾಳಯಾಮ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ |
| They keep a pot of water at the spot. | ಅವರು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಮಡಕೆಯನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾಗಾಪರ್ ಪಾಣಿರ್ ಹಾಂಡಿ ಮೇಲಚ |
| The spot where the person breathed his last. | ವ್ಯಕ್ತಿ ಕೊನೆಯುಸಿರೆಳೆದ ಸ್ಥಳ. | ವು ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಅಂತಿಮ ಸಾಸ್ ಲಿದೊ ಜೆ ಜಾಗೆಪರ್ |
| It is explained that there is a belief. | ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ ಎಂದು ವಿವರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ನಂಬಿಕೆ ಛ ಕೇನ ಕಚ |
| The spirit of the dead in case it feels thirsty, can drink from the pot. | ಸತ್ತವರ ಆತ್ಮವು ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಮಡಕೆಯಿಂದ ಕುಡಿಯಬಹುದು. | ಮರಮಲ ಜೆರ್ ಆತ್ಮಾನ ಪಾಣಿ ತರಸ್ ಲಾಗಿತೋ ಹಾಂಡಿಮಾಯಿತಿ ಪಿಸಕಚ |
| The obsequies are performed on the third day after the death. | ಮರಣದ ನಂತರ ಮೂರನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಶವಸಂಸ್ಕಾರವನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮರಜೇರ್ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ ಶವಸಂಸ್ಕಾರ ಕರಚ |
| The chief mourner and some other relatives go to the cremation ground. | ಮುಖ್ಯ ದುಃಖಿ ಮತ್ತು ಇತರ ಕೆಲವು ಸಂಬಂಧಿಕರು ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ದುಃಖಿ ಮಾಣಸ್ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಸಂಬಂಧಿಕನೂ ಸ್ಮಶಾಣೇನ ಜಾವಚ |
| They pour some milk, and then keep some quantity of cooked rice on the spot. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಲನ್ನು ಸುರಿಯುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಮಾಣದ ಬೇಯಿಸಿದ ಅನ್ನವನ್ನು ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಾಗೆಪರ್ ದಸೆಕ್ ದೂದ್ ಘಾಲಚ ಅನ ಸಿಜಮಲ ಜೋಣ ಚಾವಳ್ ಮೇಲಚ |
| The spot where the person was cremated. | ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದ ಸ್ಥಳ. | ಮಾಣಸೇನ ಬಾಳಮಲ ಜೋಣ ಜಾಗ |
| After their return they take bath and change their clothes. | ಅವರು ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ಅವರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಹೊಟೋ ಆವಜೆರ್ ಪಚ್ ವೊ ಹಂಗೋಳಿ ಕರಚ ಅನ ದೂಸರ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರಚ |
| They are offered a vegetarian feast provided by the household of the deceased. | ಮೃತರ ಮನೆಯವರು ಒದಗಿಸುವ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಔತಣವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನೇನ ಮರಮಲ ಜೆ ಪರಿವಾರೆವಾಳ್ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೋ ಘಾಲಚ |
| After this the pollution is removed. | ಇದರ ನಂತರ ಮಾಲಿನ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಮೈಲಿಗೆ ದೂರ್ ವಚ |
| To see whether the deceased has gone to heaven or has been reborn somewhere. | ಸತ್ತವರು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆಯೇ ಅಥವಾ ಎಲ್ಲೋ ಮರುಜನ್ಮ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆಯೇ ಎಂದು ನೋಡಲು. | ಮರಮಲ ಜೋಣ ಸ್ವರ್ಗೇನ ಜಾಮಲೋಚ ನಿತರ್ ಕತ್ತಿಕ್ ಮರುಜನ್ಮ ಲೇಮಲೋಚ ಕೇನ ದೇಕೇನ |
| According to him when the elders go to the cremation ground on the third day. | ಅವರ ಪ್ರಕಾರ ಹಿರಿಯರು ಮೂರನೇ ದಿನ ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗ. | ವೊರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಡಾವ್ ಮಾಣಸ್ ಸ್ಮಶಾಣೆನ ಗೆ ಜನಾ |
| They examine the ashes. | ಅವರು ಚಿತಾಭಸ್ಮವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಚಿತಾರ್ ರಾಖೇರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರಚ |
| If there are no foot marks they presume that the deceased has gone to heaven. | ಪಾದದ ಗುರುತುಗಳಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅವರು ಸತ್ತವರು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೋದರು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಟಾಂಗೇರ ಖೊಜೆ ನ ರಿಕತೋ ಸ್ವರ್ಗೇನ ಜಾಮಲೋಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| If they see any foot mark they presume that he has been reborn. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಪಾದದ ಗುರುತು ಕಂಡರೆ ಅವರು ಮರುಜನ್ಮ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಟಾಂಗೇರ ಖೊಜೆ ನ ರಿಕತೋ ಮರುಜನ್ಮ ಲೇಮಲೋಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| If the foot marks belong to animals. | ಪಾದದ ಗುರುತುಗಳು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದರೆ. | ಜಾನ್ವರೆರ್ ಖೊಜೆರ್ ಗುರುತ್ ರಿಕತೋ |
| They believe that he has taken the form of an animal. | ಅವನು ಪ್ರಾಣಿಯ ರೂಪವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವು ಜಾನ್ವರೆರ್ ರೂಪ್ ಲೆಲ್ದೊಚ್ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| If the marks are indistinguishable. | ಗುರುತುಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ. | ಗುರ್ತಾ ಅಸ್ಪಷ್ಟ ರಿಕತೋ |
| They presume that he has turned into a ghost Children. | ಅವರು ಪ್ರೇತ ಮಕ್ಕಳಂತೆ ಬದಲಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ಭೂತೇರ್ ಬೇಟಾ ವೇಗೋಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| Unmarried people are buried. | ಅವಿವಾಹಿತರನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಬಗರ್ ವಾಯಾವಾಳ್ ಮಾಣಸೇನ ಬುರಚ |
| As in case of cremation in case of burial also, the pollution period is only three days. | ಸಮಾಧಿಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದಹನದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಮಾಲಿನ್ಯದ ಅವಧಿಯು ಕೇವಲ ಮೂರು ದಿನಗಳು. | ಹೆಣಾನ ಬಾಳಜನಾ ಕರಜು ,ಬುರಜನಾ ಬಿ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಮೈಲಿಗೆ ಸಮ್ಜಚ |
| It is reported that in all places at present. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಸೆ ಜಾಗಾಪರ್ ಛ ಕೇನ ಕಚ |
| It is mainly due to economic reasons. | ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಆರ್ಥಿಕ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ. | ಏರ್ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣ ಆರ್ಥಿಕತೆ ಚ |
| They say that cremation is costlier than burial. | ಸಮಾಧಿಗಿಂತ ಶವಸಂಸ್ಕಾರವು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬಾಳಜೊಣ ಬುರಜೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮೂಂಗ್ ಪಡಚ ಕೇನ ಕಚ |
| Cremation requires at least one cart load of fuel. | ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಕಾರ್ಟ್ ಲೋಡ್ ಇಂಧನ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಾಳೆನ ಏಕ್ ಲೋಡ್ ಲಕಡಿ ಚಾವಚ |
| It may cost near about thirty to fourty rupees. | ಸುಮಾರು ಮೂವತ್ತರಿಂದ ನಾಲ್ಕೈದು ರೂಪಾಯಿಗಳ ಬೆಲೆ ಇರಬಹುದು. | ತೀಸೇತಿ ಚಾಳಿಸ್ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚ್ ವಚ |
| Whereas burial is very simple and a grave can be dug at less cost. | ಆದರೆ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ವೆಚ್ಚದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ಅಗೆಯಬಹುದು. | ಬುರಜೋಣ ಘಣ್ ಸರಳ್ ರಚ ಅನ ಘಣ ಕಮ್ ಖರ್ಚೆಮ್ ಖಾಡ ಖೋದಸಕಚ |
| Even a person suffering from a dreadful disease will not die as long as his jeev is there in his body. | ಘೋರವಾದ ಕಾಯಿಲೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯೂ ಸಹ ಅವನ ಜೀವವು ಅವನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಇರುವವರೆಗೂ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಖತರ್ನಾಕ್ ಜಡ್ದೇತಿ ಬಳಲು ಕರಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಬಿ ವೊರ್ ಶರೀರೆಮ್ ಜೀವ್ ರೇಲಗಾ ಮರೆನಿ |
| When his jeev leaves his body, then only he dies. | ಅವನ ಜೀವವು ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದಾಗ, ಅವನು ಮಾತ್ರ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ಶರೀರೇತಿ ಜೀವ್ ಜಾವ ಜನಾ ಅತ್ರಾಜ್ ವು ಮರಚ |
| Even a man without any disease may die when his jeev leaves his body. | ಯಾವುದೇ ರೋಗವಿಲ್ಲದ ಮನುಷ್ಯ ಕೂಡ ತನ್ನ ಜೀವವು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದಾಗ ಸಾಯಬಹುದು. | ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಬಗರ್ ಕಾಂಯಿ ಜಡ್ಡೇರ್ ವೊರ್ ಜೀವ್ ಕನ್ನಾ ಶರೀರೇನ ಛೋಡಜನಾ ಮರಚ |
| He may be reborn according to his deeds when he was alive. | ಅವನು ಬದುಕಿದ್ದಾಗ ಅವನ ಕರ್ಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮರುಜನ್ಮ ಪಡೆಯಬಹುದು. | ವು ಜೀವಂತ ರಜನಾರ್ ಕರ್ಮೆರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ವು ಮರುಜನ್ಮ ಲಚ |
| Sometimes if a person dies with some unfulfilled desires. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕೆಲವು ಈಡೇರದ ಆಸೆಗಳಿಂದ ಸತ್ತರೆ. | ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಆಸಾ ಬಗರ್ ಪೂರಾ ಏರ್ ಮರೋಕತೋ |
| He may turn into a ghost and try to satisfy his desire. | ಅವನು ಪ್ರೇತವಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಅವನ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. | ವು ಭೂತ್ ವೆಸಕಚ ಅನ ವೊರ್ ಆಸಾ ಪೂರಾ ಕರೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| The worship many of the deities of Hindu Pantheon. | ಹಿಂದೂ ಪಂಥಾಹ್ವಾನದ ಅನೇಕ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವುದು. | ಹಿಂದೂ ದೇವೆರ ಕತ್ರಾಕೋ ದೇವೆರ್ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Only point one two percent returned themselves as Christians. | ಕೇವಲ ಎರಡು ಪ್ರತಿಶತದಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರಾಗಿ ಮರಳಿದರು. | ಬರೆ ಪಾಯಿಂಟ್ ಒನ್ ಟೂ ಪೆರ್ಸೆಂಟೇರ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ವೇನ ಹೊಟೋ ಆವಚ |
| They worship him every Saturday by offering him fruits and milk. | ಅವರು ಪ್ರತಿ ಶನಿವಾರದಂದು ಅವರಿಗೆ ಹಣ್ಣು ಮತ್ತು ಹಾಲು ಅರ್ಪಿಸಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರ್ ಶನಿವಾರ ಫಳ್ ಅನ ಫೂಲ್ ಚಡಾನ ವೋರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Of the above three they show some special reverence to Lord Krishna. | ಮೇಲಿನ ಮೂರರಲ್ಲಿ ಅವರು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಕೆಲವು ವಿಶೇಷ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಉಪರೇರ ತೀನೇಮ ವೊ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾಮ ಜಾಸ್ತ್ ಗೌರವ ದಕಾಳಚ |
| Besides the Hindu Pantheon they also worship local gods and goddesses for different purposes. | ಹಿಂದೂ ಪ್ಯಾಂಥಿಯನ್ ಜೊತೆಗೆ ಅವರು ವಿವಿಧ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳೀಯ ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಿಂದೂ ದೇವೆರ್ ಜೋಡಿ ವಿವಿಧ ಉದ್ದೇಶೇರ ವಾಸ ದೂಸರ್ ದೇವಿ ದೇವತಾರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| These deities are also worshipped by other local Hindu Castes. | ಈ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಇತರ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಿಂದೂ ಜಾತಿಗಳು ಸಹ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏ ದೇವೇನೂರ ದೂಸರ್ ಹಿಂದೂ ಜಾತಿವಾಳ್ ಭಿ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| She is considered a malevolent deity. | ಅವಳನ್ನು ದುಷ್ಟ ದೇವತೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ದುಷ್ಟ ದೇವಿ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| She is supposed to have powers over epidemics like cholera and small pox. | ಅವಳು ಕಾಲರಾ ಮತ್ತು ಸ್ಮಾಲ್ ಪಾಕ್ಸ್ನಂತಹ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗಗಳ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ವೋರ ಕಾಲರಾ ಅನ ಸ್ಮಾಲ್ ಪಾಕ್ಸ್ ರೊಗೆಪರ್ ಅಧಿಕಾರ ರಚ |
| Unless she is appeared once in a year. | ಅವಳು ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ. | ವು ವರ್ಸೆಮ್ ಏಕ್ ವಣಾ ನ ದಿಕಾಯಿ ಕತೋ |
| They sacrifice a goat in the name of this deity during the month of May. | ಮೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಈ ದೇವರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮೇಕೆಯನ್ನು ಬಲಿ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ. | ಮೇ ಮೀನಾಮ ಏ ದೇವೀರ ನಾಮೇಪರ ಛೆಳಿರ ಬಲಿ ದಚ |
| She is considered as a kind deity. | ಅವಳನ್ನು ಒಂದು ರೀತಿಯ ದೇವತೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ್ ಏಕ್ ದೇವೀರ ನಾಯಿ ಸಮ್ಜಚ |
| They worship her in the month of September by sacrificing a goat. | ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ತಿಂಗಳಿನಲ್ಲಿ ಮೇಕೆಯನ್ನು ಬಲಿ ಕೊಟ್ಟು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ಮೀನಾಮ ಛೆಳಿರ ಬಲಿ ದೇನ ವೋರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| She is worshipped and a goat is beheaded in her name in the month of December. | ಆಕೆಯನ್ನು ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಡಿಸೆಂಬರ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಆಕೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮೇಕೆಯ ಶಿರಚ್ಛೇದ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ನಾಮೇಪರ್ ಡಿಸೆಂಬರೆಮ ಛೆಳಿರ ಮುಂಡಿ ಕಾಟನ ವೋರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They believe that she controls natural calamities like cyclones, fires etc. | ಚಂಡಮಾರುತಗಳು, ಬೆಂಕಿ ಮುಂತಾದ ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಿಪತ್ತುಗಳನ್ನು ಅವಳು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವು ಚಂಡಮಾರುತ, ಅಂಗಾರ ಅನ ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಿಪತ್ತೇನ ಥಾಮಚ ಕೇನ ವೊ ನಂಬಚ |
| She is supposed to have powers over the fertility of land. | ಭೂಮಿಯ ಫಲವತ್ತತೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಳು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಜಮೀರ್ ಫಲವತ್ತತೆಪರ ವೋರ ಅಧಿಕಾರ ರಚ |
| She also protects from natural phenomena like fires and cyclones. | ಅವಳು ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ಚಂಡಮಾರುತಗಳಂತಹ ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಅಂಗಾರ್ ಅನ ಅಂಗೋಳೆತಿ ಭಿ ಬಚಾಡಚ |
| If she is worshipped once in a year, they believe she increases the fertility of land. | ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಆಕೆಯನ್ನು ಪೂಜಿಸಿದರೆ ಭೂಮಿಯ ಫಲವತ್ತತೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವರ್ಸೆಮ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವೊರ್ ಪೂಜಾ ಕಿದೇತೋ ವು ಜಮೀರ್ ಫಲವತ್ತತೆ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಚ ಕೇನ ವೊ ನಂಬಚ |
| She is strictly a vegetarian deity and is worshipped in the month of December. | ಅವಳು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ದೇವತೆ ಮತ್ತು ಡಿಸೆಂಬರ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವು ಏಕ್ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ದೇವಿ ಚ ಅನ ಡಿಸೆಂಬರ್ ಮೀನಾಮ ವೋರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| They put on washed clothes. | ಅವರು ತೊಳೆದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವೊ ಧೋಮಲೆ ಜೋಣ ಸೆಮಾನ್ ಘಾಲೇ |
| These deities are more popular with the people of other castes of the reglon. | ಈ ದೇವತೆಗಳು ರೆಗ್ಲೋನ್ನ ಇತರ ಜಾತಿಗಳ ಜನರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿವೆ. | ಏ ದೇವಿನೋ ರೇಗ್ಲೊನೇರ್ ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳೆಮ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಚ |
| Before the worship they white wash these stones. | ಪೂಜೆಯ ಮೊದಲು ಅವರು ಈ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಪೂಜಾ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ವೊ ಭಾಟಾನ ಧೊಳೋ ರಂಗ್ ಲಗಾಡಚ |
| They put vermilion marks on it. | ಅವರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸಿಂಧೂರದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವೊ ವೊಪರ್ ಕುಂಕುಮ ಲಗಾಡಚ |
| Whenever they make a sacrifice to a deity. | ಅವರು ದೇವತೆಗೆ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ. | ವೊ ದೇವಿನ ಕನ್ನಾ ತ್ಯಾಗ ಕರಜನಾ |
| Only after contributing to it, the individual households are free to sacrifice their own birds or animals individually. | ಇದಕ್ಕೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ನಂತರವೇ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮನೆಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಅಥವಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಲು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿರುತ್ತವೆ. | ವೊನ ಯೋಗದಾನ ಕರಜೆರ್ ಪಚ ಅತ್ರಾಜ್, ಹರ್ ಏಕ್ ಪರಿವಾರೆವಾಳ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ರೂಪೇತಿ ವುನೆರ್ ಪಕ್ಷಿ ನಿಕಾಣಿ ಜಾನ್ವರೆರ್ ಬಲಿ ದೇಸಕಚ |
| In the past these three were worshipped very frequently. | ಹಿಂದಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಈ ಮೂವರನ್ನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಪೇನಾರ್ ದಾಡೆಮ್ ಏ ತೀನಿರ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಪೂಜಾ ಕರ್ತೆತೆ |
| But at present they rarely worship them. | ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅವರನ್ನು ಪೂಜಿಸುವುದು ಅಪರೂಪ. | ಪಣ ಅಬ್ ವೊ ವುನೆರ್ ಪೂಜಾ ಕರೆರ್ ಘಣ್ ಅಪ್ರೂಪ್ ಚ |
| In a combat many were killed on both sides. | ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಎರಡೂ ಕಡೆಯಿಂದ ಅನೇಕರು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. | ಲಡಾಯಿಮ್ ದೊಯೀ ವಡಿರ ಘಣ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆ |
| In consequence of which they have been devoted. | ಇದರ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಅವರು ಸಮರ್ಪಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ವಾಸ್ ವೊ ಸಮರ್ಪಿತ ವೇಗೆಚ |
| They are now worshipped as Saktis by all the divisions. | ಅವರನ್ನು ಈಗ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳು ಶಕ್ತಿಗಳೆಂದು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆನ್ ಅಬ್ ಸೆ ವಿಭಾಗೇವಾಳ್ ಶಕ್ತಿ ಕೇನ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| These three women deities are supposed to be the three daughters of the Brahmin. | ಈ ಮೂವರು ಸ್ತ್ರೀ ದೇವತೆಗಳು ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ಮೂವರು ಪುತ್ರಿಯರೆಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ತೀನಿ ಹೆಣ್ಣ್ ದೇವೀನುನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇರ್ ತೀನ್ ಬೇಟಿವೋ ಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| They feel that if they stop their traditional dancing, the Goddess may be angry. | ತಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೃತ್ಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರೆ, ದೇವಿಯು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಾಚಜೋಣ ಥಾಮೇಕತೋ ದೇವಿ ರಿಸೆಮ್ ಆವಚ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| They say that they appeal to the goddess in time of difficulties and dangers and the appeal never go unheard. | ಕಷ್ಟಗಳು ಮತ್ತು ಅಪಾಯಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ದೇವತೆಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮನವಿ ಎಂದಿಗೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಕಷ್ಟಾ ಅನ ಅಪಾಯ ರಜನಾ ದೇವಿನ ಮನವಿ ಕರಚ ಅನ ಮನವಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಬಗರ್ ಪೂರಾ ವೇರ್ ರೇನಿ |
| The goddess is represented by a big stone placed on a heap of stones outside the habitation area. | ಆವಾಸಸ್ಥಾನದ ಹೊರಗೆ ಕಲ್ಲುಗಳ ರಾಶಿಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಲಾಗಿರುವ ದೊಡ್ಡ ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ದೇವಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಾಂಡೆರ್ ಭಾರ ಏಕ್ ಭಾಟಾರ್ ಢಿಗೆಪರ್ ಮೋಟೋ ಭಾಟಾ ಮೇಲನ ದೇವಿನ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಚ |
| Once in a year they worship her by sacrificing a goat. | ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಮೇಕೆಯನ್ನು ಬಲಿ ಕೊಟ್ಟು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವರ್ಸೆಮ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಛೆಳಿರ್ ಬಲಿ ದೇನ ವೊರ್ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| On the day of worship they smear the stone with lime. | ಪೂಜೆಯ ದಿನ ಕಲ್ಲಿಗೆ ಸುಣ್ಣ ಬಳಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಪೂಜಾ ಕರೆರ್ ದಾಡ್ ವೊ ಭಾಟಾಪರ್ ಚುನ್ನೋ ಲಗಾಡಚ |
| They put vermilion marks on it. | ಅವರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸಿಂಧೂರದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದರು. | ವೊ ವೊಪರ್ ಕುಂಕುಮ ಲಗಾಡಚ |
| This flag sometimes is fixed in the centre of the habitation. | ಈ ಧ್ವಜವನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವಾಸಸ್ಥಳದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ಝೇಂಡಾನ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ರಜತ್ತ್ ನಡು ಭಾಂದಚ |
| Or fixed at the outskirts of the habitation tucked in a tree. | ಅಥವಾ ಮರದಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಸಿದ ವಾಸಸ್ಥಾನದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿ ನಿವಾರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ನಿಕಾಣಿ ತಾಂಡೆರ್ ಭಾರ್ ಏಕ್ ಝಾಡೆಪರ್ ಭಾಂದಚ |
| There is no hard and fast rule for the location of the flag. | ಧ್ವಜದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಕಠಿಣ ಮತ್ತು ವೇಗದ ನಿಯಮವಿಲ್ಲ. | ಝೇಂಡಾನ ಭಾಂದೆರ ಜಾಗಾರ ವಾಸ ಎಕ್ಕಿ ಕಠಿಣ ಅನ ವೇಗರ ನಿಯಮ ಛೆನಿ |
| When he established three gotras in the name of his three adopted sons. | ತನ್ನ ಮೂವರು ದತ್ತುಪುತ್ರರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮೂರು ಗೋತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದಾಗ. | ವು ವೊರ್ ತೀನಿ ಗೋದ ಲೇಮಲ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಗೋತ್ರ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕಿದೋ ಜನಾ |
| He decided that all of them together should have a common flag. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಒಂದೇ ಧ್ವಜವನ್ನು ಹೊಂದಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. | ವೊ ಸೆ ಭಳನ್ ಸೆರ್ ಎಕ್ಕಜ್ ಝೇಂಡಾ ರೇಣು ಕೇನ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೆ |
| They celebrate all the Hindu festivals. | ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಹಿಂದೂ ಹಬ್ಬಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಿಂದುವಾಳೆರ್ ಸೆ ಹಬ್ಬಾರ ಆಚರಣೆ ಕರಚ |
| which are in vogue among other castes also of the region. | ಇದು ಪ್ರದೇಶದ ಇತರ ಜಾತಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ರೂಢಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ದೂಸರ್ ಜಾತಿವಾಳೆಮ್ ಭೀ ರೂಢಾ ಛ |
| They celebrate Holi festival with great zeal and pomp. | ಅವರು ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ವೈಭವದಿಂದ ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹೋಳಿ ಹಬ್ಬಾನ ಘಣ್ ಉತ್ಸಾಹ ಅನ ವೈಭವೇತಿ ಆಚರಿಸಚ |
| They dance in front of the houses of big landlords and collect money and grain as gifts. | ದೊಡ್ಡ ಜಮೀನ್ದಾರರ ಮನೆಗಳ ಮುಂದೆ ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸಿ ಹಣ, ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮೋಟ್ ಜಮೀನ್ದಾರೇರ್ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ನಾಚನ ಪೀಸಾ,ಅನ ದಾಣಾ ಗೋಳಾಕರಚ |
| After offering cooked food consisting of rice, dal and one sweet dish. | ಅಕ್ಕಿ, ದಾಲ್ ಮತ್ತು ಒಂದು ಸಿಹಿ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಬೇಯಿಸಿದ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿದ ನಂತರ. | ಚಾವಳ್, ದಾಳ್ ಅನ ಏಕ್ ಮಿಟೋ ಖಾಣೋ ಘಾಲಜೆರ್ ಪಚ |
| From morning to evening they engage in dancing. | ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಸಂಜೆಯವರೆಗೆ ಅವರು ನೃತ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಪರ್ಬಾತೀತಿ ಸಾಂಜೆಲಗಾ ನಾಚುಕರಚ |
| They are engaged in merry making by throwing coloured water and powder on each other. | ಪರಸ್ಪರ ಬಣ್ಣದ ನೀರು, ಪೌಡರ್ ಎರಚಿಕೊಂಡು ಉಲ್ಲಾಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದಾರೆ. | ಎಕೆಪರ್ ಏಕ್ ಬಣ್ಣಾರ ಪಾಣಿ ಅನ ಪೌಡರ್ ರೇಡನ ಖುಷಿ ಪಡಚ |
| Men and women freely mix and make fun. | ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಬೆರೆತು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಭಳನ ಮಜಾಕ್ ಕರಚ |
| They cut jokes and dance in groups, giving full expression to their hilarity. | ಅವರು ಜೋಕ್ಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ತಮ್ಮ ಉಲ್ಲಾಸಕ್ಕೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಗುಂಪೇಮ ಮಜಾಕ್ ಕರಚ ಅನ ನಾಚಚ,ಅನ ಪೂರಾ ಉಲ್ಲಾಸೇತಿ ರಚ |
| They collect some fuel and make a pyre of it. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಇಂಧನವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ಅದರ ಪೈರನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಸೆಕ್ ಲಕಡಿ ಗೋಳಾಕರನ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡಚ |
| They put the images on it and set fire to it with loud noises. | ಅದರ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದಗಳಿಂದ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿದರು. | ವೊಪರ್ ಚಿತ್ರಾನೋ ಮೇಲನ ಜೋರ್ ಅಡ್ದಾತೆ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡಚ |
| They relish non-vegetarian food on this day. | ಅವರು ಈ ದಿನ ಮಾಂಸಾಹಾರವನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವಂದಾಡ್ ವೊ ಬೋಟಿ ಖಾವಚ |
| They consume enormous quantities of liquor. | ಅವರು ಅಪಾರ ಪ್ರಮಾಣದ ಮದ್ಯವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಘಣ್ ದಾರು ಪಿವಚ |
| They go to the surrounding villages and dance and sing before persons likely to give them presents. | ಅವರು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಹಳ್ಳಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಮುಂದೆ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತೆರ್ ಗಾಮೇನ್ ಜಾನ ಪೀಸಾ ದ ಜು ಅನ್ಸಾವ ಜೆರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ನಾಚಚ |
| But are fortunately, songs are unintelligible to most of the bearers. | ಆದರೆ ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಹೆಚ್ಚಿನ ಧಾರಕರಿಗೆ ಹಾಡುಗಳು ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಘಣ್ ಮಾಣಸೇನ ವೊ ಗೀದೆ ಸಮಜೆರ್ ವೇನಿ |
| They spend the money in feasting, for which they kill one or two goats. | ಅವರು ಹಣವನ್ನು ಹಬ್ಬಕ್ಕಾಗಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ಮೇಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಬ್ಬಾನ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚಚ ಅನ ವೊರ್ ವಾಸ್ ಏಕ್ ನಿಕಾಣಿ ದೀ ಛೆಳಿ ಕಾಟಚ |
| The males celebrate their part of the feast on a different way, but no meat is allowed on that day. | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಹಬ್ಬದ ಭಾಗವನ್ನು ವಿಭಿನ್ನ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಆ ದಿನದಂದು ಯಾವುದೇ ಮಾಂಸವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾಟಿನೊ ಹಬ್ಬಾರ್ ಪೀಸಾ ವುನೇನ ಚಾವಜು ಖರ್ಚಚ ,ಅನ ವಂದಾಡ್ ಬೋಟಿ ಖಾಯೇರ್ ಅನುಮತಿ ರೇನಿ |
| Either to fulfil their past voes made to him or ask for some new favours. | ಒಂದೋ ಅವರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ತಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ವಾಗ್ದಾನಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಅಥವಾ ಕೆಲವು ಹೊಸ ಅನುಕೂಲಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು. | ಏಕ್ ಪೆಹಲೆ ವುನೆನ್ ವಾತ್ ದೇಮಲೆ ಜೇನ್ ಪೂರಾ ಕರೆನ್ ನಿಕಾಣಿ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಮಾಂಗೇನ |
| In every kind of difficulty they ask for his intervention. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರೀತಿಯ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಅವರ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರ್ ಏಕ್ ತೊಂದರೆಮ ವುನೇನ ಬಲಾವಚ |
| Their concepts of heaven and hell are similar to those of other Hindus of the region. | ಅವರ ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ನರಕದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳು ಈ ಪ್ರದೇಶದ ಇತರ ಹಿಂದೂಗಳ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತವೆ. | ಸ್ವರ್ಗ ಅನ ನರ್ಕೆರ್ ವುನೆರ್ ಪರಿಕಲ್ಪನೆ ವೊ ಜಾಗಾರ ದೂಸರ್ ಹಿಂದೂವಾಳೆರ್ ನಾಯಿ ರಚ |
| They believe that heaven is a reward given to a person after his death. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅವನ ಮರಣದ ನಂತರ ಅವನಿಗೆ ನೀಡುವ ಪ್ರತಿಫಲವೇ ಸ್ವರ್ಗ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಸ್ವರ್ಗ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಮರಜಾವ್ ಜೆರ್ಪಚ್ ವೊನ್ ದಜೋಣ ಪುರಸ್ಕಾರ ಚ ಕೇನ ವೊ ಮಾನಚ |
| If he has done good deeds when he was alive. | ಬದುಕಿದ್ದಾಗ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದರೆ. | ವು ಜಿವಂತ್ ರಜನಾ ಆಚ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ಮಲೋ ಕತೋ |
| Likewise hell is a punishment meted to a person if he was bad in his life. | ಅಂತೆಯೇ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟವನಾಗಿದ್ದರೆ ಆತನಿಗೆ ನರಕವು ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಜೀವನೇಮ ಮಾಂದೊ ರೆಕತೋ ನರಕ ವೊನ ಶಿಕ್ಷೆ ಚ |
| They identify soul with jeev. | ಅವರು ಆತ್ಮವನ್ನು ಜೀವ್ನೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಆತ್ಮಾನ ಜೀವ್ ಕೇನ ಗುರ್ತಾ ಕರಚ |
| They say a person dies when his jeev leaves his body. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಜೀವ್ ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದಾಗ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೀವ್ ಶರೀರೇನ ಛೋಡೋಕತೋ ವು ಮರಚ |
| The same jeev is responsible for the rebirth of a person or transmigration. | ಅದೇ ಜೀವ್ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಪುನರ್ಜನ್ಮ ಅಥವಾ ಸ್ಥಳಾಂತರಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. | ವು ಜೀವ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಪುನರ್ಜನ್ಮ ಅನ ಸ್ಥಳಾಂತರೇರ್ ಕಾರಣ್ ಚ |
| The person who has done punya may be reborn in a higher caste. | ಪುಣ್ಯ ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತೆ ಉನ್ನತ ಜಾತಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಬಹುದು. | ಪುಣ್ಯ ಕರಮಲ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಉನ್ನತ ಜಾತಿಮ ಹುಟ್ಟಚ |
| Otherwise he may turn into the form of an animal. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅವನು ಪ್ರಾಣಿಯ ರೂಪಕ್ಕೆ ತಿರುಗಬಹುದು. | ನಿಕಾಣಿ ವು ಏಕ್ ಜಾನ್ವರೆರ್ ರೂಪ್ ಲಚ |
| They believe in evil spirits. | ಅವರು ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಾಂದ ಆತ್ಮಾನ ನಂಬಚ |
| Whenever a person falls ill, they believe that some evil spirit has attacked him. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಾಗ, ಯಾವುದೋ ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿ ಅವನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸೇನ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಿಕತೋ ವೊನ ಭೂತ್ ಲಾಗ್ಗೋಚ ಕೇನ ನಂಬಚ |
| They sometimes also feel, that evil looks of another person affect a person and makes him sick. | ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕೆಟ್ಟ ನೋಟವು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ದೇಕೇರ್ ದೃಷ್ಟಿ ಮಾಂದ್ ರಿಕತೋ ಆಂಗೆರ್ ಮಾಣಸೇನ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಚ ಕೇನ ವೊ ನಂಬಚ |
| They take some grain, chillies, betel leaves and nut and move these things three times arounu the sick person. | ಅವರು ಕೆಲವು ಧಾನ್ಯಗಳು, ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿಗಳು, ವೀಳ್ಯದೆಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಅರುಣು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.ಅರುಣು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಸೆಕ್ ದಾಣಾ, ಮರ್ಚ್ಯಾ,ಪಾನ್ ಅನ ನಾರಳ್ ಲೇನ ಅರಾಮ್ ರೇನಿ ಜೆರ್ ತೀನ್ ವಣಾ ನಜರ್ ಕಾಡಚ |
| They throw it in the street | ಅವರು ಅದನ್ನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಎಸೆಯುತ್ತಾರೆ | ವೊ ವೊನ ವಾಟೆಪರ್ ಫೇಕಚ |
| If any person crosses these things he will be affected | ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ದಾಟಿದರೆ ಅವನು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಾನೆ | ವೊನ್ ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ವಲಾಂಡೇ ಕತೋ ವೊಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ವಚ |
| The sick person will be cured. | ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಗುಣಮುಖನಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಅನ ಜಡ್ಡೆವಾಳೋ ಮಾಣಸ್ ಅರಾಮ್ ವಚ |
| Belief in witchcraft and sorcery is found to prevail even among some educated. | ಕೆಲವು ವಿದ್ಯಾವಂತರಲ್ಲಿಯೂ ವಾಮಾಚಾರ ಮತ್ತು ವಾಮಾಚಾರದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಶಿಕ್ಷಣೆವಾಳ್ ಮಾಣಸೇಮ್ ಭಿ ಮಾಟಾ ಮಂತ್ರ ಛ |
| When a person suddenly falls ill or is visited by misfortune. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಾಗ ಅಥವಾ ದುರದೃಷ್ಟದಿಂದ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ. | ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ಅಚಾನಕ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಚ ನಿಕಾಣಿ ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ವಚ |
| There is a tendency to attribute the same to black magic perpetrated by an enemy. | ಶತ್ರುವಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ ಮಾಟಮಂತ್ರಕ್ಕೆ ಅದೇ ಕಾರಣವೆಂದು ಹೇಳುವ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಇದೆ. | ದುಷ್ಮನ್ ಮಾಟಾಮಂತ್ರ ಕರಜೆನ ವು ಕಾರಣ್ ಛ ಕೇನ ಕಚ |
| Solemn inquiries are still held in the wild jungles. | ಗಂಭೀರ ವಿಚಾರಣೆಗಳು ಈಗಲೂ ಕಾಡು ಕಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತವೆ. | ಜಂಗಲೇಮ್ ಅಬ್ ಭಿ ವಿಚಾರಣೆ ಚಾಲರಿಚ |
| There these people came out like gypsies. | ಅಲ್ಲಿ ಈ ಜನರು ಜಿಪ್ಸಿಗಳಂತೆ ಹೊರಬಂದರು. | ವತ್ ಎ ಲೋಗ್ ಜಿಪ್ಸೆರ್ ನಾಯಿ ನಿಕಳೆ |
| There many an unlucky has been strangled to sentence by their secret Tribunals. | ಅವರ ರಹಸ್ಯ ನ್ಯಾಯಮಂಡಳಿಗಳಿಂದ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗಲು ಅನೇಕ ದುರದೃಷ್ಟಕರ ಕತ್ತು ಹಿಸುಕಲಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಗುಪ್ತ ನ್ಯಾಯಾಲಯತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಣಸೇನ ಸಜಾ ವೇಮಲಿಚ |
| Women are generally supposed to be proficient in black art. | ಮಹಿಳೆಯರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಪ್ಪು ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣರಾಗಿರಬೇಕು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕಾಳ್ ಕಲಾಮ ದಕ್ಷ ರಚ |
| They are often accused of having caused sickness to a person or brought calamity on a family. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಅಥವಾ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ವಿಪತ್ತು ತಂದಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆರೋಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಜಡ್ಡ ಆವಚ ಅನ ಪರಿವಾರೇನ ಆಪತ್ತ ಆವಚ ಕೇನ ವೊ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಆರೋಪ ಕರಚ |
| Witch doctors are employed in driving the witches. | ಮಾಟಗಾತಿಯರನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಮಾಟಗಾತಿ ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೇಮಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಾಟಗಾರ್ತಿನುನ ಚಲಾಯೇನ ಮಾಟಗಾರ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ರಚ |
| A woman dubbed as a sorcerer is secretly done to death. | ಮಾಂತ್ರಿಕ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಸಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಾಂತ್ರಿಕ ಕೇನ ಕಜೆ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ ಜು ಮಾರನಾಕಚ |
| They keep utmost secrecy regarding these cases. | ಅವರು ಈ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಸ ವಿಚಾರ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ ಜು ರಕಾಡಚ |
| Six months after the marriage his wife began to act strangely by weeping quite. | ಮದುವೆಯಾದ ಆರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಳುವ ಮೂಲಕ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವಾಯಾ ವೇನ ಛೋ ಮೀನಾರ್ ಪಚ್ ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ಬರೆ ರೊಯೆಲಗಿ ಅನ ಹರಕೆವಡಿ ಕರೆಲಗಿ |
| Often without any provocation or reason, and getting hiccups very often which were very loud. | ಆಗಾಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಚೋದನೆ ಅಥವಾ ಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆ, ಮತ್ತು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಬಿಕ್ಕಳಿಸುವಿಕೆಯು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಬಗೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣೇರ್ ಅನ ಹಿಚಕಿ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಜೋರ್ ಆತಿ ತಿ |
| They could be heard from a long.distance from the village. | ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ಬಹಳ ದೂರದಿಂದಲೂ ಅವು ಕೇಳಿಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಹಳ್ಳಿತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ದೂರೆತಿ ಸಾಮಳಾತೀತಿ |
| He says that after some time she began to walk in the mid air. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವಳು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವು ದಸೆಕ್ ಟೀಮೇರ್ ಪಚ್ ವಾಳೆಮ್ ಚಾಲೆಲಗಿ ಕೇನ ಕಚ |
| She predicted some future events in the life of her father-in-law and mother-in-Iaw. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮಾವ ಮತ್ತು ಅತ್ತೆಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಭವಿಷ್ಯದ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಭವಿಷ್ಯ ನುಡಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಸಾಸು ಅನ ಸಸರೆರ್ ಭವಿಷ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಿ |
| She also predicted about some of her relatives. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೆಲವು ಸಂಬಂಧಿಕರ ಬಗ್ಗೆ ಭವಿಷ್ಯ ನುಡಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಸಂಬಂಧಿಕೆನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭೀ ಭವಿಷ್ಯ ಕಿ |
| She talked different languages like Kannada, Tamil and Oriya which she had never learnt. | ಅವಳು ಕನ್ನಡ, ತಮಿಳು ಮತ್ತು ಒರಿಯಾದಂತಹ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು, ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಕಲಿಯಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಸಿಕಿಕೊಂತಿ ಜೋಣ ಕನ್ನಡ, ತಮಿಳ್ ಅನ ಒರಿಯಾ ಭಾಷಾ ವಾತೆ ಕಿದಿ |
| First, they thought that she was possessed by an evil spirit unknown to them. | ಮೊದಲಿಗೆ, ಅವರು ತಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದ ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಅವಳು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. | ಪೆಹಲೆ ವೊ ವು ಏಕ್ ದುಷ್ಟ ಆತ್ಮಾರ ವಶ ವೇಮಲಿಚ ಕೇನ ಸಮಜೇತೆ |
| Finally they came to the conclusion, that some of their enemies had performed sorcery on her. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರು ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಬಂದರು, ಅವರ ಕೆಲವು ಶತ್ರುಗಳು ಅವಳ ಮೇಲೆ ವಾಮಾಚಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೆರ್ ಶತ್ರುನೋ ವೊಪರ್ ಮಾಟಾಮಂತ್ರ ಕರಮಲೆಚ ಕೇನ ಅಂತೆಮ ವುನೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| Later on her parents its broke the promise and celebrated her marriage. | ನಂತರ ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ಭರವಸೆಯನ್ನು ಮುರಿದು ಅವಳ ಮದುವೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ವೊರ್ ಭರೋಸಾ ತೋಡನ ವೊರ್ ವಾಯಾ ಕರನಾಕೆ |
| So he held the affected person responsible for the state of affairs. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಪೀಡಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. | ಜನಾ ವೊ ಏ ಸ್ಥಿತಿರ ಪೀಡಿತ ಮಾಣಸೇನ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ಕಿದೆ |
| The girl was taken to her parents house. | ಬಾಲಕಿಯನ್ನು ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರ ಮನೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಛೋರಿನ ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಘರೇನ್ ಲೆಗೆ |
| He accepted the suggestion and went to Tirupathi along with his wife. | ಅವನು ಸಲಹೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಿರುಪತಿಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಸಲಹೆ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರನ್ ವೊರ್ ತಾಂಡರಿರ್ ಜೋಡಿ ತಿರುಪತಿನ ಗೆ |
| Also he made a vow that he would offer his hair to him if she was cured. | ಅಲ್ಲದೆ ಆಕೆ ಗುಣಮುಖಳಾದರೆ ತನ್ನ ಕೇಶರಾಶಿಯನ್ನು ತನಗೆ ಅರ್ಪಿಸುವುದಾಗಿ ಶಪಥ ಮಾಡಿದ. | ವು ಠೀಕ್ ವೇಗಿ ಕತೋ ವೊರ್ ಲಟ್ಟಾ ಚಡಾವುಂಚು ಕೇನ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಕಿದೋ |
| After returning from Tlrupathi his wife was completely alright for about six months. | ತ್ಲರುಪತಿಯಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಸುಮಾರು ಆರು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದರು. | ತಿರುಪತೀತಿ ಹೊಟೋ ಆಯೆಜೆರ ಪಚ್ ಛೋ ಮೀನಾರ್ ಲಗಾ ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| But again she started behaving strangely on full-moon and new-moon days. | ಆದರೆ ಮತ್ತೆ ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಮತ್ತು ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯಂದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ವರ್ತಿಸತೊಡಗಿದಳು. | ಅಜಿ ಫರನ್ ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಅನ ಅಮವಾಸ್ಯೆರ್ ದಾಡ್ ಹರಕೆವಡಿ ಕರೆಲಗಿ |
| Meanwhile she was blessed with a son. | ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಆಕೆಗೆ ಗಂಡುಮಗು ಪ್ರಾಪ್ತವಾಯಿತು. | ವತ್ರಾಮ ವೊರ್ ಏಕ್ ಛೋರಾ ವೇ |
| But the boy after six months died under very strange Circumstances. | ಆದರೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಹುಡುಗ ಬಹಳ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಸತ್ತನು. | ಪಣ ಛೋ ಮೀನಾರ್ ಪಚ್ ಛೋರಾ ಘಣ್ ವಿಚಿತ್ರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮ್ ಮರಗೋ |
| On one morning,he got up from the sleep. | ಒಂದು ದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅವನು ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎದ್ದನು. | ಏಕ್ ದಾಡ್ ಪರ್ಬಾತಿ ವು ನಿಂದೇತಿ ವುಟೋ |
| He found his son lying dead on the ground few yards away from his mothers cot. | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಂಚದಿಂದ ಕೆಲವು ಗಜಗಳಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಸತ್ತಂತೆ ಬಿದ್ದಿರುವುದನ್ನು ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡನು. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿರ ಕಾಟಾತಿ ದಸೆಕ್ ದೂರ್ ಜಮೀಪರ್ ಮರನ್ ಪಡೋ ಜು ದಿಕಾಯೊ |
| Frightened and grieved he went to his wife to wake her up. | ಭಯ ಮತ್ತು ದುಃಖದಿಂದ ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಲು ಹೋದನು. | ಚಮ್ಕನ್ ಅನ ದುಃಖೇಮ್ ವು ವೊರ್ ತಾಂಡರಿನ ವಟಾಡೇನ ಗೆ |
| But he could not make her get up for about an hour as she was unconscious. | ಆದರೆ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನಳಾಗಿದ್ದ ಆಕೆಯನ್ನು ಸುಮಾರು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಾಲ ಎದ್ದೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ವೊನ್ ಏಕ್ ತಾಸೆರ್ ಲಗಾ ಜಗಾಡೆರ್ ವಿಕೋನಿ ಕಾ ಕತೋ ವು ಬೇಹೋಶ್ ವೇತ್ತಿ |
| When she came to know that her son had died. | ತನ್ನ ಮಗ ಸತ್ತನೆಂದು ತಿಳಿದಾಗ. | ವೊರ್ ಬೇಟಾ ಮರ್ಗೋ ಕೇನ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ ಜನಾ |
| She started weeping loudly. | ಅವಳು ಜೋರಾಗಿ ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. | ವು ಜೋರ್ ರೊಯೆಲಗಿ |
| She told them that she did not remember anything about her son during the whole night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ತನ್ನ ಮಗನ ಬಗ್ಗೆ ತನಗೆ ಏನೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವಳು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದಳು. | ವೊನ ಸಾರಿ ರಾತ್ ವೊರ್ ಬೇಟಾ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಹರ್ದೆ ಛೆನಿ ಕೇನ ವುನೆನ್ ಕಿ |
| They thought that she was a witch. | ಅವಳು ಮಾಟಗಾತಿ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ್ ಮಾಟಗಾರ್ತಿ ಚ ಕೇನ ವೊ ಸಮಜೆ |
| He wanted to divorce her. | ಆಕೆಗೆ ವಿಚ್ಛೇದನ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ವೊನ ವಿಚ್ಛೇದನ ದೇನ ಚಾವರೊತೊ |
| But his father prevented this by saying that she was not a witch but it was due to their misfortune. | ಆದರೆ ಅವರ ತಂದೆ ಆಕೆ ಮಾಟಗಾತಿ ಅಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವರ ದುರಾದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ವೊರ್ ಬಾಪ ವು ಮಾಟಗಾರ್ತಿ ಕಾವ, ವು ವುನೆರ್ ದುರಾದೃಸ್ಟೆರ್ ಕಾರಣ್ ಚ ಕೇನ ವುನೇನ ಥಾಮಚ |
| At the time of field investigation, he was in search of a good witch doctor. | ಕ್ಷೇತ್ರ ತನಿಖೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಉತ್ತಮ ಮಾಟಗಾತಿ ವೈದ್ಯರ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿದ್ದರು. | ಕ್ಷೇತ್ರೇರ್ ತನಿಖೆ ಕರರೋ ಜನಾ ವು ಏಕ್ ಆಚ್ ಮಾಟಗಾರ್ತಿ ಡಾಕ್ಟರೇನ ಧುನ್ದರೊತೊ |
| A doctor,who could cure her or do counter sorcery against his enemies. | ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯ, ಅವಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಬಲ್ಲ ಅಥವಾ ತನ್ನ ಶತ್ರುಗಳ ವಿರುದ್ಧ ವಾಮಾಚಾರವನ್ನು ಮಾಡಬಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೊನ ಠೀಕ್ ಕರಸಕಚ ನಿಕಾಣಿ ವೊರ್ ಶತ್ರುನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಮಾಟಮಂತ್ರ ಕರಸಕಚ |
| this incident happened within the limits of the station. | ಠಾಣೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಇ ಘಟನೆ ಠಾಣೇರ ಸೀಮಾಮ ವೇಮಲಿಚ |
| the situation is currently under control | ಪ್ರಸ್ತುತ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದೆ | ಅಬ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಣೆಮ ಚ |
| go back to your home early | ಬೇಗ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ | ತಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಜಲ್ದಿ ಜಾವೋ |
| the bookmarks will be opened in tabs. | ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕೆನ ಟ್ಯಾಬೆಮ ಕಾಡಚ |
| several social organisations are also involved. | ಹಲವಾರು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಸಹ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಂಸ್ಥೆನೋ ಭಿ ಭಳಮಲಿಚ |
| some girls think differently. | ಕೆಲವು ಹುಡುಗಿಯರು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಛೋರೀನೋ ನಾಳಿ ಥರಾ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| he is the most famous person | ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ಟ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| we are not like the group | ನಾವು ಗುಂಪಿನಂತೆ ಅಲ್ಲ | ಹಮ್ ಗುಂಪೆನಾಯಿ ಕಾವ |
| apple plant gives us apples | ಸೇಬು ಸಸ್ಯವು ನಮಗೆ ಸೇಬುಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ | ಸೇಬುರ ಝಾಡ್ ಅಪಣೆನ ಸೇಬು ದಚ |
| it has a huge battery | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ವೊಮ ಘಣ್ ಮೋಟ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಛ |
| the victim was sent for medical examination. | ಸಂತ್ರಸ್ತೆಯನ್ನು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಿಡಿತೇನ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆನ ಮೇಲೆ |
| the kids are playing cricket | ಮಕ್ಕಳು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮರೇಚ |
| the minister is visiting | ಸಚಿವರು ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಮಂತ್ರಿ ಜಾರೋಚ |
| students can also earn prize money | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಬಹುಮಾನದ ಹಣವನ್ನು ಸಹ ಗಳಿಸಬಹುದು | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಬಹುಮಾನೇರ್ ಪೀಸಾ ಕಮಾ ಸಕಚ |
| the film will be shot in kerala | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಗುವುದು | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಶೂಟಿಂಗ್ ಕೇರಳಾಮ ವಚ |
| They are the real heroes. | ಅವರೇ ನಿಜವಾದ ಹೀರೋಗಳು. | ವೊ ಖರೆ ಹಿರೋಚ |
| I am becoming old. | ನನಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮ ಬುಡೊ ವೆರೋಚು |
| this prevents hair fall. | ಇದು ಕೂದಲು ಉದುರುವುದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಲಟ್ಟಾ ಝಡೇರ್ ಕಮ್ ವಚ |
| we will always protect the interests of the state. | ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ರಾಜ್ಯದ ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ರಾಜ್ಯರ ಹಿತಾಸಕ್ತಿರ ರಕ್ಷಾ ಕರಾಚಾ |
| red cherries are used in various sweets | ಕೆಂಪು ಚೆರ್ರಿಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ರಾತಡ್ ಚೆರ್ರಿನ ಘಣ್ ಥರಾರ್ ಮಿಠಾಯಿಮ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| the country is facing a crisis | ದೇಶವು ಬಿಕ್ಕಟ್ಟನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ | ದೇಶ ಸಂಕಟೇಮ ಚ |
| people are living the country | ಜನರು ದೇಶವನ್ನು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಲೋಗ ದೇಶೇಮ್ ರೆರೆಚ |
| I became a part of the family. | ನಾನು ಕುಟುಂಬದ ಭಾಗವಾಯಿತು. | ಮ ಪರಿವಾರೇರ್ ಏಕ್ ಭಾಗ್ ಚು |
| my master had a son | ನನ್ನ ಯಜಮಾನನಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದನು | ಮಾರ್ ಮಾಲಕೇರ್ ಏಕ್ ಬೇಟಾಚ |
| he has given all that he has to him. | ಅವನು ತನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಕನ್ನ ಛ ಜೋಣ ಸೇಜ ವೊನ ದೇನಾಕೋಚ |
| then he slowly shakes his head. | ನಂತರ ಅವನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ತಲೆ ಅಲ್ಲಾಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವು ಸಾವಕಾಶ್ ಮಾತೋ ಹಲಾಯೋ |
| a case has been registered in the police station. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನೇಮ ಏಕ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲೋಚ |
| we are prepared for the monsoon. | ನಾವು ಮಾನ್ಸೂನ್ಗೆ ಸಜ್ಜಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಮಾನ್ಸೂನೇರ್ ವಾಸ್ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| forests are being destroyed. | ಕಾಡುಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತಿವೆ. | ಜಂಗಲೇನ ನಾಸ್ ಕರರೇಚ |
| forests produce oxygen | ಕಾಡುಗಳು ಆಮ್ಲಜನಕವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತವೆ | ಜಂಗಲ್ ಆಕ್ಸಿಜನೇರ ಉತ್ಪಾದನ್ ಕರಚ |
| I was so shocked. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಆಘಾತಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಆಘಾತ ವೇಗಿತಿ |
| what should he be eating? | ಅವನು ಏನು ತಿನ್ನಬೇಕು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಖಾಣು? |
| people has to pay taxes in everything | ಜನರು ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕು | ಲೋಗ್ ಸೇರ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಭರನು |
| he was the finance minister in the government | ಅವರು ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಹಣಕಾಸು ಸಚಿವರಾಗಿದ್ದರು | ವು ಸರಕಾರೇರ್ ಹಣಕಾಸು ಮಂತ್ರಿ ವೆತ್ತೋ |
| she doesn't know where her home is. | ಅವಳ ಮನೆ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಘರ್ ಕತ್ ಚ ಕೇನ ವೋನ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| mahatma gandhi died in india | ಮಹಾತ್ಮ ಗಾಂಧಿ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು | ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧೀ ಭಾರತೇಮ ಮರೋಚ |
| the virus is highly contagious. | ವೈರಸ್ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕವಾಗಿದೆ. | ವೈರಸ್ ಘಣ್ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ್ ಚ |
| no objections were filed by him | ಅವರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ | ವೊರ್ ವವಿರುದ್ಧ ಎಕ್ಕಿ ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ದರ್ಜ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| his favorite sport is football | ಅವನ ನೆಚ್ಚಿನ ಕ್ರೀಡೆ ಫುಟ್ಬಾಲ್ | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ವೊರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಕ್ರೀಡೆ ಚ |
| this is proof of that, she is not guilty. | ಅದಕ್ಕೆ ಇದು ಸಾಕ್ಷಿ. | ವು ದೋಷಿ ಕಾವ ಕೇನ ಇ ಸಬೂತ್ ಚ |
| the door is always shut. | ಬಾಗಿಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಮುಚ್ಚಿರುತ್ತದೆ. | ಬಾಗಲೋ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಬಂದ್ ರಚ |
| the grass has become brown in colour | ಹುಲ್ಲು ಕಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿತು | ಖಡೇರ್ ರಂಗ ಭೂರೋ ವೇಗೋಚ |
| heres another interesting thing. | ಇನ್ನೊಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ವಿಷಯ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಅತ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ವಾತ್ ಚ |
| are you insane? | ನೀನು ಹುಚ್ಚನೇ? | ತು ಎಂಡೊ ಚಿ ಕ? |
| nobody knows anything. | ಯಾರಿಗೂ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕೆನ್ನಿ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| the railway urges cooperation of the public | ಸಾರ್ವಜನಿಕರ ಸಹಕಾರವನ್ನು ರೈಲ್ವೆ ಕೋರಿದೆ | ರೈಲ್ವೆ ಲೋಗುರ ಸಹಕಾರ್ ಮಾಂಗರಿಚ |
| maintain hygiene in station area | ನಿಲ್ದಾಣದ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನೈರ್ಮಲ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ | ಸ್ಟೇಷನೇರ ಕನ್ನ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡೊ |
| add fibre to your diet | ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಫೈಬರ್ ಸೇರಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಖಾಣೆಮ ಫೈಬರ್ ರೆದ |
| who has conferred them? | ಯಾರು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರದಾನ ಮಾಡಿದರು? | ವುನೇನ ಕುಣ ಪ್ರದಾನ್ ಕಿದೋ |
| looks like he is dead. | ಅವನು ಸತ್ತಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. | ವು ಮರ್ಗೋ ಜು ದಿಕಾರೋಚ |
| he was later released from jail. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಜೈಲಿನಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಜೈಲೆತಿ ಛೋಡೆತೆ |
| exporters can now avail bank loans | ರಫ್ತುದಾರರು ಈಗ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಸಾಲವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು | ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟರ್ಸ್ ಅಬ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಸಾಲಾ ಲೇಸಕಚ |
| he won a lot of votes. | ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಮತಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದರು. | ವು ಘಣ್ ವೋಟ್ ಜಿತೋ |
| he won the election | ಅವರು ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದರು | ವು ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಜಿತೋ |
| there is no one left in our rural community. | ನಮ್ಮ ಗ್ರಾಮೀಣ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಗ್ರಾಮೀಣ ಸಮುದಾಯೆಮ್ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ |
| but it has happened in karnataka. | ಆದರೆ ಇದು ನಡೆದಿರುವುದು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ. | ಪಣ ವು ಕರ್ನಾಟಕೇಮ ವಿಚ |
| three people were inside the car. | ಕಾರಿನೊಳಗೆ ಮೂವರು ಇದ್ದರು. | ಕಾರೆಮ್ ತೀನ್ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೆ |
| we moved out of india as a family | ನಾವು ಕುಟುಂಬವಾಗಿ ಭಾರತದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋದೆವು | ಹಮ್ ಏಕ್ ಪರಿವಾರ ವೇನ ಭಾರತೇತಿ ಭಾರ್ ಗೆ |
| he was having his dinner | ಅವನು ತನ್ನ ಭೋಜನವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು | ವು ವೊರ್ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಖಾರೊತೋ |
| he is keeping his clothes in the cabinet | ಅವನು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಬಿನೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ | ವು ವೊರ್ ಸೆಮಾನ್ ಕ್ಯಾಬಿನೆಟೆಮ್ ಮೇಲರೋಚ |
| i am happy that i have taken the right decision. | ನಾನು ಸರಿಯಾದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಮ ಠೀಕ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೋಚು ಕೇನ ಮನ್ ಖುಷಿ ಚ |
| the phone has died down | ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ | ಫೋನ್ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ |
| all of them agreed to that | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿದರು | ವೊ ಸೆ ವೊನ ವೊಪ್ಪೆ |
| he has five sons. | ಅವನಿಗೆ ಐದು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಪಾಂಚ ಬೇಟಾ ಚ |
| they dont know much of the world outside. | ಅವರಿಗೆ ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಪಂಚ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವುನೇನ ಭಾರೇರ್ ಜಗತ್ತೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| it is also rich in minerals and vitamins. | ಇದು ಖನಿಜಗಳು ಮತ್ತು ವಿಟಮಿನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ವು ಖನಿಜ ಅನ ವಿಟಾಮಿನೆಮ್ ಸಮೃದ್ಧ ಚ |
| results will not be long coming. | ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಫಲಿತಾಂಶ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ರೇನಿ |
| police said no complaint has been lodged in the case. | ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಯಾವುದೇ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವೊ ಪ್ರಕರಣೇರ ಸಂಬಂಧ ಎಕ್ಕಿ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಾಖಲ್ ಛೆನಿ ಕೇನ ಕೆ |
| we need to leave on time. | ನಾವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೊರಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಟೈಮೇಪರ್ ನಿಕಳೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| the world is suffering from a pandemic | ಜಗತ್ತು ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದೆ | ಜಗತ್ತ್ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗೇತಿ ತಡಪರೋಚ |
| tell us your thoughts on this. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಕ |
| dont let it break. | ಅದನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ವೊನ್ ತೂಟೆನ್ ದ ಮತ್ |
| bihar is a backward state. | ಬಿಹಾರ ಹಿಂದುಳಿದ ರಾಜ್ಯ. | ಬಿಹಾರ್ ಲಾರ್ ರೇಮಲೋ ಜೋಣ ರಾಜ್ಯ ಚ |
| they have no papers. | ಅವರ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಕಾಗದಗಳಿಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ಕನ್ನ ಕಾಗದ್ ಛೆನಿ |
| he is on four-day break | ಅವರು ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ವಿರಾಮದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ವು ಚಾರ್ ದಾಡ್ ಬ್ರೇಕ್ ಲೇಮಲೋಚ |
| this is not reassuring. | ಇದು ಸಮಾಧಾನಕರವಲ್ಲ. | ವು ಸಮಾಧಾನಕರ ಛೆನಿ |
| banana is a fruit | ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಒಂದು ಹಣ್ಣು | ಕೇಳಾ ಏಕ್ ಫಳ್ ಚ |
| the hostel has the following facilities | ಹಾಸ್ಟೆಲ್ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಹಾಸ್ಟೆಲೆಮ ಏ ಹೇಟೆರ್ ಸೌಲಭ್ಯ ಛ |
| bangalore news astonished everyone. | ಬೆಂಗಳೂರು ಸುದ್ದಿ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಬೆಂಗಳೂರೇರ್ ಖಬರ್ ಸೇನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕಿದಿ |
| make your payment on time | ಸಮಯಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಪಾವತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿ | ಟೈಮೆಪರ್ ಪಾವತಿ ಭರೋ |
| blatant misuse of power can be seen. | ಅಧಿಕಾರದ ಘೋರ ದುರ್ಬಳಕೆಯನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು. | ಅಧಿಕಾರೇರ್ ದುರುಪಯೋಗ ದೆಕಸಕಾಚಾ |
| india has lost both games so far. | ಭಾರತ ಇದುವರೆಗೆ ಎರಡೂ ಪಂದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಸೋತಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಅಬ್ಬೇಲಗಾ ದೊಯೀ ಗೇಮ್ ಸೊತಗೇಚ |
| bollywood has a lot of good actors | ಬಾಲಿವುಡ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ನಟರಿದ್ದಾರೆ | ಬಾಲಿವುಡ್ಡೇಮ ಘಣ್ ಆಚ್ ನಟನೋ ಛ |
| district collector have visited the site of the accident. | ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಗಳು ಅಪಘಾತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಘಾತ ವೇಮಲೋ ಜಟ್ಟ ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿ ಗೆಚ |
| who did it? | ಯಾರು ಮಾಡಿದರು? | ವೊನ್ ಕುಣ ಕಿದೋ? |
| this is not rigid. | ಇದು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಇ ಘಟ್ ಛೆನಿ |
| i have a lot of money | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಹಣವಿದೆ | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ್ ಪೀಸಾ ಛ |
| she is very brave. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ. | ವು ಘಣ್ ಬಹಾದ್ದೂರ್ ಚ |
| i pray for your healthy and long life. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಅನ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯರ ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರುಚು |
| it's a win situation | ಇದು ಗೆಲುವಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ | ವು ಜೀತೇರ್ ಪ್ರಸಂಗ ಚ |
| they never expected the indian team to win. | ಭಾರತ ತಂಡ ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಭಾರತೇರ್ ಟೀಮ್ ಜೀತಚ್ ಕೇನ ಕನ್ನಾಯಿ ಸಮಜೆತೆ ಕೋನಿ |
| he definitely deserves it. | ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನು. | ವು ಖರೊ ಏರ್ ಹಕ್ಕದಾರ್ ಚ |
| the traffic police booked a lot of cases | ಸಂಚಾರ ಪೊಲೀಸರು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಪೊಲೀಸ್ ಘಣ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲೆ ಕರಮಲೋಚ |
| no one is paying attention. | ಯಾರೂ ಗಮನಹರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರೆಕೊಂತಿ |
| electricity breakdown is going on | ವಿದ್ಯುತ್ ಸ್ಥಗಿತ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಕರೆಂಟ್ ಘಣ್ ಕಾಡರೇಚ |
| the film is directed by krishna | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೃಷ್ಣ ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಕೃಷ್ಣ ಏ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ನಿರ್ದೇಶಕ ಚ |
| he joined the team when he is losing | ಅವರು ಸೋತಾಗ ತಂಡವನ್ನು ಸೇರಿಕೊಂಡರು | ಟೀಮ್ ಸೋತಗೆ ಜನಾ ವು ಫರನ ಭಳೋ |
| interested people can join us. | ಆಸಕ್ತರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಬಹುದು. | ಆಸಕ್ತಿ ರ ಜೋಣ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಭಳಸಕಚ |
| its surrounded by dense forest. | ಇದು ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡಿನಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದೆ. | ವು ಜಂಗಲೇತಿ ಘೇರಾಮಲೋಚ |
| a lot of companies are living china | ಬಹಳಷ್ಟು ಕಂಪನಿಗಳು ಚೀನಾ ದೇಶವಾಗಿವೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಕಂಪನಿನೋ ಚೀನಾಮ್ ಚ |
| history is taught in indian schools. | ಭಾರತೀಯ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಭಾರತೇರ್ ಸಾಲಿಮ ಇತಿಹಾಸ ಸಿಕಾವಚ |
| we will investigate and take action. | ನಾವು ತನಿಖೆ ನಡೆಸಿ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಜಾಂಚ್ ಕರನ್ ಕಾರವಾಯಿ ಕರಾಚಾ |
| this makes for an easy expansion across the city | ಇದು ನಗರದಾದ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾದ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಯೇತಿ ನಗರೆಮ ಸರಳವಾಗಿ ವಿಸ್ತರಣೆ ಕರಸಕಾಚಾ |
| she plays the role of mother of the hero. | ಅವಳು ನಾಯಕನ ತಾಯಿಯ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಹೀರೇರ ಯಾಡಿರ ಪಾತ್ರ ಕರಚ |
| the court is holding session | ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ | ಕೋರ್ಟ್ ಅಧಿವೇಶನ ಕರ್ರಿಚ |
| roads are broken. | ರಸ್ತೆಗಳು ಒಡೆದು ಹೋಗಿವೆ. | ರಸ್ತಾ ಫೂಟರೇಚ |
| he is expected to provide her with food | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ | ವು ವೊನ ಖಾಣೊ ದೇಣು ಕೇನ ಅಪೇಕ್ಷಾ ಕರಚ |
| girl dies of suspected dengue | ಶಂಕಿತ ಡೆಂಗ್ಯೂಗೆ ಬಾಲಕಿ ಸಾವು | ಡೆಂಗ್ಯೂ ತಿ ಛೋರಿ ಮರಗಿ |
| a lot of cases registered | ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ | ಘಣ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲೆಚ |
| there are changes in training | ತರಬೇತಿಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ | ತರಬೇತಿಮ ಬದಲಾವ್ ಚ |
| there is acute scarcity of drinking water in villages. | ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗೆ ತೀವ್ರ ಹಾಹಾಕಾರವಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿನುಮ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ ಹಾಹಾಕಾರ ಚ |
| he is looking terrifying. | ಅವನು ಭಯಂಕರವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಭಯಾನಕ್ ದಿಕಾರೋಚ |
| but there was no consensus. | ಆದರೆ ಒಮ್ಮತವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಒಗ್ಗಟ್ ಛೆನಿ |
| They do not have any loan facility. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಾಲ ಸೌಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನೇನ ಎಕ್ಕಿ ಸಾಲಾರ್ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ |
| the price of petrol is increasing | ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಬೆಲೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಪೆಟ್ರೋಲೇರ್ ರೆಟ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿಚ |
| special attention is given to the nails. | ಉಗುರುಗಳಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಗಮನ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನಕ್ಕೇಪರ್ ಘಣ್ ಧ್ಯಾನ್ ದಚ |
| the girl went but never returned home. | ಹುಡುಗಿ ಹೋದಳು ಆದರೆ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. | ಛೋರಿ ದರ್ಗಿ ಪಣ ಕನ್ನಾಯಿ ಘರೇನ್ ಹೊಟೋ ಆಯಿಕೋನಿ |
| delhi is a polluted city | ದೆಹಲಿಯು ಕಲುಷಿತ ನಗರವಾಗಿದೆ | ಡೆಲ್ಲಿ ಏಕ್ ಪ್ರದೂಷಿತ ಗಾಮ್ ಚ |
| its a very recent invention. | ಇದು ತೀರಾ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವಿಷ್ಕಾರವಾಗಿದೆ. | ಇ ತೀರಾ ಅಬ್ಬೆರ್ ಆವಿಷ್ಕಾರ್ ಚ |
| he will cover all the region | ಅವನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆವರಿಸುವನು | ವು ಪೂರಾ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕವರ್ ಕರಚ |
| bible is the holy book for christians | ಬೈಬಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರಿಗೆ ಪವಿತ್ರ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದೆ | ಬೈಬಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನೇರ್ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥ ಚ |
| delhi and bihar were stunning setbacks. | ದೆಹಲಿ ಮತ್ತು ಬಿಹಾರದಲ್ಲಿ ಆಘಾತಕಾರಿ ಹಿನ್ನಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಡೆಲ್ಲಿ ಅನ ಬಿಹಾರೆಮ ಆಘಾತಕಾರಿ ಹಿನ್ನಡೆ ವೇಮಲಿಚ |
| the wedding was conducted as per hindu rituals. | ಮದುವೆಯನ್ನು ಹಿಂದೂ ಸಂಪ್ರದಾಯದಂತೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಹಿಂದೂ ಸಂಪ್ರದಾಯೆರ ನಾಯಿ ವಾಯಾ ವೇ |
| what has he given? | ಅವನು ಏನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕಾಂಯಿ ದಿನೋಚ? |
| sachin tendulkar is an indian batting legend | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಭಾರತೀಯ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ದಂತಕಥೆ | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಭಾರತೇರ್ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಲೆಜೆನ್ಡ ಚ |
| what gets taxed, and at what rate? | ಏನು ತೆರಿಗೆ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವ ದರದಲ್ಲಿ? | ಕೇಪರ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಘಾಲಚ, ಅನ ಕತ್ರಾ ರೇಟೆತಿ? |
| she had used up most of her money and had no place to stay. | ಅವಳು ತನ್ನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಳು ಮತ್ತು ಉಳಿಯಲು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಸೆ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರನಾಕಿತಿ ಅನ ರೇನ ಜಾಗಾ ವೆತ್ತಿಕೊನಿ |
| the spokesperson did not offer any comments in the matter. | ವಕ್ತಾರರು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಸ್ಪೋಕಪರ್ಸನ್ ಏ ವಿಚಾರೆಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಕೋನಿ |
| The statue costs around three hundred crore | ಪ್ರತಿಮೆಯ ಬೆಲೆ ಸುಮಾರು ಮುನ್ನೂರು ಕೋಟಿ | ಮೂರ್ತಿರ ಕೀಮತ್ ತೀನ್ ಸೆ ಕರೋಡ್ ಚ |
| parents should play with their children. | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ವುನೆರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮಣು |
| how to prepare tamarind water? | ಹುಣಸೆ ನೀರನ್ನು ಹೇಗೆ ತಯಾರಿಸುವುದು? | ಅಮಲಿರ ಪಾಣಿ ಕು ತೈಯಾರ್ ಕರನು |
| thats exactly what it is. | ಅದು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು. | ಇಜ್ ಠೀಕ್ ಚ |
| they should do good work. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ವೊ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| do your own chores at home. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ. | ಘರೆಮ್ ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ತಮ್ಮಜ್ ಕರೋ |
| i have yet to meet parents | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಪೋಷಕರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ | ಮ ಅಜಿ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಭಳಿಕೊಂತಿ |
| he did not want their children to grow up to be good human beings. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಉತ್ತಮ ಮನುಷ್ಯರಾಗಿ ಬೆಳೆಯಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ವುನೆರ್ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಆಚ್ ಮಾನಸ್ ವೇನ್ ಮೋಟ್ ವೇದಿನೇಕೋನಿ |
| they are supposed to be doing it | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ | ವೊ ಹಯಿ ಕರನು |
| china is the largest exporter of the world | ಚೀನಾ ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ರಫ್ತುದಾರ | ಚೀನಾ ಜಗತ್ತೆರ್ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ರಫ್ತುದಾರ ಚ |
| it seems she is sick | ಅವಳು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ | ವೊನ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ ಜು ದಿಕಾರಿಚ |
| the journey is cheap | ಪ್ರಯಾಣವು ಅಗ್ಗವಾಗಿದೆ | ಪ್ರಯಾಣ ಸಸ್ತಾ ಚ |
| dont honk on the road unnecessarilly | ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಹಾರ್ನ್ ಮಾಡಬೇಡಿ | ರಸ್ತಾಪರ್ ಠಾಲೋ ಹಾರ್ನ್ ವಜಾವೋ ಮತ |
| this has created a flutter among the common circles. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲೋಲ ಕಲ್ಲೋಲ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದೆ. | ಈ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಲಯಮ ಹಲಚಲ್ ಕರನಾಕಿಚ |
| the scheme will benefit ten crore families | ಈ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಹತ್ತು ಕೋಟಿ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗಲಿದೆ | ಏ ಯೋಜನಾತಿ ಸೂ ಕೋಟಿ ಕುಟುಂಬೆನ್ ನಕುಲ್ ವಚ. |
| kohli was given the player of the match award | ಕೊಹ್ಲಿಗೆ ಪಂದ್ಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು | ಕೊಹ್ಲಿನ ಪಂದ್ಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇಚ. |
| how do they get there? | ಅವರು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? | ಓ ವತ್ತ ಕು ಜಾವಚ? |
| raids were carried out at five places in delhi. | ದೆಹಲಿಯ ಐದು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ದಾಳಿ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಡೆಲ್ಲಿ ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಜಾಗೆ ಪರ್ ದಾಳಿ ಕಿದೆಚ. |
| keep restraint on your words. | ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಮೇಲೆ ಹಿಡಿತವಿರಲಿ. | ತಮಾರ್ ವಾತೆ ಪರ್ ಲಗಾಮ್ ರೆದ. |
| it relaxes you and enhances you. | ಅದು ನಿಮಗೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮೆನ್ ಆರಾಮ್ ದಚ. |
| the medicine reduces inflammation. | ಔಷಧವು ಉರಿಯೂತವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಔಷದ ಬಳ ಜಕೋ ಕಮ್ ಕರಚ. |
| i was sixteen then. | ಆಗ ನನಗೆ ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ. | ಜನಾ ಮನ್ ಸೋಲಹ ವರಸ್ ವೇತ್ತಿ. |
| words have remarkable power. | ಪದಗಳು ಗಮನಾರ್ಹ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಶಬ್ದಾನ್ ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| there were thirteen people on board the aircraft. | ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಹದಿಮೂರು ಜನರಿದ್ದರು. | ವಿಮಾನ್ ಮಾಯಿ ತೆರಹ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೆ. |
| the media has said it. | ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಹೇಳಿವೆ. | ಮಾಧ್ಯಮ ಕೆಮ್ಲೆಚ. |
| drinking alcohol is bad for health. | ಮದ್ಯಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕಾರಕ. | ದಾರು ಜಿವೆನ್ ಘಾತ್ ಛ. |
| you have to believe that. | ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ತಮ್ ವೋನ್ ನಂಬಣು. |
| thats how i did this film. | ನಾನು ಈ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಿದ್ದು ಹೀಗೆ. | ಮ ಈ ಸಿನಿಮಾ ಹನು ಕಿದಿಚು. |
| what is your view? | ನಿಮ್ಮ ನೋಟ ಏನು? | ತಮಾರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಕಾಯಿ ಛ? |
| they said they would fight. | ಹೋರಾಟ ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. | ಹೋರಾಟ ಕರಾ ಛಾ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| he is also a director and singer. | ಅವರು ನಿರ್ದೇಶಕ ಮತ್ತು ಗಾಯಕ. | ಉ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಅಜಿ ಗಾಯಕ್ ಛ. |
| google is the most popular website | google ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ವೆಬ್ಸೈಟ್ | ಗೂಗಲ್ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಛ. |
| he demanded that an investigation should be conducted into this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣಾ ಕರನು ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| the doctors are saying she is recovering. | ಆಕೆ ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಅರಾಮ್ ವೆರಿಚ ಕರನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕೇಚ. |
| He is workig hard to take the nation forward. | ಅವರು ದೇಶವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದೆಶೆನ್ ಆಂಗ್ ಲೇ ಜಾಯೆ ಸಾರು ಶ್ರಮ ಕರೆಚ. |
| dry the hair with a towel after washing it. | ತೊಳೆಯುವ ನಂತರ ಟವೆಲ್ನಿಂದ ಕೂದಲನ್ನು ಒಣಗಿಸಿ. | ಮಾತೋ ಧೋಲ ಜೆರ್ ಪಚ ಟವೆಲ್ ಯೇತಿ ಲಟ್ಟ ಲುಣು. |
| he has destroyed the economy of india. | ಅವರು ಭಾರತದ ಆರ್ಥಿಕತೆಯನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಭಾರತ ಏರ್ ಆರ್ಥಿಕತೆ ನಾಶ ಕಿದೆಚ. |
| she made her debut in the film | ಅವಳು ಚಲನಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಾದಾರ್ಪಣೆ ಮಾಡಿದಳು | ಉ ಛೋರಿ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಕಿದಿಚ. |
| we are ready for everything. | ನಾವು ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೇನಿ ತಯಾರ್ ಛಾ. |
| the police have taken the accused under arrest | ಪೊಲೀಸರು ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಆರೋಪಿನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಛ. |
| the advice of friends will work. | ಸ್ನೇಹಿತರ ಸಲಹೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದೋಸ್ತ್ ವನೂರ್ ಸಲಹಾ ಕಾಮ್ ಆವಚ. |
| wash your face with lukewarm water. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಉಗುರು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ತಾತೋ ಪಾಣಿ ತಿ ಧೊವೊ. |
| I too am very happy. | ನನಗೂ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ವೆಂ ಲೀಚ. |
| prime minister also congratulated him for his efforts. | ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕೆ ಪ್ರಧಾನಿ ಕೂಡ ಅಭಿನಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ದೇಕನ್ ಪ್ರಧಾನಿ ಅಭಿನಂದನೆ ಕಿದೋಚ. |
| sending files via bluetooth | ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಯೇತಿ ಫೈಲ್ ದೇಮಲ್ ಸಕಾಚಾ. |
| I will work towards strengthening the party. | ಪಕ್ಷವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಪಕ್ಷೆನ್ ಘಟ್ಟಿ ಕರೆ ಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| he has been taken to the hospital. | ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆಚ್. |
| he had to resign. | ಅವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಬೇಕಾಯಿತು. | ಓ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೇ ಛ. |
| what are its arguments? | ಅದರ ವಾದಗಳೇನು? | ಓರ್ ವಾದ್ ಕಾಯಿ ಛ. |
| thomas edison invented the lightbulb | ಥಾಮಸ್ ಎಡಿಸನ್ ಲೈಟ್ ಬಲ್ಬ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದರು | ಥಾಮಸ್ ಎಡಿಸನ್ ಬಲ್ಬ್ ಕಂಡ ಪಕ್ಡೋಚ. |
| all must be given an equal chance. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಾನ ಅವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕು. | ಸೇನಿ ಸಮಾನ್ ಅವಕಾಶ ದೆಣು. |
| they are using them. | ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನುನ್ ಬಳಕೆ ಕರ್ ರೆಚ. |
| do not give up! | ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಡಿ! | ಛೋಡನ ದೋ ಮತ್. |
| same thing happened in malaysia. | ಮಲೇಷ್ಯಾದಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಮಲೇಷಿಯಾ ಮಾಯಿ ಭೀ ಹನುಜ್ ಹುಯಿ ಛ. |
| the methodology is more general. | ವಿಧಾನವು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಧಾನ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| but that has not happened! | ಆದರೆ ಅದು ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ! | ಪಣ ಉ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| all services are for free. | ಎಲ್ಲಾ ಸೇವೆಗಳು ಉಚಿತ. | ಸೆ ಸೇವೆ ಫುಕ್ಷಟಿ ಮಾಯಿ ಛ. |
| I felt a weight on my back. | ನಾನು ನನ್ನ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಭಾರವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾಂದೆ ಪರ್ ಭೋಜ ಲಾಗ್ರಿಚ. |
| it costs around fifty lakhs | ಇದರ ಬೆಲೆ ಸುಮಾರು ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ | ಏರ್ ಕಿಮತ್ತ್ ಪಚಾಸ್ ಲಾಖ್ ಛ. |
| rahul gandhi is our chief. | ರಾಹುಲ್ ಗಾಂಧಿ ನಮ್ಮ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ. | ರಾಹುಲ್ ಗಾಂಧಿ ಹಮಾರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಛ. |
| I am the fifth-generation musician in my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಐದನೇ ತಲೆಮಾರಿನ ಸಂಗೀತಗಾರ. | ಮ ಮಾರ್ ಕುಟುಂಬ ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ನೇ ತಲೆಮಾರ್ ಚು. |
| india also managed to win a series in pakistan | ಭಾರತ ಕೂಡ ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಲ್ಲಿ ಸರಣಿ ಗೆಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ | ಭಾರತ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್ ಮಾಯಿ ಸರಣಿ ಗೆದ್ದನ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಗಿಚ. |
| dont worry, be happy | ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಸಂತೋಷವಾಗಿರಿ | ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತ್, ಅರಾಮ್ ರೋ. |
| the government is discussing with chief ministers of all the states. | ಸರ್ಕಾರ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜ್ಯಗಳ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಸೆ ರಾಜ್ಯೇರ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿತಿ ಚರ್ಚೆ ಕರೆಚ. |
| who will be the next chief minister? | ಮುಂದಿನ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಯಾರು? | ಆಂಗೆರ್ ಮುಖ್ಯ ಮಂತ್ರಿ ಕುಣ ಛ? |
| gabon is divided into nine provinces | ಗ್ಯಾಬೊನ್ ಅನ್ನು ಒಂಬತ್ತು ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ | ಗ್ಯಾಬೊನಿನ್ ನವ್ ಪ್ರಾಂತೆ ಮಾಯಿ ವಿಂಗಡಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| It is further subdivided into fifty departments. | ಇದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಐವತ್ತು ವಿಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಅಜಿ ಪಚಾಸ್ ವಿಭಾಗೇಮ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕಿದೆಚ. |
| it is such a wonderful feeling! | ಇದು ಅಂತಹ ಅದ್ಭುತ ಭಾವನೆ! | ಈ ಕತ್ರ ಆಚೊ ಅನುಭವ ಛ. |
| the court held that the right to die is a fundamental right. | ಸಾಯುವ ಹಕ್ಕು ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕು ಎಂದು ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಹೇಳಿದೆ. | ಮರಣ್ ಹಕ್ಕ್ ಭೀ ಮೂಲ ಭೂತ್ ಹಕ್ಕ್ ಛ. |
| candidates can apply for the posts. | ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ಹುದ್ದೆಗಳಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಹುದ್ದೆ ವನುನ್ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲ್ ಸಕಚ. |
| there are many more questions. | ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ದುಸರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| which was your toughest decision? | ನಿಮ್ಮ ಕಠಿಣ ನಿರ್ಧಾರ ಯಾವುದು? | ತಮಾರ್ ಕಠಿಣ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| the train service was disrupted for some time. | ರೈಲು ಸಂಚಾರ ಕೆಲಕಾಲ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತಗೊಂಡಿತ್ತು. | ರೈಲ್ ಸಂಚಾರ ದಸೆಕ್ ಅಸ್ತ್ಯವಸ್ತ್ಯ ವೇಗಿತಿ. |
| avoid sending women journalists to the temple. | ಮಹಿಳಾ ಪತ್ರಕರ್ತರನ್ನು ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಪತ್ರಕರ್ತೆ ವನುನ್ ಗೂಡಿನ ಜಾಯೆರ್ ತಪ್ಸವೊ. |
| a political leader had made such a statement. | ರಾಜಕೀಯ ನಾಯಕರೊಬ್ಬರು ಇಂತಹ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದರು. | ರಾಜಕಿಯೇರ್ ನಾಯಕ್ ಅಸ ಏಕ್ ಹೇಳಿಕೆ ದಿನೋಛ. |
| colour composition of lily flower is beautiful | ಲಿಲಿ ಹೂವಿನ ಬಣ್ಣ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಲಿಲಿ ಫ್ಹೂಲೆರ್ ಬಣ್ಣ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| I am missing them. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವನುನ್ ಘಣ ಹರ್ದೆ ಕರೋ ಚು. |
| all of that is not real. | ಅದೆಲ್ಲವೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಓ ಸೆ ಖರೆ ಕಾವ. |
| the same is expected. | ಅದೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಉಜ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಛ. |
| it failed to win the bid. | ಇದು ಬಿಡ್ ಗೆಲ್ಲಲು ವಿಫಲವಾಯಿತು. | ಈ ಹರಾಜ್ ಗೆದ್ದೇ ಮಾಯಿ ವಿಫಲ್ ವೇಗಿ. |
| in democracy, anyone can contest elections. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸ್ಪರ್ಧಿಸಬಹುದು. | ಪ್ರಜಾ ಪ್ರಭುತ್ ಮಾಯಿ ಕೋಇ ಭೀ ಚುನಾವಣೆ ಸ್ಫರ್ಧೆ ಕರ್ ಸಕಚ. |
| supreme court scraps temple ban entry of women | ಮಹಿಳೆಯರ ದೇವಾಲಯ ಪ್ರವೇಶ ನಿಷೇಧವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಬಾಯಿಗೋಲೆನ್ ಗುಡಿ ಮಾಯಿ ಜಾಯೇನ್ ನಿಶೇದ್ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| no petition was filed. | ಯಾವುದೇ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ. | ಕುಂಶಿ ಅರ್ಜಿ ದಿನೆ ಕೊಂತಿ. |
| how are prices regulated? | ಬೆಲೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ? | ಬೆಲೆ ಕು ನಿಯಂತ್ರ ಕರಚ. |
| there is an explanation. | ಒಂದು ವಿವರಣೆ ಇದೆ. | ಏಕ್ ವಿವರಣೆ ಛ. |
| check the application version | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅವ್ರಿತಿನ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೋ. |
| it is not your money. | ಅದು ನಿಮ್ಮ ಹಣವಲ್ಲ. | ಉ ತಮಾರ್ ಪೀಸಾ ಕಾವ. |
| training camp on disaster management | ವಿಪತ್ತು ನಿರ್ವಹಣೆ ಕುರಿತು ತರಬೇತಿ ಶಿಬಿರ | ಆಪ್ತೆನ್ ಸಾರು ತರಬೇತಿ ಶಿಬಿರ್ ಛ. |
| it is the only one. | ಇದು ಒಂದೇ ಒಂದು. | ಈ ಏಕಜ ಏಕ್ ಛ. |
| why have you done this? | ನೀವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಏನ್ ಕಾ ಕಿದೆ. |
| we have requested the chief minister to investigate. | ತನಿಖೆ ನಡೆಸುವಂತೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಪುಚ್ತಾಚ್ ಕರಣು ಕರನ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿನ್ ವಿನತಿ ಕಿದೆ ಛಾ. |
| the trade deficit between india and chine is very high | ಭಾರತ ಮತ್ತು ಚೀನಾ ನಡುವಿನ ವ್ಯಾಪಾರ ಕೊರತೆ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ | ಭಾರತ್ ಅಜಿ ಚೀನಾ ಮಾಯಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಕೊರತೆ ಛ. |
| three persons have been arrested. | ಮೂವರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ತೀನ್ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| this area still needs development. | ಈ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏ ಪ್ರದೇಶೇನ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕರಣು. |
| what's the film like? | ಚಿತ್ರ ಹೇಗಿದೆ? | ಸಿನಿಮಾ ಕುಛ? |
| rajesh was the only son to his parents | ತಂದೆ ತಾಯಿಗೆ ರಾಜೇಶ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ | ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ರಾಜೇಶ್ ಎಕ್ಲೊ ಬೆಟಾ ಛ. |
| they were dependant on him. | ಅವರು ಅವನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಓಪರ್ ಮಾತೋ ಮಾಂಡ್ ಮಲೇ ಛ. |
| I was sitting on the front seat. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ಸೀಟಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. | ಮ ಆಂಗೆರ್ ಸೀಟ್ ಮಾಯಿ ಭೆಟೊ ತೊ. |
| father is the head of the family | ತಂದೆ ಕುಟುಂಬದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ | ಬಾಪ್ ಕುಟುಂಬ್ರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಛ. |
| such cases are becoming increasingly common. | ಇಂತಹ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗುತ್ತಿವೆ. | ಅಸ ಪ್ರಕರಣ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ವೇಗಿಚ. |
| three people were struck by lightning. | ಸಿಡಿಲು ಬಡಿದು ಮೂವರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿಡಿಲ ಪಡನ ತೀನ್ ಮಾಣ ಸ ಮರ್ ಗೇಚ. |
| music made by him is outstanding. | ಅವರು ಮಾಡಿದ ಸಂಗೀತ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸಂಗೀತ್ ಘಣ ಆಚ್ ವೇತ್ತಿ. |
| you can make changes. | ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಲಾ ಸಕೋಚೊ. |
| five lakh for the deceased family. | ಮೃತ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಐದು ಲಕ್ಷ. | ಮರ್ ಮೇಲೆ ಜೆ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಪಾಚ್ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ದಿನೆ ಛ. |
| he played the legendary actor in the film | ಅವರು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಪೌರಾಣಿಕ ನಟನಾಗಿ ನಟಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಉ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಪುರಾಣಿಕ್ ಪಾತ್ರ ಮಾಯಿ ನಟನೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| he is aspiring to become the chief minister. | ಅವರು ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಆಗುವ ಹಂಬಲ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ವೇರ್ ಹಂಬಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| thinking wont get you anywhere | ಆಲೋಚನೆಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ತಲುಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಯೋಚನೆ ಕಿದೆ ಕತೋ ತಮೆನ್ ಕತ್ತಿ ಲೇಜಾ ಏನಿ. |
| what are the symptoms of an infection? | ಸೋಂಕಿನ ಲಕ್ಷಣಗಳೇನು? | ಸೊಂಕ್ ಲಕ್ಷಣ್ ಕಾಯಿ ಛ? |
| now there are different types of insulation materials | ಈಗ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ನಿರೋಧನ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿವೆ | ವನು ಕನ್ನ ಘಣ ಮೂಟ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| they have huge strength and potential. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನು ಕನ್ನ ಘಣ ಮೂಟ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| they regarded the tomb as a dwelling for the dead. | ಅವರು ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ಸತ್ತವರ ನಿವಾಸವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದರು. | ಓ ಗೋರಿನ್ ಮರ್ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಮಾಣ ಸೆರ್ ಘರ್ ಕಚ್. |
| this is not the case with men. | ಇದು ಪುರುಷರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಮಾಟಿ ವನೂರ್ ವಿಷ್ಯ ಮಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| the police is coming immediately | ಪೊಲೀಸರು ತಕ್ಷಣ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಅಬ್ ಸದ್ದೇ ಆವಚ. |
| chances of winning are fifty percent | ಗೆಲ್ಲುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಶೇಕಡಾ ಐವತ್ತು | ಗೆದ್ದೆರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಪಚಾಸ್ ಪ್ರತಿಶತ ಛ. |
| why are they here? | ಅವರು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ಓ ಯೇತ್ ಕಾ ಛ? |
| potato chips is bad for health | ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಚಿಪ್ಸ್ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಕೆಟ್ಟದು | ಬಟಾಟ ಚಿಪ್ಸ್ ಜಿವೆನ್ ಆಛೋ ಚೇಯಿ. |
| his wife is at home. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. | ಓರ್ ತಾಂಡ್ರಿ ಘರೆಮ್ ಛ. |
| delhi has seventy constituencies. | ದೆಹಲಿ ಎಪ್ಪತ್ತು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಡೆಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೀ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೊಂದ್ ಮಲಿ ಛ. |
| browse for good products | ಉತ್ತಮ ಉತ್ಪನ್ನಗಳಿಗಾಗಿ ಬ್ರೌಸ್ ಮಾಡಿ | ಆಛೋ ಉತ್ಪನ್ ಸಾರು ಬ್ರೌಸ್ ಕರನು. |
| he has discussed it with transport minister | ಅವರು ಸಾರಿಗೆ ಸಚಿವರೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಸಾರಿಗೆ ಸಚಿವೆ ಜೋಡಿ ಚರ್ಚೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| rural jobs programme is benefitting everyone | ಗ್ರಾಮೀಣ ಉದ್ಯೋಗ ಯೋಜನೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಗ್ರಾಮೀಣ್ ಉದ್ಯೋಗ ಯೋಜನಾ ಸೆನಿ ಉಪಯೋಗ ಛ. |
| My brother died in an accident | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ಮಾಯಿ ಮರಗೋ. |
| fourteen youths died in the police firing. | ಹದಿನಾಲ್ಕು ಯುವಕರು ಪೊಲೀಸರ ಗುಂಡಿಗೆ ಬಲಿಯಾದರು. | ಚೌದ ಚಿಝಫರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಮಾರೆ ಜೆ ಗುಂಡೇನ ಮರ್ಗೆ. |
| event will come to an end | ಈವೆಂಟ್ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮುಕ್ಸಾಯೆನ್ ಡಿಗ್ ಯಾಯೀಚ. |
| he was elected as president of the town municipal council. | ಅವರು ಪಟ್ಟಣದ ಪುರಸಭೆಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾದರು. | ಓ ಪಟ್ಟಣ ಪುರಸಭೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ವೆತಾನಿ ಆರ್ಸನ್ ಆಯೆಚ್. |
| what is internet? | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಎಂದರೇನು? | ಅಂತರ್ಜಾಲ ಕತೋ ಕಾಯಿ? |
| how did you enter the fashion industry? | ನೀವು ಫ್ಯಾಷನ್ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಫ್ಯಾಷನ್ ಉದ್ಯಮೆನ್ ಕು ಪ್ರವೇಶ ಕಿದೆ ಛೋ? |
| so he came back here. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದನು. | ಜೆರ್ ಸಾರು ಉ ಯೇತ್ ಹೂಟೋ ಆಯೋ. |
| there's no other way. | ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ. | ದುಸರ್ ವಾಟ್ ಚೇಯಿ. |
| rain water is used for harvesting | ಮಳೆ ನೀರನ್ನು ಕೊಯ್ಲಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪಾಣೀ ಪಡ್ ಮಲ ಜಕೋ ಕೊಯ್ಲಿಎನ್ ಬಳಕೆ ವಚ. |
| assam is the home to a lot of forest | ಅಸ್ಸಾಂ ಬಹಳಷ್ಟು ಅರಣ್ಯಗಳಿಗೆ ತವರು | ಅಸ್ಸಾಂ ಮಾಯಿ ಘಣ ಜಂಗಲ್ ಛ. |
| india has won a lot of medals in the olympics | ಭಾರತ ಒಲಿಂಪಿಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಪದಕಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದೆ | ಭಾರತ್ ಒಲಂಪಿಕ್ಸ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ಪದಕ ಗೆದ್ದ ಮಲಿ ಛ. |
| wait for some days. | ಕೆಲವು ದಿನ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. | ದಸೆಕ್ ದಾಡೆಮ್ ನಿರೀಕ್ಷೆಕರೋ. |
| we are confident he will come to power | ಅವರು ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸ ನಮಗಿದೆ | ಓ ಅಧಿಕಾರ್ ಏನ್ ಆವಚ ಕರನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ. |
| they need to be eliminated. | ಅವುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲನೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ನಿರ್ಮೂಲನೆ ಕರನು. |
| all stations are closed across city. | ನಗರದಾದ್ಯಂತ ಎಲ್ಲಾ ನಿಲ್ದಾಣಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಮೇಮ್ ಸೆ ನಿಲ್ದಾಣ ಬುರ್ನಾಕೇಚ. |
| talk to your doctor about the best treatment | ಉತ್ತಮ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ | ಆಚೋ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಸಾರು ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರೋ. |
| this is termed as political interference. | ಇದನ್ನು ರಾಜಕೀಯ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಹಸ್ತ ಖ್ಸೆಪ ಕಚ. |
| national council members | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಸದಸ್ಯರು | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕೋನ್ಸಿಲ್ ಸದಸ್ಯ ಛ. |
| what is the character like? | ಪಾತ್ರ ಹೇಗಿದೆ? | ಪಾತ್ರ ಕುಛ? |
| the identity of the youths was not immediately known. | ಯುವಕರ ಗುರುತು ತಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಯುವಕರ ಗುರ್ತ್ ಮಾಲಂ ವೆರಿ ಕೊಂತಿ. |
| he is a great batsman | ಅವನು ಒಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್ | ಉ ಏಕ್ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ಛ. |
| there is a lot of discrimination in india | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ತಾರತಮ್ಯವಿದೆ | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ತಾರತಮ್ಯ ಛ. |
| the government should pay attention to this problem. | ಸರಕಾರ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ್ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಸಾವು ದೆಕಣು. |
| submit your work tomorrow | ನಾಳೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ | ಸವಾರ ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರೋ. |
| India has no state religion. | ಭಾರತಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ರಾಜ್ಯ ಧರ್ಮವಿಲ್ಲ. | ಭಾರತೇನ ಕುಂಶಿ ರಾಜ್ಯ ಧರ್ಮ ಚೇಯಿ. |
| anyone can participate in this event. | ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಭಾಗವಹಿಸಬಹುದು. | ಏ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾಯಿ ಕೋಇ ಭೀ ಭಾಗ್ ಲೇ ಸಕಚ. |
| as is the film industry. | ಚಿತ್ರೋದ್ಯಮದಂತೆಯೇ. | ಚಿತ್ರ ರಂಗೆ ನಾಯಿ. |
| this is all just speculation. | ಇದೆಲ್ಲ ಕೇವಲ ಊಹಾಪೋಹ. | ಈ ಸೆ ಬರಿ ಲಬಾಡ್ ಸಾಬಾಡ್ ಛ. |
| no tax has to be paid | ಯಾವುದೇ ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ | ಕುಂಶಿ ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿ ಕೆರೆರ್ ಚೇಯಿ. |
| he has been removed from the film | ಅವರನ್ನು ಚಿತ್ರದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ | ವನುನ್ ಸಿನಿಮಾತಿ ಭಾರ ಕಾಡ್ ನಾಕೇಚ. |
| he was elected the chairman of the firm | ಅವರು ಸಂಸ್ಥೆಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾದರು | ಓ ಸಂಸ್ಥಾರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ವೇನ್ ಆಯ್ಕೆ ಹುಯೆಚೆ. |
| this is an embarassment to our country. | ಇದು ನಮ್ಮ ದೇಶಕ್ಕೆ ಅವಮಾನ. | ಈ ಹಮಾರ್ ದೆಶೆನ್ ಅವಮಾನ ವೆಂ ಲೀಚ. |
| everything was ready. | ಎಲ್ಲವೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿತ್ತು. | ಸೇಜ್ ತಯಾರ್ ವೆಂ ಲಿತಿ. |
| no such process has started. | ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಕುಂಶಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲು ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| the following steps can be followed | ಕೆಳಗಿನ ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬಹುದು | ಹೆಟೆರ್ ಹಂತ ಅನುಕರಣೆ ಕರೋ. |
| a new car model has been released | ಹೊಸ ಕಾರು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ನವವೋ ಕಾರ್ ಮಾದರಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| it wasnt so simple. | ಅದು ಅಷ್ಟು ಸರಳವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಅತರ ಸರಳ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| She also showed her anger on internet. | ಆಕೆ ತನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿಯೂ ತೋರಿಸಿದಳು. | ಉ ಓರ್ ರಿಸ್ ದಕಾಳಿ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಪರ್. |
| kashmir is an union territory of india | ಕಾಶ್ಮೀರವು ಭಾರತದ ಒಂದು ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶವಾಗಿದೆ | ಕಾಶ್ಮೀರ ಭಾರತೇರ್ ಏಕ್ ಕೇಂದ್ರ ಪ್ರದೇಶ ಛ. |
| india won the world cup in 1983 | ಭಾರತ 1983ರಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಕಪ್ ಗೆದ್ದಿತ್ತು | ಭಾರತ್ ೧೯೮೩ ಮಾಯಿ ವಿಶ್ವ ಕಪ್ ಗೆದ್ದ ಮಲಿತಿ. |
| wishing health and happiness on the occasion of your birthday | ನಿಮ್ಮ ಜನ್ಮದಿನದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ತಮಾರ್ ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬನ್ ಸುಖ ಶಾಂತಿ ಬಯಸ ಛಾ. |
| then massage it into your hair. | ನಂತರ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲಿಗೆ ಮಸಾಜ್ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟನ ಮಾಲಿಶ್ ಕರೋ. |
| he accepted the challenge. | ಅವರು ಸವಾಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ಓ ಸವಾಲೆನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| several cultural programmes were also organised | ಹಲವಾರು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನೂ ಆಯೋಜಿಸಲಾಗಿತ್ತು | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಆಯೋಜನೆ ಕಿದೆ ತೇ. |
| it was revised later. | ಅದನ್ನು ನಂತರ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಯಿತು. | ಓನ್ ಲಾರ್ತಿ ಕೆನ್ ದಿನೆ. |
| he distributed sweets on his birthday | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದಂದು ಸಿಹಿ ಹಂಚಿದರು | ಓ ವನೂರ್ ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬ ದಾಡ್ ಮಿಟೋ ವೆಟೆಚ. |
| the family was driven to suicide | ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ತಳ್ಳಲಾಯಿತು | ಘರೇ ವಾಳ್ ಸೆ ಮರ್ ಗೆಚ. |
| india is known for its talented people | ಭಾರತವು ತನ್ನ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಜನರಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ | ಭಾರತ್ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಮಾಣ ಸೆ ಸಾರು ನಾಮ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| more accused are wanted in the case. | ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಆರೋಪಿಗಳು ಬೇಕಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರಕರಣ ಮಾಯಿ ಅಜಿ ಆರೋಪಿಯೋ ಮಳನು. |
| the battery goes down. | ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡ್ಮಿ ವಚ. |
| the officials are transferred | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ವರ್ಗಾವಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಅಧಿಕಾರಿಯೊನ್ ಬದ್ಲಾವಣೆ ವೇಮಲೆಚ್. |
| the answer to that last question is particularly important. | ಕೊನೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಕಡೆ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ತಮ್ ದಿನೆ ಜಕೋ ಉತ್ತರಾ ವಿಶೇಷ ವೇತ್ತಿ. |
| education should not be stopped. | ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಾರದು. | ಶಿಕ್ಷಣ ಲೇನ್ ನ ಥಮ್ ಣು. |
| he retires from international cricket | ಅವರು ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟ್ನಿಂದ ನಿವೃತ್ತರಾದರು | ಓ ಅಂತರ್ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟೇತಿ ನಿವುರ್ತಿ ಲೆಲ್ದೆಚ್. |
| select one of the following options | ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ | ಹೆಟೆರ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ. |
| the hall was full. | ಸಭಾಂಗಣ ತುಂಬಿತ್ತು. | ಸಭಾಂಗಣ ಭರಾ ಮಲಿತಿ. |
| many more will share the benefits of the shade | ಇನ್ನೂ ಅನೇಕರು ನೆರಳಿನ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ಅಜಿ ಘಣೆ ಮಾಣ ಸ ಅವಾಜೆ ಶೆರೆ ಮಾಯಿ ಹಂಚಿಕೆ ಕರಚ. |
| your salary is fifty thousand | ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಳ ಐವತ್ತು ಸಾವಿರ | ತಮಾರ್ ಪಗಾರ ಪಚಾಸ್ ಹಝರ್ ಛ. |
| there has been no harm to human or animal life. | ಮಾನವ ಅಥವಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಜೀವಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾಣ ಸೆನ್ ಅಜಿ ಜೀವ್ ಜನಾವರೆನ್ ಕುಂಶಿ ಹಾನಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| life is beautiful | ಜೀವನ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ | ಬದುಕು ಘಣ ಸುಂದರ್ ಛ. |
| no one came to help us. | ಯಾರೂ ನಮಗೆ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಭೀ ಹಮೇನ್ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ಆಯೆ ಕೊಂತಿ. |
| self-injury can be harmful | ಸ್ವಯಂ ಗಾಯವು ಹಾನಿಕಾರಕವಾಗಬಹುದು | ಅಪ ಣ ಹಾತಿ ಲಾಗ್ ಮಲ ಜಕೋ ಗಾಯ ಹಾನಿ ಕರಚ. |
| I was lucky to be a part of such a film. | ಅಂತಹ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವಾಗಲು ನಾನು ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಅಸ ಸಿನೇಮಾರ್ ಭಾಗ ವೇರ್ ಮಾರ್ ಪುಣ್ಯ ಛ. |
| the supreme court of india | ಭಾರತದ ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯ | ಭಾರತೇರ್ ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಛ. |
| India has a very rich history | ಭಾರತವು ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೀಮಂತ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಭಾರತೇನ ಘಣ ಶ್ರೀಮಂತ ಇತಿಹಾಸ ಛ. |
| they lacked nothing. | ಅವರಿಗೆ ಏನೂ ಕೊರತೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕುಂಶಿ ಕಮ್ ಚೇಯಿ. |
| parents of the children appreciated the efforts | ಮಕ್ಕಳ ಪಾಲಕರು ಈ ಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕೆ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು | ಚಿಝಫರ್ ಏರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆಚ್. |
| catch the thief | ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ | ಚೊರೆನ್ ಪಕ್ ಡೋ. |
| apply this paste on your face and neck. | ಈ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮುಖ ಮತ್ತು ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ. | ಈ ಪೇಸ್ಟ್ ಮುಂಡೆನ್ ಅಜಿ ನಡ್ಡಿನ್ ಲಗಾಡೋ. |
| taj-mahal was made by shah jahan | ತಾಜ್-ಮಹಲ್ ಅನ್ನು ಷಾ ಜಹಾನ್ ನಿರ್ಮಿಸಿದ | ತಾಜಮಹಲ್ ಏನ್ ಷಹ ಜಹಾನ್ ಭಂದ್ ಆಯೆಚ್. |
| tell the truth . | ನಿಜ ಹೇಳು . | ಖರೆ ಕ. |
| he is way ahead of the group in this regard. | ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಮುಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಏ ವಿಷಯ ಮಾಯಿ ಓ ಗುಂಪ್ ಮಾಯಿ ಆಂಗ್ ಛ. |
| why should we die? | ನಾವು ಯಾಕೆ ಸಾಯಬೇಕು? | ಅಪಣ ಕಸೆನ್ ಮರಣು. |
| he is managing the entire firm | ಅವರು ಇಡೀ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಸಾರಿ ಸಂಸ್ಥಾನ ನಿಭಾಯಿಸರೇಚ. |
| society needs to change mindset | ಸಮಾಜದ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗಬೇಕು | ಸಮಾಜೆರ್ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಬದಲ್ ವೇಣು. |
| we have all been there. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ವತ್ತ ಗೆಚಾ. |
| they didnt believe it. | ಅವರು ಅದನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲ. | ಓ ವನುನ್ ನಂಬೇ ಕೊಂತಿ. |
| his demise has caused us immense grief. | ಅವರ ನಿಧನ ನಮಗೆ ಅಪಾರ ದುಃಖ ತಂದಿದೆ. | ಓ ಮರ್ಗೆ ಜಕೋ ಹಮೇನ್ ಘಣ ದುಖ್ ಹುಯಿಚ. |
| the feeling is different. | ಭಾವನೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಉ ಭಾವನೆ ನಾಳಿ ಛ. |
| so we have to respect people's sentiments | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಜನರ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು | ಜೆರ್ ಸಾರು ಅಪಣ ದುಸರೇರ್ ಭಾವನೆ ವನುನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರನು. |
| it is a commission business. | ಇದು ಕಮಿಷನ್ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಲಂಚ ವ್ಯವಹಾರ್ ಛ. |
| the temple will be redeveloped | ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಪುನರಾಭಿವೃದ್ಧಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದು | ಗೂಡಿನ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಭಾoದ ಛ. |
| he didnt look back thereafter. | ಅವನು ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಲಾರ್ತಿ ಹೊಂಟೋ ಫರನ್ ಡಿಟೊ ಕೋನಿ. |
| three-time world heavyweight champion | ಮೂರು ಬಾರಿ ವಿಶ್ವ ಹೆವಿವೇಯ್ಟ್ ಚಾಂಪಿಯನ್ | ತೀನ್ ವಣಾ ವಿಶ್ವ ಹೆವಿ ವೆಯಿಟ್ ಚಾಂಪಿಯನ್ ಛ. |
| it is no ordinary dog. | ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ನಾಯಿಯಲ್ಲ. | ಉ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕುತ್ರ ಕಾವ. |
| is it a myth or fact? | ಇದು ಪುರಾಣ ಅಥವಾ ಸತ್ಯವೇ? | ಈ ಲಬಾಡ ಛ ಕಾಯಿ ಖರೆ ಛ. |
| what study says? | ಅಧ್ಯಯನ ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ? | ಅಧ್ಯಯನ ಕಾಯಿ ಕಚ್? |
| the fight against poverty is a losing battle | ಬಡತನದ ವಿರುದ್ಧದ ಹೋರಾಟವು ಸೋತ ಯುದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಗರಿಬೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಸೋತ್ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಹೋರಾಟ ಛ. |
| many famous actors were seen in the cast of the film. | ಅನೇಕ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ನಟರು ಚಿತ್ರದ ಪಾತ್ರವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಘಣ ನಾಮ್ ಕರ್ಮಲೆ ಜಕೋ ಸಿನೇಮಾರ್ ಪಾತ್ರ ಮಾಯಿ ದಾಕಯೆಚಾ. |
| I am the same that I was. | ನಾನು ಹೇಗಿದ್ದೆನೋ ಹಾಗೆಯೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕು ಛ ಜು ಚು. |
| it is found to be extremely safe in patients | ರೋಗಿಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ | ನ ಅರಾಮ್ ರ ಜೆ ಮಾಯಿ ಈ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ಛ. |
| bible dramas are enjoyed by young and old | ಬೈಬಲ್ ನಾಟಕಗಳನ್ನು ಯುವಕರು ಮತ್ತು ಹಿರಿಯರು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ | ಬೈಬಲ್ ನಾಟಕನ್ ಚೋರ ಓ ಅಜಿ ಮೋಟೆ ಮಾಣಸ ಆನಂದ್ ಪಡಚ್. |
| kumar submitted his papers | ಕುಮಾರ್ ತಮ್ಮ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದರು | ಕುಮಾರ್ ವನೂರ್ ಪಾತ್ರ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| exit polls in chhattisgarh, rajasthan, mp | ನಿರ್ಗಮನ ಸಮೀಕ್ಷೆಗಳು: ಛತ್ತೀಸ್ಗಢ, ರಾಜಸ್ಥಾನ, ಎಂಪಿ | ನಿರ್ಗಮನ ಸಮೀಕ್ಷೆ ಛತ್ತಿಸ್ಗಡ್, ರಾಜಸ್ತಾನ್, ಎಂಪಿ ಛ. |
| but valuations arent cheap. | ಆದರೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಗಳು ಅಗ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮೂಂಗ್ ಹುಯೇ ಕೊಂತಿ. |
| there are four students. | ನಾಲ್ಕು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆ. | ಚಾರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಓ ಛ. |
| read on to know what they said. | ಅವರು ಏನು ಹೇಳಿದರು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಮುಂದೆ ಓದಿ. | ಓ ಕಾಯಿ ಕೇಚ ಕರನ್ ಮಾಲಂ ವೇ ಸಾರು ಆಂಗ್ ಓದೋ. |
| a case has been registered against him | ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| this city is so beautiful! | ಈ ನಗರವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ! | ಈ ನಗರ್ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| bihar is known for its rivers | ಬಿಹಾರ ನದಿಗಳಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ | ಬಿಹಾರ್ ನದಿವನುನ್ ನಾಮ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| police has taken indrani into custody. | ಪೊಲೀಸರು ಇಂದ್ರಾಣಿಯನ್ನು ವಶಕ್ಕೆ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಇಂದ್ರಾಣಿನ್ ವಶೇನ್ ಲೆಮ್ ಲೆಚ. |
| the library has a good collection of books | ಗ್ರಂಥಾಲಯವು ಉತ್ತಮ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ್ ಭಂಡಾರ್ ಮಾಯಿ ಆಚೆ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| the police is conducting a search for him. | ಪೊಲೀಸರು ಆತನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓನ್ ಧುನ್ಡರೆಚ. |
| the enemies hit hard | ಶತ್ರುಗಳು ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆದರು | ದುಷ್ಮನ್ ಜೋರ್ತಿ ಮಾರೆಚ್. |
| there are around fourteen flasks | ಸುಮಾರು ಹದಿನಾಲ್ಕು ಫ್ಲಾಸ್ಕ್ಗಳಿವೆ | ಸುಮಾರ್ ಚೌದಹ ಫ್ಲಾಸ್ಕ್ ಛ. |
| There are six different endings | ಆರು ವಿಭಿನ್ನ ಅಂತ್ಯಗಳಿವೆ | ಛೋ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಅಂತ್ಯ ಛ. |
| boil till the milk evaporates. | ಹಾಲು ಆವಿಯಾಗುವವರೆಗೆ ಕುದಿಸಿ. | ದುದೇನ ಘಣ ಸೀಝಡಣು. |
| the soldier is wearing a heavy armour | ಸೈನಿಕನು ಭಾರವಾದ ರಕ್ಷಾಕವಚವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ | ಸೈನಿಕ್ ಬೊಝಾ ಝ ಜಕೋ ರಕ್ಷಾ ಕವಚ ಘಾಲ್ ಮಲೆಚ್. |
| he has been demanded to do so | ಹಾಗೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ | ಹನುಜ್ ಕರನು ಕರನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆ ಛ. |
| you cannot go up there | ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತಮೆನ್ ವತ್ತ ಜಾಯೇನ್ ವೆನಿ. |
| everyone must take care of their personal health. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಸೆ ವನು ವನೂರ್ ಜಿವೆರ್ ಕಾಳಜಿ ಲೇನು. |
| even the worlds religions have not been able to help. | ಪ್ರಪಂಚದ ಧರ್ಮಗಳು ಸಹ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪ್ರಪಂಚೇರ್ ಧರ್ಮ್ ವನುನ್ ಭೀ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| there should be a safety features in the car | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಇರಬೇಕು | ಕಾರ್ ಮಾಯಿ ಸುರಕ್ಷತೆ ರೇಣು. |
| politicians have to attract more voters in their favour. | ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ತಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಮತದಾರರನ್ನು ಸೆಳೆಯಬೇಕು. | ರಾಜಕಾರಣಿ ಓ ವನೂರ್ ವಡಿ ಘಣ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಲೇಣು. |
| all the files are in the folder | ಎಲ್ಲಾ ಫೈಲ್ಗಳು ಫೋಲ್ಡರ್ನಲ್ಲಿವೆ | ಸೆ ಫೈಲ್ಸ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾಯಿ ಛ. |
| all the questions have been answered | ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಸೆ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರ ದೇನಾ ಕೆಚಾ. |
| change user password | ಬಳಕೆದಾರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ | ಫಾಸ್ವರ್ಡ್ ಬದ್ಲಿ ಕರೋ. |
| the maximum expenditure is fixed | ಗರಿಷ್ಠ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಪೀಸಾ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| the retail cost of rice and sugar is ruppees fifteen | ಅಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ಸಕ್ಕರೆಯ ಚಿಲ್ಲರೆ ಬೆಲೆಯು ಫಿಟೀನ್ ರೂಪಾಯಿಗಳು | ಚಾವಳ ಅಜಿ ಸಕರೆರ್ ಸಗಟು ಬೆಲೆ ಪಂದ್ರ ರಪ್ಯಾ. |
| India is famous for its rich culture and traditions. | ಭಾರತವು ತನ್ನ ಶ್ರೀಮಂತ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಓರ್ ಶ್ರೀಮಂತ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ್ ಸಂಪ್ರದಾಯೆನ್ ನಾಮ್ ಕಮಾ ಮಲಿ ಛ. |
| would life survive in such an environment? | ಅಂತಹ ವಾತಾವರಣದಲ್ಲಿ ಜೀವ ಉಳಿಯುತ್ತದೆಯೇ? | ವಸ್ ವಾತಾವರಣ ಮಾಯಿ ಜೀವ್ ಬಚಚ ಕಾಯಿ? |
| his daughter is getting married | ಅವನ ಮಗಳು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ಓರ್ ಭೇಟಿ ವಾಯಾ ವೆರಿಚ್. |
| there is no way out | ಈಗ ದಾರಿ ಇದೆ | ಅಬ್ಬೆ ವಾಟ್ ಛ. |
| there will be big money gain in business work. | ವ್ಯಾಪಾರ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಧನಲಾಭವಿರುತ್ತದೆ. | ವ್ಯಾಪಾರ ವ್ಯವಹಾರ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ಫಾಯಿದೋ ರಚ. |
| its an auspicious sign. | ಇದು ಶುಭ ಸಂಕೇತ. | ಈ ಶುಭ ಸಂಕೇತ್ ಛ. |
| swami vivekananda is a source of inspiration for youths. | ಸ್ವಾಮಿ ವಿವೇಕಾನಂದರು ಯುವಕರಿಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯ ಮೂಲ. | ಸ್ವಾಮಿ ವಿವೇಕಾನಂದ್ ಯುವ ಜನತರ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಸೆಲೆ ಛ. |
| he demanded that the organisers be arrested | ಸಂಘಟಕರನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು | ಸಂಘಟಕರ್ ವನುನ್ ಪಕಡ ಣು ಕರನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆ ಛ. |
| legal action could be taken. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಕಾನೂನ್ ಕ್ರಮ ಲೇಣು. |
| but everything needs to be vetted. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಸೇಜ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರನು. |
| it is a family film. | ಇದು ಕೌಟುಂಬಿಕ ಚಿತ್ರ. | ಈ ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಿನಿಮಾ ಛ. |
| he is known for his excellent acting | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಟನೆಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಆಚ ನಟನೆನ್ ನಾಮ್ ಕರ್ ಮಲೇ ಛ. |
| she is known for her personality. | ಅವಳು ತನ್ನ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಓರ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವೇನ್ ನಾಮ್ ಕರ್ ಮಲಿಛ. |
| yes very much so. | ಹೌದು ತುಂಬಾ. | ಹಾವ್ ಘಣ. |
| all the members approved the resolution. | ಎಲ್ಲಾ ಸದಸ್ಯರು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಿದರು. | ಸೆ ಸದಸ್ಯ ಓ ನಿರ್ಣಯಾನ್ ಅನುಮೋದನೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| but her fans need not fret. | ಆದರೆ ಅವರ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನುನ್ ಅಭಿಮಾನಿಯೊ ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತ್. |
| delete all items in the trash | ಅನುಪಯುಕ್ತದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ | ನ ಚಾವ ಜಕೋ ಸೆ ಲೂನಾಕೊ. |
| dont sit for too long. | ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಘಣ ವಳಾರ್ ಭೇಸೊ ಮತ್. |
| that is not real happiness. | ಅದು ನಿಜವಾದ ಸಂತೋಷವಲ್ಲ. | ಉ ಖರೆ ಆನಂದ್ ಚೇಯಿ. |
| no surprise in tax rates | ತೆರಿಗೆ ದರಗಳಲ್ಲಿ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲ | ತೆರಿಗೆ ದರ ಚಡ ಜೆಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಅಚ್ಚರಿ ಚೇಯಿ. |
| the film's release date will be revealed soon. | ಚಿತ್ರದ ಬಿಡುಗಡೆ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗುವುದು. | ಸಿನೆಮಾ ಬಿಡುಗಡೆ ದಿನಾಂಕ್ ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಕಚ್. |
| they have appealed the government several times | ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹಲವು ಬಾರಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಸರ್ಕಾರೆನ್ ಘಣ ಅಪ್ತಿ ವಿನಂತಿ ಕಿದೆ ಛ. |
| it has three gates. | ಇದು ಮೂರು ದ್ವಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏನ್ ತೀನ್ ಬಾಕಲ್ ಛ. |
| the enemy destroyed it | ಶತ್ರು ಅದನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದನು | ಶತ್ರು ಓನ್ ನಾಶ ಕಿದೋ ಛ. |
| digital india is a success. | ಡಿಜಿಟಲ್ ಇಂಡಿಯಾ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. | ಡಿಜಿಟಲ್ ಇಂಡಿಯಾ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| they are different characters. | ಅವರು ವಿಭಿನ್ನ ಪಾತ್ರಗಳು. | ಓ ನಾಳಿ ಪಾತ್ರ ಛ. |
| police arrested two students | ಪೊಲೀಸರು ಇಬ್ಬರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ದಿ ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆ ಛ. |
| it's not what you think. | ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅಲ್ಲ. | ತಮ್ ಸಮಜ ಮಲೇ ಜು ಚೇಯಿ. |
| add peppers and salt. | ಮೆಣಸು ಮತ್ತು ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ. | ಕಾಳ್ ಮೆನಸ್ ಅಜಿ ನುಣ್ ಭೇಳ್. |
| we are not excited about the elections. | ನಾವು ಚುನಾವಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಚುನಾವಣೆನ್ ಖುಷಿ ಚೇಯಿ. |
| thats not the problem. | ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ ಅಲ್ಲ. | ಉ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ್. |
| not sure what it is | ಅದು ಏನೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ | ಉ ಕಾಯಿ ಕರನ್ ಖಾತ್ರಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| rabbits are beautiful animals. | ಮೊಲಗಳು ಸುಂದರವಾದ ಪ್ರಾಣಿಗಳು. | ಸಸ್ಯಾ ಘಣ ಛಂದ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| the results are different each time. | ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತವೆ. | ಫಲಿತಾವ್ಶ ಪ್ರತಿ ಸಲಾ ನಾಳಿ ರಚ. |
| home remedies for malaria | ಮಲೇರಿಯಾಕ್ಕೆ ಮನೆಮದ್ದು | ಮಲೇರಿಯಾನ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಮದ್ದ್ ಛ. |
| only ambulances are being allowed. | ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಆಂಬುಲೆನ್ಸ್ ವನುನ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಅವಕಾಶ ದಛ. |
| students who bagged top position were honoured. | ಪ್ರಥಮ ಸ್ಥಾನ ಪಡೆದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ಮೊದಲ್ ಸ್ಥಾನ ಲಿದೆ ಜೇನುನ ಸನ್ಮಾನ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| she subsequently committed suicide. | ಅವಳು ನಂತರ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಳು. | ಉ ಲಾರ್ತಿ ಆತ್ಮ ಹತ್ಯೆ ಕರ್ ಲಿದಿ. |
| i am experiencing something new | ನಾನು ಹೊಸದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ನವವೋ ಅನುಭವ ಕರ್ ರಿಚು. |
| the police have caught the accused. | ಪೊಲೀಸರು ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಆರೋಪಿನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆ ಛ. |
| what steps are involved in preparing the food | ಆಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಾವ ಹಂತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ | ಆಹಾರ ತಯಾರ್ ಕರ ಜಕೋ ಕುಣಸ್ ಕುಣಸ್ ಹಂತ ಮಾಯಿ ಲೆಮ್ ಲಿಚ್. |
| they are delightful. | ಅವರು ಸಂತೋಷಕರ. | ಓ ಖುಶೀತಿ ಛ. |
| but the government stumbled on. | ಆದರೆ ಸರಕಾರ ಎಡವಿತು. | ಪಣ ಸರ್ಕಾರ್ ಯಡವ ಗಿಚ್. |
| nothing is impossible! | ಯಾವುದೂ ಅಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ! | ಕುಂಶಿ ವೆನಿ ಕರನ್ ಚೇಯಿ. |
| need to be punished. | ಶಿಕ್ಷಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಶಿಕ್ಷೆ ದೆಣು. |
| all the towers are unlocked now | ಎಲ್ಲಾ ಟವರ್ಗಳನ್ನು ಈಗ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಸೇ ಟವರ್ ವನುನ್ ಅಬ್ಬೆ ಅನ್ಲಾಕ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| severe illness can lead to death | ತೀವ್ರ ಅನಾರೋಗ್ಯವು ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು | ಘಣ ಅರಾಮ್ ನ ರೀ ಕತೋ ಮರ್ ಸಕಚ್. |
| who gives them these ammunitions? | ಅವರಿಗೆ ಈ ಮದ್ದುಗುಂಡುಗಳನ್ನು ಯಾರು ನೀಡುತ್ತಾರೆ? | ವನುನ್ ಈ ಮದ್ದ್ ಗುಂಡ್ ಕುಣ ದಚ. |
| this is the very first time in fifty years | ಐವತ್ತು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ | ಪಚಾಸ್ ವರಸ್ ಮಾಯಿ ಈ ಮದಲ್ ಸಲಾ. |
| the film is doing really well. | ಚಿತ್ರವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸಿನಿಮಾ ಘಣ ಠೀಕ್ ಚಾಲ್ ರಿಚ. |
| but i refused. | ಆದರೆ ನಾನು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. | ಪಣ ಮ ಮತ್ತ ಕರನ್ ಕಿ. |
| why are you so tall | ನೀವು ಯಾಕೆ ತುಂಬಾ ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಕಾ ಅತರ ಲಾಂಬೆ ಛೋ. |
| choose a file | ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ | ಫೈಲೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರನು. |
| I am not missing him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ | ಮ ಓನ್ ಭುಲ್ರಿ ಕೊಂತಿ. |
| what are you waiting for | ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಕಾಯುತ್ತಿರುವೆ | ಕಸೆ ಸಾರು ತಮ್ ವಾಟ್ ದೆಕ್ ರೆಚೊ. |
| this was a question we always asked. | ಇದು ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಹಮ್ ಕನ್ನ ವನಾ ಪುಚ್ ತೇತೇ. |
| lets see what he can do | ಅವನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು ಎಂದು ನೋಡೋಣ | ಉ ಕಾಯಿ ಕರಚ್ ದೇಖಾ. |
| this will answer all your questions. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮಾರ್ ಸೆ ಪ್ರಶೆನ್ ಉತ್ತರ ದಚ. |
| lets go in the morning | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಹೋಗೋಣ | ಪರ್ಬಾತಿ ಜಾಮಾ. |
| the party decides whether i should contest or not. | ನಾನು ಸ್ಪರ್ಧಿಸಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ ಎಂಬುದನ್ನು ಪಕ್ಷ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. | ಮ ಸ್ಫರ್ಧೆ ಕರನು ಕಾಯಿ ಮತ್ತ್ ಕರನ್ ಪಕ್ಷ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಚ. |
| government failed the farmers | ಸರಕಾರ ರೈತರನ್ನು ವಿಫಲಗೊಳಿಸಿದೆ | ಸರ್ಕಾರ್ ಖೇತೇಮ ಕಾಮ್ ಕರ ಜೇನ್ ವಿಫಲ ಕರ್ನಾ ಕಿಚ. |
| there will be light rain for two days | ಎರಡು ದಿನ ಲಘು ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ | ದಿ ದಾಡ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆ ವಾಳೊ ಛ. |
| many feel that there is nothing wrong with it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹಲವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ತಪ್ಪ್ ಚೇಯಿ ಕರನ್ ಘಣ ಮಾಣಸ ಕಚ. |
| the railway station is being redeveloped | ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ಪುನರಾಭಿವೃದ್ಧಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣಾನ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಕರೆಚ್. |
| sale and consumption of alcohol is prohibited. | ಮದ್ಯದ ಮಾರಾಟ ಮತ್ತು ಸೇವನೆಯನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಾರು ವೆಚೆರ್ ಥಾಮ್ ನಾಕೇ ಛ. |
| It means it's your turn | ಇದರರ್ಥ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸರದಿ | ಏರ್ ಅರ್ಥ ಅಬ್ಬೆ ತಮಾರ್ ಸರದಿ ಛ. |
| It's against the rules. | ಇದು ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಈ ನಿಯಮೇನ್ ವಿರುದ್ಧ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| some get away with it | ಕೆಲವರು ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ಓತಿ ತಪಸಾಲಚ. |
| We weren't doing anything | ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಕಾಯಿ ಕರ್ತೆ ತೇ ಕೋನಿ. |
| the state government has been removed | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ಯೆನ್ ಕಾಡ್ ನಾಕೆಚ್. |
| do not talk on the phone while driving | ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ | ಗಾಡಿ ಚಲಾವ್ ಜನಾ ಫೋನ್ ಮಾಯಿ ವಾತೇ ಕರೋ ಮತ್. |
| you never back down | ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ | ತಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಲಾರ್ ಸರ್ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| have you lost your aadhaar card? | ನಿಮ್ಮ ಆಧಾರ್ ಕಾರ್ಡ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಆಧಾರ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗಾಮಾಗಿಚ್ ಕಾಯಿ? |
| kerala has tea plantations | ಕೇರಳವು ಚಹಾ ತೋಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಕೇರಳ ಮಾಯಿ ಚಹಾ ಝಾಡ್ ಛ. |
| why are you getting married so early | ನೀವು ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಅತ್ರ ಝಲ್ದಿ ಕಾ ವಾಯಾ ಕರ್ ರೆಚೊ. |
| this went on for several days. | ಇದು ಹಲವಾರು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ನಡೆಯಿತು. | ಈ ಘಣ ದಾಡ್ ಚಾಲೀಚ್. |
| this paved the way for entry into the indian team. | ಇದು ಭಾರತ ತಂಡಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೆ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿತು. | ಈ ಭಾರತ್ ತಂಡನ್ ಪ್ರವೇಶ ಕರೆನ್ ವಾಟ್ ಕರ್ ದಿನಿಚ್. |
| the findings of this study are very important. | ಈ ಅಧ್ಯಯನದ ಸಂಶೋಧನೆಗಳು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಈ ಅಧ್ಯನೆನ್ ಕಂಡ ಪಕ್ ಡೆರೋ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| don't snore while asleep | ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವಾಗ ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯಬೇಡಿ | ಸೋವ ಜನಾ ಘೋರೋ ಮತ್. |
| you're going way too slow | ನೀವು ತುಂಬಾ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಘಣ ಸವ್ಕಾಸ್ ಜಾರೆಚೊ. |
| colour, taste and smell are three sences | ಬಣ್ಣ, ರುಚಿ ಮತ್ತು ವಾಸನೆ ಮೂರು ಇಂದ್ರಿಯಗಳು | ಬಣ್ಣ, ರುಚಿ ಅಜಿ ವಾಸನಿ ತೀನ್ ಇಂದ್ರಿಯ ಛ. |
| Hockey is a fast sport. | ಹಾಕಿ ವೇಗದ ಕ್ರೀಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಹಾಕಿ ಜೋರ್ ರಮೇರ್ ಆಟ ಛ. |
| You have to be fast. | ನೀವು ವೇಗವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಜೋರ್ ರೇಣು. |
| how do you take care of your skin? | ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮಾರ್ ಖಾಲ್ಡಿನ್ ತಮ್ ಕು ಕಾಳಜಿ ಕರೋಚೊ. |
| Why can't we do something fun? | ನಾವು ಮೋಜು ಮಾಡಲು ಏಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ? | ಹಮೆನ್ ಮಜಾ ಕರೆನ್ ಕಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಚೆನಿ. |
| Today was the best | ಇಂದು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿತ್ತು | ಈ ಆಚೊ ವೇತ್ತಿ. |
| gods spirit makes their efforts succeed. | ದೇವರ ಆತ್ಮವು ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿಸುತ್ತದೆ. | ದೇವೆರ್ ಆತ್ಮಾ ವನೂರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ವನುನ್ ಗೆದ್ದ ಸಾವಚ. |
| India has fought a lot of war | ಭಾರತ ಸಾಕಷ್ಟು ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿದೆ | ಭಾರತ್ ಘಣ ಯುದ್ಧ ಕರ್ ಮಲಿಚ್. |
| wasp is an insect | ಕಣಜ ಒಂದು ಕೀಟ | ಕಣಜ ಏಕ್ ಕೀಟ ಛ. |
| book release is halted | ಪುಸ್ತಕ ಬಿಡುಗಡೆ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ್ ಬಿಡುಗಡೆ ವೆನಿ. |
| my mother is alive | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಬಚ್ ಮಲಿ ಛ. |
| You're like a detective | ನೀನು ಪತ್ತೇದಾರಿಯಂತೆ | ತು ಪತ್ತೇದಾರಿ ಛಿ ಕಚ್. |
| what is curative petition? | ಕ್ಯುರೇಟಿವ್ ಅರ್ಜಿ ಎಂದರೇನು? | ಕ್ಯುರೇಟಿವ್ ಅರ್ಜಿ ಕತೋ ಕಾಯಿ? |
| net income is over twenty lakhs | ನಿವ್ವಳ ಆದಾಯ ಇಪ್ಪತ್ತು ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು | ವಿಸ್ ಲಾಖ್ ಯೇತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಲಾಭ್ ಕರಚ. |
| Scored the winning goal. | ಗೆಲುವಿನ ಗೋಲು ಗಳಿಸಿದರು. | ಗೆದ್ದೆರ್ ಗೋಲ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| onwards to glory | ಮುಂದೆ ವೈಭವಕ್ಕೆ | ಆಂಗೆರ್ ವೈಭವ್ ಸಾರು. |
| but no one was hiring. | ಆದರೆ ಯಾರೂ ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೋಇ ನೇಮಕ್ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| virat kohli's new record! | ವಿರಾಟ್ ಕೊಹ್ಲಿ ಹೊಸ ದಾಖಲೆ! | ವಿರಾಟ್ ಕೊಹ್ಲಿರ್ ನವವೋ ದಾಖಲೆ ಛ. |
| he is personal driver | ಅವನು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಚಾಲಕ | ಉ ಡ್ರೈವರ್ ಛ. |
| woman falls victim to dengue virus | ಡೆಂಗ್ಯೂ ವೈರಸ್ಗೆ ಮಹಿಳೆ ಬಲಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ | ಡೇಂಗೆ ವೈರಸ್ ಏನ್ ಏಕ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮರ್ಗಿಚ. |
| police, have registered a case. | ಪೊಲೀಸರು, ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್, ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| the neighbours rushed to the spot | ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಧಾವಿಸಿದರು | ಆಜು ಬಾಜೂರ್ ಸೆ ಜಾಗಾನ್ ಧಾಸಾನ್ ಆಯೆ. |
| the girls were screaming | ಹುಡುಗಿಯರು ಕಿರುಚುತ್ತಿದ್ದರು | ಛೋರಿ ಓ ಅಡ್ಡಾರೀತಿ. |
| this is my biggest challenge. | ಇದು ನನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಸವಾಲು. | ಈ ಮಾರ್ ಮೋಟೋ ಸವಾಲ್ ಛ. |
| deeply saddened by the demise | ನಿಧನದಿಂದ ತೀವ್ರ ದುಃಖವಾಗಿದೆ | ಮರ್ಗೆ ಜೇತಿ ಘಣ ದುಖ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| benefits of the device: | ಸಾಧನದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು: | ಸಾಧನ ಏರ್ ಉಪಯೋಗ. |
| it is doubtful. | ಇದು ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಅನುಮಾನ ವೆರಿಚ. |
| India opens two border with myanmar, bangladesh | ಭಾರತವು ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್, ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಗಡಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ | ಭಾರತ್, ಮೈನ್ಮಾರ್, ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ ದಿ ಗಡಿ ವನುನ್ ಮುಕ್ತ ವೇಮಲಿಚ್. |
| cctv videos are also being examined. | ಸಿಸಿಟಿವಿ ವಿಡಿಯೋಗಳನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸಿಸಿಟಿವಿ ವಿಡಿಯೋ ವನುನ್ ದೇಖ್ ರೇಖ್ ಚಾಲರೀಚ. |
| he's your friend | ಅವನು ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ | ಉ ತಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| You should just jump at the oppurtunity | ನೀವು ಅವಕಾಶದಲ್ಲಿ ಜಿಗಿಯಬೇಕು | ತಮ್ ಮಳ ಜಕೋ ಅವಕಾಶ ಬಳಸ್ನು. |
| I don't have a car | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕಾರು ಇಲ್ಲ | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾರ್ ಚೇಯಿ. |
| why are you so judgmental. | ನೀವು ಯಾಕೆ ತೀರಾ ತೀರ್ಪಿನವರು. | ತಮ್ ಕಾ ಘಣ ತೀರ್ಪ್ ಕರೋಚೊ. |
| they get their remuneration. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಭಾವನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಪಗಾರ ಲಚ. |
| most of the shops remained closed | ಬಹುತೇಕ ಅಂಗಡಿಗಳು ಮುಚ್ಚಿದ್ದವು | ಘಣ ಅಂಗಡಿ ಬೂರ್ ಮಲೇತೇ. |
| buses remained off the roads. | ಬಸ್ಗಳು ರಸ್ತೆಗಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಬಸ್ ರೋಡ್ ಪರ್ ಆಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| he is known for his appearance | ಅವನು ತನ್ನ ನೋಟಕ್ಕೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ | ಉ ಓರ್ ನೋಟಾನ್ ನಾಮ್ ವೇಮ ಲೊಚ. |
| he has appeared in multiple television series. | ಅವರು ಅನೇಕ ದೂರದರ್ಶನ ಸರಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ದುರ್ದರ್ಶನ್ ಮಾಯಿ ದಕಾ ಮಲೇ ಛ. |
| I was also interested in dance and acting. | ನನಗೂ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ನಟನೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇತ್ತು. | ಮನ್ ಭೀ ನಾಚೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ಇಷ್ಟ ವೇತ್ತಿ. |
| I would recommend this to everyone. | ಐಡಿ ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಮ ಏನ್ ಸೇನಿ ಶಿಫ್ಹಾರಾಸ್ ಕರುಚು. |
| it is a natural occurrence | ಇದು ನೈಸರ್ಗಿಕ ಘಟನೆಯಾಗಿದೆ | ಈ ಖರೆ ಘಟನೆ ಛ. |
| The crowd gets information as well | ಜನಸಮೂಹವೂ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯುತ್ತದೆ | ನಾಗರಿಕ್ ಓ ಸೆ ಮಾಹಿತಿ ಲಚ. |
| change is needed. | ಬದಲಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಬದ್ಲಾವಣೆ ವೇಣು. |
| That's the problem. | ಅದೇ ಸಮಸ್ಯೆ. | ಉಜ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇಮಲಿಚ. |
| we live in cottages. | ನಾವು ಕುಟೀರಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಜ್ಹುಪಡ ಮಾಯಿ ರೇಮಾಚಾ. |
| the final call on casting will be taken then. | ನಂತರ ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್ನ ಅಂತಿಮ ಕರೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಕ್ಯಾಸ್ಟಿಂಗೇರ್ ಕಡಿ ಕರೆನ್ ಲೇಮಚಾ. |
| you control your player | ನಿಮ್ಮ ಆಟಗಾರನನ್ನು ನೀವು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತೀರಿ | ತಮಾರ್ ಆಟಗಾರ ವನುನ್ ತಮ್ ಥಾಮಣು. |
| I'll bench your entire team | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಇಡೀ ತಂಡವನ್ನು ಬೆಂಚ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಮಾರ್ ಸಾರಿ ತಂಡನ್ ನ್ಯಾಯಪೀಠನ ಲಾವುಚು. |
| what a marvel of nature! | ಪ್ರಕೃತಿಯ ಎಂತಹ ಅದ್ಭುತ! | ಪ್ರಕೃತಿ ಕತ್ರಾ ಅದ್ಭುತ ಛ! |
| it is a magma type thing | ಇದು ಶಿಲಾಪಾಕ ಮಾದರಿಯ ವಸ್ತುವಾಗಿದೆ | ಈ ಖನಿಜ್ರ್ ಓಲ್ ಮಲ ಜಕೋ ವಸ್ತು ಛ್. |
| seeing eye to eye | ಕಣ್ಣಾರೆ ನೋಡಿದ | ಆಂಖಿತಿ ದಿಟೊಚು. |
| the cabinet decision cannot be accepted. | ಸಂಪುಟದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಒಪ್ಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಂಪುಟರ್ ನಿರ್ಧರೇನ್ ಓಪ್ಪೆನ್ ತಯಾರ್ ಚೇಯಿ. |
| go collect your things. | ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಹೋಗಿ. | ತಮಾರ್ ವಸ್ತುನ್ ಭೆಳೆನ್ ಜಾವೋ. |
| I'm afraid you really blew it | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸಿದಿರಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ | ತಮ್ ಓನ್ ಖರೆ ಸ್ಫೋಟ ಕಿದೆ ಛೋ. |
| I am so disappointed. | ನಾನು ತುಂಬಾ ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ ನಿರಾಸೆ ವೇಮಲೋ. |
| fire brigade successfuly doused the fire. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳ ಬೆಂಕಿ ನಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. | ಆಗ್ನಿಶಾಮಕ್ ವಾಳ್ ಅಂಗಾರ್ ವಲಯೆನ್ ಯೆಶಸ್ವಿ ವೆಗೆಚ್. |
| the cctv footage of this incident had gone viral. | ಈ ಘಟನೆಯ ಸಿಸಿಟಿವಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ವೈರಲ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಈ ಘಟನಾರ್ ಸಿಸಿಟಿವಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ಸೆ ವಡಿ ಫೇಲ್ ಗೀತಿ. |
| let's face facts here. | ಇಲ್ಲಿ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸೋಣ. | ಯೇತ್ ಖರೆ ಛ ಜಕೋ ಎದುರ್ಸಾಮಾ. |
| I did not attend the programme. | ನಾನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹಾಜರಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾಯಿ ಹಾಜರ್ ಹೂಯೋ ಕೊಂತಿ. |
| I would consider buying a car | ನಾನು ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕರನು ಕರನ್ ಯೋಚನೆ ಕರ್ ರೋತೊ. |
| you have given opportunities to them | ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ವನುನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನೆಚೊ. |
| more details will be shared later. | ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಜಾಸ್ತಿ ವಿವರ ಲಾರ್ತಿ ವೇಟಲೋ. |
| she rises to top spot in icc batswomen ranking | ಅವರು ಐಸಿಸಿ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ವುಮೆನ್ ಶ್ರೇಯಾಂಕದಲ್ಲಿ ಅಗ್ರ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಏರಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಐಸಿಸಿ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ ವುಮನ್ ಶ್ರೇಯಾಂಕ್ ಮಾಯಿ ಮೋಟೋ ಸ್ಥಾನ ಚಡ್ ಮಲೆಚ್. |
| If your attitude improved. | ನಿಮ್ಮ ವರ್ತನೆ ಸುಧಾರಿಸಿದ್ದರೆ. | ತಮಾರ್ ವರ್ತನೆ ಸುಧಾರಣೆ ವೇಗಿ ಕತೋ. |
| lessons of politics were discussed more. | ರಾಜಕೀಯದಲ್ಲಿ ಪಾಠಗಳು | ರಾಜಕೀಯರ್ ಪಾಠ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಚರ್ಚೆ ಕರಾ. |
| there's nothing to do | ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ | ಕರೆನ್ ಕಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| but am I alone? | ಆದರೆ ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ? | ಪಣ ಮ ಭೀ ಎಕ್ಲೊ ಚು. |
| That stops right now. | ಅದು ಇದೀಗ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ಉ ಅಬ್ಬೆ ಹುಬ್ರಚ. |
| students pursuing courses | ಕೋರ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಕೋರ್ಸ್ ಕರ್ ರೆಚ. |
| list all the cleaning methods | ಎಲ್ಲಾ ಶುಚಿಗೊಳಿಸುವ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ | ಸೆ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರೆರ್ ವಿಧಾನ ಪಟ್ಟಿ ಕರೋ. |
| You're going to work. | ನೀವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಕಾಮೆನ್ ಜಾರೆ ಛೋ. |
| they should be closed forthwith. | ಅವುಗಳನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಮುಚ್ಚಬೇಕು. | ವನುನ್ ಅಬ್ಬೆ ಬುರ್ಣು. |
| she could not be reached for a response. | ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಆಕೆಯನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಪೂಚಿ ಕೊಂತಿ. |
| how, though, did jehovah view asas course? | ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಆಸನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ವೀಕ್ಷಿಸಿದನು? | ಯೆಹೋವನು ಆಸನ್ ಮಾರ್ಗ ವೀಕ್ ಶನೇ ಕಿದೋ? |
| increase endurance | ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತವೆ | ಸಹಿಸನುತೇ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಚ. |
| I feel richly blessed by jehovah. | ನಾನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಹೇರಳವಾಗಿ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | |
| there is lot of room here | ಇಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿದೆ | ಅತ್ತ್ ಘಣ ಜಾಗ ಛ. |
| get it off me | ಅದನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ | ಉ ಮಾತಿ ಕಾಡೋ. |
| its the same everywhere. | ಇದು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಒಂದೇ. | ಈ ಸೆ ವಡಿ ಎಕ್ಕ ಛ. |
| eye pressure is causing pain. | ಕಣ್ಣಿನ ಒತ್ತಡ | ಆಂಖೀ ಘಣ ಬಳರಿ. |
| they dont have space. | ಅವರಿಗೆ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಜಾಗ ಚೇಯಿ. |
| who won finally in this battle? | ಈ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಗೆದ್ದವರು ಯಾರು? | ಏ ಯುದ್ಧ ಮಾಯಿ ದಂಡಿನ್ ಕುಣ ಗೆದ್ದೋ ಛ. |
| I havent spoken out against anybody. | ನಾನು ಯಾರ ವಿರುದ್ಧವೂ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕೇರಿ ವಿರುದ್ಧ್ ವಾತೆ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| they never talked, though. | ಆದರೂ ಅವರು ಮಾತನಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ವೊ ವಾತೆ ಕಿದೆ ಕೋನಿ. |
| how we can benefit if we learn from his example | ನಾವು ಆತನ ಮಾದರಿಯಿಂದ ಕಲಿತರೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆಯಬಹುದು | ಹಮ್ ಓರ್ ಮಾದರಿತಿ ಶಿಕೆ ಕತೋ ಕು ಪ್ರಯೋಜನ ಲೇಸ ಕಚ. |
| stamina is big issue | ತ್ರಾಣವು ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ತ್ರಾಣ ಚೇಯಿ ಜಕೋ ಮೋಟೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇಗಿಚ್. |
| The whole yard needs weeding | ಇಡೀ ಅಂಗಳಕ್ಕೆ ಕಳೆ ಕಿತ್ತಬೇಕು | ಸಾರಿ ಅಂಗಲಾರ್ ಕಳೆ ವಕಡನು. |
| just two more cars. | ಕೇವಲ ಎರಡು ಕಾರುಗಳು. | ಬರಿ ದಿಜ ಕಾರ್ ಛ. |
| So that all the parents can see | ಆದ್ದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಪೋಷಕರು ನೋಡಬಹುದು | ಜೆರ್ ಸಾರು ಸೆ ಮಾ ಬಾಪ್ ಏನ್ ದೇಖ್ಣು. |
| this is their thinking. | ಇದು ಅವರ ಆಲೋಚನೆ. | ಈ ವನೂರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| but they lived it. | ಆದರೆ ಅವರು ಬದುಕಿದರು. | ಪಣ ಓ ಜಿವಂತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| it's going to be hard to stop | ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ | ಓನ್ ಥಾಮನು ಕತೋ ಕಷ್ಟ ವಚ. |
| because of inconsistency? | ಅಸಂಗತತೆಯಿಂದಾಗಿ? | ಅಸಂಗತೆ ಸಾರು? |
| the movie is slated to be just a few months | ಚಲನಚಿತ್ರವು ಕೆಲವೇ ತಿಂಗಳುಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ | ಸಿನಿಮಾ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆ ಸಾರು ರಚ. |
| what do we want? | ನಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಹಮೆನ್ ಕಾಯಿ ಚಾಯ? |
| the passengers were being shifted to a local hospital. | ಪ್ರಯಾಣಿಕರನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಪ್ರಯಾಣಿಕ್ರೇನ್ ಕನ್ನ ಛ ಜಕೋ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| price to be announced. | ಬೆಲೆಯನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗುವುದು. | ಬೇಲೆನ್ ಘೋಷಣೆ ಕರಚ. |
| organisational elections will follow after that. | ಅದರ ನಂತರ ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಚುನಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಲಿವೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಚುನಾವಣೆ ಚಾಲಚ. |
| the rains intensified in the state again. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮಳೆಯ ಅಬ್ಬರ ಜೋರಾಗಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಮಾಯಿ ಪಾಣೀ ಅಬ್ಬರ ಜೋರ್ ಛ. |
| lucrative deals | ಲಾಭದಾಯಕ ವ್ಯವಹಾರಗಳು | ಲಾಭ ಛ ಜಕೋ ವ್ಯವಹಾರ್ ಛ. |
| he wa welcomed after arriving in paris. | ಪ್ಯಾರಿಸ್ಗೆ ಬಂದ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಉ ವನುನ್ ಪ್ಯಾರಿಸೆನ್ ಆಯೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋ. |
| action will be taken soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಝಲ್ದಿ ಕ್ರಮ ಲಚ. |
| congratulations to everyone involved. | ಭಾಗವಹಿಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. | ಭಾಗ್ ಲಿದೆ ಜೇನ್ ಸೆನಿ ಅಭಿನಂದನೆ. |
| two were injured. | ಇಬ್ಬರು ಗಾಯಗೊಂಡರು. | ದೋಇ ಈನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ. |
| as long as he has time to make the throw | ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಅವರು ಥ್ರೋ ಮಾಡಲು ಸಮಯವಿದೆ | ಕತೆ ತೊಣಿ ವನುನ್ ಬಗಾಯೆನ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| they have lived there ever since. | ಅಂದಿನಿಂದ ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಜಾನಾತಿ ಓ ವತ್ ರೇರೆಚ್. |
| you're playing video games. | ನೀವು ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ ರಮ್ ರೆಚೊ. |
| it is not known. | ಇದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಈ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| eat plenty of fresh vegetables, fruits, and whole grains. | ಸಾಕಷ್ಟು ತಾಜಾ ತರಕಾರಿಗಳು, ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ. | ಘಣ ತಾಜಾ ಭಾಜೀ ಪಾಲೊ, ಹಣ್ಣ, ಅಜಿ ಕಾಳ್ ಖಾಓ. |
| help your child to stop the habit | ನಿಮ್ಮ ಮಗುವಿಗೆ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ | ತಮಾರ್ ಪಾಪೂನ್ ಚಟ ಚೋಡಾಯೆನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| upgrade to latest technology. | ಇತ್ತೀಚಿನ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್. | ಅಬ್ಬೆರ್ ತಂತ್ರಧ್ಯಾನ್ ಬಗ್ಗೆ ಶಿಕೋ. |
| Guilt didn't work. | ಪಾಪಪ್ರಜ್ಞೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಾಪ್ ಪ್ರದ್ನೇ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| four policemen gunned down by militants | ನಾಲ್ವರು ಪೊಲೀಸರು ಉಗ್ರರ ಗುಂಡಿಗೆ ಬಲಿಯಾದರು | ಚಾರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಗುಂಡ ವನೂರ್ ಬಂದೂಕ್ ಗೋಳೀತಿ ಮರ್ಗೆ.1 |
| he fainted when he saw her. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋದನು. | ಉ ಛೋರಾ ವೊ ಛೋರಿನ್ ದೇಕನ್ ಮಾತೋ ಪರಗೋ. |
| he was appointed by the president. | ಅವರನ್ನು ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ನೇಮಿಸಿದರು. | ವನುನ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ನೇಮಕ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| their names are: | ಅವರ ಹೆಸರುಗಳು: | ವನೂರ್ ನಾಮ್ ಓ. |
| there were no casualties in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಘಟನಾ ಮಾಯಿ ಕೇನಿ ಕಾಯಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| what are the opportunities? | ಅವಕಾಶಗಳು ಯಾವುವು? | ಅವಕಾಶ ಓ ಕುಣಸ್ ಛ? |
| None of our pots are cracked. | ನಮ್ಮ ಯಾವ ಮಡಕೆಯೂ ಒಡೆದಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕುಂಶಿ ಭೀ ಮಡಿಕೆ ಫುಟಿ ಕೊಂತಿ. |
| What are you doing here? | ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಎತ್ತ್ ಕಾಯಿ ಕರ್ ರಿಚಿ. |
| There is too much competition! | ತುಂಬಾ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಇದೆ! | ಘಣ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಛ. |
| i have never played such a character. | ಅಂತಹ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಪಾತ್ರ ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಿದೀ ಕೊಂತಿ. |
| they have become good friends | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| so, is it that good then? | ಹಾಗಾದರೆ ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ? | ಹನು ಕತೋ ಉ ಠೀಕ್ ಛ ಕ. |
| jokes are supposed to be funny | ಹಾಸ್ಯಗಳು ತಮಾಷೆಯಾಗಿರಬೇಕು | ಮಾಜಾಕ್ ತಮಾಷೆ ನಾಯಿ ರೇಣು. |
| it is indias first space film. | ಇದು ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಬಾಹ್ಯಾಕಾಶ ಚಿತ್ರ. | ಈ ಭಾರತೇರ್ ಮದಲ್ ಬಾಹ್ಯಾಕಾಶ ಛ. |
| the condition of four of the injured is critical | ಗಾಯಗೊಂಡವರಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೆಮಾಯಿ ಚಾರ್ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಸ್ಥಿತಿ ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| Less talking, more working. | ಕಡಿಮೆ ಮಾತನಾಡುವುದು, ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು. | ವಾತೆ ಕಮ್ ಕರೋ, ಕಾಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೋ. |
| we need all of these. | ನಮಗೆ ಇವೆಲ್ಲವೂ ಬೇಕು. | ಹಮೆನ್ ಈ ಸೆ ಚಾಯ. |
| government has lost control over the administration. | ಆಡಳಿತದ ಮೇಲಿನ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಆಡಳಿತ ಪರೇರ್ ಲಗಾಮ್ ಗಮಾ ಲಿದಿ ಚ. |
| agricultural growth is slowing. | ಕೃಷಿ ಬೆಳವಣಿಗೆ ನಿಧಾನವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಕೃಷಿರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಸಾವಕಾಶ ವೆರಿ ಚ. |
| you should grab a seat | ನೀವು ಆಸನವನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಸೀಟ್ ಪಕಡೊ. |
| its like a feast. | ಇದು ಹಬ್ಬದಂತೆ. | ಈ ಹಬ್ಬ ನಾಯಿ ಛ. |
| head back over there | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ | ವತ್ತ ಹೊಂಟೋ ಜಾವೋ. |
| first of its | ಅದರ ಮೊದಲನೆಯದು | ಓ ಮಾಯಿ ಮದಲೇರ್. |
| use of plastic is prohibited. | ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಬಳಕೆ ಥಾಮ್ ನಾಕೆಚ್. |
| we should be thankful to them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರಬೇಕು. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕೆಣು. |
| storage problems is severe | ಶೇಖರಣಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ತೀವ್ರವಾಗಿರುತ್ತವೆ | ಭಲಣ ಮೇಲ ಜೆರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| punishment must be severe | ಶಿಕ್ಷೆ ಕಠಿಣವಾಗಿರಬೇಕು | ಶಿಕ್ಷೆ ಕಠಿಣ್ ರೇಣು. |
| he started shouting. | ಅವರು ಕೂಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಓ ಅಡ್ಡಾಯೆನ್ ಚಾಲು ಕಿದೆ ಛ. |
| others persist for months or even years. | ಇತರರು ತಿಂಗಳುಗಳು ಅಥವಾ ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತಾರೆ. | ದುಸರ್ ಮೀನಾ ಮಾಯಿ ನಿಕಾಣಿ ವರಸ್ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| but its authenticity needs to be checked. | ಆದರೆ ಅದರ ಸತ್ಯಾಸತ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಓರ್ ಖರೆ ಛ ಜಕೋ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರನು. |
| we will find out in this article. | ಈ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಏ ಲೇಖನ ಮಾಯಿ ಧು0ಡಾ ಛಾ. |
| Just follow directions | ಕೇವಲ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ | ಬರೇ ವಾಟೆನ್ ಅನುಸಾರ ಕರೋ. |
| nighttime usage also appeared to be higher. | ರಾತ್ರಿಯ ಬಳಕೆಯೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ರಾತ್ ಟೈಮರ್ ಬಳಕೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| around 55 lakh people are eligible to vote. | ಸುಮಾರು 55 ಲಕ್ಷ ಜನರು ಮತ ಚಲಾಯಿಸಲು ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸುಮಾರ್ ಪಚ್ ಪನ್ ಲಾಖ್ ಮಾಣಸ ಮತ ಘಾಲೇನ್ ಅರ್ಹ ಛ. |
| more meetings will take place. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಭೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತವೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಸಭೆ ಚಾಲಚ. |
| what happened in the interview? | ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು? | ಸಂದರ್ಶನ್ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ವೇಗಿ? |
| They are to be placed in the middle of the table | ಅವುಗಳನ್ನು ಮೇಜಿನ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು | ವನುನ್ ಟೇಬಲ್ ನಡು ಮೇಲನು. |
| over the weekend | ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ | ವಾರೆರ್ ದಂಡಿ ಮಾಯಿ. |
| consider an example. | ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ. | ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಲೋ. |
| the police has ordered an enquiry into the case. | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆಗೆ ಆದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣೆ ಕರನು ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| get your girls working. | ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಛೋರಿ ವನುನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ದೊ. |
| i don't know when, how and where. | ಯಾವಾಗ, ಹೇಗೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕನ್ನ, ಕು, ಕತ್ ಮನ್ ಕಾಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| street food and restaurants | ಬೀದಿ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ಗಳು | ರೋಡ್ ಬಾಜು ಖಾಣೋ ಅಜಿ ಹೋಟೆಲ್ ಓ. |
| look at me | ನನ್ನನು ನೋಡು | ಮನ್ ದೆಕ್. |
| the man is not invincible. | ಮನುಷ್ಯನು ಅಜೇಯನಲ್ಲ. | ಮಾಣಸೆನ್ ಸೋತೆರ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| indeed, very many are his mercies. | ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವನ ಕರುಣೆಗಳು ಬಹಳ. | ಖರೆ ಕತೊ ಉ ಘಣೋ ಕರುಣಾ ಮಯಿ ಛ. |
| who is that girl? | ಯಾರು ಆ ಹುಡುಗಿ? | ಉ ಛೋರೀ ಕುಣ ಛ? |
| its simple and easy to use. | ಇದು ಸರಳ ಮತ್ತು ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಸರಳ ಛ ಅಜಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆನ್ ಆವಚ. |
| Do you like my princess basket? | ನೀವು ನನ್ನ ರಾಜಕುಮಾರಿಯ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ರಾಜಕುಮಾರಿರ್ ಕಪ್ ಡಾ ಇಷ್ಟ ಕರೊಚೊ? |
| others argue the opposite. | ಇತರರು ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದುಸರ್ ವಿರುದ್ಧ್ ವಾದಾ ವಾದಿ ಕರಚ. |
| when one door closes, the other door opens. | ಒಂದು ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ, ಇನ್ನೊಂದು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಬಾಕಲ್ ಬುರ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಅಜೆಕ್ ಬಾಕಲ್ ನಿಕಲಚ. |
| check on your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ದೇಕೋ. |
| rachel was beautiful and well favoured. | ರಾಚೆಲ್ ಸುಂದರ ಮತ್ತು ಒಲವು ಹೊಂದಿದ್ದಳು. | ರಾಚೆಲ್ ಘಣ ಛಂದ್ ವೇತ್ತಿ ಅಜಿ ಸೆನಿ ಚಾವ ಜಕೋ ವೇತ್ತಿ.2 |
| i have played a lot of cricket with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಊರ್ ಜೋಡಿ ಘಣ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ ಮಲೋ ಚು. |
| its not practical. | ಇದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚೇಯಿ. |
| we have tried to make film | ನಾವು ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಸಿನೆಮಾ ಕರನು ಕರನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆ ಛಾ. |
| you have to believe us. | ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ತಮ್ ಹಮೆನ್ ನಂಬಣು. |
| try it, you'll like it. | ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟ ವಚ. |
| I look forward to meeting her | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಓನ್ ಕನ್ನ ಭಳು ಕೆರೊಚು. |
| try to seek medical attention. | ವೈದ್ಯಕೀಯ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಡಾಕ್ಟರ್ ಏನ್ ಭಳೆ ಸಾರು ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| open the lid and let it cool. | ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತಣ್ಣಗಾಗಲು ಬಿಡಿ. | ಮುಚ್ಚಳ ಕಾಡ ನ ಓನ್ ಶಿಳೊ ವೇನ್ ಮೇಲೋ. |
| fry till the meat is cooked. | ಮಾಂಸವನ್ನು ಬೇಯಿಸುವವರೆಗೆ ಫ್ರೈ ಮಾಡಿ. | ಬೋಟಿನ ಸಿಜೆ ಲಗಾ ಫ್ರೈ ಕರೋ. |
| the aspirant should not be less than fourteen years old | ಆಕಾಂಕ್ಷಿಯು ಹದಿನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿರಬಾರದು | ಆಕಾಂಕ್ಷಿ ಚೌದ ವರಸ್ ಯೇತಿ ಕಮ್ ಣ ರೇಣು. |
| What was that all about? | ಅದು ಏನು? | ಉ ಕಾಯಿ ಛ? |
| bleeding in the mouth | ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ತಸ್ರಾವ | ಮುಂಡೇಮ್ ಲೋಯಿ ಆರಿಚ. |
| Do not start hitting each other | ಪರಸ್ಪರ ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡಿ | ಎಕೆನೆಕ್ ಮಾರೋ ಮತೋ. |
| then play them again. | ನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ. | ಅಜಿ ವನುನ್ ಚಾಲೂ ಕರೋ. |
| thank you for this feature. | ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಏ ವೈಶಿಸ್ಟ್ ಸಾರು ಪ್ರಣಾಮ್. |
| food and accommodation are entirely free. | ಆಹಾರ ಮತ್ತು ವಸತಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಉಚಿತ. | ಊಟ ಅಜಿ ರೆರೋ ಸೆ ಫುಕ್ಷ್ಯತಿ ಛ. |
| she participated in the fifty eight kg category. | ಅವಳು ಐವತ್ತೆಂಟು ಕೆಜಿ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದಳು. | ಉ ಅಟ್ಟ್ ವನ್ ಕೆಜಿ ವಿಭಾಗ್ ಮಾಯಿ ಭಾಗ ಲಿದೆ. |
| economic development and social change | ಆರ್ಥಿಕ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಬದಲಾವಣೆ | ಆರ್ಥಿಕ್ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಅಜಿ ಸಮಾಜೆರ್ ಬದ್ಲಾವಣೆ. |
| birth and adoption is important | ಜನನ ಮತ್ತು ದತ್ತು ಮುಖ್ಯ | ಜನನ ಅಜಿ ದತ್ತಕ್ ಲೆರೊ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| krishna is love personified. | ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಕೃಷ್ಣ ಸೆನಿ ಇಷ್ಟ ಛ. |
| take a look at it. | ಅದನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ಓನ್ ದೆಕಾ. |
| im happy to just write. | ಬರೆಯಲು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಲಕೆನ್ ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| he questioned harshly. | ಎಂದು ಕಟುವಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರು. | ಓ ಕಠೋರ ವೆತಾನಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಿದೆ. |
| I'll find you a replacement | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಬದಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಮೆನ್ ಬದ್ಲಿ ಢುಂಡುಚು. |
| the choice is simple. | ಆಯ್ಕೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಆಯ್ಕೆ ಸರಳ ಛ. |
| this is a danger signal for future of india. | ಇದು ಭವಿಷ್ಯದ ಭಾರತದ ಅಪಾಯದ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇರ್ ಭವಿಷ್ಯ್ರ್ ಅಪಾಯ ಚಿನ್ಹೆ ಛ. |
| this would help reduce costs. | ಇದು ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಖರ್ಚ್ ಕಮ್ ಕರೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ್. |
| i will tender my resignation | ನಾನು ನನ್ನ ರಾಜೀನಾಮೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದೂಚು. |
| you're in my store | ನೀವು ನನ್ನ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಮಾರ್ ಅಂಗಡಿ ಮಾಯಿ ಛೋ. |
| the situation is very different in southern kerala. | ದಕ್ಷಿಣ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ದಕ್ಷಿಣ ಕೇರಳ ಮಾಯಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಘಣ ನಾಳಿ ಛ. |
| the buses are kept off the road | ಬಸ್ಸುಗಳನ್ನು ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಹೊರಗಿಡಲಾಗಿದೆ | ಬಸ್ ವನುನ್ ರೋಡ್ ಯೇತಿ ಭಾರ್ ಮೇಲ ಮಲೆಚ್. |
| What are you talking about? | ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರ್ ರೆಚೊ? |
| they are not recoverable. | ಅವುಗಳನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಹೊಂಟೋ ಲೆರ್ ವೆನಿ. |
| omg how sad is that. | ಓಹ್ ಅದು ಎಷ್ಟು ದುಃಖಕರವಾಗಿದೆ. | ಓ ಕಾತ್ರ ದುಖೇರ್ ಛ ಉ. |
| this paved the way for a his victory. | ಇದು ಅವರ ಗೆಲುವಿಗೆ ದಾರಿಯಾಯಿತು. | ಈ ವನೂರ್ ಗೆಲುವೆನ್ ವಾಟ್ ವೇಗಿಚ. |
| grand goof up | ದೊಡ್ಡ ಮೂರ್ಖ ಅಪ್ | ಮೋಟೋ ಶತ ಧಡ್ದ್ ಛ. |
| I can't reinstate you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ತೊನ ಫರನ್ ಬದ್ಲಿ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| A serious punishment | ಗಂಭೀರ ಶಿಕ್ಷೆ | ಗಂಭೀರ್ ಶಿಕ್ಷೆ ಛ. |
| that doesnt mean it is absolutely fixed | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅರ್ಥವಲ್ಲ | ಉ ಪೂರ್ತಿ ಸ್ಥಿರ ಛ ಕರನ್ ಅರ್ಥ ಚೇಯಿ. |
| medicines are freely available for patients. | ಔಷಧಿಗಳು ರೋಗಿಗಳಿಗೆ ಉಚಿತವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ರೋಗಿ ವನುನ್ ಔಷದ್ ಫುಖ್ ಶ್ಯಾಟಿ ದಚ. |
| what can we expect from them? | ಅವರಿಂದ ನಾವು ಏನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು? | ವನುತಿ ಹಮ್ ಕಾಯಿ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರನು. |
| the storage can be expanded | ಸಂಗ್ರಹಣೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬಹುದು | ಸಂಗ್ರಹ ವಿಸ್ತಾರ್ ಕರಾಚಾ. |
| the accident isnt a one-off case. | ಅಪಘಾತವು ಒಂದೇ ಒಂದು ಪ್ರಕರಣವಲ್ಲ. | ಅಪಘಾತ ಏಕ್ ಪ್ರಕರಣ ಕಾವ. |
| I've got to play it by ear | ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಿವಿಯಿಂದ ನುಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ | ಮ ಓನ್ ಕಾನೇತಿ ವಜಾಣು. |
| He is the all-stars' coach. | ಅವರು ಆಲ್-ಸ್ಟಾರ್ಸ್ ಕೋಚ್. | ಓ ಶೆನಿ ತರಬೇತಿ ದಚ. |
| Strength and motor skills. | ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮತ್ತು ಮೋಟಾರ್ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು. | ಶಕ್ತಿ ಅಜಿ ಮೋಟಾರ್ ಕೌಶಲ್ಯ. |
| heres what he said: | ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಇಲ್ಲಿದೆ: | ಓ ಕೆ ಜಕೋ ಎತ್ತ್ ಛ: |
| i am not working with anybody. | ನಾನು ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಕೇರಿ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರರೋ ಕೊಂತಿ. |
| the police arrested some members. | ಪೊಲೀಸರು ಕೆಲವು ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಪಕ ಡೇ ಛ. |
| see it in the photos below. | ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೋಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ನೋಡಿ. | ಹೇಟರ್ ಫೋಟೋ ಮಾಯಿ ಓನ್ ದೇಕೋ. |
| i have had wonderful times with you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಅದ್ಭುತ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಘಣ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ದಿನೊಚು. |
| additional police force was sent to the spot. | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆ ಜಾಗ್ ಪರ್ ಮೇಲ ಮಲೇಚ. |
| taxis and buses are available. | ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಸ್ಸುಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಅಜಿ ಬಸ್ ಓ ಛ. |
| come on and dance | ಬನ್ನಿ ಮತ್ತು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿ | ಆವ್ ಅಜಿ ನಾಚೊ. |
| an example is evaporation. | ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆ ಆವಿಯಾಗುವಿಕೆ. | ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಕತೋ ಆವಿ ವ ಜಕೋ. |
| whats the sting? | ಕುಟುಕು ಏನು? | ಕಟುವಿಕೆ ಕತೋ ಕಾಯಿ? |
| we love the crowd | ನಾವು ಗುಂಪನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಗುಂಪೆನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕಾರಾಚಾ. |
| he wants to come back to india | ಅವರು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ಓ ಭಾರತ್ ಏನ್ ಹೊಂಟೋ ಆಣು ಕರನ್ ಕೆರೆಚ. |
| he was not provided with any information. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕಾಯಿ ಮಾಹಿತಿ ಚೇಯಿ. |
| they have taught me a lot | ಅವರು ನನಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಲಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಮನ್ ಘಣ ಶಿಕಾಏಛ. |
| early christians refused to worship the gods | ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ದೇವರುಗಳನ್ನು ಆರಾಧಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು | ಮದ ಲೆರ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ದೇವೆನ್ ಧೊಕೆನ್ ಮತ್ ಕೇತೇತೇ. |
| difficulty in completing familiar tasks | ಪರಿಚಿತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ | ಘರೇರ್ ಕಾರ್ಯ ಕರನು ಕತೋ ತೊಂದರೆ ವೇತ್ತಿ. |
| people should believe in themselves. | ಜನರು ತಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ಮಾಣಸ ವನೂರ್ ವೊ ನಂಬಣು. |
| it's way too loud | ಇದು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ | ಈ ಘಣ ಜೋರ್ ಛ. |
| he complained to the police immediately. | ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದರು. | ಓ ಪೊಲೀಸ್ ಏನ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಡೈನ್ ಚ. |
| You did the best possible job. | ನೀವು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಮೆನ್ ವ ಜತ್ರ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕಿದೆ ಚೊ. |
| never use any palms. | ಯಾವುದೇ ಅಂಗೈಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಕನ್ನಾಯಿ, ಕುಂಶಿ ಫಾಮ್ ಬಳಕೆ ಕರೋ ಮತ್. |
| it gives you a very classy and stylish look. | ಇದು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಕ್ಲಾಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಟೈಲಿಶ್ ಲುಕ್ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮೆನ್ ಆಚೊ ಲುಕ್ ದಚ. |
| its is the first step. | ಇದು ಮೊದಲ ಹೆಜ್ಜೆ. | ಈ ಮದಲ್ ಹೆಜ್ಜೆ ಛ. |
| i have just been working. | ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಾ. |
| the combat jet landed safely | ಯುದ್ಧ ಜೆಟ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಇಳಿಯಿತು | ಯುದ್ಧ್ ಜೆಟ್ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ವಾಗಿ ಉತರ್ ಗೀಚ. |
| Wait, are you serious? | ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನೀವು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ವಾಗಿ ರೊಚೊ. |
| Can you teach us? | ನೀವು ನಮಗೆ ಕಲಿಸಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಹಮೆನ್ ಶಿಕಾ ಓಚೋ. |
| the chances of infection are low. | ಸೋಂಕಿನ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಕಡಿಮೆ. | ಸೋಂಕೆರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಕಡಿಮೆ ಛ. |
| she has three eyes and four hands. | ಅವಳು ಮೂರು ಕಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಕೈಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ತೀನ್ ಅಂಖಿ, ಚಾರ್ ಹಾತ್ ಛ. |
| but the father did not agree. | ಆದರೆ ತಂದೆ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಬಾಪ್ ಒಪ್ಪೋ ಕೊಂತಿ. |
| I'm sure she'll be back soon. | ಅವಳು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ಉ ಝಲ್ದಿ ಹೊಂಟೋ ಅವಾಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಛ. |
| hamas did not agree. | ಹಮಾಸ್ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಹಮಾಸ್ ಒಪ್ಪೋ ಕೊಂತಿ. |
| reality is slightly different. | ವಾಸ್ತವ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಖರೆ ನಾಳಿ ಛ. |
| that was our best chance to win the game | ಅದು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಲು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮ ಅವಕಾಶವಾಗಿತ್ತು | ಉ ಹಮೆನ್ ಪಂದ್ಯ ಗೆದ್ ಏನ್ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| there's nothing to be embarrassed about | ಮುಜುಗರಪಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ | ಸಕ್ಕರ್ ಬಕ್ಕರ್ ವೊ ಮತ್. |
| The road's a mess | ರಸ್ತೆ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ | ರೋಡ್ ಆಚ್ ಚೇಯಿ. |
| the car's doing the best it can. | ಕಾರು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಕಾರ್ ಠೀಕ್ ಚಾಲಚ. |
| You promised me something too | ನೀನೂ ನನಗೇನೋ ಭರವಸೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀಯ | ತು ಮನ್ ಕಾಯಿ ಭರೋಸಾ ದಿನಿ ಚಿ. |
| nobody is addressing our problems. | ಯಾರೂ ನಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆನ ಕೋಇ ಭೀ ಬಗೆ ಹರಸ್ ರೇ ಕೊಂತಿ. |
| You'll be with him today | ನೀವು ಇಂದು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೀರಿ | ತಮ್ ಆಜ್ ಓರ್ ಜೋಡಿ ರೊಚೊ ಕಾಯಿ. |
| it isnt just talk. | ಇದು ಕೇವಲ ಮಾತು ಅಲ್ಲ. | ಈ ಬರೆ ವಾತೇ ಕಾವ. |
| i have informed the party high command of this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪಕ್ಷದ ಹೈಕಮಾಂಡ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪಕ್ಷ ಹೈ ಕಮಾಂಡೇನ್ ಕೆಮ್ ಲೊಚು. |
| i dont know who it is. | ಅದು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಕುಣ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚೇಯಿ. |
| meritorious students were honoured | ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು | ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿನ್ ಸನ್ಮಾನ್ ಕಿದೆ. |
| theyre not our enemies. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳಲ್ಲ. | ಉ ಹಮಾರ್ ಶತ್ರು ಕಾವ. |
| this is the first time im facing the camera. | ನಾನು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಇದೇ ಮೊದಲು. | ಮ ಇಜ್ ಅಪ್ತಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮುಂಡಾಗ್ ಆಯಿಚೂ. |
| don't talk any more | ಇನ್ನು ಮಾತನಾಡಬೇಡ | ಅಜಿ ವಾತೇ ಕರ್ ಮತ್. |
| It was the disgust | ಇದು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿತ್ತು | ಈ ಅಸಯ್ಯ ವೆಂ ಲಿತಿ. |
| delhi is the most polluted city on earth | ದೆಹಲಿಯು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಕಲುಷಿತ ನಗರವಾಗಿದೆ | ಡೆಲ್ಲಿ ಘಣ ಹೊಲ್ಲಸ್ ಗಾಮ್ ಛ. |
| swimming is an essential activity! | ಈಜು ಅತ್ಯಗತ್ಯ ಚಟುವಟಿಕೆಯಾಗಿದೆ! | ಪೇರೇನ್ ಆಣು. |
| well, copies of the scriptures were few. | ಅಲ್ಲದೆ, ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳ ಪ್ರತಿಗಳು ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದವು. | ಧರ್ಮ ಗತೇರ್ ಸಾಖಿ ಕಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| what is beauty? | ಸೌಂದರ್ಯ ಎಂದರೇನು? | ಸೌಂದರ್ಯ ಕತೋ ಕಾಯಿ? |
| they wont be allowed to go out. | ಅವರು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಬಾಹರ್ ಜಾಯೇನ್ ಛೋಡೇನಿ. |
| the party has already announced its candidates. | ಪಕ್ಷವು ಈಗಾಗಲೇ ತನ್ನ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಿದೆ. | ಪಕ್ಷ ಅಬ್ಬೆಜ್ ವನೂರ್ ಅಭ್ಯರ್ತಿನ್ ಘೋಷಣೆ ಕರ್ನಾಕೆಚ್. |
| Time is almost up for him | ಅವನಿಗೆ ಸಮಯ ಬಹುತೇಕ ಮುಗಿದಿದೆ | ಓನ್ ದಿನೇ ಜಕೋ ಟೈಮ್ ಮುಕ್ಸ ಗೀಚ. |
| i dont know how long i will live. | ನಾನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾತ್ರ ದಾಡ ಬದ್ಕುಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚೇಯಿ. |
| the rest is up to the audience. | ಉಳಿದದ್ದು ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು. | ರೆಮ್ಲಿ ಜಕೋ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ್ರೇನ್ ಛೋಡ್ ಮಲೇಜಕೋ. |
| Freedom for the people! | ಜನರಿಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ! | ಮಾಣ ಸೆನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಛ! |
| its entertaining for the kids. | ಇದು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮನರಂಜನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಜ್ಹಿಝಫರ್ನ್ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಛ. |
| Cover yourself up | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ | ತಮಾರ್ ತಮ್ ಬುರ್ ಲೋ. |
| and it's not all good news. | ಮತ್ತು ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಆಚ್ ಸುದ್ದಿ ಕಾವ. |
| buses are the principal means of public transport | ಬಸ್ಸುಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆಯ ಪ್ರಮುಖ ಸಾಧನಗಳಾಗಿವೆ | ಬಸ್ ಸಾರ್ವಜನಿಕೆರ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಸಾಧನ ಛ. |
| who could understand her situation better? | ಆಕೆಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಯಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು? | ಓರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕುಣ ಅರ್ಥ ಕರಚ. |
| it is one of the cleanest rivers in india. | ಇದು ಭಾರತದ ಸ್ವಚ್ಛ ನದಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇರ್ ಏಕ್ ಸ್ವಚ್ಛ ನದೀಮ್ ಏಕ್ ಛ. |
| think about it again. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸಿ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ. |
| a number of events have been planned. | ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಯೋಜನೆ ಕರ್ ಮಲೇಚ. |
| team amigos | ತಂಡದ ಗೆಳೆಯರು | ತಂಡರ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| and it has already. | ಮತ್ತು ಇದು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊಂದಿದೆ. | ಅಜಿ ಈ ಅಬ್ಬಜ್ ವೆಂ ಲಿಚ್. |
| a new standard to recognize and verify learning. | ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಹೊಸ ಮಾನದಂಡ. | ಶಿಕ ಜಕೋ ಪರಿಶೀಲನೆ ನವವೋ ಮ್ಯಾನ್ ದಂಡ. |
| there was no official announcement. | ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ಘೋಷಣೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಂಶಿ ಅಧಿಕೃತ ಘೋಷಣೆ ಚೇಯಿ. |
| two houses were damaged. | ಎರಡು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ದೋಇ ಘರೇನ್ ಹಾನಿ ವೆಂ ಲೀಚ. |
| he phoned shankar immediately. | ತಕ್ಷಣ ಶಂಕರನಿಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ. | ಜಲ್ದಿ ಶಂಕರೇನ್ ಫೋನ್ ಕಿದೋ. |
| efforts are on to increase it. | ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಓನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಚಾಲ್ ರಿಚ್. |
| it has been sent to the governor for assent. | ಅದನ್ನು ರಾಜ್ಯಪಾಲರ ಒಪ್ಪಿಗೆಗಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ರಾಜ್ಯಪಾಲೆರ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸಾರು ದೆಮ್ ಲೆಚ್. |
| world tourism day | ವಿಶ್ವ ಪ್ರವಾಸೋದ್ಯಮ ದಿನ | ವಿಶ್ವ ಪ್ರವಾಸಯೋದಮ ದಾಡ್ ಛ. |
| hence, motorists are facing hardship. | ಹೀಗಾಗಿ ವಾಹನ ಸವಾರರು ಪರದಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಗಾಡಿ ಸವಾರ್ ಪರ್ ದಾಡ್ ರೇತೇ. |
| He and I signed the agreements | ಅವನು ಮತ್ತು ನಾನು ಒಪ್ಪಂದಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕಿದೆವು | ಮ ಅಜಿ ಉ ಒಪಂದ್ದೇನ್ ಸಹಿ ಘಾಲೇಚಾ. |
| It meant he wanted to go away . | ಇದರರ್ಥ ಅವನು ದೂರ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದನು. | ಏರ್ ಅರ್ಥ ದುರ್ ಜಾಣು ಕೆನ್ ಯೋಚನೆ ಛ. |
| luckily there havent been any accidents. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಯಾವುದೇ ಅಪಘಾತಗಳು ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ನಸೀಬ್ ಛ ಕುಂಶಿ ಅಪಘಾತ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| the works were delayed due to technical reason. | ತಾಂತ್ರಿಕ ಕಾರಣದಿಂದ ಕಾಮಗಾರಿ ವಿಳಂಬವಾಗಿದೆ. | ತಾಂತ್ರಿಕ್ ಕಾರಣ್ ಯೇತಿ ಕಾಮಗಾರಿ ವಿಳಂಬ ವೇಗಿಚ. |
| it helps in removing toxic substances | ಇದು ವಿಷಕಾರಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಈ ವಿಷಕಾರಿ ವಸ್ತು ಕಡೇನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ. |
| but the name of the movie has not been announced. | ಆದರೆ ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿಲ್ಲ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ನಾಮ್ ಅಜಿ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| there are a few examples. | ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆ ಛ. |
| you can do the following: | ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು: | ತಮ್ ಎನುನ್ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ. |
| legal action will be taken by the police. | ಪೊಲೀಸರು ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಕಾನೂನ್ ಕ್ರಮ ಲಚ. |
| He has not yet commented on the matter. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಓ ಅಜಿ ಕಾಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| all fruit are good | ಎಲ್ಲಾ ಹಣ್ಣುಗಳು ಒಳ್ಳೆಯದು | ಸೆ ಹಣ್ಣ ಆಚೆ ಛ. |
| No one's forcing you. | ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ತಮೆನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕರೆನಿ. |
| I was scared it would happen. | ಅದು ಆಗಬಹುದೆಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಉ ವೇಣು ಕರನ್ ಮ ಚಮಕ್ ತೊತೊ. |
| india clinch badminton mixed team gold medal | ಭಾರತ ಬ್ಯಾಡ್ಮಿಂಟನ್ ಮಿಶ್ರ ತಂಡ ಚಿನ್ನದ ಪದಕವನ್ನು ಮುಡಿಗೇರಿಸಿಕೊಂಡಿತು | ಭಾರತೇರ್ ಬಡಮಂಟೈನ್ ತಂಡ ಸೋನೇರ್ ಪದಕ ಗೆದ್ದಿ ಛ. |
| I didn't want to. | ನಾನು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಬಯಸೋತೋ ಕೋನಿ. |
| was not healthy. | ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಆರೋಗ್ಯ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| i look at it with a different perspective. | ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿಭಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ನಾಳಿ ದೃಷ್ಟಿ ತಿ ದೆಕುಚು. |
| the telephone was cordless. | ದೂರವಾಣಿ ತಂತಿರಹಿತವಾಗಿತ್ತು. | ಓ ಫೋನೇನ ತಂತಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| I'll tell you again | ನಾನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ | ಮ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಕುಚು. |
| wedding ceremonies are boring | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭಗಳು ನೀರಸ | ವಾಯ ಓ ಘಣ ಬ್ಯಾಸರ ಆವ. |
| man convicted for murdering girl | ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆ | ಛೋರೀನ್ ಮಾರೆ ಜೆ ಮಾಟಿನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ದಿನೆ ಛ. |
| he is here for my husband. | ಅವನು ನನ್ನ ಪತಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಮಾರ್ ಮಾಟಿ ಸಾರು ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Turn off the motor | ಮೋಟಾರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ | ಮೋಟಾರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| five lakh reward has been announced | ಐದು ಲಕ್ಷ ಬಹುಮಾನ ಘೋಷಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪಾಚ್ ಲಾಖ್ ಬಹುಮಾನ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| sports and games are good for health | ಕ್ರೀಡೆ ಮತ್ತು ಆಟಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ರಮೇರ್ ಜಿವೆನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| who do you have back home? | ನೀವು ಮನೆಗೆ ಮರಳಿ ಯಾರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮಾರ್ ಘರೆಮ್ ಕುಣ ಛ. |
| parking space is narrow | ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಸ್ಥಳವು ಕಿರಿದಾಗಿದೆ | ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಜಾಗ ನಾನಕಿ ಛ. |
| not everyone is convinced of this argument. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಈ ವಾದವನ್ನು ಮನವರಿಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಏ ವಾದನ ಮನವರಿಕೆ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| seeing stars in the night sky | ರಾತ್ರಿ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದು | ರಾತ್ ಅಬಾಲೆಮ್ ತಾರಾ ದೆಕೆರೋ. |
| but thats not the pattern. | ಆದರೆ ಅದು ಮಾದರಿಯಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಮಾದರಿ ಚೇಯಿ. |
| just companions nothing else | ಕೇವಲ ಸಹಚರರು ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ | ಬರೆ ಸಹಚರ ಛ ದುಸರ್ ಕಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| i opened my eyes. | ನಾನು ಕಣ್ಣು ತೆರೆದೆ. | ಮ ಅಂಖಿ ಕಾಡೋ. |
| two people were rescued. | ಇಬ್ಬರು ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಿ ಮಾಣ ಸೆನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| this issue should not be politicised | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ರಾಜಕೀಯಗೊಳಿಸಬಾರದು | ಏ ಸಮಸೆಯೆನ್ ರಾಜಕೀಯ ಕರನು ನ. |
| this is happening every month. | ಇದು ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಹರ್ ಏಕ್ ಮೀನಾ ಚಾಲಚ. |
| every action has its own repercussions. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕ್ರಿಯೆಯು ತನ್ನದೇ ಆದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಕ್ರಿಯಾ ವೊರ್ ಏಕ್ ಪರಿಣಾಮ ಛ. |
| this is the question raised quite often these days. | ಇದು ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಉದ್ಭವಿಸುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಏ ದಾಡೆ ವನು ಮಾಯಿ ಕನ್ನ ಅವನ ವ ಜಕೋ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| It went through the war | ಇದು ಯುದ್ಧದ ಮೂಲಕ ಹೋಯಿತು | ಈ ಯುಧ್ಧರ್ ಮೂಲಕ ದರ್ ಗಿ. |
| I'll handle your husband. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಧಣಿ ನ ನಿಭಾಯಿಸು ಚು. |
| the patients are undergoing treatment here. | ರೋಗಿಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಯೆತ್ ರೋಗಿ ಯೋ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಲೆರೆ ಛ. |
| I've redeemed my honour! | ನಾನು ನನ್ನ ಗೌರವವನ್ನು ಪುನಃ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ! | ಮ ಅಜಿ ಮಾರ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಹೋತೋ ಲೆಲ್ದಿ. |
| there are some technical problems. | ಕೆಲವು ತಾಂತ್ರಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ತಾಂತ್ರಿಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| in hinduism, guru is supreme. | ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಗುರು ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠ. | ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ ಮಾಯಿ ಗುರು ಶ್ರೇಷ್ಠ ವೆತ್ತೋ. |
| cinema is the strongest weapon | ಸಿನಿಮಾ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಬಲ ಅಸ್ತ್ರ | ಸಿನೆಮಾ ಘಣ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಆಯುಧ ಛ. |
| people need it. | ಜನರಿಗೆ ಇದು ಬೇಕು. | ಈ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಛಾಯ. |
| however, the plan failed. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಯೋಜನೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. | ಯೋಜನೆ ವಿಫಲ್ ವೇಗಿಚ. |
| a soldier knows what honor is | ಗೌರವ ಏನು ಎಂದು ಸೈನಿಕನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಗೌರವ್ ಕತೋ ಕಾಯಿ ಕರನ್ ಸೈನಿಕ್ ವನುನ್ ಮಾಲಂ ಛ. |
| he is thinking. | ಅವನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಯೋಚನೆ ಕರ್ ರೋಚ. |
| how do you select them? | ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹೇಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ವನುನ್ ಕು ಆಯ್ಕೆ ಕರೋಚೊ. |
| where i have come from? | ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ? | ಮ ಕತ್ತೆತ್ತಿ ಆಯೋ ಚು. |
| i am going to god | ನಾನು ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ದೇವೆ ಕನ್ನ ಜಾರೊ ಚು. |
| Something to do with the military? | ಮಿಲಿಟರಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂಬಂಧವಿದೆಯೇ? | ಮಿಲಿಟರಿ ಕಾಯಿ ತೊಯ್ ಸಂಬಂಧ್ ಛ ಕಾಯಿ. |
| studied well for the exam | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಓದಿದೆ | ಪರೀಕ್ಷಾ ಸಾರು ಠೀಕ್ ಓದೋ ಚು. |
| husbands are more useful alive than dead | ಗಂಡಂದಿರು ಸತ್ತವರಿಗಿಂತ ಜೀವಂತವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ | ಧಣಿ ಓ ಮರ್ಗೆ ಜೇತಿ ಭೀ ಜಿವಂತ್ ರಚ. |
| but she does not let me take an off. | ಆದರೆ ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಮನ್ನ್ ಜಾಯೇನ ಛೋಡೇನಿ. |
| tens of thousands of jews came for the annual festivals. | ವಾರ್ಷಿಕ ಹಬ್ಬಗಳಿಗೆ ಹತ್ತಾರು ಯಹೂದಿಗಳು ಬಂದರು. | ವಾರ್ಷಿಕ್ ಹಬ್ಬನ್ ಘಣ ಮಾನಸ್ ಆಯೆಚ್. |
| Just a slight headache. | ಸ್ವಲ್ಪ ತಲೆನೋವು. | ದಸೆಕ್ ಮಾತೋ ದೂಕ್ ರೋಚ. |
| it's not so hard for politicians to exploit that | ರಾಜಕಾರಣಿಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಷ್ಟು ಕಷ್ಟವಲ್ಲ | ರಾಜಕಾರಣಿ ವನುನ್ ಓನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆರ್ ಅತ್ರಾ ಕಷ್ಟ ಚೇಯಿ. |
| it was all unexpected. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು. | ಹನು ವಚ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| theres a chance they will break too | ಅವರು ಕೂಡ ಮುರಿಯುವ ಅವಕಾಶವಿದೆ | ಓ ಓನ್ ತೋಡಚ್ ಕರನ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ್. |
| cinema is an art-form isnt it? | ಸಿನಿಮಾ ಒಂದು ಕಲಾ ಪ್ರಕಾರ ಅಲ್ಲವೇ? | ಸಿನಿಮಾ ಏಕ್ ಕಲಾ ಪ್ರಕಾರ್ ಕಾವ ಕಾಯಿ. |
| then wipe with a clean, damp rag. | ನಂತರ ಸ್ವಚ್ಛವಾದ, ಒದ್ದೆಯಾದ ಚಿಂದಿನಿಂದ ಒರೆಸಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಛ ಜಕೋ ಅಜಿ ಭೀನೋ ಛ ಜಕೋ ಕಪಡಾ ಲೇತಾಣಿ ಲುವೊ. |
| the video was shot by a person | ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದ್ದಾನೆ | ಏಕ್ ಮಾಣಸ ವಿಡಿಯೋ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕಿದೋ ಛ. |
| I will have some pills | ನಾನು ಕೆಲವು ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತೇನೆ | ಮ ದಸೆಕ್ ಗುಳ್ಗಿ ಓ ದೂಚು. |
| they're very effective. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ. | ಓ ಘಣ ಪರಿಣಾಮ ಕಾರಿ ಛ. |
| Its a marvellous film, | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಚಿತ್ರ, | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಿನೆಮಾ ಛ. |
| the death toll due to the floods is currently at thirteen. | ಪ್ರವಾಹದಿಂದಾಗಿ ಸತ್ತವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಹದಿಮೂರು ಆಗಿದೆ. | ಪ್ರವಾಹ ಆಯಿ ಜೇತಿ ಮರ್ ಮಲೇ ಜಕೋ ಮಾಣ ಸೆರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ತೆರಹ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| many projects are in advanced stage. | ಹಲವು ಯೋಜನೆಗಳು ಸುಧಾರಿತ ಹಂತದಲ್ಲಿವೆ. | ಘಣ ಯೋಜನೆ ಸುಧಾಹರಣೆ ಹಂತೇಮ್ ಛ. |
| it'll be the masterpiece | ಇದು ಮೇರುಕೃತಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಈ ಏಕ್ ಮೇರು ಕೃತಿ ಛ. |
| the couple have three children. | ದಂಪತಿಗೆ ಮೂರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ತೀನ್ ಚಿಝಫರ್ ಛ. |
| but its a hard thing. | ಆದರೆ ಇದು ಕಠಿಣ ವಿಷಯ. | ಪಣ ಈ ಏಕ್ ಕಠಿಣ ವಿಷಯ ಛ. |
| what causes ovarian cancer? | ಅಂಡಾಶಯದ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ಗೆ ಕಾರಣವೇನು? | ಅಂಡಾಶಯ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ವೆನ್ ಕಾರಣ್ ಕಾಯಿ ಛ? |
| I'll explain another day | ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ್ ಅಜೆಕ್ ದಾಡ್ ವಿವರಣೆ ದೂಚು ತೊನ. |
| Are you free on Sunday? | ನೀವು ಭಾನುವಾರ ಬಿಡುವಿನಿದ್ದೀರಾ? | ತೊನ ದಿತ್ವಾರ್ ಸುಠಿ ಛ ಕಾಯಿ? |
| we are not born with such joy | ನಾವು ಅಂತಹ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಅತ್ರಾ ಖುಶೀತಿ ಹುಟ್ಟೇ ಕೊಂತಿ. |
| This time I have something doubly exciting | ಈ ಬಾರಿ ನನಗೆ ದುಪ್ಪಟ್ಟು ಉತ್ತೇಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಅಬ್ಬೆ ಸಲಾ ಮನ್ ದಿ ಪಟ್ಟ ಉತ್ತೇಜನ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| the police has started investigation | ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ ರೇಚ. |
| ruining of the earth | ಭೂಮಿಯ ನಾಶ | ಜಮಿ ನಾಶ. |
| who are your competitors? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಗಳು ಯಾರು? | ತಮಾರ್ ಪ್ರತಿ ಸ್ಪರ್ದಿ ಕುಣ ಛ? |
| it is this place where he resided. | ಇದು ಅವನು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ಉ ರೇತೊತೊ. |
| I didn't imagine it to be like this. | ಇದು ಹೀಗಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಊಹಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಹನು ವಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| or is the question silly? | ಅಥವಾ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಿಲ್ಲಿಯೇ? | ಈ ಮೂರ್ಖ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ ಕಾಯಿ? |
| this is an insult to women. | ಇದು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಅವಮಾನ. | ಈ ಬಾಯಿಗೊಲೆನ್ ಕಿದೆ ಜಕೋ ಅವಮಾನ ಛ. |
| the same will happen this time too, he said. | ಈ ಬಾರಿಯೂ ಅದೇ ಆಗಲಿದೆ ಎಂದರು. | ಅಬ್ಬೆ ಸಲಾ ಭೀ ಹನುಜ್ ವಚ್ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| he won without without counting | ಅವನು ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದೆ ಗೆದ್ದನು | ಉ ಘಣ ಸಲಾ ಗೆದ್ದ ಮಲೋಚ. |
| A lot of candidates have qualified in the examination. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ಅರ್ಹತೆ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾಯಿ ಘಣ ಮಾಣಸ ಅರ್ಹತೆ ಪಡ್ ಕೋ ಮಲೇ ಛ. |
| he is also a good singer. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಗಾಯಕ ಕೂಡ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಗಿದ್ ಕಾರ್ ಛ. |
| these days they break everything. | ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುರಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಏ ದಾಡ್ ಮಾಯಿ ಓ ಸೇನಿ ಮೀರ್ಸಾವಚ. |
| farmers are committing suicide across the country. | ದೇಶಾದ್ಯಂತ ರೈತರು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ರಾಬ ಜಕೋ ಮಾಣಸ ಜೀವ್ ದೆರೋ ಛ. |
| anyone can do that. | ಯಾರಾದರೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಕೋಇ ತೊಯೀ ಓನ್ ಕರಚ. |
| four teams from each group will qualify | ಪ್ರತಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ನಾಲ್ಕು ತಂಡಗಳು ಅರ್ಹತೆ ಪಡೆಯುತ್ತವೆ | ಪ್ರತಿ ಗುಂಪ ಯೇತಿ ಚಾರ್ ತಂಡ ಅರ್ಹತೆ ಲಚ. |
| we're all grown ups | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಬೆಳೆದಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಸೆ ಬೆಳೆದ್ ಮಲೇ ಛಾ. |
| Don't you recognise it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ವೋನ್ ಗುರುತ್ ಪಕ್ಡೋಣಿ ಕಾಯಿ? |
| Did you kill him, by any chance? | ನೀವು ಯಾವುದೇ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಅವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ಮ್ ವನುನ್ ಆಕಸ್ಮಿಕ ವಾಗಿ ಮಾರ್ ಮಲೇಚೊ ಕಾಯಿ? |
| i dont know that. | ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚೇಯಿ. |
| it is the partys decision. | ಇದು ಪಕ್ಷದ ನಿರ್ಧಾರ. | ಈ ಪಕ್ಷ ಏರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಛ. |
| You should be reported. | ನೀವು ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ವರದಿ ಕರನು. |
| the controversial article | ವಿವಾದಾತ್ಮಕ ಲೇಖನ | ವಿವಾದ್ ಛ ಜಕೋ ಲೇಖನ ಛ. |
| What will I do with it? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ? | ಮ ವೊನ್ ಕಾಯಿ ಕರೂ? |
| Shut the door behind you, | ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿ, | ತಮಾರ್ ಲಾರ್ ಛ ಜಕೋ ಬಾಕಲ್ ಬುರೋ. |
| fifty for every kilometre after that | ಅದರ ನಂತರ ಪ್ರತಿ ಕಿಲೋಮೀಟರ್ಗೆ ಐವತ್ತು | ಓರ್ ಲಾರ್ತಿ ಪ್ರತಿ ಕಿಲೊಮೀಟರ್ ಪಚಾಸ್ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| media does not speak like that. | ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾಧ್ಯಮ ಹನು ವಾತೇ ಕರೆನಿ. |
| it has two-parts in it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಎರಡು ಭಾಗಗಳಿವೆ. | ಓ ಮಾಯಿ ದಿ ಭಾಗ್ ಛ. |
| the problem is much wider. | ಸಮಸ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚು ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿದೆ. | ಸಮಸ್ಯೆ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| i do whatever i feel like. | ನನಗೆ ಅನಿಸಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾಯಿ ಅನ್ಸವ ಜಕೋ ಮ ಕರುಚು. |
| this should be cautioned against. | ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದೆಣು. |
| thats not a distraction. | ಅದು ವ್ಯಾಕುಲತೆ ಅಲ್ಲ. | ಉ ವ್ಯಾಕುಲತೆ ಕಾವ. |
| gender inequality | ಲಿಂಗ ಅಸಮಾನತೆ | ಲಿಂಗ್ ಅಸಮಾನತೆ ಛ. |
| but i liked the script. | ಆದರೆ ನಾನು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. | ಪಣ ಮ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಇಷ್ಟಾ ಕಿದೋ. |
| halt right there! | ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಿಸು! | ವತ್ತ ಹೂಬರ್ ಕಾಡ್! |
| it's included in the price. | ಅದನ್ನು ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ಬೆಲೆ ಮಾಯಿ ಸೇರ್ಸಾಮ್ಲೇಚ. |
| your problem is ot my problem | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ತಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇಗಿಚ. |
| but most didnt. | ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಘಣ ಮಾಣಸ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| You liked my watercolours | ನೀವು ನನ್ನ ಜಲವರ್ಣಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ಮ್ ಮಾರ್ ಪಾಣಿರ್ ಬಣ್ಣ ಇಷ್ಟ ಕಿದೆಚೊ. |
| I could only do that with you | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ | ಮ ಉ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಕರ್ ಸಕುಚು. |
| But they excited you! | ಆದರೆ ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಿದರು! | ಓ ತಮೆನ್ ಪ್ರಚೋದನೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| Yes, I can feel it. | ಹೌದು, ನಾನು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬಲ್ಲೆ. | ಮ ಓನ್ ಅನುಭವ ಕರುಚು. |
| all these questions answered below. | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಕೆಳಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏ ಸೆ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರ ಹೆಟ್ ಛ. |
| I was at his mercy. | ನಾನು ಅವನ ಕರುಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಮ ಓರ್ ಋಣಾ ಮಾಯಿ ವೆತ್ತೋ. |
| No one had ever touched me like that. | ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ ಮುಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕೋಇ ಹನು ಪಕ್ದೆ ತೇ ಕೊನಿ. |
| this is merely the trailer. | ಇದು ಕೇವಲ ಟ್ರೈಲರ್ ಆಗಿದೆ. | ಈ ಕೆವೆಲ್ ಟ್ರೈಲರ್ ಛ. |
| some work, some dont. | ಕೆಲವು ಕೆಲಸ, ಕೆಲವು ಇಲ್ಲ. | ಕೆಲವು ಕಾಮ್ ಛ, ಕೆಲವು ಚೇಯಿ.s |
| are not required to be sent. | ಕಳುಹಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮೇಲೇರ ಅಗತ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| With the tip of his finger | ಅವನ ಬೆರಳ ತುದಿಯಿಂದ | ಓರ್ ಅಂಗಳಿರ್ ತುದಿ ತಿ. |
| details of the flights | ವಿಮಾನಗಳ ವಿವರಗಳು | ವಿಮಾನೇರ್ ವಿವರ. |
| innovation and technology is pillar of india | ನಾವೀನ್ಯತೆ ಮತ್ತು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ಭಾರತದ ಆಧಾರಸ್ತಂಭವಾಗಿದೆ | ನಾವೀನ್ಯತೆ ಅಜಿ ತಂತ್ರಜ್ಹ್ಯಾನಾ ಭಾರತೇರ್ ಆಧಾರ್ ಛ. |
| the last act | ಕೊನೆಯ ಕ್ರಿಯೆ | ಕಡಿ ಕ್ರಿಯಾ ಛ. |
| be kind with everyone. | ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ದಯೆಯಿಂದಿರಿ. | ಸೇರಿ ಜೋಡಿ ದಯಾತಿ ರೋ. |
| I just wanted to have him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಓನ್ ಬಯಸ ಮಲೋತೋ. |
| microsoft is the biggest company | ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಕಂಪನಿಯಾಗಿದೆ | ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಮೊಟೊ ಕಂಪನಿ ಛ. |
| we are at the start point. | ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭದ ಹಂತದಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಶುರುರ್ ಹಂತ ಮಾಯಿ ಛಾ. |
| Remove him from the meeting | ಅವರನ್ನು ಸಭೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | ವನುನ್ ಸಭೆ ಮಾಯಿತಿ ಕಾಡ್ ನಾಕೋ. |
| The sense I'd never found before. | ನಾನು ಹಿಂದೆಂದೂ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳದ ಅರ್ಥ. | ಮನ್ ಮದಲೇ ಕನ್ನಾಯಿ ಅರ್ಥ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| everybody gets in the water. | ಎಲ್ಲರೂ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಪಾಣಿ ಮಾಯಿ ಆವ್. |
| they have just trees in their farm. | ಅವರ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಮರಗಳಿವೆ. | ವನೂರ್ ಜಮೀನ್ ಮಾಯಿ ಬರೆ ಝಾಡ ಛ. |
| The sky was grey | ಆಕಾಶವು ಬೂದು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿತ್ತು | ಅಬಾಳೋ ಬೂದಿ ಬಣ್ಣ ಛ. |
| the exact reason will be known after investigation | ತನಿಖೆಯ ನಂತರ ನಿಖರ ಕಾರಣ ತಿಳಿಯಲಿದೆ | ತನಿಖೆ ಲಾರ್ತಿ ಖರೆ ಮಾಲಂ ವಚ. |
| there is a political uncertainty. | ರಾಜಕೀಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆ ಇದೆ. | ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಅನಿಶ್ಚಿಚಿತ್ ಛ. |
| Can't you see it's raining? | ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತಿರುವುದು ನಿನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? | ಪಾಣಿ ಪಡರಿ ಜಕೋ ತಮೆನ್ ದಕಾರಿ ಕೊಂತಿ ಕಾಯಿ. |
| What did he give you? | ಅವನು ನಿನಗೆ ಏನು ಕೊಟ್ಟನು? | ಉ ತೊನ ಕಾಯಿ ದಿನೋ. |
| its not humanly possible. | ಇದು ಮಾನವೀಯವಾಗಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಮಾನವೀಯತಿ ಸಾಧ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| What do I care about the rain? | ಮಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ? | ಪಾಣಿ ಪಡ ಜನ್ನ ಮ ಕು ಕಾಳಜಿ ಲುಚು. |
| Will you forget me too? | ನನ್ನನ್ನೂ ಮರೆಯುವೆಯಾ? | ಮನ್ ಭುಲೇಚಿ ಕಾಯಿ? |
| karnataka is an important market for tamil films. | ತಮಿಳು ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಪ್ರಮುಖ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಾಗಿದೆ. | ತಮಿಳ್ ಸಿನೆಮಾ ವನುನ್ ಕರ್ನಾಟಕ ಪ್ರಮುಖ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಛ. |
| You need to study all the subjects | ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ತಮ್ ಸೆ ವಿಶ್ಯಾನ್ ಓದ್ನು ಪಡ ಛ. |
| I want to forget other things | ನಾನು ಇತರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ದುಸರ್ ವಿಷಯ ಭೊಳು ಕೆರೊಚು. |
| he has two daughters and one son. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ. | ಓನ್ ದಿ ಛೋರಿ ಅಜಿ ಏಕ್ ಛೋರಾ ಛ. |
| It's stopped raining. | ಮಳೆ ನಿಂತಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಥಮ್ ಗೀಚ. |
| there is no count of the number of people killed. | ಸತ್ತವರ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲ. | ಮರ್ಗೆ ಜಕೋ ಸಂಖ್ಯಾ ಕುಣಿಸಿ ಲೆಕ್ಕ ಮಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| Everything's on the black market. | ಎಲ್ಲವೂ ಕಪ್ಪು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿದೆ. | ಸೆ ಕಾಳೊ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಮಳ ಛ. |
| there is no development in the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯ ಮಾಯಿ ಕುಂಶಿ ಭೀ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| Maybe even people you know. | ಬಹುಶಃ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಜನರು ಕೂಡ. | ತಮೆನ್ ಓ ಮಾಣಸ ಮಾಲಮ್ ಛ ಕಾಯಿ ಕೋ. |
| bengaluru the most congested city in the country. | ದೇಶದಲ್ಲೇ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನದಟ್ಟಣೆ ಇರುವ ನಗರ ಬೆಂಗಳೂರು. | ಸಾರಿ ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಬೆಂಗಳೂರು ಮಾಯಿ ಬಕ್ಕಳ್ ಮಾಣಸ ರಚ. |
| blend in all these ingredients. | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಈ ಸೆ ಪಧಾರ್ಥ ಘಾಲನ ಮಿಶ್ರಣ ಕರೋ. |
| May we use your lamp? | ನಿಮ್ಮ ದೀಪವನ್ನು ನಾವು ಬಳಸಬಹುದೇ? | ತಮಾರ್ ಚಿಮಣಿ ಹಮ್ಮ್ ಉಪಯೋಗ ಕರಾ ಕಾಯಿ. |
| Would you get it off my husband's desk? | ನೀವು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಗಂಡನ ಮೇಜಿನಿಂದ ತೆಗೆಯುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಓನ್ ಮಾರ್ ಧಣಿ ರ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ತಿ ಕಾಡೋ ಚೊ ಕಾಯಿ? |
| india in sight of victory | ಗೆಲುವಿನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಭಾರತ | ಗೆದ್ದೆರ್ ದೃಷ್ಟಿ ಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಛ. |
| I have an appointment with him | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವನೂರ್ ಅಪ್ಪೋಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಲಿದೊ ಚು. |
| they hadnot done that. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓ ವನುನ್ ಕಿದೆ ತೇ ಕೊನಿ. |
| so people need not worry, he said. | ಹೀಗಾಗಿ ಜನರು ಆತಂಕ ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ಮಾಣಸ ವನುನ್ ಕಾಯಿ ಚಿಂತಿ ಮತ್ತ್ ಕರೋ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| we all know who is behind it. | ಇದರ ಹಿಂದೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆಂದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಏರ್ ಲಾರ್ ಕುಣ ಛ ಕರನ್ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| fee has to be paid online. | ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ಪೀಸಾ ಆನ್ಲೈನ್ ಮಾಯಿ ಭರ್ಣು. |
| enjoy the wonderful privilege | ಅದ್ಭುತ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ | ಸವಲತ್ತು ಖುಷಿ ಪಡೋ. |
| choose one of the following | ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ | ಹೆಟ್ ಛ ಜೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ಆಯಕೆ ಕರೋ. |
| that is what inspires me. | ಅದು ನನಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಉ ಮನ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ದಛ. |
| long ties should be maintained | ದೀರ್ಘ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಧೀರ್ಘ ಸಂಬಂಧ ಉಲ್ಸಾಣು. |
| so there is no question of that. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅದರ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚೇಯಿ ಎತ್ತ್. |
| he is seeking report on the issue | ಅವರು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವರದಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗ್ಗೆ ಪುಚ್ ರೆಚ. |
| the giraffee has a tall neck | ಜಿರಾಫೆಯು ಎತ್ತರದ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಜಿರಾಫೆ ನಡ್ಡಿ ಘಣ ಲಾಂಬ್ ಛ. |
| there was no water for us | ನಮಗೆ ನೀರು ಇರಲಿಲ್ಲ | ಹಮೆನ್ ಪಾಣಿ ವೇತ್ತಿ ಕೊನಿ. |
| no sympathy for him | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಇಲ್ಲ | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾನು ಭುತಿ ಚೇಯಿ. |
| mount mary church | ಮೌಂಟ್ ಮೇರಿ ಚರ್ಚ್ | ಮೌಂಟ್ ಮೇರಿ ಚರ್ಚ್. |
| but this is not a major one. | ಆದರೆ ಇದು ಪ್ರಮುಖವಾದುದಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಪ್ರಮುಖ ಕಾವ. |
| he is having a breakdown | ಅವನು ಸ್ಥಗಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ | ಉ ವಿರಾಮ್ ಲೆಮ್ ಲೋಚ್. |
| a mistake was made. | ಒಂದು ತಪ್ಪು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ತಪ್ಪ್ ವೇಗಿಚ. |
| people should be able to live in peace. | ಜನರು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬದುಕುವಂತಾಗಬೇಕು. | ಮಾಣಸ ಶಾಂತ್ ಯೇತಿ ಬದ್ಕಣು. |
| the counting of votes is underway. | ಮತಗಳ ಎಣಿಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಮತ ಎಣಿಕೆ ಚಾಲ್ ರಿಚ. |
| but they have done that. | ಆದರೆ ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ಓ ವನುನ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| i don't understand politics. | ನನಗೆ ರಾಜಕೀಯ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ರಾಜಕೀಯ ಅರ್ಥ ವೆನಿ. |
| if so, theres some good news. | ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಕೆಲವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಗಳಿವೆ. | ಕೆಲವು ಆಚ ಸುದ್ಧಿ ಛ. |
| farmers will face extremely tough times. | ರೈತರು ಅತ್ಯಂತ ಕಠಿಣ ಸಮಯವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ರೈತರು ಕಠಿಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರಸಾನು ಲಾಗಚ. |
| the cases of murder and robbery are on rise. | ಕೊಲೆ, ದರೋಡೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ. | ಮಾರೆರೋ, ಲುಟೆರೋ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| are they married ? | ಅವರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಓ ವಾಯಾ ವೇಮ ಲೆಚ ಕಾಯಿ? |
| traffic congestion is mad | ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆ ವಿಪರೀತವಾಗಿದೆ | ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| list below the names of your closest friends. | ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ನೇಹಿತರ ಹೆಸರನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ವನೂರ್ ನಾಮ್ ಹೇಟ್ ಪಟ್ಟಿ ಕರೋ. |
| who is the boss here? | ಇಲ್ಲಿ ಬಾಸ್ ಯಾರು? | ಅತ್ತ್ ಬಾಸ್ ಕುಣ ಛ? |
| there is neither recovery drinks nor food. | ಚೇತರಿಕೆ ಪಾನೀಯಗಳು ಅಥವಾ ಆಹಾರ ಇಲ್ಲ. | ಆರಾಮ್ ವೇಣು ಕತೋ ಕುಂಶಿ ಬಾಟಿ, ಪಾಣಿ ಚೇಯಿ. |
| women's world no one | ಮಹಿಳಾ ಪ್ರಪಂಚ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ | ಮಹಿಳಾ ಪ್ರಪಂಚ್ ಮಾಯಿ ಕೋಇ ಚೇಯಿ. |
| four egg yolks are needed for cakes | ಕೇಕ್ಗಳಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮೊಟ್ಟೆಯ ಹಳದಿಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ | ಕೇಕು ಕರೆ ಸಾರು ಇಂಡಾರ್ ಚಾರ್ ಹಳ್ದಿ ಭಾಗ್ ಚಾಯೆ. |
| so we must respect them. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಹಮ್ ವನುನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರನು. |
| it has three domes. | ಇದು ಮೂರು ಗುಮ್ಮಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏಮಾಯಿ ತೀನ್ ಗುಮಟ್ಟ್ ಛ. |
| cant believe this. | ಇದನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ನಂಬೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| he was later given the award. | ನಂತರ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಓನ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇ ಛ. |
| i dont know whats happening there. | ಅಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವತ್ತ ಕಾಯಿ ವೆರಿಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚೇಯಿ. |
| husband-wife relation is sacred | ಪತಿ-ಪತ್ನಿ ಸಂಬಂಧ ಪವಿತ್ರವಾದುದು | ಧಣಿ-ಬಾಯಿಗೊಳೆ ಸಂಭಂದ ಘಣ ಪವಿತ್ರ ಛ. |
| they need technical education | ಅವರಿಗೆ ತಾಂತ್ರಿಕ ಶಿಕ್ಷಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ವನುನ್ ತಾಂತ್ರಿಕ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಚಾಯೆ. |
| they need skill development. | ಅವರಿಗೆ ಕೌಶಲ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಬೇಕು. | ವನುನ್ ಕೌಶಲ್ಯ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಚಾಯೆ. |
| it is one of the oldest arms of the indian army. | ಇದು ಭಾರತೀಯ ಸೇನೆಯ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೀಯ ಸೇನಾರ್ ಘಣ ಜೂನೋ ಶಾಸ್ತ್ರ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| two people died in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನಾ ಮಾಯಿ ದಿ ಮಾಣಸ ಮರ್ ಗೇಚ. |
| the bus was going to the accident site | ಬಸ್ ಅಪಘಾತದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿತ್ತು | ಬಸ್ ಅಪಘಾತ ಜಾಗೇನ್ ಜಾರಿತಿ. |
| this does not disturb people. | ಇದರಿಂದ ಜನರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ಮಾಣ ಸೆನ್ ತೊಂದರೆ ವೆನಿ. |
| the kingdom hall was packed. | ಕಿಂಗ್ಡಮ್ ಹಾಲ್ ತುಂಬಿತ್ತು. | ಕಿಂಗ್ಡಮ್ ಹಾಲ್ ಭರಾ ರೀತಿ. |
| the prosecution also failed to properly examine him | ಪ್ರಾಸಿಕ್ಯೂಷನ್ ಕೂಡ ಅವನನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ವಿಫಲವಾಯಿತು | ಪ್ರಾಸಿಕ್ಯೂಷನ್ ಭೀ ಓನ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಾ ಕರೆನ್ ಹುಯಿ ಕೊನಿ. |
| who should leave? | ಯಾರು ಬಿಡಬೇಕು? | ಕೆನ್ ಛೋಡ್ ಣು? |
| he has opposed this. | ಅವರು ಇದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಏನ್ ವಿರೋಧ ಕಿದೆ ಛ. |
| let me tell you something. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಕಾಯಿ ತೊಯ್ ಕುಚು. |
| i thought the end was near. | ಅಂತ್ಯವು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ಅಂತ್ಯ ಕನ್ನ ಛ ಕರನ್ ಅನ್ಸಾವಚ. |
| no application fee will be charged. | ಯಾವುದೇ ಅರ್ಜಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ವಿಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಂಶಿ ಅರ್ಜಿರ್ ಪೀಸಾ ಲಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| they had done so in champions trophy. | ಅವರು ಚಾಂಪಿಯನ್ಸ್ ಟ್ರೋಫಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದರು. | ಓ ಚಾಂಪಿಯನ್ ಟ್ರೋಫಿ ಮಾಯಿ ಹನು ಕಿದೆ. |
| she is a security risk | ಅವಳು ಭದ್ರತಾ ಅಪಾಯ | ಓನ್ ಭದ್ರತಾ ಅಪಾಯ ಚ. |
| he didnt need anyones help. | ಅವನಿಗೆ ಯಾರ ಸಹಾಯವೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕೇರಿ ಸಹಾಯ ಚಯಾನಿ. |
| i have often wondered. | ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನ ಆವನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುಚು. |
| this is why i have decided to contest the election. | ಹೀಗಾಗಿ ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸ್ಪರ್ಧಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಜೆರ್ ಸಾರು ಚುನಾವಣೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆ ಛಾ. |
| they are easy to make and super delicious. | ಅವುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಸುಲಭ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ವನುನ್ ತಯಾರ್ ಕರೆರ್ ಘಣ ಸುಲಭ ರ ಅಜಿ ಓ ಘಣ ರುಚಿ ರಚ. |
| everyone is training at home. | ಎಲ್ಲರೂ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಘರೆಮ್ ಸೆ ತರಬೇತಿ ಲೆರೆಚ. |
| strength of mind gets increased. | ಮನಸ್ಸಿನ ಶಕ್ತಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ. | ಮನಸೆರ್ ಶಕ್ತಿ ಜಾಸ್ತಿ ವಚ. |
| preparations are being made for it. | ಅದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಓರ್ ಸಾರು ಸಿದ್ಧತ್ತೇ ಚಾಲ್ ರೀಚ. |
| the results of the competition are as follows. | ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ. | ಸ್ಪರ್ದೆರ್ ಫ್ಹಳಿತವಶ ಹನು ಛ. |
| Go to a dentist for your teeth | ನಿಮ್ಮ ಹಲ್ಲುಗಳಿಗಾಗಿ ದಂತವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ | ತಮಾರ್ ದಾತೆ ಸಾರು ದಾತೆರ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕನ್ನ ಜಾವೋ. |
| the agitators demanded stern action against him. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕಠಿಣ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕಠಿಣ್ ಕ್ರಮ ಲೇನು ಕರನ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೆ ವಾಳ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಾರ್ ರೆಚ. |
| keep your feet three to four feet apart. | ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ಮೂರರಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಅಡಿ ಅಂತರದಲ್ಲಿಡಿ. | ತಮಾರ್ ಟಾಂಗ್ ತಿನ್ ನಿಕಾಣಿ ಚಾರ್ ಅಡಿ ಅಂತರ್ ಮಾಯಿ ಮೇಲೋ. |
| clicking on this will open a new page. | ಇದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಹೊಸ ಪುಟ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. | ಏರ್ ಉಪ್ಪರ್ ದಾಬಿ ಕತೋ ನವವೋ ಪುಟ ನಿಕ್ಲ ಛ. |
| Mahatma Ghandhi was a great leader | ಮಹಾತ್ಮ ಗಾಂಧೀಜಿ ಮಹಾನ್ ನಾಯಕರಾಗಿದ್ದರು | ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧಿ ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ನಾಯಕ್ ವೇತ್ತೋ. |
| Giraffee has long legs | ಜಿರಾಫಿಗೆ ಉದ್ದವಾದ ಕಾಲುಗಳಿವೆ | ಜಿರಾಫೆ ಟಾಂಗ್ ಘಣ ಲಾಂಬೇ ಛ. |
| they honoured it. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಗೌರವಿಸಿದರು. | ಓ ವೊನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕಿದೆ ಛ. |
| everything is just extremely smooth. | ಎಲ್ಲವೂ ಅತ್ಯಂತ ಮೃದುವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಘಣ ಮೃದು ಛ. |
| parking arrangements are also made. | ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ವೆವಸ್ಥೆ ಕಾರ್ ಮಲೇ ಛ. |
| this is a sort of mental illness. | ಕೊಲೆ, ದರೋಡೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ. | ಮಾರೆರೋ, ಚೋರಿ ಕರೆರೋ ಪ್ರಕರಣ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಮ ಲೇಚ. |
| giraffee eats green leaves | ಜಿರಾಫಿ ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ | ಜಿರಾಫ್ಹೆ ಹರೋ ಪಾಲೊ ಖವಾಚ. |
| publishing work is costly | ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಕೆಲಸವು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಪ್ರಕಟಣೆ ಕಾಮ್ ಮುಂಗೋ ವೇಮಲೋಚ. |
| its a bright sunny day | ಇದು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಬಿಸಿಲಿನ ದಿನ | ಈ ಪ್ರಕಾಶ್ ಮಾನ್ ತಾವಡೆ ದಾಡೋ ಛ. |
| we filmed the entire thing | ನಾವು ಇಡೀ ವಿಷಯವನ್ನು ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಸೆ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕಿದೆ ಛಾ. |
| Giraffe are very kind animals | ಜಿರಾಫೆ ತುಂಬಾ ಕರುಣಾಮಯಿ ಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಜಿರಾಫೆ ಘಣ ಕರುಣಾ ಮಯಿ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| she knew what was wrong | ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವಳು ತಿಳಿದಿದ್ದಳು | ಕಾಯಿ ತಪ್ಪ್ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ಉ ಸಮಜ ಮಲಿತಿ. |
| action must be taken against the guilty persons. | ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಪ್ಪ್ ಕರ್ ಮೇಲೆ ಜೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇನೂ. |
| I have found something for you | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ತಮಾರ್ ಸಾರು ಕಾಯಿಕೊ ಧುನ್ಡ್ ಮಲೀಚು. |
| i know the problems people face. | ಜನರು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಮಾಣಸ ಎದರ್ಸಾರ್ ಜಕೋನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| it was big at that time. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅದು ದೊಡ್ಡದಾಗಿತ್ತು. | ಓ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ಉ ಮೋಟೋ ವೇತ್ತಿ. |
| who were you talking about? | ನೀವು ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರ್ ರೆಚೊ. |
| one more person was with him. | ಅವನೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದನು. | ಓರ್ ಜೋಡಿ ಅಜೆಕ್ ಮಾಣಸ ವೇತ್ತೋ. |
| Giraffe is a vulnerable wild animal | ಜಿರಾಫೆ ಒಂದು ದುರ್ಬಲ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ | ಜಿರಾಫೆ ಏಕ್ ದುರ್ಬಲ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| its been a good season for us. | ಇದು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮ ಋತುವಾಗಿದೆ. | ಈ ಹಮೆನ್ ಆಚೊ ಋತು ಛ. |
| the junior high schools | ಕಿರಿಯ ಪ್ರೌಢಶಾಲೆಗಳು | ನಾನಕಿ ಪ್ರೌಢ ಶಾಲೆ ಛ. |
| The long legs allow him to run fast | ಉದ್ದವಾದ ಕಾಲುಗಳು ಅವನನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ | ಲಾಂಬೇ ಟಾಂಗ್ ರೇ ಕತೋ ಜೊರ್ತಿ ಧಾಸೇನ್ ಆವಚ. |
| that worried me a lot. | ಎಂದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಚಿಂತೆಯಾಯಿತು. | ಮನ್ ಘಣ ಚೀಟಿ ವೇಗಿಚ. |
| the whole world is facing this problem. | ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸಾರಿ ಜಗತ್ತು ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಯಿ ಛ್. |
| these animals roam in open grassland | ಈ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ತೆರೆದ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತವೆ | ಏ ಪ್ರಾಣಿ ಕಾಡ್ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಖೇತೇ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| customers need not worry | ಗ್ರಾಹಕರು ಆತಂಕಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ | ಗ್ರಾಹಕರು ಘಾಬರಿ ಓ ಮತ್ತ್. |
| his contribution was immense | ಅವರ ಕೊಡುಗೆ ಅಪಾರವಾಗಿತ್ತು | ವನೂರ್ ಕೊಡುಗೆ ಘಣ ಛ. |
| Bulls sometimes battle one another | ಎತ್ತುಗಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಪರಸ್ಪರ ಹೋರಾಡುತ್ತವೆ | ಬಲದ ಈಕೇನೇಕ್ ಮಾರ್ ಛ. |
| he complimented the presidents team for this effort. | ಈ ಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕಾಗಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ತಂಡವನ್ನು ಅವರು ಶ್ಲಾಘಿಸಿದರು. | ಏ ಪ್ರಯತ್ನ ಸಾರು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ತಂಡ ವನುನ್ ಅಭಿನಂದನೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| Such contests aren't usually dangerous | ಅಂತಹ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲ | ವಸ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಕಾವ. |
| stop your rant against media | ಮಾಧ್ಯಮಗಳ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ವಾಗ್ದಾಳಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಮಾಧ್ಯಮ್ ವಿರುದ್ಧ ತಮಾರ್ ವಾಗ್ದಾಳಿ ಥಾಮೋ. |
| accused in theft case commits suicide | ಕಳ್ಳತನ ಪ್ರಕರಣದ ಆರೋಪಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ | ಚೋರ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರ್ ಲಿದೊ ಛ. |
| pick the one that suits your needs. | ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದದನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ತಮೆನ್ ಕಾಯಿ ಚಾಯೆ ಜಕೋ ಲೋ. |
| one animal submits and walks away. | ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೂರ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಪ್ರಾಣಿ ರಚ ಅಜಿ ದೂರ ಜಾವಚ. |
| he didnt just let it go. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಓನ್ ಗಪ್ಪ ಛೋಡೋ ಕೊಂತಿ. |
| cricket is the most popular sport in chennai. | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಚೆನ್ನೈನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಕ್ರೀಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಚೆನ್ನೈ ಮಾಯಿ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಕರಚ. |
| Giraffes use their height to good advantage | ಜಿರಾಫೆಗಳು ತಮ್ಮ ಎತ್ತರವನ್ನು ಉತ್ತಮ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತವೆ | ಜಿರಾಫ್ಹೆ ಲಾಂಬೆ ರಚ ಅಜಿ ಆಚೊ ಕಾಮೆನ್ ಬಳಸಚ. |
| Even the giraffe's tongue is long | ಜಿರಾಫೆಯ ನಾಲಿಗೆ ಕೂಡ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ | ಜಿರಾಫ್ಹೆ ಜೀಬ್ ಲಾಂಬ್ ರಚ. |
| doctors said he died of a heart attack. | ಅವರು ಹೃದಯಾಘಾತದಿಂದ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಛಾತಿ ದೂಖನ್ ಮರ್ಗೋಚ ಕರನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕೇಚ. |
| participants can be of any age. | ಭಾಗವಹಿಸುವವರು ಯಾವುದೇ ವಯಸ್ಸಿನವರಾಗಿರಬಹುದು. | ಭಾಗ್ ಲ ಜಕೋ ಕುಂಶಿಭಿ ವಯಸ್ಸೆರ್ ಚಾಲ ಛ. |
| the injured escaped with minor injuries. | ಗಾಯಾಳುಗಳು ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ದಸೆಕ್ ಚೋಟ ಲಾಗ್ ಮಲಿ ಛ. |
| Giraffes eat most of the time | ಜಿರಾಫೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ | ಜಿರಾಫೆ ಘಣ ಟೈಮ್ ಖಾಯೆಮ್ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| sixteen schools participated in the tournament. | ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಹದಿನಾರು ಶಾಲೆಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದವು. | ಪಂದ್ಯಾ ಮಾಯಿ ಸೊಳ ಸಾಲಿ ವಾಳ್ ಭಾಗ್ ಲೆಮ್ ಲೇತೇ. |
| there were all these questions. | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಇದ್ದವು. | ಏ ಸೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ವೆತ್ತೆ. |
| thats the crux of the debate. | ಅದು ಚರ್ಚೆಯ ತಿರುಳು. | ಉ ಚರ್ಚೆರ್ ತಿರುಳು ಛ. |
| motorcycle thief arrested | ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಚೋರೆನ್ ಬಂಧನ ಕಿದೆ ಛ. |
| who doesnt to laugh? | ಯಾರು ನಗುವುದಿಲ್ಲ? | ಕೋಇ ಹಾಸೇನಿ? |
| cows regurgitate food and chew it as cud | ಹಸುಗಳು ಆಹಾರವನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಡ್ನಂತೆ ಅಗಿಯುತ್ತವೆ | ಗಾವಡಿ ಬಾಟಿ ಘಣ ಣಾಂಕೀ ಆಗದಾನ್ ಖಾವಚ. |
| cows has four stomach | ಹಸುಗಳಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಹೊಟ್ಟೆಗಳಿವೆ | ಗಾವಡಿ ವನುನ್ ಚಾರ್ ಪೆಟ್ ಛ. |
| Female giraffes give birth standing up. | ಹೆಣ್ಣು ಜಿರಾಫೆಗಳು ನಿಂತಲ್ಲೇ ಜನ್ಮ ನೀಡುತ್ತವೆ. | ಹೆಣ್ಣು ಜಿರಾಫ್ಫ್ ಹೂಬ್ ರನ್ ಜಣಚ. |
| Giraffes only need to drink once every several days | ಜಿರಾಫೆಗಳು ಪ್ರತಿ ಹಲವಾರು ದಿನಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಕುಡಿಯಬೇಕು | ಜಿರಾಫೆ ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಪಿವಚ. |
| but its a small sample size. | ಆದರೆ ಇದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಮಾದರಿ ಗಾತ್ರ. | ಪಣ ಈ ಏಕ್ ಮಾದರಿ ಗಾತ್ರ ಛ. |
| look at this new video | ಈ ಹೊಸ ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿ | ಈ ನವವೋ ವಿಡಿಯೋ ದೇಖೊ. |
| they get most of their water from the luscious plants | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ನೀರನ್ನು ಸುವಾಸನೆಯ ಸಸ್ಯಗಳಿಂದ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಣಿ ಸಸ್ಯ ವಾಸನೀತಿ ವಚ. |
| A lot of money was allocated for the mission | ಮಿಷನ್ಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ವಿನಿಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ | ನಿಯೋಗ್ ಸಾರು ಘಣ ಪೀಸಾ ವಿನಿಯೋಗ್ ಕಿದೆ ಚಾ. |
| These infants can stand in half an hour | ಈ ಶಿಶುಗಳು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಬಹುದು | ಈ ಶಿಶು ಅರ್ಧ ತಾಸ್ ಮಾಯಿ ಹೂಬರ್ ಚ. |
| Giraffes have beautiful spotted coats. | ಜಿರಾಫೆಗಳು ಸುಂದರವಾದ ಮಚ್ಚೆಯುಳ್ಳ ಕೋಟುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. | ಈ ಶಿಶು ಅರ್ಧ ತಾಸ್ ಮಾಯಿ ಹೂಬರ್ ಚ. |
| no two individuals have exactly the same pattern | ಯಾವುದೇ ಇಬ್ಬರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಒಂದೇ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ | ದಿ ಮಾಣಸ ಏಕ್ ನಾಯಿ ರೇನಿ. |
| giraffes from the same area appear similar. | ಅದೇ ಪ್ರದೇಶದ ಜಿರಾಫೆಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಪ್ರದೇಶೇರ್ ಜಿರಾಫೆ ಸೇಮ್ ದಕಾವಚ್. |
| various entertainment programmes were presented | ವಿವಿಧ ಮನರಂಜನಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಯಿತು | ಘಣ ಮನರಂಜನಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಿದೆ ಛ. |
| treats skin diseases | ಚರ್ಮದ ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುತ್ತದೆ | ಖಾಲ್ಡಿ ರೋಗೆನ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ದಚ. |
| the felled trees have been seized by the forest department. | ಕಡಿದ ಮರಗಳನ್ನು ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆ ಕಾಟ್ ಮೇಲೆ ಜಕೋ ಝಾಡ್ ವಶ ಕಿದೆ ಛ. |
| this made him the first indian goalkeeper | ಇದು ಅವರನ್ನು ಮೊದಲ ಭಾರತೀಯ ಗೋಲ್ಕೀಪರ್ನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿತು | ಈ ವನುನ್ ಮದಲ್ ಗೋಲ್ ಕೀಪರ್ ಕಿದಿ ಛ. |
| i dont read very much. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಓದುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಜಾಸ್ತಿ ಓದುನಿ. |
| her parents work as daily wage workers. | ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ದಿನಗೂಲಿ ಕಾರ್ಮಿಕರಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಓರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ರಾಬ ಚ. |
| fifteen matches would be played. | ಹದಿನೈದು ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಆಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಂದ್ರ ಪಂದ್ಯ ರಮಚ. |
| The Cow is a domestic as well a beneficient animal | ಹಸು ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ಪ್ರಾಣಿ | ಗಾವಡಿ ಏಕ್ ಸಾಕ್ ಪ್ರಾಣಿ ಚ ಅಜಿ ಘಣ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| there are various reasons for insomnia. | ನಿದ್ರಾಹೀನತೆಗೆ ವಿವಿಧ ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ನಿಂದ್ ಣ ಅವಜೆನ್ ಘಣ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| It is a very innocent and loyal animal | ಇದು ತುಂಬಾ ಮುಗ್ಧ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪ್ರಾಣಿ | ಈ ಘಣ ಮುಗ್ಧ ಅಜಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| Cows can easily be tamed or domesticated | ಹಸುಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಪಳಗಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಸಾಕಬಹುದು | ಗಾವಡಿನ್ ಘಣ ಪೋಸ್ ಸಕಾಚಾ. |
| three persons arrested for killing a trader | ವ್ಯಾಪಾರಿಯನ್ನು ಕೊಂದ ಮೂವರ ಬಂಧನ | ವ್ಯಾಪಾರೀ ನ ಮಾರೆ ಜಕೋ ತಿನ್ ಮಾಣ ಸೆನ್ ಬಂಧನ ಕಿದೆ ಛ. |
| money is not in circulation. | ಹಣ ಚಲಾವಣೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಪೀಸಾ ಚಲಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| all this votes went in favour of him | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಮತಗಳು ಅವರ ಪರವಾಗಿಯೇ ಹೋಯಿತು | ಸೆ ಮತ ವನೂರ್ ಪರವಾಗಿ ಘಾಲೇಚ. |
| football frenzy is high in india | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಹುಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚಿದೆ | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಹುಚ್ಚ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| what kind of clothes do you wear? | ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕುಣಸ್ ರೀತಿ ಬಟ್ಟೆ ಘಾಲೊ ಚೊ. |
| both teams were two wins apiece at this stage. | ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಎರಡೂ ತಂಡಗಳು ತಲಾ ಎರಡು ಗೆಲುವು ಸಾಧಿಸಿದ್ದವು. | ಏ ಹಂತ್ ಮಾಯಿ ದೋಇ ತಂಡ ತಲಾ ದಿ ಗೆಲುವು ಪಡ್ ಕೋ ಲಿದಿ ಛ. |
| new delhi is the capital of india | ನವ ದೆಹಲಿ ಭಾರತದ ರಾಜಧಾನಿ | ಏ ಹಂತ್ ಮಾಯಿ ದೋಇ ತಂಡ ತಲಾ ದಿ ಗೆಲುವು ಪಡ್ ಕೋ ಲಿದಿ ಛ. |
| Its milk is also appraised for its health benefits | ಅದರ ಹಾಲನ್ನು ಅದರ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿಗಾಗಿ ಸಹ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಓರ್ ದೂಧ್ ಓರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸಾರು ಪ್ರಯೋಜನ ಕರಚ. |
| milk is considered very nutritious for children | ಹಾಲು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ತುಂಬಾ ಪೌಷ್ಟಿಕವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ | ದೂಧ್ ಜ್ಹಿಝಫರೆನ್ ಘಣ ಪೌಸ್ಟಿಕ್ ಛ. |
| never leave the room early | ಎಂದಿಗೂ ಬೇಗ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋಗಬೇಡಿ | ಕಾನಾಯಿ ಭೀ ರೂಮ್ ಯೇತಿ ಝಲ್ದಿ ಬಾಹರ್ ಜಾವ ಮತ್ತ್. |
| it should be natural. | ಅದು ನೈಸರ್ಗಿಕವಾಗಿರಬೇಕು. | ಉ ನೈಸರ್ಗಿಕ್ ವಾಗಿ ರೇಣು. |
| it is considered as a very sacred animal | ಇದನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಪವಿತ್ರ ಪ್ರಾಣಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ | ಏನ್ ಘಣ ಪವಿತ್ರ ಪ್ರಾಣಿ ಕರನ್ ಪರಿಗಣ ಕರಚ. |
| smartphones has become old | ಸ್ಮಾರ್ಟ್ಫೋನ್ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ | ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನ್ ಜೂನೋ ವೇಗಿಚ. |
| what is development? | ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಎಂದರೇನು? | ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನ್ ಜೂನೋ ವೇಗಿಚ. |
| the high mountains are for the mountain goats | ಎತ್ತರದ ಪರ್ವತಗಳು ಆಡುಗಳಿಗೆ | ಛೆಳಿ ವನುನ್ ಉಪ್ಪರ್ ಛ ಜಕೋ ಪ್ರದೇಶ ಥಿಕ್ ಛ. |
| this needs to be pre-empted. | ಇದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಖಾಲಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಮದಲ್ ಖಾಲಿ ಕರನು. |
| this is a great adventurous spot | ಇದೊಂದು ಉತ್ತಮ ಸಾಹಸಮಯ ತಾಣವಾಗಿದೆ | ಈ ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಾಹಸ್ ಮಾಯಾ ತಾಣ ಛ. |
| they were leaving early. | ಅವರು ಬೇಗ ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಝಲ್ದಿ ದರ್ ಗೆ. |
| there was no burial of the dead. | ಸತ್ತವರ ಸಮಾಧಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮರ್ ಮೇಲೆ ಜೆರ್ ಸಮಾಧಿ ವೇತ್ತಿ ಕೊನಿ. |
| Cows are four-legged animals | ಹಸುಗಳು ನಾಲ್ಕು ಕಾಲಿನ ಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಗಾವಡಿ ಚಾರ್ ತಾಂಗೆರ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| this is a critical juncture in indias history. | ಇದು ಭಾರತದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಘಟ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇರ್ ಇತಿಹಾಸ ಮಾಯಿ ನಿರ್ನಾಯಕ್ ಘಟ್ಟ ಛ. |
| there is also a deer park. | ಜಿಂಕೆ ಪಾರ್ಕ್ ಕೂಡ ಇದೆ. | ಜಿಂಕೆ ವನ ಭೀ ಛ. |
| you cant even get patients. | ನೀವು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ರೋಗಿ ವನುನ್ ದೆ ಕೆ ನ ಸಾಧ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| do you know who am i? | ನಾನು ಯಾರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಮ ಕುಣ ಚು ಕರನ್ ತೊನ ಮಾಲಮ್ ಛ ಕಾಯಿ. |
| others were detained. | ಇತರರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ದುಸ್ ರೇನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| do not give in to fear | ಭಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬೇಡಿ | ಚಮ್ ಕೋ ಮತ್. |
| i was coping well with my paralysis | ನನ್ನ ಪಾರ್ಶ್ವವಾಯುವನ್ನು ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ಲಕ್ವಾ ಮಾರಿ ಜನ ಥಿಕ್ ನಿಭಾಯಿ ಸೋಚು. |
| They are mammals who give birth to young ones. | ಅವು ಮರಿಗಳಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡುವ ಸಸ್ತನಿಗಳಾಗಿವೆ. | ಮ ಲಕ್ವಾ ಮಾರಿ ಜನ ಥಿಕ್ ನಿಭಾಯಿ ಸೋಚು. |
| the answer is simple! | ಉತ್ತರ ಸರಳವಾಗಿದೆ! | ಉತ್ತರ ಸರಳ್ ಛ. |
| you dont think its wrong? | ಅದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮೆನ್ ಉ ತಪ್ಪ್ ಕರನ್ ಅನ್ಸಏನಿ ಕಾಯಿ. |
| what are solutions to these problems? | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಹಾರಗಳೇನು? | ಏ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಕಾಯಿ? |
| this needs further deliberation. | ಇದಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಚರ್ಚೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಕಾಯಿ? |
| how to lose weight during the quarantine? | ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೂಕವನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು? | ಕ್ವಾರೆಂಟಿನ್ ರ ಜನ ತೂಕ ಕು ವತಾರನು? |
| the first step is the toughest | ಮೊದಲ ಹೆಜ್ಜೆ ಅತ್ಯಂತ ಕಠಿಣವಾಗಿದೆ | ಮದಲ್ ಹೆಜ್ಜೆ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಛ. |
| The babies of cows are known as calves. | ಹಸುಗಳ ಮರಿಗಳನ್ನು ಕರುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಗಾವಡಿ ಪಿಲ್ಲ ವನುನ್ ಕರು ಕರನ್ ಹಕಾ ರಚ. |
| the programme began with a welcome speech | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಸ್ವಾಗತ ಭಾಷಣದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸ್ವಾಗತ್ ಭಾಷಣ್ ಯೇತಿ ಚಾಲು ವೇಗಿ. |
| their agendas are the same. | ಅವರ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ. | ವನೂರ್ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಏಕ್ ಛ. |
| Most of the cows have thick coats | ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಸುಗಳು ದಪ್ಪ ಕೋಟುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಗಾವಡಿ ವನೂರ್ ಖಾಲ್ಡಿ ಜಾಡ್ ರಚ್. |
| the global trust bank | ಜಾಗತಿಕ ಟ್ರಸ್ಟ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ | ಜಾಗತಿಕ್ ಟ್ರಸ್ಟ್ ಬ್ಯಾಂಕ್. |
| Cows are of great importance to man. | ಹಸುಗಳು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಗಾವಡಿ ಮಾನ್ಸೇನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| We need cows for many purposes like food and clothes | ಆಹಾರ, ಬಟ್ಟೆ ಮುಂತಾದ ಹಲವು ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗೆ ನಮಗೆ ಗೋವುಗಳು ಬೇಕು | ಹಮೆನ್ ಗೋವು ಚಾಯ. |
| politics has no end. | ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್, ಕಪಡಾ, ದೂಸರ್ ಸೇನಿ ಹಮೆನ್ ಗೋವು ಚಾಯ. |
| water supply to the city was terminated. | ನಗರಕ್ಕೆ ನೀರು ಸರಬರಾಜು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಗಾಮೇನ್ ಪಾಣಿ ಜಾಯೆರ್ ಥಮ್ ಗಿಚ್. |
| students did not show much enthusiasm initially. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉತ್ಸಾಹ ತೋರಲಿಲ್ಲ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಮದಲ್ ಕುಂಶಿ ಆಸಕ್ತಿ ದಕಾಳೆ ಕೋನಿ. |
| In food, cows provide us with milk, butter, and meat. | ಆಹಾರದಲ್ಲಿ, ಹಸುಗಳು ನಮಗೆ ಹಾಲು, ಬೆಣ್ಣೆ ಮತ್ತು ಮಾಂಸವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ. | ಗಾವಡಿ ಹಮೆನ್ ಊಟ ಮಾಯಿ ದೂಧ್, ನುಣಿ ಸೆ ದಚ.. |
| store it in an airtight jar. | ಅದನ್ನು ಗಾಳಿಯಾಡದ ಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ. | ವೊ ಮಾಯಿ ವಾಳ್ ನ ಜಾವ ಜು ಮೇಲೋ. |
| parents need to cooperate with the schools. | ಪೋಷಕರು ಶಾಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಹಕರಿಸಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಸಾಲಿ ಜೋಡಿ ಸಹಕಾರ್ ದೆಣು. |
| They are terrestrial mammals | ಅವು ಭೂಮಿಯ ಸಸ್ತನಿಗಳು | ವೊ ಭೂಮಿ ಸಸ್ತನಿ ಛ. |
| it was the same for me. | ನನಗೂ ಅದೇ ಆಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಭೀ ಉಜ್ ವೇಗಿತಿ. |
| They give birth to young ones known as calves. | ಅವರು ಕರುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಮರಿಗಳಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಕರು ನ ಜನ್ಮ ದಚ. |
| he is on a shaky ground | ಅವನು ಅಲುಗಾಡುವ ನೆಲದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ | ಉ ಹಲ ಜಕೋ ಭೂಮಿ ಪರ್ ಛ. |
| skill-development workshop | ಕೌಶಲ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರ | ಕೌಶಲ್ಯ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರ. |
| cows sleep at night | ಹಸುಗಳು ರಾತ್ರಿ ಮಲಗುತ್ತವೆ | ಗಾವಡಿ ರಾತ್ ಸೋವಚ. |
| this was big news. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಸುದ್ದಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಮೋಟ್ ಸುದ್ಧಿ ವೇಗಿತಿ. |
| it had three strands. | ಅದು ಮೂರು ಎಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು. | ವೊನ್ ತಿನ್ ಎಳೆ ವೇತ್ತಿ. |
| the media has a responsibility too. | ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಗೂ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಇದೆ. | ಮಾಧ್ಯಮ್ ವನುನ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛ. |
| The food of cows is referred to as fodder | ಹಸುಗಳ ಆಹಾರವನ್ನು ಮೇವು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಗಾವಡಿ ಉಟಾನ್ ಮೇವು ಕಚ್. |
| what had he said? | ಅವನು ಏನು ಹೇಳಿದನು? | ಉ ಕಾಯಿ ಕೆ? |
| i am ready to talk to everybody. | ನಾನು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೇರಿ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರೆನ್ ತಯಾರ್ ಚು. |
| but not everyone gets to do it. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸೇರಿ ಬುತ್ತಿ ವೊನ್ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| These are sensitive animals | ಇವು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಏ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪ್ರಾಣಿ ಛ್. |
| it has a speed of hundred kilometer per hour | ಇದು ಗಂಟೆಗೆ ನೂರು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ವೇಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಈ ಏಕ್ ತಾಸೆನ್ ಸೊ ಕಿಲೊಮೀಟರ್ ಧಾಸಚ್. |
| but so far it hasn't. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೆ ಆಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆ ಲಾಗಾ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| it has received good response. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದಿದೆ. | ಈ ಆಚೊ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಪಡ್ಕೊ ಮಲಿಚ. |
| you can call it adjustment. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು. | ತಮ್ ವೊನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಕರನ್ ಕೆ ಸಕೋಚೊ. |
| take half a cup of water and a green tea bag. | ಅರ್ಧ ಕಪ್ ನೀರು ಮತ್ತು ಹಸಿರು ಚಹಾ ಚೀಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಆದೋ ಕಪ್ಪ್ ಪಾಣಿ ಅಜಿ ಹರೋ ಚಾ ಲೇಲೋ. |
| Tiger is a wild animal that lives in forests. | ಹುಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ. | ವಾಘ್ ಜಂಗಲ್ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| this doesnt happen because of various reasons. | ವಿವಿಧ ಕಾರಣಗಳಿಂದ ಇದು ಸಂಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕಾರಣ್ ಸಾರು ಈ ಸಂಭವ್ ವೆನಿ. |
| we havent seen him | ನಾವು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ವನುನ್ ಡಿಟೇ ಕೊಂತಿ. |
| what is your recommendation for them? | ಅವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಶಿಫಾರಸು ಏನು? | ವನುನ್ ತಮಾರ್ ಶಿಫಾರಸ್ ಕಾಯಿ ಛ. |
| you have to tune in. | ನೀವು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಟ್ಯೂನ್ ಕರನು. |
| It is a carnivorous mammal | ಇದು ಮಾಂಸಾಹಾರಿ ಸಸ್ತನಿ | ಈ ಮೌಸಾಹಾರಿ ಸಸ್ತನಿ ಛ. |
| They are quick-paced and are very fast | ಅವರು ತ್ವರಿತ ಗತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ವೇಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಓ ತ್ವರಿತ ಗತಿ ಅಜಿ ವೇಗ ಹೊಂದ್ ಮಲಿ ಛ. |
| The body of tigers is in the color of red | ಹುಲಿಗಳ ದೇಹವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿದೆ | ವಾಘೇರ್ ಜೀವ್ ರಾತ್ದೋ ಬಣ್ಣ ಛ. |
| the number of teachers has also reduced to three. | ಶಿಕ್ಷಕರ ಸಂಖ್ಯೆಯೂ ಮೂರಕ್ಕೆ ಇಳಿದಿದೆ. | ಶಿಕ್ಷಕೇರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ತಿನ್ ಏನ್ ಉತರ್ ಗೀಚ. |
| Tigers have a ferocious roar | ಹುಲಿಗಳು ಉಗ್ರವಾದ ಘರ್ಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ | ವಾಘ್ ಉಗ್ರ ಗರ್ಜನೆ ಹೊಂದ್ ಮಲಿ ಛ. |
| they don’t interfere with humans | ಅವರು ಮನುಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ವೊ ಮಾಣಸ ಜೋಡಿ ಹಸ್ತ ಕ್ಷಪ ಕರೆನಿ. |
| These animals can be adorable | ಈ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಆರಾಧ್ಯವಾಗಿರಬಹುದು | ಈ ಪ್ರಾಣಿ ಪೂಜನೀಯ ಛ ಕಾಯಿ ಕೋ. |
| he had two sisters, who are both married. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರಿಯರಿದ್ದರು, ಇಬ್ಬರೂ ವಿವಾಹಿತರು. | ವನುನ್ ದಿ ಭೇನೆ ಛ, ವನೂರ್ ವಾಯ ವೆಂ ಲೀಚ. |
| sixty crore will be borne by the centre. | ಅರವತ್ತು ಕೋಟಿ ಕೇಂದ್ರ ಭರಿಸಲಿದೆ. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ಸಾಠ ಕೋಟಿ ಭರಸಚ. |
| are you wondering how? | ಹೇಗೆ ಎಂದು ನೀವು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೀರಾ? | ಕು ಕರನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇರ್ ಚೊ ಕಾಯಿ? |
| the film also featured shivaraj kumar. | ಈ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಶಿವರಾಜ್ ಕುಮಾರ್ ಕೂಡ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. | ಏ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಶಿವರಾಜಕುಮಾರ್ ಭೀ ಛ. |
| he was taken to a nearby hospital | ಅವರನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು | ವನುನ್ ಕನ್ನ ಛ ಜಕೋ ದಾವಾಖಾನಿ ಣ ಲೆಗೆ ಛ. |
| sixty five crore for the statue | ಪ್ರತಿಮೆಗೆ ಅರವತ್ತೈದು ಕೋಟಿ | ಪ್ರತಿಮೆನ್ ಸಾಠ ಪರ್ ಪಾಚ್ ಕೋಟಿ ಖರ್ಚ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| the situation at the moment is precarious. | ಸದ್ಯದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಶ್ಚಯ ಚೇಯಿ. |
| the police visited the spot. | ಪೊಲೀಸರು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಥಳ ಭೇಟಿ ಕಿದೆ ಛ. |
| all the preparation has been done. | ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಸಿದ್ಧತೆ ಕರ್ ಮಲೆ ಛ. |
| add chopped onion in the curry | ಮೇಲೋಗರದಲ್ಲಿ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಈರುಳ್ಳಿ ಸೇರಿಸಿ | ನಂಗಾಣ ಮಾಯಿ ಕಾಟ್ ಮಳೆ ಜಕೋ ಕಾಂದ ಘಾಲೊ. |
| this they then taught to their students. | ಇದನ್ನು ಅವರು ತಮ್ಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಕಲಿಸಿದರು. | ಏ ವನೂರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಶಿಕಾಯೆಚ್. |
| Tigers are animals that live in the wild. | ಹುಲಿಗಳು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿಗಳು. | ವಾಘ್ ವೊ ಜಂಗಲ್ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| so there is not dispute in the team | ಆದ್ದರಿಂದ ತಂಡದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿವಾದಗಳಿಲ್ಲ | ತಂಡ ಮಾಯಿ ಕುಂಶಿ ವಿವಾದ್ ಚೇಯಿ. |
| They are hungry animals | ಅವು ಹಸಿದ ಪ್ರಾಣಿಗಳು | ಓ ಭುಕೆ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| These animals grow up fast | ಈ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ | ಈ ಪ್ರಾಣಿ ಘಣ ಬೆಳದಚ್. |
| They can live for up to twenty years in the wild. | ಅವರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಬದುಕಬಲ್ಲರು. | ವೊ ಜಂಗಲ್ ಮಾಯಿ ವಿಸ್ ವರಸ್ ಬದಕಚ್. |
| not so any longer anymore | ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹಾಗಲ್ಲ | ಅಬ್ಬೆ ಯೇತಿ ಆಂಗ್ ಹನು ವೆನಿ. |
| all these raise many questions. | ಇವೆಲ್ಲವೂ ಅನೇಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕುತ್ತವೆ. | ಏ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಹುಟ್ಟು ಘಾಲಛ್. |
| all forms of violence are unacceptable. | ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಹಿಂಸಾಚಾರಗಳು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಲ್ಲ. | ಸೆ ರೀತಿ ಹಿಂಸಾಚಾರ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಚೇಯಿ. |
| they are of different sizes. | ಅವು ವಿಭಿನ್ನ ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿವೆ. | ವೊ ನಾಳಿ ಗಾತ್ರ ಮಾಯಿ ಛ. |
| this loss is irreparable. | ಈ ನಷ್ಟ ಭರಿಸಲಾಗದದು. | ಈ ನಷ್ಟ ಭರಸ್ ಸೆನ್ ವೆನಿ. |
| Males of the species are heavier than their female | ಜಾತಿಯ ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಹೆಣ್ಣಿಗಿಂತ ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಪುರಷ ತಳಿ ಹೆಣ್ಣ್ ತಳಿ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಭಾರ ರಚ್.1 |
| he is one of the brightest minds | ಅವರು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಮನಸ್ಸಿನವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು | ಓ ಆಚೊ ಮಾಣಸ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| she is a heroine. | ಅವಳು ನಾಯಕಿ. | ಉ ನಾಯಕಿ ಛ. |
| ramesh said he has a wedding to attend. | ರಮೇಶ್ ಅವರು ಮದುವೆಗೆ ಹಾಜರಾಗಲು ಹೇಳಿದರು. | ರಮೇಶ್ ವಾಯಾನ್ ಹಾಜರ್ ವೆನ್ ಕೇಚ. |
| The young ones of tigers are known as cubs | ಹುಲಿಗಳ ಮರಿಗಳನ್ನು ಮರಿಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ವಾಘೇರ್ ನಾಂಕ್ಯ ಜ್ಹಿಜಾಪರ್ ಮರಿ ಕರನ್ ಕರಚ. |
| The young ones require special care | ಯುವಕರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಕಾಳಜಿ ಬೇಕು | ಯುವ ಜನತೆ ಏನ್ ವಿಶೇಷ ಕಾಳಜಿ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| no drinking water is available. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಲಭ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| how does the appeals process work? | ಮೇಲ್ಮನವಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ಮೇಲ್ಮನವಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| by that time, other faithful ones would be anointed. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಇತರ ನಂಬಿಗಸ್ತರು ಅಭಿಷೇಕಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಏ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ನಂಬಿಕೆ ಮಾಣಸ ಘೋಷಣೆ ಕರಚ. |
| the head of government is the prime minister. | ಸರ್ಕಾರದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿ. | ಏ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ನಂಬಿಕೆ ಮಾಣಸ ಘೋಷಣೆ ಕರಚ. |
| This is the reason why most of the cubs don’t survive | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮರಿಗಳು ಬದುಕದೇ ಇರಲು ಇದೇ ಕಾರಣ | ಜಾಸ್ತಿ ಮರಿ ನ ಬದಕೇನ ಈಜ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| this is in front of her house | ಇದು ಅವಳ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ | ಈ ವೊರ್ ಘರೇರ್ ಆಂಗ್. |
| the chief minister asked. | ಎಂದು ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಿದೋ. |
| These animals are ferocious yet sensitive | ಈ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಕ್ರೂರ ಆದರೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿರುತ್ತವೆ | ಏ ಪ್ರಾಣಿ ಓ ಕ್ರೂರ ರಚ್ ಪಣ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ರಚ. |
| kolar rural police have registered a case. | ಕೋಲಾರ ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕೋಲಾರ್ ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆ ಛ.v |
| it is a vital fact. | ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಸತ್ಯ. | ಈ ಏಕ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಖರೆ ಛ. |
| ninety per cent left | ತೊಂಬತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ ಉಳಿದಿದೆ | ನವ್ವ್ದ ಪ್ರತಿಶತ ರೇಗಿಚ್. |
| no case has been lodged | ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ | ಕುಂಶಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| health will improve. | ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಣೆ ವಚ. |
| but thats not possible. | ಆದರೆ ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಸಾಧ್ಯ ಚೇಯಿ. |
| mahadayi is our mother. | ಮಹಾದಾಯಿ ನಮ್ಮ ತಾಯಿ. | ಮಹದಾಯಿ ಹಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಛ. |
| theres nothing in it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ವೊಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಚೇಯಿ. |
| history is full of it. | ಇತಿಹಾಸವು ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಿದೆ. | ಇತಿಹಾಸ ವೊಮಾಯಿ ಭರಾ ಮಲಿಚ. |
| they must remain in the wild | ಅವರು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬೇಕು | ಓ ಕಾಡೆ ಮಾಯಿ ರೇಣು. |
| the craze is still on. | ಕ್ರೇಜ್ ಇನ್ನೂ ಇದೆ. | ಕ್ರೇಜ್ ಅಜಿ ಭೀ ಛ. |
| big projects require a lot of time | ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಮೋಟ್ ಯೋಜನೆ ನ ಘಣ ಟೈಮ್ ಛ. |
| this was widely talked about. | ಇದು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. | ಈ ಝಲ್ದಿ ಹಬ್ಬ ಗೀಚ. |
| it also has branches in dubai. | ಇದು ದುಬೈನಲ್ಲಿ ಶಾಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ದುಬೈ ಮಾಯಿ ಏರ್ ಶಾಖೆ ಛ. |
| petrol and diesel are costly in india | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಮತ್ತು ಡೀಸೆಲ್ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಜಿ ಡಿಸೈಲ್ ಮೂಂಗ್ ವೇಗಿಚ. |
| investment in india is increasing. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹೂಡಿಕೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಹೂಡಿಕೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| it is important to be more cautious. | ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರುವುದು ಮುಖ್ಯ. | ಜಾಸ್ತಿ ಜಾಗರುಕೆತ್ತಿ ರೇಣು. |
| gold and silver prices are increasing | ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿ ಬೆಲೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿವೆ | ಚಿನ್ನ ಅಜಿ ಬೆಳ್ಳಿ ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| Illegal activities led to a decrease in the tiger population | ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಹುಲಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಯಿತು | ಕಾನೂನ್ ಭಾಹಿರ್ ಚಟುವಟಿಕೆ ಹುಲಿ ಸಂಖ್ಯಾ ಕಡಿಮೆ ಕಾರಣ ವೇಗಿ. |
| there is illegal poaching in india | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅಕ್ರಮ ಬೇಟೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಭಾರತ್ ಮಾಯಿ ಅಕ್ರಮ್ ಬೇಟೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| We must all work towards conserving this animal | ಈ ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಶ್ರಮಿಸಬೇಕು | ಏ ಪ್ರಾಣಿನ ಸಂರಕ್ಷನು. |
| how can bad association affect our whole life? | ಕೆಟ್ಟ ಸಹವಾಸವು ನಮ್ಮ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತದೆ? | ಮಾ0ದೊ ಸಹವಾಸ ಜೀವನಾ ಫಾರ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಕರಚ. |
| We need to act responsibly and save tigers | ನಾವು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ | ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಕಾಮ್ ಕರನು ವಾಘ್ ವನುನ್ ಉಲ್ಸಾಣು. |
| this can save you a lot of money. | ಇದು ನಿಮಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು. | ಈ ತಮಾರ್ ಪೀಸಾ ಬಚಡಚ. |
| but lets try and simplify it. | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ. | ಓನ್ ಸರಳ್ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರಾ. |
| the food has no flavours. | ಆಹಾರವು ಯಾವುದೇ ರುಚಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಊಟ ರುಚಿ ಚೇಯಿ. |
| those left out need not worry. | ಹೊರಗುಳಿದಿರುವವರು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಭಾರ್ ಛ ಜಕೋ ಚಿಂತಿ ಕರೋ ಮತೋ. |
| they do have the capability. | ಅವರು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಛ್. |
| four crore used to be allotted. | ನಾಲ್ಕು ಕೋಟಿ ಮಂಜೂರು ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಚಾರ್ ಕೋಟಿ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದೆ ಛ. |
| the school has lower fees | ಶಾಲೆಯು ಕಡಿಮೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಸಾಲಿ ಮಾಯಿ ಫೀಸ್ ಕಡ್ಮಿ ಛ. |
| Elephant is on the biggest animal on earth. | ಆನೆ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದೆ. | ಆನೆ ಮೋಟ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ ಭೂಮಿ ಮಾಯಿ. |
| They have two ears which are like big fans. | ಅವರಿಗೆ ಎರಡು ಕಿವಿಗಳಿವೆ, ಅದು ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳಂತೆ. | ಫ್ಯಾನ್ ನಾಯಿ ದಿ ಕಾನ್ ಛ. |
| lonely lives matter | ಒಂಟಿ ಜೀವನ ಮುಖ್ಯ | ಏಕಾಂಗಿ ಜೀವನ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| we have a government | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸರ್ಕಾರವಿದೆ | ಹಮಾರ್ ಮಾಯಿ ಸರ್ಕಾರ್ ಛ. |
| turn to that page. | ಆ ಪುಟಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ. | ಓ ಪುಟ ದೇಖೊ. |
| its not just trade. | ಇದು ಕೇವಲ ವ್ಯಾಪಾರವಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಕಾವ. |
| there are no limits to knowledge. | ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಮಿತಿಗಳಿಲ್ಲ. | ಬುದ್ಧಿ ನ ಕುಂಶಿ ಮಿತಿ ಚೇಯಿ. |
| it feeds on other birds and small creatures. | ಇದು ಇತರ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ. | ಈ ಪಕ್ಷಿ ವನುನ್ ಅಜಿ ಣಾಂಕೀ ಜೀವ್ ವನುನ್ ಖಾವಚ. |
| the trial court heard the petition. | ವಿಚಾರಣಾ ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಅರ್ಜಿಯ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿತು. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಅರ್ಜಿಯ ವಿಚಾರಣೆ ಕಿದಿ ಛ. |
| many competitions were also organised. | ಅನೇಕ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಆಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸ್ಪರ್ಧೆ ಆಯೋಜನೆ ಕಿದೆ ಛ.v |
| this has to be the right thing to do | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸವಾಗಿರಬೇಕು | ಈ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ವೇಣು. |
| electric vehicles is the latest invention | ಎಲೆಕ್ಟ್ರಿಕ್ ವಾಹನಗಳು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವಿಷ್ಕಾರವಾಗಿದೆ | ಕರೆಂಟರ್ ಗಾಡಿ ಅಬ್ಬೆರ್ ಅವಿಷ್ಕಾರ್ ಛ. |
| breakfast is included in the price. | ಬೆಳಗಿನ ಉಪಾಹಾರವನ್ನು ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪರ್ಬಾತಿರ್ ನಾಷ್ಟಾ ಓ ಪೀಸಾ ಮಾಯಿ ಭೇಳ್ ನಾಕೋ. |
| its difficult to deal with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕರ ಜಕೋ ಘಣ ಕಷ್ಟ ಛ. |
| we will remember this trip forever. | ಈ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ನಾವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಈ ಪ್ರವಾಸ ಹಮ್ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡಾಚಾ. |
| life was perfect | ಜೀವನ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿತ್ತು | ಜೀವನ್ ಪರಿಪೂರ್ಣ ವೇಗಿತಿ. |
| The male elephant has two teeth | ಗಂಡು ಆನೆಗೆ ಎರಡು ಹಲ್ಲುಗಳಿವೆ | ಗಂಡ ಆನೆ ದಿ ದಾತ್ ಛ. |
| i am confident our team will do well. | ನಮ್ಮ ತಂಡ ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡುವ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ತಂಡ ಆಚೊ ಪ್ರದರ್ಶನ ದಚ. |
| this can be cleaned with a wet cloth. | ಇದನ್ನು ಒದ್ದೆಯಾದ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬಹುದು. | ಏನ್ ವದ್ದೆ ಬಟ್ಟೆ ಲೇ ತಾಣಿ ಲುಣು. |
| punjab is a state in india | ಪಂಜಾಬ್ ಭಾರತದ ಒಂದು ರಾಜ್ಯವಾಗಿದೆ | ಪಂಜಾಬ್ ಭಾರತ್ ಏರ್ ಏಕ್ ರಾಜ್ಯ ಛ. |
| he was a legendary actor | ಅವರು ಪೌರಾಣಿಕ ನಟರಾಗಿದ್ದರು | ಉ ಪೌರಾಣಿಕ್ ನಟ ಛ. |
| he has expressed his regret. | ಅವರು ವಿಷಾದ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವಿಷಾದ ವ್ಯಕ್ತ ಪಡ್ ಸಾಯೇಚ. |
| some soldiers have also been killed. | ಕೆಲವು ಸೈನಿಕರು ಸಹ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು. | ದಸೆಕ್ ಸೈನಿಕ್ ಏನ್ ಮಾರ್ ನಾಕೇಚ. |
| i am suffering from cold | ನಾನು ಶೀತದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮಂನ್ ಸಳಕಮ್ ವೆಜಿಛ್. |
| she died that same day | ಅವಳು ಅದೇ ದಿನ ಸತ್ತಳು | ಉ ಜನಾ ಮರಗಿ. |
| it was raining in the evening. | ಸಂಜೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಸಾಂಜ್ ಪಾಣಿ ಆರೋತೋ. |
| what tests should he write | ಅವನು ಯಾವ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕು | ಉ ಕುಣಸ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಲಕ್ನು. |
| how to prepare for the same? | ಅದೇ ತಯಾರಿ ಹೇಗೆ? | ಓರ್ ತಯಾರಿ ಕುಛ. |
| let the action begin | ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ | ಓರ್ ತಯಾರಿ ಕುಛ. |
| they surpriseed him early | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಮೊದಲೇ ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಳಿಸಿದರು | ಓ ವನುನ್ ಮದಲ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕಿದೆ ಛ. |
| i do not support his movement. | ನಾನು ಅವರ ಚಳುವಳಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವನೂರ್ ಚಳು ವಲಿನ್ ಬೆಂಬಲ ದುನಿ. |
| will you realign with him? | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ವನು ಜೋಡಿ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಕಾರ್ ಲೊಚೊ ಕಾಯಿ. |
| you are doing fine. | ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಠೀಕ್ ಕಾರ್ ರೆಚೊ. |
| the police have controlled the situation | ಪೊಲೀಸರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಭಾಯಿಸೆಚ. |
| Elephants are herbivorous and feed on leaves | ಆನೆಗಳು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ | ಆನೆ ಸಸ್ಯ ಹಾರಿ ಛ ಅಜಿ ಪಾನ್ ಖಾವಚ. |
| They are mostly found in Africa and Asia. | ಅವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಆಫ್ರಿಕಾ ಮತ್ತು ಏಷ್ಯಾದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಆಫ್ರಿಕಾ ಅಜಿ ಏಷ್ಯಾ ಮಾಯಿ ಕಂಡ ಆವಚ. |
| the monument costs three crore. | ಸ್ಮಾರಕದ ವೆಚ್ಚ ಮೂರು ಕೋಟಿ. | ಸ್ಮಾರಕ್ ಪೀಸಾ ತೀನ್ ಕೋಟಿ ಛ. |
| lovers will get a gift. | ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಪ್ರೇಮಿ ಓ ಆಯೇರಿ ಲಚ. |
| Most of the elephants are grey in color | ಹೆಚ್ಚಿನ ಆನೆಗಳು ಬೂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಆನೆ ಬಣ್ಣ ಬೂದಿ ರಚ. |
| have you checked yet? | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ಜಾಸ್ತಿ ಆನೆ ಬಣ್ಣ ಬೂದಿ ರಚ. |
| there is no question of delay. | ವಿಳಂಬದ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ. | ಥಾಮರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚೇಯಿ. |
| its not liquid. | ಅದು ದ್ರವವಲ್ಲ. | ಉ ದ್ರವ ಕಾವ. |
| no one is less. | ಯಾರೂ ಕಡಿಮೆ ಇಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಕಡ್ಮಿ ಚೇಯಿ. |
| they are quite obedient too. | ಅವರು ತುಂಬಾ ವಿಧೇಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಖರೆ ಛ. |
| that was the last time we spoke. | ಅದು ನಾವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾತನಾಡಿದ್ದು. | ಊಜ ಹಮ್ ಲಾಸ್ಟ ವಾತೆ ಕಿದೆ ಜಕೋ. |
| the female elephants live in groups | ಹೆಣ್ಣು ಆನೆಗಳು ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ | ಹೆಣ್ಣು ಆನೆ ಗುಂಪ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| dont store your leather bag in plastic. | ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮದ ಚೀಲವನ್ನು ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಡಿ. | ಹೆಣ್ಣು ಆನೆ ಗುಂಪ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| have a look at this video. | ಈ ವಿಡಿಯೋವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. | ಈ ವಿಡಿಯೋ ಏಕ್ ವಣಾ ದೇಖೊ. |
| you have done great work | ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಮೋಟೋ ಕಾಮ್ ಕಿದೆ ಚೊ. |
| it will have an impact on the future | ಇದು ಭವಿಷ್ಯದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ | ಈ ಭವಿಶ್ಯ ಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ವಚ. |
| but its not just them. | ಆದರೆ ಅದು ಕೇವಲ ಅವರಲ್ಲ. | ಓ ಕೆವೆಲ್ ಓ ಕಾವ. |
| you are the main problem | ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆ | ತಮ್ಮ್ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೆಂ ಲೆಚೊ. |
| the film is being directed by him | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅವರೇ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸಿನಿಮಾ ಓಜ್ ನಿರ್ದೇಶನ ಕರ್ ರೆಚ. |
| our circumstances changed | ನಮ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ಬದಲಾದವು | ಹಮಾರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದಲ್ ಗೀಚ. |
| i was in it. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಮ ವೊಮಾಯಿ ವೆತ್ತೋ. |
| but later it changed. | ಆದರೆ ನಂತರ ಅದು ಬದಲಾಯಿತು. | ಪಣ ಲಾರ್ತಿ ಉ ಬದಲ್ ಗಿ. |
| the case reached the supreme court. | ಪ್ರಕರಣವು ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯವನ್ನು ತಲುಪಿತು. | ಪ್ರಕರಣ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಮಾಯಿ ದರ್ ಗೀಚ. |
| it will be thirty six votes overall. | ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೂವತ್ತಾರು ಮತಗಳಾಗುತ್ತವೆ. | ವಟ್ಟ್ ಛತ್ತೀಸ್ ಮತ ವಚ. |
| delimitation was also discussed in the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಡಿಲಿಮಿಟೇಶನ್ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಚರ್ಚೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಸಭಾ ಮಾಯಿ ಗಡಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ಕಿದೆ ಛ. |
| but they knew each other. | ಆದರೆ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ತಿಳಿದಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ಏಕ್ಯೆನೆಕ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| the male ones prefer solitary living | ಪುರುಷರು ಏಕಾಂತ ಜೀವನವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾಟಿ ಓ ಏಕಾಂತ್ ಜೀವನ್ ಬಯಸವಚ. |
| it was later revealed that they were policemen. | ನಂತರ ಅವರು ಪೊಲೀಸರು ಎಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ಪೊಲೀಸ್ ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಹುಯಿ ಛ. |
| this wild animal has great learning capacity. | ಈ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಯು ಉತ್ತಮ ಕಲಿಕೆಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ ನ ಆಚೊ ಕಲಿಕೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಹೊಂದ್ ಮಳಿ ಛ. |
| west indies facing defeat | ಸೋಲನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ವೆಸ್ಟ್ ಇಂಡೀಸ್ | ವೆಸ್ಟ್ ಇಂಡೀಸ್ ವನುನ್ ಸೊಲ್ ವೇಗಿಚ. |
| Humans use them for transport | ಮಾನವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಸಾರಿಗೆಗಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ | ಮಾಣಸ ವನುನ್ ಸಾರಿಗೆ ನಾಯಿ ಬಳಕೆ ಕರ ಛ. |
| Humans use them for entertainment purposes. | ಮಾನವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಮನರಂಜನೆಯ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಣಸ ವನುನ್ ಮನರಂಜನೆ ಸಾರು ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ. |
| the court stopped it. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿತು. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಓನ್ ಥಾಮ್ ನಾಕಿ. |
| you can take a higher loan | ನೀವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ತಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಸಾಲ ಲೇ ಸಕೋಚೊ. |
| police did not confirm the incident. | ಘಟನೆಯನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಲ್ಲ. | ಘಟನೆ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಕಾಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| he then became a casting director. | ನಂತರ ಅವರು ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್ ನಿರ್ದೇಶಕರಾದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ವೆಗೆ. |
| work starts from eleven. | ಹನ್ನೊಂದರಿಂದ ಕೆಲಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಗ್ಗ್ಯಾರ ತಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ವಚ. |
| the agitated protesters were stopped by police | ಆಕ್ರೋಶಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ತಡೆದರು | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಪ್ರತಿಭಟನಾ ಕಾರ್ ವನುನ್ ಥಾಮೇ ಚ. |
| learning english is not a big deal. | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುವುದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ. | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶಿಖೆರೋ ಮೋಟೋ ವಾತ್ ಕಾವ. |
| and the reasons for this are many. | ಮತ್ತು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣಗಳು ಹಲವು. | ಏನ್ ಘಣ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| the parents have to keep watch on their children. | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಚಿಝಫರ್ ಪರ್ ಆಂಖಿ ಮೇಲ ಮಲನು. |
| add the garlic, and then add the carrots. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಸೇರಿಸಿ, ತದನಂತರ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ಸೇರಿಸಿ. | ಲಸಣ ಘಾಲಣ ಅಜಿ ಗಾಜರ್ ಘಾಲೊ. |
| it is very well known. | ಇದು ಬಹಳ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಪ್ರಶಿದ್ಧ ಛ. |
| they have money. | ಅವರ ಬಳಿ ಹಣವಿದೆ. | ವನು ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛ. |
| why does india not succeed at the olympics? | ಭಾರತ ಏಕೆ ಒಲಿಂಪಿಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ? | ಭಾರತ್ ಒಲಂಪಿಕ್ಸ್ ಮಾಯಿ ಕಾ ಯಶಸ್ವಿ ವೆನಿ? |
| so i will not comment on that. | ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಯಿ ಕುನೀ. |
| the central pole of indian politics | ಭಾರತೀಯ ರಾಜಕೀಯದ ಕೇಂದ್ರ ಧ್ರುವ | ರಾಜಕೀಯ ಕೇಂದ್ರ ದ್ರುವ ಭಾರತ್ ಛ. |
| submit the proposal tomorrow | ನಾಳೆ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ | ಸವಾರ್ ಪ್ರಸ್ತವಾನೇ ದೊ. |
| this should not happen in gods organization | ದೇವರ ಸಂಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಾರದು | ದೇವೆರ್ ಸಂಘಟನೆ ಮಾಯಿ ಹನು ನ ವೇಣು. |
| the director hasn't yet been finalised. | ನಿರ್ದೇಶಕರು ಇನ್ನೂ ಅಂತಿಮಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಅಜಿ ಕಡಿ ಹುಯೇ ಕೊಂತಿ. |
| vehicles should be parked at parking places only. | ವಾಹನಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಗಾಡಿ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಜಾಗೇ ಮಾಯಿ ಥಾಮನು. |
| are you having a child? | ನೀವು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಚಿಝಫರ್ ಛ ಕಾಯಿ? |
| Elephants are of great importance to the earth | ಆನೆಗಳು ಭೂಮಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಜಮೀನ್ ಆನೆ ಜಾಸ್ತಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದಛ. |
| this made him very thoughtful. | ಇದು ಅವನನ್ನು ಬಹಳ ಚಿಂತನಶೀಲನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿತು. | ಈ ವೊನ್ ಘಣ ಚಿಂತಿ ದಿನಿಚ. |
| its not a government event. | ಇದು ಸರ್ಕಾರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಲ್ಲ. | ಈ ಸರ್ಕಾರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಕಾವ. |
| i have never seen such a cruel government. | ಅಂತಹ ಕ್ರೂರ ಸರ್ಕಾರವನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಕ್ರೂರ ಸರ್ಕಾರ ಕನ್ನಾಯಿ ದಿಟೆ ಕೊಂತಿ. |
| why pick on women? | ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಏಕೆ ಆರಿಸಬೇಕು? | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಕಾ ಆರಸಾಣು. |
| the problem lies in the way we develop. | ಸಮಸ್ಯೆಯು ನಾವು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಸಮಸ್ಯೆ ಅಪಣ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕರ ಜಕೋ ರೀತಿ ಮಾಯಿ ರಚ್. |
| Thus, we must protect them | ಹೀಗಾಗಿ, ನಾವು ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕು | ಜೇರ್ಸಾರು ಅಪಣ ವನುನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರಣು. |
| Pigeons are small-billed birds | ಪಾರಿವಾಳಗಳು ಸಣ್ಣ ಕೊಕ್ಕಿನ ಪಕ್ಷಿಗಳು | ಕಬೂತರ್ ನಾಣಕಿ ಕೊಕ್ಕೇರ್ ಪಕ್ಷಿಯೋ ಛ. |
| pigeons bobb their head | ಪಾರಿವಾಳಗಳು ತಲೆ ಬಾಚುತ್ತವೆ | ಕಬೂತರ್ ಓ ಮಾತೋ ವಾವಚ. |
| give priority to womens safety | ಮಹಿಳಾ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸುರಕ್ಷತೇನ ಆದ್ಯತೆ ದೊ. |
| why arent they making a noise? | ಅವರು ಏಕೆ ಶಬ್ದ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ? | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸುರಕ್ಷತೇನ ಆದ್ಯತೆ ದೊ. |
| Pigeons are monogamous | ಪಾರಿವಾಳಗಳು ಏಕಪತ್ನಿ | ಕಬೂತರ್ ಓ ಏಕ್ ಪತ್ನಿ ಛ. |
| it is heavily raining here. | ಇಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ಪಾಣಿ ಘಣೊ ಜೋರ್ ಪಡ್ರೋಚ. |
| this is not a loss. | ಇದು ನಷ್ಟವಲ್ಲ. | ಈ ನೂಕ್ಸಾನ್ ಕಾವ. |
| police arrested the youth. | ಪೊಲೀಸರು ಯುವಕನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಛೋರಾನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆ ಛ. |
| it is his first job. | ಇದು ಅವನ ಮೊದಲ ಕೆಲಸ. | ಈ ಓರ್ ಮದಲ್ ಕಾಮ್ ಛ. |
| we call them traitors. | ನಾವು ಅವರನ್ನು ದೇಶದ್ರೋಹಿಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವನುನ್ ದೇಶ್ ದ್ರೋಹಿ ಕರನ್ ಹಕಾರಾಚಾ. |
| the government isnt stable. | ಸರ್ಕಾರ ಸ್ಥಿರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಸ್ಥಿರ ಛೆಯೀ. |
| pigeons have powerful flight muscles | ಪಾರಿವಾಳಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತ ಹಾರಾಟದ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ | ಕಬೂತರ್ ವನೂರ್ ಹಡಕಾ ವನು ಮಾಯಿ ಘಣ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| the incident has taken place in aligarh | ಅಲಿಗಢದಲ್ಲಿ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ | ಆಲಿಘಡ್ ಮಾಯಿ ಈ ಘಟನಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| he is involved in several socio-cultural activities. | ಅವರು ಹಲವಾರು ಸಾಮಾಜಿಕ-ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆ ಮಾಯಿ ಭಾಗ್ ಲೆಮ್ಲೇಚ. |
| what are its rules? | ಅದರ ನಿಯಮಗಳೇನು? | ವನೂರ್ ಷರತ್ತು ಓ ಕಾಯಿ ಛ? |
| but thats true for others as well. | ಆದರೆ ಅದು ಇತರರಿಗೂ ನಿಜ. | ಪಣ ಉ ದುಸರೇನ್ ಭೀ ಖರೆ ಛ. |
| The female lays two glossy white eggs | ಹೆಣ್ಣು ಎರಡು ಹೊಳಪು ಬಿಳಿ ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ದಿ ಹೊಳಪ ಛ ಜಕೋ ಧೊಳೋ ಇಂಡಾ ಮೇಲಚ. |
| The female generally incubates the eggs | ಹೆಣ್ಣು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮೊಟ್ಟೆಗಳಿಗೆ ಕಾವು ಕೊಡುತ್ತದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂಡಾ ವನುನ್ ಕಾವ ದಚ. |
| her press company is famous | ಆಕೆಯ ಪತ್ರಿಕಾ ಸಂಸ್ಥೆಯು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಓ ಛೋರೀರ್ ಪತ್ರಿಕಾ ಸಂಸ್ಥೆ ಘಣ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಛ. |
| this would continue in the coming days too. | ಇದು ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಂಗ್ ಆವ ಜೆ ದಾಡೆಮ್ ಭೀ ಮುಂದ್ ವರಿಕೆ ವಚ. |
| we have come together | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಸೆ ಭಳನ ಆಯೆಚಾ. |
| the panchayat is trying to develop the village | ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಪಂಚಾಯಿತಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ | ತಾಂಡೆನ್ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕರೆ ಸಾರು ಪಂಚಾಯತಿ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ ರಿಚ. |
| this should be a cracker. | ಇದು ಕ್ರ್ಯಾಕರ್ ಆಗಿರಬೇಕು. | ಈ ಕ್ರ್ಯಾಕರ್ ಛ ಕಾಯಿಕೊ. |
| but there was no attack on her. | ಆದರೆ ಆಕೆಯ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೇ ದಾಳಿ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಛೋರಿ ಪರ್ ಕುಣಶಿ ದಾಳಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| special poojas were conducted in all the temples. | ಎಲ್ಲಾ ದೇವಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಪೂಜೆಗಳು ನಡೆದವು. | ಸೆ ಗುಡಿ ವನು ಮಾಯಿ ವಿಶೇಷ ಪೂಜಾ ಓ ಚಾಲೆಚ್. |
| please don't think like that. | ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಹನು ಸಮಜೋ ಮತ್. |
| college faculty and students participated. | ಕಾಲೇಜಿನ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹಾಗೂ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕಾಲೇಜೆರ್ ಟೀಚರ್ ಓ ಅಜಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಓ ಭಾಗ್ ಲೆಮ್ಲೆತೆ. |
| on attaining age seventy | ಎಪ್ಪತ್ತನೇ ವಯಸ್ಸನ್ನು ತಲುಪಿದ ಮೇಲೆ | ಸತ್ರಿ ವಯಸ್ ಪುಚ್ ಜಾವ್ ಜೆರ್ಪಚ್. |
| coffee is made using coffee powder | ಕಾಫಿ ಪುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಕಾಫಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಫಿ ಪುಡಿ ಘಾಲನ ಕಾಫಿ ತಯಾರ್ ಕರಚ. |
| fifteen persons were injured in the attack. | ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಸತ್ರಿ ವಯಸ್ ಪುಚ್ ಜಾವ್ ಜೆರ್ಪಚ್. |
| it was not just his age. | ಅದು ಅವನ ವಯಸ್ಸು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. | ಉ ಓ ಛೋರಾರ್ ವಯಸ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಕಾವ. |
| Ifeel proud to pronounce this publicly | ಇದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಲು ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ | ಏನ್ ಸೇರಿ ಮುಂಡಾಗ್ ಕೆನ್ ಹಮೆನ್ ಹೆಮ್ಮೆ ವಚ. |
| poor patients will be given free medicines. | ಬಡ ರೋಗಿಗಳಿಗೆ ಉಚಿತ ಔಷಧ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ಗರೀಬ್ ರೋಗಿ ವನುನ್ ಫುಖ್ಶ್ಯಾಟಿ ಮಾಯಿ ಔಷದ್ ದಚ. |
| why such neglect? | ಏಕೆ ಅಂತಹ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ? | ಕಾ ವಸ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ? |
| work is progressing very slowly. | ಕೆಲಸ ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಘಣ ಸಾವಕಾಶ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| he looked intently toward the payment | ಅವನು ಪಾವತಿಯ ಕಡೆಗೆ ಗಮನವಿಟ್ಟು ನೋಡಿದನು | ಉ ಪಗಾರ ಏನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇತಾಣಿ ದೆಕ್ರ ತೊ. |
| whats so special about it? | ಅದರ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು? | ಓರ್ ವಿಶೇಷತೆ ಕಾಯಿ ಛ? |
| hold my hand. | ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿ. | ಮಾರ್ ಹಾತ್ ಪಕಡ್. |
| many such questions pop up in our heads. | ಇಂತಹ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ನಮ್ಮ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಮೂಡುತ್ತವೆ. | ಅಸ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಹಮಾರ್ ಮಾತೆ ಮಾಯಿ ಆವ ಕರಚ. |
| help people financially. | ಜನರಿಗೆ ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. | ಮಾಣಸೆ ವನುನ್ ಪೀಸಾ ದೆತಾಣಿ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| cut her hair. | ಅವಳ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಓ ಛೋರೀರ್ ಲಟ್ಟಾ ಕತರ ನಾಕೋ. |
| started pouring in. | ಸುರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ಪಡೆನ್ ಚಾಲು ವೇಗಿ. |
| we lost four wickets in four overs | ನಾವು ನಾಲ್ಕು ಓವರ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ವಿಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಚಾರ್ ಓವರ್ ಮಾಯಿ ಚಾರ್ ವಿಕೆಟ್ ಗಮಾಲಿದೆ ಛಾ. |
| I am addicted | ನಾನು ವ್ಯಸನಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಲತ್ತ್ ಲಾಗಿಚ್. |
| heres the incident | ಘಟನೆ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಘಟನೆ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| take just twenty students. | ಕೇವಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಬರಿ ವಿಸ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಲೋ. |
| leagues and challenges | ಲೀಗ್ಗಳು ಮತ್ತು ಸವಾಲುಗಳು | ಲಿಗ್ ಓ ಅಜಿ ಸವಾಲ್ ಓ. |
| its just a marketing gimmick. | ಇದು ಕೇವಲ ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಗಿಮಿಕ್ ಆಗಿದೆ. | ಈ ಬರೆ ಬಜಾರೆರ್ ತಂತ್ರ ಛ. |
| cancel the result and hold fresh elections. | ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹೊಸದಾಗಿ ಚುನಾವಣೆ ನಡೆಸಬೇಕು. | ನತೀಜಾ ರದ್ದ್ ಕರನ್ ನವೋ ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಚಲಾಣು. |
| there is no opportunity for you | ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ | ತಮೆನ್ ಅವಕಾಶ ಛೆಯೀ. |
| why did he meet? | ಅವನು ಏಕೆ ಭೇಟಿಯಾದನು? | ಉ ಛೋರಾ ಕಶೆನ್ ಭೆಟ್ಟಿ ಹೂಯೋ. |
| but both are very different. | ಆದರೆ ಎರಡೂ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ಪಣ ದೋಇ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಛ. |
| the grounds in new zealand are different. | ನ್ಯೂಜಿಲೆಂಡ್ನ ಮೈದಾನಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ನ್ಯೂಜಿಲ್ಯಾಂಡ್ ಏರ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಜಾಗಾ ನಾಳಿ ಛ. |
| the bus was carrying fourty six people. | ಬಸ್ಸು ನಲವತ್ತಾರು ಜನರನ್ನು ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಬಸ್ ಛೋ ಪರ್ ಚಾಳಿಸ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಲೆತಾಣಿ ಜಾರೀತಿ. |
| you are so good | ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರು | ತಮ್ ಘಣ ಆಚೆ ಛೋ. |
| this must be true. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿರಬೇಕು. | ಈ ಖರೆ ರೇಣು. |
| this is crucial for our growth. | ಇದು ನಮ್ಮ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ನಿರ್ಣಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಬೆಳೆವಣಿಗೆನ್ ನಿರ್ಣಾಯಕ್ ಛ. |
| The businessman has been shot dead | ಉದ್ಯಮಿಯನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಹತ್ಯೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಉದ್ಯಮಿನ್ ಬಂದೂಕೇತಿ ಮಾರನ್ ಮಾರ್ ನಾಕೇಚ. |
| so it helps. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| there are about hundred species of pigeon | ಸುಮಾರು ನೂರು ಜಾತಿಯ ಪಾರಿವಾಳಗಳಿವೆ | ಸುಮಾರ್ ಸೋ ಜಾತಿರ್ ಕಬೂತರ್ ಛ. |
| like mother like daughter | ತಾಯಿಯಂತೆ ಮಗಳು | ಮಾಯೆ ನಯೀ ಬೇಟಿ. |
| here is a solution | ಇಲ್ಲಿದೆ ಒಂದು ಪರಿಹಾರ | ಎತ್ತ್ ಏಕ್ ಪರಿಹಾರ್ ಛ. |
| why is play important? | ಆಟ ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ರಮೇರೋ ಕಾ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Pigeons are known as very beautiful | ಪಾರಿವಾಳಗಳನ್ನು ಬಹಳ ಸುಂದರ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಬೂತರ್ ಓ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| Pigeons are very attractive birds. | ಪಾರಿವಾಳಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಕ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಬೂತರ್ ಓ ಘಣ ಸುಂದರ್ ಪಕ್ಷಿ ಓ ಛ. |
| we are getting full support from our government. | ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ನಮಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲ ಸಿಗುತ್ತಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಸರ್ಕಾರ್ಯೇತಿ ಹಮೆನ್ ಪೂರ್ತಿ ಬೆಂಬಲ ಮಳ್ರಿಚ್. |
| Put the clothes to dry. | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಣಗಲು ಹಾಕಿ. | ಕಪಡಾ ಸೂಕಾಯೆನ್ ಘಾಲೊ. |
| Peel off the potatoes | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಸಿಪ್ಪೆ ಮಾಡಿ | ಬಟಾಟಾರ್ ಛೋಡ್ಕಿ ಛೋಲೊ. |
| its here. | ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Don't be such a baby | ಅಂತಹ ಮಗುವಾಗಬೇಡ | ವಸ್ ಬಾಳಕ ವಮತ್. |
| we all have to unite to fight this. | ಇದರ ಹೋರಾಟಕ್ಕೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದಾಗಬೇಕಿದೆ. | ಏರ್ ಹೊರಾಟೆರ್ ಸಾರು ಅಪಣ ಸೆ ಏಕ್ ವೇಣು. |
| six people you can trust | ನೀವು ನಂಬಬಹುದಾದ ಆರು ಜನರು | ತಮ್ ಛೋ ಮಾಣಸೆರ್ ಭರೋಸಾ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ. |
| Peel off the Orange. | ಕಿತ್ತಳೆ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯಿರಿ. | ಸಂತ್ರಾರ್ ಛೋಡ್ಕಿ ಛೋಲೊ. |
| people want him to rule. | ಜನರು ಅವರನ್ನು ಆಳಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾಣಸ ಓ ವನುನ್ ಆಳಿಕೆ ಕರನು ಕರನ್ ಕಚ್. |
| minimum support price | ಕನಿಷ್ಠ ಬೆಂಬಲ ಬೆಲೆ | ಕನಿಷ್ಠ ಬೆಂಬಲ ಧಾರಣ್. |
| the writing has to be submitted tomorrow | ಬರಹವನ್ನು ನಾಳೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು | ಲಕ್ ಮಲೆ ಜಕೋ ಸವಾರ್ ದೆಣು. |
| a search is on for her. | ಅವಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಓ ಛೋರಿ ಸಾರು ಧು0ಡೇರ್ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| he said he had helped the party in the elections. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದರು. | ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಮಾಯಿ ಪಕ್ಷ ಏನ್ ಮದತ್ ಕಿದೋತೊ ಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| looking forward to yet another adventure. | ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಹಸಕ್ಕಾಗಿ ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಅಜೆಕ್ ಸಾಹಸ ಸಾರು ಆಂಗ್ ದೇಕ್ರೋಚು. |
| please help me | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಸಹಾಯ ಕರೋ. |
| basic rules apply | ಮೂಲ ನಿಯಮಗಳು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ | ಮೂಲ ಷರತ್ತು ಅನ್ವಯ ವಚ. |
| the auto stands were deserted. | ಆಟೋ ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ನಿರ್ಜನವಾಗಿದ್ದವು. | ಆಟೋ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡೇ ಮಾಯಿ ಕೋಇ ವೆತ್ತೆ ಕೊನಿ. |
| you will try to resolve your problems | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೀರಿ | ತಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವನುನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಕರೆ ಸಾರು ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೊಚೊ. |
| but not in pakistan. | ಆದರೆ ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಪಾಕಿಸ್ತಾನೆ ಮಾಯಿ ಕಾವ. |
| the first argument is correct. | ಮೊದಲ ವಾದ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. | ಮದಲೇರ್ ವಾದ ಬರೋಬರ್ ಛ. |
| interact with your families | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸಿ | ತಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆವನು ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರ್ತೆರೋ. |
| when to go? | ಯಾವಾಗ ಹೋಗಬೇಕು? | ಕನ್ನಾ ಜಾಯೆರ್ ಛ? |
| also a message will be sent. | ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಸಂದೇಶ್ ಭೀ ದೇಮಲ್ ಸಕಚ. |
| karnataka and tamil nadu are again fighting | ಕರ್ನಾಟಕ ಮತ್ತು ತಮಿಳುನಾಡು ಮತ್ತೆ ಜಗಳವಾಗಿದೆ | ಕರ್ನಾಟಕ ಅನ್ ತಮಿಳ್ನಾಡೆರ್ ನಡು ಅಜಿ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ್. |
| Make the bed | ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ | ಹಾಸಕಿನ್ ಠೀಕ್ ಕರೋ. |
| it doesn't cost a thing. | ಇದು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ವೆಚ್ಚ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಏಕ್ ವಸ್ತುರ್ ಕಿಮ್ಮತ್ ಭೀ ಛೆಯೀ. |
| Open the lid | ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ | ಡಬ್ಬಾರ್ ಮುಚ್ಚಳ ಕಾಡೋ. |
| is it healthy? | ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿದೆಯೇ? | ಈ ಆರೋಗ್ಯಕರ ಛ ಕಾಯಿ? |
| cheer for team india | ಟೀಮ್ ಇಂಡಿಯಾಗೆ ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ | ಟೀಮ್ ಇಂಡಿಯಾನ್ ಹುರಿದುಂಬಿಸೋ. |
| he just isnt a lawyer. | ಅವನು ಕೇವಲ ವಕೀಲನಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾ ಬರಿ ವಕೀಲ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಕಾವ. |
| both the men were married. | ಇಬ್ಬರೂ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದರು. | ದೋಇ ವಾಯಾ ವೇಮಲೇತೇ. |
| a doctor is the best | ವೈದ್ಯ ಅತ್ಯುತ್ತಮ | ಉ ಛೋರಾ ಏಕ್ ಆಚೊ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೇಮಲೊಚ್. |
| Turn on the tap. | ಟ್ಯಾಪ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ. | ನಳಾ ಚಾಲು ಕರೋ. |
| can medicines help lose weight? | ಔಷಧಿಗಳು ತೂಕ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಔಷದೋ ತುಕಾ ವತಾರೇನ್ ಮದತ್ ಕರಚ ಕಾಯಿ ಛೆಯೀ ಕೋ? |
| Spread the bed sheet. | ಬೆಡ್ ಶೀಟ್ ಹರಡಿ. | ಬೆಡ್ಶೀಟೆನ್ ಘಾಲೊ. |
| Spread the sheet on the bed | ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹರಡಿ | ಹಾಸ್ಕಿರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಬೆಡ್ಶೀಟೆನ್ ಘಾಲೊ. |
| they aren't disappointed. | ಅವರು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಓ ನಾರಾಜ್ ಹುಯೇ ಕೊಂತಿ. |
| the forbidden book the truth | ನಿಷೇಧಿತ ಪುಸ್ತಕ ಸತ್ಯ | ನಿಶೇದ್ ಕರ್ಮಲೆ ಜಕೋನಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಖರೆ ಛ. |
| if youve got it, show it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ತೋರಿಸಿ. | ತಮ್ ವನುನ್ ಲೇಮಲೆ ವತೋ ವೊನ್ ದಕಾಳೂ. |
| he is suffering from diabetes? | ಅವನು ಮಧುಮೇಹದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ಉ ಛೋರಾ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಜಡ್ದ್ಯೇತಿ ಬಳಲರೊಚ್ ಕಾಯಿ? |
| what you want | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು | ತೋನ ಕಾಯಿ ಚಾಯೆ? |
| the state government later handed over the probe | ನಂತರ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರವು ತನಿಖೆಯನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿತು | ಲಾರ್ತಿ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಪುಚ್ತಾಚ್ ಕರೆನ್ ದುಸರೇನ್ ದಿನೇಚ. |
| who is the enemy? | ಶತ್ರು ಯಾರು? | ದುಷ್ಮನ್ ಕುಣ ಛ? |
| we have several challenges before us. | ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಹಲವಾರು ಸವಾಲುಗಳಿವೆ. | ಹಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಘಣ ಸವಾಲೊ ಛ. |
| Do not lean against the wall. | ಗೋಡೆಗೆ ಒರಗಬೇಡಿ. | ಭಿತೇನ್ ಲಾಗೊ ಮತ್. |
| i can say what i want. | ನನಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ನಾನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಕಾಯಿ ಚಾವ ಜಕೋನಿ ಮ ಕೆಸಕುಚು. |
| for that ruppees fifty lakhs are required. | ಅದಕ್ಕೆ ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಬೇಕು. | ಓನ್ ಪಚಾಸ್ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ಚಾಯೆ. |
| ants always stay together | ಇರುವೆಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುತ್ತವೆ | ಕಿಡಿಯೋ ಕನ್ನಾ ಆವನಾ ಭಳನ ರಚ. |
| drain the rice. | ಅಕ್ಕಿ ಹರಿಸುತ್ತವೆ. | ಚಾವಳ್ ಸುಖಾಮಾಚಾ. |
| what should india do in such situation? | ಇಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಅಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಕಾಯಿ ಕರನು? |
| to be taken up | ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಓನ್ ಹಾತೆ ಮಾಯಿ ಲೇಣು. |
| Do not lean against me. | ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ವಾಲಬೇಡ. | ಮಾರ್ ವಿರುದ್ಧ ಜೋಮತ್. |
| what is the deal and with whom? | ಒಪ್ಪಂದ ಏನು ಮತ್ತು ಯಾರೊಂದಿಗೆ? | ವೊಪಂದ್ ಕಾಯಿ ಛ ಅನ್ನ ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ಛ? |
| this is not idle talk. | ಇದು ಖಾಲಿ ಮಾತಲ್ಲ. | ಈ ಠಾಲ ವಾತೇ ಕಾವ. |
| Do not lean your head on my shoulder. | ನಿನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ನನ್ನ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಒರಗಬೇಡ. | ತಾರ್ ಮಾತೋ ಮಾರ್ ಕಾಂದೆ ಪರ್ ಮೇಲಮತ್. |
| it remains a mystery. | ಇದು ನಿಗೂಢವಾಗಿ ಉಳಿದಿದೆ. | ಈ ಗುಪ್ತವಾಗಿ ರೇಗಿಚ್. |
| he does not live with us anymore. | ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾ ಅಬ್ಬೆ ಯೇತಿಆಂಗ್ ಅಪಣ ಜೋಡಿ ರೆನಿ. |
| what can you do about that? | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮ್ ಕಾಯಿ ಕರ್ ಸಕೋಚೊ. |
| it was the first freedom struggle of india. | ಇದು ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಹೋರಾಟವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಭಾರತೇರ್ ಮದಲ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಹೋರಾಟ ವೇಮ್ಲಿತಿ. |
| it wasnt very tough. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕಠಿಣವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| Use your brain. | ನಿನ್ನ ಬುದ್ದಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು. | ತಾರ್ ಬುದ್ಧಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರ್. |
| dance and sing. | ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಹಾಡಿ. | ನಾಚೊ ಅನ್ನ ಗಿದ್ಗಾವೋ. |
| this is a good time to make new plans. | ಹೊಸ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಸಮಯ. | ನವ್ವೂ ಕಾಮ್ ಕರೆಸಾರು ಈ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| the tickets are priced at rs hundred | ಟಿಕೆಟ್ಗಳ ಬೆಲೆ ನೂರು ರೂ | ಟಿಕೆಟೆರ್ ಪೀಸಾ ಸೋ ರಪ್ಯಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Serve the food. | ಆಹಾರವನ್ನು ಬಡಿಸಿ. | ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಘಾಲೊ. |
| the number of students is falling down. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಕುಸಿಯುತ್ತಿದೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಕಮ್ಮ್ ವೇತಿ ಆರಿಚ್. |
| he has over one lakh follower | ಅವರು ಒಂದು ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಯಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಉ ಏಕ್ ಲಾಖೇತೀ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಕಾಮಾ ಮಲೋಚ್. |
| Walk on the tiptoe. | ಟಿಪ್ಟೋ ಮೇಲೆ ನಡೆಯಿರಿ. | ಟಾ೦ಗೆರ್ ಅಂಗುಟಾರ್ ತುದಿತಿ ಚಾಲನು. |
| there are multitudes of things that government can do. | ಸರ್ಕಾರ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಹಲವಾರು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಘಣ ಛ. |
| the injured were admitted at the hospital. | ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೇನ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ದಾಖಲ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| prepare your hair | ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ತಯಾರಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟಾನ ಠೀಕ್ ಕರೋ. |
| there were other health issues | ಇತರ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಓ ವೇತ್ತಿ. |
| mumbai rains cause severe waterlogging in the city. | ಮುಂಬೈ ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ನಗರದಲ್ಲಿ ತೀವ್ರ ಜಲಾವೃತವಾಗಿದೆ. | ಮುಂಬೈ ನಗರ್ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೀಜೇತಿ ಸಾರಿ ಪಾಣೀತಿ ಭರಾಗೀಚ. |
| i enrolled in another college. | ನಾನು ಬೇರೆ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ದುಸರ್ ಕಾಲೇಜ್ ಮಾಯಿ ಭರ್ತಿ ವೇಗಿ. |
| safety and security monitoring | ಸುರಕ್ಷತೆ ಮತ್ತು ಭದ್ರತಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ | ಏನ್ ಏಕ್ ವಸ್ತುರ್ ಕಿಮ್ಮತ್ ಭೀ ಛೆಯೀ. |
| He tiptoed into the room | ಅವನು ಕೋಣೆಯತ್ತ ಬೆರಳಿಟ್ಟನು | ಉ ಛೋರಾ ಖೋಲಿ ಸಾವೂ ಹಾತ್ ಕರನ್ ದಕಾಳೂ. |
| Don’t favour me. | ನನ್ನ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ರೇದ, ಚಾಲಚ. |
| it has thorns on it. | ಅದರ ಮೇಲೆ ಮುಳ್ಳುಗಳಿವೆ. | ಪಣ ಉಪ್ಪರ್ ಕಾಟಾವೊ ಛ. |
| overseas investment is just not coming in. | ಸಾಗರೋತ್ತರ ಹೂಡಿಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಘಣ ಗೋಳಾ ವೆರಿ ಕೊಂತಿ. |
| overall assessment is needed | ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ವಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಚೆಕ್ ಕರೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛ. |
| missing student found dead | ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಶವ ಪತ್ತೆ | ಗಮಾಗೋತೊ ಜಾಕೋನಿ ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿರ್ ಹೆಣ ಪತ್ತೆ ವೇಗಿಚ. |
| our spiritsare not dampened. | ನಮ್ಮ ಉತ್ಸಾಹ ಕುಗ್ಗಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಹುಮ್ಮಸ ಕುಗ್ಗಿ ಕೊಂತಿ. |
| the movie's shoot was completed last week. | ಕಳೆದ ವಾರ ಚಿತ್ರದ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ. | ಲಾರೆ ವಾರ್ ಸಿನೇಮಾರ್ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಪೂರ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| when i was eleven, i started smoking | ನಾನು ಹನ್ನೊಂದು ವರ್ಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗ, ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ | ಮ ಅಗ್ಗ್ಯಾರ್ ವರಸೆರೊ ವೆಟ್ಟೋ ಜನಾತಿ ಬಿಡಿ ಪಿಯೆರೊ ಚಾಲು ಕಿದೋಚು. |
| Don’t make excuses. | ಮನ್ನಿಸಬೇಡಿ. | ಕ್ಷಮೆ ಕರೋ ಮತ್. |
| you need to take long deep breaths. | ನೀವು ದೀರ್ಘ ಆಳವಾದ ಉಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ಮೋಟೋ ಉಸಲೇನ್ ಲೇನು. |
| the government is ready to grant funds. | ಅನುದಾನ ನೀಡಲು ಸರಕಾರ ಸಿದ್ಧವಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಸಾಲಾ ದೇಸಾರು ತಯಾರ್ ಛ. |
| thats a difficult question to answer. | ಅದು ಉತ್ತರಿಸಲು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ. | ಉ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರ ದೆರೋ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಛ. |
| We should argue about their false ideas. | ಅವರ ಸುಳ್ಳು ಧಾರ್ಮಿಕ ವಿಚಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ವಾದಿಸಬೇಕು. | ವನೂರ್ ಲಬಾಡ್ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ವಿಚಾರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಪಣ ವಾದ ಕರನು. |
| the police have not given any official confirmation | ಪೊಲೀಸರು ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ | ಪೊಲೀಸೊ ಕುಣಶಿಭಿ ಅಧಿಕೃತ ಧೃಡೀಕರಣ ದೆರೆ ಕೊಂತಿ. |
| life is full of happiness. | ಜೀವನವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಖುಶೀತಿ ಭರೀಚ್. |
| this will help in preventing illegal mining. | ಇದು ಅಕ್ರಮ ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ತಡೆಯಲು ಸಹಕಾರಿಯಾಗಲಿದೆ. | ಈ ಛೋರೀತಿ ಕರ ಜಕೋನಿ ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ಥಾಮೇನ್ ಮದತ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| Understand the delicacy of time. | ಸಮಯದ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಟೈಮೇರ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಅರ್ಥ ಕರ್ಲೋ. |
| but he was defeated. | ಆದರೆ ಅವನು ಸೋತನು. | ಪಣ ಉ ಛೋರಾ ಹಾರಗೊ. |
| why delay the occassion | ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಏಕೆ ತಡಮಾಡುತ್ತೀರಿ | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಾನ್ ಕಾ ತಡಾ ಕರೆಚೊ. |
| they are two sides of the same coin. | ಅವು ಒಂದೇ ನಾಣ್ಯದ ಎರಡು ಬದಿಗಳು. | ಉ ಎಕ್ಕ ಸಿಕ್ಕಾರ್ ದಿ ಮುಂಡೋ ಛ. |
| the temple is said to be named after a god | ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ದೇವರ ಹೆಸರಿಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೇವೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಗೂಡಿನ ನಾಮ್ ಮೇಲೆಚ. |
| he said that there is no internal democracy | ಆಂತರಿಕ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು | ಆಂತರಿಕ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಛೆಯೀ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| heres a sampling from the list | ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಮಾದರಿ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಓ ಪಟ್ಟಿರ್ ಏಕ್ ಮಾದರಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Comb you hair. | ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟಾನ ವಾಲೋ. |
| the world of ghosts | ಪ್ರೇತಗಳ ಪ್ರಪಂಚ | ಭೂತೇರ್ ಪ್ರಪಂಚ್ ಛ. |
| there are chances of getting promoted in the job. | ಉದ್ಯೋಗದಲ್ಲಿ ಬಡ್ತಿ ಪಡೆಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳಿವೆ. | ಕಾಮೇಮಾಯಿ ಬಡ್ತಿ ಲೆರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| so what can be done to improve the situation? | ಆದ್ದರಿಂದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಜೇರ್ಸಾರು, ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಣೆ ಕರೆನ್ ಕಾಯಿ ಕರ್ಸಕಚ್. |
| he assures action | ಅವರು ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ | ಓ ಕ್ರಮಾ ಲೆಮಾಚಾ ಕರನ್ ಭರೋಸಾ ದಚ. |
| no one received a scratch. | ಯಾರೂ ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಭೀ ಘೇರಿ ಪಡ್ಮಲಿ ಜೇನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆ ಕೋನಿ. |
| Farmers had always been suffering. | ರೈತರು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ರಾಬನ್ ಖಾರೆ ಜಕೋನಿ ಮಾಣಸ ಆತ್ಮಹತ್ಯಾ ಕರ್ತೇತೇ. |
| my dad was a driver. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಚಾಲಕರಾಗಿದ್ದರು. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಗಾಡಿ ಡ್ರೈವರ್ ವೆತ್ತೋ. |
| You need four chopped dried apricots | ನಿಮಗೆ ನಾಲ್ಕು ಕತ್ತರಿಸಿದ ಒಣಗಿದ ಏಪ್ರಿಕಾಟ್ಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ | ತಮೆನ್ ಕತ್ರನ್ ಸುಖಾ ಮಲೇ ಜಕೋನಿ ಜಲ್ದರು ಹಣ್ಣು ಚಾವಚ್. |
| start screen saver in demo mode | ಡೆಮೊ ಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ | ಡೆಮೋ ಮೋಡೆ ಮಾಯಿ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಸೇವರ್ ಚಾಲು ಕರೋ. |
| and it is not impossible. | ಮತ್ತು ಇದು ಅಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಅಸಾಧ್ಯ ಕಾವ. |
| mumbai police shared the pictures | ಮುಂಬೈ ಪೊಲೀಸರು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಮುಂಬೈ ಪೊಲೀಸೊ ಫೋಟೋ ಹಂಚ್ಕೋ ಮಲೇಚ. |
| we turn to god in prayer | ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗುತ್ತೇವೆ | ಮ ಧೊಕು ಜನಾ ದೇವೆ ಸಾವೂ ಮುಂಡೋ ಕರ್ಮಲುಚು. |
| here is the text of his tweet | ಅವರ ಟ್ವೀಟ್ನ ಪಠ್ಯ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಓರ್ ಟ್ವೀಟ್ ಏರ ಸಾರಾಂಶ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| three candidates are women | ಮೂವರು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ಮಹಿಳೆಯರು | ತೀನ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಯೋ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ವೇತ್ತಿ. |
| set boundaries amongst us | ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಗಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ | ಅಪಣ ನಡು ಛ ಜಕೋಣಿ ಗಡಿನ ಹೊಂದ್ಸಾವೋ. |
| i am an athlete. | ನಾನೊಬ್ಬ ಕ್ರೀಡಾಪಟು. | ಮ ಏಕ್ ಕ್ರೀಡಾಪಟುಚು. |
| god is love | ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ | ಭಗವಾನ್ ಕತೋ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| we dont want this, do we? | ನಮಗೆ ಇದು ಬೇಡವೇ? | ಹಮೆನ್ ಈ ಮತ್ತ. |
| gods purpose for man. | ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದೇವರ ಉದ್ದೇಶ. | ಮಾಣಸೆ ಸಾರು ದೇವೆರ್ ಉದ್ದೇಶ ಛ. |
| the actress is dead. | ನಟಿ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ನಟಿ ಮರ್ಗಿಚ. |
| fifteen people were injured in the attack. | ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ದಾಳಿ ಕಿದೆ ಜೆಮಾಯಿ ಪಂದ್ರ ಮಾಣಸೆನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Try to understand. | ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. | ಅರ್ಥ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್. |
| i am pretty high on confidence | ನಾನು ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಎತ್ತರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಆತ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ. |
| we want some one in authority to decide. | ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿರುವ ಯಾರಾದರೂ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಧಿಕಾರೇಮ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಕೋಇತೊಯೀ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೇನು ಕರನ್ ಹಮ್ ಬಯಸಾಚಾ. |
| from childhood i have suffered from depression. | ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನಾನು ಖಿನ್ನತೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೆ. | ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೋ ಜನಾತಿ ಖಿನ್ನತೇತಿ ಬಳಲ್ತೊತೊ. |
| what is innovation? | ನಾವೀನ್ಯತೆ ಏನು? | ಅವಿಷ್ಕಾರ್ ಕತೋ ಕಾಯಿ? |
| the department for the safety | ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಇಲಾಖೆ | ಸುರಕ್ಷತಾ ಇಲಾಖೆ ಛ. |
| listen to the music | ಸಂಗೀತವನ್ನು ಆಲಿಸಿ | ಗಿದೆ ಸಾಂಬ್ಲೊ. |
| whats your role in the movie? | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರ ಏನು? | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ತಮಾರ್ ಪಾತ್ರ ಕಾಯಿ ಛ? |
| Don’t make me angry. | ನನಗೆ ಕೋಪ ತರಿಸಬೇಡ. | ಮನ್ ರಿಸ್ ಲಾಮತ್. |
| there are no changes in both teams. | ಎರಡೂ ತಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ. | ದೋಇ ತಂಡಾ ಮಾಯಿ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಛೆಯೀ. |
| they are an inspiration to us all. | ಅವರು ನಮಗೆಲ್ಲ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಹಮೆನ್ ಸೇನಿ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ವೇಮಲೆಚ್. |
| rinse with cold water and pat dry. | ತಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಒಣಗಿಸಿ. | ಶಿಳೊ ಪಾಣೀತಿ ಧೋ ತಾಣಿ ಓನ್ ಸುಖಾಓ. |
| types of blood clots | ರಕ್ತ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟುವಿಕೆಯ ವಿಧಗಳು | ಲೋಇ ಹೆಪ್ಪ್ಗಟ್ಟೇರ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಿಧಾನ ಛ. |
| always speak the truth | ಯಾವಾಗಲೂ ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತನಾಡಿ | ಕನ್ನಾಯಿ ಭೀ ಖರೆ ವಾತೇ ಕರೋ. |
| missing woman found dead. | ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆ ಶವವಾಗಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಗಮಾಮಲಿ ಜಕೋನಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಹೆಣ ವೆತಾಣಿ ಪತ್ತೆ ಹುಯಿಚ. |
| Let him take time. | ಅವನು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ. | ಉ ಛೋರಾ ಟೈಮ್ ಕಾನಿ ಲೆದ. |
| he clasped his hand to his mouth. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತನ್ನ ಬಾಯಿಗೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡನು. | ಉ ಛೋರಾ ಓರ್ ಹಾತೆತಿ ಮುಂಡೋ ಬುರ್ಲಿದೊ. |
| Do not wink. | ಕಣ್ಣು ಮಿಟುಕಿಸಬೇಡಿ. | ಆಂಖಿ ಟಂಕಾರೊ ಮತ್. |
| various sports competitions were held | ವಿವಿಧ ಕ್ರೀಡಾ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳು ನಡೆದವು | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕ್ರೀಡಾ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಓ ಚಾಲೀಚ್. |
| no reason has been given for the delay. | ವಿಳಂಬಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ತಡಾ ವೇನ್ ಕಾಯಿ ಕಾರಣ್ ದಿನೆ ಕೊಂತಿ. |
| we will continue doing that in the future | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇವೆ | ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಯಿ ಹಮ್ ವೊನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಮಾಚಾ. |
| Do not gesture. | ಸನ್ನೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಸನ್ನೆ ಕರೋ ಮತ್. |
| farmers hopeful of good harvest | ಉತ್ತಮ ಫಸಲು ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ರೈತರು | ರೈತರೋ ಆಚೊ ಬೆಳಿ ಆವಚ ಕರನ್ ನಿರಿಕ್ಷೇ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Stop your gab | ನಿಮ್ಮ ಗ್ಯಾಬ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ತಮಾರ್ ನಕಾಮ್ ಹರಟಿ ಘಾಲೇರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| national film award | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ರಶಸ್ತಿ | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ರಶಸ್ತಿ. |
| Don’t talk nonsense. | ಅಸಂಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಹರ್ಕಾಯಿ ಹರ್ಕಾಯಿ ವಾತೇ ಕರೋ ಮತ್. |
| i wasnt like that. | ನಾನು ಹಾಗೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಹನು ವೆತ್ತೋ ಕೋನಿ. |
| then add the potatoes, salt and pepper. | ನಂತರ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ, ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸು ಸೇರಿಸಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಬಟಾಟಾ, ನುಣ್ ಅನ್ ಮೇಣಸ ಘಾಲೋ. |
| information should be given to children. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಬೇಕು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ ಮಾಹಿತಿ ದೆಣು. |
| but that is not the reason. | ಆದರೆ ಅದು ಕಾರಣವಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಕಾರಣ್ ಕಾವ. |
| Don’t be stubborn | ಹಠ ಮಾಡಬೇಡ | ಹಠ ಕರ್ಮತ್. |
| Do not mess with me. | ನನ್ನನು ಕೆಣಕಬೇಡ. | ಮನ್ ಕೆಣಕ್ ಮತ್. |
| but there is no proof of their survival. | ಆದರೆ ಅವರ ಬದುಕುಳಿಯುವ ಪುರಾವೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓ ಬಚಚ ಕರನ್ ಕಾಯಿ ಭೀ ಸಾಕ್ಷಿ ಛೆಯೀ. |
| ask me anything | ನನ್ನನ್ನು ಎನಾದರು ಕೇಳು | ಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಯಿ ತೊಯೀ ಪುಚ್. |
| Bask in the sun. | ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ. | ತಾವಡೇರ್ ಹಂಗೋಳಿ ಕರೋ. |
| i dont agree on that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಒಪ್ಪುನಿ. |
| hundreds of people from kerala travel to mumbai | ಕೇರಳದಿಂದ ನೂರಾರು ಜನರು ಮುಂಬೈಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ | ಕೇರಳಾತಿ ಸೂ ಸೂ ಮಾಣಸ ಮುಂಬೈನ ಪ್ರಯಾಣ ಕರಚ. |
| Roll the chapatis. | ಚಪಾತಿಗಳನ್ನು ರೋಲ್ ಮಾಡಿ. | ಚಪಾತಿ ವನುನ್ ಸುರಳಿ ಸುತ್ತೋ. |
| How to roll the chapati? | ಚಪಾತಿ ರೋಲ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ಚಪಾತಿನ ಸುರಳಿ ಕು ಸುತ್ತನು? |
| Knead the flour. | ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಬೆರೆಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಆಟೋನ್ ಭೇಳ್ಳೊ. |
| Bake the chapatis. | ಚಪಾತಿಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಿ. | ಚಪಾತಿ ವನುನ್ ಸೇಕೋ. |
| Put on the shoes. | ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ. | ಬೂಟ್ ವನುನ್ ಘಾಲೊ. |
| Take off the shoes. | ಬೂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ. | ಬೂಟ್ ವನುನ್ ಕಾಡೋ. |
| what are the guidelines? | ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಗಳು ಯಾವುವು? | ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಯೋ ಕುಣಸ ಕುಣಸ ಛ? |
| it is based on a lot of factors. | ಇದು ಬಹಳಷ್ಟು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಅಂಶಯೋ ಆಧರಸ್ ಮಲಿಚ. |
| Wear the shirt. | ಅಂಗಿ ಧರಿಸಿ. | ಶರ್ಟ್ ಏನ್ ಘಾಲೊ. |
| it is the pride of the kannada film industry. | ಇದು ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗದ ಹೆಮ್ಮೆ. | ಈ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗೇರ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಛ. |
| Take off the shirt. | ಅಂಗಿ ತೆಗೆಯಿರಿ. | ಜ್ಹೀಗಲಾ ಕಾಡೋ. |
| Don’t take it to heart. | ಅದನ್ನು ಹೃದಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಮನಸೆನ್ ಲಗಾಡ್ಲೋ ಮತ್. |
| the children were her world. | ಮಕ್ಕಳೇ ಅವಳ ಪ್ರಪಂಚವಾಗಿತ್ತು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಓರ್ ಪ್ರಪಂಚ್ ವೆತ್ತೆ. |
| See him off | ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ | ಉ ಛೋರಾನ್ ದೇಖೊ. |
| Don’t abuse him. | ಅವನನ್ನು ನಿಂದಿಸಬೇಡಿ. | ಉ ಛೋರಾನ್ ಕಾಯಿ ಕೋ ಮತ್. |
| protects the liver | ಯಕೃತ್ತನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ | ಕಳ್ಜೋನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರಚ. |
| things went sour between the two lately. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಇಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಹದಗೆಟ್ಟಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ವನೂರ್ ನಡು ಕಾಯಿ ಠೀಕ್ ಛೆಯೀ. |
| he had no reason to commit suicide. | ಅವರು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರೆನ್ ಕಾಯಿ ಭೀ ಕಾರಣ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| It’s getting dark. | ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಂದಾರೋ ವೆರೊಚ್. |
| It’s become dark | ಅದು ಕತ್ತಲೆಯಾಯಿತು | ರಾತ್ ವೆರಿಚ್. |
| we found there was no violation of rules. | ಯಾವುದೇ ನಿಯಮಗಳ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾವು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಕುಣಶಿ ಭೀ ನಿಯಮ ಓ ತೊಡೆ ಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಹಮ್ ಸಮಜ ಮಲೇಚಾ. |
| but the authorities are sceptical. | ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸಂಶಯ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಸಂಶಯ ವೆಕ್ತ ಪಡ್ಸಾರೆತೆ. |
| can a lake really be pink? | ಸರೋವರವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗುಲಾಬಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿರಬಹುದೇ? | ಖಾಳಯಾ ಖರೆ ಗುಲಾಬಿ ಬಣ್ಣೇರ್ ಛ ಕಾಯಿಕೊ. |
| lets know about them. | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳೋಣ. | ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಕರಾ. |
| thats his life. | ಅದು ಅವನ ಜೀವನ. | ಉ ಓ ಛೋರಾರ್ ಜೀವನಾ. |
| confidence has to be developed | ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಬೇಳಸಾಣು. |
| try to be involved | ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ವೊಮಾಯಿ ತೊಡಗಿಕೊಳ್ಳೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| Let me take a bath. | ನಾನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡೋಣ. | ಮ ಹಂಗೋಳಿ ಕರುಚು. |
| otherwise one does not | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಒಬ್ಬರು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಛೆಯೀ ಕತೋ ಎಕ್ಲೆನ್ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| we must have laws and their proper implementation. | ನಾವು ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸರಿಯಾದ ಅನುಷ್ಠಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಅಪಣೆನ ಕಾನೂನ್ ರೇಣು ಅನ್ ಅಪಣ ಓನ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಬಳಕೆ ಕರನೂ. |
| fixing this is the first step. | ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವುದು ಮೊದಲ ಹಂತವಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಠೀಕ್ ಕರೆರ್ ಮದಲ್ ಹಂತ ಛ. |
| the amount is ruppess fifty | ಮೊತ್ತವು ರುಪ್ಪೆಸ್ ಐವತ್ತು ಆಗಿದೆ | ಪೀಸಾ ಪಚಾಸ್ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| so a lot of training is required. | ಆದ್ದರಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ತರಬೇತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಜಾಸ್ತಿ ತರಬೇತಿರ್ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| but there is a connection between the two. | ಆದರೆ ಇವೆರಡರ ನಡುವೆ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. | ಪಣ ಏನೂರ್ ದೋಇರ್ ನಡು ಸಂಬಂಧ್ ಛ. |
| there was no problem at all. | ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| check your storage limit | ನಿಮ್ಮ ಶೇಖರಣಾ ಮಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಮಿತಿನ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೋ. |
| You are not allowed. | ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಅನುಮತಿ ಛೆಯೀ. |
| they are benefiting from them. | ಅವರು ಅವರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನುತಿ ಉಪಯೋಗ್ ಲೆರೆಚ. |
| losing the match by thirty seven runs. | ಮೂವತ್ತೇಳು ರನ್ಗಳಿಂದ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿತು. | ತಿಸ್ ಪರ್ ಸಾತ್ ರನೇತಿ ಪಂದ್ಯ ಸೊತಗಿಚ. |
| the scooter also sports parking lights | ಸ್ಕೂಟರ್ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ದೀಪಗಳನ್ನು ಸಹ ಹೊಂದಿದೆ | ಸ್ಕೂಟ್ರೇನ್ ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಲೈಟ್ಸ್ ಘಾಲ್ ಮಲೇಚ. |
| the winning team. | ವಿಜೇತ ತಂಡ. | ಗೆದ್ದ ಮಲೇ ಜಕೋನಿ ತಂಡ. |
| but why didnt he? | ಆದರೆ ಅವನು ಏಕೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ? | ಪಣ ಉ ಛೋರಾ ಕಶೆನ್ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| colours of life | ಜೀವನದ ಬಣ್ಣಗಳು | ಜೀವನಾರ್ ರಂಗ್ಓ. |
| the non-accountable are not accountable. | ಜವಾಬ್ದಾರರಲ್ಲದವರು ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛೆಯೀ ಜಕೋನಿ ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಕಾವ. |
| the decision of the party | ಪಕ್ಷದ ನಿರ್ಧಾರ | ಪಕ್ಷೆರ್ ನಿರ್ಧಾರ್. |
| Go and sleep. | ಹೋಗಿ ಮಲಗು. | ಜಾತಾಣಿ ಸೊಜೋ. |
| I’m feeling cold. | ನನಗೆ ಚಳಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಶಿಲಾಗ್ರಿಚ್. |
| It’s raining. | ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಆರೋಚ್. |
| immediately wash it off with clean water. | ತಕ್ಷಣ ಅದನ್ನು ಶುದ್ಧ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಝಲ್ದಿ ಓನ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಪಾಣೀತಿ ಧೋಓ. |
| want perfect wedding hair? | ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮದುವೆಯ ಕೂದಲು ಬೇಕೇ? | ಪರಿಪೂರ್ಣ ವಾಯಾರ್ ಲಟ್ಟಾ ಚಾಯೆ ಕಾಯಿ? |
| the first look poster of the film has been released. | ಚಿತ್ರದ ಫಸ್ಟ್ ಲುಕ್ ಪೋಸ್ಟರ್ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ಮದಲ್ ಲುಕ್ ಪೋಸ್ಟರ್ ಬಿಡುಗಡೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| he has no work there. | ಅವನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ. | ಓ ಛೋರಾನ್ ವತ್ತ ಕಾಯಿ ಕಾಮ್ ಛೆಯೀ. |
| The phone is ringing. | ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ವೆರಿಚ. |
| no one has paid attention to this. | ಯಾರೂ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನ ಹರಿಸಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಧ್ಯಾನ್ ದೆರೆ ಕೊಂತಿ. |
| the accident was captured on cctv. | ಅಪಘಾತದ ದೃಶ್ಯ ಸಿಸಿಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಪಘಾತ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ದೃಶ್ಯ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಮಾಯಿ ಸೆರೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Switch on the machine. | ಯಂತ್ರವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. | ಮಷೀನ್ ಚಾಲು ಕರೋ. |
| Operate the machine. | ಯಂತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ. | ಮಷೀನ್ ಏನ್ ನಿರ್ವಹಣೆ ಕರೋ. |
| two lakh crores for the construction of the new capital. | ಹೊಸ ರಾಜಧಾನಿ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಎರಡು ಲಕ್ಷ ಕೋಟಿ. | ನವ್ವೂ ರಾಜಧಾನಿ ಭಾಂದ್ನು ಕತೋ ದಿ ಲಕ್ಷ ಕೋಟಿ ಚಾಯೆ. |
| style is constantly changing. | ಶೈಲಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸ್ಟೈಲ್ ಕನ್ನಾವನಾ ಬದಲು ಕರಚ. |
| a medal and a cash prize | ಪದಕ ಮತ್ತು ನಗದು ಬಹುಮಾನ | ಪದಕ ಅನ್ ಪಿಸಾರ್ ಬಹುಮಾನ. |
| life is precious and beautiful. | ಜೀವನವು ಅಮೂಲ್ಯ ಮತ್ತು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಅಮೂಲ್ಯ ಛ ಅನ್ ಘಣ ಸುಂದರ್ ಛ. |
| that was not required at all. | ಅದು ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| they mingled with each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಬೆರೆತರು. | ಓ ಈಕೇನೇಕ್ ಭಲೆಚ್. |
| Switch off the AC. | AC ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. | ಎಸಿನ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| the same happened here. | ಅದೇ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿತು. | ಊಜ ಯೇತ್ ಸಂಭವ್ ವೇಗಿ. |
| take learning online | ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಆನ್ಲೈನ್ ಮಾಯಿ ತರಗತಿ ಲೇಲೋ. |
| shortness of breath and breathing difficulties | ಉಸಿರಾಟದ ತೊಂದರೆ ಮತ್ತು ಉಸಿರಾಟದ ತೊಂದರೆ | ಉಸಿರು ಕಡ್ಮಿ ವೆರೋ ಅನ್ ಉಸಿರಾಟೆರ್ ತೊಂದರೆ. |
| do not study anything. | ಏನನ್ನೂ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಕಾಯಿ ಅಧ್ಯಯನ ಕರೋ ಮತ್. |
| Come with me. | ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆಜೊ. |
| but its advisable to ask a doctor before using it. | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ. | ಪಣ ಓನ್ ಬಳಕೆ ಕರೆರ್ ಮದಲ್ ಡಾಕ್ಟರ್ಯೆನ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕರೋ ಜಕೋಣಿ ಠೀಕ್ ರಚ್. |
| Don’t look at him | ಅವನತ್ತ ನೋಡಬೇಡ | ಓ ಛೋರಾ ಸಾವೂ ದೇಖ್ ಮತ್. |
| nobody can say. | ಯಾರೂ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಕೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| there is no specific treatment or vaccines | ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಅಥವಾ ಲಸಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ | ಏನ್ ಕುಣಶಿಬಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಅನ್ ಲಸಿಕೆ ಛೆಯೀ. |
| Don’t stare at him. | ಅವನತ್ತ ನೋಡಬೇಡ. | ಓರ್ ಸಾವೂ ದೇಖ್ ಮತ್. |
| Start a job. | ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | ಏಕ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಕರೋ.v |
| Find a job. | ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕು. | ಕಾಮ್ ಧು0ಡ. |
| how many days it took? | ಎಷ್ಟು ದಿನ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು? | ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ಲಿದಿಚ. |
| when we will be released | ನಾವು ಯಾವಾಗ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಕನ್ನಾ ಬಿಡುಗಡೆ ವೇಮಾಚಾ. |
| switch off the engine. | ಎಂಜಿನ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. | ಎಂಜಿನ್ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| why do you ask that?" | ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ?" | ತಮ್ ವೋನ್ ಕಶೆನ್ ಪುಚೋಚೊ. |
| You will learn. | ನೀವು ಕಲಿಯುವಿರಿ. | ತಮ್ ಶಿಕೋಚೊ. |
| i never even seen you before. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂದೆಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ತೋನ ಲಾರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ದಿಟಿ ಕೊಂತಿ. |
| protests were staged across the state. | ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಸಾರಿ ರಾಜ್ಯಮಾಯಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಛ. |
| he had won hearts of the people. | ಅವರು ಜನರ ಹೃದಯವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದರು. | ಓ ಮಾಣಸೆರ್ ಮನಸ್ಸೇನ್ ಗೆದ್ದ ಮಲೇತೇ. |
| launch whatsapp on your smartphone. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ WhatsApp ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನೇ ಮಾಯಿ ವಾಟ್ಸ್ಯಾಪ್ ಚಾಲು ಕರೋ. |
| we need to know first. | ನಾವು ಮೊದಲು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ಮದಲ್ ತಿಳ್ಕೊಳನು. |
| there were other failures. | ಇತರ ವೈಫಲ್ಯಗಳು ಇದ್ದವು. | ದುಸರ್ ಸೋತಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ವೇತ್ತಿ. |
| but he had not been allowed to meet the pm. | ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನುನ್ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಭೆಟ್ಟಿ ವೆನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನೇತೆ ಕೋನಿ. |
| we cant change everything in a few days. | ನಾವು ಕೆಲವೇ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆಮ್ ಕಾಯಿ ಭೀ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| but nation is moving in that direction. | ಆದರೆ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಏಕ್ ಉದ್ದೇಶ ಮೆಲೆನ್ ಜಾರಿಚ. |
| this had naturally stirred rage across the country. | ಇದು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ದೇಶದಾದ್ಯಂತ ಕ್ರೋಧವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿತು. | ಈ ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಕ್ರೋಧ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿದಿಚ. |
| the second part is here . | ಎರಡನೇ ಭಾಗ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಎರಡನೇ ಭಾಗ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| the film wont either. | ಚಿತ್ರವೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಸಿನಿಮಾ ಪೂರ್ತಿ ವೆನೀ. |
| You have the art. | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕಲೆ ಇದೆ. | ತಮಾರ್ ಮಾಯಿ ಕಲೆ ಛ. |
| i am also upset. | ನಾನು ಕೂಡ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಭೀ ಅಸಮಾಧಾನ ವೇಂಲೀಚು. |
| India will win. | ಭಾರತ ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ಭಾರತ್ ಗೆದ್ದಚ. |
| having two of them together | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವುದು | ಓಮಾಯಿ ದೋಇ ಎಕ್ಕಜ್ ಜಾಗೆಮ್ ರಚ. |
| the film and its songs were super-hits. | ಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಅದರ ಹಾಡುಗಳು ಸೂಪರ್-ಹಿಟ್ ಆಗಿದ್ದವು. | ಸಿನೆಮಾ ಅನ್ ಓರ್ ಗಿದೆಓ ಸೂಪರ್ಹಿಟ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| the movie will be available in malayalam | ಚಿತ್ರವು ಮಲಯಾಳಂನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ | ಸಿನೆಮಾ ಮಲ್ಯಾಳಮ್ ಮಾಯಿ ಭೀ ಲಭ್ಯ ಛ. |
| the rain is hot. | ಮಳೆ ಇಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಪಡರೋ ಕೊಂತಿ. |
| the police official said no fir was registered. | ಯಾವುದೇ ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಣಶಿ ಎಫ್ಯೈಆರ್ ದಾಖಲ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಕೇಚ. |
| the film was shot in locations kochi | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೊಚ್ಚಿಯ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಸಿನೆಮಾನ್ ಕೊಚ್ಚಿರ್ ಜಾಗೆವನು ಮಾಯಿ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕಿದೆಚ. |
| telephone lines were broken down by the rain. | ಮಳೆಯಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋ ಜೇತಿ ಫೋನೆರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತ ವೇಗಿಚ. |
| You will learn English. | ನೀವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುವಿರಿ. | ತಮ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶಿಕೋಚೊ. |
| politics is bad for a country | ರಾಜಕೀಯ ದೇಶಕ್ಕೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದು | ರಾಜಕೀಯ ದೆಶೆನ್ ಮಾ0ದೊ ಛ. |
| facing the end of this old world together | ಈ ಹಳೆಯ ಪ್ರಪಂಚದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸೆ ಪ್ರಪಂಚೇರ್ ಅಂತ್ಯಾನ್ ಸೆಭಳಣ ಎದರ್ಸಾವಚ್. |
| You are coward. | ನೀನು ಹೇಡಿ. | ತು ಏಕ್ ಹೇಡಿ ಚಿ. |
| one person was arrested. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಏಕ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಛ. |
| armed and dangerous | ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಮತ್ತು ಅಪಾಯಕಾರಿ | ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಅನ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಛ್. |
| getting the money | ಹಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು | ಪೀಸಾ ವನುನ್ ಲೆರೊ. |
| that is very poor work. | ಅದು ತುಂಬಾ ಕಳಪೆ ಕೆಲಸ. | ಉ ಘಣ ಹೊಲಸ್ ಕಾಮ್. |
| Don’t walk barefoot. | ಬರಿಗಾಲಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಬೇಡಿ. | ಬರಿಗಾಲೇತಿ ಚಾಲೋ ಮತ್. |
| then it was realised. | ಆಗ ಅರಿವಾಯಿತು. | ಜನ್ನಾ ಮಾಲಂ ಹುಯಿ. |
| theres a problem. | ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. | ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| Don’t be smart. | ಜಾಣತನ ಬೇಡ. | ಶಾಣೆತನ ಮತ್ತ. |
| When will we meet again? | ನಾವು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ? | ಅಪಣ ಅಜಿ ಕನ್ನಾ ಭೆಟ್ಟಿ ವೇಮಾಚಾ. |
| it keeps changing all the time. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಬದಲಾಗುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. | ಈಸೆ ಟೈಂಮಾಯಿ ಬದ್ಲತಿ ರಚ. |
| a new building is under construction. | ಹೊಸ ಕಟ್ಟಡ ನಿರ್ಮಾಣ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ. | ನವವೋ ಕಟ್ಟಡ ನೀರ್ಮಾಣೆರ ಹಂತೇಮ್ ಛ. |
| i am an indian. | ನಾನು ಭಾರತೀಯ. | ಮ ಏಕ್ ಭಾರತೀಯ ಚು. |
| Enjoyed a lot | ತುಂಬಾ ಎಂಜಾಯ್ ಮಾಡಿದೆ | ಘಣ ಮಜಾ ಕಿದೆ. |
| the spill-over has been on the streets | ಸ್ಪಿಲ್-ಓವರ್ ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿದೆ | ಸ್ಪಿಲ್-ಓವರ್ ಗಲ್ಲಿವನು ಮಾಯಿ ಛ. |
| haryana is one of the states of india. | ಹರಿಯಾಣ ಭಾರತದ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಹರಿಯಾಣ ಭಾರತೇರ್ ರಾಜ್ಯಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| an appropriate decision will be taken | ಸೂಕ್ತ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು | ಸೂಕ್ತ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೆಮಾಚಾ. |
| We really lived life. | ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಖರೆ ಜೀವನಾ ಚಲಾಯೆಚಾ. |
| I am coming from Delhi. | ನಾನು ದೆಹಲಿಯಿಂದ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಡೆಲ್ಲಿತಿ ಆರಿಚು. |
| many film personalities have entered politics. | ಚಿತ್ರರಂಗದ ಅನೇಕರು ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಚಿತ್ರರಂಗೇರ್ ಘಣ ಮಾಣಸ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ಆಮ್ಲೇಚ. |
| he is so patient. | ಅವನು ತುಂಬಾ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಘಣ ತಾಳ್ಮೆತಿ ರಚ್. |
| it is not just one thing. | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ವಿಷಯವಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಏಕ್ ವಿಷಯ ಕಾವ. |
| a mirror is possibly broken | ಕನ್ನಡಿ ಬಹುಶಃ ಮುರಿದುಹೋಗಿದೆ | ಆರ್ಷಿ ಫುಟನ್ ದರ್ಗಿಚ. |
| the wages in kerala has increased. | ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ವೇತನ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. | ಕೇರಳಾ ಮಾಯಿ ಪಗಾರ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| it is the army | ಅದು ಸೈನ್ಯ | ಉ ಸೈನ್ಯ ಛ. |
| when and where to strike. | ಯಾವಾಗ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. | ಕನ್ನಾ ಅನ್ ಕತ್ ಮಾರಣು. |
| They came from park. | ಅವರು ಉದ್ಯಾನವನದಿಂದ ಬಂದರು. | ಓ ಪಾರ್ಕೆತಿ ಆಯೇಚ. |
| they ought to be tough and hard. | ಅವರು ಕಠಿಣ ಮತ್ತು ಕಠಿಣವಾಗಿರಬೇಕು. | ಉ ಕಠಿಣವಾಗಿ ಅನ್ ಬಿರಸ್ ರೇಣು. |
| police arrest seven criminals | ಪೊಲೀಸರು ಏಳು ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸುತ್ತಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ಓ ಸಾತ್ ಅಪರಾಧಿ ವನುನ್ ಪಕಡಚ. |
| add the onion, celery, and carrot | ಈರುಳ್ಳಿ, ಸೆಲರಿ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ಸೇರಿಸಿ | ಕಾಂದಾ, ಸೆಲರಿ ಅನ್ ಗಾಜರ್ ಭೇಳೋ. |
| I will work from tomorrow. | ನಾಳೆಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಸವಾರೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| i will go tomorrow | ನಾನು ನಾಳೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಸವಾರ್ ಜಾವುಚು. |
| its far removed. | ಇದು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ಘಣ ದುರ್ ಛ. |
| this is a bummer. | ಇದು ಬಮ್ಮರ್ ಆಗಿದೆ. | ಈ ಛೋರಾ ಕಾಯಿ ಕಾಮೆರೊ ಛೆಯೀ. |
| ginger is a great remedy to eradicate bad breath. | ಶುಂಠಿಯು ಬಾಯಿಯ ದುರ್ವಾಸನೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಉತ್ತಮವಾದ ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ. | ಶುಂಠಿ ಮುಂಡೆರ್ ವಾಸನಿ ಜಾಯೇಸಾರು ಆಚೊ ಪರಿಹಾರ್ ಛ. |
| dont move too fast. | ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸಬೇಡಿ. | ಘಣ ಜೊರ್ತಿ ಚಲಾವೋ ಮತ್. |
| the stars are shinning in the sky | ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿವೆ | ಅಬಾಳೆಮಾಯಿ ತಾರಾವೊ ಮಿಂಚ್ ಮಾರೆಚ. |
| curbing forest degradation | ಅರಣ್ಯ ನಾಶವನ್ನು ತಡೆಯುವುದು | ಅರಣ್ಯ ನಾಶ ವ ಜಕೋಣಿ ಥಾಮಣು.. |
| a wise king promotes peace and prosperity | ಬುದ್ಧಿವಂತ ರಾಜನು ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತಾನೆ | ಸಾಣೋ ರಾಜ ಶಾಂತಿ ಅನ್ ಸಮೃದ್ಧಿನ್ ಉತ್ತೇಜನ ದಚ. |
| what else is there? | ಇನ್ನೇನು ಇದೆ? | ಅಜಿ ಕಾಯಿ ಛ? |
| Ram will work from 10 ‘o’clock. | ರಾಮ್ 10 ಗಂಟೆಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ್ ದಸೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಚಾಲು ಕರಚ. |
| I heard it from Ram. | ನಾನು ಅದನ್ನು ರಾಮನಿಂದ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ರಾಮೇತಿ ಸಾಂಬ್ಲೋಚು. |
| he was the third child in the family | ಅವರು ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಮೂರನೇ ಮಗುವಾಗಿದ್ದರು | ಓ ಕುಟುಂಬೆ ಮಾಯಿ ತಿನೇ ಬೆಟಾವೆತ್ತೋ. |
| he has two sisters. | ಅವನಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರಿಯರಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಛೋರಾನ್ ದಿ ಭೇನೆ ಛ. |
| everyone will lose. | ಎಲ್ಲರೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಸೇನಿ ಗಮಾಲಚ. |
| there is no basis for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಆಧಾರವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿ ಆಧಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| objections should be settled speedily. | ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸಬೇಕು. | ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ವನುನ್ ಝಲ್ದಿ ಇತ್ತ್ಯರ್ಥ ಕರಣು. |
| but rahul had floored it. | ಆದರೆ ರಾಹುಲ್ ಅದನ್ನು ನೆಲಸಮ ಮಾಡಿದ್ದರು. | ಪಣ ರಾಹುಲ್ ಓನ್ ನೆಲಸಮ ಕರ್ಮಲೋತೋ. |
| malnutrition is a common occurrence. | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಘಟನೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಪೌಷ್ಟಿಕತೆ ಏಕ್ ಸಾಧಾರಣ ವಿಷಯ ಛ್. |
| its not just a bird. | ಅದು ಕೇವಲ ಹಕ್ಕಿಯಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಪಕ್ಷಿ ಕಾವ. |
| I got it from the source | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೂಲದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಓನ್ ಏಕ್ ಮೂಲೇತಿ ಲೆಮ್ಲೀಚು. |
| We are from Uttarakhand. | ನಾವು ಉತ್ತರಾಖಂಡದವರು. | ಹಮ್ ಉತ್ತರಾಖಂಡೇರ್ ಛಾ. |
| I wrote it from the book. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಪುಸ್ತಕೇತಿ ಲೆಮಲೀಚು. |
| breakfast is laid out. | ಉಪಹಾರವನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ನಾಷ್ಟಾ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| there are no more rumblings. | ಇನ್ನು ಯಾವುದೇ ಗಲಾಟೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಕುಣಶಿ ಧಾಂದ್ಲಿವೋ ಛೆಯೀ. |
| remove the power adapter | ಪವರ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | ಪವರ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಕಾಡನಾಕೊ. |
| I work from ten to five. | ನಾನು ಹತ್ತರಿಂದ ಐದರವರೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೇತಿ ಪಾಂಚ್ ಘಂಟಾ ಲಗಾ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| suggest some design tips | ಕೆಲವು ವಿನ್ಯಾಸ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ | ಡಿಸೈನ್ ಕರೆಸಾರು ದಸೆಕ್ ಸಲಹೆ ದೋ.1 |
| He is buying it from the shop. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಅಂಗಡಿಯಿಂದ ಖರೀದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ವೊನ್ ಅಂಗಡೀತಿ ಖರೀದಿ ಕರಚ. |
| but they were of no help. | ಆದರೆ ಅವರು ಯಾವುದೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓ ಕುಣಶಿ ಮದತ್ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| the origin of the rule | ನಿಯಮದ ಮೂಲ | ನಿಯಮೇರ್ ಮೂಲ. |
| I picked the mobile off the bed. | ನಾನು ಹಾಸಿಗೆಯಿಂದ ಮೊಬೈಲ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಹಾಸಗಿ ಮಾಯಿತಿ ಮೊಬೈಲ್ ಲಿದಿ. |
| her health deteriorated after that | ಅದರ ನಂತರ ಆಕೆಯ ಆರೋಗ್ಯ ಹದಗೆಟ್ಟಿತು | ಓರ್ಲಾರ್ತಿ ಓ ಛೋರಿರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಹಾಳ್ ವೇಗಿ. |
| what have i done wrong? | ನಾನು ಏನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ? | ಮ ಕಾಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿದಿಚು? |
| sachin tendulkar bats for fit india | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಫಿಟ್ ಇಂಡಿಯಾಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಫಿಟ್ ಇಂಡಿಯಾ ಸಾರು ರಮ್ಮ್ ಮಲೋಚ್. |
| I am wiping the dust off the screen. | ನಾನು ಪರದೆಯ ಧೂಳನ್ನು ಒರೆಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪರದಾರ್ ಧುಸೇನ ಲೂರಿಚು. |
| I am able to breathe free | ನಾನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಉಸಿರಾಡಲು ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಅರಾಮೇತಿ ಉಸರಾಡೆನ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| rain started pouring in. | ಮಳೆ ಸುರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗಿ. |
| they scored twenty six runs in four overs. | ಅವರು ನಾಲ್ಕು ಓವರ್ಗಳಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತಾರು ರನ್ ಗಳಿಸಿದರು. | ಓ ಚಾರ್ ಒವೆರೆಮಾಯಿ ವಿಸನ್ ಛೋ ರನ್ ಕಿದೆಚ. |
| Monkey jumped off the tree. | ಕೋತಿ ಮರದಿಂದ ಹಾರಿತು. | ಮಂಗ್ಯಾ ಝಾಡೇ ಉಪ್ಪರ್ತಿ ಕುದಿ. |
| Move the cup off the table. | ಕಪ್ ಅನ್ನು ಮೇಜಿನಿಂದ ಸರಿಸಿ. | ಕಪ್ಪೆನ್ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ತಿ ಸರ್ಕಾವೊ. |
| Leaves are falling off the tree. | ಮರದಿಂದ ಎಲೆಗಳು ಉದುರುತ್ತಿವೆ. | ಜ್ಹಾಡೆಪರ್ತಿ ಪಾಲೊ ಝಡ್ರೆಚ. |
| this made the situation more worse. | ಇದು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹದಗೆಡಿಸಿತು. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಹದಗೇಡ್ಸಾಯಿಚ. |
| these are two different experiments | ಇವು ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಯೋಗಗಳಾಗಿವೆ | ಏ ದೋಇ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಪ್ರಯೋಗ ಛ. |
| read on to know | ತಿಳಿಯಲು ಮುಂದೆ ಓದಿ | ಸಂಜೇ ಸಾರು ಆಂಗ್ ಓದೋ. |
| who attacked the woman? | ಮಹಿಳೆ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದವರು ಯಾರು? | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಪರ್ ದಾಳಿ ಕಿದೆ ಜಕೋನ್ ಕುಣ. |
| compensation has been given. | ಪರಿಹಾರ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಪರಿಹಾರ್ ದೇನಾಕೇಚ. |
| He is getting off the bus. | ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಿಂದ ಇಳಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಬಸ್ಸೇ ಮಾಯಿತಿ ಉತ್ತರೋಚ್. |
| must have passed class five at least | ಕನಿಷ್ಠ ಐದನೇ ತರಗತಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಿರಬೇಕು | ಕಾಯಿ ಛೆಯೀ ಕತೋ ಭೀ ಪಾಚ್ ಬುಕ್ ಪಾಸ್ ವೇಮಲ್ಣು. |
| I have been studying since morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತೀತಿ ಓದ್ರಿಚು. |
| He has been trying since Monday. | ಅವರು ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸೋಮವಾರೇತಿ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೆಚ್ಚ. |
| we dont ask. | ನಾವು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಪೂಚಾನಿ. |
| Ram has been walking since four. | ರಾಮ್ ನಾಲ್ಕರಿಂದ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಮ್ ಚಾರ್ ತಾಸೇತಿ ಚಾಲ್ರೋಚ. |
| we need stability and peace. | ನಮಗೆ ಸ್ಥಿರತೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿ ಬೇಕು. | ಹಮೆನ್ ಸ್ಥಿರತೆ ಅನ್ ಶಾಂತಿ ಚಾಯೆ. |
| I have been playing since morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತೀತಿ ರಮರಿಚು. |
| i want to help others spiritually | ನಾನು ಇತರರಿಗೆ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ದುಸರೇನ್ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಬಯಸಾವೂಚು. |
| He has been here since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. | ಕಾಲೇತಿ ಉ ಛೋರಾ ಎತ್ತ ಛ. |
| here are some of its salient features. | ಅದರ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಓರ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ್ ವೈಶಿಟ್ಯ ಏತ್ ಛ. |
| this is so much possible. | ಇದು ತುಂಬಾ ಸಾಧ್ಯ. | ಈ ಸಾಧ್ಯ ಛ. |
| here you can see many different types of flowers | ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಹೂವುಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಥರಾರ್ ಫೂಲೋ ದೆಕ್ಸಕೋಚೊ. |
| why do they need our patient help? | ಅವರಿಗೆ ನಮ್ಮ ರೋಗಿಯ ಸಹಾಯ ಏಕೆ ಬೇಕು? | ವನುನ್ ಹಮಾರ್ ರೋಗಿರ್ ಮದತ್ ಕಶೆನ್ ಚಾಯೆ. |
| Neha has been weeping since noon. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನದಿಂದ ನೇಹಾ ಅಳುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಳು. | ನೇಹಾ ದೊಪ್ಪೇರೆತಿ ರೋರಿಚ. |
| police have arrested manoj. | ಪೊಲೀಸರು ಮನೋಜ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಮನೊಜೆನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಛ. |
| he was born in canada. | ಅವರು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು. | ಓ ಕೆನಡಾ ಮಾಯಿ ಹುಮ್ಲೆಚ. |
| the police had filed the challan in the court. | ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಚಲನ್ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಮಾಯಿ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲ್ ಮಲೇಚ. |
| she had no rights. | ಅವಳು ಯಾವುದೇ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರೀನ್ ಕುಂಶಿಬಿ ಹಕ್ಕ್ ಛೆಯೀ. |
| and you will be right. | ಮತ್ತು ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ಅಜಿ ತಮ್ ಠೀಕ್ ಓಚೊ. |
| herbs and medicines | ಗಿಡಮೂಲಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಔಷಧಗಳು | ಝಡಿಬುಟಿ ಅನ್ ಔಷದ್ಓ. |
| I have been studying since then. | ಅಂದಿನಿಂದ ನಾನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಜನಾತಿ ಮ ಓದೆನ ಚಾಲು ಕಿದಿಚು. |
| but dont bank on it. | ಆದರೆ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಪಣ ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಕರೋ ಮತ್. |
| this is not a love story. | ಇದು ಪ್ರೇಮ ಕಥೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಪ್ರೇಮ್ ಕಥೆ ಕಾವ. |
| I have been studying for two hours. | ನಾನು ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದಿ ತಾಸೇತಿ ಓದ್ರಿಚು. |
| he is not doing well. | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರೋ ಕೊಂತಿ. |
| He has been trying for many days. | ಅವರು ಹಲವು ದಿನಗಳಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ದಾಡೆತಿ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೆಚ. |
| no action has been taken. | ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಕ್ರಮ ಲಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| fighting wars is no solution to problems. | ಯುದ್ಧಗಳ ಹೋರಾಟವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಹಾರವಲ್ಲ. | ಯುದ್ಧ ಕರೆರ್ ಕುಣಶಿಬಿ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಕಾವ. |
| I did it for you. | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಸಾರು ಕಿದಿಚು. |
| He came to me for money. | ಅವನು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಪೀಸಾ ಸಾರು ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಆಯೆಚ್. |
| please visit the website . | ದಯವಿಟ್ಟು ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ವೆಬ್ಸೈಟೇನ್ ಭೇಟಿ ಕರೋ. |
| how did you come to be here? | ನೀನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದೆ? | ತು ಎತ್ತ್ ಕು ಆಯೋ? |
| He bought a pen for Rs. five | 100 ರೂ.ಗೆ ಪೆನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. ಐದು | ಉ ಛೋರಾ ಪಾಚ್ ರಪ್ಯಾ ದೆತಾಣಿ ಪೇನ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೋಚ. |
| Ram has been walking for 2 hours. | ರಾಮ್ 2 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ರಾಮ್ ದಿ ತಾಸೇತಿ ಚಾಲ್ರೋಚ. |
| sample this for instance: | ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಇದನ್ನು ಮಾದರಿ ಮಾಡಿ: | ಉದಾಹರಣೆ ಸಾರು ಈ ಮಾದರಿ ದೇಖೊ. |
| sucheta can presently sing in twenty languages. | ಸುಚೇತಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇಪ್ಪತ್ತು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಬಲ್ಲರು. | ಸುಚೇತಾ ವಿಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾಯಿ ಗಿದ್ಗಾವಚ. |
| they have no clarity on the issue. | ಅವರಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಸಮಸ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಛೆಯೀ. |
| I’ve been playing for a long. | ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣವಳಾತಿ ರಮರಿಚು. |
| She had been here for ten minutes. | ಅವಳು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಳು. | ಉ ಛೋರಿ ದಸ್ ನಿಮಿಷ ಎತ್ತಜ ವೇತ್ತಿ. |
| there are no definite answers to these questions. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಉತ್ತರಗಳಿಲ್ಲ. | ಏ ಪ್ರಶ್ನೆ ವನುನ್ ಕುಣಶಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಉತ್ತರಾ ಛೆಯೀ. |
| brush your hair regularly | ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಬ್ರಷ್ ಮಾಡಿ | ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟಾನ ಕನ್ನಾವನಾ ವಾತೆರೋ. |
| its very trendy and modern. | ಇದು ತುಂಬಾ ಟ್ರೆಂಡಿ ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಟ್ರೆಂಡಿ ಅನ್ ಮಾಡ್ರನ್ ಛ. |
| shops were closed. | ಅಂಗಡಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿತ್ತು. | ಅಂಗಡಿಓ ಬುರ್ಮಲೇತೇ. |
| for quite sometime. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ. | ದಸೆಕ್ ಟೈಂಯೇ ಸಾರು. |
| Neha has been saying for 2 days. | ನೇಹಾ 2 ದಿನಗಳಿಂದ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ನೇಹಾ ದಿ ದಾಡೆತಿ ಕೆರಿಚ. |
| i was answering to her calls | ನಾನು ಅವಳ ಕರೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ಉ ಛೋರೀರ್ ಕರೆವನುನ್ ಉತ್ತರ ದೆತಿತಿ. |
| there has been no change in that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಓಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| heres what you need to do | ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾದದ್ದು ಇಲ್ಲಿದೆ | ತಮ್ ಕರಣು ಜಕೋಣ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| I have been studying for many days. | ಹಲವು ದಿನಗಳಿಂದ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಘಣ ದಾಡೆತಿ ಓದ್ರಿಚು. |
| heres how to use it: | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ: | ಓನ್ ಕು ಬಳಸನು ಕರನ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| they know what they are. | ಅವರು ಏನು ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಓ ಕಾಯಿಚ ಕರನ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Mom is at home for a while. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಅಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಟೈಂಯೇ ಸಾರು ಯಾಡಿ ಘರೆಮ್ ರಚ. |
| new office bearers | ಹೊಸ ಪದಾಧಿಕಾರಿಗಳು | ನವ್ವೂ ಪದಾಧಿಕಾರಿಗಳು. |
| I am going to Delhi for study. | ನಾನು ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕಾಗಿ ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಶಿಕ್ಷಣೆ ಸಾರು ಡೆಲ್ಲಿನ ಜಾರೊಚು. |
| He came here for money. | ಅವನು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಪೀಸಾ ಸಾರು ಎತ್ತ್ ಆಯೇಚ. |
| financial assistance is announced. | ಆರ್ಥಿಕ ನೆರವು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ನೆರವು ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| question mark is used at the end of a direct question. | ಪ್ರಶ್ನಾರ್ಥಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನೇರ ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಶನಾರ್ಥಕ ಚಿಹ್ನೆನ ನೇರ ಪ್ರಶ್ನೆರ್ ಕೊನೆಮಾಯಿ ಬಳಕೆ ಕರಚ. |
| the police has registered a case in this matter. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ. |
| That boy did it for you. | ಆ ಹುಡುಗ ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ತಾರ್ ಸಾರು ಕಿದೋಚ. |
| security forces have been deployed. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆ ವನುನ್ ನಿಯೋಜನೆ ಕಿದೆಚ. |
| I gave away my mobile | ನಾನು ನನ್ನ ಮೊಬೈಲ್ ಕೊಟ್ಟೆ | ಮ ಮಾರ್ ಮೊಬೈಲ್ ದಿನಿಚು. |
| a sliver of life | ಜೀವನದ ಒಂದು ಚೂರು | ಜೀವನಾರ್ ಏಕ್ ಚೂರ್. |
| I was born in January. | ನಾನು ಜನವರಿಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದೆ. | ಮ ಜನೇವರಿ ಮಾಯಿ ಹುಯಿಚು. |
| theres no lack of money. | ಹಣದ ಕೊರತೆ ಇಲ್ಲ. | ಪಿಸಾರ್ ಕೊರತೆ ಛೆಯೀ. |
| He will come home in 2015. | ಅವರು 2015 ರಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ಓ ದಿ ಹಜಾರ್ ಪಂದ್ರ ಮಾಯಿ ಘರೇನ್ ಆವಚ. |
| I left the company in June 2009. | ನಾನು ಜೂನ್ 2009 ರಲ್ಲಿ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜೂನ್ ದಿ ಹಜಾರ್ ನವ್ವೆ ಮಾಯಿ ಕಂಪನಿ ಛೋಡ್ ನಾಕಿಚು. |
| I will leave in half an hour. | ನಾನು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅರ್ಧ ಘಂಟೆ ಮಾಯಿ ಜಾವುಚು. |
| would you wear these colours? | ನೀವು ಈ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಏ ಬಣ್ಣಾರ ಜ್ಹಿಗಲಾ ಪೆರೋಚೊ ಕಾಯಿ. |
| they were acquitted by the supreme court. | ಅವರು ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯದಿಂದ ಖುಲಾಸೆಗೊಂಡರು. | ಓ ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯೇತಿ ಖುಲಾಸೆ ವೇಗೆಚ್. |
| this will save considerable time | ಇದು ಗಣನೀಯ ಸಮಯವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಉಳಸಾವಚ. |
| energy and money for the patients. | ರೋಗಿಗಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಹಣ. | ರೋಗಿ ವನುನ್ ಶಕ್ತಿ ಅನ್ ಪೀಸಾ ಚಾಯೆ. |
| I live in Delhi. | ನಾನು ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಡೆಲ್ಲಿ ಮಾಯಿ ರುಚು. |
| He will study in America. | ಅವರು ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಅಮೇರಿಕಾ ಮಾಯಿ ಓದ್ರೋಚ್. |
| steps to traffic challan | ಸಂಚಾರ ಚಲನ್ಗೆ ಕ್ರಮಗಳು | ಸಂಚಾರಿ ಕ್ರಮಾಓ. |
| this had both. | ಇದು ಎರಡನ್ನೂ ಹೊಂದಿತ್ತು. | ಏನ್ ದೋಇ ವೇತ್ತಿ. |
| but i wasnt taken back. | ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ಲಾರ್ ಟಾಂಗ್ ಮೇಲಿ ಕೊಂತಿ. |
| I found no songs in this mobile. | ಈ ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಾಡುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಏ ಮೊಬೈಲ್ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಭೀ ಗಿದೆ ಛೆಯೀ. |
| no one is persecuting him. | ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾನ್ ಕೋಇ ಹಿಂಸೆ ದೇರೆ ಕೊಂತಿ. |
| sometimes it's hard to believe in science. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ನಂಬುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವಿದ್ನ್ಯಾನೆನ್ ನಂಬೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| hair colour and personality | ಕೂದಲು ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ | ಲಟ್ಟಾರ ಬಣ್ಣ ಅನ್ ವೆಕ್ತಿತ್ವ. |
| these people don't understand. | ಈ ಜನರಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏ ಮಾಣಸು ವನುನ್ ಅರ್ಥಾ ವೆನಿ. |
| india has never attacked anybody. | ಭಾರತ ಎಂದಿಗೂ ಯಾರ ಮೇಲೂ ದಾಳಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಭಾರತ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಭೀ ಕೇರಿ ಉಪರ್ ದಾಳಿ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ. |
| others dont have such powers. | ಇತರರಿಗೆ ಅಂತಹ ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲ. | ದುಸರೇನ್ ವಸ್ ಅಧಿಕಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| he looked up. | ಅವನು ನೋಡಿದನು. | ಉ ಛೋರಾ ದಿಟೊಚ. |
| We have read it in the book. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಓದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಾಯಿ ಓದ್ ಮಲೇಚಾ. |
| he has worked in over three movies so far. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮೂರು ಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ತೀನ್ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| the flower is oddly beautiful. | ಹೂವು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಫೂಲ್ ವಿಚಿತ್ರ ಛ ಪಣ ಸುಂದರ್ ಛ. |
| the police is currently being investigated | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಸ್ತುತ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ಓ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| how can we benefit from that | ಅದರಿಂದ ನಾವು ಹೇಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆಯಬಹುದು | ಓತಿ ಅಪಣ ಕು ಪ್ರಯೋಜನ ಲೇಣು. |
| Ayansh will leave in half an hour. | ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಆಯಾಂಶ್ ಹೊರಡುತ್ತಾನೆ. | ಅರ್ಧಾ ಘಂಟಾ ಮಾಯಿ ಅಯಾಂಶ ಜಾವಚ. |
| that's what it did. | ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಿದೆ. | ಓನಜ ಕಿದಿಚು. |
| it was snowballing. | ಅದು ಸ್ನೋಬಾಲ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಉ ಸ್ನೋಬಾಲ್ ವೇತ್ತಿ. |
| there are certain challenges. | ಕೆಲವು ಸವಾಲುಗಳಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಸವಾಲ್ಓ ಛ. |
| special pujas to dasara elephants | ದಸರಾ ಆನೆಗಳಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಪೂಜೆ | ದಸರಾ ಆನೆ ವನುನ್ ವಿಶೇಷ ಪೂಜೆ ಛ. |
| the mumbai police registered an fir. | ಮುಂಬೈ ಪೊಲೀಸರು ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಂಬೈ ಪೊಲೀಸ್ ಎಫ್ಯೀಆರ್ ದಾಖಲ್ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| this is shocking to me. | ಇದು ನನಗೆ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮನ್ ಘಣ ಆಘಾತ ವೇಮಲಿಚ್. |
| this is our demand. | ಇದು ನಮ್ಮ ಬೇಡಿಕೆ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಬೇಡಿಕೆ ಛ. |
| I work in a bank. | ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬ್ಯಾಂಕೇ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| she is the producer in the film. | ಅವಳು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಾಪಕಿ. | ಉ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ನಿರ್ಮಾಪಕಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| i work every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| it is just basic. | ಇದು ಕೇವಲ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮೂಲಭೂತ ಛ. |
| she made a beatiful paper flower | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಕಾಗದದ ಹೂವನ್ನು ಮಾಡಿದಳು | ಉ ಛೋರಿ ಸುಂದರ್ ಕಾಗದೆರ್ ಫೂಲ್ ಕಿದಿಚ. |
| he proposed marriage to her. | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಮದುವೆಯ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಮಾಡಿದನು. | ಛೋರಾ ಉ ಛೋರೀನ್ ವಾಯಾರ್ ಪ್ರಸ್ತಾಪ ಕಿದೋಚ. |
| i am born and brought up in mumbai. | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದದ್ದು ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ. | ಮ ಹುಟ್ಟನ್ ಬೆಳದಿ ಜಕೋಣಿ ಮುಂಬೈ ಮಾಯಿ. |
| do you remember? | ನಿನಗೆ ನೆನಪಿದೆಯಾ? | ತೋನ ಹರ್ದೆ ಛ ಕಾಯಿ? |
| I saw this photograph in computer. | ನಾನು ಈ ಫೋಟೋವನ್ನು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಈ ಫೋಟೋನ ಕಂಪ್ಯೂಟರೇ ಮಾಯಿ ದಿಟಿಚು. |
| we were all very scared. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ತುಂಬಾ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಸೆ ಘಣ ಚಮಕ್ತೇತೇ. |
| they must respect women. | ಅವರು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಓ ಬಾಯಿಗೋಳೇನ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರನು. |
| the answers a bit complex. | ಉತ್ತರಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿವೆ. | ಉತ್ತರಾ ಓ ದಸೆಕ್ ಕಠಿಣ್ ಛ. |
| This song is there in your mobile. | ಈ ಹಾಡು ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ಗಿದ ತಮಾರ್ ಮೊಬೈಲೇ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Pour the coffee into the cup. | ಕಪ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಫಿ ಸುರಿಯಿರಿ. | ಕಾಫಿನ್ ಕಪ್ಪೆ ಮಾಯಿ ಘಾಲೊ. |
| He is going into the room. | ಅವನು ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಖೋಲಿ ಮಾಯಿ ಜಾರೋಚ. |
| they prayed that his soul rests in peace. | ಅವರ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಶಾಂತಿ ಸಿಗಲಿ ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು. | ವನೂರ್ ಆತ್ಮಾನ ಶಾಂತಿ ಮಳೇದ್ ಕರನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕಿದೆಚ. |
| it seems so. | ಹಾಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ. | ಹನುಜ್ ದಕಾವಚ. |
| This train will reach before time. | ಈ ರೈಲು ಸಮಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತದೆ. | ಈ ರೈಲ್ ಟೈಮ್ಯೇತಿ ಭೀ ಝಲ್ದಿ ಪುಚಚ. |
| therefore, the villagers need not to be worried. | ಹೀಗಾಗಿ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಆತಂಕ ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಆತಂಕ ವೇರ್ ಕಾಯಿ ಜರೂರತ್ ಛೆಯೀ. |
| I will come before you leave. | ನೀನು ಹೊರಡುವ ಮುನ್ನ ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. | ತು ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಮ ಆವುಚು. |
| estimated project cost | ಅಂದಾಜು ಯೋಜನೆಯ ವೆಚ್ಚ | ಅಂದಾಜ್ ಯೋಜನೆರ್ ಖರ್ಚ್. |
| Now I am standing before you. | ಈಗ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದೇನೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಮ ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಹೂಬಿಚು. |
| do not flash your torch | ನಿಮ್ಮ ಟಾರ್ಚ್ ಅನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಷ್ ಮಾಡಬೇಡಿ | ತಮಾರ್ ಬ್ಯಾಟರಿನ್ ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಕರೋಮತ್. |
| teacher training workshop | ಶಿಕ್ಷಕರ ತರಬೇತಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರ | ಶಿಕ್ಷಕೇರ್ ತರಬೇತಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರ. |
| they work hard. | ಅವರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಷ್ಟ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| He was sitting before his dad. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತಿದ್ದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಓರ್ ಬಾಪೇ ಮುಂಡಾಗ್ ಬೆಟೊತೊ. |
| he is suffering common cold | ಅವನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಉ ಛೋರಾನ್ ಸಲ್ಕಮ್ ವೇಗಿಚ್. |
| watch the complete video | ಸಂಪೂರ್ಣ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ | ಪೂರ್ತಿ ವಿಡಿಯೋ ದೇಕೋ. |
| theres no huge difference. | ಯಾವುದೇ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ಕಾಯಿ ಘಣ ಮೋಟೋ ವೆತ್ಯಾಸ್ ಛೆಯೀ. |
| they are colourful and fun. | ಅವು ವರ್ಣರಂಜಿತ ಮತ್ತು ವಿನೋದಮಯವಾಗಿವೆ. | ಓ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಬಣ್ಣಾರ ಅನ್ ಮಜಾ ಛ. |
| He was standing before me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದನು. | ಉ ಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಹುಬೋತೊ. |
| he made twenty three thousand | ಅವನು ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು ಸಾವಿರ ಮಾಡಿದನು | ಉ ವಿಸನ್ ತೀನ್ ಹಜಾರ್ ಕಿದೋಚ. |
| its not new to her. | ಇದು ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಈ ಉ ಛೋರಿನ್ ನವವೋ ಕಾವ. |
| He can’t stand before me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾ ಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಹುಬ್ರೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| i develop myself. | ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ಮ ರೂಪಿಸ್ಕೊಳ್ಳುಚು. |
| prime minister offered tributes | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಶ್ರದ್ಧಾಂಜಲಿ ಅರ್ಪಿಸಿದರು | ಪ್ರಧಾನ್ ಮಂತ್ರಿ ಶ್ರಧಾಂಜಲಿ ಅರ್ಪಣೆ ಕಿದೋಚ. |
| but sometimes these come in our way. | ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇವು ನಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತವೆ. | ಪಣ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಏ ಹಮಾರ್ ವಾಟೆಮಾಯಿ ಆವಚ್. |
| I will meet you after 10. | 10ರ ನಂತರ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ದಸ್ಸೇರ್ ಪಚ್ ಭೇಟ್ಟಿ ಉಚು. |
| I reached after them. | ನಾನು ಅವರ ಹಿಂದೆ ಬಂದೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಲಾರ್ ಆಯಿ. |
| but they couldnt turn down the money. | ಆದರೆ ಅವರು ಹಣವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನುನ್ ಪೀಸಾನ್ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| I was after my professor. | ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕನ ನಂತರ ಇದ್ದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕೇರ್ ಲಾರ್ತಿ ವೇತ್ತೋ. |
| but there has to be a debate. | ಆದರೆ ಚರ್ಚೆಯಾಗಬೇಕು. | ಪಣ ಚರ್ಚೆ ವೇಣು. |
| public transport system should be improved. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸುಧಾರಿಸಬೇಕು. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ್ ಸಾರಿಗೆ ಸುಧಾರಣೆ ವೇಣು. |
| My father denied me thrice but I am still after him. | ನನ್ನ ತಂದೆ ನನ್ನನ್ನು ಮೂರು ಬಾರಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದರು ಆದರೆ ನಾನು ಅವನ ಹಿಂದೆಯೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಮನ್ ತೀನ್ ವಣಾ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕಿದೋಚ ಕತೊಭೀ ಮ ಓರ್ ಲಾರ್ ರುಚು. |
| parents are worried. | ಪೋಷಕರು ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಚಿಂತಿ ಕರೆಚ. |
| however, it needs to be improved. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅದನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಕುಯಿ ಭೀ ಕಾನಿರ ಪಣ ಓನ್ ಸುಧಾರಸಣು. |
| do you think that he came to regret the decision? | ಅವರು ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ವಿಷಾದಿಸಲು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? | ಓ ನಿರ್ಧಾರಿನ್ ವಿಷಾದ್ ಕರೆನ್ ಆಮ್ಲೇಚ್ ಕರನ್ ತಮ್ಮ್ ಸಮಜರೆಚೊ ಕಾಯಿ. |
| The train will reach after time. | ರೈಲು ಸಮಯದ ನಂತರ ತಲುಪುತ್ತದೆ. | ರೈಲ್ ಟೈಮೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಪುಚಚ್. |
| I will come after you leave. | ನೀನು ಹೋದ ನಂತರ ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. | ತು ದರ್ಜಾವ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಮ ಆವುಚು. |
| there was more commotion. | ಹೆಚ್ಚು ಗದ್ದಲವಿತ್ತು. | ಜಾಸ್ತಿ ಗದ್ದಲ ವೇತ್ತಿ. |
| this would depend on the weather conditions. | ಇದು ಹವಾಮಾನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಹವಾಮಾನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ್ ರಚ್. |
| its wrong what you are doing. | ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ತಪ್ಪು. | ತಮ್ ಕರರೇ ಜಕೋಣಿ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| the school was closed due to winter vacation. | ಚಳಿಗಾಲದ ರಜೆಯ ಕಾರಣ ಶಾಲೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿತ್ತು. | ಶಿಯೆರ್ ರಜಾ ಸಾರು ಸಾಲಿ ಬುರ್ಮ್ಲೇಚ. |
| He met Rahul after ten. | ಹತ್ತರ ನಂತರ ರಾಹುಲ್ ಭೇಟಿಯಾದರು. | ದಸೆರ್ ಪಚ್ ರಾಹುಲ್ ಭೇಟ್ಟಿ ಹುಯೋಚ. |
| The police are after the thief. | ಪೊಲೀಸರು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಚೋರೆರ್ ಲಾರ್ ಹಿಂಬಾಲಸ್ರೇಚ. |
| thats a comfort for investors too. | ಇದು ಹೂಡಿಕೆದಾರರಿಗೂ ಸಮಾಧಾನಕರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೀಸಾ ಘಾಲ್ ಮಲ ಜೇನ್ ಸಮಾಧಾನ್ ಕರ್ರಿಚ. |
| dharma to religion | ಧರ್ಮಕ್ಕೆ ಧರ್ಮ | ಧರ್ಮೇತಿ ಧರ್ಮೇನ್. |
| what are your plans for the summer? | ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಗಳೇನು? | ಉಂದಾಳೆ ಮಾಯಿ ತಮಾರ್ ಯೋಜನೆ ಕಾಯಿಚ. |
| money has been spent. | ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಪೀಸಾನ್ ಖರ್ಚ್ ಕಿದೆಚ. |
| I was stopped by someone. | ನನ್ನನ್ನು ಯಾರೋ ತಡೆದರು. | ಮನ್ ಕುಣಕೋ ಥಾಮೇಚ. |
| additional funds were also sanctioned | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹಣವೂ ಮಂಜೂರಾಗಿದೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಪೀಸಾ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದೆಚ. |
| i have discussed the matter with the finance minister. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಹಣಕಾಸು ಸಚಿವರೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪಿಸಾರ್ ಸಚಿವೆರ್ ಜೋಡಿ ಚರ್ಚೆ ಕಿದೋಚು. |
| this is a service. | ಇದು ಒಂದು ಸೇವೆ. | ಈ ಏಕ್ ಸೇವೆ ಛ. |
| but he too drowned. | ಆದರೆ ಅವನೂ ಮುಳುಗಿದನು. | ಪಣ ಉ ಡುಬಗೋ. |
| it is indeed a challenge. | ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಂದು ಸವಾಲು. | ಈ ಖರೆ ಏಕ್ ಸವಾಲ್ ಛ. |
| He can be sent by his father. | ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಂದೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. | ಓ ಛೋರಾನ್ ಓರ್ ಬಾಪ್ ಮೇಲಚ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| have they resigned? | ಅವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಓ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೇಚ ಕಾಯಿ? |
| I feel sad to be wrong. | ತಪ್ಪಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ತಪ್ಪ್ ವೇಮಲಿ ಜೇತಿ ಮನ್ ಬೇಜಾರ್ ವೆರಿಚ. |
| we need to reflect on this. | ನಾವು ಇದನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಹಮ್ ಏನ್ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಕರಣು. |
| did you do anything that was wrong? | ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾಯಿ ತೊಯೀ ಕಿದೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| why is of course the moot question. | ಏಕೆ ಎಂಬುದು ಸಹಜವಾಗಿ ಮುಖ್ಯವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಕಶೆ ಸಾರು ಕರನ್ ಸಹಜ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| taxes have to be paid. | ತೆರಿಗೆಗಳನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ತೆರಿಗೆನ್ ಪಾವತಿ ಕರಣು. |
| fifty crores have been sanctioned. | ಐವತ್ತು ಕೋಟಿ ಮಂಜೂರಾಗಿದೆ. | ಪಚಾಸ್ ಕೋಟಿ ಮಂಜೂರ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I travelled by bus. | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದೆ. | ಮ ಬಸ್ಸೇ ಮಾಯಿ ಪ್ರಯಾಣ ಕಿದೆಛಾ. |
| He is coming by noon flight. | ಅವನು ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ವಿಮಾನೇ ಮಾಯಿ ಆವಚ. |
| it was an accident | ಇದು ಅಪಘಾತವಾಗಿತ್ತು | ಈ ಅಪಘಾತ ವೇಮಲಿತಿ. |
| who writes history? | ಯಾರು ಇತಿಹಾಸ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ? | ಇತಿಹಾಸೇನ್ ಕುಣ ಲಕ್ಕಚ್. |
| I will leave by four o’clock | ನಾನು ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಚಾರೇನ್ ಜಾವುಚು. |
| she continued to live on | ಅವಳು ಬದುಕುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದಳು | ಉ ಛೋರಿ ಜೀವನಾ ಆಂಗ್ ಚಲಾಯಿಚ. |
| We will finish it by morning. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮುಗಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಮುಕ್ಸಾಮಾಚಾ. |
| it is just media speculation. | ಇದು ಕೇವಲ ಮಾಧ್ಯಮದ ಊಹಾಪೋಹ. | ಈ ಕೇವಲ ಮಾಧ್ಯಮೇರ್ ಲಬಾಡಿ ಸಬಾಡಿ ಛ. |
| not straightforward. | ನೇರವಲ್ಲ. | ಸೀದಾ ಕಾವ. |
| We were informed by the manager. | ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಮೂಲಕ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಮ್ಯಾನೇಜೆರ್ ಬಾಬ್ತೀತಿ ಹಮೆನ್ ತಿಳ್ಸಾಯೇಚ. |
| however, the delhi | ಆದಾಗ್ಯೂ, ದೆಹಲಿ | ಕಾಯಿನಕೋ, ದೆಹಲಿ. |
| he could sympathize with the work being done. | ಅವರು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಹೊಂದಬಹುದು. | ಓ ಕರರೇ ಜಕೋಣಿ ಕಾಮೇಪರ್ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಆವಚ. |
| He was scolded by mom. | ಅವನನ್ನು ಅಮ್ಮ ನಿಂದಿಸಲಾಯಿತು. | ಉ ಛೋರಾನ್ ಓರ್ ಯಾಡಿ ಭಾಂಡಿಚ. |
| the king agreed. | ರಾಜನು ಒಪ್ಪಿದನು. | ರಾಜ ಓಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೋಚ. |
| I was going to gym by bike. | ನಾನು ಬೈಕಿನಲ್ಲಿ ಜಿಮ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಬೈಕೆಪರ್ ಜಿಮ್ಮೆನ್ ಜಾರೋತೋ. |
| I go to gym by seven pm. | ನಾನು ಸಂಜೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಜಿಮ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾಂಜ್ ಸಾತೇನ್ ಜಿಮ್ಮೆನ್ ಜಾವುಚು. |
| he wont come. | ಅವನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಾ ಆಯೆನಿ. |
| so whats the next step? | ಹಾಗಾದರೆ ಮುಂದಿನ ಹಂತ ಏನು? | ಹನು ಕತೋ ಆಂಗ್ ಕು? |
| the match will start at twelve pm. | ಪಂದ್ಯವು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಹನ್ನೆರಡು ಗಂಟೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಂದ್ಯಾ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಬಾರಾನ್ ಚಾಲು ವಚ. |
| the agency did not provide further information. | ಸಂಸ್ಥೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಸಂಸ್ಥೆ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ ದಿನಿ ಕೊಂತಿ. |
| What is your father? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ತಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಕಾಯಿ ಕಾಯಿ ಕರಚ? |
| he has two sons and one daughter. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಪುತ್ರಿ ಇದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ದಿ ಛೋರಾ ಅನ್ ಏಕ್ ಛೋರಿ ಛ. |
| they like books. | ಅವರು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಪುಸ್ತಕೇ ವನುನ್ ಇಸ್ಟಾ ಕರಚ. |
| two cars were damaged. | ಎರಡು ಕಾರುಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ದಿ ಕಾರೆ ವನುನ್ ಹಾನಿ ವೇಗಿಚ. |
| some even posted on facebook. | ಕೆಲವರು ಫೇಸ್ ಬುಕ್ ನಲ್ಲಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕೆಲಓಬ್ಬರು ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಮಾಯಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| What is Ram doing these days? | ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ರಾಮ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ಏ ದಾಡೆ ವನು ಮಾಯಿ ರಾಮ್ ಕಾ೦ಯಿ ಕರೋಚ? |
| A word to wise is enough. | ಬುದ್ಧಿವಂತರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾತು ಸಾಕು. | ಭುದ್ಧಿವಂತರೆನ್ ಏಕ್ ವಾತೇ ಢರ. |
| I am an engineer. | ನಾನೊಬ್ಬ ಇಂಜಿನಿಯರ್. | ಮ ಏಕ್ ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಚು. |
| but india is refusing. | ಆದರೆ ಭಾರತ ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಪಣ ಭಾರತ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕರ್ರಿಚ. |
| the court has rejected her application. | ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಆಕೆಯ ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಉ ಛೋರೀರ್ ಅರ್ಜಿ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕಿದಿಚ. |
| this is wrong | ಇದು ತಪ್ಪು | ಈ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| the eyes glow red. | ಕಣ್ಣುಗಳು ಕೆಂಪಗೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ. | ಆಂಖಿಯೋ ರಾತಡೊ ಚಮಕ್ರಿಚ. |
| she has a degree in zoology. | ಅವಳು ಪ್ರಾಣಿಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಪದವಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಛೋರಿ ಪ್ರಾಣಿಶಾತ್ರ ಮಾಯಿ ಪದವಿ ಲೇಮಲಿಚ. |
| to share and care and spread happiness. | ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಹರಡಲು. | ಹಂಚ್ಕೊಳ್ಳೆನ್ ಅನ್ ಕಾಳಜಿ ಲೇಸಾರು ಅನ್ ಸಂತೋಷ್ ಹರಡ್ಸಾನು. |
| this will take some work. | ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕೆಲಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಲಚ. |
| suddenly there was gunfire. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಗುಂಡಿನ ಚಕಮಕಿ ನಡೆಯಿತು. | ಏಕಾಏಕಿ ಗುಂಡೇರ್ ಚಕಮಕಿ ಚಾಲು ವೇಗಿ. |
| one cannot survive without the other. | ಒಂದು ಇನ್ನೊಂದಿಲ್ಲದೆ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಅಜೆಕ್ ನರಿಕತೋ ಬದಕೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| help and be helped | ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ಸಹಾಯ | ಮದತ್ ಲ ಅನ್ ಮದತ್ ಕರ್. |
| That is a boy. | ಅದು ಹುಡುಗ. | ಉ ಛೋರಾ ಛ. |
| Did you try? | ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾಯಿ? |
| it is polluting the environment. | ಇದು ಪರಿಸರವನ್ನು ಕಲುಷಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಪರಿಸರೆನ್ ಹೊಲ್ಲಸ್ ಕರೀಚ. |
| What have you planned for your career? | ನಿಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಏನು ಯೋಜಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಮಾರ್ ವೃತ್ತಿ ಜೀವನಾಸಾರು ತಮ್ ಕಾಯಿ ಯೋಚನೆ ಕರ್ಮಲೆಚೊ? |
| What’s so special in it? | ಅದರಲ್ಲೇನಿದೆ ವಿಶೇಷ? | ಓಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ವಿಶೇಷ ಛ. |
| What’s so remarkable in it? | ಅದರಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹವಾದದ್ದೇನಿದೆ? | ಓಮಾಯಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಕಾಯಿ ಛ. |
| obey the road rules | ರಸ್ತೆ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಿ | ವಾಟೆರ್ ನಿಯಮಾನ ಪಾಲನೆ ಕರೋ. |
| the casting of the show is currently underway. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ್ ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| this caused panic among farmers. | ಇದು ರೈತರಲ್ಲಿ ಆತಂಕ ಮೂಡಿಸಿದೆ. | ಈ ರೈತರೇ ಮಾಯಿ ಆತಂಕ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| do not take a decision in a hurry | ಅವಸರದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ | ಗಡ್ಬಡೆ ಮಾಯಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೋಮತ್. |
| you dont deny it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಓನ್ ಮತ್ತ ಕರನ್ ಕೋಮತ್. |
| It’s kind of you. | ಇದು ನೀವು ರೀತಿಯ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ತಮಾರ್ನಾಯಿಚ. |
| there is no communication from them. | ಅವರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸಂವಹನವಿಲ್ಲ. | ವನು ಜೋಡಿ ಕುಣಸಿ ಭೀ ವಾತೇ ಚಿತೆ ಛೆಯೀ. |
| why you hate them? | ನೀವು ಅವರನ್ನು ಏಕೆ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ವನುನ್ ಕಸೆ ಸಾರು ದ್ವೇಷ ಕರೋಚೊ. |
| the government faces another problem. | ಸರ್ಕಾರವು ಮತ್ತೊಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಅಜೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರಸಾರಿಚ. |
| cleanse your face before going to bed. | ಮಲಗುವ ಮುನ್ನ ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ. | ಸೊಯೆರ್ ಆಂಗ್ ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ಸ್ವಚ್ಛ ಧೊವೊ. |
| how others can help | ಇತರರು ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು | ದುಸರ್ ಕು ಮದತ್ ಕರ್ಸಕಚ. |
| urban development is a myth | ನಗರಾಭಿವೃದ್ಧಿ ಒಂದು ಮಿಥ್ಯೆ | ನಾಗರಾಭಿರುದ್ಧಿ ಕ ಜಕೋಣಿ ಏಕ್ ಮಿಥ್ಯ ಛ. |
| he assured that required action would be taken. | ಅಗತ್ಯ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ಲಾಗ ಜಕೋಣಿ ಕ್ರಮ ಲೆಮಾಚಾ ಕರನ್ ಭರವಸೆ ದಿನೇಚ. |
| This table is old. | ಈ ಟೇಬಲ್ ಹಳೆಯದು. | ಈ ಟೇಬಲ್ ಜೂನೋ ಛ. |
| Gopal is my friend. | ಗೋಪಾಲ್ ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ. | ಗೋಪಾಲ್ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| india has won the toss and decided to bat. | ಭಾರತ ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದನ್ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಕರೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಛ. |
| you have to be really lucky. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದೃಷ್ಟವಂತರಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಖರೆ ಅದೃಷ್ಟವಂತ ಛೋ. |
| Who danced? | ಯಾರು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿದರು? | ಕುಣ ನಾಚೆಚ? |
| Who will go to Dehradun? | ಡೆಹ್ರಾಡೂನ್ಗೆ ಯಾರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? | ಡೆಹ್ರಾಡೂನಿನ್ ಕುಣ ಜಾವಚ? |
| It’s a nine days wonder. | ಇದು ಒಂಬತ್ತು ದಿನಗಳ ವಿಸ್ಮಯ. | ಈ ನವ್ ದಾಡೆರ್ ವಿಸ್ಮಯ ಛ. |
| do you remember me? | ನಿನಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಮ ಹರ್ದೆ ಚು ಕಾಯಿ ಛೆಯೀ. |
| You are so innocent. | ನೀನು ತುಂಬಾ ಮುಗ್ಧ. | ತು ಘಣ ಭೋಳೋ ಚಿ. |
| Who do you want to meet? | ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕೆನ್ ಭೇಟಿ ವೇಸಾರು ಬಯಸಾವೊಚೊ. |
| nobody had made the effort to grow it. | ಅದನ್ನು ಬೆಳೆಸುವ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ಯಾರೂ ಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಬೆಳೆಸಾಯೆರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕೊಯಿ ಕಿದೆತೇ ಕೋನಿ. |
| this is an option. | ಇದು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| how are you coping with these challenges? | ಈ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ಏ ಸವಾಲೇ ವನುನ್ ತಮ್ ಕು ಎದರ್ಸಾರೆಚೊ. |
| Who wants to meet me? | ಯಾರು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ? | ಮನ್ ಕುಣ ಭಳೆನ ಬಯಸರೆಚ್. |
| come on! they said. | ಬನ್ನಿ! ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಆವೋ! ಓ ಕೆರೆತೆ. |
| He is a hard hearted person. | ಅವರೊಬ್ಬ ಕಠಿಣ ಹೃದಯದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಏಕ್ ಕಠಿಣ್ ಹೃದಯಾರೋ ಮಾಣಸ ಛ. |
| the accuser of our brothers has been caught | ನಮ್ಮ ಸಹೋದರರ ಮೇಲೆ ಆರೋಪ ಮಾಡುವವನು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ | ಮಾರ್ ಭೈಪಣಾ ಪರ್ ಆರೋಪ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ಸಪಡಾಗೇಚ. |
| The matter has become serious. | ವಿಷಯ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ. | ವಿಷಯ ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| the film did not do well. | ಚಿತ್ರ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಸಿನೆಮಾ ಠೀಕ್ ಮೂಡನ ಆಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| into the unknown | ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿ | ಮಾಲಮ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| He is my brother. | ಅವರು ನನ್ನ ಸಹೋದರ. | ಉ ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಛ. |
| i dont want to say anything on the other part. | ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಜೆಕ್ ಭಾಗೇಮಾಯಿ ಕಾಯಿ ಭೀ ಕೆನ್ ಇಸ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| others are much too scared. | ಇತರರು ತುಂಬಾ ಹೆದರುತ್ತಾರೆ. | ದುಸರ್ ಘಣ ಚಮ್ಕಚ. |
| free computer education is for all | ಉಚಿತ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಎಲ್ಲರಿಗೂ | vಸೆನಿ ಫುಕ್ಶ್ಯಾಟಿ ಮಾಯಿ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಛ. |
| fear will be driven away. | ಭಯ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ. | ಚಮ್ಕಣಿ ದುರ್ ವಚ. |
| take a balanced nutritious diet | ಸಮತೋಲಿತ ಪೌಷ್ಟಿಕ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಸಮತೋಲನೆರ್ ಪೌಷ್ಟಿಕ ಆಹಾರ ಖಾಓ. |
| from where did the media ban suggestion come? | ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಷೇಧ ಸಲಹೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಷೇದ ಸಲಹೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು. |
| These are my books. | ಇವು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು. | ಏ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| the temple was locked after this incident. | ಈ ಘಟನೆಯ ನಂತರ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು. | ಏ ಘಟನೆ ಲಾರ್ತಿ ಗೂಡಿನ ಬಂದ್ ಕರ್ಮಲೇತೇ. |
| twist your right leg over, | ನಿಮ್ಮ ಬಲಗಾಲನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ, | ತಮಾರ್ ಜಮಣ ಟಾಂಗ್ ಫೇರೋ. |
| towards your left side. | ನಿಮ್ಮ ಎಡಭಾಗದ ಕಡೆಗೆ. | ತಮಾರ್ ಡಾವ್ ಟಾ0ಗೆ ಸಾವೂ. |
| what did the govt spend money on? | ಸರ್ಕಾರ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಹಣ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದೆ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಕಸೆ ಸಾರು ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕಿದಿಚ. |
| the police could not nab the offenders. | ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಅಪರಾಧಿ ವನುನ್ ಪಕಡೇನ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| How do you go to office? | ನೀವು ಕಚೇರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಚೆರಿನ್ ಕು ಜಾವೊಚೊ. |
| How are you now? | ನೀವು ಈಗ ಹೇಗಿದ್ದೀರ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕು ಛೋ? |
| this is a big leap. | ಇದು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಜಿಗಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಜಿಗಿತ ಛ. |
| police personnel rushed to the spot | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಧಾವಿಸಿದರು | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಜಾಗೆನ್ ಧಾಸನ್ ಆಯೇಚ. |
| rescue operations are underway. | ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| what is that wonderful thing? | ಅದು ಏನು ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ? | ವಸ್ ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ ಕಾಯಿ ಛ. |
| Doing this work is not a child’s play. | ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಮಕ್ಕಳ ಆಟವಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ಕರೆರೋ ಛಿಜಾಪರೇರ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಕಾವ. |
| Is this the way you talk? | ನೀವು ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿ ಇದೇನಾ? | ತಮ್ ವಾತೇ ಕರ ಜಕೋಣಿ ರೀತಿ ಹನು ಛ ಕಾಯಿ. |
| many people already have faced it. | ಅನೇಕ ಜನರು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬೇಲಗಾ ಘಣ ಮಾಣಸ ಏನ್ ಎದರ್ಸಾಯೆಚ್. |
| well, think of it like this. | ಸರಿ, ಈ ರೀತಿ ಯೋಚಿಸಿ. | ಠೀಕ್ ಛ, ಏಜ್ ದಿಶೆ ಮಾಯಿ ಯೋಚನೆ ಕರೋ. |
| it is however his personal opinion. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಈ ಕಾಯಿಂಕೋ ವನೂರ್ ವಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛ. |
| This is my watch. | ಇದು ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರ. | ಈ ಮಾರ್ ಗಡಿಯಾರ ಛ. |
| i wasnt thinking of writing a book at all. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕ ಬರೆಯುವ ಯೋಚನೆಯೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕ್ಕೇರ್ ಯೋಚನೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| You are a girl | ನೀನು ಒಂದು ಹುಡುಗಿ | ತು ಏಕ್ ಛೋರಿಚಿ. |
| How is the weather in Dehradun? | ಡೆಹ್ರಾಡೂನ್ನಲ್ಲಿ ಹವಾಮಾನ ಹೇಗಿದೆ? | ಡೆಹ್ರಡೂನ್ಯೆ ಮಾಯಿ ಹವಾಮಾನ ಕುಚ. |
| it was the day we looked forward to. | ಅದು ನಾವು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ದಿನ. | ಹಮ್ ಉ ದಾಡ್ ಕನ್ನಾ ಆವಚ ಕರನ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೇತೇ. |
| How old is your father? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? | ತಮಾರ್ ಬಾಪೇರ್ ವಯಸ್ ಕತ್ರಾ ಛ? |
| they should be cleaned regularly. | ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ವನುನ್ ಕನ್ನಾವನಾ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರ್ತೆ ರೇಣು. |
| the season ends mid-september. | ಋತುವು ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಋತು ಸೇಪ್ಟೆಂಬೆರ್ ನಡು ಮುಕ್ಸಾವಚ. |
| till date no report has been submitted | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ | ಅಬ್ಬೆ ಲಗಾ ಕುಣಶಿ ವರದಿ ದಿನೆ ಕೊಂತಿ. |
| i made a choice. | ನಾನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದಿಚು. |
| all accused have been arrested. | ಎಲ್ಲಾ ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಆರೋಪಿವನುನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ. |
| I didn’t make this remark. | ನಾನು ಈ ಟೀಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಟಿಕೆ ಕಿದಿ ಕೊಂತಿ. |
| Nobody can bear such an insult. | ಅಂತಹ ಅವಮಾನವನ್ನು ಯಾರೂ ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಅವಮಾನ ಕೋಇ ಭೀ ಸಹಿಸಾಯೆನಿ. |
| i am playing an important role in the film. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಾನು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಮ ಏಕ್ ಮುಖ್ಯ ಪಾತ್ರ ಮಾಯಿ ನಟನೆ ಕರ್ರಿಚು. |
| am i not allowed to go to a temple? | ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲವೇ? | ಗೂಡಿನ ಜಾಯೆನ್ ಮನ್ ಅನುಮತಿ ಛೆಯೀ ಕಾಯಿ? |
| not a single casualty has taken place | ಒಂದೇ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ | ಏಕ್ ಭೀ ಪ್ರಾಣ ಹಾನಿ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| second,they are not primitives. | ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ಅವರು ಪ್ರಾಚೀನರಲ್ಲ. | ದುಸರ್ ವಾತ್ ಓ ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾವ. |
| but none was found. | ಆದರೆ ಯಾವುದೂ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾಯಿ ಮಳಿಕೋನಿ. |
| it registered a low of three degrees celsius. | ಇದು ಕನಿಷ್ಠ ಮೂರು ಡಿಗ್ರಿ ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್ ಅನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿದೆ. | ಈ ಕನಿಷ್ಠ ತೀನ್ ಡಿಗ್ರಿ ಸೆಲ್ಸಿಯೆಸ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| employment department shifts office | ಉದ್ಯೋಗ ಇಲಾಖೆ ಕಚೇರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ | ಉದ್ಯೋಗ ಇಲಾಖೆ ಆಫೀಸ್ ಬದಲಿ ಕರಚ. |
| you mean, there is no god? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಕಾರ, ದೇವರು ಇಲ್ಲವೇ? | ತಮಾರ್ ಪ್ರಕಾರ್, ದೇವ್ ಛೆಯೀ ಕಾಯಿ? |
| She was a beautiful girl. | ಅವಳು ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಛೋರೀ ಘಣ ಛಂದ್ ವೇತ್ತಿ. |
| he prepared two separate jars | ಅವರು ಎರಡು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಜಾಡಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದರು | ಓ ದಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಡಬ್ಬಾ ತಯಾರ್ ಕರ್ಮೇಲೆತೆ. |
| one containing a salt solution | ಉಪ್ಪು ದ್ರಾವಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು | ಏಕ್, ನುಣ ದ್ರಾವಣ ಹೊಂದ್ಮಲಿಚ. |
| the other containing merely salt water. | ಇನ್ನೊಂದು ಕೇವಲ ಉಪ್ಪು ನೀರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಅಜೆಕೆ ಮಾಯಿ ಬರಿ ನುಣ ಅನ್ ಪಾಣಿ ಛ. |
| He was asleep. | ಅವನು ಮಲಗಿದ್ದ. | ಉ ಸುತೋತೊ. |
| she has been questioned in connection with the case. | ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಆಕೆಯನ್ನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕರಣೆನ್ ಸಂಬಂಧ್ ಪಡಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಉ ಛೋರಿನ್ ವಿಚಾರಣೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| cannot be determine. | ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| where are those places? | ಆ ಸ್ಥಳಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಓ ಜಾಗ ಓ ಕತ್ ಛ? |
| monsoon has already hit kerala | ಕೇರಳಕ್ಕೆ ಮುಂಗಾರು ಈಗಾಗಲೇ ಅಪ್ಪಳಿಸಿದೆ | ಅಬ್ಬಜ ಕೇರಳಾ ಮಾಯಿ ಮುಂಗಾರ್ ಆಮ್ಲಿಚ. |
| this is not it. | ಇದು ಅಲ್ಲ. | ಈ ಕಾವ? |
| it is being done on the request of the state government. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರದ ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಕೋರಿಕೆಯ ಸಾರು ಏನ್ ಕರಚ. |
| it's up to them to decide what action to take. | ಯಾವ ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವುದು ಅವರಿಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು. | ಕುಣಸ್ ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆರೋ ವನುನ್ ಛೋಡ್ ಮಲೇಚ. |
| it said nothing. | ಅದು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಕಾಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| do revise them first. | ಮೊದಲು ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ. | ಮದಲ್ ವನುನ್ ಪರಿಸ್ಕರ್ ಕರೋ. |
| About one hundred kilometers. | ಸುಮಾರು ನೂರು ಕಿ.ಮೀ. | ಸುಮಾರ್ ಸೂ ಕಿಲೋಮೀಟರು. |
| How long will you take to reach there? | ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಲು ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? | ವತ್ ಜಾತಾಣಿ ಪೂಚೆನ ಕತ್ರಾ ಟೈಮ್ಲೊಚೊ? |
| he provided new dimensions to the indian politics. | ಅವರು ಭಾರತೀಯ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಆಯಾಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದರು. | ಓ ಭಾರತೀಯ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ನವವೋ ಆಯಾಮ ದಿನೇಚ. |
| A worker was killed in kerala | ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಓರ್ವ ಕಾರ್ಮಿಕನ ಹತ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ಕೇರಳಾ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಕಾರ್ಮಿಕೆರ್ ಹತ್ಯೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| they are under a lot of stress. | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಒತ್ತಡ ಮಾಯಿ ಛ. |
| I am very happy with you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಘಣ ಖುಶೀತಿ ಚು. |
| I am proud of you. | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ತಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಛ. |
| this is unique here. | ಇದು ಇಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಈ ಏತ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಛ. |
| would he act? | ಅವನು ವರ್ತಿಸುವನೇ? | ಉ ಛೋರಾ ವರ್ತನೆ ಕರಚ ಕಾಯಿ. |
| why are women not allowed? | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಏಕೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ? | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಕಾ ಅವಕಾಶ ಛೆಯೀ. |
| Mamta was a good girl. | ಮಮತಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಮಮತಾ ಏಕ್ ಆಚ್ ಛೋರಿ ಛ. |
| lack of exercise | ವ್ಯಾಯಾಮದ ಕೊರತೆ | ವ್ಯಾಯಾಮೆರ್ ಕೊರತೆ ಛ. |
| it was also camp. | ಇದು ಶಿಬಿರವೂ ಆಗಿತ್ತು. | ಈ ಏಕ್ ಶಿಬಿರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| heavy rain predicted in thirteen districts | ಹದಿಮೂರು ಜಿಲ್ಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುವ ಮುನ್ಸೂಚನೆ | ತೆರಹ ಜಿಲ್ಲಾ ಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಣಿ ಪಡೆರ್ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ಛ. |
| nothing can be done without hardwork. | ಶ್ರಮವಿಲ್ಲದೆ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಶ್ರಮಾ ನ ರೀ ಕತೋ ಕಾಯಿ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| mikes mind is racing to find a solution. | ಮೈಕ್ಸ್ ಮನಸ್ಸು ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಓಡುತ್ತಿದೆ. | ಮನಸ್ಸು ಪರಿಹಾರ್ ಧು೦ಡೇನ್ ಧಾಸ್ರೀಚ. |
| let two more days pass. | ಇನ್ನೆರಡು ದಿನ ಕಳೆಯಲಿ. | ಅಜಿ ದಿ ದಾಡ್ ಜಾಯೆದ್. |
| create a new logical volume | ಹೊಸ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ | ನವವೋ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಣಾಮ ರಚನೆ ಕರೋ. |
| police said they were questioning him. | ಆತನನ್ನು ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುತ್ತಿರುವುದಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾರ್ ವಿಚಾರಣೆ ಕರ್ರೆಚಾ ಕರನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಕೆರೆಚ. |
| her mother remarried and had another son. | ಅವಳ ತಾಯಿ ಮರುಮದುವೆಯಾದಳು ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಳು. | ಉ ಛೋರೀರ್ ಯಾಡಿ ಅಜೆಕ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲಿತಿ ಅನ್ ಏಕ್ ಛೋರಾ ಬಿ ವೇತ್ತೋ. |
| I have to go to Dehradun. | ನಾನು ಡೆಹ್ರಾಡೂನ್ಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಡೆಹ್ರಾಡುನೆನ ಜಾಣು. |
| we pushed each other. | ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ತಳ್ಳಿದೆವು. | ಹಮ್ ಈಕೇನೇಕ್ ಧಕಲೆಚಾ. |
| the police will investigate the matter. | ಪೊಲೀಸರು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ತನಿಖೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಏ ವಿಷಯೇನ್ ತನಿಖೆ ಕರಚ. |
| He is my distant relative. | ಅವನು ನನ್ನ ದೂರದ ಸಂಬಂಧಿ. | ಉ ಛೋರಾ ಮಾರ್ ದೂರೆರ್ ಸಂಬಂಧ್ ಛ. |
| I am feeling sleepy. | ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ. |
| the number of book readers is on the decline. | ಪುಸ್ತಕ ಓದುವವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಇಳಿಮುಖವಾಗಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇ ವಾಳೆರ ಸಂಖ್ಯೆ ಕಮ್ ವೇತಿ ಆರಿಚ. |
| alcohol consumption is bad for health | ಮದ್ಯ ಸೇವನೆ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕಾರಕ | ದಾರು ಪಿಯೆರೋ ಜಿವೆನ್ ಹಾನಿಕಾರಕ ಛ. |
| those responsible should be made accountable. | ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನು ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಹೊಣೆಗಾರೆ ವನುನ್ ಹೊಣೆಗಾರ್ ಕರಣು. |
| are you cold too? | ನೀವೂ ತಣ್ಣಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ತಂಪ ಛೋ ಕಾಯಿ? |
| yet, there is no action. | ಆದರೂ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮವಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ಕುಣಶಿ ಕ್ರಮ ಲಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| Which movie would you like to watch? | ನೀವು ಯಾವ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕುಣಸ ಸಿನೆಮಾ ದೆಕೆನ ಇಷ್ಟಾ ಕರೊಚೊ. |
| Which song do you like the most? | ನೀವು ಯಾವ ಹಾಡನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕುಣಸ್ ಗಿದೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರೊಚೊ. |
| the injured were rushed to a local hospital. | ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೇನ್ ಕನ್ನ ಛ ಜಕೋಣಿ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕಿದೆಚ. |
| who is going? | ಯಾರು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ಜಾರೇಚ. |
| five of them were wise | ಅವರಲ್ಲಿ ಐವರು ಬುದ್ಧಿವಂತರಾಗಿದ್ದರು | ವನು ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಮಾಣಸ ಭುದ್ಧಿವಂತ ವೆತ್ತೆ. |
| five were foolish. | ಐವರು ಮೂರ್ಖರಾಗಿದ್ದರು. | ಪಾಚ್ ಮಾಣಸ ಧಡ್ಡ ವೆತ್ತೆ. |
| My brother has to complete his work. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಪುರಾ ಕರಣು. |
| from here to there. | ಇಲ್ಲಿಂದ ಅಲ್ಲಿಗೆ. | ಅತೇತಿ ವತ್ತ. |
| My mother has to cook the food. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಅಡಗಿ ಕರಣು. |
| When does Ram study? | ರಾಮ್ ಯಾವಾಗ ಓದುತ್ತಾನೆ? | ರಾಮ್ ಕನ್ನಾ ಓದಚ? |
| he just changed suddenly. | ಅವನು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬದಲಾದನು. | ಉ ಛೋರಾ ಅಚಾನಕ್ ಬದ್ಲಿ ವೇಗೋ. |
| what is the intention behind it? | ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಉದ್ದೇಶ ಏನು? | ಏರ್ ಲಾರೇರ್ ಉದ್ದೇಶ ಕಾ೦ಯಿ ಛ? |
| they are being provided food. | ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವನುನ್ ಊಟಾ ದೆರೆಚ. |
| demand for engineers on upswing | ಏರುಗತಿಯಲ್ಲಿ ಎಂಜಿನಿಯರ್ಗಳಿಗೆ ಬೇಡಿಕೆ | ಇಂಜಿನಿಯರ್ ವನುನ್ ಬೇಡಿಕೆ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| When did you see Seeta? | ಸೀತೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ನೋಡಿದೆ? | ಸೀತೆನ ಕನ್ನಾ ದಿಟೇ ಛೋ. |
| I will call you tomorrow. | ನಾಳೆ ಕರೆ ಮಾಡುತೀನಿ. | ಸವಾರ್ ಫೋನ್ ಕರುಚು. |
| some of them are actually quite interesting. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿವೆ. | ವನು ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಖರೆ ಖರೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Keep it up to yourself. | ನೀವೇ ಅದನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮ್ಮಜ ಓನ್ ಮೆಲ್ಲೊ. |
| we have to find ourselves. | ನಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ಕಂಡಕೊಳ್ಲನು. |
| children should not be put under any pressure. | ಮಕ್ಕಳು ಯಾವುದೇ ಒತ್ತಡಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಕುಣಶಿ ಒತ್ತಡ ಮಾಯಿ ನರೇಣು. |
| Sonali has to come here. | ಸೋನಾಲಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು. | ಸೋನಾಲಿ ಎತ್ತ್ ಆಣು. |
| new zealand won the toss and chose to bat. | ನ್ಯೂಜಿಲೆಂಡ್ ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿತು. | ನ್ಯೂಜಿಲ್ಯಾಂಡ್ ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದನ್ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಆಯೇಕೆ ಕಿದಿಚ. |
| every polling booth will have five officials. | ಪ್ರತಿ ಮತಗಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಐವರು ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಪ್ರತಿ ಮತಗಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಅಧಿಕಾರಿ ರಚ್. |
| i have filed a complaint with the police in the matter. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಏರ್ ಸಾರು ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನಿಚು. |
| the whole world is waiting for a reply. | ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. | ಸಾರಿ ಜಗತ್ತು ಉತ್ತರಾ ಸಾರು ವಾಟ ದೇಕ್ರಿಚ. |
| one story at a time. | ಒಂದು ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಥೆ. | ಏಕ್ ಟೈಂಮೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ಸಾಖಿ. |
| I have to wash the clothes. | ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಒಗೆಯಬೇಕು. | ಮ ಕಪಡಾ ಧೊಣೂ. |
| Where does your brother work? | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? | ತಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಕತ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| Where did you take this book from? | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಕತೇತಿ ಲಾಂಲೇಚೊ? |
| there can be many reason for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿರಬಹುದು. | ಏನುನ್ ಘಣ ಕಾರಣ ಛ ಕಾಯಿಕೊ? |
| from birth to death | ಹುಟ್ಟಿನಿಂದ ಸಾವಿನವರೆಗೆ | ಹುಟ್ಟ ಜನಾತಿ ಮರೆ ಲಗಾ. |
| were you inclined towards music since childhood? | ನೀವು ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಸಂಗೀತದ ಕಡೆಗೆ ಒಲವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೆ ಜನಾತಿ ಸಂಗೀತ್ ಸಾವೂ ಒಲವು ಛ ಕಾ೦ಯಿ? |
| What’s the conflict? | ಸಂಘರ್ಷವೇನು? | ಸಂಘರ್ಷ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| What’s the dispute? | ವಿವಾದವೇನು? | ವಿವಾದ್ ಕತೋ ಕಾ೦ಯಿ? |
| use them cautiously. | ಅವುಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ. | ವನುನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೇತಿ ಬಳಕೆ ಕರೋ. |
| He has just gone. | ಈಗಷ್ಟೇ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಹಾಲಿ ಗೇಚ. |
| here are some key reasons: | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಕಾರಣಗಳಿವೆ: | ಏತ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಕಾರಣ ಛ. |
| Ravi has ten pens. | ರವಿಗೆ ಹತ್ತು ಪೆನ್ನುಗಳಿವೆ. | ರವಿ ಕನ ದಸ್ ಪೆನ್ನ್ ಛ. |
| his wife and two children live in gwalior . | ಅವರ ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು ಗ್ವಾಲಿಯರ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ಬೊಡಿ ಅನ್ ದಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಗ್ವಾಲಿಯರ್ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| the new indian express | ಹೊಸ ಇಂಡಿಯನ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್ | ನವವೋ ಇಂಡಿಯನ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್. |
| Shyam has two brothers. | ಶ್ಯಾಮ್ಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರಿದ್ದಾರೆ. | ಶ್ಯಾಮೆನ್ ದಿ ಭೇನೆ ಛ. |
| This is the first one | ಇದು ಮೊದಲನೆಯದು | ಈಜ ಮದಲ್ ಛ. |
| flight operations resume at kolkata airport | ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ವಿಮಾನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಪುನರಾರಂಭ | ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ವಿಮಾನ್ ನಿಲ್ದಾಣೆ ಮಾಯಿ ವಿಮಾನ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಚಾಲಗಿಚ. |
| he needs to be careful, though. | ಆದರೂ ಅವನು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಕತೋ ಭೀ ಉ ಛೋರಾ ಹುಷಾರೇತಿ ರೇಣು. |
| the baby was immediately rushed to the hospital. | ಮಗುವನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ಬಾಳಕೆನ್ ಜನಾರ್ಜನಾ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಭರ್ತಿ ಕಿದೆಚ. |
| it is a natural question. | ಇದು ಸಹಜ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಈ ಸಹಜ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| whats is special about him? | ಅವನ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು? | ಉ ಛೋರಾರ ವಿಶೇಷತೆ ಕಾ೦ಯೀಚ. |
| the film promotion event was held in mumbai. | ಚಿತ್ರದ ಪ್ರಚಾರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿತು. | ಸಿನೆಮಾ ಪ್ರಚಾರೇರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮುಂಬೈ ಮಾಯಿ ಚಾಲಿಚ. |
| why should i apologize? | ನಾನು ಯಾಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು? | ಮ ಕಶೆನ್ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೂ? |
| Where will you go tomorrow? | ನಾಳೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗ್ತೀರಿ? | ಸವಾರ್ ಕತ್ತ ಜಾರೆಚೊ. |
| Why do you talk such nonsense? | ನೀವು ಯಾಕೆ ಇಂತಹ ಅಸಂಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ ಹನು ಸಂಬಂಧ ಛೆಯೀಜು ವಾತೇ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| I don’t agree. | ನಾನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓಪ್ಪುನಿ. |
| It is nothing like that. | ಹಾಗಂತ ಏನೂ ಅಲ್ಲ. | ಹನು ಕರನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| language is no bar. | ಭಾಷೆ ಅಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲ. | ಭಾಷೆನ್ ಕುಣಶಿ ಗೋಡೆ ಛೆಯೀ. |
| you can add any veggies of your choice. | ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ ಯಾವುದೇ ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರ್ಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ತಮ್ ಸೇರ್ಸಾ ಸಕೋಚೊ. |
| He is suffering from fever. | ಅವರು ಜ್ವರದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಛೋರಾ ತಾವೇತಿ ಕಮ್ ವೆರೋಚ. |
| We have two shops. | ನಮಗೆ ಎರಡು ಅಂಗಡಿಗಳಿವೆ. | ಹಮಾರ್ ದಿ ಅಂಗಡಿ ಛ. |
| Why did you not go to school today? | ಇವತ್ತು ಯಾಕೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ? | ಆಜ್ ಕಶೆ ಸಾರು ಸಾಲಿನ ಗೆ ಕೊಂತಿ? |
| two of the accused are minors. | ಇಬ್ಬರು ಆರೋಪಿಗಳು ಅಪ್ರಾಪ್ತರು. | ದೋಇ ಆರೋಪಿ ವನೂರ್ ವಯಸ ನಾಣಕಿ ಛ. |
| is this politics of hatred. | ಇದು ದ್ವೇಷದ ರಾಜಕಾರಣ. | ಈ ದ್ವೇಶೇರ್ ರಾಜಕಾರಣ ಛ. |
| What’s the matter? | ಏನು ವಿಷಯ? | ಕಾ೦ಯೀ ವಿಷಯ ಛ? |
| we all stand by him | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಪರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಸೆ ಓರ್ ಪರವಾಗಿ ಹುಬರಾಚಾ. |
| Let me get ready. | ನಾನು ತಯಾರಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಯಾರ್ ವುಚು. |
| we are conducting awareness programmes. | ನಾವು ಜಾಗೃತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಜಾಗೃತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಚಲಾರೆಚಾ. |
| a case has been registered | ಒಂದು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ | ಏಕ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| diesel prices stay unchanged on diwali | ದೀಪಾವಳಿಯಂದು ಡೀಸೆಲ್ ಬೆಲೆಗಳು ಬದಲಾಗದೆ ಇರುತ್ತವೆ | ದೀಪಾವಳಿ ಟೈಂಯೇಮಾಯಿ ಡೀಸೆಲ್ ಬೆಲೆ ಬದಲ್ ವೆನೀ. |
| where is the festival held? | ಹಬ್ಬ ಎಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತದೆ? | ಹಬ್ಬ ಕತ್ತ ಚಾಲಚ. |
| Nothing to worry about. | ಚಿಂತೆ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಚಿಂತಿ ಕರೆ ಸರಿಕ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| this is of no comfort. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಸೌಕರ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿ ಭೀ ಸೌಕರ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| he is celebrating art. | ಅವನು ಕಲೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಕಲೆನ ಆರಾಧನೆ ಕರಚ. |
| he had died by that time. | ಆ ವೇಳೆಗೆ ಆತ ತೀರಿಕೊಂಡಿದ್ದ. | ಓ ಟೈಮೆನ್ ಉ ಮರ್ಗೋತೊ. |
| You have many sarees. | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸೀರೆಗಳಿವೆ. | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಸಾಡಿ ಛ. |
| government medical college hospital. | ಸರ್ಕಾರಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಕಾಲೇಜು ಆಸ್ಪತ್ರೆ. | ಸರ್ಕಾರಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಕಾಲೇಜು ದಾವಾಖಾನಿ. |
| We had to cook the food. | ನಾವು ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಯಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಹಮ್ ಅಡಿಗೆ ತಯಾರ್ ಕರೇರೆತ್ತಿ. |
| Father had to go to Delhi. | ತಂದೆ ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. | ಬಾಬಾನ ಡೆಲ್ಲಿನ ಜಾಯೇರೆತ್ತಿ. |
| May I accompany you? | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರಬಹುದೇ? | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆ ಸಕುಚು ಕಾ೦ಯೀ? |
| we dont agree with this. | ನಾವು ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಏನ್ ಓಪ್ಪಾನೀ. |
| Is Shyam coming? | ಶ್ಯಾಮ್ ಬರುತ್ತಾನಾ? | ಶ್ಯಾಮ್ ಆವಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| i dont use that language. | ನಾನು ಆ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಉ ಭಾಷೆನ್ ಬಳಕೆ ಕರುನಿ. |
| its all edgy! | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಹರಿತವಾಗಿದೆ! | ಈ ಸೆ ಹರಿತ ಛ. |
| it is a historical place. | ಇದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ಐತಿಹಾಸಿಕ್ ಜಾಗಾ ಛ. |
| thats our battle. | ಅದು ನಮ್ಮ ಹೋರಾಟ. | ಉ ಹಮಾರ್ ಹೋರಾಟ ಛ. |
| key features and specifications | ಪ್ರಮುಖ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಮತ್ತು ವಿಶೇಷಣಗಳು | ಪ್ರಮುಖ ಲಕ್ಷಣ ಅನ್ ವಿಶೇಷಣೆ ಛ. |
| Though, I was thinking. | ಆದರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಕತೋ ಭೀ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೀತಿ. |
| Nothing could be better than this. | ಇದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದು ಯಾವುದೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ಭೀ ಠೀಕ್ ಜಕೋಣಿ ಕುಣಶಿ ಭೀ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| We had to repair the scooter. | ನಾವು ಸ್ಕೂಟರ್ ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಹಮೇನ್ ಸ್ಕೂಟರ್ ರಿಪೇರಿ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| hey, ramesh, is that you? | ಹೇ, ರಮೇಶ್, ಅದು ನೀನೇ? | ಹೇ, ರಮೇಶ್, ಉ ತುಜ ಛಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| the police made arrests. | ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ. |
| should you consume ghee? | ನೀವು ತುಪ್ಪವನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಕೇ? | ತಮ್ ಘೀ ಖಾವಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| here is a brief background on them. | ಅವರ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹಿನ್ನಲೆ ಯೆತ್ ಛ. |
| You had to come here immediately. | ನೀನು ತಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕಿತ್ತು. | ತು ಅಬ್ ಸದ್ದೇ ಯೆತ್ ಆಣು. |
| here's how the operation came about: | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ: | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಕು ಚಾಲಿಚ ಕರನ್ ಸೆ ಯೆತ್ ಛ ದೇಕೋ. |
| he took a sip of water. | ಅವನು ಒಂದು ಗುಟುಕು ನೀರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಉ ಛೋರಾ ಏಕ್ ಗುಟಕ್ ಪಾಣಿ ಪಿದೊಚ. |
| Check Your Progress | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಪ್ರಗತಿನ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೋ. |
| He will have to work hard. | ಅವರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ವನುನ್ ಕಷ್ಟ ಪಟ್ಟ್ನ ಕಾಮ್ ಕರಣು ಪಡಚ. |
| He will have to say sorry. | ಅವರು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಓ ಕ್ಷಮೆ ಕರಣು ಕರನ್ ಕೆಣು. |
| they're not happy. | ಅವರು ಸಂತೋಷವಾಗಿಲ್ಲ. | ಓ ಖುಶೀತಿ ಛೆಯೀ. |
| notices had been issued to them. | ಅವರಿಗೆ ನೋಟಿಸ್ ಜಾರಿ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವನುನ್ ನೋಟೀಸ್ ಜಾರಿ ಕಿದೆತೇ. |
| actress aishwarya rajesh | ನಟಿ ಐಶ್ವರ್ಯಾ ರಾಜೇಶ್ | ನಟಿ ಐಶ್ವರ್ಯಾ ರಾಜೇಶ್. |
| My brother is studying. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಓದ್ರೋಚ. |
| They are going to market. | ಅವರು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಮಾರ್ಕೆಟೆನ್ ಜಾರೇಚ. |
| When did you come? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬಂದಿರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ಆಯೆಚೊ. |
| Would you do me a favor please? | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಒಂದು ಉಪಕಾರ ಮಾಡುವಿರಾ? | ವಿನತಿ ಕರಚು ಮನ್ ಏಕ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| I really did wrong to you. | ನಾನು ನಿನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ತೊನ ಖರೆ ಏಕ್ ತಪ್ಪ್ ಕರ್ಮಲಿಚು. |
| the cash prizes are as follows: | ನಗದು ಬಹುಮಾನಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ: | ಪೀಸಾ ಅನ್ ಬಹುಮಾನ ಹನು ಛ ದೇಕೋ. |
| What exactly is going on? | ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| choose the latter. | ಎರಡನೆಯದನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ಎರಡನೇದೇನ್ ಆರ್ಸಾವೋ. |
| Do you know? | ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ? | ತೊನ ಮಾಲಂ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Do we switch on the computer? | ನಾವು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಹಮ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರೇನ್ ಚಾಲು ಕರಾಚಾ ಕಾ೦ಯೀ. |
| this is sure of a win. | ಇದು ಗೆಲುವು ಖಚಿತ. | ಗೇದ್ದೆರ್ ಖರೆ ಛ. |
| is the question everyone is asking. | ಎಂಬುದು ಎಲ್ಲರೂ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಈ ಸೆ ಮಾಣಸ ಪುಚ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| but how does it say this? | ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ? | ಪಣ ಈಕು ಕಚ. |
| i dont know what will happen in the future, he said. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ವಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ, ಓ ಹನು ಕೇಚ. |
| when you say nothing at all | ನೀನು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳದೆ ಇದ್ದಾಗ | ತು ಕಾ೦ಯೀಭೀ ನ ಕ ಜನಾ. |
| He can’t shirk the work now. | ಅವರು ಈಗ ಕೆಲಸದಿಂದ ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಏ ಕಾಮೇತಿ ದುರ್ ಧಾಸೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| extreme fatigue, nausea, vomiting | ತೀವ್ರ ಆಯಾಸ, ವಾಕರಿಕೆ, ವಾಂತಿ | ಘಣ ಸುಸ್ತ, ಚಕ್ಕರ್ ಆಯೆರೋ ಅನ್ ವಾಂತಿ ವೆರಿಚ. |
| that too has stopped. | ಅದೂ ನಿಂತು ಹೋಗಿದೆ. | ಉ ಭೀ ಥಮ್ಗೀಚ. |
| We are taking breakfast. | ನಾವು ಉಪಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ನಾಸ್ಟಾ ಖಾರೆಚಾ. |
| He is taking a bath. | ಅವನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಹಂಗೋಳಿ ಕರ್ರೋಚ. |
| i am her husband. | ನಾನು ಅವಳ ಪತಿ. | ಮ ಓರ್ ಧಣಿಚು. |
| she didnt take the call. | ಅವಳು ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಿ ಫೋನ್ ಪಾಡಿ ಕೊಂತಿ. |
| Are you annoyed with me? | ನೀವು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಮಾಪರ್ ರಿಸ್ ಕರ್ಮಲೆಚೊ. |
| its not anyone elses business. | ಇದು ಬೇರೆಯವರ ವ್ಯವಹಾರವಲ್ಲ. | ಈ ದುಸರೇರ್ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕಾವ. |
| the central reserve police force | ಕೇಂದ್ರ ಮೀಸಲು ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆ | ಕೇಂದ್ರ ಮೀಸಲು ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆ. |
| Tell me, how can I help you? | ಹೇಳಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು? | ತಮ್ ಕೋ, ಮ ತಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮದತ್ ಕರ್ಸಕುಚು. |
| theres no doubt. | ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಭೀ ಸಂಶಯ ಛೆಯೀ. |
| This shirt is dirty. | ಈ ಅಂಗಿ ಕೊಳಕು. | ಈ ಶರ್ಟ್ ಹೊಲ್ಲಸ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| to get work was difficult. | ಕೆಲಸ ಪಡೆಯುವುದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಕಾಮ್ ಮಳೆರೋ ಕಷ್ಟಾ ವೇಮಲಿತಿ. |
| however, the movie was loved by fans. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಚಲನಚಿತ್ರವು ಅಭಿಮಾನಿಗಳಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಸಿನೆಮಾ ಅಭಿಮಾನಿ ವನುನ್ ಇಷ್ಟಾ ವೇಮಲಿಚ. |
| the family is worried. | ಕುಟುಂಬ ಚಿಂತಿತವಾಗಿದೆ. | ಕುಟುಂಬೆನ್ ಚಿಂತಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| has an interest in | ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದೆ | ಆಸಕ್ತಿ ಛ. |
| what are the advantages? | ಅನುಕೂಲಗಳು ಯಾವುವು? | ಓರ್ ಅನಕೂಲ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| This shirt is torn. | ಈ ಅಂಗಿ ಹರಿದಿದೆ. | ಈ ಶರ್ಟ್ ಫಾಟ್ ಮಲಿಚ. |
| but all this is wrong. | ಆದರೆ ಇದೆಲ್ಲವೂ ತಪ್ಪು. | ಪಣ ಈ ಸೆ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| Bobby has just arrived. | ಬಾಬಿ ಈಗಷ್ಟೇ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಬಾಬಿ ಅಬ್ಬೆ ಆಯೇಚ. |
| He has sent you a gift. | ಅವರು ನಿಮಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ತಮೆನ್ ಉಡುಗೊರೆ ದೆಮಲೇಚ. |
| Whose mobile number is this? | ಇದು ಯಾರ ಮೊಬೈಲ್ ಸಂಖ್ಯೆ? | ಈ ಕೇರ್ ಮೊಬೈಲ್ ನಂಬರ್ ಛ? |
| When will you meet? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ಭೆಟ್ಟಿ ಓಚೋ? |
| She looks like you. | ಅವಳು ನಿನ್ನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಛೋರಿ ತಾರ್ ನಾಯಿ ದಕಾವಚ. |
| Don’t ask anybody for anything. | ಯಾರನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ಕೇಳಬೇಡಿ. | ಕೇನಿಭಿ ಕಾ೦ಯೀ ಪುಚೊ ಮತ್. |
| then the carnage began. | ನಂತರ ಹತ್ಯಾಕಾಂಡ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಹತ್ಯಾಕಾಂಡ ಚಾಲು ವೇಗಿ. |
| We have played cricket. | ನಾವು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮೇಚಾ. |
| it will illuminate during night. | ಇದು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಗುತ್ತದೆ. | ಈ ರಾತೇಟೈಮ್ ವಜಾಳೋ ವಚ. |
| the right to vote. | ಮತದಾನದ ಹಕ್ಕು. | ಮತದಾನೇರ್ ಹಕ್ಕ್. |
| but he never bothered about it. | ಆದರೆ ಅವನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಛೋರಾ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತೋ ಕೆಡ್ಸಾಯೋತೊ ಕೋನಿ. |
| He has fulfilled his desires. | ಅವನು ತನ್ನ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಓರ್ ಆಸೆ ಪುರೈಸ್ ಲಿದೋಚ. |
| is there any law left in the country? | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನು ಉಳಿದಿದೆಯೇ? | ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಕಾನೂನ್ ರೇಗಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| How is your father now? | ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಈಗ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? | ತಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಅಬ್ಬೆ ಕು ಛ? |
| Which Shirt is the best? | ಯಾವ ಶರ್ಟ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ? | ಕುಣಸ್ ಶರ್ಟ್ ಠೀಕ್ ಛ? |
| this country is deteriorating. | ಈ ದೇಶ ಹದಗೆಡುತ್ತಿದೆ. | ಈ ದೇಶ್ ಹದಗೆಡ್ರಿಚ್. |
| we throw him a googly. | ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಗೂಗ್ಲಿ ಎಸೆಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಓಪರ್ ಗೂಗ್ಲಿ ಬಗಾಮಾಚಾ. |
| Why didn’t you wake me up? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಎಬ್ಬಿಸಲಿಲ್ಲ? | ತಮ್ ಮನ್ ಕಸೆಸಾರ್ ವಟಾಡೇ ಕೊಂತಿ. |
| this is a threat for the whole country. | ಇದು ಇಡೀ ದೇಶಕ್ಕೆ ಅಪಾಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಾರಿ ದೆಶೆನ್ ಅಪಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I am short by twenty rupees. | ನನಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಕಡಿಮೆ. | ಮನ್ ವಿಸ್ ರಪ್ಯಾ ಕಮ್ ಛ. |
| I slept late last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ತಡವಾಗಿ ಮಲಗಿದ್ದೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಸುತೀತಿ. |
| the state is going through a very difficult period. | ರಾಜ್ಯವು ಅತ್ಯಂತ ಕಠಿಣ ಅವಧಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಸನ್ನಿವೇಶ ಎದರಸಾರಿಚ್. |
| but we must move forward. | ಆದರೆ ನಾವು ಮುಂದೆ ಸಾಗಬೇಕು. | ಪಣ ಅಪಣ ಆಂಗ್ ಜಾತೇ ರೇಣು. |
| You always scolded me. | ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನನ್ನು ನಿಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ತು ಮನ್ ಕನ್ನಾ ಆವನಾ ಭಾಂಡತಿತಿ. |
| we were good friends. | ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ್ ವೇಮಲೆಚಾ. |
| don't be too emotional. | ತುಂಬಾ ಭಾವುಕರಾಗಬೇಡಿ. | ಘಣ ಭಾವುಕ್ ವೊಮತ್. |
| What is the cost of this shirt? | ಈ ಅಂಗಿಯ ಬೆಲೆ ಎಷ್ಟು? | ಏ ಶರ್ಟ್ಯೆರ್ ಪೀಸಾ ಕತ್ರಾ. |
| the present need | ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಗತ್ಯ | ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| You need everything, really. | ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಬೇಕು, ನಿಜವಾಗಿಯೂ. | ತಮೆನ್ ಸೆ ಚಾಯೆ ಕಾ೦ಯೀ. |
| How long will it take? | ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ? | ಕತ್ರಾ ಟೈಮ್ ಲಾಗಚ. |
| this is against the constitution | ಇದು ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಈ ಸ೦ವಿಧಾನ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| I hurt my leg while playing. | ಆಡುವಾಗ ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ನೋವಾಯಿತು. | ರಮ್ರೇಜನಾ ಮಾರ್ ಟಾ೦ಗ ದುಕ್ರೀತಿ. |
| His nose is running. | ಅವನ ಮೂಗು ಓಡುತ್ತಿದೆ. | ಓರ್ ನಾಕ್ ಚುರಿಚ್. |
| Binita sang a sweet song. | ಬಿನಿತಾ ಮಧುರ ಗೀತೆ ಹಾಡಿದರು. | ಬಿನಿತಾ ಮಧುರ ಗಿದ್ ಗಿದಗಾಯೀಚ. |
| that is a new development. | ಅದು ಹೊಸ ಬೆಳವಣಿಗೆ. | ಉ ನವವೋ ಬೆಳವಣಿಗೆ. |
| he could not come out. | ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬರಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಬಾಹರ್ ಆಯೆರ್ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| this nourishes the hair and helps hair growth. | ಇದು ಕೂದಲನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೂದಲಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಲಟ್ಟಾನ ಪೋಷಣೆ ಕರಚ ಅನ್ ಲಟ್ಟಾರ ಬೆಳವಣಿಗೆ ವೇಸಾರು ಮದತ್ ಕರಚ. |
| He met with an accident yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಅವರು ಅಪಘಾತಕ್ಕೀಡಾಗಿದ್ದರು. | ಕಾಲ್ ವನುನ್ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವೇಗಿತಿ. |
| I am asking you something. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಒಂದು ವಿಷಯ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ವಿಷಯ ಪುಚಣು. |
| Needless to say that he is mad. | ಅವನಿಗೆ ಹುಚ್ಚು ಎಂದು ಬೇರೆ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಹುಚ್ಚ್ ಛ ಕರನ್ ಕೇತೋ ಆಯೆನಿ. |
| the government of north western provinces | ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳ ಸರ್ಕಾರ | ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರಾಂತೆರ್ ಸರ್ಕಾರ್. |
| this cannot be forgotten. | ಇದನ್ನು ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಭುಲೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| you cant see the city. | ನೀವು ನಗರವನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ನಗರ ದೆಕೆನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| It’s not worthwhile. | ಇದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಯೋಗ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| members of the society were honoured | ಸಮಾಜದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು | ಸಂಘೇರ್ ಸದಸ್ಯ ವನುನ್ ಸನ್ಮಾನ್ ಕಿದೆಚ. |
| Needless to ask, he already knows. | ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ, ಅವನಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದೆ. | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೋಮತ್ ಓನ್ ಸೆ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| we tell you what its like. | ಅದು ಹೇಗಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. | ಉ ಕು ಛ ಕರನ್ ಹಮ್ ತಮೆನ್ ಕೇಮಾಚಾ. |
| Is it worthwhile going there? | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? | ವತ್ತ ಜಾಯೆರ್ ಯೋಗ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| he is under treatment in the intensive care unit. | ಅವರು ತೀವ್ರ ನಿಗಾ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ತೀವ್ರ ನಿಘಾ ಘಟಕೆ ಮಾಯಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಲೆರೇಚ. |
| Ram came after a long. | ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನ ನಂತರ ರಾಮ ಬಂದ. | ಘಣ ವಳಾರ್ ಪಚ್ ರಾಮ್ ಆಯೊಚ. |
| He had come after a long. | ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನ ನಂತರ ಬಂದಿದ್ದ. | ಘಣ ವಳಾರ್ ಪಚ್ ಆಯೇತೋ. |
| I took a sigh of relief. | ನಾನು ಸಮಾಧಾನದ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಟ್ಟೆ. | ಮ ಸಮಾಧಾನೆರ್ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಛೋಡಿಚು. |
| emergency situations ministry | ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳ ಸಚಿವಾಲಯ | ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿರ್ ಸಚಿವಾಲಯ. |
| Now you can take a sigh of relief. | ಈಗ ನೀವು ನೆಮ್ಮದಿಯ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಡಬಹುದು. | ಅಬ್ ತಮ್ ಆರಾಮೇತಿ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಛೋಡ್ ಸಕೋಚೊ. |
| You remind me of Ram. | ನೀನು ನನಗೆ ರಾಮನನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತೀಯ. | ತು ಮನ್ ರಾಮೇರ್ ನೆನಪ್ ಕರೇಚಿ. |
| Your face reminds me of someone. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖ ನನಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ದಿಟೇ ಕತೋ ಮನ್ ಕೋಇ ತೊಯೀ ಹರ್ದೆ ಆವಚ್. |
| My maternal uncle brought you up. | ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಳೆಸಿದರು. | ಮಾರ್ ಯಾಡಿರ್ ಕಾಕಾ ತೊನ ಬೇಳೆಸಾಯೇಚ. |
| just be careful. | ಕೇವಲ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಜಾಗರುಕೆತಿ ರೋ |
| it's not our fault. | ಇದು ನಮ್ಮ ತಪ್ಪು ಅಲ್ಲ. | ಈ ಹಮಾರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| is this correct? | ಇದು ಸರಿಯೇ? | ಈ ಠೀಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I was brought up in Delhi. | ನಾನು ಬೆಳೆದದ್ದು ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ. | ಮ ದೆಹಲಿ ಮಾಯಿ ಬೆಳೆದ್ ಮಲೀಚು. |
| He thought and materialized. | ಅವರು ಯೋಚಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಸಾಕಾರಗೊಳಿಸಿದರು. | ಓ ಯೋಚನೆ ಕಿದೆಚ ಅನ್ ಸಾಕಾರ್ ಕಿದೆಚ. |
| i wll do it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಕರುಚು |
| I will materialize the dreams. | ನಾನು ಕನಸುಗಳನ್ನು ಸಾಕಾರಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕನಸು ಸಾಕಾರ್ ಕರುಚು. |
| i love fish. | ನಾನು ಮೀನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಮಾಳಿ ಕತೋ ಘಣ ಇಷ್ಟಾ. |
| two of them are women. | ಅವರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಮಹಿಳೆಯರು. | ಓಮಾಯಿ ದೋಇ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವೇತ್ತಿ. |
| water shortage plagues city | ನಗರದಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಕೊರತೆ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ | ಗಾಮೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿರ್ ಕಮಿ ಛ. |
| we have to live by it. | ನಾವು ಅದರ ಮೂಲಕ ಬದುಕಬೇಕು. | ಅಪಣ ಓರ್ ಮೂಲಕ ಬದ್ಕಣು. |
| how do these medicines work? | ಈ ಔಷಧಿಗಳು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತವೆ? | ಈ ಔಷದ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| nothing can move without their permission. | ಅವರ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲದೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಚಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಮರಜಿ ನ ರೀ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ಬದಲ್ ಕರೆನ್ ವೆನಿ. |
| work will go on as usual. | ಕೆಲಸ ಎಂದಿನಂತೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಕು ಚಾಲಜು ಚಾಲಚ. |
| i'm not down. | ನಾನು ಕೆಳಗೆ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಹೆಟ್ ಛೆಯೀ. |
| I always stand by you. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭೀ ತಮಾರ್ ಪರವಾಗಿ ರುಚು. |
| he had retired by then. | ಅವರು ಆ ವೇಳೆಗೆ ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಟೈಮೇಲಗಾ ಓ ರಿಟೈರ್ ವೇಗೆತೆ. |
| this is our bonding | ಇದು ನಮ್ಮ ಬಾಂಧವ್ಯ | ಈ ಹಮಾರ್ ಬಾಂಧವ್ಯ ಛ. |
| time doesn't always remain the same. | ಸಮಯ ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದೇ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಟೈಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಎಕ್ಕಜ್ ಥರಾ ರೆನಿ. |
| the police too issued a warning. | ಪೊಲೀಸರೂ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನೆಚ. |
| He had stood by me. | ಅವರು ನನ್ನ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ನಿಂತಿದ್ದರು. | ಓ ಮಾರ್ ಬೆಂಬಲೆನ್ ಹೂಬರ್ ಮಲೇತೇ. |
| i couldnt see his face for one last time. | ನನಗೆ ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಓರ್ ಮುಂಡೋ ಕಡಿಲಗಾ ಭೀ ದೇಕೆರ ಹುಯಿ ಕೋನಿ. |
| He was stammering. | ಅವನು ತೊದಲುತ್ತಿದ್ದ. | ಉ ಎಬಡಸ್ರೋತೋ. |
| Are you listening to me? | ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಮಾರ್ ವಾತೇ ಸಾ0ಭಲೆಚಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| what is this book about? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಶೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಛ. |
| What all can I eat? | ನಾನು ಏನು ತಿನ್ನಬಹುದು? | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಖಾ ಸಕುಚು? |
| his resignation was, however, not accepted. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರ ರಾಜೀನಾಮೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕೋ, ವನೂರ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ಅಂಗೀಕರಿಸೆ ಕೊಂತಿ. |
| There is huge work pressure these days. | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸದ ಒತ್ತಡ ಹೆಚ್ಚಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆ ಮಾಯಿ ಕಾಮೇರ್ ಒತ್ತಡ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| this is a very decent bird. | ಇದು ತುಂಬಾ ಯೋಗ್ಯ ಹಕ್ಕಿ. | ಈ ಘಣ ಸಮಾಧಾನ್ ಪಕ್ಷಿ ಛ. |
| The boys were taking tea. | ಹುಡುಗರು ಚಹಾ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಛೋರಾಓ ಚಹಾ ಲೆರೆತೆ. |
| he was killed. | ಅವನು ಕೊಲೆಯಾದ. | ಓನ್ ಮಾರ್ನಾಕೆ ಛ. |
| this is a coalition government. | ಇದು ಸಮ್ಮಿಶ್ರ ಸರ್ಕಾರ. | ಈ ಸಮಿಶ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ಛ. |
| we both watched the film together. | ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ದೋಇ ಭಳನ ಸಿನೆಮಾ ದಿಟೇಚಾ. |
| I was waiting for you. | ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ತಾರ್ ಸಾರು ವಾಟ್ ದೇಕರೆತೆ. |
| he did not say who had carried out the attack. | ದಾಳಿ ನಡೆಸಿದವರು ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ಹೇಳಿಲ್ಲ. | ದಾಳಿ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ಕುಣ ಕರನ್ ಹಮೆನ್ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| i don't remember the film's name. | ನನಗೆ ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು ನೆನಪಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಿನೇಮಾರ್ ನಾಮ್ ಹರ್ದೆ ಛೆಯೀ. |
| you might face problems in your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. | ತಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರ್ಸಾವೊಚೊ. |
| the central government ignored the resolution. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದೆ. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ನಿರ್ಣಯೆನ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ ಕಿದಿಚ. |
| This is the very mobile, I want. | ಇದು ತುಂಬಾ ಮೊಬೈಲ್ ಆಗಿದೆ, ನನಗೆ ಬೇಕು. | ಈ ಘಣ ಚಲನ್ ಶೀಲ್ ಛ, ಈ ಮನ್ ಚಾಯೆ. |
| These are my books, those are yours. | ಇವು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು, ಇವು ನಿಮ್ಮವು. | ಈ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ, ಈ ತಮಾರ್ ಛ. |
| there is no price for that. | ಅದಕ್ಕೆ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಓನ್ ಬೆಲೆ ಛೆಯೀ. |
| I am determined to go. | ನಾನು ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜಾಯೆಸಾರು ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರ್ಮಲಿಚು. |
| I’ve decided to go. | ನಾನು ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. | ಮ ಜಾಯೆಸಾರು ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಚು. |
| He is enjoying these days. | ಅವರು ಈ ದಿನಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಈ ದಾಡೆ ವನುನ್ ಆನಂದ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| aside from this. | ಇದರ ಹೊರತಾಗಿ. | ಏರ್ ಹೊರತಾಗಿ. |
| You were cleaning the table. | ನೀವು ಟೇಬಲ್ ಕ್ಲೀನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಟೇಬಲ್ ಸ್ವಚ್ಚ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| well, that should be the goal. | ಅಲ್ಲದೆ, ಅದು ಗುರಿಯಾಗಿರಬೇಕು. | ಠೀಕ್ ಛ ಪಣ, ಉಜ್ ಗುರಿ ರೇಣು.1 |
| ben affleck and jennifer garner. | ಬೆನ್ ಅಫ್ಲೆಕ್ ಮತ್ತು ಜೆನ್ನಿಫರ್ ಗಾರ್ನರ್. | ಬೆನ್ ಅಫ್ಲೆಕ್ ಅನ್ ಜೆನ್ನಿಫರ್ ಗಾರ್ನರ್. |
| My friends were guilty. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರಾಗಿದ್ದರು. | ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಓ ತಪ್ಪ್ ಕರ್ಮಲೇತೇ. |
| but then i dont know. | ಆದರೆ ನಂತರ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಲಾರ್ತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| We enjoyed a lot in Shimla. | ಶಿಮ್ಲಾದಲ್ಲಿ ನಾವು ತುಂಬಾ ಆನಂದಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಶಿಮ್ಲಾ ಮಾಯೀ ಘಣ ಖುಷಿ ಪಡೆಚಾ. |
| Your rude behavior has hurt him. | ನಿಮ್ಮ ಅಸಭ್ಯ ವರ್ತನೆ ಅವನಿಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಅಸಭ್ಯ ಬರ್ತಾವ ಓನ್ ದುಃಖ್ ದಿನಿಚ. |
| what is the option? | ಆಯ್ಕೆ ಏನು? | ತಾರ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಾ೦ಯೀ? |
| the building committee | ಕಟ್ಟಡ ಸಮಿತಿ | ಕಟ್ಟಡ ಸಮಿತಿ. |
| I have joined today only. | ನಾನು ಇವತ್ತು ಮಾತ್ರ ಸೇರಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಆಜಜ ಏಮಾಯಿ ಭಳ ಮಲೋಚು. |
| not just political. | ಕೇವಲ ರಾಜಕೀಯವಲ್ಲ. | ಕೇವಲ ರಾಜಕೀಯ ಕಾವ. |
| whom do you credit for your victory? | ನಿಮ್ಮ ಗೆಲುವಿನ ಮನ್ನಣೆ ಯಾರಿಗೆ? | ತಮಾರ್ ಗೆಲುವೆರ್ ಮನ್ನಣೆ ಕೆನ್ ಛ. |
| Bring all these files. | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ತನ್ನಿ. | ಈ ಸೆ ಫೈಲೇ ವನುನ್ ಲಾಂದೋ. |
| but no decision was taken at the meeting. | ಆದರೆ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸಭೆ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| what is your contribution to cinema? | ಚಿತ್ರರಂಗಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಕೊಡುಗೆ ಏನು? | ಚಿತ್ರ ರಂಗನ್ ತಮಾರ್ ಕೊಡುಗೆ ಕಾ೦ಯೀ. |
| those books are rotten. | ಆ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಕೊಳೆತು ಹೋಗಿವೆ. | ಏ ಪುಸ್ತಕ್ ಓ ಕೋಳತಗೇಚ. |
| I will go to market tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ್ ಬಜಾರೇನ್ ಜಾರಿಚು. |
| what animal is this? | ಇದು ಯಾವ ಪ್ರಾಣಿ? | ಈ ಕುಣಸ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ? |
| The peon will clean the room. | ಪ್ಯೂನ್ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಪಿಯೋನ್ ಖೋಲಿನ್ ಸ್ವಚ್ಚ ಕರಚ. |
| but it is wrong | ಆದರೆ ಅದು ತಪ್ಪು | ಪಣ ಉ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| everyone is afraid. | ಎಲ್ಲರೂ ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಚಮ್ಕಚ್. |
| Whose is this book? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಯಾರದ್ದು? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಕೇರ್ ಛ? |
| I didn’t expect it from you. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿನ್ನಿಂದ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ತು ಹನು ಕರೆಚಿ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| Your TV is off. | ನಿಮ್ಮ ಟಿವಿ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಟಿವಿ ಬಂದ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| there are many such examples. | ಅಂತಹ ಅನೇಕ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ವಸ್ ಘಣ ಉದಾಹರಣೆ ಛ. |
| setting it up is quite simple. | ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ಹೊಂದಸಾಯೆರ್ ಘಣ ಸರಳ್ ಛ. |
| We will sleep at night. | ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಮಲಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ರಾತ್ ಸೋಮಾಚಾ. |
| I will read this book today. | ನಾನು ಇಂದು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಈ ಪುಸ್ತಕೇನ್ ಓದುಚು. |
| Who is standing at the door? | ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಯಾರು ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ? | ಬಾಕಲೆ ಮಾಯಿ ಕುಣ ಹುಬೋಚ. |
| What did you tell him? | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆಮಲೆಚೊ. |
| Did you say something? | ನೀವು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಕೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| the perils of smartphones | ಸ್ಮಾರ್ಟ್ಫೋನ್ಗಳ ಅಪಾಯಗಳು | ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನೆರ್ ಅಪಾಯ ಛ. |
| These children are mine. | ಈ ಮಕ್ಕಳು ನನ್ನವರು. | ಏ ಮಾರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛ. |
| This is not yours. | ಇದು ನಿಮ್ಮದಲ್ಲ. | ಈ ತಮಾರ್ ಕಾವ? |
| his is my cat. | ಅದು ನನ್ನ ಬೆಕ್ಕು. | ಉ ಮಾರ್ ಶಿಬ್ಬಿ ಛ. |
| This cat is mine. | ಈ ಬೆಕ್ಕು ನನ್ನದು. | ಉ ಶಿಬ್ಬಿ ಮಾರ್ ಛ. |
| This is Ram’s book. | ಇದು ರಾಮನ ಪುಸ್ತಕ. | ಈ ರಾಮೇರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| This book belongs to Ram. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ರಾಮನಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ರಾಮೇರ್ ಛ. |
| We are yours. | ನಾವು ನಿಮ್ಮವರು. | ಹಮ್ ತಮಾರ್ ಛಾ. |
| I was there with you every moment. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವೂ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದೆ. | ಮ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ವೇತ್ತಿ. |
| How much petrol is there in the car? | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇದೆ? | ಕಾರೆ ಮಾಯಿ ಕತ್ರಾ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಛ. |
| How much money do you have? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಎಷ್ಟು ಹಣವಿದೆ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಛ. |
| Which city are you in right now? | ನೀವು ಈಗ ಯಾವ ಊರಿನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕುಣಸ್ ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಛೋ. |
| I am alive only for you. | ನಾನು ಬದುಕಿರುವುದು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ. | ಮ ತಾರ್ ಸಾರು ಜೀವಂತ ಚು. |
| Ram was lost somewhere. | ರಾಮ ಎಲ್ಲೋ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದ್ದ. | ರಾಮ್ ಕತ್ಕೋ ಗಾಮಾಗೋತೊ. |
| I am lost in your dreams. | ನಿಮ್ಮ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಸಪ್ನೆ ಮಾಯಿ ಮ ಗಮಾಗೀಚು. |
| Mobile is kept on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಮೊಬೈಲ್ ಇಡಲಾಗಿದೆ. | ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ಮಾರ್ ಮೊಬೈಲ್ ಛ. |
| I was scared. | ನಾನು ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದೆ. | ಮ ಚಮಕ್ ಮಲೀತಿ. |
| no chemicals are used. | ಯಾವುದೇ ರಾಸಾಯನಿಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ರಾಸಾಯನಿಕ್ ಬಳಕೆ ಕರೆನಿ. |
| what would i do without you by my side? | ನೀವು ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ಬಾಜು ನರಜನಾ ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕರುಚು. |
| i read one article recently. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಒಂದು ಲೇಖನವನ್ನು ಓದಿದೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ಏಕ್ ಲೇಖನ ಓದಿಚು. |
| How many children are here at this time? | ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ಏ ಟೈಮೇ ಮಾಯಿ ಕತ್ರಾ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| should we not view the matter the same way? | ನಾವು ವಿಷಯವನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕಲ್ಲವೇ? | ಅಪಣ ಏ ವಿಷಯೇನ್ ಹನುಜ್ ದೇಕಣು ಕೋನಿ. |
| no exact information is there. | ಯಾವುದೇ ನಿಖರ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಭೀ ನಿಖರ ಮಾಹಿತಿ ಛೆಯೀ. |
| rain and thunderstorm are likely to occur | ಮಳೆ ಮತ್ತು ಗುಡುಗು ಸಹಿತ ಮಳೆಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ | ಮಿಂಚ್ ಮಾರನ್ ಗರ್ಜನ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| i replied to it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಉತ್ತರಾ ದಿನಿಚು. |
| forest department officials reached the spot | ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿದರು | ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಏ ಜಾಗೆ ಪರ್ ಆಯೇಚ. |
| this caused some confusion. | ಇದು ಕೆಲವು ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು. | ಏ ದಸೆಕ್ ಗೊಂದಲೇನ್ ಕಾರಣ್ ವೇಗಿಚ. |
| why this programme? | ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಏಕೆ? | ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಕಸೆ ಸಾರು? |
| Ram was awake at two a.m. | ರಾಮ್ ಎರಡು ಗಂಟೆಗೆ ಎಚ್ಚರವಾಗಿತ್ತು | ರಾಮೆನ್ ರಾತ್ ದಿಯೆನ್ ಎಚ್ಚರ ಹುಯಿಚ. |
| is there a solution to the problem? | ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರವಿದೆಯೇ? | ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| they are also allowed a postal vote. | ಅವರಿಗೆ ಅಂಚೆ ಮತವನ್ನು ಸಹ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಅಂಚೆ ಮತ ಭೀ ಅನುಮತಿ ದಿನೇಚ. |
| His father was drunk. | ಅವರ ತಂದೆ ಕುಡಿದಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಬಾಪ್ ಪಿಮಲೋತೊ. |
| You are my close friend. | ನೀನು ನನ್ನ ಆಪ್ತ ಗೆಳೆಯ. | ತು ಮಾರ್ ಖಾಸ್ ದೋಸ್ತ್ ಛಿ. |
| It was written. | ಎಂದು ಬರೆಯಲಾಗಿತ್ತು. | ಹನು ಲಕ್ ಮಲೇತೇ. |
| It is written in the Bhagavad Geeta. | ಇದನ್ನು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಭಗವತ್ ಗೀತೆ ಮಾಯಿ ಲಕ್ ಮಲೇಚ. |
| allow suspend and hibernate in the menu | ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲು ಮತ್ತು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ | ಮೆನು ಮಾಯಿ ಅಮಾನತ್ ಕರೆನ್ ಅನ್ ಹೈಬೇರ್ನೆಟ್ ಕರೆನ್ ಅನುಮತಿ ದೋ. |
| children are in crisis. | ಮಕ್ಕಳು ಬಿಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಬಿಕ್ಕಟೆಮ್ ಛ. |
| The beggar’s clothes were torn. | ಭಿಕ್ಷುಕನ ಬಟ್ಟೆ ಹರಿದಿತ್ತು. | ಭಿಕ್ ಮಾಂಗೆ ವಾಳೆರ ಕಪಡಾ ಫಾಟ್ರೀತಿ. |
| a criminal case was registered against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಮೊಕದ್ದಮೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಮೊಕದ್ದಮ್ಮೆ ಘಾಲ್ ಮಲೆಚ. |
| every day the interest keeps increasing. | ಪ್ರತಿದಿನ ಆಸಕ್ತಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ಆಸಕ್ತಿ ಜಾಸ್ತಿ ವೇವು ಕರಚ. |
| Did you have something? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| We have something. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಇದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಛ. |
| Whom was I there for? | ನಾನು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಇದ್ದೆ? | ಮ ಕೇರ್ ಸಾರು ವೇತ್ತಿ? |
| havent you heard? | ನೀವು ಕೇಳಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಸಾಂಬಳೆ ಕೊಂತಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| do not spoil any relationship. | ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಕುಣಶಿ ಭೀ ಸಂಬಂಧೇನ್ ಹಾಳ್ ಕರೋ ಮತ್. |
| so she didnt go to school. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಸಾಲಿನ್ ಗಿ ಕೊಂತಿ. |
| He is waiting for you. | ಅವನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ತಾರ್ ಸಾರು ವಾಟ್ ದೇಕ್ರೊಚ್. |
| i have seen poverty from close quarters. | ನಾನು ಬಡತನವನ್ನು ಹತ್ತಿರದಿಂದ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗರಿಬಿನ್ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ದೆಕ್ಮಲೀಚು. |
| wash off with cool water. | ತಂಪಾದ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಂಪ ಪಾಣೀತಿ ಧೊವೋ. |
| if you are ready | ನೀವು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದರೆ | ತಮ್ ತಯಾರ್ ಛೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| what not to eat | ಏನು ತಿನ್ನಬಾರದು | ಕಾ೦ಯೀ ನ ಖಾಣು. |
| who is the founder? | ಸ್ಥಾಪಕ ಯಾರು? | ಸ್ಥಾಪಕ್ ಕುಣ ಛ? |
| such a situation isnt there. | ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ವಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛೆಯೀ. |
| do exercise regularly | ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿ | ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರೋ. |
| this was noticed by an examiner. | ಇದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಕರು ಗಮನಿಸಿದರು. | ಏನ್ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ದಿಟೆಚ. |
| You were inside the house. | ನೀನು ಮನೆಯೊಳಗಿದ್ದೆ. | ತು ಘರೇಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Ram is standing beside me | ರಾಮ್ ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ | ರಾಮ್ ಮಾರ್ ಬಾಜು ಹುಬೋಚ. |
| The worship of Lord Shiva is famous here. | ಇಲ್ಲಿ ಶಿವನ ಆರಾಧನೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ಶಿವಾರ್ ಆರಾಧನೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಛ. |
| I never shirk the responsibilities. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿಂದ ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯೀಭೀ ಜವಾಬ್ದಾರಿತಿ ದುರ್ ಧಾಸೂನಿ. |
| I am not shirking the work. | ನಾನು ಕೆಲಸದಿಂದ ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಮೇತಿ ದುರ್ ಧಾಸೂನಿ. |
| the incident is still being investigated. | ಘಟನೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ತನಿಖೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಘಟನಾನ್ ಅಜಿ ಭೀ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| why did the cow stray from its grazing ground? | ಹಸು ತನ್ನ ಮೇಯುವ ನೆಲದಿಂದ ಏಕೆ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿತು? | ಗಾವಡಿ ಚರ ಜತ್ತಿ ಕಾ ವಾಟ್ ಭುಲಗಿ. |
| there are several temples in india. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ದೇವಾಲಯಗಳಿವೆ. | ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಗುಡಿ ಓ ಛ. |
| but they did create history though. | ಆದರೆ ಅವರು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು. | ಪಣ ಓ ಇತಿಹಾಸ ಸೃಷ್ಟಿ ಕಿದೆಛ. |
| i am the best | ನಾನೇ ಉತ್ತಮ | ಮಜ್ ಠೀಕ್ ಚು. |
| we believe in india. | ನಾವು ಭಾರತವನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಭಾರತೇನ್ ನಂಬಾಚಾ. |
| Adversity tries one’s patience. | ಪ್ರತಿಕೂಲತೆಯು ಒಬ್ಬರ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ. | ಪ್ರತಿಕೂಲತೆ ಏಕೇರ್ ತಾಳ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರಚ. |
| I intend to meet you today. | ನಾನು ಇಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದೆ. | ಮ ಆಜ್ ತಮೆನ್ ಭೇಟಿ ಕರಣು ಕರನ್ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತಿ. |
| He intends to cheat you. | ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ತಮೆನ್ ಮೋಸಾ ಕರೆನ್ ದಿಟೊಚ. |
| they posed for a photo together. | ಅವರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಫೋಟೋಗೆ ಪೋಸ್ ನೀಡಿದರು. | ಓ ಸೆ ಭಳನ ಫೋಟೋನ್ ಪೋಸ್ ದಿನೆ ಛ. |
| This road shortened our journey. | ಈ ರಸ್ತೆ ನಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಮೊಟಕುಗೊಳಿಸಿತು. | ಈ ರಸ್ತಾ ಹಮಾರ್ ಪ್ರಯಾಣ ಮೊಟಕು ಕಿದಿಚ. |
| but nobody tells you . | ಆದರೆ ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೋಇ ತಮೆನ್ ಕೇನಿ. |
| Shorten this stick. | ಈ ಕೋಲನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ. | ಈ ಲಕಡಿನ ನಾಣಕಿ ಕರೋ. |
| he never did that earlier. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಹಿಂದೆಂದೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಮದಲೇ ಓನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಿದೋತೋ ಕೋನಿ. |
| I don’t want to be addicted to it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ವ್ಯಸನಿಯಾಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ವ್ಯಸನಿ ವೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| awareness of consumer rights is must | ಗ್ರಾಹಕರ ಹಕ್ಕುಗಳ ಅರಿವು ಅಗತ್ಯ | ಗ್ರಾಹಕೇರ್ ಹಕ್ಕೇರ್ ಅರಿವು ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| i am a twelve-year-old boy. | ನಾನು ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷದ ಹುಡುಗ. | ಮ ಬಾರಹ ವರಸೆರ್ ಛೋರಾಚು. |
| he thought nothing of it then. | ಆಗ ಅವನು ಏನನ್ನೂ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಜನಾ ಕಾ೦ಯೀ ಯೋಚನೆ ಕಿದೋ ಕೊಂತಿ. |
| they cant be patronised. | ಅವರನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಕರೆನಿ. |
| our government has done it. | ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರ ಮಾಡಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಕಿದಿಚ. |
| his films also won many state awards. | ಅವರ ಚಿತ್ರಗಳು ಅನೇಕ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿವೆ. | ವನೂರ್ ಸಿನೆಮಾ ಘಣ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗೆದ್ದ ಮಲಿಚ. |
| He is addicted to smoking. | ಆತನಿಗೆ ಧೂಮಪಾನ ಚಟ. | ಓನ್ ಧೂಮಪಾನೆರ್ ಚಟಾ ಛ. |
| What a fragrance! | ಎಂತಹ ಪರಿಮಳ! | ಕತ್ರಾ ಛಂದ್ ವಾಸನಿ ಛ. |
| This flower smells great. | ಈ ಹೂವು ಉತ್ತಮ ವಾಸನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಫೂಲ್ ಆಚೊ ವಾಸನಿ ದಚ. |
| Why are our desires these many? | ನಮ್ಮ ಆಸೆಗಳು ಏಕೆ ಹೆಚ್ಚು? | ಹಮಾರ್ ಆಸೆ ಅತ್ರಾ ಕಾ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| Why are you so? | ನೀನೇಕೆ ಹೀಗೆ? | ತು ಕಸೆನ್ ಹನು ಛಿ? |
| Who has money? | ಯಾರ ಬಳಿ ಹಣವಿದೆ? | ಕೇರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛ. |
| Do you not have brain? | ನಿನಗೆ ಮೆದುಳು ಇಲ್ಲವೇ? | ತೊನ ಭೇಜೋ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This broken heart is mine. | ಈ ಮುರಿದ ಹೃದಯ ನನ್ನದು. | ಈ ಫುಟ್ ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಮನಸ್ಸು ಮಾರ್ ಛ. |
| How many sons does he have? | ಅವನಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಜನ ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ? | ವನುನ್ ಕತ್ರಾ ಛೋರಾಓ ಛ? |
| You are worse than I. | ನೀವು ನನಗಿಂತ ಕೆಟ್ಟವರು. | ತಮ್ ಮಾತಿ ಭೀ ಮಾಂದೆ ಛೋ. |
| this is what democracy truly is. | ಇದು ನಿಜವಾದ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ. | ಈ ಖರೆ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ. |
| what you should be mindful of: | ನೀವು ಏನು ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು: | ತಮ್ ಕೆನ್ ಗಮನಾ ದೆಣು. |
| Is Ram better than me? | ರಾಮ್ ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮನಾ? | ರಾಮ್ ಮಾತಿಭಿ ಠೀಕ್ ಛ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| can be given. | ನೀಡಬಹುದು. | ದೆಸಕೋಚೊ. |
| project will be completed by tomorrow | ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಯೋಜನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲಿದೆ | ಸವಾರೆ ಮಾ೦ಯೀ ಯೋಜನೆ ಪೂರ್ತಿ ವಚ್. |
| I am in love with you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| How do you have this much money? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಷ್ಟು ಹಣ ಹೇಗೆ ಇದೆ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಅತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಕತ್ತಿ ಆಯೆ. |
| Relations are beautiful. | ಸಂಬಂಧಗಳು ಸುಂದರವಾಗಿವೆ. | ಸಂಬಂಧ್ ಛಂದ್ ಛ. |
| thank you everyone, he said. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಸೆನಿ ಧನ್ಯವಾದ್ ದಿನೇಚ. |
| It is open all days. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ದಿನವೂ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೆ ದಾಡ್ ಚಾಲು ರಚ. |
| This is someone else. | ಇದು ಬೇರೆ ಯಾರೋ. | ಈ ದೂಸರ್ ಕುಣಕೋ ಛ. |
| what qualities do you need to work | ನೀವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಯಾವ ಗುಣಗಳು ಬೇಕು | ತಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಣು ಕತೋ ಈ ಗುಣ ಚಾಯೆ. |
| this has led to price rise in the market. | ಇದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಮಾಯಿ ಪೀಸಾ ಜಾಸ್ತಿ ವೆನ್ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| Whose is this pen? | ಈ ಪೆನ್ನು ಯಾರದ್ದು? | ಈ ಪೆನ್ ಕೆರಚ? |
| but it does have one advantage. | ಆದರೆ ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಪಣ ಏನ್ ಏಕ್ ಪ್ರಯೋಜನ ಛ. |
| this cannot go on for a long time. | ಇದು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಮುಂದುವರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ದಾಡ್ ಆಂಗ್ ಜಾಯೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| Who is there behind you? | ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ? | ತಮಾರ್ ಲಾರ್ ಕುಣ ಛ? |
| do you get a headache? | ನಿಮಗೆ ತಲೆನೋವು ಬರುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಮಾತೋ ದುಕರೀಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| ravindranath and others were present. | ರವೀಂದ್ರನಾಥ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ರವೀಂದ್ರನಾಥ್ ಅನ್ ಅಜಿ ಸೆ ಆಮ್ಲೆತೆ. |
| an immediate action should be taken | ತಕ್ಷಣ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು | ಝಲ್ದಿ ಕ್ರಮ ಲೇಣು. |
| most of the banana plantations are on the slopes | ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಾಳೆ ತೋಟಗಳು ಇಳಿಜಾರಿನಲ್ಲಿವೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಕೇಳಾರ್ ಝಾಡ್ ಇಳಿಜಾರೆ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Who doesn’t have money? | ಯಾರ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ? | ಕೇರ್ ಕನ್ನ್ ಪೀಸಾ ಛೆಯೀ. |
| your long time desire will get fulfilled. | ನಿಮ್ಮ ಬಹುದಿನಗಳ ಆಸೆ ಈಡೇರುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಘಣ ದಾಡೆರ್ ಆಸೆ ಇಡೆರಚ. |
| i have no time to give you. | ನಿನಗೆ ಕೊಡಲು ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ತೊನ ದೆನ್ ಮನ್ ಟೈಮ್ ಛೆಯೀ. |
| its very easy to make. | ಇದು ಮಾಡಲು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ. | ಈ ಕರೆನ್ ಘಣ ಸುಲಭ ಛ. |
| What are you sad for? | ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ದುಃಖಿತರಾಗಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಸೆ ಸಾರು ದುಃಖಿತ ಛೋ. |
| i have had a liking for singing since childhood. | ನನಗೆ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಹಾಡುವ ಒಲವು ಇತ್ತು. | ಮನ್ ಮದ್ಲೆತಿ ಗಿದ್ಗಾಯೆರ್ ಇಷ್ಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Until when was Ram here in this place? | ರಾಮನು ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಇದ್ದನು? | ರಾಮ್ ಏ ಜಾಗೆ ಮಾಯಿ ಕನ್ನಾಲಗಾ ವೇತ್ತೋ. |
| we used buffaloes to plough rice fields. | ನಾವು ಭತ್ತದ ಗದ್ದೆಗಳನ್ನು ಉಳುಮೆ ಮಾಡಲು ಎಮ್ಮೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಚಾವಳೆರ್ ಖೇತೆ ಮಾಯಿ ಪೆರೆಸಾರು ಭೇಶಿ ವನುನ್ ಬಳಕೆ ಕರ್ತೇತೇ. |
| i have no idea why! | ಏಕೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ! | ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| I was standing in front of you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದೆ. | ಮ ತಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| I was standing just in front of you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| this was reported in the media. | ಇದು ಮಾಧ್ಯಮಗಳಲ್ಲಿ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಾಧ್ಯಮ್ ಮಾಯಿ ಆಮ್ಲಿಚ. |
| details of the letter | ಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು | ಪತ್ರಾರ್ ವಿವರ್ ಛ. |
| never letting go | ಎಂದಿಗೂ ಹೋಗಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ | ಕನ್ನಾಯಿ ಜಾಯೆನ್ ಛೋಡುನೀ. |
| it has been there since antiquity. | ಇದು ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಿಂದಲೂ ಇದೆ. | ಈ ಮದಲೇರ್ ಕಾಲೇತಿ ಛ. |
| Which girl’s father was standing there? | ಯಾವ ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆ ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದರು? | ಕುಣಸ್ ಛೋರೀರ್ ಬಾಪ್ ವತ್ತ ಹೂಬೊತೊ. |
| eggs are beneficial for bone health as well. | ಮೊಟ್ಟೆಗಳು ಮೂಳೆಗಳ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೂ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ. | ಇಂಡಾ ಹಡಕಾ ಗಟ್ಟಿ ಕರೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ. |
| aloe vera and honey face pack | ಅಲೋವೆರಾ ಮತ್ತು ಜೇನು ಫೇಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ | ಅಲೋವೆರಾ ಅನ್ ಮಂಗಾಳೂ ಫೇಸ್ ಪ್ಯಾಕ್. |
| I am crazy for guitar. | ನನಗೆ ಗಿಟಾರ್ ಹುಚ್ಚು. | ಮನ್ ಗಿಟಾರೆರ್ ಹುಚ್ಚ ಛ. |
| there is no time available for them to study. | ಅವರಿಗೆ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಓದೇನ ಟೈಮ್ ಛೆಯೀ. |
| How many people are there? | ಎಷ್ಟು ಜನ ಇದ್ದಾರೆ? | ಕತ್ರಾ ಮಾಣಸ ಛ? |
| Where is the pen kept? | ಪೆನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇಡಲಾಗಿದೆ? | ಪೆನ್ ಕತ್ ಮೇಲ್ಮಲೆಚ್? |
| let them continue. | ಅವರು ಮುಂದುವರಿಯಲಿ. | ಓ ಆಂಗ್ ವೆತಾಣಿ ಕರೆದ. |
| What is the time? | ಸಮಯ ಏನು? | ಟೈಮ್ ಕತ್ರಾ ವೇಗಿಚ. |
| what did they get? | ಅವರು ಏನು ಪಡೆದರು? | ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಳಿಚ. |
| nobody knows about him. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| this is not our fault. | ಇದು ನಮ್ಮ ತಪ್ಪಲ್ಲ. | ಈ ಹಮಾರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| there was no response. | ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭೀ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| unbelievable, isnt it ? | ನಂಬಲಾಗದ, ಅಲ್ಲವೇ? | ನಂಬೆನ್ ವೆರಿ ಕೊಂತಿಕೋನಿ. |
| Both of you are the best. | ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಉತ್ತಮರು. | ತಮ್ ದೋಇ ಆಚೆ ಛೋ. |
| one thing is noteworthy. | ಒಂದು ವಿಷಯ ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ವಿಚಾರ್ ಕೇರ್ ಛ. |
| but the actress hasn't given up. | ಆದರೆ ನಟಿ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ನಟಿ ಛೋಡಿ ಕೋನಿ. |
| more cases are likely to be registered. | ಇನ್ನಷ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| they did not intend to hurt anyone. | ಅವರು ಯಾರನ್ನೂ ನೋಯಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕೇರಿ ಮನಸ್ ದುಖಾಡೆರ್ ಮನಸ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| former chief minister siddaramaiah. | ಮಾಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಿದ್ದರಾಮಯ್ಯ. | ಮಾಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಿದ್ಧರಾಮಯ್ಯ. |
| We all are with you. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛಾ. |
| no one helped. | ಯಾರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿಭಿ ಉಪಕಾರ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| the patient was suffering from high blood pressure. | ರೋಗಿಯು ಅಧಿಕ ರಕ್ತದೊತ್ತಡದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದನು. | ರೋಗಿನ್ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಬಿಪಿ ಛ. |
| women suffer the most | ಮಹಿಳೆಯರು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಜಾಸ್ತಿ ನರಳ್ರೀಚ. |
| Who am I to you? | ನಾನು ನಿನಗೆ ಯಾರು? | ಮ ತೂನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಣು? |
| let god save them. | ದೇವರು ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ. | ಭಗವಾನ್ ವನುನ್ ಬಚಾಡೆದ. |
| Be with me. | ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇರು. | ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರ. |
| cant be tolerated. | ಸಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಹಿಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| no cholesterol or unsaturated fats. | ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ಅಥವಾ ಅಪರ್ಯಾಪ್ತ ಕೊಬ್ಬುಗಳಿಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತಿ ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ಛೆಯೀ. |
| therefore, we need re-verification. | ಆದ್ದರಿಂದ, ನಮಗೆ ಮರು ಪರಿಶೀಲನೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು, ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಹೊಟೊ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರಣು. |
| Talk to your friends. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ದೋಸ್ತೇವನು ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರೋ. |
| Don’t leave any friend. | ಯಾವುದೇ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಕೊಯಿಭಿ ದೋಸ್ತೇ ವನುನ್ ಛೋಡೊ ಮತ್. |
| Think about me. | ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ. | ಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚನೆ ಕರೋ. |
| peoples purchases have reduced. | ಜನರ ಖರೀದಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಮಾಣಸ ಖರೀದಿ ಕಡ್ಮಿ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| documents needed | ದಾಖಲೆಗಳು ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಕಾಗದ್ ಪತ್ರೆರ್ ಗರಜ್ ಛ. |
| this is an extraordinary incident. | ಇದೊಂದು ಅಸಾಧಾರಣ ಘಟನೆ. | ಈ ಏಕ್ ಅಸಾಧಾರಣೆ ಘಟನೆ ಛ. |
| woman killed landslide | ಮಹಿಳೆ ಭೂಕುಸಿತದಿಂದ ಸತ್ತಳು | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಜಮೀ ಕುಸಿತ ವೆತಾಣಿ ಮರ್ಗಿಚ. |
| i dont go into the mine. | ನಾನು ಗಣಿ ಒಳಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಗಣಿ ಮಾಯಿ ಜಾವುನಿ. |
| Find out the solution of this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಧು೦ಡೊ. |
| this is his second census this month. | ಇದು ಈ ತಿಂಗಳ ಅವರ ಎರಡನೇ ಜನಗಣತಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಿನಾಮಾಯಿ ದಿ ವಣಾ ಜನಗಣತಿ ಹುಯಿಚ. |
| Blow your nose. | ನಿಮ್ಮ ಮೂಗು ಊದಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮಾರ್ ನಾಕೇನ್ ಫುಕಾರೊ. |
| They shared another. | ಅವರು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಅಜಿ ಏಕ್ ಹಂಚ್ಕೋಲಿದೆಚ. |
| Drop in home sometimes. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಿ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಘರೆಮ್ ಛೋಡೋ. |
| Don’t let him move even an inch. | ಅವನನ್ನು ಒಂದು ಇಂಚು ಕೂಡ ಚಲಿಸಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಏಕ್ ಇಂಚ್ ಭೀ ಆಂಗ್ ಜಾಯೇನ್ ಛೋಡೋ ಮತ್. |
| Always be punctual. | ಯಾವಾಗಲೂ ಸಮಯಪ್ರಜ್ಞೆಯಿಂದಿರಿ. | ಕನ್ನಾಇಭಿ ಟೈಮ್ ಪ್ರಕಾರ್ ರೋ. |
| Beware of such a clever man. | ಅಂತಹ ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. | ವಸ್ ಭುದ್ಧಿವಂತ ಮಾಣಸೆ ಜೋಡಿ ಹುಷಾರೇತಿ ರೋ. |
| Button up your shirt. | ನಿಮ್ಮ ಶರ್ಟ್ ಮೇಲೆ ಬಟನ್. | ತಮಾರ್ ಶರ್ಟ್ಏರ್ ಘು೦ಡೀ ಘಾಲೊ. |
| Don’t let Vivek meet those people. | ವಿವೇಕ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ವಿವೇಕೇನ್ ಭೆಟ್ಟಿ ವೆನ್ದೋಮತ್. |
| Kindly bolt the door. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಚಿಲಕ ಹಾಕಿ. | ವಿನತಿ ಕಿರುಚು ಬಾಕಲೇನ್ ಕೊಂಡಿ ಘಾಲೊ. |
| Don’t shirk the work. | ಕೆಲಸದಿಂದ ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಕಾಮೇತಿ ದುರ್ ಧಾಸೋ ಮತ್. |
| Let him find out | ಅವನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಿ | ಓನ್ ಧು೦ಡೆದ. |
| Don’t bother him. | ಅವನಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡ. | ಓನ್ ಸತಾ ಮತ್. |
| Don’t park your car here. | ನಿಮ್ಮ ಕಾರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾರ್ ಯೇತ್ ಥಾಮೋಮತ್. |
| Don’t let him do this. | ಅವನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಿಡಬೇಡ. | ಓನ್ ಏನ್ ಕರೆನ್ ದೋಮತ್. |
| Go to see your parents. | ನಿಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಿ. | ತಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ದೇಕೆನ್ ಜಾವೋ. |
| it hasnt been released. | ಅದನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಅಜಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| work to continue | ಮುಂದುವರೆಯಲು ಕೆಲಸ | ಕಾಮ್ ಚಾಲುರೆದ. |
| Stay with that boy. | ಆ ಹುಡುಗನ ಜೊತೆ ಇರು. | ಓ ಛೋರಾ ಜೋಡಿ ರ. |
| It was a nice session | ಅದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಅಧಿವೇಶನವಾಗಿತ್ತು | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಅಧಿವೇಶನ ವೇತ್ತಿ. |
| major deals were announced | ಪ್ರಮುಖ ಒಪ್ಪಂದಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಯಿತು | ಪ್ರಮುಖ್ ಒಪ್ಪಂದ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| their demand not yet been accepted. | ಅವರ ಬೇಡಿಕೆ ಇನ್ನೂ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಬೇಡಿಕೆನ್ ಅಜಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೆಕೊಂತಿ. |
| it's not tolerable. | ಇದು ಸಹನೀಯ ಅಲ್ಲ. | ಏನ್ ಸಹನ್ ಕರೆನ್ ವೆನೀ. |
| but we havent done that. | ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಹಮ್ ಓನ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Help the poor. | ಬಡವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. | ಗರಿಬೇ ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| Let this girl work here. | ಈ ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿ. | ಈ ಛೋರೀ ಯೇತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆದ್. |
| there is no problem in the government. | ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರೇ ಮಾಯೀ ಕುಣಶಿಭೀ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆಯೀ. |
| Iron all the clothes. | ಎಲ್ಲಾ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡಿ. | ಸೆ ಕಪಡಾ ವನುನ್ ಇಸ್ತ್ರಿ ಕರೋ. |
| i respect my mother. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರುಚು. |
| it lays down: | ಇದು ಕೆಳಗೆ ಇಡುತ್ತದೆ: | ಈ ಹೆಟ್ ಮೇಲಚ. |
| Don’t shirk responsibilities. | ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಿಂದ ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಜವಾಬ್ದಾರಿತಿ ದುರ್ ಜಾವೋ ಮತ್. |
| Comb the hair. | ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಲಟ್ಟಾನ ವಾವೊ. |
| Let them go. | ಅವರು ಹೋಗಲಿ. | ವನುನ್ ಜಾಯೆದ್. |
| how to break free of the restraint? | ಸಂಯಮದಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗುವುದು ಹೇಗೆ? | ಅಡೆತಡೆ ವನುತಿ ಕು ಮುಕ್ತ ವೆರೋ. |
| the story was correct. | ಕಥೆ ಸರಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಸಾಖಿ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| no job is bad. | ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಕಾಮ್ ಮಾ೦ದೋ ಕಾವ. |
| there are four rooms in a house. | ಒಂದು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಕೋಣೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಚಾರ್ ರೂಮ್ ಛ. |
| There is a separate budget for agriculture. | ಕೃಷಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬಜೆಟ್ ಇದೆ. | ಕೃಷಿನ್ ಏಕ್ ನಾಳಿ ಲಾಗವಾಡಿ ಛ. |
| lets look at some of these. | ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ಏಮಾಯಿ ಕೆಲವಂದ್ ದೆಕಾ. |
| Add a little more water. | ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ದಸೆಕ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಣಿ ಭೇಳೋ. |
| Pass the salt please. | ದಯವಿಟ್ಟು ಉಪ್ಪನ್ನು ರವಾನಿಸಿ. | ದಸೆಕ್ ನುಣ್ ದೋ. |
| you are not understanding that. | ನಿಮಗೆ ಅದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಉ ಅರ್ಥಾ ವೆರಿ ಕೊಂತಿ. |
| Look at the time. | ಸಮಯ ನೋಡಿ. | ಟೈಮ್ ದೇಖೊ. |
| secondly, is the usage of technology. | ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಬಳಕೆ. | ಎರಡನೆಯದ ತಂತ್ರದ್ಯಾನೇರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ. |
| Don’t get off here. | ಇಲ್ಲಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಡ. | ಅತ್ತೇತಿ ಉತರ್ ಮತ್. |
| Let us study as it is our paper tomorrow. | ನಾಳೆ ನಮ್ಮ ಪೇಪರ್ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಓದೋಣ. | ಸವಾರ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಛ ಜೇರ್ಸಾರು ಓದಣು. |
| every life is important. | ಪ್ರತಿ ಜೀವನವೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಜೀವ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| it works for the poor. | ಇದು ಬಡವರಿಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಗರಿಬೇ ವನುಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| foreign coaches are the best | ವಿದೇಶಿ ಕೋಚ್ಗಳು ಉತ್ತಮ | ವಿದೇಶಿ ಕೋಚ್ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| Blow out the candle. | ಮೇಣದಬತ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸಿ. | ಮೇಣ್ಬತ್ತಿ ಲಗಾಡೋ. |
| the perfect shooting locale | ಪರಿಪೂರ್ಣ ಶೂಟಿಂಗ್ ಸ್ಥಳ | ಈ ಆಚೊ ಶೂಟಿಂಗ್ ಜಾಗಾ ಛ. |
| Love everyone whoever comes in your life. | ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಮಾಯಿ ಅವಜೆನ್ ಸೇನಿ ಪ್ರೀತಿ ಕರೋ. |
| i loved his work. | ನಾನು ಅವನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. | ಮನ್ ಓರ್ ಕಾಮ್ ಇಷ್ಟಾ ವೇಗಿಚ. |
| she was pregnant at the time. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಓ ಟೈಂಮಯಿ ಉ ಆಸಾತಿ ವೇತ್ತಿ. |
| they are land owners. | ಅವರು ಭೂ ಮಾಲೀಕರು. | ಓ ಜಮೀರ್ ಮಾಲಕ್ ಛ. |
| the judgement day has arrived | ತೀರ್ಪಿನ ದಿನ ಬಂದಿದೆ | ತಿರ್ಪೆರ್ ದಾಡ್ ಆಮ್ಲೇಚ್. |
| but how to do it? | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುವುದು? | ಪಣ ಓನ್ ಕು ಕರೆರೋ. |
| india does not discriminate against anyone | ಭಾರತವು ಯಾರ ವಿರುದ್ಧವೂ ತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಭಾರತ್ ಕೇರಿ ವಿರುದ್ಧ್ ಭೀ ಭೇದ ಭಾವ್ ಕರೆನಿ. |
| luckily no one was injured in this accident. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಈ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಅಪಘಾತೇಮಾಯಿ ಕೇನಿ ಗಾಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| a lot of rice is being grown | ಸಾಕಷ್ಟು ಭತ್ತ ಬೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ಘಣ ಚಾವಳ್ ಬೆಳೆದಚ್. |
| police investigation: | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ: | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ. |
| id like to be alone. | ಐಡಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ. | ಮ ಎಕ್ಲಿ ರೇನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| it also gets disc brakes at the front and rear | ಇದು ಮುಂಭಾಗ ಮತ್ತು ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಬ್ರೇಕ್ಗಳನ್ನು ಸಹ ಪಡೆಯುತ್ತದೆ | ಈ ಆಂಗ್ ಅನ್ ಲಾರೇಮಾಯಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಬ್ರೇಕ್ ಲಚ. |
| the result was the same. | ಫಲಿತಾಂಶವು ಒಂದೇ ಆಗಿತ್ತು. | ಫಲಿತಾಂಶ ಏಕಜ ವೇತ್ತಿ. |
| what will help us to follow the right tracks | ಸರಿಯಾದ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ನಮಗೆ ಯಾವುದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಠೀಕ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಅನುಸರ್ಸೆನ್ ಅಪ ಣೆನ ಕಾ ೦ ಯೀ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| highest civilian award of india | ಭಾರತದ ಅತ್ಯುನ್ನತ ನಾಗರಿಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿ | ಭಾರತೇನ್ ಉನ್ನತ ನಾಗರಿಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಮಳಿಚ. |
| Clear your accounts. | ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಖಾತಾ ಠೀಕ್ ಮೇಲೋ. |
| awareness and knowledge is the key. | ಅರಿವು ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವು ಪ್ರಮುಖವಾಗಿದೆ. | ಅರಿವು ಅನ್ ಬುದ್ಧಿ ಠೀಕ್ ರೇಣು. |
| she had also married outside religion. | ಅವಳು ಧರ್ಮದ ಹೊರತಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದಳು. | ಉ ಧರ್ಮೇನ್ ಮಿರನ್ ವಾಯಾ ಹುಯಿಚ. |
| what is inside? | ಒಳಗೆ ಏನಿದೆ? | ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Don’t write with a blue pen. | ನೀಲಿ ಪೆನ್ನಿನಿಂದ ಬರೆಯಬೇಡಿ. | ನೀಲಿ ಪೆನ್ನೆತ್ತಿ ಲಕೋಮತ್. |
| Go away from here. | ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರ ಹೋಗು. | ಅತೇತಿ ದುರ್ ಜಾವೋ. |
| there was commotion in the house | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಗದ್ದಲ ಉಂಟಾಯಿತು | ಘರೇಮಾಯಿ ಗದ್ದಲ ವೇಗಿ. |
| my sincere condolences to the families | ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಸಂತಾಪ | ಕುಟುಂಬೆ ವನುನ್ ಮಾರ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಸಂತಾಪ್ ಛ. |
| the result remains the same! | ಫಲಿತಾಂಶವು ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ! | ಫಲಿತಾಂಶ ಏಕಜ ರಚ. |
| we should do likewise. | ನಾವು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಹನುಜ್ ಕರಣು. |
| this was signed by the president. | ಇದಕ್ಕೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಸಹಿ ಹಾಕಿದರು. | ಏನ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೋ ಸಹಿ ಘಾಲೇಚ. |
| Get out of this car. | ಈ ಕಾರಿನಿಂದ ಹೊರಡಿ. | ಏ ಕಾರೇತಿ ಜಾವೋ. |
| supreme courts ruling in favour | ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳು ಪರವಾಗಿ ತೀರ್ಪು ನೀಡುತ್ತವೆ | ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ನ್ಯಾಯೆರ್ ಪರ ತೀರ್ಪ್ ದಚ. |
| food is a problem. | ಆಹಾರವು ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಉಟಾಭೀ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇಗಿಚ. |
| i will lodge a complaint. | ನಾನು ದೂರು ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದೂಚು. |
| Do not scribble, write legibly. | ಬರೆಯಬೇಡಿ, ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಬರೆಯಿರಿ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕಾ೦ಯೀಕೋ ಗೀಚೋ ಮತ್ ಠೀಕ್ ಲಕೋ. |
| Get well soon. | ಬೇಗ ಚೆತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಝಲ್ದಿ ಠೀಕ್ ಓ. |
| the child died on the spot. | ಮಗು ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದೆ. | ಪಾಪು ಜಾಗೆಪೆರ್ ಮರಿಗಿಚ್. |
| Come to the point. | ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬನ್ನಿ. | ವಿಷಯ ಕಾ೦ಯಿ ಕೋ. |
| both are brothers. | ಇಬ್ಬರೂ ಸಹೋದರರು. | ಓ ದೋಇ ಭಾಯಿ ಛ. |
| Do not back out of your promise. | ನಿಮ್ಮ ಭರವಸೆಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ವಾತೇ ಪಾಲಸಾವೊ. |
| she is an engineer by profession. | ಅವಳು ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಇಂಜಿನಿಯರ್. | ಉ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಛ. |
| we want workers to be ready for that | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಅದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ನಾವು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಸಿದ್ಧ ರೇಣು ಕರನ್ ಹಮ್ ಬಯಸಾಚಾ. |
| Don’t spit on the floor here and there. | ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಉಗುಳಬೇಡಿ. | ವತ್ ಯೆತ್ ಹರ್ಕತಿ ಥುಕೋ ಮತ್. |
| Reach office early as boss is angry. | ಬಾಸ್ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಬೇಗ ಆಫೀಸ್ ತಲುಪಿ. | ಬಾಸ್ ರಿಸ್ ಕರ್ಮೋಲೋಚ ಝಲ್ದಿ ಆಫೀಸ್ ಏನ್ ಜಾವೋ. |
| Smile a lot. | ತುಂಬಾ ನಗು. | ಕನ್ನಾಯಿಭೀ ಹಾಸ್ತೆರೋ. |
| sources indicate | ಮೂಲಗಳು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ | ಮೂಲಗಳು ಸುಚಸಾವಚ್. |
| i wanted to act in a film. | ನಾನು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ನಟನೆ ಕರೆನ್ ಬಯಸಾಮಲಿತಿ. |
| and very soon | ಮತ್ತು ಬಹಳ ಬೇಗ | ಅನ್ ಘಣ ಝಲ್ದಿ. |
| Do not overeat. | ಅತಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ಖಾವೊ ಮತ್. |
| Take off your shoes. | ನಿನ್ನ ಶೂಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು. | ತಾರ್ ಬೂಟ್ ಕಾಡನ್ ಘಾಲ್. |
| apply this on your body | ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ | ಏನ್ ತಮಾರ್ ಶರೀರೇನ್ ಅನ್ವಯ ಕರೋ. |
| Do not talk nonsense. | ಅಸಂಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಹರ್ಕಾಯಿ ವಾತೇ ಕರೋಮತ್. |
| Lay the table. | ಟೇಬಲ್ ಲೇ. | ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ಮೇಲೋ. |
| fire fighters arrived and doused the flames. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಆಗಮಿಸಿ ಬೆಂಕಿ ನಂದಿಸಿದರು. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ್ ವಾಳ್ ಆತಾಣಿ ಆಂಗಾರ್ ವಲಾಎಚ್. |
| local traditions | ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು | ಕನ್ನೆರ್ ಸಂಪ್ರದಾಯ. |
| the birth of birds | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಜನನ | ಪಕ್ಷಿರ್ ಜನನ. |
| that is fake news. | ಅದು ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿ. | ಉ ಲಬಾಡ್ ಸುದ್ದಿ ಛ. |
| There was a tap. | ಒಂದು ನಲ್ಲಿ ಇತ್ತು. | ಏಕ್ ನಳಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Was your brother there? | ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣ ಇದ್ದನೇ? | ವತ್ ತಾರ್ ಭಾಯಿ ವೇತ್ತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| but it was late. | ಆದರೆ ತಡವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ತಡಾ ವೇಗಿತಿ. |
| what is the key to success? | ಯಶಸ್ಸಿನ ಕೀಲಿಕೈ ಯಾವುದು? | ಯಸಶೇರ್ ಖಿಲಿ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| Isn’t there love in your heart? | ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲವೇ? | ತಾರ್ ಮನಸೇ ಮಾಯಿ ಪ್ರೀತಿ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Is someone there? | ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ? | ಕೋಇತೊಯೀ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Why are you hidden there? | ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಅಡಗಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ವತ್ತ ಕಾ ಘುಸ್ ಮಲೇಚೊ. |
| thousands of jobs were lost | ಸಾವಿರಾರು ಉದ್ಯೋಗಗಳು ಕಳೆದುಹೋದವು | ಹಜಾರ್ ಕಾಮ್ ಓಸೆ ಗಾಮಾಗೆಚ. |
| dozens of companies shut down. | ಹತ್ತಾರು ಕಂಪನಿಗಳು ಮುಚ್ಚಿದವು. | ಕಾತ್ರಾಕೋ ದಸ್ ದಸ್ ಕಂಪನಿ ಬುರ್ನಾಕೇಚ. |
| the pipes in most parts were choked. | ಬಹುತೇಕ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಪೈಪ್ಗಳು ಕೊಚ್ಚಿಹೋಗಿವೆ. | ಘಣ ಭಾಗೇಮಾಯಿ ಪೈಪ್ ವೆರಾಗೇಚ. |
| There lived a king in Jungle. | ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ರಾಜ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ. | ಕಾಡೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ರಾಜ ವೇತ್ತೋ. |
| Nothing was there. | ಅಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವತ್ತ ಕಾ೦ಯೀ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| that is not the only thing they do. | ಅದು ಅವರು ಮಾಡುವ ಏಕೈಕ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. | ಉ ಓ ಕರೆರ್ ಏಕ್ ಕಾಮ್ ಕಾವ. |
| There went a king. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಒಬ್ಬ ರಾಜ ಹೋದ. | ವತ್ತ ಏಕ್ ರಾಜ ಗೇಚ. |
| What is there? | ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? | ವತ್ತ ಕಾ0ಯೀ ಛ? |
| just to keep working. | ಕೇವಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು. | ಬರಿ ಕಾಮ್ ಕರೆಸಾರು. |
| its a delicate situation. | ಇದು ಒಂದು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. | ಈ ಏಕ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛ. |
| heavy rain continued across the state. | ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಭಾರೀ ಮಳೆ ಮುಂದುವರಿದಿದೆ. | ರಾಜ್ಯೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಘಣ ಜೋರ್ ಪಡರೋಚ. |
| students can get success in education. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಶಿಕ್ಷಣೆ ಮಾಯಿ ಯೆಶಸ್ ಲೇಸಕಚ್. |
| There was a park in that city. | ಆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉದ್ಯಾನವನವಿತ್ತು. | ಉ ನಗರೇಮಾಯಿ ಏಕ್ ಉದ್ಯಾನ್ವನ ವೇತ್ತಿ. |
| it should not be more than that. | ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಇರಬಾರದು. | ಉ ಜಾಸ್ತಿ ನರೇಣು. |
| it is ours! | ಇದು ನಮ್ಮದು! | ಈ ಹಮಾರ್ ಛ. |
| Do you not have money? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲವೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ. |
| There were 3 girls sitting in the class. | ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ 3 ಹುಡುಗಿಯರು ಕುಳಿತಿದ್ದರು. | ತರಗತಿ ಮಾಯಿ ತೀನ್ ಛೋರಿಓ ಬೇಟಿತಿ. |
| been there done that | ಅಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ವತ್ ಓನ್ ಕಿದೆಚ. |
| There lived my dad. | ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತಂದೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವತ್ತ ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ರೇತೊತೊ. |
| but he didnt pay any attention there. | ಆದರೆ ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಗಮನ ಹರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ವತ್ತ ಗಮನ ದಿನೋಕೊಂತಿ. |
| but there was only silence. | ಆದರೆ ಮೌನ ಮಾತ್ರ ಇತ್ತು. | ಪಣ ಬರಿ ಶಾಂತ್ ವೇತ್ತಿ. |
| tension prevailed for some time as a result. | ಇದರಿಂದ ಕೆಲಕಾಲ ಉದ್ವಿಗ್ನ ವಾತಾವರಣ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿತ್ತು. | ಯೇತಿ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಗಂಭೀರ್ ವೇಗಿತಿ. |
| no one was injured in this accident. | ಈ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಕೇನಿಭಿ ಗಾಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| she lodged a complaint with the police. | ಆಕೆ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದಳು. | ಉ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನಿಚ. |
| you can decide which you prefer. | ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಭಯಸಾವೊಚೊ ಕರನ್ ತಮ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೋ. |
| There was a pen on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಪೆನ್ನು ಇತ್ತು. | ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ಪೆನ್ ವೇತ್ತಿ. |
| There is a letter beneath | ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಪತ್ರವಿದೆ | ಹೆಟ್ ಏಕ್ ಪತ್ರ ಛ. |
| there will be contest for the remaining one seat. | ಉಳಿದ ಒಂದು ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ರೇಗಿ ಜಕೋಣಿ ಏಕ್ ಸ್ಥಾನೇನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಚಾಲಚ. |
| there are a plenty of a career options. | ಸಾಕಷ್ಟು ವೃತ್ತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಘಣ ಕಾಮೇರ್ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| There will be no one. | ಯಾರೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೋಇಭೀ ರೆನಿ. |
| Think first before speaking | ಮಾತನಾಡುವ ಮೊದಲು ಯೋಚಿಸಿ | ವಾತೇ ಕರೆರ್ ಮದಲ್ ಯೋಚನೆ ಕರೋ. |
| There is a man standing with your brother. | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ. | ತಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಜೋಡಿ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಹುಬೋಚ. |
| the people did not protest. | ಜನರು ಪ್ರತಿಭಟಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಲೋಕ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| There are so many such flowers. | ಅಂತಹ ಹಲವಾರು ಹೂವುಗಳಿವೆ. | ವಸ್ ಘಣ ಫೂಲ್ ಛ. |
| There is nothing to see. | ನೋಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ದೇಕೆನ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| life is so uncertain. | ಜೀವನವು ತುಂಬಾ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಘಣ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಛ. |
| it must go and it will. | ಅದು ಹೋಗಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದು ಆಗುತ್ತದೆ. | ಉ ಜಾಣು ಅನ್ ಉ ವಚ. |
| do you know | ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ | ತೊನ ಮಾಲಮ ಕಾ೦ಯೀ. |
| no discussion has taken so far on the issue. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಚರ್ಚೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಈ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಚರ್ಚೆ ಹುಯಿ ಕೊಂತಿ. |
| Isn’t there anyone in class? | ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲವೇ? | ತರಗತಿ ಮಾಯಿ ಕೋಇ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There are no boys to play. | ಆಟವಾಡಲು ಹುಡುಗರಿಲ್ಲ. | ರಾಮೆನ್ ಚೋರಾ ಓ ಛೆನಿ. |
| it has two manufacturing plants in india. | ಇದು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಉತ್ಪಾದನಾ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ದಿ ಉತ್ಪಾದಕ ಘಟಕ್ ಹೊಂದ್ಮಲಿಚ. |
| There is no money in his wallet. | ಅವರ ಕೈಚೀಲದಲ್ಲಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕೆಚಲಾ ಮಾಯಿ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ. |
| you might face hindrances at the workplace. | ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. | ಕಾಮೇರ್ ಜಾಗೆಮಾಯಿ ತಮ್ ಅಡೆತಡೆ ಅನುಭವ ಕರೋಚೊ. |
| student who failed sslc commits suicide | ಎಸ್ಎಸ್ಎಲ್ಸಿ ಫೇಲ್ ಆದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ | sslc ಫೇಲ್ ವೇಮಲೋ ಜಕೋಣಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರ್ಲದೋಚ. |
| his contribution to the nation was unforgettable. | ದೇಶಕ್ಕೆ ಅವರ ಕೊಡುಗೆ ಅವಿಸ್ಮರಣೀಯ. | ದೆಶೆನ್ ವನೂರ್ ಕೊಡುಗೆ ಭುಲೇರ್ ವೆನಿ. |
| but how effective can this be? | ಆದರೆ ಇದು ಎಷ್ಟು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿರಬಹುದು? | ಪಣ ಉ ಕತ್ರಾ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಛ. |
| There’re opportunities in this company to grow. | ಈ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲು ಅವಕಾಶಗಳಿವೆ. | ಈ ಕಂಪನಿ ಮಾಯಿ ಬೆಳೆದೆನ್ ಅವಕಾಶ ಛ. |
| bantwal mla rajesh naik presided over the function. | ಬಂಟ್ವಾಳ ಶಾಸಕ ರಾಜೇಶ್ ನಾಯ್ಕ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಬಂಟ್ವಾಳ್ ಶಾಸಕ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸ್ಮಲೋತೊ. |
| There is no need to go. | ಹೋಗುವ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ. | ಜಾಯೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನಿ. |
| There is no need to eat burger. | ಬರ್ಗರ್ ತಿನ್ನುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬರ್ಗರ್ ಖಾಯೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನಿ. |
| There was a snake. | ಒಂದು ಹಾವು ಇತ್ತು. | ಏಕ್ ಸಾಪ್ ವೇತ್ತಿ. |
| north korea has conducted a nuclear test. | ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಪರಮಾಣು ಪರೀಕ್ಷೆ ನಡೆಸಿದೆ. | ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಪರಿಮಾಣು ಪರೀಕ್ಷೆ ಚಲಾಯಿಚ. |
| There is a tree of red colour. | ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ ಮರವಿದೆ. | ರಾತ್ದೋ ಬಣ್ಣೇರ್ ಝಾಡ್ ಛ. |
| this results in huge losses to government coffers. | ಇದರಿಂದ ಸರ್ಕಾರದ ಬೊಕ್ಕಸಕ್ಕೆ ಭಾರಿ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಬೊಕ್ಕಸ್ಕೆನ್ ಘಣ ನಷ್ಟಾ ವಚ. |
| the weeping and gnashing of teeth | ಅಳುವುದು ಮತ್ತು ಹಲ್ಲು ಕಡಿಯುವುದು | ರೊಯೆರೋ ಅನ್ ಕಾಟೆರೋ. |
| womens votes are important | ಮಹಿಳಾ ಮತಗಳು ಮುಖ್ಯ | ಮಹಿಳಾ ವೋಟ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Do you have a pen? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪೆನ್ನು ಇದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೆನ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| examples include a lot of things | ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಬಹಳಷ್ಟು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ | ಉದಾಹರಣೆ ಘಣ ವಿಷಯ್ ಮಾಯಿ ಲೇಂಲಿಚ್. |
| There was no water in that well. | ಆ ಬಾವಿಯಲ್ಲಿ ನೀರಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ವಾವಡಿ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| Whenever I was in trouble, you’re there with me. | ನಾನು ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದೀಯ. | ಮ ಕಷ್ಟಾಮಾಯಿ ವೇತ್ತೋ ಜನಾ ತು ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ವೇತ್ತೋ. |
| this shows only their arrogance. | ಇದು ಅವರ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ವನೂರ್ ಅಹಂಕಾರ ಅತ್ರಾಜ್ ದಕಾಳಚ. |
| Whatever I did, I did there. | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಿದರೂ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕರ ತೊ ಭೀ ವತ್ತಜ ಕರ್ಮಲೀಚು. |
| the police are searching the accused. | ಪೊಲೀಸರು ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಆರೋಪಿನ್ ಧುನ್ಡ್ರೆಚ. |
| they know it better. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನುನ್ ಠೀಕ್ ಸಮಜಮಲೇಚ. |
| hindus and muslims are brothers | ಹಿಂದೂಗಳು ಮತ್ತು ಮುಸ್ಲಿಮರು ಸಹೋದರರು | ಹಿಂದೂ ಅನ್ ಮುಸ್ಲಿಂ ಭಾಯಿ ಭಾಯಿ ಛ. |
| There is no joy in his life. | ಅವನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಜೀವನಾ ಮಾಯಿ ಖುಷಿ ಛೆನಿ. |
| Is something going on there? | ಅಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆಯೇ? | ವತ್ತ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಚಾಲ್ರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| to much T.v. is bad for health | ಹೆಚ್ಚು ಟಿವಿ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಕೆಟ್ಟದು | ಜಾಸ್ತಿ ಟಿವಿ ದೇಕೆರೋ ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ಹಾನಿ ಕರಚ. |
| New university introduced health sciences. | ಹೊಸ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯವು ಆರೋಗ್ಯ ವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿತು. | ನವವೋ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಆರೋಗ್ಯ ವಿದ್ನ್ಯಾನ ಪರಿಚಯ ಕಿದಿಚ. |
| I have no friends. | ನನಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರು ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ದೋಸ್ತ್ ಛೆನಿ. |
| Shivakumar was admitted to the hospital | ಶಿವಕುಮಾರ್ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು | ಶಿವಕುಮಾರೇನ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲ್ ಮಲೇತೇ. |
| Is this really how the college is supposed to be? | ನಿಜವಾಗಲೂ ಕಾಲೇಜು ಹೀಗೇ ಇರಬೇಕೋ? | ಖರೆ ಕಾಲೇಜು ಹನು ರೇಣು ಕಾ೦ಯೀ? |
| how can we protect our figurative heart? | ನಮ್ಮ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಹೃದಯವನ್ನು ನಾವು ಹೇಗೆ ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು? | ಹಮಾರ್ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಮನಸೆನ್ ಅಪಣ ಕು ರಕ್ಷಣೆ ಕರಣು. |
| take adequate sleep and rest | ಸಾಕಷ್ಟು ನಿದ್ರೆ ಮತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಜಾಸ್ತಿ ನಿಂದ್ ಕರೋ ಅನ್ ಅರಾಮ್ ಕರೋ. |
| They need to pay tax. | ಅವರು ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ವನುನ್ ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿ ಕರಣು ಕಚ್. |
| but you need to keep a check on your expenses. | ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖರ್ಚುಗಳನ್ನು ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. | ಪಣ ತಮಾರ್ ಖರ್ಚ್ ತಮ್ ದೇಕಣು. |
| but the party of late has become a major force. | ಆದರೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ಪಕ್ಷವು ಪ್ರಮುಖ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆರ್ ಪಕ್ಷ ಪ್ರಮುಖ್ ಶಕ್ತಿ ವೆತಾಣಿ ಮಾರ್ಪಡಗಿಚ್. |
| They got updates and notifications. | ಅವರು ನವೀಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಓ ಅಬ್ಬೆರ್ ಸೂಚನೆ ಅನ್ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಲಿದೆಚ. |
| many books have been written on the subject. | ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಓ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಪುಸ್ತಕ್ ರಚನೆ ವೇಮಲೀಚ. |
| i understand all that stuff. | ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೆ ವಿಷಯ ಅರ್ಥಾ ಕರ್ಲಿದಿಚು. |
| shiv kumar presided over the function. | ಶಿವಕುಮಾರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಶಿವಕುಮಾರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸ ಮಲೋತೊ. |
| we have the technology. | ನಾವು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ತಂತ್ರದ್ಯಾನ ಹೊಂದ್ಮಲೆಚಾ. |
| which is this compound? | ಈ ಸಂಯುಕ್ತ ಯಾವುದು? | ಈ ಸಂಯುಕ್ತ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| help is required here. | ಇಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಯೆತ್ ಮದತ್ಏರ್ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| the situation has gone out of control. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೆ ಮೀರಿದೆ. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಣ ತಪ್ಪ್ ಮಲಿಚ. |
| he shouted at me. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೂಗಿದನು. | ಉ ಮನ್ ಹಕಾರೋಚ. |
| maharashtra will get a strong and stable government | ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರವು ಬಲಿಷ್ಠ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಸರ್ಕಾರವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ | ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರ ಬಲಿಷ್ಠ ಅನ್ ಸ್ಥಿರ ಸರ್ಕಾರ್ ರಚ್. |
| this was has no name. | ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿ ನಾಮ್ ಛೆನಿ. |
| so do children. | ಮಕ್ಕಳೂ ಸಹ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಭೀ ಛ. |
| there was no instability. | ಯಾವುದೇ ಅಸ್ಥಿರತೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಅಸ್ಥಿರತೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| Twelve lakh people are being killed in india. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಲಕ್ಷ ಜನರು ಸಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಭಾರತೆ ಮಾಯಿ ಬಾರಹ ಲಾಖ್ ಮಾಣಸ ಮರೆಚ್. |
| it is a grave sin | ಇದು ಘೋರ ಪಾಪ | ಈ ಘೋರ ಪಾಪ್ ಚ |
| here heavy fines are being imposed | ಇಲ್ಲಿ ಭಾರಿ ದಂಡ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ಅತ್ ಘಣ್ ದಂಡಾ ಘಾಲಚ |
| what did you say? | ನೀನು ಏನು ಹೇಳಿದೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| Taj mahal was build using white marbles | ತಾಜ್ ಮಹಲ್ ಅನ್ನು ಬಿಳಿ ಮಾರ್ಬಲ್ಸ್ ಬಳಸಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ | ತಾಜಮಹಲೇನ ಧೋಳ್ ಮಾರ್ಬಲೇತಿ ಭಾಂದಮಲೇಚ |
| the students are full of enthusiasm | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತಾರೆ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಘಣ್ ಖುಷಿಮ ಚ |
| we oppose this step. | ನಾವು ಈ ಹಂತವನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಏರ್ ವಿರೋಧ್ ಕರಾಚಾ |
| but he is everywhere. | ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇದ್ದಾನೆ. | ಪಣ ವು ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿಚ |
| salt and pepper added to taste. | ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸು ರುಚಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನುಣ ಅನ ಕಾಳಿಮರ್ಚೆ ರುಚಿರ್ ವಾಸ ಘಾಲಚ |
| obama said in his speech. | ಒಬಾಮಾ ತಮ್ಮ ಭಾಷಣದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದರು. | ಒಬಾಮಾ ವೊರ್ ಭಾಷಣೆಮ ಕೆ |
| future is uncertain. | ಭವಿಷ್ಯವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಭವಿಷ್ಯ ನಿಶ್ಚಿತ್ ಛೆನಿ |
| alcoholic drinks and smoking should be avoided. | ಆಲ್ಕೊಹಾಲ್ಯುಕ್ತ ಪಾನೀಯಗಳು ಮತ್ತು ಧೂಮಪಾನವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಬೇಕು. | ದಾರು ಅನ ಸಿಗರೇಟ್ ಬಂದ್ ಕರನು |
| everything was calm there. | ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಶಾಂತವಾಗಿತ್ತು. | ವತ್ ಸೇಜ್ ಶಾಂತ್ ವೇತ್ತಿ |
| the lyrics have been written by nagendra prasad. | ನಾಗೇಂದ್ರ ಪ್ರಸಾದ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಗೇಂದ್ರ ಪ್ರಸಾದ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಲಕ್ಕಮಲೋಚ |
| they also enjoy preaching | ಅವರು ಉಪದೇಶವನ್ನು ಸಹ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ | ವೊ ಉಪದೇಶೇರ್ ಬಿ ಆನಂದ್ ಲಚ |
| the truth is the truth. | ಸತ್ಯವೇ ಸತ್ಯ. | ಖರೊಜ್ ಖರೊ ಚ |
| hundred gram green peas is required. | ನೂರು ಗ್ರಾಂ ಹಸಿರು ಬಟಾಣಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಸೊ ಗ್ರಾಮ್ ವಟಾಣಾ ಚಾವಚ |
| the shooting of the movie is on-going. | ಚಿತ್ರದ ಶೂಟಿಂಗ್ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಶೂಟಿಂಗ್ ಚಾಲರಿಚ |
| Camels have a big hump | ಒಂಟೆಗಳು ದೊಡ್ಡ ಗೂನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ | ಒಂಟೆರ ಮೋಟ್ ಗೋಣ್ ರಚ |
| why they are strong? | ಅವರು ಏಕೆ ಪ್ರಬಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ? | ವೊ ಘಟ್ ಕಾ ಚ? |
| What exactly is wrong with my dog? | ನನ್ನ ನಾಯಿಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? | ಮಾರ್ ಕೂತ್ರಾನ್ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ? |
| students raised slogans against the government. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಸರ್ಕಾರದ ವಿರುದ್ಧ ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಸರಕಾರೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆ |
| four dead in car-lorry collision | ಕಾರು-ಲಾರಿ ಡಿಕ್ಕಿ: ನಾಲ್ವರು ಸಾವು | ಕಾರ್-ಲಾರಿ ಡಿಕ್ಕಿ ವೇನ ಚಾರ್ ಮಾಣಸ ಮರ್ಗೆ |
| the hump is used for storing water | ಗೂನು ನೀರನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಗೂನು ಪಾಣಿ ಗೋಳಾಕರೇನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ |
| either it is true or false | ಒಂದೋ ಅದು ನಿಜ ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು | ವು ಖರೊ ನಿಕಾಣಿ ಲಬಾಡಿ ವೇಣು |
| wife refuses to go out with him | ಹೆಂಡತಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ | ತಾಂಡರಿ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಜಾಯೇನ್ ಮತ್ ಕಚ |
| this is her first film. | ಇದು ಅವಳ ಮೊದಲ ಚಿತ್ರ. | ಈ ವೊರ್ ಫಸ್ಟ್ ಪಿಚ್ಚೆರ್ ಚ |
| i drove in a car. | ನಾನು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಓಡಿಸಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಕಾರ್ ಮಾರೋ |
| he is a witness to the murder | ಅವನು ಕೊಲೆಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ | ವು ಮರ್ಡರೇರ್ ಸಾಕ್ಷಿ ಚ |
| they could be the potential accused in the case. | ಅವರು ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಸಂಭಾವ್ಯ ಆರೋಪಿಗಳಾಗಿರಬಹುದು. | ವೊ ಪ್ರಕರಣೆಮ ಸಂಭಾವಿತ ಆರೋಪಿ ವೆಸಕಚ |
| then, add onion, ginger and garlic. | ನಂತರ, ಈರುಳ್ಳಿ, ಶುಂಠಿ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಸೇರಿಸಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಕಾಂದಾ, ಅದ್ರಕ್ ಅನ ನಸಣ ಘಾಲೊ |
| his story is heart-wrenching. | ಅವರ ಕಥೆ ಹೃದಯ ವಿದ್ರಾವಕವಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಸಾಕಿ ಮನ್ಸೇನ್ ಲಾಗಜು ಚ |
| we will contest together in the lok sabha polls | ಲೋಕಸಭೆ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತೇವೆ | ಲೋಕಸಭಾ ಚುನಾವಣೆಮ ದೊಯೀ ಭಳನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರಾಚಾ |
| a pleasure to drive | ಓಡಿಸಲು ಸಂತೋಷ | ಡ್ರೈವ್ ಕರೆನ್ ಖುಷಿ |
| then, communication becomes smooth. | ನಂತರ ಸಂವಹನವು ಸುಗಮವಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ವಚ |
| a large number of students attended the programme. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಘಣ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಭಳಮಲೆತೆ |
| they got married in hawaii. | ಅವರು ಹವಾಯಿಯಲ್ಲಿ ವಿವಾಹವಾದರು. | ವೊ ಹವಾಯಿ ಮ ವಾಯಾ ಕಿದೆ |
| are we not moved to show our love for him in return? | ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಆತನಿಗೆ ನಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಾವು ಪ್ರಚೋದಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ಅಪಣ ಬದಲೇಮ ವೊನ ಹೊಟೋ ಪ್ರೇಮ್ ದಕಾಳ ಸಕಾಚಾ? |
| I am going to the top of a mountain | ನಾನು ಪರ್ವತದ ತುದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ದಡಿಯಾರ್ ತುದಿನ ಜಾರೋಚು |
| it is considered to be criminal offence. | ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಅಪರಾಧ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಅಪರಾಧ ಕೇನ ಸಮ್ಜಚ |
| there is no water in the village. | ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ಹಳ್ಳಿಮ ಪಾಣಿ ಛೆನಿ |
| so i rushed to the hospital, he said. | ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಧಾವಿಸಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಜನಾ ಮ ದವಾಖಾನಿನ ಗೆ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| you will build up treasure in the heavens | ನೀವು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಿಧಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಿರಿ | ತಮ್ ಸ್ವರ್ಗೇಮ ಖಜಾನಾ ಗೋಳಾ ಕರೋಚೊ |
| the details are not revealed yet | ವಿವರಗಳು ಇನ್ನೂ ಬಹಿರಂಗವಾಗಿಲ್ಲ | ವಿವರಣೆ ಅಬೆಲಗಾ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| they criticize us. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಟೀಕಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| so i called back later. | ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಟೀಕೆ ಕರಚ |
| for details, call on this contact number. | ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ, ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ವಿವರಣೆರ ವಾಸ್ ಏ ನಂಬರೇನ ಫೋನ್ ಕರೋ |
| but the officials did not respond. | ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸ್ಪಂದಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಕೊಂತಿ |
| who can do this? | ಇದನ್ನು ಯಾರು ಮಾಡಬಹುದು? | ಯೇನ ಕುಣ ಕರಸಕಚ? |
| how can meditating combat negative feelings? | ಧ್ಯಾನವು ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸಬಹುದು? | ಧ್ಯಾನ್ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಭಾವನೇನ ಕು ಕಮ್ ಕರಚ ? |
| several government buildings were destroyed. | ಹಲವಾರು ಸರ್ಕಾರಿ ಕಟ್ಟಡಗಳು ನಾಶವಾದವು. | ಕತ್ರಾಕೋ ಸರಕಾರೀ ಇಮಾರತೆರ್ ನಾಸ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| nothing of this sort had been experimented | ಈ ರೀತಿಯ ಯಾವುದನ್ನೂ ಪ್ರಯೋಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ | ಅಸ ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರಯೋಗ ಕಿದೇತೆಕೋನಿ |
| heavy air pollution shuts schools in iran | ಭಾರೀ ವಾಯು ಮಾಲಿನ್ಯವು ಇರಾನ್ನಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ | ವಾಯು ಮಾಲಿನ್ಯ ಘಣ್ ವೇಗಿಜೇತಿ ಇರಾನೇಮ ಸಾಲಿನೊ ಬಂದ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| temperature is moderate. | ತಾಪಮಾನ ಮಧ್ಯಮವಾಗಿದೆ. | ತಾಪಮಾನ ಮಧ್ಯಮ ಚ |
| girl's mother lodged a case with police. | ಬಾಲಕಿಯ ತಾಯಿ ಪೊಲೀಸರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಛೋರೀರ್ ಯಾಡಿ ಪೋಲಿಸೇನ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದಿಚ |
| the tigo is sold with a single petrol engine option | ಟಿಗೊವನ್ನು ಒಂದೇ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಎಂಜಿನ್ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ | ಟಿಗೋನ ಏಕಜ್ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಂಜಿನೇರ್ ಆಯ್ಕೆತಿ ವೆಚಚ |
| i know how to go about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕು ಜಾಣು ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| i grabbed the opportunities. | ನಾನು ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಅವಕಾಶ ಲಿದೊ |
| we all should happily accept the decision | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಂತೋಷದಿಂದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಅಪಣ ಸೆ ಭಳನ್ ವೊರ್ ನಿರ್ಧಾರೇನ ವೊಪ್ಪಣು |
| he has not submitted its report | ಅವರು ಅದರ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ | ವು ವೊರ್ ವರದಿ ಜಮಾ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| the police broke a brothers leg. | ಪೊಲೀಸರು ಸಹೋದರನ ಕಾಲು ಮುರಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಏಕ್ ಭಾಯೀರ ಟಾಂಗ್ ತೊಡೋ |
| police has left the scene | ಪೊಲೀಸರು ಸ್ಥಳದಿಂದ ತೆರಳಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ವತ್ತೆತಿ ದರಗೆ |
| the condition of two is serious, they said. | ಇಬ್ಬರ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದೀಯೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಘಣ್ ಮಾಂದ್ ಚ ಕೇನ ವೊ ಕೆ |
| only then, will the truth come out. | ಆಗ ಮಾತ್ರ ಸತ್ಯ ಹೊರಬರುತ್ತದೆ. | ಜನಾಜ್ ಖರೊ ಮುಂಡಾಗ್ ಆವಚ |
| his funeral took place in mumbai. | ಅವರ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿತು. | ವೊರ್ ಮಟ್ಟಿ ಮುಂಬೈಮ ವಿ |
| She is one of the most famous bollywood actresses | ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಬಾಲಿವುಡ್ ನಟಿಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು | ವು ಬಾಲಿವುಡ್ಡೇರ್ ಏಕ್ ಜನಪ್ರಿಯ ನಾಯಕಿ ಚ |
| the public will teach a lesson | ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ತಕ್ಕ ಪಾಠ ಕಲಿಸಲಿದ್ದಾರೆ | ಲೋಗ್ ಪಾಠಾ ಸಿಕಾವಚ |
| loans with low interest rate | ಕಡಿಮೆ ಬಡ್ಡಿದರದೊಂದಿಗೆ ಸಾಲಗಳು | ಕಮ್ ಬಡ್ಡಿತಿ ಸಾಲಾ |
| food for all | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಹಾರ | ಖಾಣೊ ಸೇನಜ್ |
| lets wait for some time. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಾಯೋಣ. | ದಸೆಕ್ ಹುಬರಾ |
| how can this be? you wonder. does jehovah not see? | ಇದು ಹೇಗಿರಬಹುದು? ನೀವು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುತ್ತೀರಿ. ಯೆಹೋವನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ಈ ಕು ವೇಣು? ತಮ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೊಚೊ. ಯೆಹೋ ದೇಕೆನಿ ? |
| what do you do when it's cold? | ಶೀತವಾದಾಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ಸಳಕಮ್ ಯೇಜಾವ್ ಜನಾ ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೋಚೊ? |
| curious customers can be seen here. | ಕುತೂಹಲಿ ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು. | ಅತ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಗಿರಾಕಿ ದೆಕಸಕಾಚಾ |
| no untoward incident happened. | ಯಾವುದೇ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಮಾಂದ್ ಘಟನೆ ವಿಕೊಂತಿ |
| the article wasnt published. | ಲೇಖನವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಲೇಖನ ಪ್ರಕಟ ವೆತೊಕೋನಿ |
| speak to the chief minister in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಜತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿತಿ ವಾತೆ ಕರಾಚಾ |
| why do we need to answer this question? | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನಾವು ಏಕೆ ಉತ್ತರಿಸಬೇಕು? | ಏ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಹಮ್ ಉತ್ತರ ಕಾ ದೇಣು |
| the conclave will be attended by everyone | ಸಮಾವೇಶದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ಸಮಾವೇಶೆಮ ಸೆ ಆವಚ |
| reject the media | ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ | ಮಾಧ್ಯಮೇರ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರೋ |
| thats no problem. | ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ವು ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ |
| this tradition has been there for a long time. | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದಲೂ ಇದೆ. | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಘಣ್ ಲಾರೇತಿ ಛ |
| Will see you another day. | ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಭಳಾ |
| we are like that. | ನಾವು ಹಾಗೆ ಇದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹನು ಛಾ |
| he was known amongst his followers | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ನಡುವೆ ಪರಿಚಿತರಾಗಿದ್ದರು | ವು ವೊರ್ ಅನುಯಾಯಿನುನ ವಲ್ಕಾಣಿ ವೆತ್ತೋ |
| what do you think of this rule? | ಈ ನಿಯಮದ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಏ ನಿಯಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಾರ್ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ್ ಚ? |
| kashi mahakal express train flagged off | ಕಾಶಿ ಮಹಾಕಲ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್ ರೈಲಿಗೆ ಚಾಲನೆ ನೀಡಲಾಯಿತು | ಕಾಶಿ ಮಹಾಕಾಲ್ ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್ ಟ್ರೇನೇರ ಚಾಲನೆ ಕಿದೆ |
| over 150 species of birds have been recorded here. | 150 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಜಾತಿಯ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಪಕ್ಷಿರ ಜಾತಿನ ಅತ ದಾಖಲೆ ಕರಮಲೆಚ |
| this medium sized container has a round lid of lead. | ಈ ಮಧ್ಯಮ ಗಾತ್ರದ ಪಾತ್ರೆಯು ಸೀಸದ ಸುತ್ತಿನ ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏ ಮಧ್ಯಮ ಆಕಾರೇರ್ ಕಂಟೇನರೆರ್ ಸಿಸಿರ್ ಏಕ್ ಗೋಲ್ ಢಕ್ಕಣ ರಚ |
| what is that? | ಏನದು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| questions were asked. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಯಿತು. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆತೆ? |
| Thirty contestants participated in the beauty pageant. | ಸೌಂದರ್ಯ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಸ್ಪರ್ಧಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಸೌಂದರ್ಯ ಸ್ಪರ್ಧೆಮ ತೀಸ್ ಮಾಣಸ್ ಭಾಗ ಲೇಮಲೆತೆ |
| there were three testings. | ಮೂರು ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಇದ್ದವು. | ತೀನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ವೆತ್ತೆ |
| They have been arrested. | ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇನ ಪಕಡಮಲೆತೆ |
| the supreme court has refused to ban | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ನಿಷೇಧಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ನಿಷೇಧ ಕರೆನ್ ವೊಪ್ಪಿಕೋನಿ |
| how much is the fee | ಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು | ಫಿ ಕತ್ರಾ ಚ? |
| same is the case with us. | ನಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲೂ ಅದೇ ಆಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಬಿ ಹನು ಚ |
| the width of the container is small | ಧಾರಕದ ಅಗಲ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಕಂಟೇನರ್ ಚೊಡೆಮ್ ನಾಣಕಿ ಚ |
| are you new to this country? | ನೀವು ಈ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೊಸಬರೇ? | ತಮ್ ಏ ದೇಶೇಮ್ ನವ್ ಚೊ? |
| close the door. | ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚು. | ಬಾಗಲ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| the tyres are fine. | ಟೈರುಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. | ಟೈಯರ್ ಆಚಿಚ |
| thirty five hundred students were established. | ಮೂವತ್ತೈದು ನೂರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು. | ಪೈಂತಿಸ್ ಸೊ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕೀದೇತೆ |
| Twenty eight community centers were set up. | ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು ಸಮುದಾಯ ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು. | ಅಟ್ಟಾಯೀಸ್ ಸಮುದಾಯ ಕೇಂದ್ರ ಸ್ಥಾಪಿತ್ ಕರಮಲೆತೆ |
| protests erupt in northeastern states | ಈಶಾನ್ಯ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗಳು ಭುಗಿಲೆದ್ದಿವೆ | ಈಶಾನ್ಯ ರಾಜ್ಯೇಮ ವಿರೋಧ ಪ್ರದರ್ಶನ |
| on this occasion large number of people present. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಜನರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಏ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೆ |
| there was heated discussion on this issue. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಬಿಸಿ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಿತು. | ಏ ವಿಚಾರೆಪೆರ್ ಗರಮ್ ಚರ್ಚೆ ವಿ |
| katha sangama movie cast were hard working. | ಕಥಾ ಸಂಗಮ ಚಿತ್ರದ ತಾರಾಬಳಗದವರು ಶ್ರಮವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕಥಾ ಸಂಗಮೇರ ಕಲಾಕಾರ ಘಣ ಮೆಹನತ್ ಕರ್ರೆತೆ |
| why should i leave the party? | ನಾನು ಪಕ್ಷವನ್ನು ಏಕೆ ಬಿಡಬೇಕು? | ಮ ಪಕ್ಷ ಕಾ ಛೋಡನು? |
| police have to take action on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಕ್ರಮ ಲೇಣು? |
| i am choosing to support him for the pm. | ನಾನು pm ಗೆ ಅವರನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊನ ದೊಪ್ಪೆರ ಬೆಂಬಲ ದೇನ ಆಯ್ಕೆ ಕರುಚು |
| congratulations on the award. | ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. | ಪ್ರಶಸ್ತಿರ ಬಧಾಯಿ |
| action should be taken against the shopkeepers. | ಅಂಗಡಿಕಾರರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಂಗಡಿವಾಳೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇಣು? |
| commercial complex | ವಾಣಿಜ್ಯ ಸಂಕೀರ್ಣ | ವಾಣಿಜ್ಯ ಸಂಕೀರ್ಣ |
| i will not interfere in it, he said. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಮ ಯೇಮ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಮ ಕರುನಿ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| it continues to move forward | ಅದು ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ | ವು ಆಂಗ್ ಜಾಂವು ಕರಚ |
| simplicity is the ultimate sophistication | ಸರಳತೆಯೇ ಆಧುನಿಕತೆಯ ಉತ್ತುಂಗ | ಸಾದಗಿ ಪರಮ್ ಪರಿಸ್ಕಾರ್ ಚ |
| abu dhabi has a sovereign wealth fund | ಅಬುಧಾಬಿ ಸಾರ್ವಭೌಮ ಸಂಪತ್ತು ನಿಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಅಬು ಧಾಬಿಮ್ ಏಕ್ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂಪತ್ತು ನಿಧಿ ಚ |
| i was an outsider. | ನಾನು ಹೊರಗಿನವನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಭಾರೆರೋ ವೆತ್ತೋ |
| Dont read that book | ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬೇಡಿ | ವು ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೊಮತ್ |
| hundreds of lives were lost | ನೂರಾರು ಜೀವಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು | ಕತ್ರಾಕೋ ಜೀವ್ ಮರಗೆ |
| lakhs were left homeless | ಲಕ್ಷ ಮಂದಿ ನಿರಾಶ್ರಿತರಾದರು | ಲಾಖೋ ಬೆಘರ್ ವೇಗೆ |
| the incident occurred in the village | ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ | ಹಳ್ಳಿಮ ಘಟನೆ ವಿಚ |
| people do not trust this government. | ಜನರಿಗೆ ಈ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಲೋಗ್ ಏ ಸರಕಾರೇನ ನಂಬೆನಿ |
| the name of the scheme is yet to be decided. | ಯೋಜನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಯೋಜನೆರ್ ನಾಮ್ ಅಜಿ ನಿರ್ಧರಿಸೆಕೊಂತಿ |
| and it was time to go. | ಮತ್ತು ಇದು ಹೋಗಲು ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಅಜಿ ಈ ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ವೆತ್ತೋ |
| processing power is high. | ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಶಕ್ತಿ ಹೆಚ್ಚು. | ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಶಕ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| he was born and brought up in karnataka | ಅವರು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದವರು | ವು ಕರ್ನಾಟಕೇಮ್ ಹುಟ್ಟನ ಮೋಟೋ ವೇಮಲೋಚ |
| electricity connection was disconnected. | ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಕರೆಂಟೇರ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಕಾಡನಾಕೆತೆ |
| jawaharlal nehru was the prime minister. | ಜವಾಹರಲಾಲ್ ನೆಹರು ಪ್ರಧಾನಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ಜವಾಹರಲಾಲ್ ನೆಹರೂ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ವೆತ್ತೋ |
| lawyers stage protest for high court | ಹೈಕೋರ್ಟ್ಗೆ ವಕೀಲರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು | ವಕೀಲ್ ನೊ ಹೈ ಕೋರ್ಟೇನ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆ |
| a number of injuries were found on the body. | ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಹಲವಾರು ಗಾಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ. | ಶರೀರೆಪರ್ ಘಣ್ ಘಾವ್ ದಿಕಾಯೆತೆ |
| he was talking to reporters. | ಅವರು ಸುದ್ದಿಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಪತ್ರಕಾರೇತಿ ವಾತೆ ಕರ್ರೊತೊ |
| add lemon juice to it. | ಅದಕ್ಕೆ ನಿಂಬೆ ರಸ ಸೇರಿಸಿ. | ವೊಮ ಲಿಂಬುರ ರಸಾ ಭೇಳೋ |
| for some, its just habit. | ಕೆಲವರಿಗೆ ಇದು ಕೇವಲ ಅಭ್ಯಾಸ. | ಏಕ್ ಏಕೆನ್ ಈ ಬರೇ ಚಟಾ ರಚ |
| our service is for everyone | ನಮ್ಮ ಸೇವೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಗಿದೆ | ಹಮಾರ್ ಸೇವೆ ಸೇನ ಚ |
| so why change the name of the city? | ಹಾಗಾದರೆ ನಗರದ ಹೆಸರನ್ನು ಏಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? | ಹಮಾರ್ ಸೇವೆ ಸೇನ ಛ |
| protest against non-payment of salary is going on. | ವೇತನ ನೀಡದಿರುವುದನ್ನು ಖಂಡಿಸಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪಗಾರ ದೀನೇಕೋನಿ ಜನಾ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರ್ರೆಚ |
| He insulted opposition leaders | ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವು ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷೇರ ನಾಯಕೆನ ಅವಮಾನ ಕಿದೋ |
| we have done so far. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕೀದೆಚಾ |
| it does sound rather strange but it is true! | ಇದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಇದು ನಿಜ! | ಈ ಸಾಮಳೆನ ವಿಚಿತ್ರ ಅನ್ಸಾವಚ ಪಣ ಈ ಖರೊ ಚ |
| prakash jha anchored the program. | ಪ್ರಕಾಶ್ ಝಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನಿರೂಪಿಸಿದರು. | ಪ್ರಕಾಶ ಝಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ನಿರೂಪಣೆ ಕಿದೋ |
| India is the second largest country | ಭಾರತ ಎರಡನೇ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ದೇಶ | ಭಾರತ ದೀನೇ ಮೋಟೋ ದೇಶ್ ಚ |
| A lower dress than usual | ಸಾಮಾನ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಉಡುಗೆ | ದಾಡ್ಡಿ ರಜೇತಿ ಕಮ್ ಪೋಶಾಕ್ |
| but they didnt reply. | ಆದರೆ ಅವರು ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಉತ್ತರ ದೀನೇಕೋನಿ |
| sakshi trolled online for inappropriate dress | ಅನುಚಿತ ಉಡುಗೆಗಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಟ್ರೋಲ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ | ಸಾಕ್ಷಿನ ಅನುಪಯುಕ್ತ ಜಿಗಲಾರ್ ವಾಸ ಆನಲೈನೇಮ ಟ್ರೋಲ್ ಕಿದೆಚ |
| there was a heated argument between them | ಅವರ ನಡುವೆ ತೀವ್ರ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆಯಿತು | ವುನೇರ್ ನಡು ಘಣ್ ವಾದಾವಾದಿ ವಿ |
| some say its a charmed one. | ಕೆಲವರು ಇದು ಮೋಡಿಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಈ ಆಕರ್ಷಕ ಚ ಕೇನ ಕಚ |
| what are the challenges in implementing the plan? | ಯೋಜನೆ ಅನುಷ್ಠಾನದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸವಾಲುಗಳೇನು? | ಯೋಜನೆ ಚಾಲು ಕರೇನ ಕಾಂಯಿ ಸವಾಲ್ ಚ |
| He has been on bail | ಅವರು ಜಾಮೀನಿನ ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ | ವು ಜಾಮೀನೇಪರ್ ಅಮಲೋಚ |
| the child kept crying. | ಮಗು ಅಳುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು. | ಛೋರಾ ರೋರೋಚ |
| the education department is distributing books | ಶಿಕ್ಷಣ ಇಲಾಖೆ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸುತ್ತಿದೆ | ಶಿಕ್ಷಣ ಇಲಾಖೆ ಪುಸ್ತಕ ದೇರೆಚ |
| replace the old photograph | ಹಳೆಯ ಫೋಟೋವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ | ಜೂನ್ ಫೋಟೋ ಬದಲಿ ಕರೋ |
| They were removed from their seat | ಅವರನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು | ವುನೇನ ವುನೇರ್ ಸೀಟೆತಿ ಕಾಡನಾಕೆ |
| but we haven't got anything. | ಆದರೆ ನಮಗೆ ಏನೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಹಮೇನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋಕೋನಿ |
| stay safe and healthy! | ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರಿ! | ಸುರಕ್ಷಿತ ಅನ ಸ್ವಸ್ಥ ರೋ |
| three bullets were found. | ಮೂರು ಗುಂಡುಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿವೆ. | ತೀನ್ ಗೋಳಿ ಲಾಬಿತಿ |
| there is no scientific disposal of garbage. | ಕಸದ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ವಿಲೇವಾರಿ ಇಲ್ಲ. | ಕಸಾರ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ವಿಲೇವಾರಿ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| the fighting is putting everyone at risk | ಹೋರಾಟವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪಾಯವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ | ಲಡಾಯಿತಿ ಸೇನ ಆಪತ್ತ್ ವೇರಿಚ |
| i answered all the questions of the officers. | ನಾನು ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದೆ. | ಮ ಅಧಿಕಾರಿರ್ ಸೆ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರ ದಿನೋ |
| The priest were praying | ಪೂಜಾರಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದರು | ಪೂಜಾರಿನೋ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರ್ರೆತೆ |
| the government should focus on this matter too. | ಸರಕಾರ ಈ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಬಿ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| Add salt -to taste | ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ - ರುಚಿಗೆ | ರುಚಿನ ನುಣ್ ಭೇಳೊ |
| the municipal authorities are not taking any action. | ಪುರಸಭೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ನಗರಸಭೆರ ಅಧಿಕಾರಿ ಕಾಂಯಿ ಕ್ರಮ ಲೆರೆಕೊಂತಿ |
| the next day is monday | ಮರುದಿನ ಸೋಮವಾರ | ಆಂಗೇರ್ ದಾಡೋ ಸೋಮವಾರ ಚ |
| The farmer lost his life while ploughing the field | ಹೊಲ ಉಳುಮೆ ಮಾಡುವಾಗ ರೈತ ಪ್ರಾಣ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ಖೇತೇಮ್ ಗಳಿಯಾ ಮಾರತೊ ರೈತ ಮರಗೋಚ |
| He was awarded police medal for meritorious services | ಪ್ರತಿಭಾನ್ವಿತ ಸೇವೆಗಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಪದಕವನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು | ವೊನ ಮೇಧಾವಿ ಸೇವಾರ್ ವಾಸ ಪೋಲೀಸೆರ್ ಪದಕೆತಿ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕಿದೆ |
| its not official. | ಇದು ಅಧಿಕೃತವಲ್ಲ. | ವು ಆಫೀಸಿಯಲ್ ಕಾವ |
| repeat for fifteen counts and then change leg. | ಹದಿನೈದು ಎಣಿಕೆಗಳಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ ಲೆಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. | ಪಂದ್ರಹ್ ಸಲಾ ಹನುಜ್ ಕರೋ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಟಾಂಗ್ ಬದಲಿ ಕರೋ |
| every day he found a new case. | ಪ್ರತಿದಿನ ಅವರು ಹೊಸ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರು. | ವುನೇನ ದಾಡ್ಡಿ ನವ ಪ್ರಕರಣ ಮಳಚ |
| so, the cases were kept pending. | ಹಾಗಾಗಿ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ. | ಜನಾ ಪ್ರಕರಣ ಬಾಕಿ ರೇಗೆಚ |
| the back house have a broom | ಹಿಂದಿನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪೊರಕೆ ಇದೆ | ಲಾರೇರ್ ಘರೇಮ ಭಾಣ್ಣಿ ಛ |
| delhi is divided into eleven police districts. | ದೆಹಲಿಯನ್ನು ಹನ್ನೊಂದು ಪೊಲೀಸ್ ಜಿಲ್ಲೆಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಡೆಲ್ಲಿನ ಪಂದ್ರಹ್ ಪೊಲೀಸ್ ಜಿಲ್ಲಾಮ ಫೋಡಮಲೇಚ |
| These are further subdivided local police station zones. | ಇವುಗಳು ಮತ್ತಷ್ಟು ಉಪವಿಭಾಗವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ವಲಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಏ ಅಜಿ ಉಪವಿಭಾಗ ವೇನ ಸ್ಥಳೀಯ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣಾ ಚ |
| but people dont trust his words. | ಆದರೆ ಜನರು ಅವರ ಮಾತನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಲೋಗ್ ವೊರ್ ವಾತೆ ನಂಬೆನಿ |
| which is the company's second-best seller, | ಇದು ಕಂಪನಿಯ ಎರಡನೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮಾರಾಟಗಾರ, | ವು ಕಂಪನೀರ ದಿನೆ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ವೆಚೆವಾಳೋ ಚ |
| The company registered decline in sales. | ಕಂಪನಿಯು ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿ ಕುಸಿತವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿದೆ. | ಕಂಪನೀರ ಮಾರಾಟೇಮ್ ಕಮಿ ದಿಕಾರಿಚ |
| truck driver commits suicide | ಲಾರಿ ಚಾಲಕ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ | ಟ್ರಕ್ ಡ್ರೈವರ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರಲಿದೋಚ |
| the indian traffic police are penalizing everyone | ಭಾರತೀಯ ಸಂಚಾರ ಪೊಲೀಸರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದಂಡ ವಿಧಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಭಾರತೇರ್ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸೇನ ದಂಡ ಘಾಲರೆಚ |
| karnataka is facing water crisis | ಕರ್ನಾಟಕ ನೀರಿನ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ | ಕರ್ನಾಟಕೇಮ ಪಾಣಿರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೆರಿಚ |
| A lot of birds are dying | ಬಹಳಷ್ಟು ಪಕ್ಷಿಗಳು ಸಾಯುತ್ತಿವೆ | ಘಣ್ ಪಕ್ಷೀನೋ ಮರ್ರಿಚ |
| It was prepared for many centuries | ಇದನ್ನು ಹಲವು ಶತಮಾನಗಳಿಂದ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಯಿತು | ಯೇನ ಘಣ್ ಶತಮಾನೇರ್ ಲಗಾ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೇತೆ |
| how can you register online? | ನೀವು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು? | ತಮ್ ಆನಲೈನ್ ಕು ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ಕರೋಚೊ |
| a letter has already been given to the governor | ಈಗಾಗಲೇ ರಾಜ್ಯಪಾಲರಿಗೆ ಪತ್ರ ನೀಡಲಾಗಿದೆ | ರಾಜ್ಯಪಾಲೆನ ಕನ್ನಾಕೋ ಪತ್ರ ದೇನಾಕೇಚ |
| where are the forests? | ಕಾಡುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಜಂಗಲ್ ಕತ್ ಚ? |
| Bible is the holy book for christians | ಬೈಬಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರಿಗೆ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವಾಗಿದೆ | ಬೈಬಲ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನೇರ್ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥ ಚ |
| I had to talk him into it. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| we were a little bit short in the first innings. | ನಾವು ಮೊದಲ ಇನ್ನಿಂಗ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಫಸ್ಟ್ ಇನ್ನಿಂಗ್ಸೇಮ ದಸೆಕ್ ಕಮ್ ವೆತ್ತೆ |
| they urged the government | ಅವರು ಸರ್ಕಾರವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು | ವೊ ಸರಕಾರೇನ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆ |
| spring season has already started. | ವಸಂತ ಋತುವು ಈಗಾಗಲೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ವಸಂತ ಋತು ಚಾಲು ವೇಗೋಚ |
| we will close the position soon | ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಜಲ್ದಿ ಸ್ಥಾನ ಬಂದ್ ಕರಾಚಾ |
| no one can talk to them. | ಯಾರೂ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ವುನೇತಿ ವಾತೆ ಕರಸಕೆನಿ |
| many houses along the river banks have been damaged. | ನದಿ ತೀರದ ಹಲವು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ನದಿರ ದಂಡೀರ ಕತ್ರಾಕೋ ಘರೇನ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗೋಚ |
| its a surprise. | ಇದು ಒಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ |
| she didnt know what to do. | ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಅವಳು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| we know that. | ಅದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವು ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| how is the government addressing this? | ಸರ್ಕಾರ ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಹರಿಸುತ್ತಿದೆ? | ಸರಕಾರ ವೊನ್ ಕು ಪರಿಹಾರ ದೇರಿಚ |
| add half a spoon of lemon juice to the cream. | ಕೆನೆಗೆ ಅರ್ಧ ಚಮಚ ನಿಂಬೆ ರಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. | ಕ್ರಿಮೆಮ ಅರ್ದಾ ಚಮಚಾ ಲಿಂಬುರ ರಸಾ ಘಾಲೊ |
| karnataka assembly adjourns without floor test. | ನೆಲ ಪರೀಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದೆ ಕರ್ನಾಟಕ ವಿಧಾನಸಭೆ ಮುಂದೂಡಿಕೆ | ಬಹುಮತ ಪರೀಕ್ಷೆ ಬಗರ್ ಕರೆರ್ ಕರ್ನಾಟಕ ವಿಧಾನಸಭೆ ಸ್ಥಗಿತ ವೇಗಿಚ |
| for example, we can talk about brothers. | ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನಾವು ಸಹೋದರರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. | ಉದಾಹರಣೆ ಅಪಣ ಭಾಯೀನುರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರಸಕಾಚಾ |
| expenditure at rupees thirty two lakh crore. | ವೆಚ್ಚ ಮೂವತ್ತೆರಡು ಲಕ್ಷ ಕೋಟಿ ರೂ. | ಬತ್ತಿಸ್ ಲಾಖ್ ಕರೋಡ್ ರಫಿಯಾ ಖರ್ಚ್ |
| Now a days people do twitter war | ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಜನರು ಟ್ವಿಟರ್ ವಾರ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮ ಲೋಗ್ ಟ್ವಿಟ್ಟರೆಮ ಲಡಾಯಿ ಕರಚ |
| what insurance you need | ನಿಮಗೆ ಯಾವ ವಿಮೆ ಬೇಕು | ತಮೆನ್ ಕುಣಸ್ ಇನ್ಸೂರೆನ್ಸ್ ಚಾವ |
| it is unclear where that has come from. | ಅದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಕತ್ತಿ ಆಯೆಚ್ ಕೆನ್ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| how do we live? | ನಾವು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತೇವೆ? | ಅಪಣ ಕು ರೇಮಾಚಾ |
| all hindus are brothers. | ಎಲ್ಲಾ ಹಿಂದೂಗಳು ಸಹೋದರರು. | ಸೆ ಹಿಂದುನೋ ಭಾಯೀಚ |
| it has only thirty four seats. | ಇದು ಕೇವಲ ಮೂವತ್ನಾಲ್ಕು ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ವೊಮ್ ಬರೆ ಚೌತೀಸ್ ಸೀಟ್ ಚ |
| the party will decide it soon | ಪಕ್ಷವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ | ಪಕ್ಷ ಜಲ್ದಿ ಏರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕರಚ |
| the earth quaked five miles south of the city | ನಗರದ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಐದು ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯು ಕಂಪಿಸಿತು | ನಗರೇರ್ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕೆನ ಪಾಂಚ್ ಮೈಲ ದೂರ್ ಜಮಿ ಹಾಲಿಚ |
| it never says never again. | ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಮತ್ತೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಅಜಿ ಕೇನಿ |
| the term of the commission now extended | ಆಯೋಗದ ಅವಧಿಯನ್ನು ಈಗ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ | ಆಯೋಗೇರ ಟೈಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| he did not deserve to die. | ಅವನು ಸಾಯಲು ಅರ್ಹನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮರೆರ್ ಲಾಯಕ್ ಛೆನಿ |
| it is a local art gallery | ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಲಾ ಗ್ಯಾಲರಿ | ವು ಏಕ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಆರ್ಟ್ ಗ್ಯಾಲರಿ ಚ |
| we start as always with salad. | ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಲಾಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಲಾಡೆರ್ ಜೋಡಿ ಚಾಲು ಕರಾಚಾ |
| talks with former pm was exclusively reported. | ಮಾಜಿ pm ಜೊತೆಗಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಮಾಜಿ ಪಿಎಂ ಜೋಡಿರ ವಾತೆ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ವರದಿ ಕರಮಲೆಚ |
| her life was her music. | ಅವಳ ಜೀವನ ಅವಳ ಸಂಗೀತವಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಜೀವನ ವೊರ್ ಸಂಗೀತ್ ವೆತ್ತೋ |
| a case has been registered in the kota police station. | ಕೋಟ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಕೋಟ ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನೇಮ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲೋಚ |
| the two will be hanged in rawalpindis adiala jail. | ಇಬ್ಬರನ್ನು ರಾವಲ್ಪಿಂಡಿಸ್ ಅಡಿಯಾಲಾ ಜೈಲಿನಲ್ಲಿ ಗಲ್ಲಿಗೇರಿಸಲಾಗುವುದು. | ದೊಯೀನ ರಾವಲಪಿಂಡೀಸ್ ಅಡಿಯಾಲಾ ಜೈಲೆಮ ಫಾಸಿ ಘಾಲೇ |
| there is not a solid cause for developing cancer. | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಬಲವಾದ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ. | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಬೆಳವಣಿಗೇನ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣ್ ಛೆನಿ |
| many in india is facing water crisis | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ನೀರಿನ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಭಾರತೆಮ ಘಣ ಮಾಣಸೇನ ಪಾಣಿರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ |
| brazil declared its independence from portugal. | ಬ್ರೆಜಿಲ್ ಪೋರ್ಚುಗಲ್ನಿಂದ ತನ್ನ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಘೋಷಿಸಿತು. | ಬ್ರೆಜಿಲ್ ಪೋರ್ಚುಗಲ್ಲೆತಿ ವೊರ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆ |
| football is the most popular sport | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಕ್ರೀಡೆಯಾಗಿದೆ | ಫೂಟ್ಬಾಲ್ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಕ್ರೀಡೆ ಚ |
| so what do these two movies have in common? | ಹಾಗಾದರೆ ಈ ಎರಡು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಏನು ಹೊಂದಿವೆ? | ಅತೋ ಏ ದೊಯೀ ಪಿಚ್ಚರೆಮ ಕಾಂಯಿ ಸಮಾನತಾ ಚ |
| the government has forgotten its promises. | ಸರಕಾರ ತನ್ನ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ಮರೆತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ವೊರ್ ಭರೋಸಾ ಭೂಲನಾಕಿಚ |
| this has made it difficult for vehicles to move. | ಇದರಿಂದ ವಾಹನಗಳು ಸಂಚರಿಸಲು ತೊಂದರೆಯಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಗಾಡಿನೋ ಜಾಯೇನ್ ತೊಂದರೆ ವಚ |
| You have to click on the red cross | ನೀವು ರೆಡ್ ಕ್ರಾಸ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬೇಕು | ರಾತಡ್ ಕ್ರಾಸೇಪರ್ ದಾಬೋ |
| there is also a lot of discussion | ಸಾಕಷ್ಟು ಚರ್ಚೆಯೂ ಇದೆ | ಅಜಿ ಘಣ ಚರ್ಚೆ ಛ |
| delhi has high air pollution: | ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಯು ಮಾಲಿನ್ಯ: | ದೆಹಲಿಮ ಘಣ ವಾಯು ಮಾಲಿನ್ಯ ಛ |
| lie on your back with knees bent and feet flat. | ಮೊಣಕಾಲುಗಳನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಪಾದಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಗೋಡೋ ನವಾನ್ ಅನ ಟಾನ್ಗೆ ಸೀದಾ ಮೇಲನ ಪೂಟೇಪರ್ ಸೊವೊ |
| he said progress was being made. | ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಪ್ರಗತಿ ಕರರೇಚ ಕೇನ ಕೆ |
| how can we be sure about that | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಹೇಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರಬಹುದು | ಅಪಣ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕು ಖಾತ್ರಿ ಕರಸಕಾಚಾ |
| the woman mentioned earlier explains her actions. | ಹಿಂದೆ ಹೇಳಿದ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಪೆಹಲೆ ಕೆ ಜೋಣ ಬಾಯಿ ವೊರ್ ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಚ |
| i think it is wrong | ಇದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವು ತಪ್ಪ್ ಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| that goes for everyone. | ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ವು ಸೇನ ಜಾವಚ |
| we fought against the britishers. | ನಾವು ಬ್ರಿಟಿಷರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಿದೆವು. | ಅಪಣ ಬ್ರಿಟೀಷೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಡೆ |
| We could not unregister | ನಮಗೆ ನೋಂದಣಿ ರದ್ದುಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಹಮೆನ್ ನೋಂದಣಿ ರದ್ದ್ ಕರೆನ್ ಆಯೆನಿ |
| samsung is a south korean company | ಸ್ಯಾಮ್ಸಂಗ್ ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ ಕಂಪನಿಯಾಗಿದೆ | ಸ್ಯಾಮ್ಸಂಗ್ ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾರ ಕಂಪನಿ ಚ |
| She is changing herself in a good way | ಒಳ್ಳೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವೊರ್ಮೂನ್ ವು ಠೀಕ್ ಬದಲ್ ವೇರಿಚ |
| when is the film releasing? | ಚಿತ್ರ ಯಾವಾಗ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತದೆ? | ಪಿಚ್ಚರ್ ಕನ್ನಾ ರಿಲೀಸ್ ವೆರೋಚ? |
| canada and mexico are in the midst of renegotiation | ಕೆನಡಾ ಮತ್ತು ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಮರುಸಂಧಾನದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿವೆ | ಕೆನಡಾ ಅನ ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಫರನ್ ವಾತೇಚಿತೆ ಕರೆರ್ ನಡು ಚ |
| we dont know anything about this. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| your important work will get finalized. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮುಖ ಕೆಲಸವು ಅಂತಿಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಕಾಮ್ ಪೂರಾ ವಚ |
| i ran away to save my life. | ನನ್ನ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಓಡಿ ಹೋದೆ. | ಮಾರ ಜೀವ್ ಬಚಾಡೆನ್ ದೂರ್ ಧಾಸೋ |
| but i enjoy everything. | ಆದರೆ ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಪಣ ಮನ್ ಸೇಮ ಮಜಾ ಆವಚ |
| prasada was distributed to the devotees. | ಭಕ್ತರಿಗೆ ಪ್ರಸಾದ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಭಕ್ತೆನುನ ಪ್ರಸಾದ ದಿನೆ |
| Windows comes inbuilt within the laptop | ವಿಂಡೋಸ್ ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಅಂತರ್ಗತವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪೇಮ ವಿಂಡೋಸ್ ಇನ್ ಬಿಲ್ಟ್ ಆವಚ |
| the candidates need to carry the documents | ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ಯಬೇಕು | ಅಭ್ಯರ್ಥಿನೋ ದಾಖಲೆ ಲೇಜಾಣು |
| then came the others. | ನಂತರ ಇತರರು ಬಂದರು. | ಲಾರ್ತಿ ದೂಸರ್ ಆಯೆ |
| you dont have to worry anyway. | ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| you will know. | ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. | ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| however, the law was not enforced. | ಆದರೆ, ಕಾನೂನು ಜಾರಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಕಾನೂನು ಜಾರಿ ಕೀದೇತೆಕೋನಿ |
| this approach was first applied by medical labs | ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮೊದಲು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಿದವು | ಏ ವಿಧಾನೇನ ಪೆಹಲೆ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯನೋ ಅನ್ವಯ ಕಿದೇಚ |
| for beautiful hair you need to go to salon. | ಸುಂದರವಾದ ಕೂದಲಿಗೆ ನೀವು ಸಲೂನ್ಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಛಂದ್ ಲಟ್ಟಾರ್ ವಾಸ್ ತಮ್ ಸಲೂನೇನ ಜಾಣು |
| the whistleblower asked for the time. | ವಿಸ್ಲ್ಬ್ಲೋವರ್ ಸಮಯ ಕೇಳಿದರು. | ಸಿಟಿಮಾರೆವಾಳೋ ಟೈಮ್ ಪೂಚೊ |
| we learned of the kingdom from books | ನಾವು ಪುಸ್ತಕಗಳಿಂದ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಕಲಿತಿದ್ದೇವೆ | ಅಪಣ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಪುಸ್ತಕೇತಿ ಸಿಕೇಚಾ |
| such incidents should not take place. | ಇಂತಹ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು. | ಅಸ ಘಟನೆ ನ ವೇಣು |
| nations are helping each other again | ಯುಎಸ್ಎ ಮತ್ತೆ ಪಾಕಿಸ್ತಾನಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ | ರಾಷ್ಟ್ರ ಅಜಿ ಏಕೇರ್ ಏಕ್ ಸಹಾಯ ಕರ್ರೆಚ |
| when agrawal died everyone was sad | ಅಗರವಾಲ್ ನಿಧನರಾದಾಗ ಎಲ್ಲರೂ ದುಃಖಿತರಾಗಿದ್ದರು | ಅಗರವಾಲ್ ಮರೋಜನಾ ಸೆ ದುಃಖಿತ ವೆತ್ತೆ |
| It is the worst car | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರು | ಈ ಸೆತ್ತಿ ಮಾಂದ್ ಕಾರ್ ಚ |
| heres what they said: | ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಇಲ್ಲಿದೆ: | ವೊ ಕೆಜೋಣ ಅತ್ ಚ |
| otherwise it will fall. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ನಿಕಾಣಿ ವು ಪಡಚ |
| i am not a candidate | ನಾನು ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಅಲ್ಲ | ಮ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಕಾವ |
| a heated altercation ensued between the leaders | ಮುಖಂಡರ ನಡುವೆ ತೀವ್ರ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆಯಿತು | ಮುಖಂಡೆರ್ ನಡು ವಾದಾವಾದಿ |
| ask yourself ,are you happy? | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಪೂಚ್, ತು ಖುಷ್ ಛಿ? |
| they also received help from the forest department. | ಅವರು ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆಯಿಂದ ಸಹಾಯ ಪಡೆದರು. | ವೊ ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೇರ ಸಹಾಯ ಲಿದೆ |
| So it's true, with some man off the street. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನಿಜ, ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮನುಷ್ಯ. | ತೊ ಈ ಖರಿ ಚ, ರಸ್ತಾ ಪರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೋಡಿ |
| And after not knowing what to do. | ಮತ್ತು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯದ ನಂತರ. | ಅಜಿ ಲಾರ್ತಿ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಕೇನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ ಜನಾ |
| How to ask? Nothing, eh? | ಕೇಳುವುದು ಹೇಗೆ? ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಹೌದಾ? | ಕು ಪೂಚೆರೋ? ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ, ಆಹ್? |
| It's true. | ಇದು ನಿಜ. | ಈ ಖರಿ ಚ |
| It was the disgust, the horror of that vain, | ಇದು ಅಸಹ್ಯ, ಆ ವ್ಯರ್ಥತೆಯ ಭಯಾನಕತೆ, | ಈ ಅಸಹ್ಯ, ವೊ ವ್ಯರ್ಥತೆರ ಭಯಾನಕತೆ |
| obscene attempt it was. | ಅಶ್ಲೀಲ ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿತ್ತು. | ಅಶ್ಲೀಲ ಕೊಶಿಸ್ ವೇತ್ತಿ |
| It is perfect to plan this vacation. | ಈ ರಜೆಯನ್ನು ಯೋಜಿಸಲು ಇದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ರಜಾರ ಯೋಜನೆ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ಚ |
| why are you rying now | ನೀವು ಈಗ ಏಕೆ ರೇಗುತ್ತಿರುವಿರಿ | ತು ಅಬ್ ಕಾ ರೋರೋಚಿ? |
| Let me go now! | ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಲಿ! | ಮ ಅಬ್ ಜಾಂವು ಕ |
| What are you saying? Why? | ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ಏಕೆ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆರೋಚಿ? ಕಾ? |
| Now that you know this,but I knew already! | ಈಗ ನೀವು ಇದನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ನನಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿತ್ತು! | ಈ ತೋನ ಅಬ್ ಮಾಲಮ್ ವಿಚ ಪಣ ಮನ್ ಪೆಹಲೆತಿ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| How could you? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು? | ತು ಕು ಕರಸಕೇಚಿ? |
| I'm so ashamed! | ನಾನು ತುಂಬಾ ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೇನೆ! | ಮ ಘಣ್ ಶರ್ಮಿಂದಾ ಚು |
| No one move! | ಯಾರೂ ಚಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ! | ಕೊಯಿ ಹಾಲೇನಿ |
| I figured it out! | ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ! | ಮನ್ ವು ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| There's partisan lead for them! | ಅವರಿಗೆ ಪಕ್ಷಪಾತದ ಮುನ್ನಡೆ ಇದೆ! | ವುನೇನ ಪಕ್ಸಪಾತೆರ್ ಮುನ್ನಡೆ ಚ |
| Time is almost up for Hitler | ಹಿಟ್ಲರ್ಗೆ ಸಮಯ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದೆ | ಹಿಟ್ಲರೇರ್ ಟೈಮ್ ಖುಟಗೀಚ |
| Fight alongside us for national liberation | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಮೋಚನೆಗಾಗಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಿ | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮುಕ್ತಿರ ವಾಸ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಲಡೋ |
| Food prices are increasing | ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳ ಬೆಲೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಖಾಣೆರ್ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇರಿಚ |
| Open the cage to free the bird | ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಪಂಜರವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ | ಪಕ್ಷಿನ ಛೋಡೇನ ಪಿಂಜರಾ ಕಾಡೋ |
| You donot have to carry the entire burden on your shoulder | ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊರೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ | ತೋನ ಸೆ ಬೋಜಾ ತಾರ್ ಕಾಂದೇಪರ್ ಪಾಡೇರ್ ಛೆನಿ |
| good evening and enjoy yourselves! | ಶುಭ ಸಂಜೆ ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸಿ! | ಶುಭ ಸಾಂಜ್ ಅನ ಮಜಾ ಕರೋ |
| The theatre is surrounded! | ಥಿಯೇಟರ್ ಸುತ್ತುವರಿದಿದೆ! | ಥೇಟರ್ ಘೇರಾಮಲೋಚ |
| Give it to me! | ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು! | ವು ಮನ್ ದ |
| I said, give it to me. | ಕೊಡು ಅಂದೆ. | ಮ ದ ಕಿ |
| I won't give you a thing! | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ! | ಮ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ದುನಿ |
| You could have taken them from those men | ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಆ ಪುರುಷರಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಿತ್ತು | ತಮ್ ವೋನ ವೊ ಮಾಣಸೇತಿ ಲೇಸಕ್ತೆತೆ |
| Please Cover yourself up. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಢಾಕ್ |
| The lady is with me. | ಹೆಂಗಸು ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಬಾಯಿ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛ |
| give the leaflet back to her! | ಕರಪತ್ರವನ್ನು ಅವಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ! | ವೋನ ಕರಪತ್ರ ವಾಪಸ್ ದ |
| Let us go. | ನಾವು ಹೋಗೋಣ. | ಅಪಣ ಜಾಮಾ |
| It's not allowed to smoke here. | ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆನ್ ಅನುಮತಿ ಛೆನಿ |
| Of course it's allowed! | ಸಹಜವಾಗಿ ಇದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ! | ಯೇನ ಅನುಮತಿ ಛ |
| Who is that lout? | ಯಾರು ಆ ಲೌಟ್? | ವು ಗಮಾರ ಕುಣ ಚ? |
| Why he is here again? | ಅವನು ಮತ್ತೆ ಯಾಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಅತ್ ಅಜಿ ಕಾ ಚ? |
| How's that possible? | ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? | ವು ಕು ಸಾಧ್ಯ ಚ? |
| anything's possible in this world. | ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಧ್ಯ. | ಏ ಜಗತ್ತೇಮ್ ಸೆ ಸಾಧ್ಯ ಛ |
| They're characters, these Italians! | ಅವರು ಪಾತ್ರಗಳು, ಈ ಇಟಾಲಿಯನ್ನರು! | ಏ ಪಾತ್ರ ಚ,ಏ ಇಟಲಿವಾಳ್ |
| I realized that he'd done it for me. | ಅವನು ನನಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದನೆಂದು ನಾನು ಅರಿತುಕೊಂಡೆ. | ವು ವೋನ ಮಾರ್ ವಾಸ್ ಕಿದೋತೋ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| He had violated traffic rules. | ಈತ ಸಂಚಾರ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದ್ದ. | ವು ಸಂಚಾರ ನಿಯಮೇರ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಕಿದೋತೋ |
| I didn't knew about him before. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಮೊದಲು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಪೆಹಲೆ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| What did she mean to you | ಅವಳು ನಿನಗೆ ಏನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಳು | ವು ತಾರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| She was rama's mistress | ಅವಳು ರಾಮನ ಒಡತಿಯಾಗಿದ್ದಳು | ವು ರಾಮೇರ್ ಮಾಲಕಣ ವೇತ್ತಿ |
| until Hitler made him give her up. | ಹಿಟ್ಲರ್ ಅವಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವವರೆಗೂ. | ಹಿಟ್ಲರ್ ವೋನ ಛೋಡೆರ್ ಲಗಾ |
| What's his involvement in the entire operation? | ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ ಏನು? | ಸೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಮ ವೊರ್ ಪಾತ್ರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| He was her escort. | ಅವನು ಅವಳ ಬೆಂಗಾವಲುಗಾರನಾಗಿದ್ದನು. | ವು ವೊರ್ ರಕ್ಷಕ್ ವೆತ್ತೋ |
| Yes, you don't know this. | ಹೌದು, ಇದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಹಾವ, ಈ ತೋನ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| And now? Didn't you see? | ಮತ್ತು ಈಗ? ನೀವು ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ? | ಅನ ಅಬ್? ತು ದಿಟೋಕೋನಿ ಕ? |
| How come you know him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ? | ತೋನ್ ವು ಕು ಮಾಲಮ್ ಚ? |
| Everything is now! | ಎಲ್ಲವೂ ಈಗ! | ಸೆ ಅಬ್ ಚ |
| He and I were friends | ಅವನು ಮತ್ತು ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೆವು | ವು ಅನ ಮ ದೋಸ್ತ್ ವೆತ್ತೆ |
| Are stamps the only things you exchange? | ಅಂಚೆಚೀಟಿಗಳು ಮಾತ್ರ ನೀವು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ವಸ್ತುವೇ? | ಬರೆ ಸ್ಟ್ಯಾಮ್ಪ್ ಅತ್ರಾ ತಮ್ ಬದಲಿ ಕರೆರ್ ಚೀಜ್ ಚ ಕ? |
| Don't do it! | ಮಾಡಬೇಡ! | ಕರೋ ಮತ್ |
| It meant he wanted to make love. | ಇದರರ್ಥ ಅವನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದನು. | ಏರ್ ಅರ್ಥಾ ವು ಪ್ರೇಮ್ ಕರೆರ್ ಚಾವರೊತೊ |
| I'm keeping on good terms with him | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಆಚ್ ಸಂಬಂಧ ಕರರೊಚು |
| See what happened at the theatre? | ಥಿಯೇಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಏನಾಯ್ತು ನೋಡಿ? | ಥೇಟರೇಮ ಕಾಂಯಿ ವೆಚ ದೇಕೋ? |
| We must prepare for the aftermath. | ನಂತರದ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಗೆ ನಾವು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು. | ಅಪಣ ಏರ್ ಲಾರ್ತಿರ ತೈಯಾರಿ ಕರನು |
| Understand what I mean? | ನಾನು ಏನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆರೊಚು ಸಮಜೋ? |
| you owe me a favour | ನೀವು ನನಗೆ ಒಂದು ಉಪಕಾರವನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗಿದೆ | ತಮ್ ಮಾಪರ್ ಏಕ್ ಉಪಕಾರ ಕರೋ |
| everyone's got interest to safeguard. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ರಕ್ಷಿಸಲು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಸುರಕ್ಷಾರ ವಾಸ ಸೇರ ಆಸಕ್ತಿ ಛ |
| He is one German that could prove useful | ಅವರು ಉಪಯುಕ್ತವೆಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ | ವು ಏಕ್ ಉಪಯೋಗಿ ಸಾಬಿತ್ ವ ಜೋಣ ಜರ್ಮನ್ ಚ |
| maybe just because of his vices | ಬಹುಶಃ ಅವನ ದುರ್ಗುಣಗಳಿಂದಾಗಿ | ಬಹುಶಃ ವೊರ್ ಮಾಂದ್ ಗುಣಾತಿ |
| Turn off the lamp | ದೀಪವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ | ದಿವೊ ವಲಾವೋ |
| It's a beautiful night,there is a full moon. | ಅದೊಂದು ಸುಂದರ ರಾತ್ರಿ, ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಇದೆ. | ವು ಏಕ್ ಛಂದ್ ರಾತ್ ಚ, ಪೂರಾ ಚಾಂದಾ ಛ |
| I avoid looking towards him. | ನಾನು ಅವನ ಕಡೆಗೆ ನೋಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಸಾಂವು ದೆಕುನಿ |
| That day, I couldn't see him. | ಆ ದಿನ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವಂದಾಡ್ ಮ ವೊನ ದಿಟಿಕೋನಿ |
| the sight of his expression, was hilarious. | ಅವನ ಮುಖಭಾವದ ನೋಟವು ಉಲ್ಲಾಸದಾಯಕವಾಗಿತ್ತು. | ವು ದೇಕಜೋಣ ಘಣ್ ಉಲ್ಲಾಸದಾಯಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| he could be useful because of his vices. | ಅವನ ದುರ್ಗುಣಗಳಿಂದ ಅವನು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಬಹುದು. | ವು ವೊರ್ ಮಾಂದ್ ಗುಣಾತಿ ಉಪಯೋಗಿ ವೆಸಕಚ |
| I meant that since he is a gambler. | ಅವನು ಜೂಜುಕೋರನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಅರ್ಥಾ ವು ಜೂಜುಕೋರ ವೆತ್ತೋ ಕೆನ್ ಚ |
| Why all this interest in him? | ಅವನಿಗೇಕೆ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲ ಆಸಕ್ತಿ? | ವೊಮ ಅತ್ರಿ ಸೆ ಆಸಕ್ತಿ ಕಾ ಚ? |
| I could not care less. | ನಾನು ಕಡಿಮೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಮ್ ಕಾಳಜಿ ಕರುನಿ |
| Darling, you are sweating. | ಡಾರ್ಲಿಂಗ್, ನೀವು ಬೆವರು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ಡಾರ್ಲಿಂಗ್, ತೋನ ಪರಸಣಾ ಆರೇಚ |
| She looks gorgeous | ಅವಳು ಬಹುಕಾಂತೀಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿಚ |
| Tell me truth. You like it. | ನಿಜ ಹೇಳು. ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಖರಿ ಕ, ತೋನ್ ಪಸಂದ್ ಛ |
| Why had I married Carlo? | ನಾನು ಕಾರ್ಲೋನನ್ನು ಏಕೆ ಮದುವೆಯಾದೆ? | ಮ ಕಾರ್ಲೊತಿ ಕಾ ವಾಯಾ ಕಿದೋತೋ? |
| I certainly didn't now. | ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಈಗ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಖರೆ ಅಬ್ ಎತ್ತೋ ಕೋನಿ |
| I was also certain of another thing | ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಖಚಿತವಾಗಿತ್ತು | ಮನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ವಾತೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಖಾತ್ರಿ ವೇತ್ತಿ |
| my senses desperately wanted him | ನನ್ನ ಇಂದ್ರಿಯಗಳು ಅವನನ್ನು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಬಯಸಿದವು | ಮಾರ ಇಂದ್ರಿಯನೂ ವೊನ ಘಣ್ ಬಯಸಚ |
| Do you like a bag, ma'am? | ನೀವು ಚೀಲವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ, ಮೇಡಮ್? | ತೋನ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಪಸಂದ್ ಚ ಮೇಡಂ? |
| Hello grandma, what does he want? | ಹಲೋ ಅಜ್ಜಿ, ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಹಲೋ ದಾದಿ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| Thank you for being here. | ಇಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಅತ್ ಆಯೆಜೆರ್ ವಾಸ್ ಧನ್ಯವಾದ್ |
| What do you say, men? | ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಪುರುಷರೇ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕೊಚೊ ಮಾಟಿವೋ? |
| He hasn't done anything to us. | ಅವನು ನಮಗೆ ಏನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ಅಪಣೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೋಕೊಂತಿ? |
| If he says he hasn't done anything. | ಅವನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಿದೊಕೊಂತಿ ಕೇನ ಕೇಕತೋ? |
| we can see many people there | ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಜನರನ್ನು ನೋಡಬಹುದು | ಅಪಣ ವತ್ ಘಣ್ ಮಾಣಸೇನ ದೆಕಸಕಾಚಾ |
| I feel overwhelmed with certain situations in life going on | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಕೆಲವು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಂದ ನಾನು ಮುಳುಗಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ್ ಜೀವನೇಮ ಚಾಲರಿ ಜೆ ಘಟನೇಮ ಡುಬಮಲೋಚು |
| I talk to my mother. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿತಿ ವಾತೆ ಕರುಚು |
| I will turn the darkness into light before them | ನಾನು ಅವರ ಮುಂದೆ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಬೆಳಕಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ವೂನೂರ್ ಮುಂಡಾಗ ಅಂದಾರೇನ ವಜಾಳೋ ಕರುಚು |
| I will lead the blind | ನಾನು ಕುರುಡರನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಆಂದೆನೂರ ನೇತೃತ್ವ ಲುಚು |
| Life is a single word with many different meanings | ಜೀವನವು ಅನೇಕ ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದೇ ಪದವಾಗಿದೆ | ಜೀವನಾ ಏಕ್ ಅಸೊ ಶಬ್ದ ಛ, ವೊರ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಅರ್ಥಾ ಚ |
| life is about more than just being | ಜೀವನವು ಕೇವಲ ಇರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಜೀವನಾ ಬರೆ ರಜೇತಿ ಬಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| it's also about how one defines that existence | ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಹೇಗೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಸಹ | ವು ವೊರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವರ ಬಗ್ಗೆ ಕು ಕಚ ಕೇನ್ ಬಿ ಛ |
| The main point of the work should be supported | ಕೆಲಸದ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕು | ಕಾಮೇರ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶನ ಬೆಂಬಲ ದೇಣು |
| Fill in the blanks properly | ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ | ಠಾಲ ಛ ಜೆ ಜಾಗಾನ ಠೀಕ ಭರೋ |
| I am writing an essay | ನಾನು ಪ್ರಬಂಧ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಏಕ್ ಪ್ರಬಂಧ ಲಕ್ಕರೋಚು |
| he is taking a video of the village | ಅವನು ಹಳ್ಳಿಯ ವಿಡಿಯೋ ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವು ಹಳ್ಳಿರ ವಿಡಿಯೋ ಕರರೋಚ |
| The couple had two daughters and two sons. | ದಂಪತಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. | ಜೋಡಿರ ದೀ ಬೇಟಿ ಅನ ದೀ ಬೇಟಾ ಚ |
| Committees have already been formed. | ಈಗಾಗಲೇ ಸಮಿತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕಮಿಟಿ ಪೆಹಲೆತಿ ಕರಮಲೆಚ |
| I know i am wrong | ನಾನು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಮ ತಪ್ಪ್ ಚು ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| the match is over. | ಪಂದ್ಯ ಮುಗಿದಿದೆ. | ಮ್ಯಾಚ್ ಖುಟಗೀಚ |
| They have independence. | ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವಿದೆ. | ವುನೇನ ಸ್ವಾತಂತ್ರ ಛ |
| He is a great man | ಅವರೊಬ್ಬ ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Dont listen to gossip | ಗಾಸಿಪ್ಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡಬೇಡಿ | ಚಾಡಿ ಚುಗಲಿ ಸಾಮಳೋ ಮತ್ |
| If you went then tell me | ನೀನು ಹೋಗಿದ್ದರೆ ಹೇಳು | ಜಾಮಲೋಚಿ ಕತೋ ಕ |
| The building collapsed around five PM | ಸಂಜೆ ಐದು ಗಂಟೆ ಸುಮಾರಿಗೆ ಕಟ್ಟಡ ಕುಸಿದಿದೆ | ಸಾಂಜ್ ಪಾಂಚ್ ಘಂಟಾನ ಘರ್ ಪಡಗೋಚ |
| It is not political. | ಇದು ರಾಜಕೀಯ ಅಲ್ಲ. | ವು ರಾಜಕೀಯ ಕಾವ |
| What is easy? | ಯಾವುದು ಸುಲಭ? | ಸರಳ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Rural police have registered a case. | ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಠಾಣೆ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಪೊಲೀಸ್ ಏಕ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲೆ ಕಿದೇಚ |
| Shetty is a bad actor | ಶೆಟ್ಟಿ ಒಬ್ಬ ಕೆಟ್ಟ ನಟ | ಶೆಟ್ಟಿ ಮಾಂದೊ ಆಕ್ಟರ್ ಚ |
| I am not responsible for that. | ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು ಜವಾಬ್ದಾರನಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಕಾವ |
| There are eighteen position. | ಹದಿನೆಂಟು ಸ್ಥಾನಗಳಿವೆ. | ಅಠಾರಹ ಸ್ಥಾನ ಛ |
| Medical expertise is required | ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರಿಣತಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಮೆಡಿಕಲ್ ಎಕ್ಸಪರ್ಟೆರ ಜರೂರತ್ ಛ |
| How can the he remove that? | ಅವನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು? | ವು ವೊನ ಕು ಕಾಡ ಸಕಚ |
| But this time things have changed. | ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆರ್ ಸಲಾ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಗೀಚ |
| Taking services to people. | ಜನರಿಗೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು. | ಲೋಗುನ ಸೇವಾ ಪೂಚಾಡೆರೋ |
| The search for them is continuing. | ಅವರಿಗಾಗಿ ಶೋಧ ಮುಂದುವರಿದಿದೆ. | ವುನೆನ್ ಧುನ್ಡ್ ಏರ್ ಚಾಲರಿಚ |
| You might find your answer in this article. | ಈ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು. | ಎ ಲೇಖನೆಮ ತಮಾರ್ ಉತ್ತರ ಮಳಸಕಚ |
| Chief Minister pays homage to slain soldiers | ಹುತಾತ್ಮ ಯೋಧರಿಗೆ ಶ್ರದ್ಧಾಂಜಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಮರಮಲೆ ಜೆ ಸೈನಿಕೆನುನ ಶ್ರದ್ಧಾಂಜಲಿ ದಿನೋ |
| India is suffering from poverty | ಭಾರತ ಬಡತನದಿಂದ ನರಳುತ್ತಿದೆ | ಭಾರತ ಗರಿಬಿತಿ ತಡಪರೋಚ |
| Thats very enjoyable for me. | ಅದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆನಂದದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ವು ಮನ್ ಘಣ ಆನಂದದಾಯಕ ಚ |
| You will know who you are! | ನೀವು ಯಾರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ! | ತಮ್ ಕುಣ ಚೊ ಕೇನ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| How will the alliance shape up? | ಮೈತ್ರಿ ಹೇಗೆ ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಗಟಬಂಧನ ಕು ವಚ ? |
| It helps tone the stomach muscles. | ಇದು ಹೊಟ್ಟೆಯ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಟೋನ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಇ ಪೇಟೆರ್ ಸ್ನಾಯುನ ಟೋನ್ ಕರೇನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| But they do not agree. | ಆದರೆ ಅವರು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ವೊಪ್ಪೇನಿ |
| Can I back you up a bit? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ಮ ತೋನ್ ದಸೆಕ್ ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ ಕರಸಕುಚು |
| It is a historical monument as well. | ಅದೊಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸ್ಮಾರಕವೂ ಹೌದು. | ವು ಏಕ್ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸ್ಮಾರಕ್ ಭಿ ಛ |
| Illegal vehicles have been destroyed | ಅಕ್ರಮ ವಾಹನಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ | ಅಕ್ರಮ ಗಾಡಿನುನ ನಾಶ ಕರನಾಕೇಚ |
| No of post is seventy five | ಹುದ್ದೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಎಪ್ಪತ್ತೈದು | ಕಾಮೇರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಪಚಹತ್ತರ ಚ |
| What is Biochemistry? | ಬಯೋಕೆಮಿಸ್ಟ್ರಿ ಎಂದರೇನು? | ಬಯೋಕೆಮಿಸ್ತ್ರಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Awards were given to everyone | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು | ಸೇನ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇತೆ |
| Lowers blood sugar levels | ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಲೋಯಿಮ್ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಅಂಶ ಕಮ್ ಕರಚ |
| What does China say? | ಚೀನಾ ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ? | ಚೀನಾ ಕಾಂಯಿ ಕಚ? |
| The place has so much of history. | ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಇತಿಹಾಸವಿದೆ. | ಏ ಜಾಗೇರ ಘಣ ಇತಿಹಾಸ ಚ |
| The prices were rising till the last week-end. | ಕಳೆದ ವಾರಾಂತ್ಯದವರೆಗೂ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರೇರ್ ವಾರೆರ್ ಅಂತೇರ್ ಲಗಾ ಕೀಮತ್ ಬಡರಿತಿ |
| use salt to relieve pain | ನೋವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಉಪ್ಪನ್ನು ಬಳಸಿ | ದುಕೆರ್ ಕಮ್ ಕರೆನ್ ನುಣ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ |
| Australia is a country | ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ ಒಂದು ದೇಶ | ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ ಏಕ್ ದೇಶ ಚ |
| The Chief Minister came on shortly. | ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲೇ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಬಂದರು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮೇರ್ ಪಚ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಆಯೋ |
| The place is ideal for a family vacation. | ಕುಟುಂಬ ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಈ ಸ್ಥಳವು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಕುಟುಂಬ ವಿಹಾರೇನ ಇ ಜಾಗಾ ಆದರ್ಶ್ ಚ |
| Simplification of the problem | ಸಮಸ್ಯೆಯ ಸರಳೀಕರಣ | ಸಮಸ್ಯೆರ ಸರಳೀಕರಣ |
| Half teaspoon of Salt | ಉಪ್ಪು ಅರ್ಧ ಟೀಚಮಚ | ಅರ್ಧಾ ಚಮಚಾ ನುಣ |
| They are helping us. | ಅವರು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಸಹಾಯ ಕರ್ರೆಚ |
| Political leaders are gathering there | ಅಲ್ಲಿ ರಾಜಕೀಯ ಮುಖಂಡರು ಜಮಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ರಾಜಕೀಯ ನೇತಾನೋ ವತ್ ಗೋಳಾ ವೇರೇಚ |
| Arrest the accused | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ | ಆರೋಪಿನ ಪಕಡೊ |
| What a person | ಎಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಕಸೊ ಮಾಣಸ್? |
| Whats on display? | ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಡಿಸ್ಪ್ಲೇ ಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| It gave me so much of joy. | ಇದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡಿತು. | ವು ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ದಿನಿ |
| Its not a good practice. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಅಭ್ಯಾಸವಲ್ಲ. | ಇ ಏಕ್ ಆಚೊ ಅಭ್ಯಾಸ ಕಾವ |
| Sudeep has a prominent role in the film. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಸುದೀಪ್ ಅವರದ್ದು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ. | ಪಿಚ್ಚರೇಮ ಸುದೀಪೇರ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ಚ |
| And if this doesnt work? | ಮತ್ತು ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ? | ಅನ ಇ ಕಾಮ್ ನ ಕಿದೋಕತೋ |
| The man who doesnt have a face. | ಮುಖವೇ ಇಲ್ಲದ ಮನುಷ್ಯ. | ಮುಂಡೊ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ |
| Who is a saint? | ಸಂತ ಯಾರು? | ಸಂತ ಕುಣ ಚ? |
| This has created an atmosphere of fear. | ಇದರಿಂದ ಭಯದ ವಾತಾವರಣ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಚಮಕಣಿರ ವಾತಾವರಣ ವೇಮಲಿಚ |
| What is she doing? | ಅವಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರಿಚ? |
| India won the toss and chose to bat. | ಭಾರತ ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿತು. | ಭಾರತ ಟಾಸ್ ಜೀತನ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಕರೇನ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೇಚ |
| There is no work in our country. | ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ದೇಶೇಮ್ ಎಕ್ಕಿ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| Unfit for humans | ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಅಯೋಗ್ಯ | ಮಾಣಸೇನ ಅನುಪಯುಕ್ತ |
| People follow them. | ಜನರು ಅವರನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ್ ವುನೇರ್ ಅನುಸರಣೆ ಕರಚ |
| All teams are the same. | ಎಲ್ಲಾ ತಂಡಗಳು ಒಂದೇ. | ಸೆ ಟೀಮ್ ಸಮಾನ್ ಚ |
| Not a sound from anywhere. | ಎಲ್ಲಿಂದಲೋ ಸದ್ದು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕತ್ತೇತಿ ಬಿ ಆವಾಜ್ ಆಯೆನಿ |
| This system needs to be reestablished . | ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏ ವ್ಯವಸ್ಥೆನ ಅಜಿ ಫರನ್ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| There will be no end to it. | ಅದಕ್ಕೆ ಕೊನೆಯೇ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಯೆರ ಕಾಂಯಿ ಅಂತ ಛೆನಿ |
| He is a human computer | ಅವನು ಮಾನವ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ | ವು ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಚ |
| He is a great writer | ಅವರೊಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬರಹಗಾರ | ವು ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ಲೇಖಕ್ ಚ |
| The other crawls. | ಇತರ ಕ್ರಾಲ್. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಘಡ್ಡಚ |
| Happy Diwali to everyone | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೀಪಾವಳಿ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು | ಸೇನ ದೀಪಾವಳಿ ಹಬ್ಬಾರ ಶುಭಾಶಯ |
| He is over seventy years old | ಅವರ ವಯಸ್ಸು ಎಪ್ಪತ್ತು ದಾಟಿದೆ | ವೊರ್ ವಯಸ್ ಸತ್ರಿ ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| Mix all ingredients well. | ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಸೆ ಸೆಮಾನೇನ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ |
| No casualty occurred. | ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ್ ಮರೆಕೊಂತಿ |
| It means all are invited | ಎಲ್ಲರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದರ್ಥ | ಏರ್ ಅರ್ಥಾ ಸೆ ಆಮಂತ್ರಿತ್ ಚ |
| Education is the key | ಶಿಕ್ಷಣವೇ ಮುಖ್ಯ | ಶಿಕ್ಷಣ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| What do you think about them? | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು? | ವುನೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಾರ್ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ್ ಚ? |
| Flood here drought there | ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಹ ಅಲ್ಲಿ ಬರ | ಅತ್ ಪ್ರವಾಹ ಅನ ವತ್ ಬರಗಾಲ್ |
| India is sending rockets to space | ಭಾರತ ಬಾಹ್ಯಾಕಾಶಕ್ಕೆ ರಾಕೆಟ್ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದೆ | ಭಾರತ ಅಂತರಿಕ್ಷೇಮ ರಾಕೆಟ್ ಮೇಲರೇಚ |
| Children will take progress in studies. | ಮಕ್ಕಳು ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸುವರು. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಸಾಲಿಮ್ ಪ್ರಗತಿ ಕರಚ |
| Is the films story. | ಚಿತ್ರದ ಕಥೆ. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| You can read | ನೀವು ಓದಬಹುದು | ತು ವೊದಸಕೇಚಿ |
| However this doesnt have to be the case. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಹೀಗಿರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಹನು ವೇರ್ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ |
| Are you Going South? | ನೀವು ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತು ದಕ್ಷಿಣೇನ ಜಾರೊಚಿ ಕ? |
| Deficient rain in South India | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಮಳೆ ಕೊರತೆ | ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತೆಮ ಕಮ್ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ |
| The government needs to review it. | ಸರ್ಕಾರ ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ವೋರ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರನು |
| When the rains came | ಮಳೆ ಬಂದಾಗ | ಪಾಣಿ ಪಡೋಜನಾ |
| hundred more airports to be developed | ಇನ್ನೂ ನೂರು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲಾಗುವುದು | ಅಜಿ ಸೊ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ವಚ |
| The exhibition is open to the public. | ಪ್ರದರ್ಶನವು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರದರ್ಶನ ಲೋಗುರ ವಾಸ ಕಾಡಮಲೆಚ |
| Here are some key takeaways: | ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಟೇಕ್ಅವೇಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ಅತ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ ಟೆಕ್ ಅವೇ ಚ |
| But what is her role? | ಆದರೆ ಅವಳ ಪಾತ್ರವೇನು? | ಪಣ ವೋರ ಪಾತ್ರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I was ready. | ನಾನು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ತೈಯಾರ್ ವೆತ್ತೋ |
| If I were asked? | ಅಂತ ಕೇಳಿದರೆ? | ಮನ್ ಪೂಚೆಕತೋ? |
| But politics entered the picture. | ಆದರೆ ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶವಾಯಿತು. | ಪಣ ಫೋಟೋಮ್ ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶ ವೇಗಿ |
| They sell below the fourty thousand price point. | ಅವರು ನಲವತ್ತು ಸಾವಿರ ಬೆಲೆಯ ಕೆಳಗೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಚಾಳಿಸ್ ಹಜಾರೆತಿ ಕಮ್ ಕಿಮತೇತಿ ವೆಚಚ |
| two table spoon lemon juice | ಎರಡು ಟೇಬಲ್ಸ್ಪೂನ್ ನಿಂಬೆ ರಸ | ದೀ ಚಮಚಾ ಲಿಂಬುರ ರಸಾ |
| It certainly cannot. | ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವು ಖರೆ ಕರೆರ್ ವೇನಿ |
| Hate is not new to Indian politics. | ದ್ವೇಷ ಭಾರತದ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಹೊಸದಲ್ಲ. | ದ್ವೇಷ ಭಾರತೇರ್ ರಾಜಕೀಯಮ ನವೀನ ವಾತ್ ಕಾವ |
| These are all from outside India. | ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಭಾರತದ ಹೊರಗಿನವರು. | ಏ ಸೆ ಭಾರತೇರ್ ಭಾರೇರ್ ಚ |
| What would he answer? | ಅವನು ಏನು ಉತ್ತರಿಸುವನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಉತ್ತರ ದಚ? |
| How do you know each other? | ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಕು ಮಾಲಮ್ ಚೊ? |
| Higher officials were immediately alerted. | ಕೂಡಲೇ ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಎಚ್ಚೆತ್ತರು. | ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರಿನುನ ಜಲ್ದಿ ಎಚ್ಚರ ಕಿದೆ |
| Size and colours is perfect | ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ | ಆಕಾರ ಅನ ರಂಗ್ ಏಕ್ದಂ ಠೀಕ್ ಚ |
| This is all very important. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಏ ಸೆ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚ |
| At that time Noah was four hundred years old. | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೋಹನಿಗೆ ನಾನೂರು ವರ್ಷ. | ವೊ ಟೈಮೆಮ ನೋಹ್ ಚಾರಸೆ ವರ್ಸೆರೋ ವೆತ್ತೋ |
| Obsolete property ignored | ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ | ಬಳಕೆ ಛೆನಿ ಜೆ ಆಸ್ತಿಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದಿನೆ ಕೋನಿ |
| But such instances are few. | ಆದರೆ ಅಂತಹ ನಿದರ್ಶನಗಳು ಕಡಿಮೆ. | ಪಣ ಅಸ ನಿದರ್ಶನ ಘಣ್ ಕಮ್ ವಚ |
| Supreme court is the supreme judicial body | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಂಗ ಸಂಸ್ಥೆಯಾಗಿದೆ | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಂಗ ಸಂಸ್ಥೆ ಚ |
| But this is not his victory. | ಆದರೆ ಇದು ಅವರ ಗೆಲುವು ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ವೋರ ಜೀತ್ ಕಾವ |
| Hips and thighs should remain on floor. | ಸೊಂಟ ಮತ್ತು ತೊಡೆಗಳು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಉಳಿಯಬೇಕು. | ಗುಲೊ ಅನ ಜಾಂಗೆ ಜಮೀಪರ್ ರೇಣು |
| Each of us wants to become wise. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಬುದ್ಧಿವಂತರಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಅಪಣೆಮ ಸೆ ಸಾಣ ವೇನ ಚಾವಚ |
| Mother is a housewife. | ತಾಯಿ ಗೃಹಿಣಿ. | ಯಾಡಿ ಘರೆಮ್ ರಚ |
| There is no cultivation. | ಕೃಷಿಯೂ ಇಲ್ಲ. | ಕೃಷಿ ಭೀ ಛೆನಿ |
| They have taken a lead of twentyfour runs. | ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ರನ್ಗಳ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ. | ವೊ ವಿಸನ್ ಚಾರ್ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಆಂಗ್ ಚ |
| Some options are below | ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ | ದಸೆಕ್ ಆಯ್ಕೆನೋ ಅತ್ ಹೇಟ ಚ |
| But you know what? | ಆದರೆ ಏನು ಗೊತ್ತಾ? | ಪಣ ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Why do kids feel that way? | ಮಕ್ಕಳು ಏಕೆ ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಹಯಿ ಕಾ ಅನ್ಸಾವಚ? |
| Petrol vs diesel vehicles | ಪೆಟ್ರೋಲ್ vs ಡೀಸೆಲ್ ವಾಹನಗಳು | ಪೆಟ್ರೋಲ್ vs ಡೀಸೆಲ್ ಗಾಡಿನೋ |
| Consider Investing in children education | ಮಕ್ಕಳ ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ | ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಶಿಕ್ಷಣೆರ್ ವಾಸ ಗೋಳಾ ಕರೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| Think about the possibilities. | ಸಾಧ್ಯತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ. | ಕಾಂಯಿ ಸಾಧ್ಯ ವಚ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| He is doing politics. | ಅವರು ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ರಾಜನೀತಿ ಕರ್ರೋಚ |
| gold colour is the best. | ಚಿನ್ನದ ಬಣ್ಣವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಸೋನೇರ್ ರಂಗ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಚ |
| Central Board Of Direct Taxes | ನೇರ ತೆರಿಗೆಗಳ ಕೇಂದ್ರೀಯ ಮಂಡಳಿ | ನೇರ ತೆರಿಗೆರ ಕೇಂದ್ರೀಯ ಮಂಡಳಿ |
| Parents didnt know | ಪೋಷಕರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ | ಮಾ ಬಾಪೇನ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| That guy is intelligent | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಬುದ್ಧಿವಂತ | ವು ಮಾಣಸ್ ಸಾಣೋಚ |
| Check the board often. | ಬೋರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಬೋರ್ಡೆನ್ ದೆಕ್ತೆ ರೋ |
| How does one calculate that? | ಒಬ್ಬರು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ? | ಕೊಯಿ ಏರ್ ಲೆಕ್ಕಾ ಕು ಕರಚ? |
| Here are the main applications: | ಮುಖ್ಯ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ಮುಖ್ಯ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅತ್ ಚ |
| How extensive is the problem? | ಸಮಸ್ಯೆ ಎಷ್ಟು ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿದೆ? | ಸಮಸ್ಯೆ ಕತ್ರಿ ಮೋಟ್ ಚ? |
| those are white coloured dress | ಅವು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಉಡುಗೆ | ವೊ ಧೋಳ್ ರಂಗೇರ್ ಜಿಗಲಾ ಚ |
| one tablespoon of Baking Powder | ಒಂದು ಚಮಚ ಬೇಕಿಂಗ್ ಪೌಡರ್ | ಏಕ್ ಚಮಚಾ ಬೇಕಿಂಗ್ ಪೌಡರ್ |
| Dont even bother! | ಸಹ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ! | ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕರೋಮತ್ |
| Pay with your credit card | ನಿಮ್ಮ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಪಾವತಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡೇತಿ ಭರೋ |
| Danger to democracy | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಅಪಾಯ | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವೇನ ಅಪಾಯ |
| Whisk until fully dissolved. | ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕರಗುವ ತನಕ ಪೊರಕೆ ಹಾಕಿ. | ಪೂರಾ ಗಳೆಲಗಾ ಹಲಾವೋ |
| ruppees hundred crore for railway overbridge | ರೈಲ್ವೆ ಮೇಲ್ಸೇತುವೆಗೆ ನೂರು ಕೋಟಿ ರೂ | ರೈಲ್ವೆರ ಉಪರೇರ್ ಬ್ರಿಡ್ಜೇನ ಸೊ ಕರೋಡ್ ರಪಿಯಾ |
| Its gotta be you know. | ಅದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು. | ಈ ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇಣು |
| Who deserves the credit for all of this? | ಇದೆಲ್ಲದರ ಶ್ರೇಯಸ್ಸು ಯಾರಿಗೆ ಸಲ್ಲುತ್ತದೆ? | ಇನೂರ್ ಸೆರ್ ಶ್ರೇಯ ಕೇನ ಜಾವಚ? |
| The candidates won on both these seats. | ಈ ಎರಡೂ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ಗೆಲುವು ಸಾಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಏ ದೊಯೀ ಕ್ಷತ್ರೇಮ ಅಭ್ಯರ್ಥಿನೋ ಜೀತಗೆಚ |
| It will cost an estimated hundred crore. | ಇದಕ್ಕೆ ಅಂದಾಜು ನೂರು ಕೋಟಿ ವೆಚ್ಚವಾಗಲಿದೆ. | ಯೇನ ಅಂದಾಜ್ ಸೊ ಕರೋಡ್ ಖರ್ಚ್ ವಚ |
| Health would improve. | ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಆರೋಗ್ಯಮ ಸುಧಾರಣೆ ವಚ |
| What is heartfulness? | ಹೃದಯವಂತಿಕೆ ಎಂದರೇನು? | ಹೃದಯವಂತಿಕೆ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ? |
| Voters are clever. | ಮತದಾರರು ಬುದ್ಧಿವಂತರು. | ವೋಟ್ ಘಾಲೇವಾಳ್ ಸಾಣ್ ಚ |
| For the third time | ಮೂರನೇ ಬಾರಿಗೆ | ತೀನ್ ನೆ ವಣಾ |
| Break all rules | ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ | ಸೆ ನಿಯಮ ತೊಡೋ |
| Its true of every system. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೂ ಇದು ನಿಜ. | ಈ ಹರ್ ಏಕ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆನ ಖರೆ ಚ |
| It makes the wrists and shoulders stronger. | ಇದು ಮಣಿಕಟ್ಟುಗಳು ಮತ್ತು ಭುಜಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಹಾತ್ ಅನ ಕಾಂದೇನ ಘಟ್ ಕರಚ |
| The government could not do it. | ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಸರಕಾರೇನ್ ಕರೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| Does the Supreme Court have no value? | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ಗೆ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲವೇ? | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟೇನ ಕೀಮತ್ ಛೆನಿ ಕ? |
| Do not stress about health. | ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಒತ್ತಡ ಬೇಡ. | ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಕರೋಮತ್ |
| Historical records show the temple was here | ಐತಿಹಾಸಿಕ ದಾಖಲೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ದೇವಾಲಯವು ಇಲ್ಲಿತ್ತು | ಐತಿಹಾಸಿಕ ದಾಖಲೆರ್ ಪ್ರಕಾರ ಗುಡಿ ಅತ್ ವೇತ್ತಿ |
| But the game will continue. | ಆದರೆ ಆಟ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಪಣ ಆಟಾ ಚಾಲು ರಚ |
| When the miner finds a gem he rejoices. | ಗಣಿಗಾರನು ರತ್ನವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಾಗ ಅವನು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಗಣಿಗಾರೇನ ಏಕ್ ರತ್ನ ಮಳಜನಾ ವೊನ ಘಣ್ ಆನಂದ ವಚ |
| The building has been gutted completely. | ಕಟ್ಟಡ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಟ್ಟು ಕರಕಲಾಗಿದೆ. | ಇಮಾರತ್ ಪೂರಾ ಬಳನ್ ರಾಖ್ ವೇಗಿಚ |
| The work was continuing unabated. | ಕಾಮಗಾರಿ ಅವ್ಯಾಹತವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಕಾಮ್ ಬಗರ್ ಥಾಮೇರ್ ಚಾಲರೊತೊ |
| Nearby homes had also been damaged. | ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಮನೆಗಳಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಆಜುಬಾಜುರ ಘರೇನ್ ಬಿ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಮಲಿತಿ |
| Fake journalist has been arrested | ನಕಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ನಕಲಿ ಪತ್ರಕಾರ ಗಿರಫ್ತಾರ |
| Tell me a story | ನನಗೊಂದು ಕಥೆ ಹೇಳು | ಮನ್ ಏಕ್ ಸಾಕಿ ಕ |
| But the government doesnt have the money. | ಆದರೆ ಸರ್ಕಾರದ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸರಕಾರೇರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| The compensation is being distributed. | ಪರಿಹಾರ ವಿತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪರಿಹಾರ ದೇರೆತೆ |
| This is not an individuals story. | ಇದು ವ್ಯಕ್ತಿಗತ ಕಥೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಸಾಕಿ ಕಾವ |
| This is especially true for children. | ಇದು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಖರೆ ಚ |
| He does not drink water. | ಅವನು ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಪಾಣಿ ಪಿಯೆನಿ |
| This is the wrong image format | ಇದು ತಪ್ಪಾದ ಚಿತ್ರ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದೆ | ಈ ತಪ್ಪ್ ಚಿತ್ರಾರ ಸ್ವರೂಪ ಚ |
| Boil and mash the potatoes. | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಕುದಿಸಿ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಿ. | ಭಟಾಟಿ ಸಿಜಾಡೊ ಅನ ಫಿಚೊ |
| animal death is increasing | ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಸಾವು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಜಾನವರನೊ ಮೆರೆರ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿಚ |
| The Supreme Court also said this. | ಇದನ್ನು ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಕೂಡ ಹೇಳಿದೆ. | ಯೇನ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಬಿ ಕೀಚ |
| Do save some for me | ನನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಳಿಸಿ | ಮಾರ್ ವಾಸ ದಸೆಕ್ ರಕಾಡೊ |
| Lets take another example. | ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಉದಾಹರಣ್ ಲೇಮಾ |
| Family responsibilities will increase. | ಕುಟುಂಬದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಲಿವೆ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| All these are mere rumours. | ಇವೆಲ್ಲವೂ ಕೇವಲ ವದಂತಿಗಳು. | ಏ ಸೆ ಬರೆ ಅಪವಾದ್ ಚ |
| But they did nothing. | ಆದರೆ ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| Only women were allowed in. | ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಬರೆ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಅತ್ರಾಜ್ ಅನುಮತಿ ದಿನೆ |
| Some people dont like it. | ಕೆಲವರಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಈ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Students were given awards. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೆ |
| He sustained the injury during the second game | ಎರಡನೇ ಪಂದ್ಯದ ವೇಳೆ ಅವರಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿತ್ತು | ದಿನೆ ವಣಾ ರಮ್ಮರೊಜನಾ ವೊನ ಘಾವ ವೇಗೋತೊ |
| Execution of death sentence: | ಮರಣದಂಡನೆ ಶಿಕ್ಷೆ: | ಮರಣದಂಡನೆ ಶಿಕ್ಷೆ |
| We are against violence. | ನಾವು ಹಿಂಸೆಯ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಿಂಸಾರ ವಿರುದ್ಧ ಚಾ |
| Wouldnt you say so? | ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಹಯಿ ಕೋನಿ ಕ? |
| Such is his popularity. | ಅವರ ಜನಪ್ರಿಯತೆಯೇ ಅಂಥದ್ದು. | ವೊರ್ ಜನಪ್ರಿಯತೆ ಹಯಿ ಛ |
| How to reach here | ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪುವುದು ಹೇಗೆ | ವತ್ ಕು ಆಮಾ |
| Cows is banned in Jharkhand. | ಜಾರ್ಖಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಗೋವುಗಳನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಾರ್ಖಂಡೇಮ್ ಗಾವಡಿ ಪೊಸೆದೇನಿ |
| you are crazy | ನೀವು ಹುಚ್ಚರಾಗಿದ್ದೀರಿ | ತು ವೆಂಡೋಚಿ ಕ |
| You are like a brother | ನೀವು ಸಹೋದರರಂತೆ | ತು ಏಕ್ ಭಾಯಿನಾಯಿ ಚಿ |
| They arent equals. | ಅವರು ಸಮಾನರಲ್ಲ. | ವೊ ಸಮಾನ್ ಛೆನಿ |
| I think i made it obvious | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ವು ಠೀಕ್ ಕಿದಿಚು ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Two miscreants were arrested | ಇಬ್ಬರು ದುಷ್ಕರ್ಮಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ದೀ ಬದ್ಮಾಶೇನುನ ಗಿರಫ್ತಾರ ಕಿದೆ |
| The video is going viral. | ವಿಡಿಯೋ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ವಿಡಿಯೋ ವೈರಲ್ ವೆರೋಚ |
| Probably everyone knows this. | ಬಹುಶಃ ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಬಹುಶಃ ಈ ಸೇನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| What is new in this? | ಇದರಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಿದೆ? | ಯೆಮ್ ನವೋ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Buy some oranges for me | ನನಗಾಗಿ ಕೆಲವು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿ | ಮಾರ್ ವಾಸ ದಸೆಕ್ ಸಂತರಾ ಲೋ |
| Maybe that was a mistake. | ಬಹುಶಃ ಅದು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು. | ಬಹುಶಃ ವು ತಪ್ಪ ವೇತ್ತಿ ಕಾಂಯಿಕೋ |
| They grow best in well-drained soil. | ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರಿದಾದ ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಅವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ. | ವೊ ಖೊದಮಲ ಜೆ ಧೂಡೆಮ ಠೀಕ್ ಹೂಗಚ |
| We have to respect peoples verdict. | ಜನರ ತೀರ್ಪನ್ನು ನಾವು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಲೋಗುರ ತಿರ್ಪೆನ ಸಮ್ಮಾನ್ ದೇಣು |
| four races were announced | ನಾಲ್ಕು ರೇಸ್ಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಯಿತು | ಚಾರ ರೆಸೆರ್ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೇಚ |
| This has been our misfortune. | ಇದು ನಮ್ಮ ದುರಾದೃಷ್ಟ. | ಈ ಅಪಣ ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ಚ |
| No answers to these so far! | ಇವುಗಳಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ! | ಇನೇರ್ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಎಕ್ಕಿ ಉತ್ತರ ಛೆನಿ |
| And its not just him. | ಮತ್ತು ಅದು ಅವನಲ್ಲ. | ಅನ ಈ ಬರೆ ವು ಕಾವ |
| I promise you do. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಭರೋಸಾ ದೂಚು ತಮ್ ಕರೋಚೊ |
| This is a normal thing. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯ. | ಈ ಏಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಾತ್ ಚ |
| This has a very bad effect. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಘಣ ಮಾಂದ್ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಚ |
| Not only this | ಇದಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ | ಬರೆ ಈ ಕಾವ |
| Change is good | ಬದಲಾವಣೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಬದಲಾವಣೆ ಆಚೊ ರಚ |
| Lets talk about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡೋಣ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರಾ |
| They have three kids. | ಅವರಿಗೆ ಮೂವರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೇರ್ ತೀನ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| My life is totally surrounded by work. | ನನ್ನ ಜೀವನವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೆಲಸದಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದಿದೆ. | ಮಾರ ಜೀವನಾ ಪೂರಾ ಕಾಮೇತಿ ಘೇರಾಮಲೋಚ |
| occured in the minds of people. | ಜನರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮೂಡಿದೆ. | ಲೋಗುರ ಮನಸೆಮ ವೇಮಲೋಚ |
| He is the defence minister of india | ಅವರು ಭಾರತದ ರಕ್ಷಣಾ ಮಂತ್ರಿ | ವು ಭಾರತೇರ ರಕ್ಷಣಾ ಮಂತ್ರಿ ಚ |
| How could I prevent it? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತಡೆಯಬಹುದು? | ಮ ವೊನ ಕು ಥಾಮ್ ಸಕ್ತಾವಾಳತೊ |
| They were then taken to the hospital. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವುನೇನ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆತೆ |
| Have fun searching! | ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ! | ಧುನ್ಡ್ಎಮ್ ಮಜಾ ಲೋ |
| the phone is on the table | ಫೋನ್ ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿದೆ | ಫೋನ್ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಚ |
| Dont take too much tea or coffee. | ಹೆಚ್ಚು ಚಹಾ ಅಥವಾ ಕಾಫಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತ್ ಚಾ ನಿಕಾಣಿ ಕಾಫಿ ಪಿವೊಮತ್ |
| Shivakumar and others were present. | ಶಿವಕುಮಾರ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಶಿವಕುಮಾರ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ವೆತ್ತೆ |
| Copy Link Address from the browser | ಬ್ರೌಸರ್ನಿಂದ ಲಿಂಕ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ | ಬ್ರೌಸರೇತಿ ಲಿಂಕೇರ್ ವಿಳಾಸ ಕಾಪಿ ಕರೋ |
| It was built in nineteen sixty one | ಇದನ್ನು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಅರವತ್ತೊಂದರಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಯಿತು | ಯೇನ ಉನ್ನಿಸೋ ಇಕ್ಸಟೇಮ ಭಾಂದೇತೆ |
| Where does she go? | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕತ್ ಜಾವಚ? |
| India is a secular country | ಭಾರತ ಜಾತ್ಯತೀತ ರಾಷ್ಟ್ರ | ಭಾರತ ಜಾತ್ಯಾತೀತ ರಾಷ್ಟ್ರ ಚ |
| The leaves are falling | ಎಲೆಗಳು ಬೀಳುತ್ತಿವೆ | ಪಾಲೊ ಝಡರೇಚ |
| Prices of essential commodities have soared. | ಅಗತ್ಯ ವಸ್ತುಗಳ ಬೆಲೆ ಗಗನಕ್ಕೇರಿದೆ. | ಜರೂರತ್ ಛ ಜೆ ಸೆಮಾನೇರ್ ಕೀಮತ್ ಅಬಾಳೆನ್ ಪುಚರಿಚ |
| I respect women. | ನಾನು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕರುಚು |
| There is no God | ದೇವರಿಲ್ಲ | ದೇವ ಛೆನಿ |
| He died in hospital. | ಅವರು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು. | ವು ದವಾಖಾನಿಮ ಮರ್ಗೋ |
| The prices have inceased | ಬೆಲೆಗಳು ಏರಿಕೆಯಾಗಿವೆ | ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ |
| This impacted sales. | ಇದು ಮಾರಾಟದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು. | ಯೇತಿ ವೆಚೆಮ್ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಚ |
| It is no different with water. | ಇದು ನೀರಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಪಾಣೀತಿ ನಾಳಿ ಕಾವ |
| I have immense faith in the judiciary. | ನನಗೆ ನ್ಯಾಯಾಂಗದ ಮೇಲೆ ಅಪಾರ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ಮನ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಪರ ಘಣ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಚ |
| Bangalore received heavy rainfall. | ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗಿದೆ. | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಘಣೊ ಪಾಣಿ ಪಡೊಚ |
| But they didnt bother. | ಆದರೆ ಅವರು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ತೊಂದರೆ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| Later they were both sent for remand. | ಬಳಿಕ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ರಿಮಾಂಡ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರ್ತಿ ದೊಯೀನ ವಿಚಾರಣೆ ಕರೇನ ಮೇಲೆ |
| This is a populated area. | ಇದು ಜನನಿಬಿಡ ಪ್ರದೇಶ. | ಈ ಘಣ ಗದ್ದಲಾರ ಪ್ರದೇಶ ಚ |
| It is a Unfair contracts | ಇದು ಅನ್ಯಾಯದ ಒಪ್ಪಂದಗಳು | ಈ ಏಕ್ ಅನುಚಿತ ಅನುಬಂಧ ಚ |
| You need not apply. | ನೀವು ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತೋನ ಅರ್ಜಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| But its not such a big difference. | ಆದರೆ ಇದು ಅಂತಹ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಅತ್ರಾ ಮೋಟ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಛೆನಿ |
| However it means more. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಥ. | ತೋಬಿ ಏರ್ ಜಾಸ್ತ್ ಅರ್ಥಾ |
| Some people were also injured in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಘಟನೇಮ ದಸೆಕ್ ಲೋಗುನ ಘಾವ ಬಿ ವೇಗೋತೋ |
| I am not against anyone. | ನಾನು ಯಾರ ವಿರುದ್ಧವೂ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಕೇರಿ ವಿರುದ್ಧ ಛೆನಿ |
| God save me | ದೇವರೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು | ಭಗವಾನ್ ಮನ್ ಬಚಾಡ್ |
| Global gold prices move higher | ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಚಿನ್ನದ ಬೆಲೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಸೋನೇರ್ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿಚ |
| Download the app from play store | ಪ್ಲೇ ಸ್ಟೋರ್ನಿಂದ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ | ಪ್ಲೆಸ್ಟೋರೇತಿ ಆಪ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕರೋ |
| These included Hindus Muslims and Christians. | ಇವರಲ್ಲಿ ಹಿಂದೂಗಳು ಮುಸ್ಲಿಮರು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ಸೇರಿದ್ದಾರೆ. | ಇನುಮ ಹಿಂದೂ, ಮುಸ್ಲಿಂ ಅನ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಭಳರೆಚ |
| This service is free of cost. | ಈ ಸೇವೆಯು ಉಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸೇವೆ ಫುಕ್ಕಟ್ ಚ |
| National Sports Day: | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕ್ರೀಡಾ ದಿನ: | ರಾಷ್ತ್ರೀಯ ಕ್ರೀಡಾ ದಿನ |
| Dont miss the ending | ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ | ಅಂತ್ ಭೂಲೋಮತ್ |
| It was like learning to walk. | ನಡೆಯಲು ಕಲಿತಂತೆ ಆಯಿತು. | ವು ಚಾಲೇರ್ ಸಿಕಜು ವೆತ್ತೋ |
| What crime have they done? | ಅವರು ಮಾಡಿದ ಅಪರಾಧವೇನು? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಅಪರಾಧ ಕರಮಲೆಚ? |
| Traffic trouble is in the city | ನಗರದಲ್ಲಿ ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ | ನಗರೇಮ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಸಮಸ್ಯಾ |
| Theres something going on. | ಏನೋ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ವತ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಚಾಲರೋಚ |
| The case was then transferred | ನಂತರ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಯಿತು | ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ಪ್ರಕರಣನ ವರ್ಗಾವಣೆ ಕಿದೆ |
| You check it. | ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ತು ಏನ್ ಚೆಕ್ ಕರ್ |
| As a mighty One he will save. | ಪರಾಕ್ರಮಿಯಾಗಿ ರಕ್ಷಿಸುವನು. | ಏಕ್ ಪರಾಕ್ರಮಿರ ರೂಪೇಮ ಬಚಾಡಚ |
| Believe it or not | ಇದನ್ನು ನಂಬಿ ಅಥವಾ ಬಿಡಿ | ಭರೋಸಾ ಕರೋ ಯಾ ಮತ್ |
| The next day. | ಮರುದಿನ. | ಆಂಗೆರ್ ದಾಡ್ |
| What is next? | ಮುಂದೇನು? | ಆಂಗ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Man hit by train dies | ರೈಲಿಗೆ ಸಿಲುಕಿ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸಾವು | ರೈಲ್ವೆಮ ಸಪಡಾನ ಮಾಣಸ್ ಮರ್ಗೋ |
| His mother is a teacher at the school. | ಅವರ ತಾಯಿ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಕಿ. | ವೊರ್ ಯಾಡಿ ಸಾಲೀರ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಚ |
| Life is a relentless teacher. | ಜೀವನವು ನಿರಂತರ ಶಿಕ್ಷಕ. | ಜೀವನಾ ಏಕ್ ನಿರಂತರ್ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಚ |
| The cost is above ruppees two hundred | ಇದರ ಬೆಲೆ ಇನ್ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದೆ | ಏರ್ ಕೀಮತ್ ದಿಸೆ ರಪಿಯಾತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| I dont hate anyone. | ನಾನು ಯಾರನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕೇತಿ ದ್ವೇಷ ಕರುನಿ |
| Parliamentary Party meeting underway in Delhi. | ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸದೀಯ ಪಕ್ಷದ ಸಭೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ದೆಹಲಿಮ ಸಂಸದೀಯ ಪಕ್ಷರ ಸಭೆ ಚ |
| Its only the beginning. | ಇದು ಆರಂಭ ಮಾತ್ರ. | ಈ ಬರೆ ಸ್ಟಾರ್ಟಿಂಗ್ ಚ |
| Write something on that paper | ಆ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಏನಾದರೂ ಬರೆಯಿರಿ | ವೊ ಕಾಗದೇಪರ್ ಕಾಯಿತೋ ಲಕ್ಕೋ |
| The accused was arrested and investigation is underway. | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಆರೋಪಿನ ಪಕಡಲಿದೆಚ ಅನ ವಿಚಾರಣೆ ಕರ್ರೆಚ |
| The answer is No | ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲ | ಉತ್ತರ ಮತ್ ಚ |
| Pay attention to your family. | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಗಮನ ಕೊಡಿ. | ತಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೊ |
| The idea is clear. | ಕಲ್ಪನೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ವಿಚಾರ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಚ |
| Have you read? | ನೀವು ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ವೋದೊಚಿ ಕ? |
| Dont touch it. | ಅದನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ. | ವೊನ ಛಿಪೋಮತ್ |
| Theyre sad of course. | ಅವರು ಸಹಜವಾಗಿ ದುಃಖಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಖರೆ ದುಃಖಿ ಚ |
| I just want to stay in the sun | ನಾನು ಸೂರ್ಯನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾವಡೆಮ ರೇನ ಚಾವುಂಚು |
| Helping educational institutes | ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು | ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆನೂರ ಸಹಾಯ ಕರೆರೋ |
| They call this modern culture. | ಅವರು ಇದನ್ನು ಆಧುನಿಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಯೇನ ಆಧುನಿಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಕಚ |
| It affects also on school going children. | ಇದು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೂ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೆಪರ್ ಭೀ ಪರಿಣಾಮ ವಚ |
| However they were not popular. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರು ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ವೊ ಜನಪ್ರಿಯ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ |
| The locals immediately informed the police. | ಕೂಡಲೇ ಸ್ಥಳೀಯರು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಸ್ಥಳೀಯ ಲೋಗ್ ಜಲ್ದಿ ಪೋಲಿಸೇನ ಸೂಚನಾ ದಿನೆ |
| She later died. | ಬಳಿಕ ಆಕೆ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಳು. | ಲಾರ್ತಿ ವು ಮರ್ಗಿ |
| When did the decline begin? | ಅವನತಿ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು? | ಗಿರಾವಟ್ ಕನ್ನಾ ಚಾಲು ವಿ? |
| I know it is hard sometimes | ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕಷ್ಟ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ | ಈ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಕಠಿಣ ಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Give credit to her | ಅವಳಿಗೆ ಮನ್ನಣೆ ನೀಡಿ | ವೊನ ಶ್ರೇಯ ದ |
| It also damages liver and kidney. | ಇದು ಯಕೃತ್ತು ಮತ್ತು ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ಸಹ ಹಾನಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ವು ಕಳಜೋ ಅನ ಕಿಡ್ನಿನ ಬಿ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ಕರಚ |
| Farmers should be allowed to enter Delhi. | ರೈತರಿಗೆ ದೆಹಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕು. | ರೈತೆನುನ ದೆಹಲಿಮ ಜಾಯೇನ ಅನುಮತಿ ದೇಣು |
| How cold is cold | ಎಷ್ಟು ಚಳಿ ತಂಪು | ಕತ್ರಾ ಶಿಳೊ ಚ |
| Children are not going to schools. | ಮಕ್ಕಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾರೆಕೊಂತಿ |
| Harish is a farmer | ಹರೀಶ್ ಒಬ್ಬ ರೈತ | ಹರೀಶ ಏಕ್ ರೈತ ಚ |
| It has already started he said. | ಈಗಾಗಲೇ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ ಎಂದರು. | ವು ಚಾಲು ವೇಗೋಚ ಕೇನ ಕೆ |
| Social welfare is good for everyone | ಸಮಾಜ ಕಲ್ಯಾಣ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಸಮಾಜ ಕಲ್ಯಾಣ ಸೇನ ಆಚೊಚ |
| Teenage boy has been arrested | ಹದಿಹರೆಯದ ಬಾಲಕನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಕುವಾರ್ ಛೋರಾನ್ ಗಿರಫ್ತಾರ ಕರಮಲೆತೆ |
| No one can defeat him. | ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಯಾರಿಂದಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಕೊಯಿ ಹರಾ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Emergency medical technicians had to revive her. | ತುರ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಂತ್ರಜ್ಞರು ಅವಳನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಬೇಕಾಯಿತು. | ತುರ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಂತ್ರಜ್ಞನೊ ವೊನ ಪುನರುಜ್ಜೀವನ ದಿನೆ |
| Former government is no more | ಹಿಂದಿನ ಸರ್ಕಾರ ಈಗಿಲ್ಲ | ಲಾರೇರ್ ಸರಕಾರ ಅಬ್ ಛೆನಿ |
| The Additional Director of Research | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಶೋಧನಾ ನಿರ್ದೇಶಕರು | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಶೋಧನಾ ನಿರ್ದೇಶಕನೊ |
| National eating disorders association | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ತಿನ್ನುವ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳ ಸಂಘ | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಖಾಯೆರ್ ಜಡ್ಡೇರ್ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಸಂಘ |
| So what did they say? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವರು ಏನು ಹೇಳಿದರು? | ತೊ ವೊ ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| Body Heat keeps us warm | ದೇಹದ ಉಷ್ಣತೆಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಾಗಿಸುತ್ತದೆ | ಶರೀರೆರ್ ಗರಮಿ ಅಪಣೆನ ಗರಮ್ ರಕಾಡಚ |
| I have completely achieved that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಾಧಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಪೂರಾ ಕರನಾಕೋಚು |
| Thank you Mahatma. | ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಮಹಾತ್ಮ. | ಧನ್ಯವಾದ್ ಮಹಾತ್ಮಾ |
| My dear brothers and sisters | ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ | ಮಾರ್ ಪ್ರೀತಿರ್ ಭಾಯೀವೋ ಅನ ಭೇನೆ |
| There is no difference in the taste. | ರುಚಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ಸ್ವಾದೆಮ ಕಾಂಯಿ ಫರಕ್ ಛೆನಿ |
| He is the party president | ಅವರು ಪಕ್ಷದ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು | ವು ಪಕ್ಷೇರ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಚ |
| Why dont you return? | ನೀವು ಏಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ? | ತು ವಾಪಸ್ ಕಾ ಆಯೆನಿ? |
| Team Indias preparations are in full swing. | ಟೀಂ ಇಂಡಿಯಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಭರದಿಂದ ಸಾಗಿವೆ. | ಟೀಮ್ ಇಂಡಿಯಾರ್ ತೈಯಾರಿ ಜೋರೇತಿ ಚಾಲರಿಚ |
| He had never eaten anything unclean. | ಅವನು ಎಂದೂ ಅಶುದ್ಧವಾದದ್ದನ್ನು ತಿಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಹೊಲಸ್ ಖಾದೋತೊಕೋನಿ |
| Thousands of devotees participated in the function. | ಸಹಸ್ರಾರು ಭಕ್ತರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಹಜಾರೊ ಲೋಗ್ ಆಮ್ಲೇತೆ |
| The Bill was passed in both the houses. | ಉಭಯ ಸದನಗಳಲ್ಲಿ ಮಸೂದೆ ಅಂಗೀಕಾರವಾಯಿತು. | ಬಿಲ್ ದೊಯೀ ಸದನೇಮ ಪಾಸ್ ವೇಗಿಚ |
| We all are together. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಭಳನ್ ಚಾ |
| Other achievements are listed below | ಇತರ ಸಾಧನೆಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ದೂಸರ್ ಸಾಧನೇನೋ ಅತ್ ಹೆಟ್ ಗೋಳಾ ಕರಮಲೆಚ |
| They are our heroes. | ಅವರೇ ನಮ್ಮ ನಾಯಕರು. | ವು ಹಮಾರ್ ಹೀರೊ ಚ |
| Chandralekha was your first Kannada film. | ಚಂದ್ರಲೇಖಾ ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರ. | ಚಂದ್ರಲೇಖಾ ತಾರ್ ಪೆಹಲೆರ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ವೆತ್ತೋ |
| We knew everything. | ನಮಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. | ಹಮೆನ್ ಸೆ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತೋ |
| But he cant be everywhere. | ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಸೆ ಜಾಗ ರೇ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| two tablespoon of salt is required | ಎರಡು ಚಮಚ ಉಪ್ಪು ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ದೀ ಚಮಚಾ ನುಣ ಚಾವಚ |
| On the following day the incident took place. | ಮರುದಿನ ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು. | ಆಂಗೇರ್ ದಾಡ್ ಘಟನೆ ವಿ |
| It rains outside. | ಹೊರಗೆ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರ್ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| But the chief minister refused. | ಆದರೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಪಣ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಮತ್ ಕೆ |
| What is equality? | ಸಮಾನತೆ ಎಂದರೇನು? | ಸಮಾನತೆ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ? |
| India is no exception he stated. | ಭಾರತವೂ ಇದಕ್ಕೆ ಹೊರತಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಭಾರತ್ ಕಾಂಯಿ ಅಪವಾದ್ ಕಾವ ಕೇನ ಕೆ |
| This is your award not mine. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ನನ್ನದಲ್ಲ. | ಈ ತಾರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಚ ಮಾರ ಕಾವ |
| What the government did | ಸರ್ಕಾರ ಏನು ಮಾಡಿದೆ | ಸರಕಾರ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೋಚ? |
| I am worried about her. | ನಾನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಚಿಂತಿ ಚ |
| And nobody even knows what is it? | ಮತ್ತು ಅದು ಏನು ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ಅಜಿ ಈ ಕಾಂಯಿ ಚ ಕೇನ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| There are a total of twenty six seats. | ಒಟ್ಟು ಇಪ್ಪತ್ತಾರು ಸೀಟುಗಳಿವೆ. | ಸೆ ಭೆಳನ್ ಛಬ್ಬೀಸ್ ಸೀಟ್ ಛ |
| The result many a times is tragedy. | ಫಲಿತಾಂಶವು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ದುರಂತವಾಗಿದೆ. | ಪರಿಣಾಮ ಘಣ ವಣಾ ದುರಂತ ರಚ |
| Some houses have been cleaned with water. | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಘರೇನುನ ಪಾಣಿತಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಕಿದೇಚ |
| But the police did not confirm this. | ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರು ಇದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೊಲೀಸ್ ನೋ ಏರ್ ಖಾತ್ರಿ ಕಿದೆಕೊಂತಿ |
| He folds his hands | ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮಡಚುತ್ತಾನೆ | ವು ಹಾತ್ ಜೋಡಚ |
| This is dangerous area | ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪ್ರದೇಶವಾಗಿದೆ | ಈ ಖತರ್ನಾಕ್ ಜಾಗಾ ಚ |
| Click to view the video. | ವೀಡಿಯೊ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. | ವಿಡಿಯೋ ದೇಕೇನ ಕ್ಲಿಕ್ ಕರೋ |
| The baby lay crying on the bed. | ಮಗು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಅಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಪಾಪು ಹಾಸ್ಗಿಮ ರೋರೋತೋ |
| He did not return for a long. | ಬಹಳ ಹೊತ್ತಾದರೂ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. | ಘಣ ವಾಳೆರ್ ಲಗಾ ವು ಹೊಟೋ ಆಯೋಕೋನಿ |
| Heres a special report. | ಇಲ್ಲಿದೆ ವಿಶೇಷ ವರದಿ. | ಅತ್ ಏಕ್ ಖಾಸ್ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಚ |
| She has two kids. | ಆಕೆಗೆ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ದೀ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಚ |
| Thats not fun. | ಅದು ವಿನೋದವಲ್ಲ. | ವು ಮಜೆದಾರ್ ಕಾವ |
| Thats what I dont get. | ಅದು ನನಗೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಈಜ್ ಮನ್ ಮಳೆನೀ |
| It is not good for the kids. | ಇದು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ಈ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಆಚೊ ಕಾವ |
| some said that it is wrong | ಕೆಲವರು ಇದು ತಪ್ಪು ಎಂದರು | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಈ ತಪ್ಪ್ ಚ ಕೆ |
| The message didnt get through. | ಸಂದೇಶವು ತಲುಪಲಿಲ್ಲ. | ಸಂದೇಶ ಪುಚೊಕೊನಿ |
| So it was that. | ಹಾಗಾಗಿ ಅದು ಆಗಿತ್ತು. | ತೊ ವು ವೆತ್ತೋ |
| She enters the quarterfinals | ಅವಳು ಕ್ವಾರ್ಟರ್ ಫೈನಲ್ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾಳೆ | ವು ಕ್ವಾಟರ್ ಫೈನಲೇನ ಗೀಚ |
| Then click the Upload button. | ನಂತರ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಬಟನ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಬಟನ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಕರೋ |
| Its a new idea. | ಅದೊಂದು ಹೊಸ ಕಲ್ಪನೆ. | ವು ಏಕ್ ನವೋ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| But the party is not under his control. | ಆದರೆ ಪಕ್ಷ ಅವರ ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪಕ್ಷ ವೊರ್ ನಿಯಂತ್ರಣೆಮ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| The report is not right | ವರದಿ ಸರಿಯಿಲ್ಲ | ರಿಪೋರ್ಟ್ ಠೀಕ್ ಕಾವ |
| she claimed that it was her idea | ಇದು ತನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡಳು | ವು ಇ ಮಾರ್ ವಿಚಾರ ಚ ಕಿ |
| The Prime Minister ought to acknowledge that. | ಪ್ರಧಾನಿಯವರು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ವೊನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರನು |
| He had lodged a complaint with the police. | ಈ ಕುರಿತು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದರು. | ವೊ ಪೊಲೀಸೇನ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದೇತೆ |
| There is a way out | ಒಂದು ದಾರಿ ಇದೆ | ನಿಕಳೇನ ಏಕ್ ವಾಟ್ ಛ |
| He was one of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ಅವರೂ ಒಬ್ಬರು. | ವು ವುನೆಮ್ ಏಕ್ ವೆತ್ತೋ |
| Those who dont know will have to know. | ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದವರು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಕೇನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ವೊ ಮಾಲಮ್ ಕರನು |
| He doesnt have faith in himself. | ಅವನಿಗೆ ತನ್ನ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ವೊನ ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಛೆನಿ |
| Heres the truth about the video | ವೀಡಿಯೊದ ಬಗ್ಗೆ ಸತ್ಯ ಇಲ್ಲಿದೆ | ವಿಡಿಯೋರ ಬಗ್ಗೆ ಅತ್ ಖರೆ ಛ |
| Dont make hasty decisions. | ಆತುರದ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಗಡಬಡೆತಿ ನಿರ್ಣಯ ಕರೋಮತ್ |
| Your mouth is closed. | ನಿನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿದೆ. | ತಾರ್ ಮುಂಡೊ ಬಂದ್ ಚ |
| Our culture was never that. | ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಎಂದಿಗೂ ಹಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಹಯಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| He is a law student. | ಆತ ಕಾನೂನು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. | ವು ಏಕ್ ಕಾನೂನೇರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚ |
| This is a Major Achievements | ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಸಾಧನೆಗಳು | ಇ ಏಕ್ ಪ್ರಮುಖ ಸಾಧನೆ ಚ |
| Besides there is no canteen. | ಜೊತೆಗೆ ಕ್ಯಾಂಟೀನ್ ಇಲ್ಲ. | ಏನ್ ಛೋಡನ್ ಎಕ್ಕಿ ಕ್ಯಾಂಟೀನ್ ಛೆನಿ |
| Theres nothing left. | ಏನೂ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ರೆಕೊಂತಿ |
| It happened in the year 1991. | ಇದು 1991 ರಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿತು. | ಇ ೧೯೯೧ ವರ್ಸೆಮ್ ವೆಚ |
| The police had arrested the accused. | ಪೊಲೀಸರು ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಆರೋಪಿನ ಪಕಡೇತೆ |
| Let the voters decide. | ಮತದಾರರು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿ. | ವೋಟ್ ಘಾಲೇವಾಳ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆದ್ |
| Yoga is good for your health | ಯೋಗ ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಯೋಗ ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚೊಚ |
| The police have arrested the accused man. | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಆರೋಪಿನ ಪಕಡೇಚ |
| Do not talk about this issue. | ಈ ವಿಚಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಏ ವಿಚಾರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರೋಮತ್ |
| These are the wedding photos | ಇವು ಮದುವೆ ಫೋಟೋಗಳು | ಏ ವಾಯಾರ ಫೋಟೋ ಚ |
| What to read? | ಏನು ಓದಬೇಕು? | ಕಾಂಯಿ ವೊದಣು |
| He asked for the public participation in this. | ಇದಕ್ಕೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಸಹಭಾಗಿತ್ವ ನೀಡುವಂತೆ ಕೋರಿದರು. | ವು ಯೆಮ್ ಲೋಗ್ ಭಳನು ಕೇನ ಕೆ |
| Get your finances sorted. | ನಿಮ್ಮ ಹಣಕಾಸುಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಪಿಸಾರ ಭಾಗ ಕರೋ |
| Tell him please come. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ. | ವೊನ ಕೃಪಯಾ ಆಜೊ ಕ |
| Clean the pan. | ಪ್ಯಾನ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ. | ಪ್ಯಾನ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರ |
| improve your imagination | ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಕಲ್ಪನೆ ಸುಧಾರ್ ಕರೋ |
| Yes that is problematic | ಹೌದು ಅದು ಸಮಸ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ | ಹಾ ಇ ಸಮಸ್ಯೆವಾಳ್ ಚ |
| There is no bluff | ಯಾವುದೇ ಬ್ಲಫ್ ಇಲ್ಲ | ಕಾಂಯಿ ಬ್ಲಫ್ ಛೆನಿ |
| Add the chopped cheese. | ಕತ್ತರಿಸಿದ ಚೀಸ್ ಸೇರಿಸಿ. | ಕಾಟಮಲೆ ಜೋಣ ಚೀಜ್ ಘಾಲೊ |
| He went on the offensive. | ಅವನು ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿಯಾಗಿ ಹೋದನು. | ವು ಆಕ್ರಮಕ ವೇನ್ ಗೆ |
| Culture and language are inseparable. | ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗದವು. | ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ ಭಾಷಾ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಚ |
| I just want to be alone | ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಎಕ್ಲೊ ರೇನ ಚಾವುಂಚು |
| But nature cannot take a break. | ಆದರೆ ಪ್ರಕೃತಿ ವಿರಾಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪ್ರಕೃತಿ ವಿರಾಮ್ ಲೆ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| So is the case in our state too. | ನಮ್ಮ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲೂ ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ರಾಜ್ಯ ಮ ಭೀ ಹಯಿ ಚ |
| Mobile ban was recently imposed | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ನಿಷೇಧ ಹೇರಲಾಗಿತ್ತು | ಕಾಲ್ ಕಾಲಜ್ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ಯಾನ್ ಕಿದೇತೆ |
| one cup of milk | ಒಂದು ಕಪ್ ಹಾಲು | ಏಕ್ ಕಪ್ ದೂದ್ |
| Washing hands is a must. | ಕೈ ತೊಳೆಯುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಹಾತ್ ಧೊಯೆರ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| Two other accused in the case are absconding. | ಪ್ರಕರಣದ ಇನ್ನಿಬ್ಬರು ಆರೋಪಿಗಳು ತಲೆಮರೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರಕರಣೇರ ಅಜಿ ದೀ ಆರೋಪಿ ಫರಾರ್ ಚ |
| People will vote for him. | ಜನ ಅವರಿಗೆ ಮತ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ್ ವೊನ್ ವೋಟ್ ಘಾಲಚ |
| They are being investigated. | ಅವರನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವುನೇರ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ |
| The department has closed down recently | ಇಲಾಖೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಿದೆ | ಇಲಾಖೆ ಅಬ್ ಅಬಜ್ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ |
| You can never forget your memories | ನಿಮ್ಮ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತಮ್ ತಮಾರ್ ನೆನಪೇನ ಕನ್ನಾಯಿ ಭೂಲೋನಿ |
| The phone will be available exclusively | ಫೋನ್ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ | ಫೋನ್ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಉಪಲಬ್ಧ ರಚ |
| After this the strike ended. | ಇದಾದ ಬಳಿಕ ಮುಷ್ಕರ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿತು. | ಏರ್ ಪಚ ಸ್ಟ್ರಾಯಿಕ್ ಬಂದ್ ವಿ |
| We are exclusive. | ನಾವು ವಿಶೇಷ. | ಹಮ್ ವಿಶೇಷ ಚಾ |
| Really dont know. | ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಖರೆ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Why are you blaming us? | ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ದೂಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಹಮೆನ್ ಕಾ ದೋಷ ದೇರೆಚೊ? |
| How do wrong activities affect us now? | ತಪ್ಪು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಈಗ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತವೆ? | ತಪ್ ಚಟುವಟಿಕೆತಿ ಅಬ್ ಅಪಣಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಪರಿಣಾಮ ಪಡಚ |
| rain is falling for three weeks | ಮೂರು ವಾರಗಳಿಂದ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತಿದೆ | ತೀನ್ ವಾರೆತಿ ಪಾಣಿ ಪಡರೋಚ |
| Dont be scared we are with you. | ಭಯಪಡಬೇಡಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದೇವೆ. | ಚಮಕೊಮತ್ ಹಮ್ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛಾ |
| The Court ruled against him | ಕೋರ್ಟ್ ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ತೀರ್ಪು ನೀಡಿದೆ | ಕೋರ್ಟ್ ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ತೀರ್ಪು ದಿನಿ |
| Theres no water there. | ಅಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಪಾಣಿ ಛೆನಿ |
| They are currently receiving treatment | ಸದ್ಯ ಅವರು ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಅಬ್ ಟ್ರೀಟ್ಮೆಂಟ್ ಲೆರೆಚ |
| I love you and always will. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು ಅನ ಕರತೋ ರುಚು |
| Sometimes family does matter. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕುಟುಂಬವು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಪರಿವಾರ ಮುಖ್ಯ ರಚ |
| You might be cheated in matters of love. | ಪ್ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಮೋಸ ಹೋಗಬಹುದು. | ಪ್ರೀತಿರ ವಿಚಾರೆಮ ತೋನ್ ಮೋಸ ವೇ ಸಕಚ |
| Isnt it wrong | ಅದು ತಪ್ಪಲ್ಲವೇ | ತಪ್ಪ್ ಕಾವ ಕ |
| The government should reconsider this decision. | ಸರಕಾರ ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಏ ನಿರ್ಧಾರೇಪರ್ ಅಜಿ ಫರನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| However no report was submitted. | ಆದರೂ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ಎಕ್ಕಿ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕಿದೇತೆಕೋನಿ |
| The price of this bike is Rs two thousand | ಈ ಬೈಕಿನ ಬೆಲೆ ಎರಡು ಸಾವಿರ ರೂ | ಏ ಬೈಕೆರ್ ಕೀಮತ್ ದೀ ಹಜಾರ್ ರಪಿಯಾ |
| What about e-commerce? | ಇ-ಕಾಮರ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಈ-ಕಾಮರ್ಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Love isnt enough. | ಪ್ರೀತಿ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪ್ರೀತಿ ಧೇರ್ ವೇನಿ |
| Nets are given to farmers. | ರೈತರಿಗೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ರೈತೆನುನ ಜಾಲ್ ದಚ |
| There is no connection between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ನಡು ಎಕ್ಕಿ ಸಂಬಂಧ ಛೆನಿ |
| The student is hard at work. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| Theyre doing anything they can. | ಅವರು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಕಾಂಯಿ ಚಾವ ಜೋಣ ಕರ್ರೆಚ |
| there is no tax deduction. | ಯಾವುದೇ ತೆರಿಗೆ ವಿನಾಯಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ತೆರಿಗೆ ವಿನಾಯಿತಿ ಛೆನಿ |
| Patil has said everything. | ಪಾಟೀಲ್ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಪಾಟೀಲ್ ಸೆ ಕೆನಾಕೋಚ |
| The list will be announced later. | ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಂತರ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುವುದು. | ಪಟ್ಟಿನ ಲಾರ್ತಿ ಘೋಷಣೆ ಕರಚ |
| Who came here first? | ಇಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದವರು ಯಾರು? | ಅತ್ ಪೆಹಲೆ ಕುಣ ಆಯೇಚ |
| This is recommended. | ಇದನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಶಿಫಾರಸ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Stop the Network | ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| The cause of the death is unknown. | ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಮರೋಜೆರ್ ಕಾರಣ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| But is that the only answer? | ಆದರೆ ಅದೊಂದೇ ಉತ್ತರವೇ? | ಪಣ ಈ ಎಕ್ಕಜ್ ಉತ್ತರ ಛ ಕಾಂಯಿ? |
| Overnight treatment is not possible | ರಾತ್ರಿಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಸಾರಿ ರಾತ್ ಇಲಾಜ್ ಸಂಭವ್ ಛೆನಿ |
| The dog will bite. | ನಾಯಿ ಕಚ್ಚುತ್ತದೆ. | ಕುತ್ರಾ ಕಾಟಚ |
| Theatre Day celebrated | ರಂಗಭೂಮಿ ದಿನ ಆಚರಿಸಲಾಯಿತು | ರಂಗಭೂಮಿ ದಾಡೋ ಆಚರಣೆ ಕಿದೆ |
| Not much needs to be done for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ವಾಸ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| What has Apple done | ಆಪಲ್ ಏನು ಮಾಡಿದೆ | ಆಪಲ್ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೇಚ |
| One cup chopped onions | ಒಂದು ಕಪ್ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಈರುಳ್ಳಿ | ಏಕ್ ಕಪ್ ಕಾಟಮಲೆ ಜೋಣ ಕಾಂದಾ |
| He should stop lecturing us. | ಅವರು ನಮಗೆ ಉಪನ್ಯಾಸ ನೀಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ವು ಹಮೆನ್ ಉಪನ್ಯಾಸ ದೇರ್ ಬಂದ್ ಕರನು |
| It turns black after drying. | ಒಣಗಿದ ನಂತರ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ. | ವು ಸುಕಾವ್ ಜೆರ್ ಪಚ್ ಕಾಳ ಪಡಚ |
| He bought hundred ballons | ಅವರು ನೂರು ಆಕಾಶಬುಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು | ವು ಸೊ ಫುಗ್ಗಾ ಲಿದೊ |
| The site has been declared prohibited area. | ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿತ ಪ್ರದೇಶವೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೈಟೇನ ನಿಷೇಧಿತ ಪ್ರದೇಶ ಕೇನ ಘೋಷಣೆ ಕರಮಲೆಚ |
| How often does that happen? | ಅದು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ? | ವು ಕತ್ರಾ ವಣಾ ವಚ |
| This is nothing but nonsense. | ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧವಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ. | ಈ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ ಬಕ್ವಾಸ್ ಚ |
| I always follow the norms. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ರೂಢಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ರೂಢೀರ ಪಾಲನೆ ಕರುಚು |
| Apply Olive oil and lemon on your skin | ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಆಲಿವ್ ಎಣ್ಣೆ ಮತ್ತು ನಿಂಬೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ | ತಮಾರ್ ತ್ವಚಾಪರ್ ಆಲಿವ್ ತೇಲ್ ಅನ ಲಿಂಬು ಲಗಾಡೋ |
| This has been going on in the State. | ಇದು ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದೆ. | ಈ ರಾಜ್ಯೇಮ ಚಾಲರೋಚ |
| It cannot be only about politics. | ಇದು ಕೇವಲ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜಕೀಯರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾವ |
| The government is handling this. | ಸರ್ಕಾರ ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಯೇನ ಸಂಬಾಳ್ರೀಚ |
| It failed there. | ಅಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು. | ವತ್ ಫೇಲ್ ವೇಗಿ |
| Its a three-day exercise. | ಇದು ಮೂರು ದಿನಗಳ ವ್ಯಾಯಾಮ. | ಈ ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಚ |
| So they got very worried. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವರು ತುಂಬಾ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಜನಾ ವೊ ಘಣ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರ್ರೆತೆ |
| I was not satisfied with that answer. | ಆ ಉತ್ತರದಿಂದ ನನಗೆ ತೃಪ್ತಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊ ಉತ್ತರೇತಿ ತೃಪ್ತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Who is a farmer? | ಒಬ್ಬ ರೈತ ಯಾರು? | ರೈತ ಕುಣ ಚ? |
| The image is taken from the internet | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ | ಫೋಟೋ ಇಂಟೆರ್ನೆಟ್ಟೇತಿ ಲೇಮಲೆಚ |
| Why shouldnt you? | ನೀವೇಕೆ ಮಾಡಬಾರದು? | ತು ಕಾ ನ ಕರನು? |
| This is main theme of this book. | ಇದು ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಏ ಪುಸ್ತಕೇರ್ ಮುಖ್ಯ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| Getting enough sleep? | ಸಾಕಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಆರಿಚ ಕ? |
| fifteen crore was realised. | ಹದಿನೈದು ಕೋಟಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಪಂದ್ರಹ ಕರೋಡ ಮಳೆಚ |
| These need to be implemented. | ಇವುಗಳನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾನಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಇನೇನ ಲಾಗು ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The government hasnt made any formal announcement. | ಸರ್ಕಾರ ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಸರಕಾರ ಎಕ್ಕಿ ಔಪಚಾರಿಕ ಘೋಷಣೆ ಕಿದಿಕೊಂತಿ |
| But I couldnt. | ಆದರೆ ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ಕರೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| Both are fine. | ಇಬ್ಬರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ದೊಯೀ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| There is One dead | ಒಬ್ಬ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಏಕ್ ಮರಮಲೋಚ |
| I will not talk to them. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವುನೇತಿ ವಾತೆ ಕರುನಿ |
| This is an unprecedented incident. | ಇದೊಂದು ಅಭೂತಪೂರ್ವ ಘಟನೆ. | ಈ ಏಕ್ ಅಭೂತಪೂರ್ವ ಘಟನೆ ಚ |
| But no one ever did. | ಆದರೆ ಯಾರೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೊಯಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| The film has the highest earnings in India. | ಈ ಚಿತ್ರವು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಭಾರತೆಮ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕಮಾಯಿ ವಿಚ |
| One cup of watermelon or berries | ಒಂದು ಕಪ್ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಅಥವಾ ಹಣ್ಣುಗಳು | ಏಕ್ ಕಪ್ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ನಿಕಾಣಿ ಜಾಮೂನ್ |
| But nothing has been finalized. | ಆದರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾಂಯಿ ಫೈನಲ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| She is a great singer. | ಆಕೆ ಮಹಾನ್ ಗಾಯಕಿ. | ವು ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ಗಾಯಕಿ ಚ |
| Her phone was switched off. | ಆಕೆಯ ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ವೇಮಲಿಚ |
| But it wasnt followed up. | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊರ್ ಪಾಲನ್ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| problem is solved. | ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಮಸ್ಯಾ ಹಲ ವೇಗಿಚ |
| Try the following. | ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಹೆಟೆರೇನ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| Is is democracy? | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವವೇ? | ಈ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಚ ಕ? |
| His funeral was conducted in the evening. | ಸಂಜೆ ಅವರ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ವೊರ್ ಮಟ್ಟಿ ಸಾಂಜ್ ಕಿದೇತೆ |
| I am not an idiot. | ನಾನು ಮೂರ್ಖನಲ್ಲ. | ಮ ಮೂರ್ಖ ಕಾವ |
| But it has a background. | ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೊಂದು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಇದೆ. | ಪಣ ವೊರ್ ಏಕ್ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚ |
| So lets get started! | ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ! | ತೊ ಚಾಲೋ ಶುರು ಕರಾ |
| These are very irresponsible statements. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಹೇಳಿಕೆಗಳು. | ಈ ಘಣ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ವಾತ್ ಚ |
| I will be soon going to Delhi. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ದೆಹಲಿಯ ಜಾರೋಚು |
| Towards clean India | ಸ್ವಚ್ಛ ಭಾರತದೆಡೆಗೆ | ಸ್ವಚ್ಛ ಭಾರತೇರ್ ಸಾಂವು |
| I have spoken to the doctors. | ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಡಾಕ್ಟರೇತಿ ವಾತೆ ಕರಮಲೋಚು |
| But no payment has been made yet. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಹಣ ಪಾವತಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಪೀಸಾ ಭರೆಕೊಂತಿ |
| The story is very simple. | ಕಥೆ ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಸಾಕಿ ಘಣ ಸರಳ್ ಚ |
| The country does not have a national language. | ದೇಶಕ್ಕೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭಾಷೆ ಇಲ್ಲ. | ದೇಶೇರ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭಾಷೆ ಛೆನಿ |
| However it was of no use. | ಆದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ಯೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ವೆಕೋನಿ |
| Painting contest winners | ಚಿತ್ರಕಲೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ ವಿಜೇತರು | ಪೆಂಟಿಂಗ ಸ್ಪರ್ಧೆಮ ಜೀತೇಜೋಣ |
| They make the decision. | ಅವರು ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ನಿರ್ಣಯ ಲಚ |
| Thats a great story. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಕಥೆ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| Turn the music down | ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ | ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಕಮ್ ಕರೋ |
| How can you exchange your notes? | ನಿಮ್ಮ ನೋಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ನೋಟ್ಸ್ ಕು ಬದಲಿ ಕರೊಚೊ? |
| I didnt know this. | ಇದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಈ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| How is the review done? | ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ? | ಸಮೀಕ್ಷೆ ಕು ಕರಚ? |
| I dont do dirty politics | ನಾನು ಕೊಳಕು ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಕೊಳಕ್ ರಾಜಕೀಯ ಕರುನಿ |
| The first instalment of funds has been released. | ಮೊದಲ ಕಂತಿನ ಹಣ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಪೆಹಲೆ ಕಂತೆರ್ ಪೀಸಾ ಬಿಡುಗಡೆ ವೇಗೆಚ |
| Want to know more about the film? | ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ್ ಚ? |
| But no one knew that. | ಆದರೆ ಅದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Same goes for health and education. | ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೂ ಅದೇ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ವುಜ್ ಆರೋಗ್ಯ ಅನ ಶಿಕ್ಷಣೆನ ಜಾವಚ |
| The party is supporting them. | ಪಕ್ಷ ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತಿದೆ. | ಪಕ್ಷ ವುನೇನ ಬೆಂಬಲ ದೇರಿಚ |
| Picture is on the next page | ಚಿತ್ರ ಮುಂದಿನ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ | ಫೋಟೋ ಆಂಗೇರ್ ಪೇಜೆಪರ್ ಚ |
| Natural colours are the most beautiful | ನೈಸರ್ಗಿಕ ಬಣ್ಣಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ | ನ್ಯಾಚುರಲ್ ಕಲರ್ ಘಣ ಛಂದ್ ರಚ |
| Thats good for everybody. | ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ವು ಸೇನ ಆಚೊಚ |
| Find out more about him | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಕರೋ |
| Major new lines of work began. | ಪ್ರಮುಖ ಹೊಸ ಕೆಲಸಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾದವು. | ಪ್ರಮುಖ ನವೆ ಕಾಮ್ ಶುರು ವೇ |
| We work in Tamil Nadu | ನಾವು ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ತಮಿಳುನಾಡೇಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಾಚಾ |
| So that is very hectic. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ತುಂಬಾ ಉದ್ವಿಗ್ನವಾಗಿದೆ. | ತೊ ಈ ಘಣ ವ್ಯಸ್ಥ ಕಾಮ್ ಚ |
| Tamil film are the best | ತಮಿಳು ಚಿತ್ರಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿವೆ | ತಮಿಳ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ಚ |
| Its a book worth reading. | ಇದು ಓದಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಪುಸ್ತಕ. | ವು ವೊದೆರ್ ಲಾಯಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ |
| That was wrong. | ಅದು ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು. | ವು ತಪ್ಪ್ ವೇತ್ತೋ |
| Encroachments should be removed | ಅತಿಕ್ರಮಣಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕು | ಅತಿಕ್ರಮಣ ಕಾಡಣು |
| So I agreed. | ಹಾಗಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡೆ. | ಜನಾ ಮ ವೊಪ್ಪೋ |
| The accused was later produced in court. | ಬಳಿಕ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಆರೋಪಿನ ಕೋರ್ಟೆಮ ಹಾಜರ್ ಕಿದೆ |
| Well its not that difficult actually. | ಸರಿ, ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕಷ್ಟವಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಅತ್ರಾ ಕಠಿಣ ಛೆನಿ |
| But is society like this? | ಆದರೆ ಸಮಾಜ ಹೀಗಿದೆಯೇ? | ಪಣ ಸಮಾಜ್ ಅಸೊ ಛ ಕ? |
| He has got the full marks | ಅವರು ಪೂರ್ಣ ಅಂಕಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ | ವೊನ ಪೂರಾ ಮಾರ್ಕ್ಸ್ ಮಳೆಚ |
| The host nation is India. | ಅತಿಥೇಯ ರಾಷ್ಟ್ರ ಭಾರತ. | ಅಥಿತೇಯ ರಾಷ್ಟ್ರ ಭಾರತ್ ಚ |
| He should be ashamed of himself. | ತನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗಬೇಕು. | ವೊರ್ಮುನ ವೊಪರ್ ಲಾಜ್ ಛೂಟನು |
| How do you know you are obese | ನೀವು ಬೊಜ್ಜು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು | ತು ಜಾಡೋ ಚಿ ಕೇನ ತೋನ ಕು ಮಾಲಮ್ ಚ? |
| Everyone did the job. | ಎಲ್ಲರೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು. | ಸೆ ಕಾಮ್ ಕಿದೆ |
| Everyone should live peacefully. | ಎಲ್ಲರೂ ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬದುಕಬೇಕು. | ಸೆ ಶಾಂತಿತಿ ರೇಣು |
| This iPhone is currently overpriced | ಈ ಐಫೋನ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಈ ಐಫೋನ್ ಅಬ್ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ಚ |
| Varanasi is a holy place? | ವಾರಣಾಸಿ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳವೇ? | ವಾರಾಣಾಸಿ ಏಕ್ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಾನ ಛ? |
| But the government didnt take note of it. | ಆದರೆ ಸರ್ಕಾರ ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸರಕಾರ ಏಪರ್ ಧ್ಯಾನ ದಿನೇಕೊಂತಿ |
| That is the way I live. | ಅದು ನಾನು ಬದುಕುವ ರೀತಿ. | ಮ ಹಯಿಜ್ ರುಚು |
| Maybe this will change in the coming days. | ಬಹುಶಃ ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಬದಲಾಗಬಹುದು. | ಬಹುಶಃ ಆಂಗ್ ಆವಜೆ ದಾಡೆಮ್ ಈ ಬದಲ್ ವಿಯ |
| We are ready to go anywhere. | ನಾವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬೇಕಾದರೂ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕತ್ತಿಬಿ ಜಾಯೆನ್ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| How is it prepared? | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ? | ವೊನ್ ಕು ತೈಯಾರ್ ಕರಚ |
| The Cabbage is finely chopped | ಎಲೆಕೋಸು ನುಣ್ಣಗೆ ಕತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಪತ್ತಾ ಗೋಬಿನ ಬಾರಿಕ್ ಕಾಟಮಲೆಚ |
| But it isnt yet. | ಆದರೆ ಇದು ಇನ್ನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಅಬ್ ಬಿ ಛೆನಿ |
| This can be removed. | ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು. | ಯೇನ ಕಾಡಸಕಾಚಾ |
| Husband commits suicide after killing wife | ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಕೊಂದು ಪತಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ತಾಂಡರಿನ ಮಾರನ ಧಣಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರಲಿದೋಚ |
| He however refused to reveal the names. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ವು ನಾಮ ಕೆ ಕೇನ ಮತ್ ಕೆ |
| Choose the appropriate option. | ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ಉಪಯುಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| Another arrest has been made | ಮತ್ತೋರ್ವ ಬಂಧನ ನಡೆದಿದೆ | ಈಜಿ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಪಕಡೇಚ |
| A storage path must be specified. | ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಬೇಕು. | ಗೋಳಾ ಕರೆರ್ ರಸ್ತಾನ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕರನು |
| Remove the garbage from the road | ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಕಸ ತೆಗೆಯಿರಿ | ರಸ್ತಾಪರ್ತಿ ಕಸಾ ಕಾಡೋ |
| I dont lie like he does. | ನಾನು ಅವನಂತೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ನಾಯಿ ಲಬಾಡಿ ಕುನಿ |
| It makes for safe driving. | ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಚಾಲನೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ಡ್ರೈವಿಂಗೇರ್ ವಾಸ ಕರಚ |
| It applies to situations too. | ಇದು ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಪರ್ ಭೀ ಲಾಗು ವಚ |
| So lets see how that goes. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅದು ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. | ತೊ ಈ ಕು ಜಾವಚ ದೇಕಾ |
| The rain has affected farming activities. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಕೃಷಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಾಣೀತಿ ಕೃಷಿರ ಕಾಮೆಪರ ಪ್ರಭಾವ ವಿಚ |
| He cant waive off loans of farmers. | ಅವರು ರೈತರ ಸಾಲ ಮನ್ನಾ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊ ರೈತೆರ್ ಸಾಲಾ ಮನ್ನಾ ಕರಸಕೆನಿ |
| Everything here is. | ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಇದೆ. | ಅತ್ ಸೆ ಛ |
| What is the Plan for Tomorrow? | ನಾಳೆಯ ಯೋಜನೆ ಏನು? | ಸವಾರೇರ್ ಯೋಜನೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The song is great | ಹಾಡು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ | ಗೀದ್ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| In three areas. | ಮೂರು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ. | ತೀನ್ ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ |
| Mathematical Skills is important | ಗಣಿತದ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು ಮುಖ್ಯ | ಗಣಿತೇರ ಕೌಶಲ್ಯ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚ |
| So I am nothing more than that. | ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಅಲ್ಲ. | ತೊ ಮ ಎತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕಾವ |
| But it needs lot of commitment and focus. | ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಬದ್ಧತೆ ಮತ್ತು ಗಮನ ಬೇಕು. | ಪಣ ಯೇನ ಘಣ ಬದ್ಧತೆ ಅನ ಧ್ಯಾನ ದೇಣು |
| But this is not possible for everyone. | ಆದರೆ ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| Put some ghee on the pan. | ಬಾಣಲೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತುಪ್ಪ ಹಾಕಿ. | ಪ್ಯಾನೇಮ ದಸೆಕ್ ಘೀ ಘಾಲೊ |
| Actress in the show | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಟಿ | ನಟಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ |
| But they werent. | ಆದರೆ ಅವರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| Every Indian should attend the show | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಭಾರತೀಯರು ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಹಾಜರಾಗಬೇಕು | ಹರ್ ಏಕ್ ಭಾರತೀಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇನ ಜಾಣು |
| You need a lot of money | ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಬೇಕು | ತೋನ ಘಣ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ |
| She was struck by her husband. | ಅವಳ ಗಂಡನಿಂದ ಹೊಡೆದಳು. | ವೋನ ವೊರ್ ಧಣಿ ಮಾರೋತೋ |
| Good News For Home Loan Borrowers | ಗೃಹ ಸಾಲ ಪಡೆಯುವವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ | ಘರೇರ್ ಸಾಲಾ ಲೇವಾಳೆನ ಆಚ ಸುದ್ದಿ |
| Display and camera is good | ಡಿಸ್ಪ್ಲೇ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ | ಡಿಸ್ಪ್ಲೇ ಅನ ಕಾಮೆರಾ ಆಚ್ ಚ |
| How is that like? | ಅದು ಹೇಗೆ? | ವು ಕು ಚ? |
| along with his person | ಅವನ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಜೊತೆಗೆ | ವೊರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೋಡಿ |
| This is magnificent land. | ಇದು ಭವ್ಯವಾದ ಭೂಮಿ. | ಈ ಶಾನ್ದಾರ್ ಜಮಿ ಚ |
| There is still work left. | ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಬಾಕಿ ಇದೆ. | ಅಜಿ ಕಾಮ್ ಬಾಕಿ ಚ |
| But the government did not help them. | ಆದರೆ ಸರ್ಕಾರ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸರಕಾರ ವುನೇನ ಸಹಾಯ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| Bengali film industry holds blackout | ಬಂಗಾಳಿ ಚಲನಚಿತ್ರೋದ್ಯಮವು ಕತ್ತಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದೆ | ಬಂಗಾಳಿ ಚಿತ್ರೋದ್ಯಮ ಬಹಿಷ್ಕಾರ ಕರ್ರೆಚ |
| This is not a political party. | ಇದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷವಲ್ಲ. | ಈ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಕಾವ |
| A thorough investigation will be done. | ಸಮಗ್ರ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲಾಗುವುದು. | ಸಮಗ್ರ ತನಿಖೆ ಕರಚ |
| They are very big. | ಅವರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡವರು. | ವೊ ಘಣ ಮೋಟ್ ಚ |
| Details are still being verified. | ವಿವರಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವಿವರಣೆರ ಅಜಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರರೇಚ |
| No question will be asked | ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ | ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆನಿ |
| I will ask them. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವುನೇನ ಪುಚುಚು |
| Are you eligible? | ನೀವು ಅರ್ಹರೇ? | ತು ಯೋಗ್ಯ ಚಿ ಕ? |
| She has two pets | ಆಕೆಗೆ ಎರಡು ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳಿವೆ | ವೊರ್ ಕನ್ನ ದೀ ಪಾಲತು ಜಾನವರ್ ಚ |
| Thousands of devotees were present on the occasion. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಾವಿರಾರು ಭಕ್ತರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಏ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಹಜಾರೊ ಭಕ್ತ ವೆತ್ತೆ |
| Ten people were killed in blast | ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು | ವಿಸ್ಫೋಟೇಮ ದಸ್ ಮಾಣಸ್ ಮರ್ಗೆ |
| There is a requirement of renovation. | ನವೀಕರಣದ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ. | ನವೀಕರಣೇರ ಜರೂರತ್ ಛ |
| In line with law | ಕಾನೂನಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ | ಕಾನೂನೇರ್ ನಾಯಿ |
| Do what you want | ನಿನಗೇನು ಬೇಕೊ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡು | ತೋನ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಚ ಕರ್ |
| I need to know further she said. | ನನಗೆ ಮತ್ತಷ್ಟು ತಿಳಿಯಬೇಕು ಎಂದಳು. | ಮ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಕರನು ಕೇನ ವು ಕಿ |
| It shows his utter arrogance and ignorance. | ಇದು ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಪೂರಾ ವೋರ ಅಹಂಕಾರ ಅನ ಅಜ್ಞಾನತಾನ ದಕಾಳಚ |
| Former Minister inaugurated the campaign. | ಮಾಜಿ ಸಚಿವರು ಅಭಿಯಾನವನ್ನು ಉದ್ಘಾಟಿಸಿದರು. | ಮಾಜಿ ಮಂತ್ರಿ ಅಭಿಯಾನೇರ ಉದ್ಘಾಟನೆ ಕಿದೋ |
| It also helps you maintain a healthy weight. | ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕರ ತೂಕವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮೇನ ಆರೋಗ್ಯಕರ ವಜನ್ ರಕಾಡೇನ್ ಬಿ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| He had a long beard. | ಅವರು ಉದ್ದನೆಯ ಗಡ್ಡವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಲಾಂಬ್ ಡಾಡಿ ವೇತ್ತಿ |
| The govt announces incentives for sportspersons | ಕ್ರೀಡಾ ಪಟುಗಳಿಗೆ ಸರ್ಕಾರ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಧನವನ್ನು ಘೋಷಿಸುತ್ತದೆ | ಸರಕಾರ ಕ್ರೀಡಾಪಟುನುನ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಧನ ದೇರ ಘೋಷಣೆ ಕಿದಿ |
| What finally happened? | ಕೊನೆಗೆ ಏನಾಯಿತು? | ಅಂತೆಮ ಕಾಂಯಿ ವೇ? |
| The deceased have not been identified yet. | ಮೃತರ ಗುರುತು ಇನ್ನೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮರ್ಗೆಜೆರ್ ಅಜಿ ಗುರ್ತಾ ವಿಕೊಂತಿ |
| There are no differences among us. | ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ನಡು ಕಾಂಯಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಛೆನಿ |
| But he didnt have anyone accompanying him. | ಆದರೆ ಅವನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಕೊಯಿ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| You are breathing toxic air | ನೀವು ವಿಷಕಾರಿ ಗಾಳಿಯನ್ನು ಉಸಿರಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಹೊಲಸ್ ವಾಳೆರ್ ಸಾಸ್ ಲೇರೆಚೊ |
| His health is fine. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ಚ |
| He will get a score of ninety. | ಅವನಿಗೆ ತೊಂಬತ್ತು ಅಂಕ ಸಿಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ನವ್ವದ್ ಸ್ಕೋರ್ ವಚ |
| Could not read display port number | ಡಿಸ್ಪ್ಲೇ ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಡಿಸ್ಪ್ಲೇ ಪೋರ್ಟ್ ನಂಬರ್ ವೊದೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| These are fine. | ಇವು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. | ಏ ಆಚ್ ಚ |
| Case has been registered against him | ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ | ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕೇಸ್ ವೇಮಲೋಚ |
| That was beneficial. | ಅದು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. | ವು ಫಾಯದೆರ್ ವೇತ್ತೋ |
| Dont tell this to anyone. | ಇದನ್ನು ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಡಿ. | ಯೇನ ಕೆನ್ನಿ ಕೋಮತ್ |
| The powerful Indian | ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಭಾರತೀಯ | ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಭಾರತೀಯ |
| Family problems will be resolved. | ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಗೆಹರಿಯಲಿವೆ. | ಪಾರಿವಾರಿಕ ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ವಚ |
| Its very tough. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕಠಿಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಕಠಿಣ ಚ |
| He went to the kitchen. | ಅವನು ಅಡುಗೆ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಅಡಗಿರ ಘರೇನ್ ಗೆ |
| He was married three times. | ಅವರು ಮೂರು ಬಾರಿ ವಿವಾಹವಾದರು. | ವು ತೀನ್ ವಣಾ ವಾಯಾ ಕಿದೋಚ |
| You need to ask. | ನೀವು ಕೇಳಬೇಕು. | ತು ಪುಚಣು |
| She is suffering from a Broken leg | ಕಾಲು ಮುರಿತದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಏಕ್ ಟಾಂಗ್ ತುಟನ್ ತಡಪರಿಚ |
| And its growing. | ಮತ್ತು ಅದು ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಅನ ವು ಬಡರೀಚ |
| Flowers look beautiful on the trees | ಮರಗಳ ಮೇಲೆ ಹೂವುಗಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ | ಝಾಡೆಪರ್ ಫೂಲ್ ಛಂದ್ ದಿಸಚ |
| It was pleasing to see that. | ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. | ವೋನ ದೇಕನ ಖುಷಿ ವಿ |
| Are you too nice? | ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರಾ? | ತಮ್ ಘಣ ಆಚ್ ಚೊ ಕ? |
| India has a history with auto racing. | ಆಟೋ ರೇಸಿಂಗ್ಗೆ ಭಾರತಕ್ಕೆ ಇತಿಹಾಸವಿದೆ. | ಆಟೋ ರೇಸಿಂಗೇಮ್ ಭಾರತೇರ ಇತಿಹಾಸ ಚ |
| A worth watch. | ಮೌಲ್ಯದ ವಾಚ್. | ಏಕ್ ಲಾಯಕ್ ಗಡಿಯಾರ |
| I am a better man | ನಾನು ಉತ್ತಮ ಮನುಷ್ಯ | ಮ ಏಕ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| The law is drawing criticism. | ಕಾನೂನು ಟೀಕೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಕಾನೂನೇರ ಟೀಕೆ ವೇರಿಚ |
| The other side is there. | ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ ಇದೆ. | ದೂಸರ್ ವಡಿ ಬಿ ಛ |
| I will definitely win. | ಖಂಡಿತಾ ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖರೆ ಜೀತುಚು |
| This resulted in his death | ಇದು ಅವರ ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು | ಯೇತಿ ವು ಮರ್ಗೋ |
| The text of his letter is important | ಅವರ ಪತ್ರದ ಪಠ್ಯವು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ | ವೋರ ಪತ್ರಾರ ಪಠ್ಯ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| girl goes missing at night | ಹುಡುಗಿ ರಾತ್ರಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತಾಳೆ | ಛೋರಿ ರಾತ್ ಲಾಪತಾ ವಚ |
| Do you know who is he? | ಅವನು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? | ವು ಕುಣ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| The classification however is still subject to debate. | ಆದಾಗ್ಯೂ ವರ್ಗೀಕರಣವು ಇನ್ನೂ ಚರ್ಚೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿದೆ. | ವರ್ಗಿಕರಣೇರ ಅಜಿ ಚರ್ಚಾ ವೇರಿಚ |
| Disputes can occur in the family. | ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ವಿವಾದಗಳು ಉಂಟಾಗಬಹುದು. | ಪರಿವಾರೇಮ ವಿವಾದ ವೆಸಕಚ |
| Sex and gender is required | ಲೈಂಗಿಕತೆ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಲೈಂಗಿಕತೆ ಅನ ಲಿಂಗ ಅವಶ್ಯಕ ಚ |
| The accused will be arrested soon he said. | ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಶೀಘ್ರವೇ ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು ಎಂದರು. | ವು ಆರೋಪಿನ ಜಲ್ದಿ ಪಕಡಾಚಾ ಕೆ |
| She deliberately did that | ಅವಳು ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿದಳು | ವು ಚಾಯಕನ್ ಹಯಿ ಕಿದಿ |
| That is all history. | ಅದೆಲ್ಲ ಇತಿಹಾಸ. | ವೊ ಸೆ ಇತಿಹಾಸ ಚ |
| That is a huge factory | ಅದೊಂದು ಬೃಹತ್ ಕಾರ್ಖಾನೆ | ವು ಘಣ್ ಮೋಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಚ |
| He does not let down his fans. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಭಿಮಾನಿಗಳನ್ನು ನಿರಾಸೆಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಅಭಿಮಾನಿನೂನ ನಿರಾಶ ಕರೆನಿ |
| I am not guilty of these charges. | ಈ ಆರೋಪಗಳಿಗೆ ನಾನು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥನಲ್ಲ. | ಮ ಏ ಆರೋಪೇನುರ್ ದೋಷಿ ಕಾವ |
| Thank you for all your blessings. | ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ತಮಾರ್ ಸೆರ್ ಆಶಿರ್ವಾದೆರ ಧನ್ಯವಾದ್ |
| It has anti- bacterial and anti-viral properties. | ಇದು ಬ್ಯಾಕ್ಟೀರಿಯಾ ವಿರೋಧಿ ಮತ್ತು ಆಂಟಿವೈರಲ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎಮ್ ಆಂಟಿಬ್ಯಾಕ್ಟೇರಿಯಲ್ ಅನ ಆಂಟಿವೈರಲ್ ಗುಣಾ ಛ |
| Such gestures cannot be accepted nor tolerated. | ಅಂತಹ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಅಸ ಇಶಾರೆನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರೆರ್ ಬಿ ವೇನಿ ಅನ ಸಹಿಸೆರ್ ಬಿ ವೇನಿ |
| In a bowl mix all the ingredients together. | ಒಂದು ಬಟ್ಟಲಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಏಕ್ ಬಟ್ಟಲೆಮ ಸೆ ಸಾಮಾನೇನ ಭೆಳಲೋ |
| What of them? | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಏನು? | ವುನೆಮ್ ಕಾಂಯಿ? |
| Pumping of blood by the heart | ಹೃದಯದಿಂದ ರಕ್ತವನ್ನು ಪಂಪ್ ಮಾಡುವುದು | ದಲ್ ಲೋಯಿನ ಪಂಪ್ ಕರಚ |
| I dont see more than that. | ನಾನು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊತ್ತಿನ ಜಾಸ್ತ್ ದೆಕುನಿ |
| Lets work through one example. | ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯ ಮೂಲಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ. | ಆವೋ ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಾ |
| However that still remains a dream. | ಆದರೂ ಅದು ಇನ್ನೂ ಕನಸಾಗಿಯೇ ಉಳಿದಿದೆ. | ವು ಅಜಿ ಸಪನೋಜ್ ಚ |
| Several other ideas were then proposed. | ನಂತರ ಹಲವಾರು ಇತರ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಲಾಯಿತು. | ಜನಾ ಕತ್ರಾಕೋ ದೂಸರ್ ವಿಚಾರೆರ್ ಪ್ರಸ್ತಾವ ಕಿದೇತೆ |
| You will plan for your childrens future. | ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸುವಿರಿ. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಭವಿಷ್ಯೆರ್ ಯೋಜನೆ ಕರೊಚೊ |
| Give your home a new look | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ನೀಡಿ | ತಮಾರ್ ಘರೇನ್ ನವೋ ರೂಪ್ ದೋ |
| World War II was at a critical juncture. | ವಿಶ್ವ ಸಮರ II ನಿರ್ಣಾಯಕ ಹಂತದಲ್ಲಿತ್ತು. | ದೀನೇ ವಿಶ್ವಯುದ್ಧ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಹಂತೆಮ ವೇತ್ತಿ |
| And who can argue with that? | ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಯಾರು ವಾದಿಸಬಹುದು? | ಅನ ವೊತಿ ಕುಣ ವಾದಾ ವಾದಿ ಕರಸಕಚ |
| There are several such. | ಅಂತಹ ಹಲವಾರು ಇವೆ. | ಅಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಚ |
| Background on violence | ಹಿಂಸೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ | ಹಿಂಸೆರ ಹಿನ್ನೆಲೆ |
| However it has not been implemented so far. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೆ ಜಾರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೇನ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಲಾಗು ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| The Congress should understand that. | ಇದನ್ನು ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಯೇನ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಅರ್ಥಾ ಕರನು |
| There was no confusion about it he said. | ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲವಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ವು ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಗೊಂದಲ ಛೆನಿ ಕೆ |
| What is there in it? | ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ವೊಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Thats also what this film is about. | ಈ ಚಿತ್ರ ಕೂಡ ಅದನ್ನೇ. | ಈ ಪಿಚ್ಚರ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| She was shot dead by her husband | ಆಕೆಯನ್ನು ಪತಿ ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಸಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ | ವೊರ್ ಧಣಿ ವೋನ ಗೋಳಿ ಮಾರನ ಮಾರ್ನಾಕೋಚ |
| How to remove blackheads at home | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ಚುಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ಹೇಗೆ | ಘರೆಮ ಕಾಳ್ ಕಲಿ ಕು ಕಾಡೇರೊ |
| The earth didnot shatter. | ಭೂಮಿ ಛಿದ್ರವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಜಮಿ ಛಿದ್ರ ವಿಕೋನಿ |
| How to reduce fat | ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ | ಚರ್ಬಿ ಕು ಕಮ್ ಕರೆರೋ |
| The film has come out really well. | ಚಿತ್ರ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಂದಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಖರೆ ಘಣ ಆಚೊ ಆಯೋಚ |
| The house was painted green | ಮನೆಗೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ ಬಳಿಯಲಾಗಿತ್ತು | ಘರೇನ ಹರೋ ರಂಗ ಲಗಾಡೇತೆ |
| They are funny and fierce. | ಅವರು ತಮಾಷೆ ಮತ್ತು ಉಗ್ರರು. | ವೊ ಮಜಾಕೆವಾಳ್ ಅನ ಉಗ್ರ ಚ |
| How did the story come about? | ಕಥೆ ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ಸಾಕಿ ಕು ಚ? |
| Why re you wasting your time | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ಏಕೆ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತು ತಾರ್ ಟೈಮ್ ಕಾ ಬರ್ಬಾದ್ ಕರ್ರೊಚಿ? |
| Love and trust in a family | ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ | ಪರಿವಾರೇಮ ಪ್ರೀತಿ ಅನ ವಿಶ್ವಾಸ |
| Its catchy and enjoyable. | ಇದು ಆಕರ್ಷಕ ಮತ್ತು ಆನಂದದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಕರ್ಷಕ ಅನ ಮಜಾರ ಚ |
| This will help you achieve success. | ಇದು ನಿಮಗೆ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ತೋನ ಸಫಲತಾ ಮಳೇನ ಸಹಾಯ ವಚ |
| When will it finish? | ಅದು ಯಾವಾಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ? | ವು ಕನ್ನಾ ಖುಟಚ |
| When is she coming? | ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾಳೆ? | ವು ಕನ್ನಾ ಆರಿಚ? |
| It is available in various colours. | ಇದು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಈ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಂಗೇರ್ ಛ |
| Holi is a festival of colours. | ಹೋಳಿ ಎಂದರೆ ಬಣ್ಣಗಳ ಹಬ್ಬ. | ಹೋಳಿ ರಂಗೇರ್ ಹಬ್ಬಾ ಚ |
| So think of it this way. | ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ರೀತಿ ಯೋಚಿಸಿ. | ತೋ ಯೇನ ಹಯಿ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| She likes dance and music. | ಅವಳು ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ವೋನ ಡ್ಯಾನ್ಸ್ ಅನ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| No one protests. | ಯಾರೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ವಿರೋಧ ಕರೆನಿ |
| I do not believe in | ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ | ಮನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛೆನಿ |
| Yet no action has been taken. | ಆದರೂ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಅತೋಬಿ ಕಾಂಯಿ ಕ್ರಮ ಲೀದೇಕೊಂತಿ |
| Why are the Markets empty | ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗಳು ಏಕೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ? | ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಕಾ ಠಾಲ್ ಚ? |
| Will they answer? | ಅವರು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೊ ಉತ್ತರ ದಚ್ ಕ? |
| They loved it so much. | ಅವರು ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರು. | ವೊ ಏನ ಘಣ ಪ್ರೇಮ್ ಕರ್ತೇತೇ |
| None wore masks. | ಯಾರೂ ಮಾಸ್ಕ್ ಧರಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಮಾಸ್ಕ್ ಘಾಲೇತೆಕೋನಿ |
| I got a bad felling | ನನಗೆ ಕೆಟ್ಟ ತೆರವು ಸಿಕ್ಕಿತು | ಮನ್ ಮಾಂದೊ ಲಾಗೊ |
| When will the show start | ಯಾವಾಗ ಶೋ ಶುರು | ಶೋ ಕನ್ನಾ ಶುರು ವಚ |
| The drinking begins again. | ಕುಡಿತ ಮತ್ತೆ ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ. | ಅಜಿ ಪಿಯೆರ್ ಶುರು ವಚ |
| Kalki always dreams of being a pigeon racer. | ಕಲ್ಕಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಪಾರಿವಾಳ ರೇಸರ್ ಆಗಬೇಕೆಂದು ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. | ಕಲ್ಕಿ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಕಬೂತರ್ ರೇಸರ್ ವೇರ್ ಸಪನೋ ದೇಕಚ |
| But they dont yell. | ಆದರೆ ಅವರು ಕೂಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಕಳೊ ಕರೆನಿ |
| Are you planning to buy a car? | ನೀವು ಕಾರು ಖರೀದಿಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕಾರ್ ಲೇನ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೋಚಿ ಕ? |
| Major industries include leather handicrafts | ಪ್ರಮುಖ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಚರ್ಮದ ಕರಕುಶಲ ವಸ್ತುಗಳು ಸೇರಿವೆ | ಪ್ರಮುಖ ಕೈಗಾರಿಕೆಮ ಖಾಲ್ದೆರ್ ವಸ್ತುನೋ ಚ |
| The situations are hilariously funny. | ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ಉಲ್ಲಾಸಕರವಾಗಿ ತಮಾಷೆಯಾಗಿವೆ. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿನೋ ಮಜಾಕೆರ್ ಚ |
| It clears your mind | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ | ಈ ತಮಾರ್ ಮನಸ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರಚ |
| It oxygenates the body. | ಇದು ದೇಹವನ್ನು ಆಮ್ಲಜನಕಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಶರೀರೇನ ಆಕ್ಸಿಜನ್ ದಚ |
| Each cow gives twenty five liters of milk. | ಪ್ರತಿ ಹಸು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಲೀಟರ್ ಹಾಲು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಗಾವಡಿ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಲೀಟರ್ ದೂದ್ ದಚ |
| This will save battery. | ಇದರಿಂದ ಬ್ಯಾಟರಿ ಉಳಿತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಬಚಚ |
| Sweets distribution was done after the puja. | ಪೂಜೆಯ ನಂತರ ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಪೂಜಾರ ಪಚ ಮಿಟೋ ದೀನೇ |
| But that didnt quite work. | ಆದರೆ ಅದು ಸಾಕಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಘಣ ಕಾಮೇರ್ ಆಯೆಕೋನಿ |
| But the steep drop in prices worried farmers. | ಆದರೆ ಬೆಲೆ ಕುಸಿತ ರೈತರನ್ನು ಚಿಂತೆಗೀಡು ಮಾಡಿದೆ. | ಪಣ ಕಿಮತ ಘಣ ಕಮ್ ವೆರಿಜೇತಿ ರೈತನೊ ಚಿಂತಿ ಕರ್ರೆಚ |
| Wash it with water. | ಅದನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ವೋನ ಪಾಣೀತಿ ಧೊವೊ |
| Self-respect is extremely important. | ಆತ್ಮಗೌರವ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಸ್ವಾಭಿಮಾನ ಘಣ ಜರೂರಿ ಚ |
| This is not a sure thing. | ಇದು ಖಚಿತವಾದ ವಿಷಯವಲ್ಲ. | ಈ ಪಕ್ಕಾ ವಾತ್ ಕಾವ |
| Man dies of excessive liquor | ಮಿತಿಮೀರಿದ ಮದ್ಯದಿಂದ ಮನುಷ್ಯ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ | ಘಣ ದಾರು ಪಿದೊಜೇತಿ ಮಾನಸ್ ಮರ್ಗೋ |
| You should be disciplied | ನೀವು ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧವಾಗಿರಬೇಕು | ತಮ್ ಶಿಸ್ತೇತಿ ರೇಣು |
| The Quran is the holy book for muslims | ಖುರಾನ್ ಮುಸ್ಲಿಮರಿಗೆ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವಾಗಿದೆ | ಖುರಾನ್ ಮುಸ್ಲಿಮೇರ್ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥ ಚ |
| I am not in politics. | ನಾನು ರಾಜಕೀಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ರಾಜಕೀಯಮ ಛೆನಿ |
| This enraged many people. | ಇದು ಅನೇಕ ಜನರನ್ನು ಕೆರಳಿಸಿತು. | ಯೇತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಣಸ್ ರಿಸೆಮ್ ಆಯೆ |
| His mobile phone too was switched off. | ಅವರ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಕೂಡ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಭೀ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ವೇತ್ತಿ |
| Our nation is at an inflection point. | ನಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರವು ವಿಭಕ್ತಿ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ. | ಅಪಣ ದೇಶ ಏಕ್ ಹಂತೆಮ ಚ |
| Why he said so? | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದನು? | ವು ಹಯಿ ಕಾ ಕೆ? |
| In the glimpse of an eye | ಒಂದು ಕಣ್ಣಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ | ಏಕ್ ಆಂಕಿರ್ ಝಲಕೆಮ |
| Keep a balance between professional and personal life. | ವೃತ್ತಿಪರ ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜೀವನದ ನಡುವೆ ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ವೃತ್ತಿಪರ ಅನ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಜಿವನೇಮ ಸಮತೋಲನ ರಕಾಡೊ |
| He set a new record! | ಅವರು ಹೊಸ ದಾಖಲೆ ನಿರ್ಮಿಸಿದರು! | ವು ಏಕ್ ನವೋ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಕಿದೋ |
| All this is disturbing. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ಗೊಂದಲದ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ. | ಏ ಸೆ ಗೊಂದಲೆರಚ |
| Team is in good shape. | ತಂಡ ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಟೀಮ್ ಆಚ್ ಸ್ಥಿತಿಮ್ ಚ |
| I have full support of the women too. | ನನಗೆ ಮಹಿಳೆಯರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲವಿದೆ. | ಮನ್ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಭೀ ಪೂರಾ ಬೆಂಬಲ ಛ |
| sixty lakh vehicles were sold. | ಅರವತ್ತು ಲಕ್ಷ ವಾಹನಗಳು ಮಾರಾಟವಾಗಿವೆ. | ಸಾಟ್ ಲಾಕ್ ಗಾಡಿನೋ ವಕಿಚ |
| Where is the road? | ರಸ್ತೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ರಸ್ತಾ ಕತ್ ಚ? |
| The leaders have denied the allegations. | ಮುಖಂಡರು ಆರೋಪವನ್ನು ತಳ್ಳಿಹಾಕಿದ್ದಾರೆ. | ನೇತಾನೋ ಆರೋಪೇನ ನಕಾರ ಕಿದೆ |
| Police has lodged a complaint. | ಪೊಲೀಸರು ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ನೋ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದರ್ಜ ಕರಲಿದೆಚ |
| Wife stabbed to death | ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದು ಕೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ತಾಂಡರಿನ ಚಾಕು ಮಾರನ ಮಾರನಾಕೇಚ |
| But its a very big loss. | ಆದರೆ ಇದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಘಣ ಮೋಟೋ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ಚ |
| How was your day ? | ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಾರ್ ದಾಡೋ ಕು ವೇತ್ತೋ? |
| Repeat it for three times. | ಮೂರು ಬಾರಿ ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಯೇನ ತೀನ್ ವಣಾ ಫರನ್ ಕ |
| I am for them. | ನಾನು ಅವರಿಗಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ವುನೇರ್ ವಾಸ ಚು |
| Why is this so? | ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ? | ಹಯಿ ಕಾ ಚ? |
| But we have done it. | ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಪಣ ಹಮ್ ಕರನ್ ದಕಾಳೆಚಾ |
| There is no play there. | ಅಲ್ಲಿ ಆಟವಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಎಕ್ಕಿ ನಾಟಕ್ ಛೆನಿ |
| There are floods in the country. | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಹ ಉಂಟಾಗಿದೆ. | ದೇಶೇಮ್ ಪ್ರವಾಹ ಆಮಲೋಚ |
| Some have succeeded. | ಕೆಲವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಫಲ್ ವೇಗೆಚ |
| Today is Movie night | ಇಂದು ಚಲನಚಿತ್ರ ರಾತ್ರಿ | ಆಜ್ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ರಾತ್ ಚ |
| It was a family issue. | ಇದು ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಪಾರಿವಾರಿಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ |
| Its immediately apparent. | ಇದು ತಕ್ಷಣವೇ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಲ್ದಿ ದಿಕಾವಚ |
| I am so glad about that. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಚ |
| I am suffering from skin burnt. | ನಾನು ಸುಟ್ಟ ಚರ್ಮದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತ್ವಚಾ ಬಳನ್ ತಡಪರೋಚು |
| But that was a thing of past. | ಆದರೆ ಅದು ಹಿಂದಿನ ವಿಷಯವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ವು ಲಾರೇರ್ ವಾತ್ ವೇತ್ತಿ |
| The news is completely untrue and baseless. | ಸುದ್ದಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಳ್ಳು ಮತ್ತು ಆಧಾರರಹಿತವಾಗಿದೆ. | ಖಬರ್ ಪೂರಾ ಲಬಾಡ್ ಅನ ಬಗರ್ ಆಧಾರೆರ್ ಚ |
| That is a long reading list | ಅದೊಂದು ಸುದೀರ್ಘ ಓದುವ ಪಟ್ಟಿ | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ವೊದೆರ್ ಪಟ್ಟಿ ಚ |
| How is it different from your earlier films? | ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಿಂತ ಇದು ಹೇಗೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ? | ಈ ತಾರ್ ಲಾರೇರ್ ಪಿಚ್ಚೆರೇತಿ ನಾಳಿ ಕು ಚ? |
| Every day thousands of devotees visit the temple. | ಪ್ರತಿದಿನ ಸಾವಿರಾರು ಭಕ್ತರು ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ಹಜಾರೊ ಭಕ್ತ ದೇವಸ್ಥಾನೇನ ಆವಚ |
| But there is nothing wrong with this. | ಆದರೆ ಇದರಲ್ಲಿ ತಪ್ಪೇನಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೆಮ್ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಛೆನಿ |
| Pick them carefully | ಅವುಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿ | ವುನೇನ ಧ್ಯಾನೇತಿ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| What to buy and where? | ಏನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿ? | ಕಾಂಯಿ ಲೇಣು ಅನ ಕತ್? |
| So how do you manage all these? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತೋ ತು ಏ ಸೆ ಕು ಮ್ಯಾನೇಜ್ ಕರೆಚಿ? |
| We were sleeping there a night before. | ಹಿಂದಿನ ರಾತ್ರಿ ಅಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದೆವು. | ಏಕ್ ರಾತ್ ಪೆಹಲೆ ಹಮ್ ವತ್ತಜ್ ಸೋರೆತೆ? |
| Multiple measures to aid recovery | ಚೇತರಿಕೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಹು ಕ್ರಮಗಳು | ವಸೂಲಿನ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಉಪಾಯ್ |
| I dont give advice. | ನಾನು ಸಲಹೆ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಸಲಾಹ ದುನಿ |
| He is undergoing treatment at the hospital. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ದವಾಖಾನಿಮ ಇಲಾಜ್ ಚಾಲರೋಚ |
| They have won three times. | ಅವರು ಮೂರು ಬಾರಿ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ತೀನ್ ವಣಾ ಜೀತೇಚ |
| He is the senior official of the department. | ಅವರು ಇಲಾಖೆಯ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿ. | ವು ಇಲಾಖೇರ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿ ಚ |
| Cut the tomatoes into small pieces. | ಟೊಮೆಟೊಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ತಮಾಟಿರ ನಾಣಕ್ಯ ನಾಣಕ್ಯ ಟುಕಡಾ ಕಾಟಲೋ |
| The process is known as fertilization. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಫಲೀಕರಣ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾನ ಫರ್ಟಿಲೈಜೇಷನ್ ಕಚ |
| The demand never dips. | ಬೇಡಿಕೆ ಎಂದಿಗೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಡಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಮ್ ವೇನಿ |
| stamping system was launched | ಸ್ಟಾಂಪಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಯಿತು | ಸ್ಟ್ಯಾಮ್ಪಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶುರು ಕಿದೇತೆ? |
| Health benefits of olive oil | ಆಲಿವ್ ಎಣ್ಣೆಯ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು | ಆಲಿವ್ ತೆಲೆರ ಆರೋಗ್ಯರ ಫಾಯದೋ |
| There is no temple here. | ಇಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನವಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಎಕ್ಕಿ ದೇವಸ್ಥಾನ ಛೆನಿ |
| Write poems write couplets? | ಕವನಗಳನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ ದ್ವಿಪದಿಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವುದೇ? | ಕವಿತಾನೋ ಲಕ್ಕೋ,ದ್ವಿಪದಿನೋ ಲಕ್ಕೋ |
| The minister has been removed | ಸಚಿವರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ | ಮಂತ್ರಿನ ಕಾಡನಾಕೇಚ |
| I wasnot scared. | ನಾನು ಹೆದರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಮಕೊತೋಕೊನಿ |
| Success is yours. | ಯಶಸ್ಸು ನಿಮ್ಮದೇ. | ಸಫಲತಾ ತಮಾರ್ ಚ |
| I am ready for any investigation he said. | ಯಾವುದೇ ತನಿಖೆಗೆ ನಾನು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ ಎಂದರು. | ವು ಮ ಕುಣಸಿಬಿ ತನಿಖೆನ ತೈಯಾರ್ ಚು ಕೆ |
| He is suffering from Cardiac issues | ಅವರು ಹೃದಯ ಸಂಬಂಧಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವು ಹೃದಯ ಸಂಬಂಧಿ ಸಮಸ್ಯೆತಿ ತಡಪರೋಚ |
| I am sure he will manage. | ಅವನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ವು ಮ್ಯಾನೇಜ್ ಕರಚ ಕೇನ ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಛ |
| Yoga is good for stress | ಒತ್ತಡಕ್ಕೆ ಯೋಗ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಸ್ಟ್ರೆಸ್ಸೇನ ಯೋಗಾ ಆಚೊಚ |
| Free some Physical Memory | ಕೆಲವು ಭೌತಿಕ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ | ದಸೆಕ್ ಫಿಸಿಕಲ್ ಮೆಮರಿ ಠಾಲ್ ಕರೋ |
| Know the symptoms of the disease. | ರೋಗದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ. | ರೊಗೇರ್ ಲಕ್ಷಣ ಮಾಲಮ್ ಕರೋ |
| Shes is not mine! | ಅವಳು ನನ್ನವಳಲ್ಲ! | ವು ಮಾರ್ ಕಾವ |
| Congress workers must fight against it. | ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಕಾರ್ಯಕರ್ತರು ಹೋರಾಟ ನಡೆಸಬೇಕು. | ಕಾಂಗ್ರೆಸೇರ್ ಕಾರ್ಯಕರ್ತನೋ ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಡನು |
| Instead drink plenty of water. | ಬದಲಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿಯಿರಿ. | ಏರ್ ಬದಲಿ ಘಣ ಪಾಣಿ ಪಿವೊ |
| There are no streetlights. | ಬೀದಿದೀಪಗಳಿಲ್ಲ. | ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಲೈಟ್ ಛೆನಿ |
| In fact it is quite simple. | ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ವಾಸ್ತವೇಮ ಈ ಘಣ ಸರಳ್ ಚ |
| Life is normal. | ಜೀವನ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚ |
| It is a very costly affair. | ಇದು ತುಂಬಾ ವೆಚ್ಚದಾಯಕ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಮುಂಗೋ ವ್ಯವಹಾರ ಚ |
| Prime Minister addressing the nation. | ರಾಷ್ಟ್ರವನ್ನುದ್ದೇಶಿಸಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಧಾನಿ. | ರಾಷ್ಟ್ರೇರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರರೊ ಪ್ರಧಾನಿ |
| Look at the media only. | ಮಾಧ್ಯಮಗಳನ್ನೇ ನೋಡಿ. | ಮಿಡಿಯಾನಜ್ ದೇಕೋ |
| I am sick of them | ನಾನು ಅವರಿಂದ ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ವುನೇತಿ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| But no compensation was paid. | ಆದರೆ ಪರಿಹಾರ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪರಿಹಾರ ದಿನೇಕೊಂತಿ |
| We will take action as per law. | ಕಾನೂನು ಪ್ರಕಾರ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕಾನೂನೇರ್ ಪ್ರಕಾರ ಕ್ರಮ ಲೇಮಾಚಾ |
| Who saw them? | ಅವರನ್ನು ಕಂಡವರು ಯಾರು? | ವುನೆನ್ ಕುಣ ದಿಟೋಚ? |
| she is coming after me | ಅವಳು ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಮಾರ ಲಾರ್ ಆರಿಚ |
| So its a huge loss. | ಹಾಗಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ತೊ ಈ ಘಣ ಮೋಟೋ ಲೂಕ್ಸಾಣ ಚ |
| But this is extremely rare. | ಆದರೆ ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಅಪರೂಪ. | ಪಣ ಈ ಘಣ ಅಪರೂಪ ಚ |
| Every man should respect every woman. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಪುರುಷನು ಪ್ರತಿ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಟಿ ಹರ್ ಏಕ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇಣು |
| India is changing. | ಭಾರತ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಬದಲರೋಚ |
| You need more money. | ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ ಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ |
| This obviously worries Pakistan. | ಇದು ಪಾಕಿಸ್ತಾನವನ್ನು ಚಿಂತೆಗೀಡು ಮಾಡಿದೆ. | ಯೇತಿ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಚಿಂತಿಮ ಚ |
| One lakh for farmers. | ರೈತರಿಗೆ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ರೂ. | ರೈತೆನೂರ್ ವಾಸ್ ಏಕ್ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ |
| There is however some truth in it. | ಆದರೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸತ್ಯವಿದೆ. | ವೊಮ ದಸೆಕ್ ಖರೊ ಚ |
| What were you doing there at that time? | ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ವೊ ಟೈಮೆಮ ತಮ್ ವತ್ ಕಾಂಯಿ ಕರ್ರೆತೆ? |
| If i was a man | ನಾನು ಮನುಷ್ಯನಾಗಿದ್ದರೆ | ಮ ಏಕ್ ಮಾಟಿ ರೆಕತೋ |
| The woman is said to be six-month pregnant. | ಮಹಿಳೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ಗರ್ಭಿಣಿ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. | ಬಾಯಿ ಛೋ ಮೀನಾರ್ ಆಸಾತಿ ಚ |
| This is certainly not a good economic policy. | ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉತ್ತಮ ಆರ್ಥಿಕ ನೀತಿ ಅಲ್ಲ. | ಈ ನಿಶ್ಚಿತ್ ರೂಪೇತಿ ಏಕ್ ಆರ್ಥಿಕ ನೀತಿ ಕಾವ |
| The party is against the Constitution. | ಪಕ್ಷವು ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಪಕ್ಷ ಸಂವಿಧಾನೇರ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| We need governance. | ನಮಗೆ ಆಡಳಿತ ಬೇಕು. | ಹಮೆನ್ ಆಡಳಿತ ಚಾವಚ |
| Were not really friends anymore. | ನಿಜವಾಗಿ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಖರೆ ದೋಸ್ತ್ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| And over what? | ಮತ್ತು ಯಾವುದರ ಮೇಲೆ? | ಅಜಿ ಕೇಪರ್? |
| This is different version | ಇದು ವಿಭಿನ್ನ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ | ಈ ನಾಳಿ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಚ |
| Can be watched once. | ಒಮ್ಮೆ ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ಏಕ್ ವಣಾ ದೆಕಸಕಾಚಾ |
| The bowling too is really powerful. | ಬೌಲಿಂಗ್ ಕೂಡ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿದೆ. | ಬೌಲಿಂಗ್ ಘಣ ದಮದಾರ ಚ |
| This is a victory for justice and truth. | ಇದು ನ್ಯಾಯ ಮತ್ತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂದ ಜಯ. | ಈ ನ್ಯಾಯ ಅನ ಖರೇರ ಜೀತ ಚ |
| So there were conflicted emotions he said. | ಆದ್ದರಿಂದ ಸಂಘರ್ಷದ ಭಾವನೆಗಳಿವೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಜನಾ ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ವಿರೋಧಿ ಭಾವನಾ ಚ ಕೇನ ಕೆ |
| Nobody came forward. | ಯಾರೂ ಮುಂದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಆಂಗ್ ಆಯೆಕೋನಿ |
| Healthy food choices | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು | ಆಚೊ ಖಾಣೆರ್ ಆಯ್ಕೆ |
| But he couldnt finish it off. | ಆದರೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊನ್ ವು ಖುಟಾಡೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| For this follow the given steps: | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀಡಿರುವ ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ: | ಏರ್ ವಾಸ ದೇಮಲೇಜೇ ಸ್ಟೆಪ್ಸೇರ ಪಾಲನ್ ಕರೋ |
| I havent seen anything new. | ನಾನು ಹೊಸದನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ನವೋ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| Senseless and barbaric | ಅರ್ಥಹೀನ ಮತ್ತು ಅನಾಗರಿಕ | ಅರ್ಥಾ ಛೆನಿಜೋಣ ಅನ ಅನಾಗರಿಕ |
| He has Changed a lot of lives | ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಜೀವನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವು ಘಣ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೀವನಾ ಬದಲ ಕಿದೋಚ |
| She has been dead | ಅವಳು ಸತ್ತು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಮರ್ಗಿಚ |
| So they changed the rules. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. | ಜನಾ ವೊ ನಿಯಮ ಬದಲಿ ಕರನಾಕೇಚ |
| The competition was held in six different categories. | ಆರು ವಿವಿಧ ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ನಡೆಯಿತು. | ಸ್ಪರ್ಧೆ ಛೋ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಿಭಾಗೇಮ್ ಚಾಲಿ |
| But its all storytelling. | ಆದರೆ ಅದೆಲ್ಲವೂ ಕಥಾಹಂದರ. | ಪಣ ಈ ಬರೆ ಸಾಕಿ ಕೆರೋಚ |
| These routes have been identified to include: | ಈ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ: | ಭೆಳೆನ ಎ ರಸ್ತಾನ ಗುರ್ತಾ ಕಿದೇಚ |
| How did this tradition start? | ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು? | ಇ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಕು ಚಾಲು ವಿ |
| But nothing is impossible. | ಆದರೆ ಯಾವುದೂ ಅಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾಂಯಿ ಅಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| I was also a footballer in school. | ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಟಗಾರನೂ ಆಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾಲೀಮ ಫೂಟ್ಬಾಲ್ ಪ್ಲೇಯರ್ ಬಿ ವೇತ್ತೋ |
| They get a monthly stipend. | ಅವರು ಮಾಸಿಕ ಸ್ಟೈಫಂಡ್ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆನ ಮಾಸಿಕ ಸ್ಟೈಫಂಡ್ ಮಳಚ |
| Police has also filed a case. | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣವನ್ನೂ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ಬಿ ದರ್ಜ ಕರಲಿದೇಚ |
| Roof of house collapses | ಮನೆಯ ಮೇಲ್ಛಾವಣಿ ಕುಸಿದಿದೆ | ಘರೇರ್ ಛತ್ ಪಡಗಿ |
| Funding comes from different sources. | ವಿವಿಧ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಹಣ ಬರುತ್ತದೆ. | ಪೀಸಾ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಡಿತಿ ಆವಚ |
| Therefore there is no water shortage these days. | ಹೀಗಾಗಿ ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಕೊರತೆ ಇಲ್ಲ. | ಜನಾ ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮ ಪಾಣಿರ ಕಮಿ ಛೆನಿ |
| Keep the sentences short and simple. | ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಮತ್ತು ಸರಳವಾಗಿ ಇರಿಸಿ. | ವಾಕ್ಯ ನಾಣಕ್ಯ ಅನ ಸರಳ್ ರಕಾಡೊ |
| fifty lakhs was released. | ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಚಾಸ್ ಲಾಕ್ ರಿಲೀಜ್ ವೆಚ |
| The prices of other vegetables were stable. | ಉಳಿದ ತರಕಾರಿಗಳ ಬೆಲೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿತ್ತು. | ದೂಸರ್ ಭಾಜಿಪಾಲೇರ್ ಕೀಮತ್ ಸ್ಥಿರ ವೇತ್ತಿ |
| I dont think it will be enough | ಇದು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಈ ಪೂರಾಟಚ್ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾಯೇನೀ |
| Nobody informed me about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಯಾರೂ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕೊಯಿ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೇಕೊಂತಿ |
| But she didnt do that. | ಆದರೆ ಅವಳು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಹಯಿ ಕಿದಿಕೊನಿ |
| He is my family friend | ಅವನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಸ್ನೇಹಿತ | ವು ಮಾರ ಪರಿವಾರೇರ್ ದೋಸ್ತ್ ಚ |
| You are lucky to be married | ನೀವು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಅದೃಷ್ಟವಂತರು | ತು ವಾಯಾಕರೇನ್ ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಚಿ |
| But this should not deter you. | ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯಬಾರದು. | ಪಣ ಈ ತೋನ ನ ಥಾಮಣು |
| So do try it! | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ! | ತೋ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| What does all this mean? | ಇದೆಲ್ಲದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಏ ಸೇರ ಅರ್ಥಾ ಕಾಂಯಿ? |
| He should not recruit such people. | ಅಂತಹವರನ್ನು ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ವಸ ಮಾಣಸೇನ ನ ಲೇಣು |
| Criminal charges were filed against him. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಮೊಕದ್ದಮೆ ಹೂಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವುನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಚಾರ್ಜ್ ಘಾಲಮಲೆತೆ |
| It should be implemented. | ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತರಬೇಕು. | ವೊನ ಲಾಗು ಕರನು |
| Finding fathers is a film | ತಂದೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು ಒಂದು ಚಿತ್ರ | ಬಾಪೇನ್ ಢುಂಡೆರ್ ಏಕ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ಚ |
| Preparing the filling | ತುಂಬುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವುದು | ಭರೇರ್ ತೈಯಾರಿ |
| These are mere words. | ಇವು ಕೇವಲ ಪದಗಳು. | ವೊ ಬರೆ ಶಬ್ದಾ ಚ |
| Mix the strawberries with sugar and lemon juice. | ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ಕರೆ ಮತ್ತು ನಿಂಬೆ ರಸದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿನುನ ಸಕ್ಕರ್ ಅನ ಲಿಂಬುರ ರಸಾಮ ಭೇಳೋ |
| It is not a concern. | ಇದು ಕಾಳಜಿ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಂಯಿ ಚಿಂತ್ಯಾರ ವಾತ್ ಕಾವ |
| This is not a book neither a novel. | ಇದು ಪುಸ್ತಕವೂ ಅಲ್ಲ ಕಾದಂಬರಿಯೂ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಬಿ ಕಾವ ಅನ ಕಾದಂಬರಿ ಬಿ ಕಾವ |
| I was acting in plays. | ನಾಟಕಗಳಲ್ಲಿ ನಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಾಟಕೆಮ ಅಭಿನಯ ಕರತೋತೋ |
| Theres no specific plan. | ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಯೋಜನೆ ಛೆನಿ |
| You know why. | ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ. | ಕಾ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| his business is failing | ಅವನ ವ್ಯವಹಾರವು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ | ವೋರ ಬಿಜನೆಸ್ ಫೇಲ್ ವೇರಿಚ |
| This further damaged the situation | ಇದು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಹದಗೆಡಿಸಿತು | ಯೇತಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಅಜಿ ಮಾಂದ್ ವೇಗಿಚ |
| He is working without pay. | ವೇತನವಿಲ್ಲದೆ ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಬಗರ್ ಪಗಾರೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| We need to do something for society. | ಸಮಾಜಕ್ಕಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸಮಾಜೆರ್ ವಾಸ್ ಕಾಂಯಿತೋಬಿ ಕರನು |
| The youth was immediately given medical treatment. | ಕೂಡಲೇ ಯುವಕನಿಗೆ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಛೋರಾನ ಜಲ್ದಿ ಮೆಡಿಕಲ್ ಟ್ರೀಟ್ಮೆಂಟ್ ದೀನೇ |
| Drink green tea. | ಹಸಿರು ಚಹಾವನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ. | ಗ್ರೀನ್ ಟೀ ಪಿವೊ |
| Sanitization of whole city is under way | ಇಡೀ ನಗರದ ನೈರ್ಮಲ್ಯೀಕರಣ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಪೂರಾ ನಗರೇರ್ ನೈರ್ಮಲೀಕರಣ ಕಾಮ್ ಚಾಲರೋಚ |
| Time to give back! | ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲು ಸಮಯ! | ವಾಪಸ್ ದೇರ್ ಟೈಮ್ |
| Police reached the spot and inspected the site. | ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪೊಲೀಸರು ಆಗಮಿಸಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಜಾಗೆಪರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಆನ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕಿದೇಚ |
| There will be strong winds & heavy rain. | ಬಲವಾದ ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ಭಾರೀ ಮಳೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಜೋರ್ ಆಂದಿ ಅನ ಘಣ ಪಾಣಿ ರಚ |
| Kumari Daughter are the best | ಕುಮಾರಿ ಮಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ | ಕುವಾರಿ ಬೇಟಿವೋ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ರಚ |
| Excess weight leads to high blood pressure. | ಅಧಿಕ ತೂಕವು ಅಧಿಕ ರಕ್ತದೊತ್ತಡಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ವಜನೇತಿ ಬ್ಲಡ್ ಪ್ರೆಷರ್ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| Chief Minister visits various flood-affected areas | ಪ್ರವಾಹ ಪೀಡಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಭೇಟಿ | ಪ್ರವಾಹ ಪೀಡೀತ ಪ್ರದೇಶೇನುನ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿರ ಭೇಟಿ |
| it doesnot add up | ಇದು ಸೇರಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಈ ಜೋಡೇನಿ |
| To You Years of Life Will Be Added | ನಿಮಗೆ ವರ್ಷಗಳ ಜೀವನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ತೋನ ಜೀವನೆರ್ ವರ್ಷ ಜೂಡಚ |
| He came in the third place. | ಅವರು ಮೂರನೇ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ವು ತೀನ್ ನೇ ಸ್ಥಾನೇಪರ್ ಆಯೋ |
| It is very convenient. | ಇದು ತುಂಬಾ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿದೆ. | ವು ಘಣ ಅನುಕೂಲಕಾರಿ ಚ |
| The benefits of the potato face mask | ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಫೇಸ್ ಮಾಸ್ಕ್ನ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು | ಭಟಾಟಿರ ಫೇಸ್ ಮಾಸ್ಕೇರ್ ಉಪಯೋಗ |
| The leaders have protested againt his arrest. | ಅವರ ಬಂಧನ ಖಂಡಿಸಿ ಮುಖಂಡರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಖಂಡನೋ ವೊನ ಪಕಡೆಜೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| The movie was liked by fans. | ಸಿನಿಮಾ ಅಭಿಮಾನಿಗಳಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಅಭಿಮಾನಿನೂನ ಪಸಂದ್ ವೆತ್ತೋ |
| Nothing goes to waste | ಯಾವುದೂ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಕಾಂಯಿ ಬೆಕಾರ್ ವೇನಿ |
| Nothing is in your hands. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಹಾತೆಮ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| Food water everything. | ಆಹಾರ ನೀರು ಎಲ್ಲವೂ. | ಖಾಣೊ ಪಾಣಿ ಸೆ |
| The Web Address is invalid | ವೆಬ್ ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ | ವೆಬ್ ಅಡ್ರೆಸ್ ಅಮಾನ್ಯ ಚ |
| Space has been found. | ಜಾಗ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಜಾಗಾ ಮಳಗೀಚ |
| Investment is the best show of confidence | ಹೂಡಿಕೆಯು ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿದೆ | ಇನ್ವೆಸ್ಟ್ಮೆಂಟ್ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸೇರ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಪ್ರದರ್ಶನ ಚ |
| How clear is it? | ಇದು ಎಷ್ಟು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ? | ವು ಕತ್ರಾ ಸ್ಪಷ್ಟ ಚ |
| No need to explain anything. | ಏನನ್ನೂ ವಿವರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಸಮಜಾಯೆರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| It has no parts. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಎಕ್ಕಿ ಪಾರ್ಟ್ಸ್ ಛೆನಿ |
| One has brought two. | ಒಬ್ಬರು ಎರಡು ತಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ಲೋ ದೀ ಲಾಮಲೋಚ |
| It includes these main features: | ಇದು ಈ ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ: | ಏರ್ ಏ ದೀ ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣ ಚ |
| Do not speak so fast | ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮಾತನಾಡಬೇಡ | ಅತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ಜಲ್ದಿ ಬೊಲೊಮತ್ |
| Official relations between them has gone sour | ಅವರ ನಡುವಿನ ಅಧಿಕೃತ ಸಂಬಂಧ ಹಳಸಿದೆ | ವುನೆರ್ ನಡುರ ಅಧಿಕೃತ ಸಂಬಂಧ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ |
| It is the colour of balance and harmony. | ಇದು ಸಮತೋಲನ ಮತ್ತು ಸಾಮರಸ್ಯದ ಬಣ್ಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಮತೋಲನ ಅನ ಸಾಮರಸ್ಯರ ರಂಗ್ ಚ |
| We didnt have a home. | ನಮಗೆ ಮನೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ ಘರ್ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| He continued on his way. | ಅವನು ತನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿದನು. | ವು ವೋರ ರಸ್ತಾಪರ್ ಚಾಲತೋ ರೇ |
| Is this not cheating consumers? | ಇದು ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? | ಯೇತಿ ಗ್ರಾಹಕೇನುನ ಮೋಸ ವೆರಿಕೊಂತಿ ಕ? |
| Jobs will be there. | ಉದ್ಯೋಗಗಳು ಇರುತ್ತವೆ. | ನೌಕರಿನೊ ರಚ |
| But thats just an update. | ಆದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ನವೀಕರಣವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಬರೆ ಅಪಡೇಟ್ ಚ |
| twenty protesters were arrested by the police. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ನೊ ವಿಸ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರಿನುನ ಪಕಡೆ |
| The criminals fled to London. | ಅಪರಾಧಿಗಳು ಲಂಡನ್ಗೆ ಓಡಿಹೋದರು. | ಅಪರಾಧಿನೋ ಲಂಡನೇನ ಧಾಸಗೆ |
| They needed to be sent a message. | ಅವರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ವುನೇನ ಸಂದೇಶ ದೇರ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ |
| Several media persons were present at the briefing. | ಸುದ್ದಿಗೋಷ್ಠಿಯಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಮಾಧ್ಯಮದವರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಸುದ್ದಿಗೋಷ್ಠಿಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಧ್ಯಮೇವಾಳ್ ವೆತ್ತೆ |
| Its a very popular spot in the city. | ಇದು ನಗರದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ತಾಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಗಾಮೇಮ ಲೋಕಪ್ರಿಯ ಜಾಗಾ ಚ |
| Cut each slice into four square pieces. | ಪ್ರತಿ ಸ್ಲೈಸ್ ಅನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಚದರ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಸ್ಲಾಯಿಸೇರ ಚಾರ ಚೌಕ್ ಟುಕಡಾ ಕಾಟೊ |
| India is leading Fourth Industrial Revolution | ಭಾರತವು ನಾಲ್ಕನೇ ಕೈಗಾರಿಕಾ ಕ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ | ಭಾರತ್ ಚಾರನೆ ಕೈಗಾರಿಕಾ ಕ್ರಾಂತಿರ ನೇತೃತ್ವ ಲೆರೋಚ |
| Look here good man! | ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು ಒಳ್ಳೆಯ ಮನುಷ್ಯ! | ಅತ್ ದೇಕ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ |
| Is this legend simply fantasy? | ಈ ದಂತಕಥೆಯು ಕೇವಲ ಫ್ಯಾಂಟಸಿಯೇ? | ಈ ದಂತಕಥೆ ಬರೆ ಕಲ್ಪನೆ ಚ ಕ? |
| Give me my Birthday gift | ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನದ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು | ಮನ್ ಮಾರ ಬರ್ತ್ಡೇ ರ ಉಡುಗೊರೆ ದ |
| There is no delivery charge. | ಯಾವುದೇ ವಿತರಣಾ ಶುಲ್ಕವಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಡೆಲಿವರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಛೆನಿ |
| The flavour is mild and delicate. | ಸುವಾಸನೆಯು ಸೌಮ್ಯ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಸುವಾಸನೆ ಸೌಮ್ಯ ಅನ ನಾಜೂಕ್ ಚ |
| He never came back after that. | ಆ ನಂತರ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಲೇ ಇಲ್ಲ. | ಏರ್ ಪಚ್ ವು ಕನ್ನಾಯಿ ವಾಪಸ್ ಆಯೋಕೋನಿ |
| The case has been moved to civil court | ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿವಿಲ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ | ಪ್ರಕರಣೇನ ಸಿವಿಲ್ ಕೋರ್ಟೇನ ಲೆಗೆ |
| India lost the match by one fourty six runs. | ಈ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಒಂದು ನಾಲ್ಕೈದು ಆರು ರನ್ಗಳಿಂದ ಸೋತಿತ್ತು. | ಏ ಮ್ಯಾಚೇಮ್ ಭಾರತ್ ಏಕ್ ಸೊ ಚಾಳಿಸ್ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಸೋತಗಿ |
| What history should we learn? | ನಾವು ಯಾವ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕು? | ಅಪಣ ಕುಣಸ್ ಇತಿಹಾಸ ಸಿಕಣು |
| That is a bad book | ಅದೊಂದು ಕೆಟ್ಟ ಪುಸ್ತಕ | ವು ಮಾಂದೊ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ |
| Its very safe. | ಇದು ತುಂಬಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. | ವು ಘಣ್ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ಚ |
| There were no other activities. | ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ದೂಸರ್ ಎಕ್ಕಿ ಚಟುವಟಿಕೆ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| It has Not been created yet. | ಇದನ್ನು ಇನ್ನೂ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಅಜಿ ರಚನೆ ವಿಕೊಂತಿ |
| My wife is thrilled. | ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಥ್ರಿಲ್ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಮಾರ ತಾಂಡರಿ ರೋಮಾಂಚಿತ ವೇಮಲಿಚ |
| You cant see it anywhere else. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಬೇರೆಲ್ಲಿಯೂ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಯೇನ ದುಸ್ರಿ ವಡಿ ಕತ್ತಿ ದೇಕೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| We will have to work under them. | ನಾವು ಅವರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಹಮ್ ವುನೆರ್ ಹೆಟ್ ಕಾಮ್ ಕರನು ಪಡಚ |
| Everything is there. | ಎಲ್ಲವೂ ಇದೆ. | ಸೆ ಛ |
| I am going to my grandmothers house | ನಾನು ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ದಾದಿರ ಘರೇನ್ ಜಾರೋಚು |
| She is very close to death | ಅವಳು ಸಾವಿಗೆ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಘಣ ಜಲ್ದಿ ಮರಚ |
| But we dont leave it at that. | ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಹಾಗೆ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಹಮ್ ವೋನ ಹಯಿಜ್ ಛೋಡಾನಿ |
| only oxygen and water. | ಆಮ್ಲಜನಕ ಮತ್ತು ನೀರು ಮಾತ್ರ. | ಬರೆ ಆಕ್ಸಿಜನ್ ಅನ ಪಾಣಿ |
| Last date of submission: | ಸಲ್ಲಿಕೆ ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ: | ಜಮಾ ಕರೆರ ಅಂತಿಮ ತಾರೀಖ್ |
| There were no opportunities to learn music. | ಸಂಗೀತ ಕಲಿಯಲು ಅವಕಾಶವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಸಂಗೀತ್ ಸಿಕೇನ್ ಅವಕಾಶ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| There is no connection with elections he said. | ಚುನಾವಣೆಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ವೊ ಎಲೆಕ್ಷನೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಸಂಬಂಧ ಛೆನಿ ಕೆ |
| It will benefit everyone he said. | ಇದರಿಂದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅನುಕೂಲವಾಗಲಿದೆ ಎಂದರು. | ವೊ ಯೇತಿ ಸೇನ ಫಾಯದೋ ವಚ ಕೆ |
| I am very sad | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ದುಃಖವಾಗಿದೆ | ಮ ಘಣ ದುಃಖಿ ಚು |
| Four of the dead were children. | ಮೃತರಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರು ಮಕ್ಕಳು. | ಮರಗೆಜೇಮ್ ಚಾರ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| The womans health is stable. | ಮಹಿಳೆಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ. | ಬಾಯಿರ ಅರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿರ ಚ |
| I dont have any dream Nor money. | ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಕನಸು ಮತ್ತು ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಎಕ್ಕಿ ಸಪನೋ ಛೆನಿ ಅನ ಪೀಸಾ ಭೀ ಛೆನಿ |
| Government has made all the arrangements. | ಸರ್ಕಾರ ಎಲ್ಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಸೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರಮಲೆಚ |
| Old man was murdered | ವೃದ್ಧನನ್ನು ಕೊಲೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಬುಡೊ ಮಾಣಸೇನ ಮಾರನಾಕೇಚ |
| Smoking is injurious to health. | ಧೂಮಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆರೋ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚೊ ಕಾವ |
| terrorism is on the rise | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆ ಜಾಸ್ತ ವೇರಿಚ |
| Shes a great friend and a co-star. | ಅವಳು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಮತ್ತು ಸಹನಟಿ. | ವು ಆಚ ದೋಸ್ತಣ ಅನ ಸಹನಟಿ ಚ |
| It is big event. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಘಟನೆ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಘಟನೆ ಚ |
| Most people wont go. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ ಮಾಣಸ್ ಜಾಯೆನಿ |
| No deaths have been reported. | ಯಾವುದೇ ಸಾವುಗಳು ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಮರಗೆಜೆರ್ ಸೂಚನಾ ಮಳಿಕೊಂತಿ |
| It has proteins minerals and vitamins. | ಇದು ಪ್ರೋಟೀನ್ ಖನಿಜಗಳು ಮತ್ತು ವಿಟಮಿನ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎಮ್ ಪ್ರೊಟೀನ್, ಮಿನರಲ್ ಅನ ವಿಟಾಮಿನ್ಸ್ ಛ |
| Its nothing like that. | ಅದರಂತೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಹಯಿ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| There was no water in sight. | ಕಣ್ಣಿಗೆ ನೀರು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. | ದೇಕೇನ ಪಾಣಿ ಎತ್ತೊಕೋನಿ |
| Temperature likely to rise. | ತಾಪಮಾನ ಹೆಚ್ಚಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. | ತಾಪಮಾನ ಜಾಸ್ತ ವೆಸಕಚ |
| Remember the turtle. | ಆಮೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಕಾಚ್ಮೇನ ಹರ್ದೆ ಕರೋ |
| Some have died he said. | ಕೆಲವರು ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದರು. | ವು ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆಚ ಕೆ |
| It cannot be got back. | ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ವಾಪಸ್ ಲೇಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Egg is rich in protein | ಮೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೋಟೀನ್ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಇಂಡಾಮ ಘಣ ಪ್ರೋಟೀನ್ ಭರಾರಚ |
| They were followed by the three members. | ಅವರನ್ನು ಮೂವರು ಸದಸ್ಯರು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು. | ವುನೇರ್ ಲಾರ ತೀನ್ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೆ |
| They worship it. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೋರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| All seventy students are together. | ಎಲ್ಲಾ ಎಪ್ಪತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಸತ್ರಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಏಕ್ ಜಾಗ ಛ |
| Here are some effective home remedies for pimples: | ಮೊಡವೆಗಳಿಗೆ ಕೆಲವು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಮನೆಮದ್ದುಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ಅತ್ ಪಿಂಪಲ್ಸೇರ ವಾಸ ದಸೆಕ್ ಘರೇಲು ವಿಚಾರ್ ದೇಮಲೇಚ |
| The scheme gets a lot of benefits | ಯೋಜನೆಯು ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ | ಈ ಯೋಜನೇರ ಘಣ ಲಾಭ ಮಳಚ |
| Driverless cars is the new technological advancement | ಚಾಲಕರಹಿತ ಕಾರುಗಳು ಹೊಸ ತಾಂತ್ರಿಕ ಪ್ರಗತಿಯಾಗಿದೆ | ಡ್ರೈವರ್ ರೇನಿಜೋಣ ಕಾರನೋ ನವ ಟೆಕ್ನಾಲಾಜಿರ ಪ್ರಗತಿ ಚ |
| All should be benefitted. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಬೇಕು. | ಸೇನ ಉಪಯೋಗ ವೇಣು |
| No night parking facilities are available. | ರಾತ್ರಿ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಸೌಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ರಾತ್ ಪಾರ್ಕಿಂಗೇರ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ |
| Farmers are facing problems. | ರೈತರು ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ರೈತೆನುನ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇರಿಚ |
| Helps lower blood sugar | ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಲೋಯಿರ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಅಂಶ ಕಮ್ ಕರೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| This is the basis of our struggle. | ಇದೇ ನಮ್ಮ ಹೋರಾಟದ ಆಧಾರ. | ಈಜ್ ಹಮಾರ್ ಸಂಘರ್ಷೇರ ಆಧಾರ ಚ |
| Anyway that is what it is. | ಹೇಗಾದರೂ ಅದು ಅದು. | ಕು ಬಿ ವುಜ್ ಚ |
| Water supply is not adequate. | ನೀರು ಪೂರೈಕೆ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಠೀಕ್ ಪೂರೈಕೆ ವೆರೋಕೊಂತಿ |
| Does it Sound strange? | ಇದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? | ಈ ವಿಚಿತ್ರ ಅನ್ಸಾವಚ ಕ? |
| It is necessary to properly wax. | ಸರಿಯಾಗಿ ವ್ಯಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ಠೀಕ್ ವ್ಯಾಕ್ಸ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| It could have been different. | ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರಬಹುದಿತ್ತು. | ಈ ವಿಭಿನ್ನ ರೇವಾಳತಿ |
| But they didnt agree to it. | ಆದರೆ ಅವರು ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ವೊನ ವೊಪ್ಪೆಕೋನಿ |
| Couldnt find anything? | ಏನನ್ನೂ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? | ಕಾಂಯಿ ಮಳೋಕೋನಿ |
| Bus collides with School van | ಶಾಲಾ ವ್ಯಾನ್ಗೆ ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿ | ಸಾಲಿರ ವ್ಯಾನೇನ ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರಿ |
| We cant sleep properly. | ನಮಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಠೀಕ್ ಸೊಯೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| Prizes and certificates were distributed to them. | ಅವರಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ಹಾಗೂ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ವುನೇನ ಬಹುಮಾನ ಅನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ದಿನೆ |
| It has a capacity of fourty seats. | ಇದು ನಲವತ್ತು ಆಸನಗಳ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಯೆರ ಚಾಳೀಸ ಸಿಟೇರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಛ |
| What is the centre of all this? | ಇದೆಲ್ಲದರ ಕೇಂದ್ರ ಯಾವುದು? | ಇನೂರ್ ಸೇರ ಕೇಂದ್ರ ಕತ್ ಚ |
| yes I have all the files. | ಹೌದು ನನ್ನ ಬಳಿ ಎಲ್ಲಾ ಫೈಲ್ಗಳಿವೆ. | ಹಾ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಸೆ ಫೈಲ್ ಛ |
| Raju and others were present. | ರಾಜು ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ರಾಜು ಅನ ದೂಸರ್ ವೆತ್ತೆ |
| Let the discussion begin. | ಚರ್ಚೆ ಶುರುವಾಗಲಿ. | ಚರ್ಚಾ ಶುರು ವೇದ |
| Eye for an eye makes the whole world blind | ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಣ್ಣು ಇಡೀ ಜಗತ್ತನ್ನು ಕುರುಡನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಸೇಡೇನ ಸೇಡು ಪೂರಾ ಜಗತ್ತೇನ ಆಂದೋ ಕರಚ |
| I move on very quickly. | ನಾನು ಬಹಳ ಬೇಗನೆ ಚಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಜಲ್ದಿ ಆಂಗ್ ಜಾವುಂಚು |
| Its in the middle of Africa. | ಇದು ಆಫ್ರಿಕಾದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ಆಫ್ರಿಕಾರ ನಡು ಚ |
| An inquiry was ordered into the case. | ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆಗೆ ಆದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕರಣೇರ ತನಿಖೆನ ಆದೇಶ ದಿನೆ |
| What is wrong in that? he asked . | ಅದರಲ್ಲಿ ತಪ್ಪೇನು? ಅವನು ಕೇಳಿದ . | ಎಮ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? ವು ಪುಚೊ |
| These elections are not normal. | ಈ ಚುನಾವಣೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲ. | ಈ ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾವ |
| Add salt to taste and a little water. | ರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕಷ್ಟು ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ರುಚಿನ ಚಾವಜತ್ರಾ ನುಣ ಅನ ಪಾಣಿ ಘಾಲೊ |
| Nowadays it is completely opposite. | ಇಂದು ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಬ್ ಪೂರಾ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| The match ended there and then. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಪಂದ್ಯ ಮುಗಿಯಿತು. | ಮ್ಯಾಚ್ ವತ್ತಜ್ ಖುಟಗಿ |
| Its actually the beginning. | ಇದು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ವಾಸ್ತವೇಮ ಯೆರ ಶುರುವಾತ್ ಚ |
| I want to do all kinds of roles. | ನನಗೆ ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂಬ ಆಸೆ ಇದೆ. | ಮ ಅತ್ರಾಯಿ ಥರಾರ ಪಾತ್ರ ಕರೆರ್ ಚಾವುಂಚು |
| they do not believe in democracy. | ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ವುನೇನ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವೇಮ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನಿ |
| He welcomed the guests. | ಅವರು ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ವೊ ಪಾಮಣೇರ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೆ |
| Hindi is no way a national language. | ಹಿಂದಿ ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲ. | ಹಿಂದಿ ಕುಣಸಿ ಥರಾತಿ ರಾಷ್ಟ್ರ ಭಾಷಾ ಕಾವ |
| Where lies the snag? | ಸ್ನ್ಯಾಗ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಗಾಡಬಡ್ ಕತ್ ಚ? |
| Is it really true? | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಜವೇ? | ಈ ಖರೆ ಖರೊ ಚ |
| All preparations for the run have been completed. | ಓಟಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ. | ರನ್ನಿಂಗೆರ ಈ ತೈಯಾರಿ ವೇಗಿಚ |
| There are a few parties going on. | ಕೆಲವು ಪಕ್ಷಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಪರ್ಟಿನೋ ಚಾಲರಿಚ |
| Then where did so much money come from? | ಹಾಗಾದರೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಹಣ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ತೊ ಅತ್ರಾ ಸೆ ಪೀಸಾ ಕತೇತಿ ಆಯೆ? |
| We will address what questions? | ನಾವು ಯಾವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇವೆ? | ಹಮ್ ಕುಣಸ್ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಸಮಾಧಾನ ದೇಮಾಚಾ |
| Times is up for everyone | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಯ ಮುಗಿದಿದೆ | ಟೈಮ್ ಸೆರ್ ವಾಸ ತೈಯಾರ್ ರಚ |
| It has many health benefits. | ಇದು ಅನೇಕ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏರ್ ಘಣ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನ ಛ |
| She was brimming with questions | ಅವಳು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿ ತುಳುಕುತ್ತಿದ್ದಳು | ವು ಪ್ರಶ್ನೆತಿ ಭರೀತಿ |
| He is under constant surveillance. | ಆತನ ಮೇಲೆ ನಿರಂತರ ನಿಗಾ ಇಡಲಾಗಿದೆ. | ವೊಪರ್ ನಿರಂತರ್ ಅಂಕಿ ಮೇಲಮಲೆಚ |
| The film is produced by him | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅವರೇ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪಿಚ್ಚರ್ ವು ನಿರ್ಮಾಣ ಕರಮಲೋಚ |
| Then the massacre took place. | ನಂತರ ಹತ್ಯಾಕಾಂಡ ನಡೆಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ನರಸಂಹಾರ ವೇ |
| You should not consume watermelon at night. | ನೀವು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಸೇವಿಸಬಾರದು. | ತಮ್ ರಾತ ವಣಾ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ನ ಖಾಣು |
| His search was over. | ಅವನ ಹುಡುಕಾಟ ಮುಗಿಯಿತು. | ವೋರ ತಲಾಶ್ ಪೂರಾ ವೇಗಿಚ |
| The website was hacked | ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ಹ್ಯಾಕ್ ಆಗಿದೆ | ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ಹ್ಯಾಕ್ ವೇಗಿಚ |
| Two men fall in sinkhole | ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷರು ಸಿಂಕ್ಹೋಲ್ನಲ್ಲಿ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ | ದೀ ಮಾಟಿ ಸಿಂಕಹೊಲೆಮ ಪಡಗೆಚ |
| he wants to join the army | ಅವನು ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ | ವು ಆರ್ಮಿಮ ಭಳು ಕೆರೋಚ |
| They havent a clue. | ಅವರ ಸುಳಿವಿಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ಕನ್ನ ಎಕ್ಕಿ ಸುಳಿವು ಛೆನಿ |
| He failed his examination | ಅವನು ತನ್ನ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುತ್ತೀರ್ಣನಾದನು | ವು ವೊರ್ ಎಕ್ಸಾಮೆಮ ಫೇಲ್ ವೇಗೋಚ |
| The others were released. | ಉಳಿದವರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ದುಸರೇನ ಛೋಡನಾಕೇತೇ |
| The picture is very rosy though. | ಆದರೂ ಚಿತ್ರ ತುಂಬಾ ರೋಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಪಿಕ್ಚರ್ ಘಣ ಗುಲಾಬಿ ಚ |
| The police suspect she was. | ಆಕೆಯೇ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ಶಂಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವುಜ್ ಚ ಕೇನ ಪೊಲೀಸೇನ ಶಕ್ ಚ |
| There is smoke everywhere. | ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಹೊಗೆ ಆವರಿಸಿದೆ. | ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಧೂನ್ವ್ ವೆರೋಚ |
| They didnot form the government. | ಅವರು ಸರ್ಕಾರ ರಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಸರಕಾರ ಕಿದೆಕೋನಿ |
| Ruppees two crore was spent | ಎರಡು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಖರ್ಚಾಗಿದೆ | ದೀ ಕರೋಡ ರಪಿಯಾ ಖರ್ಚ್ ವೆಚ |
| What a surprise. | ಏನಾಶ್ಚರ್ಯ. | ಕತ್ರಾ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ |
| We married as per Hindu traditions. | ಹಿಂದೂ ಸಂಪ್ರದಾಯದಂತೆ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಿಂದೂ ಸಂಪ್ರದಾಯೆರ ಪ್ರಕಾರ ವಾಯಾ ಕೀದೆಚಾ |
| Is it the right way to go? | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗವೇ? | ಈ ಠೀಕ್ ರಸ್ತಾ ಚ ಕ? |
| In India this amount is about two hundred | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಈ ಮೊತ್ತ ಸುಮಾರು ಇನ್ನೂರು | ಇಂಡಿಯಾ ಮ ಈ ಮೊತ್ತ ದೀ ಸೆ ರಪಿಯಾ |
| Should family conflict be avoided at all costs? | ಎಲ್ಲಾ ವೆಚ್ಚದಲ್ಲಿ ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಂಘರ್ಷವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೇ? | ಕುಯಿಬಿ ಕರನ ಪಾರಿವಾರಿಕ್ ಸಂಘರ್ಷ ನ ವ ಜು ಕರನು |
| This has been moved online. | ಇದನ್ನು ಆನ್ಲೈನ್ಗೆ ಸರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಆನ್ ಲೈನೇಮ ಭೆಳನಾಕೇಚ |
| But in some cases it is wrong | ಆದರೆ ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ | ಪಣ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಈ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| He is not unbeatable | ಅವನು ಅಜೇಯನಲ್ಲ | ವು ಅಪರಾಜಯ ಕಾವ |
| I am unable to speak. | ನನಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ವೆರಿಕೋನಿ |
| This is a problem for him | ಇದು ಅವನಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ಈ ವೊನ್ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಚ |
| Give me full access | ನನಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನೀಡಿ | ಮನ್ ಪೂರಾ ಎಕ್ಸೆಸ್ ದೊ |
| Internet is not avaible | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಛೆನಿ |
| They are the reason | ಅವರೇ ಕಾರಣ | ವೊಜ್ ಕಾರಣ್ ಚ |
| That is not the only problem. | ಅದೊಂದೇ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. | ವು ಎಕ್ಕಜ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ |
| The colour should mix properly | ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಬೇಕು | ಬಣ್ಣಾ ಠೀಕ್ ಭೇಳನು |
| A fire was burning. | ಬೆಂಕಿ ಉರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಅಂಗಾರ ಲಗರೊತೊ |
| The government has not fulfilled its promises. | ಸರ್ಕಾರ ನೀಡಿದ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸಿಲ್ಲ. | ಸರಕಾರ ವುನೆರ್ ಭರೋಸಾ ಪೂರಾ ಕಿದೆಕೋನಿ |
| She is going through a rough patch | ಅವಳು ಒರಟು ಪ್ಯಾಚ್ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವೋರ ಟೈಮ್ ಘಣ ಮಾಂದ್ ಚ |
| But there were no hassles. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆಗಳಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಎಕ್ಕಿ ಝನ್ಜಾಟ್ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| What is it you want to achieve? | ನೀವು ಏನನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಸಾಧನೆ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆಚೊ? |
| It will happen! | ಇದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ! | ಇ ವಚ |
| The income decreased. | ಆದಾಯ ಕಡಿಮೆಯಾಯಿತು. | ಆದಾಯ ಕಮ್ ವೇಗೋಚ |
| How to grow potatoes | ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಬೆಳೆಯುವುದು ಹೇಗೆ | ಭಟಾಟಿ ಕು ಹೂಗಾಡನು? |
| India is leading the revolution | ಭಾರತ ಕ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ | ಇಂಡಿಯಾ ಕ್ರಾಂತಿರ ನೇತೃತ್ವ ಲೆರೋಚ |
| But the question is what comes next? | ಆದರೆ ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಪಣ ಆಂಗ್ ಕಾಂಯಿ ವಚ ಕೇನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚ |
| But its difficult to be implemented he said. | ಆದರೆ ಅನುಷ್ಠಾನಗೊಳಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ ಎಂದರು. | ಪಣ ಯೇನ ಲಾಗು ಕರೆರ್ ಕಷ್ಟಾಚ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| It was Big movie! | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಚಲನಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು! | ವು ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಪಿಚ್ಚರ್ ವೆತ್ತೋ |
| He is behind the incident. | ಘಟನೆಯ ಹಿಂದೆ ಅವನ ಕೈವಾಡವಿದೆ. | ಘಟನೆರ ಲಾರ ವೋರ ಕೈವಾಡ ಚ |
| We have many sweets. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳಿವೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಮಿಠಾಯಿ ಚ |
| I have spoken to my friends. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಬಳಿ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ದೊಸ್ತೇನುತಿ ವಾತೆ ಕರಮಲೋಚು |
| It is a crime As per the law | ಇದು ಕಾನೂನಿನ ಪ್ರಕಾರ ಅಪರಾಧ | ಇ ಕಾನೂನೇರ ಪ್ರಕಾರ ಅಪರಾಧ ಚ |
| The money has to be paid further. | ಹಣವನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಜಿ ಪೀಸಾ ದೇಣು ಪಡಚ |
| It is funny and sad. | ಇದು ತಮಾಷೆ ಮತ್ತು ದುಃಖಕರವಾಗಿದೆ. | ಇ ಮಜಾಕೇರ ಅನ ದುಃಖ ಚ |
| One bag of tomatoes. | ಒಂದು ಚೀಲ ಟೊಮೆಟೊ. | ಏಕ್ ಪೊಡ್ಯಾ ತಮಾಟಿ |
| He was later found absconding the police said. | ನಂತರ ಆತ ತಲೆಮರೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೋಲಿಸೆರ ಪ್ರಕಾರ ಲಾರ್ತಿ ವು ಪರಾರಿ ವೇಗೋಚ |
| This is the faster way. | ಇದು ವೇಗವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. | ಇ ಸೆತ್ತಿ ಫಾಸ್ಟ್ ತರಿಕಾ ಚ |
| Everyone has dreams. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಕನಸುಗಳಿರುತ್ತವೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ ಸಪನೋ ರಚ |
| The first night | ಮೊದಲ ರಾತ್ರಿ | ಫಸ್ಟ್ ರಾತ್ |
| Tomatoes are red in colour | ಟೊಮ್ಯಾಟೋಸ್ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ | ತಮಾಟಿ ರಾತಡ್ ಬಣ್ಣಾರ ಚ |
| There was disagreement on price. | ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿತ್ತು. | ಕಿಮತೆರ ಬಗ್ಗೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ವೇತ್ತಿ |
| Rice requires a lot of water | ಅಕ್ಕಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ | ಚಾವಳೇನ ಘಣ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ |
| The Committee removed him from board | ಸಮಿತಿಯು ಅವರನ್ನು ಮಂಡಳಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿತು | ಕಮಿಟಿವಾಳ್ ವೊನ ಬೋರ್ಡೆತಿ ಕಾಡನಾಕೆ |
| Thats why I wrote it. | ಅದಕ್ಕೇ ಬರೆದೆ. | ಜನಾ ಮ ಇ ಲಕ್ಕೋಚು |
| Do you have a solution to this issue? | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪರಿಹಾರವಿದೆಯೇ? | ಎ ಸಮಸ್ಯೆರ ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪರಿಹಾರ ಛ ಕ? |
| Dont smoke and avoid drinking. | ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡಿ ಮತ್ತು ಕುಡಿಯುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿವೊಮತ್ ಅನ ದಾರು ಪಿಯೆರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| Is this our culture? | ಇದೇನಾ ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ? | ಇ ಅಪಣ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಚ ಕ? |
| There is no problem here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಅತ್ ಎಕ್ಕಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನಿ |
| The car is damaged | ಕಾರಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ | ಕಾರ್ ಡ್ಯಾಮೇಜ್ ವೇಗಿಚ |
| Can we change the subject? | ನಾವು ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೇ? | ಹಮ್ ವಿಷಯ್ ಬದಲ್ ಸಕಾಚಾ ಕ? |
| Gradually it is decreasing. | ಕ್ರಮೇಣ ಅದು ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಆತು ಆತು ವು ಕಮ್ ವೆರೋಚ |
| Sweetened drinks is bad for health | ಸಿಹಿಯಾದ ಪಾನೀಯಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕಾರಕ | ಮಿಟೋ ಡ್ರಿಂಕ್ ಆರೋಗ್ಯನ ಹಾನಿಕಾರಕ್ ಚ |
| Who are the working class? | ಕಾರ್ಮಿಕ ವರ್ಗ ಯಾರು? | ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ವರ್ಗ ಕುಣ ಚ? |
| Here are some helpful suggestions: | ಕೆಲವು ಉಪಯುಕ್ತ ಸಲಹೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ದಸೆಕ್ ಉಪಯುಕ್ತ ಸಲಹೆನೋ ಅತ್ ಚ |
| Change your phone number | ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಬದಲಿ ಕರೋ |
| Open a bank account | ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ತೆರೆಯಿರಿ | ಏಕ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅಕೌಂಟ್ ಕರಾವೋ |
| another person has been removed. | ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಕಾಡನಾಕೇಚ |
| Who is a better politician? | ಉತ್ತಮ ರಾಜಕಾರಣಿ ಯಾರು? | ಆಚ ರಾಜಕಾರಣಿ ಕುಣ ಚ? |
| Additional staff is required | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಜಾಸ್ತ ಸಿಬ್ಬಂದಿರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| This leads to higher fuel consumption. | ಇದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಂಧನ ಬಳಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಇ ಜಾಸ್ತ್ ಇಂಧನ ಬಳಕೆರ ಕಾರಣ ಚ |
| The driver has fled after the accident. | ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಚಾಲಕ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟೇರ್ ಪಚ ಡ್ರೈವರ್ ಪರಾರಿ ವೇಗೋಚ |
| The election is around the corner | ಚುನಾವಣೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ | ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಕನ್ನ ಚ |
| Its good and convenient. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿದೆ. | ಇ ಆಚ ಅನ ಅನೂಕೂಲಕರ ಚ |
| grey is my lucky colour | ಬೂದು ನನ್ನ ಅದೃಷ್ಟದ ಬಣ್ಣ | ಭುರೋ ರಂಗ್ ಮಾರ ಲಕ್ಕಿ ರಂಗ್ ಚ |
| The Election Commission should look into it. | ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. | ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಕಮಿಟಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರನು |
| Why is he leaving? | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕಾ ಜಾರೋಚ? |
| Each workshop would have twenty five delegates. | ಪ್ರತಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರವು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಕಾರ್ಯಗಾರೆಮ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಪತಿನಿಧಿ ರಚ |
| This improves relations between the countries. | ಇದು ದೇಶಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ದೇಶೇನೂರ ನಡುರ ಸಂಬಂಧ ಠೀಕ್ ಕರಚ |
| However this information is yet to be confirmed. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇನ್ನೂ ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಇ ಮಾಹಿತಿ ಅಜಿ ಧೃಢ ವಿಕೊಂತಿ |
| There are two groups. | ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳಿವೆ. | ದೀ ಗುಂಪ್ ಚ |
| However there was no progress. | ಆದರೂ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಗತಿ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಪ್ರಗತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| But that shouldnt hesitate us. | ಆದರೆ ಅದು ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಜರಿಯಬಾರದು. | ಪಣ ಯೇತಿ ಅಪಣೆನ ಸಂಕೋಚ ನ ವೇಣು |
| That is not understood. | ಅದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಯೇನ ಸಮಜೆರ್ ವೇನಿ |
| It must be stopped immediately. | ಇದನ್ನು ಕೂಡಲೇ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಯೇನ ಜಲ್ದಿ ಥಾಮಣು |
| She wants to have another child | ಅವಳು ಇನ್ನೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ | ವೊನ ಅಜಿ ಏಕ್ ಬೇಟಾ ಚಾವರೋಚ |
| Farmers demand water for irrigation | ನೀರಾವರಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡಬೇಕು ಎಂಬುದು ರೈತರ ಆಗ್ರಹ | ರೈತನೊ ನೀರಾವರಿರ ವಾಸ ಪಾಣಿ ಮಾಂಗರೇಚ |
| Other key things | ಇತರ ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯಗಳು | ದೂಸರ್ ಪ್ರಮುಖ ವಾತೆ |
| I am running through the jungle | ನಾನು ಕಾಡಿನ ಮೂಲಕ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಜಂಗಲೆಮಾಯಿನ ಧಾಸರೊಚು |
| Dont take the decision. | ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ನಿರ್ಣಯ ಲೋಮತ್ |
| Harish is a good man | ಹರೀಶ್ ಒಳ್ಳೆಯ ಮನುಷ್ಯ | ಹರೀಶ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| We Are So Thankful! | ನಾವು ತುಂಬಾ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರುತ್ತೇವೆ! | ಹಮ್ ಘಣ್ ಆಭಾರಿ ಚಾ |
| Stop using a outdated software | ಹಳತಾದ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ಜೂನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆರ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| We see what we want to see. | ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಕಾಂಯಿ ದೇಕಾ ಕೇಮಾಚಾ ವುಜ್ ದೇಕಾಚಾ |
| To eat with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ತಿನ್ನಲು. | ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ಖಾಯೇನ |
| Rains began at night and continued till morning. | ರಾತ್ರಿ ಆರಂಭವಾದ ಮಳೆ ಬೆಳಗಿನ ಜಾವದವರೆಗೂ ಮುಂದುವರೆಯಿತು. | ಪಾಣಿ ರಾತ್ ಪಡೆನ್ ಚಾಲು ವೇ ಜೋಣ ಪರ್ಬಾತಿ ಲಗಾ ಪಡರೊತೊ |
| Its not just a game. | ಇದು ಕೇವಲ ಆಟವಲ್ಲ. | ಈ ಬರೆ ಆಟಾ ಕಾವ |
| That is a Super fast train | ಅದು ಸೂಪರ್ ಫಾಸ್ಟ್ ರೈಲು | ವು ಏಕ್ ಸುಪರಫಾಸ್ಟ್ ಟ್ರೈನ್ ಚ |
| This differs from state to state. | ಇದು ರಾಜ್ಯದಿಂದ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಏಕ್ ರಾಜ್ಯತಿ ದೂಸರ್ ರಾಜ್ಯನ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಚ |
| We are not supporting it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೊನ ಬೆಂಬಲ ದೇರೆಕೊಂತಿ |
| She is suffering from sleep depriviation | ಅವಳು ನಿದ್ರಾಹೀನತೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ನಿಂದೆರ್ ಕಮಿತಿ ತಡಪರಿಚ |
| She has won the tournament | ಅವಳು ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಟೂರ್ನಮೆಂಟ್ ಜೀತಿಚ |
| These questions are difficult to answer. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರಾ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| This is a good development he said. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಎಂದರು. | ವು ಈ ಏಕ್ ಆಚ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಚ ಕೆ |
| What we observed: | ನಾವು ಗಮನಿಸಿದ್ದು: | ಹಮ್ ಕಾಂಯಿ ದೀಟೆ |
| It has a history and a future. | ಅದಕ್ಕೊಂದು ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯವಿದೆ. | ವೋರ ಏಕ್ ಇತಿಹಾಸ ಅನ ಭವಿಷ್ಯ ಚ |
| This is a loss for both sides certainly. | ಇದರಿಂದ ಎರಡೂ ಕಡೆಯವರಿಗೂ ನಷ್ಟ ಖಂಡಿತ. | ಯೇತಿ ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇನ ನೂಕ್ಸಾನ ಚ |
| Every village is connected with roads. | ಪ್ರತಿ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೂ ರಸ್ತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಗಾಮ್ ರಸ್ತಾತಿ ಜೂಡಮಲೇಚ |
| The name of this country is Hindustan. | ಈ ದೇಶದ ಹೆಸರು ಹಿಂದೂಸ್ತಾನ್. | ಎ ದೇಶೇರ್ ನಾಮ್ ಹಿಂದುಸ್ಥಾನ್ ಚ |
| One percent passed it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಶೇ. | ಏಕ್ ಪರ್ಸೆಂಟ್ ಪಾಸ್ ವೆಚ |
| Its a great opportunity for me. | ಇದು ನನಗೆ ಉತ್ತಮ ಅವಕಾಶ. | ಇ ಮನ್ ಘಣ್ ಆಚೊ ಅವಕಾಶ ಚ |
| Is there any solution to it? | ಅದಕ್ಕೆ ಏನಾದರೂ ಪರಿಹಾರವಿದೆಯೇ? | ಏರ್ ಏಕಾದ್ ಸಮಾಧಾನ್ ಛ ಕ? |
| One cup powdered sugar | ಒಂದು ಕಪ್ ಪುಡಿ ಸಕ್ಕರೆ | ಏಕ್ ಕಪ್ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಪೌಡರ್ |
| This is really frustrating. | ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಹತಾಶೆ ಮೂಡಿಸಿದೆ. | ಖರೆ ಯೇತಿ ನಿರಾಶಾ ಚ |
| She is very beautiful | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರಿ | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ಚ |
| The footages are being examined. | ದೃಶ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಫೂಟೇಜೇರ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರರೇಚ |
| Stood a girl that look like you | ನಿನ್ನಂತೆ ಕಾಣುವ ಹುಡುಗಿ ನಿಂತಿದ್ದಳು | ತಾರ್ ನಾಯಿ ದಿಕಾಯೆವಾಳ್ ಛೋರಿ ಹೂಬಿತಿ |
| What is demeaning about it? | ಅದರಲ್ಲಿ ಕೀಳರಿಮೆ ಏನು? | ವೊಮ ಕಾಂಯಿ ಕೀಳಿರಿಮೆ ಚ |
| To some extent it is. | ಸ್ವಲ್ಪ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಅದು. | ದಸೆಕ್ ಚ |
| Use lukewarm or cold water. | ಉಗುರುಬೆಚ್ಚಗಿನ ಅಥವಾ ತಣ್ಣನೆಯ ನೀರನ್ನು ಬಳಸಿ. | ಗರಮ್ ನಿಕಾಣಿ ಶಿಳೆ ಪಾಣಿರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ |
| These should be all-round development of students. | ಇವು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ಸರ್ವತೋಮುಖ ಬೆಳವಣಿಗೆಯಾಗಬೇಕು. | ಇ ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ಸರ್ವಾಂಗೀಣ ಬೆಳವಣಿಗೆ ವೇಣು |
| Wish you good health & happiness! | ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ! | ತಮಾರ್ ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಅನ ಖುಷಿ ಬಯಸುಚು |
| Remember another thing. | ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ ನೆನಪಿರಲಿ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ವಾತ್ ಹರ್ದೆ ರೆದ |
| I swear to you | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ ಸೋಗನ್ ಖಾವುಂಚು |
| He is also the Chancellor of the university. | ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಕುಲಪತಿಯೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯರ ಕುಲಪತಿ ಬಿ ಛ |
| I am not mentally retarded. | ನಾನು ಬುದ್ಧಿಮಾಂದ್ಯ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಬುದ್ಧಿಮಾಂಧ್ಯ ಕಾವ |
| I will be there for you | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಇರುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ ವಾಸ ರುಚು |
| We dont interfere in any partys internal matters. | ನಾವು ಯಾವುದೇ ಪಕ್ಷದ ಆಂತರಿಕ ವಿಚಾರಗಳಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕುಣಸಿಬಿ ಪಕ್ಷೇರ ಆಂತರಿಕ ವಿಚಾರೆಮ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಕರಾನಿ |
| Whats the airline doing? | ವಿಮಾನಯಾನ ಸಂಸ್ಥೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ? | ಏರ್ಲೈನ್ ಕಾಂಯಿ ಕರರೇಚ? |
| Why didn't the government do so? | ಸರ್ಕಾರ ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ? | ಸರಕಾರ ಹಯಿ ಕಾ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| In everyones life there is always a story. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ಜೀವನದಲ್ಲೂ ಒಂದೊಂದು ಕಥೆ ಇದ್ದೇ ಇರುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೀವನೆಮ ಏಕ್ ಸಾಕಿ ರಚಜ್ |
| It was not allowed entry. | ಅದಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಯೇಮ ಪ್ರವೇಶೇನ ಅನುಮತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Try to keep your eye clean | ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಆಂಕಿ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡೇರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| Total thirty five teams are participating in the tournament. | ಟೂರ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು ಮೂವತ್ತೈದು ತಂಡಗಳು ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಟೂರ್ನಮೆಂಟೆಮ್ ಪೈಂತೀಸ್ ಟೀಮೇ ಭಾಗ ಲೇರಿಚ |
| How did it work here? | ಇದು ಇಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ? | ಯೇತಿ ಅತ್ ಕಾಮ್ ಕು ವೇ? |
| You didnt answer my question. | ನೀವು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಮಾರ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರ ದಿನೇಕೋನಿ |
| Where is the credibility? | ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ವಿಶ್ವಾಸನೀಯತಾ ಕತ್ ಚ? |
| The train left at the scheduled time. | ರೈಲು ನಿಗದಿತ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟಿತು. | ರೈಲ್ವೆ ನಿಗದಿತ ಟೈಮೆಮ ಗಿ |
| A dash of history | ಇತಿಹಾಸದ ಎಳೆ | ಇತಿಹಾಸೇರ ಏಳಿ |
| Your trust is manually specified on the tab. | ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ವಿಶ್ವಾಸ ಟ್ಯಾಬೆಪರ್ ಮಾನ್ಯುವಲ್ ರೂಪೇತಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚ |
| Indian team is playing brilliant cricket. | ಭಾರತ ತಂಡ ಅದ್ಭುತ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿದೆ. | ಇಂಡಿಯಾರ ಟೀಮ್ ಠೀಕ್ ರಮ್ಮರೇಚ |
| Is yawning a crime? | ಆಕಳಿಕೆ ಅಪರಾಧವೇ? | ವಂಗಾಡಿ ಮಾರೆರ್ ಅಪರಾಧ ಚ ಕ? |
| But it is not so. | ಆದರೆ ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಹಯಿ ಕಾವ |
| People want change. | ಜನರು ಬದಲಾವಣೆ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗುನ ಬದಲಾವ್ ಚಾವಚ |
| However it is not happening effectively. | ಆದರೂ ಅದು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| Stir fry for some time. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಹುರಿಯಿರಿ. | ದಸೆಕ್ ಭುಂಜೊ |
| It should not contain alcohol. | ಇದರಲ್ಲಿ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಇರಬಾರದು. | ವೊಮ ದಾರು ನ ರೇಣು |
| That is the worst school | ಅದೊಂದು ಕೆಟ್ಟ ಶಾಲೆ | ವು ಮಾಂದ್ ಸಾಲಿ ಚ |
| These features are as follows: | ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಳಕಂಡಂತಿವೆ: | ಏ ವಿಶೇಷತಾಯೆ ಅಸ ಚ |
| Do not do it in a haste | ತರಾತುರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಯೇನ ಗಡಬಡೆತಿ ಕರೋಮತ್ |
| he wrote to his mother. | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಬರೆದನು. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿನ ಲಕ್ಕೋ |
| Later the matter was resolved through discussion. | ನಂತರ ಚರ್ಚೆಯ ಮೂಲಕ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರನ್ ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ಕಿದೆ |
| Certainly i will be there. | ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾನು ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇನೆ. | ಖರೆ ಮ ವತ್ ರುಚು |
| He however ended sixth in the finals. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ಫೈನಲ್ನಲ್ಲಿ ಆರನೇ ಸ್ಥಾನ ಪಡೆದರು. | ವೊ ಫೈನಲೇಮ ಛೋನೆ ಸ್ಥಾನೇಪರ್ ವೆತ್ತೆ |
| The party condemned the incident. | ಘಟನೆಯನ್ನು ಪಕ್ಷ ಖಂಡಿಸಿದೆ. | ಪಕ್ಷೇವಾಳ್ ಘಟನೆರ ಖಂಡನೆ ಕಿದೇಚ |
| Gandhi statue was vandalized | ಗಾಂಧಿ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಧ್ವಂಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ | ಗಾಂಧಿರ ಪ್ರತೀಮೆನ ತೋಡನಾಕೆ |
| The detailed steps are as follows: | ವಿವರವಾದ ಹಂತಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ: | ಹಂತೇರ ವಿವರ ಅತ್ ಚ |
| Children and women feel scared. | ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚಮಕಮಲೆಚ |
| Some still survive. | ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ರೆಮಲೆಚ |
| She is also scared | ಅವಳಿಗೂ ಭಯ | ವು ಬಿ ಚಮಕಮಲಿಚ |
| All life originates with soil | ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಗಳು ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ಹುಟ್ಟುತ್ತವೆ | ಸೆ ಜೀವಿನೋ ಧೂಡೆತಿ ಹುಟ್ಟಚ |
| I havent killed anyone. | ನಾನು ಯಾರನ್ನೂ ಕೊಂದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕೆನ್ನಿ ಮಾರೋಕೊಂತಿ |
| The two parties should stay together. | ಎರಡು ಪಕ್ಷಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಬೇಕು. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷ ಭಳನ ರೇಣು |
| Who bothers about it? | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ? | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣ ಚಿಂತಿ ಕರಚ? |
| This is a serious thing. | ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ. | ಈ ಗಂಭೀರ ವಾತ್ ಚ |
| Only you can do this. | ನೀವು ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಯೇನ ತುಜ್ ಕರಸಕೇಚಿ |
| They won the match by eighty runs. | ಅವರು ಎಂಭತ್ತು ರನ್ಗಳಿಂದ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದರು. | ವೊ ಅಸ್ಸಿ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತಗೆ |
| What is a city? | ನಗರ ಎಂದರೇನು? | ನಗರ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ? |
| Government is taking required measures. | ಸರ್ಕಾರ ಅಗತ್ಯ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಜರೂರಿ ಕ್ರಮ ಲೆರೇಚ |
| But its not confirmed yet. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಧೃಢ ವಿಕೊಂತಿ |
| Are they ashamed? | ಅವರು ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವುನೆನ್ ಲಾಜ್ ಛೂಟಚ್ ಕ? |
| Change the dates | ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ | ತಾರಿಕ್ ಬದಲಿ ಕರೋ |
| This battle was bloody. | ಈ ಯುದ್ಧವು ರಕ್ತಸಿಕ್ತವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಲಡಾಯಿ ಲೋಯಿರ ವೇತ್ತಿ |
| You will learn about it here! | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಕಲಿಯುವಿರಿ! | ತಮ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅತ್ ಸಿಕೋಚೊ |
| A detailed note is annexed. | ವಿವರವಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಟಿಪ್ಪಣಿರ ವಿವರ ದೇಮಲೇಚ |
| I dont know whats wrong she said. | ಅವಳು ಹೇಳಿದ ತಪ್ಪೇನೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿಚ್ಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Get on a bus. | ಬಸ್ಸು ಹತ್ತಿ. | ಬಸ್ಸೆಮ್ ಚಡೊ |
| the problem is you | ಸಮಸ್ಯೆ ನೀವು | ಸಮಸ್ಯೆ ತು ಚಿ |
| And what exactly is anguish? | ಮತ್ತು ನೋವು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು? | ಅನ ಖರೊ ಪೀಡಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| But that requires some amount of hard work. | ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಶ್ರಮ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಣ ವೊನ್ ದಸೆಕ್ ಶ್ರಮ ಚಾವಚ |
| Dont drink alcohol. | ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ದಾರು ಪಿವೊಮತ್ |
| God is everywhere. | ದೇವರು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ಇದ್ದಾನೆ. | ದೇವ್ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಛ |
| What is their role? | ಅವರ ಪಾತ್ರವೇನು? | ವುನೇರ್ ಪಾತ್ರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Government is stable. | ಸರ್ಕಾರ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಸ್ಥಿರ ಚ |
| Why cheat in the exam? | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ನಕಲು ಮಾಡುವುದು ಏಕೆ? | ಪರೀಕ್ಷೇಮ ಚೀಟ್ ಕಾ ಕರೋಚೊ? |
| They question my every move. | ಅವರು ನನ್ನ ಪ್ರತಿ ನಡೆಯನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಮಾರ್ ಹರ್ ಏಕ್ ಹರಕತೆಪರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕರಚ |
| Points were not given to both teams. | ಉಭಯ ತಂಡಗಳಿಗೂ ಅಂಕ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ದೊಯೀ ಟೀಮೇನ ಪಾಯಿಂಟ್ ದಿನೇಕೋನಿ |
| Traffic cops clueless | ಸುಳಿವಿಲ್ಲದ ಸಂಚಾರ ಪೊಲೀಸರು | ಟ್ರಾಫೀಕ್ ಪೊಲೀಸೇನ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| The film got a great response. | ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಭರ್ಜರಿ ರೆಸ್ಪಾನ್ಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರೇನ ಭಾರಿ ರೆಸ್ಪಾನ್ಸ್ ಮಳೋಚ |
| But its not the same with men. | ಆದರೆ ಇದು ಪುರುಷರೊಂದಿಗೆ ಒಂದೇ ಆಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮಾಟಿನುನ್ ಹಯಿ ಛೆನಿ |
| She lives in the neighbourhood. | ಅವಳು ನೆರೆಹೊರೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಅತಜ್ ಆಜುಬಾಜು ರಚ |
| She is lucky no five | ಅವಳು ಐದು ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ | ವು ಪಾಂಚನೆ ಅದೃಸ್ಟಶಾಲಿ ಚ |
| That is different thing. | ಅದು ಬೇರೆ ವಿಷಯ. | ವು ನಾಳಿ ವಾತ್ ಚ |
| We wont tell them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವುನೆನ್ ಕೇಮಾನಿ |
| Get started with that | ಅದರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ | ವೊತಿ ಶುರು ಕರೋ |
| two crores is being spent | ಎರಡು ಕೋಟಿ ವೆಚ್ಚ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ದೀ ಕರೋಡ್ ಖರ್ಚ್ ಕರ್ರೆಚ |
| And your ultimate dream? | ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅಂತಿಮ ಕನಸು? | ಅನ ತಾರ್ ಅಂತೇರ ಸಪನೋ? |
| Peace should prevail on world. | ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿ ನೆಲೆಸಬೇಕು. | ಜಗತ್ತೇಮ ಶಾಂತಿ ರೇಣು |
| Majority of them are vegetarian. | ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿಗಳು. | ವುನೇಮ ಜಾಸ್ತ್ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಚ |
| Indians were very brave | ಭಾರತೀಯರು ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳಾಗಿದ್ದರು | ಭಾರತೇರ್ ಮಾಣಸ್ ಘಣ ಬಹಾದ್ದೂರ್ ವೆತ್ತೆ |
| There are several examples like this. | ಇಂತಹ ಹಲವಾರು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಅಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಉದಾಹರಣೆ ಚ |
| Voting percentage is decreasing | ಮತದಾನದ ಪ್ರಮಾಣ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ವೋಟಿಂಗೇರ್ ಪರ್ಸೆಂಟ್ ಕಮ್ ವೇರಿಚ |
| He later surrendered to the police. | ಬಳಿಕ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಶರಣಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಪೋಲಿಸೇನ ಸರೆಂಡರ್ ವೇಗೋ |
| Some vehicles were also plying on the roads. | ಕೆಲವು ವಾಹನಗಳೂ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿದವು. | ದಸೆಕ್ ಗಾಡಿನೋ ರೋಡೇಪರ್ ಜಾರಿತಿ |
| This must end. | ಇದು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಈ ಖುಟನು |
| I was in the navy then. | ಆಗ ನಾನು ನೌಕಾಪಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಮ ಜನ್ನಾ ನೇವಿಮ ವೇತ್ತೋ |
| The boys parents? | ಹುಡುಗರ ಪೋಷಕರು? | ಛಿಜಯಾಪರೇರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ |
| I was perpetually hungry. | ನಾನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹಸಿದಿದ್ದೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಭೂಕೋ ರೆತೋತೊ |
| Only two hundred showed up. | ಇನ್ನೂರು ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. | ದಿಸೆ ಅತ್ರಾಜ್ ದಿಕಾಯೆತೆ |
| What do young Indians want? | ಯುವ ಭಾರತೀಯರು ಏನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ? | ಯುವ ಭಾರತೇನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| The incident took place in Ahmedabad of Gujarat. | ಗುಜರಾತ್ನ ಅಹಮದಾಬಾದ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಈ ಘಟನೆ ಗುಜರಾತೇರ ಅಹಮದಾಬಾದೆಮ ವೀಚ |
| Seven hectares of forest destroyed in fire | ಏಳು ಹೆಕ್ಟೇರ್ ಅರಣ್ಯ ಬೆಂಕಿಗೆ ಆಹುತಿಯಾಗಿದೆ | ಸಾತ್ ಹೆಕ್ಟೇರ್ ಜಂಗಲ್ ಅಂಗಾರೆಮ್ ಬಳಗೋ |
| If it happens who will be responsible? | ಹೀಗಾದರೆ ಯಾರು ಹೊಣೆ? | ಹಯಿ ವೇಕತೋ ಕುಣ ಜಿಮ್ಮೇದಾರ್ ವಚ |
| Five persons were critically injured in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಐವರು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟೇಮ್ ಪಾಂಚ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಘಣ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| What have they done wrong? | ಅವರೇನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ? | ವೊ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೇಚ? |
| Sona wrote on television. | ಸೋನಾ ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಸೋನಾ ಟೆಲಿವಿಜನೇಮ ಲಕ್ಕಿಚ |
| This is not our country. | ಇದು ನಮ್ಮ ದೇಶವಲ್ಲ. | ಈ ಹಮಾರ್ ದೇಶ ಕಾವ |
| Suggestions were given by schools | ಶಾಲೆಗಳಿಂದ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು | ಸಾಲಿವಾಳ್ ಸಲಹೆ ದಿನೆ |
| It is not one. | ಇದು ಒಂದಲ್ಲ. | ಈ ಏಕ್ ಕಾವ |
| But they ought to be careful. | ಆದರೆ ಅವರು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಪಣ ವೊ ಜಾಗರೂಕ ರೇಣು |
| It can be positive or negative. | ಇದು ಧನಾತ್ಮಕ ಅಥವಾ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬಹುದು. | ವು ಪಾಜಿಟಿವ್ ನಿಕಾಣಿ ನೆಗೆಟಿವ್ ರೆಸಕಚ |
| This is the fourth international airport in Kerala. | ಇದು ಕೇರಳದ ನಾಲ್ಕನೇ ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಕೇರಳಾರ ಚಾರನೆ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ಚ |
| Increased irritability and anger is not good for health. | ಹೆಚ್ಚಿದ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮತ್ತು ಕೋಪವು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ್ ಕಿರಿಕಿರಿ ಅನ ರಿಸ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚೊ ಕಾವ |
| This is very shameful he said. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ ಎಂದರು. | ವು ಈ ಘಣ ಲಾಜಗೇಡಿತನ ಚ ಕೆ |
| They have stories to tell. | ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಲು ಕಥೆಗಳಿವೆ. | ವುನೇರ್ ಕನ್ನ ಕೇನ ಸಾಕಿ ಚ |
| Other discussions will be later followed | ಇತರ ಚರ್ಚೆಗಳನ್ನು ನಂತರ ಅನುಸರಿಸಲಾಗುವುದು | ದೂಸರ್ ವಾತೇನುರ ಲಾರ್ತಿ ಅನುಸರಣೆ ಕರಚ |
| The people know everything. | ಜನತೆಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಗೊತ್ತಿದೆ. | ಲೋಗುನ್ ಸೆ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Hence the name. | ಆದ್ದರಿಂದ ಹೆಸರು. | ಜನಾಜ್ ನಾಮ್ |
| Pets not allowed | ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶವಿಲ್ಲ | ಪೊಸಮಲೆ ಜೆ ಜಾನ್ವರೆನುನ ಅನುಮತಿ ಛೆನಿ |
| No complaint was filed on the incident. | ಘಟನೆ ಕುರಿತು ಯಾವುದೇ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಘಟನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಕ್ಕಿ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| Four jailed for life | ನಾಲ್ವರಿಗೆ ಜೀವಾವಧಿ ಶಿಕ್ಷೆ | ಚಾರ ಮಾಣಸೇನ ಜೀವಾವಧಿ ಶಿಕ್ಷೆ |
| Don't be afraid of her | ಅವಳಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಡ | ವೊತಿ ಚಮಕ್ಮತ್ |
| But it was not implemented. | ಆದರೆ ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊನ ಕಾರ್ಯರೂಪೇನ ಲಾಯೆತೆಕೋನಿ |
| Therefore there is no room for controversy. | ಹೀಗಾಗಿ ವಿವಾದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ವಿವಾದೇನ ಎಕ್ಕಿ ಅವಕಾಶ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| He stayed in the town for some days. | ಅವರು ಕೆಲವು ದಿನ ಊರಿನಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ವು ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ಗಾಮೇಮಜ್ ವೇತ್ತೋ |
| Fresh meats fish and vegetables. | ತಾಜಾ ಮಾಂಸ ಮೀನು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳು. | ತಾಜಾ ಬೋಟಿ, ಮಾಚಳಿ ಅನ ತರಕಾರಿನೊ |
| I got the picture from the internet | ನಾನು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಪಿಕ್ಚರ್ ಇಂಟರ್ನೆಟೇಮ್ ಮಳಿಚ |
| The forest was destroyed | ಕಾಡು ನಾಶವಾಯಿತು | ಜಂಗಲೇನ ನಷ್ಟ ಕರನಾಕೆ |
| But there is no accident. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಅಪಘಾತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಎಕ್ಕಿ ಅಪಘಾತ ವಿಕೋನಿ |
| Who will be the candidate? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಯಾರಾಗುತ್ತಾರೆ? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಕುಣ ಚ? |
| How to save him | ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ಉಳಿಸುವುದು | ವೊನ ಕು ಬಚಾಡಾ? |
| Expectations are going to rise. | ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಲಿವೆ. | ನಿರೀಕ್ಷೆ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| So theres no point fighting it. | ಹಾಗಾಗಿ ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. | ತೋ ವೊತಿ ಲಡಾಯಿ ಕರೆತಿ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ಛೆನಿ |
| Half teaspoon of baking soda | ಅಡಿಗೆ ಸೋಡಾದ ಅರ್ಧ ಟೀಚಮಚ | ಅರ್ಧಾ ಚಮಚಾ ಅಡ್ಗಿರ ಸೋಡಾ |
| Why waste time? | ಏಕೆ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ? | ಟೈಮ್ ಕಾ ಬರ್ಬಾದ್ ಕರೆರೋ? |
| Dont they have general knowledge? | ಅವರಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲವೇ? | ವುನೆನ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನ ಛೆನಿ ಕ? |
| Which team is going to win? | ಯಾವ ತಂಡ ಗೆಲ್ಲಲಿದೆ? | ಕುಣಸ್ ಟೀಮ್ ಜೀತಚ? |
| Knowing without knowing | ತಿಳಿಯದೆ ತಿಳಿಯುವುದು | ಬಗರ್ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ್ |
| Remember that everytime? | ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ನೆನಪಿದೆಯೇ? | ಹರ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಹರ್ದೆ ಕರ್ |
| In what way is it different? | ಇದು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ? | ಈ ಕು ನಾಳಿ ಚ? |
| But not for pups. | ಆದರೆ ಮರಿಗಳಿಗೆ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಪಿಲ್ಲಾನುನ ಛೆನಿ |
| I never took a personal decision. | ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರ ಲಿದೊಕೊಂತಿ |
| But it is something I must do. | ಆದರೆ ಇದು ನಾನು ಮಾಡಲೇಬೇಕಾದ ಕೆಲಸ. | ಈ ಕಾಮ್ ಅಸೊ ಚ ಕಿ ಮ ಯೇನ ಕರನುಜ್ |
| Nobody came to help him. | ಅವನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಕೊಯಿ ಆಯೆಕೋನಿ |
| I have no lust for money. | ನನಗೆ ಹಣದ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪಿಸಾರ ಆಸಾ ಛೆನಿ |
| That would have reflected a positive attitude. | ಅದು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಮನೋಭಾವವನ್ನು ಬಿಂಬಿಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಈ ಏಕ್ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ದರ್ಶಾವಚ |
| But he never attacked. | ಆದರೆ ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ದಾಳಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಕನ್ನಾಯಿ ದಾಳಿ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| But its not goodbye to acting. | ಆದರೆ ನಟನೆಗೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಆಕ್ಟಿಂಗೇನ ವಿದಾಯ ಕೇಕೊಂತಿ |
| He has two kids. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ದೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| I had never planned to do TV. | ನಾನು ಟಿವಿ ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಟಿವಿ ಕರೆರ್ ಯೋಜನಾ ಕಿದೊತೋಕೋನಿ |
| Roads are not being repaired. | ರಸ್ತೆಗಳು ದುರಸ್ತಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ರೋಡ ಠೀಕ್ ಕರಾರೆಕೊಂತಿ |
| Things are slowly going back to normal. | ವಿಷಯಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸಹಜ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳುತ್ತಿವೆ. | ಹಾಲತ್ ಸಾವಕಾಶ್ ಠೀಕ್ ವೇರಿಚ |
| But its all about this. | ಆದರೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ. | ಪಣ ಎ ಸೆ ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| Court deferred the hearing last day. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಕಳೆದ ದಿನಕ್ಕೆ ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಿತು. | ಕೋರ್ಟ್ ಕಾಲೆನ್ ವಿಚಾರಣೆ ಆಂಗ್ ಘಾಲನಾಕೆ |
| It is not new for them. | ಅವರಿಗೆ ಇದು ಹೊಸದಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಇ ನವೋ ಕಾವ |
| The total is fourty five lakh crore | ಒಟ್ಟು ನಲವತ್ತೈದು ಲಕ್ಷ ಕೋಟಿ | ಸೆ ಭಳನ್ ಚಾಳೀಸನ್ ಪಾಂಚ್ ಕರೋಡ್ |
| But this was not it! | ಆದರೆ ಇದು ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ! | ಪಣ ಇ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| It should be stopped immediately he said. | ಇದನ್ನು ಕೂಡಲೇ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂದರು. | ವು ಏನ್ ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಥಾಮಣು ಕೆ |
| There should be a high-level inquiry into this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಉನ್ನತ ಮಟ್ಟದ ತನಿಖೆಯಾಗಬೇಕು. | ಯೆರ ಉನ್ನತ ತನಿಖೆ ವೇಣು |
| I wasnt interested in that. | ನನಗೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊಮ ಆಸಕ್ತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Special prayers at temple | ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ | ದೇವಸ್ಥಾನೇಮ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ |
| I have no opinion about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾರ ಕಾಂಯಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛೆನಿ |
| Do not touch me | ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ | ಮನ್ ಛಿಪೋಮತ್ |
| Take the left road | ಎಡ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಡಾವಳಿ ವಡಿರ ರಸ್ತಾ ಲೊ |
| Police was on high alert in all places. | ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ಪೊಲೀಸರು ಕಟ್ಟೆಚ್ಚರ ವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಹರ್ ಜಾಗ್ ಹೈ ಅಲರ್ಟ್ ವೆತ್ತೆ |
| Little white dress | ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಳಿ ಉಡುಗೆ | ನಾಣಕ್ಯ ಧೊಳೋ ಜಿಗಲಾ |
| However this is not true for everyone. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಪಣ ಇ ಸೇನ ಖರೊ ಕಾವ |
| The meritorious students were awarded certificates. | ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ದಿನೆ |
| The app is available on mobile | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ | ಆಪ್ ಮೊಬೈಲೆಮ ಛ |
| Stakes are very different. | ಸ್ಟಾಕ್ಗಳು ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ದಾವ್ ಘಣ ವಿಭಿನ್ನ ಚ |
| The water spills on to the roads. | ನೀರು ರಸ್ತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ರೋಡೇಪರ್ ಪಾಣಿ ಫೆಲಜಾವಚ |
| Otherwise the system will collapse. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕುಸಿದು ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ನಿಕಾಣಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಡಚ |
| Many lost their lives. | ಹಲವರು ಪ್ರಾಣ ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಘಣ ಮಾಣಸ್ ಮರ್ಗೆ |
| These are the achievements which strengthen a country. | ಇವು ದೇಶವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವ ಸಾಧನೆಗಳಾಗಿವೆ. | ಎ ಏಕ್ ದೇಶೇನ ಘಟ್ ಕರೆರ್ ಸಾಧನ ಚ |
| Lets look at some examples. | ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ದಸೆಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ದೇಕಾ |
| Shooting begins next month. | ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ಶೂಟಿಂಗ್ ಶುರು. | ಆಂಗೇರ್ ಮೀನಾ ಶೂಟಿಂಗ್ ಶುರು ವಚ |
| Moreover a photography competition was also held. | ಇದಲ್ಲದೆ ಛಾಯಾಗ್ರಹಣ ಸ್ಪರ್ಧೆಯೂ ನಡೆಯಿತು. | ಏನ್ ಛೋಡನ್ ಫೋಟೋಗ್ರಾಫಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಭೀ ವಿ |
| The song is dedicated to Corona Warriors | ಈ ಹಾಡನ್ನು ಕರೋನಾ ವಾರಿಯರ್ಸ್ಗೆ ಅರ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ | ಎ ಗೀದೇನ ಕೊರೋನಾ ವಾರಿಯರೇನ ಅರ್ಪಣೆ ಕರಮಲೆಚ |
| Children died at a hospital. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ದವಾಖಾನಿಮ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಮರಗೇಚ |
| People will know the truth. | ಜನರಿಗೆ ಸತ್ಯ ತಿಳಿಯಲಿದೆ. | ಲೋಗುನ ಖರೊ ಮಾಲಮ್ ವಚ |
| Almonds are also good for diabetics. | ಮಧುಮೇಹಿಗಳಿಗೂ ಬಾದಾಮಿ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಡಯಾಬಿಟಿಜೆವಾಳೆನ್ ಬಿ ಬದಾಮ್ ಆಚೊಚ |
| But that did not faze him. | ಆದರೆ ಅದು ಅವನನ್ನು ಬೆಚ್ಚಿ ಬೀಳಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೇತಿ ವೊನ ಗಾಬರಿ ವಿಕೋನಿ |
| He lacks efficient leadership? | ಅವರಿಗೆ ಸಮರ್ಥ ನಾಯಕತ್ವದ ಕೊರತೆ ಇದೆಯೇ? | ವುನೇರ್ ಕನ್ನ ಆಚ್ ನೇತೃತ್ವರ ಕಮಿಚ ಕ? |
| Identify Yourself or get out of the place. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಅಥವಾ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. | ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಗುರ್ತಾ ಕರ ನಿಕಾಣಿ ಜಾಗಾಪರತಿ ದರಜೊ |
| I will be Chief minister again. | ನಾನು ಮತ್ತೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ವುಚು |
| The chief minister should resign immediately. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಕೂಡಲೇ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಜಲ್ದಿ ರಾಜಿನಾಮೆ ದೇಣು |
| Students need to focus their attention on studies. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಅಧ್ಯಯನದತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ವೊದೇನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| The search was continuing. | ಹುಡುಕಾಟ ಮುಂದುವರಿದಿತ್ತು. | ಢುಂಡೆರ್ ಚಾಲರೀತಿ |
| This will result in losses for the state. | ಇದರಿಂದ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ರಾಜ್ಯನ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಚ |
| Thats what was important to us. | ಅದು ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ವುಜ್ ಹಮೇನ್ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ವೇತ್ತಿ |
| Safety of customers is our top priority. | ಗ್ರಾಹಕರ ಸುರಕ್ಷತೆ ನಮ್ಮ ಪ್ರಮುಖ ಆದ್ಯತೆಯಾಗಿದೆ. | ಗಿರಾಕಿನೂರ ಸುರಕ್ಷಾ ಹಮಾರ್ ಪ್ರಮುಖ ಆದ್ಯತೆ ಚ |
| We have been saying the same thing. | ನಾವೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಬಿ ಹಯಿಜ್ ಕೇತೇ ಆರೆಚಾ |
| Social programme for poor people | ಬಡವರಿಗಾಗಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ | ಗರಿಬೇರ್ ವಾಸ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ |
| How many characters in the film? | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಪಾತ್ರಗಳಿವೆ? | ಪಿಚ್ಚರೇಮ ಕತ್ರಾ ಪಾತ್ರ ಚ |
| What is this policy? | ಈ ನೀತಿ ಏನು? | ಈ ನೀತಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Is it supposed to be healthy? | ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿರಬೇಕೇ? | ಈ ಸ್ವಸ್ಥ ರೇಣು ಕ? |
| It is building pressure on the government. | ಇದು ಸರ್ಕಾರದ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರೆನ ಒತ್ತಾಯ ಕರ್ರೆಚ |
| Initial proposal is wrong | ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ | ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪ್ರಸ್ತಾವ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| Need a non-judgmental friend? | ನಿರ್ಣಯಿಸದ ಸ್ನೇಹಿತ ಬೇಕೇ? | ನಿರ್ಣಯ ಕರೆನಿ ಜೋಣ ದೋಸ್ತ ಚಾವಚ್ ಕ? |
| Change your eating habits | ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಖಾಯೆ ಪಿಯೆರ್ ಚಟಾ ಬದಲೋ |
| But with one thing I dont agree. | ಆದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ಏಕ್ ವಾತ್ ವೊಪ್ಪುನಿ |
| I am confident about that he said. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ ಎಂದರು. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭರೋಸಾ ಛ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| So he won the election. | ಹಾಗಾಗಿ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದರು. | ಜನಾಜ್ ವು ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಜೀತೋಚ |
| Wedding dress is the most beautiful | ಮದುವೆಯ ಉಡುಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ವಾಯಾರ ಜಿಗಲಾ ಸೆತ್ತಿ ಛಂದ್ ರಚ |
| Control the bleeding, or it will not heal. | ರಕ್ತಸ್ರಾವವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ, ಅಥವಾ ಅದು ಗುಣವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಲೋಯಿ ರಡೇರ್ ಕಮ್ ಕರೋ ನಿಕಾಣಿ ವು ಆಚ್ ವೇನಿ |
| Colic isnt just one disease. | ಕೊಲಿಕ್ ಕೇವಲ ಒಂದು ರೋಗವಲ್ಲ. | ಕೊಲಿಕ್ ಬರೆ ಏಕ್ ಜಡ್ದ್ ಕಾವ |
| street food is the most tasty | ಬೀದಿ ಆಹಾರವು ಅತ್ಯಂತ ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ | ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಫುಡ್ ಘಣ ರುಚಿ ರಚ |
| Take a chunk and make it round. | ಒಂದು ತುಂಡು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಈ ಟುಕಡಾ ಲೋ ಅನ ವೋನ ಗೋಲ್ ಕರೋ |
| Five million members | ಐದು ಮಿಲಿಯನ್ ಸದಸ್ಯರು | ಪಾಂಚ್ ಮಿಲಿಯನ್ ಸದಸ್ಯನೊ |
| Something else perhaps? | ಬಹುಶಃ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ? | ಬಹುಶಃ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿಕ್? |
| Do not join them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಬೇಡಿ. | ವುನೇರ್ ಜೋಡಿ ಭಳೋಮತ್ |
| There are huge expectations surrounding the film | ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತ ಭಾರೀ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳಿವೆ | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಚ |
| It didnt take much time. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತ ಟೈಮ್ ಲೆನಿ |
| There is of course some truth to this. | ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸತ್ಯವಿದೆ. | ಖರೆ ಯೇಮ ಕಾಂಯಿಕ್ ಖರೊ ಛ |
| All sweet fruits pomegranate figs dates. | ಎಲ್ಲಾ ಸಿಹಿ ಹಣ್ಣುಗಳು ದಾಳಿಂಬೆ ಅಂಜೂರದ ದಿನಾಂಕಗಳು. | ಸೆ ಮಿಟೇ ಫಳ್ ದಾಡಮ್ ಅಂಜೂರ್ ಅನ ಖಜೂರ್ |
| All parties backed the move in the Assembly. | ವಿಧಾನಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಗಳು ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದವು. | ವಿಧಾನಸಭೆಮ ಸೆ ಪಾರ್ಟಿವಾಳ್ ಎ ಕ್ರಮನ ಬೆಂಬಲ ದಿನೆ |
| It was a fire! | ಇದು ಬೆಂಕಿ! | ವು ಏಕ್ ಆಂಗಾರ್ ವೇತ್ತಿ |
| We simply spend it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಸರಳವಾಗಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಯೇನ ಸರಳ್ ಖರ್ಚಾಚಾ |
| In some areas plantation has already begun. | ಕೆಲವೆಡೆ ಈಗಾಗಲೇ ನಾಟಿ ಕಾರ್ಯ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಡಿ ಪ್ಲಾಂಟೇಶನ್ ಶುರು ವೇಗಿಚ |
| But no action has been taken so far. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಎಕ್ಕಿ ಕ್ರಮ ಲೀದೆಕೊಂತಿ |
| There are no workers rights | ಕಾರ್ಮಿಕರ ಹಕ್ಕುಗಳಿಲ್ಲ | ಕಾಮಕರೆವಾಳೆರ್ ಎಕ್ಕಿ ಹಕ್ಕ್ ಛೆನಿ |
| Whats the challenge | ಏನು ಸವಾಲು | ಸವಾಲ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| But none should have any fear about it. | ಆದರೆ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಭಯಪಡಬಾರದು. | ಪಣ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೊಯಿ ನ ಚಮಕಣು |
| Government set to reject cricket series | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಸರಣಿಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಸರ್ಕಾರ ಸಜ್ಜಾಗಿದೆ | ಸರಕಾರ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಸರಣಿನ ರಿಜೆಕ್ಟ್ ಕರಚ |
| Ten lakh from the accused. | ಆರೋಪಿಗಳಿಂದ ಹತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂ. | ಆರೋಪಿನುತಿ ದಸ್ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ |
| Admission process consists of two stages. | ಪ್ರವೇಶ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಎರಡು ಹಂತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಪ್ರವೇಶ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆರ ದೀ ಸ್ಟೇಜ್ ಚ |
| This can lead to unforeseen results. | ಇದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಯೇತಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪರಿಣಾಮ ವೆಸಕಚ |
| The government is not reporting. | ಸರಕಾರ ವರದಿ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಸರಕಾರ ರಿಪೋರ್ಟ್ ದೇರೆಕೊಂತಿ |
| You know well why do I do it. | ನಾನು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮ ಹಯೀ ಕಾ ಕರುಚು ತಮೆನ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Why Bother? | ಯಾಕೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ಕಾ ಚಿಂತಿ ಕರೆರೋ? |
| But I am not. | ಆದರೆ ನಾನಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ಕಾವ |
| Those books were called the rainbow set. | ಆ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಮಳೆಬಿಲ್ಲು ಸೆಟ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು. | ವೊ ಪುಸ್ತಕೇನುನ ರೆಂಬೋ ಸೆಟ್ ಕಚ |
| Chandra is married and has a daughter. | ಚಂದ್ರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದು, ಒಬ್ಬ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ. | ಚಂದ್ರಾರ ವಾಯಾ ವೇಮಲೋಚ ಅನ ವೋರ ಏಕ್ ಬೇಟಿ ಚ |
| But he said no. | ಆದರೆ ಅವರು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಪಣ ವು ಮತ್ ಕೆ |
| They are not trustworthy. | ಅವರು ನಂಬಲರ್ಹರಲ್ಲ. | ವೊ ಭರೋಸಾ ಕರೆರ್ ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| We didnt go out. | ನಾವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಭಾರ ಗೆಕೋನಿ |
| Apply to the affected area. | ಪೀಡಿತ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ. | ಪೀಡೀತ ಪ್ರದೇಶೇನ ಅನ್ವಯ ಕರೋ |
| They are divided into two groups. | ಅವುಗಳನ್ನು ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇನ ದೀ ಗುಂಪೇಮ ಭಾಗ ಕರಮಲೆಚ |
| There was no water supply either. | ನೀರು ಪೂರೈಕೆಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿರ ಸೌಲಭ್ಯ ಭೀ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Yet many projects are lagging behind. | ಆದರೂ ಹಲವು ಯೋಜನೆಗಳು ಮಂದಗತಿಯಲ್ಲಿವೆ. | ಏನ್ ಛೋಡನ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಲಾರ್ ಪಡರೆಚ |
| She showed her creative skill | ಅವಳು ತನ್ನ ಸೃಜನಶೀಲ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಳು | ವು ವೋರ ಕೌಶಲತೆ ದಕಾಳಿ |
| Brothers Come to the Rescue | ಸಹೋದರರು ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಬನ್ನಿ | ಭಾಯಿಯೋ ಬಚಾಡೇನ ಆವೊ |
| They are very smart. | ಅವರು ಬಹಳ ಬುದ್ಧಿವಂತರು. | ವು ಘಣ್ ಹುಶಿಯಾರ್ ಚ |
| It is just a name after all. | ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಇದು ಕೇವಲ ಹೆಸರಾಗಿದೆ. | ವು ಬರೆ ಏಕ್ ನಾಮ್ ಚ |
| Most of the roads have no footpaths. | ಬಹುತೇಕ ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫುಟ್ ಪಾತ್ ಇಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ್ ರೋಡೇಪರ್ ಫೂಟ್ಪಾತ್ ಛೆನಿ |
| Here is another such example. | ಅಂತಹ ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವಸ ಅಜಿ ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಅತ್ ಚ |
| The procedure is not right | ಕಾರ್ಯವಿಧಾನ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಠೀಕ್ ಕಾವ |
| Our country is ours. | ನಮ್ಮ ದೇಶ ನಮ್ಮದು. | ಅಪಣ ದೇಶ ಅಪಣೋಚ |
| Heres the second part: | ಎರಡನೇ ಭಾಗ ಇಲ್ಲಿದೆ: | ದಿನೆ ಭಾಗ್ ಅತ್ ಚ |
| India vs West Indies schedule: | ಭಾರತ vs ವೆಸ್ಟ್ ಇಂಡೀಸ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ: | ಇಂಡಿಯಾ vs ವೆಸ್ಟಿಂಡೀಸ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ |
| You said you fear. | ನೀವು ಭಯಪಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ತು ಚಮಕುಚು ಕೇನ ಕೆ |
| This led to a tense situation there. | ಇದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಉದ್ವಿಗ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿತ್ತು. | ಯೇತಿ ವತ್ ಉದ್ವಿಗ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ವಿ |
| Till now water bottles have been distributed. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಪಾಣಿರ್ ಬಾಟಲಿ ವೇಟನಾಕೇಚ |
| Police have arrested the culprits. | ಪೊಲೀಸರು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸನೊ ದೋಷಿನುನ ಪಕಡಲಿದೆಚ |
| How is it being married? | ಅದು ಹೇಗೆ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ? | ವಾಯಾ ಕು ವೆರೋಚ? |
| For some this might not be possible. | ಕೆಲವರಿಗೆ ಇದು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇರಬಹುದು. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಈ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| But this was not the case. | ಆದರೆ ಇದು ಹಾಗಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ವು ಕಾವ |
| This has complicated the situation. | ಇದು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಂಕೀರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಯೇತಿ ಸ್ಥಿತಿ ಜಟಿಲ ವೇಗಿಚ |
| There is no bitterness? | ಕಹಿ ಇಲ್ಲವೇ? | ಕುಡಿ ಛೆನಿ |
| However the ordeal didnt end there. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅಗ್ನಿಪರೀಕ್ಷೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯಲಿಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ವತ್ತಜ್ ಖುಟೋಕೋನಿ |
| In the last two games he proved that. | ಕಳೆದ ಎರಡು ಪಂದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಅದನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದರು. | ಲಾರೇರ್ ದೀ ಮ್ಯಾಚೇಮ್ ವೊ ಯೇನ ಸಾಬಿತ್ ಕಿದೇಚ |
| What happens to the money | ಹಣಕ್ಕೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ | ಪಿಸಾರ ಕಾಂಯಿ ವಚ |
| What is it your expectation? | ನಿಮ್ಮ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಏನು? | ತಮಾರ ಅಪೇಕ್ಷಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| It is difficult to drive on this road. | ಈ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಓಡಾಡುವುದೇ ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ಈ ರೋಡೇಪರ್ ಗಾಡಿ ಚಲಾಯೆರೋ ಕಠಿಣ್ ಚ |
| The motive behind the attack is not known. | ದಾಳಿಯ ಹಿಂದಿನ ಉದ್ದೇಶ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಅಟ್ಯಾಕೇರ್ ಲಾರೇರ್ ಉದ್ದೇಶ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| We need to support all of that. | ಅದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಇನುನ ಸೇನ ಬೆಂಬಲ ದೇಣು |
| Love you all | ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ತಮೆನ್ ಸೇನ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು |
| What does it mean to know Gods name? | ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಭಗವಾನೇರ್ ನಾಮ್ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| It has an antibiotic effect | ಇದು ಪ್ರತಿಜೀವಕ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಏರ್ ಏಕ್ ಆಂಟಿಬಯೋಟಿಕ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಚ |
| He is her elder brother. | ಅವನು ಅವಳ ಅಣ್ಣ. | ವು ವೋರ ಮೋಟೋ ಭಾಯೀಚ |
| This human-made disaster | ಇದು ಮಾನವ ನಿರ್ಮಿತ ದುರಂತ | ಈ ಮಾಣಸ್ ಕರಮಲೆ ಜೋಣ ದುರಂತ್ ಚ |
| They are our children. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಚ |
| The lecture was presided over by him | ಉಪನ್ಯಾಸದ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಿದ್ದರು | ಉಪನ್ಯಾಸೇರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವೊ ಲಿದೆ |
| We are determined to succeed. | ನಾವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೇನ ನಿರ್ಧಾರ ಕರಲಿದೆಚಾ |
| How can parents help their child with studies | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಗುವಿಗೆ ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು | ಮಾ ಬಾಪ್ ವುನೆರ್ ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ವೊದೇನ ಕು ಸಹಾಯ ಕರಸಕಚ |
| Why had he gone to Mumbai? | ಆತ ಮುಂಬೈಗೆ ಯಾಕೆ ಹೋಗಿದ್ದ? | ವು ಮುಂಬೈನ ಕಾ ಗೇಚ |
| The incident happened in Punjab. | ಪಂಜಾಬ್ ನಲ್ಲಿ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಘಟನೆ ಪಂಜಾಬೇಮ್ ವೀಚ |
| This is Important to note | ಇದು ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಅಂಶವಾಗಿದೆ | ಏನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Be careful with your words. | ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ತಮಾರ್ ವಾತೇತಿ ಎಚ್ಚರಿಕಿತಿ ರೋ |
| We are Indians first. | ನಾವು ಮೊದಲು ಭಾರತೀಯರು. | ತಮಾರ್ ವಾತೇತಿ ಎಚ್ಚರಿಕತೇತಿ ರೋ |
| Its good news for everyone. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ. | ಈ ಸೇನ ಆಚ ಸುದ್ದಿ ಚ |
| Debris of a collapsed building | ಕುಸಿದ ಕಟ್ಟಡದ ಅವಶೇಷಗಳು | ಪಡಗಿಜೆ ಇಮಾರತೇರ ಅವಶೇಷ |
| How can you do such a thing? | ಅಂತಹ ಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? | ತಮ್ ಹಯಿ ಕು ಕರಸಕೋಚೊ |
| You need to purchase. | ನೀವು ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ಖರೀದಿ ಕರನು |
| How does this tool work? | ಈ ಉಪಕರಣವು ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ? | ಈ ಉಪಕರಣ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| India wont stop buying Iran oil | ಇರಾನ್ ತೈಲ ಖರೀದಿಯನ್ನು ಭಾರತ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಇರಾನೇರ್ ತೇಲ ಲೇರ ಭಾರತ್ ಬಂದ್ ಕರೆನಿ |
| My life is full of suprises | ನನ್ನ ಜೀವನವು ಆಶ್ಚರ್ಯಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ | ಮಾರ ಜೀವನಾ ಅಶ್ಚರ್ಯತಿ ಭರೋಚ |
| We are contesting this election much more intensively. | ನಾವು ಈ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಎ ಎಲೆಕ್ಷನೇಮ ಜೋರೇತಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರಾಚಾ |
| Four of them are in a critical condition. | ಇವರಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ. | ಇನೇಮ ಚಾರೆರ್ ಹಾಲತ್ ನಾಜೂಕ್ ಚ |
| There is no local self-government. | ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ವ-ಸರ್ಕಾರ ಇಲ್ಲ. | ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ವ-ಸರಕಾರ ಛೆನಿ |
| I am a lucky mommy! | ನಾನು ಅದೃಷ್ಟದ ಮಮ್ಮಿ! | ಮ ಏಕ್ ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಮಾ ಚು |
| The loss is being estimated. | ನಷ್ಟ ಅಂದಾಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಲೂಕ್ಸಾನೇರ್ ಅಂದಾಜಾ ಕರ್ರೆಚ |
| Books contain all the information required. | ಪುಸ್ತಕಗಳು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಪುಸ್ತಕೇಮ ಸೆ ಜರೂರಿ ಮಾಹಿತಿ ರಚ |
| Show warning options | ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ | ಎಚ್ಚರಿಕೆರ ಆಯ್ಕೆ ದಕಾಳೊ |
| Newer talents are coming in. | ಹೊಸ ಪ್ರತಿಭೆಗಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ನವ ಪ್ರತಿಭೆನೋ ಆರೇಚ |
| Dont you remember? | ನಿನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ ಹರ್ದೆ ಛೆನಿ ಕ? |
| Education to kids is important. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ ಮುಖ್ಯ. | ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ಶಿಕ್ಷಣ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Take drinking water. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಲೋ |
| Its difficult to do that. | ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ. | ವೊನ ಕರೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| We have been training very well. | ನಾವು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ಆಚ್ ತರಬೇತಿ ದೇಮಲೆಚಾ |
| Later a situation developed locally. | ನಂತರ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿರ್ಮಾಣವಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ವಿ |
| What is chronic fatigue syndrome? | ದೀರ್ಘಕಾಲದ ಆಯಾಸ ಸಿಂಡ್ರೋಮ್ ಎಂದರೇನು? | ಕ್ರೋನಿಕ್ ಸಿಂಡ್ರೋಮ್ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ? |
| This is the Moon. | ಇದು ಚಂದ್ರ. | ಇ ಚಾಂದಾ ಚ |
| Every person has a limitation. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ ಒಂದು ಮಿತಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ ಏಕ್ ಮಿತಿ ರಚ |
| Everyone at home. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ. | ಘರೆಮ್ ಸೆ |
| Theres nothing more to be said. | ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ್ ಕೇನ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| Let us meet in the evening | ಸಂಜೆ ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ | ಸಾಂಜ ಭಳಾ |
| Its an important event. | ಅದೊಂದು ಪ್ರಮುಖ ಘಟನೆ. | ವು ಏಕ್ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನೆ ಚ |
| See some photos here. | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ಅತ್ ದಸೆಕ್ ಫೋಟೋನೊ ದೇಕೋ |
| This is an unpleasant truth | ಇದು ಅಪ್ರಿಯ ಸತ್ಯ | ಇ ಅಪ್ರಿಯ ಸತ್ಯ ಚ |
| There is no conflict between them | ಅವರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಘರ್ಷವಿಲ್ಲ | ವುನೇರ್ ನಡು ಕಾಂಯಿ ಸಂಘರ್ಷ ಛೆನಿ |
| Trade has stopped. | ವ್ಯಾಪಾರ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ವ್ಯಾಪಾರ ಬಂದ್ ವೇಗೋಚ |
| He has a two-faced policy. | ಅವರದ್ದು ದ್ವಿಮುಖ ನೀತಿ. | ವುನೇರ ದೀ ಮುಂಡೇರ್ ನೀತಿ ಚ |
| Two killed in a brawl | ಮಾರಾಮಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಬಲಿ | ಮಾರಾಮಾರಿಮ ದೀ ಮರ್ಗೆ |
| The criminals should be punished. | ಅಪರಾಧಿಗಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ಅಪರಾಧಿನುನ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು |
| Kuldeep Yadav also took three wickets. | ಕುಲದೀಪ್ ಯಾದವ್ ಮೂರು ವಿಕೆಟ್ ಪಡೆದರು. | ಕುಲದೀಪ್ ಯಾದವ್ ಭೀ ತೀನ್ ವಿಕೆಟ್ ಲೀದೊ |
| All your problems will come to an end. | ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ತಮಾರ್ ಸೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಖುಟಚ |
| However it didnt yield any result. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಕಾಂಯಿ ಫಲಿತಾಂಶ ಆಯೆಕೋನಿ |
| God will save us all | ದೇವರು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಾಪಾಡುತ್ತಾನೆ | ಭಗವಾನ್ ಅಪಣೆನ ಸೇನ ಬಚಾಡಚ |
| It is available in black and white colours. | ಇದು ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಇ ಕಾಳ್ ಅನ ಧೋಳ್ ರಂಗೇರ್ ಛ |
| Now we have to wait. | ಈಗ ನಾವು ಕಾಯಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ ಅಪಣ ಹುಬರನು |
| But the truth has to be told. | ಆದರೆ ಸತ್ಯ ಹೇಳಲೇಬೇಕು. | ಪಣ ಖರೊ ಕೇಣು |
| the Indian Air Force displayed their work. | ಭಾರತೀಯ ವಾಯುಪಡೆಯು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿತು. | ಭಾರತೇರ್ ಏರ್ ಫೋರ್ಸ್ ವುನೇರ್ ಕಾಮೇರ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಿದೆ |
| Human mind is a very complex object. | ಮಾನವ ಮನಸ್ಸು ಬಹಳ ಸಂಕೀರ್ಣವಾದ ವಸ್ತುವಾಗಿದೆ. | ಮಾಣಸೇರ್ ಮನಸ್ ಘಣ ಜಟಿಲ ವಸ್ತು ಚ |
| What other projects do you have lined up? | ನೀವು ಇತರ ಯಾವ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಜಿ ಕುಣಸ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ತೈಯಾರ್ ಕಿದೆಚೊ? |
| That was not entirely in my hands. | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಪೂರಾ ಮಾರ ಹಾತೇಮ್ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| Change air filter | ಏರ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ | ಏರ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಬದಲಿ ಕರೋ |
| Thats hard to manage. | ಅದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಯೇನ ಮ್ಯಾನೇಜ್ ಕರೆರ್ ಕಠಿಣ್ ಚ |
| he is is a bad man | ಅವನು ಕೆಟ್ಟ ಮನುಷ್ಯ | ವು ಏಕ್ ಮಾಂದೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| no project has been completed. | ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಪೂರಾ ವೇಕೊಂತಿ |
| The common man is stung by price rise. | ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಿಂದ ಜನಸಾಮಾನ್ಯರು ಕಂಗಾಲಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿಜೇತಿ ಸೆ ಮಾಣಸ್ ಕಂಗಾಲ್ ವೇಗೆಚ |
| The audiences enjoyed the show. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದರು. | ದರ್ಶಕನೊ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ಮಜಾ ಲಿದೆ |
| No death cases have been reported so far. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಾವಿನ ಪ್ರಕರಣಗಳು ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಮರ್ಗೆಜೆರ್ ಎಕ್ಕಿ ರಿಪೋರ್ಟ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| But its part of the job. | ಆದರೆ ಇದು ಕೆಲಸದ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಕಾಮೇರ್ ಭಾಗ ಚ |
| We are all human beings | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮನುಷ್ಯರು | ಅಪಣ ಸೆ ಮಾಣಸ್ ಚಾ |
| Does that pose a challenge? | ಅದು ಸವಾಲನ್ನು ಒಡ್ಡುತ್ತದೆಯೇ? | ವು ಸವಾಲ್ ಕರಚ್ ಕ? |
| I dont need anything from you. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನೂ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಕನ್ನೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾಯೆನಿ |
| No group said it carried out the attack. | ಯಾವುದೇ ಗುಂಪು ದಾಳಿ ನಡೆಸಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಗುಂಪೆವಾಳ್ ಅಟ್ಯಾಕ್ ಕಿದೆಚಾ ಕೇನ ಕೇಕೊಂತಿ |
| Are these plants or animals? | ಇವು ಸಸ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು? | ಎ ಝಾಡ್ ಚ ಕಾಂಯಿ ಜಾನ್ವರ್ ಚ? |
| Everyone must wear a mask. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿ ಮಾಸ್ಕ್ ಧರಿಸಬೇಕು. | ಸೆ ಮಾಸ್ಕ ಘಾಲನು |
| The road was waterlogged due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ರಸ್ತೆ ಜಲಾವೃತವಾಗಿತ್ತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಜೇತಿ ರೋಡ ಪಾಣೀತಿ ಭರಾಗೀಚ |
| Your ending work will be accomplished. | ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಕೆಲಸವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ ಅಂತಿಮ ಕಾಮ್ ಪೂರಾ ವಚ |
| The Internet has changed all that. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸೆ ಬದಲನಾಕಿಚ |
| Happy Diwali to everyone. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೀಪಾವಳಿ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ಸೇನ ದೀಪಾವಳಿರ ಶುಭಾಶಯ |
| Click here for downloading the app. | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕರ್ನ್ ಅತ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಕರೋ |
| Students face problems in their study. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ವೊದೇನ ಸಮಸ್ಯೆ ವಚ |
| I was born and brought up in Bangalore. | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದಿದ್ದು ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ. | ಮ ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ವೇನ ಮೊಟೊವೇಮಲೋಚು |
| Seven more deaths were reported. | ಇನ್ನೂ ಏಳು ಸಾವುಗಳು ವರದಿಯಾಗಿವೆ. | ಅಜಿ ಸಾತ ಮರ್ಗೆಜೆರ್ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಮಳಿಚ |
| Children are frequently prone to diseases. | ಮಕ್ಕಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ರೋಗಗಳಿಗೆ ತುತ್ತಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ಕನ್ನಾವನಾ ಜಡ್ದ್ ಆವಚ |
| I dont know what happened thereafter. | ನಂತರ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಲಾರ್ತಿ ಕಾಂಯಿ ವೇ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Start from the top again. | ಮತ್ತೆ ಮೇಲಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | ಅಜಿ ಉಪ್ಪರ್ತಿ ಶುರು ಕರೋ |
| There is yet another twist. | ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಟ್ವಿಸ್ಟ್ ಇದೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಟ್ವಿಸ್ಟ್ ಚ |
| Nearly fourteen crore people came out of poverty. | ಸುಮಾರು ಹದಿನಾಲ್ಕು ಕೋಟಿ ಜನರು ಬಡತನದಿಂದ ಹೊರಬಂದರು. | ಚೌದ ಕರೋಡೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ಗರಿಬೇತಿ ಭಾರ ಆಯೆ |
| Which one should you opt for ? | ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಆಯ್ಕೆ ಕರನು? |
| It is his last film. | ಇದು ಅವರ ಕೊನೆಯ ಚಿತ್ರ. | ಈ ವೊರ್ ಅಂತಿಮ ಪಿಚ್ಚರ್ ಚ |
| Theres been lots of great players. | ಸಾಕಷ್ಟು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಆಟಗಾರರು ಇದ್ದಾರೆ. | ಘಣ್ ಮಹಾನ್ ಖಿಲಾಡಿನೋ ಛ |
| This is the presumption in law. | ಇದು ಕಾನೂನಿನಲ್ಲಿರುವ ಊಹೆ. | ಈ ಕಾನೂನೇಮ ಅನುಮಾನ ಚ |
| He failed to come to power. | ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ವಿಫಲರಾದರು. | ವು ಅಧಿಕಾರೇನ ಆಯೇನ ಅಸಫಲ ವೇಗೋ |
| Thats the governments decision. | ಅದು ಸರ್ಕಾರದ ನಿರ್ಧಾರ. | ವು ಸರಕಾರೇರ ನಿರ್ಧಾರ ಚ |
| The complex has fifteen courts. | ಸಂಕೀರ್ಣವು ಹದಿನೈದು ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಕಾಂಪ್ಲೆಕ್ಸೆಮ ಪಂದ್ರಹ ಕೋರ್ಟ್ ಚ |
| She likes to help people. | ಅವಳು ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಲೋಗುನ್ ಸಹಾಯ ಕರೇನ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ |
| All politicians lie. | ಎಲ್ಲ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ರಾಜಕಾರಣಿನೋ ಲಬಾಡಿ ಕಚ |
| That will be a lasting solution. | ಅದು ಶಾಶ್ವತ ಪರಿಹಾರವಾಗಲಿದೆ. | ಈಜ್ ಶಾಶ್ವತ ಪರಿಹಾರ ವಚ |
| The impact is severe especially on children. | ಇದರ ಪರಿಣಾಮ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ತೀವ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಯೆರ ಪರಿಣಾಮ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಛಿಜ್ಯಪರೆಪರ್ ಪಡ್ರೋಚ |
| Wait for some time. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಾಯಿರಿ. | ದಸೆಕ್ ಟೀಮೇರ್ ಲಗಾ ಹುಬರೋ |
| Why are we seeing these as opposites? | ನಾವು ಇವುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಇನುನ ಕಾ ವಿರುದ್ಧ ದೇಕರೆಚಾ |
| My father is not on it. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಅದರ ಮೇಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ ಬಾಪು ವೊಪರ್ ಛೆನಿ |
| We are not saying that. | ನಾವು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಹಯಿ ಕೆರೆಕೊಂತಿ |
| I have practiced extremely hard for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ತುಂಬಾ ಕಠಿಣ ಅಭ್ಯಾಸ ನಡೆಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ವಾಸ ಘಣ ಕಠಿಣ ಅಭ್ಯಾಸ ಕಿದೋಚು |
| Children avoid going to schools. | ಮಕ್ಕಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೆರ್ ತಪ್ಸಾವಚ |
| Islam is a religion. | ಇಸ್ಲಾಂ ಒಂದು ಧರ್ಮ. | ಇಸ್ಲಾಮ್ ಏಕ್ ಧರ್ಮ ಚ |
| He had deep interest in literature. | ಅವರಿಗೆ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಳವಾದ ಆಸಕ್ತಿ ಇತ್ತು. | ವೊನ ಸಾಹಿತ್ಯಮ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿ ಚ |
| That was unexpected. | ಅದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ವೇತ್ತೋ |
| This is called quackery. | ಇದನ್ನು ಕ್ವಾಕರಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಇದನ್ನು ಕುತಂತ್ರ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. |
| A solution could not be reached | ಪರಿಹಾರವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಕಾಂಯಿ ಸಮಾಧಾನ ನಿಕಳೊ ಕೋನಿ |
| They should be absolutely clean. | ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿರಬೇಕು. | ವೊ ಪೂರಾ ಸ್ವಚ್ಛ ರೇಣು |
| Pick a font for the sticky note | ಜಿಗುಟಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಾಗಿ ಫಾಂಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ | ಸ್ಟಿಕಿ ನೋಟೆರ್ ವಾಸ ಏಕ್ ಫಾಂಟ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| Theyre not ironic or self-conscious about it. | ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯಂಗ್ಯ ಅಥವಾ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ. | ವುನೇನ ವೋರ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯಂಗ್ಯ ನಿಕಾಣಿ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಛೆನಿ |
| He didnt like it. | ಅವನಿಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ವು ಪಸಂದ್ ಆಯಿಕೋನಿ |
| I miss you very much. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ತು ಘಣ ಹರ್ದೆ ಆಯೆಚಿ |
| Interaction with other medication: | ಇತರ ಔಷಧಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯೆ: | ದೂಸರ್ ಔಷಧೇನುರ್ ಜೋಡಿ ಕ್ರಿಯೆ |
| But such efforts are rare. | ಆದರೆ ಅಂತಹ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಅಪರೂಪ. | ಪಣ ವಸ ಕೊಶಿಸ್ ಅಪರೂಪ ಚ |
| Human-readable name of the profile | ಪ್ರೊಫೈಲ್ನ ಮಾನವ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು | ಮಾಣಸ್ ವೊದಜಸ್ ಪ್ರೊಫೈಲೇರ ನಾಮ |
| Thank you India | ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಭಾರತ | ಧನ್ಯವಾದ ಭಾರತ |
| Its not easy to do so. | ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಹಯಿ ಕರೆರ್ ಸರಳ್ ಛೆನಿ |
| A lot of men and women attended the programme. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಘಣ ಮಾಟಿ ಅನ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಭಲಮಲೆತೆ |
| The car was good. | ಕಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. | ಕಾರ್ ಆಚ್ ವೇತ್ತಿ |
| This is their crime. | ಇದು ಅವರ ಅಪರಾಧ. | ಈ ವುನೆರ್ ಅಪರಾಧ ಚ |
| Are you saving or spending? | ನೀವು ಉಳಿತಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಬಚಾಡ್ರೆಚೊ ಕ ಖರ್ಚ್ ಕರರೇಚೊ? |
| I didnt know who it was. | ಅದು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕುಣ ಚ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Then tap Save when you are finished. | ನಂತರ ನೀವು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಉಳಿಸು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಪೂರಾ ಕರನಾಕೊ ಜನಾ ಸೇವ್ ಕರೋ |
| Chop the green chillies and onions. | ಹಸಿರು ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿ ಮತ್ತು ಈರುಳ್ಳಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಹರೇ ಮರ್ಚ್ಯಾ ಅನ ಕಾಂದಾ ಕಾಟೊ |
| How to quarantine yourself at home? | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ಘರೆಮ್ ತಾರ್ಮೂನ್ ತು ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಕು ಕರೆಚಿ |
| There was financial crisis. | ಆರ್ಥಿಕ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು ಇತ್ತು. | ಆರ್ಥಿಕ ಸಂಕಟ ವೇತ್ತಿ |
| One cup of cornflour | ಒಂದು ಕಪ್ ಕಾರ್ನ್ ಫ್ಲೋರ್ | ಏಕ್ ಕಪ್ ಕಾರ್ನ್ ಫ್ಲೋರ್ |
| The stain disappears. | ಸ್ಟೇನ್ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ದಾಗ ದರಜಾವಚ |
| Give it to us. | ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು. | ವು ಹಮೆನ್ ದೊ |
| We have prepared well. | ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಯಾರಿ ನಡೆಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಠೀಕ್ ತೈಯಾರಿ ಕರಮಲೆಚಾ |
| The award contains a certificate and medal. | ಪ್ರಶಸ್ತಿಯು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮತ್ತು ಪದಕವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಪ್ರಶಸ್ತಿಮ ಏಕ್ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ಅನ ಪದಕ ರಚ |
| Doctors at work | ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರು | ಡಾಕ್ಟರನೊ ಕಾಮೆಪರ್ |
| Give her some fruits | ಅವಳಿಗೆ ಕೆಲವು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನೀಡಿ | ವೊನ್ ದಸೆಕ್ ಫಳ್ ದೊ |
| All the preparations has been made | ಎಲ್ಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ | ಸೆ ತೈಯಾರಿ ಕರಲಿದೆಚ |
| How to make the paste? | ಪೇಸ್ಟ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪೇಸ್ಟ್ ಕು ಕರೆರೋ? |
| Each chapter has sub-sections. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಧ್ಯಾಯವು ಉಪವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಅಧ್ಯಾಯೇಮ ಉಪವಿಭಾಗ ಛ |
| You dont know that. | ಅದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ತೋನ ವು ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| How do you find the time? | ನೀವು ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಟೈಮ್ ಕು ಕಾಡೋಚೊ? |
| Certificates were distributed to all participants. | ಭಾಗವಹಿಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಭಳಮಲೆ ಜೆನ ಸೇನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ದಿನೆ |
| Clap your hands behind your lower back. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಳಗಿನ ಬೆನ್ನಿನ ಹಿಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟಿ. | ತಮಾರ್ ಪೂಟೇರ್ ಹೆಟೆರ್ ವಡಿ ಹಾತೆತಿ ಚಪ್ಪಾಳೆ ಮಾರೋ |
| I look at her in amusement | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ವಿನೋದದಿಂದ ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ವೊನ ಮಜಾತಿ ದೆಕುಚು |
| But this is no garbage dump. | ಆದರೆ ಇದು ಕಸದ ತೊಟ್ಟಿ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಕಸಾರ ತೊಟ್ಟಿ ಕಾವ |
| It started with the rains. | ಇದು ಮಳೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ಈ ಪಾಣೀತಿ ಶುರು ವೇ |
| It is disheartening for me | ಇದು ನನಗೆ ನಿರಾಶಾದಾಯಕವಾಗಿದೆ | ಯೇತಿ ಮನ್ ನಿರಾಶೆ ವಚ |
| Still they took steps to reach their goal. | ಆದರೂ ಅವರು ತಮ್ಮ ಗುರಿಯನ್ನು ತಲುಪಲು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದರು. | ಅತೋಬಿ ವೊ ವುನೇರ ಗುರಿನ ಪೂಚೆನ ಖೊಜೆ ಪಾಡೇ |
| He is an icon statesman in Karnataka. | ಅವರು ಕರ್ನಾಟಕದ ಐಕಾನ್ ರಾಜಕಾರಣಿ. | ವು ಕರ್ನಾಟಕೇರ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ರಾಜಕಾರಣಿ ಚ |
| Reality and alternate reality | ರಿಯಾಲಿಟಿ ಮತ್ತು ಪರ್ಯಾಯ ರಿಯಾಲಿಟಿ | ವಾಸ್ತವಿಕತೆ ಅನ ಪರ್ಯಾಯ ವಾಸ್ತವಿಕತೆ |
| Its a human. | ಅದು ಮನುಷ್ಯ. | ಈ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Change is the law of the universe. | ಬದಲಾವಣೆ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ನಿಯಮ. | ಬದಲಾವಣೆ ಜಗತ್ತೆರ್ ನಿಯಮ ಚ |
| Its just us. | ಇದು ನಾವು ಮಾತ್ರ. | ಇ ಬರೆ ಅಪಣ ಚಾ |
| There are many different ways indeed. | ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಹಲವು ವಿಭಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ. | ವಾಸ್ತವೇಮ ಅಜಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಮಾರ್ಗ ಛ |
| Come home quickly. | ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಬಾ. | ಜಲ್ದಿ ಘರ್ ಆವೋ |
| So the action begins. | ಆದ್ದರಿಂದ ಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ತೊ ಕಾಮ್ ಶುರು ವಚ |
| Documents required for application | ಅರ್ಜಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆಗಳು | ಅರ್ಜಿರ ವಾಸ ಜರೂರಿ ದಾಖಲೆನೋ |
| A Note of Caution is issued. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಎಚ್ಚರಿಕೆರ ಸೂಚನೆ ದೇಮಲೇಚ |
| But that doesnt deter our movement at all. | ಆದರೆ ಅದು ನಮ್ಮ ಚಲನೆಯನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಹಮಾರ ಆಂದೋಲನ ಥಾಮೇನಿ |
| The mobs attacked police personnel and journalists. | ಗುಂಪು ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಮತ್ತು ಪತ್ರಕರ್ತರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿತು. | ಗುಂಪೆವಾಳ್ ಪೊಲೀಸ್ ಅನ ಪತ್ರಕಾರೆನುಪೆರ್ ದಾಳಿ ಕಿದೆ |
| He meets everybody. | ಅವನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಸೇನ ಭಳಚ |
| Why did they do it? | ಅವರು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಿದರು? | ವೊ ಹಯಿ ಕಾ ಕಿದೆ? |
| Local residents were not hurt in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಘಟನೇಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಲೋಗುನ ಕಾಂಯಿ ಚೋಟ ವಿಕೊಂತಿ |
| You can change the time | ನೀವು ಸಮಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು | ತಮ್ ಟೈಮ್ ಬದಲ್ ಕರಸಕೋಚೊ |
| But there is little adherence to rules. | ಆದರೆ ನಿಯಮಗಳ ಪಾಲನೆ ಕಡಿಮೆ. | ಪಣ ನಿಯಮೇರ ಕಮ್ ಪಾಲನ್ ವಚ |
| Look at the starry night | ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ನೋಡಿ | ತಾರಾವಾಳ್ ರಾತ್ ದೇಕೋ |
| Who doesnt love cupcakes? | ಕಪ್ಕೇಕ್ಗಳನ್ನು ಯಾರು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ? | ಕಪ್ ಕೇಕ್ ಕೆನ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ? |
| However several possibilities exist. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಹಲವಾರು ಸಾಧ್ಯತೆಗಳಿವೆ. | ಅತೊಬಿ ಘಣ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ |
| People were demotivated. | ಜನರನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಲೋಗುನ ಡೆಮೋಟಿವೇಟ್ ಕೀದೇತೆ |
| Police said another accused is currently at large. | ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಆರೋಪಿ ಸದ್ಯ ತಲೆಮರೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಆರೋಪಿ ಪರಾರಿ ವೇಮಲೋಚ ಕೆ |
| It is all very simple. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಏ ಸೆ ಘಣ ಸರಳ್ ಚ |
| There is an interesting backstory to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಹಿನ್ನಲೆಯಿದೆ. | ಏರ್ ಏಕ್ ಮಜೆದಾರ್ ಲಾರೇರ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| The theory is simple. | ಸಿದ್ಧಾಂತ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಸಿದ್ಧಾಂತ ಸರಳ್ ಚ |
| He had been an excellent student. | ಅವರು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ್ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವೇತ್ತೋ |
| Bengaluru rains are dangerous | ಬೆಂಗಳೂರು ಮಳೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಪಾಣಿ ಖತರ್ನಾಕ್ ಪಡಚ |
| The facilities here are excellent. | ಇಲ್ಲಿನ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿವೆ. | ಅತ್ ಸೌಲಭ್ಯನೊ ಠೀಕ್ ಚ |
| Why we have it | ನಾವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಇ ಕಾ ಚ? |
| Now let us have a small quiz. | ಈಗ ನಾವು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ರಸಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡೋಣ. | ಅಬ್ ಅಪಣ ಏಕ್ ನಾನಕಿಸ್ ಕ್ವಿಜ್ ಲೆಮಾ |
| However the MPs continued their protests. | ಆದರೂ ಸಂಸದರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಮುಂದುವರಿಸಿದರು. | ಅತೊಬಿ ಸಂಸದನೊ ವುನೆರ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರ್ರೆತೆ |
| This doesnt solve the problem. | ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಇ ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ಕರೆನಿ |
| Forest department officials have reached the spot. | ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೇರ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಜಾಗಾಪರ್ ಪೂಚಗೇಚ |
| Chatting with someone? | ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಚಾಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ಕೆರಿಕ್ ಜೋಡಿ ಚಾಟಿಂಗ್ ಕರ್ರೆಚೊ? |
| Frozen fruits are healthy | ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದ ಹಣ್ಣುಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿವೆ | ಫ್ರೋಜನ್ ಫಳನೋ ಹೆಲ್ದಿ ರಚ |
| The baby's name is parents' choice. | ಮಗುವಿನ ಹೆಸರು ಪೋಷಕರ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಾಪುರ ನಾಮ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| We need Fashion designers | ನಮಗೆ ಫ್ಯಾಷನ್ ವಿನ್ಯಾಸಕರು ಬೇಕು | ಹಮೇನ ಫ್ಯಾಷನ್ ಡಿಸೈನರ್ ಚಾವಚ |
| This is all a political vendetta. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ರಾಜಕೀಯ ಸೇಡು. | ಏ ಸೆ ರಾಜಕಾರಣೇರ ಸೇಡ್ ಚ |
| Height and length is measured. | ಎತ್ತರ ಮತ್ತು ಉದ್ದವನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವುಂಚೊ ಅನ ಲಾಂಬೇಮ ಮಾಪ ಕರಲಿದೆಚ |
| Indian leaders also attended | ಭಾರತದ ನಾಯಕರೂ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು | ಭಾರತೇರ್ ನೇತಾನೋ ಬಿ ಭಳಮಲೆತೆ |
| Indian leaders addressed the meeting. | ಭಾರತೀಯ ನಾಯಕರು ಸಭೆಯನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಭಾರತೇರ್ ನಾಯಕನೋ ಸಭಾರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕಿದೆ |
| India won the match by one run. | ಈ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಭಾರತ ಒಂದು ರನ್ನಿಂದ ಗೆದ್ದುಕೊಂಡಿತು. | ಭಾರತ ಏಕ್ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತೆ |
| Ministers who fell | ಬಿದ್ದ ಮಂತ್ರಿಗಳು | ಪಡಗೆ ಜೋಣ ಮಂತ್ರಿನೋ |
| Your life doesnt change that much. | ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವು ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಜೀವನಾ ಅತ್ರಾ ಬದಲೇನಿ |
| Youve got to have a dream. | ನೀವು ಕನಸು ಕಾಣಬೇಕು. | ತಮ್ ಏಕ್ ಸಪನೋ ದೇಕಣು |
| They have also been provided food. | ಅವರಿಗೂ ಊಟದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಭಿ ಖಾಣೆರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರಮಲೆಚ |
| How to attract passengers? | ಪ್ರಯಾಣಿಕರನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪ್ಯಾಸೆಂಜರೇನುನ ಕು ಆಕರ್ಷಿತ್ ಕರೆರೋ? |
| We dont get to spend much time together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಟೈಮ್ ಭಳನ್ ರೇರ್ ಛೆನಿ |
| Theyre almost the same thing. | ಅವರು ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ವಿಷಯ. | ವೊ ಸೆ ಎಕ್ಕಜ್ ವಾತೆ ಚ |
| They were later sent back. | ಬಳಿಕ ಅವರನ್ನು ವಾಪಸ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರ್ತಿ ವುನೆನ್ ವಾಪಸ್ ಮೆಲನಾಕೇತೆ |
| However remember this is an advanced estimate. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಸುಧಾರಿತ ಅಂದಾಜು ಎಂದು ನೆನಪಿಡಿ. | ಇ ಏಕ್ ಸುಧಾರಿತ ಅನುಮಾನ ಚ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೊ |
| I will give you a couple of examples. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದೆರಡು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಏಕ್ ದಿ ಉದಾಹರಣೆ ದೂಚು |
| There is strength in organisation. | ಸಂಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಸಂಘಟನೇಮ ತಾಕತ್ ಚ |
| Theres good news for students. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಇದೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಆಚ್ ಸುದ್ದಿ ಚ |
| Manjuraj will preside over the event. | ಮಂಜುರಾಜ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಮಂಜೂರಾಜ್ ಲಚ |
| Many cultural programmes are set to take place. | ಹಲವು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ನಡೆಯಲಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಯೇವಾಳಚ |
| Cheer for your favorite team | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ತಂಡಕ್ಕೆ ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಟೀಮೇನ ಚಿಯರ್ ಕರೋ |
| But he was nowhere to be found. | ಆದರೆ ಆತ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೋರ ಕತ್ತಿಬಿ ಪತಾ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೋನಿ |
| Police had arrested eleven persons in the case. | ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರು ಹನ್ನೊಂದು ಮಂದಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದರು. | ಈ ಕೆಸೆಮ್ ಪೊಲೀಸನೊ ಗ್ಯಾರಹ್ ಮಾಣಸೇನ ಪಕಡಮಲೆತೆ |
| This is on record. | ಇದು ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ದಾಖಲೆಮ ಛ |
| It all started when he was younger. | ಅವನು ಚಿಕ್ಕವನಾಗಿದ್ದಾಗ ಇದೆಲ್ಲವೂ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ಎ ಸೆ ವು ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೋಜನಾ ಶುರು ವೇಮಲೋಚ |
| Thats how it continued. | ಅದು ಹಾಗೆಯೇ ಮುಂದುವರೆಯಿತು. | ಹಯಿಜ್ ಚಾಲು ವೇತ್ತೊ |
| They are representatives of the people. | ಅವರು ಜನಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳು. | ವೊ ಲೋಗುರ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ಚ |
| People have grown. | ಜನ ಬೆಳೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ್ ಬಡಗೇಚ |
| But not the actor. | ಆದರೆ ನಟನಲ್ಲ. | ಪಣ ಆಕ್ಟರ್ ಕಾವ |
| Every woman wants to look young and beautiful. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಯುವ ಮತ್ತು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಬಾಯಿ ಜವಾನ್ ಅನ ಛಂದ ದಿಕಾಯೆನ್ ಚಾವಚ |
| They could commute between earth water and sky. | ಅವರು ಭೂಮಿಯ ನೀರು ಮತ್ತು ಆಕಾಶದ ನಡುವೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬಹುದು. | ವೊ ಜಮಿ ಪಾಣಿ ಅನ ಅಬಾಳೆಮ ಪ್ರಯಾಣ ಕರಸಕ್ತೆತೆ |
| Is this media hype? | ಇದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಪ್ರಚಾರವೇ? | ಇ ಮಾಧ್ಯಮೇರ ಪ್ರಚಾರ ಚ ಕ? |
| In the meeting nothing was discussed | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಚರ್ಚೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ | ಸಭಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚರ್ಚಾ ವಿಕೋನಿ |
| What is a garden? | ಉದ್ಯಾನ ಎಂದರೇನು? | ಬಗೀಚಾ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| We must preserve them | ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಬೇಕು | ಅಪಣ ವುನೆನ್ ಸುರಕ್ಷಿತ್ ಕರನು |
| Private search party was organized | ಖಾಸಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪಕ್ಷವನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ | ಖಾಸಗಿ ಸರ್ಚ್ ಪಾರ್ಟಿರ ಆಯೋಜನೆ ಕಿದೇತೆ |
| Food has been provided. | ಆಹಾರದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಖಾಣೆರ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕರಮಲೆಚ |
| Have a cheerful and harmonious year ahead. | ಮುಂದೆ ಹರ್ಷಚಿತ್ತದಿಂದ ಮತ್ತು ಸಾಮರಸ್ಯದ ವರ್ಷವನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ. | ಆಯೆವಾಳೋ ವರ್ಷ ಹರ್ಷಿತ್ ಅನ ಸಾಮರಸ್ಯತಿ ಭಾರಾಯೆದ |
| Petrol and diesel prices have been increased again. | ಪೆಟ್ರೋಲ್, ಡೀಸೆಲ್ ಬೆಲೆ ಮತ್ತೆ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅನ ಡಿಸೆಲೆರ್ ಕೀಮತ್ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ |
| The party has also opposed the rally. | ರ್ಯಾಲಿಗೆ ಪಕ್ಷವೂ ವಿರೋಧ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದೆ. | ಪಾರ್ಟಿವಾಳ್ ಭೀ ರೈಲಿರ ವಿರೋಧ ಕಿದೇಚ |
| But in not changing mood. | ಆದರೆ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮೂಡ್ ಬದಲೋಕೋನಿ ಜನಾ |
| Loss of ruppees one lakh is estimated. | ಒಂದು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅಂದಾಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ ಲೂಕ್ಸಾಣೇರ ಅನುಮಾನ ಚ |
| He used to come daily. | ದಿನವೂ ಬರುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಆತೋತೊ |
| My thoughts and prayers are with you | ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇವೆ | ಮಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಅನ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ತಾರ್ ಜೋಡಿ ಛ |
| But that is over. | ಆದರೆ ಅದು ಮುಗಿದಿದೆ. | ಪಣ ವು ಖುಟಗೋಚ |
| I will take everything. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೆ ಲೇಲುಚು |
| The CBI is not an independent agency. | ಸಿಬಿಐ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಂಸ್ಥೆ ಅಲ್ಲ. | ಸಿಬಿಐ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಂಸ್ಥೆ ಕಾವ |
| I thought so! | ನಂಗೆ ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸ್ತು! | ಮನ್ ಹಯಿ ಅನಸಾಯೊ |
| We have taken this issue very seriously. | ನಾವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏ ಸಮಸ್ಯೆನ ಘಣ್ ಗಂಭಿರತಾತಿ ಲಿದೆಚಾ |
| At first no one believed it. | ಮೊದಲಿಗೆ ಯಾರೂ ನಂಬಲಿಲ್ಲ. | ಮೊದಲೇ ಕೆನ್ನಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ ವಿಕೋನಿ |
| Spray water frequently. | ಆಗಾಗ್ಗೆ ನೀರು ಸಿಂಪಡಿಸಿ. | ಫರ್ ಫರನ್ ಪಾಣಿ ಚಣಕೋ |
| Staff should sanitise their hands after every haircut. | ಪ್ರತಿ ಕ್ಷೌರದ ನಂತರ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಸ್ಟಾಫ್ ಹರ್ ಏಕ್ ಹೇರ್ ಕಟ್ಟೇರ್ ಪಚ್ ವುನೇರ್ ಹಾತ್ ಸ್ಯಾನಿಟೈಸ್ ಕರನು |
| The trip was planned. | ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ಯೋಜಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಟ್ರಿಪ್ಪೆರ್ ಪ್ಲಾನ್ ಕೀದೇತೆ |
| Students lose interest in their studies. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ವೊದೇನ ಆಸಕ್ತಿ ಕಮ್ ವಚ |
| Does she stay or does she go? | ಅವಳು ಉಳಿಯುತ್ತಾಳೆ ಅಥವಾ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆಯೇ? | ವು ರಚ ಕಾಂಯಿ ಜಾವಚ ಕೋ? |
| I have said this before. | ಈ ಹಿಂದೆಯೂ ಹೇಳಿದ್ದೆ. | ಈ ಮ ಮೊದಲೇ ಬಿ ಕೇಮಲೋಚು |
| Many senior leaders participated. | ಹಲವು ಹಿರಿಯ ಮುಖಂಡರು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕತ್ರಾಕೊ ಹಿರಿಯ ನೇತಾನೋ ಭಳಮಲೆತೆ |
| They are our legislators. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಶಾಸಕರು. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಶಾಸಕನೋ ಚ |
| New Zealand win was unpredictable | ನ್ಯೂಜಿಲೆಂಡ್ ಗೆಲುವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು | ನ್ಯೂಝಿಲೆಂಡೆರ್ ಜೀತ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ವೇತ್ತಿ |
| Heres how to do it simply | ಅದನ್ನು ಸರಳವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ | ವೊನ ಸರಳ ಕು ಕರೆರ್ ಅತ್ ಛ |
| The accused has been arrested . | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರೋಪಿನ ಪಕಡಮಲೆಚ |
| Here are the new prices | ಹೊಸ ಬೆಲೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ | ನವೀನ್ ಕಿಮತೆ ಅತ್ ಛ |
| Something has started. | ಏನೋ ಶುರುವಾಗಿದೆ. | ಕಾಂಯಿಕೋ ಶುರು ವೇಮಲಿಚ |
| Spending time with children will make you happy. | ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯುವುದು ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ಟೈಮ್ ಸ್ಪೆಂಡ್ ಕರಜೇತಿ ಖುಷಿ ಮಳಚ |
| Heres what we found: | ನಾವು ಕಂಡುಕೊಂಡದ್ದು ಇಲ್ಲಿದೆ: | ಅತ್ ಅಪಣೆನ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋ: |
| The only treatment for this is surgery. | ಇದಕ್ಕೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆಯೊಂದೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆ. | ಏರ್ ಎಕ್ಕಜ್ ಇಲಾಜ್ ಸರ್ಜರಿ ಚ |
| Its an amazing experience he said. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಅನುಭವ ಎಂದರು. | ವು ಇ ಏಕ್ ಅದ್ಭೂತ್ ಆನುಭವ ಚ ಕೆ |
| Try to arrive within time | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ಟೈಮೇರ್ ಮಾಯಿ ಆಯೆನ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| Mental Health too is Important | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯವೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Students of the school staged a delightful show. | ಶಾಲೆಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಆಕರ್ಷಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನಡೆಸಿಕೊಟ್ಟರು. | ಸಾಲೀರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಆಕರ್ಷಕ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ದಿನೆ |
| You should pay. | ನೀವು ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಭರನು |
| Yeah maybe it was right. | ಹೌದು ಬಹುಶಃ ಅದು ಸರಿಯಿತ್ತು. | ಬಹುಶಃ ವು ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| Work is already under way in several towns. | ಈಗಾಗಲೇ ಹಲವು ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಗಾಮೇನುಮ್ ಕಾಮ್ ಮೊದಲೇತಿ ಚಾಲರೋಚ |
| Their families are devastated. | ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳು ಧ್ವಂಸಗೊಂಡಿವೆ. | ವುನೇರ್ ಪರಿವಾರ ಧ್ವಂಸ ವೇಗೆಚ |
| Have fun kids! | ಆನಂದಿಸಿ ಮಕ್ಕಳೇ! | ಮಜಾ ಕರೋ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ |
| We have forgotten all this. | ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾವು ಮರೆತಿದ್ದೇವೆ. | ಏ ಸೆ ಹಮ್ ಭೂಲನಾಕೇಚಾ |
| Yet the party won with a narrow margin. | ಆದರೂ ಪಕ್ಷ ಅಲ್ಪ ಮತಗಳ ಅಂತರದಿಂದ ಗೆದ್ದಿದೆ. | ಅತೋಬಿ ಪಾರ್ಟಿ ದಸೆಕ್ ಅಂತರೆತಿ ಜೀತಿ |
| Take some responsibility. | ಸ್ವಲ್ಪ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ದಸೆಕ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಲೋ |
| I dont believe in him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ನಂಬುನಿ |
| City plunged into darkness | ನಗರವು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿತು | ನಗರ ಅಂದಾರೆಮ ಡುಬಗೋಚ |
| He will lose both seats | ಅವರು ಎರಡೂ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ದೊಯಿ ಸ್ಥಾನ ಗಮಾಲಚ |
| Peoples life has been made miserable. | ಜನ ಜೀವನ ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ಲೋಗುರ ಜೀವನಾ ದಯನಿಯ ವೇಮಲೋಚ |
| Alternative service has been arranged | ಪರ್ಯಾಯ ಸೇವೆಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಪರ್ಯಾಯ ಸೇವೆರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರಮಲೆಚ |
| Indian woman faces prison sentence | ಭಾರತೀಯ ಮಹಿಳೆಗೆ ಜೈಲು ಶಿಕ್ಷೆ | ಭಾರತೇರ ಬಾಯಿನ ಜೈಲೆರ ಸಜಾ |
| The area is well lit. | ಪ್ರದೇಶವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆಳಗುತ್ತದೆ. | ಕ್ಷೇತ್ರೇಮ ಠೀಕ ವಜಾಳೋಚ |
| Reach out to a doctor immediately. | ತಕ್ಷಣ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. | ಜಲ್ದಿ ಡಾಕ್ಟರೇನ ಭಳೋ |
| There is no truth in them. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನೆಮ್ ಕಾಂಯಿ ಖರೆ ಛೆನಿ |
| Try this one! | ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ! | ಯೇನ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| The details of the service are given below: | ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ: | ಸೇವೆರ ವಿವರ ಅತ್ ಹೇಟ ದೇಮಲೆಚ |
| Family ties are important | ಕುಟುಂಬ ಸಂಬಂಧಗಳು ಮುಖ್ಯ | ಪರಿವಾರೇರ್ ಸಂಬಂಧನೋ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚ |
| Its evening time. | ಅದು ಸಂಜೆಯ ಸಮಯ. | ಸಾಂಜೆರ್ ಟೈಮ್ ವೆತ್ತೊ |
| Still they needed support from outside their countries. | ಆದರೂ ಅವರಿಗೆ ತಮ್ಮ ದೇಶಗಳ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕಿತ್ತು. | ಅತೋಬಿ ವುನೇನ ದೇಶೇರ್ ಭಾರೇತಿ ಬೆಂಬಲೇರ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ |
| If it doesnt the team will win. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ತಂಡ ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ನೀಕಾಣಿ ಟೀಮ್ ಜೀತಚ |
| Fifty eight deaths were reported | ಐವತ್ತೆಂಟು ಸಾವುಗಳು ವರದಿಯಾಗಿವೆ | ಪಚಾಸೆಪರ್ ಆಟ್ ಮರ್ಗೆಜೆರ್ ಸೂಚನಾ ಮಳಿತಿ |
| Thats what scientists are telling us. | ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳು ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಇದನ್ನೇ. | ವಿಜ್ಞಾನಿನೋ ಅಪಣೆನ ಹಯಿಜ್ ಕೇರೆಚ |
| However he didnt specify the areas. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕ್ಷೇತ್ರೇನುನ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| We spoke about this. | ನಾವು ಈ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕಿದೆ |
| How much is it? | ಇದು ಎಷ್ಟು? | ಇ ಕತ್ರಾರ್ ಚ? |
| But where is he going? | ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ಪಣ ವು ಕತ್ ಜಾರೋಚ? |
| How do you find them? | ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ವುನೆನ್ ಕು ಧುನ್ಡ್ಡೋಚೊ? |
| The global future is on our hands | ಜಾಗತಿಕ ಭವಿಷ್ಯ ನಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ | ಜಾಗತಿಕ ಭವಿಷ್ಯ ಅಪಣ ಹಾತೆಮ್ ಚ |
| The answer regrettably is no. | ಉತ್ತರ ವಿಷಾದನೀಯವಾಗಿ ಇಲ್ಲ. | ಉತ್ತರ ಅಫ್ಸೊಸೆರ್ ವಾತ್ ಕಾವ |
| Protest against govts anti-farmer policies | ಸರ್ಕಾರದ ರೈತ ವಿರೋಧಿ ನೀತಿಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನೆ | ಸರಕಾರೇರ್ ರೈತ ವಿರೋಧಿ ನೀತಿನುರ ವಿರೋಧ |
| fifteen hundred people are in place. | w | ಪಂದ್ರಹ್ ಸೆ ಲೋಗ್ ಜಾಗಾಫರ್ ಛ |
| When should you take the test? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ತಮ್ ಟೆಸ್ಟ್ ಕನ್ನಾ ಲಣು? |
| He never said a word about it. | ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕನ್ನಾಯಿ ಏಕ್ ವಾತ್ ಬಿ ಕೇಕೊಂತಿ |
| This time it wasnt. | ಈ ಬಾರಿ ಹಾಗಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಸಲಾ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| President Trump said it too harshly. | ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಟ್ರಂಪ್ ತುಂಬಾ ಕಟುವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಟ್ರಂಪ್ ಯೇನ ಘಣ ಕಠೋರ್ ರೂಪೇತಿ ಕೇಚ |
| I have two sons and two daughters. | ನನಗೆ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ದೀ ಛೋರಾ ಅನ ದಿ ಛೋರೀನೋ ಛ |
| Auto are also available. | ಆಟೋ ಕೂಡ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಆಟೋ ಬಿ ಛ |
| He has three daughters. | ಅವರಿಗೆ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ತೀನ್ ಬೇಟಿನೊ ಛ |
| But it didnt find mention in the film. | ಆದರೆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಅದರ ಉಲ್ಲೇಖ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪಿಚ್ಚರೇಮ ಯೆರ ಉಲ್ಲೇಖ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The farmers should be made self-reliant. | ರೈತರನ್ನು ಸ್ವಾವಲಂಬಿಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ರೈತೆನುನ ಸ್ವಾವಲಂಬಿ ಕರನು |
| But there were no such opportunities. | ಆದರೆ ಅಂತಹ ಅವಕಾಶಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವಸ ಅವಕಾಶ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| Isnt the photo so nice? | ಫೋಟೋ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ? | ಫೋಟೋ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ ಕ? |
| Everyone is together. | ಎಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಭಳನ್ ಛ |
| I have played along with them. | ಅವರ ಜೊತೆಗೆ ನಾನು ಆಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವುನೇರ್ ಜೋಡಿ ರಮ್ಮಮಲೋಚು |
| But it is not just Delhi! | ಆದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ದೆಹಲಿಯಲ್ಲ! | ಪಣ ಈ ಬರೆ ದಿಲ್ಲಿ ಕಾವ |
| How did you prepare? | ನೀವು ಹೇಗೆ ತಯಾರಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ತೈಯಾರಿ ಕು ಕಿದೆ? |
| Security is installed everywhere. | ಎಲ್ಲೆಡೆ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಕರಮಲೆಚ |
| They sang three songs. | ಅವರು ಮೂರು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಿದರು. | ವೊ ತೀನ್ ಗೀದ ಗೀದಗಾಯೆ |
| Their confidence went up. | ಅವರ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು. | ವುನೇರ್ ಆತ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇ |
| It is almost ruppees two hundred crore. | ಇದು ಸುಮಾರು ಇನ್ನೂರು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ. | |
| The ship is sinking! | ಹಡಗು ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ! | ಹಡಗ ಡುಬರೀಚ. |
| She finds employment. | ಅವಳು ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಕಾಮ್ ಧು೦ಡರೀಚ. |
| An official announcement would be made soon. | ಸದ್ಯದಲ್ಲೇ ಅಧಿಕೃತ ಘೋಷಣೆ ಹೊರಬೀಳಲಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ಅಧಿಕೃತ ನಿರ್ಧಾರ್ ಬಹಾರ್ ಪಡೆವಾಳ್ ಛ. |
| We love and respect each other. | ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಈಕೇನೇಕ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಾಚಾ ಅನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇಮಾಚಾ. |
| The Men in White was admired by all. | ಮೆನ್ ಇನ್ ವೈಟ್ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು. | ಧೊಳೋ ಮಾಣಸ ಕತೋ ಸೆನಿ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| You got to believe this. | ನೀವು ಇದನ್ನು ನಂಬಲೇಬೇಕು. | ತಮ್ ಏನ್ ನಂಬಣು. |
| the locals wouldnot believe us | ಸ್ಥಳೀಯರು ನಮ್ಮನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ | ಆಜು ಬಾಜು ವಾಳ್ ಹಮೆನ್ ನಂಬೆನಿ. |
| He comes from poverty. | ಅವನು ಬಡತನದಿಂದ ಬಂದವನು. | ಉ ಗರಿಬಾಯಿ ಮಾಯಿತಿ ಆಮಲೊಚ್. |
| Heart problems are deadly | ಹೃದಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಮಾರಣಾಂತಿಕವಾಗಿವೆ | ಛಾತಿ ದುಕೆರ್ ಮಾರಣಾಂತಿಕ ಛ. |
| One more farmer commited suicide. | ಮತ್ತೊಬ್ಬ ರೈತ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ರೈತ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರ್ಲಿದೋಚ . |
| It will be available in six different colours. | ಇದು ಆರು ವಿಭಿನ್ನ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಛೋ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಬಣ್ಣ ಮಾಯಿ ಮಳಚ. |
| They were admitted in the hospital | ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು | ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಭರ್ತಿ ಕಿದೇತೇ. |
| Who acts like that? | ಯಾರು ಹಾಗೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಕುಣ ವನುನಯೀ ವರ್ತನೆ ಕರಚ. |
| Its like a Hindi film. | ಅದೊಂದು ಹಿಂದಿ ಚಿತ್ರವಂತೆ. | ಉ ಏಕ್ ಹಿಂದಿ ಸಿನಿಮಾ ಛಕಚ. |
| It is a Developing story. | ಇದು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಶೀಲ ಕಥೆ. | ಈ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ವೆರಿ ಜಕೋಣಿ ಸಾಖಿ ಛ. |
| Seven persons are dead | ಏಳು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ | ಸಾತ್ ಮಾಣಸ ಮರಗೆಚ. |
| This town has a rich history | ಈ ಪಟ್ಟಣವು ಶ್ರೀಮಂತ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಈ ಗಾಮೇನ್ ಸಾವಕಾರ ಇತಿಹಾಸ ಛ. |
| Mix everything well. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಸೇನಿ ಠೀಕ್ ಭೆಳನು. |
| However it has to first be diagnosed. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ರೋಗನಿರ್ಣಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಏನ್ ಕಾಕೋ ರೋಗ ಕಾಯಿ ಛ ಕರನ್ ಪತ್ತೆ ಕರಣು. |
| Check the Rural Department | ಗ್ರಾಮೀಣ ಇಲಾಖೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ಗ್ರಾಮೀಣ್ ಇಲಾಖೇನ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರಣು. |
| Supreme Court cancels his bail | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಅವರ ಜಾಮೀನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ವನೂರ್ ಜಾಮೀನ್ ರದ್ದ್ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| His parents refused to attend the ceremony. | ಅವರ ಪೋಷಕರು ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ವನೂರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಸಮಾರಂಭ ಮಾಯಿ ಭಾಗಿ ಹುಯೆಕೊಂತಿ. |
| Fuel costs higher than the vehicle. | ವಾಹನಕ್ಕಿಂತ ಇಂಧನದ ಬೆಲೆ ಹೆಚ್ಚು. | ಗಾಡಿತಿ ಭೀ ಡೀಸೆಲ್ಏರ್ ಪೀಸಾ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| It was very frightening. | ಇದು ತುಂಬಾ ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಘಣ ಭಯಾನಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| We will not let it disintegrate. | ಅದನ್ನು ಒಡೆಯಲು ನಾವು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಫೋಡೆನ್ ಹಮ್ ಛೋಡಾನಿ. |
| There was no other incident. | ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಘಟನೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ದುಸರ್ ಕುಣಸಿ ಭೀ ಘಟನೆ ಚಾಲಿ ಕೊಂತಿ. |
| People are not happy with this government. | ಈ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಜನರಿಗೆ ನೆಮ್ಮದಿ ಇಲ್ಲ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಮಾಣಸೆ ವನುನ್ ನೆಮ್ಮದಿ ಛೆಯೀ. |
| These are relics for us. | ಇವು ನಮಗೆ ಅವಶೇಷಗಳು. | ಏ ಹಮೆನ್ ಅವಶೇಷ ಛ. |
| We have not indulged in any anti-party activities. | ನಾವು ಯಾವುದೇ ಪಕ್ಷ ವಿರೋಧಿ ಚಟುವಟಿಕೆ ನಡೆಸಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕುಣಸಿ ಭೀ ಪಕ್ಷ ವಿರೋಧಿ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| I have had tremendous success. | ನಾನು ಅದ್ಭುತ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅದ್ಭುತ ಯಶಸು ದೇಕಮಲಿಚು. |
| Its commendable what you are doing | ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕಾರ್ಯ ಶ್ಲಾಘನೀಯ | ತಮ್ ಕರ್ರೆ ಜಕೋಣಿ ಕಾಮ್ ಶ್ಲಾಘನೀಯ ಛ. |
| But the final decision is still awaited. | ಆದರೆ ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪಣ ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ವಾಟ್ ದೆಕ್ರೆಚಾ. |
| The operation was thus postponed. | ಹೀಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಲಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಆಂಗ್ ಘಾಲ್ನಾಕೇಚ. |
| It is no longer a Hidden Secret : | ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಗುಪ್ತ ರಹಸ್ಯವಲ್ಲ: | ಈ ಯೇತಿ ಆಂಗ್ ಗುಪ್ತ ರಹಸ್ಯ ಕಾವ. |
| She is the producer of the film. | ಆಕೆ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ಮಾಪಕಿ. | ಉ ಸಿನಿಮಾರ್ ನಿರ್ಮಾಪಕಿ ಛ. |
| Each individual is different in their own way. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನದೇ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಪ್ರತಿಯೆಕ್ ಮಾ ಣ ಸ ಓರಜ ರೀತಿ ಮಾಯಿ ನಾಳಿ ರಚ. |
| My son has been defeated | ನನ್ನ ಮಗ ಸೋತಿದ್ದಾನೆ | ಮಾರ್ ಬೆಟಾ ಸೋತಗೋಚ. |
| The situation has become even worse after him. | ಅವರ ನಂತರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಹದಗೆಟ್ಟಿದೆ. | ವನೂರ್ ಲಾರ್ತಿರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಹದಗೆಟ್ಟಗೀಚ. |
| It is being done by the central government. | ಅದನ್ನು ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಓನ್ ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ಕರ್ರಿಚ. |
| Todays match was very interesting. | ಇಂದಿನ ಪಂದ್ಯ ಕುತೂಹಲ ಮೂಡಿಸಿತ್ತು. | ಆಜೆರ್ ಪಂದ್ಯ ಕುತೂಹಲ ದಿನಿಚ. |
| The mistake can be forgiven. | ತಪ್ಪನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬಹುದು. | ತಪ್ಪೆನ್ ಕ್ಷಮಾ ಕರಣು. |
| Who knows what will happen? | ಏನಾಗುತ್ತೋ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು? | ಕಾಯಿ ವಚ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ್? |
| Eat daily to be healthy | ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರಲು ಪ್ರತಿದಿನ ತಿನ್ನಿರಿ | ಆರೋಗ್ಯ ರೆಸಾರು ದಾಡ್ಡಿ ಖಾವೊ. |
| what you are doing? | ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಕಾ೦ಯೀ ಕರ್ರಿಚಿ? |
| The government isnt helping at all. | ಸರ್ಕಾರ ಯಾವುದೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಕಾ೦ಯಿ ಭೀ ಮದತ್ ಕರ್ರಿಕೊಂತಿ. |
| Prizes and certificates were given to all contestants. | ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಪರ್ಧಿಗಳಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಸ್ಪರ್ದಿ ವನುನ್ ಬಹುಮಾನ ಅನ್ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ದಿನೇಚ. |
| But the people are not fools. | ಆದರೆ ಜನ ಮೂರ್ಖರಲ್ಲ. | ಪಣ ಮಾಣಸ ವೆಂಡೆ ಕಾವ. |
| This could cause rashes and other skin allergies. | ಇದು ದದ್ದುಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಚರ್ಮದ ಅಲರ್ಜಿಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಈ ದದ್ದು ಅಜಿ ದುಸರ್ ಖಾಲ್ಡಿರ ಅಲರ್ಜಿ ಕಾರಣ್ ವಚ. |
| One Onion is required | ಒಂದು ಈರುಳ್ಳಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಏಕ್ ಕಾಂದಾ ಚಾವರಿಚ. |
| Being aware of them is important. | ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅರಿವು ಮೂಡಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ. | ವನೂರ್ ಅರಿವು ರೇಣು. |
| Where is this temple? | ಈ ದೇವಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಈ ಗುಡಿ ಕತ್ತ ಛ? |
| There is still more. | ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಇದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| Why did you quit film school? | ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರ ಶಾಲೆಯನ್ನು ಏಕೆ ತೊರೆದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಸಿನೇಮಾರ್ ಸಾಲಿನ್ ಕಸೆಸಾರು ಛೋಡ್ನಾಕೆಚೊ? |
| It cannot be forced. | ಅದನ್ನು ಬಲವಂತ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಜಬರ್ದಸ್ತಿ ಕರೆಸರಿಕ್ ಛೆಯೀ. |
| Enter your current password | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ | ತಮ್ ಏಕ್ ಗುಪ್ತಪದ ನಮೂದನೆ ಕರೋ. |
| Teachers and students hold protest | ಶಿಕ್ಷಕರು ಮತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು | ಶಿಕ್ಷಕರು ಅನ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಓಸೆ ಭಳನ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಚ. |
| You do not have any Authority | ನೀವು ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ | ತಮೆನ್ ಕುಣಶಿ ಅಧಿಕಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| Good time to make investments. | ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಲು ಉತ್ತಮ ಸಮಯ. | ಹೂಡಿಕೆ ಕರೆನ್ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| How to clean copper utensils? | ತಾಮ್ರದ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ತಾಂಬೆರ್ ಭಾಂಡೆ ವನುನ್ ಕು ಸ್ವಚ್ಛ ಕರಣು. |
| Who told you? | ಯಾರು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದರು? | ತಮೆನ್ ಕುಣ ಕೇಚ? |
| But nothing has been done. | ಆದರೆ ಏನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾ೦ಯಿ ಕಿದೆ ಕೊಂತಿ. |
| here's how i did it | ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ | ಮ ಓನ್ ಕು ಕಿದಿಚು ಕರನ್ ಯೆತ್ ಛ. |
| bilateral relationship between two countries. | ಎರಡು ದೇಶಗಳ ನಡುವಿನ ದ್ವಿಪಕ್ಷೀಯ ಸಂಬಂಧ. | ದೋಇ ದೆಶೆರ್ ನಡೂರ್ ದ್ವಿಪಕ್ಷೀಯ ಸಂಬಂಧ. |
| Check the latest development | ಇತ್ತೀಚಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ಅಬ್ಬೆರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೋ. |
| Dont defame us. | ನಮ್ಮನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡಿ. | ಹಮೆನ್ ದೋಷ ದೋಮತ್. |
| These are only two examples. | ಇವು ಕೇವಲ ಎರಡು ಉದಾಹರಣೆಗಳು. | ಈ ಬರಿ ದಿ ಉದಾಹರಣೆ ಛ. |
| Asha was never present. | ಆಶಾ ಎಂದಿಗೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಆಶಾ ಕನ್ನಾಯಿ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| He won the Nobel-prize | ಅವರು ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ಗೆದ್ದರು | ಓ ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗೆದ್ದ ಮಲೆಚ್. |
| The case was referred to the CBI. | ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿಬಿಐಗೆ ವಹಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಪ್ರಕರಣೆನ್ ಸಿಬಿಐ ವನುನ್ ದಿನೇಚ. |
| Here are the Live updates | ಲೈವ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ | ಲೈವ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| The decision has been taken. | ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೆಲ್ದೇಚ. |
| This was a long drawn struggle. | ಇದೊಂದು ಸುದೀರ್ಘ ಹೋರಾಟವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಏಕ್ ಸುದೀರ್ಘ ಹೋರಾಟ ವೇಮಲಿಚ್. |
| People of the state want development. | ರಾಜ್ಯದ ಜನರು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಜ್ಯ ಏರ್ ಮಾಣಸ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಮಾಂಗ್ರೆಚ. |
| Hes a wonderful person. | ಅವರೊಬ್ಬ ಅದ್ಭುತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಮಾಣಸ್ ಛ. |
| The leaders too joined the chorus. | ಮುಖಂಡರೂ ನಾಡಗೀತೆಗೆ ದನಿಗೂಡಿಸಿದರು. | ಮುಖಂಡಓ ನಾಡಗೀತೆನ್ ದನಿಗೂಡ್ಸೆಚ. |
| A simple model for testing the panel | ಫಲಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸರಳ ಮಾದರಿ | ಫಲಕೇನ್ ಪರೀಕ್ಷಿಸೆನ್ ಸರಳ ಮಾದರಿ ಛ. |
| The programme will be aired live on TV. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ನೇರ ಪ್ರಸಾರವಾಗಲಿದೆ. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಟಿವಿ ಮಾಯಿ ನೇರ ಪ್ರಸಾರ್ ವಚ. |
| Tenders have been invited. | ಟೆಂಡರ್ಗಳನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಟೆಂಡರ್ ವನುನ್ ಬಲಾಮಲೆಚ್. |
| Lyrics and Literature | ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯ | ಸಾಹಿತ್ಯ ಅನ್ ಕೃತಿ. |
| Total cost goes over sixty one lakh | ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚ ಅರವತ್ತೊಂದು ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು | ಸೆ ಖರ್ಚ್ ಏಕ್ ಪರ್ ಸಾಟ್ ಲಾಖೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| His calls were not picked up. | ಅವರ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕರೆ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| But the experience is splendid. | ಆದರೆ ಅನುಭವವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಅನುಭವ ಅದ್ಭುತ ಛ. |
| So there is no chance of defeat. | ಹಾಗಾಗಿ ಸೋಲುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಸೋಲೆರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛೆಯೀ. |
| These behaviours could have many reasons. | ಈ ನಡವಳಿಕೆಗಳು ಅನೇಕ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. | ಈ ನಡುವಳಿಕೆ ಅನೇಕ್ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| But it never did. | ಆದರೆ ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಿದೆ ಕೋನಿ. |
| there will be no negotiation | ಯಾವುದೇ ಮಾತುಕತೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ | ಕುಣಶಿ ಭೀ ವಾತೇರೆನಿ. |
| This is the authors wishful thinking. | ಇದು ಲೇಖಕರ ಆಶಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಲೇಖಕೆರ್ ಆಶಯ ಛ. |
| Similar systems exist in other countries. | ಇದೇ ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಇತರ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ. | ಈ ರಿತಿರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ದುಸರ್ ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಚಾಲ್ತಿ ಛ. |
| But my path is a little different. | ಆದರೆ ನನ್ನ ದಾರಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಮಾರ್ ವಾಟ್ ದಸೆಕ್ ನಾಳಿ ಛ. |
| But the money wasn't enough. | ಆದರೆ ಹಣ ಸಾಕಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೀಸಾ ಪುರಾಟಿ ಕೋನಿ. |
| Usually this is true of men. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು ಪುರುಷರಿಗೆ ನಿಜ. | ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಈ ಮಾಟಿ ವನುನ್ ಖರೆ ಛ. |
| The second is development of new technologies. | ಎರಡನೆಯದು ಹೊಸ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ. | ದುಸರ್ ನವವೋ ತಂತ್ರದ್ನ್ಯಾಏರ್ ಅಭಿರುದ್ದಿ ಛ. |
| Sleep and you'll die. | ಮಲಗು ಮತ್ತು ನೀವು ಸಾಯುತ್ತೀರಿ. | ಸೊಜಾವ್ ಅನ್ ತಮ್ ಮರೋಚೊ. |
| That became Samuels life pattern. | ಅದು ಸ್ಯಾಮುಯೆಲ್ಸ್ ಜೀವನ ಮಾದರಿಯಾಯಿತು. | ಉ ಸ್ಯಾಮುಯೆಲ್ಸ್ ಜೀವನ್ ಮಾದರಿ ಛ. |
| A conclusive decision couldnt be reached. | ನಿರ್ಣಾಯಕ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ನಿರ್ಣಾಯೆಕ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಛಿಪೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Try to save some money | ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ | ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಉಳಿತಾಯ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| So that is an experience for me. | ಹಾಗಾಗಿ ನನಗಿದು ಅನುಭವ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಮನ್ ಅನುಭವ ಹುಯಿಚ. |
| You will get a job if you are educated | ವಿದ್ಯಾವಂತರಾದರೆ ಉದ್ಯೋಗ ಸಿಗುತ್ತದೆ | ವಿದ್ಯಾವಂತ್ ರೆಕತೋ ನೋಕರಿ ಮಳಚ. |
| They are broken up. | ಅವರು ಮುರಿದುಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ತುಟಗೆಚ. |
| What is the Bibles viewpoint? | ಬೈಬಲ್ಗಳ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವೇನು? | ಬೈಬ್ಲೆರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಕಾಯಿ ಛ. |
| There is No comparison | ಯಾವುದೇ ಹೋಲಿಕೆ ಇಲ್ಲ | ಕುಣಶಿ ಹೋಲಿಕೆ ಛೆಯೀ. |
| I am ready to face any challenge. | ಯಾವುದೇ ಸವಾಲನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ನಾನು ಸಿದ್ಧ. | ಕುಣಶಿ ಭೀ ಸವಾಲ್ ಎದರಸಾಯೆನ್ ಮ ತಯಾರ್ಚು. |
| Why are you silent? | ನೀನೇಕೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರುವೆ? | ತು ಕಸೆಸಾರ್ ಗಪ್ಪ ಛಿ? |
| We accept that. | ಅದನ್ನು ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಓನ್ ಹಮ್ ಒಪ್ಪಕೊಳಾಚಾ. |
| Heavy Industries & Public Enterprises company was set up. | ಹೆವಿ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಮತ್ತು ಪಬ್ಲಿಕ್ ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸಸ್ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು. | ಹೆವಿ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಅನ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸಸ್ ಕಂಪನಿ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕಿದೆಚ. |
| She had later withdrawn her statement. | ಬಳಿಕ ಆಕೆ ತನ್ನ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆದಿದ್ದಳು. | ಉ ಲಾರ್ತಿ ಓರ್ ವಾಟೆ ಲಾರ್ ಲೆಲ್ದಿತಿ. |
| I will stand with you he said. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಹುಬ್ಬರುಚು ಕರನ್ ಕೇತೇ. |
| This is an easy decision. | ಇದು ಸುಲಭವಾದ ನಿರ್ಧಾರ. | ಈ ಸರಳ ನಿರ್ಧಾರ್ ಛ. |
| People here largely depend on agriculture. | ಇಲ್ಲಿನ ಜನರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೃಷಿಯನ್ನೇ ಅವಲಂಬಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಯೆತ್ತೆರ್ ಮಾಣಸ ಜಾಸ್ತಿ ಕ್ರಿಷಿನ್ ನಂಬಮ್ಲೇಚ. |
| Todays the day! | ಇಂದು ದಿನ! | ಆಜೆರ್ ದಾಡ್! |
| Two medals for India. | ಭಾರತಕ್ಕೆ ಎರಡು ಪದಕಗಳು. | ಭಾರತೇನ್ ದಿ ಪದಕ. |
| What was that purpose? | ಆ ಉದ್ದೇಶ ಏನಾಗಿತ್ತು? | ಉ ಉದ್ದೇಶ ಕಾ೦ಯೀ ವೇತ್ತಿ? |
| He is an untested leader. | ಅವರೊಬ್ಬ ಪರೀಕ್ಷಿತ ನಾಯಕ. | ಉ ಏಕ್ ಪರೀಕ್ಷಿತ್ ನಾಯಕ್ ಛ. |
| What has the person said? | ವ್ಯಕ್ತಿ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ? | ಉ ವ್ಯೆಕ್ತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕೇಂಲೋಚ. |
| How does phishing work? | ಫಿಶಿಂಗ್ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ಮಾಳಿ ವನೂರ್ ಕಾಮ್ ಕು ಚಾಲಚ? |
| People will decide it. | ಅದನ್ನು ಜನ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓನ್ ಮಾಣಸ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಚ. |
| I have to increase my monthly salary | ನನ್ನ ಮಾಸಿಕ ಸಂಬಳವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕು | ಮಾರ್ ಮಾಸಿಕ್ ಪಗಾರ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಣು. |
| He was unconscious. | ಅವರು ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಪ್ರದ್ನ್ಯಾಹೀನ್ ವೇಗೆತೆ. |
| Engineer dies in mishap | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ | ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಮರ್ಗೋಚ. |
| I fall asleep. | ನಾನು ನಿದ್ದೆಗೆ ಜಾರಿದೆ. | ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆವಗಿ. |
| Depression is an illness | ಖಿನ್ನತೆ ಒಂದು ಕಾಯಿಲೆ | ಖಿನ್ನತೆ ಏಕ್ ಜಡ್ದ್ ಛ. |
| Depression requires medical attention. | ಖಿನ್ನತೆಗೆ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಆರೈಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಖಿನ್ನತೆನ್ ದಾವಾಖಾನಿರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| You shall derive rewards for your efforts. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಗೆ ನೀವು ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಪ್ರಯತ್ನ್ಯೆನ್ ತಮ್ ಪ್ರತಿಫಲ ಲೊಚೊ. |
| Some houses have been locked up. | ಕೆಲವು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಘರೇ ವನುನ್ ಖಿಲಿ ಘಾಲ್ ಮಲೇಚ. |
| People should be alert on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಜನರು ಜಾಗೃತರಾಗಬೇಕು. | ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಲೋಕ್ ಜಾಗೃತ ವೇಣು. |
| He was wonderfully appreciative and supportive. | ಅವರು ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿದರು. | ಓ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಅನ್ ಸಾಥ್ ದಿನೇಚ. |
| He purchased the car. | ಅವರು ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. | ಓ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೆಚ. |
| No additional fees | ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲ | ಕುಣಶಿ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಶುಲ್ಕ ಛೆಯೀ. |
| The motorcycle has become rusty | ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ತುಕ್ಕು ಹಿಡಿದಿದೆ | ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಜಂಗ್ ಪಕ್ಡಾ ಮಲಿಚ. |
| But no order has yet been placed. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಆದೇಶ ಹೊರಡಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಆದೇಶ ದಿನೆ ಕೊಂತಿ. |
| What is dancing to you? | ನಿಮಗೆ ನೃತ್ಯ ಏನು? | ತಮೆನ್ ನಾಚೆರೋ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Nothing common between them | ಅವರ ನಡುವೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಏನೂ ಇಲ್ಲ | ವನೂರ್ ನಡು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| Among those arrested are six women. | ಬಂಧಿತರಲ್ಲಿ ಆರು ಮಹಿಳೆಯರು ಸೇರಿದ್ದಾರೆ. | ಬಂಧಿತ್ ಮಾಯಿ ಛೋ ಬಾಯಿಗೋಳೇ ಛ. |
| There is no confusion. | ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಗೊಂದಲ ಛೆಯೀ. |
| Cannot write repository configuration | ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಕಾನ್ಫಿಗರೇಶನ್ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಕಾನ್ಫ್ಹಿಗರೇಷನ್ ಲಕೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| He has given utmost importance to cleanliness. | ಅವರು ಸ್ವಚ್ಛತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸ್ವಚತೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಮಹತ್ವ ದಚ. |
| So it has been making baseless allegations. | ಹಾಗಾಗಿ ಆಧಾರ ರಹಿತ ಆರೋಪ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಆಧಾರ್ ಛೆಯೀ ಜಕೋಣಿ ಆರೋಪ ಕರ್ರೆಚ. |
| Good journalist are not corrupt | ಒಳ್ಳೆಯ ಪತ್ರಕರ್ತರು ಭ್ರಷ್ಟರಲ್ಲ | ಆಚೆ ಪತ್ರಕರ್ತರು ಭ್ರಷ್ಟರು ಕಾವ. |
| Security have been provided. | ಭದ್ರತೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಬಧ್ರತೆ ದೆಮಲೇಚ. |
| There are many other things. | ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ಘಣ ವಿಷಯ ಛ. |
| Neither is named. | ಎರಡನ್ನೂ ಹೆಸರಿಸಿಲ್ಲ. | ದೊಯಿನ್ ಭೀ ನಾಮ್ ದಿನೆ ಕೊಂತಿ. |
| She later got engaged to another person. | ಬಳಿಕ ಬೇರೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು. | ಲಾರ್ತಿ ದುಸರ್ ವ್ಯೆಕ್ತಿ ಜೋಡಿ ಸಗಾಯಿ ಕರ್ಲಿದಿತಿ. |
| Sunil died on the spot. | ಸುನೀಲ್ ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಸುನಿಲ್ ಜಾಗೆ ಪರಜ ಮರಗೋ. |
| He became the chief minister. | ಅವರು ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಯಾದರು. | ಓ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ವೇಗೆಚ್. |
| We are in constant touch with them. | ನಾವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಿರಂತರ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವನು ಜೋಡಿ ನಿರಂತರ ಸಂಪರ್ಕೆಮ್ ಛಾ. |
| Its economical as well. | ಇದು ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿಯೂ ಸಹ. | ಈ ಆರ್ಥಿಕ ಭೀ ಛ. |
| The ice-cream has Many flavours | ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಅನೇಕ ರುಚಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಘಣ ರುಚಿ ಹೊಂದ್ ಮಲಿಚ. |
| Chop the chilli as fine as possible. | ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ನುಣ್ಣಗೆ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಮರ್ಚಾನ್ ಕತ್ರಾ ವ ಜತರಾ ಬಾರಿಕ್ ಕತ್ರೋ . |
| I have learnt so much from them. | ಅವರಿಂದ ನಾನು ತುಂಬಾ ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ. | ವನುತಿ ಮ ಘಣ ಶಿಕ್ಮಲೀಚು. |
| Are they assured? | ಅವರಿಗೆ ಭರವಸೆ ಇದೆಯೇ? | ವನುನ್ ಭರೋಸಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| This is a welcome proposition. | ಇದು ಸ್ವಾಗತಾರ್ಹ ಪ್ರತಿಪಾದನೆ. | ಈ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರೆರ್ ಪ್ರತಿಪಾದನೆ ಛ. |
| I have no film background. | ನನಗೆ ಸಿನಿಮಾ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಿನೆಮಾ ಹಿನ್ನಲೆ ಛೆಯೀ. |
| I looked out. | ನಾನು ಹೊರಗೆ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಬಾಹರ್ ದಿಟಿಚು. |
| What a talent. | ಎಂತಹ ಪ್ರತಿಭೆ. | ಕಸ್ ಪ್ರತಿಭೆ ಛ. |
| That is the Right response | ಅದು ಸರಿಯಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ | ಉ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬರೋಬರಿ ಛ. |
| But I dont agree at all. | ಆದರೆ ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓಪ್ಪುನಿ. |
| I can go there any time. | ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. | ಮ ಕನ್ನಾ ಚಾವ ಜನಾ ವತ್ತ ಜಾ ಸಕುಚು. |
| Hear this before you go. | ಹೋಗುವ ಮುನ್ನ ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ. | ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಏನ್ ಸಾಂಬ್ಲೊ. |
| How quickly can you walk | ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಹುದು | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ಜೊರ್ತಿ ಚಾಲ್ ಸಕೋಚೊ. |
| This attracted criticism. | ಇದು ಟೀಕೆಗೆ ಗುರಿಯಾಯಿತು. | ಈ ಟಿಕೆನ್ ಗುರಿ ವೇಗಿಚ. |
| Doctors havent been able to diagnose why. | ವೈದ್ಯರು ಏಕೆ ರೋಗನಿರ್ಣಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಡಾಕ್ಟರ್ ವನುನ್ ರೋಗ್ ನಿರ್ಣಯ ಕರೆನ್ ಕಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| This passage leads to punjab | ಈ ಮಾರ್ಗವು ಪಂಜಾಬ್ಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ | ಈ ವಾಟ್ ಪಂಜಾಬ್ ಸಾವು ಜಾವಚ. |
| Both were arrested in this connection. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಎರ್ಸಾರು ದೋಯಿನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೇತೇ. |
| Theres an interesting story behind it. | ಇದರ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಕಥೆಯಿದೆ. | ಏರ್ ಲಾರ್ ಏಕ್ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಸಾಖಿ ಛ. |
| And this lady? | ಮತ್ತು ಈ ಮಹಿಳೆ? | ಅನ್ ಈ ಬಾಯಿಗೋಳೆ? |
| But the UK is not alone. | ಆದರೆ ಯುಕೆ ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಯುಕೆ ಅತ್ರಾಜ್ ಕಾವ. |
| One only hopes | ಒಂದೇ ಭರವಸೆ | ಏಕಜ ಭರೋಸಾ ಛ. |
| This rule has to be implemented. | ಈ ನಿಯಮ ಜಾರಿಯಾಗಬೇಕಿದೆ. | ಈ ನಿಯಮ ಅಜಿ ಜಾರಿ ವೇಣು. |
| industrial machinery is costly. | ಕೈಗಾರಿಕಾ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಕೈಗಾರಿಕಾ ಮಷೀನ್ ಓಸೆ ಘಣ ಮೂ೦ಗ್ ವೇಗೆಚ. |
| I can never forget her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯಲಾರೆ. | ಮ ಓನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಭೂಲೂನಿ. |
| close your Bank Account | ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ | ತಮಾರ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತಾ ಬಂದ್ ಕರ್ನಾಕೋ. |
| It is the story that matters. | ಕಥೆಯೇ ಮುಖ್ಯ. | ಸಾಖಿ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| It also softens the hair. | ಇದು ಕೂದಲನ್ನು ಮೃದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಲಟ್ಟಾನ ನರಮ್ ಕರಚ. |
| A video is going viral on social media. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ವಿಡಿಯೋವೊಂದು ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಜಾಲತಾಣೆ ಮಾಯಿ ವಿಡಿಯೋ ಹಬ್ಬರಿಚ. |
| Are there other ways? | ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆಯೇ? | ದುಸರ್ ವಾಟ್ ಛ ಕಾ೦ಯಿ? |
| Watch the video to see what happens next. | ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಲು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. | ಆಂಗ್ ಕಾ೦ಯಿ ವಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇಸಾರು ವಿಡಿಯೋ ದೇಕೋ. |
| What is waacking you ask? | ನೀವು ಕೇಳುವ ವ್ಯಂಗ್ಯ ಏನು? | ತಮ್ ಪುಚ ಜಕೋಣಿ ವ್ಯಂಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| It can be utilised. | ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಓನ್ ಬಳಕೆ ಕರ್ ಸಕಾಚಾ. |
| I love speaking Kannada. | ನನಗೆ ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಕನ್ನಡ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಘಣ ಇಷ್ಟ ಛ. |
| Create a new emoticon | ಹೊಸ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ರಚಿಸಿ | ನವವೋ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ರಚನೆ ಕರೋ. |
| He demanded that it should be demolished immediately. | ಕೂಡಲೇ ಅದನ್ನು ಕೆಡವಬೇಕು ಎಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಓನ್ ಫೋಡನು ಕರನ್ ಆಗ್ರಹ ಕರ್ರೆಚ. |
| The death toll might go up further. | ಸಾವಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. | ಮರ್ಮಲೆ ಜಕೋ ಸಂಖ್ಯಾ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ವೇರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| We know the problem. | ಸಮಸ್ಯೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಸಮಸ್ಯೆ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| I liked the story. | ನನಗೆ ಕಥೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಸಾಖಿ ಇಷ್ಟ ವೇಗಿಚ. |
| At last the matter reached court. | ಕೊನೆಗೆ ವಿಷಯ ಕೋರ್ಟ್ ಮೆಟ್ಟಿಲೇರಿತ್ತು. | ಕೊನೆ ವಿಷಯ ಕೋರ್ಟ್ ಏರ್ ಪಾಯಿರಿ ಚಡ್ಗೀಚ. |
| This procedure is sometimes referred to as determination. | ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಿರ್ಣಯ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏ ವಿಧಾಯೆನ್ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ನಿರ್ಣಯ ಕರನ್ ಹಕಾರಚ. |
| Water is also available. | ನೀರು ಕೂಡ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಭೀ ಮಳಚ. |
| Why not whiskey or brandy? | ವಿಸ್ಕಿ ಅಥವಾ ಬ್ರಾಂಡಿ ಏಕೆ ಮಾಡಬಾರದು? | ವಿಸ್ಕಿ ಅನ್ ಬ್ರಾಂಡಿ ಕಸೆನ್ ಮತ್ತ? |
| What do experts say about this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತಜ್ಞರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿದ್ನ್ಯಾನಿ ಓ ಕಾ೦ಯೀ ಕಚ. |
| Do not eat too much | ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನಬೇಡಿ | ಜಾಸ್ತಿ ಖಾವೊ ಮತ್. |
| The threat of further mudslides continues. | ಮತ್ತಷ್ಟು ಕೆಸರುಗದ್ದೆಗಳ ಭೀತಿ ಮುಂದುವರಿದಿದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಧುಡ ಪಡೆರೋ ಚಮಕಣಿ ಛ. |
| I love him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| Everyone was curious. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕುತೂಹಲವಿತ್ತು. | ಸೇನಿ ಕುತೂಹಲ ವೇತ್ತಿ. |
| Theyre strong favourites. | ಅವರು ಬಲವಾದ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಇಸ್ಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Thanks for everything | ಎಲ್ಲದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ಸೇರಿಸಾರು ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Its not you! | ಅದು ನೀನಲ್ಲ! | ಉ ತು ಕಾವ. |
| You get rest. | ನೀವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಆರಾಮ್ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| Here are some interesting facts | ಕೆಲವು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಸಂಗತಿಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ | ದಸೆಕ್ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಸಂಗತಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Add potatoes to the curry. | ಮೇಲೋಗರಕ್ಕೆ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಸೇರಿಸಿ. | ನಂಗಾಣೆ ಮಾಯಿ ಬಟಾಟಿ ಭೇಳೋ. |
| Work on your first move | ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ನಡೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ | ತಮಾರ್ ಮೊದಲ ನಡೆ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರೋ. |
| Two killed in truck-train collision | ಟ್ರಕ್-ರೈಲು ಡಿಕ್ಕಿ: ಇಬ್ಬರು ಸಾವು | ಟ್ರಕ್ ರೈಲು ಡಿಕ್ಕಿ ವೆತಾನಿ ದೋಇ ಮರ್ಗೆಚ್. |
| Its just a job. | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕೆಲಸ. | ಈ ಕೇವಲ ಏಕ್ ಕಾಮ್ ಛ. |
| Walls are cracked. | ಗೋಡೆಗಳು ಬಿರುಕು ಬಿಟ್ಟಿವೆ. | ಭೀತೋ ಬಿರಕ್ ಪಡ್ರಿಚ. |
| It smoothes and softens skin. | ಇದು ಚರ್ಮವನ್ನು ಮೃದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮೃದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಚರ್ಮೆನ್ ನರಂ ಕರಚ. |
| The main symptom is a dry itchy scalp. | ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣವೆಂದರೆ ಒಣ ತುರಿಕೆ ನೆತ್ತಿ. | ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣ್ ಕತೋ ಮಾತೋ ಖಾಜಾವೋ ಜಕೋಣಿ. |
| India has made one change in the squad. | ಭಾರತ ತಂಡದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಭಾರತ್ ತಂಡೇ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಬದಲಾವಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| Some even traveled to foreign countries. | ಕೆಲವರು ವಿದೇಶಗಳಿಗೂ ಪ್ರಯಾಣ ಬೆಳೆಸಿದರು. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ವಿದೇಶೇನ ಪ್ರಯಾಣ ಕಿದೆಚ. |
| This cant be right. | ಇದು ಸರಿಯಾಗಲಾರದು. | ಈ ಸರಿವೆನಿ. |
| I felt a sort of comfort in it. | ನನಗೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ರೀತಿಯ ನೆಮ್ಮದಿ ಅನಿಸಿತು. | ಮನ್ ಓರ್ಮಾಯಿ ಏಕ್ ರಿತಿರ್ ನೆಮ್ಮದಿ ಛ. |
| Why does it matter who loses | ಯಾರು ಸೋತರು ಎಂಬುದು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ | ಕುಣ ಸೋತಗೆಚ ಕರನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Happy Teachers Day. | ಶಿಕ್ಷಕರ ದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ಶಿಕ್ಶಕೇರ್ ದಾಡೆರ್ ಶುಭಾಶಯ. |
| Politics is never static. | ರಾಜಕೀಯ ಎಂದಿಗೂ ಸ್ಥಾಯಿಯಲ್ಲ. | ರಾಜಕೀಯ ಕನ್ನಾಯಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಕಾವ. |
| I am in constant touch with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಿರಂತರ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ನಿರಂತರ ಸಂಪರ್ಕೆಮ್ ಚು. |
| It was different then. | ಆಗ ಅದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿತ್ತು. | ಜನಾ ಉ ನಾಲಿ ವೇತ್ತಿ. |
| But I havent seen it. | ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ವೊನ್ ದಿ ಟಿ ಕೊಂತಿ |
| Currently he has only two oranges | ಸದ್ಯ ಅವರ ಬಳಿ ಎರಡು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣು ಮಾತ್ರ ಇದೆ | ವನು ಕನ್ನ ಅಬ್ಬೆ ದಿ ಮೋಸಂಬಿ ಅತರಾಜ್ ಛ. |
| Heres a question. | ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಯೇತ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ |
| This is where the potholes start. | ಇಲ್ಲಿಂದ ಗುಂಡಿಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ. | ಅತೇತಿ ಗುಂಡಿ ಚಾಲು ವಚ. |
| Mahatma Gandhi had many dreams for independent India. | ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧೀಜಿಯವರು ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾರತಕ್ಕಾಗಿ ಹಲವು ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದರು. | ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧೀಜಿ ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾರತೇ ಸಾರು ಸಪ್ನೋ ದೆಕ್ಮಲೋತೊ. |
| This has hurt businesses. | ಇದರಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರ ವಹಿವಾಟುಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ವ್ಯಾಪಾರ ವಹಿವಾಟೇನ್ ತೊಂದರೆ ವೆರಿಚ. |
| That is the mystery of life. | ಅದು ಜೀವನದ ನಿಗೂಢ. | ಉ ಜೀವನಾರ್ ನಿಘುಡ ಛ. |
| He is major factor. | ಅವನು ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ. | ಉ ಏಕ್ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ಛ. |
| This is Indian style. | ಇದು ಭಾರತೀಯ ಶೈಲಿ. | ಈ ಭಾರತೀಯ ಶೈಲಿ ಛ. |
| Nothing was flowing in the head. | ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಹರಿಯುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾತೆ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಧಾಸ್ರೀತಿ ಕೋನಿ. |
| Keep your surroundings clean | ನಿಮ್ಮ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪರಿಸರವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಡಿ | ತಮಾರ್ ಆಜು ಬಾಜೂರ್ ಪರಿಸರ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡೊ. |
| We are all professionals. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ವೃತ್ತಿಪರರು. | ಹಮ್ ಸೆ ಕಾಮೆವಾಳ್ ಮಾಣಸ ಛಾ. |
| Theyre really important to him. | ಅವು ಅವನಿಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ. | ಉ ಓನ್ ಖರೆ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| What is investment? | ಹೂಡಿಕೆ ಎಂದರೇನು? | ಹೂಡಿಕೆ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Children talk like this. | ಮಕ್ಕಳು ಹೀಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಹನು ವಾತೇ ಕರಚ. |
| This is acceptable. | ಇದು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ. | ಏನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಾಚಾ. |
| Dont be embarrassed by it. | ಅದಕ್ಕೆ ಮುಜುಗರಪಡಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಮುಜುಗರ ಕರೋಮತ್. |
| What should parents do? | ಪೋಷಕರು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಮಾ ಬಾಪ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು? |
| Here are some lines | ಇಲ್ಲಿವೆ ಕೆಲವು ಸಾಲುಗಳು | ಅತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ಸಾಲು ಛ. |
| The Panel removed him after discussion | ಸಮಿತಿಯು ಚರ್ಚೆಯ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿತು | ಸಮಿತಿ ವಾತೇಚಿತೆ ವೇಗಿ ಜೇರ್ಪಚ ವನುನ್ ಕಾಡ್ನಾಕಿಚ. |
| He wrote about it in his autobiography. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ವನೂರ್ ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆ ಮಾಯಿ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಲಕ್ ಮಲೋಚ. |
| Please send your suggestion about this. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮಾರ್ ಮಸಲಾ ದೆಮ್ಲೋ. |
| Three arrested for assaulting cops on duty | ಕರ್ತವ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಪೊಲೀಸರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ ಮೂವರ ಬಂಧನ | ಕಾಮೆಮಾಯಿ ವೇತ್ತೋ ಜಕೋಣಿ ಪೊಲಿಸೆನ್ ಮಾರೆ ಜೇತಿ ದಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಪಕಡೇಚ. |
| All precautions have been taken. | ಎಲ್ಲ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಮುನ್ನೆಚರಿಕೆ ಕ್ರಮ ಲೆಮ್ಲೇಚ. |
| Muscle and joint pain are worse | ಸ್ನಾಯು ಮತ್ತು ಕೀಲು ನೋವು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ | ಗೋಡಾ ಅನ್ ಡಿಲ್ ಘಣ ದುಖಚ. |
| Here are some potential outcomes: | ಕೆಲವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ದಸೆಕ್ ಫಲಿತಾವಶ ಅತ್ತ್ ಛ. |
| And its very precious. | ಮತ್ತು ಇದು ಬಹಳ ಅಮೂಲ್ಯ. | ಈ ಘಣ ಅನ್ಮೋಲ್ ಛ. |
| God I dont want to die. | ದೇವರೇ ನಾನು ಸಾಯಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹೇ ಭಾಗವಾನ್ ಮ ಮರೆನ್ ಇಸ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| Rescuers managed to refloat only six of them. | ರಕ್ಷಕರು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಆರು ಮಾತ್ರ ತೇಲುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದರು. | ಛೋ ಮಾಣಸ ರಕ್ಷಕರು ಅತ್ರಾಜ್ ಪೆರೆಮಾಯಿ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಮ್ಲೇಚ. |
| This is her first film in Kannada. | ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇದು ಅವರ ಮೊದಲ ಚಿತ್ರ. | ಕನ್ನಡಾ ಮಾಯಿ ಈ ವನೂರ್ ಮದಲ್ ಸಿನೆಮಾ ಛ. |
| Why have you been selected? | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ? | ತಮೆನ್ ಕಶೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೆಚ. |
| Jewellery stolen from her house | ಆಕೆಯ ಮನೆಯಿಂದ ಚಿನ್ನಾಭರಣ ಕಳವಾಗಿದೆ | ಓರ್ ಘರೇತಿ ಸೋನೋ ಚಾಂದಿ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ. |
| There is no change in policy. | ನೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ. | ನೀತಿ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಬದಲಾವಣೆ ಛೆಯೀ. |
| Currently there are four hundred species. | ಪ್ರಸ್ತುತ ನಾನೂರು ಜಾತಿಗಳಿವೆ. | ಅಬ್ ಸದ್ದೇ ಚಾರ್ಸೊ ಜಾತಿ ಛ. |
| We need to think of the future. | ನಾವು ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಭವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚನೆ ಕರಣು. |
| Many accidents have already occurred. | ಈಗಾಗಲೇ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಪಘಾತಗಳು ಸಂಭವಿಸಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕತ್ರಾಕೋ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I hear what theyre saying. | ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಓ ಕಾ೦ಯೀ ಕ ಜಕೋಣಿ ಮ ಸಾಂಬಳುಚು. |
| This is hazardous to both drivers and pedestrians. | ಇದು ಚಾಲಕರು ಮತ್ತು ಪಾದಚಾರಿಗಳಿಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಡ್ರೈವೇರೆ ವನುನ್ ಅನ್ ಚಾಲನ್ ಜಾವಜೆನ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಛ. |
| Is it worth doing it? | ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? | ಓನ್ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಯೋಗ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Cleaning should be done regularly. | ಶುಚಿಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಕನ್ನಾವನ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರತೇ ರೇಣು. |
| But anything is possible in politics. | ಆದರೆ ರಾಜಕೀಯದಲ್ಲಿ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಧ್ಯ. | ರಾಜಕಿಯೇ ಮಾಯಿ ಕಾಯಿಭಿ ಕರ್ ಸಕಾಚಾ. |
| The programme was stopped for a while. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಯಿತು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಥಾಮನಾಕೆ. |
| It is not just water. | ಇದು ಕೇವಲ ನೀರಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಪಾಣಿ ಕಾವ. |
| It just doesnt matter. | ಇದು ಕೇವಲ ವಿಷಯವಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ವಿಷಯ ಕಾವ. |
| Your dignity will increase in the workplace. | ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಘನತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಮೇರ್ ಜಾಗೆ ಮಾಯಿ ತಮಾರ್ ಘನತೆ ಜಾಸ್ತಿ ವಚ. |
| We can get it going. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು. | ಹಮ್ ಓನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಮಾಚಾ. |
| Little things make big things happen. | ಸಣ್ಣ ವಿಷಯಗಳು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತವೆ. | ನಾಣಕಿ ವಿಷಯ ಮೋಟೋ ವಿಷಯ ವಚ. |
| You will face many problems. | ನೀವು ಅನೇಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ತಮ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಏದರ್ಸಾಣು ಪಡಚ. |
| Take two table spoon | ಎರಡು ಟೇಬಲ್ ಸ್ಪೂನ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ದಿ ಟೇಬಲ್ ಸ್ಪೂನ್ ಲೋ. |
| These are special products. | ಇವು ವಿಶೇಷ ಉತ್ಪನ್ನಗಳು. | ಈ ವಿಶೇಷ ಉತ್ಪನ್ ಛ. |
| Who does all this? | ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಯಾರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ಏನ್ ಸೆ ಕುಣ ಕರಚ. |
| Its just not about food. | ಇದು ಕೇವಲ ಆಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಖಾಣೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾವ. |
| Who is fighting whom on whose behalf? | ಯಾರು ಯಾರ ಪರವಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ಕೆರ್ಸಾರು ಹೋರಾಟ ಕರೆಚ. |
| Let us openly discuss. | ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸೋಣ. | ಖೋಲ್ ಬಜಾನ್ ವಾತೇ ಕರಾ. |
| There will be damage. | ಹಾನಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಚ. |
| Nobody said anything to each other. | ಯಾರೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಭೀ ಈಕೇನೇಕ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆ ಕೊಂತಿ. |
| Take a look at its specifications: | ಅದರ ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ: | ಓರ್ ವಿಶೇಷತೆ ದೆಕಾ. |
| Turmeric and Honey Face Pack was suggested to her. | ಅರಿಶಿನ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದ ಫೇಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆಕೆಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಯಿತು. | ಹಳ್ದಿ ಅನ್ ಮಂಗಾಳೆರ್ ಫೇಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಘಾಲೇನ್ ಕೇಚ. |
| Our children are watching us. | ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಣ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಅಪಣೆನ ದೇಕನ್ ಶಿಕಚ. |
| Where is home? | ಮನೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಘರ್ ಕತ್ತ ಛ? |
| Four of these were reported from Mumbai. | ಈ ಪೈಕಿ ನಾಲ್ಕು ಮುಂಬೈನಿಂದ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೈಕಿ ಚಾರ್ ಮುಂಬೈ ಮಾಯಿ ವರದಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This is very useful for research students. | ಸಂಶೋಧನಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಸಂಶೋಧನೆ ಕರ ಜಕೋಣಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿವನುನ್ ಈ ಘಣ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| Pour it into a bowl. | ಅದನ್ನು ಒಂದು ಬಟ್ಟಲಿನಲ್ಲಿ ಸುರಿಯಿರಿ. | ಓನ್ ಎಕ್ ಗ್ಲಾಸ್ಸೇ ಮಾಯಿ ಘಾಲೊ. |
| It goes against the national interest. | ಇದು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಈ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಿತಾಸಕ್ತಿನ್ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| But I am just me. | ಆದರೆ ನಾನು, ನಾನು ಮಾತ್ರ. | ಪಣ ಮ, ಮಜ್ ರುಚು. |
| To achieve this take note the following things: | ಇದನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ: | ಏನ್ ಸಾಧನೆ ಕರೆನ್ ಈ ಹೆಟೆರ್ ಅಂಶ ದೇಖೊ. |
| The list doesnt include this language. | ಪಟ್ಟಿಯು ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಟ್ಟಿಮಾಯಿ ಈ ಭಾಷೆ ಛೆಯೀ. |
| How was it like? | ಅದು ಹೇಗಿತ್ತು? | ಉ ಕಸೆಕ್ ವೇತ್ತಿ? |
| Big budget for big film | ದೊಡ್ಡ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ದೊಡ್ಡ ಬಜೆಟ್ | ಮೋಟೋ ಸಿನೆಮಾನ್ ಮೋಟೋ ಬಜೆಟ್. |
| Do your homework. | ನಿನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸ ಮಾಡು. | ತಾರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್. |
| Home is home. | ಮನೆಯೇ ಮನೆ. | ಘರಜ್ ಘರ. |
| Just go and sit there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಕುಳಿತೆ. | ವತ್ತ ಜಾತಾಣಿ ಬೇಟಿ. |
| However research is going on to develop one. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಒಂದನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಸಂಶೋಧನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಎಕ್ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕರೆನ್ ಸಂಶೋಧನೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| Its all been positive. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ. | ಈಸೆ ಎಕ್ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Partnership between the user and the producer | ಬಳಕೆದಾರ ಮತ್ತು ನಿರ್ಮಾಪಕರ ನಡುವಿನ ಪಾಲುದಾರಿಕೆ | ಉಪಯೋಗ್ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಅನ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ ವನೂರ್ ನಡೂರ್ ಪಾಲುದಾರಿಕೆ ಛ. |
| Team selection is going on | ತಂಡದ ಆಯ್ಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ತಂಡೆರ್ ಆಯ್ಕೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| But it is turned down! | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ! | ಓನ್ ಮತ್ತ ಕೆನಾಕೆ. |
| So what do we need to do? | ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಹನು ಕತೋ ಹಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| Why name change | ಏಕೆ ಹೆಸರು ಬದಲಾವಣೆ | ನಾಮ್ ಕಶೆನ್ ಬದ್ಲಿಕಿದೆ. |
| I am not anti-nationalist. | ನಾನು ರಾಷ್ಟ್ರವಿರೋಧಿಯಲ್ಲ. | ಮ ರಾಷ್ಟ್ರ ವಿರೋಧಿ ಕಾವ. |
| He is an honourable man. | ಅವರು ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಎಕ್ ಮರ್ಯಾದಸ್ತ ಮಾಣಸ ಛ. |
| But everything was in English. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿತ್ತು. | ಪಣ ಸೆ ಇಂಗ್ಲೀಷೇಮಾಯಿ ವೇತ್ತಿ. |
| I found that to be easier. | ಅದು ಸುಲಭ ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಉ ಘಣ ಸರಳ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜಮಲಿತಿ. |
| The film was a huge success at box-office. | ಚಿತ್ರವು ಗಲ್ಲಾಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಕಂಡಿತು. | ಸಿನಿಮಾ ಗಲ್ಲಾಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ಯಶಸ್ವಿ ಹುಯಿಚ. |
| Move the selected item to the dustbin | ಆಯ್ದ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಡಸ್ಟ್ಬಿನ್ಗೆ ಸರಿಸಿ | ವಿಣಮಲ ಜಕೋಣಿ ಪಧಾರ್ತೆನ್ ಕಸಾರ್ ಡಬ್ಬಿ ಮಾಯಿ ಘಾಲೊ. |
| Hail this joyful days return | ಈ ಸಂತೋಷದಾಯಕ ದಿನಗಳು ಮರಳಿ ಬರಲಿ | ಈ ಖುಷಿರ್ ದಾಡ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಹೋಟೊ ಆಯೆದ. |
| It was to no avail. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಉಪಯೋಗ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| But their names werent on the final list. | ಆದರೆ ಅಂತಿಮ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅವರ ಹೆಸರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಡಿಪಟ್ಟಿ ಮಾಯಿ ವನೂರ್ ನಾಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Want to be paid a price? | ಬೆಲೆಯನ್ನು ಪಾವತಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಪಿಸಾನ್ ಪಾವತಿ ಕರೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Have you seen her before? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಓನ್ ಮದಲ್ ದಿಟೇಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| The family moved to India shortly thereafter. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕುಟುಂಬವು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿತು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮೆರ್ ಪಚ್ ಸಾರಿ ಕುಟುಂಬ ಭಾರತೇನ್ ವಾಪಸ್ ಆಯೀಚ. |
| Didnt you hear me? | ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? | ತು ಮಾರ್ ವಾತೇ ಸಾಂಬಳಿ ಕೋನಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| He works like its his first film. | ಅವನು ತನ್ನ ಮೊದಲ ಚಿತ್ರದಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಮದಲ್ ಸಿನೆಮಾನಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| This helps me to learn new things. | ಇದು ನನಗೆ ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಮನ್ ನವವೋ ವಿಷಯ ಶಿಕೆನ್ ಅನಕುಲ್ ವಚ್. |
| The loan of farmers has to be waived. | ರೈತರ ಸಾಲ ಮನ್ನಾ ಮಾಡಬೇಕು. | ರೈತೆರೆರ್ ಸಾಲಾ ಮನ್ನಾ ಕರಣು. |
| It is not a government decision. | ಇದು ಸರ್ಕಾರದ ನಿರ್ಧಾರವಲ್ಲ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಾವ. |
| Lenders cannot do so. | ಸಾಲದಾತರು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಾಲದಾತರು ಹನು ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| Can she escape? | ಅವಳು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? | ಓನ್ ತಪ್ಪಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Do not study through night before an examination. | ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಮೊದಲು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಪರೀಕ್ಷಾರ್ ಮದಲೇರ್ ರಾತ್ ಓದೋ ಮತ್. |
| Be ready to run. | ಓಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ. | ಧಾಸೇನ್ ತಯಾರ್ ರೋ. |
| We have no fight withanyone. | ನಮಗೆ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಜಗಳವಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಕೇರಿ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ಛೆಯೀ. |
| Two of her daughters are married. | ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ದೋಇ ಛೋರಿ ವನೂರ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Whats in the video? | ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ವಿಡಿಯೋ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Sales are going down | ಮಾರಾಟ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ವೆಚೆರೋ ಕಮ್ ವೆರಿಚ. |
| The Central government is backing us fully. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ ನಮಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತಿದೆ. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ಹಮೆನ್ ಪೂರ್ತಿ ಸಹಕಾರ್ ದೆರೀಚ. |
| What would be their reward? | ಅವರ ಪ್ರತಿಫಲ ಏನು? | ವನೂರ್ ಪ್ರತಿಫಲ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| How can you fight people like these? | ಅಂತಹ ಜನರೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೋರಾಡಬಹುದು? | ವಸ್ ಮಾಣಸೆ ಜೋಡಿ ತಮ್ ಕು ಹೋರಾಟ ಕರೋಚೊ. |
| Entertainment for free | ಉಚಿತವಾಗಿ ಮನರಂಜನೆ | ಫುಕ್ಶ್ಯಾಟಿ ಮಾಯಿ ಮನರಂಜನೆ ಛ. |
| Good cars are costly | ಉತ್ತಮ ಕಾರುಗಳು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ | ಆಚೆ ಕಾರ್ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This is a danger signal. | ಇದು ಅಪಾಯದ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಪಾಯೆರ್ ಸೂಚನಾ ಛ. |
| This applies to all parties. | ಇದು ಎಲ್ಲ ಪಕ್ಷಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೆ ಪಕ್ಷೆನ್ ಅನ್ವಯ ವಚ. |
| Why are bees important? | ಜೇನುನೊಣಗಳು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ಮಂಗಾಳೆರ್ ಮಾಕಿ ಕಸೆನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| The intention was good. | ಉದ್ದೇಶ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿತ್ತು. | ಉದ್ದೇಶ ಆಚೊ ವೆತ್ತೋ. |
| He was involved in the Quit India movement. | ಕ್ವಿಟ್ ಇಂಡಿಯಾ ಚಳವಳಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಕ್ವಿಟ್ ಇಂಡಿಯಾ ಚಳುವಳಿ ಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| You will decide. | ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Hard work will always bear results | ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮವು ಯಾವಾಗಲೂ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ | ಕಠಿಣ್ ಪರಿಶ್ರಮ ಕನ್ನಾಯೀಭಿ ಆಚೊ ಫಲಿತಾಂಶ ದಚ. |
| Am I not a Hindu? | ನಾನು ಹಿಂದೂ ಅಲ್ಲವೇ? | ಮ ಹಿಂದೂ ಕಾವ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Conferences and Seminars have to be held. | ಸಮ್ಮೇಳನಗಳು ಮತ್ತು ವಿಚಾರ ಸಂಕಿರಣಗಳು ನಡೆಯಬೇಕು. | ಸಮ್ಮೇಳನ ಅಜಿ ವಿಚಾರ್ ಸಂಕಿರಣ ಚಾಲನು. |
| This is good thing. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯ. | ಈ ಆಚೊ ವಿಷಯ ಛ. |
| The Olympic Association welcomed the decision. | ಒಲಿಂಪಿಕ್ಸ್ ಸಂಸ್ಥೆ ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದೆ. | ಒಲಂಪಿಕ್ಸ್ ಸಂಸ್ಥೆ ಈ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದಿಚ. |
| They are very nice and emotional people. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಜನರು. | ಓ ಘಣ ಆಚೆ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Womens cricket is getting popular | ಮಹಿಳಾ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮಹಿಳಾ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಜನಪ್ರಿಯ ವೆರಿಚ. |
| The design is not so popular | ವಿನ್ಯಾಸವು ಅಷ್ಟೊಂದು ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ | ವಿನ್ಯಾಸ್ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The conference passed off peacefully. | ಸಮ್ಮೇಳನ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಜರುಗಿತು. | ಸಮ್ಮೇಳನ ಶಾಂತಿಯುತೇತಿ ಚಾಲಿಚ. |
| Whats a computer? | ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಎಂದರೇನು? | ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There will be a few small changes. | ಕೆಲವು ಸಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. | ದಸೆಕ್ ನಾಣಕಿ ಬದಲಾವಣೆ ರಚ. |
| Who is She? | ಅವಳು ಯಾರು? | ಉ ಕುಣ ಛ? |
| This is not a game. | ಇದು ಆಟವಲ್ಲ. | ಈ ಆಟಾ ಕಾವ. |
| In truth She had sent the message herself. | ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ ಅವಳೇ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಳು. | ಖರೆ ಕೆಣು ಕತೋ ಉಜ ಸಂದೇಶ್ ದೆಮ್ಲಿತಿ. |
| She was preparing for the exam | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ತಯಾರಿ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಳು | ಪರೀಕ್ಷಾನ್ ತಯಾರಿ ಕರ್ರೀತಿ. |
| Some of them were injured in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನೆ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| She is suffering from Skin diseases | ಆಕೆ ಚರ್ಮ ರೋಗಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ಉ ಚರ್ಮ ರೊಗೇತಿ ಬಳಲರಿಚ. |
| Had a bad dream? | ಕೆಟ್ಟ ಕನಸು ಕಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ಮಾ೦ದೊ ಸಪ್ನೋ ದಿಟೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Lets find that out. | ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯೋಣ. | ಓನ್ ಕಂಡಪಕಡಾ. |
| So please proceed with caution. | ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಆಂಗ್ ಜಾವೋ. |
| The black monkey is rare | ಕಪ್ಪು ಮಂಗ ಅಪರೂಪ | ಕಾಳೋ ಮಂಗ್ಯಾ ಅಪರೂಪ. |
| It is available to everybody. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಈ ಸೆನಿ ಲಭ್ಯ ಛ. |
| You will try to convince your partner. | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು ಮನವೊಲಿಸಲು ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಸಂಗಾತಿನ್ ಮನಸ್ ಓಲಸಾಯೆನ್ ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋಚೊ. |
| I wish the whole team the very best. | ಇಡೀ ತಂಡಕ್ಕೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ. | ಸಾರಿ ತಂಡೇನ್ ಶುಭ ಹಾರೈಸಾವುಚು. |
| We have to address their questions. | ಅವರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ನಾವು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಅಪಣ ಬಗೆಹರಸಾಣು. |
| We never compromise with the quality. | ಗುಣಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಗುಣಮಟ್ಟಮಾಯಿ ಹಮ್ ಮತರೋ ಕರಾನಿ. |
| It will also improve their health. | ಇದರಿಂದ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯವೂ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ವನೂರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಭೀ ಸುಧಾರಣಿ ವಚ. |
| Health hygiene & safety is our first priority. | ಆರೋಗ್ಯ ನೈರ್ಮಲ್ಯ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷತೆ ನಮ್ಮ ಮೊದಲ ಆದ್ಯತೆಯಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ನೈರ್ಮಲ್ಯ ಅನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಅಪಣ ಮದಲ್ ಆದ್ಯತೆ ಛ. |
| Your job is not to do that | ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದಲ್ಲ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸ | ಉ ಕಾಮ್ ತಮಾರ್ ಕಾವ. |
| One cant even reach out through e-mails. | ಇ-ಮೇಲ್ಗಳ ಮೂಲಕವೂ ಒಬ್ಬರು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಮೇಲ್ ಮೂಲಕ ಅಜೆಕೆನ್ ಪೂಚೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| Do please follow this. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಏನ್ ಅನುಸರಸಾವೊ. |
| Interesting plot isnt it? | ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಕಥಾವಸ್ತು ಅಲ್ಲವೇ? | ಆಸಕ್ತಿದಾಯಾಕ್ ಸಾಖಿ ಕಾವ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Whats with these guys? | ಈ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? | ಏ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The city is expanding. | ನಗರ ವಿಸ್ತಾರವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ನಗರ ವಿಸ್ತಾರ್ ವೆರಿಚ್. |
| I will go on | ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ಜಾವುಚು. |
| It is also a favourite tourist spot. | ಇದು ನೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರವಾಸಿ ತಾಣವೂ ಹೌದು. | ಈ ಘಣ ಇಸ್ಟಾರ್ ಪ್ರವಾಸಿ ಜಾಗಾ ಛ. |
| Warning about too many flags | ಹಲವಾರು ಧ್ವಜಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಝೇಂಡಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ರೆದ. |
| Is there no justice? | ನ್ಯಾಯ ಇಲ್ಲವೇ? | ನ್ಯಾಯ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Theyre usually quite ordinary. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಓ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಯಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| There are no chairs. | ಕುರ್ಚಿಗಳಿಲ್ಲ. | ಖುರ್ಚಿಯೊ ಛೆಯೀ. |
| I am not suffering from any fatigue. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ಆಯಾಸದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕುಣಶಿ ಆಯಾಸ ಛೆಯೀ. |
| She later also featured in Telugu films. | ನಂತರ ತೆಲುಗು ಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಳು. | ಲಾರ್ತಿ ತೆಲಗು ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಭೀ ದಕಾಯೀಚ. |
| Save link with a different name | ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಲಿಂಕ್ ಉಳಿಸಿ | ದೂಸರ್ ನಾಮೇತಿ ಲಿಂಕ್ ಸೇವ್ ಕರೋ. |
| The skin also feels soft and smooth. | ಚರ್ಮವು ಸಹ ಮೃದು ಮತ್ತು ನಯವಾದ ಭಾವನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಚರ್ಮ ನರಂ ಲಾಗಚ. |
| Stay away from her | ಅವಳಿಂದ ದೂರವಿರು | ಓತಿ ಛೆಟಿ ರ. |
| Its simple and uncomplicated. | ಇದು ಸರಳ ಮತ್ತು ಜಟಿಲವಲ್ಲದ. | ಈ ಸರಳ್ ಛ ಅನ್ ಜಟಿಲ ಛೆಯೀ. |
| He later got bail in the case. | ನಂತರ ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಜಾಮೀನು ಪಡೆದಿದ್ದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಈ ಪ್ರಕರಣ ಮಾಯಿ ಜಾಮಿನ್ ಲೆಮ್ಲೇತೇ. |
| It should be preserved. | ಅದನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಬೇಕು. | ಓನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರಣು. |
| The motor is not working properly | ಮೋಟಾರ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ | ಮೋಟಾರ್ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿ ಕೊಂತಿ. |
| I was arrested several times. | ನನ್ನನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಮನ್ ಘಣ ವಣಾ ಪಕಡ್ ಮಲೇಚ. |
| These are all just rumours. | ಇವೆಲ್ಲ ಕೇವಲ ವದಂತಿಗಳು. | ಈಸೆ ಏಕ್ ವದಂತಿ ಛ. |
| It was agreed to by all. | ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಒಪ್ಪಿದರು. | ಓನ್ ಸೆ ಒಪ್ಪಮಲೇಚ. |
| Hence villagers need to be cautious. | ಹೀಗಾಗಿ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ತಾಂಡೇವಾಲ್ ಸೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಾಣು. |
| I could do what I wanted. | ನನಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾವ ಜಕೋಣಿ ಮ ಕರುಚು. |
| Thats why theyve been successful. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ಸಾರು ಓ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಮಲೆಚ್. |
| Their work is outlined by him. | ಅವರ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅವನಿಂದ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಕಾಮ್ ವನೂರ್ ಪಾಕ್ತಿ ವಿವರಣೆ ದೇಮಲೇಚ. |
| Declining revenue is a problem | ಆದಾಯ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿರುವುದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ಆದಾಯ ಕಡಿಮಿ ವೆರಿ ಜಕೋಣಿ ಸಮಸ್ಯೆ ವೆರಿಚ್. |
| Woman leaves husbands house with children | ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಗಂಡನ ಮನೆ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ವನುನ್ ಲೇತಾಣಿ ಧಣಿರ್ ಘರೇತಿ ಭಾರ್ ದರಗಿಚ್. |
| We have nothing to say on it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಮೆನ್ ಕೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| Who needs him? | ಅವನು ಯಾರಿಗೆ ಬೇಕು? | ಉ ಕೆನ್ ಚಾಯೆ? |
| No we are not talking of India. | ಇಲ್ಲ ನಾವು ಭಾರತದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಛೆಯೀ ಹಮ್ ಭಾರತೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ. |
| She is great person. | ಅವಳು ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಮಹಾನ್ ಮಾಣಸ ಛ. |
| I give them what they want. | ಅವರಿಗೆ ಏನು ಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. | ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾವ ಜಕೋಣಿ ದೂಚು. |
| Go to their website and see. | ಅವರ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗೆ ಹೋಗಿ ನೋಡಿ. | ವನೂರ್ ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಮಾಯಿ ಜಾತಾಣಿ ದೇಕೋ. |
| Thousands of people are dying there. | ಅಲ್ಲಿ ಸಾವಿರಾರು ಜನರು ಸಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವತ್ತ ಹಜಾರ್ ಹಜಾರ್ ಮಾಣಸ ಮರ್ರೇಚ್. |
| Helps weight loss | ತೂಕ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ತುಕಾ ಕಡ್ಮಿ ಕರೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ. |
| Then wash your face with warm water. | ನಂತರ ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನೀರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಗರಂ ಪಾಣೀತಿ ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ಧೂವೋ. |
| Women have a special role in our society. | ನಮ್ಮ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಪಾತ್ರವಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಸಮಾಜೆ ಮಾಯಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವನುನ್ ವಿಶೇಷ ಪಾತ್ರ ಛ. |
| The work had to begin from scratch. | ಮೊದಲಿನಿಂದಲೇ ಕಾಮಗಾರಿ ಆರಂಭವಾಗಬೇಕಿತ್ತು. | ಮದ್ಲೆತಿಜ್ ಕಾಮಗಾರಿ ಚಾಲು ವೆರೆತ್ತಿ. |
| You need to be careful in money matters. | ಹಣದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಪಿಸಾರ್ ವಿಷಯ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಘಣ ಹುಷಾರ್ ರೇಣು. |
| Outstanding performance by him | ಅವರಿಂದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನ | ವನುತಿ ಆಚೊ ಪ್ರದರ್ಶನ. |
| The students benefit from it. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಇದರ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿಯೊ ಏರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಲಚ. |
| Nobody is talking. | ಯಾರೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ವಾತೇ ಕರ್ರೆ ಕೊಂತಿ. |
| What do you think is the problem? | ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾ೦ಯೀಚ ಕರನ್ ತಮ್ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| There are limits. | ಮಿತಿಗಳಿವೆ. | ಮಿತಿಓ ಛ. |
| This incident took place in Kanpur. | ಕಾನ್ಪುರದಲ್ಲಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಕಾನ್ಪುರ್ ಮಾಯಿ ಈ ಘಟನಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Building a new House | ಹೊಸ ಮನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದು | ನವವೋ ಘರ್ ಭಾಂದೆರ್ ಛ. |
| four cups of water | ನಾಲ್ಕು ಕಪ್ ನೀರು | ಚಾರ್ ಕಪ್ ಪಾಣಿ. |
| You are not worth it. | ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯರಲ್ಲ. | ತಮ್ ಓನ್ ಯೋಗ್ಯ ಕಾವ. |
| That is enough. | ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. | ಅತ್ರಾಜ್ ಬಸ್. |
| Isnt it necessary? | ಇದು ಅಗತ್ಯ ಅಲ್ಲವೇ? | ಈ ಚಾಯೇ ಕಾ೦ಯೀ? |
| But the hopes were belied. | ಆದರೆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಹುಸಿಯಾಯಿತು. | ಪಣ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಹುಸಿ ವೇಗಿ. |
| It is Christmas time. | ಇದು ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಸಮಯ. | ಅಬ್ಬೆ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| But those are useless. | ಆದರೆ ಅವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿವೆ. | ಪಣ ಉ ಉಪಯೋಗ್ ಛೆಯೀ. |
| There is no question of apologising. | ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ. | ಕ್ಷಮೇ ಮಾಂಗೇರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛೆಯೀ. |
| It is not based on any ideology. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಆಧರಿಸಿಲ್ಲ. | ಈ ಕುಣಶಿಭಿ ಸಿದ್ಧಾಂತ ಆಧಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| There is no Easy solution | ಯಾವುದೇ ಸುಲಭ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ | ಕುಣಶಿಭಿ ಸರಳ್ ಪರಿಹಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| The police informed the parents of the kid. | ಪೊಲೀಸರು ಮಗುವಿನ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಬಾಳಕೇರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಸುದ್ದಿ ದಿನೇಚ. |
| The state government has only given assurances. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ಕೇವಲ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಬರಿ ಭರೋಸಾ ದಿನಿಚ. |
| Their contribution to Indian cricket has been immense. | ಭಾರತೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟ್ಗೆ ಅವರ ಕೊಡುಗೆ ಅಪಾರ. | ಭಾರತೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟೇನ್ ವನೂರ್ ಕೊಡುಗೆ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| What else there could be? | ಇನ್ನೇನು ಇರಬಹುದು? | ಅಜಿ ಕಾ0ಯೀಚ ಕೋ? |
| No case is left unsolved. | ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ಇತ್ಯರ್ಥವಾಗದೆ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಪ್ರಕರಣ ಇತ್ಯರ್ಥ ಬನ್ ವೇರ್ ಛೆನೀ. |
| Song drama and literature play a role. | ಗೀತ ನಾಟಕ ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯವು ಒಂದು ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತದೆ. | ಗೀತ ನಾಟಕ ಅನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಏಕ್ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸಾವಚ. |
| The cause for the suicide is unknown. | ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಆತ್ಮಹತ್ಯೆನ್ ಕಾರಣ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| One in Gandhinagar one in Delhi. | ಗಾಂಧಿನಗರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ. | ಏಕ್ ಗಾಂಧಿನಗರೇ ಮಾಯಿ ಛ ಏಕ್ ದೆಹಲಿ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Both started shouting. | ಇಬ್ಬರೂ ಕೂಗತೊಡಗಿದರು. | ದೋಇ ಅಡ್ಡಾಯೆಲಗೇ. |
| Prevention and treatment | ತಡೆಗಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆ | ಥಾಮಣು ಅನ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ದೆಣು. |
| Singing Bird is very rare | ಹಾಡುವ ಹಕ್ಕಿ ಬಹಳ ಅಪರೂಪ | ಗಿದ್ಗಾವ ಜಕೋಣಿ ಪಕ್ಷಿ ಘಣ ಅಪರೂಪ ಛ. |
| It is a fin feature. | ಇದು ಫಿನ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಫಿನ್ ಫೀಚರ್ ಛ. |
| What are brittle nails? | ದುರ್ಬಲವಾದ ಉಗುರುಗಳು ಯಾವುವು? | ಉಪಯೋಗ್ ಛೆನೀ ಜಕೋಣಿ ನಕ್ಕ್ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| Tell me what should the government do? | ಸರ್ಕಾರ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಹೇಳಿ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕೋ? |
| Read this before you decide. | ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಓದಿ. | ತಮ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ಏನ್ ಓದೋ. |
| But Sajids matters was different. | ಆದರೆ ಸಾಜಿದ್ನ ವಿಷಯವೇ ಬೇರೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಸಾಜಿದೆರ್ ವಿಷಯ ನಾಳಿ ವೇತ್ತಿ. |
| The first prize is of ruppees one thousand | ಮೊದಲ ಬಹುಮಾನ ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ | ಮದಲ್ ಬಹುಮಾನ ಏಕ್ ಹಜಾರ್ ರಪ್ಯಾ. |
| He said he will be back shortly. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಹೊಟೊ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Those who ate salt have to drink water. | ಉಪ್ಪು ತಿಂದವರು ನೀರು ಕುಡಿಯಬೇಕು. | ನುಣ ಖಾವ ಜಕೋಣಿ ಪಾಣಿ ಪಿಣುಜ. |
| There is no alternative to talk. | ಮಾತನಾಡಲು ಪರ್ಯಾಯವಿಲ್ಲ. | ವಾತೇ ಕರೆನ್ ಪರ್ಯಾಯ ಛೆನೀ. |
| How do we do it? | ನಾವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ? | ಅಪಣ ಓನ್ ಕು ಕರಾಚಾ. |
| The event was reported in the international media. | ಈ ಘಟನೆ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಲ್ಲಿ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಟನೆ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಾಧ್ಯಮೇ ಮಾಯಿ ವರದಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| They were arrested and sent to jail. | ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಜೈಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಯಿತು. | ವನುನ್ ಬಂಧನ್ ಕರನ್ ಜೈಲೆನ್ ಮೇಲೇಚ. |
| that stuff was media-created. | ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಮಾಧ್ಯಮ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಷಯೆನ್ ಮಾಧ್ಯಮ ರಚನೆ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| All have been suspended. | ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೇನಿ ಕಾಮೇತಿ ಕಾಡನಾಕೆ. |
| We came here to farm. | ಕೃಷಿ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಖೇತೆ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಎತ್ತ್ ಆಮ್ಲೆಚಾ. |
| So lets get to that! | ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಪಡೆಯೋಣ! | ಜೇರ್ಸಾರು ಓನ್ ಅಪಣ ಲೆಮಾ. |
| You need endurance. | ನಿಮಗೆ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ ಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ಸಹಿಷುಸ್ನತೆ ಚಾಯೇ. |
| Soon the work will be done. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಅಬ್ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ಕಾಮಗಾರಿ ಚಾಲಚ. |
| Its the right time. | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ. | ಈ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| Lets find out together. | ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯೋಣ. | ಸೆ ಭಳನ ಕಂಡ ಪಕಡಾ. |
| What are the treatments side effects and risks? | ಚಿಕಿತ್ಸೆಯ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮಗಳು ಮತ್ತು ಅಪಾಯಗಳು ಯಾವುವು? | ಚಿಕಿತ್ಸೆರ್ ಆಡೋ ಪರಿಣಾಮ ಅನ್ ಅಪಾಯ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| God does answer prayers | ದೇವರು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ | ಭಗವಾನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆನ್ ಉತ್ತರಾ ದಚ. |
| At last I would like to tell | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಕಡಿ ಮಾಯಿ ಮ ಕಾ೦ಯೀಕೋ ಕುಚು. |
| Thats a wonderful idea. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಕಲ್ಪನೆ. | ಉ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಕಲ್ಪನೆ ಛ. |
| What do they mean? | ಅವರ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? | ವನೂರ್ ವಾತೆರ್ ಅರ್ಥ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| It is scientific and authentic. | ಇದು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಮತ್ತು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿದೆ. | ಈ ವೈದ್ನ್ಯಾನಿಕ ಅನ್ ಅಧಿಕೃತ ಛ. |
| He won the gold. | ಅವರು ಚಿನ್ನ ಗೆದ್ದರು. | ಓ ಸೋನೋ ಗೆದ್ದೇಚ. |
| Whats the government got to do with it? | ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೂ ಇದಕ್ಕೂ ಏನು ಸಂಬಂಧ? | ಸರ್ಕಾರೇನ್ ಅನ್ ಏನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಸಂಭಂದ ಛ. |
| Numerous variations occur all over India. | ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ಹಲವಾರು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ಸಾರಿ ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಬದ್ಲಾವಣೆ ವೇವು ಕರಚ. |
| Are you still on the road? | ನೀವು ಇನ್ನೂ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಜಿ ವಾಟೇ ಪರ್ ಛೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This proved harder than expected. | ಇದು ನಿರೀಕ್ಷಿತಕ್ಕಿಂತ ಕಠಿಣವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸಾಬೀತಾಯಿತು. | ಈ ನಿರೀಕ್ಷೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕಠಿಣ್ ಛ ಕರನ್ ಸಾಬಿತ್ ವೇಗಿಚ. |
| We inspected the place. | ಸ್ಥಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಿದ್ದೇವೆ. | ಜಾಗ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರ್ರೆತೆ. |
| The right to life | ಬದುಕುವ ಹಕ್ಕು | ಬದ್ಕೇರ್ ಹಕ್ಕ್ ಛ. |
| What it reveals | ಅದು ಏನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತದೆ | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಬಹಿರಂಗ್ ಕರಚ. |
| Its not hard to guess why. | ಏಕೆ ಎಂದು ಊಹಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವೇನಲ್ಲ. | |
| His leg was broken . | ಆತನ ಕಾಲು ಮುರಿದಿತ್ತು. | ಓರ್ ಟಾಂಗ್ ತುಟಮಲಿತಿ. |
| You have to change it a bit. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಬದ್ಲಿ ಕರಣು. |
| Ten percent quota for poor upper castes | ಬಡ ಮೇಲ್ಜಾತಿಗಳಿಗೆ ಹತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ ಕೋಟಾ | ಗರೀಬ್ ಜಾತೇ ವಾಳೆಣ ದಸ್ ಪ್ರತಿಶತ ಕೋಟಾ ಛ. |
| Petrol & diesel prices rising steeply | ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಮತ್ತು ಡೀಸೆಲ್ ಬೆಲೆ ತೀವ್ರವಾಗಿ ಏರುತ್ತಿದೆ | ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅನ್ ಡಿಸೆಲೆರ್ ಪೀಸಾ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಚಡ್ರೀಚ. |
| I have full faith in the government. | ಸರ್ಕಾರದ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ಸರ್ಕಾರೆ ಪರ್ ಮನ್ ಪೂರ್ತಿ ನಂಬಿಕೆ ಛ. |
| Thats the second phase. | ಅದು ಎರಡನೇ ಹಂತ. | ಈ ಯೆರಡನೆ ಹಂತ ಛ. |
| It is all me. | ಅದೆಲ್ಲ ನಾನೇ. | ಉ ಸೆ ಮಜಚು. |
| How do you die? | ನೀವು ಹೇಗೆ ಸಾಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕು ಮರೋಚೊ. |
| It was dark all around. | ಸುತ್ತಲೂ ಕತ್ತಲು ಕವಿದಿತ್ತು. | ಸುತ್ತ ಅಂದಾರೋ ವೇತ್ತೋ. |
| two table spoon of chilli powder | ಎರಡು ಟೇಬಲ್ ಸ್ಪೂನ್ ಮೆಣಸಿನ ಪುಡಿ | ದಿ ಟೇಬಲ್ ಸ್ಪೂನ್ ಮರ್ಚಾರ್ ಖೋಡಿ. |
| This is what makes life interesting. | ಇದು ಜೀವನವನ್ನು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಜೀವನಾನ್ ಘಣ ಸುಂದರ್ ಕಿದಿಚ. |
| Do something you like. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವದನ್ನು ಮಾಡಿ. | ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ವಜಕೋಣಿ ತಮ್ ಕರೋ. |
| Again we will appeal to the court. | ಮತ್ತೆ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಮೇಲ್ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಜಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯೆನ್ ಮೇಲ್ಮನವಿ ಸಲ್ಸಾಮಾಚಾ. |
| Nobody should be exploited. | ಯಾರೂ ಶೋಷಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು. | ಕೋಇ ಭೀ ಶೋಷಣೆನ್ ಮಾಯಿ ನವೇಣು. |
| Its an amazing surreal feeling. | ಇದು ಅದ್ಭುತ ಅತಿವಾಸ್ತವಿಕ ಭಾವನೆ. | ಈ ಘಣ ಆಚೊ ಫೀಲಿಂಗ್ ಛ. |
| That is some week! | ಅದು ಕೆಲವು ವಾರ! | ಉ ದಸೆಕ್ ವಾರ್ ಛ. |
| Love you mom. | ಲವ್ ಯು ಅಮ್ಮ. | ತೊನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು ಯಾಡಿ. |
| Primary education is very important | ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ | ಪ್ರಾರ್ಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಘಣ ಅವಶ್ಯ ಛ. |
| Who is under investigation? | ಯಾರು ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| blue light is very harmful | ನೀಲಿ ಬೆಳಕು ತುಂಬಾ ಹಾನಿಕಾರಕವಾಗಿದೆ | ನೀಲಿ ಲೈಟ್ ಘಣ ಘಾತ್ ಕರಚ. |
| Does not appear so. | ಹಾಗೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹನು ದಕಾಯೆನಿ. |
| It is suitable for both beginners and professionals. | ಇದು ಆರಂಭಿಕರಿಗಾಗಿ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಈ ನವವೋ ಆವಾಳೆನ ಅನ್ ಕಾಮ್ ಕರಜೇನ್ ಸೂಕ್ತ ಛ. |
| Come on guys. | ಹುಡುಗರೇ ಬನ್ನಿ. | ಛೋರಾಓ ಆವೋ. |
| But the answer is not that difficult. | ಆದರೆ ಉತ್ತರ ಅಷ್ಟು ಕಷ್ಟವಲ್ಲ. | ಪಣ ಉತ್ತರ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| Operators and Manufacturers meets today. | ನಿರ್ವಾಹಕರು ಮತ್ತು ತಯಾರಕರು ಇಂದು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಅನ್ ತಯಾರ್ ಕರೆವಾಳ್ ಆಜ್ ಭೇಟಿ ವಚ. |
| It needs to be corrected. | ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| The students were accompanied by school faculty. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಾಲಾ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಜೊತೆಗಿದ್ದರು. | ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿಓ ಅನ್ ಸಾಲೀರ್ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಸೆಭಳನ ವೆತ್ತೆ. |
| But why did it take so long? | ಆದರೆ ಏಕೆ ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು? | ಪಣ ಅತ್ರಾಕಾ ಟೈಮ್ ಲಿದಿಚ್. |
| The Students shared their experiences of participation. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ ತಮ್ಮ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡರು. | ವಿಧ್ಯಾರ್ತಿಓ ಭಾಗವಹಿಸಾತಾಣಿ ವನೂರ್ ಅನುಭವ ಹಂಚ್ಕೋಲಿದೇಚ. |
| The hospital closed its doors. | ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಿತ್ತು. | ದಾವಾಖಾನಿರ್ ಬಾಕಲ್ ಬುರ್ಮಲೆತೆ. |
| Kashmir is a part of India. | ಕಾಶ್ಮೀರ ಭಾರತದ ಒಂದು ಭಾಗ. | ಕಾಶ್ಮೀರ ಭಾರತೇರ್ ಏಕ್ ಭಾಗ್ ಛ. |
| But here again lies a problem. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. | ಪಣ ಎತ್ತ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| The officials soon nabbed her. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅವಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರು. | ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಝಲ್ದಿ ಓನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೇಚ. |
| It does not heat up. | ಇದು ಬಿಸಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ತಾತೋ ವೆನೀ. |
| However She did not respond. | ಆದರೂ ಆಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕಿಕೊಂತಿ. |
| Several people were injured and many were detained. | ಹಲವಾರು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡರು ಮತ್ತು ಹಲವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಘಣ ಮಾಣಸೆನ್ ಗಾಯ್ ವೇಗಿಚ ಅನ್ ಘಣ ಮಾಣಸೆನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೇಚ. |
| New book brings forth interesting facets of history. | ಹೊಸ ಪುಸ್ತಕವು ಇತಿಹಾಸದ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಡುತ್ತದೆ. | ನವವೋ ಪುಸ್ತಕೇ ಮಾಯಿ ಇತಿಹಾಸೇರ್ ಅಂಶ ವನುನ್ ಕಾಡನ್ ಮೇಲಚ. |
| Sharada Prasad is one among the renowned personality. | ಶಾರದ ಪ್ರಸಾದ್ ಅವರು ಹೆಸರಾಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು. | ಶಾರದಾ ಪ್ರಸಾದ್ ನಾಮ್ ಕರ್ಮಲೆ ಜೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ನಾಮ್ ಛ. |
| It was raining heavily. | ಜೋರಾಗಿ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡರೀತಿ. |
| So its not true. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಖರೆ ಕಾವ. |
| Surprising but not true. | ಆಶ್ಚರ್ಯವಾದರೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಆಶ್ಚರ್ಯ ಹುಯಿತೊಯೀ ಈ ಖರೆ ಕಾವ. |
| We had dinner. | ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡಿದೆವು. | ರಾತ್ ಬಾಟಿ ಖಾದೆ. |
| We are in the information age. | ನಾವು ಮಾಹಿತಿ ಯುಗದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. | ಅಪಣ ಮಾಹಿತಿ ಯುಗಮಾಯಿ ಛಾ. |
| Budget Hotels are very cheap | ಬಜೆಟ್ ಹೋಟೆಲ್ಗಳು ತುಂಬಾ ಅಗ್ಗವಾಗಿವೆ | ಬಜೆಟ್ ಹೋಟೆಲ್ ಘಣ ಸ್ವಸ್ಥಾ ವೇಮಲೆಚ್. |
| Use leafy vegetables and fruits in food. | ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಎಲೆಗಳ ತರಕಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. | ಬಾಟಿ ಮಾಯಿ ಪಾಲೇರ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಅನ್ ಹಣ್ಣ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ. |
| This is the main target for him | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಗುರಿಯಾಗಿದೆ | ಈ ವನುನ್ ಪ್ರಮುಖ ಗುರಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Heres the detailed information. | ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವಿವರ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಹಿತಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Is this not untouchability? | ಇದು ಅಸ್ಪೃಶ್ಯತೆ ಅಲ್ಲವೇ? | ಈ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛೆಯೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Cut the boiled potato into dices. | ಬೇಯಿಸಿದ ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಚೂರುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಸಿಜಾಡಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ಬಟಾಟಿನ್ ಬಾರಿಕ್ ಕತ್ರೋ. |
| Education is everything. | ಶಿಕ್ಷಣವೇ ಸರ್ವಸ್ವ. | ಶಿಕ್ಷಣ ಸರ್ವಸ್ವ ಛ. |
| He lost the election. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೋತರು. | ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಸೋತಗೆ. |
| This system needs to be fixed. | ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು. | ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆನ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| This raised suspicions. | ಇದು ಅನುಮಾನಕ್ಕೆ ಎಡೆಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿತ್ತು. | ಈ ಸಂಶಾ ಕರೆನ್ ವಾಟ್ ವೇಗಿಚ. |
| This is simple. | ಇದು ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸರಳ್ ಛ. |
| You are a very Funny girl | ನೀನು ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆಯ ಹುಡುಗಿ | ತು ಘಣ ಮಸ್ಕರಿ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಛೋರಿ ಛಿ. |
| What is karma? | ಕರ್ಮ ಎಂದರೇನು? | ಕರ್ಮ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The President will head the council. | ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಪರಿಷತ್ತಿನ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. | ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಪರಿಷತ್ತೇರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ವೇಮಲಚ. |
| What is fine dining? | ಉತ್ತಮ ಭೋಜನ ಎಂದರೇನು? | ಆಚೊ ಊಟಾ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It should create employment. | ಉದ್ಯೋಗ ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಕು. | ಕಾಮ್ ಶೃಸ್ಟಿ ಕರಣು. |
| That place is haunted | ಆ ಸ್ಥಳ ದೆವ್ವ | ಉ ಜಾಗೇ ಮಾಯಿ ಭೂತ್ ಛ್. |
| Strengthens your muscles | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ | ತಮಾರ್ ಹಡಕಾ ವನುನ್ ಗಟ್ಟಿ ಕರಚ. |
| This is the parents responsibility. | ಇದು ಪೋಷಕರ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛ. |
| Rain lashes parts of the city. | ನಗರದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಗಾಮೇರ್ ದಸೆಕ್ ಭಾಗೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಪಡರಿಚ್. |
| Why did you come here? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ? | ತು ಎತ್ತ್ ಕಸೆನ್ ಆಯಿ? |
| These are the banned items. | ಇವು ನಿಷೇಧಿತ ವಸ್ತುಗಳು. | ಏ ವಸ್ತು ವನುನ್ ಬಂದ್ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| What this means to you | ಇದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವೇನು | ಹನು ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ತಮಾರ್ ಅರ್ಥಾ. |
| This is my passion. | ಇದು ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹ. | ಈ ಮಾರ್ ಹುಮ್ಮಸ ಛ. |
| He has no answer to it. | ಅದಕ್ಕೆ ಅವನ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ. | ಓರ್ಸಾರು ಓರ್ ಕನ್ನ ಉತ್ತರಾ ಛೆಯೀ. |
| And its completely free. | ಮತ್ತು ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತ. | ಅಜಿ ಈ ಪೂರ್ತಿ ಫುಕ್ಷಾಟೀ ಮಾಯಿ ಛ. |
| with great power comes great responsibility | ದೊಡ್ಡ ಶಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಬರುತ್ತದೆ | ಮೋಟೋ ಶಕ್ತಿ ಜೋಡಿ ಮೋಟೋ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಆವಚ. |
| That is how this world is. | ಈ ಜಗತ್ತು ಹೇಗಿದೆ. | ಈ ಜಗ್ಗತ್ ಕಸೆಕ್ ಛ. |
| The auto driver has been arrested. | ಆಟೋ ಚಾಲಕನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆಟೋ ಡ್ರೈವರೇನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ. |
| Healthy lifestyle is the best lifestyle | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಜೀವನಶೈಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಜೀವನಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಜೀವನ್ ಶೈಲಿ ಆಚೊ ಜೀವನ್ ಶೈಲಿ ಛ. |
| People having assets of ruppees one thousand | ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ ಆಸ್ತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು | ಏಕ್ ಹಜಾರ್ ರಪ್ಯಾರ್ ಆಸ್ತಿ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Police have not confirmed that. | ಎಂಬುದನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಲ್ಲ. | ಪೊಲೀಸ್ ಅಜಿ ಖಾತ್ರಿ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The other actors lived their roles too. | ಉಳಿದ ನಟರು ಕೂಡ ತಮ್ಮ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ರೆಗೆ ಜಕೋಣಿ ನಟರು ವನೂರ್ ಪಾತ್ರ ಮಾಯಿ ಜೀವಿಸ್ ಮಲೆಚ್. |
| You need some rest. | ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ದಸೆಕ್ ಆರಾಮ ಚಾಯೆ. |
| What have I done? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ? | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕಿದಿ? |
| However if government | ಆದಾಗ್ಯೂ ಸರ್ಕಾರ ವೇಳೆ | ಕಾಯಿಂಕೋ ಸರ್ಕಾರೇರ್. |
| This is being examined. | ಈ ಕುರಿತು ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪುಚ್ತಾಚ್ ಚಾಲರಿಚ್. |
| But often unavoidable. | ಆದರೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕನ್ನಾವನಾ ತಪ್ಪಸಾಯೆನ್ ವೆನೀ. |
| Zealously apply the things you learn | ನೀವು ಕಲಿಯುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಿ | ತಮ್ ಶಿಕ ಜಕೋಣಿ ವಿಷಯ ಹುಮ್ಮಸೇತಿ ಶಿಕೋ. |
| But just one word of caution. | ಆದರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಮಾತು. | ಪಣ ಏಕಜ ಏಕ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆರ್ ವಾತೆ ಛ. |
| The Car is suffering from problems | ಕಾರು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದೆ | ಕಾರೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| Need an example? | ಉದಾಹರಣೆ ಬೇಕೆ? | ಉದಾಹರಣೆ ಚಾಯೆ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Unemployed people can get jobs. | ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ದೊರೆಯಬಹುದು. | ನಿರುದ್ಯೋಗಿ ವನುನ್ ಕಾಮ್ ಮಳಸಕಚ. |
| There were many like me. | ನನ್ನಂತೆ ಅನೇಕರಿದ್ದರು. | ಮಾರನಾಯಿ ಘಣ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೆ. |
| Many issues will be discussed in meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಲವು ವಿಷಯಗಳ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಸಭೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ಚಾಲಚ. |
| What is Love? | ಪ್ರೀತಿ ಎಂದರೇನು? | ಪ್ರೀತಿ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| She was immediately taken into the hospital. | ಕೂಡಲೇ ಆಕೆಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು. | ಜನಾಜ್ ಓನ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಘಾಲೇಚ. |
| I am being pressurised by my wife. | ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ನನಗೆ ಒತ್ತಡವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆತಿ ಮನ್ನ್ ಒತ್ತಡ ಛ. |
| Its happening in every town. | ಇದು ಪ್ರತಿ ಊರಿನಲ್ಲೂ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೆ ಗಾಮೇ ಮಾಯಿ ಚಾಲಚ. |
| Slum children dont get education? | ಸ್ಲಂ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ಸ್ಲಮ್ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಮಳೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| All misunderstandings will be resolved. | ಎಲ್ಲಾ ತಪ್ಪುಗ್ರಹಿಕೆಗಳು ಪರಿಹರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. | ಸೆ ತಪ್ಪೇನ್ ಛಾನ್ ಬಿನ್ ಕರಚ. |
| So what is poker? | ಹಾಗಾದರೆ ಪೋಕರ್ ಎಂದರೇನು? | ಹನು ಕತೋ ಪೋಕರ್ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| We are ruling the country. | ನಾವು ದೇಶವನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ದೆಶೆನ್ ಆಳಿಕೆ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| Most had their own vehicles. | ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಸ್ವಂತ ವಾಹನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಘಣ ಮಾಣಸೆ ಕನ್ನ ಸ್ವಂತ ಗಾಡಿ ವೇತ್ತಿ. |
| There are two ways of tackling this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಎರಡು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಎದರಸಾಯೆನ್ ದಿ ವಾಟ್ ಛ. |
| He tried to commit suicide. | ಆತ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೋಚ. |
| Make kids aware of environment | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪರಿಸರದ ಬಗ್ಗೆ ಅರಿವು ಮೂಡಿಸಿ | ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಪರಿಸರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಮೂಡಸಾವೊ. |
| The police had later apprehended the driver. | ಬಳಿಕ ಪೊಲೀಸರು ಚಾಲಕನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಪೊಲೀಸ್ ಡ್ರೈವರೇನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ. |
| Time has come for Change | ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ | ಬದ್ಲಾವಣೆ ವೇರ್ ಟೈಮ್ ಡಿಗಯಾಯೀಚ. |
| However no action was taken by police. | ಆದರೂ ಪೊಲೀಸರು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಕುಣಶಿ ಕ್ರಮ ಲಿದೆಕೊಂತಿ. |
| he kept saying the same thing. | ಅವನು ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಲೇ ಇದ್ದ. | ಉ ಓನಜ ಕೆರೋತೊ. |
| The skin becomes smooth. | ಚರ್ಮವು ನಯವಾಗುತ್ತದೆ. | ಚರ್ಮ ನರಮ್ ವಚ. |
| This leads to your body sweating less. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ದೇಹವು ಕಡಿಮೆ ಬೆವರುವಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮಾರ್ ಶರೀರೇನ್ ಪ್ರಶ್ನಾ ಆಯೆರ್ ಕಮ್ ಕರಚ. |
| India is not an autocracy | ಭಾರತವು ನಿರಂಕುಶ ಪ್ರಭುತ್ವವಲ್ಲ | ಭಾರತ್ ನಿರಂಕುಶ ಪ್ರಭುತ್ವ ಕಾವ. |
| What are the positives and negatives? | ಧನಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ಋಣಾತ್ಮಕ ಅಂಶಗಳೇನು? | ಧನಾತ್ಮಕ ಅನ್ ಋಣಾತ್ಮಕ ಅಂಶ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This is a good time for investment. | ಹೂಡಿಕೆಗೆ ಇದು ಉತ್ತಮ ಸಮಯ. | ಹೂಡಿಕೆನ್ ಈ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| Another twentyfive percent are post-graduates. | ಇನ್ನು ಶೇಕಡಾ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಮಂದಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವೀಧರರು. | ಅಜಿ ಶೇಕಡಾ ಪಚ್ಚಿಸ್ ಮಾಣಸ ಪದವಿ ಲೆಮ್ಲೇಚ. |
| The film was directed by Anand. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆನಂದ್ ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ನಿರ್ದೇಶಕ ಆನಂದ್ ಛ. |
| He has two siblings. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ದಿ ಭಾಯಿ ಛ. |
| Skin and hair benefits of tea tree oil | ಚಹಾ ಮರದ ಎಣ್ಣೆಯ ಚರ್ಮ ಮತ್ತು ಕೂದಲಿನ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು | ಚಹಾ ಝಾಡೇರ್ ತೇಲ್ ಚರ್ಮ ಅನ್ ಲಟ್ಟಾರ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| Revise to improve efficiency | ದಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ | ದಕ್ಷತೆನ್ ಸುಧಾಹರಣಿ ಕರೆನ್ ಪರಿಷ್ಕಾರ ಕರೋ. |
| A number of supporters were arrested. | ಹಲವಾರು ಬೆಂಬಲಿಗರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಘಣ ಬೆಂಬಲಿಗರೇನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ. |
| But the target could not be achieved. | ಆದರೆ ಗುರಿ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಗುರಿ ಛಿಪೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| The Congress also has fourteen legislators. | ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಕೂಡ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಶಾಸಕರನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ಸೇ ಮಾಯಿ ಚೌದಹ ಮಾಣಸ ಛ. |
| The state government has no role. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರದ ಪಾತ್ರವಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಪಾತ್ರ ಛೆಯೀ. |
| I am for the people. | ನಾನು ಜನರಿಗಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾಣಸೆ ಸಾರುಚು. |
| Your name is on the list | ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ | ತಮಾರ್ ನಾಮ್ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Why one doesnt know. | ಏಕೆ ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕಾ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| Can we achieve that? | ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದೇ? | ಹಮೆನ್ ಉ ಸಾಧಸಾಯೆನ್ ವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| They did not come to political. | ಅವರು ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಓ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| However some of them were let off. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರನ್ನು ಕೈಬಿಡಲಾಯಿತು. | ಕಾಕೋ ವನುಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೆರ್ ಹಾತ್ ಛೋಡ್ ನಾಕೇಚ. |
| She also shared her views. | ತನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನೂ ಹಂಚಿಕೊಂಡಳು. | ಓರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕಿಚ. |
| It is not recommended. | ಇದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಶಿಫ್ಹಾರಸ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Here are some recommendations: | ಕೆಲವು ಶಿಫಾರಸುಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ದಸೆಕ್ ಶಿಫ್ಹಾರಸ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Try to pinpoint the cause. | ಕಾರಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಕಾರಣ್ ಕಂಡ ಪಕಡೊ. |
| But were ready. | ಆದರೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದರು. | ಪಣ ತಯಾರ್ ವೇಮಲೆತೇ. |
| I will give you an example. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ದೂಚು. |
| This is not a crime. | ಇದು ಅಪರಾಧವಲ್ಲ. | ಈ ಅಪರಾಧ ಕಾವ. |
| His attempt proved futile. | ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನ ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು. | ವನೂರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ವ್ಯೆರ್ಥ ವೇಗಿಚ. |
| It also has offices in Bengaluru. | ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲೂ ಇದರ ಕಚೇರಿಗಳಿವೆ. | ಬೆಂಗಳೂರೇ ಮಾಯಿಭಿ ಏರ್ ಆಫೀಸ್ ಛ. |
| I dont ride a bike. | ನಾನು ಬೈಕ್ ಓಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಬೈಕ್ ಚಲಾವುನಿ. |
| It is supporting India. | ಇದು ಭಾರತವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇನ್ ಬೆಂಬಲ ದಚ. |
| It is good to be paired with seafood. | ಸಮುದ್ರಾಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಸಮುದ್ರೆರ್ ಆಹಾರೇ ಜೋಡಿ ಜೋಡಸಾಯೆರೋ ಆಚೊ ಛ. |
| The official notice is provided here. | ಅಧಿಕೃತ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಅಧಿಕೃತ ಸೂಚನೆ ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೇಚ. |
| Why did you take up this project? | ನೀವು ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಏಕೆ ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಈ ಯೋಜನೆನ್ ಹಾತೇಮಾಯಿ ಲೇಮಲೇಚೊ. |
| Loss of appetite taste and smell | ಹಸಿವು ರುಚಿ ಮತ್ತು ವಾಸನೆಯ ನಷ್ಟ | ಭುಕೆರ್ ರುಚಿ ಅನ್ ವಾಸಿನೇರ್ ನಷ್ಟಾ ಛ. |
| Want to be healthy? | ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿ ರೆನ ಇಷ್ಟಾ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Do you agree with him | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುತ್ತೀರಿ | ತಮ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಒಪ್ಪೊಚೋ. |
| But it had not happened. | ಆದರೆ ಅದು ನಡೆದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಚಾಲಿತಿ ಕೋನಿ. |
| The main problem is water. | ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆ ನೀರು. | ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆ ಕತೋ ಪಾಣಿ. |
| We will go a step further. | ನಾವು ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕ್ ಹೆಜ್ಜೆ ಆಂಗ್ ಜಾಮಾಚಾ. |
| So its happening. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅದು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| It demolishes societal values too. | ಇದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನೂ ಕೆಡವುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮೌಲ್ಯ ಕೆಡಸಾವಚ. |
| Cases were registered against thirty two persons. | ಮೂವತ್ತೆರಡು ಜನರ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. | ದಿ ಪರ್ ತೀಸ್ ಮಾಣಸೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| It prevents pimples and makes your skin glow. | ಇದು ಮೊಡವೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಗುಳ್ಳಿ ವಜೇನ್ ಥಾಮಚ ಅನ್ ತಮಾರ್ ಚರ್ಮ ಹೊಳದುಜು ರಕಾಡಚ್. |
| However the infrastructure needs to be provided. | ಆದರೂ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕು. | ಕತೋ ಭೀ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ದೇಣು. |
| The total debt goes over one crore | ಒಟ್ಟು ಸಾಲ ಒಂದು ಕೋಟಿಗೂ ಮೀರಿದೆ | ಸಾರಿ ಸಾಲ ಸೆಭಳನ ಏಕ್ ಕೋಟತಿಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| Here are a few picks. | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಯೇತ್ ದಸೆಕ್ ಆಯ್ಕೆಓ ಛ. |
| There were expectations. | ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳಿದ್ದವು. | ನಿರೀಕ್ಷೆ ವೇತ್ತಿ. |
| I have never read anything like that. | ನಾನು ಅಂತಹದ್ದನ್ನು ಓದಿಲ್ಲ. | ಮ ವಸ್ ಓದಿ ಕೊಂತಿ. |
| They have a responsibility. | ಅವರಿಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಇದೆ. | ವನುನ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛ. |
| The group had over two lakh followers. | ಗುಂಪು ಎರಡು ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಯಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು. | ಗುಂಪೆನ್ ದಿ ಲಾಖ್ ಮಾಣಸ ಅನುಯಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| Sometimes that happens. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಉ ವೇಜಾವಚ. |
| This is their livelihood. | ಇದೇ ಅವರ ಜೀವನಾಧಾರ. | ಈಜ್ ವನೂರ್ ಜೀವನಾರ್ ಆಧಾರ್ ಛ. |
| When did the process start? | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು? | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಕನ್ನಾ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ. |
| It is your friend. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ. | ಈ ತಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I am the Home Minister. | ನಾನು ಗೃಹ ಸಚಿವ. | ಮ ಗ್ರಹ ಸಚಿವ ಚು. |
| Two children die as wall collapses | ಗೋಡೆ ಕುಸಿದು ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ | ಭಿತ್ ಪಡ್ತಾಣಿ ದಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಮರ್ಗೆಚ. |
| Worlds oldest man dies | ವಿಶ್ವದ ಅತ್ಯಂತ ಹಿರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಧನ | ಜಗತ್ತೆರ್ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ಮಾಣಸ ಸಮಾಗೋಚ. |
| It must not flinch. | ಅದು ಕದಲಬಾರದು. | ಉ ವತ್ತಿ ನ ಹಲನು. |
| I wanted to be there with them. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇರಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ರೆನ ಬಯಸಾಯಿತಿ. |
| The new car is available in five colours. | ಹೊಸ ಕಾರು ಐದು ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ನವವೋ ಕಾರ್ ಪಾಚ್ ಬಣ್ಣಾ ಮಾಯಿ ಮಳಚ. |
| There is no answer to this question. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರಾ ಛೆಯೀ. |
| Trafficking of women is a problem | ಮಹಿಳೆಯರ ಸಾಗಾಣಿಕೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆರ್ ಸಾಗಾಣಿಕೆ ಸಮಸ್ಯೆ ವೆರಿಚ. |
| There needs to be a response to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಸ್ಪಂದನೆ ಸಿಗಬೇಕಿದೆ. | ಏನ್ ಸ್ಪಂದನೆ ಮಳನು. |
| The accused are arrested | ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಆರೋಪಿ ವನುನ್ ಬಂಧನ ಕಿದೇಚ. |
| Administrative steps have to be taken | ಆಡಳಿತಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು | ಆಡಳಿತ ಕ್ರಮ ಲೇಣು. |
| A discussion will be there on it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| travelling on the bus is difficult | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ | ಬಸ್ಸೇ ಮಾಯಿ ಪ್ರಯಾಣ ಕರೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| Which company did you work on? | ನೀವು ಯಾವ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕುಣಸ್ ಕಂಪನಿ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ಮಲೆಚೊ. |
| He doesnt like to face the first ball. | ಅವರು ಮೊದಲ ಚೆಂಡನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಮದಲೇರ್ ಬಾಲ್ ಎದರಸಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| The video was also went viral. | ವಿಡಿಯೋ ಕೂಡ ವೈರಲ್ ಆಗಿತ್ತು. | ವಿಡಿಯೋ ಭೀ ಘಣ ಫೈಲ್ಗೀತಿ. |
| There are numerous possibilities even at present. | ಪ್ರಸ್ತುತವೂ ಹಲವಾರು ಸಾಧ್ಯತೆಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ಘಣ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| I dont know his name. | ಅವನ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ನಾಮ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| Is the government on the right track? | ಸರಕಾರ ಸರಿಯಾದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿದೆಯೇ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಬರೋಬರಿ ವಾಟೆಮ್ ಛ ಕೋನಿ? |
| The government has been duping the people. | ಸರಕಾರ ಜನರನ್ನು ವಂಚಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಮಾಣಸೆ ವನುನ್ ವಂಚನೆ ಕರ್ರಿಚ. |
| None stopped to help. | ಯಾರೂ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ನಿಲ್ಲಲಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ಆಯೆ ಕೋನಿ. |
| There are dangers too however. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅಪಾಯಗಳೂ ಇವೆ. | ಅಜಿ ಕಾಕೋ ಅಪಾಯ ಛ. |
| I am not a thief. | ನಾನು ಕಳ್ಳನಲ್ಲ. | ಮ ಚೋರ್ ಕಾವ. |
| The event was inaugurated by Mayor. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಮೇಯರ್ ಉದ್ಘಾಟಿಸಿದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೆನ್ ಮೇಯರ್ ಉಧ್ಘಾಟನೆ ಕಿದೊಚ. |
| I dont like these things. | ನಾನು ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಈಸೆ ವಿಷಯ ಇಷ್ಟಾ ವೆನಿ. |
| After the incident she was taken to the hospital | ಘಟನೆಯ ನಂತರ ಆಕೆಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು | ಘಟನೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಓನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಲೆಗೆಚ್. |
| States have no faith in the Central government. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರದ ಮೇಲೆ ರಾಜ್ಯಗಳಿಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರೆ ಪರ್ ರಾಜ್ಯ ವನುನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛೆಯೀ. |
| We are all together he told . | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಹಮ್ ಸೆ ಏಕಜ್ಜ ಛಾ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Is everything fine? | ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ? | ಸೆ ಠೀಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It is money that is talking politics. | ರಾಜಕೀಯ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಹಣ. | ರಾಜಕೀಯ ಪಿಸಾತಿ ವಾತೇ ಕರಚ. |
| There was a dispute between two parties. | ಎರಡು ಕಡೆಯವರ ನಡುವೆ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆದಿದೆ. | ದೋಇ ವಡಿತಿ ವಾದಾವಾದಿ ಚಾಲಿಚ. |
| Who is Chairman of this committee? | ಈ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಯಾರು? | ಈ ಸಮಿತಿರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಕುಣ ಛ? |
| What is the background to the incident? | ಘಟನೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಏನು? | ಘಟನೆರ್ ಹಿನ್ನಲೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| He remained steadfast throughout the war. | ಅವರು ಯುದ್ಧದ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ದೃಢವಾಗಿ ಉಳಿದರು. | ಉ ಯುದ್ಧ ಪೂರ್ತಿ ಬಲಿಷ್ಠ ವೆತ್ತೋ. |
| I love politics. | ನಾನು ರಾಜಕೀಯವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| I wish you so much love. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮಾತಿ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಬಯಸಔಚೂ. |
| There should be an end to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಅಂತ್ಯ ಕಾಣಬೇಕು. | ಏನ್ ಅಂತ್ಯ ದಕಾಳ್ಣು. |
| Mix the ingredients well. | ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಸೆ ಪಧಾರ್ತೆನ್ ಭೇಳೋ. |
| But how can you prevent it? | ಆದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತಡೆಯಬಹುದು? | ತಮೆನ್ ಉ ಥಾಮೇನ್ ವಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Of course not! | ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ! | ಖಂಡಿತ್ ಛೆನೀ. |
| Of course this isnt happening. | ಖಂಡಿತ ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಖಂಡಿತ್ ಈ ಚಾಲರಿಕೊಂತಿ. |
| India is one of them. | ಅದರಲ್ಲಿ ಭಾರತವೂ ಒಂದು. | ಓಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಭೀ ಏಕ್ ಛ. |
| We are trying to get more details. | ನಾವು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ವಿವರಣೆ ಲೇನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| He then approached the high court. | ನಂತರ ಅವರು ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಮೆಟ್ಟಿಲೇರಿದ್ದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ಹೈಕೋರ್ಟರ್ ಸಿಡಿ ಚಡೆಚ. |
| I am the party | ನಾನು ಪಕ್ಷ | ಮ ಪೇಕ್ಷೆ ವಾಳೊಚು. |
| He attacked his wife | ಪತ್ನಿ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾನೆ | ತಾಂಡರಿ ಪರ್ ಮಾರಾಮಾರಿ ಕಿದೊಚ. |
| Still translating took precedence over everything else. | ಇನ್ನೂ ಭಾಷಾಂತರವು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಭಾಷೆ ಸೆ ತ್ತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಆಧ್ಯತೆ ಲಿದಿಚ. |
| The high court also dismissed the appeal. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಕೂಡ ಮೇಲ್ಮನವಿಯನ್ನು ವಜಾಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಭೀ ಮೇಲ್ಮನವಿನ್ ವಜಾ ಕಿದಿಚ. |
| That took too much time. | ಅದು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಉ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಲಿದಿಚ. |
| What I saw was horrifying | ನಾನು ಕಂಡದ್ದು ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು | ಮ ದಿಟೀ ಜಕೋಣಿ ಘಣ ಭಯಾನಾಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| But it is also dangerous | ಆದರೆ ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯೂ ಹೌದು | ಪಣ ಈ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಭೀ ಛ. |
| All have a travel history to Mumbai . | ಎಲ್ಲರೂ ಮುಂಬೈಗೆ ಪ್ರಯಾಣದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆನಿ ಮುಂಬೈನ ಪ್ರಯಾಣ ಕರ್ಮಲೇಜೆನ್ ಇತಿಹಾಸ ಛ. |
| Farmers were expecting good pepper harvest. | ಕಾಳುಮೆಣಸು ಉತ್ತಮ ಫಸಲು ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ರೈತರು ಇದ್ದರು. | ಕಾಳೋ ಮೇಣಸ ಠೀಕ್ ಬೆಳೆ ಆವಚ ಕರನ್ ರೈತರೋ ಘಣ ಖುಶಿಮ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Is this a war cry? | ಇದು ಯುದ್ಧದ ಕೂಗಾ? | ಈ ಯುದ್ಧೇರ್ ಆವಾಜ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| They will be arrested soon he said. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು ಎಂದರು. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ವನುನ್ ಬಂಧನ್ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Lets examine this problem more closely. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ವಿವರವಾಗಿ ಬಗೆಹರಸಾಮಾ. |
| We have given good governance. | ನಾವು ಉತ್ತಮ ಆಡಳಿತ ನೀಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಚೊ ಆಡಳಿತ ದಿನೇಚಾ. |
| What you can take | ನೀವು ಏನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಲೊಚೊ. |
| How to become a celebrity? | ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ ಆಗುವುದು ಹೇಗೆ? | ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ ಕು ವೇಣು. |
| He alleged that the money was not used. | ಹಣ ಬಳಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಆರೋಪಿಸಿದರು. | ಪೀಸಾ ಬಳಕೆ ಹುಯಿಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಆರೋಪ ಕಿದೇಚ. |
| Nobody can say that. | ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕೇನಿ ಕೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| I got married had kids. | ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. | ಮನ್ ವಾಯಾ ವೆತಾಣಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Lord Shiva could not bear it. | ಶಿವನಿಗೆ ಸಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಶಿವಾನ್ ಸಹನ್ ಕರೆರ್ ಹುಯಿ ಕೋನಿ. |
| The film will mostly be shot in Europe. | ಚಿತ್ರದ ಬಹುತೇಕ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಯುರೋಪ್ನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ಶೂಟಿಂಗ್ ಜಾಸ್ತಿ ಯುರೋಪ್ ಮಾಯಿಹುಯಿಚ. |
| He got dismissed on eighteen. | ಅವರು ಹದಿನೆಂಟರಂದು ವಜಾಗೊಂಡರು. | ಓ ಅಠಾರ ತಾರಿಕೆನ್ ವಜಾ ವೇಗೆಚ. |
| What have I done to you? | ನಾನು ನಿನಗೆ ಏನು ಮಾಡಿದೆ? | ಮ ತೊನ ಕಾ೦ಯೀ ಕಿದಿಚು. |
| No tender was called for. | ಟೆಂಡರ್ ಕರೆದಿಲ್ಲ. | ಟೆಂಡರ್ ಬಲಾಯೆಕೊಂತಿ. |
| The news is indeed true. | ಸುದ್ದಿ ನಿಜಕ್ಕೂ ಸತ್ಯ. | ಸುದ್ದಿ ಖರೆ ಛ. |
| What do young people want? | ಯುವಕರಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಯುವಕರೇನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ? |
| But what is this town? | ಆದರೆ ಈ ಊರು ಯಾವುದು? | ಪಣ ಈ ಗಾಮ್ ಕುಣಸೂ ಛ? |
| The next morning I checked. | ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದೆ. | ಲಾರೆದಾಡ ಪರ್ಬಾತಿ ಮ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕಿದಿಚು. |
| Do not over bake. | ಹೆಚ್ಚು ಬೇಯಿಸಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ಸೇಕೋಮತ್. |
| Why no action has been taken against them? | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಏಕೆ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ? | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕಸೆನ್ ಲಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Someone is smiling on us. | ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಣಕೋ ಹಮೆನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸರೇಚ. |
| Reports of my resignation false | ನನ್ನ ರಾಜೀನಾಮೆ ವರದಿ ಸುಳ್ಳು | ಮಾರ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ವರದಿ ಲಬಾಡ್ ಛ. |
| So what is art? | ಹಾಗಾದರೆ ಕಲೆ ಎಂದರೇನು? | ಹನು ಕತೋ ಕಲೆ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Dont fear anybody. | ಯಾರಿಗೂ ಭಯಪಡಬೇಡ. | ಕೇತಿ ಚಮಕ್ಮತ್. |
| But I dont feel like it. | ಆದರೆ ನನಗೆ ಹಾಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ಹನು ಅನಸಾಯಿಕೋನಿ. |
| But not to politics. | ಆದರೆ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ಕಾವ. |
| This is a great injustice. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಅನ್ಯಾಯ. | ಈ ಮೋಟೋ ಅನ್ಯಾಯ ಛ. |
| He also appealed for calm. | ಶಾಂತವಾಗಿರುವಂತೆಯೂ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ಶಾಂತ್ ರೋ ಕರ್ತಾಣಿ ವಿನತಿ ಕಿದೆಚ. |
| this is against Popular beliefs | ಇದು ಜನಪ್ರಿಯ ನಂಬಿಕೆಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಈ ಜನಪ್ರಿಯ ನಂಬಿಕೆನ್ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| It goes everywhere. | ಇದು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೆವಡಿ ಜಾವಚೆ. |
| Kathak is an Amazing dance form | ಕಥಕ್ ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ನೃತ್ಯ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿದೆ | ಕಥಕ್ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ನಾಚ್ ಛ. |
| This is the real India. | ಇದೇ ನಿಜವಾದ ಭಾರತ. | ಈಜ್ ಖರೆ ಭಾರತ್ ಛ. |
| Do not drink alcohol | ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡಬೇಡಿ | ದಾರು ಪಿಯೊಮತ್. |
| This hurt the religious sentiments | ಇದರಿಂದ ಧಾರ್ಮಿಕ ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾಗಿದೆ | ಯೇತಿ ಧಾರ್ಮಿಕ ಭಾವನೆನ್ ಧಕ್ಕೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Theres no interruption. | ಯಾವುದೇ ಅಡಚಣೆ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಅಡಚನ್ ಛೆಯೀ. |
| Fans cant wait. | ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಭಿಮಾನಿಯೊ ಥಾಮೇನ್ ತಯಾರ್ ಛೆಯೀ. |
| All schools and colleges declared a holiday. | ಎಲ್ಲಾ ಶಾಲಾ-ಕಾಲೇಜುಗಳಿಗೆ ರಜೆ ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಸಾಲಿ ಕಾಲೇಜ್ ವನುನ್ ಸೂಟಿ ದೆಮಲೇಚ. |
| Would you try it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಓನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| What is this you say? | ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೊಚೊ? |
| There was no vote count. | ಮತ ಎಣಿಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮತ ಎಣಿಕೆ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| Rama is Hindus most revered God. | ರಾಮ ಹಿಂದೂಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಪೂಜ್ಯ ದೇವರು. | ರಾಮ್ ಹಿಂದೂ ವನೂರ್ ಪೂಜ್ಯ ದೇವ್ ಛ. |
| With whom did you have a discussion? | ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ಚರ್ಚೆ ಚಲಾರೆಚೊ? |
| How is China doing? | ಚೀನಾ ಹೇಗಿದೆ? | ಚೀನಾ ಕಸೆಕ್ ಛ? |
| Please stop doing that. | ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಹನುಸೆ ಕರೆರ್ ಛೋಡ್ದೊ. |
| Ragging is a criminal offence | ರ್ಯಾಗಿಂಗ್ ಮಾಡುವುದು ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಅಪರಾಧ | ರ್ಯಾಗಿಂಗ್ ಕರೆರೋ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| When did they arrive? | ಅವರು ಯಾವಾಗ ಬಂದರು? | ಓ ಕನ್ನಾ ಆಯೇಚ? |
| We will talk about India she added. | ನಾವು ಭಾರತದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಹಮ್ ಭಾರತೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರಾಚಾ ಕರನ್ ಓ ಕೆರೆತೆ. |
| India is a nation of unity in diversity. | ಭಾರತವು ವಿವಿಧತೆಯಲ್ಲಿ ಏಕತೆಯ ರಾಷ್ಟ್ರವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ವಿವಿಧತೆ ಮಾಯಿ ಏಕತೆರ ರಾಷ್ಟ್ರ ಛ. |
| Why a wall was made? | ಗೋಡೆಯನ್ನು ಏಕೆ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಯಿತು? | ಭಿತೆನ್ ಕಸೆನ್ ಭಾಂದೆಚ. |
| What will you do with money? | ನೀವು ಹಣದಿಂದ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಪಿಸಾತಿ ಕಾ ೦ ಯೀ ಕರೋಚೊ. |
| Karnataka is facing a severe water shortage. | ಕರ್ನಾಟಕ ತೀವ್ರ ನೀರಿನ ಕೊರತೆ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಕರ್ನಾಟಕೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿರ್ ಘಣ ತೊಂದರೆ ಛ. |
| Fill the container half with water. | ಧಾರಕವನ್ನು ಅರ್ಧದಷ್ಟು ನೀರಿನಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ. | ಡಬ್ಬಿ ಮಾಯಿ ಅರ್ಧಾ ಲಗಾ ಪಾಣಿ ಭರೋ. |
| They are not going to do anything | ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಓ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೆನ್ ಜಾಯೆನಿ. |
| This vegetarian recipe is easy to make. | ಈ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ರೆಸಿಪಿ ಮಾಡಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ ಖಾಣೋ ಕರೆನ್ ಸರಳ್ ವೇಗಿಚ. |
| It is often spotted in the early morning. | ಇದು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮುಂಜಾನೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಪರ್ಬಾತಿ ದಕಾವಚ. |
| Only once i wll say. | ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಏಕಜ ವಣಾ ಮಕುಚು. |
| The water was stopped from flowing over. | ಮೇಲೆ ನೀರು ಹರಿಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಯಿತು. | ಉಪ್ಪರ್ ಪಾಣಿ ವೆರಾಯೆರ್ ಥಾಮನಾಕೆಚ. |
| Police has registered a case in the incident. | ಘಟನೆ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನೆ ಸಾರು ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ. |
| He tried to flee on seeing the police. | ಪೊಲೀಸರನ್ನು ನೋಡಿ ಪರಾರಿಯಾಗಲು ಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ದೆಕ್ಲೇನ್ ಧಾಸನ್ ಜಾಯೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೊಚ. |
| Find previous occurrence of the search string | ಹುಡುಕಾಟ ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ನ ಹಿಂದಿನ ಸಂಭವವನ್ನು ಹುಡುಕಿ | ಧು೦ಡೇರ್ ಸ್ಟ್ರಿಂಗೆರ್ ಲಾರೇರ್ ಸಂಭವ ಧು೦ಡೊ. |
| There are numerous reasons for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಏನ್ ಘಣ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| Sanjay Singh is one of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ಸಂಜಯ್ ಸಿಂಗ್ ಕೂಡ ಒಬ್ಬರು. | ಓಮಾಯಿ ಸಂಜಯ್ ಸಿಂಗ್ ಭೀ ಏಕ್ ಛ. |
| Bring the left leg down | ಎಡಗಾಲನ್ನು ಕೆಳಗೆ ತನ್ನಿ | ಡಾವ ಟಾಂಗ್ ಹೆಟ್ ಲಾವೋ. |
| Press the red button. | ಕೆಂಪು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ. | ರಾತಡ ಗುಂಡಿನ ದಾಬೋ. |
| The decision will be taken soon he said. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು ಎಂದರು. | ಝಲ್ದಿ ಏಕ್ ನಿರ್ಣಯ ಲೀಮಾಚಾ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| Whisk egg whites of two egg. | ಎರಡು ಮೊಟ್ಟೆಗಳ ಮೊಟ್ಟೆಯ ಬಿಳಿಭಾಗವನ್ನು ಪೊರಕೆ ಮಾಡಿ. | ದಿ ಇಂಡಾರ್ ಧೊಳೋ ಭಾಗ್ ಕಾಡೋ. |
| Police constable shoots himself dead | ಪೊಲೀಸ್ ಪೇದೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿಕೊಂಡು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಪೇದೆ ಬಂದೂಕೇರ್ ಗೋಳಿ ಮಾರ್ಲೆನ್ ಮರ್ಗೋಚ. |
| This is what we have said. | ಇದನ್ನೇ ನಾವು ಹೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಯೇನಜ ಹಮ್ ಕೆಚಾ. |
| When does it launch? | ಅದು ಯಾವಾಗ ಉಡಾವಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ? | ಉ ಕನ್ನಾ ಉಡಾವಣೆ ವಚ. |
| Talking things out helps a lot. | ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವುದು ಬಹಳಷ್ಟು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರೆರ್ ಘಣ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| Thats another thing that important. | ಅದು ಮುಖ್ಯವಾದ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ. | ಉ ಅಜೆಕ್ ಮುಖ್ಯವಾದ್ ವಿಷಯ ಛ. |
| Do not doubt yourself | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಬೇಡಿ | ತಮಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಸಂಶಯ ಕರ್ಲೋ ಮತ್. |
| Houses also damaged. | ಮನೆಗಳಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಘರೇ ವನುನ್ ಭೀ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ. |
| The entire wheat field was burnt | ಇಡೀ ಗೋಧಿ ಗದ್ದೆ ಸುಟ್ಟು ಕರಕಲಾಗಿದೆ | ಸಾರಿ ಘವೂರ್ ಖೇತ್ ಬಳನ ರಾಕ್ ವೇಗಿಚ. |
| Please change this situation. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಕರೋ. |
| Really this is strange. | ನಿಜಕ್ಕೂ ಇದು ವಿಚಿತ್ರ. | ಖರೇಜ್ ಈ ವಿಚಿತ್ರ ಛ. |
| The policy will come into force immediately. | ಈ ನೀತಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಜಾರಿಗೆ ಬರಲಿದೆ. | ಈ ನೀತಿ ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಜಾರಿ ವಚ. |
| Cut the leaves and stems into small pieces. | ಎಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಂಡಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಪಾಲೊ ವನುನ್ ಅನ್ ಟೊನ್ಗ್ಯಾ ವನುನ್ ಬಾರಿಕ್ ಕತ್ರೋ. |
| More infrastructural development is needed. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯೇನ್ ಅಭಿರುದ್ದಿರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| The actor has apologised for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಟ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ಸಾರು ನಟ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೋಚ. |
| All the kids love her | ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ | ಸೆ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಓನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ. |
| Make good use of those opportunities. | ಆ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಓ ಅವಕಾಶೇ ವನುನ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ. |
| But nobody is aware of this. | ಆದರೆ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರಿಗೂ ಅರಿವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| Its time do it all over again. | ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಸಮಯ. | ಓನ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಕರೆರ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| Whats the reason for this? | ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವೇನು? | ಏನ್ ಕಾರಣ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| The companies are earning huge profits. | ಕಂಪನಿಗಳು ಭಾರೀ ಲಾಭ ಗಳಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಕಂಪನಿ ವನುನ್ ಘಣ ಫ್ಹಾಯದೊ ವೆರಿಚ. |
| The protests will continue till the end | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ | ಹೋರಾಟ ಕಡಿಲಗಾ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| My mother is upset. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಅಸಮಾಧಾನ ವೇಮಲಿಚ್. |
| There is little sense in this. | ಇದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. | ಏಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಅರ್ಥಾ ಛೆಯೀ. |
| Watches cant be made everywhere. | ಕೈಗಡಿಯಾರಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಾತೆರ್ ಗಡಿಯಾರ ಸೆವಡಿ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| No worries at all. | ಚಿಂತೆಯೇ ಇಲ್ಲ. | ಚಿಂತಿಜ್ ಛೆಯೀ. |
| My marks is increasing | ನನ್ನ ಅಂಕಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ | ಮಾರ್ ಅಂಕ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| Pure olive oil is good for health | ಶುದ್ಧ ಆಲಿವ್ ಎಣ್ಣೆ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಶುದ್ಧ ಆಲಿವ್ ತೇಲ್ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| But the world has changed. | ಆದರೆ ಜಗತ್ತು ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಜಗ್ಗತ್ ಬದ್ಲಿ ವೇಗಿಚ. |
| I don't want to live | ನನಗೆ ಬದುಕಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಬದಕೇನ ಇಷ್ಟಾ ಛೆಯೀ. |
| The money will be paid to the victim. | ಸಂತ್ರಸ್ತರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ಸಂತ್ರಸ್ತೆ ವನುನ್ ಪೀಸಾ ದಚ. |
| he will not win the race | ಅವನು ಓಟವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ | ಉ ಧಾಸೆರೆ ಮಾಯಿ ಗೆದ್ದೆನಿ. |
| She goes to a pond to bathe. | ಅವಳು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಕೊಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೆನ್ ಖಾಳಯಾನ್ ಜಾವಚ. |
| Do not speak loudly | ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ | ಜೋರ್ ವಾತೇ ಕರೋಮತ್. |
| Teachers were also honoured on the occasion. | ಇದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ಈಜ್ ಸಂದರ್ಭೆಮಾಯಿ ಮಾಸ್ತರೇ ವನುನ್ ಸನ್ಮಾನ್ ಕಿದೆಚ. |
| Everyones voice should be heard. | ಎಲ್ಲರ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಬೇಕು. | ಸೇರಿ ಆವಾಜ್ ಸಾಂಬಳನು. |
| It will be a stable government. | ಇದು ಸ್ಥಿರ ಸರ್ಕಾರವಾಗಲಿದೆ. | ಈ ಸ್ಥಿರ ಸರ್ಕಾರ್ ವಚ. |
| It can be at home or at work. | ಇದು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು. | ಈ ಘರೆಮ್ ನಿಕಾಣಿ ಕಾಮೇ ಮಾಯಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Here are two examples. | ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಯೇತ್ ದಿ ಉದಾಹರಣೆ ಛ. |
| The voting in Karnataka is over. | ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಮತದಾನ ಮುಗಿದಿದೆ. | ಕರ್ನಾಟಕೇ ಮಾಯಿ ಮತದಾನ ಖುಟ್ಗಿಚ. |
| They are not my friends | ಅವರು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲ | ಉ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಕಾವ. |
| The state has to take responsibility. | ರಾಜ್ಯವು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ರಾಜ್ಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಲೇಣು. |
| It is not all that negative. | ಅದೆಲ್ಲ ನೆಗೆಟಿವ್ ಅಲ್ಲ. | ಉಸೆ ನೆಗೆಟಿವ್ ಕಾವ. |
| Woman killed in accident | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ಸಾವು | ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮರ್ಗಿಚ. |
| I dont have any grudge against them. | ಅವರ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ದ್ವೇಷವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಮನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ದ್ವೇಷ ಛೆಯೀ. |
| There had been occasional problems between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಆಗಾಗ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಾಗುತ್ತಿದ್ದವು. | ವನೂರ್ ನಡು ಕನ್ನಾವನಾ ಸಮಸ್ಯೆ ರೇತಿತಿ. |
| This is not a problem | ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ | ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ. |
| Use your voice for the good | ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಿ | ತಮಾರ್ ಆವಾಜ್ ಆಚೆಸಾರು ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ. |
| Lets see how it ends | ಅದು ಹೇಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ | ಉಕು ಮುಕ್ಸಾವಚ ಕರನ್ ದೆಕಾ. |
| Her nephew was also attacked. | ಆಕೆಯ ಸೋದರಳಿಯನ ಮೇಲೂ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಓರ್ ಜಮಾಯಿ ಪರ್ ಭೀ ಮಾರಾಮಾರಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Must have good communications skills. | ಉತ್ತಮ ಸಂವಹನ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಆಚೊ ಕೌಶಲ್ಯ ರೇಣು. |
| There are two main reasons. | ಎರಡು ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ದಿ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| Motorcyclist killed in collision | ಡಿಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಬೈಕ್ ಸವಾರ ಸಾವು | ಡಿಕ್ಕಿ ವೆತಾಣಿ ಬೈಕ್ ಚಲಾಯೇ ವಾಳೊ ಮರ್ಗೋಚ. |
| She is singing a beautiful song. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಛಂದ ಛ ಜಕೋಣಿ ಗಿದ್ ಗಿದಗಾವಚ್. |
| There is no storyline. | ಕಥಾಹಂದರವಿಲ್ಲ. | ಕಥಾಹಂದರ ಛೆಯೀ. |
| They are all running their own businesses. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಸ್ವಂತ ವ್ಯವಹಾರ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓಸೆ ಸ್ವಂತ ವ್ಯವಹಾರ್ ಚಲಾರೆಚ. |
| This has become a security risk. | ಇದು ಭದ್ರತಾ ಅಪಾಯವಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸಿದೆ. | ಈ ಭದ್ರತೆರ್ ಅಪಾಯ ಪರಿಣಮಸ್ಮಲಿಚ. |
| Schools and colleges were open. | ಶಾಲಾ-ಕಾಲೇಜುಗಳು ತೆರೆದಿದ್ದವು. | ಸಾಲಿ ಕಾಲೇಜ್ ಓ ಚಾಲು ವೆತ್ತೆ. |
| It is an experience. | ಅದೊಂದು ಅನುಭವ. | ಉ ಏಕ್ ಅನುಭವ ಛ. |
| Cinema is not going anywhere. | ಸಿನಿಮಾ ಎಲ್ಲೂ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಸಿನೆಮಾ ಕತ್ತಿ ಜಾರಿಕೊಂತಿ. |
| Thats the reason I am sitting here. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮತ್ ಅತ್ತ್ ಬೇಟಿಚು. |
| How to get that smooth-skin look | ಆ ನಯವಾದ ಚರ್ಮದ ನೋಟವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುವುದು | ಉ ನರಂ ಚರ್ಮಾರ್ ನೋಟ ಕು ಲೆರೊ. |
| I am happily married. | ನಾನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖುಶೀತಿ ವಾಯ ವೇಗಿಚು. |
| However the child did not survive. | ಆದರೂ ಮಗು ಬದುಕುಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ಪಾಪು ಬದಕಿಕೊನಿ. |
| But thats not happening. | ಆದರೆ ಅದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ವೇರಿಕೊಂತಿ. |
| The efforts continue. | ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತವೆ. | ಪ್ರಯತ್ನಓ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ. |
| This contribution can help many animals. | ಈ ಕೊಡುಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. | ಈ ಕೊಡುಗೆ ಘಣ ಪ್ರಾಣಿವನುನ್ ಸಹಾಯ ವಚ. |
| The movie will be released next week | ಮುಂದಿನ ವಾರ ಸಿನಿಮಾ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಲಿದೆ | ಆಂಗೆರ್ ವಾರ್ ಸಿನಿಮಾ ಬಿಡುಗಡೆ ವಚ. |
| The government is adamant on its decision. | ಸರ್ಕಾರ ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಅಚಲವಾಗಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಓರ್ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ಗಟ್ಟಿ ಛ. |
| It is a reality show. | ಅದೊಂದು ರಿಯಾಲಿಟಿ ಶೋ. | ಉ ಏಕ್ ರಿಯಾಲಿಟಿ ಶೋ ಛ. |
| There were no hiccups. | ಯಾವುದೇ ಬಿಕ್ಕಳಿಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಬಿಕ್ಕಳಿಕೆ ವೇತ್ತಿ ಕೊನಿ. |
| What has happened to them? | ಅವರಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? | ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ. |
| The rates will vary during weekends. | ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ದರಗಳು ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. | ವಾರೆರ್ ಕಡಿ ಮಾಯಿ ರೇಟ್ ಬದ್ಲಿ ವಚ. |
| The case was probed by Lucknow police. | ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆಯನ್ನು ಲಕ್ನೋ ಪೊಲೀಸರು ನಡೆಸಿದ್ದರು. | ಪ್ರಕರಣೆರ್ ತನಿಖೆ ಲಕ್ನೋ ಪೊಲೀಸ್ ಕಿದೆಚ. |
| She has the power. | ಅವಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಓನ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| No one asked for how long. | ಎಷ್ಟು ದಿನ ಎಂದು ಯಾರೂ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ಛ ಕರನ್ ಕೋಇ ಪೂಚೆಕೊಂತಿ. |
| No one will invest in the country. | ಯಾರೂ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೋಇಭೀ ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಲಾಗ್ವಾಡಿ ಘಾಲೇನಿ. |
| Private buses were off the road. | ಖಾಸಗಿ ಬಸ್ಗಳು ರಸ್ತೆಗಿಳಿದಿದ್ದವು. | ಪ್ರೈವೇಟ್ ಬಸ್ ರೋಡ್ ಪರ್ ಉತರ್ಮಲೇತೇ. |
| It does not take too much time. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಲೆನಿ. |
| This is my way. | ಇದು ನನ್ನ ದಾರಿ. | ಈ ಮಾರ್ ವಾಟ್ ಛ. |
| He then released the rafter. | ನಂತರ ಅವರು ರಾಫ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ರಾಫ್ಟರ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಕಿದೆಚ. |
| You could choose other characters as well. | ನೀವು ಇತರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಅಸ ಪಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ ಕರಸಕೋಚೊ. |
| But there are very few of them. | ಆದರೆ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇವೆ. | ಪಣ ವನುಮಾಯಿ ಘಣ ಕಡಿಮೆ ಛ. |
| The Army also fired in counterattack. | ಪ್ರತಿದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಸೇನೆಯೂ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿತು. | ಪ್ರತಿದಾಳಿ ಮಾಯಿ ಸೇನೆ ಬಂದೂಕೇತಿ ಗೊಳಿ ವರಾಡಿಚ. |
| This they do not know. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| Some houses also got damaged. | ಕೆಲ ಮನೆಗಳಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಘರೆ ವನುನ್ ಭೀ ಹಾನಿ ವೇಗಿಚ. |
| It reduces pain. | ಇದು ನೋವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ದುಃಖ್ ಕಡಮಿ ಕರಚ. |
| Taking a shower is mandatory. | ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. | ಹಂಗೊಳಿ ಕರೆರೋ ಕಡ್ಡಾಯ ಛ. |
| There is nothing to hide. | ಮುಚ್ಚಿಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಬುರನ್ ಮೆಲೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ. |
| I will put it in front of you. | ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇಡುತ್ತೇನೆ. | ಓನ್ ತಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಮೇಲುಚು. |
| Ask me some questions. | ನನಗೆ ಕೆಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೊ. |
| You can go there. | ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. | ತಮ್ ವತ್ತ ಜಾವಸಕೋಚೊ. |
| A healthy body leads to a healthy mind. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ದೇಹವು ಆರೋಗ್ಯಕರ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಛ ಜಕೋಣಿ ಶರೀರ ಆರೋಗ್ಯ ಮನಸ್ ರಕಾಡೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ವಚ. |
| Everyone was surprised. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ಸೇನಿ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇಗಿಚ. |
| Would I leave? | ನಾನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆಯೇ? | ಮ ಛೋಡುಚು ಕಾ೦ಯೀ. |
| The shooting of the film will start shortly. | ಸದ್ಯದಲ್ಲೇ ಚಿತ್ರದ ಶೂಟಿಂಗ್ ಆರಂಭವಾಗಲಿದೆ. | ಅಬ್ಬ ದಸೆಕೆ ಮಾಯಿ ಸಿನೇಮಾರ್ ಶೂಟಿಂಗ್ ಚಾಲುವಚ. |
| There was bigger damage. | ದೊಡ್ಡ ಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಮೋಟೋ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ. |
| Thats all I have been saying. | ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಇಷ್ಟೇ. | ಮ ಕೇರಿ ಜಕೋಣಿ ಅತ್ರಾಜ್ ಛ. |
| The complaints can be filed online. | ದೂರುಗಳನ್ನು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಆನ್ಲೈನ್ ಮಾಯಿ ದೆಸಕಾಚಾ. |
| You have not painted the entire house. | ನೀವು ಇಡೀ ಮನೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಬಳಿದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಸಾರಿ ಘರೇನ್ ಬಣ್ಣ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Officials have visited the spot for an inspection. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಜಾಗೆನ್ ಭೇಟಿ ಕರನ್ ಛಾನ್ಬಿನ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| What is unique about her? | ಅವಳ ಅನನ್ಯತೆ ಏನು? | ಓರ್ ಅನನ್ಯತೆ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I do not know why. | ಯಾಕೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಸೆನ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| This is an unscientific decision. | ಇದೊಂದು ಅವೈಜ್ಞಾನಿಕ ನಿರ್ಧಾರ. | ಈ ಏಕ್ ಆವೈ ಧ್ಯಾನಿಕ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಛ. |
| The case has been registered in police station. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ಮಾಯಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| It was meal time. | ಊಟದ ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಬಾಟಿ ಖಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Find happiness in serving others. | ಇತರರ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ. | ದುಸರೇರ್ ಕಾಮೇಮಾಯಿ ಖುಷಿಪಡೋ. |
| How can this be done? | ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? | ಏನ್ ಕು ಕರೆರೋ? |
| Till then farmers should cooperate. | ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ರೈತರು ಸಹಕರಿಸಬೇಕು. | ಜೇಲಗಾ ರೈತರರು ಸಹಕಾರ್ ದೆಣು. |
| Teaching is a very respectable profession | ಶಿಕ್ಷಕ ವೃತ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ | ಶಿಕ್ಷಕೇರ್ ಕಾಮ್ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಸ್ಥ ಕಾಮ್ ಛ. |
| This protects the hair. | ಇದು ಕೂದಲನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಲಟ್ಟಾನ ಪೋಷಣೆ ಕರಚ. |
| That cant be avoided. | ಅದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ತಪ್ಪಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| The police are looking at the video. | ಪೊಲೀಸರು ವಿಡಿಯೋ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವಿಡಿಯೋ ದೆಕರೆಚ. |
| Go to the end of the page | ಪುಟದ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ | ಪುಟಾರ್ ಕಡಿಲಗಾ ಜಾವೋ. |
| How to hunt tigers? | ಹುಲಿಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ವಾಗೇವನು ಜೋಡಿ ಕು ಬೇಟೆ ರಮೇರೋ. |
| The ground water levels have decreased. | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಕುಸಿದಿದೆ. | ಜಮೀ ಮಾಯಿರ್ ಪಾಣಿ ಕಮ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I got involved in social work. | ಸಮಾಜಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಸಮಾಜ್ ಸೇವೆ ಕರುಚು. |
| The truth will be revealed soon. | ಸದ್ಯದಲ್ಲೇ ಸತ್ಯ ಬಯಲಾಗಲಿದೆ. | ಅಬ್ ದಸೆಕೆಮಾಯಿ ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಜಕೋಣಿ ಮಾಲಮ್ ವಚ. |
| But not everyone is so sure. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲರೂ ಅಷ್ಟು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸೇಜ ಅತ್ರಾ ಖಚಿತ ಛೆನೀ. |
| Drain the water properly. | ನೀರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹರಿಸಬೇಕು. | ಪಾಣಿನ್ ಠೀಕ್ ವೆರಾಣು. |
| There is definitely the availability of the liquidity | ಲಿಕ್ವಿಡಿಟಿಯ ಲಭ್ಯತೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇದೆ | ಲಿಕ್ವಿಡಿಟಿರ್ ಲಭ್ಯ ಖರೆ ಛ. |
| There are good fans. | ಒಳ್ಳೆಯ ಅಭಿಮಾನಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. | ಆಚೆ ಅಭಿಮಾನಿಯೊ ಛ. |
| Add all the ingredients and mix well. | ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಸೆ ಪಧಾರ್ತೆನ್ ಠೀಕ್ ಭೆಳನ್ ಮಿಕ್ಸ್ ಕರೋ. |
| We are living life without guarantee. | ನಾವು ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಗ್ಯಾರೆಂಟಿ ಬನ್ರೇರ್ ಜೀವನಾ ಚಲಾರೆಚಾ. |
| He was killed in Mumbai. | ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು. | ಮುಂಬೈ ಮಾಯಿ ಓನ್ ಮಾರ್ನಾಕೇಚ. |
| The situation in India is no different. | ಭಾರತದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯೂ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿಲ್ಲ. | ಭಾರತೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಭೀ ಯೇತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ. |
| What is the common treatment for hip pain | ಸೊಂಟದ ನೋವಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಏನು | ಕಡ್ ದುಕೆರೆನ್ ಸರಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| This is your law and order? | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಾನೂನು ಮತ್ತು ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ? | ಈ ತಮಾರ್ ಕಾನೂನು ಅನ್ ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ ಛ. |
| All the Wheat was burnt | ಎಲ್ಲಾ ಗೋಧಿ ಸುಟ್ಟುಹೋಯಿತು | ಸೆ ಘವು ಬಳನ ದರಗಿ. |
| The post of president remains vacant. | ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸ್ಥಾನ ಖಾಲಿ ಉಳಿದಿದೆ. | ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಜಾಗಾ ಠಾಲ ರೆಮ್ಲಿಚ್. |
| Features of the programme | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ್ ವೈಶಿಷ್ಟ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| We should all work together. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸೆಭಳತಾಣಿ ಕಾಮ್ ಕರಣು. |
| Food deliveries is essential | ಆಹಾರ ವಿತರಣೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯ | ಆಹಾರ ದೆರೋ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| The whole village was flooded. | ಇಡೀ ಗ್ರಾಮ ಜಲಾವೃತವಾಗಿತ್ತು. | ಸಾರಿ ತಾಂಡೋ ಪಾಣಿ ವೇಮಲಿತಿ. |
| It isnt merely decorative. | ಇದು ಕೇವಲ ಅಲಂಕಾರಿಕವಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಕಾವ. |
| The driver and passengers sustained minor injuries. | ಚಾಲಕ ಹಾಗೂ ಪ್ರಯಾಣಿಕರಿಗೆ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಡ್ರೈವರ್ ಅನ್ ಪ್ರಯಾಣಿಕರೇನ್ ನಾಣಕಿ ಮೋಟ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| He published many books. | ಅವರು ಅನೇಕ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. | ಓ ಘಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಪ್ರಕಟಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| Villagers protest in front of the panchayat | ಪಂಚಾಯಿತಿ ಎದುರು ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು | ಪಂಚಾಯಿತಿರ್ ಆಂಗ್ ಗ್ರಾಮೇವಾಳ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಚ. |
| Ask yourself some questions: | ನೀವೇ ಕೆಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಿ: | ತಮಜ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚ್ಲೋ. |
| Do tell me please. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ತಿಳಿಸಾವೊ. |
| But he died without responding to the treatment. | ಆದರೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಫಲಕಾರಿಯಾಗದೆ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಫಲಕಾರಿ ಬನ್ ವೇರ್ ಮರಗೆಚ್. |
| What causes a stroke? | ಪಾರ್ಶ್ವವಾಯುವಿಗೆ ಕಾರಣವೇನು? | ಲಕ್ವಾ ಮಾರೆನ್ ಕಾರಣ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Indian women team is in the finals | ಭಾರತ ಮಹಿಳಾ ತಂಡ ಫೈನಲ್ನಲ್ಲಿದೆ | ಭಾರತ್ ಮಹಿಳಾ ತಂಡ ಫೈನಲ್ ಮಾಯಿ ಛ. |
| All are very different from each other. | ಇವೆಲ್ಲವೂ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ತುಂಬಾ ಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ಈಸೆ ಈಕೇನೇಕ್ ಘಣ ನಾಳಿ ಛ. |
| The department will issue an order regarding this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಇಲಾಖೆ ಆದೇಶ ಹೊರಡಿಸಲಿದೆ. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಇಲಾಖೆರ್ ಆದೇಶ ಲಾಯಿಚ. |
| It was not damaged. | ಅದಕ್ಕೆ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಹಾನಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Everyone fell down the stairs. | ಎಲ್ಲರೂ ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದರು. | ಸೆ ಪಾಯರಿ ಪರ್ತಿ ಪಡಗೆಚ್. |
| No funds have been released so far. | ಈವರೆಗೆ ಹಣ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆ ಲಗಾ ಪೀಸಾ ಬಿಡುಗಡೆ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Dont interfere in the meeting | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಸಭೆಮಾಯಿ ಹಸ್ತಕ್ಷಪ ಕರೋಮತ್. |
| It rained heavily till the evening. | ಸಂಜೆವರೆಗೂ ಧಾರಾಕಾರ ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ಸಾಂಜೆಲಗಾ ಜೋರ್ ಪಾಣಿಪಡಿಚ. |
| You know the answer. | ಉತ್ತರ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಉತ್ತರಾ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| They both smiled. | ಇಬ್ಬರೂ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕರು. | ದೋಇ ಹಾಸ್ರೆಚ್. |
| It tastes different. | ಇದು ವಿಭಿನ್ನ ರುಚಿ. | ಈ ಘಣ ನಾಳಿ ರುಚಿ ಛ. |
| Take a Long breaths. | ದೀರ್ಘ ಉಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಮೋಟೋ ಉಸಿರಲೋ. |
| The Scheme consists of three components: | ಯೋಜನೆಯು ಮೂರು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ: | ಯೋಜನೆಮಾಯಿ ತೀನ್ ಘಟಕ ಛ. |
| Green roofs are soil and living plants. | ಹಸಿರು ಛಾವಣಿಗಳು ಮಣ್ಣು ಮತ್ತು ಜೀವಂತ ಸಸ್ಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಹರೋ ಛಾವಣಿ ಧುಡ ಅನ್ ಜೀವಂತ ಸಸ್ಯ ಛ. |
| Indias growth remains quite robust into future | ಭಾರತದ ಬೆಳವಣಿಗೆಯು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಭಾರತೇರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಭವಿಷ್ಯೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಘಟ್ಟಿರಚ. |
| Hence people need not panic. | ಹೀಗಾಗಿ ಜನರು ಆತಂಕ ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮಾಣಸ ಭಯ ಪಡೆರೋ ಅಗತ್ಯ ಛೆಯೀ. |
| Why you think he left | ಅವನು ಹೊರಟುಹೋದನು ಎಂದು ನೀವು ಏಕೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ | ಉ ದರಗೊ ಕರನ್ ತಮ್ ಕಸೆನ್ ಸಂಜೋಚೊ. |
| No one has ever objected to it. | ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿಲ್ಲ. | ಕೊಇಭಿ ಓನ್ ವಿರೋಧ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The folder is in the drawer. | ಫೋಲ್ಡರ್ ಡ್ರಾಯರ್ನಲ್ಲಿದೆ. | ಫೋಲ್ಡರ್ ಡ್ರಾವರೇ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Youll be surprised how. | ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. | ಕು ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ತಮೆನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಚ್. |
| The exam was easy. | ಪರೀಕ್ಷೆ ಸುಲಭವಾಗಿತ್ತು. | ಪರೀಕ್ಷೆ ಸರಳ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Bengaluru is a growing city. | ಬೆಂಗಳೂರು ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ನಗರ. | ಬೆಂಗಳೂರು ಬೆಳದ್ರಿ ಜಕೋಣಿ ಗಾಮ್ ಛ. |
| Debris has damaged many houses in the village. | ಅವಶೇಷಗಳಿಂದ ಗ್ರಾಮದ ಹಲವು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಅವಶೇಷೇತಿ ಗಾಮೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಘರೇ ವನುನ್ ಹಾನಿ ವೇಗಿಚ್. |
| The football player will retire this month | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಟಗಾರ ಈ ತಿಂಗಳು ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಲಿದ್ದಾರೆ | ಫುಟ್ಬಾಲ್ ರಮೇವಾಳೋ ಆಂಗೆರ್ ಮೀನಾ ನಿವೃತ್ತಿ ವೆರೊಚ್. |
| Women can't move out. | ಮಹಿಳೆಯರು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವಂತಿಲ್ಲ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆಓ ಬಹಾರ್ ಜಾಯೆ ಸರಿಕ್ ಛೆಯೀ. |
| We will finalise the list of candidates soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ವನೂರ್ ಪಟ್ಟಿ ಅಂತಿಮವಚ್. |
| The tourism industry is a global business. | ಪ್ರವಾಸೋದ್ಯಮವು ಜಾಗತಿಕ ವ್ಯಾಪಾರವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರವಾಸ ಉದ್ಯಮ ಏಕ್ ಜಾಗತಿಕ ವ್ಯಾಪಾರ ವೇಗಿಚ್. |
| It is the sin of immorality. | ಇದು ಅನೈತಿಕತೆಯ ಪಾಪ. | ಈ ಅನೈತಿಕತೆರ್ ಶಾಪ ಛ. |
| What time is it? | ಈಗ ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? | ಅಬ್ಬೆ ಟೈಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್? |
| I have had numerous opportunities to visit Kerala | ಕೇರಳಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ನನಗೆ ಹಲವಾರು ಅವಕಾಶಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ | ಕೇರಳಾನ್ ಭೇಟಿ ದೆನ್ ಮನ್ ಘಣ ಅವಕಾಶ ಮಳಮಲಿಚ್. |
| Why is this case important? | ಈ ಪ್ರಕರಣ ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ಈ ಪ್ರಕರಣ ಕಸೆನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Who deserves credit? | ಮನ್ನಣೆಗೆ ಅರ್ಹರು ಯಾರು? | ಮನ್ನಣೆನ್ ಅರ್ಹರು ಕುಣ ಛ. |
| He might fall asleep. | ಅವನು ನಿದ್ರಿಸಬಹುದು. | ಉ ಸೊಸಕಚ್. |
| Brad Hodge was not out fifty four run. | ಬ್ರಾಡ್ ಹಾಡ್ಜ್ ಐವತ್ತನಾಲ್ಕು ರನ್ ಗಳಿಸಿ ಔಟಾಗದೆ ಉಳಿದರು. | ಬ್ರಾಡ್ ಹೋಡ್ಜ್ ಚಾರ್ ಪರ್ ಪಚಾಸ್ ರನ್ ಕರನ್ ಬನ್ ಔಟ್ ವೇರ್ ರೇಗೊ. |
| But this has to be sustained. | ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಪಣ ಏನ್ ಬಚಾಡನು. |
| What do you have to do? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು? |
| Increased expenses will lead to increased consumption | ಹೆಚ್ಚಿದ ಖರ್ಚು ಹೆಚ್ಚಿದ ಬಳಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ | ಜಾಸ್ತಿ ಖರ್ಚ ಜಾಸ್ತಿ ಬಳಸಾಯೆನ್ ಕಾರಣ್ ವಚ್. |
| There are several points to note here. | ಇಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಹಲವಾರು ಅಂಶಗಳಿವೆ. | ಯೆತ್ ಗಮನಸು ಜಕೋಣಿ ಘಣ ಅಂಶ ಛ. |
| Im not meant to be here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅತ್ತ್ ರೇನ್ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| But not all can afford to. | ಆದರೆ ಎಲ್ಲರೂ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸೆ ನಿಭಾಯಿಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| She acted in numerous Tamil films. | ಅವರು ಹಲವಾರು ತಮಿಳು ಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ನಟಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ತಮಿಳ್ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ನಟನೆ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| What are your suggestions to aspiring filmmakers? | ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ ಚಿತ್ರ ನಿರ್ಮಾಪಕರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಗಳೇನು? | ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ ಸಿನೆಮಾ ನಿರ್ಮಾಪಕರೇನ್ ತಮಾರ್ ಸಲಹಾ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| No disappointment here. | ಇಲ್ಲಿ ನಿರಾಶೆ ಇಲ್ಲ. | ಎತ್ತ್ ನಿರಾಶೆ ಛೆಯೀ. |
| Your husband left the office early | ನಿನ್ನ ಗಂಡ ಆಫೀಸಿನಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಟು ಹೋದ | ತಾರ್ ಧಣಿ ಆಫೀಸತಿ ಝಲ್ದಿ ದರಗೊ. |
| There was a smile on every face. | ಎಲ್ಲರ ಮುಖದಲ್ಲೂ ನಗು ಇತ್ತು. | ಸೇರಿ ಮುಂಡೆಪರ್ ಖುಷಿ ವೇತ್ತಿ. |
| A wedding was coming up. | ಮದುವೆಯೊಂದು ಬರುತ್ತಿತ್ತು. | ವಾಯಾ ಏಕ್ ಆರೀತಿ. |
| I am Looking for a reason to leave | ನಾನು ಬಿಡಲು ಕಾರಣವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಛೋಡೇನ್ ಏಕ್ ಕಾರಣ್ ಧುನ್ಡ್ರೋಚು. |
| Add salt and pepper to the curry | ಮೇಲೋಗರಕ್ಕೆ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸು ಸೇರಿಸಿ | ನಂಗಾಣೆ ಮಾಯಿ ನುಣ ಅನ್ ಮೇಣಸ ಘಾಲೊ. |
| I am filled with hope and excitement. | ನಾನು ಭರವಸೆ ಮತ್ತು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. | ಮನ್ ಭರೋಸಾ ಅನ್ ಘಣ ಉತ್ಸಾಹ ಛ. |
| Arent there any shortcuts? | ಯಾವುದೇ ಶಾರ್ಟ್ಕಟ್ಗಳಿಲ್ಲವೇ? | ಕುಣಶಿಭಿ ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Development is the main issue in this election. | ಈ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯೇ ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯ. | ಈ ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಮೋಟೋ ವಿಷಯ ಛ. |
| They do not contest elections. | ಅವರು ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಚುನಾವಣೆನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರೆನಿ. |
| But there is one thing to note here. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಅಂಶವೊಂದಿದೆ. | ಪಣ ಗಮನ ಕರಣು ಜಕೋಣಿ ಏಕ್ ಅಂಶ ಛ. |
| Work should stop immediately. | ಕೂಡಲೇ ಕಾಮಗಾರಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಕಾಮಗಾರಿ ಥಾಮಣು. |
| All of this isn't old news. | ಇದೆಲ್ಲ ಹಳೆಯ ಸುದ್ದಿಯಲ್ಲ. | ಈ ಸೆ ಜೂನೋ ಸುದ್ದಿ ಕಾವ. |
| If required seek professional help. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ವೃತ್ತಿಪರ ಸಹಾಯವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. | ಚಾಯೆ ಕತೋ ಕಾಮೇರ್ ಮದತ್ ಲೇಲೋ. |
| But you need to be careful. | ಆದರೆ ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಪಣ ತಮ್ ಹುಷಾರೇತಿ ರೇಣು. |
| The truck was heading towards Mangalore. | ಟ್ರಕ್ ಮಂಗಳೂರು ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಟ್ರಕ್ ಮಂಗಳೂರೇ ಸಾವು ಜಾರಿತಿ. |
| The set includes the following | ಸೆಟ್ ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಈ ಸೆಟ್ಟೇ ಮಾಯಿ ಹನು ಛ. |
| We sacrificed our lives for freedom. | ನಾವು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವನ್ನೇ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸ್ವತಂತ್ರೇ ಸಾರು ಹಮಾರ್ ಜೀವ ದೆಮ್ಲೆಚಾ. |
| They were grateful to the government. | ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದರು. | ಸರ್ಕಾರೆನ್ ಕೃತಧ್ನತೆ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಕಿದೆಚ. |
| I do not have any money. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆಯೀ. |
| What is the problem | ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು | ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Has he lost his mental balance? | ಅವನು ತನ್ನ ಮಾನಸಿಕ ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ಉ ಓರ್ ಮಾನಸಿಕ ವಿಚಾರ್ ಗಮಾಲಿದೊಚ. |
| Is the bird flu dangerous? | ಹಕ್ಕಿ ಜ್ವರ ಅಪಾಯಕಾರಿಯೇ? | ಪಕ್ಷಿ ತಾವ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Both of these places are located in India. | ಈ ಎರಡೂ ಸ್ಥಳಗಳು ಭಾರತದಲ್ಲಿವೆ. | ಈ ದೋಇ ಜಾಗಾ ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ಛ. |
| What are locusts? | ಮಿಡತೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಮಿಡತೆ ಕುಣಸ್ ಛ? |
| The police arrested three teenagers. | ಪೊಲೀಸರು ಮೂವರು ಯುವಕರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತೀನ್ ಯುವಕೆ ವನುನ್ ಬಂಧನ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| Technology is growing everyday. | ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. | ತಂತ್ರಧ್ಯ್ನ್ಯಾ ನ ದಾಡ್ಡಿ ಬೆಳದ್ರಿಚ್. |
| Luckily that didn't happen. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಅದು ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಅದ್ರುಷ್ಟ ಕಾ೦ಯೀ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| How much of this matters to you? | ಇದು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ? | ಈ ತಮೆನ್ ಕತ್ರಾ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| You are looking good in that dress | ಆ ಡ್ರೆಸ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ಈ ಡ್ರೆಸ್ಸೆ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಘಣ ಛಂದ್ ದಕಾರೆಚೊ. |
| Tendering process is underway. | ಟೆಂಡರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಟೆಂಡರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| These records come along he said. | ಈ ದಾಖಲೆಗಳು ಬರುತ್ತವೆ ಎಂದರು. | ಈ ದಾಖಲೆ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| This is our house. | ಇದು ನಮ್ಮ ಮನೆ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಘರ್ ಛ. |
| None of them have officially said so. | ಅವರ್ಯಾರೂ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಹೇಳಿಲ್ಲ. | ಓ ಕೊಇಭಿ ಖಚಿತ ಕೆಕೊಂತಿ. |
| Police came in the next day. | ಮರುದಿನ ಪೊಲೀಸರು ಬಂದರು. | ಲಾರೆದಾಡ್ ಪೊಲೀಸ್ ಆಯೇಚ. |
| She bought a red car | ಅವಳು ಕೆಂಪು ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದಳು | ಉ ರಾತಡ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕಿದಿಚ. |
| They are very sensitive. | ಅವರು ಬಹಳ ಸಂವೇದನಾಶೀಲರು. | ಓ ಘಣ ನಾಜೂಕ್ ಛ. |
| They were also demanding equal work. | ಅವರೂ ಸಮಾನ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಸಮಾನ್ ಕಾಮ್ ಸಾರು ಒತ್ತಾಯ ಕರೆತೆ. |
| Bus driver dies in an accident | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಬಸ್ ಚಾಲಕ ಸಾವು | ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಬಸ್ ಡ್ರೈವರ್ ಮರ್ಗೋಚ. |
| The three are being treated at a hospital. | ಮೂವರು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ತೀನ್ ಮಾಣಸ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಲೆರೆಚ. |
| We have given full support to it. | ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿದ್ದೇವೆ. | ಓನ್ ಪೂರ್ತಿ ಬೆಂಬಲ ದಿನೇಚಾ. |
| Avoid getting into conflicts with your mate. | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಸಂಗಾತಿ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ವೇರ್ ಥಾಮೋ. |
| This has been an incredible journey | ಇದು ನಂಬಲಾಗದ ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿದೆ | ಈ ಪ್ರಯಾಣೇನ್ ನಂಬೆನ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| Have you ever thought | ಎಂದಾದರೂ ಯೋಚಿಸಿದ್ದೀರಾ | ಕನ್ನಾಯಿ ತೊಯೀ ಯೋಚನೆ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| The protestors blocked the road for sometime. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಕೆಲಕಾಲ ರಸ್ತೆ ತಡೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೆವಾಳ್ ರೋಡ್ ತಡೆ ಕಿದೆಚ. |
| They are not dangerous. | ಅವರು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲ. | ಓ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಕಾವ. |
| Awards will be given to meritorious students | ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು | ಸಾಣೆ ಛ ಜಕೋಣಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಚ. |
| There is no new characters | ಹೊಸ ಪಾತ್ರಗಳಿಲ್ಲ | ನವವೋ ಪಾತ್ರ ಛೆಯೀ. |
| You are one of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ನೀವೂ ಒಬ್ಬರು. | ವನು ಮಾಯಿ ತಮ್ಭೀ ಏಕ್ ಛೋ. |
| Farmers suicides are on the rise. | ರೈತರ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ. | ರೈತರೆರ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| Ground water level is decreasing | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಕುಸಿಯುತ್ತಿದೆ | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ್ ಕಡ್ಮಿ ವೆರಿಚ. |
| What more is needed? | ಇನ್ನೇನು ಬೇಕು? | ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ? |
| The earnings growth is also not as expected. | ಗಳಿಕೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಯೂ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಕಮಾಯೆರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಸಮ್ಜಮಲೆ ಜತ್ರಾ ಛೆಯೀ. |
| Dont spit on the street | ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಉಗುಳಬೇಡಿ | ಬೀದಿ ವನು ಮಾಯಿ ಥುಕೋ ಮತ್. |
| Frequent headaches is due to the heat | ಶಾಖದಿಂದಾಗಿ ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಲೆನೋವು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ | ಶಾಖೇತೀ ಮಾತೋ ದುಕಚ. |
| So its in good health. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಜೇತೀಜ ಈ ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಮಾಯಿ ಛ. |
| He has lost everything. | ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಸೆಜ ಗಮಾಲಿದೊಚ. |
| People need to be more cautious. | ಜನರು ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಮಾಣಸ ಘಣ ಹುಷಾರೇ ಮಾಯಿ ರೇಣು. |
| Take your prescribed medicines regularly | ನೀವು ಸೂಚಿಸಿದ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ತಮ್ ದೆಮ್ಲೇ ಜಕೋಣಿ ಔಷದ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಲೋ. |
| Repeat the same thrice. | ಅದೇ ಮೂರು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಉಜ ತೀನ್ ವಣಾ ಹೊಟೊ ಕರೋ. |
| Follow social distancing properly. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಅಂತರವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಿ. | ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಅಂತರ್ ಠೀಕ್ ಪಾಲನೆ ಕರೋ. |
| The excitement is real | ಸಂಭ್ರಮ ನಿಜವಾಗಿದೆ | ಸಂಭ್ರಮ ಖರೆ ವೇಗಿಚ್. |
| The public should understand this. | ಇದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಲೋಕ್ ಅರ್ಥಾ ಕರ್ಲೆಣು. |
| How can we cultivate good qualities? | ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು? | ಹಮ್ ಆಚೆ ಗುಣಾ ಕು ಲೇಣು. |
| The rain has eased a bit. | ಮಳೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ದಸೆಕ್ ಕಡ್ಮಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| They can also cause sprains. | ಅವರು ಉಳುಕು ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು. | ಉ ಉಳುಕು ಕರ್ಸಕಚ್. |
| This trend should change. | ಈ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಗಬೇಕು. | ಈ ಪ್ರರುತ್ತಿ ಬದ್ಲಿ ವೇಣು. |
| Both of them were very emotional. | ಇಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ಭಾವುಕರಾಗಿದ್ದರು. | ದೋಇ ಘಣ ಭಾವುಕ್ ವೇಗೆತೆ. |
| He got his leg fractured in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಅವರ ಕಾಲು ಮುರಿದಿದೆ. | ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ದೊಇರ್ ಟಾಂಗ್ ತುಟಗಿಚ. |
| How important is love in marriage? | ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ? | ವಾಯಾ ಮಾಯಿ ಪ್ರೀತಿ ಕತ್ರಾ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| However it was not happening he said. | ಆದರೆ, ಅದು ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ಪಣ ಉ ಚಾಲರಿ ಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| All of this was captured on video. | ಇದೆಲ್ಲಾ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ. | ಈಸೆ ವಿಡಿಯೋ ಮಾಯಿ ಛ. |
| He was a gifted singer. | ಅವರು ಪ್ರತಿಭಾನ್ವಿತ ಗಾಯಕರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಪ್ರತಿಭಾನ್ವಿತ ಗಾಯಕ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Where voting will take place? | ಎಲ್ಲಿ ಮತದಾನ ನಡೆಯಲಿದೆ? | ಕತ್ ವೋಟ್ ಘಾಲೇರ್ ಚಾಲಚ್. |
| You dont have space. | ನಿಮಗೆ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಜಾಗಾ ಛೆನೀ. |
| He asked for a little time. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೇಳಿದರು. | ಓ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಮಾಂಗೇಚ್. |
| There are other methods. | ಇತರ ವಿಧಾನಗಳಿವೆ. | ದೂಸರ್ ವಿಧಾನ ಛ |
| Rain is continuing to fall. | ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಲೇ ಇದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡಜರೋಚ |
| Why hide this piece of information? | ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಮರೆಮಾಡಬೇಕು? | ಮಾಹಿತಿರ ಏ ಟುಕಡಾನ ಕಾ ಬುರೆರೋ |
| The tribes still live in the forest | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರು ಇನ್ನೂ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗೇವಾಳ್ ಅಬ್ ಭೀ ಜಂಗಲೆಮ್ ರಚ |
| The financial drain on the family. | ಕುಟುಂಬದ ಮೇಲೆ ಆರ್ಥಿಕ ಕುಸಿತ. | ಪರಿವಾರೇಪರ್ ಆರ್ಥಿಕ ಬೋಜಾ |
| Important points for you to remember: | ನೀವು ನೆನಪಿಡುವ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳು: | ತಮೆನ್ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೇನ್ ಮುಖ್ಯ ಅಂಶನೋ |
| Then wash off with warm water. | ನಂತರ ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಗರಮ್ ಪಾಣೀತಿ ಧೋಲೋ |
| Have you Seen the video? | ನೀವು ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ವಿಡಿಯೋ ದಿಟೆಚೊ? |
| As you progress the game gets tougher. | ನೀವು ಮುಂದುವರಿದಂತೆ ಆಟವು ಕಠಿಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ತಮ್ ಕು ಆಂಗ್ ಜಾವೋ ಜು ಆಟಾ ಜಾಸ್ತ್ ಕಠಿಣ ವೇತೊ ಜಾವಚ |
| The atmosphere of your home will be pleasant. | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ವಾತಾವರಣವು ಆಹ್ಲಾದಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಘರೇರ್ ವಾತಾವರಣ ಖುಶೀತಿ ರಚ |
| It was given to them. | ಅದನ್ನು ಅವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಈ ವುನೆನ್ ದಿನೆ |
| This time again that is happening. | ಈ ಬಾರಿಯೂ ಅದೇ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಸಲಾ ಭೀ ಅಜಿ ಫರನ್ ಹಯಿಜ್ ವೆರೋಚ |
| Everybody knows who they are. | ಅವರು ಯಾರೆಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವೊ ಕುಣಚ ಸೇನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| People dont even listen. | ಜನ ಕೇಳುವುದೇ ಇಲ್ಲ. | ಲೋಗ್ ಸಾಮಳೆನಿ ಬಿ |
| Traffic is a real problem in bangalore | ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಖರೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| It will be wiped out completely. | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಪೂರಾ ನಾಶ ಕರನಾಕಚ |
| Try to touch your toes to the floor. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಲ್ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಟಾಂಗೇರ್ ಅಂಗಳಿನುತಿ ಫರ್ಸಿನ ಛಿಪೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| It is painted in golden colour. | ಇದನ್ನು ಚಿನ್ನದ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಸೋನೇರ್ ರಂಗೇತಿ ರಂಗಮಲೆಚ |
| I could not go there. | ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವತ್ ಜಾಯೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| We studied hard for the exam. | ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಅಥವಾ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಓದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಪರೀಕ್ಷಾರ ವಾಸ ಘಣ ಮೆಹನತ್ ಕೀದೇಚಾ |
| Who is this? | ಯಾರಿದು? | ವು ಕುಣಚ? |
| It depends on the results. | ಇದು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಫಲಿತಾಂಶ ಪರ ಅವಲಂಬಿತ ಚ |
| I am very happy about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ. | ಮ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಖುಶಿಮ್ ಚು |
| Why are we like this? | ನಾವೇಕೆ ಹೀಗೆ? | ಹಮ್ ಹಯಿ ಕಾ ಚಾ? |
| But my mother kept on encouraging me. | ಆದರೆ ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದರು. | ಪಣ ಮಾರ ಯಾಡಿ ಮನ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಕರತಿಜ್ ವೇತ್ತಿ |
| We will contest election alone. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಎಲೆಕ್ಷನೇಮ ಎಕ್ಲೇಜ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರಾಚಾ |
| The village is burning | ಹಳ್ಳಿ ಹೊತ್ತಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ | ಗಾಮೇನ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾರೋಚ |
| Their efforts havent failed. | ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ಕೊಶಿಸ್ ವಿಫಲ ವೇಕೊಂತಿ |
| You actually have to serve the people. | ನಿಜವಾಗಿ ಜನರ ಸೇವೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ವಾಸ್ತವೇಮ ಲೋಗುರ್ ಸೇವಾ ಕರನು |
| I thought about it for a long time. | ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಸಮಯ ಯೋಚಿಸಿದೆ. | ಮ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ವಾಳೆಲಗಾ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋ |
| I did feel that it was not necessary. | ಅದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ಈ ಜರೂರಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾಯಿ |
| Her mother is worried about her future. | ಆಕೆಯ ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ತಾಯಿ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಯಾಡಿನ ವೋರ ಭವಿಷ್ಯರ ಚಿಂತ್ಯಾ ಚ |
| Some of them are below. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಕೆಳಗಿವೆ. | ವುನೆಮ್ ದಸೆಕ್ ಹೇಟ್ ಚ |
| Without question you have some such areas. | ಪ್ರಶ್ನೆಯಿಲ್ಲದೆ ನೀವು ಅಂತಹ ಕೆಲವು ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. | ಬಗರ್ ಪ್ರಶ್ನೆರ ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ವಸ ದಸೆಕ್ ಪ್ರದೇಶ ಛ |
| I will buy you everything | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಖರೀದಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾರ ವಾಸ ಸೇಜ ಖರೀದಲುಚು |
| The elephant suddenly attacked. | ಆನೆ ಏಕಾಏಕಿ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ. | ಹಾತಿ ಅಚಾನಕ್ ದಾಳಿ ಕರನಾಕಿ |
| It is one of Indias biggest festivals. | ಇದು ಭಾರತದ ದೊಡ್ಡ ಹಬ್ಬಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಾರತೇರ ಸೆತ್ತಿ ಮೊಟ ಹಬ್ಬಾನುಮ ಏಕ್ ಚ |
| Will you marry me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವೆಯಾ? | ತೂ ಮಾತಿ ವಾಯಾ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| So prices had shot up. | ಹಾಗಾಗಿ ಬೆಲೆಗಳು ಏರಿದ್ದವು. | ಜನಾಜ್ ಕಿಮತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಮಲಿತಿ |
| Everyone has the right to demand. | ಬೇಡಿಕೆ ಇಡುವ ಹಕ್ಕು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇದೆ. | ಮಾಂಗೇರ್ ಅಧಿಕಾರ ಸೇನ ಛ |
| Choose the right words. | ಸರಿಯಾದ ಪದಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ಠೀಕ್ ಶಬ್ದಾರ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| It suits to every occasion. | ಇದು ಪ್ರತಿ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೂ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ. | ಈ ಹರ್ ಏಕ್ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಠೀಕ್ ರಚ |
| Should I pay tax on this income? | ಈ ಆದಾಯದ ಮೇಲೆ ನಾನು ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕೇ? | ಮ ಯೆ ಆದಾಯಪರ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಭರನು |
| There is a Shiva temple here. | ಇಲ್ಲಿ ಶಿವನ ದೇವಾಲಯವಿದೆ. | ಅತ್ ಏಕ್ ಶಿವಾರ ಗುಡಿ ಛ |
| Corrective action is being taken. | ಸರಿಪಡಿಸುವ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಠೀಕ್ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ |
| Woman donates her hair for cancer patient | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ರೋಗಿಗಳಿಗಾಗಿ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಿದಳು | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಪೆಸೆಂಟೆನ ಬಾಯಿ ವೋರ ಲಟ್ಟಾ ದಾನಾ ಕಿದಿ |
| Which way is better? | ಯಾವ ದಾರಿ ಉತ್ತಮ? | ಕುಣಸ್ ರಸ್ತಾ ಠೀಕ್ ರಚ |
| I had not seen that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ದಿಟೋತೊಕೋನಿ |
| Where is my sister | ನನ್ನ ತಂಗಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ | ಮಾರ್ ಭೇನ್ ಕತ್ ಚ? |
| Whats causing that ache? | ಆ ನೋವಿಗೆ ಕಾರಣವೇನು? | ವು ದುಕರೊಜೆರ್ ಕಾರಣ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What are these rituals? | ಈ ಆಚರಣೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಯೆ ಸಂಸ್ಕಾರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| This allows files to be shared. | ಇದು ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಫೈಲೇನುನ ಶೇರ್ ಕರೆರ್ ಅನುಮತಿ ದಚ |
| For the first few days everything seemed normal. | ಮೊದಲ ಕೆಲವು ದಿನಗಳು ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಮೊದಲೇ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಅನ್ಸಾರಿತಿ |
| Tell us about your role in the film. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ಪಿಚ್ಚರೆಮ್ ತಾರ್ ಪಾತ್ರರ ಬಗ್ಗೆ ಕ |
| A lot of Materials is needed | ಬಹಳಷ್ಟು ಮೆಟೀರಿಯಲ್ಸ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಘಣ್ ಸೆಮಾನೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ |
| They are absolutely tasty. | ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಟೇಸ್ಟಿ. | ವೊ ಘಣ್ ಸ್ವಾದಿಷ್ಠ ರಚ |
| I am responsible for this situation. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗೆ ನಾನೇ ಹೊಣೆ. | ಯೆ ಪರಿಸ್ಥಿರ ಮಜ್ ಕಾರಣ್ ಚು |
| Law college students hold protest | ಕಾನೂನು ಕಾಲೇಜು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು | ಲಾ ಕಾಲೇಜೆರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆ |
| I am thankful for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ವಾಸ ಆಭಾರಿ ಚು |
| Dont be so desperate | ತುಂಬಾ ಹತಾಶರಾಗಬೇಡಿ | ಅತ್ರಾ ಹತಾಶ್ ಮತ್ ವೊ |
| But does it really suit you? | ಆದರೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮಗೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆಯೇ? | ಪಣ ತೋನ್ ಈ ಖರೆ ಸೂಟ್ ವಚ್ ಕ? |
| One would have to go. | ಒಬ್ಬರು ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಜಾಣು |
| They are spoiling the society. | ಸಮಾಜವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸಮಾಜೆನ್ ಹಾಳ್ ಕರ್ರೆಚ |
| Women and old men were screaming. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ವೃದ್ಧರು ಕಿರುಚುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಬುಡ್ ಮಾಣಸ್ ಅಡ್ದಾರೆತೆ |
| Its the same for us. | ನಮಗೂ ಅದೇ. | ಹಮೇನ್ ಬಿ ವಸಜ್ |
| Planning to buy a car? | ಕಾರು ಖರೀದಿಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿರುವಿರಾ? | ಕಾರ್ ಲೇನ ಯೋಜನಾ ಕರ್ರೆಚೊ? |
| It is a rumour. | ಅದೊಂದು ವದಂತಿ. | ಈ ಏಕ್ ರೂಮರ್ ಚ |
| What are your skills? | ನಿಮ್ಮ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು ಯಾವುವು? | ತಾರ್ ಕೌಶಲ್ಯ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What are your abilities? | ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳೇನು? | ತಮಾರ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What are your strengths? | ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳೇನು? | ತಮಾರ್ ಶಕ್ತಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What are your weaknesses? | ನಿಮ್ಮ ದೌರ್ಬಲ್ಯಗಳೇನು? | ತಮಾರ್ ದೌರ್ಬಲ್ಯ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| My father shouldnot worry. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಚಿಂತಿಸಬಾರದು. | ಮಾರ ಬಾಪು ಚಿಂತ್ಯಾ ನ ಕರನು |
| Apply this mixture to your scalp and hair. | ಈ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನೆತ್ತಿ ಮತ್ತು ಕೂದಲಿಗೆ ಹಚ್ಚಿ. | ಯೆ ಮಿಶ್ರಣೆನ ತಮಾರ್ ಸ್ಕ್ಯಾಲ್ಪ್ ಅನ ಲಟ್ಟಾನ ಲಗಾಡೋ |
| He received a bye in the first round. | ಅವರು ಮೊದಲ ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬೈ ಪಡೆದರು. | ವೊ ಮೊದಲೇರ್ ಸುತ್ತೆಮ ಭಾರ ಗೆ |
| He is a good Bicycle rider | ಅವನು ಉತ್ತಮ ಬೈಸಿಕಲ್ ಸವಾರ | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಸೈಕಲ್ ಸವಾರ ಚ |
| They also released their new music. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹೊಸ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಸಹ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ವುನೇರ್ ನವೀನ್ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಬಿ ರಿಲೀಸ್ ಕಿದೆ |
| The Features and design is new | ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಸದು | ಫಿಚರ್ಸ್ ಅನ ಡಿಜಾಯಿನ್ ನೋ ನವ ಚ |
| Where is the hat? | ಟೋಪಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಟೋಪಿ ಕತ್ ಚ? |
| He is from Bangalore. | ಅವರು ಬೆಂಗಳೂರಿನವರು. | ವು ಬೆಂಗಳೂರೇತಿ ಚ |
| Nine people died in this explosion. | ಈ ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂಬತ್ತು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಯೆ ವಿಸ್ಫೋಟೇಮ ನೌ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆಚ |
| This time we will do better. | ಈ ಬಾರಿ ನಾವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಸಲಾ ಹಮ್ ಠೀಕ್ ಕರಾಚಾ |
| There is no hitch. | ಯಾವುದೇ ಅಡಚಣೆ ಇಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಅಡಚಣ ಛೆನಿ |
| But that is just awareness. | ಆದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ಜಾಗೃತಿ. | ಪಣ ಈ ಬರೆ ಜಾಗರೂಕತಾ ಚ |
| Thanks once again to all. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಅಜಿ ಏಕ್ ವಣಾ ಸೇನಜ್ ಧನ್ಯವಾದ್ |
| He was arrested during the investigations. | ತನಿಖೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ತನಿಖೆರ್ ಟೈಮೆಮ ವೊನ ಪಕಡಲಿದೆ |
| There were reasons for it. | ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣಗಳೂ ಇದ್ದವು. | ವೊನ ಕಾರಣ್ ವೆತ್ತೆ |
| Some other tips are below: | ಕೆಲವು ಇತರ ಸಲಹೆಗಳು ಕೆಳಗಿವೆ: | ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಟಿಪ್ಸ್ ಅತ್ ಹೆಟ್ ಚ |
| The siblings are fighting | ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಭಾಯಿ-ಭೇನ ಲಡರೆಚ |
| New friendship break easily | ಹೊಸ ಸ್ನೇಹ ಸುಲಭವಾಗಿ ಮುರಿಯುತ್ತದೆ | ನವೀನ್ ದೋಸ್ತಿ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ತೂಟ್ ಜಾವಚ |
| Eating sweets will destroy your teeth | ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಹಲ್ಲುಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ | ಮಿಟೋ ಖಾವಜೇತಿ ದಾತ್ ಹಾಳ್ ವಚ |
| This is a number game. | ಇದು ನಂಬರ್ ಗೇಮ್. | ಈ ನಂಬರ್ ಗೇಮ್ ಚ |
| Where should you keep | ಎಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು | ತಮ್ ಕತ್ ಮೇಲನು |
| The fishermen is cathing fish | ಮೀನುಗಾರರು ಮೀನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಮಾಚಳಿ ಪಕಡೆವಾಳೋ ಮಾಚಳಿ ಪಕಡರೋಚ |
| The parrot is green in colour | ಗಿಣಿ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ | ಗಿಳಿ ಹರೇ ರಂಗೇರ್ ಚ |
| do You know him? | ನಿಮಗೆ ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ವು ತೋನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Plot details of the film are currently unknown. | ಚಿತ್ರದ ಕಥಾವಸ್ತುವಿನ ವಿವರಗಳು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಪ್ಲಾಟ್ ವಿವರಣೆ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| How does the test work? | ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ಟೆಸ್ಟ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| If you look at it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ. | ತಮ್ ವೊನ ದಿಟೇಕತೋ |
| what should the farmers do? | ರೈತರು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ರೈತನೊ ಕಾಂಯಿ ಕರನು? |
| I never thought of entering politics. | ನಾನು ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಯೋಚನೆಯೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ರಾಜಕೀಯಮ ಆಯೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕೀದೋತೊಕೋನಿ |
| This system needs to end. | ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆ. | ಎ ಸಿಸ್ಟಮೇನ ಖುಟಾಡೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| She is a very dangerous woman | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಮಹಿಳೆ | ವು ಖತರ್ನಾಕ್ ಬಾಯಿ ಚ |
| Water released without notice | ಸೂಚನೆ ನೀಡದೆ ನೀರು ಬಿಡಲಾಗಿದೆ | ಪಾಣಿ ಬಗರ್ ಸೂಚನೆರ ಛೋಡರೆಚ |
| Thanks so much. | ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಘಣ ಧನ್ಯವಾದ |
| Enough work has been done. | ಸಾಕಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಘಣ್ ಕಾಮ್ ವೇಗೋಚ |
| Tell people you’re learning English. | ನೀವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ತಮ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸೀಕರೆಚೊ ಕೇನ ಲೋಗುನ ಕೋ |
| What do you like to do | ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಪಡುತ್ತೀರಿ | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ? |
| There should be a sentece. | ಒಂದು ವಾಕ್ಯ ಇರಬೇಕು. | ಏಕ್ ಸೆಂಟೆನ್ಸ್ ರೇಣು |
| The house got damaged in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಘಟನೇಮ ಘರೇನ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗೋಚ |
| Ask people to correct you | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಜನರನ್ನು ಕೇಳಿ | ಲೋಗುನ ತೋನ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಕ |
| I turned back. | ನಾನು ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿದೆ. | ಮ ಲಾರ್ ಫರ್ಗೋ |
| Ask people to repeat things | ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಜನರನ್ನು ಕೇಳಿ | ಲೋಗುನ ವಿಷಯ ಅಜಿ ಫರನ್ ಕೇನ ಕೋ |
| Their wedding date has not been revealed yet. | ಅವರ ಮದುವೆಯ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ವಾಯಾರ ತಾರಿಕ್ ಅಜಿ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| Clearly nothing has changed since. | ಅಂದಿನಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಏನೂ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಜನ್ನಾತಿ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಂಯಿ ಬದಲಿ ವೇಕೊಂತಿ |
| Medical students hold rally | ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ರ್ಯಾಲಿ ನಡೆಸಿದರು | ಮೆಡಿಕಲ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ರೈಲಿ ಕಿದೆ |
| How can you initiate a conversation? | ನೀವು ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು? | ತಮ್ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಕು ಶುರು ಕರೋಚೊ? |
| The demand is increasing day-by-day. | ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಬೇಡಿಕೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಬೇಡಿಕೆ ದಾಡೆತಿ ದಾಡೆನ ಜಾಸ್ತ್ ವೇತಿ ಜಾರಿಚ |
| Ask people you don’t understand them | ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದ ಜನರನ್ನು ಕೇಳಿ | ತಮ್ ಸಮಜೆರ್ ವೇನಿ ಜೆ ಲೋಗುನ ಪೂಚೊ |
| Don’t worry about being | ಎಂಬ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ | ಕಾಂಯಿ ವಜೆರ್ ಚಿಂತ್ಯಾ ಮತ್ ಕರೋ |
| Be confident and be yourself. | ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸದಿಂದಿರಿ ಮತ್ತು ನೀವೇ ಆಗಿರಿ. | ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸೇತಿ ರೋ ಅನ ತಮಾರ್ಮೂನ್ ತಮ್ ರೋ |
| This is called life | ಇದನ್ನು ಜೀವನ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಯೇನ ಜೀವನಾ ಕಚ |
| They were all speaking in Hindi. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಸೆ ಹಿಂದಿಮ ವಾತೆ ಕರ್ರೆತೆ |
| This is a Simple no? | ಇದು ಸರಳ ಅಲ್ಲವೇ? | ಇ ಸಾಧಾರಣ ಕಾವ ಕ? |
| Why are you yawning? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಆಕಳಿಸುತ್ತೀಯ? | ತು ಕಾ ವಂಗಾಡಿ ಮಾರ್ರೋಚಿ? |
| I’m still learning English | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಅಜಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಿಕರೋಚು |
| please speak slowly. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಸಾವಕಾಶ್ ವಾತೆ ಕರೋ |
| Not everyone but some. | ಎಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲ ಆದರೆ ಕೆಲವರು. | ಸೇಜ್ ಛೆನಿ ಪಣ ದಸೆಕ್ |
| Prizes were distributed to the successful students. | ವಿಜೇತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಜೀತಮಲೆ ಜೆ ಸೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಬಹುಮಾನ ದಿನೆ |
| What is the programme all about? | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| It is not working properly. | ಇದು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಇ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಕೊಂತಿ |
| No human casualties occurred. | ಯಾವುದೇ ಮಾನವ ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ್ ಮರೆಕೊಂತಿ |
| I just started working here | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ | ಮ ಅಬ್ಬಜ್ ಅತ್ ಕಾಮ್ ಶುರು ಕಿದೋಚು |
| I’m the new person | ನಾನು ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ | ಮ ನವೀನ್ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| No more proof is required. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುರಾವೆ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರೂಫೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| I asked for water. | ನಾನು ನೀರು ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ಪಾಣಿ ಮಾಂಗೋ |
| What do you do here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೋಚೊ? |
| Time to go again. | ಮತ್ತೆ ಹೋಗಲು ಸಮಯ. | ಅಜಿ ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ |
| Introduce yourself to everyone | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ | ಸೇನ ತಮಾರ್ ಪರಿಚಯ ದೋ |
| It is a medicine. | ಅದೊಂದು ಔಷಧಿ. | ವು ಏಕ್ ಔಷದ್ ಚ |
| How’s it going? | ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಇ ಕು ಚಾಲರೋಚ? |
| How was your weekend? | ನಿಮ್ಮ ವಾರಾಂತ್ಯ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಮಾರ್ ವೀಕೆಂಡ್ ಕು ವೇತ್ತಿ? |
| How was your weekend at your grand ma place? | ನಿಮ್ಮ ಅಜ್ಜಿಯ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಾರಾಂತ್ಯ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಮಾರ್ ದಾದಿರ ಘರೆಮ್ ತಮಾರ್ ವೀಕೆಂಡ್ ಕು ವೇತ್ತೋ? |
| Its a great family. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಕುಟುಂಬ. | ವು ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ಪರಿವಾರ ಚ |
| However the words origin is unknown. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಪದಗಳ ಮೂಲ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಶಬ್ದಾರ ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Blocked roads have disrupted traffic. | ರಸ್ತೆ ಗುಂಡಿಗಳು ಸಂಚಾರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಿವೆ. | ಮಾಂದ್ ರಸ್ತಾತಿ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ವೇಗಿಚ |
| Some examples are given here | ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ | ದಸೆಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಅತ್ ದೇಮಲೆಚ |
| unconditional love is rare | ಬೇಷರತ್ತಾದ ಪ್ರೀತಿ ಅಪರೂಪ | ಬಗರ್ ಶರತ್ತೇರ್ ಪ್ರೀತಿ ಅಪರೂಪ ಚ |
| The first talks were held | ಮೊದಲ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು | ಮೊದಲ ವಾತ್ ಚಿತ್ ಕಿದೆ |
| Were not against the exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪರೀಕ್ಷಾರ ವಿರುದ್ಧ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ |
| It is a dangerous situation | ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ | ಇ ಖತರ್ನಾಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| Picture has been removed. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಕಾಡನಾಕೇಚ |
| But the cops did not relent. | ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರು ಮಣಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೊಲೀಸನೊ ಮಣದೆಕೋನಿ |
| We are never afraid. | ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಚಮಕಾನಿ |
| So it is very low. | ಹಾಗಾಗಿ ಇದು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಇ ಘಣ ಕಮ್ ಚ |
| They have no complaint. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ದೂರು ಇಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ಎಕ್ಕಿ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಛೆನಿ |
| Its not an academic book. | ಇದು ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಪುಸ್ತಕವಲ್ಲ. | ಇ ಅಕಾಡೆಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಾವ |
| India won the three-match series. | ಭಾರತ ಮೂರು ಪಂದ್ಯಗಳ ಸರಣಿಯನ್ನು ಗೆದ್ದುಕೊಂಡಿತು. | ಭಾರತ ತೀನ್ ಮ್ಯಾಚೆರ್ ಸಿರಿಜ್ ಜೀತೆ |
| Luckily no one was hurt in the accident. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿಲ್ಲ. | ಲಕ್ಕಿಚ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟೇಮ ಕೆನ್ನಿ ಚೋಟ ವಿಕೊಂತಿ |
| He has done that. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೊನ ಕಿದೋಚ |
| When you’re leaving on Friday | ನೀವು ಶುಕ್ರವಾರ ಹೊರಡುವಾಗ | ತಮ್ ಶುಕ್ರವಾರೆರ್ ಜಾವೋಜನಾ |
| This picture is going viral on social media. | ಈ ಚಿತ್ರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಇ ಚಿತ್ರಾ ಸೋಷಿಯಲ್ ಮಿಡಿಯಾಮ ವೈರಲ್ ವೆರೋಚ |
| Pray in the morning | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡಿ | ಪರ್ಬಾತಿ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕರೋ |
| And then she takes her clothes off. | ತದನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವು ವೋರ ಸೆಮಾನ್ ವತಾರಚ |
| They watch everything. | ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸೆ ದೇಕಚ |
| This was not idle talk. | ಇದು ಸುಮ್ಮನೆ ಮಾತಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಬೆಕಾರ್ ವಾತ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| This is a matter of choice | ಇದು ಆಯ್ಕೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ | ಇ ಪಸಂದೆರ್ ವಿಷಯ ಚ |
| They are very healthy. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ್ ಹೆಲ್ದಿ ಚ |
| It is dangerous. | ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ. | ವು ಖತರ್ನಾಕ್ ಚ |
| it’s polite to tell people | ಜನರಿಗೆ ಹೇಳುವುದು ಸಭ್ಯವಾಗಿದೆ | ಲೋಗುನ್ ಕೇರ ವಿನಮ್ರ ಚ |
| The boy was also there. | ಹುಡುಗನೂ ಅಲ್ಲಿದ್ದ. | ವತ್ ಛೋರಾ ಬಿ ವೇತ್ತೋ |
| It is also the mindset. | ಇದು ಮನಸ್ಥಿತಿಯೂ ಆಗಿದೆ. | ಇ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಬಿ ಚ |
| Four cops killed in blast | ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರು ಪೊಲೀಸರು ಬಲಿ | ಬ್ಲಾಸ್ಟೆಮ ಚಾರ್ ಪೊಲೀಸೆರ್ ಬಲಿ |
| Our friendship started then. | ಆಗ ಶುರುವಾಯಿತು ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹ. | ಹಮಾರ್ ದೋಸ್ತಿ ಜನಾ ಶುರು ವಿ |
| But the man ran away. | ಆದರೆ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಓಡಿಹೋದ. | ಪಣ ವು ಮಾಟಿ ಧಾಸಗೊ |
| Where can I find the bathroom | ನಾನು ಬಾತ್ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು | ಮನ್ ಬಾತ್ರೂಮ್ ಕತ್ ಮಳಚ |
| It could cause accidents during night. | ಇದು ರಾತ್ರಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಪಘಾತಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಯೇತಿ ರಾತ್ ವಣಾ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವೆಸಕಚ |
| Everyone has his recollections. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಅವರವರ ನೆನಪುಗಳಿರುತ್ತವೆ. | ಸೇರ ವೂನೂರಜ್ ಹರ್ದೆ ರಚ |
| Where are we meeting? | ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಕತ್ ಭಳರೆಚಾ? |
| This will help you gain your goal. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗುರಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ತಮೆನ್ ತಮಾರ್ ಗುರಿ ಸಾಧಿಸೇನ ಸಹಾಯ ವಚ |
| The government should dispel this. | ಇದನ್ನು ಸರಕಾರ ಕಿತ್ತೊಗೆಯಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಯೇನ ವಕಡನ್ ಫೇಕಣು |
| Where can I leave this? | ನಾನು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬಿಡಬಹುದು? | ಮ ಯೇನ ಕತ್ ಛೋಡಸಕುಚು? |
| He is a true believer. | ಅವನು ನಿಜವಾದ ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವನು. | ವು ಏಕ್ ಖರೆ ನಂಬಿಕೆವಾಳೋಚ |
| It is folk song | ಇದು ಜಾನಪದ ಹಾಡು | ಇ ಏಕ್ ಜಾನಪದ ಗೀದ್ ಚ |
| Do not go out in this temperature | ಈ ತಾಪಮಾನದಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಡಿ | ಇ ತಾಪಮಾನೇಮ ಭಾರ ನಿಕಳೊ ಮತ್ |
| This is how you ask | ಹೀಗೆ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ | ತಮ್ ಹಯಿ ಪೂಚೋಚೊ? |
| This created a panic for a while. | ಇದರಿಂದ ಕೆಲಕಾಲ ಆತಂಕದ ವಾತಾವರಣ ನಿರ್ಮಾಣವಾಯಿತು. | ಯೇತಿ ದಸೆಕ್ ಆತಂಕೆರ್ ವಾತಾವರಣ ವೇ |
| What is the record? | ದಾಖಲೆ ಏನು? | ದಾಖಲೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Small talk is light conversation. | ಸಣ್ಣ ಮಾತು ಲಘು ಸಂಭಾಷಣೆ. | ನಾಣಕಿಸ್ ವಾತ್ ನಾಣಕಿ ಚರ್ಚಾ |
| This will avoid unnecessary disputes. | ಇದು ಅನಗತ್ಯ ವಿವಾದಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಅನಾವಶ್ಯಕ ವಿವಾದೇತಿ ಬಚಸಕಾಚಾ |
| It can be about the weather | ಇದು ಹವಾಮಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಆಗಿರಬಹುದು | ಇ ಹವಾಮಾನೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೇಣು |
| She was not present at the meeting. | ಆಕೆ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಜರಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಸಭೆಮ ವೇತ್ತಿಕೊನಿ |
| We all should fight together . | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಹೋರಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸೆ ಭಳನ್ ಲಡನು |
| help you along the way. | ದಾರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ರಸ್ತಾಮ ತಮಾರ್ ಸಹಾಯ್ ಕರಚ |
| It also saves you from uncomfortable silences | ಇದು ಅಹಿತಕರ ಮೌನಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ | ಇ ತಮೆನ್ ಸಹಜ ಗಪ್ ಚುಪ್ಪೆತಿ ಬಚಾಡಚ |
| Same in West Bengal also. | ಪಶ್ಚಿಮ ಬಂಗಾಳದಲ್ಲೂ ಹಾಗೆಯೇ. | ವೆಸ್ಟ್ ಬಂಗಾಳೆಮ್ ಭೀ ಹಯಿಜ್ |
| So whats the preparation? | ಹಾಗಾದರೆ ತಯಾರಿ ಏನು? | ತೊ ಕಾಂಯಿ ತೈಯಾರಿ ಚ? |
| All religion wants peace | ಎಲ್ಲಾ ಧರ್ಮಗಳು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತವೆ | ಸೆ ಧರ್ಮ ಶಾಂತಿ ಚಾವಚ |
| He is an accused in the case. | ಈತ ಪ್ರಕರಣದ ಆರೋಪಿ. | ವು ಎ ಪ್ರಕರಣೆಮ ಆರೋಪಿ ಚ |
| England won the toss and elected to field. | ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಫೀಲ್ಡಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿತು. | ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಟಾಸ್ ಜೀತೆ ಅನ ಫಿಲ್ಡಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೆ |
| Where did you get it? | ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? | ಈ ತಮೆನ್ ಕತ್ ಮಳೋ |
| Should you get upset about it? | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳ್ಳಬೇಕೇ? | ತಮ್ ಯೇತಿ ಪರಿಶಾನ್ ವೇಣು ಕ? |
| I can’t believe how hot | ಎಷ್ಟು ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಕತ್ರಾ ತಾತೋ ಚ ಮನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರೆರ್ ವೇರಿಕೊಂತಿ |
| They were subsequently sent to jail. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಜೈಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವುನೇನ ಜೈಲೆನ ಮೇಲನಾಕೆ |
| Don't waste water | ನೀರನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಪಾಣಿ ಬರ್ಬಾದ್ ಮತ್ ಕರೋ |
| That is a costly necklace | ಅದೊಂದು ಬೆಲೆ ಬಾಳುವ ಹಾರ | ವು ಏಕ್ ಮುಂಗೋ ಹಾರ್ ಚ |
| Its one of those funny quirks. | ಇದು ತಮಾಷೆಯ ಚಮತ್ಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಈ ವೊ ತಮಾಷಾಮ್ ಏಕ್ ಚ |
| What did you say? | ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| This requires to be tackled jointly. | ಇದನ್ನು ಜಂಟಿಯಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಯೇನ ಭಳನ್ ನಿಪಟಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| His name was subsequently cleared. | ನಂತರ ಅವರ ಹೆಸರನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊರ್ ನಾಮ್ ಕೆ |
| Police registered a case in this regard. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸನೊ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ಕರಲಿದೆಚ |
| So what do you do here? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತೊ ತು ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆಚಿ? |
| How long have you been working here? | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಅತ್ ಕನ್ನಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರರೊಚಿ? |
| This is another good question | ಇದು ಇನ್ನೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ | ಈ ಅಜಿ ಏಕ್ ಆಚ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚ |
| We have to do our job. | ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು. | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| Going to lunch together | ಒಟ್ಟಿಗೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ | ಭಳನ್ ಡೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಖಾಣೊ ಖಾಯೆನ್ ಜಾರೆಚಾ |
| The price rose. | ಬೆಲೆ ಏರಿತು. | ಕಿಮತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿ |
| It is then left to dry naturally. | ನಂತರ ಅದನ್ನು ನೈಸರ್ಗಿಕವಾಗಿ ಒಣಗಲು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಪ್ರಾಕೃತಿಕ್ ರೂಪೇತಿ ಸುಕಾಯೆನ್ ಚೋಡನಾಕಚ |
| How did you become a musician? | ನೀವು ಸಂಗೀತಗಾರರಾದದ್ದು ಹೇಗೆ? | ತು ಮ್ಯುಜಿಸಿಯನ್ ಕು ವೇ? |
| Let’s get a coffee sometime. | ಒಮ್ಮೆ ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯೋಣ. | ಚಾಲೋ ಏಕಾದ್ ವಣಾ ಕಾಫಿ ಪಿಮಾ |
| Gathering information is the first thing | ಮಾಹಿತಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದು ಮೊದಲನೆಯದು | ಮಾಹಿತಿ ಗೋಳಾಕರೆರ್ ಮೊದಲೇರ್ ಕಾಮ್ ಚ |
| Seriously what is that? | ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಅದು ಏನು? | ಗಂಭಿರತಾತಿ ವು ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I know a good place nearby. | ನನಗೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ಥಳ ಗೊತ್ತು. | ಮನ್ ಅತ್ ಕನ್ನಜ್ ಏಕ್ ಆಚ್ ಜಾಗಾ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Want to order out? | ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಆರ್ಡರ್ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆಚೊ? |
| Why shouldnt all three parties come together? | ಮೂರೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಏಕೆ ಒಗ್ಗೂಡಬಾರದು? | ತೀನಿ ಪಕ್ಷೆವಾಳ್ ಭಳನ್ ಕಾ ನ ಆಣು? |
| He received two National Awards. | ಅವರು ಎರಡು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು. | ವೊನ ದೀ ನ್ಯಾಷನಲ್ ಅವಾರ್ಡ್ ಮಳೆಚ |
| How this came about is a fascinating story. | ಇದು ಹೇಗೆ ಬಂತು ಎಂಬುದು ರೋಚಕ ಕಥೆ. | ಈ ಕು ಏ ಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಆಕರ್ಷಕ ಸಾಕಿ ಚ |
| What was I doing | ನಾನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರರೋತೊ? |
| The response has been good. | ಉತ್ತಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬಂದಿದೆ. | ರೆಸ್ಪಾನ್ಸ್ ಠೀಕ್ ಚ |
| It is bigger and thicker. | ಇದು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದಪ್ಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಮೋಟ್ ಅನ ಜಾಡ್ ಚ |
| I have never demanded the money. | ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಹಣಕ್ಕೆ ಬೇಡಿಕೆ ಇಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಪೀಸಾ ಮಾಂಗೋಕೊಂತಿ |
| Since then all flights have been cancelled. | ಅಂದಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಮಾನಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜನ್ನಾತಿ ಸೆ ಫ್ಲೈಟ್ ರದ್ದ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| I will have the same | ನನಗೂ ಅದೇ ಇರುತ್ತದೆ | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬಿ ವಸಜ್ ರಚ |
| I wasn't like that. | ನಾನು ಹಾಗೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಹಯಿ ಎತ್ತೊಕೊನಿ |
| What is the difference between the two | ಇವೆರಡರ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು | ದೊಯಿರ್ ನಡು ಕಾಂಯಿ ಅಂತರ್ ಚ |
| He is real hero of our country. | ಅವರು ನಮ್ಮ ದೇಶದ ನಿಜವಾದ ಹೀರೋ. | ವು ಅಪಣ ದೇಶೇರ್ ಅಸಲಿ ಹೀರೊ ಚ |
| you’re driving home from work | ನೀವು ಕೆಲಸದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ತು ಕಾಮೇತಿ ಘರೇನ್ ಜಾರೋಚಿ ಕ? |
| someone is going in your direction | ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಕೊಯಿಕ್ ತಾರ್ ದಿಕ್ಕೆಮ ಜಾರೇಚ |
| there is a polite way to accept it. | ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಶಿಷ್ಟ ಮಾರ್ಗವಿದೆ. | ವೊನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರೆರ್ ಏಕ್ ಶಿಷ್ಟ ಮಾರ್ಗ ಛ |
| I would love your thoughts on this | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಪಸಂದ್ ಆವಚ |
| But in Bengal its a different story. | ಆದರೆ ಬಂಗಾಳದಲ್ಲಿ ಕಥೆಯೇ ಬೇರೆ. | ಪಣ ಬಂಗಾಳೆಮ ಏರ್ ನಾಳೀಜ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| Then she got married. | ನಂತರ ಅವಳು ಮದುವೆಯಾದಳು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊರ್ ವಾಯಾ ವೇಗೋ |
| Rohit was not complaining. | ರೋಹಿತ್ ಯಾವುದೇ ದೂರು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ರೋಹಿತ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕರರೊತೊಕೋನಿ |
| But I regretted later. | ಆದರೆ ನಾನು ನಂತರ ವಿಷಾದಿಸಿದೆ. | ಪಣ ಮನ್ ಲಾರ್ತಿ ಪಶ್ಚಾತಾಪ್ ವಿ |
| This is just a simple way of saying | ಇದು ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ | ಈ ಕೇರ್ ಏಕ್ ಸರಳ್ ವಿಧಾನ ಚ |
| I have the report | ನನ್ನ ಬಳಿ ವರದಿ ಇದೆ | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಛ |
| Take a few deep breaths in and out. | ಕೆಲವು ಆಳವಾದ ಉಸಿರನ್ನು ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ದಸೆಕ್ ಮೋಟ್ ಸಾಸ್ ಮಾಯಿ ಅನ ಭಾರ್ ಲೋ |
| This summer will be hot | ಈ ಬೇಸಿಗೆ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಅಬ್ಬೆರ್ ಬ್ಯಾಸಗಿ ಘಣ್ ಗರಮ್ ರಚ |
| It is currently available for Rs one thousand. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂ.ಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಈ ಅಬ್ ಏಕ್ ಹಜಾರ್ ರಪಿಯಾನ ಮಳಚ |
| Do you mind if I record this? | ನಾನು ಇದನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? | ಮ ಏನ್ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಕಿದೋಕತೊ ತಮೆನ್ ಮಾಂದೊ ಲಾಗಚ್ ಕ? |
| Ask for permission first | ಮೊದಲು ಅನುಮತಿ ಕೇಳು | ಮೊದಲೇ ಅನುಮತಿ ಮಾಂಗೋ |
| She carried me on her shoulders | ನನ್ನನ್ನು ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡಳು | ವು ಮನ್ ವೊರ್ ಕಾಂದೇಪೆರ್ ಪಾಡಲೆಗಿ |
| Names in this article have been changed. | ಈ ಲೇಖನದಲ್ಲಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಎ ಆರ್ಟಿಕಲೇಮ್ ನಾಮ್ ಬದಲನಾಕೇಚ |
| It can accommodate up to fourty people. | ಇದು ಸುಮಾರು ನಲವತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. | ಎಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕತೋ ಚಾಳಿಸ್ ಮಾಣಸ್ ಬೇಸಸಕಚ |
| can you please speak up? | ನೀವು ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? | ಕೃಪಯಾ ತಮ್ ಬೊಲೊಚೊ ಕ? |
| But the government is still silent. | ಆದರೆ ಸರಕಾರ ಇನ್ನೂ ಮೌನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಸರಕಾರ ಅಬ್ ಬಿ ಗಪ್ ಚುಪ್ ಚ |
| Dont go out alone. | ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ಎಕ್ಲೊ ಭಾರ ಜೋಮತ್ |
| It is an attack on humanity. | ಇದು ಮಾನವೀಯತೆಯ ಮೇಲಿನ ದಾಳಿಯಾಗಿದೆ. | ಇ ಮಾನವೀಯತೆಪರ್ ಅಟ್ಯಾಕ್ ಚ |
| What are these truths? | ಈ ಸತ್ಯಗಳೇನು? | ಇ ಖರೊ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| She was removed from the company | ಆಕೆಯನ್ನು ಕಂಪನಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು | ವೊನ ಕಂಪನಿಮಾಯಿತಿ ಕಾಡನಾಕೆತೆ |
| Its not just about religion. | ಇದು ಕೇವಲ ಧರ್ಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಲ್ಲ. | ಇ ಬರೆ ಧರ್ಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾವ |
| Give the children some milk | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಲು ಕೊಡಿ | ಛಿಜ್ಯಪರೆನ್ ದಸೆಕ್ ದೂದ್ ದೊ |
| The problem needs to be addressed. | ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಸಬೇಕು. | ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ಕಾಡನು |
| This shopping area is located below the mall | ಈ ಶಾಪಿಂಗ್ ಪ್ರದೇಶವು ಮಾಲ್ನ ಕೆಳಗೆ ಇದೆ | ಇ ಶಾಪಿಂಗ್ ಪ್ರದೇಶ ಮಾಲೇರ್ ಹೆಟ್ ಚ |
| Why are you laughing? | ನೀನೇಕೆ ನಗುತ್ತಿರುವೆ? | ತು ಕಾ ಹಾಸರೋಚಿ? |
| There is no electricity . | ವಿದ್ಯುತ್ ಇಲ್ಲ. | ಎಲೆಕ್ಟ್ರಿಸಿಟಿ ಛೆನಿ |
| There is no phone signal | ಫೋನ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಇಲ್ಲ | ಎಕ್ಕಿ ಫೋನೆರ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಛೆನಿ |
| Education has a big importance in life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹತ್ವವಿದೆ. | ಜೀವನಾಮ ಶಿಕ್ಷಣೇರ ಜಾಸ್ತ್ ಮಹತ್ವ ಚ |
| Where do we get the money? | ನಮಗೆ ಹಣ ಎಲ್ಲಿಂದ ಸಿಗುತ್ತದೆ? | ಅಪಣೆನ್ ಪೀಸಾ ಕತ್ತೆತ್ತಿ ಮಳಚ |
| You will be rewarded | ನಿಮಗೆ ಬಹುಮಾನ ನೀಡಲಾಗುವುದು | ತಮೆನ್ ಬಹುಮಾನ ಮಳಚ |
| That much I agree. | ಅಷ್ಟು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಅತ್ರಾ ತೊ ಮ ಮಾನುಚು |
| You will be arrested for tax evasion. | ತೆರಿಗೆ ವಂಚನೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು. | ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಛೋರೀರ ಆರೋಪೇಮ ಸಪಡಾವೊಚೊ |
| India face stiff challenge | ಭಾರತಕ್ಕೆ ಕಠಿಣ ಸವಾಲು ಎದುರಾಗಿದೆ | ಭಾರತೇನ ಕಠಿಣ ಸವಾಲ್ ಚ |
| He was caught by the police. | ಪೊಲೀಸರ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ. | ವೊನ ಪೊಲೀಸ್ ಪಕಡಲಿದೇಚ |
| Take Advantage of the book | ಪುಸ್ತಕದ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಪುಸ್ತಕೇರ ಲಾಭ ಲೋ |
| She is living outside india | ಅವಳು ಭಾರತದ ಹೊರಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಭಾರತೇರ್ ಭಾರ್ ರೇರಿಚ |
| Its official languages are English . | ಇದರ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳು ಇಂಗ್ಲಿಷ್. | ವೋರ ಅಫೀಷಿಯಲ್ ಭಾಷಾ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಚ |
| French is spoken in france | ಫ್ರಾನ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ | ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಮ ಫ್ರೆಂಚ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| This is not a new story. | ಇದೇನು ಹೊಸ ಕಥೆಯಲ್ಲ. | ಇ ಕಾಂಯಿ ನವ ಸಾಕಿ ಕಾವ |
| I dont care who the batsman is. | ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್ ಯಾರೆಂಬುದು ನನಗಿಷ್ಟ. | ಮನ್ ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ಕುಣಚ ಮುಖ್ಯ ಕಾವ |
| Go slow or else you will get into accident | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಅಪಘಾತಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ | ಸಾವಕಾಶ್ ಜಾವೋ ನಿಕಾಣಿ ತಮಾರ್ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ವಚ |
| She asked the officer. | ಎಂದು ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. | ವು ಅಧಿಕಾರಿನ ಪೂಚಿ |
| She is a tall girl | ಅವಳು ಎತ್ತರದ ಹುಡುಗಿ | ವು ಏಕ್ ಲಾಂಬ್ ಛೋರಿ ಚ |
| He said thats it. | ಅಷ್ಟೆ ಎಂದರು. | ವು ಅತ್ರಾಜ್ ಚ ಕೆ |
| That is a valuable necklace. | ಅದು ಬೆಲೆಬಾಳುವ ಹಾರ. | ವು ಘಣ ಮುಂಗೋ ಹಾರ್ ಚ |
| The city is facing a power cut | ನಗರವು ವಿದ್ಯುತ್ ಕಡಿತವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ | ನಗರ ಕರೆಂಟೇರ್ ಕಡಿತ ಎದುರೀಸರಿಚ |
| The cat is playing with the ball | ಬೆಕ್ಕು ಚೆಂಡಿನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದೆ | ಸಿಬ್ಬಿ ಬಾಲೇತಿ ರಮ್ಮರಿಚ |
| What can these be used for? | ಇವುಗಳನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು? | ಇನೇರ ಕಾಂಯಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಸಕಾಚಾ |
| And you didn't chew long. | ಮತ್ತು ನೀವು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಅಗಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಅನ ತು ಘಣ್ ವಾಳೆಲಗಾ ಚಾಬೊಕೋನಿ |
| where is he hidden? | ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಕತ್ ಜಪ್ ಮಲೋಚ? |
| He had hid the gold. | ಚಿನ್ನವನ್ನು ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದರು. | ವು ಸೋನೋ ಗೋಕಮಲೋತೊ |
| Wear some proper dress | ಕೆಲವು ಸರಿಯಾದ ಉಡುಗೆ ಧರಿಸಿ | ದಸೆಕ್ ಆಚೊ ಜಿಗಲಾ ಪೇರೋ |
| But what can be done. | ಆದರೆ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಪಣ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರೋ |
| The dress should be dried in the air. | ಉಡುಪನ್ನು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಣಗಿಸಬೇಕು. | ಜಿಗಲಾನ ವಾಳೆಮ ಸುಕಾಣು |
| Brush your teeth with Toothpaste | ಟೂತ್ಪೇಸ್ಟ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಬ್ರಷ್ ಮಾಡಿ | ತಮಾರ್ ದಾಂತ್ ಟೂತಪೇಸ್ಟೇತಿ ಬ್ರಷ್ ಕರೋ |
| That means there is no concern for the worker. | ಅಂದರೆ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. | ಏರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಛೆನಿ |
| bad things happen fairly often. | ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ಮಾಂದ್ ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಯೇವುಕರಚ |
| The youngster shook his head. | ಯುವಕ ತಲೆ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿದ. | ನವಜವಾನ್ ಮಾತೋ ಹಲಾಯೋ |
| China is a big country | ಚೀನಾ ದೊಡ್ಡ ದೇಶ | ಚೀನಾ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ದೇಶ ಚ |
| Today is a hot day | ಇಂದು ಬಿಸಿ ದಿನ | ಆಜ್ ಗರ್ಮಿ ಚ |
| He spoke in Hindi. | ಅವರು ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ವು ಹಿಂದಿಮ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| What do you want with those? | ಇವುಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ತಮೆನ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| And who chooses one? | ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರನ್ನು ಯಾರು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ಅನ ಕುಣ ಏಕ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರಚ |
| But she cannot sing. | ಆದರೆ ಆಕೆಗೆ ಹಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಗೀದಗಾ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| I do worry about this. | ನಾನು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಏರ್ ಚಿಂತಿ ಛ |
| It is so joyous to watch them. | ಅವರನ್ನು ನೋಡುವುದು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನೆನ್ ದೇಕನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಚ |
| This is not Karnataka. | ಇದು ಕರ್ನಾಟಕ ಅಲ್ಲ. | ಇ ಕರ್ನಾಟಕ್ ಕಾವ |
| The students are going to school | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಸಾಲಿನ್ ಜಾರೇಚ |
| However that didnt really solve the problem. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವಾಸ್ತವೇಮ ಯೇತಿ ಸಮಸ್ಯಾರ ಸಮಾಧಾನ ವೆಕೋನಿ |
| Fear of missing out? | ತಪ್ಪಿಹೋಗುವ ಭಯವೇ? | ಗಮಾಯೆರ್ ಚಮಕಣಿ |
| Each state has its own problems. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರಾಜ್ಯವು ತನ್ನದೇ ಆದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಹರ್ ರಾಜ್ಯರ ವುನೇರಜ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಚ |
| These numbers matter he said. | ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ವೊ ಇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮುಖ್ಯ ಚ ಕೆ |
| She asked a valid question. | ಅವಳು ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. | ವು ಠೀಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಿದಿ |
| The patches are usually round or oval. | ತೇಪೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಅಂಡಾಕಾರದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. | ಪ್ಯಾಚ್ ಗೋಲ್ ನಿಕಾಣಿ ಅಂಡಾಕಾರೆರ್ ರಚ |
| That is lot of red ballons | ಅದು ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಂಪು ಆಕಾಶಬುಟ್ಟಿಗಳು | ವತ್ ಘಣ್ ರಾತಡ್ ಫುಗ್ಗಾ |
| Sprinkle a bit of water and mix well. | ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಚಿಮುಕಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಛಣಕನ್ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ |
| They come with televison. | ಅವರು ದೂರದರ್ಶನದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಟಿವಿ ರ ಜೋಡಿ ಆವಚ |
| No prices have been revealed as yet. | ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಎಕ್ಕಿ ಕೀಮತ್ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| Her name is well-known. | ಅವಳ ಹೆಸರು ಚಿರಪರಿಚಿತ. | ವೊರ್ ನಾಮ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಚ |
| They were immediately taken to a nearby hospital. | ತಕ್ಷಣ ಅವರನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ಜಲ್ದಿ ಕನ್ನೆರ್ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| That is how human nature is. | ಮಾನವ ಸ್ವಭಾವ ಹೇಗಿರುತ್ತದೆ. | ಮಾಣಸೇರ್ ಸ್ವಭಾವ ಹಯಿಜ್ ಚ |
| There is a well-planned conspiracy behind it. | ಇದರ ಹಿಂದೆ ಯೋಜಿತ ಷಡ್ಯಂತ್ರವಿದೆ. | ಏರ್ ಲಾರ್ ಯೋಜಿತ ಷಡ್ಯಂತ್ರ ಚ |
| All the money has been destroyed | ಹಣವೆಲ್ಲ ನಾಶವಾಗಿದೆ | ಸೆ ಪೀಸಾ ನಷ್ಟ ವೇಗೆಚ |
| Let us take a simple example. | ನಾವು ಒಂದು ಸರಳ ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಅಪಣ ಏಕ್ ಸರಳ್ ಉದಾಹರಣೆ ಲೇಮಾ |
| Police arrested two culprits. | ಪೊಲೀಸರು ಇಬ್ಬರು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ದೀ ಅಪರಾಧಿನುನ ಪಕಡಮಲೆಚ |
| You dont have to worry. | ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| He didnt come out. | ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಭಾರ ಆಯೆಕೋನಿ |
| So how to get rid of him? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವನನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ಹೇಗೆ? | ತೊ ವೊನ ಕು ಮಾರೆರೋ? |
| where is the duster | ಡಸ್ಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ | ಡಸ್ಟರ್ ಕತ್ ಚ? |
| There is no way to go inside | ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು ದಾರಿಯೇ ಇಲ್ಲ | ಮಾಯಿ ಜಾಯೇನ್ ಎಕ್ಕಿ ರಸ್ತಾ ಛೆನಿ |
| How dare you say that | ಅದನ್ನು ಹೇಳಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ | ಇ ಕೇರ ತಾರ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಕು ವಿ? |
| Wash your hands | ನಿನ್ನ ಕೈ ತೊಳೆದುಕೋ | ತಾರ್ ಹಾತ್ ಧೋ |
| whose kid is this | ಇದು ಯಾರ ಮಗು | ಇ ಕೇರ ಪಾಪು ಚ? |
| what is going on? | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ? |
| Look at the sky | ಆಕಾಶ ನೋಡು | ಅಬಾಳೆರ್ ಸಾಂವು ದೇಕೋ |
| Close the windows | ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ | ಖಿಡಕಿ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| Switch off the fan | ಫ್ಯಾನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ | ಫ್ಯಾನ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| Put your books down | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಹೇಟ್ ಮೇಲೋ |
| where is your friend? | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ | ತಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ಕತ್ ಚ? |
| It is not true | ಇದು ಸತ್ಯವಲ್ಲ | ಇ ಖರೆ ಕಾವ? |
| Don't be late for class | ತರಗತಿಗೆ ತಡ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಕ್ಲಾಸೇನ ತಡಾ ಕರೋಮತ್ |
| Sleep in your bed | ನಿಮ್ಮ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳಿ | ತಾರ್ ಹಾಸ್ಗಿಮ ಸೊ |
| Who is your favorite teacher? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಶಿಕ್ಷಕ ಯಾರು? | ತಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಕುಣಚ? |
| Respect your elders | ನಿಮ್ಮ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸಿ | ತಮಾತಿ ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೊ |
| Children desearves equal respect | ಮಕ್ಕಳು ಸಮಾನ ಗೌರವಕ್ಕೆ ಅರ್ಹರು | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಸಮಾನ ಗೊರವ ಮಳನು |
| Move forward to the crowd | ಜನಸಂದಣಿಗೆ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ | ಗದ್ದಲಾಮ ಆಂಗ ಜಾವೋ |
| The moon is shining | ಚಂದ್ರನು ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಚಾಂದಾ ಚಳಕಾ ಮಾರರೋಚ |
| Nobody will go out in the darkness | ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಅಂದಾರೆಮ ಕೊಯಿ ಭಾರ ಜಾಯೆನಿ |
| You may fall | ನೀವು ಬೀಳಬಹುದು | ತಮ್ ಪಡಸಕೊಚೊ |
| You have to calm down | ನೀವು ಶಾಂತವಾಗಬೇಕು | ತಮ್ ಶಾಂತ್ ವೇಣು |
| Go and attend class | ಹೋಗಿ ತರಗತಿಗೆ ಹಾಜರಾಗಿ | ಜೋ ಅನ ಕ್ಲಾಸೇನ್ ಹಾಜರ್ ವ |
| I borrowed a book from the library | ನಾನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಲೈಬ್ರರಿತಿ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಉಧಾರ್ ಲೀದೊಚು |
| This period is boring | ಈ ಅವಧಿಯು ನೀರಸವಾಗಿದೆ | ಇ ಪಿರಿಯಡ್ ಬೋರಿಂಗ್ ಚ |
| Stop staring at him | ಅವನನ್ನು ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ | ವೊನ ಘುರೇರ್ ಬಂದ್ ಕರ |
| We are not going anywhere | ನಾವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಕತ್ತಿ ಜಾರೆಕೊಂತಿ |
| The work is very easy | ಕೆಲಸ ತುಂಬಾ ಸುಲಭ | ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಸರಳ್ ಚ |
| I come to school by bus | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ | ಮ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಸಾಲಿನ್ ಆವುಂಚು |
| Come down from the tree-house | ಮರದ ಮನೆಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬನ್ನಿ | ಝಾಡೆಪರೆರ್ ಘರೇತಿ ಹೇಟ್ ಆವೋ |
| Do not make any noise | ಯಾವುದೇ ಶಬ್ದ ಮಾಡಬೇಡಿ | ಕಾಂಯಿ ಶಬ್ದಾ ಕರೋಮತ್ |
| Bengaluru is a lovely city. | ಬೆಂಗಳೂರು ಒಂದು ಸುಂದರ ನಗರ. | ಬೆಂಗಳೂರ್ ಏಕ್ ಛಂದ್ ನಗರ್ ಚ |
| A new phone was recently launched | ಹೊಸ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಕಾಲ್ ಕಾಲಜ್ ಏಕ್ ನವ ಫೋನ್ ಲಾಂಚ್ ಕಿದೇಚ |
| I love to watch TV | ನಾನು ಟಿವಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಟಿವಿ ದೇಕೇರ್ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| There is my key | ನನ್ನ ಕೀ ಇದೆ | ವು ಮಾರ ಚಾವಿ ಚ |
| I really love that song. | ನನಗೆ ಆ ಹಾಡು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ವು ಗೀದ್ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I have visited many places. | ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಜಾಗ್ ಜಾಮಲೋಚು |
| Are you coming with me | ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತೀಯಾ | ತಮ್ ಮಾರ ಜೋಡಿ ಆರೆಚೊ ಕ? |
| Gandhi said the same thing. | ಗಾಂಧಿ ಕೂಡ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದರು. | ಗಾಂಧೀ ಭೀ ಈಜ್ ವಾತ್ ಕೇತೋ |
| Lets think of it in this way. | ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸೋಣ. | ಆವೋ ಯೇನ ಹಯಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಾ |
| I have some work now | ನನಗೆ ಈಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಕೆಲಸವಿದೆ | ಮಾರ್ ಅಬ್ ದಸೆಕ್ ಕಾಮ್ ಚ |
| I am not well for the past couple of days | ಕಳೆದೆರಡು ದಿನಗಳಿಂದ ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆತಿ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| How do ratings work? | ರೇಟಿಂಗ್ಗಳು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತವೆ? | ರೇಟಿಂಗ್ಸ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| How does It Evolve? | ಇದು ಹೇಗೆ ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಈ ಕು ವಿಕಸಿತ ವಚ |
| You make a choice and its yours. | ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿಮ್ಮದು. | ತಮ್ ಪಸಂದ್ ಕರೋ ಅನ ವು ತಮಾರಜ್ ರ |
| My father is indian | ನನ್ನ ತಂದೆ ಭಾರತೀಯ | ಮಾರ ಬಾಪು ಭಾರತೀಯ ಚ |
| Think of yourself first | ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ | ಮೊದಲೇ ತಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| I am scared of her | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ವೊತಿ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗಚ |
| What about plants and trees? | ಸಸ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಮರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಝಾಡೇನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ? |
| What about gifts? | ಉಡುಗೊರೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಗೀಫ್ಟೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is your phone number | ನಿಮ್ಮ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಏನು | ತಾರ್ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕಾಂಯಿಚ? |
| He had genuine love for the people. | ಅವರಿಗೆ ಜನರ ಮೇಲೆ ನಿಜವಾದ ಪ್ರೀತಿ ಇತ್ತು. | ವೊನ ಲೋಗುಪರ್ ಖರೆ ಪ್ರೀತಿ ಛ |
| Do not wash that shirt | ಆ ಅಂಗಿಯನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಡಿ | ವು ಜಿಗಲಾ ಧೋಮತ್ |
| He is a stupid man | ಅವನೊಬ್ಬ ಮೂರ್ಖ ಮನುಷ್ಯ | ವು ಏಕ್ ಮೂರ್ಖ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Sometimes there can be failures. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವೈಫಲ್ಯಗಳು ಇರಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಅಸಫಲತೆ ಬಿ ಮಳಚ |
| He is a foolish man | ಅವನೊಬ್ಬ ಮೂರ್ಖ ಮನುಷ್ಯ | ವು ಏಕ್ ಮೂರ್ಖ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| It is not really funny. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ. | ಖರೆ ಈ ಮಜಾಕ್ ಕಾವ |
| It also softens the skin. | ಇದು ಚರ್ಮವನ್ನು ಮೃದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಖಾಲ್ದಿನ ನರಮ್ ಕರಚ |
| He is the pride of India | ಅವರು ಭಾರತದ ಹೆಮ್ಮೆ | ವು ಭಾರತೇರ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಚ |
| The farmers are also worried | ರೈತರೂ ಕಂಗಾಲಾಗಿದ್ದಾರೆ | ರೈತನೊ ಬಿ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರ್ರೆಚ |
| Times have changed for the better | ಸಮಯವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದೆ | ಟೈಮ್ ಆಚೆರ್ ವಾಸ ಬದಲಗೋಚ |
| You read about it. | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಓದಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೊದ |
| Do not be angry | ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬೇಡ | ರಿಸ್ ಕರೋಮತ್ |
| The condition of the child was deteriorating. | ಮಗುವಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಹದಗೆಡುತ್ತಿತ್ತು. | ಪಾಪುರ ಹಾಲತ್ ಬಿಗಡ್ ತಿ ಜಾರಿತಿ |
| You should go to kolkata | ನೀವು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾಗೆ ಹೋಗಬೇಕು | ತು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ಜಾಣು |
| They are here | ಅವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ಅತ್ ಚ |
| There were some problems. | ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು. | ದಸೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ |
| The women looked happy. | ಮಹಿಳೆಯರು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಖುಷಿಮ್ ದಿಕಾಯಿ |
| The authorities are not listening to peoples grievances. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಜನರ ಅಹವಾಲು ಆಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಧಿಕಾರಿ ಲೋಗುರ್ ಫಿರ್ಯಾದ್ ಸಾಮಳ್ರೆಕೊಂತಿ |
| Keep the white towel in the bathroom | ಬಿಳಿ ಟವೆಲ್ ಅನ್ನು ಬಾತ್ರೂಮ್ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ | ಧೊಳೋ ಟಾವೆಲ್ ಬಾತ್ರೂಮೆಮ್ ಮೇಲ |
| Tuli has multiple medicinal properties. | ತುಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಔಷಧೀಯ ಗುಣಗಳಿವೆ. | ತುಳಸಿಮ ಘಣ್ ಔಷಧೇರ ಗುಣಾ ಛ |
| Many love the cinema. | ಅನೇಕರು ಸಿನಿಮಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಸಿನಿಮಾ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Will he work with her in films? | ಅವನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆಯೇ? | ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಪಿಚ್ಚರೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ ಕ? |
| We had good relations. | ನಾವು ಉತ್ತಮ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಆಚ್ ಸಂಬಂಧ ವೆತ್ತೆ |
| It will be implemented soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿಯೇ ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿದೆ. | ವೊನ್ ಜಲ್ದಿ ಇಂಪ್ಲಿಮೆಂಟ್ ಕರಚ |
| He achieved the feat in the first attempt. | ಮೊದಲ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲೇ ಈ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದರು. | ವು ಮೊದಲೇರ್ ಕೊಶೀಸೆಮ್ ಈ ಸಾಧನೆ ಕಿದೋಚ |
| More pay has been demanded | ಹೆಚ್ಚಿನ ವೇತನ ನೀಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಪಗಾರ ಮಾಂಗರೇಚ |
| They all just might. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಇರಬಹುದು. | ವೊ ಸೆ ಬರೆ ವೇಣು |
| Mother was in the house. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತಾಯಿ ಇದ್ದರು. | ಯಾಡಿ ಘರೆಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| Slice the eggs in half. | ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಇಂಡಾನ ಅರ್ದಾ ಕಾಟ್ ಲೋ |
| Show the Timezone in text | ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಮಯವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿ | ಟೆಕ್ಸ್ಟೆಮ ಟೈಂಝೋನ್ ದಕಾಳೊ |
| Social networking websites have become very popular. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳು ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿವೆ. | ಸೋಸಿಯಲ್ ನೆಟ್ ವರ್ಕಿಂಗ್ ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ನೋ ಘಣ್ ಜನಪ್ರಿಯ ವೇಗಿಚ |
| There are no villains or heroes here. | ಇಲ್ಲಿ ಖಳನಾಯಕರೂ ಇಲ್ಲ, ನಾಯಕರೂ ಇಲ್ಲ. | ಅತ್ ಕೊಯಿ ವಿಲ್ಲನ್ ಅನ ಕೊಯಿ ಹೀರೊ ಛೆನಿ |
| A lot of people cried after watching the film | ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಂದಿ ಕಣ್ಣೀರಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ | ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕನ್ ಕತ್ರಾಕೊ ಮಾಣಸ್ ರೊಯೆ |
| When do you study? | ನೀನು ಯಾವಾಗ ಓದುತ್ತೀಯ? | ತು ಕನ್ನಾ ವೊದೆಚಿ? |
| The movie hasnot even released. | ಸಿನಿಮಾ ಕೂಡ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ರಿಲೀಜ್ ಬಿ ವೇಕೊಂತಿ |
| What politicians have to say: | ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಹೇಳುವುದೇನು: | ರಾಜಕಾರಣಿನೋ ಕಾಂಯಿ ಕಚ? |
| What if they refuse | ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸಿದರೆ ಏನು | ವೊ ಮತ್ ಕೆ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ ವಚ |
| But are they truly life-changing? | ಆದರೆ ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜೀವನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಪಣ ವೊ ಖರೆ ಜೀವನಾ ಬದ್ಲಚ? |
| it is not serious. | ಇದು ಗಂಭೀರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಗಂಭೀರ ಕಾವ |
| None of our voices is heard. | ನಮ್ಮ ಯಾವ ಧ್ವನಿಯೂ ಕೇಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಎಕ್ಕಿ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾರಿಕೊಂತಿ |
| His mobile phone didnt ring. | ಅವನ ಮೊಬೈಲ್ ರಿಂಗ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ವಿಕೋನಿ |
| Speak slowly and clearly | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ | ಸಾವಕಾಶ್ ಅನ ಠೀಕ್ ವಾತೆ ಕರೋ |
| That was a big challenge. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಸವಾಲಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಸವಾಲ್ ವೇತ್ತಿ |
| Cut the potato in thin slices | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ತೆಳುವಾದ ಹೋಳುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ | ಭಟಾಟಿರ ನಾಣಕ್ಯ ನಾಣಕ್ಯ ತುಕಡಾ ಕಾಟ್ ಲೋ |
| Keep working hard without worrying | ಚಿಂತಿಸದೆ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರಿ | ಬಗರ್ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರೆರ್ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರೋ |
| Roads should be built. | ರಸ್ತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬೇಕು. | ರೋಡೇ ನಿರ್ಮಾಣ ವೇಣು |
| I dont like that. | ನನಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ವು ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| She never left it. | ಅವಳು ಅದನ್ನು ಬಿಡಲೇ ಇಲ್ಲ. | ವು ವೊನ ಕನ್ನಾಯಿ ಛೋಡಿಕೊಂತಿ |
| One dozen bananas costs twelve rupees | ಒಂದು ಡಜನ್ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಹನ್ನೆರಡು ರೂಪಾಯಿ | ಏಕ್ ಡಜನ್ ಕೇಳಾರ್ ಕೀಮತ್ ಬಾರಹ್ ರಪಿಯಾ |
| It is always like that. | ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹಯಿಜ್ ಚ |
| It requires lots of patience and efforts. | ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ತಾಳ್ಮೆ ಮತ್ತು ಶ್ರಮ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಘಣ ತಾಳ್ಮೆ ಅನ ಶ್ರಮ ಚಾವಚ |
| two is my lucky number | ಎರಡು ನನ್ನ ಅದೃಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ | ದೀ ಮಾರ್ ಲಕ್ಕಿ ನಂಬರ್ ಚ |
| Leave it to me | ನನಗೆ ಬಿಡು | ಏನ್ ಮಾಪರ್ ಛೋಡ್ ದೊ |
| How high is that mountain | ಆ ಪರ್ವತ ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರದಲ್ಲಿದೆ | ವು ಗುಡ್ಡಾ ಕತ್ರಾ ವುಂಚೊ ಚ |
| Where to invest? | ಎಲ್ಲಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಬೇಕು? | ಕತ್ ಇನ್ವೆಸ್ಟ್ ಕರನು |
| It should be investigated. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆಯಾಗಬೇಕು. | ಯೆರ ತನಿಖೆ ವೇಣು |
| Is there a doctor nearby | ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರಿದ್ದಾರೆಯೇ | ಕನ್ನ ಏಕಾದ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಛ ಕ? |
| How to get it | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುವುದು | ವೊನ ಕು ಲೇಣು? |
| I am feeling cold | ನನಗೆ ಚಳಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಮನ್ ಶಿಲಾಗರೋಚ |
| Cheese comes from milk | ಚೀಸ್ ಹಾಲಿನಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ | ಪನ್ನೀರ್ ದೂದೆತಿ ವಚ |
| It had won only two seats. | ಎರಡು ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗೆದ್ದಿತ್ತು. | ವು ಬರೆ ದೀ ಸೀಟ್ ಜಿತೋತೊ |
| His house was burnt down. | ಅವರ ಮನೆ ಸುಟ್ಟು ಭಸ್ಮವಾಯಿತು. | ವುನೇರ್ ಘರ್ ಬಳನ್ ರಾಖ್ ವೇಗೋ |
| Practice as much as possible. | ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ. | ಕತ್ರಾ ವ ಜತ್ರಾ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರೋ |
| The pain still lingers. | ನೋವು ಇನ್ನೂ ಉಳಿದಿದೆ. | ಅಬ್ ಬಿ ದುಕರೋಚ |
| He went on to make many films. | ಅವರು ಅನೇಕ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಹೋದರು. | ವು ಕತ್ರಾಕೋ ಪಿಚ್ಚರ್ ಕಿದೋ |
| What decisions were made? | ಯಾವ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ? | ಕಾಂಯಿ ನಿರ್ಣಯ ಕಿದೆ? |
| Can i eat this? | ನಾನು ಇದನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದೇ? | ಮ ಯೇನ ಖಾಂವು ಕ? |
| But the test result was inconclusive. | ಆದರೆ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶವು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಪರೀಕ್ಷಾರ ರಿಸಲ್ಟ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವೆತ್ತಿಕೊನಿ |
| Use this when needed | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ | ಜರೂರತ್ ಪಡಜನಾ ಯೇರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ |
| Who is the director of this film? | ಈ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ದೇಶಕರು ಯಾರು? | ಎ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ನಿರ್ದೇಶಕ ಕುಣ ಚ? |
| Benefits of orange peels | ಕಿತ್ತಳೆ ಸಿಪ್ಪೆಗಳ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು | ಸಂತರಾರ್ ಛೋಡಕಿರ ಫಾಯದೋ |
| We have fulfilled the promises given to people. | ಜನರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಲೋಗುನ್ ದಿನೆ ಜೋಣ ಭರೋಸಾ ಪೂರಾ ಕಿದೆಚಾ |
| It will increase heart rate . | ಇದು ಹೃದಯ ಬಡಿತವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ಹಾರ್ಟ್ ಬೀಟ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಚ |
| It will increase blood pressure | ಇದು ರಕ್ತದೊತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ | ಇ ಬ್ಲಡ್ ಪ್ರೆಶರ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಚ |
| No money has come yet. | ಇನ್ನೂ ಹಣ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಪೀಸಾ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| You are not qualified. | ನೀವು ಅರ್ಹರಲ್ಲ. | ತಮ್ ಯೋಗ್ಯ ಕಾವ |
| How was the research conducted? | ಸಂಶೋಧನೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು? | ಸಂಶೋಧನೆ ಕು ಕಿದೆ? |
| Abdul Kalam was a great scientist | ಅಬ್ದುಲ್ ಕಲಾಂ ಒಬ್ಬ ಮಹಾನ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ | ಅಬ್ದುಲ್ ಕಲಾಂ ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ ಚ |
| Do not be shy | ನಾಚಿಕೆ ಪಡಬೇಡಿ | ಲಾಜ್ ಕರಮತ್ |
| This angered the villagers. | ಇದು ಗ್ರಾಮಸ್ಥರ ಆಕ್ರೋಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಯೇತಿ ಗಾಮೇವಾಳ್ ರಿಸೆಮ್ ಆಯೆ |
| This is not an easy undertaking. | ಇದು ಸುಲಭದ ಕಾರ್ಯವಲ್ಲ. | ಈ ಏಕ್ ಸರಳ್ ಕಾಮ್ ಕಾವ |
| Is it a holiday today | ಇವತ್ತು ರಜೆ ಇದೆಯಾ | ಆಜ್ ರಜಾ ಚ ಕ? |
| This could affect the poll result. | ಇದು ಸಮೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಹುದು. | ಯೇತಿ ಚುನಾವಣೇರ ರಿಸಲ್ಟೇಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ಪಡಸಕಚ |
| There is only one truth. | ಒಂದೇ ಒಂದು ಸತ್ಯವಿದೆ. | ಬರೆ ಏಕ್ ಖರೆ ಚ |
| The political narrative is changing. | ರಾಜಕೀಯ ನಿರೂಪಣೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ರಾಜನೀತಿರ ನಿರೂಪಣೆ ಬದಲರಿಚ |
| Three teachers were honoured on the occasion. | ಇದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ಎ ಸಂದರ್ಭೆಮ ತೀನ್ ಶಿಕ್ಷಕೇನುನ ಸನ್ಮಾನ ಕಿದೆತೆ |
| I am beautiful. | ನಾನು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಛಂದ್ ಚು |
| I havent stalled it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ. | ಮ ಏನ್ ಥಾಮೋಕೊಂತಿ |
| The complaint was lodged by the mother. | ತಾಯಿಯಿಂದ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಯಾಡಿ ದರ್ಜ್ ಕರಾಯಿತಿ |
| Whatever has to happen will happen. | ಏನಾಗಬೇಕೋ ಅದು ನಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಕಾಂಯಿ ಯೇವಾಳೋಚ ವು ಯೇವಚಜ |
| This is the challenge. | ಇದೇ ಸವಾಲು. | ಇ ಸವಾಲ್ ಚ |
| Why do you lie | ಯಾಕೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ | ತಮ್ ಲಬಾಡಿ ಕಾ ಕೋಚೊ? |
| How to dance | ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ | ಕು ನಾಚಚ? |
| We need to be aware. | ನಾವು ಜಾಗೃತರಾಗಬೇಕು. | ಅಪಣ ಜಾಗರೂಕತೆತಿ ರೇಣು |
| They both agreed. | ಇಬ್ಬರೂ ಒಪ್ಪಿದರು. | ವೊ ದೊಯೀ ರಾಜಿ ವೇಗೆ |
| He did not identify her. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೊನ ಒಳಕೋಕೋನಿ |
| Let law do its work. | ಕಾನೂನು ತನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿ. | ಕಾನೂನ್ ವೊರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆದ್ |
| The list is quite long. | ಪಟ್ಟಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. | ಪಟ್ಟಿ ಘಣ್ ಲಾಂಬ್ ಚ |
| Boil a glass of water in a pan. | ಬಾಣಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರನ್ನು ಕುದಿಸಿ. | ಏಕ್ ಪ್ಯಾನೆಮ ಏಕ್ ಗ್ಲಾಸ್ ಪಾಣಿ ವಕಾಳೋ |
| It will always be there. | ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುತ್ತದೆ. | ಇ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ರಚ |
| You will discuss a specific matter with friends. | ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಿಷಯವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸುವಿರಿ. | ತು ದೊಸ್ತೇನೂರ್ ಜೋಡಿ ಏಕ್ ಖಾಸ್ ವಾತೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ಕರೆಚಿ |
| What is happening here. | ಇಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ವೆರೋಚ? |
| Science and religion are different | ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಧರ್ಮ ಬೇರೆ ಬೇರೆ | ವಿಜ್ಞಾನ ಅನ ಧರ್ಮ ದೊಯೀ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಚ |
| Why are you silent | ನೀನೇಕೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರುವೆ | ತು ಕಾ ಗಪ್ ಚಿ? |
| These are personal choices. | ಇವು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು. | ಎ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I pray to god everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ದೇವೇನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರುಚು |
| We are only human beings. | ನಾವು ಮನುಷ್ಯರು ಮಾತ್ರ. | ಅಪಣ ಬರೆ ಮಾಣಸ್ ಚಾ |
| Is that the right decision | ಅದು ಸರಿಯಾದ ನಿರ್ಧಾರವೇ | ಇ ಠೀಕ್ ನಿರ್ಧಾರ ಚ ಕ? |
| I am laughing. | ನಾನು ನಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಹಾಸರೋಚು |
| How did he survive the crash | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹೇಗೆ ಬದುಕುಳಿದರು | ವು ಅಪಘಾತೆಮ್ ಕು ಬಚೋ? |
| Taste the dish | ಭಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ರುಚಿ | ಖಾಣೊ ಚಾಕೋ |
| I will keep an eye on you | ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ತಾಪರ್ ಏಕ್ ಆಂಕಿ ಮೇಲಮಲುಚು |
| The police was investigating. | ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರರೇತೆ |
| The work has been completed. | ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಪೂರಾ ವೇಗೋಚ |
| It is quite dangerous | ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಅಪಾಯಕಾರಿ | ಇ ಘಣ್ ಖತರ್ನಾಕ್ ಚ |
| Thats what this article is for. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಈ ಲೇಖನ. | ಇ ಆರ್ಟಿಕಲ್ ಕಸೆರ್ ವಾಸ್ ಚ |
| We will give them ruppees five lakh each. | ಅವರಿಗೆ ತಲಾ ಐದು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ನೀಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವುನೆನ್ ಪಾಂಚ್-ಪಾಂಚ್ ಲಾಕ್ ದೇಮಾಚಾ |
| Well we can only hope. | ಸರಿ ನಾವು ಮಾತ್ರ ಆಶಿಸಬಹುದು. | ಅಪಣ ಬರೆ ಆಸಾ ಕರಸಕಾಚಾ |
| I like indian food | ನನಗೆ ಭಾರತೀಯ ಆಹಾರ ಇಷ್ಟ | ಮನ್ ಭಾರತೇರ್ ಖಾಣೊ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Their job is to make accusations. | ಆರೋಪ ಮಾಡುವುದೇ ಅವರ ಕೆಲಸ. | ವುನೆರ್ ಕಾಮ್ ಆರೋಪ್ ಕರೆರ್ ಚ |
| Without it the party will collapse. | ಇಲ್ಲದೇ ಹೋದರೆ ಪಕ್ಷ ಕುಸಿಯುತ್ತದೆ. | ಈ ನ ರೆಕತೋ ಪಕ್ಷ ಪತನ ಯೇಜಾವಚ |
| They had also luck. | ಅವರಿಗೂ ಅದೃಷ್ಟ ಬಂತು. | ವುನೆರ್ ನಸೀಬ್ ಬಿ ವೆತ್ತೊ |
| Where did you learn english? | ನೀನು ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆ ಎಲ್ಲಿ ಕಲಿತೆ? | ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕತ್ ಸಿಕೋಚಿ? |
| What is your address | ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಏನು | ತಾರ್ ಪತಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Preheat the oven to one ninety degrees. | ಒಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂಬತ್ತು ಡಿಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವಭಾವಿಯಾಗಿ ಕಾಯಿಸಿ. | ಓವನೇನ ನವ್ವದ್ ಡಿಗ್ರಿ ಪರ್ ಪ್ರಿಹೀಟ್ ಕರ |
| It may rain tomorrow | ನಾಳೆ ಮಳೆ ಬರಬಹುದು | ಸವಾರ್ ಪಾಣಿ ಪಡತೊವೆಣು |
| The possibilities are limitless | ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಅಪರಿಮಿತವಾಗಿವೆ | ಸಾಧ್ಯತೆನೋ ಅಪರಿಮಿತ ಚ |
| What is the date today? | ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕ ಯಾವುದು? | ಆಜ್ ಕತ್ರಿ ತಾರಿಕ್ ಚ? |
| It is a comfortable ride | ಇದು ಆರಾಮದಾಯಕ ಸವಾರಿ | ಈ ಏಕ್ ಅರಾಮೇರ್ ಸವಾರಿ ಚ |
| It is all right | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ | ಎ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ |
| They questioned the thief | ಅವರು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರು | ವೊ ಚೋರೆನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆ |
| Do not try this at home. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. | ಏನ್ ಘರೆಮ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋಮತ್ |
| Many labourers are left jobless. | ಅನೇಕ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಉಳಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಕತ್ರಾಕೊ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನ್ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| What is the nearest ATM | ಹತ್ತಿರದ ಎಟಿಎಂ ಯಾವುದು? | ಕನ್ನೆರ್ ಏಟಿಎಂ ಕುಣಸೋ ಚ? |
| What time is checkout | ಚೆಕ್ಔಟ್ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ | ಚೆಕ್ಔಟ್ ಕತ್ರಾನ್ ಚ? |
| I am good at baking | ನಾನು ಬೇಯಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯವನು | ಮ ಬೇಕಿಂಗೆಮ್ ಠೀಕ್ ಚು |
| Already fifteen companies have arrived. | ಈಗಾಗಲೇ ಹದಿನೈದು ಕಂಪನಿಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ಪಂದ್ರಹ್ ಕಂಪನಿನೋ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ |
| We all are prepared for the elections. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸಜ್ಜಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಎಲೆಕ್ಷನೇನ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| My car was hit by another car | ನನ್ನ ಕಾರಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರು ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಿದೆ | ಮಾರ್ ಕಾರೇನ್ ಅಜ್ಜೇಕ್ ಕಾರ್ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರ್ದಿನೀತಿ |
| That is not their fault. | ಅದು ಅವರ ತಪ್ಪಲ್ಲ. | ಇ ವುನೆರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ |
| The power supply has failed | ವಿದ್ಯುತ್ ಸರಬರಾಜು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ | ಪವರ್ ಸಪ್ಲೈ ಫೇಲ್ ವೇಗಿಚ |
| Waste water is being processed. | ತ್ಯಾಜ್ಯ ನೀರನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಹೊಲಸ್ ಪಾಣಿನ ಪ್ರೊಸೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಕರರೇಚ |
| My car is blck in colour | ನನ್ನ ಕಾರು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿದೆ | ಮಾರ್ ಕಾರ್ ಕಾಳ್ ರಂಗೇರ್ ಚ |
| The fans were eagerly awaiting this movie. | ಈ ಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಕಾತರದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ಎ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಫ್ಯಾನ್ಸ್ ಘಣ್ ವೇಟ್ ಕರರೇತೆ? |
| Girl killed in accident | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಬಾಲಕಿ ಸಾವು | ಅಪಘಾತೆಮ ಛೋರಿ ಮರ್ಗಿ |
| There is no electricity or drinking water here. | ಇಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್, ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಇಲ್ಲ. | ಅತ್ ಕರೆಂಟ್ ಅನ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಛೆನಿ |
| My farmer brothers and sisters! | ನನ್ನ ರೈತ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ! | ಮಾರ ರೈತ ಭಾಯಿಯೋ ಅನ ಭೇನೆ |
| Nobody is helping us | ಯಾರೂ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ | ಕೊಯಿ ಹಮಾರ್ ಸಹಾಯ ಕರರೆಕೊಂತಿ |
| Can common cold be prevented? | ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತವನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದೇ? | ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಳಕಮೇನ ಕಮ್ ಕರಸಕಾಚಾ |
| Add garam masala and half cup water. | ಗರಂ ಮಸಾಲಾ ಮತ್ತು ಅರ್ಧ ಕಪ್ ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ಗರಮ್ ಮಸಾಲಾ ಅನ ಅರ್ದಾ ಕಪ್ ಪಾಣಿ ಘಾಲೊ |
| Here is a detailed report. | ವಿವರವಾದ ವರದಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಪೂರಾ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಅತ್ ಚ |
| Is this your bike | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬೈಕು | ಇ ತಾರ್ ಬೈಕ್ ಚ ಕ? |
| You can prevent these issues by applying ointment | ಮುಲಾಮುವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು | ತಮ್ ಮಲಮ್ ಲಗಾಡನ್ ಯೇನ ಕಮ್ ಕರಸಕೋಚೊ |
| The authorities need to understand this. | ಇದನ್ನು ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಯೇನ ಸಮಜನು |
| They are quite excited. | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ್ ಉತ್ಸಾಹಿತ ಚ |
| It shouldnt be bad. | ಅದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರಬಾರದು. | ವು ಮಾಂದ್ ನ ರೇಣು |
| The people are shell-shocked. | ಜನರು ಶೆಲ್-ಶಾಕ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ್ ಘಣ್ ಚಮಕ್ ಮಲೇಚ |
| Do you drink coffee | ನೀವು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ | ತು ಕಾಫಿ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| Have you finished dressing | ನೀವು ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಮುಗಿಸಿದ್ದೀರಾ | ತಾರ್ ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಖುಟಗೀಚ ಕ? |
| This is an excellent location | ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಇ ಘಣ್ ಆಚ್ ಜಾಗಾ ಚ |
| Have you arrived yet | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ | ತಮ್ ಅಜಿ ಆಯೆಚೊ ಕ? |
| No one was there then | ಆಗ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ | ಜನಾ ಕೊಯಿ ಯೆತ್ತೆಕೊನಿ |
| Wake up early in the morning | ಮುಂಜಾನೆ ಬೇಗ ಎದ್ದೇಳು | ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ವುಟೋ |
| He was suffering from fever and pneumonia. | ಅವರು ಜ್ವರ ಮತ್ತು ನ್ಯುಮೋನಿಯಾದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ತಾವ್ ಅನ ನಿಮೋನಿಯಾತಿ ತಡಪರೋತೊ |
| Its a different format. | ಇದು ವಿಭಿನ್ನ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಏಕ್ ನಾಳಿ ಸ್ವರೂಪ್ ಚ |
| My office is near the station | ನನ್ನ ಕಛೇರಿ ನಿಲ್ದಾಣದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ | ಮಾರ್ ಆಫೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನೇರ್ ಕನ್ನ ಚ |
| Commendable work | ಶ್ಲಾಘನೀಯ ಕೆಲಸ | ಕಮೆಂಡೇಬಲ್ ಕಾಮ್ |
| So those two are identical. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇವೆರಡೂ ಒಂದೇ. | ತೊ ಏ ದೊಯೀ ವಸಜ್ ಚ |
| You have to wait. | ನೀವು ಕಾಯಬೇಕು. | ತಮ್ ಹುಬರನು |
| Talk about it with your teacher. | ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮಾರ್ ಮಾಸ್ತರೇತಿ ವಾತೆ ಕರೋ |
| The economic situation will also improve. | ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯೂ ಸುಧಾರಿಸಲಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಸ್ಥಿತಿ ಭೀ ಸುಧಾರ್ ವಚ |
| It is a significant fact. | ಇದು ಗಮನಾರ್ಹ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ಸಂಗತಿ ಚ |
| Turn off the lights | ದೀಪಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ | ದಿವೊ ವಲಾವೋ |
| There are other options | ಇತರ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ | ದೂಸರ್ ಆಯ್ಕೆನೋ ಛ |
| It is todays issue. | ಇದು ಇಂದಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಜೆರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| Anywhere in the world | ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ | ಜಗತ್ತೇಮ್ ಕತ್ತಿಬಿ |
| The subject is different. | ವಿಷಯ ಬೇರೆ. | ವಿಷಯ ನಾಳಿ ಚ |
| She left me after all that? | ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಆದ ಮೇಲೆ ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳೇ? | ಅತ್ರಾರ್ ಪಚ್ ವು ಮನ್ ಛೋಡನಾಕಿ |
| The district covers ten constituencies. | ಜಿಲ್ಲೆಯು ಹತ್ತು ವಿಧಾನಸಭಾ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಜಿಲ್ಲಾಮ ದಸ್ ವಿಧಾನಸಭಾ ಕ್ಷೇತ್ರ ಚ |
| This has reduced production. | ಇದರಿಂದ ಉತ್ಪಾದನೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಉತ್ಪಾದನೆ ಕಮ್ ವೇಗಿಚ |
| But its in its very early stages. | ಆದರೆ ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಆರಂಭೇರ ಹಂತೇಮ್ ಚ |
| Diwali is an Annual festival | ದೀಪಾವಳಿಯು ವಾರ್ಷಿಕ ಹಬ್ಬವಾಗಿದೆ | ದೀಪಾವಳಿ ವಾರ್ಷಿಕ ಹಬ್ಬಾ ಚ |
| Thats just the beginning. | ಅದು ಆರಂಭವಷ್ಟೇ. | ವು ತೊ ಬರೆ ಶುರುವಾತ್ ಚ |
| They were not touched by the attackers. | ದಾಳಿಕೋರರು ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಿಲ್ಲ. | ಅಟ್ಯಾಕರ್ ನೋ ವುನೆನ್ ಚೀಪೆತೆಬಿಕೋನಿ |
| Do not shift your responsibility to others | ನಿಮ್ಮ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಇತರರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಡಿ | ತಮಾರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ದುಸರೇಪರ್ ಘಾಲೊಮತ್ |
| It had to be reviewed. | ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ವೋರ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| Nothing is working. | ಯಾವುದೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಕಾಮ್ ಕರರೆಕೊಂತಿ |
| Smoking is harmful for others | ಧೂಮಪಾನವು ಇತರರಿಗೆ ಹಾನಿಕಾರಕವಾಗಿದೆ | ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆರೋ ದುಸರೇನ್ ಹಾನಿಕಾರಕ್ ಚ |
| Can I ask you something? | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನಾದರೂ ಕೇಳಬಹುದೇ? | ಮ ತೋನ್ ಏಕಾದ್ ವಾತ್ ಪೂಚು ಕ? |
| Is it normal? | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವೇ? | ಈ ನಾರ್ಮಲ್ ಚ ಕ? |
| Consider the benefits. | ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ. | ಫಾಯದೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| I absolutely love this car. | ನಾನು ಈ ಕಾರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಕಾರ್ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Why aren't you married | ನೀನು ಯಾಕೆ ಮದುವೆಯಾಗಿಲ್ಲ | ತು ವಾಯಾ ಕಾ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| Why are you doing this? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿ? | ತು ಈ ಕಾ ಕರರೋಚಿ? |
| When did it happen? | ಇದು ಯಾವಾಗ ಸಂಭವಿಸಿತು? | ಈ ಕನ್ನಾ ವೇ? |
| His son is a cook. | ಅವರ ಮಗ ಅಡುಗೆಯವನು. | ವೊರ್ ಬೇಟಾ ಖಾಣೊ ಕರೆವಾಳೋಚ |
| What went wrong yesterday | ನಿನ್ನೆ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ | ಕಾಲ್ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ವೇಗಿತಿ? |
| It is a foolish decision. | ಇದು ಮೂರ್ಖತನದ ನಿರ್ಧಾರ. | ಈ ಏಕ್ ಮೂರ್ಖೇರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಚ |
| Sometimes we got bored. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಮಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಹಮ್ ಬೋರ್ ವೇಜಾತೇತೆ |
| Movement of vehicles stopped | ವಾಹನಗಳ ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ | ಗಾಡಿನೋ ಹಿಂಡೆರ್ ಬಂದ್ ಕರನಾಕೆ |
| You can do anything. | ನೀವು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. | ತು ಕಾಂಯಿಬಿ ಕರಸಕೇಚಿ |
| I am a very selfish person. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮ ಘಣ್ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| Comb your hair | ನಿನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚು | ತಾರ್ ಲಟ್ಟಾ ವಾ |
| They should quit too. | ಅವರೂ ಬಿಡಬೇಕು. | ವೊ ಬಿ ಛೋಡನು |
| I would like a glass of cold water | ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ತಣ್ಣೀರು ಬೇಕು | ಮನ್ ಏಕ್ ಗ್ಲಾಸ್ ಸೀಳೊ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ |
| Experience is the best teacher of all. | ಅನುಭವವು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ. | ಅನುಭವ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಶಿಕ್ಷಕ ಚ |
| We name some person or thing | ನಾವು ಕೆಲವು ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೆಸರಿಸುತ್ತೇವೆ | ಅಪಣ ಏಕಾದ್ ಮಾಣಸ್ ನಿಕಾಣಿ ಸೆಮಾನೇರ್ ನಾಮ್ ಲೇಮಾಚಾ |
| Thats is our demand. | ಅದು ನಮ್ಮ ಬೇಡಿಕೆ. | ಹಮ್ ಈಜ್ ಮಾಂಗರೆಚಾ |
| Congratulations on your great victory. | ನಿಮ್ಮ ಮಹಾನ್ ಗೆಲುವಿಗೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. | ತಾರ್ ಮಹಾನ್ ಜೀತೇನ ಅಭಿನಂದನೆ |
| Fight against pollution in Delhi | ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಲಿನ್ಯದ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ | ದೆಹಲಿಮ ಮಾಲಿನ್ಯರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ |
| Exotic flowers are found in Himachal Pradesh | ಹಿಮಾಚಲ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ವಿಲಕ್ಷಣ ಹೂವುಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ | ಹಿಮಾಚಲ್ ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ವಿದೇಶಿ ಫೂಲ್ ಮಳಚ |
| Here comes the bus. | ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ಸು ಬರುತ್ತದೆ. | ಅತ್ ಬಸ್ ಆವಚ |
| How does the money flow? | ಹಣ ಹೇಗೆ ಹರಿಯುತ್ತದೆ? | ಪೀಸಾ ಕು ಫೇಲಚ |
| Why are you drunk? | ನೀವು ಯಾಕೆ ಕುಡಿದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾ ಪೀಮಲೋಚಿ? |
| Stone walls do not make a prison. | ಕಲ್ಲಿನ ಗೋಡೆಗಳು ಸೆರೆಮನೆಯನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಭಾಟಾರ್ ಗೋಡಿತಿ ಜೈಲ್ ವೇನಿ |
| You must study hard. | ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಮೆಹನತೆತಿ ವೊದನು |
| Life of Birds is short | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಜೀವನವು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ಪಕ್ಷಿನೂರ್ ಜೀವನಾ ನಾಣಕ್ಯ ರಚ |
| The singing of the birds delights us. | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಗಾಯನವು ನಮಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಪಕ್ಷಿನೋ ಗಿದಗಾವಜೇತಿ ಅಪಣೆನ್ ಆನಂದ್ ವಚ |
| He has a good memory. | ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಜ್ಞಾಪಕ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ವೊರ್ ಜ್ಞಾಪಕ ಶಕ್ತಿ ಆಚ್ ಚ |
| Bad habits grow unconsciously. | ಕೆಟ್ಟ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಅರಿವಿಲ್ಲದೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ. | ಮಾಂದ್ ಚಟಾ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವೇನಿ ಜು ಬಡಚ |
| You dont remember one | ನಿಮಗೆ ಒಂದೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ | ತೋನ್ ಏಕ್ ಹರ್ದೆ ಛೆನಿ |
| That makes me very happy. | ಅದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿ ಕೊಡುತ್ತದೆ. | ವು ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷ್ ಕರಚ |
| The earth revolves round the sun. | ಭೂಮಿಯು ಸೂರ್ಯನ ಸುತ್ತ ಸುತ್ತುತ್ತದೆ. | ಜಮಿ ಸೂರ್ಯಾರ್ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| We cannot pump the ocean dry. | ನಾವು ಸಾಗರವನ್ನು ಒಣಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಸಮಂದರೇನ್ ಸುಕಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| The cases have also been registered. | ಪ್ರಕರಣಗಳೂ ದಾಖಲಾಗಿವೆ. | ಕೇಸ್ ಬಿ ದರ್ಜ್ ಕರಮಲೆಚ |
| Nature is the best physician. | ಪ್ರಕೃತಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವೈದ್ಯ. | ಪ್ರಕೃತಿ ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಟ ಚಿಕಿತ್ಸಕ ಚ |
| Is that how you also felt | ನಿಮಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ | ತೋನ್ ಬಿ ಹಯಿಜ್ ಅನ್ಸಾವಚ್ ಕ? |
| Dnot play in the sand | ಮರಳಿನಲ್ಲಿ ಆಡಬೇಡಿ | ಉಸಕಾಮ ರಮ್ಮಮತ್ |
| The early bird catches the worm. | ಮೊದಲಿಗರಿಗೆ ಅವಕಾಶ. | ಜಲ್ದಿ ಪಕ್ಷಿ ಕೀಡಾ ಪಕಡಚ |
| All matter is indestructible. | ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುವು ಅವಿನಾಶಿಯಾಗಿದೆ. | ಸೆ ವಸ್ತು ಅವಿನಾಶಿ ಚ |
| Your service to the nation is appreciated | ದೇಶಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆ ಶ್ಲಾಘನೀಯ | ದೇಶೇನ ತಾರ್ ಸೇವಾ ಪ್ರಶಂಸನಿಯ ಚ |
| Upload more pictures to the website | ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ | ವೆಬ್ ಸೈಟೇಮ ಅಜಿ ಫೋಟೋ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಕರೋ |
| There is no power even at night. | ರಾತ್ರಿಯಾದರೂ ವಿದ್ಯುತ್ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ರಾತ್ ಬಿ ಕರೆಂಟ್ ರೇನಿ |
| It also helps in moisturising your hair. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲನ್ನು ಆರ್ಧ್ರಕಗೊಳಿಸಲು ಸಹ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮಾರ್ ಲಟ್ಟಾನ ಮಾಯಿಶ್ಚರೈಜ್ ಕರೆನ್ ಬಿ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| But will he tell it? | ಆದರೆ ಅವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆಯೇ? | ಪಣ ವು ಕಚ್ ಕ? |
| A student welcomed the guests. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಏಕ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಅತಿಥಿನೂರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋ |
| We should profit by experience. | ನಾವು ಅನುಭವದಿಂದ ಲಾಭ ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅನುಭವೇತಿ ಫಾಯದೋ ಲೇಣು |
| We are ready for anything. | ನಾವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕುಣಸಿಬಿ ಕಾಮೆನ್ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| The beautiful rainbow soon faded away. | ಸುಂದರವಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮರೆಯಾಯಿತು. | ಛಂದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ಜಲ್ದಿ ಗಾಯಬ್ ವೇಗಿ |
| No man can serve two masters. | ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ಇಬ್ಬರು ಯಜಮಾನರಿಗೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ್ ದೀ ಮಾಲಕೇರ್ ಸೇವಾ ಕರಸಕೆನಿ |
| That is not my name | ಅದು ನನ್ನ ಹೆಸರಲ್ಲ | ವು ಮಾರ್ ನಾಮ್ ಕಾವ |
| A sick room should be well aired. | ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗಾಳಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಜಡ್ಡೇರ್ ರೂಮೇನ ಠೀಕ್ ವಾಳ ಆಣು |
| Such families have little financial problems. | ಅಂತಹ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆರ್ಥಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ವಸ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ದಸೆಕ್ ಆರ್ಥಿಕ ಕಷ್ಟಾ ವಚ |
| But they have all gone away from here. | ಆದರೆ ಅವರೆಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ವೊ ಸೆ ಅತ್ತೇತಿ ದರಗೇಚ |
| The dewdrops glitter in the sunshine. | ಇಬ್ಬನಿಯ ಹನಿಗಳು ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಮಿನುಗುತ್ತವೆ. | ವೊಸೆರ್ ಬುಂದೆ ತಾವಡೆಮ ಚಳಕಾ ಮಾರಚ |
| It started crossing the road. | ಅದು ರಸ್ತೆ ದಾಟಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ವು ರಸ್ತಾ ಲಂಗೆಲಗೊ |
| I shot an arrow into the air. | ನಾನು ಬಾಣವನ್ನು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಡೆದೆ. | ಮ ವಾಳೆಮ ಬಾಣ ಮಾರೋ |
| The sun rises in the east. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ ಹುಟ್ಟಚ |
| She is Very friendly. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಸ್ನೇಹಪರಳು. | ವು ಘಣ್ ಸ್ನೇಹಿ ಛೋರಿ ಚ |
| A line has been crossed. | ಒಂದು ಗೆರೆ ದಾಟಿದೆ. | ಏಕ್ ಗೆರಿ ಪಾರ್ ವೇಗಿಚ |
| Humpty Dumpty sat on a wall. | ಹಂಪ್ಟಿ ಡಂಪ್ಟಿ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿತು. | ಹಂಪ್ಟಿ ಡಂಪ್ಟಿ ಏಕ್ ಗೋಡಿಪರ್ ಬೇಸಗಿ |
| Sports are part of culture. | ಕ್ರೀಡೆ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಕ್ರೀಡಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ಭಾಗ ಚ |
| There came a giant to my door. | ನನ್ನ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಒಬ್ಬ ದೈತ್ಯ ಬಂದನು. | ಮಾರ್ ಬಾಗಲೆಪರ್ ಏಕ್ ರಾಕ್ಷಸ ಆಯೋ |
| This is not the case. | ಇದು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಈ ವಾತ್ ಕಾವ |
| Debt has to be repaid. | ಸಾಲ ತೀರಿಸಬೇಕಿದೆ. | ಸಾಲಾ ಫೆಡನು |
| This is a big challenge before the industry. | ಇದು ಉದ್ಯಮದ ಮುಂದಿರುವ ದೊಡ್ಡ ಸವಾಲು. | ಉದ್ಯೋಗ ಜಗತ್ತೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಈ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಸವಾಲ್ ಚ |
| People cast their vote. | ಜನರು ಮತ ಹಾಕಿದರು. | ಲೋಗ್ ವೋಟ್ ಘಾಲೇ |
| It was a sunset of great beauty. | ಇದು ಅದ್ಭುತ ಸೌಂದರ್ಯದ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಘಣ್ ಛಂದ್ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ವೇತ್ತೋ |
| Hence farmers will be affected. | ಹೀಗಾಗಿ ರೈತರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ರೈತೆನುನ ತೊಂದರೆ ವಚ |
| We need to eat. | ನಾವು ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಅಪಣ ಖಾಣು |
| The tops of the mountains were covered with snow. | ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗವು ಹಿಮದಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿತ್ತು. | ಗುಡ್ಡಾರ್ ಚೋಟಿನೊ ಭರಪೇತಿ ಬುರಾರಿತಿ |
| Show me how to do it. | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿ. | ಈ ಕು ಕರನು ಮನ್ ದಕಾಳೊ |
| I eat everything edible. | ನಾನು ತಿನ್ನಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖಾಯೆರ್ ಸೆ ಖಾವುಂಚು |
| He has a chain of gold. | ಆತನ ಬಳಿ ಚಿನ್ನದ ಸರ ಇದೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಸೋನೇರ್ ಚೈನ್ ಚ |
| We cannot start while it is raining. | ಮಳೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಪಡುಕರ ಜನಾ ಅಪಣ ಶುರು ಕರೆರ್ ವೇನಿ |
| I think that, you have made a mistake. | ನೀವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ತಪ್ಪ್ ಕಿದಿಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ |
| Kolkata is on the Hooghly. | ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ಹೂಗ್ಲಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ತು ತಪ್ಪ್ ಕಿದಿಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾರೀಚ |
| The rose smells sweet. | ಗುಲಾಬಿ ಸಿಹಿ ವಾಸನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಗುಲಾಬಿರ ವಾಸ ಮೀಟ್ ರಚ |
| The sun shines bright. | ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಸುರ್ಯಾ ಜೋರ್ ಚಳಕಾ ಮಾರಚ |
| His courage won him honour. | ಅವರ ಧೈರ್ಯವು ಅವರಿಗೆ ಗೌರವವನ್ನು ತಂದುಕೊಟ್ಟಿತು. | ವೊರ್ ಧೈರ್ಯಾ ವೊನ ಗೌರವ ದರಾಯೋ |
| This needs serious thought. | ಇದಕ್ಕೆ ಗಂಭೀರ ಚಿಂತನೆ ಅಗತ್ಯ. | ಎಪರ್ ಗಂಭೀರ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| There are several answers to this question. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಹಲವಾರು ಉತ್ತರಗಳಿವೆ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಕತ್ರಾಕೋ ಉತ್ತರ ಛ |
| We need to ashamed here too. | ನಾವೂ ಇಲ್ಲಿ ನಾಚಿಕೆಪಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | |
| These are the key features: | ಇವು ಪ್ರಮುಖ ಲಕ್ಷಣಗಳಾಗಿವೆ: | |
| She is wearing a silver dress | ಅವಳು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ | |
| He is a brave boy. | ಅವನು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಹುಡುಗ. | |
| There are twenty boys in this class. | ಈ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಹುಡುಗರಿದ್ದಾರೆ. | |
| He is absent, because he is ill. | ಅವರು ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | |
| The book are where you left them | ಪುಸ್ತಕವು ನೀವು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | |
| The girl wrote a letter to her cousin. | ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದಳು. | |
| Kolkata is a big city. | ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ದೊಡ್ಡ ನಗರ. | |
| this is a true story | ಇದು ನಿಜವಾದ ಕಥೆ | |
| Iron and copper are useful metals. | ಕಬ್ಬಿಣ ಮತ್ತು ತಾಮ್ರವು ಉಪಯುಕ್ತ ಲೋಹಗಳಾಗಿವೆ. | |
| She has No relatives. | ಆಕೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಕರಿಲ್ಲ. | |
| Wisdom comes from experience. | ಜ್ಞಾನವು ಅನುಭವದಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ. | |
| It is In The Details | ಇದು ವಿವರಗಳಲ್ಲಿದೆ | |
| Public property is being destroyed. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಆಸ್ತಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತಿದೆ. | |
| Any other incidents? | ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಘಟನೆಗಳು? | ಅಜಿ ಎಕಾದ್ ಘಟನೆ |
| About four participants joined the programme. | ಸುಮಾರು ನಾಲ್ವರು ಭಾಗವಹಿಸುವವರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸೇರಿದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಚಾರ್ ಪ್ರತಿಯೋಗಿ ಭಳೆ |
| He worked the sum quickly. | ಅವರು ಮೊತ್ತವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಮೊತ್ತ ಲೆಕ್ಕ ಕಿದೋ |
| This flower is very beautiful. | ಈ ಹೂವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಫೂಲ್ ಘಣ್ ಛಂದ್ ಚ |
| What is a riot? | ಗಲಭೆ ಎಂದರೇನು? | ದಂಗಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Police sources said no person had been arrested. | ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪೊಲೀಸ್ ಮೂಲಗಳು ತಿಳಿಸಿವೆ. | ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸೇನ್ ಪಕಡೆಕೊಂತಿ ಕೇನ ಪೊಲೀಸೆರ್ ಮಾಣಸ್ ಕೆ |
| She pronounced the word quite correctly. | ಅವಳು ಪದವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಿದಳು. | ವು ಶಬ್ದಾರ ಉಚ್ಚಾರ ಠೀಕ್ ಕಿದಿ |
| It lingered for a few days. | ಇದು ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಉಳಿಯಿತು. | ವು ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಲಗಾ ಲಟಕರೊತೊ |
| No one in our family has any job. | ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇಮ ಕೆನ್ನಿ ನೌಕರಿ ಛೆನಿ |
| Nothing is wrong with him | ಅವನಿಂದ ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಮಾಂದೊ ವೇಕೊಂತಿ |
| So let us be prepared | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಸಿದ್ಧರಾಗೋಣ | ತೊ ಆವೋ ತೈಯಾರ್ ರೇಮಾ |
| There is a cow in the garden. | ತೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಸು ಇದೆ. | ಖೇತೇಮ್ ಏಕ್ ಗಾವಡಿ ಚ |
| The girl is fond of music. | ಹುಡುಗಿ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ಛೋರಿನ ಸಂಗೀತೆರ ಚಟಾ ಚ |
| Training is very vital for a good player. | ಉತ್ತಮ ಆಟಗಾರನಿಗೆ ತರಬೇತಿ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಏಕ್ ಆಚ್ ಖಿಲಾಡಿನ ಟ್ರೇನಿಂಗ್ ಘಣ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| A fair little girl sat under a tree. | ಸುಂದರವಾದ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಳು. | ಏಕ್ ಛಂದ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಛೋರಿ ಝಾಡೇರ್ ಹೆಟ್ ಬೇಟಿತಿ |
| A Conjunction is used to join words or sentences | ಪದಗಳು ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಲು ಸಂಯೋಗವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಶಬ್ದ ಅನ ವಾಕ್ಯನ ಜೋಡೇನ ಕಂಜಕ್ಪನೆರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| Rama and Hari are cousins. | ರಾಮ ಮತ್ತು ಹರಿ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿಗಳು. | ರಾಮ ಅನ ಹರಿ ಕಾಕಾ ಬಾಬಾರ ಬೇಟ್ಬೆಟಾ ಚ |
| Two and two make four. | ಎರಡು ಮತ್ತು ಎರಡು ನಾಲ್ಕು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದೀ ಅನ ದೀ ಚಾರ್ ವಚ |
| It is too deep. | ಇದು ತುಂಬಾ ಆಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ್ ವುಂಡೋ ಚ |
| The elections are approaching. | ಚುನಾವಣೆಗಳು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಕನ್ನ ಆರೇಚ |
| I ran fast, but missed the train. | ನಾನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದೆ, ಆದರೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ. | ಮ ಜೋರ್ ಧಾಸೋ ಪಣ ರೈಲ್ವೆ ಛೂಟಗಿ |
| Here is more information about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಅತ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಹಿತಿ ಚ |
| This is what we have understood so far. | ಇದನ್ನೇ ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಅಪಣ ಇತ್ರಾಜ್ ಸಮಜೆ ಚಾ |
| We have won the game | ನಾವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಗೇಮ್ ಜಿತೆಚಾ |
| They arrived soon after. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಂದರು. | ವೊ ಜಲ್ದಿಜ್ ಆಯೆ |
| They arrived after us. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಬಂದರು. | ವೊ ಹಮಾರ್ ಲಾರ್ ಆಯೆ |
| The parents immediately complained to the police. | ಕೂಡಲೇ ಪೋಷಕರು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಜಲ್ದಿ ಪೊಲೀಸೇನ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದೆ |
| They arrived after we had left | ನಾವು ಹೋದ ನಂತರ ಅವರು ಬಂದರು | ಅಪಣ ದರ್ಗೆ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವೊ ಆಯೆ |
| Still waters run deep. | ಇನ್ನೂ ನೀರು ಆಳವಾಗಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಅಬ್ ಬಿ ಪಾಣಿ ವುಂಡೋ ಚ |
| He still lives in that house | ಈಗಲೂ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾರೆ | ವು ಅಬ್ ಬಿ ವೊ ಘರೆಮ್ ರಚ |
| The news of his death was extremely shocking. | ಅವರ ಸಾವಿನ ಸುದ್ದಿ ಅತ್ಯಂತ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ವು ಮರ್ಗೋ ಜೋಣ ಖಬರ್ ಘಣ್ ಶಾಕಿಂಗ್ ವೇತ್ತಿ |
| After the storm comes the calm | ಚಂಡಮಾರುತದ ನಂತರ ಶಾಂತತೆ ಬರುತ್ತದೆ | ಆಂದಿರ್ ಪಚ್ ಶಾಂತಿ ಆವಚ |
| He suddenly slipped and fell into the water. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕಾಲು ಜಾರಿ ನೀರಿಗೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಅಚಾನಕ್ ಲಪಸಗೋ ಅನ ಪಾಣಿಮ ಪಡಗೋ |
| She replied to his tweet with her allegations. | ಅವರ ಟ್ವೀಟ್ಗೆ ಆಕೆ ತನ್ನ ಆರೋಪಗಳೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಟ್ವಿಟೇರ ಉತ್ತರ ಆರೋಪೇತಿ ದಿನಿ |
| They also raised slogans against the school management. | ಶಾಲೆಯ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿ ವಿರುದ್ಧವೂ ಘೋಷಣೆ ಕೂಗಿದರು. | ವೊ ಸಾಲೀರ್ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿರ ವಿರುದ್ಧ ಘೋಷಣೆ ಕೆ |
| The after effects of the drug are bad. | ಔಷಧದ ನಂತರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿವೆ. | ದವಾರ ಲಾರ್ತಿ ಪ್ರಭಾವ ಮಾಂದ್ ಚ |
| He taught himself English. | ಅವರು ಸ್ವತಃ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಸಿದರು. | ವೊ ವೊರ್ಮೂನ್ ವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಿಕೋ |
| It is that cinema. | ಅದೇ ಸಿನಿಮಾ. | ಈ ವು ಸಿನಿಮಾ ಚ |
| A lot of the projects have been stalled | ಬಹಳಷ್ಟು ಯೋಜನೆಗಳು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿವೆ | ಘಣ್ ಯೋಜನೇನೋ ಸ್ಥಗಿತ ವೇಗಿಚ |
| The up train is late. | ಮೇಲಕ್ಕೆ ರೈಲು ತಡವಾಗಿದೆ. | ಅಪ್ ಟ್ರೈನ್ ಲೇಟ್ ಚ |
| This is injustice to farmers. | ಇದರಿಂದ ರೈತರಿಗೆ ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ರೈತೆನುನ ಅನ್ಯಾಯ ಚ |
| It weights about a kilogram. | ಇದರ ತೂಕ ಸುಮಾರು ಒಂದು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ. | ಏರ್ ವಜನ್ ಏಕ್ ಕಿಲೋ ವೇಣು |
| Seventeen people have died so far. | ಇದುವರೆಗೆ ಹದಿನೇಳು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಸತ್ರಹ್ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆಚ |
| But at home you can do whatever. | ಆದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. | ಪಣ ಘರೆಮ್ ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೊಣ ಕರಸಕೊಚೊ |
| He told us all about the battle. | ಅವರು ನಮಗೆ ಯುದ್ಧದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಹಮೆನ್ ಲಡಾಯಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸೆ ಕೆ |
| Ludicrous it might seem but it is true. | ಇದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಇದು ನಿಜ. | ತಮಾಷಾ ಅನ್ಸಾವಚ ಪಣ ಈ ಖರೆ ಚ |
| He was only a yard off me. | ಅವನು ನನ್ನಿಂದ ಒಂದು ಗಜ ಮಾತ್ರ. | ವು ಮಾತಿ ಬರೆ ಏಕ್ ಪೂಟ್ ದೂರ್ ವೇತ್ತೋ |
| Both the answers are correct | ಎರಡೂ ಉತ್ತರಗಳು ಸರಿಯಾಗಿವೆ | ದೊಯೀ ಉತ್ತರ ಠೀಕ್ ಚ |
| Suddenly one of the wheels came off. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಒಂದು ಚಕ್ರ ಕಳಚಿಬಂತು. | ಅಚಾನಕ್ ಏಕ್ ಘಾಲಿ ನಿಕಳ್ ಗಿ |
| We have many opportunities. | ನಮಗೆ ಅನೇಕ ಅವಕಾಶಗಳಿವೆ. | ಹಮೆನ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಅವಕಾಶ ಚ |
| Some are doing well and some are not. | ಕೆಲವರು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವರು ಇಲ್ಲ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರರೇಚ ಅನ ದಸೆಕ್ ಛೆನಿ |
| Begging is not a choice. | ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡುವುದು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲ. | ಭೀಕ್ ಮಾಂಗೇರೋ ಆಯ್ಕೆ ಕಾವ |
| This is a historic day for the state. | ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಇದೊಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ದಿನ. | ಈ ರಾಜ್ಯನ ಐತಿಹಾಸಿಕ ದಾಡೋ ಚ |
| More than twentyfive people were injured. | ಇಪ್ಪತ್ತೈದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪಚ್ಚಿಸೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| He kept the fast for a week. | ಅವರು ಒಂದು ವಾರ ಉಪವಾಸ ಮಾಡಿದರು. | ವು ಏಕ್ ವಾರ್ ಉಪವಾಸ ಕಿದೋ |
| This is the conclusion. | ಇದು ತೀರ್ಮಾನವಾಗಿದೆ. | ಈ ತೀರ್ಮಾನ ಚ |
| He is on the committee. | ಅವರು ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕಮಿಟಿಮ ಚ |
| Two killed in car-bus collision | ಕಾರು-ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿ: ಇಬ್ಬರು ಸಾವು | ಕಾರ್ ಅನ ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿ: ದಿ ಮಾಣಸ್ ಮರ್ಗೆ |
| Let us move on. | ನಾವು ಮುಂದುವರೆಯೋಣ. | ಚಾಲೋ ಜಾಮಾ |
| And what is the best part? | ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ಭಾಗ ಯಾವುದು? | ಅನ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ವಾತ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Sit down and rest a while. | ಕುಳಿತು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ. | ಬೆಸೊ ಅನ ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರೋ |
| I dont want to be me. | ನಾನು ನಾನಾಗಿರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಮ ಏರ್ ಚಾವುನಿ |
| I will watch while you sleep. | ನೀವು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ತು ಸೋಯೆಚಿ ಜನಾ ಮ ದೇಕುಚು |
| They away their evenings with books and games. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಜೆಯನ್ನು ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮತ್ತು ಆಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಅನ ರಮ್ಮತೆ ಕಾಡಚ |
| What is the governments stand? | ಸರ್ಕಾರಗಳ ನಿಲುವೇನು? | ಸರಕಾರೇರ್ ನಿಲುವು ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| A Noun is used as the name of a person, place or thing. | ನಾಮಪದವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿ, ಸ್ಥಳ ಅಥವಾ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನಾಮಪದನ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ನಾಮ್, ಜಾಗಾ ಅನ ವಸ್ತುರ ನಾಮೇತಿ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| Asoka was a wise king. | ಅಶೋಕನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು. | ಅಶೋಕ ಏಕ್ ಸಾಣೊ ರಾಜಾ ವೇತ್ತೋ |
| A Proper Noun is the name of some particular person | ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದವು ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು | ಠೀಕ್ ನಾಮಪದ ಏಕ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮಾಣಸೇರ್ ನಾಮ್ ಚ |
| He was undergoing treatment for cancer. | ಅವರು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಕ್ಯಾನ್ಸರೇರ್ ಇಲಾಜ್ ಚಾಲರೋತೊ |
| Over fifty others were injured. | ಐವತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪಚಾಸೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| Kalidas is often called the Shakespeare | ಕಾಳಿದಾಸನನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಕಾಳಿದಾಸೆನ ಜಾಸ್ತ್ ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಕಚ |
| An army is a collection of soldiers. | ಸೈನ್ಯವು ಸೈನಿಕರ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದೆ. | ಸೈನ್ಯ ಸೈನಿಕೆನೂರ್ ಗುಂಪ್ ಚ |
| A fleet is a collection of ships or vessels. | ನೌಕಾಪಡೆಯು ಹಡಗುಗಳು ಅಥವಾ ಹಡಗುಗಳ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದೆ. | ನೌಕಾಪಡೆ ಹಡಗೇನೂರ್ ಸಂಗ್ರಹ ಚ |
| Why is the term important? | ಪದವು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ? | ಶಬ್ದ ಮುಖ್ಯ ಕಾ ಚ? |
| Later the devotees were served the prashad. | ನಂತರ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಪ್ರಸಾದ ವಿನಿಯೋಗ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಭಕ್ತೆನುನ್ ಪ್ರಸಾದ್ ದಿನೆ |
| How to participate? | ಭಾಗವಹಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಕು ಭಾಗ್ ಲೆರೊ? |
| We need to promote agricultural growth. | ನಾವು ಕೃಷಿ ಬೆಳವಣಿಗೆಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಕೃಷಿ ಬೆಳವಣಿಗೆನ ಉತ್ತೇಜನೆ ಕರನು |
| The government has lost the majority. | ಸರ್ಕಾರ ಬಹುಮತ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಬಹುಮತ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| A crowd is a collection of people. | ಜನಸಮೂಹವು ಜನರ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದೆ. | ಜನಸಮೂಹ ಲೋಗುರ್ ಗುಂಪ್ ಚ |
| You have mastered it already | ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ಕರಗತ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ | ತಮ್ ಯೆಮ್ ಮೊದಲೇತಿ ಮಾಸ್ಟರ್ ಚೊ |
| All sorrows shall vanish. | ಎಲ್ಲಾ ದುಃಖಗಳು ಮಾಯವಾಗುತ್ತವೆ. | ಸೆ ದುಃಖ ದೂರ್ ವಚ |
| The police dispersed the crowd. | ಪೊಲೀಸರು ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸನೊ ಗುಂಪೇನ ಚದುರಿಸೆ |
| The jury found the prisoner guilty. | ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಕೈದಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದರು. | ನ್ಯಾಯಾಧೀಶ ಕೈದಿನ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಕೆ |
| We have seen many tough days together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅನೇಕ ಕಠಿಣ ದಿನಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ದೊಯೀ ಘಣ್ ಕಠಿಣ್ ದಾಡ ದೇಕಮಲೆಚಾ |
| This road is not well maintained. | ಈ ರಸ್ತೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಎ ರಸ್ತಾರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಠೀಕ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| A herd of cattle is passing. | ದನಗಳ ಹಿಂಡು ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಿದೆ. | ಜಾನ್ವರೆರ್ ಹಿಂಡ್ ಜಾರಿಚ |
| He has a kind heart | ಅವರು ದಯೆಯ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ವೊರ್ ಹೃದಯ ದಯಾಳು ಚ |
| Do not eat too much sugar | ಹೆಚ್ಚು ಸಕ್ಕರೆ ತಿನ್ನಬೇಡಿ | ಜಾಸ್ತ್ ಸಕ್ಕರ್ ಖಾವೊಮತ್ |
| Hoping the injured recover soon. | ಗಾಯಾಳುಗಳು ಬೇಗ ಗುಣಮುಖರಾಗಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲೆ ಜೋಣ ಜಲ್ದಿ ಅರಾಮ್ ವೇದ |
| Its simple and very effective. | ಇದು ಸರಳ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ. | ಇ ಸರಳ್ ಅನ ಘಣ್ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಚ |
| Girls are no way less than boys. | ಹುಡುಗಿಯರು ಹುಡುಗರಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲ. | ಛೋರೀನೋ ಕೆಮಿಬಿ ಛೋರಾನುತಿ ಕಮ್ ಛೆನಿ |
| The overall situation is very bad. | ಒಟ್ಟಾರೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಭೆಳನ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಘಣ್ ಗಂಭೀರ್ ಚ |
| The crowd was very big. | ಜನಸಂದಣಿ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಿತ್ತು. | ಕ್ರೌಡ್ ಘಣ್ ವೇತ್ತಿ |
| How can these conditions be followed? | ಈ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಅನುಸರಿಸಬಹುದು? | ಎ ಶರ್ತೆನೂರ್ ಪಾಲನ್ ಕು ಕರಸಕಾಚಾ |
| Always speak the truth. | ಯಾವಾಗಲೂ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಮಾತನಾಡು. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಖರೊ ಬೋಲೋ |
| Woman dies of electrocution | ವಿದ್ಯುತ್ ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ ಮಹಿಳೆ ಸಾವು | ಕರೆಂಟ್ ಲಾಗನ್ ಬಾಯಿ ಮರ್ಗಿ |
| Meditation is good for health | ಧ್ಯಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಧ್ಯಾನ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚಾಚ |
| What are essential services? | ಅಗತ್ಯ ಸೇವೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಜರೂರಿ ಸೇವಾಯೇ ಕುಣಸ್ ಚ? |
| Their work has been rated good. | ಅವರ ಕೆಲಸವನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇರ್ ಕಾಮೆನ್ ಆಚ್ ರೇಟಿಂಗ್ ದೇಮಲೆಚ |
| But there are other options. | ಆದರೆ ಇತರ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಪಣ ದೂಸರ್ ಆಯ್ಕೆನೋ ಬಿ ಚ |
| We all love honesty. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣೆನ್ ಸೇನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Stop not till the goal is reached. | ಗುರಿ ಮುಟ್ಟುವ ತನಕ ನಿಲ್ಲದಿರಿ. | ಗುರಿ ಪ್ರಾಪ್ತ ವೇಲಗಾ ಹುಬರೊಮತ್ |
| He is not doing this. | ಅವನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಇ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| our class consists of twenty pupils | ನಮ್ಮ ತರಗತಿಯು ಇಪ್ಪತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕ್ಲಾಸೆಮ್ ವಿಸ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚ |
| Everythings will be destroyed. | ಎಲ್ಲವೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ. | ಸೆ ನಾಶ ವೇಜಾವಚ |
| You can see plenty of them around here. | ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ನೋಡಬಹುದು. | ತಮ್ ವುನೇಮ ಘಣ್ ಅತ್ ದೇಕಸಕೊಚೊ |
| The elephant has great strength. | ಆನೆಗೆ ದೊಡ್ಡ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಹಾತಿಮ್ ಘಣ್ ಶಕ್ತಿ ರಚ |
| Cleanliness is next to godliness. | ಶುಚಿತ್ವವು ದೈವಭಕ್ತಿಯ ಮುಂದಿನದು. | ಸ್ವಚ್ಛತಾ ಭಕ್ತಿತಿಬಿ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| There is also an LED flash. | ಎಲ್ಇಡಿ ಫ್ಲ್ಯಾಷ್ ಕೂಡ ಇದೆ. | ಎಲ್ ಇಡಿ ಫ್ಲಾಶ್ ಬಿ ಛ |
| We have done well in previous matches. | ಹಿಂದಿನ ಪಂದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡಿದ್ದೇವೆ. | ಲಾರೇರ್ ಮ್ಯಾಚೇಮ್ ಠೀಕ್ ರಮ್ಮೆಚಾ |
| Want a good nights sleep? | ಒಳ್ಳೆಯ ರಾತ್ರಿ ನಿದ್ರೆ ಬೇಕೇ? | ರಾತೇರ್ ಆಚ್ ನಿಂದ್ ಚಾವಚ? |
| They should be taught a lesson he said. | ಅವರಿಗೆ ತಕ್ಕ ಪಾಠ ಕಲಿಸಬೇಕು ಎಂದರು. | ವುನೇನ ಠೀಕ್ ಪಾಠಾ ಸಿಕಾಣು ಕೇನ ವು ಕೆ |
| Such incidents have happened. | ಇಂತಹ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಅಸ ಘಟನೇನೋ ಎಮ್ಲಿಚ |
| There are many benefits of drinking water. | ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದರಿಂದ ಹಲವಾರು ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿವೆ. | ಪಾಣಿ ಪಿವಜೇತಿ ಘಣ್ ಉಪಯೋಗ್ ಚ |
| Human mind can overcome any disease | ಮಾನವನ ಮನಸ್ಸು ಯಾವುದೇ ರೋಗವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಬಲ್ಲದು | ಮಾಣಸೇರ್ ಮನಸ್ ಕುಣಸಿಬಿ ಜಡ್ಡೆನ ದೂರ ಕರಸಕಚ |
| We saw a fleet of ships in the harbour. | ನಾವು ಬಂದರಿನಲ್ಲಿ ಹಡಗುಗಳ ಸಮೂಹವನ್ನು ನೋಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ಹಡಗೇ ಹುಬರ ಜತ್ ಹಡಗೇರ ಸಮೂಹ ದಿಟೆ |
| Farmers protest over bank notice | ಬ್ಯಾಂಕ್ ನೋಟಿಸ್ ವಿರೋಧಿಸಿ ರೈತರ ಪ್ರತಿಭಟನೆ | ಬ್ಯಾಂಕ್ ನೋಟಿಸೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ರೈತೆನೂರ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ |
| The class is studying grammar. | ತರಗತಿಯು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಕ್ಲಾಸೆಮ್ ಗ್ರಾಮರ್ ಸಿಕರೇಚ |
| The time was right. | ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಟೈಮ್ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| The Godavary overflows its banks every year. | ಗೋದಾವರಿ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ತನ್ನ ದಂಡೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಗೋದಾವರಿ ಧರ್ ವರಸ್ ದಂಡಿ ಭರಾನ್ ರಡಚ |
| Our government declassified them. | ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರ ಅವರನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿದೆ. | ಅಪಣ ಸರಕಾರ ವುನೆನ್ ಅವರ್ಗಿಕೃತ ಕರನಾಕೇಚ |
| Be careful in congested areas. | ಜನದಟ್ಟಣೆ ಇರುವ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಘಣ್ ಗದ್ದಲಾ ರ ಜತ್ ಜಾಗರೂಕ ರೋ |
| A committee of five was appointed. | ಐವರ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ನೇಮಿಸಲಾಯಿತು. | ಪಾಂಚ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಕಮಿಟಿ ಕಿದೆ |
| But its an effort nevertheless. | ಆದರೆ ಅದೇ ಪ್ರಯತ್ನ. | ಪಣ ಅತೋಬಿ ಈ ಏಕ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಚ |
| I was gripped by fear. | ನನಗೆ ಭಯ ಆವರಿಸಿತು. | ಮನ್ ಚಮಕಣಿ ಲಾಗರೀತಿ |
| There is no politics without economics. | ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರವಿಲ್ಲದೆ ರಾಜಕೀಯವಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರೇರ ರಾಜಕೀಯ ಛೆನಿ |
| Jawaharlal Nehru was the first Prime Minister of India. | ಜವಾಹರಲಾಲ್ ನೆಹರು ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಪ್ರಧಾನಿ. | ಜವಾಹರಲಾಲ್ ನೆಹರೂ ಭಾರತೇರ್ ಮೊದಲನೇ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಚ |
| They are not to be exploited. | ಅವರು ಶೋಷಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು. | ವುನೆರ್ ಶೋಷಣೆ ನ ವೇಣು |
| When are you going Back to Mumbai | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮುಂಬೈಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ | ತು ಮುಂಬೈನ ವಾಪಸ್ ಕನ್ನಾ ಜಾರೋಚಿ? |
| How is the market? | ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಹೇಗಿದೆ? | ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಕು ಚ? |
| The soldiers were rewarded for their bravery. | ಸೈನಿಕರು ತಮ್ಮ ಶೌರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದರು. | ಸೈನಿಕೆನುನ ವುನೆರ್ ಬಹಾದ್ದೂರಿರ ವಾಸ ಪುರಸ್ಕಾರ ಕಿದೆ |
| There has been much comment on this argument. | ಈ ವಾದದ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ಎ ಚರ್ಚಾರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ಕಾಮೆಂಟ್ ಆಮ್ಲೇಚ |
| It was supported by him. | ಅದನ್ನು ಅವರು ಬೆಂಬಲಿಸಿದರು. | ವು ವೊನ ಬೆಂಬಲ ಕಿದೋತೋ |
| This is against democracy | ಇದು ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ | ಇ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವರ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| Without health there is no happiness. | ಆರೋಗ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ಆರೋಗ್ಯರ ಸಂತೋಷ ಛೆನಿ |
| Practice good personal hygiene. | ಉತ್ತಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನೈರ್ಮಲ್ಯವನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ. | ಆಚ್ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಸ್ವಚ್ಛತಾರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರೋ |
| How do you see the result? | ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ರಿಸಲ್ಟ್ ಕು ದೇಕೆಚಿ? |
| No one knows who that is. | ಅದು ಯಾರೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಕುಣಚ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Its developing and evolving fast. | ಇದು ವೇಗವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಯೆರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಅನ ವಿಕಾಸ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಜಲ್ದಿ ವೆರಿಚ |
| He gave me a bunch of grapes. | ಅವನು ನನಗೆ ಒಂದು ದ್ರಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ವು ಮನ್ ದ್ರಾಕ್ಷಿರ ಏಕ್ ಝೂಡಕಾ ದಿನೋ |
| I have learnt all of that from him. | ಅದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವರಿಂದ ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏ ಸೆ ವೊತಿ ಸಿಕಮಲೋಚು |
| There was no staff there. | ಅಲ್ಲಿ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಎಕ್ಕಿ ಸ್ಟಾಫ್ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| He couldnt keep this hidden for long. | ಅವರು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಮರೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಯೇನ ಘಣ ವಾಳೆಲಗಾ ಲಗಾ ಗೋಕನ್ ರಕಾಡೋಕೋನಿ |
| There are a lot of questions here. | ಇಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆ. | ಅತ್ ಘಣ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚ |
| I recognized your voice at once. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಗುರುತಿಸಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ವಣಾಮ ತಾರ್ ಢಾಳ್ ವಳಕಲಿದೊ |
| He said every religion and caste is equal. | ಎಲ್ಲ ಧರ್ಮ, ಜಾತಿ ಸಮಾನ ಎಂದರು. | ವು ಹರ್ ಏಕ್ ಧರ್ಮ ಅನ ಜಾತಿ ಸಮಾನ ಚ ಕೆ |
| our team is better thaan their | ನಮ್ಮ ತಂಡ ಅವರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಟೀಮ್ ವುನೇತಿ ಠೀಕ್ ಚ |
| In fact the two are wedded. | ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇಬ್ಬರು ವಿವಾಹವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವಾಸ್ತವೇಮ ದೊಯಿರ ವಾಯಾ ವೇಮಲೋಚ |
| Never tell a lie. | ಎಂದಿಗೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡಿ. | ಕನ್ನಾಯಿ ಲಬಾಡಿ ಕೋಮತ್ |
| But the reason for this is still unknown. | ಆದರೆ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಏರ್ ಕಾರಣ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| But that is hardly the case there | ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅದು ಅಷ್ಟೇನೂ ಅಲ್ಲ | ಪಣ ವತ್ ಹಯಿ ಘಣ್ ಕಮ್ ವಚ |
| Wisdom is better than strength. | ಶಕ್ತಿಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಬುದ್ಧಿ ಶಕ್ತಿತಿ ಉತ್ತಮ ಚ |
| It was tiring. | ಇದು ಆಯಾಸವಾಗಿತ್ತು. | ಇ ಸುಸ್ತ್ ವೇರೀತಿ |
| He sets a high value on his time. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಟೈಮೆನ್ ಘಣ್ ಮಹತ್ವ ದಚ |
| These will be discussed in a later article. | ಇವುಗಳನ್ನು ನಂತರದ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸಲಾಗುವುದು. | ಯೇಪರ್ ಲಾರ್ತಿರ ಆರ್ಥಿಕಲೆಮ್ ಚರ್ಚಾ ಕರಚ |
| I believe in his innocence. | ನಾನು ಅವನ ಮುಗ್ಧತೆಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಮುಗ್ಧತೆಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ |
| He also recommended action against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮಕ್ಕೂ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ಆಕ್ಷನ್ ಲೇನ ಶಿಫಾರಸ್ ಕರಮಲೆಚ |
| That had to be pulled off. | ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ಖೇಚ್ಚೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| This drug is used in the treatment of common cold | ಈ ಔಷಧವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ಎ ದವಾನ ಸಳಕಮೇರ್ ಇಲಾಜೇಮ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| This room is thirty feet in length. | ಈ ಕೋಣೆ ಮೂವತ್ತು ಅಡಿ ಉದ್ದವಿದೆ. | ಇ ರೂಮ್ ತೀಸ್ ಪೂಟ್ ಲಾಂಬ್ ಚ |
| I often think of the happy days of childhood. | ಬಾಲ್ಯದ ಸಂತೋಷದ ದಿನಗಳನ್ನು ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೆಜನಾರ್ ಸುಖೇರ್ ದಾಡ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಹರ್ದೆ ಕರುಕರುಚು |
| The Process has already started. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಾಗಲೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಶುರು ವೇಗಿಚ |
| So many announcements have been made. | ಹೀಗೆ ಹಲವು ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಅಸ ಘಣ್ ಘೋಷಣೆ ಕರಮಲೆಚ |
| Why all this? | ಇದೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ? | ಎ ಸೆ ಕಾ? |
| What is your verdict | ನಿಮ್ಮ ತೀರ್ಪು ಏನು | ತಾರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The cattle is grazing the field | ಜಾನುವಾರುಗಳು ಹೊಲ ಮೇಯುತ್ತಿವೆ | ಜಾನ್ವರ್ ಖೇತೇಮ ಚರರೇಚ |
| We have had a lot of best moments. | ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಘಣ್ ಆಚೆ ಕ್ಷಣ ಛ |
| This government has lost its majority. | ಈ ಸರ್ಕಾರ ಬಹುಮತ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದೆ. | ಇ ಸರಕಾರ ಬಹುಮತ ಗಮಾಲಿದಿಚ |
| The sailors are sailing the sea | ನಾವಿಕರು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ನೌಕಾಯಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸೇಲರ್ಸ್ ಸಮಂದರೆಮ್ ಸೇಲಿಂಗ್ ಕರರೇಚ |
| He has lost it completely | ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ | ವು ವೊನ ಪೂರಾ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| However that has changed. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ವು ಬದಲ್ ಗೋಚ |
| Why are you so lazy | ನಿನಗೇಕೆ ಸೋಮಾರಿ | ತು ಅತ್ರಾ ಆಲಸಿ ಕಾ ಚಿ? |
| You can see that in this picture. | ಅದನ್ನು ನೀವು ಈ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು. | ತು ಎ ಪಿಚ್ಚರೇಮ ವೊನ ದೆಕಸಕೆಚಿ |
| Do not be so cruel to the animals | ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮೇಲೆ ಅಷ್ಟು ಕ್ರೂರವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡಿ | ಜಾನ್ವರೇನುಪರ್ ಅತ್ರಾ ಕ್ರೂರಿ ವೊಮತ್ |
| She is a brave girl | ಅವಳು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಹುಡುಗಿ | ವು ಬಹಾದ್ದೂರ್ ಛೋರಿ ಚ |
| That is a foolish decision | ಅದೊಂದು ಮೂರ್ಖತನದ ನಿರ್ಧಾರ | ಇ ಏಕ್ ಮೂರ್ಖೇರ್ ನಿರ್ಣಯ ಚ |
| This isn't the best. | ಇದು ಉತ್ತಮವಲ್ಲ. | ಇ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಕಾವ |
| That is a long bread | ಅದು ಉದ್ದವಾದ ಬ್ರೆಡ್ | ವು ಲಾಂಬ್ ಬಾಟಿ ಚ |
| Why did it not do so? | ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ? | ಹಯಿ ಕಾ ಕಿದೆಕೋನಿ? |
| She is a young leader | ಆಕೆ ಯುವ ನಾಯಕಿ | ವು ಏಕ್ ಯುವ ನಾಯಕಿ ಚ |
| The pond is very deep | ಕೊಳವು ತುಂಬಾ ಆಳವಾಗಿದೆ | ವಾವಡಿ ಘಣ್ ವುಂಡ್ ಚ |
| Our primary objective is to create awareness. | ಜಾಗೃತಿ ಮೂಡಿಸುವುದು ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿದೆ. | ಜಾಗೃತ ಕರೆರ್ ಹಮಾರ್ ಪ್ರಥಮ ಉದ್ದೇಶ ಚ |
| We dont want to leave this place. | ನಾವು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಇ ಜಾಗಾ ಛೋಡಾನಿ |
| Patil answered in the affirmative. | ಪಾಟೀಲ್ ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರು. | ಪಾಟೀಲ್ ಹಾ ಮ ಉತ್ತರ ದಿನೋ |
| Thats a huge business. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ವ್ಯಾಪಾರ. | ವು ಘಣ್ ಮೋಟ್ ವ್ಯಾಪಾರ ಚ |
| The action will be taken against the violators. | ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಕರಜೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲಚ |
| We were actually surprised. | ನಿಜವಾಗಿ ನಮಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ಹಮ್ ಖರೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇಗೆತೆ |
| The moon has hidden her face | ಚಂದ್ರನು ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿದ್ದಾನೆ | ಚಾಂದಾ ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ಬುರಮಲೋಚ |
| the stomach has three chambers | ಹೊಟ್ಟೆಯು ಮೂರು ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಪೇಟೆಮ ತೀನ್ ಚೆಮ್ಬರ್ ರಚ |
| Strengthens your leg muscles. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಲಿನ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಟಾಂಗೇರ್ ಸ್ನಾಯುನ ಘಟ್ ಕರಚ |
| The ship lost her boats in the storm. | ಚಂಡಮಾರುತದಲ್ಲಿ ಹಡಗು ತನ್ನ ದೋಣಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಹಡಗ್ ಆಂದಿಮ ವೋರ ದೋಣಿ ಗಮಾಲಿದಿಚ |
| I bought three dozen oranges. | ನಾನು ಮೂರು ಡಜನ್ ಕಿತ್ತಳೆ ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ತೀನ್ ಡಜನ್ ಸಂತರಾ ಲಾಯೋಚು |
| Drinking water facility will also be provided. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನೂ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುವುದು. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ್ ಸೌಲಭ್ಯ ಭಿ ಕರ್ದಚ |
| Life is strange. | ಜೀವನ ವಿಚಿತ್ರ. | ಜೀವನಾ ವಿಚಿತ್ರ ಚ |
| Heavy rain hits in Bengaluru. | ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಧಾರಾಕಾರ ಮಳೆ. | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಡರೋ |
| Dont go down that road. | ಆ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ವೊ ರಸ್ತಾನ ಹೆಟ್ ಮತ್ ಜಾವೋ |
| The sari cost me five thousand rupees. | ಸೀರೆ ನನಗೆ ಐದು ಸಾವಿರ ರೂ. | ಮಾರ ಸಾಡಿರ ಕೀಮತ್ ಪಾಂಚ್ ಹಜಾರ್ ರಪಿಯಾ ವೆತ್ತೆ |
| The food is hardly edible. | ಆಹಾರವು ಅಷ್ಟೇನೂ ತಿನ್ನಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಖಾಣೊ ಅತ್ರಾ ಕಾಂಯಿ ಖಾವ ಜು ಛೆನಿ |
| He weighs above nine stone. | ಅವನು ಒಂಬತ್ತು ಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ತೂಗುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ವಜನ್ ನೌ ಭಾಟಾತಿ ಜಾಸ್ತ ಚ |
| You will need them. | ನಿಮಗೆ ಅವು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ. | ತೋನ ವೊರ್ ಜರೂರತ್ ವಚ |
| Where to get help? | ಸಹಾಯವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಬೇಕು? | ಸಹಾಯ ಕತ್ತೇತಿ ಲೇರೋ? |
| But the government did not accept his demand. | ಆದರೆ ಸರ್ಕಾರ ಅವರ ಬೇಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸರಕಾರ ವುನೆರ್ ಬೇಡಿಕೆನ ಮಾನೆಕೋನಿ |
| He had no immoral purpose in mind. | ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅನೈತಿಕ ಉದ್ದೇಶವಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮನಸೇಮ್ ಅನೈತಿಕ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| You have already earned it. | ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ಗಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಇ ಮೊದಲೆಜ್ ಗಳಸಲಿದೊಚಿ |
| But thats to be done. | ಆದರೆ ಅದು ಮಾಡಬೇಕು. | ಪಣ ವು ಕರನು |
| To what question is this an answer to? | ಇದು ಯಾವ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರ? | ಇ ಕುಣಸ್ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರ ಚ? |
| You will be given education and professional training. | ನಿಮಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ತಮೇನ ಶಿಕ್ಷಣ ಅನ ವೃತ್ತಿಪರ ತರಬೇತಿ ದಚ |
| A total of eighteen teams had participated. | ಒಟ್ಟು ಹದಿನೆಂಟು ತಂಡಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದವು. | ಸೆ ಭೆಳನ್ ಅಠಾರಹ ಟೀಮೇ ಭಾಗ ಲೆಮಲಿತಿ |
| However thats not true. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ಪಣ ಇ ಖರೆ ಕಾವ |
| We all support that. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಯೇನ ಬೆಂಬಲ ಕರಾಚಾ |
| This is the best time to buy homes. | ಮನೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಸಮಯ. | ಘರ್ ಖರೀದಿ ಕರೆನ್ ಇ ಆಚ್ ಟೈಮ್ ಚ |
| No news is good news. | ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಯಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಖಬರ್ ಆಚ್ ಖಬರ್ ಕಾವ |
| India won by an innings and three runs. | ಭಾರತ ಇನ್ನಿಂಗ್ಸ್ ಮತ್ತು ಮೂರು ರನ್ಗಳ ಜಯ ಸಾಧಿಸಿತು. | ಭಾರತ್ ಏಕ್ ಇನ್ನಿಂಗ್ಸ್ ಅನ ತೀನ್ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಜೀತೆ |
| Snake skin is shed every few weeks. | ಹಾವಿನ ಚರ್ಮವು ಪ್ರತಿ ಕೆಲವು ವಾರಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಉದುರಿಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಪೇರ್ ಖಾಲ್ಡಿ ದಸೆಕ್ ವಾರೆಮ್ ಝಡಜಾವಚ |
| But I am prepared for it. | ಆದರೆ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಪಣ ಮ ವೊರ್ ವಾಸ ತೈಯಾರ್ ಚು |
| Who else is ready? | ಬೇರೆ ಯಾರು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ? | ಅಜಿ ಕುಣ ತೈಯಾರ್ ಚ? |
| Should have minimum eight years experience. | ಕನಿಷ್ಠ ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಕಮ್ ಕತೋ ಆಟ್ ವರ್ಸೆರ್ ಅನುಭವ ರೇಣು |
| Measles is infectious. | ದಡಾರವು ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕವಾಗಿದೆ. | ದಡಾರ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ಚ |
| Cricket is my favourite game. | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಆಟ. | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಮಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಆಟಾ ಚ |
| I am in huge debt | ನಾನು ದೊಡ್ಡ ಸಾಲದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಘಣ್ ಸಾಲಾಮ್ ಚು |
| The auto was fully smashed in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಆಟೋ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಜ್ಜುಗುಜ್ಜಾಗಿದೆ. | ಅಪಘಾತೆಮ ಆಟೋ ಪೂರಾ ನಜ್ಜಗುಜ್ಜ ವೇಗೋಚ |
| These poultry are mine. | ಈ ಕೋಳಿ ನನ್ನದು. | ಈ ಕುಕಡಿ ಮಾರ್ ಚ |
| Most of the workers are women. | ಕಾರ್ಮಿಕರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಮಹಿಳೆಯರು. | ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಚ |
| Whose are these cattle? | ಈ ದನ ಯಾರದ್ದು? | ಎ ಜಾನ್ವರ್ ಕೇರ್ ಚ? |
| Which is the better of the two? | ಇವೆರಡರಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಉತ್ತಮ? | ದೊಯೀಮ ಕುಣ ಠೀಕ್ ಚ |
| Thousands of people were watching. | ಸಾವಿರಾರು ಜನ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಹಜಾರೊ ಮಾಣಸ್ ದೇಕರೇತೆ? |
| Accordingly some measures were taken. | ಅದರಂತೆ ಕೆಲವು ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಯಿತು. | ಏರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ದಸೆಕ್ ಉಪಾಯ ಕಿದೆ |
| Vermin destroy our property | ಕ್ರಿಮಿಕೀಟಗಳು ನಮ್ಮ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತವೆ | ಕೀಡಾ ಮಕೋಡಾನೋ ಅಪಣ ಆಸ್ತಿ ಹಾಳ್ ಕರಚ |
| Anything can happen in politics. | ರಾಜಕೀಯದಲ್ಲಿ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಆಗಬಹುದು. | ರಾಜನೀತಿಮ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೋಣ ವಚ |
| One cup of dry beans | ಒಂದು ಕಪ್ ಒಣ ಬೀನ್ಸ್ | ಏಕ್ ಕಪ್ ಸುಕ್ ಬೀನ್ಸ್ |
| Who are those people | ಯಾರು ಆ ಜನರು | ವೊ ಲೋಗ್ ಕುಣ ಚ? |
| This is destroying society. | ಇದರಿಂದ ಸಮಾಜ ನಾಶವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಇ ಸಮಾಜೆನ್ ಹಾಳ್ ಕರರೋಚ |
| There are few people in this town. | ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಜನ ಕಡಿಮೆ. | ಎ ಗಾಮೇಮ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| The Japanese are a hard-working people. | ಜಪಾನಿಯರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವ ಜನರು. | ಜಾಪಾನಿನೊ ಮೆಹನತಿ ಲೋಗ್ ಚ |
| What does it depend on? | ಇದು ಏನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ? | ಇ ಕೇಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ್ ಚ |
| There are many different peoples in Europe. | ಯುರೋಪಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಭಿನ್ನ ಜನರಿದ್ದಾರೆ. | ಯುರೋಪೇಮ ಕತ್ರಾಕೋ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಲೋಗ್ ಚ |
| What did ram throw? | ರಾಮ್ ಏನು ಎಸೆದರು? | ರಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಫೆಕೋ? |
| But this is no fairytale. | ಆದರೆ ಇದು ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಕಥೆಯಲ್ಲ. | ಪಣ ಇ ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಸಾಕಿ ಕಾವ |
| The book is in the desk. | ಪುಸ್ತಕವು ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಚ |
| Her sister too is married. | ಅವಳ ತಂಗಿಗೂ ಮದುವೆಯಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಭೇನೇರ್ ಬಿ ವಾಯಾ ವೇಗೋಚ |
| Hari broke the window. | ಹರಿ ಕಿಟಕಿ ಒಡೆದ. | ಹರಿ ಕಿಡಕಿ ತೋಡನಾಕೋಚ |
| However no action has so far been taken. | ಆದರೂ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಅತೋಬಿ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಂಯಿ ಕ್ರಮ ಲೀದೆಕೊಂತಿ |
| It can also be fatal in some cases. | ಇದು ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರಕವೂ ಆಗಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಇ ಜಾನಲೇವಾ ಬಿ ವೆಸಕಚ |
| But I was in no hurry. | ಆದರೆ ನಾನು ಆತುರಪಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಜಲ್ದಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The window was broken. | ಕಿಟಕಿ ಒಡೆದಿತ್ತು. | ಖಿಡಕಿ ತುಟಮಲಿತಿ |
| Rama gave a ball. | ರಾಮ ಚೆಂಡು ನೀಡಿದರು. | ರಾಮ ಏಕ್ ಬಾಲ್ ದಿನೋ |
| He is an amazing talent. | ಅವರೊಬ್ಬ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರತಿಭೆ. | ವು ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರತಿಭೆ ಚ |
| Rama gave Hari a ball. | ರಾಮನು ಹರಿಗೆ ಚೆಂಡನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. | ರಾಮ ಹರಿನ ಏಕ್ ಬಾಲ್ ದಿನೋ |
| With this they were in severe financial crisis. | ಇದರಿಂದ ಅವರು ತೀವ್ರ ಆರ್ಥಿಕ ಮುಗ್ಗಟ್ಟು ಎದುರಿಸಿದ್ದರು. | ಯೇತಿ ವೊ ಗಂಭೀರ ಆರ್ಥಿಕ ಸಂಕಟೇಮ ವೆತ್ತೆ |
| We are focusing on these. | ಇವುಗಳತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಇನೇಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರೆಚಾ |
| The answer to that question remains obscure. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರ ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಯೇ ಉಳಿದಿದೆ. | ವೊ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರ ಅಸ್ಪಷ್ಟ ರಚ |
| Will you do me a favour? | ನನಗೊಂದು ಉಪಕಾರ ಮಾಡುವಿರಾ? | ತು ಮನ್ ಏಕ್ ಉಪಕಾರ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| Fetch the boy a book | ಹುಡುಗನಿಗೆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತರಲು | ಛೋರಾನ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಾವೋ |
| She made her a new dress | ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸ ಉಡುಪನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದಳು | ವು ವೊರ್ ವಾಸ ಏಕ್ ನವೋ ಜಿಗಲಾ ತೈಯಾರ್ ಕೀದಿಚ |
| Get me a taxi | ನನಗೆ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಕೊಡಿ | ಮನ್ ಏಕ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ದರಾವೊ |
| This is Ram's umbrella. | ಇದು ರಾಮನ ಛತ್ರಿ. | ಇ ರಾಮೇರ್ ಛತ್ರಿ ಚ |
| Dont try to take it down. | ಅದನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. | ವೊನ ಹೆಟ್ ವತಾರೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋಮತ್ |
| The rules vary though. | ಆದರೂ ನಿಯಮಗಳು ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. | ಪಣ ನಿಯಮ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಚ |
| This is An children's playground | ಇದು ಮಕ್ಕಳ ಆಟದ ಮೈದಾನ | ಇ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಆಟಾ ರಮ್ಮೆರ್ ಮೈದಾನ ಚ |
| That is Tagore the poet's house. | ಅದು ಟ್ಯಾಗೋರ್ ಕವಿಮನೆ. | ವು ಟ್ಯಾಗೋರ್ ಕವಿರ ಘರ್ ಚ |
| I cannot forget it! | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! | ಮ ಏನ್ ಭೂಲೂನಿ |
| This is Ali's bakery | ಇದು ಅಲಿಯ ಬೇಕರಿ | ಇ ಅಲಿರ ಬೇಕರಿ ಚ |
| The procedure is very complicated. | ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವು ತುಂಬಾ ಜಟಿಲವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಘಣ್ ಕಠಿಣ್ ಚ |
| She takes leave from the stage. | ಅವಳು ವೇದಿಕೆಯಿಂದ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸ್ಟೆಜೆಪರ್ತಿ ಜಾವಚ |
| How does one cope with such a situation? | ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸುವುದು? | ಅಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿತಿ ಕೊಯಿ ಕು ನಿಪಟಚ |
| His grave is there. | ಅವನ ಸಮಾಧಿ ಇದೆ. | ವತ್ ವೋರ ಸಮಾಧಿ ಚ |
| The same is true this time also. | ಈ ಬಾರಿಯೂ ಅದೇ ಸತ್ಯ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ವಣಾ ಬಿ ಈಜ್ ಖರೆ ಚ |
| The cover of the book is pretty | ಪುಸ್ತಕದ ಮುಖಪುಟ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ | ಪುಸ್ತಕೇರ್ ಕವರ್ ಛಂದ್ ಚ |
| The roof of the house is red | ಮನೆಯ ಛಾವಣಿ ಕೆಂಪು | ಘರೇರ್ ಛಾವಣಿ ರಾತಡ್ ಚ |
| Water flooded the roads. | ರಸ್ತೆಗಳಿಗೆ ನೀರು ನುಗ್ಗಿತು. | ರೋಡೇಪರ್ ಪಾಣಿ ಭರಾಗೋ |
| This is all tentative. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿದೆ. | ಎ ಸೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಚ |
| She has gone to the bakery | ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಬೇಕರಿನ ಗಿ |
| Five companies took part in the process | ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಐದು ಕಂಪನಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದವು | ಪಾಂಚ್ ಕಂಪನಿನೋ ಎ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾಮ ಭಾಗ ಲಿದಿ |
| Tonight I am dining at my uncle's place. | ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಮಾರ್ ಕಾಕಾರ್ ಘರ್ ಖಾಣೊ ಖಾವುಂಚು |
| Life is an experience. | ಜೀವನ ಒಂದು ಅನುಭವ. | ಜೀವನಾ ಏಕ್ ಅನುಭವ ಚ |
| Pain in the upper part of the belly | ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋವು | ಪೇಟೆರ್ ಉಪ್ಪರೆರ್ ವಡಿ ದುಕರೊ |
| I havent seen such people. | ನಾನು ಅಂತಹ ಜನರನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಸ ಲೋಗ್ ದಿಟೊಕೊಂತಿ |
| However rain remained elusive. | ಆದರೂ ಮಳೆ ಕೈಕೊಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ಪಾಣಿ ಹಾತ್ ದಿನೊತೋಕೋನಿ |
| Consult your doctor on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ ದಕಾಳೊ |
| Why have a new system? | ಹೊಸ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಏಕೆ? | ನವ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಾ? |
| Can you tell me the way | ನೀವು ನನಗೆ ದಾರಿ ತಿಳಿಸುವಿರಾ | ತು ಮನ್ ರಸ್ತಾ ಕೇಚಿ ಕ? |
| Who is the father? | ತಂದೆ ಯಾರು? | ಬಾಪ್ ಕುಣ ಚ |
| What you read every morning | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏನು ಓದುತ್ತೀರಿ | ತು ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ವೊದಜೋಣ |
| Where does this all lead? | ಇದೆಲ್ಲ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ? | ಎ ಸೆ ಕತ್ ಜಾವಚ? |
| He was educated at a popular school | ಅವರು ಜನಪ್ರಿಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆದರು | ವೋರ ಶಿಕ್ಷಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಾಲೀಮ ವೇಮಲಿತಿ |
| We lost all our arms and ammunition. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಮದ್ದುಗುಂಡುಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಸೆ ಶಶ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಅನ ಮದ್ದು ಗುಂಡು ಗಮಾಲಿದೆಚಾ |
| Rama, our captain, made fifty runs. | ನಮ್ಮ ನಾಯಕ ರಾಮ ಐವತ್ತು ರನ್ ಗಳಿಸಿದರು. | ಹಮಾರ್ ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ರಾಮ ಪಚಾಸ್ ರನ್ ಕಾಡೋ |
| Kabir, the great reformer, was a weaver. | ಮಹಾನ್ ಸುಧಾರಕ ಕಬೀರ್ ನೇಕಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ಮಹಾನ್ ಸುಧಾರಕ ಕಬೀರ್ ಏಕ್ ನೇಕಾರ ವೇತ್ತೋ |
| Yesterday I met your uncle, the doctor. | ನಿನ್ನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಕಾಲ್ ಮ ತಾರ್ ಕಾಕಾ ಡಾಕ್ಟರೇನ ಭಳೋ |
| Have you seen Ganguli, the artist's drawings? | ನೀವು ಗಂಗೂಲಿ, ಕಲಾವಿದರ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕಲಾಕಾರೆರ್ ಚಿತ್ರ ಗಂಗೂಲಿ ದಿಟೋಚಿ ಕ? |
| Wash the vegetables. | ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತರಕಾರಿ ಧೊವೊ |
| He gave me five mangoes. | ಅವರು ನನಗೆ ಐದು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. | ವು ಮನ್ ಪಾಂಚ್ ಅಂಬಾ ದಿನೋ |
| More people reside here. | ಹೆಚ್ಚು ಜನರು ಇಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ಅತ್ ರಚ |
| There is little time for preparation. | ತಯಾರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯವಿದೆ. | ತೈಯಾರಿನ ಟೈಮ್ ಕಮ್ ಚ |
| The lazy boy was punished. | ಸೋಮಾರಿ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಆಲಸಿ ಛೋರಾನ ಶಿಕ್ಷೆ ಮಳಿ |
| She is afraid of ghosts. | ಅವಳು ದೆವ್ವಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಭೂತೇತಿ ಚಮ್ಕಚ |
| I am quite well. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಠೀಕ್ ಚು |
| Kolkata is a large city. | ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ದೊಡ್ಡ ನಗರ. | ಕೊಲ್ಕತ್ತಾ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಸಿಟಿ ಚ |
| All claims are false. | ಎಲ್ಲಾ ಹಕ್ಕುಗಳು ಸುಳ್ಳು. | ಸೆ ಹಕ್ಕ್ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| Why Are you smiling? | ನೀನು ಏಕೆ ನಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಕಾ ಹಾಸರೋಚಿ? |
| He is an honest man. | ಅವರೊಬ್ಬ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಏಕ್ ಇಮಾನ್ದಾರ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Thats not to say the movie is perfect. | ಚಿತ್ರ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಪೂರಾ ಠೀಕ್ ಚ ಕೇನ ಕೇರ ವೇನಿ |
| England won that game by 9 wickets. | ಆ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ 9 ವಿಕೆಟ್ಗಳಿಂದ ಗೆದ್ದಿತ್ತು. | ವು ಮ್ಯಾಚ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ನೌ ವಿಕೇಟೆತಿ ಜೀತಿತಿ |
| There are different models available. | ವಿವಿಧ ಮಾದರಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಮಾಡೆಲ್ ಛ |
| The foolish old crow tried to sing. | ಮೂರ್ಖ ಹಳೆಯ ಕಾಗೆ ಹಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು. | ಮೂರ್ಖ ಬುಡೊ ಕಾಗಲಾ ಗೀದಗಾಯೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋ |
| I ate some rice. | ಸ್ವಲ್ಪ ಅನ್ನ ತಿಂದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಚಾವಳ್ ಖಾದೊ |
| I began to study. | ನಾನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ. | ಮ ವೊದೆರ್ ಶುರು ಕಿದೋ |
| He showed much patience. | ಅವರು ತುಂಬಾ ತಾಳ್ಮೆ ತೋರಿಸಿದರು. | ವು ಘಣ್ ತಾಳ್ಮೆತಿ ರೇ |
| He has little intelligence. | ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಇದೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ದಸೆಕ್ ಬುದ್ಧಿ ಛ |
| We have had enough exercise. | ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಅಪಣ ಘಣ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರಲಿದೆಚಾ |
| This is a breaking news | ಇದೊಂದು ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್ | ಈ ಏಕ್ ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್ ಚ |
| This Lowers maintenance cost | ಇದು ನಿರ್ವಹಣಾ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಈ ಮೆಂಟೆನನ್ಸ್ ಕಾಸ್ಟ್ ಕಮ್ ಕರಚ |
| He has lost all his wealth. | ತನ್ನೆಲ್ಲ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಸೆ ಆಸ್ತಿ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| You have no sense. | ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿಯಿಲ್ಲ. | ತೋನ ಬುದ್ಧಿ ಛೆನಿ |
| I did not have any conversations with him | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಿಲ್ಲ | ಮ ವೊತಿ ಕಾಂಯಿ ವಾತೆ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| They were shocked. | ಅವರಿಗೆ ಆಘಾತವಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| They shouted at him. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ವೊ ವೊಪರ್ ಅಡ್ಡಾಯೆ |
| He did not eat any rice. | ಅನ್ನವನ್ನೇ ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲ. | ವು ದಸೆಕ್ ಬಿ ಚಾವಳ್ ಖಾದೊಕೊನಿ |
| Take great care of your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯರ ಪೂರಾ ಕಾಳಜಿ ಕರೋ |
| Where are the games? | ಆಟಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಆಟಾ ಕತ್ ಚ? |
| There has not been sufficient rain this year. | ಈ ವರ್ಷ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಳೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ವಣಾ ಜಾಸ್ತ್ ಪಾಣಿ ಪಡೊಕೊಂತಿ |
| We have not even spoken. | ನಾವು ಕೂಡ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವಾತೆ ಬಿ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| But here is what you need to know. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದದ್ದು ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತೋನ ಮಾಲಮ್ ವೇರ್ ಅತ್ ಚ |
| The new password is too short | ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ | ನವ್ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಘಣ್ ನಾಣಕಿ ಚ |
| The whole sum was expended. | ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೊತ್ತವನ್ನು ವ್ಯಯಿಸಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ವೇಗೆ |
| It can happen any time. | ಇದು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಆಗಬಹುದು. | ಈ ಕನ್ನಾ ಚಾವಜನಾ ವೆಸಕಚ |
| Why off the beaten path? | ಏಕೆ ಸೋಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆಫ್? | ರಸ್ತಾತಿ ಭಟಕೆ ಕಾ? |
| Why does a leg swelling appear? | ಕಾಲಿನ ಊತ ಏಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಟಾಂಗ್ ಕಾ ಸೂಜಚ? |
| More research needs to be done in this. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಶೋಧನೆ ನಡೆಯಬೇಕಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಕರನು |
| The hand has five fingers. | ಕೈಗೆ ಐದು ಬೆರಳುಗಳಿವೆ. | ಹಾತೆರ ಪಾಂಚ್ ಅಂಗಳಿ ಚ |
| Few cats like cold water. | ಕೆಲವು ಬೆಕ್ಕುಗಳು ತಣ್ಣೀರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಿಬ್ಬಿನೊ ಶಿಳೆ ಪಾಣಿ ನಾಯಿ ರಚ |
| There are no pictures in this book. | ಈ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಚಿತ್ರಗಳಿಲ್ಲ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಎಕ್ಕಿ ಚಿತ್ರಾ ಛೇನಿ |
| There is no marketing. | ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಛೇನಿ |
| I have taught you many things. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ ಘಣ್ ವಾತೆ ಸಿಕಾಮಲೋಚು |
| When it rains water enters our houses. | ಮಳೆ ಬಂದರೆ ನಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ನೀರು ನುಗ್ಗುತ್ತದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡಜನಾ ಹಮಾರ್ ಘರೆಮ್ ಪಾಣಿ ಆವಚ |
| However he did not pay. | ಆದರೂ ಅವರು ಹಣ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ತೊ ಬಿ ವು ಭರೋಕೊಂತಿ |
| Criminal cases against offenders | ಅಪರಾಧಿಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಪ್ರಕರಣಗಳು | ಅಪರಾಧಿನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಕೇಸ್ |
| This is held wrong by the high court. | ಇದನ್ನು ಹೈಕೋರ್ಟ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಹೈಕೋರ್ಟ್ ತಪ್ಪ್ ಚ ಕೆ |
| This movie is not about them. | ಈ ಸಿನಿಮಾ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. | ಇ ಸಿನಿಮಾ ವುನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾವ |
| Here are some ripe mangoes. | ಕೆಲವು ಮಾಗಿದ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಅತ್ ದಸೆಕ್ ಪಾಕ್ ಅಂಬಾ ಚ |
| It shouldnt be so. | ಹಾಗಾಗಬಾರದು. | ಹಯಿ ನ ವೇಣು |
| But we should overcome it. | ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಜಯಿಸಬೇಕು. | ಪಣ ಅಪಣ ವೊತಿ ಭಾರ್ ಆಣು |
| Here is how to get information. | ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾಹಿತಿ ಕು ಲೇಣು ಕೇನ ಅತ್ ಚ |
| Most boys like cricket. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಇಷ್ಟ. | ಛೋರಾನುನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Your mind has to be calm. | ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಶಾಂತವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮಾರ್ ಮಾತೋ ಶಾಂತ್ ರೇಣು |
| This is corruption. | ಇದು ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರ. | ಇ ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರ ಚ |
| There are several mistakes in your exercise. | ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಯಾಮದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ತಪ್ಪುಗಳಿವೆ. | ತಮಾರ್ ವ್ಯಾಯಾಮೇಮ ಘಣ್ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| Each boy must take his turn. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ಸರದಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಛೋರಾ ವೊರ್ ಪಾಳಿ ಲೇಣು |
| Harshits parents are teachers. | ಹರ್ಷಿತ್ ಪೋಷಕರು ಶಿಕ್ಷಕರು. | ಹರ್ಷಿತೆರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಶಿಕ್ಷಕ ಚ |
| Sunday is the first day of the week | ಭಾನುವಾರ ವಾರದ ಮೊದಲ ದಿನ | ರವಿವಾರ ವಾರೆರ್ ಮೊದಲೇರ್ ದಾಡೋ ಚ |
| India expects every man to do his duty. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಭಾರತ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ವುನೆರ್ ಕರ್ತವ್ಯ ಕರನು ಕೇನ ಭಾರತ್ ನೀರಿಕ್ಷೆ ಕರಚ |
| The second are to events. | ಎರಡನೆಯದು ಘಟನೆಗಳಿಗೆ. | ದಿನೆ ಘಟನೇನ ಚ |
| My husband is very loving and caring. | ನನ್ನ ಪತಿ ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳವರು. | ಮಾರ್ ಧಣಿ ಘಣ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಅನ ಕಾಳಜಿ ಕರೆವಾಳೋ ಚ |
| Every word of it is false. | ಅದರ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಾತು ಸುಳ್ಳು. | ವೊರ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಾತ್ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| Either pen will do. | ಒಂದೋ ಪೆನ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಕುಣಸೀಬಿ ಪೆನ್ ಕರಚ |
| Our plan is simple. | ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಯೋಜನಾ ಸರಳ್ ಚ |
| But they had no specific information. | ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮಾಹಿತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವುನೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಖಾಸ್ ಮಾಹಿತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| On either side is a narrow lane. | ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಕಿರಿದಾದ ಲೇನ್ ಇದೆ. | ದೊಯೀ ವಡಿ ನಾಣಕಿಸ್ ವಾಟ್ ಚ |
| Neither accusation is true. | ಯಾವ ಆರೋಪವೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಆರೋಪ ಖರೆ ಕಾವ |
| Some boys are clever. | ಕೆಲವು ಹುಡುಗರು ಬುದ್ಧಿವಂತರು. | ದಸೆಕ್ ಛೋರಾನೋ ಸಾಣ್ ಚ |
| It is just sad! | ಇದು ಕೇವಲ ದುಃಖವಾಗಿದೆ! | ಈ ಬರೆ ದುಃಖ ಚ |
| This also leads to traffic congestion | ಇದು ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆಗೂ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತಿದೆ | ಯೇತಿ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಜಾಮ್ ಬಿ ವಚ |
| Many news websites had reported this. | ಹಲವು ಸುದ್ದಿ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗಳು ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದ್ದವು. | ಕತ್ರಾಕೋ ನ್ಯೂಸ್ ವೆಬ್ಸೈಟ್ ನೋ ಯೇನ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕಿದಿತಿ |
| Is the government taking the right steps? | ಸರ್ಕಾರ ಸರಿಯಾದ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಸರಕಾರ ಠೀಕ್ ಕ್ರಮ ಲೇರೆಚ ಕ? |
| This is a miracle. | ಇದೊಂದು ಪವಾಡ. | ಈ ಏಕ್ ಚಮತ್ಕಾರ ಚ |
| I looked so pretty. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಘಣ್ ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿತಿ |
| This boy is stronger than Hari. | ಈ ಹುಡುಗ ಹರಿಗಿಂತ ಬಲಶಾಲಿ. | ಈ ಛೋರಾ ಹರಿತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಬಲವಾನ್ ಚ |
| Where is the water? | ನೀರು ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಪಾಣಿ ಕತ್ ಚ? |
| It is a court arbitration. | ಇದು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಕೋರ್ಟರ್ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆ ಚ |
| That boy is industrious. | ಆ ಹುಡುಗ ಶ್ರಮಜೀವಿ. | ವು ಛೋರಾ ಮೆಹನತಿ ಚ |
| Add Salt to taste | ರುಚಿಗೆ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ | ರುಚಿನ ನುಣ ಘಾಲೊ |
| Report of this has already been submitted. | ಈ ಕುರಿತು ಈಗಾಗಲೇ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಮೊದಲೆಜ್ ದೇನಾಕೇಚ |
| Do whatever you want. | ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದನ್ನು ಮಾಡು. | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೋಣ ಕರ |
| These mangoes are sour. | ಈ ಮಾವಿನಕಾಯಿಗಳು ಹುಳಿ. | ಏ ಅಂಬಾ ಖಾಟ್ ಚ |
| Those people must be punished. | ಅಂಥವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ವೊ ಲೋಗುನ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು |
| Yonder fort once belonged to Shivaji. | ಯೋಂಡರ್ ಕೋಟೆಯು ಒಮ್ಮೆ ಶಿವಾಜಿಗೆ ಸೇರಿತ್ತು. | ವು ಕೋಟೆ ಕನ್ನಾಕೋ ಶಿವಾಜಿರ್ ವೇತ್ತಿ |
| People were distraught. | ಜನರು ಕಂಗಾಲಾಗಿದ್ದರು. | ಲೋಗ್ ಕಂಗಾಲ್ ವೇಗೆತೆ |
| Of course there were mistakes. | ಖಂಡಿತ ತಪ್ಪುಗಳಿದ್ದವು. | ಖರೆ ತಪ್ಪ್ ವೇತ್ತಿ |
| Don't be in such a hurry. | ಆತುರ ಬೇಡ. | ಅತ್ರಾ ಗಡಬಡ್ ಕರೋಮತ್ |
| The economic situation will be strong. | ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಬಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಘಟ್ ರಚ |
| I hate such things. | ನಾನು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಅಸಿ ವಾತೆ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| The ship sustained heavy damage. | ಹಡಗು ಭಾರೀ ಹಾನಿಯನ್ನುಂಟುಮಾಡಿದೆ. | ಹಡಗ್ ಘಣ ಲೂಕ್ಸಾಣ ಕೀದಿಚ |
| But thats just a part of the story. | ಆದರೆ ಇದು ಕಥೆಯ ಒಂದು ಭಾಗ ಮಾತ್ರ. | ಪಣ ಈ ಸಾಕಿರ್ ಬರೆ ಏಕ್ ಭಾಗ್ ಚ |
| I have called several times. | ನಾನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕತ್ರಾಕೋ ವಣಾ ಫೋನ್ ಕಿದೋಚು |
| Every dog has his day. | ಪ್ರತಿ ನಾಯಿಗೂ ತನ್ನ ದಿನವಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ ದಾಡೋ ಆವಚ |
| A live ass is better than a dead lion, | ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತ ಜೀವಂತ ಕತ್ತೆ ಉತ್ತಮ, | ಮರ್ಮಲ ಜೆ ಸಿಂಹಾತಿ ಜೀವತೋ ಗದ್ದಾ ಆಚೊ ರಚ |
| There was an argument between the two. | ಇಬ್ಬರ ನಡುವೆ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆದಿದೆ. | ದೊಯಿರ ನಡು ವಾದಾ ವಾದಿ ವೀತಿ |
| Every man has his duties. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೂ ಅವನ ಕರ್ತವ್ಯಗಳಿವೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ವುನೆರ್ ಕರ್ತವ್ಯ ರಚ |
| Say the same thing twice over. | ಅದೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಹೇಳಿ. | ಎಕಜ್ ವಾತ್ ದಿ ವಣಾ ಕೋ |
| This is not an easy exercise. | ಇದು ಸುಲಭದ ವ್ಯಾಯಾಮವಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಂಯಿ ಸರಳ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕಾವ |
| Several persons were present at the time, | ಈ ವೇಳೆ ಹಲವಾರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು, | ಜನಾ ಘಣ ಮಾಣಸ್ ವೆತ್ತೆ |
| He is a man of few words. | ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಪದಗಳ ಮನುಷ್ಯ. | ವು ಕಮ್ ವಾತೇರೋ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| There are three spinners. | ಮೂವರು ಸ್ಪಿನ್ನರ್ಗಳಿದ್ದಾರೆ. | ತೀನ್ ಸ್ಪಿನ್ನರ್ ಚ |
| Neither party is quite in the right. | ಯಾವ ಪಕ್ಷವೂ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಪಕ್ಷ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| One eighty countries participated in the meetings. | ಒಂದು ಎಂಬತ್ತು ದೇಶಗಳು ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದವು. | ಸಭೆಮ ಏಕ್ ಸೊ ಅಸ್ಸಿ ಲೋಗ್ ಭಾಗ ಲೇಮಲೆತೆ |
| How many of them stay? | ಅವರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ? | ವುನೆಮ್ ಕತ್ರಾ ರಚ? |
| Who is your fashion inspiration? | ನಿಮ್ಮ ಫ್ಯಾಷನ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಯಾರು? | ತಾರ್ ಫ್ಯಾಷನ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಕುಣ ಚ |
| Here are some pictures | ಕೆಲವು ಚಿತ್ರಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ | ದಸೆಕ್ ಚಿತ್ರಾ ಅತ್ ಚ |
| What time is if? | ಒಂದು ವೇಳೆ ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? | ಪಣ ಟೈಮ್ ಕಾಂಯಿ ರೆಕತೋ ? |
| I have never engaged in any activity. | ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಯಾವುದೇ ಚಟುವಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಕುಣಸಿ ಚಟುವಟಿಕೆಮ ಭಳೋಕೊಂತಿ |
| Which pen do you prefer? | ನೀವು ಯಾವ ಪೆನ್ ಅನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಪೆನ್ ಪಸಂದ್ ಕರೆಚಿ? |
| The way was long | ದಾರಿ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು | ರಸ್ತಾ ಲಾಂಬೊ ವೇತ್ತೋ |
| Indian culture is rich in history | ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯು ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಮಂತವಾಗಿದೆ | ಭಾರತೇರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಇತಿಹಾಸೇಮ ಸಾವಕಾರ ಚ |
| But the door was locked. | ಆದರೆ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಬಾಗಲ್ ಬಂದ್ ವೇತ್ತೋ |
| the wind was cold | ಗಾಳಿ ತಂಪಾಗಿತ್ತು | ವಾಳ್ ಶೀಳ್ ವೇತ್ತಿ |
| Let them do so. | ಅವರು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿ. | ವೊ ಹಯಿಜ್ ಕರೆದ್ |
| He comes here every day. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಅತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಆವಚ |
| I have not seen him for several days. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಲವಾರು ದಿನಗಳಿಂದ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡೆತಿ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| There should not be much talk | ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಬಾರದು | ಜಾಸ್ತ್ ವಾತೆ ನ ಕರನು |
| What is his achievement? | ಅವನ ಸಾಧನೆ ಏನು? | ವೋರ ಸಾಧನೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Abdul won the second prize. | ಅಬ್ದುಲ್ ದ್ವಿತೀಯ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದರು. | ಅಬ್ದುಲ್ ದಿನೆ ಬಹುಮಾನ ಜೀತೊ |
| What does that mean? | ಅದರರ್ಥ ಏನು? | ಏರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Some others go further. | ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಮುಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ |
| Workers dont have jobs. | ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನ್ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| No death was reported in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಾವು ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಘಟನೇಮ ಎಕ್ಕಿ ಮರೆಜೆರ್ ಖಬರ್ ಛೆನಿ |
| She is a farmers daughter | ಅವಳು ರೈತನ ಮಗಳು | |
| The child fell down from a great height. | ಮಗು ತುಂಬಾ ಎತ್ತರದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿತು. | |
| Efforts are underway to identify the deceased. | ಮೃತರ ಗುರುತು ಪತ್ತೆ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | |
| Kick the left leg up and right down. | ಎಡಗಾಲನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಬಲಕ್ಕೆ ಕೆಳಗೆ ಒದೆಯಿರಿ. | |
| He was absent last week. | ಕಳೆದ ವಾರ ಅವರು ಗೈರು ಹಾಜರಾಗಿದ್ದರು. | |
| He died a glorious death. | ಅವರು ವೈಭವದ ಮರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದರು. | |
| A small leak may sink a great ship. | ಸಣ್ಣ ಸೋರಿಕೆ ದೊಡ್ಡ ಹಡಗು ಮುಳುಗಬಹುದು. | ಏಕ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಸೋರಿಕೆ ಮೊಟ ಹಡಗೇನ ಡುಬಾಡಸಕಚ |
| You are stunned. | ನೀವು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ದಂಗ್ ರೇಗೆ |
| I used to be very quiet. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಮೌನವಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಘಣ್ ಶಾಂತ್ ರೇತೊತೊ |
| I like the little pedlar | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಪೆಡ್ಲರ್ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ನಾಣಕ್ಯ ಪೆಡಲರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| We need to work in this direction. | ಈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣೆನ ಏರ್ ದಿಕ್ಕೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Its a good decision. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ನಿರ್ಧಾರ. | ಇ ಏಕ್ ಆಚೊ ನಿರ್ಧಾರ ಚ |
| I do it when I shoot. | ನಾನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಇ ಶೂಟ್ ಕರುಜನಾ ಕರುಚು |
| My uncle lives in the next house. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಬಾಜೂರ್ ಘರೆಮ್ ರಚ |
| Some dreams are like reality. | ಕೆಲವು ಕನಸುಗಳು ವಾಸ್ತವದಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸಪನೋ ಹಕಿಗತೆನಾಯಿ ರಚ |
| It is an ill wind that blows nobody any good. | ಇದು ಕೆಟ್ಟ ಗಾಳಿಯಾಗಿದ್ದು ಅದು ಯಾರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಬೀಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಇ ಏಕ್ ಮಾಂದ್ ವಾಳ್ ಚ ಕೇರಿ ಭಲಾಯಿ ಕರೆನಿ |
| Police used force to disperse the clashing groups. | ಘರ್ಷಣೆಯ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸಲು ಪೊಲೀಸರು ಬಲಪ್ರಯೋಗ ಮಾಡಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಂಘರ್ಷಣೇರ ಗುಂಪೆನುನ ಚದುರಿಸೇನ ಬಲ ಪ್ರಯೋಗ ಕಿದೆ |
| Articles are being written in newspapers. | ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಲೇಖನಗಳು ಬರುತ್ತಿವೆ. | ನ್ಯೂಸ್ ಪೇಪರೇಮ್ ಲೇಖನ ಲಕ್ಕರೇಚ |
| Its effects are already visible. | ಅದರ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ. | ವೊರ್ ಪರಿಣಾಮ ಅಬ್ಬೆತಿ ದಿಕಾರೇಚ |
| We took nothing he said. | ಅವರು ಹೇಳಿದ ಯಾವುದನ್ನೂ ನಾವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕಾಂಯಿ ಲೀದೇಕೊಂತಿ ವು ಕೆ |
| I saw it with my own eyes. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಮಾರ ಆಂಕಿತಿ ದಿಟೋಚು |
| He was beaten at his own game. | ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆಟದಲ್ಲಿ ಸೋಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು. | ವು ವೊರಜ್ ಆಟಾಮ ಸೋತಗೊ |
| But remember one thing. | ಆದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ನೆನಪಿಡಿ. | ಪಣ ಏಕ್ ವಾತ್ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೊ |
| Want to see me? | ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಬೇಕೆ? | ಮನ್ ದೇಕೆರ್ ಚ ಕ? |
| Learning is a never ending process. | ಕಲಿಕೆಯು ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಸಿಕೇರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ನ ಖುಟೆರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಚ |
| Mind your own business. | ನಿನ್ನ ಕೆಲಸವಷ್ಟೇ ಮಾಡು. | ತಾರ್ ಕಾಮೇತಿ ಕಾಮ್ ರಕಾಡ್ |
| He is his own master. | ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಯಜಮಾನ. | ವು ವೋರ ಸ್ವಂತ ಮಾಲಕ್ ಚ |
| That is the very thing we want. | ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಅದೇ. | ಹಮೆನ್ ಈಜ್ ಚಾವಚ |
| What an idea! | ಎಂತಹ ಉಪಾಯ! | ಕಾಂಯಿ ಉಪಾಯ ಚ! |
| This is a very serious matter. | ಇದು ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾದ ವಿಷಯ. | ಇ ಘಣ್ ಗಂಭೀರ ವಾತ್ ಚ |
| No need to plug in. | ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| A solution is possible. | ಪರಿಹಾರ ಸಾಧ್ಯ. | ಪರಿಹಾರ ಸಾಧ್ಯ ಚ |
| Of course its not that simple. | ಖಂಡಿತ ಅದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಖರೆ ಇ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಛೆನಿ |
| Suddenly there arose a storm. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬಿರುಗಾಳಿ ಎದ್ದಿತು. | ಅಚಾನಕ್ ವತ್ ಆಂದಿ ಆಯಿ |
| It is a lie. | ಇದು ಸುಳ್ಳು. | ಇ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| It was a heavy blow to the old man. | ಇದು ಮುದುಕನಿಗೆ ಭಾರೀ ಹೊಡೆತವಾಗಿತ್ತು. | ಇ ಬುಡೆ ಡೋಕರಾನ ಘಣ್ ಆಘಾತ ವೇತ್ತಿ |
| He was shell-shocked. | ಅವರು ಶೆಲ್-ಶಾಕ್ ಆಗಿದ್ದರು. | ವು ಹೈರಾನ ರೇಗೊ |
| Just the two of you! | ನೀವಿಬ್ಬರು ಮಾತ್ರ! | ಬರೆ ತಮ್ ದೀಜ್ |
| The process is expected to be completed soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಜಲ್ದಿ ಪೂರಾ ವೇರ ನೀರಿಕ್ಷೆ ಚ |
| The injured man wants advice. | ಗಾಯಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸಲಹೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಸಲಹೆ ಚಾವಚ |
| You cannot have it both ways. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಎರಡೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ವೊನ ಕುಣಸಿಬಿ ರಿತೀತಿ ಲೇರ್ ವೇನಿ |
| It is about them. | ಇದು ಅವರ ಬಗ್ಗೆ. | ಇ ವುನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| Early bird catches the worm. | ಆರಂಭಿಕ ಹಕ್ಕಿ ಹುಳುವನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ. | ಜಲ್ದಿ ಪಕ್ಷಿ ಕೀಡಾ ಪಕಡಚ |
| It is not real. | ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ಇ ಖರೆ ಕಾವ |
| There were riots in different places. | ವಿವಿಧೆಡೆ ಗಲಭೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಜಾಗಾಪರ್ ದಂಗಾ ವೇ |
| People and farmers are suffering. | ಜನರು, ರೈತರು ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ ಅನ ರೈತನೊ ಸಂಕಷ್ಟೇಮ ಚ |
| The process never stops. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಕನ್ನಾಯಿ ಥಮೇನಿ |
| I have no cash. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| Because they are not trivial. | ಏಕೆಂದರೆ ಅವು ಕ್ಷುಲ್ಲಕವಲ್ಲ. | ಕಾ ಕತೋ ವೊ ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಕಾವ |
| Currently I am studying in college. | ಪ್ರಸ್ತುತ ನಾನು ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಅಬ್ ಮ ಕಾಲೇಜೇಮ್ ಸಿಕರೋಚು |
| Why you look like that? | ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ? | ತು ಹಯಿ ಕಾ ದಿಕಾಯೆಚಿ? |
| However citizens must not fear. | ಆದರೆ ನಾಗರಿಕರು ಭಯಪಡಬಾರದು. | ಪಣ ನಾಗರಿಕನೋ ನ ಚಮಕಣು |
| There is however a workaround to this problem. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರವಿದೆ. | ಅತೋಬಿ ಎ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ಛ |
| But there is no information so far. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಂಯಿ ಮಾಹಿತಿ ಛೆನಿ |
| Then opportunity came calling. | ಆಗ ಅವಕಾಶ ಒದಗಿ ಬಂತು. | ಲಾರ್ತಿ ಅವಕಾಶ ಮಳೋ |
| Swimming is a healthy exercise. | ಈಜು ಆರೋಗ್ಯಕರ ವ್ಯಾಯಾಮ. | ಪಾಣಿಮ್ ಪೆರೆರೊ ಆರೋಗ್ಯಕರ ವ್ಯಾಯಾಮ ಚ |
| His polite manners have endeared him to all. | ಅವರ ಸಭ್ಯ ನಡತೆ ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ವೋರ ಆಚ್ ನಡತೆತಿ ವು ಸೇರ ಪಸಂದೆರೋ ಚ |
| It was a decisive victory. | ಇದು ನಿರ್ಣಾಯಕ ಗೆಲುವು. | ಇ ಏಕ್ ನಿರ್ಣಾಯಕ್ ಜೀತ್ ವೇತ್ತಿ |
| He is a devoted husband. | ಅವನು ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಪತಿ. | ವು ಏಕ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಧಣಿ ಚ |
| So we want to really make it happen. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. | ಜನಾಜ್ ಹಮ್ ವು ಖರೆ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆಚಾ |
| Where are you using this money? | ನೀವು ಈ ಹಣವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಎ ಪಿಸಾರ ಉಪಯೋಗ್ ಕತ್ ಕರರೇಚೊ? |
| This is a good effort. | ಇದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪ್ರಯತ್ನ. | ಇ ಏಕ್ ಆಚ್ ಕೊಶಿಸ್ ಚ |
| It can be operated both automatically and manually. | ಇದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು. | ಯೇನ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನ ಮಾನ್ಯುವಲ್ ದೊಯೀ ಥರಾತಿ ಚಾಲು ಕರಸಕಾಚಾ |
| It is not very profitable. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಲಾಭದಾಯಕವಲ್ಲ. | ಇ ಘಣ್ ಲಾಭದಾಯಕ ಛೆನಿ |
| It is a lesson that wasnt learnt. | ಇದು ಕಲಿಯದ ಪಾಠ. | ಇ ಬಗರ್ ಸಿಕೇರ್ ಪಾಠಾ ಚ |
| But he wasnt there. | ಆದರೆ ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ವತ್ ಎತ್ತೊಕೋನಿ |
| That happened by itself. | ಅದು ತಾನಾಗಿಯೇ ಸಂಭವಿಸಿತು. | ಇ ವೊರ್ಮೂನ್ ವುಜ್ ವೆಚ |
| Rama's mango is sweet. | ರಾಮನ ಮಾವು ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ. | ರಾಮರ ಅಂಬಾ ಮಿಟೋ ಚ |
| This is one film that should be seen. | ನೋಡಲೇಬೇಕಾದ ಚಿತ್ರವಿದು. | ಇ ದೇಕಜಸ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ಚ |
| You should ask them this question. | ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು. | ತಮ್ ವುನೆನ್ ಇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚಣು |
| Hari's mango is sweeter than Rama's. | ಹರಿಯ ಮಾವು ರಾಮನಿಗಿಂತ ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ. | ಹರಿರ ಅಂಬಾ ರಾಮೇರ ಅಂಬಾತಿ ಮಿಟೋ ಚ |
| Repeat the process two to three times. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಎರಡರಿಂದ ಮೂರು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ದಿಯೇತಿ ತೀನ್ ವಣಾ ಫರ್ತಿನ ಕರೋ |
| Apples are dearer than oranges. | ಸೇಬುಗಳು ಕಿತ್ತಳೆಗಿಂತ ಪ್ರಿಯವಾಗಿವೆ. | ಸೇಬು ಸಂತರಾತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಪ್ರಿಯ ಚ |
| It is not so with English. | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಹಾಗಲ್ಲ. | ಇಂಗ್ಲಿಸೇಮ್ ಹಯಿ ಕಾವ |
| For example consider the heart. | ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಹೃದಯವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ. | ಉದಾಹರಣೇನ ಹೃದಯಪರ ವಿಚಾರ್ ಕರೋ |
| This boy is the strongest in the class. | ಈ ಹುಡುಗ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಬಲಶಾಲಿ. | ಇ ಛೋರಾ ಕ್ಲಾಸೆಮ್ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಘಟ್ ಚ |
| He also wrote several books. | ಅವರು ಹಲವಾರು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಸಹ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕತ್ರಾಕೋ ಪುಸ್ತಕ್ ಬಿ ಲಕ್ಕೋ |
| He had lost the last election. | ಕಳೆದ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೋತಿದ್ದರು. | ವು ಲಾರೇರ್ ಎಲೆಕ್ಷನೇಮ ಹಾರ್ ಮಲೋತೊ |
| This is most unfortunate. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ದುರದೃಷ್ಟಕರ. | ಇ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ದುಭಾಗ್ಯ ಚ |
| The records prove it. | ದಾಖಲೆಗಳು ಅದನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸುತ್ತವೆ. | ರೆಕಾರ್ಡ್ ಯೇನ ಸಾಬಿತ್ ಕರಚ |
| Balu is less strong than Rama | ಬಾಲು ರಾಮನಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಬಲಶಾಲಿ | ಬಾಲು ರಾಮಾತಿ ಕಮ್ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಚ |
| But I did not have the opportunity. | ಆದರೆ ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ಅವಕಾಶ ಮಳೋಕೋನಿ |
| He is a wonderful God. | ಅವರು ಅದ್ಭುತ ದೇವರು. | ವು ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ದೇವ ಚ |
| But it surely is not. | ಆದರೆ ಅದು ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಖರೆ ವು ಕಾವ |
| Hari is the laziest boy in the class | ಹರಿ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಸೋಮಾರಿ ಹುಡುಗ | ಹರಿ ಕ್ಲಾಸೇರ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಆಲಸಿ ಛೋರಾ ಚ |
| Hundreds of people participated. | ನೂರಾರು ಜನರು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಸೂಯೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಲೋಗ್ ಭಾಳಮಲೆತೆ |
| This folder contains your personal files | ಈ ಫೋಲ್ಡರ್ ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಎ ಫೋಲ್ಡರೆಮ್ ತಮಾರ್ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಫೈಲ್ ನೋ ಚ |
| Rama is braver than Balu. | ರಾಮನು ಬಾಳುವಿಗಿಂತ ವೀರ. | ಬಾಲು ರಾಮೇತಿ ಬಹಾದ್ದೂರ್ ಚ |
| Everyone at home is happy. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಘರೆಮ್ ಸೆ ಖುಷ್ ಚ |
| Iron is more useful than any other metal. | ಕಬ್ಬಿಣವು ಇತರ ಯಾವುದೇ ಲೋಹಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಕಬ್ಬಿಣ ದೂಸರ್ ಕುಣಸಿಬಿ ಲವ್ವೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಉಪಯೋಗಿ ಚ |
| Your partner will help you. | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ತಾರ್ ಪಾರ್ಟ್ನರ್ ತೋನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| Dont get too attached. | ತುಂಬಾ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತ್ ಆಸಕ್ತ ವೊಮತ್ |
| He is later than I expected. | ಅವನು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಮಾರ ನಿರೀಕ್ಷೆತಿ ಜಾಸ್ತ ತಡಾ ಚ |
| They can bat too. | ಅವರೂ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಮಾಡಬಲ್ಲರು. | ವೊ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಬಿ ಕರಚ |
| I have not heard the latest news. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ. | ಮ ನವ ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಳೋಕೊಂತಿ |
| Is black a colour? | ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣವೇ? | ಕಾಳೊ ರಂಗ್ ಚ್ ಕ? |
| It was an emotional decision. | ಅದೊಂದು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ಧಾರ. | ವು ಏಕ್ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ಧಾರ ವೇತ್ತೋ |
| She resigned from Assembly. | ಅವರು ವಿಧಾನಸಭೆಗೆ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದರು. | ವು ವಿಧಾನಸಭೆನ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನಿ |
| There could have been minor differences. | ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿರಬಹುದು. | ನಾಣಕ್ಯ ಮೋಟ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ವೆತ್ತೆಕಾಂಯಿಕೋ |
| But why didnt it act? | ಆದರೆ ಅದು ಏಕೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲಿಲ್ಲ? | ಪಣ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ ಕಾ ವಿಕೋನಿ? |
| The last chapter is carelessly written | ಕೊನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ನಿರಾತಂಕವಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ | ಅಂತೇರ್ ಅಧ್ಯಾಯೇನ ಕೇರ್ಲೆಸ್ಲಿ ಲಕ್ಕಮಲೆಚ |
| In a democracy citizens are kings. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದಲ್ಲಿ ಪ್ರಜೆಗಳೇ ರಾಜರು. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವೇಮ ಪ್ರಜೆನೋಜ್ ರಾಜಾ ರಚ |
| Ours is the last house in the street. | ನಮ್ಮದು ಬೀದಿಯ ಕೊನೆಯ ಮನೆ. | ಹಮಾರ್ ಘರ್ ಬೀದಿರ ಲಾಸ್ಟೇರ್ ಘರ್ ಚ |
| Ram is my elder brother | ರಾಮ ನನ್ನ ಅಣ್ಣ. | ರಾಮ ಮಾರ ಮೋಟೋ ಭಾಯೀಚ |
| India is a strong country. | ಭಾರತ ಬಲಿಷ್ಠ ರಾಷ್ಟ್ರ. | ಭಾರತ ಬಲಿಷ್ಠ ರಾಷ್ಟ್ರ ಚ |
| Hari is my eldest son. | ಹರಿ ನನ್ನ ಹಿರಿಯ ಮಗ. | ಹರಿ ಮಾರ ಮೋಟೋ ಬೇಟಾ ಚ |
| He is older than his sister. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂಗಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು. | ವು ವೊರ್ ಭೇನೇತಿ ಮೋಟೋಚ |
| But it is no surprise. | ಆದರೆ ಇದು ಆಶ್ಚರ್ಯವೇನಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೇಮ ಕಾಂಯಿ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಛೆನಿ |
| No one likes to be caged indoors. | ಯಾರೂ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪಂಜರದಲ್ಲಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೆನ್ನೀಬಿ ಘರೆಮ್ ಬಂಧಿ ಏರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Rama is the oldest boy in the eleven. | ರಾಮ ಹನ್ನೊಂದರಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯ ಹುಡುಗ. | ರಾಮ ಗ್ಯಾರಹಮ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ಛೋರಾ ಚ |
| Dont get into controversy. | ವಿವಾದಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಬೇಡಿ. | ವಿವಾದೇಮ ಸಪಡಾವೋಮತ್ |
| This is the oldest temple in Kolkata. | ಇದು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ದೇವಾಲಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ಕೊಲ್ಕತ್ತಾಮ ಸೆತ್ತಿ ಜೂನ್ ದೇವಾಲಯ ಚ |
| After this he made no further remarks. | ಇದಾದ ಬಳಿಕ ಅವರು ಯಾವುದೇ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಪಚ್ ವೊ ಕಾಂಯಿ ಹೇಳಿಕೆ ದಿನೇಕೊಂತಿ |
| I must have a reply without further delay. | ನಾನು ತಡಮಾಡದೆ ಉತ್ತರವನ್ನು ನೀಡಬೇಕು. | ಮಾರ ಕನ್ನ ಬಗರ್ ತಡಾ ಕರೆರ್ ಉತ್ತರ ರೇಣು |
| Mumbai is the seaport nearest to Europe. | ಮುಂಬೈ ಯುರೋಪ್ಗೆ ಹತ್ತಿರದ ಬಂದರು. | ಮುಂಬೈ ಯೂರೋಪೇನ ಕನ್ನೇರ್ ಬಂದರು ಚ |
| Where is the nearest phone box? | ಹತ್ತಿರದ ಫೋನ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಕನ್ನೇರ್ ಫೋನ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಕತ್ ಚ? |
| Some rules need to be followed. | ಕೆಲವು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ನಿಯಮೇನ ಪಾಲನ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ |
| He himself stated it. | ಅದನ್ನು ಅವರೇ ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ಮೂನ್ ವು ಇ ಕೇಮಲೋಚ |
| But nobody was hurt. | ಆದರೆ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೆನ್ನಿ ಚೋಟ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ |
| That is our goal. | ಅದು ನಮ್ಮ ಗುರಿ. | ವು ಹಮಾರ್ ಗುರಿ ಚ |
| What did the protestors say? | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಹೇಳಿದ್ದೇನು? | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರನೋ ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| It was like a stampede. | ಕಾಲ್ತುಳಿತದಂತಿತ್ತು. | ವು ಟಾಂಗೇತಿ ಖುನ್ದ ಜು ವೇತ್ತಿ |
| Karim's shop is next to the Post Office. | ಕರೀಮ್ ಅವರ ಅಂಗಡಿ ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದೆ. | ಪೋಸ್ಟ್ ಆಫೀಸೆರ್ ಬಾಜು ಕರಿಮೇರ್ ಅಂಗಡಿ ಚ |
| The majority accepted the proposal | ಬಹುತೇಕರು ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಲಿದೇಚ |
| We are prepared to give a befitting reply. | ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಉತ್ತರ ನೀಡಲು ನಾವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊನ ತಕ್ಕ ಉತ್ತರ ದೇನ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| The latter part of the book shows signs of hurry | ಪುಸ್ತಕದ ಕೊನೆಯ ಭಾಗವು ಆತುರದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ | ಪುಸ್ತಕೇರ ಅಂತೇರ ಭಾಗೇಮ್ ಗಡಬಡೆರ್ ಲಕ್ಷಣ ದಿಕಾವಚ |
| At a later date, he was placed in charge of the whole taluka | ನಂತರದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಇಡೀ ತಾಲೂಕಿಗೆ ಉಸ್ತುವಾರಿ ವಹಿಸಲಾಯಿತು | ಲಾರ್ತಿರ ದಾಡೆಮ ವೊನ ಪೂರಾ ತಾಲುಕೇರ ಉಸ್ತುವಾರಿ ದಿನೆ |
| I prefer the later proposition to the former | ನಾನು ಹಿಂದಿನದಕ್ಕಿಂತ ನಂತರದ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮೊದಲೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಅಬ್ಬೆರ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಪಸಂದ್ ಕರುಚು |
| I have an older sister | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಅಕ್ಕ ಇದ್ದಾಳೆ | ಮಾರ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಭೇನ್ ಚ |
| Has it been happening before last few months? | ಕಳೆದ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಇ ಮೊದಲೇರ್ ಮೀನಾತಿ ಮೊದಲ ವೆರೋಚ ಕ? |
| Not that old. | ಅಷ್ಟು ಹಳೆಯದಲ್ಲ. | ಅತ್ರಾ ಜೂನೋ ಕಾವ |
| His older brother is in the Indian Police Service | ಅವರ ಅಣ್ಣ ಭಾರತೀಯ ಪೊಲೀಸ್ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಮೋಟೋ ಭಾಯಿ ಭಾರತೇರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸೇವಾಮ ಚ |
| Slice the onions into rings. | ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಉಂಗುರಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಕಾಂದಾ ಗುಂಡ್ ಕಾಟೊ |
| These were taken into possession by the police. | ಇವುಗಳನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ತಮ್ಮ ವಶಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಇನೇನ ಪೊಲೀಸ್ ಕಬ್ಜಾಮ ಲೇಲ್ದೆಚ |
| Home surroundings should be kept clean. | ಮನೆಯ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪರಿಸರವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಘರೇರ್ ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಸ್ವಚ್ಛ ರಕಾಡನು |
| So the result was really surprising. | ಆದ್ದರಿಂದ ಫಲಿತಾಂಶವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. | ತೋ ರಿಸಲ್ಟ್ ಘಣ್ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ ವೇತ್ತಿ |
| There is nothing personal here. | ಇಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಅತ್ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| She is the elder of the two sisters | ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರಿಯರಲ್ಲಿ ಅವಳು ಹಿರಿಯಳು | ವು ದೊಯೀ ಭೇನೇಮ ಮೋಟ್ ಚ |
| I met him once. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ವೊನ ಏಕ್ ವಣಾ ಭಳೋತೊ |
| All colours are used. | ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸೇಜ್ ರಂಗೇರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ |
| There is a big catch here. | ಇಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಕ್ಯಾಚ್ ಇದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಕ್ಯಾಚ್ ಚ |
| There is no work going on. | ಯಾವುದೇ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲರೊಕೊಂತಿ |
| I have not decided it yet. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| Dont forget to keep stirring. | ಬೆರೆಸಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಹಲಾತೆ ರೋ ಭೂಲೋಮತ್ |
| What happened all of a sudden? | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಏನಾಯಿತು? | ಅಚಾನಕ್ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋ? |
| Some have closed the shop. | ಕೆಲವರು ಅಂಗಡಿ ಮುಚ್ಚಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಅಂಗಡಿ ಬಂದ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| We have many examples in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕತ್ರಾಕೋ ಉದಾಹರಣೆ ಚ |
| We both are good cooks. | ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಅಡುಗೆಯವರು. | ಹಮ್ ದೊಯೀ ಆಚ್ ಕುಕ್ ಚಾ |
| The nephew is older than his uncle | ಸೋದರಳಿಯ ತನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು | ಭತೀಜಾ ವೊರ್ ಕಾಕಾತಿ ಮೋಟೋ ಚ |
| Rustam is the oldest of my uncle's five sons. | ರುಸ್ತಮ್ ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಐದು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯ. | ರುಸ್ತಮ್ ಮಾರ ಕಾಕಾರ ಪಾಂಚ್ ಬೇಟಾನುಮ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ಚ |
| But they havent given up. | ಆದರೆ ಅವರು ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಹಾರ್ ಮಾನೆಕೋನಿ |
| He is the oldest member of the School Committee | ಅವರು ಶಾಲಾ ಸಮಿತಿಯ ಹಿರಿಯ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ವು ಸಾಲೀರ್ ಕಮಿಟಿರ ಸೆತ್ತಿ ಹಿರಿಯ ಸದಸ್ಯ ಚ |
| The oldest mosque in the town is near the railway station. | ಪಟ್ಟಣದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಮಸೀದಿ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ. | ಗಾಮೇರ್ ಸೆತ್ತಿ ಜುನ್ ಮಸೀದಿ ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನೇರ್ ಕನ್ನ ಚ |
| Mr. Smith is the eldest teacher in the school. | ಶ್ರೀ ಸ್ಮಿತ್ ಶಾಲೆಯ ಹಿರಿಯ ಶಿಕ್ಷಕ. | ಶ್ರೀ ಸ್ಮಿಥ್ ಸಾಲಿಮ್ ಸೆತ್ತಿ ಹಿರಿಯ ಶಿಕ್ಷಕ ಚ |
| Friendship turned into love. | ಸ್ನೇಹ ಪ್ರೀತಿಗೆ ತಿರುಗಿತು. | ದೋಸ್ತಿ ಪ್ರೇಮೆಮ ಬದಲ್ ಗಿ |
| I can't walk any farther. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ದೂರ ನಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಚಾಲೇರ್ ವೇನಿ |
| No furthur reasons were given. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಆಂಗ್ ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣ್ ಕೇಕೋನಿ |
| Firefighters had to come and douse the fire. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಬಂದು ಬೆಂಕಿ ನಂದಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಆಣು ಪಡಿ ಅನ ಅಂಗಾರ ವಲಾನು ಪಡಿ |
| Thank you for the great cooperation. | ಉತ್ತಮ ಸಹಕಾರಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಆಚ ಸಹಯೋಗೇರ ಧನ್ಯವಾದ |
| He walked off without furthur ceremony. | ಅವರು ಮುಂದಿನ ಸಮಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ ಹೊರನಡೆದರು. | ವೊ ಬಗರ್ ಕುಣಸಿ ಆಂಗೇರ್ ಸಮಾರಂಭೆರ ಚಾಲೆ |
| The latest news from China is very disquieting. | ಚೀನಾದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿಯು ತುಂಬಾ ಆತಂಕಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಚೀನಾರ ಅಬ್ಬೆರ್ ಸುದ್ದಿ ಘಣ್ ಆತಂಕಕಾರಿ ಚ |
| They are all worried. | ಅವರೆಲ್ಲ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಸೆ ಚಿಂತಿತ ಚ |
| Bangladesh is having good relation with India. | ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ ಭಾರತದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಬಾಂಧವ್ಯ ಹೊಂದಿದೆ. | ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶೇರ್ ಭಾರತೇರ್ ಜೋಡಿ ಆಚ್ ಸಂಬಂಧ ಚ |
| Who else can do that? | ಅದನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾರು ಮಾಡಬಹುದು? | ಅಜಿ ಕುಣ ಕರಸಕಚ |
| The last time I saw him, he was in high spirits. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಿದಾಗ ಅವನು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಇದ್ದನು. | ಲಾರೇರ್ ವಣಾ ಮ ವೊನ್ ದಿಟೋ ಜನಾ ವು ಘಣ್ ಜೊಶೇಮ್ ವೇತ್ತೋ |
| Are you a good daughter? | ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಗಳೇ? | ತು ಏಕ್ ಆಚ್ ಬೇಟಿ ಚಿ ಕ? |
| What can the nurse do? | ನರ್ಸ್ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ನರ್ಸ್ ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕಚ? |
| Today is the last day for receiving lenders. | ಸಾಲಗಾರರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಇಂದು ಕೊನೆಯ ದಿನವಾಗಿದೆ. | ಸಾಲಾ ಲೇರ್ ಆಜ್ ಲಾಸ್ಟೇರ್ ದಾಡೋ ಚ |
| That is one stage. | ಅದು ಒಂದು ಹಂತ. | ವು ಏಕ್ ಹಂತ ಚ |
| We expect to get the latest news in a few hours. | ನಾವು ಕೆಲವು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದಸೆಕ್ ಟೈಮೆಮ ಅಬ್ಬೆರ್ ಸುದ್ದಿ ಲೇರ ನಿರೀಕ್ಷಣೆ ಕರಾಚಾ |
| This is the latest post office to my house. | ಇದು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿ. | ಈ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ನವೀನ ಪೋಸ್ಟ್ ಆಫೀಸ್ ಚ |
| Thats why I am not on it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಜನಾಜ್ ಮ ಯೆಮ್ ಛೆನಿ |
| The pillar-box is next to my house. | ಪಿಲ್ಲರ್ ಬಾಕ್ಸ್ ನನ್ನ ಮನೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದೆ. | ಪಿಲ್ಲರ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಬಾಜು ಚ |
| Thats not always true. | ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಈ ಹರ್ ವಣಾ ಖರೆ ಕಾವ |
| The orientation of the tray | ತಟ್ಟೆಯ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ | ಟ್ರೇರ ಓರಿಯೆಂಟೇಷನ್ |
| Who stands to gain and who to lose? | ಯಾರಿಗೆ ಲಾಭ ಮತ್ತು ಯಾರಿಗೆ ನಷ್ಟ? | ಕೇನ ಫಾಯದೋ ಚ ಅನ ಕೇನ ಲ್ಯೂಕ್ಷಾಣ ಚ |
| The burglar was taken to the nearest police station. | ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಚೋರೇನ ಕನ್ನೆರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನೇನ ಲೆಗೆ |
| His house is next to mine. | ಅವರ ಮನೆ ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ ಇದೆ. | ವೊರ್ ಘರ್ ಮಾರ ಘರೇರ್ ಬಾಜು ಚ |
| The next railway station is two miles from here. | ಮುಂದಿನ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ ಇಲ್ಲಿಂದ ಎರಡು ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ಆಂಗೇರ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಅತ್ತೇತಿ ದೀ ಮೈಲಿ ದೂರ್ ಚ |
| The soldiers ran to defend the outer wall. | ಸೈನಿಕರು ಹೊರಗಿನ ಗೋಡೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಓಡಿದರು. | ಸೈನಿಕ್ ಭಾರೇರ್ ಗೋಡಿರ ರಕ್ಷಣೆರ್ ವಾಸ ಧಾಸೆ |
| But there is no room for it. | ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊರ್ ವಾಸ ಎಕ್ಕಿ ಜಾಗಾ ಛೆನಿ |
| This is a sad development. | ಇದು ದುಃಖದ ಬೆಳವಣಿಗೆ. | ಈ ಏಕ್ ದುಃಖೇರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಚ |
| My elder brother is an engineer. | ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ಇಂಜಿನಿಯರ್. | ಮಾರ ಭಿಯಾ ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಚ |
| Let us not talk about the past. | ಗತಕಾಲದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಬೇಡ. | ಲಾರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರೋಮತ್ |
| Nobody had any quarrel with that. | ಅದರೊಂದಿಗೆ ಯಾರಿಗೂ ತಕರಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವೊತಿ ಕೆನ್ನಿ ತಕರಾರ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| This man is an utter fool. | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೂರ್ಖ. | ಈ ಮಾಟಿ ಪೂರಾ ಮೂರ್ಖ ಚ |
| the interior walls are of wood. | ಆಂತರಿಕ ಗೋಡೆಗಳು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಮಾಯಿರ್ ಗೋಡಿ ಲಕಡಿರ್ ಚ |
| He was a born star. | ಅವರು ಜನ್ಮ ತಾರೆಯಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಹುಯೋಜನಾತಿ ಸ್ಟಾರ್ ಚ |
| I dont wish it on anybody. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಯಾರ ಮೇಲೂ ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕೇಪರ್ ಬಿ ಏರ್ ಆಸೆ ಕರುನಿ |
| The exterior wall of the house is made of stone | ಮನೆಯ ಹೊರಗೋಡೆ ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ | ಘರೇರ್ ಭಾರೇರ್ ಗೋಡಿ ಭಾಟಾತಿ ಭಾಂದಮಲೇಚ |
| His age is a matter of minor importance. | ಅವರ ವಯಸ್ಸು ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ವಯಸ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆರ ವಾತ್ ಚ |
| There is no fear of unknown. | ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಭಯವಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ಮಾಲಮ್ ರೇರ್ ಚಮಕಣಿ ಛೆನಿ |
| I have no ulterior motive in offering you help. | ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಹುರುಳಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಮಾರ ಕಾಂಯಿ ಗುಪ್ತ ಉದ್ದೇಶ ಛೆನಿ |
| Hari is inferior to Ram in intelligence. | ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಹರಿ ರಾಮನಿಗಿಂತ ಕೀಳು. | ಹರಿ ಬುದ್ಧಿಮ ರಾಮೇತಿ ಕೀಳ್ ಚ |
| There is a lot similar between the two. | ಇವೆರಡರ ನಡುವೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಸಾಮ್ಯತೆ ಇದೆ. | ದೊಯಿರ ನಡು ಘಣ್ ಸಮಾನ್ ಚ |
| How has this journey been? | ಈ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? | ಈ ಯಾತ್ರಾ ಕು ವೇತ್ತಿ? |
| His marriage was prior to his father's death. | ಅವರ ಮದುವೆ ಅವರ ತಂದೆಯ ಮರಣದ ಮೊದಲು ಆಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ವಾಯಾ ವೊರಾಪ್ ಮೆರೆರ್ ಆಂಗ್ ವೇಮಲೋತೊ |
| All this is true. | ಇದೆಲ್ಲ ಸತ್ಯ. | ಏ ಸೆ ಖರೆ ಚ |
| He is junior to all his colleagues. | ಅವನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳಿಗಿಂತ ಜೂನಿಯರ್. | ವು ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಸೇತಿ ನಾಣಕ್ಯ ಚ |
| Police are investigating into it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರರೇಚ |
| However the news turned out to be false | ಆದರೆ, ಈ ಸುದ್ದಿ ಸುಳ್ಳು ಎಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ | ಪಣ ಈ ಖಬರ್ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| All his colleagues are senior to him. | ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಅವರಿಗಿಂತ ಹಿರಿಯರು. | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಸೆ ವೊತಿ ಮೋಟೆಚ |
| Their views should be asked. | ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು. | ವುನೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಪೂಚಣು |
| They had two sons and both died. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರೂ ಸತ್ತರು. | ವುನೇರ್ ದೀ ಬೇಟಾ ವೆತ್ತೆ ಅನ ದೊಯೀ ಮರ್ಗೆ |
| But I havent given up. | ಆದರೆ ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ಹಾರ್ ಮಾನೋಕೊಂತಿ |
| The poor woman had seen happier days. | ಬಡ ಮಹಿಳೆ ಸಂತೋಷದ ದಿನಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದಳು. | ಗರೀಬ್ ಬಾಯಿ ಸುಖೇರ್ ದಾಡ್ ದೇಕಮಲಿತಿ |
| One landed on the face. | ಒಂದು ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿತು. | ಏಕ್ ಮುಂಡೇಪರ್ ವುತರೋ |
| Do not talk such nonsense. | ಇಂತಹ ಅಸಂಬದ್ಧ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಅಸ ಫಾಲತು ವಾತೆ ಕರೋಮತ್ |
| Lets answer those questions. | ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸೋಣ. | ವೊ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರ ದೇಮಾ |
| Add little salt to the water. | ನೀರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ. | ಪಾಣಿಮ್ ದಸೆಕ್ ನುಣ ಘಾಲೊ |
| Make less noise. | ಕಡಿಮೆ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ. | ಗದ್ದಲಾ ಕಮ್ ಕರೋ |
| Soloman was one of the wisest men. | ಸೊಲೊಮನ್ ಬುದ್ಧಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು. | ಸೊಲೊಮನ್ ಸೆತ್ತಿ ಸಾಣ್ ಮಾಣಸೇಮ್ ಏಕ್ ವೇತ್ತೋ |
| What can go wrong ? | ಏನು ತಪ್ಪಾಗಬಹುದು? | ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ವಚ? |
| The girl hasnot eaten for a few days | ಹಸಿವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಾಸ್ ಆಗಿದೆ. | ಛೋರಿ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆತಿ ಖಾಣೊ ಖಾದಿಕೊಂತಿ |
| There is no other source of water there. | ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ನೀರಿನ ಮೂಲವಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಪಾಣಿರ್ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ಮೂಲ ಛೆನಿ |
| I am still right here. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಜಿ ಅತ್ತಜ್ ಚು |
| There are many developments taking place around it. | ಅದರ ಸುತ್ತ ಅನೇಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಏರ್ ಆಜುಬಾಜು ಘಣ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಯೆರಿಚ |
| His simple word is as good as an oath. | ಅವರ ಸರಳ ಮಾತು ಆಣೆಯಷ್ಟೇ ಉತ್ತಮ. | ವೋರ ಸರಳ್ ಶಬ್ದ ಸೋಗನ್ ಖಾವ ಜೆರ್ ಸಮಾನ್ ಚ |
| He is accused of taking bribe. | ಲಂಚ ಪಡೆದ ಆರೋಪ ಅವರ ಮೇಲಿದೆ. | ವೊಪಾರ್ ಲಂಚಾ ಲೇರ್ ಆರೋಪ ಚ |
| Experienced teachers will be given preference. | ಅನುಭವಿ ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ಅನುಭವಿ ಶಿಕ್ಷಕೇನುನ ಆದ್ಯತೆ ದೇಮಾಚಾ |
| Kerala is among Indias most visited tourist destinations. | ಕೇರಳವು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ಪ್ರವಾಸಿ ತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಕೇರಳಾ ಭಾರತೇರ್ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ ಜಾವಜೊಣ ಪ್ರವಾಸಿ ಸ್ಥಳ ಚ |
| There was not the slightest excuse for it. | ಅದಕ್ಕೆ ಸಣ್ಣದೊಂದು ಕ್ಷಮೆಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ನಾಣಕಿಸ್ ಕ್ಷಮೆ ಬಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| My knife is sharper than yours. | ನನ್ನ ಚಾಕು ನಿನಗಿಂತ ಹರಿತವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ ಚಾಕು ತಾರೆತಿ ಚೂಪ್ ಚ |
| Small people love to talk of great men. | ಸಣ್ಣ ಜನರು ಮಹಾನ್ ಪುರುಷರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ನಾಣಕ್ಯ ಲೋಗುನ ಮಾಹಾಪುರುಷೇನೂರ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಆಚ್ ಲಾಗಚ |
| Some ailments dont respond to any treatment. | ಕೆಲವು ಕಾಯಿಲೆಗಳು ಯಾವುದೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ಸ್ಪಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಡ್ಡ ಕುಣಸಿ ಇಲಾಜೇನ ಸ್ಪಂದನೆ ದೇನಿ |
| However no explosive was found. | ಆದರೆ, ಯಾವುದೇ ಸ್ಫೋಟಕ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಸಿ ಸ್ಪೋಟಕ ಮಳೆಕೊಂತಿ |
| Then repeat with the other side. | ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯೊಂದಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಲಾರ್ತಿ ದೂಸರ್ ವಡಿ ಫರ್ತಿನ್ ಕರೋ |
| Of two evils choose the less. | ಎರಡು ಕೆಡುಕುಗಳಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ಆಯ್ಕೆ. | ದೀ ಮಾಂದ್ ಛ ಜೇಮ್ ಕಮ್ ಛ ಜೆನ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| I hope the matter will be cleared up some day. | ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನ ಈ ವಿಷಯ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ವಿಷಯ ಏಕಾದ್ ದಾಡ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ವಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Your son makes no progress in his studies. | ನಿಮ್ಮ ಮಗ ತನ್ನ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಬೇಟಾ ಅಧ್ಯಯನೇಮ ಕಾಂಯಿ ಪ್ರಗತಿ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| She was a science student. | ಅವಳು ವಿಜ್ಞಾನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ವಿಜ್ಞಾನೇರ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚ |
| I dont know exactly. | ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Each participant was given ten questions. | ಪ್ರತಿ ಭಾಗವಹಿಸುವವರಿಗೆ ಹತ್ತು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಭಾಗ ಲೀದೆಜೇನ ಸೇನ ದಸ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ದಿನೇತೆ |
| Are you two married? | ನೀವಿಬ್ಬರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದೊಯೀ ವಾಯಾ ಕರಮಲೆಚೊ ಕ? |
| Open rebuke is better than secret love. | ರಹಸ್ಯ ಪ್ರೀತಿಗಿಂತ ಬಹಿರಂಗ ಖಂಡನೆ ಉತ್ತಮ. | ಗುಪ್ತ ಪ್ರೇಮೇತಿ ಸೇನ ಮಾಲಮ್ ವ ಜು ಭಾಂಡಜೋಣ ಆಚೊ ಚ |
| We never had such sport. | ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಅಂತಹ ಕ್ರೀಡೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕನ್ನಾಯಿ ಅಸ ಕ್ರೀಡೆ ಎತ್ತಿಕೊನಿ |
| To this the speaker agreed. | ಇದಕ್ಕೆ ಸ್ಪೀಕರ್ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿದರು. | ಯೇನ ಸ್ಪೀಕರ್ ವೊಪ್ಪೋ |
| I have other things to attend lo. | ನಾನು ಹಾಜರಾಗಲು ಇತರ ವಿಷಯಗಳಿವೆ. | ಮ ಹಾಜರ್ ವೇರ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ವಿಷಯ ಭಿ ಛ |
| Hari is the idlest boy in the class. | ಹರಿ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದ ಹುಡುಗ. | ಹರಿ ಕ್ಲಾಸೆಮ ಸೆತ್ತಿ ಆಲಸಿ ಛೋರಾ ಚ |
| I dont belong to any political party. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವನಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕುಣಸಿ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೇತಿ ಸಂಬಂಧ ಛೆನಿ |
| It has seven songs. | ಇದರಲ್ಲಿ ಏಳು ಹಾಡುಗಳಿವೆ. | ಯೇಮ ಸಾತ್ ಗೀದೆ ಚ |
| I promise you a fair hearing. | ನ್ಯಾಯಯುತ ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ ನ್ಯಾಯಯುತ ವಿಚಾರಣೆರ ಭರೋಸಾ ದೂಚು |
| There is much to be said on both sides. | ಎರಡೂ ಕಡೆ ಹೇಳಲು ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ. | ದೊಯೀ ವಡಿ ಕೇನ ಘಣ್ ಚ |
| He gave the boys much wholesome advice. | ಅವರು ಹುಡುಗರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಆರೋಗ್ಯಕರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ವು ಛೋರಾನುನ ಘಣ್ ಆಚ ಸಲಹೆ ದಿನೋ |
| He thinks he is wiser than his father. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತನೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ ವು ವೊರ್ ಬಾಪೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಸಾಣೋಚು ಕೇನ ಅನ್ಸಾವಚ |
| But thats not the case with yoga. | ಆದರೆ ಯೋಗದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಹಾಗಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೋಗಾರ ವಿಷಯೇಮ ಹಯಿ ಛೆನಿ |
| Bangladesh has the largest tea garden in the world. | ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶವು ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಚಹಾ ತೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶೇಮ್ ಜಗತ್ತೇರ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ಟೀ ಗಾರ್ಡನ್ ಚ |
| Do you agree with it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತೀರಾ? | ತು ಯೇನ ವೊಪ್ಪೆಚಿ ಕ? |
| Lead is heavier than any other metal. | ಸೀಸವು ಇತರ ಯಾವುದೇ ಲೋಹಕ್ಕಿಂತ ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಲೆಡ್ ದೂಸರ್ ಲವ್ವೆನುತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಜನ್ ರಚ |
| I congratulated him on his good fortune. | ಅವರ ಅದೃಷ್ಟಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊನ ವೊರ್ ಆಚ್ ಅದೃಷ್ಟರ ಬಧಾಯಿ ದಿನೋ |
| Take bath and wear fresh clothes. | ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ತಾಜಾ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ. | ಹಂಗೋಳಿ ಕರನ ತಾಜಾ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರೋ |
| He has many powerful friends. | ಅವನಿಗೆ ಅನೇಕ ಶಕ್ತಿಯುತ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ದೋಸ್ತನೊ ಘಣ್ ಚ |
| There was no problem with his performance. | ಅವರ ಅಭಿನಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಅಭಿನಯತಿ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯಾ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Many including police have been injured. | ಪೊಲೀಸರು ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಅನ ಅಜಿ ಘಣ್ ಮಾಣಸೇನ ಘಾವ ವೇಗೋಚ |
| The longest lane has a turning. | ಉದ್ದದ ಲೇನ್ ಒಂದು ತಿರುವು ಹೊಂದಿದೆ. | ಲಾಂಬ್ ನಾಣಕಿ ವಾಟೆಪರ್ ತಿರುವು ರಚ |
| Three firemen were injured in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನೇಮ ತೀನ್ ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿನ ಘಾವ್ ವೇಗೋತೋ |
| How is your brother today? | ಇಂದು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? | ಆಜ್ ತಾರ್ ಭಾಯಿ ಕು ಚ? |
| This is a relative thing. | ಇದು ಸಾಪೇಕ್ಷ ವಿಷಯ. | ಈ ಸಾಪೇಕ್ಷಿತ ವಾತ್ ಚ |
| Posters banners and hoardings are flooding the town. | ಪೋಸ್ಟರ್ಗಳು, ಬ್ಯಾನರ್ಗಳು, ಹೋರ್ಡಿಂಗ್ಗಳು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಮುಳುಗಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಗಾಮ ಪೋಸ್ಟರ್ಸ್, ಬ್ಯಾನರ್ಸ್ ಅನ ಹಾರ್ಡಿಂಗ್ಸೇತಿ ಬುರಾರೋಚ |
| There are two main characters in the film. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರಗಳಿವೆ. | ಪಿಚ್ಚರೇಮ ದೀ ಮುಖ್ಯ ಪಾತ್ರ ಚ |
| How does one begin a start-up? | ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಅಪ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು? | ಏಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಅಪ್ ಕು ಶುರು ಕರನು |
| May is the hottest month of the season | ಮೇ ಋತುವಿನ ಅತ್ಯಂತ ಬಿಸಿ ತಿಂಗಳು | ಮೇ ಮೀನಾ ಸೀಜನೆರ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಗರಮ್ ಮೀನಾ ಚ |
| God does not try anyone with evil things. | ದೇವರು ಯಾರನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಭಗವಾನ್ ಮಾಂದ್ ವಿಚಾರೆತಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಕೇರಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರೆನಿ |
| What do you learn? | ನೀವು ಏನು ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಸಿಕೋಚೊ? |
| This will further promote growth and development. | ಇದು ಮತ್ತಷ್ಟು ಬೆಳವಣಿಗೆ ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತದೆ. | ಆ ಅಜಿ ಆಂಗ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಅನ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕರಚ |
| Her doll is prettier than yours. | ಅವಳ ಗೊಂಬೆ ನಿಮಗಿಂತ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಗೊಂಬಿ ತಾರೀತಿ ಛಂದ್ ಚ |
| He had to undergo surgery. | ಅವರು ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ಒಳಗಾಗಬೇಕಾಯಿತು. | ವೋರ ಸರ್ಜರಿ ಕರನು ಪಡಿ |
| You will save a lot of money. | ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಘಣ್ ಪೀಸಾ ಬಚಾಡೋಚೊ |
| Your knife is sharp, but mine is sharper. | ನಿಮ್ಮ ಚಾಕು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ನನ್ನದು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿದೆ. | ತಾರ್ ಚಾಕು ಟಿಕೋ ಚ, ಪಣ ಮಾರ್ ಚಾಕು ಬಿ ಟಿಕೊ ಚ |
| What else will happen? | ಇನ್ನೇನು ನಡೆಯುತ್ತದೆ? | ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ವಚ? |
| They will be arrested shortly. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು. | ವುನೆನ್ ಜಲ್ದಿ ಪಕಡಚ |
| Honour is dear to him than life. | ಗೌರವವು ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಾಣಕ್ಕಿಂತ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಮರ್ಯಾದಿ ವೊನ ಜೀವೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಪ್ರಿಯ ಚ |
| She buys a new pen everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಹೊಸ ಪೆನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಏಕ್ ನವ್ ಪೆನ್ ಲಚ |
| He is a great actor | ಅವರೊಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ನಟ | ವು ಏಕ್ ಮಹಾನ್ ನಟ ಚ |
| I will continue my journey. | ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಪ್ರಯಾಣ ಕರತೋರುಚು |
| Medical Treatment is very expensive. | ವೈದ್ಯಕೀಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಮೆಡಿಕಲ್ ಚಿಕೆತ್ಸೆ ಘಣ್ ಮೂಂಗ್ ಚ |
| Police sent him back home. | ಪೊಲೀಸರು ಆತನನ್ನು ಮನೆಗೆ ವಾಪಸ್ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವೊನ ವಾಪಸ್ ಘರೇನ್ ಮೇಲನಾಕೇಚ |
| There is no need to pay him. | ಅವನಿಗೆ ಪಾವತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಪೀಸಾ ಭರೇರ್ ಕಾಂಯಿ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| There is no life here. | ಇಲ್ಲಿ ಜೀವವಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ಜೀವನಾ ಛೆನಿ |
| However permission was not granted. | ಆದರೂ ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ಕಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅನುಮತಿ ಮಳಿತಿಕೋನಿ |
| One person was rescued from drowning. | ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿಮ್ ಡುಬರೋ ಜೆ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಬಚಾಡೇ |
| Sorry for being late. | ತಡವಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಇರಲಿ. | ತಡಾ ವೇಗಿಜೆರ್ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ |
| I got hurt on the wrist. | ನನಗೆ ಮಣಿಕಟ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಗಾಯವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಹತಳಿಪರ್ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| Add water to the rice. | ಅಕ್ಕಿಗೆ ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ಚಾವಳೆಮ ಪಾಣಿ ಘಾಲೊ |
| Fruit and vegetables are very good for health. | ಹಣ್ಣು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಫಳ್ ಅನ ತರಕಾರಿನೊ ಆರೋಗ್ಯನ ಘಣ್ ಆಚ್ ಚ |
| There should be a will to win games. | ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವ ಛಲ ಇರಬೇಕು. | ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತೇರ ಛಲ ರೇಣು |
| Golden jubilee is celebrated in school. | ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸುವರ್ಣ ಮಹೋತ್ಸವ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಾಲೀಮ ಸುವರ್ಣ ಮಹೋತ್ಸವ ಆಚರಣೆ ಕಿದೆ |
| One should eat healthy food. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಕು. | ಹೆಲ್ದಿ ಖಾಣೋ ಖಾಣು |
| There is a method to play a game. | ಆಟವಾಡಲು ಒಂದು ವಿಧಾನವಿದೆ. | ಆಟಾ ರಮ್ಮೆರ ಏಕ್ ವಿಧಾನ ರಚ |
| This is a rare case. | ಇದೊಂದು ಅಪರೂಪದ ಪ್ರಕರಣ. | ಈ ಏಕ್ ಅಪರೂಪೇರ ಕೇಸ್ ಚ |
| Sports and Fitnesses are very essential. | ಕ್ರೀಡೆ ಮತ್ತು ಫಿಟ್ನೆಸ್ ಬಹಳ ಅವಶ್ಯಕ. | ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಸ್ ಅನ ಫಿಟ್ನೆಸ್ ಘಣ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| Focusing on health is very important. | ಆರೋಗ್ಯದ ಕಡೆ ಗಮನ ಹರಿಸುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಆರೋಗ್ಯಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ಘಣ್ ಮೂಖ್ಯ ಚ |
| There is a documentation of the project. | ಯೋಜನೆಯ ದಾಖಲಾತಿ ಇದೆ. | ಯೋಜನೆರ್ ದಾಖಲಾತಿ ಛ |
| I am going to the airport. | ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಜಾರೋಚು |
| This is her second marriage. | ಇದು ಅವಳ ಎರಡನೇ ಮದುವೆ. | ಈ ವೋರ ದಿನೆ ವಾಯಾ ಚ |
| This is how it looks from the outside. | ಇದು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಈ ಭಾರೇತಿ ಹಯಿ ದಿಕಾವಚ |
| They have no security here. | ಅವರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಭದ್ರತೆ ಇಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಅತ್ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಛೆನಿ |
| It is going to rain today. | ಇಂದು ಮಳೆ ಬೀಳಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| They didnt invite me for dinner. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಊಟಕ್ಕೆ ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಮನ್ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೋ ಖಾಯೆನ್ ಬಲಾಯೆಕೋನಿ |
| This is her bag. | ಇದು ಅವಳ ಚೀಲ. | ಈ ವೊರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಚ |
| The weather is cloudy today. | ಇಂದು ಮೋಡ ಕವಿದ ವಾತಾವರಣವಿದೆ. | ಆಜ್ ಅಬಾಳೋ ವೆರೋಚ |
| Several train and bus services have been disrupted. | ಹಲವಾರು ರೈಲು ಮತ್ತು ಬಸ್ ಸೇವೆಗಳು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿವೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಟ್ರೇನ್ ಅನ ಬಸ್ಸೆರ್ ಸೇವೆ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ |
| I know she likes me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವು ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಕರಚ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| The workers are on strike. | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಮುಷ್ಕರ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಹಡತಾಳ್ ಕರರೇಚ |
| No mobiles are allowed during exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್ಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಪರೀಕ್ಷಾ ಚಾಲೂಕರಜನಾ ಮೊಬೈಲೇರ್ ಅನುಮತಿ ಛೆನಿ |
| There is tea in the cupboard. | ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿ ಟೀ ಇದೆ. | ಕಪಾಟೇಮ ಟೀ ಚ |
| Her courage is commendable. | ಆಕೆಯ ಧೈರ್ಯ ಶ್ಲಾಘನೀಯ. | ವೊರ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಪ್ರಶಂಸನೀಯ ಚ |
| He rejected his claim. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಕ್ಕನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಕ್ಲೇಮ್ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕಿದೋ |
| He is the richest man in our town. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಊರಿನ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಹಮಾರ್ ಗಾಮೇರ ಸೆತ್ತಿ ಸಾವಕಾರ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Todays situation is different. | ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಆಜೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಚ |
| However no disease was found. | ಆದರೆ, ಯಾವುದೇ ರೋಗ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಎಕ್ಕಿ ರೋಗೇರ ಪತ್ತೆ ವಿಕೊಂತಿ |
| Discuss this in details. | ಇದನ್ನು ವಿವರವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಿ. | ಯೇಪರ್ ಪೂರಾ ಚರ್ಚಾ ಕರೋ |
| Technology has advanced so much. | ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ತುಂಬಾ ಮುಂದುವರೆದಿದೆ. | ಟೆಕ್ನಾಲಜಿ ಘಣ್ ಅಡ್ವಾನ್ಸ್ ವೇಗಿಚ |
| Best wishes to everyone. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು. | ಸೇನ ಶುಭಾಷಯ |
| The festival is being celebrated throughout the country. | ದೇಶದಾದ್ಯಂತ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪೂರಾ ದೇಶೇಮ್ ಹಬ್ಬಾರ ಆಚರಣೆ ಕರರೇಚ |
| You should come and eat now. | ನೀನು ಈಗಲೇ ಬಂದು ತಿನ್ನಬೇಕು. | ತು ಅಬ್ ಸದ್ದ್ ಆನ ಖಾಣೊ ಖಾಣು |
| His ideas are very impressive and thought provoking. | ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಬಹಳ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಮತ್ತು ಚಿಂತನಶೀಲವಾಗಿವೆ. | ವುನೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಘಣ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಅನ ಚಿಂತನಶೀಲ ಚ |
| He is interested in her. | ಅವನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ವೊನ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಚ |
| The President is a nice person. | ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಏಕ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| He has good skills. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಆಚ್ ಕೌಶಲ ಛ |
| My earnings have dropped. | ನನ್ನ ಗಳಿಕೆ ಕುಸಿದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಮಾಯಿ ಕಮ್ ವೇಗಿಚ |
| He killed her out of anger. | ಕೋಪದಿಂದ ಅವಳನ್ನು ಕೊಂದನು. | ವು ರಿಸೆಮ್ ವೊನ ಮಾರನಾಕೊ |
| There are many more options. | ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ಘಣ್ ಆಯ್ಕೆ ಛ |
| Pensioners are not getting pensions. | ಪಿಂಚಣಿದಾರರಿಗೆ ಪಿಂಚಣಿ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪೆನ್ಶನೆವಾಳೆನ ಪೆನ್ಶನ್ ಮಳರೀಕೊಂತಿ |
| They have been admitted to hospital. | ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇನ ದವಾಖಾನಿಮ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕರಮಲೆಚ |
| This is a beautiful park. | ಇದೊಂದು ಸುಂದರ ಉದ್ಯಾನವನ. | ಈ ಏಕ್ ಛಂದ್ ಪಾರ್ಕ್ ಚ |
| He hated no one. | ಅವನು ಯಾರನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕೆನ್ನಿ ದ್ವೇಷ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| I am watching a movie. | ನಾನು ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕರೊಚು |
| Mani is two years older than Rati | ಮಣಿ ರತಿಗಿಂತ ಎರಡು ವರ್ಷ ದೊಡ್ಡವರು | ಮಣಿ ರತೀತಿ ದೀ ವರ್ಸ್ ಮೋಟ್ ಚ |
| The range comprises of Jackets and Trousers. | ಶ್ರೇಣಿಯು ಜಾಕೆಟ್ಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ರೆಂಜೆಮ ಜಾಕೇಟ್ಸ್ ಅನ ಟ್ರೋಜರ್ಸ್ ಚ |
| I am going to sleep. | ನಾನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತೀನಿ. | ಮ ಸೋಯೆನ್ ಜಾರೋಚು |
| Many people were killed in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಘಾತೇಮ್ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆತೆ |
| The world is changing very fast. | ಜಗತ್ತು ಬಹಳ ವೇಗವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಜಗತ್ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಜಲ್ದಿ ಬದ್ಲರೋಚ |
| The Election was won by her. | ಚುನಾವಣೆ ಅವಳಿಂದ ಗೆದ್ದಿತು. | ಎಲೆಕ್ಷನೇಮ ವು ಜೀತಿಚ |
| He has pathetic living conditions. | ಅವರು ಕರುಣಾಜನಕ ಜೀವನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ರೇರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಕರುಣಾಜನಕ ಚ |
| He picked many wickets in cricket. | ಅವರು ಕ್ರಿಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು. | ವು ಕ್ರಿಕೆಟೆಮ್ ಘಣ್ ವಿಕೆಟ್ ಲಿದೊ |
| Everything went off very well. | ಎಲ್ಲವೂ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೋಯಿತು. | ಸೆ ಘಣ್ ಠೀಕ್ ವೇ |
| Little water is left in the bottle. | ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಉಳಿದಿದೆ. | ಸಿಸೀಮ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ರೇಮಲೋಚ |
| Heavy security was deployed in the areas. | ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಭಾರಿ ಭದ್ರತೆರ ನಿಯೋಜನೆ ಕರಮಲೆತೆ |
| Add some water with salt and mix them. | ಉಪ್ಪಿನೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ನುಣೆರ್ ಜೋಡಿ ದಸೆಕ್ ಪಾಣಿ ಘಾಲೊ ಅನ ಭೇಳೊ |
| Dont complain him too much about work. | ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ದೂರು ನೀಡಬೇಡಿ. | ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೊನ ಜಾಸ್ತ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕರೋಮತ್ |
| He is celebrating his victory. | ಅವರು ತಮ್ಮ ವಿಜಯವನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ವೊರ್ ಜೀತೇರ ಆಚರಣೆ ಕರರೋಚ |
| Serious allergic reactions are rare. | ಗಂಭೀರ ಅಲರ್ಜಿಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಅಪರೂಪ. | ಗಂಭೀರ ಅಲರ್ಜಿರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾ ಘಣ್ ಕಮ್ ರಚ |
| One must think again before concluding. | ಮುಗಿಸುವ ಮುನ್ನ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಖುಟಾಡೆರ್ ಆಂಗ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| Name the largest city in the world. | ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ನಗರವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ. | ಜಗತ್ತೇರ್ ಸೆತ್ತಿ ಮೊಟ್ ಸಿಟಿರ ನಾಮ್ ಕೋ |
| This is a very unfortunate event. | ಇದೊಂದು ಅತ್ಯಂತ ದುರದೃಷ್ಟಕರ ಘಟನೆ. | ಈ ಘಣ್ ದುರದೃಷ್ಟ ಘಟನೆ ಚ |
| They are advised to be careful. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರುವಂತೆ ಅವರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೆನ್ ಜಾಗರೂಕ ರೇರ್ ಸೂಚನೆ ದಿನೆ |
| We have data on this project. | ಈ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಡೇಟಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಎ ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟೇರ ಡೇಟಾ ಛ |
| Politicians will do anything to fool the voter. | ಮತದಾರರನ್ನು ಮೂರ್ಖರನ್ನಾಗಿಸಲು ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ರಾಜಕೀಯವಾಳ ವೋಟ್ ಘಾಲೇವಾಳೆನ್ ಮೂರ್ಖ ಕರೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಬಿ ಕರಸಕಚ |
| Our body is made up of five elements. | ನಮ್ಮ ದೇಹವು ಐದು ಅಂಶಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಅಪಣ ಶರೀರ ಪಾಂಚ್ ತತ್ವತಿ ಯೆಮಲೋಚ |
| Many people are participating in this game. | ಈ ಆಟದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಜನರು ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಎ ಆಟಾಮ ಘಣ್ ಮಾಣಸ್ ಭಾಗ ಲೆರೇಚ |
| But he didnt look back after that. | ಆದರೆ ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ವು ಹೊಟೋ ಫರನ್ ದಿಟೋಕೋನಿ |
| The cost of this pen is very high. | ಈ ಪೆನ್ನಿನ ಬೆಲೆ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. | ಎ ಪೆನ್ನೆರ್ ಕೀಮತ್ ಘಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| It is not a punishment. | ಇದು ಶಿಕ್ಷೆಯಲ್ಲ. | ಇ ಶಿಕ್ಷೆ ಕಾವ |
| He has strong legs. | ಅವನಿಗೆ ಬಲವಾದ ಕಾಲುಗಳಿವೆ. | ವೊರ್ ಟಾಂಗೆ ಘಟ್ ಚ |
| Everything depends on him. | ಎಲ್ಲವೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಸೆ ವೋಪರ್ ಚ |
| I have improved my knowledge. | ನಾನು ನನ್ನ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿದೆ. | ಮ ಮಾರ ಜ್ಞಾನ ಸುಧಾರಣೆ ಕಿದೋಚು |
| Gold is a very precious metal. | ಚಿನ್ನವು ಬಹಳ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಲೋಹವಾಗಿದೆ. | ಸೋನೊ ಘಣ್ ಕೀಮತಿ ಲವ್ವೋ ಚ |
| The case is being investigated by the police. | ಪ್ರಕರಣ ಸಂಬಂಧ ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣೇರ ತನಿಖೆ ಕರರೇಚ |
| Ten lakh is awarded to him. | ಅವರಿಗೆ ಹತ್ತು ಲಕ್ಷ ಬಹುಮಾನ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೊನ ದಸ್ ಲಾಕ್ ಬಹುಮಾನ ದೇವಚ |
| You have to choose your friends wisely. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ದೋಸ್ತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರನ್ ಕರನು |
| He is a very big personality. | ಅವರದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ವೊರ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಘಣ್ ಮೋಟೋ ಚ |
| I do not talk of any miracles. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ಪವಾಡಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಸಿ ಚಮತ್ಕಾರೇರ ವಾತೆ ಕರುನಿ |
| Luckily the injury was not fatal. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಗಾಯ ಪ್ರಾಣಾಪಾಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅದೃಷ್ಟ ವೆತ್ತೋ ಚೋಟ ಘಾತಕ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The kids are introduced to sports. | ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕ್ರೀಡೆಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ ಕ್ರೀಡೆರ ಪರಿಚಯ ಕರಾಯೆ |
| Some medicines are less effective. | ಕೆಲವು ಔಷಧಿಗಳು ಕಡಿಮೆ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ದವಾ ಕಮ್ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ರಚ |
| He is the best friend I have. | ಅವರು ನನಗೆ ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತ. | ವು ಮಾರ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ಚ |
| Mangoes are seasonal fruits. | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳು ಕಾಲೋಚಿತ ಹಣ್ಣುಗಳು. | ಅಂಬಾ ಸಿಜನಲ್ ಫ್ರೂಟ್ ಚ |
| India was crowned champions in the tournament. | ಟೂರ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಚಾಂಪಿಯನ್ ಪಟ್ಟ ಅಲಂಕರಿಸಿತ್ತು. | ಟೂರ್ನಮೆಂಟೆಮ್ ಭಾರತ ಚಾಂಪಿಯನ್ ವೇತೊ |
| Several warnings were given. | ಹಲವಾರು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಘಣ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದೀನೇತೆ? |
| He is an excellent teacher. | ಅವರೊಬ್ಬ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ. | ವು ಏಕ್ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ ಚ |
| I bid you farewell | ನಾನು ನಿಮಗೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ | ಅಬ್ ಮ ಜಾವುಂಚು |
| They need guidance on the project. | ಯೋಜನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಅವರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಯೋಜನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವುನೇನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನೇರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The film actors are very rich. | ಸಿನಿಮಾ ನಟರು ತುಂಬಾ ಶ್ರೀಮಂತರು. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ನಟನೋ ಘಣ್ ಸಾವಕಾರ ಚ |
| I just say one thing to them. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವುನೆನ್ ಬರೆ ಏಕ್ ವಾತ್ ಕುಚು |
| The Minister justifies himself. | ಸಚಿವರು ತಮ್ಮನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಮಂತ್ರಿ ವುಜ್ ಠೀಕ್ ಚ ಕೆ |
| That was the key moment for us. | ಅದು ನಮಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಕ್ಷಣವಾಗಿತ್ತು. | |
| Fake news are being circulated in the internet. | ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿಗಳು ಹರಿದಾಡುತ್ತಿವೆ. | |
| He left the meeting early. | ಸಭೆಯಿಂದ ಬೇಗ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದರು. | |
| He went to live in India. | ಅವರು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಹೋದರು. | |
| He is the worst boy of the two. | ಈತ ಇಬ್ಬರಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟ ಹುಡುಗ. | |
| Availability and Price are indirectly proportional. | ಲಭ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಬೆಲೆ ಪರೋಕ್ಷವಾಗಿ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ. | |
| We are definitely disappointed by his actions. | ಅವರ ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದ ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | |
| He did not want the food given to him. | ಅವನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಊಟ ಬೇಡವಾಗಿತ್ತು. | |
| Mixed vegetable pickle is very tasty. | ಮಿಶ್ರ ತರಕಾರಿ ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿ ತುಂಬಾ ರುಚಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | |
| There is no barrier to make friends. | ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲ. | |
| Start your day with meditation. | ಧ್ಯಾನದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ದಿನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | |
| His wife is very talkative. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡುವವಳು. | |
| Nobody has said anything about him. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಏನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ. | |
| The coalition government has ignored North Karnataka. | ಸಮ್ಮಿಶ್ರ ಸರ್ಕಾರ ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿದೆ. | |
| Biology is the science of life. | ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರವು ಜೀವನದ ವಿಜ್ಞಾನವಾಗಿದೆ. | |
| Children are the property of the nation. | ಮಕ್ಕಳು ರಾಷ್ಟ್ರದ ಆಸ್ತಿ. | |
| The film is roaring at the box office. | ಚಿತ್ರ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಫೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಸದ್ದು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | |
| They migrating from village to city. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ನಗರಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. | |
| They have applied for adoption. | ದತ್ತು ಪಡೆಯಲು ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | |
| We all support him in his work. | ಅವರ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ. | |
| There is a healthy competition among them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಆರೋಗ್ಯಕರ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಇದೆ. | |
| The Supreme Leader is very powerful. | ಸರ್ವೋಚ್ಚ ನಾಯಕ ಬಹಳ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ. | |
| You need to tell me. | ನೀನು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಕು. | |
| She called him again. | ಅವಳು ಮತ್ತೆ ಅವನನ್ನು ಕರೆದಳು. | |
| Everything has changed. | ಎಲ್ಲವೂ ಬದಲಾಗಿದೆ. | |
| The sun has set early today. | ಇಂದು ಬೇಗ ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿದ್ದಾನೆ. | |
| He has changed a lot. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದ್ದಾನೆ. | |
| Rules are required to govern. | ಆಡಳಿತ ನಡೆಸಲು ನಿಯಮಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | |
| The city flourished. | ನಗರವು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದಿತು. | |
| There are many different types of succulents. | ಅನೇಕ ವಿಧದ ರಸಭರಿತ ಸಸ್ಯಗಳಿವೆ. | |
| Serve with jam and cream. | ಜಾಮ್ ಮತ್ತು ಕೆನೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಡಿಸಿ. | |
| Gusts of wind is blowing heavily. | ಗಾಳಿಯ ರಭಸವು ಜೋರಾಗಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ. | ವಾಳ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಮಾರರಿಚ |
| Repeat again to become perfect. | ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಲು ಮತ್ತೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಪೂರಾ ಏನ್ ಅಜಿ ವಣಾ ಕೋ |
| It did take a while. | ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. | ಯೆಮ್ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಲಾಗಿ |
| We did not play well enough. | ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಠೀಕ್ ರಮ್ಮೆಕೋನಿ |
| This comes with an efficient petrol engine. | ಇದು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಎಂಜಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಎಂಜಿನೇರ್ ಜೋಡಿ ಆವಚ |
| He earns annually in millions. | ಅವರು ವಾರ್ಷಿಕವಾಗಿ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಗಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ವರ್ಷಾ ಲಾಕೋ ಪೀಸಾ ಕಮಾವಚ |
| Janardhan and others were present. | ಜನಾರ್ದನ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಜನಾರ್ಧನ್ ಅನ ಅಜಿ ದೂಸರ್ ವೆತ್ತೆ |
| I never talked on politics. | ನಾನು ರಾಜಕೀಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ರಾಜಕೀಯರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| That is how I looked at him. | ಹಾಗೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಹಯಿ ವೊರ್ ಸಾಂವು ದೀಟೊ |
| White colour symbolise peace. | ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣವು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುತ್ತದೆ. | ಧೊಳೋ ರಂಗ್ ಶಾಂತಿರ ಪ್ರತೀಕ್ ಚ |
| Raman's work is bad | ರಾಮನ್ ಕೆಲಸ ಕೆಟ್ಟದು | ರಮನೇರ್ ಕಾಮ್ ಮಾಂದೊ ಚ |
| Hari's is bad, but Govind's is the worst. | ಹರಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಆದರೆ ಗೋವಿಂದನದು ಕೆಟ್ಟದ್ದು. | ಹರಿರ ಮಾಂದೊ ಚ ಪಣ ಗೋವಿಂದೇರ ಸೆತ್ತಿ ಮಾಂದೊ ಚ |
| I have dresses in every colour. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳ ಉಡುಪುಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಸೆ ರಂಗೇರ್ ಜಿಗಲಾ ಛ |
| No untoward incident was reported in the district. | ಜಿಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆ ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಜಿಲ್ಲಾಮ ಎಕ್ಕಿ ಮಾಂದ್ ಘಟನೆರ ಸೂಚನೆ ಛೆನಿ |
| Core concepts are derived mathematically. | ಕೋರ್ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರೀಯವಾಗಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಮೂಲ ಪರಿಕಲ್ಪನೆನುನ ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರೇತಿ ಲಚ |
| Advices are taken from teachers. | ಶಿಕ್ಷಕರಿಂದ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಶಿಕ್ಷಕೇನುತಿ ಸಲಹೆ ಲಚ |
| I have been doing a lot of social service. | ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಾಜ ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಸಮಾಜ್ ಸೇವಾ ಕರರೊಚು |
| Every attempt is being made to defeat him. | ಅವರನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಎಲ್ಲ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ವೊನ್ ಹರಾಯೆನ್ ಸೆ ಥರಾರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೇಚ |
| Here are some of the common myths. | ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪುರಾಣಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಅತ್ ದಸೆಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪೂರಾವೇ ಛ |
| The skin is dry and hot. | ಚರ್ಮವು ಶುಷ್ಕ ಮತ್ತು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಖಾಲ್ಡಿ ಸುಖ್ ಅನ ಗರಮ್ ರಚ |
| They dont need much treatment. | ಅವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಇಲಾಜೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| They get the money from different sources. | ಅವರು ವಿವಿಧ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಹಣವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವುನೆನ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಜಾಗಾತಿ ಪೀಸಾ ಮಳಚ |
| There was no rain. | ಮಳೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಕೋನಿ |
| This is quite common. | ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ದಸೆಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚ |
| I live on the sea shore. | ನಾನು ಸಮುದ್ರ ತೀರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಮುದ್ರ ತೀರೆಪರ್ ರುಚು |
| Any work you do you will find success. | ನೀವು ಮಾಡುವ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ತು ಕುಣಸ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ ತೋನ ಸಫಲತೆ ಮಳಚ |
| His works were admired widely. | ಅವರ ಕೃತಿಗಳು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಪ್ರಶಂಸಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು. | ವೊರ್ ಕಾಮೇರ ಘಣ್ ಪ್ರಶಂಸೆ ವೀತಿ |
| It is a problem on all our shoulders. | ಇದು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಹೆಗಲ ಮೇಲಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆ. | ಇ ಅಪಣ ಸೇರ ಕಾಂದೇಪರ್ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| Everybody was numb. | ಎಲ್ಲರೂ ನಿಶ್ಚೇಷ್ಟಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಸೆ ಗಪ್ ಚುಪ್ ವೆತ್ತೆ |
| Community participation is also necessary. | ಸಮುದಾಯದ ಸಹಭಾಗಿತ್ವವೂ ಅಗತ್ಯ. | ಸಮುದಾಯೆರ್ ಭಾಗೀದಾರಿ ಬಿ ಅವಶ್ಯಕ್ ರಚ |
| This magazine brought tears to my eyes. | ಈ ಪತ್ರಿಕೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ನೀರು ತರಿಸಿತು. | ಏ ಪತ್ರಿಕಾತಿ ಮಾರ ಆಂಕಿಮ ಆಸು ಆಯೆ |
| The filming was taking place in Mumbai. | ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಮುಂಬೈಮ ಕಾಡರೇತೆ |
| There is a limit to our patience. | ನಮ್ಮ ತಾಳ್ಮೆಗೂ ಒಂದು ಮಿತಿ ಇದೆ. | ಅಪಣ ತಾಳ್ಮೆರ ಏಕ್ ಮಿತಿ ರಚ |
| You have to trust my word. | ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ತು ಮಾರ್ ವಾತೇಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರನು |
| There is no animal ferocious than the tiger | ಹುಲಿಗಿಂತ ಕ್ರೂರ ಪ್ರಾಣಿ ಇಲ್ಲ | ಬಾಗೇತಿ ಕ್ರೂರಿ ಜಾನ್ವರ್ ದೂಸರ್ ಎಕ್ಕಿ ಛೆನಿ |
| The movie is scheduled for release this week. | ಈ ವಾರ ಸಿನಿಮಾ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಿನಿಮಾ ಏಜ್ ವಾರೆಮ ರಿಲೀಜ್ ವಚ |
| I am from the highlands. | ನಾನು ಮಲೆನಾಡಿನವನು. | ಮ ಮಲೆನಾಡುರೋ ಚು |
| Most of the rain falls in summer. | ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ಬ್ಯಾಸಗಿಮ ಜಾಸ್ತ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| But this alliance did not last long. | ಆದರೆ ಈ ಮೈತ್ರಿ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಇ ದೋಸ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ದಾಡೆಲಗಾ ರಿಕೋನಿ |
| We are celebrating birth anniversary of Mahatma Gandhi. | ನಾವು ಮಹಾತ್ಮ ಗಾಂಧಿಯವರ ಜನ್ಮ ದಿನಾಚರಣೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧೀ ಜಯಂತಿ ಆಚರಣೆ ಕರರೆಚಾ |
| He lives next to the Memorial site. | ಅವರು ಸ್ಮಾರಕ ಸ್ಥಳದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಸ್ಮಾರಕೆರ್ ಬಾಜೂರ ಜಾಗಾಪರ್ ರಚ |
| There was no straight answer. | ನೇರ ಉತ್ತರವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಸೀಧಾ ಉತ್ತರ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| The statesman delivered his speeches effectively. | ರಾಜನೀತಿಜ್ಞನು ತನ್ನ ಭಾಷಣಗಳನ್ನು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. | ರಾಜನೇತಾ ಪ್ರಭಾವಿ ಢಂಗೇತಿ ಭಾಷಣ ಕಿದೋ |
| She has beautiful eyes. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊರ್ ಆಂಕಿ ಛಂದ್ ಚ |
| We are also assisting start-ups. | ನಾವು ಸ್ಟಾರ್ಟ್ಅಪ್ಗಳಿಗೂ ನೆರವು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸ್ಟಾರ್-ಅಪೆನ್ ಬಿ ಸಹಾಯ ಕರರೆಚಾ |
| President and Prime Minister had a meeting. | ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಧಾನಿ ಸಭೆ ನಡೆಸಿದರು. | ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಅನ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಮೀಟಿಂಗ್ ಕಿದೇತೆ |
| For that you will need the following items. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಸ್ತುಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ್ ತಮೆನ್ ಎ ಸಾಮಾನೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ |
| Positive reviews are given about this restaurant. | ಈ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಧನಾತ್ಮಕ ವಿಮರ್ಶೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಎ ರೆಸ್ಟಾರೆಂಟೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪಾಜಿಟಿವ್ ರಿವೀವ್ಯು ದೇಮಲೆಚ |
| This is a beautiful love story. | ಇದೊಂದು ಸುಂದರ ಪ್ರೇಮಕಥೆ. | ಇ ಏಕ್ ಸುಂದರ್ ಪ್ರೇಮೆರ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| The matter is not good with him. | ವಿಷಯ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿಕೋ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| But she doesnt have that much of money. | ಆದರೆ ಅವಳ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊರ್ ಕನ್ನ ಅತ್ರಾ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| The trade is in a worse condition to-day than it was a year ago. | ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದ ವ್ಯಾಪಾರವು ಇಂದು ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರೇರ್ ವ್ಯಾಪಾರೇತಿ ಅಬ್ಬೆರ್ ವ್ಯಾಪಾರೇರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಘಣ್ ಮಾಂದ್ ಚ |
| He is the tallest of the two. | ಈತ ಇಬ್ಬರಲ್ಲಿ ಅತಿ ಎತ್ತರದವನು. | ವು ದೊಯೀಮ ಸೆತ್ತಿ ಲಾಂಬೊ ಚ |
| Sind is the dry part of Pakistan. | ಸಿಂಧ್ ಪಾಕಿಸ್ತಾನದ ಒಣ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಸಿಂದ್ ಪಾಕಿಸ್ತಾನೇರ ಸುಕೋ ಭಾಗ ಚ |
| He is not afraid of anything. | ಅವನು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕೇತಿ ಚಮಕೇನಿ |
| I did not want to wake up. | ನನಗೆ ಎಚ್ಚರವಾಗಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ನ ಜಾಗೂ ಕೆರೊತೊ |
| That is what I thought. | ಅಂತ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಈಜ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋತೋ |
| Nothing has changed in India. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಭಾರತೇಮ ಕಾಂಯಿ ಬದಲೋಕೊಂತಿ |
| He is recipient of many awards and honours. | ಅವರು ಅನೇಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಗೌರವಗಳಿಗೆ ಭಾಜನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊನ ಕತ್ರಾಕೋ ಪುರಸ್ಕಾರ ಅನ ಸಮ್ಮಾನ ಮಳಚ |
| The entire story was exciting. | ಇಡೀ ಕಥೆ ರೋಚಕವಾಗಿತ್ತು. | ಪೂರಾ ಸಾಕಿ ರೋಮಾಂಚಕ ವೇತ್ತಿ |
| There is a feeling of happiness. | ಸಂತೋಷದ ಭಾವನೆ ಇದೆ. | ಸಂತೋಷೇರ ಭಾವನೆ ಚ |
| Steel is an useful alloy | ಉಕ್ಕು ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ಮಿಶ್ರಲೋಹವಾಗಿದೆ | ಸ್ಟೀಲ್ ಏಕ್ ಉಪಯೋಗೇರ್ ಮಿಶ್ರಲೋಹ ಚ |
| I am travelling far. | ನಾನು ದೂರ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದೂರೆರ್ ಯಾತ್ರಾ ಕರರೊಚು |
| It did not happen. | ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಯಿ ಏಕೋನಿ |
| The device is not working. | ಸಾಧನವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಡಿವೈಸ್ ಕಾಮ್ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| Laboratory examination will be held today. | ಇಂದು ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಪ್ರಯೋಗಶಾಲಾರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಆಜ್ ಛ |
| Take advantage of it. | ಅದರ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಯೆರ ಲಾಭ ಲೋ |
| See the article regarding self-improvement. | ಸ್ವಯಂ ಸುಧಾರಣೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಲೇಖನವನ್ನು ನೋಡಿ. | ಸ್ವಯಂ ಸುಧಾರಣೆರ ಬಗ್ಗೆ ಲೇಖನ ದೇಕೋ |
| The ticket prices have gone higher. | ಟಿಕೆಟ್ ದರಗಳು ಹೆಚ್ಚಿವೆ. | ಟಿಕೆಟೇರ್ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗೆಚ |
| It could happen again. | ಇದು ಮತ್ತೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು. | ಇ ಅಜಿ ಫರ್ತಿನ್ ವಚ |
| They are misleading the country. | ಅವರು ದೇಶವನ್ನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೇಶೇನ ಮಿಸ್ಲೀಡ್ ಕರರೇಚ |
| Who is the greatest living poet ? | ಬದುಕಿರುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕವಿ ಯಾರು? | ಸೆತ್ತಿ ಮಹಾನ್ ಜೀವಂತ ಕವಿ ಕುಣ ಚ? |
| He could not express even in English. | ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಲ್ಲೂ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಇಂಗ್ಲೀಸೆಮ್ ಬಿ ಕೇರ ವಿಕೋನಿ |
| This made the boy angry. | ಇದು ಹುಡುಗನಿಗೆ ಕೋಪ ತರಿಸಿತು. | ಯೇತಿ ಛೋರಾನ ರಿಸ್ ಆಯಿ |
| People love to hear truth than lie. | ಜನರು ಸುಳ್ಳಿಗಿಂತ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗುನ ಲಬಾಡಿತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಖರೊ ಸಾಮಳೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Assistance is provided for the elderly. | ವೃದ್ಧರಿಗೆ ನೆರವು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಬುಡ್ ಮಾಣಸೇನ ನೆರವು ದಚ |
| Accomplishing this task requires time and patience. | ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಮಯ ಮತ್ತು ತಾಳ್ಮೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. | ಏ ಕಾಮೆನ್ ಪೂರಾ ಕರೆನ್ ಟೈಮ್ ಅನ ತಾಳ್ಮೆರ ಜರೂರತ್ ಛ |
| There is no simple solution to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಸರಳ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಯೆರ ಎಕ್ಕಿ ಸರಳ್ ಪರಿಹಾರ ಛೆನಿ |
| The important points are already missing. | ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ. | ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಅಂಶ ಮೊದಲೇತಿ ಗಾಯಬ್ ಚ |
| People have to wake up. | ಜನ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಲೋಗ್ ಜಾಗಣು |
| Manak Chand is a businessman. | ಮನಕ್ ಚಂದ್ ಒಬ್ಬ ಉದ್ಯಮಿ. | ಮಾನಕ್ ಚಂದ್ ಏಕ್ ಬಿಜನೆಸ್ ಮ್ಯಾನ್ ಚ |
| Hockey India invites applications for new coach. | ಹಾಕಿ ಇಂಡಿಯಾ ಹೊಸ ಕೋಚ್ಗಾಗಿ ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದೆ. | ಹಾಕಿ ಇಂಡಿಯಾ ನವ ಕೋಚೆರ್ ಅರ್ಜಿ ಛೋಡಮಲೆಚ |
| Student found dead in hostel. | ಹಾಸ್ಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಶವ ಪತ್ತೆ. | ಮರಮಲೋ ಜೋಣ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಹಾಸ್ಟೇಲೇಮ ಮಳೋ |
| Lemons are rich in vitamin C. | ನಿಂಬೆಯಲ್ಲಿ ವಿಟಮಿನ್ ಸಿ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಲಿಂಬುಮ ವಿಟಮಿನ್ ಸಿ ಘಣ್ ರಚ |
| Prices have come down very fast. | ಬೆಲೆಗಳು ಬಹಳ ವೇಗವಾಗಿ ಇಳಿದಿವೆ. | ಕಿಮತೆ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಕಮ್ ವಿಚ |
| People having diabetes should control sugar. | ಮಧುಮೇಹ ಇರುವವರು ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬೇಕು. | ಡಯಾಬಿಟಿಸ್ ವಾಳ್ ಲೋಗ್ ಸಕ್ಕರ್ ಕಮ್ ಖಾಣು |
| During the trial 12 witnesses were examined. | ವಿಚಾರಣೆ ವೇಳೆ 12 ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ವಿಚಾರಣೆ ಕರರೇಜನಾ ಬಾರಾಹ್ ಸಾಕ್ಷಿನುರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕಿದೆ |
| Shah Rukh Khan and Salman Khan are actors. | ಶಾರುಖ್ ಖಾನ್ ಮತ್ತು ಸಲ್ಮಾನ್ ಖಾನ್ ನಟರು. | ಶಾರುಖ್ ಖಾನ್ ಅನ ಸಲ್ಮಾನ್ ಖಾನ್ ಆಕ್ಟರ್ ಚ |
| Shutdown in Kashmir is still prevalent. | ಕಾಶ್ಮೀರದಲ್ಲಿ ಬಂದ್ ಇನ್ನೂ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಕಾಶ್ಮೀರೇಮ ಅಬ್ ಬಿ ಬಂದ್ ಚಾಲು ಚ |
| Put food in a bowl. | ಒಂದು ಬಟ್ಟಲಿನಲ್ಲಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಹಾಕಿ. | ಖಾಣೊ ಏಕ್ ಬಟ್ಟಲಾಮ ಘಾಲೊ |
| LIC holds a controlling stake in IDBI Bank. | IDBI ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ LIC ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಾಲನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | IDBI ಬ್ಯಾಂಕೆಮ LIC ರ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಾಲ ಛ |
| Foreign investment is important for a country. | ಒಂದು ದೇಶಕ್ಕೆ ವಿದೇಶಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮುಖ್ಯ. | ಏಕ್ ದೇಶೇನ ವಿದೇಶೇರ ಇನ್ವೆಸ್ಟ್ಮೆಂಟ್ ಘಣ್ ಜರೂರಿ ಛ |
| These items can be listed as useless. | ಈ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅನುಪಯುಕ್ತ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಬಹುದು. | ಈ ಸೇಮಾನೇನ ಬೇಕಾರ ಛ ಕೇನ ಪಟ್ಟಿ ಕರಬಹುದು |
| Government has imposed restrictions. | ಸರ್ಕಾರ ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇರಿದೆ. | ಸರಕಾರ ನಿರ್ಬಂಧ ಘಾಲಮಲೇಚ |
| One can avail the services by making payment. | ಪಾವತಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು. | ಪಾವತಿ ಭರನ ಸೇವಾರ ಲಾಭ ಲೇಸಕ್ತಾವಚ |
| In total forty seven people died. | ಒಟ್ಟು ನಲವತ್ತೇಳು ಜನರು ಸತ್ತರು. | ಸೆ ಭಳನ ವಿಸನ್ ಸಾತ್ ಲೋಗ್ ಮರಗೆ |
| Self-medicating is dangerous. | ಸ್ವ-ಔಷಧಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ. | ಸ್ವಯಂ ದವಾ ಖತರ್ನಾಕ್ ಚ |
| We will try our best. | ನಮ್ಮ ಕೈಲಾದ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪೂರಾ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಾಚಾ |
| I arrived in Delhi. | ನಾನು ದೆಹಲಿಗೆ ಬಂದೆ. | ಮ ದಿಲ್ಲಿ ಆಯೋ |
| Remember that nobody is perfect. | ಯಾರೂ ಪರಿಪೂರ್ಣರಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. | ಕೊಯಿ ಪೂರಾ ಚನಿ ಕೇನ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೊ |
| I do not belong to any side. | ನಾನು ಯಾವ ಪಕ್ಷಕ್ಕೂ ಸೇರಿದವನಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಸಿಬಿ ಪಕ್ಷೇರೋ ಕಾವ |
| This has created panic among workers. | ಇದು ಕಾರ್ಮಿಕರಲ್ಲಿ ಆತಂಕ ಮೂಡಿಸಿದೆ. | ಯೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೆನುನ ಆತಂಕ ವೆರೋಚ |
| I have come to the airport. | ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಆಮಲೊಚು |
| Power sources are very rare. | ವಿದ್ಯುತ್ ಮೂಲಗಳು ಬಹಳ ಅಪರೂಪ. | ವಿದ್ಯುತ್ ಮೂಲನೋ ಘಣ್ ಅಪರೂಪ ಚ |
| Documents required are mentioned in the checklist. | ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲನಾಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜರೂರಿ ದಾಖಲೆನೋ ಪರಿಶೀಲನಾ ಪಟ್ಟಿಮ ನಮೂದನೆ ವೇಮಲೆಚ |
| He is also in jail. | ಅವರೂ ಜೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಜೈಲೆಮ ಭೀ ಛ |
| Hundreds of employees participated in the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ನೂರಾರು ನೌಕರರು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಸೊಯೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಮಕರೆವಾಳ್ ಮೀಟಿಂಗೇಮ್ ಭಳಮಲೆತೆ |
| Site Security is absent. | ಸೈಟ್ ಭದ್ರತೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೈಟ್ ಸುರಕ್ಷಾ ಛೆನಿ |
| Let's try to figure that out. | ಅದನ್ನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ. | ಆವೋ ಏರ್ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಕರೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಾ |
| Divestment is important too. | ಹಂಚಿಕೆಯೂ ಮುಖ್ಯ. | ವಿಂಗಡಣೆ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Cardamom powder is a type of spice. | ಏಲಕ್ಕಿ ಪುಡಿ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಮಸಾಲೆ. | ಏಲಕ್ಕಿರ ಪುಡಿ ಏಕ್ ಮಸಾಲೆರ ಪ್ರಕಾರ ಚ |
| A happy person will not bully others. | ಸಂತೋಷದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇತರರನ್ನು ದೂಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಸುಖಿ ಮಾಣಸ್ ದುಸರೇನ ಚಮಕಾಯೆನಿ |
| The film is a thriller. | ಚಿತ್ರವು ಥ್ರಿಲ್ಲರ್ ಆಗಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಥ್ರಿಲ್ಲರ್ ಚ |
| He gets five-match ban for pushing referee. | ರೆಫರಿಯನ್ನು ತಳ್ಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ಐದು ಪಂದ್ಯಗಳ ನಿಷೇಧವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ರೆಫರಿನ ಧಕ್ಲೊಜೇತಿ ವೊನ ಪಾಂಚ ಮ್ಯಾಚೇಮ್ ಬ್ಯಾನ್ ಚ |
| Bangalore has a beautiful weather. | ಬೆಂಗಳೂರು ಸುಂದರ ಹವಾಮಾನ ಹೊಂದಿದೆ. | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಸುಂದರ್ ಹವಾಮಾನ ಚ |
| Saif Ali Khan and Amrita Singh were divorced. | ಸೈಫ್ ಅಲಿ ಖಾನ್ ಮತ್ತು ಅಮೃತಾ ಸಿಂಗ್ ವಿಚ್ಛೇದನ ಪಡೆದಿದ್ದರು. | ಸೈಫ್ ಅಲಿ ಖಾನ್ ಅನ ಅಮೃತ ಸಿಂಘೆರ ಡೈವೋರ್ಸ್ ವೇಗೋತೊ |
| The experiences has been really good. | ಅನುಭವಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. | ಅನುಭವ ಖರೆ ಆಚ್ ಚ |
| It should not be like this. | ಈ ರೀತಿ ಇರಬಾರದು. | ಹಯಿ ನ ವೇಣು |
| The first picture tells a story. | ಮೊದಲ ಚಿತ್ರವು ಒಂದು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ. | ಮೊದಲೇರ್ ಚಿತ್ರಾ ಏಕ್ ಸಾಕಿ ಕಚ |
| I believe that everything comes from God. | ಎಲ್ಲವೂ ದೇವರಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಸೆ ಭಗವಾನೇತಿ ಮಳಚ ಕೇನ ಮ ಮಾನುಚು |
| The belief in Christs resurrection affect us. | ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪುನರುತ್ಥಾನದ ನಂಬಿಕೆಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಕ್ರಿಸ್ತೆರ ಪುನರುತ್ಥಾನೇರ ನಂಬಿಕೇತಿ ಅಪಣೆನ ಪರಿಣಾಮ ವಚ |
| Rupees fifty lakhs transaction was held today. | ಇಂದು ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ವಹಿವಾಟು ನಡೆದಿದೆ. | ಆಜ್ ಪಚಾಸ್ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾರ ಲೇನ್ ದೇನ ವೆಚ |
| What action the officials has taken is commendable. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿರುವುದು ಶ್ಲಾಘನೀಯ. | ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಕ್ರಮ ಲಿದೆಜೋಣ ಪ್ರಶಂಸನೀಯ ಚ |
| You will benefit financially. | ನೀವು ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಲಾಭ ಪಡೆಯುವಿರಿ. | ತಮೆನ್ ಆರ್ಥಿಕ ಫಾಯದೋ ವಚ |
| There is no clarity on this topic. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಇಲ್ಲ. | ಎ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಛೆನಿ |
| You still have a long way to go. | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಬಹಳ ದೂರ ಸಾಗಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ಅಜಿ ಘಣ್ ಆಂಗ್ ಜಾಯೆರ್ ಚ |
| Karnataka Bank Chairman Ananthakrishna presided over the occasion. | ಕರ್ಣಾಟಕ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅನಂತಕೃಷ್ಣ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕರ್ನಾಟಕ ಬ್ಯಾಂಕೆರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅನಂತಕೃಷ್ಣ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಲಿದೊ |
| I am like that. | ನಾನು ಹಾಗೆ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ಹಯಿಜ್ ಚು |
| Not one of them turned up for him. | ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೂ ಅವನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. | ವುನೆಮ್ ಏಕ್ ಭೀ ವೊರ್ ಸಾಂವು ಫರೆಕೋನಿ |
| Well its quite simple. | ಸರಿ ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಇ ಘಣ್ ಸರಳ್ ಚ |
| But that didnt happen in this case. | ಆದರೆ ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಅದು ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಎ ಕೆಸೆಮ್ ಹಯಿ ವೆಕೋನಿ |
| I understand their problem. | ಅವರ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವುನೆರ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಸಮಜುಚು |
| What are the causes of bedwetting? | ಮಲಗಲು ಕಾರಣಗಳೇನು? | ಬೆಡ್ ವೆಟ್ಟಿಂಗೇರ ಕಾಂಯಿ ಕಾರಣ್ ಚ? |
| Cut tomato and onion in little cubes. | ಟೊಮೆಟೊ ಮತ್ತು ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ತಮಾಟಿ ಅನ ಕಾಂದಾರ ನಾಣಕ್ಯ ಟುಕಡಾ ಕಾಟೊ |
| The people will not allow them. | ಜನ ಅವರಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಲೋಗ್ ವುನೆನ್ ಜಾಯೆನ್ ದೇನಿ |
| Bike rider killed in accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಬೈಕ್ ಸವಾರ ಸಾವು. | ಅಪಘಾತೆಮ ಬೈಕ್ ಸವಾರ ಮರ್ಗೋ |
| There are two sides to a coin. | ನಾಣ್ಯಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬದಿಗಳಿವೆ. | ಪಿಸಾರ ದಿ ಮುಂಡೋ ರಚ |
| One should pray for the grace of God | ದೇವರ ಕೃಪೆಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕು | ದೇವೆರ್ ಕೃಪಾರ ವಾಸ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರನು |
| Infrastructure development must be encouraged. | ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಉತ್ತೇಜನ ನೀಡಬೇಕು. | ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿನ ಬಡಾವಾ ದೇಣು |
| Procurement of health equipment and pharmaceutical products are held. | ಆರೋಗ್ಯ ಉಪಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಔಷಧೀಯ ಉತ್ಪನ್ನಗಳ ಖರೀದಿಯನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಉಪಕರಣ ಅನ ದವಾರ ಉತ್ಪನ್ನೆರ ಖರೀದಿರ ಆಯೋಜನೆ ಕರಚ |
| Sanjay Dutt will be playing a father's role. | ಸಂಜಯ್ ದತ್ ತಂದೆಯ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. | ಸಂಜಯ ದತ್ ಬಾಪೇರ್ ಪಾತ್ರ ಕರರೋಚ |
| He shared his experiences with them. | ತಮ್ಮ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡರು. | ವು ವೊನ ವೊರ್ ಅನುಭವ ಕೆ |
| It said fourteen people were wounded. | ಹದಿನಾಲ್ಕು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅದು ಹೇಳಿದೆ. | ಚೋದಹ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| Why should you know all? | ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಏಕೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ತೊನ್ ಸೆ ಕಾ ಮಾಲಮ್ ರೇಣು? |
| In some places, there is no power. | ಕೆಲವೆಡೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಇಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಾಗಾಪರ್ ಕರೆಂಟ್ ಛೆನಿ |
| That was not possible. | ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಸಾಧ್ಯ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ |
| Get well soon message was sent. | ಬೇಗ ಗುಣಮುಖರಾಗಿ ಎಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಲ್ದಿ ಠೀಕ್ ವೊ ಸಂದೇಶ ಮೇಲನಾಕೇಚ |
| Of course its a matter of importance. | ಖಂಡಿತ ಇದು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಖರೆ ಇ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆರ ವಾತ್ ಚ |
| But still they were not happy. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಅವರು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ತೋಬಿ ವೊ ಖುಷ್ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| It feels like home. | ಮನೆಯಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಘರೇರ್ ನಾಯಿ ಲಾಗಚ |
| Police have continued search to trace them. | ಅವರ ಪತ್ತೆಗೆ ಪೊಲೀಸರು ಶೋಧ ಮುಂದುವರೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವುನೆರ್ ಪತಾ ಕರೆನ್ ಶೋಧ ಕರರೇಚ |
| New realities have come up. | ಹೊಸ ವಾಸ್ತವಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ನವ ಹಕೀಕತ್ ಮಾಲಮ್ ವಿ |
| That was the first time he cried. | ಅದು ಅವನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಅಳುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮೊದಲೇರ್ ವಣಾ ರೊಯೋತೊ |
| Do it then quickly. | ನಂತರ ಅದನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಮಾಡಿ. | ತೊ ಜಲ್ದಿ ಕರೋ |
| God makes no mistakes. | ದೇವರು ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಭಗವಾನ್ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕರೆನಿ |
| Come and we will have tea. | ಬನ್ನಿ ಮತ್ತು ನಾವು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೇವೆ. | ಆವೋ ಅಪಣ ಚಾ ಪಿಮಾ |
| She never celebrated any festival. | ಅವಳು ಯಾವ ಹಬ್ಬವನ್ನೂ ಆಚರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಎಕ್ಕಿ ಹಬ್ಬಾ ಆಚರಣೆ ಕಿದಿಕೊನಿ |
| He is also on Facebook. | ಫೇಸ್ ಬುಕ್ ನಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದಾರೆ. | ವು ಫೇಸ್ಬುಕೆಮ್ ಭೀ ಛ |
| It is not possible to guess what day it is. | ಇದು ಯಾವ ದಿನ ಎಂದು ಊಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಕುಣಸೊ ದಾಡೋಚ ಕೇನ ಏರ್ ಅಂದಾಜಾ ಕರೆರ್ ವೇನಿ |
| Yes he is speaking the truth. | ಹೌದು ಅವನು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಹಾ ವು ಖರೆ ಕೆರೋಚ |
| 16 people were hurt in car-mini bus collision. | ಕಾರು-ಮಿನಿ ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿಯಾಗಿ 16 ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾರ್-ಮಿನಿ ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿಮ ಸೋಳಹ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| You don't have to worry. | ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| Modi was in Gujarat earlier that day. | ಮೊನ್ನೆ ಮೊನ್ನೆ ಮೋದಿ ಗುಜರಾತ್ನಲ್ಲಿದ್ದರು. | ಮೋದಿ ವಂದಾಡೆರ್ ಆಂಗ್ ಗುಜರಾತೇಮ ವೇತ್ತೊ |
| Preliminary interrogation has been done. | ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಚಾರಣೆ ಕರನಾಕೇಚ |
| You will get good news by evening. | ಸಂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಸಿಗಲಿದೆ. | ತೋನ್ ಸಾಂಜೆಲಗಾ ಆಚ್ ಸುದ್ದಿ ಮಳಚ |
| It is easy to make chicken. | ಚಿಕನ್ ಮಾಡುವುದು ಸುಲಭ. | ಚಿಕನ್ ಕರೆರ್ ಸರಳ್ ಚ |
| You need to be careful towards health. | ನೀವು ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ತು ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕತೆತಿ ರೇಣು |
| That is what the Governments usually do. | ಇದನ್ನು ಸರ್ಕಾರಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸರಕಾರ ಹಯಿಜ್ ಕರಚ |
| Many currencies are available in bank. | ಅನೇಕ ಕರೆನ್ಸಿಗಳು ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಬ್ಯಾಂಕೆಮ ಘಣ್ ಕರೆನ್ಸಿ ಛ |
| This electronic device is not working properly. | ಈ ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ಇಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| There is no fear. | ಭಯವಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಚಮಕಣಿ ಛೆನಿ |
| We need freedom of movement. | ನಮಗೆ ಚಲನೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಬೇಕು. | ಹಮೇನ್ ಆಂದೋಲನೆರ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಚಾವ |
| Govt buildings are very old. | ಸರ್ಕಾರಿ ಕಟ್ಟಡಗಳು ಬಹಳ ಹಳೆಯವು. | ಸರಕಾರಿ ಬಿಲ್ಡಿಂಗನೋ ಘಣ್ ಜೂನ್ ಚ |
| The colour of BJP flag is Saffron. | ಬಿಜೆಪಿ ಧ್ವಜದ ಬಣ್ಣ ಕೇಸರಿ. | ಬಿಜೆಪಿರ ಝೇಂಡಾರ ರಂಗ್ ಕೇಸರಿ ಚ |
| This is your team. | ಇದು ನಿಮ್ಮ ತಂಡ. | ಈ ತಮಾರ್ ಟೀಮ್ ಚ |
| How it is created is amazing. | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಕು ಕರಮಾಲೆಚ ಜೋಣ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| The officials should take care of this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| He suspected that his wife had illicit relations. | ಪತ್ನಿಗೆ ಅಕ್ರಮ ಸಂಬಂಧವಿದೆ ಎಂದು ಶಂಕಿಸಿದ್ದರು. | ವೋರ ಗೋಣ್ಣಿರ ಅನೈತಿಕ ಸಂಬಂಧ ಛ ಕೇನ ವೊನ ಶಂಕಾ ವೇತ್ತಿ |
| This is very irresponsible act. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಕೃತ್ಯ. | ಈ ಘಣ್ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿರ ಹರಕತ್ ಚ |
| His words were slightly coarse. | ಅವರ ಮಾತು ಸ್ವಲ್ಪ ಒರಟಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ವಾತೆ ದಸೆಕ್ ವರಟ್ ವೇತ್ತಿ |
| Lets look at the topic and discuss. | ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡೋಣ ಮತ್ತು ಚರ್ಚಿಸೋಣ. | ಆವೋ ವಿಷಯ ದೇಕಾ ಅನ ಚರ್ಚಾ ಕರಾ |
| I can't say anything about that topic. | ಆ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಾರೆ. | ಮ ಎ ವಿಷಯರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಕೆವುನಿ |
| He has experimented with many different things. | ಅವರು ಅನೇಕ ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಘಣ ಥರಾರ್ ಎಕ್ಸ್ಪರಿಮೆಂಟ್ ಕರಮಲೋಚ |
| Marital bliss will be there. | ದಾಂಪತ್ಯ ಸುಖ ಇರುತ್ತದೆ. | ವೈವಾಹಿಕ ಸುಖ್ ರಚ |
| The police immediately swung into action. | ಪೊಲೀಸರು ತಕ್ಷಣ ಕಾರ್ಯಪ್ರವೃತ್ತರಾದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಜಲ್ದಿ ಕಾಮ ಕರೆಲಗೆ |
| He is unable to speak out. | ಅವರು ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| There is not enough water. | ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಇಲ್ಲ. | ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಛೆನಿ |
| When elections will be held I will contest. | ಚುನಾವಣೆ ಬಂದಾಗ ನಾನು ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಎಲೆಕ್ಷನ್ ರಜನಾ ಮ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರುಚು |
| You will avoid unnecessary expenses. | ನೀವು ಅನಗತ್ಯ ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವಿರಿ. | ತಮ್ ಅನಾವಶ್ಯಕ ಖರ್ಚೆತಿ ಬಚೋಚೊ |
| This isnt common though. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲವಾದರೂ. | ಪಣ ಇ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾವ |
| India has about 6.34 lakh hospital beds currently. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸುಮಾರು 6.34 ಲಕ್ಷ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಹಾಸಿಗೆಗಳಿವೆ. | ಭಾರತೇಮ ಅಬ್ 6 .34 ಲಾಕ್ ಹಾಸ್ಪಿಟಲ್ ಬೆಡ್ ಛ |
| I am the first one to arrive here. | ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದವರಲ್ಲಿ ನಾನು ಮೊದಲಿಗ. | ಅತ್ ಆಯೆಜೆಮ ಮ ಮೊದಲ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| But theres no proof to it. | ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊರ್ ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರೂಫ್ ಛೆನಿ |
| Modi's speech is amazing. | ಮೋದಿಯವರ ಭಾಷಣ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಮೋದಿರ ಭಾಷಣ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| Has the Government changed? | ಸರ್ಕಾರ ಬದಲಾಗಿದೆಯೇ? | ಸರಕಾರ ಬದಲಗೋಚ ಕ? |
| This is not something new in India. | ಇದು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಲ್ಲ. | ಭಾರತೇಮ ಇ ಕಾಂಯಿ ನವ ವಾತ್ ಕಾವ |
| I have no problem with that case. | ಆ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊ ಕೆಸೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನಿ |
| This is a contractual and legal matter. | ಇದು ಒಪ್ಪಂದ ಮತ್ತು ಕಾನೂನು ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಒಪ್ಪಂದ ಅನ ಕಾನೂನೇರ ವಿಷಯ ಚ |
| This article says how to reach there. | ಈ ಲೇಖನವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುವುದು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. | ಇ ಆರ್ಟಿಕಲ್ ವತ್ ಕು ಜಾಣು ಕಚ |
| He is going to receive a friend. | ಅವನು ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಏಕ್ ದೊಸ್ತೇನ್ ಬಲಾಯೆನ್ ಜಾರೋಚ |
| The Congress is also not lagging behind. | ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಕೂಡ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಬಿ ಲಾರ್ ಛೆನಿ |
| I don't know what will happen next. | ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಆಂಗ್ ಕಾಂಯಿ ವಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| For the animals, the food is very healthy. | ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ, ಆಹಾರವು ತುಂಬಾ ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. | ಜಾನ್ವರೇನುನ ಖಾಣೊ ಘಣ್ ಆರೋಗ್ಯಕರ ಚ |
| Time for action has come up. | ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. | ಕಾಮೇರ್ ಟೈಮ್ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ |
| Rain started heavily. | ಮಳೆ ಜೋರಾಗಿ ಶುರುವಾಯಿತು. | ಪಾಣಿ ಜೋರ್ ಪಡೆಲಗೊ |
| Stir the spoon occasionally on the tea. | ಚಹಾದ ಮೇಲೆ ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಚಮಚವನ್ನು ಬೆರೆಸಿ. | ನಡು ನಡು ಚಾ ಮ ಚಮಚಾ ಫೆರತೆ ರೋ |
| The acquisition process of remaining land is underway. | ಉಳಿದ ಜಮೀನಿನ ಸ್ವಾಧೀನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ರೇಗಿಜೆ ಜಮೀರ ಸ್ವಾಧಿಕರಣ ವೇರಿಚ |
| But he would not agree to it. | ಆದರೆ ಅವನು ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಯೇನ ವೊಪ್ಪೇವಾಳತೊಕೋನಿ |
| She turns to me. | ಅವಳು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಮಾರ ಸಾಂವು ಫರಚ |
| What should I do about this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರನು |
| We can't control that car. | ನಾವು ಆ ಕಾರನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೊ ಕಾರೇನ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕರಸಕಾನಿ |
| Be cautious about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ವೊತಿ ಜಾಗರೂಕ ರೋ |
| The demand was not met. | ಬೇಡಿಕೆ ಈಡೇರಿಲ್ಲ. | ಬೇಡಿಕೆ ಪೂರಾ ವಿಕೊಂತಿ |
| But Congress is unhappy about it. | ಆದರೆ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಅಸಮಾಧಾನ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದೆ. | ಪಣ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಯೇತಿ ಖುಷ್ ಛೆನಿ |
| The song is viral on social media. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ಹಾಡು ವೈರಲ್ ಆಗಿದೆ. | ಗೀದ ಸೋಶಿಯಲ್ ಮಿಡಿಯಾಮ ವೈರಲ್ ಚ |
| It takes a lot of effort. | ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಘಣ್ ಮೆಹನತ್ ಲಾಗಚ |
| What is diarrhoea? | ಅತಿಸಾರ ಎಂದರೇನು? | ಡೈಯೆರಿಯಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| We are an independent political party. | ನಮ್ಮದು ಸ್ವತಂತ್ರ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ. | ಹಮಾರ ಸ್ವತಂತ್ರ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಚ |
| Sudeepa's film was amazing. | ಸುದೀಪ ಅವರ ಚಿತ್ರ ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. | ಸುದೀಪೇರ ಪಿಚ್ಚರ್ ಅದ್ಭುತ ವೇತ್ತಿ |
| Woman commits suicide. | ಮಹಿಳೆ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ. | ಬಾಯಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರಲಿದಿಚ |
| Quit smoking and alcohol. | ಧೂಮಪಾನ ಮತ್ತು ಮದ್ಯಪಾನವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ. | ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆರ ಅನ ದಾರು ಪಿಯೆರ ಛೋಡೋ |
| Nearly twenty feet water was filled in it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಇಪ್ಪತ್ತು ಅಡಿ ನೀರು ತುಂಬಿತ್ತು. | ವೊಮ ವಿಸ್ ಫೀಟ್ ಪಾಣಿ ಭರೊತೊ |
| It is a human nature. | ಇದು ಮಾನವ ಸ್ವಭಾವ. | ವು ಮಾಣಸೇರ್ ಸ್ವಭಾವ ಚ |
| John drives a bus. | ಜಾನ್ ಬಸ್ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಜಾನ್ ಬಸ್ ಮಾರಚ |
| I didn't believe it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವು ನಂಬೊಕೋನಿ |
| The government is trying to hide something. | ಸರ್ಕಾರ ಏನನ್ನೋ ಮುಚ್ಚಿಡಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಕಾಂಯಿಕೋ ಗೋಕೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೇಚ |
| Government spends money from peoples taxes. | ಸರ್ಕಾರವು ಜನರ ತೆರಿಗೆಯಿಂದ ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಜನತಾರ ಟ್ಯಾಕ್ಸೆತಿ ಸರಕಾರ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚಚ |
| Chandan Shetty with Niveditha Gowda looks awesome. | ನಿವೇದಿತಾ ಗೌಡ ಜೊತೆ ಚಂದನ್ ಶೆಟ್ಟಿ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಚಂದನ್ ಶೆಟ್ಟಿ ನಿವೇದಿತಾ ಗೌಡರ ಜೋಡಿ ಮಸ್ತ್ ದಿಕಾವಚ |
| For this the cooperation of all is needed. | ಇದಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರ ಸಹಕಾರ ಅಗತ್ಯ. | ಯೇನ ಸೇರ ಸಹಯೋಗ ಚಾವಚ |
| Revert all menus to original settings. | ಎಲ್ಲಾ ಮೆನುಗಳನ್ನು ಮೂಲ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ. | ಸೆ ಮೆನ್ಯುನ ಮೂಲ ಸೆಟ್ಟಿಂಗೇನ ವಾಪಸ್ ಲಾವೋ |
| There is a rail overbridge. | ರೈಲು ಮೇಲ್ಸೇತುವೆ ಇದೆ. | ಏಕ್ ರೈಲ್ ಓವರ್ ಬ್ರಿಜ್ ಛ |
| First wash and then rinse the clothes. | ಮೊದಲು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆದು ನಂತರ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಮೊದಲೇ ಧೊವೊ ಅನ ಲಾರ್ತಿ ಸೆಮಾನ್ ನಚೋಡೊ |
| Please report after the survey is completed. | ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮೀಕ್ಷೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ವರದಿ ಮಾಡಿ. | ಸರ್ವೇ ಪೂರಾ ಯೇಜಾವ ಜನಾ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕರೋ |
| Leadership is all about questioning. | ನಾಯಕತ್ವ ಎಂದರೆ ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು. | ನೇತೃತ್ವ ಪೂಚ್ ತಾಚ್ ಕರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| Interest is generated from income saved. | ಉಳಿತಾಯದ ಆದಾಯದಿಂದ ಬಡ್ಡಿ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಬಚಾಡ ಜೆ ಪಿಸಾತಿ ಬಡ್ಡಿ ಮಳಚ |
| He has complained about it. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಏರ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದೋಚ |
| The best workers are found here. | ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸಗಾರರು ಇಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತಾರೆ. | ಅತ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಮಳಚ |
| Don't rule out the possibilities. | ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತಳ್ಳಿಹಾಕಬೇಡಿ. | ಸಾಧ್ಯ ರಜೆನ ಮತ್ ಕೋಮತ್ |
| Actions do have their effect. | ಕ್ರಿಯೆಗಳು ತಮ್ಮ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತವೆ. | ಕ್ರಿಯೆರ ಪ್ರಭಾವ ರಚ |
| Gang Rape is a horrible crime. | ಗ್ಯಾಂಗ್ ರೇಪ್ ಒಂದು ಭಯಾನಕ ಅಪರಾಧ. | ಗ್ಯಾಂಗ್ ರೇಪ್ ಭಯಾನಕ ಅಪರಾಧ ಚ |
| It is simple and complicated at the same time. | ಇದು ಸರಳ ಮತ್ತು ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದೆ. | ಇ ಎಕಜ್ ಟೈಮೆಮ ಸರಳ್ ಅನ ಕಠಿಣ್ ಚ |
| How is the movie depends on viewers. | ಸಿನಿಮಾ ಹೇಗಿದೆ ಎಂಬುದು ವೀಕ್ಷಕರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಪಿಚ್ಚರ್ ಕು ಚ ದೇಕೆವಾಳೆಪರ್ ರಚ |
| The case has been registered in Delhi. | ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ದೆಹಲಿಮ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ಯೆಮಲೋಚ |
| It will just take a few days more. | ಇದು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ದಿನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಯೇನ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ಲಾಗಚ |
| Breakfast is very important. | ಬೆಳಗಿನ ಉಪಾಹಾರ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ನಾಸ್ತಾ ಘಣ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| Raman thanks her. | ರಾಮನ್ ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ರಮನ್ ವೊನ ಧನ್ಯವಾದ್ ದಿನೋ |
| Two of her family members died. | ಆಕೆಯ ಕುಟುಂಬದ ಇಬ್ಬರು ಸದಸ್ಯರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಪರಿವಾರೇರ್ ದಿ ಮಾಣಸ್ ಮರಮಲೆಚ |
| That was his plan. | ಅದು ಅವನ ಯೋಜನೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವು ವೋರ ಯೋಜನೆ ವೇತ್ತಿ |
| Temperatures are running at 45 degrees. | ತಾಪಮಾನವು 45 ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ. | ತಾಪಮಾನ 45 ಡಿಗ್ರಿಪರ್ ಚಾಲರೋಚ |
| You have to follow the steps. | ನೀವು ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಸ್ಟೆಪ್ಸ್ ಪಾಲನ್ ಕರನು |
| It is designed for indoor use. | ಇದನ್ನು ಒಳಾಂಗಣ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಮಾಯಿರ ಉಪಯೋಗೇರ್ ವಾಸ ಡಿಜಾಯಿನ್ ಕರಮಲೆಚ |
| You should be thinking how and why. | ಹೇಗೆ ಮತ್ತು ಏಕೆ ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಕು ಅನ ಕಾ ಕೇನ ತಮ್ ವಿಚಾರ ಕರರೇ ವೇಣು |
| The situation was defused by the local police. | ಸ್ಥಳೀಯ ಪೊಲೀಸರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿದರು. | ಸ್ಥಳೀಯ ಪೊಲೀಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಶಾಂತ್ ಕಿದೆ |
| The principal came at the programme. | ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ ಆಯೋ |
| This program causes the screensaver to exit gracefully. | ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರ್ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಇ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಸೇವರ್ ಆಕರ್ಷಕ ರೂಪೇತಿ ಭಾರ ಜಾಯೇನ ಕಾರಣ್ ವಚ |
| We are servants of God. | ನಾವು ದೇವರ ಸೇವಕರು. | ಅಪಣ ಭಾಗವಾನೇರ್ ಸೇವಕ ಚಾ |
| Woman died of snake bite. | ಹಾವು ಕಡಿತದಿಂದ ಮಹಿಳೆ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾಪ್ ಕಾಟನ ಬಾಯಿ ಮರ್ಗಿ |
| It is imperative to showcase their education and skills. | ಅವರ ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. | ವುನೇರ್ ಶಿಕ್ಷಣ ಅನ ಕೋಶಲ್ಯ ದಕಾಳೆರ್ ಅನಿವಾರ್ಯ ಚ |
| These medicines have no side-effects. | ಈ ಔಷಧಿಗಳು ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಎ ದವಾರ ಸೈಡ್ ಇಫ್ಫೆಕ್ಟ್ ಛೆನಿ |
| We are ready to take on China. | ನಾವು ಚೀನಾವನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಚೀನಾರ ಜೋಡಿ ಲಡೇನ್ ತೈಯಾರ್ ಚಾ |
| The game is on. | ಆಟ ಆನ್ ಆಗಿದೆ. | ಆಟಾ ಚಾಲು ವೇಗೋಚ |
| One does get out of this deadlock. | ಒಬ್ಬರು ಈ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಾರೆ. | ಏಕ್ ಎ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟೇತಿ ಭಾರ ಆವಚ |
| Colour is added in painting accordingly. | ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವೋರ ನಾಯಿ ಪೇಂಟಿಂಗೇಮ್ ಕಲರ್ ಘಾಲಚ |
| Vijaykumar is a bureaucrat. | ವಿಜಯಕುಮಾರ್ ಒಬ್ಬ ಅಧಿಕಾರಿ. | ವಿಜಯಕುಮಾರ್ ಏಕ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಚ |
| It will be between us. | ಅದು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಇ ಅಪಣ ನಡು ರಚ |
| She demanded action against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ವು ವುನೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಆಕ್ಷನ್ ಲೇನ ಕಿ |
| In South Africa the situation is different. | ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕಾಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಚ |
| He took ninety lakhs from them. | ಅವರಿಂದ ತೊಂಬತ್ತು ಲಕ್ಷ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ವು ವುನೇರ್ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ನವ್ವದ್ ಲಾಕ್ ಲಿದೊ |
| It looks quite impressive. | ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಇ ಘಣ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಅನ್ಸಾವಚ |
| There are different kinds of animals. | ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿವೆ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಪ್ರಕಾರೇರ್ ಜಾನ್ವರ್ ಚ |
| You should share meals with them. | ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಊಟವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಮ್ ವುನೆನ್ ಬಿ ಖಾಣೊ ದೇಣು |
| This is why the prices are rising. | ಇದರಿಂದ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಯೇತಿ ಕಿಮತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿಚ |
| Everyone experiences stress differently. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಸ್ಟ್ರೆಸ್ ನಾಳಿ ಥರಾತಿ ಅನುಭವ ಕರಚ |
| Pictures are illustrated on page twenty. | ಇಪ್ಪತ್ತನೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಿಸನೆ ಪೇಜೆಮ ಚಿತ್ರಾರ ವಿವರಣೆ ಚ |
| It is given how to find out the solution. | ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಪರಿಹಾರ ಕು ಕರನು ಅತ್ ಕೆಮಲೆಚ |
| Please come to dinner early. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇಗ ಊಟಕ್ಕೆ ಬನ್ನಿ. | ಕೃಪಯಾ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಖಾಯೆನ್ ಜಲ್ದಿ ಆವೋ |
| He is always high in his spirit and attitude. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ತನ್ನ ಮನೋಭಾವ ಮತ್ತು ಮನೋಭಾವದಲ್ಲಿ ಉನ್ನತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೋರ ಭಾವನಾ ಅನ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಮ ಉಪ್ಪರ್ ರಚ |
| These will be fully reserved trains. | ಇವುಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ ರೈಲುಗಳಾಗಿವೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೋರ ಭಾವನಾ ಅನ ಅಟಿಟ್ಯುಡೇಮ ಉಪ್ಪರ್ ರಚ |
| They have been spotted together multiple times. | ಅವರು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಕತ್ರಾಕೋ ವಣಾ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ದಿಕಾಮಲೆಚ |
| So they are happy about it. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಜನಾಜ್ ವೊ ಯೇತಿ ಖುಷ್ ಚ |
| He is fluent in Kannada. | ಅವರು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನಿರರ್ಗಳವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲರು. | ವು ಕನ್ನಡ ಠೀಕ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| The competition is on. | ಸ್ಪರ್ಧೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಸ್ಪರ್ಧೆ ಚಾಲರಿಚ |
| This application is quite useful to the users. | ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಅರ್ಜಿ ಉಪಯೋಗ ಕರೆವಾಳೆನ ಘಣ್ ಉಪಯೋಗಿ ಚ |
| He is a lawyer by profession. | ಅವರು ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ವಕೀಲರು. | ವು ವಕೀಲ್ ಚ |
| I am having a dry and itchy skin. | ನಾನು ಶುಷ್ಕ ಮತ್ತು ತುರಿಕೆ ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಖಾಲ್ಡಿ ಸುಖ್ ಅನ ಖಜಾವಣಿ ಚ |
| This changes their outlook towards me. | ಇದು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಅವರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ವುನೇರ್ ಮಾಪರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಬದಲಚ |
| He has faith in her. | ಅವನಿಗೆ ಅವಳ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ವೊನ ವೋಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಚ |
| His nephew sends defamation notice to her. | ಅವನ ಸೋದರಳಿಯ ಅವಳಿಗೆ ಮಾನನಷ್ಟ ನೋಟಿಸ್ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ಭತಿಜಾ ವೊನ ಮಾನಹಾನಿರ ನೋಟಿಸ್ ದೇಮಲೋಚ |
| How to cook black rice is mentioned here. | ಕಪ್ಪು ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಬೇಯಿಸುವುದು ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕಾಳ್ ಚಾವಳ್ ಕು ಸಿಜಾಡನು ಕೇನ ಅತ್ ಕೆಮಲೆಚ |
| You guys aren't ready yet. | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಅಜಿ ತೈಯಾರ್ ಛೆನಿ |
| That girl looks pretty. | ಆ ಹುಡುಗಿ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಛೋರಿ ಛಂದ್ ದಿಕಾವಚ |
| Knowledge of Jehovah was severely lacking in Israel. | ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಜ್ಞಾನದ ಕೊರತೆಯಿತ್ತು. | ಇಸ್ರೇಲೆಮ ಯೆಹೂವೆರ ಜ್ಞಾನ ಕಮ್ ಚ |
| Thoughts About the all-new Hyundai Creta is good. | ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಹುಂಡೈ ಕ್ರೆಟಾ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಒಳ್ಳೆಯದು. | ನವ ಹೋಂಡಾ ಕ್ರೆಟಾ ರ ಬಗ್ಗೆ ಆಚ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| The incident took place accidentally. | ಘಟನೆ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ನಡೆದಿದೆ. | ಘಟನೆ ಆಕಸ್ಮಿಕ ವಿ |
| The case is pending in Supreme Court. | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣದ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೊರ್ಟೆಮ್ ಕೇಸ್ ಪೆಂಡಿಂಗ್ ಚ |
| Here are the full details of the case. | ಪ್ರಕರಣದ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಕೇಸೆರ್ ಪೂರಾ ಮಾಹಿತಿ ಅತ್ ಚ |
| The film has been directed by Rohit Shetty. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ರೋಹಿತ್ ಶೆಟ್ಟಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪಿಚ್ಚ್ಜರೆರ್ ನಿರ್ದೇಶನ ರೋಹಿತ್ ಶೆಟ್ಟಿ ಕರಮಲೋಚ |
| Farmers flay move to acquire land | ರೈತರು ಭೂಮಿ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹವಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ರೈತನೊ ಜಮಿ ಕಬ್ಜ ಕರೆರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೇಚ |
| Today is going to rain heavily. | ಇಂದು ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆವಾಳೋಚ |
| There is an undeclared emergency in the country. | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಘೋಷಿತ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ. | ದೇಶೇಮ್ ಅಘೋಷಿತ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| European countries are the countries with largest refugee populations. | ಯುರೋಪಿಯನ್ ದೇಶಗಳು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ನಿರಾಶ್ರಿತರ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೇಶಗಳಾಗಿವೆ. | ಯುರೋಪೆರ್ ದೇಶನೊ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ನಿರಾಶ್ರಿತ ಲೋಗುತಿ ಭರೋಜೋಣ ದೇಶ ಚ |
| It has grown already. | ಇದು ಈಗಾಗಲೇ ಬೆಳೆದಿದೆ. | ವು ಮೋಟೋ ಯೆಮಲೋಚ |
| Fresh vegetables are available here. | ತಾಜಾ ತರಕಾರಿಗಳು ಇಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ. | ತಾಜಾ ತರಕಾರಿನೊ ಅತ್ ಛ |
| Happy Anniversary to both of you. | ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ತಮೆನ್ ದೊಯೀನ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವರ ಶುಭಾಶಯ |
| He gave a slow start. | ಅವರು ನಿಧಾನಗತಿಯ ಆರಂಭ ನೀಡಿದರು. | ವು ಸಾವಕಾಶ ಶುರು ಕಿದೋ |
| But its been a good ride. | ಆದರೆ ಇದು ಉತ್ತಮ ಸವಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಏಕ್ ಆಚ್ ಸವಾರಿ ವೇತ್ತಿ |
| So we made this decision. | ಹಾಗಾಗಿ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದೆವು. | ಜನಾ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಲಿದೆ |
| We haven't met each other. | ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ದೊಯೀ ಕನ್ನಾಯಿ ಭಳೆಕೊಂತಿ |
| But nothings is happening now. | ಆದರೆ ಈಗ ಏನೂ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ ಕಾಂಯಿ ವೆರೋಕೊಂತಿ |
| Traffic was halted. | ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿತ್ತು. | ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಗಿತ ವೇಗೋತೊ |
| We must succeed in our work. | ನಮ್ಮ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಬೇಕು. | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಕಾಮೆಮ ಸಫಲ ವೇಣು |
| My shoes are not water resistant. | ನನ್ನ ಬೂಟುಗಳು ನೀರಿನ ನಿರೋಧಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಬೂಟ್ ವಾಟರ್ ರೆಜಿಸ್ಟಂಟ್ ಕಾವ |
| So much resources go into guarding this territory. | ಈ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಕಾಪಾಡಲು ತುಂಬಾ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹೋಗುತ್ತವೆ. | ಎ ಪ್ರದೇಶೇನ ಬಚಾಡೇನ ಘಣ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಲಾಗಚ |
| Water and sanitation systems have collapsed. | ನೀರು ಮತ್ತು ನೈರ್ಮಲ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಕುಸಿದಿವೆ. | ಪಾಣಿ ಅನ ನೈರ್ಮಲ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಡಗಿಚ |
| No monetary income is prevalent now. | ಯಾವುದೇ ವಿತ್ತೀಯ ಆದಾಯವು ಈಗ ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ ಕುಣಸಿ ಆದಾಯ ಪ್ರಚಲಿತ ಛೆನಿ |
| Also ten people were injured in the blast. | ಅಲ್ಲದೆ ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಬ್ಲಾಸ್ಟೇಮ್ ದಸ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗೀಚ |
| I will fight against him. | ನಾನು ಅವನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಡುಚು |
| Uploading of scanned photo and signature are mandatory. | ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸಹಿಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. | ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಕರಮಲ ಜೋಣ ಫೋಟೋ ಅನ ಸಹಿ ಅಪ್ ಪ್ಲೋಡ್ ಕರೆರ್ ಕಡ್ಡಾಯ ಚ |
| I think he requires a nutritious diet | ಅವನಿಗೆ ಪೌಷ್ಟಿಕ ಆಹಾರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವೊನ್ ಪೌಷ್ಠಿಕ ಖಾಣೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ್ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| The government lost no money. | ಸರ್ಕಾರ ಯಾವುದೇ ಹಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಸರಕಾರ ಎಕ್ಕಿ ಪೀಸಾ ಗಮಾಯೆಕೊಂತಿ |
| Even farmers are benefitted. | ರೈತರಿಗೂ ಅನುಕೂಲವಾಗಿದೆ. | ರೈತೆನುನ್ ಬಿ ಫಾಯದೊ ವಚ |
| Roads and streets were deserted. | ರಸ್ತೆಗಳು ಮತ್ತು ಬೀದಿಗಳು ನಿರ್ಜನವಾಗಿದ್ದವು. | ರಸ್ತಾ ಅನ ಬೀದಿನೋ ಸೂನಿ ವೇತ್ತಿ |
| Perhaps neither of them will come. | ಬಹುಶಃ ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಬಹುಶಃ ವೊ ದೊಯೀ ಆಯೆನಿ |
| It was the proudest moment of his life. | ಇದು ಅವರ ಜೀವನದ ಹೆಮ್ಮೆಯ ಕ್ಷಣವಾಗಿತ್ತು. | ಇ ವೋರ ಜೀವನಾರ ಹೆಮ್ಮೆರ ಕ್ಷಣ ವೇತ್ತೊ |
| He is no less than him. | ಅವನು ಅವನಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲ. | ವು ವೊತಿ ಕಮ್ ಛೆನಿ |
| The Director is very talented. | ನಿರ್ದೇಶಕರು ತುಂಬಾ ಪ್ರತಿಭಾವಂತರು. | ನಿರ್ದೇಶಕ ಘಣ್ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಚ |
| Don't get stuck in the middle of the traffic. | ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಮಧ್ಯೆ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಟ್ರಾಫಿಕೆರ ನಡು ಫಸೋಮತ್ |
| It was not replied properly. | ಅದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಠೀಕ್ ಉತ್ತರ ದಿನೇಕೋನಿ |
| He also took his midday meal with children. | ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ವು ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಖಾಣೊ ಖಾದೊ |
| This is alright. | ಇದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಇ ಠೀಕ್ ಚ |
| Police are interrogating the arrested accused. | ಬಂಧಿತ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪಕಡಮಲೆ ಜೆ ಆರೋಪಿನುರ ಪೊಲೀಸ್ ವಿಚಾರಣೆ ಕರರೇಚ |
| Securities are deployed at the park. | ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ಭದ್ರತೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಾರ್ಕೆಮ ಭದ್ರತೆ ನಿಯೋಜನೆ ಕರಮಲೆಚ |
| But he was very cool about it. | ಆದರೆ ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೂಲ್ ಆಗಿದ್ದರು. | ಪಣ ವು ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ಕೂಲ್ ವೇತ್ತೊ |
| Put the two together. | ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ. | ದೊಯೀ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಮೇಲೋ |
| Okay let me get off. | ಸರಿ ನಾನು ಇಳಿಯೋಣ. | ಠೀಕ್ ಚ ಮ ವುತರುಚು |
| There is good connection between the two countries. | ಉಭಯ ದೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಉತ್ತಮ ಬಾಂಧವ್ಯವಿದೆ. | ದೊಯೀ ದೇಶೇರ ಆಚ್ ಸಂಬಂಧ ಚ |
| How to get birth certificate is tiresome. | ಜನನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುವುದು ಬೇಸರದ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ. | ಜನ್ಮ ದಾಖಲಾ ಲೇರ ಸುಸ್ತ ಯೆರ ಕಾಮ್ ಚ |
| Anyone can contest from anywhere. | ಯಾರು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬೇಕಾದರೂ ಸ್ಪರ್ಧಿಸಬಹುದು. | ಕೊಯಿಬಿ ಕತ್ತೆತ್ತಿ ಬಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರಸಕಚ |
| I got shocked. | ನನಗೆ ಆಘಾತವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| It also boosts digestion. | ಇದು ಜೀರ್ಣಕ್ರಿಯೆಯನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ಪಚನ ಕ್ರಿಯೆ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಚ |
| The public is the best judge. | ಸಾರ್ವಜನಿಕರೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ತೀರ್ಪುಗಾರರು. | ಜನತಾ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ಜಜ್ ಚ |
| But there was only talk. | ಆದರೆ ಮಾತು ಮಾತ್ರ ಇತ್ತು. | ಪಣ ಬರೆ ವಾತೆ ವೇತ್ತಿ |
| This is the place | ಇದು ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಇ ಜಾಗಾ ಚ |
| That is the least price I can take. | ಅದು ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಕನಿಷ್ಠ ಬೆಲೆ. | ಇ ಮ ಲು ಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಕಮ್ ಕೀಮತ್ ಚ |
| It has a natural colour. | ಇದು ನೈಸರ್ಗಿಕ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ವೋರ ನೈಸರ್ಗಿಕ ರಂಗ್ ಚ |
| Its an unusual almost impossible love story. | ಇದು ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುತೇಕ ಅಸಾಧ್ಯವಾದ ಪ್ರೇಮಕಥೆ. | ವು ಏಕ್ ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ ಅಸಾಧ್ಯ ಪ್ರೇಮೆರ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| Cold coffee tasted fabulous. | ತಂಪು ಕಾಫಿಯ ರುಚಿ ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. | ಕೋಲ್ಡ್ ಕಾಫಿರ ಸ್ವಾದ್ ಘಣ್ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| Social justice is denied to a few. | ಕೆಲವರಿಗೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ನ್ಯಾಯ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಸಾಮಾಜಿಕ ನ್ಯಾಯತೀ ದೂರ್ ರಕಾಡಚ |
| I was only doing the party's work. | ಪಕ್ಷದ ಕೆಲಸವನ್ನಷ್ಟೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಬರೆ ಪಾರ್ಟಿರ ಕಾಮ್ ಕರರೊತೊ |
| I will think about it. | ನಾನು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರುಚು |
| Silver is lighter than gold. | ಬೆಳ್ಳಿ ಚಿನ್ನಕ್ಕಿಂತ ಹಗುರವಾಗಿದೆ. | ಚಾಂದಿ ಸೋನೇತಿ ಹಗರ್ ರಚ |
| All India Institute of Medical Science is in New Delhi. | ಅಖಿಲ ಭಾರತ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಜ್ಞಾನ ಸಂಸ್ಥೆಯು ನವದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಆಲ್ ಇಂಡಿಯಾ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯುಯಿಟ ಆಫ್ ಮೆಡಿಕಲ್ ಸೈನ್ಸ್ ನವದೆಹಲಿಮ ಚ |
| India and Pakistan exchange list of prisoners. | ಭಾರತ ಮತ್ತು ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಕೈದಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಭಾರತ ಅನ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಕೈದಿನೂರ್ ಪಟ್ಟಿ ವಿನಿಮಯ ಕರಚ |
| Award ceremony will be held tomorrow. | ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪ್ರದಾನ ಸಮಾರಂಭ ನಾಳೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪ್ರದಾನ ಸಮಾರಂಭ ಸವಾರ ವಚ |
| I have to reply to whom it is concerned. | ಇದು ಯಾರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಉತ್ತರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಇ ಕೇತಿ ಸಂಬಂಧಿತ ಚ ಕೇನ ಮ ಉತ್ತರ ದೇರ ಚ |
| But there are few takers of sweets. | ಆದರೆ ಸಿಹಿ ತಿನ್ನುವವರು ಕಡಿಮೆ. | ಪಣ ಮಿಠಾಯಿ ಲೇವಾಳ್ ಕಮ್ ಚ |
| We remember them. | ನಾವು ಅವರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವುನೆನ್ ಹರ್ದೆ ಕರಾಚಾ |
| He is India's first cricket superstar. | ಅವರು ಭಾರತದ ಮೊದಲ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಸೂಪರ್ಸ್ಟಾರ್. | ವು ಭಾರತೇರ ಮೊದಲ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಸೂಪರ್ ಸ್ಟಾರ್ ಚ |
| The lamb curry was prepared. | ಕುರಿಮರಿ ಕರಿ ತಯಾರಿಸಲಾಯಿತು. | ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾರ ನಂಗಾಣ ತೈಯಾರ್ ವೇಗೋ |
| The weather is very cold today. | ಇಂದು ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ತಂಪಾಗಿದೆ. | ಆಜ್ ಹವಾಮಾನ ಘಣ್ ಶಿಳೊ ಚ |
| There is polling in five states. | ಐದು ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಮತದಾನ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಂಚ್ ರಾಜ್ಯಮ ಮತದಾನ ಚಾಲರೋಚ |
| The two are not inimical. | ಇವೆರಡೂ ವೈರವಲ್ಲ. | ದೊಯೀ ಶತ್ರು ಕಾವ |
| Theres no place to sit here. | ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಬೆಸೆನ್ ಜಾಗಾ ಛೆನಿ |
| There is no sewerage. | ಚರಂಡಿ ಇಲ್ಲ. | ಚರಂಡಿ ಛೆನಿ |
| Prevention is better than cure. | ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಿಂತ ತಡೆಗಟ್ಟುವಿಕೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಥಾಮಜೋಣ ಇಲಾಜೇತಿ ಆಚೊಚ |
| This is a beautiful picture. | ಇದೊಂದು ಸುಂದರ ಚಿತ್ರ. | ಇ ಏಕ್ ಛಂದ್ ಚಿತ್ರಾ ಚ |
| The comapny has increased in deduction from salary. | ಕಂಪನಿಯು ಸಂಬಳದಿಂದ ಕಡಿತವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಕಂಪನಿ ಪಗಾರೆಮ ಜಾಸ್ತ್ ತೊಡೆಲಗೇಚ |
| I loved her performance . | ನಾನು ಅವಳ ಅಭಿನಯವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಪರ್ಫಾರ್ಮೆನ್ಸ್ ಪಸಂದ್ ಆಯಿ |
| Steyn unlikely to play according to Amla. | ಆಮ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ಟೇಯ್ನ್ ಆಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ. | ಆಮ್ಲ ರ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ಟೆನ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛೆನಿ |
| The leaders are upset. | ಇದರಿಂದ ಮುಖಂಡರು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ನೇತಾ ಅಸಮಾಧಾನ ಚ |
| He is earning well per month. | ಅವನು ತಿಂಗಳಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮೀನಾನ ಠೀಕ್ ಕಮಾವಚ |
| Akbar had a bigger region than Babar. | ಅಕ್ಬರನಿಗೆ ಬಾಬರನಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರದೇಶವಿತ್ತು. | ಅಕ್ಬರೇರ್ ಕನ್ನ ಬಾಬರೇತಿ ಮೋಟೋ ಕ್ಷೇತ್ರ ವೇತ್ತೋ |
| We are three brothers. | ನಾವು ಮೂವರು ಸಹೋದರರು. | ಹಮ್ ತೀನ್ ಭಾಯೀಚಾ |
| High command will take decision. | ಹೈಕಮಾಂಡ್ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಹೈಕಮಾಂಡ್ ನಿರ್ಧಾರ ಲಚ |
| Their social economic and educational conditions were poor. | ಅವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಆರ್ಥಿಕ ಮತ್ತು ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ಕಳಪೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವುನೇರ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಆರ್ಥಿಕ ಅನ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಮಾಂದ್ ವೇತ್ತಿ |
| It however varies from state to state. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ರಾಜ್ಯದಿಂದ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಇ ಏಕ್ ರಾಜ್ಯತಿ ದೂಸರ್ ರಾಜ್ಯನ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಚ |
| It has hills beaches and forests. | ಇದು ಬೆಟ್ಟಗಳ ಕಡಲತೀರಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಡುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಯೇಮ ಗುಡ್ಡಾ ಕಡಲತೀರ ಅನ ಜಂಗಲ್ ಚ |
| Child deaths are more common nowadays. | ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳ ಸಾವು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಘಣ್ ಮರರೇಚ |
| I wont say that. | ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಹಯಿ ಕೂನಿ |
| This is what it appears to be. | ಇದು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಹಯಿಜ್ ದಿಕಾವಚ |
| Theres is no time to think. | ಯೋಚಿಸಲು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ವಿಚಾರ್ ಕರೆನ್ ಟೈಮ್ ಛೆನಿ |
| She likes dresses and trousers. | ಅವಳು ಉಡುಪುಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್ಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ ಜಿಗಲಾ ಅನ ಪ್ಯಾಂಟನೊ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Preparations are underway for trekking. | ಚಾರಣಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಟ್ರೆಕ್ಕಿಂಗೆರ ತೈಯಾರಿ ಚಾಲರಿಚ |
| Holy spirit is the dynamic force behind creation. | ಪವಿತ್ರಾತ್ಮವು ಸೃಷ್ಟಿಯ ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. | ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ಸೃಷ್ಟಿರ ಲಾರೇರ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಶಕ್ತಿ ಚ |
| A lawyer has to be good in communication skills. | ವಕೀಲರು ಸಂವಹನ ಕೌಶಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿರಬೇಕು. | ಏಕ್ ಲಾಯರೇರ್ ಕಮ್ಯುನಿಕೇಷನ್ ಸ್ಕಿಲ್ ಆಚ್ ರೇಣು |
| There was no shortage of food. | ಆಹಾರದ ಕೊರತೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಖಾಣೊ ಕಮ್ ವೆತ್ತೊಕೋನಿ |
| This is the best possible way. | ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. | ಇ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಮಾರ್ಗ ಚ |
| Remove the garbage quickly. | ಕಸವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ. | ಕಸಾ ಜಲ್ದಿ ಕಾಡೋ |
| What is the matter is not yet disclosed. | ವಿಷಯ ಏನು ಎಂಬುದು ಇನ್ನೂ ಬಹಿರಂಗವಾಗಿಲ್ಲ. | ವಾತ್ ಕಾಂಯಿಚ ಅಜಿ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| We have a quality team. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಗುಣಮಟ್ಟದ ತಂಡವಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಕ್ವಾಲಿಟಿ ಟೀಮ್ ಚ |
| Sachin Tendulkar is the best batsman in the world. | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ವಿಶ್ವದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್. | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಜಗತ್ತೇಮ್ ಸೆತ್ತಿ ಭಾರಿ ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ಚ |
| Motherhood is a type of nature. | ಮಾತೃತ್ವವು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸ್ವಭಾವವಾಗಿದೆ. | ಮಾತೃತ್ವ ಏಕ್ ಥರಾರ್ ಸ್ವಭಾವ ಚ |
| This would cost crores of rupees. | ಇದರಿಂದ ಕೋಟ್ಯಂತರ ರೂ. | ಯೇಪರ್ ಕರೋಡೋ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ವಚ |
| He doesnt say anything further. | ಅವನು ಮುಂದೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಆಂಗ್ ಕಾಂಯಿ ಕೇನಿ |
| Repeat the statement five times. | ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಐದು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಹೇಳಿಕೆ ಪಾಂಚ್ ವಣಾ ಕ |
| The pen is mighter than the sword. | ಲೇಖನಿ ಖಡ್ಗಕ್ಕಿಂತ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ. | ಪೆನ್ ತಲವಾರೇತಿ ತಾಕತ್ ವರ್ ಚ |
| There was no animosity with anyone. | ಯಾರೊಂದಿಗೂ ದ್ವೇಷ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕೇರಿ ಜೋಡಿ ದುಷ್ಮನಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| At present there is none. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ್ ಎಕ್ಕಿ ಛೆನಿ |
| The taller buildings are found in America. | ಎತ್ತರದ ಕಟ್ಟಡಗಳು ಅಮೆರಿಕದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. | ಸೆತ್ತಿ ಉಂಚಿ ಇಮಾರತೆ ಅಮೆರಿಕಾಮ ದಿಕಾವಚ |
| The game is not over yet. | ಆಟ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಆಟಾ ಅಜಿ ಖುಟೋಕೊಂತಿ |
| I was thinking too much. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಘಣ್ ವಿಚಾರ ಕರರೊತೊ |
| Two killed in car-truck collision. | ಕಾರು-ಟ್ರಕ್ ಡಿಕ್ಕಿ: ಇಬ್ಬರು ಸಾವು. | ಕಾರ್ ಅನ ಟ್ರಕ್ ಡಿಕ್ಕಿಮ್ ದಿ ಮರ್ಗೆ |
| Investigation is still going on. | ತನಿಖೆ ಇನ್ನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ತನಿಖೆ ಅಜಿ ಚಾಲರಿಚ |
| The final results are out. | ಅಂತಿಮ ಫಲಿತಾಂಶ ಹೊರಬಿದ್ದಿದೆ. | ಅಂತಿಮ ಫಲಿತಾಂಶ ಡಿಗ್ಯಾಯೆಚ |
| I expect the heat to continue in the future. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಾಖವು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಭವಿಷ್ಯಮ ಶಾಖ ಹಯಿಜ್ ರಚ ಕೇನ ಮಾರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಚ |
| This shooting will be done in Lucknow. | ಈ ಶೂಟಿಂಗ್ ಲಕ್ನೋದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಇ ಶೂಟಿಂಗ್ ಲಕ್ನೋ ಮ ಚಾಲಚ |
| Entry is prohibited strictly. | ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರವೇಶೇನ ನಿರ್ಬಂಧ ಚ |
| The work seems simple but is actually not. | ಕೆಲಸವು ಸರಳವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ಸರಳ್ ಅನ್ಸಾವಚ ಪಣ ವಾಸ್ತವೇಮ ಛೆನಿ |
| Education helps your child grow. | ಶಿಕ್ಷಣವು ನಿಮ್ಮ ಮಗುವಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಶಿಕ್ಷಣ ತಮಾರ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| What is your caste does not matter. | ನಿಮ್ಮ ಜಾತಿ ಯಾವುದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಜಾತಿ ಕುಣಸ್ ಚ ವೊತಿ ಕೆನ್ನಿ ಫರ್ಕ್ ಪಡೇನಿ |
| Never use mobile while driving. | ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ಮೊಬೈಲ್ ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಗಾಡಿ ಚಲಾವುಕರೋ ಜನಾ ಮೊಬೈಲ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋಮತ್ |
| The party is not politicizing this matter. | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷ ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಎ ವಿಚಾರೆಮ ಪಕ್ಷೇವಾಳ್ ರಾಜಕೀಯ ಕರರೆಕೊಂತಿ |
| There are some differences with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲವು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ವುನೇರ್ ನಡು ದಸೆಕ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಛ |
| At present he has four projects. | ಸದ್ಯ ಅವರ ಬಳಿ ನಾಲ್ಕು ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ಗಳಿವೆ. | ಅಬ್ ವೊರ್ ಕನ್ನ ಚಾರ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಚ |
| I won't deny what he had said. | ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ನಿರಾಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಮ ವೊನ ಮತ್ ಕೂನಿ |
| They were immediately taken to the hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ಜಲ್ದಿ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| It is enough for him. | ಅವನಿಗೆ ಇದು ಸಾಕು. | ಇ ವೊನ ಘಣ್ ಚ |
| The opposition parties were decimated. | ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷಗಳು ನೆಲಕಚ್ಚಿದವು. | ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷರ ಕಡ್ ತೂಟ್ ಗಿ |
| After this the voting machine is sealed. | ಇದಾದ ನಂತರ ಮತ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಹರು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏರ್ ಪಚ್ ವೋಟಿಂಗ್ ಮಸಿನೇನ ಸೀಲ್ ಕರನಾಕಚ |
| It offers a great respite to nature lovers. | ಇದು ಪ್ರಕೃತಿ ಪ್ರಿಯರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಇ ಪ್ರಕೃತಿ ಪ್ರಿಯನುನ ಆಚ್ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ದಚ |
| Error occurred while copying to clipboard. | ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡೆಪರ್ ಕಾಪಿ ಕರರೇಜನಾ ಎರರ್ ಆಯಿ |
| Internet fraud are at your own risk. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ವಂಚನೆ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಫ್ರಾಡ್ ತಮಾರ್ ರಿಸ್ಕೆಪರ್ ಚ |
| The Pacific is bigger than any other ocean. | ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಇತರ ಸಾಗರಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಪೆಸಿಫಿಕ್ ದೂಸರ್ ಸಾಗರೇತಿ ಮೋಟೋ ಚ |
| Exercise strengthens your immune system. | ವ್ಯಾಯಾಮವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿರಕ್ಷಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮೇತಿ ತಮಾರ್ ರೋಗ ನಿರೋಧಕ ಶಕ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| The Divine power is present everywhere. | ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಛ |
| However rama denied the allegations. | ಆದರೆ ತಲಾಕ್ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ರಾಮ ಆರೋಪೇನ ನಿರಾಕಾರ ಕಿದೋ |
| Sweets were distributed to the students. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಸಿಹಿ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಮಿಠಾಯಿ ವೇಟೆ |
| There was no official confirmation on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ದೃಢೀಕರಣ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಯೇಪರ್ ಎಕ್ಕಿ ಅಫೀಷಿಯಲ್ ಕಂಫರ್ಮೇಷನ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| This is not an ordinary man's story. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯನ ಕಥೆಯಲ್ಲ. | ಇ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಣಸೇರ ಸಾಕಿ ಕಾವ |
| What is political power is remarkable. | ರಾಜಕೀಯ ಶಕ್ತಿ ಎಂದರೇನು ಎಂಬುದು ಗಮನಾರ್ಹ. | ರಾಜಕೀಯ ಶಕ್ತಿ ಕಾಂಯಿಚ ಗಮನಾರ್ಹ ಚ |
| He dedicated his life for the society. | ಸಮಾಜಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಮುಡಿಪಾಗಿಟ್ಟರು. | ವು ವೊರ್ ಜೀವನಾ ಸಮಾಜೆರ್ ವಾಸ ಸಮರ್ಪಿತ ಕರನಾಕೋಚ |
| How many have given up is astonishing. | ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. | ಕತ್ರಾ ಮಾಣಸ್ ಹಾರ್ ಮಾನಲಿದೇಚ ಜೋಣ ಆಶ್ಚರ್ಯಜನಕ ಚ |
| Air conditioner keeps the house cool. | ಏರ್ ಕಂಡಿಷನರ್ ಮನೆಯನ್ನು ತಂಪಾಗಿರಿಸುತ್ತದೆ. | ಏರ್ ಕಂಡೀಷನರ್ ಘರೇನ್ ಶಿಳೊ ಕರಚ |
| What is new is not told. | ಹೊಸದನ್ನು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ನವವೋ ಕಾ೦ಯೀ ಕೇಮಾನಿ. |
| The name of his Village is Bathnaha | ಅವನ ಹಳ್ಳಿಯ ಹೆಸರು ಬತ್ನಾಹ | ಓರ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ನಾಮ್ ಬತ್ನಾಹ ಛ. |
| Whats the truth? | ಸತ್ಯ ಏನು? | ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| There is no such thing. | ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ವಸ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| Were still friends. | ಇನ್ನೂ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಅಜಿ ದೋಸ್ತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Most of the roads are blocked. | ಬಹುತೇಕ ರಸ್ತೆಗಳು ಬಂದ್ ಆಗಿವೆ. | ಘಣ ವಾಟ್ ಬಂದ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| What can be done here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಕತ್ತ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| The public were also informed. | ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೂ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಲೊಕುವನುನ್ ಸುದ್ದಿ ದಿನೇಚಾ. |
| The sun is bright today. | ಇಂದು ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಖರವಾಗಿದೆ. | ಆಜ್ ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಖಾರ್ ವೇಮಲೋಚ. |
| We will take necessary actions after that. | ಆ ಬಳಿಕ ಅಗತ್ಯ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಓರ್ ಲಾರ್ತಿ ಚಾವ ಜಕೋಣಿ ಕ್ರಮ ಲೆಮಾಚಾ. |
| I am happy doing this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಕರೆನ್ ಖುಷಿ ಛ. |
| You might like it. | ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗಬಹುದು. | ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ವಚ್. |
| Others are not joining at work. | ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸೇರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ಕಾಮೆನ್ ಆರೇಕೊಂತಿ. |
| Others have not arrived. | ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| Others call it dole. | ಇತರರು ಇದನ್ನು ಡೋಲ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಯೇನ ಡೋಲ್ ಕರನ್ ಕಚ. |
| Baby Carrots are sweet. | ಬೇಬಿ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ಸಿಹಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಬೇಬಿ ಗಾಜರ್ ಮಿಟೋ ರಚ. |
| A few simple rules are to be followed. | ಕೆಲವು ಸರಳ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ದಸೆಕ್ ಸರಳ ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಕರಣು. |
| This is causing hardship to people. | ಇದರಿಂದ ಜನರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಯೇತಿ ಲೋಕೂನ ತೊಂದರೆ ವೆರಿಚ. |
| But no action was taken by the officials. | ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಕುಣಶಿ ಕ್ರಮ ಲಿದೆಕೊಂತಿ. |
| I was very worried. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮನ್ ಘಣ ಚಿಂತಿ ವೇಮಲಿತಿ. |
| But they havent responded. | ಆದರೆ ಅವರು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| Road widening is in progress. | ರಸ್ತೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ರೋಡ್ ಮೋಟೋ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| So this is a lie. | ಹಾಗಾಗಿ ಇದು ಸುಳ್ಳು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಲಬಾಡ್ ಛ. |
| But that's only if it's done right. | ಆದರೆ ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ. | ಪಣ ಉ ಠೀಕ್ ಕಿದೆ ಕತೋ ಅತ್ರಾಜ್. |
| The rest wore dresses. | ಉಳಿದವರು ಉಡುಗೆ ತೊಟ್ಟಿದ್ದರು. | ದುಸರ್ ಸೆ ಡ್ರೆಸ್ ಪೆರ್ಮಲೆತೆ. |
| We have a different thought process said Ganga. | ಹಮಾರ್ ನಾಳಿ ಯೋಚನೆ ಕ್ರಮಾ ಛ ಕರನ್ ಕಿಚ ಗಂಗಾ. | |
| Creative activities are encouraged. | ಆಚೊ ಚಟುವಟಿಕೆನ್ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ದೇಮಾಚಾ. | |
| What is its essence is to be known. | ಅದರ ಸಾರ ಏನು ಎಂಬುದು ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ. | ಓರ್ ಸಾರಾ ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ಕಳನು. |
| Crude oil prices also jumped. | ಕಚ್ಚಾ ತೈಲ ಬೆಲೆಯೂ ಜಿಗಿದಿದೆ. | ಕಚ್ಚಾ ತೆಲೆರ್ ಪೀಸಾ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ್. |
| It has cold winters and hot summers. | ಇದು ಶೀತ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಬಿಸಿ ಬೇಸಿಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಸಳಕಮೆರ್ ಶಿಯೆರ್ ದಾಡ್ ಅನ್ ತಾತೋ ಉನ್ದಾಳೋ ಛ. |
| Seek out new experiences and adventures. | ಹೊಸ ಅನುಭವಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಹಸಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು. | ನವವೋ ಅನುಭವ ಅನ್ ಸಾಹಸ ಓಸೆ ದುಂಡಿರೋ. |
| Many are leaving. | ಹಲವರು ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ಮಾಣಸ ಜಾರೇಚ. |
| This is his way of living. | ಇದು ಅವನ ಜೀವನ ವಿಧಾನ. | ಈ ಓರ್ ಜೀವನಾರ್ ವಿಧಾನ ಛ. |
| They are not very high. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಎತ್ತರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಓ ಘಣ ಉಪ್ಪರ್ ಛೆನೀ. |
| Who was the greatest general, Alexander or Caesar? | ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ಅಥವಾ ಸೀಸರ್ ಮಹಾನ್ ಜನರಲ್ ಯಾರು? | ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ನಿಕಾಣಿ ಸೀಸರ್ ಏನು ದೋಇಮಾಯಿ ಮಹಾನ್ ಕುಣ ಛ. |
| There is blood everywhere. | ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ರಕ್ತ ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಸೆ ವಡಿ ಲೋಯಿ ವೆರಾರಿಚ್. |
| But this argument is not convincing. | ಆದರೆ ಈ ವಾದವು ಮನವರಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ವಾದ ಮನವರಿಕೆ ವೆನಿ. |
| Music a complete language | ಸಂಗೀತ ಸಂಪೂರ್ಣ ಭಾಷೆ | ಸಂಗೀತ್ ಪೂರ್ತಿ ಭಾಶೆ ಛ. |
| See this picture. | ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿ. | ಈ ಚಿತ್ರ ದೇಕೋ. |
| Chief Minister will take a decision on it. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಈ ಬಗ್ಗೆ ತೀರ್ಮಾನ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಿರ್ಮಾನ್ ಲಚ. |
| This is deadly for democracy. | ಇದು ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಮಾರಕ. | ಈ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವೇನ್ ಮಾರಕ ಛ. |
| He has ordered to complete construction works. | ಕಟ್ಟಡ ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆದೇಶಿಸಿದರು. | ಕಟ್ಟಡ ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ತಿ ಕರೆನ್ ಆದೇಶ ದಿನೇಚ. |
| Who is married it to be known. | ಯಾರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ. | ಕುಣ ವಾಯಾ ವೇಮ್ಲೇಚ ಕರನ್ ಅಜಿ ಕಳನು. |
| Cities are not wilder. | ನಗರಗಳು ಕಾಡು ಅಲ್ಲ. | ಗಾಮೋ ಜಂಗಲ್ ಕಾವ. |
| That gap needs to be lessened. | ಆ ಅಂತರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಉ ಅಂತರ ಕಡ್ಮಿ ಕರಣು. |
| Party does not accept it. | ಅದನ್ನು ಪಕ್ಷ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಪಕ್ಷ ಓಪ್ಪೇನಿ. |
| Its not that bad. | ಅದು ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ಉ ಮಾ0ದೋ ಕಾವ. |
| I dont really know what happened. | ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಖರೆ ಮಾಲಮ್ ಛೆಯೀ. |
| Why do you want it? | ನಿಮಗೆ ಅದು ಏಕೆ ಬೇಕು? | ತಮೆನ್ ಉ ಕಸೆನ್ ಚಾಯೆ. |
| No trouble for now. | ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ತೊಂದರೆ ಛೆಯೀ. |
| Khan later died of his injuries. | ನಂತರ ಖಾನ್ ಗಾಯಗೊಂಡು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಖಾನೇನ್ ಗಾಯ ವೆತಾಣಿ ಮಾರ್ಗೋಚ. |
| Every person has a different thinking. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾನೆ. | ಸೆ ಲೋಕುರ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಿಚಾರ್ ರಚ. |
| Dont neglect your nails. | ನಿಮ್ಮ ಉಗುರುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ನಕ್ಕೆ ವನುನ್ ಅಲಕ್ಷ್ಯ ಕರೋಮತ್. |
| Natural way of life is best. | ನೈಸರ್ಗಿಕ ಜೀವನ ವಿಧಾನ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ನೈಸರ್ಗಿಕ ಜೀವನ್ ವಿಧಾನ ಆಚೊ ಛ. |
| One should do one task at a time. | ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರು ಒಂದೊಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ಸೆ ಎಕೇಕ್ ಕಾಮ್ ಕರಣು. |
| Who is tuning in? | ಯಾರು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ಟ್ಯೂನಿಂಗ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| The Arabian Nights is perhaps the best story-book | ಅರೇಬಿಯನ್ ನೈಟ್ಸ್ ಬಹುಶಃ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕಥೆ-ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದೆ | ಅರೇಬಿಯನ್ ನೈಟ್ಸ್ ಬಹುಶ ಸಾಖಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| The film is for them. | ಅವರಿಗಾಗಿಯೇ ಚಿತ್ರ. | ಸಿನೆಮಾ ವನುಸಾರು ಛ. |
| The Prime Minister knows this. | ಇದು ಪ್ರಧಾನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಧಾನಿನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Many people have left home due to floods. | ಪ್ರವಾಹದಿಂದಾಗಿ ಹಲವರು ಮನೆ ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರವಾಹ ಸಾರು ಘಣ ಮಾಣಸ ಘರ್ ಛೋಡ್ನಾಕೆಚ. |
| Farmers should not worry about anything. | ರೈತರು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಚಿಂತಿಸಬಾರದು. | ರೈತರು ಕಸೆನಿಭಿ ಚಿಂತಿನ ಕರಣು. |
| But who overpowered who? | ಆದರೆ ಯಾರು ಯಾರನ್ನು ಮೀರಿಸಿದರು? | ಪಣ ಕುಣ ಕೆನ್ ಮೀರ್ಸಾಯೆಚ್. |
| Its not that I am happy. | ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದು ಅಲ್ಲ. | ಮ ಖುಶೀತಿ ರುಚು ಕರನ್ ಛೆನೀ. |
| Two soldiers were killed and three were wounded. | ಇಬ್ಬರು ಸೈನಿಕರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು ಮತ್ತು ಮೂವರು ಗಾಯಗೊಂಡರು. | ದಿ ಸೈನಿಕ್ ಮರ್ಗೆಚ್ ಅನ್ ತೀನ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ. |
| Full details are given in this document. | ಈ ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಈ ದಾಖಲೆ ಮಾಯಿ ಪೂರ್ತಿ ವಿವರಣೆ ದೆಮ್ಲೇಚ. |
| A case is filed against him. | ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Do prisoners have no rights? | ಕೈದಿಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಕ್ಕುಗಳಿಲ್ಲವೇ? | ಖೈದಿ ವನುನ್ ಕುಣಶಿ ಹಕ್ಕ್ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Shakespeare is the best English poet. | ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕವಿ. | ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕವಿ ಛ. |
| However we are confident. | ಆದರೂ ನಮಗೆ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಕತೋ ಭೀ ಹಮೆನ್ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಛ. |
| Here is a simple plan. | ಇಲ್ಲಿದೆ ಸರಳ ಯೋಜನೆ. | ಎತ್ತ್ ಛ ಸರಳ ಯೋಜನೆ. |
| Everyone asked for his opinion. | ಎಲ್ಲರೂ ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೇಳಿದರು. | ಸೆ ವನೂರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಪೂಚೆಚ. |
| The woman was admitted in a hospital. | ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮಹಿಳೆನ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಘಾಲ್ಮ್ಲೇಚ. |
| I am proceeding to an unidentified destination. | ನಾನು ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗುರತ್ ಪಕಡಾಯೆನಿ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗೆಮಾಯಿ ಜಾವುಚು. |
| One teaspoon of sugar is added to tea. | ಒಂದು ಟೀಚಮಚ ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಚಹಾಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಟೀ ಚಮಚ್ ಸಕ್ಕರ್ ಚಹಾನ್ ಘಾಲನು. |
| It is a very big mistake. | ಇದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು. | ಈ ಘಣ ಮೋಟೋ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| He died in an accident | ಅವರು ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು | ಓ ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಮರ್ಗೆಚ್. |
| India is ready for talks. | ಭಾರತ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ವಾತೇ ಚಿತೆನ್ ಸಿದ್ಧ್ ವೇಗಿಚ. |
| How to wash fruits and veggies safely? | ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೊಳೆಯುವುದು ಹೇಗೆ? | ಹಣ್ಣ ಅನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ವನುನ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕು ಧೊಣೂ? |
| Dont retire early. | ಬೇಗ ನಿವೃತ್ತಿ ಬೇಡ. | ಝಲ್ದಿ ನಿವೃತ್ತಿ ಮತ್ತ್. |
| They dont know why. | ಏಕೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಸೆನ್ ಕರನ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| However nobody is listening. | ಆದರೂ ಯಾರೂ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ಕೋಇ ಪುಚರೆಕೊಂತಿ. |
| Unity is power and unity is strength. | ಏಕತೆಯೇ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಏಕತೆಯೇ ಶಕ್ತಿ. | ಏಕತೇಜ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| The space has been arranged. | ಜಾಗದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಜಾಗಾರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| China has the largest population in the world. | ಚೀನಾ ವಿಶ್ವದಲ್ಲೇ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಚೀನಾ ಮಾಯಿ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಜನಸಂಖ್ಯೆ ಛ. |
| This year's event will start from August eighteen. | ಈ ವರ್ಷದ ಈವೆಂಟ್ ಆಗಸ್ಟ್ ಹದಿನೆಂಟರಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ವರ್ಷೇರ್ ಇವೆಂಟ್ ಆಗಸ್ಟ್ ಅಠಾರೇತಿ ಚಾಲುವಚ. |
| So police force was deployed in the area. | ಹೀಗಾಗಿ ಆ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಪ್ರದೇಶೇಮಾಯಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ವೇತ್ತಿ. |
| There was a tube-well in the village. | ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಳವೆ ಬಾವಿ ಇತ್ತು. | ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಏಕ್ ವಾವಡಿ ವೇತ್ತಿ. |
| Diwali is a festival of lights | ದೀಪಾವಳಿ ಎಂದರೆ ಬೆಳಕಿನ ಹಬ್ಬ | ದೀಪಾವಳಿ ಕತೋ ವಜಾಳೆರೋ ಹಬ್ಬಾ ಛ. |
| She got less votes. | ಆಕೆಗೆ ಕಡಿಮೆ ಮತಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ವೊನ್ ಕಡ್ಮಿ ಮತ ಆಯಿಚ. |
| It is considered the first parliament in the world. | ಇದು ವಿಶ್ವದ ಮೊದಲ ಸಂಸತ್ತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಗತ್ತೆರ್ ಮದಲ್ ಸಂಪತ್ತು ಕರನ್ ಪರಿಗಣೆ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| Sixteen students were given prizes. | ಹದಿನಾರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಸೊಳಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಬಹುಮಾನ ದಿನೇಚ. |
| He said that they have not committed any mistake. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ಓ ಕಾ೦ಯೀ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| India withstood the challenge. | ಭಾರತ ಸವಾಲನ್ನು ಎದುರಿಸಿತು. | ಭಾರತ್ ಸವಾಲೆನ್ ಎದರಸಾಯಿಚ್. |
| It depends on the person. | ಇದು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ವೆಕ್ತಿರ್ ಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ್ ರಚ್. |
| Her husband was not there. | ಆಕೆಯ ಪತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಧಣಿ ವೇತ್ತೋಕೋನಿ. |
| Everyone is eligible to apply. | ಎಲ್ಲರೂ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಅರ್ಹರು. | ಸೆನೀ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಸಾಯೆನ್ ವಚ್. |
| Check out details about it below. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಣೆ ಹೆಟ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೋ. |
| All that became a cause of dissatisfaction. | ಅದೆಲ್ಲವೂ ಅಸಮಾಧಾನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು. | ಉಸೆ ಅಸಮಾಧಾನೆನ್ ಕಾರಣ್ ವೇಗಿಚ. |
| Rupees twenty crore cash is rewarded. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ನಗದು ಬಹುಮಾನ. | ವಿಸ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ನಗದು ಬಹುಮಾನ ಛ. |
| Initially it went well. | ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೋಯಿತು. | ಮದಲ್ ಠೀಕ್ ಗೀಚ. |
| The party has objected strongly. | ಪಕ್ಷ ತೀವ್ರ ಆಕ್ಷೇಪ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದೆ. | ಪಕ್ಷ ಘಣ ಆಕ್ಷೇಪ ವ್ಯೆಕ್ತ ಪಡಸಾಯಿಚ. |
| Clouds float in the sky because they are lighter than the air. | ಮೋಡಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತವೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವು ಗಾಳಿಗಿಂತ ಹಗುರವಾಗಿರುತ್ತವೆ. | ಮೋಡ ಅಬಾಳೆ ಮಾಯಿ ತರಚ್ ಕಾಕತೋ ಓ ವಾಳೆತಿಭಿ ಹಗರ್ ರಚ್. |
| Be cautious of evil person. | ದುಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಮಾನದೊ ಮಾಣಸೆ ಜೋಡಿ ಜಾಗರುಕೆತಿ ರೋ. |
| What does she do? | ಅವಳು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಚ? |
| That is a wildflower | ಅದೊಂದು ಕಾಡು ಹೂವು | ಉ ಏಕ್ ಜಂಗಲ್ ಫೂಲ್ ಛ. |
| It is good to be clever | ಬುದ್ಧಿವಂತರಾಗಿದ್ದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ಸಾಣೆ ಛ ಕತೋ ಠೀಕ್ ಛ. |
| This is the youngest of my two sons. | ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರಲ್ಲಿ ಇವನೇ ಕಿರಿಯ. | ಮಾರ್ ದೋಇ ಛೋರಾವನು ಮಾಯಿ ಈಜ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛ. |
| This is the best that I can do? | ಇದು ನಾನು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕೆಲಸವೇ? | ಈ ಮ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಛ. |
| His family is very generous. | ಅವರ ಕುಟುಂಬವು ತುಂಬಾ ಉದಾರವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬ ಘಣ ಉದಾರ್ ಛ. |
| Farming on ground is essential. | ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬೇಸಾಯ ಮಾಡುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಜಮೀ ಪರ್ ಬೇಸಾಯ ಕರೆರೋ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| The mango is sweeter than the pine-apple. | ಮಾವು ಪೈನ್ ಸೇಬುಗಿಂತ ಸಿಹಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಅಂಬಾ ಪೈನ್ ಸೇಬುತಿಭೀ ಮಿಟೋ ರಚ. |
| This is very shameful. | ಇದು ತುಂಬಾ ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. | ಈ ಘಣ ನಾಚಿಕೆ ಗೆಡೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Sachin Tendulkar is a good sportsman. | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಉತ್ತಮ ಕ್ರೀಡಾಪಟು. | ಸಚಿನ್ ತೆಂಡೂಲ್ಕರ್ ಆಚೊ ಕ್ರೀಡಾಪಟು ಛ. |
| Student life is very stressful. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಜೀವನ ತುಂಬಾ ಒತ್ತಡದಿಂದ ಕೂಡಿರುತ್ತದೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಜೀವನ ಘಣ ವತ್ತಡೇತಿ ರಚ. |
| He said he had not committed any crime. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ಓ ಕುಣಶಿ ಅಪರಾಧ ಕಿದೆಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| The Mayor is inefficient. | ಮೇಯರ್ ಅಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮೇಯರ್ ಅಸಮರ್ಥ ವೇಮಲೋಚ. |
| The construction industry has flourished. | ನಿರ್ಮಾಣ ಉದ್ಯಮ ಪ್ರವರ್ಧಮಾನಕ್ಕೆ ಬಂದಿದೆ. | ನಿರ್ಮಾಣ್ ಉದ್ಯಮ ಪ್ರವರ್ಧಮಾನೇನ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| I will just add one more point here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಎತ್ತ್ ಏಕ್ ಅಂಶ ಭೆಳುಚು. |
| Your comment is highly appreciated. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಮೆಂಟ್ ಹೆಚ್ಚು ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆದಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮೆಂಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಲೆಮಲಿಚ್. |
| The truth is out. | ಸತ್ಯ ಹೊರಬಿದ್ದಿದೆ. | ಖರೆ ಭಾರ್ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| He failed to retrieve the documents. | ಅವರು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದಾಖಲೆ ಹೋಟೊ ಲೆಮಾಯಿ ವಿಫಲ ವೇಗೆಚ್. |
| I am going to buy grains. | ನಾನು ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಧಾನ್ಯ ಖರೀದಿ ಕರೆನ್ ಜಾವುಚು. |
| Government will not interfere with that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಸರ್ಕಾರ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಓಮಾಯಿ ಸರ್ಕಾರ್ ಹಸ್ತಆರ್ಪಣೆ ಕರೆನಿ. |
| Employees of schools defer strike. | ಶಾಲೆಗಳ ನೌಕರರು ಮುಷ್ಕರವನ್ನು ಮುಂದೂಡಿದರು. | ಸಾಲೀರ್ ನೌಕರ್ ಮುಷ್ಕರೇನ್ ಆಂಗ್ ಘಾಲೇಚ. |
| Silver is more plentiful than gold. | ಚಿನ್ನಕ್ಕಿಂತ ಬೆಳ್ಳಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೇರಳವಾಗಿದೆ. | ಸೋನೇತಿ ಭೀ ಚಾಂದಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Life is precious. | ಜೀವನ ಅಮೂಲ್ಯವಾದುದು. | ಜೀವನ ಅಮೂಲ್ಯ ಛ. |
| Some had lost their jobs. | ಕೆಲವರು ಕೆಲಸ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದರು. | ಎಕೇಕ್ ಕಾಮ್ ಗಮಾಲಿದೇತೆ. |
| However it is essential that he turn up sooner. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವನು ಬೇಗನೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ಕಾಕೋ ಉ ಝಲ್ದಿ ದಕಾಯೆರೋ ಅವಶ್ಯಕ್ ಛ. |
| What is this fight for? | ಈ ಹೋರಾಟ ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? | ಈ ಹೋರಾಟ ಕಸೆಸಾರು? |
| Translations are required. | ಅನುವಾದಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಅನುವಾದೆರ್ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| We are not forcing anyone. | ನಾವು ಯಾರನ್ನೂ ಬಲವಂತ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕೇನಿಭಿ ಜಬರ್ದಸ್ತಿ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ. |
| I went inside. | ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋದೆ. | ಮ ಮಾಯಿ ಗೀಚು. |
| Needy students are to be helped. | ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಜಕೋಣಿ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| Consider its attributes. | ಅದರ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ. | ಓರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ದೇಕೋ. |
| We dont have the water. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| It was evening time. | ಸಂಜೆಯ ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಸಾಂಜೆರ್ ಟೈಮ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| She is running away from him | ಅವಳು ಅವನಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಾಳೆ | ಉ ಓತಿ ದೂರ ಧಾಸ್ಗಿಚ್. |
| The rural life is very natural. | ಗ್ರಾಮೀಣ ಜೀವನ ತುಂಬಾ ಸಹಜವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿ ಜೀವನ ಘಣ ಸರಳ ಛ. |
| Its a tough situation. | ಇದು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. | ಈ ಕಠಿಣ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛ. |
| I fought and won. | ನಾನು ಹೋರಾಡಿ ಗೆದ್ದೆ. | ಮ ಹೋರಾಟ ಕರನ್ ಗೆದ್ದಿಚು. |
| Ten lakh people gathered at the event. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಲಕ್ಷ ಜನ ಸೇರಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇ ಮಾಯಿ ದಸ್ ಲಾಖ್ ಮಾಣಸ ಭಳೆತೇ. |
| He is a national player. | ಅವರು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆಟಗಾರ. | ಉ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆಟಗಾರ ಛ. |
| The son readily agreed. | ಮಗ ತಕ್ಷಣ ಒಪ್ಪಿದ. | ಬೇಟಾ ಝಲ್ದಿ ಓಪ್ಪ್ಕೋಲಿದೊಚ. |
| Workshop on hazardous waste management held today. | ಆಜ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಾಜ್ಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಾರ್ಯಾಗಾರ ಚಾಲಿಚ. | |
| Fertilisers are not organic. | ರಸಗೊಬ್ಬರಗಳು ಸಾವಯವ ಅಲ್ಲ. | ರಸಗೊಬ್ಬರ ಸಾಯವಯ ಕಾವ. |
| Raja said that he will not come. | ರಾಜಾ ಬರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ರಾಜ ಆಯೆನಿ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Most important thing is to be happy. | ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದು. | ಘಣ ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯ ಕತೋ ಖುಶೀತಿರೆರೋ. |
| We were all so happy. | ನಾವೆಲ್ಲ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಸೆ ಘಣ ಖುಶೀತಿ ವೆತ್ತೆ. |
| One tablespoon of turmeric is added to milk. | ಒಂದು ಚಮಚ ಅರಿಶಿನವನ್ನು ಹಾಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಚಮಚಾ ಹಳ್ದಿ ದುದೇ ಮಾಯಿ ಘಾಲಚ. |
| A policeman was killed in the violence. | ಹಿಂಸಾಚಾರದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸ್ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ. | ಹಿಂಸಾಚಾರೆ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಪೊಲೀಸ್ ಮರಗೋಚ. |
| He likes to assists only. | ಅವನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಮಾತ್ರ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| They are the same really. | ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಂದೇ. | ಉ ಖರೆ ಏಕಜ ಛ. |
| The building is in a dilapidated state. | ಕಟ್ಟಡ ಶಿಥಿಲಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿದೆ. | ಕಟ್ಟಡ ಪಡೆಪರ್ಚ್. |
| Cheer up people. | ಜನರನ್ನು ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ. | ಲೊಕುನ್ ಹುರಿದುಂಬಿಸೋ. |
| The difference in both pictures is very clear. | ಎರಡೂ ಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ತುಂಬಾ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ದೋಇ ಚಿತ್ರಾ ಮಾಯಿರ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಘಣ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛ. |
| He separated astrology from mathematics. | ಅವರು ಜ್ಯೋತಿಷ್ಯವನ್ನು ಗಣಿತದಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದರು. | ಓ ಜ್ಯೋತಿಶಿನ್ ಗಣಿತೇತಿ ನಾಳಿ ಕಿದೆಚ. |
| There are three ways to it. | ಅದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ. | ಓನ್ ತೀನ್ ವಾಟ್ ಛ. |
| The rain is not going to stop sooner. | ಮಳೆ ಬೇಗ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಝಲ್ದಿ ಹುಬರೇನಿ. |
| Kerala has lot of tribal communities. | ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮುದಾಯಗಳಿವೆ. | ಕೇರಳಾ ಮಾಯಿ ಘಣ ಬುಡಕಟ್ಟು ಸಮಾಜೆವಾಳ್ ಛ. |
| Mix all the ingredients and stir them. | ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಬೆರೆಸಿ. | ಸೆ ಪಧಾರ್ತೆ ವನುನ್ ಭೇಳೋ ಅನ್ ವನುನ್ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ. |
| This is the most useless of all my books. | ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಅನುಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಸೆ ಪುಸ್ತಕೇ ಮಾಯಿ ಈ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಉಪಯೋಗ್ ಛೆನೀ. |
| Wolfram is one of the rarest minerals. | ವೋಲ್ಫ್ರಾಮ್ ಅಪರೂಪದ ಖನಿಜಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ವಲಫಾರ್ಮ್ ಏಕ್ ಅಪರೂಪ ಖನಿಜ ಛ. |
| I felt lost. | ನಾನು ಕಳೆದುಹೋಗಿದೆ. | ಮ ಗಾಮಾಗಿತಿ. |
| He took up the problems of farmers. | ರೈತರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟುಕೊಂಡರು. | ರೈತರು ವನೂರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಂಗ್ ಮೇಲೆಚ. |
| Social sciences is an important subject. | ಸಮಾಜ ವಿಜ್ಞಾನವು ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಸಮಾಜ್ ವಿದ್ದ್ಯಾನ್ ಏಕ್ ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯ ಛ. |
| The inspection process is long overdue. | ತಪಾಸಣೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಬಹಳ ತಡವಾಗಿದೆ. | ತಪಾಸಣೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಘಣ ತಡಾ ವೆರಿಚ. |
| Cancer is a very serious disease. | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾದ ಕಾಯಿಲೆಯಾಗಿದೆ. | ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ರೋಗ್ ಛ. |
| You will be fine with him. | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಓರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ರೊಚೊ. |
| The baby is being treated at the hospital. | ಮಗುವಿಗೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಪುನ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಉಪಚಾರ ಕರ್ರೆಚ. |
| Buying opportunity is never feasible. | ಅವಕಾಶವನ್ನು ಖರೀದಿಸುವುದು ಎಂದಿಗೂ ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ. | ಅವಕಾಶೆನ್ ಖರೀದಿ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| I love my daughters | ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ವನುನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| Dont drink milk. | ಹಾಲು ಕುಡಿಯಬೇಡಿ. | ದೂದ್ ಪಿಯೋಮತ್. |
| There were no pest or disease incidences. | ಯಾವುದೇ ಕೀಟ ಅಥವಾ ರೋಗಗಳ ಘಟನೆಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಕೀಟ ಅನ್ ರೋಗ್ ಘಟನೆ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| He is a graduate from a recognised university. | ಅವರು ಮಾನ್ಯತೆ ಪಡೆದ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಿಂದ ಪದವೀಧರರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಮಾನ್ಯತೆ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯೆತಿ ಪದವಿ ಲೇಮಲೆಚ್. |
| I love my son-in-law and grandchildren. | ನಾನು ನನ್ನ ಅಳಿಯ ಮತ್ತು ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಜಮಾಯಿ ಅನ್ ನಾತಿಪೋತೆ ವನುನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| They should act responsibly. | ಅವರು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಕು. | ಓ ಜವಾಬ್ದಾರಿತಿ ವರ್ತನೆ ಕರನು. |
| An unforgettable experience I had so far. | ಇದುವರೆಗೆ ನನಗಾದ ಮರೆಯಲಾಗದ ಅನುಭವ. | ಅಬ್ಬೆ ಲಗಾ ಮನ್ ಭುಲೇರ್ ವೆನಿ ಜಕೋಣಿ ಅನುಭವ ಛ. |
| The government wasn't producing the product. | ಸರ್ಕಾರವು ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಉತ್ಪನ್ನ್ ಉತ್ಪಾದನೆ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The wild-apple is the sourest of all fruits. | ಕಾಡು-ಸೇಬು ಎಲ್ಲಾ ಹಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಳಿಯಾಗಿದೆ. | ಜಂಗಲ್ ಸೇಬು ಘಣ ಖಾಟೊ ರಚ್. |
| Its name is changed. | ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ನಾಮ್ ಬದ್ಲಿ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| Iron is more useful than copper. | ಕಬ್ಬಿಣವು ತಾಮ್ರಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಲೊವೋ ತಾಂಬ್ರ್ ತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಉಪಯೋಗ ಛ. |
| Lead is heavier than all other metals. | ಸೀಸ್ ಸೆ ಲೊಯೆ ತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಬೊಜಾ ರಚ್. | |
| Ginger and lemon water are best natural medicines. | ಶುಂಠಿ ಮತ್ತು ನಿಂಬೆ ನೀರು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಔಷಧಿಗಳಾಗಿವೆ. | ಅದರಕ್ ಅನ್ ಲಿಂಬುರ್ ಪಾಣಿ ಆಚೊ ಔಷದಿ ಛ. |
| Is there already a winner? | ಈಗಾಗಲೇ ವಿಜೇತರು ಇದ್ದಾರೆಯೇ? | ಅಬ್ಬೆ ಕೋಇ ತೊಯೀ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Read Complete News here. | ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಓದಿ. | ಪೂರ್ತಿ ಸುದ್ದಿ ಯೇತ್ ಓದೋ. |
| This is the plot of a novel. | ಇದು ಕಾದಂಬರಿಯ ಕಥಾವಸ್ತು. | ಈ ಕಾದಂಬರಿರ್ ಸಾಖಿರ್ ವಸ್ತು ಛ. |
| Enhancing health is prime requirement of today. | ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು ಇಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೆರೋ ಅಬ್ಬೆರ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛ. |
| Internet services suspended. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸೇವೆ ಅಬ್ಬ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ. |
| People should not pay attention to such rumours. | ಇಂತಹ ವದಂತಿಗಳಿಗೆ ಜನರು ಗಮನ ಕೊಡಬಾರದು. | ಅಸ ಲಬಾಡ್ ಸುದ್ದೀನ್ ಲೋಕ್ ಕಾನ್ ನದೆಣು. |
| I will see it all. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೆ ದೆಕುಚು. |
| A number of factors influence this. | ಹಲವಾರು ಅಂಶಗಳು ಇದನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತವೆ. | ಘಣ ಅಂಶ ಏನ್ ಪ್ರಭಾವ ಕರಚ. |
| None of your leaders can help you. | ನಿಮ್ಮ ಯಾವ ನಾಯಕರೂ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾರರು. | ತಮಾರ್ ಕುಣಶಿಭಿ ನಾಯಕ್ ತಮೆನ್ ಮದತ್ ಕರೆನಿ. |
| But it has not been implemented properly. | ಆದರೆ ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ಜಾರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಠೀಕ್ ಜಾರಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| All that was done here. | ಅದನ್ನೆಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಓನ್ ಸೆ ಎತ್ತ್ ಕಿದೆತೇ. |
| Rupees six lakh stolen from car. | ಕಾರಿನಿಂದ ಆರು ಲಕ್ಷ ರೂ. | ಕಾರೆ ಮಾಯಿತಿ ಛೋ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ಚೊರಿ ಕಿದೆಚ. |
| He broke down on stage. | ಅವರು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಮುರಿದರು. | ಉ ಸ್ಟೇಜ್ ಪರ್ ತುಟಗೋ. |
| More power to you. | ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಕ್ತಿ. | ತಮೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| However bombings have continued. | ಆದರೂ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗಳು ಮುಂದುವರಿದಿವೆ. | ಕತೋ ಭೀ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಪಾಟ್ ಆಂಗ್ ಜಾರಿಚ. |
| They will never object. | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ವಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಕನ್ನಾಇಭಿ ವಿರೋಧ ಕರೆನಿ. |
| But why do you say this? | ಆದರೆ ನೀವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? | ಪಣ ತಮ್ ಏನ್ ಕಶೆನ್ ಕೊಚೊ? |
| There is no problem here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಯೆತ್ ಕುಣಶಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನೀ. |
| The central government has allotted a big sum of money. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತದ ಹಣ ಮಂಜೂರು ಮಾಡಿದೆ. | ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ್ ಮೋಟೋ ರಕಮ್ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದಿಚ. |
| Many patients are cured. | ಅನೇಕ ರೋಗಿಗಳು ಗುಣಮುಖರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ರೋಗಿಓ ಠೀಕ್ ವೆಗೆಚ್. |
| What are the possible side effects? | ಸಂಭವನೀಯ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಯಾವುವು? | ಸಂಭವ ಛ ಜಕೋಣಿ ಅಡ್ಡ್ ಪರಿಣಾಮ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| His body temperature was normal. | ಅವರ ದೇಹದ ಉಷ್ಣತೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ಶರೀರೆರ್ ತಾಪ ಸಾಮಾನ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| Don't worry about losing it. | ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಗಮಾಲೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚನೆ ಕರೋಮತ್. |
| He is finally home. | ಕೊನೆಗೂ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಕಡಿಕ್ ಘರೇನ್ ಡಿಗಿಯಾಯೆಚ್. |
| Prime Minister has made the right decision. | ಪ್ರಧಾನಿ ಸರಿಯಾದ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರಧಾನಿ ಠೀಕ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಿದೊಚ. |
| Mahabaleshwar is cooler than Panchgani. | ಮಹಾಬಲೇಶ್ವರ ಪಂಚಗಣಿಗಿಂತ ತಂಪಾಗಿದೆ. | ಮಹಾಬಲೇಶ್ವರ್ ಪಂಚಗಣಿತಿಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ತಂಪ ಛ. |
| Water is sacred in this region. | ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನೀರು ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಪವಿತ್ರ ಛ. |
| They however did not elaborate. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ವಿವರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಕಾನಕೋ ಓ ಕಾ೦ಯೀ ವಿವರ ದಿನೇಕೋನಿ. |
| Farmers need not to worry. | ರೈತರು ಆತಂಕ ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ರೈತರು ಆತಂಕ್ ಪಡೆರೋ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನೀ. |
| The search for the accused has been started. | ಆರೋಪಿಗಾಗಿ ಶೋಧ ಕಾರ್ಯ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರೋಪಿಸಾರು ಶೋಧ ಕಾರ್ಯ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| Science or myth is yet to be concluded. | ವಿಜ್ಞಾನ ಅಥವಾ ಪುರಾಣ ಇನ್ನೂ ತೀರ್ಮಾನವಾಗಿಲ್ಲ. | ವಿದ್ನ್ಯಾನ ಅನ್ ಪುರಾಣ್ ಅಜಿ ತಿರ್ಮಾನ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| We didnt know that. | ಅದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ ಕೋನಿ. |
| The owners of two-wheeler vehicles should wear helmets. | ದ್ವಿಚಕ್ರ ವಾಹನಗಳ ಮಾಲೀಕರು ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಧರಿಸಬೇಕು. | ಬೈಕ್ ಚಲಾಯೆವಾಳ್ ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಘಾಲನು. |
| Example of living language is poetry. | ಜೀವಂತ ಭಾಷೆಯ ಉದಾಹರಣೆ ಕಾವ್ಯ. | ಜೀವಂತ ಭಾಷೆರ್ ಉದಾಹರಣೆ ಕಾವ್ಯ ಛ. |
| Field visits are must. | ಕ್ಷೇತ್ರ ಭೇಟಿ ಕಡ್ಡಾಯ. | ಕ್ಷೆತ್ರ ಭೇಟಿ ಕಡ್ಡಾಯ ಛ. |
| He is a member of the Ministry. | ಅವರು ಸಚಿವಾಲಯದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸಚಿವಾಲಯೆರ್ ಸದಸ್ಯ ಛ. |
| Elections are due in five States. | ಐದು ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಚುನಾವಣೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಪಾಚ್ ರಾಜ್ಯೇ ಮಾಯಿ ಚುನಾವಣೆ ಚಾಲಚ. |
| Soloman was not wiser than he is. | ಸೊಲೊಮನ್ ಅವನಿಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಸೊಲೊಮನ್ ಓತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಸಾಣೋ ವೇತ್ತೋಕೋನಿ. |
| Only twenty percent did agree. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ ಮಾತ್ರ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವಿಸ್ ಪ್ರತಿಶತ ಅತ್ರಾಜ್ ಒಪ್ಪಿಕೊ ಲಿದೆಚ. |
| It is a deciduous tree. | ಇದು ಪತನಶೀಲ ಮರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪತನಶೀಲ ಝಾಡ ಛ. |
| Apply the paste on your face. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಪೇಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೆ ಪರ್ ಪೇಸ್ಟ್ ಲಗಾಡೋ. |
| Shakuntala is the best drama in Sanskrit. | ಶಾಕುಂತಲ ಸಂಸ್ಕೃತದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಾಟಕ. | ಶಾಕುಂತಲ ಸಂಸ್ಕೃತೆರ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ನಾಟಕ್ ಛ. |
| Several workers lost job. | ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಮಿಕರು ಕೆಲಸ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಕಾಮ್ ಗಮಾಲಿದೆಚ. |
| Who is this Ram? | ಯಾರು ಈ ರಾಮ? | ಈ ರಾಮ್ ಕುಣ ಛ? |
| I decided to start over. | ನಾನು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. | ಮ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಚಾಲು ಕರೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೋಚು. |
| I did not have a clear answer. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉತ್ತರವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉತ್ತರ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Is this emergency? | ಇದು ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯೇ? | ಈ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Chennai is one of the biggest of Indian cities. | ಚೆನ್ನೈ ಭಾರತದ ದೊಡ್ಡ ನಗರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಚೆನ್ನೈ ಭಾರತೇರ್ ಮೋಟೋ ನಗರೇ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| He was employed with them. | ಅವರು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗದಲ್ಲಿದ್ದರು. | ಓ ವನು ಜೋಡಿ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| So the police have to be careful. | ಹೀಗಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಪೊಲೀಸ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ರೇಣು. |
| And its not just the young. | ಮತ್ತು ಇದು ಕೇವಲ ಯುವಕರಲ್ಲ. | ಅನ್ ಈ ಬರಿ ಯುವಕರು ಕಾವ. |
| Their wedding is getting viral on social media. | ಇವರ ಮದುವೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗಿದೆ. | ಏನೂರ್ ವಾಯಾ ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ವೈರಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Other characters are equally supportive. | ಇತರ ಪಾತ್ರಗಳು ಸಮಾನವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತವೆ. | ಯಸ್ ಪಾತ್ರ ಸಮಾನವಾಗಿ ಬೆಂಬಲ ದಚ. |
| You are an inspiration to all. | ನೀವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸ್ಫೂರ್ತಿ. | ತಮ್ ಸೆನಿ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಛೋ. |
| He has won numerous awards. | ಅವರು ಹಲವಾರು ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗೆದ್ದ ಮಲೇಚ. |
| His father worked for a flour mill. | ಅವರ ತಂದೆ ಹಿಟ್ಟಿನ ಗಿರಣಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಬಾಪ್ ಆಟೆರ್ ಗಿರಣಿ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರತೋತೊ. |
| Third generation workers are very skilled. | ಮೂರನೇ ತಲೆಮಾರಿನ ಕೆಲಸಗಾರರು ಬಹಳ ನುರಿತವರು. | ತೀನ್ ತಲೆಮಾರೆರ್ ಕಾಮೇವಾಳ್ ಘಣ ನುರಿತಾ ಮಲೇಚ. |
| The kids responded to the good guy. | ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದರು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸೆನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದಿನೇಚ. |
| He is often confused. | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಗೊಂದಲೇಮಾಯಿ ವಚ. |
| Singer and music director are here. | ಗಾಯಕ ಮತ್ತು ಸಂಗೀತ ನಿರ್ದೇಶಕರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಗಾಯಕ್ ಅನ್ ಸಂಗೀತ್ ನಿರ್ದೇಶಕ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| The vegetables have not arrived at the market. | ತರಕಾರಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಮಾರ್ಕೇಟ್ ಮಾಯಿ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| The Minister will work to improve the status. | ಸ್ಥಾನಮಾನ ಸುಧಾರಣೆಗೆ ಸಚಿವರು ಶ್ರಮಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ಸ್ಥಾನಮಾನ ಸುಧಾರಣೆ ವೆನ್ ಸಚಿವ ಕಷ್ಟ ಪಡರೋಚ. |
| The Tunga river is overflowing. | ತುಂಗಾ ನದಿ ತುಂಬಿ ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ತುಂಗಾ ನದಿ ಭರಾನ್ ವೆರಾರಿಚ್. |
| Get ready everyone. | ಎಲ್ಲರೂ ಸಿದ್ಧರಾಗಿ. | ಸೆ ರೆಡಿ ಓ. |
| What constitutes a crime? | ಅಪರಾಧ ಏನನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ? | ಅಪರಾಧ ಕಾ೦ಯೀ ರೂಪಿಸಚ್. |
| This has been proved scientifically also. | ಇದು ವೈಜ್ಞಾನಿಕವಾಗಿಯೂ ಸಾಬೀತಾಗಿದೆ. | ಈ ವೈದ್ಯಾನಿಕ್ವಾಗಿ ಭೀ ಸಾಬಿತ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| They need grease. | ಅವರಿಗೆ ಗ್ರೀಸ್ ಬೇಕು. | ವನುನ್ ಗೀರಸ್ ಚಾಯೆ. |
| Its a different experience. | ಅದೊಂದು ವಿಭಿನ್ನ ಅನುಭವ. | ಉ ಏಕ್ ನಾಳಿ ಅನುಭವ ಛ. |
| They have an inherent love for nature. | ಅವರು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಅಂತರ್ಗತ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಪರಿಸರ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| Situation is gradually improving. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕ್ರಮೇಣ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಣಿ ವೆರಿಚ. |
| Some poets are at least as great as Tagore. | ಕೆಲವು ಕವಿಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ಟ್ಯಾಗೋರರಂತೆ ಶ್ರೇಷ್ಠರು. | ದಸೆಕ್ ಕವಿಯೋ ಟ್ಯಾಗೋರ್ನಯೀ ಶೇಷ್ಠ ಛ. |
| Sit on the chair. | ಕುರ್ಚಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಖುರ್ಚಿ ಪರ್ ಭೇಸೋ. |
| Dont bring religion into this . | ಇದರಲ್ಲಿ ಧರ್ಮವನ್ನು ತರಬೇಡಿ. | ಏಮಾಯಿ ಧರ್ಮ ಲಾವೊಮತ್. |
| In this instance clearly it was not deserved. | ಈ ನಿದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅದು ಅರ್ಹವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ನಿರ್ದೇಶನೇ ಮಾಯಿ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಅರ್ಹ ಛೆನೀ. |
| Its far more important to save lives. | ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಜೀವೇನ್ ಬಚಾಡೆರ್ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Fortunately there was no casualty. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಅದೃಷ್ಟ ಕುಣಶಿ ಜೀವೇರ್ ಹಾನಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Indians believe in reincarnation. | ಭಾರತೀಯರು ಪುನರ್ಜನ್ಮವನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. | ಭಾರತೀಯರು ಪುನರ್ಜನ್ಮ ನಂಬಚ. |
| It requires a lot of focus as well. | ಅದಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಮನವೂ ಬೇಕು. | ಓನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಗಮನ ಚಾಯೆ. |
| Eat a balanced diet | ಸಮತೋಲಿತ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಿ | ಆಚೊ ಊಟ ಖಾತೆರೋ. |
| The story didn't end here. | ಕಥೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಸಾಖಿ ಎತ್ತಜ ಮುಕ್ಸಾಯೆನಿ. |
| Children and adults are alike. | ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ವಯಸ್ಕರು ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಅನ್ ಬುಡ ಮಾಣಸ ಏಕಜ ರಚ. |
| They need us. | ಅವರಿಗೆ ನಾವು ಬೇಕು. | ವನುನ್ ಹಮ್ ಚಾಯೆ. |
| Obviously this too has an impact on trade. | ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ಇದು ವ್ಯಾಪಾರದ ಮೇಲೂ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಈ ವ್ಯಾಪಾರೇರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ವಚ. |
| However the charges were later dropped against him. | ಆದರೆ ನಂತರ ಅವರ ವಿರುದ್ಧದ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ಕೈಬಿಡಲಾಯಿತು. | ಪಣ ಲಾರ್ತಿ ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಆರೋಪ ಹಾತ್ ಛೋಡ್ನಾಕೇ. |
| If yes how can it be done? | ಹೌದು ಎಂದಾದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? | ಹಾವ ಕತೋ ಓನ್ ಕು ಕರಣು. |
| Whose tail is it? | ಇದು ಯಾರ ಬಾಲ? | ಈ ಕೇರ್ ಪುಚಡಿ ಛ? |
| Housing and real estate are booming. | ವಸತಿ ಮತ್ತು ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ವಸ್ತಿ ಅನ್ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| Malacca is the oldest town in Malaysia. | ಮಲಕ್ಕಾ ಮಲೇಷ್ಯಾದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಪಟ್ಟಣವಾಗಿದೆ. | ಮಲಕ್ಕಾ ಮಲೇಶಿಯಾರ್ ಜೂನೋ ಗಾಮ್ ಛ. |
| Islampur is a backward village. | ಇಸ್ಲಾಂಪುರ ಹಿಂದುಳಿದ ಗ್ರಾಮ. | ಇಸ್ಲಾಮಪುರ್ ಲಾರ್ ರೆಮ್ಲಿ ಜಕೋಣಿ ಗಾಮ್ ಛ. |
| Heavy rains caused thunderstorm in Delhi. | ಭಾರೀ ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ಗುಡುಗು ಸಹಿತ ಮಳೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಬಾಳೋ ಜಾಸ್ತಿ ವೆತಾಣಿ ದೆಹಲಿಮಾಯಿ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ. |
| The movie was a super hit. | ಸಿನಿಮಾ ಸೂಪರ್ ಹಿಟ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಸಿನೆಮಾ ಸೂಪರ್ ಹಿಟ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Naming controversy is always prevalent. | ಹೆಸರಿಡುವ ವಿವಾದ ಯಾವಾಗಲೂ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ನಾಮ್ ಮೇಲೆರೊ ವಿವಾದ್ ಚಾಲ್ತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| Soya beans are at least as nutritious as meat. | ಸೋಯಾ ಬೀನ್ಸ್ ಕನಿಷ್ಠ ಮಾಂಸದಂತೆಯೇ ಪೌಷ್ಟಿಕವಾಗಿದೆ. | ಸೋಯಾ ಬೀನ್ ಮಾಂಸಾಹಾರಿನಯೀ ಪೌಷ್ಟಿಕ ಛ. |
| But this time it had reduced. | ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆ ಸಲಾ ಕಡ್ಮಿ ವೇಗಿಚ. |
| Does it still work? | ಇದು ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆಯೇ? | ಈ ಅಜಿ ಕಾಮೇರ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It will win. | ಇದು ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ. | ಈ ಗೆದ್ದಚ. |
| It is calculated as follows. | ಇದನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಈ ಹೇಟೆನಾಯಿ ಲೆಕ್ಕಾ ಘಾಲಚ. |
| In some other countries the pattern was similar. | ಇನ್ನು ಕೆಲವು ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಇದೇ ಮಾದರಿಯಿತ್ತು. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಈ ಮಾದರಿ ವೇತ್ತಿ. |
| They have got a lot of enemies out there. | ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ವತ್ತ ಘಣ ದುಷ್ಮನ್ ಛ. |
| What is a quality food? | ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಹಾರ ಎಂದರೇನು? | ಆಚೊ ಆಹಾರ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| No other planet is so big as Jupiter. | ಗುರುವಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಗ್ರಹ ಬೇರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. | ಗುರುತಿ ಮೋಟೋ ಗ್ರಹ ಕುಣಶಿ ಛೆನೀ. |
| Very few boys are as industrious as Latif. | ಲತೀಫ್ನಷ್ಟು ಶ್ರಮಜೀವಿಗಳು ಕೆಲವೇ ಕೆಲವು ಹುಡುಗರು. | ಲಥಿಗೆ ನಯೀ ಕಷ್ಟಾ ಕರೆವಾಳ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ದಸೆಕ್ ಛ. |
| Readying for winter. | ಚಳಿಗಾಲಕ್ಕೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೇಸಾರು ತಯಾರ್ ವೆರಿಚ. |
| We are living in a fear. | ಭಯದಲ್ಲಿ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಚಮಕನ್ ಬದ್ಕರೆಚಾ. |
| The pricing varies for such products. | ಅಂತಹ ಉತ್ಪನ್ನಗಳಿಗೆ ಬೆಲೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಸ್ ಉತ್ಪನ್ನ್ ವನುನ್ ದಾಮ್ ಬದ್ಲಿವಚ. |
| Practical problems can be solved. | ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬಹುದು. | ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಬಗೆಹರಿಸಾಯೆನ್ ವಚ. |
| He has many qualifications. | ಅವನಿಗೆ ಅನೇಕ ಅರ್ಹತೆಗಳಿವೆ. | ಓನ್ ಘಣ ಅರ್ಹತೆ ಛ. |
| He would sooner die than tell a lie. | ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಬೇಗ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಲಬಾಡಿ ಕೇತಿಭಿ ಝಲ್ದಿ ಮರಚ. |
| Prices slashed and consumers rejoiced. | ಬೆಲೆಗಳು ಕಡಿತಗೊಂಡವು ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರು ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ದಾಮ್ ಕಡ್ಮಿ ವೆಜ್ ಅನ್ ಗಿರಾಕಿ ಖುಷ್ ವೆಗೆ. |
| Chief minister cancels review meeting. | ಪರಿಶೀಲನಾ ಸಭೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ. | ಪರಿಶೀಲನಾ ಸಭೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ರದ್ದ್ ಕಿದೋಚ. |
| India is the largest democracy in the world. | ಭಾರತವು ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಜಗತ್ತೀರ್ ಮೋಟೋ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಛ. |
| Cumin seeds tastes good. | ಜೀರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ರುಚಿ. | ಜೀರಗಿ ರುಚಿ ರಚ. |
| It is sometimes not enough. | ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಪುರಾಟೆನಿ. |
| Telangana state government is efficient. | ತೆಲಂಗಾಣ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ. | ತೆಲಂಗಾಣ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಸಮರ್ಥ ಛ. |
| The incident took place near Thrissur Kerala. | ಕೇರಳದ ತ್ರಿಶೂರ್ ಬಳಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಕೇರಳಾರ್ ತ್ರೀಶೂರೆರ್ ಕನ್ನ ಈ ಘಟನೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Evening is the best time for watering the plants. | ಸಸ್ಯಗಳಿಗೆ ನೀರುಣಿಸಲು ಸಂಜೆ ಉತ್ತಮ ಸಮಯ. | ಝಾಡೆ ವನುನ್ ಪಾಣಿ ಘಾಲೇನ್ ಸಾಂಜ್ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| Fun activities should be included. | ಮೋಜಿನ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು. | ಮಜಾರ್ ಚಟುವಟಿಕೆ ರೇಣು. |
| Look at these kids nowadays. | ಇಂದಿನ ಈ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ದೇಕೋ. |
| The accused are being searched. | ಆರೋಪಿಗಳ ಶೋಧ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಆರೋಪಿ ವನೂರ್ ಶೋಧ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| I was not being myself. | ನಾನು ನಾನೇ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ಮಚ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| There is no third category. | ಮೂರನೇ ವರ್ಗವಿಲ್ಲ. | ತಿನೇ ವರ್ಗ ಛೆನೀ. |
| I am going to hold you up. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಪಕಡನ ಪಾಡುಚು. |
| Shakespeare is greater than any other English poet. | ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಯಾವುದೇ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕವಿಗಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ. | ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಇಂಗ್ಲೀಷೇ ಮಾಯಿ ಸೆ ಕವಿತಿಭಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಛ. |
| Samudra Gupta was one of the greatest of Indian Kings. | ಸಮುದ್ರ ಗುಪ್ತ ಭಾರತೀಯ ರಾಜರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ. | ಸಮುದ್ರ ಗುಪ್ತ ಭಾರತೀಯ ರಾಜಾವನುಮಾಯಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಛ. |
| What science is occult science? | ಅತೀಂದ್ರಿಯ ವಿಜ್ಞಾನ ಯಾವುದು? | ಅತಿಂದ್ರೀಯ ವಿದ್ದ್ಯಾನ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| I have grown up watching his movies. | ಅವರ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡುತ್ತಾ ಬೆಳೆದವನು ನಾನು. | ವನೂರ್ ಸಿನೆಮಾ ದೇಕನ್ ಮ ಬೆಳೆದ್ಮಲೋಚು. |
| Differences are there between him and her. | ಅವನಿಗೂ ಅವಳಿಗೂ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ಓನ್ ಅನ್ ಏನ್ ದೊಯಿನ್ ಅಂತರ್ ಛ. |
| Not sure what exactly happened there. | ಅಲ್ಲಿ ನಿಖರವಾಗಿ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ವತ್ತ ನಿಖರವಾಗಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ ಕರನ ಖಾತ್ರಿ ಛೆಯೀ. |
| She said it herself. | ಅವಳೇ ಹೇಳಿದಳು. | ಉಜ ಕಿಚ. |
| When has the attack took place? | ದಾಳಿ ನಡೆದಿದ್ದು ಯಾವಾಗ? | ದಾಳಿ ಚಾಲಿ ಜಕೋಣಿ ಕನ್ನಾ. |
| He is being appreciated everywhere. | ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವನುನ್ ಸೆ ವಡಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ದೆರೇಚ. |
| They stood in a queue. | ಅವರು ಸರದಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತರು. | ಓ ಸರದಿ ಸಾಲೇ ಮಾಯಿ ಹುಬೆತೆ. |
| I live in my own world. | ನಾನು ನನ್ನದೇ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರಜ ಲೋಕೇ ಮಾಯಿ ಬದಕುಚು. |
| Refugees are not illegal immigrants. | ನಿರಾಶ್ರಿತರು ಅಕ್ರಮ ವಲಸಿಗರಲ್ಲ. | ದಿಕ್ಕ್ ಛೆಯೀ ಜಕೋಣಿ ಅಕ್ರಮ ಬದ್ಕ್ ಕಾವ. |
| This is not an insurmountable issue. | ಇದು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗದ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಬಗೆಹರಿಸಾಯೆನಿ ಜಕೋಣಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ. |
| The creek has no water. | ತೊರೆಯಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ತೊರೆ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| They had decided to marry. | ಅವರು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರು. | ಓ ವಾಯಾ ವೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆಚ. |
| The officials are always present there. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ವತ್ತ ರಚ. |
| Do not be afraid of failure. | ವೈಫಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೆದರಬೇಡಿ. | ಸೋಲೆನ್ ಚಮಕೊಮತ್. |
| Pakistani artists are not terrorists. | ಪಾಕಿಸ್ತಾನಿ ಕಲಾವಿದರು ಭಯೋತ್ಪಾದಕರಲ್ಲ. | ಪಾಕಿಸ್ತಾನಿ ಕಲಾವಿದರು ಭಯೋತ್ಪಾದಕ್ ಕಾವ. |
| Look here for Details. | ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ. | ವಿವರ ಸಾರು ಯೆತ್ ದೇಕೋ. |
| Rinse the clothes with cold water. | ತಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಶಿಳೆ ಪಾಣೀತಿ ಕಪಡಾ ಧೊವೊ. |
| Don't waste money. | ಹಣವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಪಿಸಾನ್ ಹಾಳ್ ಕರೋಮತ್. |
| Recently a dispute has arisen between the couple. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ದಂಪತಿ ನಡುವೆ ಜಗಳ ನಡೆದಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ದಂಪತಿ ವನುಮಾಯಿ ಲಡಾಯಿ ವೇಗಿಚ. |
| There are no songs in the film. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಹಾಡುಗಳಿಲ್ಲ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಗಿದೆ ಛೆನೀ. |
| The tiger is the most ferocious of all animals. | ಹುಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರೂರವಾಗಿದೆ. | ವಾಘ್ ಸೆ ಪ್ರಾಣಿ ವನುತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕ್ರೂರಿ ಛ. |
| Australia is the largest island in the world. | ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ದ್ವೀಪವಾಗಿದೆ. | ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ ಜಗತ್ತೆರ್ ಮೋಟೋ ದ್ವೀಪ ಛ. |
| Let's get out of here. | ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗೋಣ. | ಅತೇತಿ ಜಾಮಾ. |
| India has great history. | ಭಾರತಕ್ಕೆ ದೊಡ್ಡ ಇತಿಹಾಸವಿದೆ. | ಭಾರತೇನ್ ಮೋಟೋ ಇತಿಹಾಸ ಛ. |
| Is that an offence? | ಅದು ಅಪರಾಧವೇ? | ಉ ಅಪರಾಧ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Some people have more money than brains. | ಕೆಲವರಿಗೆ ಮಿದುಳಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿರುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೊಕುನ್ ಭೇಜೋತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಪೀಸಾ ರಚ. |
| Yes its a fact. | ಹೌದು ಇದು ಸತ್ಯ. | ಹಾವ ಈ ಖರೆ ಛ. |
| My relationship with the family is very old. | ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಸಂಬಂಧ ತುಂಬಾ ಹಳೆಯದು. | ಕುಟುಂಬೆ ಜೋಡಿ ಮಾರ್ ಸಂಬಂಧ್ ಘಣೋ ಜೂನೋ ಛ. |
| Such services includes the following. | ಅಂತಹ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ. | ವಸ್ ಸೇವೆ ಈ ಹೇಟರ್ ಅಂಶ ಛ. |
| The driver was killed in road mishap. | ರಸ್ತೆ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಚಾಲಕ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ. | ರೋಡ್ ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಡ್ರೈವರ್ ಮರ್ಗೋಚ. |
| She wanted to be a doctor. | ಅವಳು ವೈದ್ಯಳಾಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದ್ದಳು. | ಉ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೇಣು ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರ್ಮಲಿತಿ. |
| Film actors will attend the programmes. | ಸಿನಿಮಾ ನಟರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿನೆಮಾ ನಟಓ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇ ಮಾಯಿ ಭಾಗವಹಿಸಾವಚ. |
| He is a very commanding person. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಮಾಂಡಿಂಗ್ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಘಣ ಕಮಾಂಡಿಂಗ್ ಮಾಣಸ ಛ. |
| It can also help you boost hair health. | ಇದು ಕೂದಲಿನ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಹ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಲಟ್ಟಾರ ಆರೋಗ್ಯ ಜಾಸ್ತಿವೆನ್ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| How to lower the tax? | ತೆರಿಗೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ತೆರಿಗೆ ಕಡ್ಮಿ ಕು ಕರೆರೋ. |
| But everyone knows who really benefits. | ಆದರೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾರಿಗೆ ಲಾಭ ಎಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಪಣ ಖರೆ ಕೆನ್ ಲಾಭ ವಚ ಕರನ್ ಸೇನಿ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Costs are too high. | ವೆಚ್ಚಗಳು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. | ಸೆ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ಛ. |
| Parents should support the child. | ಪೋಷಕರು ಮಗುವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಚಿಲಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಬೆಂಬಲ ದೆಣು. |
| Get some sleep | ಸ್ವಲ್ಪ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿ | ದಸೆಕ್ ನಿಂದ್ ಜಾವೋ. |
| Courts are very powerful nowadays. | ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆ ವನುಮಾಯಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯಓ ಘಣ ಶಕ್ತಿಯುತ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Laws are perceived as rules. | ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ನಿಯಮಗಳೆಂದು ಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾನೂನೇನ್ ನಿಯಮ ಕರನ್ ಸಮ್ಜಚ. |
| A wise enemy is better than a foolish friend. | ಮೂರ್ಖ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಶತ್ರು ಉತ್ತಮ. | ಧಡ್ದ್ ದೋಸ್ತ್ ತಿಭಿ ಸಾಣೋ ದುಷ್ಮನ್ ಥಿಕ್ ಛ. |
| This was accepted by the government | ಇದನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದೆ | ಏನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಓಪ್ಕೋಲಿದಿಚ. |
| He has bought a new phone. | ಅವರು ಹೊಸ ಫೋನ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ನವವೋ ಮೊಬೈಲ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೆಚ. |
| People follow good persons | ಜನರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ | ಲೋಕ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸೆ ವನುನ್ ಪಾಲನೆ ಕರಚ. |
| I know him quite as well as you do. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಮ್ಮಂತೆಯೇ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಉ ಕಶೆಕೋ ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| This is the reality. | ಇದು ವಾಸ್ತವ. | ಈಜ ಖರೆ. |
| Life once lost can't be brought back. | ಒಮ್ಮೆ ಕಳೆದು ಹೋದ ಜೀವವನ್ನು ಮರಳಿ ತರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ವಣಾ ಜೀವ್ ದರ್ಗಿಕತೋ ಹೊಟೊ ಲಾಯೆರ್ ವೆನಿ. |
| It should not be discussed in public. | ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಬಾರದು. | ಓನ್ ಸೆ ಲೊಕುವನು ಮಾಯಿ ಚರ್ಚೆ ನಕರಣು. |
| There is a chance of trouble. | ತೊಂದರೆಯಾಗುವ ಸಂಭವವಿದೆ. | ತೊಂದರೆ ವೇರ್ ಸಂಭವ್ ಛ. |
| I have had a lot of offers. | ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಫರ್ಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ಮನ್ ಘಣ ಆಫರ್ ಆಮ್ಲೇಚ. |
| You can choose one of these options. | ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಏಮಾಯಿ ಏಕ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ. |
| Many meetings were held today. | ಇಂದು ಹಲವು ಸಭೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಆಜ್ ಘಣ ಸಭೆ ಚಾಲಿಚ. |
| She bore him three children. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಮೂರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. | ಉ ಓನ್ ತೀನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಜಣನ ದಿನಿಚ. |
| You do not know him better than I do. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ನನಗಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಓನ್ ಮಾತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಸಮಜೆಕೊಂತಿ. |
| That had a negative impact on children. | ಇದು ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು. | ಈ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಪರ್ ಕೆಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮ ಕಿದಿಚ. |
| There is no cut found in her body. | ಆಕೆಯ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಗಾಯ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಶರೀರೇ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಗಾಯ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| No other man was as strong as Bhim. | ಭೀಮನಷ್ಟು ಬಲಶಾಲಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿರಲಿಲ್ಲ. | ಭಿಮೇತಿ ಬಲಶಾಲಿ ಕೋಇ ಛೆನೀ. |
| Some boys are the list as industrious as Suresh. | ಕೆಲವು ಹುಡುಗರು ಸುರೇಶ್ ಅವರಂತೆ ಶ್ರಮಜೀವಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ. | ದಸೆಕ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಸುರೇಶೆನಯೀ ಶ್ರಮಜೀವಿ ಛ. |
| There is something even more important. | ಅದಕ್ಕಿಂತ ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯವಿದೆ. | ಓತಿ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯ ಛ. |
| If not this way we will go the other way | ಈ ರೀತಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾವು ಬೇರೆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಹನು ನರಿಕತೋ ದುಸರ್ ವಾಟೆನ್ ಜಾಮಾಚಾ. |
| First cut the fox nuts into two pieces. | ಮೊದಲು ನರಿ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಎರಡು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ನರಿ ಬೀಜೆನ್ ದಿ ಟಕಡಾ ಕರೋ. |
| Nothing is so simple. | ಯಾವುದೂ ಅಷ್ಟು ಸರಳವಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಅತರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| Is it good to commit mistakes? | ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ? | ತಪ್ಪ್ ಕರಣು ಆಚೊ ರಚ್. |
| Mount Everest is the highest peak of the Himalayas. | ಮೌಂಟ್ ಎವರೆಸ್ಟ್ ಹಿಮಾಲಯದ ಅತಿ ಎತ್ತರದ ಶಿಖರವಾಗಿದೆ. | ಮೌಂಟ್ ಎವರೆಸ್ಟ್ ಹಿಮಾಲಯಾರ್ ಸೇತಿ ಮೋಟೋ ಶಿಖರ್ ಛ. |
| Many kids and parents witnessed the event. | ಅನೇಕ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಪೋಷಕರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾದರು. | ಘಣ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಅನ್ ಪೋಷಕರು ಕಾರ್ಯೆಕ್ರಮೆನ್ ಸಾಕ್ಷಿ ಹುಯೆಚ್. |
| I dont play for awards. | ನಾನು ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಾಗಿ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಸಾರು ರಮುನಿ. |
| We attended the wedding ceremony. | ಮದುವೆ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದೆವು. | ವಾಯಾ ಮಾಯಿ ಭಾಗಿಹುಯೆತೆ. |
| He also tweeted about it. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಟ್ವೀಟ್ ಕೂಡ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಟ್ವೀಟ್ ಕಿದೆಚ. |
| Computer Knowledge is must for educated people | ವಿದ್ಯಾವಂತರಿಗೆ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಜ್ಞಾನ ಅತ್ಯಗತ್ಯ | ಸಾಣೆ ರ ಜೆನುನ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ವಿದ್ಯೆ ರೇಣು. |
| he said some notable points | ಅವರು ಕೆಲವು ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರು | ಓ ದಸೆಕ್ ಅಂಶ ಕೇಚ. |
| It is affecting the patient-doctor relationship. | ಇದು ರೋಗಿ-ವೈದ್ಯರ ಸಂಬಂಧದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ. | ಈ ರೋಗಿ ಅನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಸಂಭಂದೆ ಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ವಚ. |
| The injured was admitted in hospital. | ಗಾಯಾಳುವನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೆನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಘಾಲೇಚ. |
| Big thanks to all of you. | ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ದೊಡ್ಡ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ತಮೆನ್ ಸೇನಿ ಮೋಟೋ ನಮಸ್ಕಾರ. |
| That is called arson. | ಅದಕ್ಕೆ ಅಗ್ನಿಸ್ಪರ್ಶ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. | ಓನ್ ಅಗ್ನಿಸ್ಪರ್ಶ ಕಚ. |
| The state is the constituency. | ರಾಜ್ಯವು ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಕ್ಷತ್ರ ಛ. |
| On the first floor there were two rooms. | ಮೊದಲ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಕೋಣೆಗಳಿದ್ದವು. | ಮದಲ್ ಮಾಡಿ ಮಾಯಿ ದಿ ರೂಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| No development is being made in the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಾರ್ಯಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯೇ ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲರಿ ಕೊಂತಿ. |
| Division Bench of Allahabad High Court gave an order. | ಅಲಹಾಬಾದ್ ಹೈಕೋರ್ಟ್ ವಿಭಾಗೀಯ ಪೀಠ ಈ ಆದೇಶ ನೀಡಿದೆ. | ಅಲ್ಲಹಾಬಾದ್ ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಈ ಆದೇಶ ದಿನಿಚ. |
| Woman Commits Suicide in Police Station. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲೇ ಮಹಿಳೆ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಮಾಯಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರ್ಲಿದಿಚ. |
| Which river it was? | ಅದು ಯಾವ ನದಿಯಾಗಿತ್ತು? | ಉ ಕುಣಸ್ ನದಿ ವೇತ್ತಿ? |
| It also protects skin against damage. | ಇದು ಚರ್ಮವನ್ನು ಹಾನಿಯಾಗದಂತೆ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಚರ್ಮನ್ ಹಾನಿ ನವಜು ರಕ್ಷಣೆ ಕರಚ. |
| They were granted permission. | ಅವರಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವನುನ್ ಅನುಮತಿ ದಿನೇಚ. |
| day by day the price of oil is increasing | ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ತೈಲ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ದಾಡ್ಡಿ ದಾಡ್ಡಿ ತೆಲೆರ್ ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| The text is written in English! | ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ! | ಪಠ್ಯ ಇಂಗ್ಲೀಷೇ ಮಾಯಿ ಲಕ್ ಮಲೆಚ. |
| He bought a new smartphone today | ಅವರು ಇಂದು ಹೊಸ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ಫೋನ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಆಜ್ ನವವೋ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನ್ ಖರೀದಿ ಕಿದೆಚ. |
| I have lost everything. | ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೆ ಗಮಾ ಲಿದಿಚು. |
| She was a family member of my neighbour. | ಅವಳು ನನ್ನ ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಮಾರ್ ಆಜು ಬಾಜೂರ್ ಕುಟುಂಬೆರ್ ಸದಸ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| She was a prominent member of the council | ಪರಿಷತ್ತಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸದಸ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದಳು | ಪರಿಷತ್ತೇರ್ ಪ್ರಮುಖ ಸದಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ. |
| Very few animals are as useful as the cow. | ಕೆಲವೇ ಕೆಲವು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಹಸುವಿನಷ್ಟು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಪ್ರಾಣಿ ಗಾವಡಿ ನಯೀ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ. |
| I can't handle that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಉ ನಿಭಾಯಿಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Within a few days the situation changed. | ಕೆಲವೇ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿತು. | ದಸೆಕ್ ದಾಡೆ ಮಾಯಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದ್ಲಿ ವೇಗಿಚ. |
| India is among the worlds fastest-growing economies. | ಭಾರತವು ವಿಶ್ವದ ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಆರ್ಥಿಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಜಗತ್ತೇ ಮಾಯಿ ಬೆಳೆದ್ರಿ ಜಕೋಣಿ ದೇಶ್ ಛ. |
| Development proposals of the bridge were made a month ago | ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಸೇತುವೆಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು | ಏಕ್ ಮಿನಾರ್ ಲಾರ್ ಸೇತುವೆರ್ ಅಭಿರುದ್ಧಿನ್ ಶಿಫ್ಹಾರಾಸ್ ಕಿದೆತೇ. |
| Overseas firms are here. | ಸಾಗರೋತ್ತರ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಸಮುದ್ರ ಎತ್ತರೆರ್ ಸಂಸ್ಥೆ ಅತ್ತ್ ಛ. |
| He moved to Bengaluru later seeking a job. | ನಂತರ ಉದ್ಯೋಗ ಅರಸಿ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ತೆರಳಿದ್ದರು. | ಲಾರ್ತಿ ನೊಕರಿ ಧು ೦ ಡತೆ ಬೆಂಗಳೂರೇನ್ ಆಯೇಚ. |
| The shall be equal justice for all | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಾನ ನ್ಯಾಯ ಸಿಗಬೇಕು | ಸೆನಿ ಸಮಾ ನ್ಯಾಯ ಮಳನು. |
| One never knows about the future | ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ | ಭವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| Why are you calling him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕಸೆನ್ ಬಲಾರೆಚೊ. |
| I own this house. | ನಾನು ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಈ ಘರ್ ಛ. |
| Protect your eyes from dust | ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಧೂಳಿನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಆಂಖಿನ್ ಧುಳೆತಿ ಬಚಾಡೋ. |
| Rupee is the currency of india | ರೂಪಾಯಿ ಭಾರತದ ಕರೆನ್ಸಿ | ರೂಪಾಯಿ ಭಾರತೇರ್ ಕರೆನ್ಸಿ ಛ. |
| So dont be upset. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಅಸಮಾಧಾನ ಓಮತ್. |
| Forty people died in the blast | ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ನಲವತ್ತು ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು | ಸ್ಫೋಟ ಮಾಯಿ ಚಾಳೀಸ ಲೋಕ್ ಮರ್ಗೆಚ್. |
| America is the richest country in the world. | ಅಮೆರಿಕ ಜಗತ್ತಿನ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೀಮಂತ ದೇಶ. | ಅಮೇರಿಕಾ ಜಗತ್ತೆರ್ ಘಣ ಸಾವಕಾರ ದೇಶ್ ಛ. |
| That was his dream. | ಅದು ಅವನ ಕನಸಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಓರ್ ಸಪ್ನೋ ವೆತ್ತೋ. |
| This thing is not yours | ಈ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಮದಲ್ಲ | ಈ ವಸ್ತು ತಮಾರ್ ಕಾವ. |
| They require prior registration. | ಅವರಿಗೆ ಪೂರ್ವ ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ವನುನ್ ಪೂರ್ವ ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| The first is the faucet. | ಮೊದಲನೆಯದು ನಲ್ಲಿ. | ಮದಲೇರ್ ನಲ್ಲಿ. |
| There are many reasons foe selling the land. | ಶತ್ರುಗಳು ಜಮೀನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ದುಷ್ಮನ್ ಜಮಿ ಮಾರಾಟ ಕರೆನ್ ಘಣ ಕಾರಣ ಛ. |
| The film also stars the most popular actor. | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ನಟ ಕೂಡ ನಟಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ನಟ ನಟನೆ ಕರ್ಮೋಲೊಚ್. |
| Seven hundred fifty to be paid online. | ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಏಳು ನೂರ ಐವತ್ತು ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ಆನ್ಲೈನ್ ಮಾಯಿ ಸಾತಸೋ ಪಚಾಸ್ ಪಾವತಿ ಕರಣು. |
| Municipal Commissioner looked around the city today. | ಮಹಾನಗರ ಪಾಲಿಕೆ ಆಯುಕ್ತರು ಇಂದು ನಗರದ ಸುತ್ತ ನೋಡಿದರು. | ಮಹಾನಗರ ಪಾಲಿಕೆರ್ ಆಯುಕ್ತ ನಗರೇರ್ ಸುತ್ತ ದಿಟೆಚ. |
| It is easier to preach than to practise. | ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಉಪದೇಶ ಮಾಡುವುದು ಸುಲಭ. | ಅಭ್ಯಾಸ ಕರೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಉಪದೇಶ ಕರೆರ್ ಸರಳ್ ಛ. |
| Students are suffering from extreme cold. | ವಿಪರೀತ ಚಳಿಯಿಂದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ನರಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ಶಿಯೇತಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ವದ್ದ್ಯಾಡ್ರೆಚ. |
| Why are you so late to school? | ನೀವು ಶಾಲೆಗೆ ಏಕೆ ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಸಾಲಿನ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಕಸೆನ್ ಆಯೆಚೊ. |
| He has never been school before. | ಅವನು ಹಿಂದೆಂದೂ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಲಾರ್ ಕಉ ಮದಲೇ ಸಾಲಿನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಗೆ ಕೊಂತಿ.ನ್ನಾಯಿ ಸಾಲಿನ್ ಗೆ ಕೊಂತಿ. |
| We are one soul and two bodies. | ನಾವು ಒಂದು ಆತ್ಮ ಮತ್ತು ಎರಡು ದೇಹಗಳು. | ಹಮ್ ಏಕ್ ಆತ್ಮ ಅನ್ ದಿ ಶರಿರ ಛಾ. |
| We are committed to this he said. | ಇದಕ್ಕೆ ನಾವು ಬದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದರು. | ಏನ್ ಹಮ್ ಬದ್ಧ ಛಾ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Kindly please increase the font scaling factor | ದಯವಿಟ್ಟು ಫಾಂಟ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅಂಶವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ | ವಿನತಿ ಛ ಫಾಂಟ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಣು. |
| This gives energy to us. | ಇದು ನಮಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಹಮೆನ್ ಶಕ್ತಿ ದಚ. |
| Migrant workers from Gujarat came to the city today | ಗುಜರಾತ್ನಿಂದ ವಲಸೆ ಕಾರ್ಮಿಕರು ಇಂದು ನಗರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರು | ಗುಜರಾತೇತಿ ವಲಸೆ ಕಾರ್ಮಿಕರು ವಲಸೆ ಆಮ್ಲೆತೆ. |
| The main gate is locked. | ಮುಖ್ಯ ದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಮುಖ್ಯ ದ್ವಾರೇನ್ ಖಿಲಿ ಘಾಲ್ ಮಲೇಚ. |
| The colours red and green are auspicious. | ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣಗಳು ಮಂಗಳಕರವಾಗಿವೆ. | ರಾತಡೊ ಅನ್ ಹರೋ ಬಣ್ಣ ಮಂಗಳಕರ ಛ. |
| He owes me ruppees three lakh | ಅವನು ನನಗೆ ಮೂರು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಸಾಲ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ | ಉ ಮನ್ ತೀನ್ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ಸಾಲ ದೆಮ್ಲೋಚ. |
| The Sears Tower is the tallest building in the world. | ಸಿಯರ್ಸ್ ಟವರ್ ವಿಶ್ವದ ಅತಿ ಎತ್ತರದ ಕಟ್ಟಡವಾಗಿದೆ. | ಸೀರಿಸ್ ಜಗತ್ತೆರ್ ಮೋಟೋ ಕಟ್ಟಡ ಛ. |
| Squads of both teams consists of fifteen members | ಎರಡೂ ತಂಡಗಳ ತಂಡಗಳು ಹದಿನೈದು ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ | ದೋಇ ತಂಡೆ ಮಾಯಿ ಪಂದ್ರ ಸದಸ್ಯ ರಚ. |
| But how true is this fact? | ಆದರೆ ಈ ಸತ್ಯ ಎಷ್ಟು ಸತ್ಯ? | ಪಣ ಈ ಸತ್ಯ ಕತ್ರಾ ಖರೆ ಛ. |
| Add a little salt to the curry. | ಮೇಲೋಗರಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ. | ನಂಗಾಣೆ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ನುಣ ಘಾಲೊ. |
| The farm products do not get remunerative prices. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪನ್ನಗಳಿಗೆ ಲಾಭದಾಯಕ ಬೆಲೆ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕೃಷಿ ಉತ್ಪನೆನ್ ಲಾಭ್ದಾಯಕ್ ಬೆಲೆ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| It has to be decided by the government. | ಅದನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. | ಓನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಣು. |
| It was not good to see at all. | ನೋಡಲು ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ದೆಕೆನ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| No team can win without strategy | ತಂತ್ರವಿಲ್ಲದೆ ಯಾವುದೇ ತಂಡ ಗೆಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ತಂತ್ರ ಬನ್ ರೇರ್ ಕುಣಶಿ ತಂಡ ಗೆದ್ದೆನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| The student however denies this. | ಆದರೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಇದನ್ನು ಅಲ್ಲಗಳೆದಿದ್ದಾನೆ. | ಪಣ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಏನ್ ಛೆನೀ ಕರನ್ ಕೆರೋಚ. |
| Do not be disappointed. | ನಿರಾಶರಾಗಬೇಡಿ. | ನಿರಾಶೆ ಮತ್ ಓ. |
| This point is very important. | ಈ ಅಂಶವು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಂಶ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| The data is clear on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಡೇಟಾ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಡೇಟಾ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛ. |
| His wife cooks very tasty food | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರವಾದ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ | ಓರ್ ತಾಂಡರಿ ಘಣ ರುಚಿ ಅಡಗಿ ಕರಚ. |
| Look at what happened to him | ಅವನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನೋಡಿ | ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿ ಕರನ್ ದೇಕೋ. |
| We were having several issues. | ನಾವು ಹಲವಾರು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರ್ಸಾರೆತೆ. |
| Police declined to give information about the suspect. | ಆರೋಪಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲು ಪೊಲೀಸರು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಆರೋಪಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತೀ ದೇನ ಪೊಲೀಸ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| He failed in the exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುತ್ತೀರ್ಣನಾದ. | ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾಯಿ ಫೇಲ್ ವೇಗೋಚ. |
| We have waited a long time for him. | ನಾವು ಅವನಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಸಮಯ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓರ್ ಸಾರು ಘಣ ವಳಾತಿ ಟೈಮ್ ದೆಕ್ರೆಚಾ. |
| A petition was submitted to the District Collector. | ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಯಿತು. | ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿನ ಮನವಿ ದಿನೇಚಾ. |
| District-wise details report should be submitted soon. | ಜಿಲ್ಲಾವಾರು ವಿವರಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಶೀಘ್ರವೇ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಜಿಲ್ಲಾವಾರು ವಿವರ ವರದಿ ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ದೆಣು. |
| It is all about priorities. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ. | ಈಸೆ ಆದ್ಯತೆ ಬಗ್ಗೆ ಛ. |
| Traders are suffering in their trade due to the price hike of oil | ತೈಲ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರಸ್ಥರು ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾರೆ | ತೆಲೆರ್ ಬೆಲೆ ಜಾಸ್ತಿ ಹುಯಿಜೇತಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರೆವಾಳ್ ನಾರಾಜ್ ವೇಮ್ಲೇಚ. |
| Ooty is as healthy as any resort in India. | ಊಟಿಯು ಭಾರತದ ಯಾವುದೇ ರೆಸಾರ್ಟ್ನಂತೆ ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. | ಊಟಿ ರೆಸಾರ್ಟ್ ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ಆಚೊ ರೆಸಾರ್ಟ್ ಛ. |
| The pen is mightier than the sword. | ಲೇಖನಿ ಖಡ್ಗಕ್ಕಿಂತ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ. | ಪೆನ್ ಲೇಖನೆ ತಿಭಿ ಪ್ರಬಲ ಛ. |
| Lion is the most popular animal amongst them. | ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಂಹವು ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದೆ. | ವನುಮಾಯಿ ವಾಘ್ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| Your health will improve. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಣಿ ವಚ. |
| I wish them all the very best. | ಅವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ. | ವನುನ್ ಸೆನಿ ಶುಭ ಹಾರೈಸಾವುಚು. |
| Veteran Kannada actor Lokanath passes away | ಕನ್ನಡದ ಹಿರಿಯ ನಟ ಲೋಕನಾಥ್ ನಿಧನ | ಕನ್ನಡೇರ್ ಮೋಟೋ ನಟ ಲೋಕ್ನಾಥ್ ಸಮಾಗೋಚ. |
| Talk to your loved ones. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಪ್ರೀತಿ ಪಾತ್ರೆ ವನು ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರೋ. |
| I never felt like I belonged to this place. | ನಾನು ಈ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವನೆಂದು ನನಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅನಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಈ ಜಾಗೆನ್ ಸೆರ್ಮಲೋಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಅನಸಾಯಿತಿ ಕೋನಿ. |
| They exist in different shapes and sizes. | ಅವು ವಿಭಿನ್ನ ಆಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ. | ಓ ನಾಳಿ ಆಕಾರೆ ಮಾಯಿ ಎನ್ ಗಾತ್ರೇ ಮಾಯಿ ರಚ. |
| Coronavirus test is bieng conducted all across athe country | ಕೊರೊನಾ ವೈರಸ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ದೇಶಾದ್ಯಂತ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ಕೊರೋನಾ ವೈರಸ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಸಾರಿ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| The policemen tried to stop them. | ಪೊಲೀಸರು ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಥಾಮೇ ಸಾರು ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆಚ. |
| Was security the main reason to ban the media? | ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಭದ್ರತೆಯೇ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣವೇ? | ಮಾಧ್ಯಮೇನ್ ನಿಷೇಧ ಕರೆನ್ ಭದ್ರತೆ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣ ಛ. |
| However electricity is a huge issue here. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಮಸ್ಯೆ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಯೆತ್ ಕರೆಂಟರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಮ್ಲಿಚ. |
| Do you need money? | ನಿಮಗೆ ಹಣ ಬೇಕೇ? | ತಮೆನ್ ಪೀಸಾ ಚಾಯೆ ಕಾ೦ಯೀ? |
| What should be done. | ಏನು ಮಾಡಬೇಕು. | ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು? |
| Do you have them? | ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಉ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| His eyes softened after seeing the accident. | ಅಪಘಾತವನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರ ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮೃದುವಾದವು. | ಅಪಘಾತ ದಿಟೆ ಜೆರಪಚ್ ವನೂರ್ ಆಂಖಿ ಮೃದು ವೇಗಿಚ. |
| Every seat is important. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಸನವೂ ಮುಖ್ಯ. | ಎಕೇಕ್ ಜಾಗಾ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| But it went nowhere. | ಆದರೆ ಅದು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಕತ್ತಿ ಗಿಕೊಂತಿ. |
| There has been no change in our position. | ನಮ್ಮ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಆಗಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ನಿಲುವು ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಬದಲಾವಣೆ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Bangalore Central is an important place of the city | ಬೆಂಗಳೂರು ಸೆಂಟ್ರಲ್ ನಗರದ ಪ್ರಮುಖ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಬೆಂಗಳೂರು ಸೆಂಟ್ರಲ್ ನಗರೇರ್ ಪ್ರಮುಖ ಜಾಗಾ ಛ. |
| He posted a photo of the Prime Minister | ಅವರು ಪ್ರಧಾನಿಯವರ ಫೋಟೋವನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಪ್ರಧಾನಿರ್ ಫೋಟೋ ಪೋಸ್ಟ್ ಕಿದೆಚ. |
| He also gave his mobile number. | ಅವರ ಮೊಬೈಲ್ ನಂಬರ್ ಕೂಡ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಮೊಬೈಲ್ ನಂಬರ್ ಭೀ ದೆಮಲೇಚ. |
| The seaside seen is very nice. | ಕಂಡ ಕಡಲತೀರ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಸಮುದ್ರ ದಂಡಿ ಘಣ ಠೀಕ್ ಛ. |
| She married a young man | ಅವಳು ಯುವಕನನ್ನು ಮದುವೆಯಾದಳು | ಉ ಓ ಛೋರಾನ ವಾಯಾ ಕಿದಿಚ. |
| Political disempowerment is happening all across the country. | ದೇಶದೆಲ್ಲೆಡೆ ರಾಜಕೀಯ ಅಶಕ್ತೀಕರಣ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಸಾರಿ ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಅಶಕ್ತಿಕರಣ್ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| "Im" blown away by the air ! | "ನಾನು" ಗಾಳಿಯಿಂದ ಹಾರಿಹೋಯಿತು! | 'ಮ'' ವಾಳೆತಿ ವಡಗಿ! |
| The law has not changed. | ಕಾನೂನು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಕಾನೂನ್ ಬದ್ಲಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| She had escaped from jail. | ಆಕೆ ಜೈಲಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು. | ಉ ಜೈಲೆತಿ ತಪ್ಪಸಾಲಿದಿತಿ. |
| But such a course is unwise. | ಆದರೆ ಅಂತಹ ಕ್ರಮವು ಅವಿವೇಕದ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ. | ಪಣ ವಸ್ ಕ್ರಮ ಅವಿವೇಕೇರ್ ಸಂಗತಿ ಛ. |
| Lets see how and why. | ಹೇಗೆ ಮತ್ತು ಏಕೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. | ಕಶೆನ್ ಅನ್ ಕಾ ಕರತಾಣಿ ದೇಖಾ. |
| How does one achieve that progress? | ಆ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ಸಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಓ ಪ್ರಗತಿನ್ ಎಕ್ಲೆ ಕು ಸಾಧಸಾವಚ. |
| Health needs some attention. | ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಗಮನ ಬೇಕು. | ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ದಸೆಕ್ ಗಮನ ಚಾಯೆ. |
| Police have arrested three men for the incident. | ಘಟನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಪೊಲೀಸರು ಮೂವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತೀನ್ ಲೊಕುನ್ ವಿಚಾರಣೆ ಕಿದೆಚ ಘಟನೆರ್ ಸಂಭಂದ್. |
| Have you not been sleeping well? | ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಠೀಕ್ ಸುತೆಕೊಂತಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Rahul Gandhi repositioned as the president of a political party | ರಾಹುಲ್ ಗಾಂಧಿ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು | ರಾಹುಲ್ ಗಾಂಧಿ ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಪಕ್ಷೆರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಜಾಗಾ ಬದ್ಲಿ ಕಿದೋಚ. |
| Parliament Session is going on now. | ಈಗ ಸಂಸತ್ ಅಧಿವೇಶನ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಸಂಸತ್ ಅಧಿವೇಶನ ಚಾಲ್ರಿಚ. |
| Every state has its own language. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರಾಜ್ಯಕ್ಕೂ ತನ್ನದೇ ಆದ ಭಾಷೆ ಇದೆ. | ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ರಾಜ್ಯೇನ ಓರ್ ಏಕ್ ಭಾಷೆ ಛ. |
| Police security has been beefed up for procession. | ಮೆರವಣಿಗೆಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮೆರವಣಿಗೆನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿದೆಚ. |
| He has taken up a PhD programme at a good institute | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಸಂಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪಿಎಚ್ಡಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಆಚೊ ಸಂಸ್ಥೆ ಮಾಯಿ ಪಿಎಚ್ ಡಿ ಕರ್ರೆಚ. |
| Never use a credit card. | ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಬಳಕೆ ಕರೋಮತ್. |
| There is age relaxation for other candidates. | ಇತರೆ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ವಯೋಮಿತಿ ಸಡಿಲಿಕೆ ಇದೆ. | ದುಸರ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿವನುನ್ ವಯಸೆರ್ ಸಡಿಲಿಕೆ ಛ. |
| The cautious are not always cowards. | ಜಾಗರೂಕರು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಡಿಗಳಲ್ಲ. | ಜಾಗರುಕೆತಿ ರೇವಾಳ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹೇಡಿ ಕಾವ. |
| I like to drink milk. | ನಾನು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದೂಧ್ ಪಿಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ವಚ. |
| She is a MBBS students | ಆಕೆ ಎಂಬಿಬಿಎಸ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ | ಉ ಎಂಬಿಬಿಎಸ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ ಛ. |
| Notification on illegal buildings are being given on regular intervals | ನಿಯಮಿತ ಮಧ್ಯಂತರದಲ್ಲಿ ಅಕ್ರಮ ಕಟ್ಟಡಗಳ ಕುರಿತು ನೋಟಿಫಿಕೇಷನ್ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ನಿಯಮಿತ ಮಧ್ಯಎಂತರ ಮಾಯಿ ಅಕ್ರಮ ಕಟ್ಟಡೇ ವನುನ್ ನೋಟಿಫಿಕೇಶನ್ ದಿನೇಚ. |
| Sonam Kapoor is partying with her friends | ಸೋನಂ ಕಪೂರ್ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಸೋನಂ ಕಪೂರ್ ವೊರ್ ದೋಸ್ತೇ ವನುಜೋಡಿ ಪಾರ್ಟಿ ಕರ್ರಿಚ. |
| Where has she come from? | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ? | ಉ ಕತೇತಿ ಆಮ್ಲಿಚ. |
| I will tell you to leave the job. | ಕೆಲಸ ಬಿಡಲು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಕಾಮ್ ಛೋಡೇನ ಕುಚು. |
| It is not an entertaining film. | ಇದು ಮನರಂಜನೆಯ ಚಿತ್ರವಲ್ಲ. | ಈ ಮನರಂಜನೆರ್ ಸಿನೆಮಾ ಕಾವ. |
| This is the difference between the two political parties. | ಇದೇ ಎರಡು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ. | ಈಜ್ ದೋಇ ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಪಕ್ಷೆರ್ ನಡುವೆರ್ ಅಂತರ್ ಛ. |
| Such was the impact on the poor. | ಬಡವರ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು. | ಗರಿಬೆ ಪರ್ ವಸ್ ಪರಿಣಾಮ ಹುಯಿಚ. |
| All the board committee members agrred to his proposal | ಅವರ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಗೆ ಮಂಡಳಿಯ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿದರು | ವನೂರ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆನ್ ಮಂಡಲಿರ್ ಸೆ ಸದ್ಯಸ ಓಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೇಚ. |
| US claims that they have shot down Iranian drone | ಇರಾನ್ ಡ್ರೋನ್ ಅನ್ನು ಹೊಡೆದುರುಳಿಸಿದೆ ಎಂದು ಯುಎಸ್ ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದೆ | ಇರಾನ್ ಡ್ರೋನೆನ ಮಾರನ್ ಮಲೇಚ ಕರನ್ ಯುಯಸ್ ಕಿಚ. |
| They are easily comprehensible. | ಅವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಬಲ್ಲವು. | ಓ ಸರಳವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಕೆ ಕರಚ. |
| I am looking at the garden | ನಾನು ತೋಟವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಖೇತೇನ ದೇಕರಿಚು. |
| We are ready to undergo medical checkups. | ನಾವು ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಪಾಸಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಪಾಸಣೆನ್ ತಯಾರ್ ಛಾ. |
| What is to be done in this situation? | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಏ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೆರೋ. |
| We have to decide that first. | ಅದನ್ನು ನಾವು ಮೊದಲು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. | ಓನ್ ಮದಲ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಣು. |
| Another day has gone. | ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ಕಳೆಯಿತು. | ಅಜೆಕ್ ದಾಡ ದರಗೀಚ. |
| Water pipes have dried up. | ನೀರಿನ ಪೈಪ್ಗಳು ಬತ್ತಿ ಹೋಗಿವೆ. | ಪಾಣಿರ ಪೈಪ್ ಸುಖಾಗಿಚ. |
| We should intake refined carbohydrates | ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದ ಕಾರ್ಬೋಹೈಡ್ರೇಟ್ಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಕು | ಹಮ್ ದಿನೆ ಜಕೋಣಿ ಕಾರ್ಬೋಹೈಡ್ರೇಟೆನ್ ಸೇವನೆ ಕರಣು. |
| Apparently it does not exist | ಮೇಲ್ನೋಟಕ್ಕೆ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ | ಮೇಲನೋಟೇನ ಉ ಅಸ್ತಿತ್ವ್ ಮಾಯಿ ಛೆನೀ. |
| But it is not being implemented. | ಆದರೆ ಅದು ಜಾರಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಜಾರಿ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| Mind the Spirit and Live | ಆತ್ಮವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಬದುಕಿ | ಆತ್ಮಾನ ಮನಸೇ ಮಾಯಿ ಮೆಲ್ಲೆನ್ ಬದ್ಕೋ. |
| It is a warning bell. | ಅದೊಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಗಂಟೆ. | ಉ ಏಕ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆರ್ ಘಂಟೆ ಛ. |
| Nobody should do this. | ಇದನ್ನು ಯಾರೂ ಮಾಡಬಾರದು. | ಯೇನ ಕೋಇ ನ ಕರಣು. |
| Who can avail this scheme? | ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಯಾರು ಪಡೆಯಬಹುದು? | ಏ ಯೋಜನೆನ್ ಕುಣ ಲೇಣು. |
| ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಮಾಟಗಾತಿ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಸರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. | ಯಂತ್ರ ಮಾಯಿ ಓಕೆ ದಾಬೋ. | |
| The girl was harassed many times | ಬಾಲಕಿಗೆ ಹಲವು ಬಾರಿ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು | ಛೋರಿನ್ ಘಣ ವಣಾ ಕಿರುಕುಳ ದೆಮಲೇತೇ. |
| What are the complaints against him? | ಆತನ ವಿರುದ್ಧದ ದೂರುಗಳೇನು? | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Sharad Pawar and Uddhav Thackeray were two famous politicians of our country | ಶರದ್ ಪವಾರ್ ಮತ್ತು ಉದ್ಧವ್ ಠಾಕ್ರೆ ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಇಬ್ಬರು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು | ಶರದ್ ಪವಾರ್ ಅನ್ ಉದ್ಧವ್ ಠಾಕರೆ ಅಪಣ ದೆಶೆರ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ರಾಜಕಾರಣಿ ಛ. |
| We do not know why he committed suicide. | ಅವರು ಏಕೆ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓ ಕಶೆನ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕಿದೆಚ ಕರನ್ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| This highlights Gods outright disapproval of such conduct. | ಅಂತಹ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ದೇವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಸಮ್ಮತಿಯನ್ನು ಇದು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ವಸ್ ನಡುವಳಿಕೆನ್ ಭಗವಾನ್ ಅಸಮ್ಮತಿ ದಚ. |
| She did not ask for a ticket. | ಅವಳು ಟಿಕೆಟ್ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಟಿಕೆಟ್ ಪೂಚಿಕೊನಿ. |
| They however had failed them. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಫಲಗೊಳಿಸಿದರು. | ಓ ಕಾನಕೋ ಓನ್ ವಿಫಲ ಕಿದೆಚ. |
| File to store unsent bug reports. | ಕಳುಹಿಸದ ದೋಷ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಫೈಲ್. | ದಿನೆ ಕೊಂತಿ ಜಕೋಣಿ ದೋಶೆರ್ ವರದಿನ್ ಭೆಳೆನ್ ಫೈಲ್ ಕಿದೆಚ. |
| I had gone to the US once. | ಒಮ್ಮೆ ಅಮೇರಿಕಾಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಏಕ್ ವಣಾ ಅಮೆರಿಕಾನ್ ಗೆತೊ. |
| Who is Ravindranath Satish? | ರವೀಂದ್ರನಾಥ್ ಸತೀಶ್ ಯಾರು? | ರವೀಂದ್ರನಾಥ್ ಸತೀಶ್ ಕುಣ ಛ? |
| They voted for a political party. | ಅವರು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಮತ ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೆನ್ ವೋಟ್ ಘಾಲೇಚ. |
| Will the guilty be punished? | ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೇ? | ತಪ್ಪ್ ಕರಮಲೇ ಜೆನುನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವಚ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Mix everything and apply it over your face. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ. | ಸೆ ಠೀಕ್ ಭೆಳನ ತಮಾರ್ ಮುಂಡೆ ಪರ್ ಲಗಾಡೋ. |
| The war has restarted. | ಯುದ್ಧವು ಪುನರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಯುದ್ಧ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಚಾಲಚ. |
| The rich does not know how poor people live | ಬಡವರು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದು ಶ್ರೀಮಂತರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ | ಗರೀಬ್ ಕು ಬದ್ಕಚ್ ಕರನ್ ಸಾವಕಾರೆ ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| Which document is needed? | ಯಾವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ? | ಕುಣಸ್ ಕಾಗದ್ ಪತ್ರ ಚಾವಚ. |
| Thank you for your love and warmth . | ತಮಾರ್ ಪ್ರೀತೀನ ಧನ್ಯವಾದ್. | |
| Life is a game | ಜೀವನ ಒಂದು ಆಟ | ಜೀವನಾ ಏಕ್ ಆಟಾ ಛ. |
| That was very beautiful. | ಅದು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಘಣ ಛಂದ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The items were auctioned on eBay. | ವಸ್ತುಗಳನ್ನು eBay ನಲ್ಲಿ ಹರಾಜು ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಸಾಮಾನೆ ವನುನ್ ಇಬೇಮಾಯಿ ಹರಾಜ್ ಘಾಲೇಚ. |
| That too surprised us. | ಅದು ನಮಗೂ ಆಶ್ಚರ್ಯ ತಂದಿತು. | ಹಮೆನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಹುಯಿಚ. |
| A local resident complained against repeated roberry | ಪದೇ ಪದೇ ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ನಿವಾಸಿಯೊಬ್ಬರು ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ | ಘಡಿ ಘಡಿ ಚೊರೀ ವೆರಿಜೇತಿ ಆಜುಬಾಜುವಾಳ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನೆಚ. |
| Which institutions are famous in the country? | ಯಾವ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿವೆ? | ಕುಣಸ್ ಸಂಸ್ಥೆ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಛ. |
| The offer is available for limited seats only. | ಆಫರ್ ಸೀಮಿತ ಸೀಟುಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಆಫರ್ ಸೀಮಿತ್ ಸೀಟ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಮಳಚ. |
| A total of 48 FIRs have been registered. | ಒಟ್ಟು 48 ಎಫ್ಐಆರ್ಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. | ಆಫರ್ ಸೀಮಿತ್ ಸೀಟ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಮಳಚ. |
| Total amount of Rs ten crore and sixty two was robbed from the bank. | ಬ್ಯಾಂಕಿನಿಂದ ಒಟ್ಟು ಹತ್ತು ಕೋಟಿ ಅರವತ್ತೆರಡು ದರೋಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಬ್ಯಾಂಕೇತಿ ವಟ್ಟ್ ದಸ್ ಕೋಟಿ ದಿ ಪರ್ ಸಾಠ ರಪ್ಯಾ ಚೋರಿ ಕಿದೆಚ. |
| Prizes for students will be distributed by the director | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಬಹುಮಾನವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಕರು ವಿತರಿಸಲಿದ್ದಾರೆ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿವನುನ್ ನಿರ್ದೇಶಕರು ಬಹುಮಾನ ದಚ. |
| We want a opportunity of playing in the team. | ನಮಗೆ ತಂಡದಲ್ಲಿ ಆಡುವ ಅವಕಾಶ ಬೇಕು. | ಹಮೆನ್ ತಂಡೆಮಾಯಿ ರಮೆನ್ ಅವಕಾಶ ಚಾಯೆ. |
| We must work together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಭಳನ ಕಾಮ್ ಕರಣು. |
| What is your say on this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮಾರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| She died in her home. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು. | ಉ ಓರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಮರಗೀಚ. |
| He is a lover of the beautiful | ಅವನು ಸುಂದರಿಯ ಪ್ರೇಮಿ | ಉ ಸುಂದರಿರ್ ಪ್ರೇಮಿ ಛ. |
| How shameful is that. | ಅದು ಎಷ್ಟು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. | ಉ ಕತ್ರಾ ನಾಚಿಕೆಗೆಡೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Protest against the government | ಪೌರತ್ವ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಕಾಯ್ದೆ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನೆ | ಪೌರತ್ವ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಕಾಯದೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರಚ. |
| I am voting for the first time. | ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಮತ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮದಲ್ ಸಲಾ ವೋಟ್ ಘಾಲ್ರಿಚು. |
| Children should be happy. | ಮಕ್ಕಳು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಬೇಕು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಖುಶೀತಿ ರೇಣು. |
| Can you uninstall it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಊಣ್ ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಕರೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He said this during an event | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವೊಂದರಲ್ಲಿ ಅವರು ಈ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸಿದರು | ಕಾರ್ಯೆಕ್ರಮೇ ಮಾಯಿ ಓ ಈ ವಿಷಯ ಕೇಚ. |
| Peel and cut the potatoes into chunks. | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಸಿಪ್ಪೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಬಟಾಟಿ ಛೋಲನ ಅನ್ ಕತ್ರೋ. |
| Dinosaur Fossils are generally found In Kutch Region Of Gujarat | ಡೈನೋಸಾರ್ ಪಳೆಯುಳಿಕೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗುಜರಾತ್ನ ಕಚ್ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ | ಡೈನೋಸಾರ್ ಪಳಿಯುಳಿಕೆ ಗುಜರಾತೇರ್ ಕಚ್ ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಆವಚ. |
| But it is quite large. | ಆದರೆ ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ಘಣ ಮೋಟೋ ವೇಮಲಿಚ್. |
| That is not new. | ಅದೇನು ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ನವವೋ ಕಾವ. |
| You shall take care in case if we forget some detail | ನಾವು ಕೆಲವು ವಿವರಗಳನ್ನು ಮರೆತರೆ ನೀವು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು | ಹಮ್ ದಸೆಕ್ ವಿವರ್ ಭುಲ್ಗೆ ಕತೋ ತಮ್ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು. |
| Discuss this in the coordination committee? | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಮನ್ವಯ ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಚರ್ಚೆ? | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಮನ್ವಯ್ ಸಮಿತಿಮಾಯಿ ಚರ್ಚೆ? |
| Every child should be provided quality education. | ಪ್ರತಿ ಮಗುವಿಗೆ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಶಿಕ್ಷಣ ನೀಡಬೇಕು. | ಸೆ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಆಚೊ ಶಿಕ್ಷಣ ದೆಣು. |
| Should we call this a failure of leadership? | ಇದನ್ನು ನಾವು ನಾಯಕತ್ವದ ವೈಫಲ್ಯ ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಕೇ? | ಏನ್ ಹಮ್ ನಾಯಕತ್ವ ಸೋತಗೊ ಕರನ್ ಸಮಜನು ಕಾ೦ಯೀ. |
| The moths look like black caterpillars. | ಪತಂಗಗಳು ಕಪ್ಪು ಮರಿಹುಳುಗಳಂತೆ ಕಾಣುತ್ತವೆ. | ಪತಂಗ್ ಕಾಳೊ ಮರಿಹುಳುನಯಿ ದಕಾವಚ. |
| Whose problem is this? | ಇದು ಯಾರ ಸಮಸ್ಯೆ? | ಈ ಕೇರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ? |
| Education is not a commodity. | ಶಿಕ್ಷಣ ಸರಕಲ್ಲ. | ಶಿಕ್ಷಣ ಸರಕಲ್ ಕಾವ. |
| There is no confusion between me and her | ನನ್ನ ಮತ್ತು ಅವಳ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲವಿಲ್ಲ | ಮಾರ್ ಅನ್ ಓರ್ ನಡು ಕಾ೦ಯೀ ಗೊಂದಲ ಛೆನೀ. |
| They do not know what is good or what is bad. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಅಥವಾ ಯಾವುದು ಕೆಟ್ಟದು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕುಣಸ್ ಮಾ೦ದೋ ಅನ್ ಕುಣಸ್ ಆಚೊ ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| How should we choose our garments? | ನಾವು ನಮ್ಮ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಿಸಬೇಕು? | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಡ್ರೆಸ್ ಕು ಆಯ್ಕೆ ಕರಣು. |
| All children Need to Be Protected | ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕು | ಸೆ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಬಚಾಡ್ನು. |
| Rs twenty crore went into waste. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು. | ವಿಸ್ ಕೋಟಿ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ್. |
| How might this happen? | ಇದು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು? | ಈ ಕು ಸಂಭವಿಸಚ. |
| People know who does what and how. | ಯಾರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಕುಣ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಚ ಅನ್ ಕಸೆನ್ ಕರಚ ಕರನ್ ಲೊಕುನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Both the mobiles were switched off. | ಎರಡೂ ಮೊಬೈಲ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿತ್ತು. | ದೋಇ ಮೊಬೈಲ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| We are not getting any sponsors. | ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಯೋಜಕರು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಕುಣಶಿ ಪ್ರಾಯೋಜಕರು ಮಳರೇಕೊಂತಿ. |
| he applied the same trick on me. | ಅವನು ಅದೇ ತಂತ್ರವನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ತಂತ್ರ ಮಾಪರ್ ಪ್ರಯೋಗ ಕಿದೋಚ. |
| The bus overturned after hitting the road divider. | ರೋಡ್ ವಿಭಜನೆನ್ ಢಿಕ್ಕಿ ಮಾರಿ ಜೇರ್ಪಚ ಬಸ್ ಪಲ್ಟಿ ವೇಗಿಚ. | |
| But what about the rural folk? | ಆದರೆ ಗ್ರಾಮೀಣ ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಪಣ ಹಳ್ಳಿರ್ ಲೋಕೇ ವನು ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This is both great & terrifying. | ಇದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಛಂದ್ ಭೀ ಛ ಅನ್ ಚಮಕಣಿ ಭೀ ಆವಚ. |
| Is this the patriotism of Modi ji? | ಇದೇನಾ ಮೋದಿಯವರ ದೇಶಭಕ್ತಿ? | ಈಜ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮೋದಿರ್ ದೇಶಭಕ್ತಿ? |
| Are you happy with him? | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಓರ್ ಜೋಡಿ ಖುಶೀತಿ ಛೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It is expensive too. | ಇದು ದುಬಾರಿಯೂ ಹೌದು. | ಈ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ಛ. |
| Rest well in peace. | ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಚೆನ್ನಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. | ಶಾಂತೇತಿ ಆರಾಮ್ ಕರೋ. |
| The woman died as water tank bursts | ನೀರಿನ ಟ್ಯಾಂಕ್ ಒಡೆದು ಮಹಿಳೆ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾಳೆ | ಪಾಣಿರ್ ಟ್ಯಾಂಕ್ ಫುಟನ ಏಕ್ ತಾಂಡರಿ ಮರಗಿಚ. |
| One hundred and sixty six people were killed in the terror strike. | ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ನೂರ ಅರವತ್ತಾರು ಜನರು ಸತ್ತರು. | ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ದಾಳಿ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಸೊ ಛೋ ಪರ್ ಸಾಠ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ. |
| The debate ends now. | ಈಗ ಚರ್ಚೆ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಚರ್ಚೆ ಮುಕ್ಸಾಗಿಚ. |
| In the rural area the roads are not smooth | ಗ್ರಾಮೀಣ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ರಸ್ತೆಗಳು ಸುಗಮವಾಗಿಲ್ಲ | ಗ್ರಾಮೀಣ್ ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ರೋಡ್ ಆಚೆ ಛೆಯೀ. |
| PM Narendra Modi and Amitabh Bachchan met yesterday | ನಿನ್ನೆ ಪ್ರಧಾನಿ ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ಮತ್ತು ಅಮಿತಾಬ್ ಬಚ್ಚನ್ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದರು | ಕಾಲ್ ಪ್ರಧಾನಿ ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ಅನ್ ಅಮಿತಾಬಚ್ಚನ್ ಭೇಟಿ ಹುಯೆತೆ. |
| This had also caused displeasure inside the party. | ಇದು ಪಕ್ಷದೊಳಗೆ ಅಸಮಾಧಾನಕ್ಕೂ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಪಕ್ಷೆ ಮಾಯಿ ಅಸಮಾಧಾನೆನ್ ಕಾರಣ್ ವೇಗಿತಿ. |
| First it should be comfortable and convenient. | ಮೊದಲು ಅದು ಆರಾಮದಾಯಕ ಮತ್ತು ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿರಬೇಕು. | ಮದಲ್ ಉ ಆರಾಮ್ ಅನ್ ಅನಕುಲ ರೇಣು. |
| Children will learn slowly. | ಮಕ್ಕಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಸಾವಕಾಶ ಶಿಕಚ್. |
| Tripura CM said that internet existed during Mahabharata era | ಮಹಾಭಾರತ ಕಾಲದಲ್ಲೇ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಇತ್ತು ಎಂದು ತ್ರಿಪುರಾ ಸಿಎಂ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ | ಮಹಾಭಾರತೇರ್ ಕಾಲೇಮಾಯಿ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ವೇತ್ತಿ ಕರನ್ ತ್ರಿಪುರ ಸಿಎಂ ಕೇಚ. |
| River swells during tide. | ಉಬ್ಬರವಿಳಿತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನದಿ ಉಬ್ಬುತ್ತದೆ. | ನದಿ ವನೂರ್ ಪಾಣಿ ದಸೆಕ್ ವಚ್ಕಳು ಕರಚ. |
| This happened three times. | ಇದು ಮೂರು ಬಾರಿ ಸಂಭವಿಸಿತು. | ಈ ತೀನ್ ವಳಾ ಹುಯಿಚ. |
| Ill not talk about politics. | ರಾಜಕೀಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರುನಿ. |
| I shut the phone off. | ನಾನು ಫೋನ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಫೋನ್ ಬಂದ್ ಕಿದಿಚು. |
| She is the daughter of Sridevi | ಅವಳು ಶ್ರೀದೇವಿಯ ಮಗಳು | ಉ ಶ್ರೀದೆವಿರ್ ಬೇಟಿ ಛ. |
| The video was posted on social media. | ಈ ವಿಡಿಯೋವನ್ನು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಡಿಯೋನ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ಘಾಲ್ ಮಲೇಚ. |
| The meaning of is peace. | ಇದರ ಅರ್ಥ ಶಾಂತಿ. | ಏರ್ ಅರ್ಥ ಶಾಂತಿ ಛ. |
| Who is cheating us? | ನಮಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡುವವರು ಯಾರು? | ಹಮೆನ್ ಮೋಸಾ ಕರೆವಾಳ್ ಕುಣ ಛ. |
| How is this an improvement? | ಇದು ಹೇಗೆ ಸುಧಾರಣೆಯಾಗಿದೆ? | ಈ ಕು ಸುಧಾರಣೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I have no ambition. | ನನಗೆ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಗುರಿ ಛೆನೀ. |
| The negotiations were carried on in secret. | ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಗೌಪ್ಯವಾಗಿ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ವಾತೇಚಿತೆ ಗಪ್ತಿತಿ ಚಲಾಯೇಚ. |
| We don't talk anymore | ನಾವು ಇನ್ನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಅಜಿ ವಾತೇ ಕರಾನಿ. |
| From where the money came? | ಹಣ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ಪೀಸಾ ಕತ್ತಿ ಆಯೇಚ. |
| Glycerine helps in retaining the skin water | ಗ್ಲಿಸರಿನ್ ಚರ್ಮದ ನೀರನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಗ್ಲಿಸರಿನ್ ಚರ್ಮಾರ್ ಪಾಣಿ ಬಚಾಡೆನ್ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| It is not permanent. | ಇದು ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. | ಈ ಶಾಶ್ವತ ಕಾವ. |
| In a cultural programme one hundred and fifty students participated. | ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನೂರೈವತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕಾರ್ಯೆಕ್ರಮೇಮಾಯಿ ಏಕ್ ಸೊ ಪಚಾಸ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| I always walk straight. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಸೀದಾ ಚಾಲುಚು. |
| Around twenty people were rescued from the spot. | ಸುಮಾರು ಇಪ್ಪತ್ತು ಜನರನ್ನು ಸ್ಥಳದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸುಮಾರ್ ವಿಸ್ ಲೊಕುನ್ ಬಚಾಡೇಚ. |
| Police officers have families too | ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೂ ಕುಟುಂಬಗಳಿವೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುನ್ ಭೀ ಸಂಸಾರ್ ಛ. |
| She turned the tables on her rival with allegations of corruption | ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರದ ಆರೋಪಗಳೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಯ ಮೇಲೆ ಮಣೆ ಹಾಕಿದಳು | ಭ್ರಸ್ಟಾಚಾರೇರ್ ಆರೋಪೇ ವನುತಿ ಓರ್ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ದಿನ್ ಮಣೆ ಘಾಲಿಚ. |
| I am hopeful of winning. | ಗೆಲ್ಲುವ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ. | ಗೆದ್ದೆರ್ ಭರೋಸಾ ಛ. |
| The sound is shrill. | ಧ್ವನಿ ಕರ್ಕಶವಾಗಿದೆ. | ಆವಾಜ ಸರಿ ಛೆನೀ. |
| Sridhar Ramaswamy is a good teacher | ಶ್ರೀಧರ್ ರಾಮಸ್ವಾಮಿ ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕರು | ಶ್ರೀಧರ್ ರಾಮಸ್ವಾಮಿ ಆಚೊ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಛ. |
| It takes courage and perseverance. | ಇದು ಧೈರ್ಯ ಮತ್ತು ಪರಿಶ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಧಯೀರಾ ಅನ್ ಪರಿಶ್ರಮ ಲಚ. |
| Others were rescued from the same place. | ಇತರರನ್ನು ಅದೇ ಸ್ಥಳದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದುಸರೇನ್ ಏ ಜಾಗಾತಿ ಬಚಾಡೇಚ. |
| I shall see you before long. | ನಾನು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮದಲ್ ತಮೆನ್ ದೆಕ್ಮಲೀಚು. |
| Children always come up with new dreams. | ಮಕ್ಕಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊಸ ಕನಸುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ನವೋ ಸಪ್ನೋ ಲೇಲೆತಾಣಿ ಆವಚ. |
| Sprinkle some salt and sugar over the juice. | ರಸದ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಸಕ್ಕರೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ. | ರಸಾ ಪರ್ ದಸೆಕ್ ನುಣ ಅನ್ ದಸೆಕ್ ಸಕ್ಕರ್ ಛಣಕೋ. |
| All eleven goals were scored in this round. | ಈ ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಹನ್ನೊಂದು ಗೋಲುಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಏ ಸುತ್ತೆ ಮಾಯಿ ಆಗ್ಗ್ಯಾರ ಗೋಲು ಗಳಸಾಯೇಚ. |
| The girl was not married. | ಹುಡುಗಿ ಮದುವೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಛೋರಿ ವಾಯಾ ಕಿದಿತಿ ಕೊನಿ. |
| The taste of the Tea is very nice | ಚಹಾದ ರುಚಿ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ | ಚಹಾ ರುಚಿ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| Feeling angry or lost? | ಕೋಪದ ಭಾವನೆ ಅಥವಾ ಕಳೆದುಹೋಗಿದೆಯೇ? | ರಿಸ್ ಆರಿಚ ಕಾ೦ಯೀ ಗಾಮಾಗಿಚ. |
| He has left behind his mother and sister. | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಅಗಲಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಯಾಡಿನ್ ಅನ್ ಭೇನೇತಿ ದುರ್ ವೇಗೋಚ. |
| What is the ailment? | ಏನಿದು ಖಾಯಿಲೆ? | ಈ ಕಾ೦ಯೀ ರೋಗ ಛ? |
| Dont we need water? | ನಮಗೆ ನೀರು ಬೇಡವೇ? | ಹಮೆನ್ ಪಾಣಿ ಚಾಯೆನಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| No Indian has been reported injured. | ಯಾವುದೇ ಭಾರತೀಯ ಗಾಯಗೊಂಡಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ಭಾರತಿಯೆನ್ ಗಾಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Desirable candidates can apply. | ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲ್ಸಕಚ. |
| There is no information about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಮಾಹಿತಿ ಛೆನಿ. |
| Actress Sanjjanaa acted in that movie | ಆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಟಿ ಸಂಜನಾ ನಟಿಸಿದ್ದರು | ಈ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ನಟಿ ಸಂಜನಾ ನಟನೆ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| However it can cause some serious health problems. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಕೆಲವು ಗಂಭೀರ ಆರೋಗ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು. | ಈ ಗಂಭೀರ್ ರೋಗ್ ವಜು ಕರಚ. |
| The selection will be done through direct interview. | ನೇರ ಸಂದರ್ಶನದ ಮೂಲಕ ಆಯ್ಕೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಸೀದಾ ಸಂದರ್ಶನ್ ಕರನ್ ಆಯ್ಕೆ ಚಾಲಚ. |
| Freedom of expression is restricted to the Constitution. | ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. | ಅಭಿವ್ಯೆಕ್ತಿ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಂವಿಧಾನೆನ್ ಸೀಮಿತ ಛ. |
| The Statutory Authority gave me this permision | ಶಾಸನಬದ್ಧ ಪ್ರಾಧಿಕಾರವು ನನಗೆ ಈ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದೆ | ಶಾಸನ ಬದ್ಧ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಮನ್ ಈ ಅನುಮತಿ ದಿನಿಚ. |
| It featured cost-cutting and productivity-enhancing technologies. | ಇದು ವೆಚ್ಚ ಕಡಿತ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು. | ಈ ಕಡ್ಮಿ ಪೀಸಾ ಅನ್ ಉತ್ಪಾದನೆ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೆರ್ ಯಂತ್ರ ಬಳೆಕೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| India has not embraced that. | ಭಾರತ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಲ್ಲ. | ಭಾರತ್ ಓನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| This is the question which is under current debate. | ಇದು ಪ್ರಸ್ತುತ ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಈ ಅಬ್ಬೆ ಚರ್ಚೆ ಛ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| he will be appointed to a higher post. | ಅವರನ್ನು ಉನ್ನತ ಹುದ್ದೆಗೆ ನೇಮಿಸಲಾಗುವುದು. | ವನುನ್ ಆಚೊ ಹುದ್ದೆನ್ ನೇಮಕ ಕರಚ. |
| The dead included twenty women and eighteen children. | ಮೃತರಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಹದಿನೆಂಟು ಮಕ್ಕಳು ಸೇರಿದ್ದಾರೆ. | ಮರ್ಮಲೆ ಜೆಮಾಯಿ ವಿಸ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ್ ಅಠಾರ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Medicine is not omnipotent. | ಔಷಧವು ಸರ್ವಶಕ್ತವಲ್ಲ. | ಔಷದ ಸರ್ವಶಕ್ತ ಕಾವ. |
| At present, he is facing difficulties. | ಪ್ರಸ್ತುತ, ಅವರು ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬೆ ವನುನ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| He lost the elections. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೋತರು. | ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಸೋತಗೆಚ್. |
| These dyes are available in many shades. | ಈ ಬಣ್ಣಗಳು ಹಲವು ಛಾಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿವೆ. | ನಾನಾ ಥರಾ ಬಣ್ಣ ಛ. |
| Nevertheless the film is undeniably different. | ಅದೇನೇ ಇದ್ದರೂ, ಚಿತ್ರವು ನಿರ್ವಿವಾದವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಘಣ ನಾಳಿ ಟೈಪ್ ಛ. |
| European union has proposed new rules and regulations | ಯುರೋಪಿಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟವು ಹೊಸ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದೆ | ಯುರೋಪಿಯನ್ ನವವೋ ನಿಯಮ ಅನ್ ನಿಭಂದನೆ ಕಿದಿಚ. |
| There are a lot of differences between the two places. | ಎರಡು ಸ್ಥಳಗಳ ನಡುವೆ ಸಾಕಷ್ಟು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ದೋಇ ಜಾಗಾವನು ಮಾಯಿ ಘಣ ಅಂತರ ಛ. |
| Look at this one! | ಇದನ್ನು ನೋಡಿ! | ಏನ್ ದೇಖೊ. |
| What was the name of that person? | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರೇನು? | ಓ ಮಾಟಿರ್ ನಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Only one position is left in the team. | ತಂಡದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸ್ಥಾನ ಮಾತ್ರ ಉಳಿದಿದೆ. | ತಂಡೇ ಮಾಯಿ ಏಕಜ ಸ್ಥಾನ ರೆಮ್ಲಿಚ್. |
| That man accused of kidnapping minor girl | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಬಾಲಕಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ ಆರೋಪಿ | ಉ ಮಾಟಿ ಛೋರೀನ್ ಅಪಹರಣ ಕಿದೋಚ. |
| This kind of assumption is incorrect. | ಈ ರೀತಿಯ ಊಹೆ ಸರಿಯಲ್ಲ. | ಹನು ವಿಚಾರ್ ಕರೆರೋ ಆಚೊ ಕಾವ. |
| Let us look at some examples. | ನಾವು ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ. | ಅಪಣ ದಸೆಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ದೆಖಾ. |
| I do not want any more at present. | ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಇನ್ನೇನು ಬೇಡ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆನಿ. |
| We failed to win the confidence of people. | ಜನರ ವಿಶ್ವಾಸ ಗಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಲೋಕುರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಗಳಸಾಯೇಮಾಯಿ ಸೋತಗೆಚಾ. |
| He has left India for good. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಭಾರತವನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಆಚೆ ಸಾರು ಭಾರತ್ ಛೋಡನ್ ದರಗೆಚ್. |
| The cause of murder was not immediately known. | ಕೊಲೆಗೆ ಕಾರಣ ತಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕೊಲೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಾರಣ್ ಛ ಕರನ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| When he sees a protester at a rally, he sentences him to death. | ರ್ಯಾಲಿಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರನನ್ನು ಕಂಡಾಗ, ಅವನು ಅವನಿಗೆ ಮರಣದಂಡನೆ ವಿಧಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಯಾರ್ಲಿ ಮಾಯಿ ಪ್ರತಿಭಟನಾ ಕಾರೆವನುನ್ ಮರಣದಂಡನೆ ದಚ. |
| What the hell is this? | ಇದು ಏನು ನರಕ? | ಈ ಕಾ೦ಯೀ ನರಕಾ ಛ. |
| You should learn how to do self-defence | ಆತ್ಮರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಕಲಿಯಬೇಕು | ಆತ್ಮರಕ್ಷಣೆ ಕು ಕರಣು ಕರನ್ ತಮ್ ಶಿಕಣು. |
| There are several types of programs that represent early childhood education | ಬಾಲ್ಯದ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಹಲವಾರು ರೀತಿಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿವೆ | ಬಾಲ್ಯ ಶಿಕ್ಷಣ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ಕರೆರ್ ಘಣ ರಿತಿರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಛ. |
| It was very important to me. | ಇದು ನನಗೆ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಮನ್ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| The train is not arriving. | ರೈಲು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಟ್ರೇನ್ ಆರಿಕೊಂತಿ. |
| Officials are not responding to peoples plea. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಜನರ ಮನವಿಗೆ ಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಧಿಕಾರಿಇಓ ಲೋಕುರ್ ಮನವಿನ್ ಸ್ಪಂದನೆ ದೆರೆಕೊಂತಿ. |
| It is his movie. | ಅದು ಅವರ ಸಿನಿಮಾ. | ಉ ವನೂರ್ ಸಿನೆಮಾ ಛ. |
| I said nothing Sir. | ನಾನೇನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ ಸರ್. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕಿ ಕೊಂತಿ ಸರ್. |
| He is a bad poet | ಅವನೊಬ್ಬ ಕೆಟ್ಟ ಕವಿ | ಉ ಏಕ್ ಮಾನ್ದೊ ಕವಿ ಛ. |
| There are different opinions regarding the subject. | ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ವಿಭಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿವೆ. | ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛ. |
| he stood by his friend through thick and thin. | ಅವನು ದಪ್ಪ ಮತ್ತು ತೆಳ್ಳಗಿನ ಮೂಲಕ ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ ನಿಂತನು. | ಉ ಆಚೊರೆದ ಮಾನ್ದೊರೆದ ವನೂರ್ ದೋಸ್ತೇ ವನು ಜೋಡಿ ಹುಬೋಚ. |
| Taking photos on the streets is prohibited | ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ರೋಡ್ ವನು ಪರ್ ಫೋಟೋ ಕಾಡೇರೋ ನಿಷೇಧ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| I must have your teams down in black and white. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ತಂಡಗಳನ್ನು ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ತಮಾರ್ ತಂಡ ಕಾಳೋ ಅನ್ ಧೊಳೋ ಬಣ್ಣಾ ಮಾಯಿ ರೇಣು. |
| During rain the muddy water flows into taps. | ಮಳೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಸರು ನೀರು ನಲ್ಲಿಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡ ಜನಾ ಕಿಚ ನಳಾಮಾಯಿ ವೆರಾವಚ. |
| Jehovah protected his people there . | ಯೆಹೋವನು ಅಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದನು. | ಯೆಹೋವನ್ ವತ್ತ ಓರ್ ಲೊಕುನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕಿದೋಚ. |
| It is very difficult to deal with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. | ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕರೆರೋ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| Both had a love affair for long. | ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಪ್ರೇಮ ಸಂಬಂಧವಿತ್ತು. | ದೋಇ ನ ಘಣ ದಾಡೇತಿ ಪ್ರೇಮ ಸಂಭಂದ ವೇತ್ತಿ. |
| And you can not question it. | ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅನ್ ತಮ್ ಓನ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| This law is unfair. | ಈ ಕಾನೂನು ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಾನೂನ್ ಅನ್ಯಾಯ ವೇಮಲಿಚ. |
| The snatchers were wearing helmets. | ಸರಗಳ್ಳರು ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಧರಿಸಿದ್ದರು. | ಚೋರಿ ಕರೆವಾಳ್ ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಘಾಲ್ಮಲೇತೇ. |
| We are committed to ensure your safety. | ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಬದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ತಮಾರ್ ಸುರಕ್ಶತೆನ್ ಹಮ್ ಖಚಿತ ಪಡಸಾಮಾಚಾ. |
| I am afraid the young man is going from bad to worse. | ಯುವಕ ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಛೋರಾ ಕಾ೦ಯೀತೊಯೀ ತಪ್ಪ್ ಕರಚಕರನ್ ಹಮ್ ಚಮಕಾಚಾ. |
| This is totally a misperception. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪು ಗ್ರಹಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೂರ್ತಿ ತಪ್ಪ್ ಗ್ರಹಿಕೆ ಛ. |
| However that is not the case. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಉ ಹನು ಕಾವ. |
| Everyone can understand this. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಸೆ ಲೋಕ್ ಏನ್ ಅರ್ಥಾ ಕರಲೇಣು. |
| The long and short of it is that I distrust you. | ಓರ್ ಲಾಂಬೊ ಅನ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ಛ ಕತೋ ಮ ನಂಬುನಿ. | |
| He is being treated at a private hospital. | ಖಾಸಗಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರೈವೇಟ್ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಲೆರೇಚ. |
| What kind of a question is that? | ಅದು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಪ್ರಶ್ನೆ? | ಉ ಕುಣಸ್ ರಿತಿರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| Many people are disappointed. | ಅನೇಕ ಜನರು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ಮಾಣಸ್ ನಿರಾಶೆ ವೇಮಲೆಚ. |
| She was chosen for the job on the basis of her qualifications | ಆಕೆಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಹತೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಆಕೆಯನ್ನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಉ ಶಿಕ್ಮಲಿ ಜೆರುಪ್ಪರ್ ಓನ್ ನೊಕರಿ ದಿನೇಚ. |
| Later the girl lodged a complaint against the police. | ಬಳಿಕ ಬಾಲಕಿ ಪೊಲೀಸರ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾಳೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಛೋರಿ ಪೊಲೀಸ್ ವಿರುದ್ಧ ಕಂಪ್ಲೈಂಟ್ ದಿನಿಚ. |
| we gave some useful tips to them | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವು ಉಪಯುಕ್ತ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ವನುನ್ ದಸೆಕ್ ಉಪಯೋಗ್ ವ ಜಕೋಣಿ ಸಲಹೆ ದಿನೇಚಾ. |
| Ranveer Singh is currently busy filming Gully Boy. | ರಣವೀರ್ ಸಿಂಗ್ ಸದ್ಯ ಗಲ್ಲಿ ಬಾಯ್ ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲಿ ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ರಣವೀರ್ ಸಿಂಗ್ ಅಬ್ಬೆ ಬಾಯ್ ಸಿನೆಮಾಮಾಯಿ ಬ್ಯುಸಿ ವೇಮಲೋಚ. |
| India is a powerful country. | ಭಾರತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರ. | ಭಾರತ್ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರ ಛ. |
| But he is not dead yet. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಸತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಮರೆಕೊಂತಿ. |
| They dont have anything else. | ಅವರಿಗೆ ಬೇರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ದುಸರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| Eat fresh fruits and vegetables. | ತಾಜಾ ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿ. | ತಾಜಾ ಹಣ್ಣ ಅನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಖಾವೊ. |
| The decision was finally taken by him. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವರೇ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಂಡರು. | ಕಡಿಕ್ ಓಜ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಿದೆಚ. |
| The first two attempts were a failure. | ಮೊದಲ ಎರಡು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲವಾದವು. | ಮದಲೇರ್ ದೋಇ ಪ್ರಯತ್ನ ವಿಫ್ಹಲ್ ವೆಗೆಚ್. |
| If you are elected as president what would you do? | ನೀವು ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷವೆಗೆ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೋಚೊ. |
| England has confirmed schedule for Sri Lanka Test tour | ಶ್ರೀಲಂಕಾ ಟೆಸ್ಟ್ ಪ್ರವಾಸದ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಖಚಿತಪಡಿಸಿದೆ | ಶ್ರೀಲಂಕಾರ್ ಟೆಸ್ಟ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿನ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಖಚಿತ ಕಿದಿಚ. |
| How to register for admission? | ಪ್ರವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪ್ರವೇಶ ಲೇಣು ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| Of course everyone is not lucky . | ಖಂಡಿತ ಎಲ್ಲರೂ ಅದೃಷ್ಟವಂತರಲ್ಲ. | ಖಂಡಿತ ಸೆ ಅದೃಷ್ಟ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Do not go out. | ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ಬಹಾರ್ ಜಾವಮತ್. |
| An FIR got registered in the case. | ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕರಣೆಮಾಯಿ ಎಫ್ಯೈಆರ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| However it is unclear where the incident took place. | ಆದರೆ ಘಟನೆ ಎಲ್ಲಿ ನಡೆದಿದೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಘಟನೆ ಕತ್ತ ಚಾಲಿಚ ಕರನ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| I had come back from the dead and my career had survived the ultimate test | ನಾನು ಸತ್ತವರಿಂದ ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನವು ಅಂತಿಮ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ | ಮ ಮರ್ತಾಣಿ ಹೊಟೊ ಆಯೀಚು ಅನ್ ಮಾರ್ ವೃತ್ತಿ ಜೀವನ್ ಕಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಯಿ ಛ. |
| I do not think this is final. | ಇದು ಅಂತಿಮ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಡಿ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಂಜೂನೀ. |
| I met a little cottage girl. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ನಾಣಕಿ ಛೋರಿನ್ ಭೇಟಿ ಹುಯಿಚೂ. |
| He never noticed her. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಗಮನಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ. | ಉ ಓನ್ ದಿಟೊಜ ಕೋನಿ. |
| There is no end to this . | ಇದಕ್ಕೆ ಕೊನೆಯೇ ಇಲ್ಲ . | ಏನ್ ದಂಡಿ ಛೆನಿ. |
| The government is considering it. | ಸರ್ಕಾರ ಅದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಓನ್ ಪರಿಗಣನೆ ಕರ್ರಿಚ. |
| Please forgive me Ma. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಮಾ. | ಮನ್ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ ಯಾಡಿ. |
| A gust of wind came from that side | ಆ ಕಡೆಯಿಂದ ಗಾಳಿ ಬೀಸಿತು | ಓ ವಡೀತಿ ವಾಳ್ ಮಾರೀಚ. |
| He is always playing computer games | ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಾರೆ | ಓ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಗೇಮ್ ರಮ್ಚ. |
| He is well known Locally | ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಚಿರಪರಿಚಿತರು | ಓ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| This needs to be taught in schools. | ಇದನ್ನು ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಲಿಸಬೇಕು. | ಏನ್ ಸಾಲಿ ಮಾಯಿ ಶಿಕಾಣು. |
| Photo Sharing is not allowed | ಫೋಟೋ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಫೋಟೋ ವೇಟ್ ಜಕೋಣಿ ಅನುಮತಿದೇನಿ. |
| What else does it do? | ಅದು ಇನ್ನೇನು ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ಉ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಚ. |
| A complaint was registered with the Election Commission. | ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗಕ್ಕೆ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. | ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗೇನ ದೂರ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮ್ಲಿತಿ. |
| Yeah I was coming to that. | ಹೌದು ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಹಾವ ಮ್ ಓನ್ ಆತಿತಿ. |
| I am working day and night. | ಹಗಲಿರುಳು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ರಾತನ್ ದಿಯೆ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚು. |
| Drink only water to have a healthy body | ಆರೋಗ್ಯಕರ ದೇಹವನ್ನು ಹೊಂದಲು ನೀರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕುಡಿಯಿರಿ | ಆರೋಗ್ಯ ಶರೀರ ಚಾಯೆ ಕತೋ ಬರಿ ಪಾಣಿ ಪಿಯೋ. |
| it is the show of strength of the political party | ಇದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷದ ಶಕ್ತಿ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿದೆ | ಈ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೆರ್ ಶಕ್ತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ವೇಮಲಿಚ್. |
| How much are the oranges? | ಕಿತ್ತಳೆ ಎಷ್ಟು? | ಸಂತ್ರಾ ಕತ್ರಾನ್ ಛ? |
| There is no doubt about it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ. | ಓಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಸಂಶಯ ಛೆನಿ. |
| I didnt understand him at first. | ನನಗೆ ಅವನು ಮೊದಲಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಉ ಮದಲೇ ಕು ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಹೂಯೋ ಕೋನಿ. |
| Help the Doctor to do the surgery | ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಲು ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ | ಆಪರೇಷನ್ ಕರೆನ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| Read books every day. | ಪ್ರತಿದಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿ. | ದಾಡ್ಡಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೋ. |
| I am not going to respond to that. | ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ್ ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಹೊಟೊ ಕುನಿ. |
| The police have started investigation and registered case. | ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ಆರಂಭಿಸಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಚಾಲು ಕರನ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ. |
| Observe the difference in meaning | ಅರ್ಥದಲ್ಲಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಮನಿಸಿ | ಅರ್ಥಾಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೆತ್ಯಾಸ್ ಛ ಕರನ್ ದೇಕೋ. |
| India is gradually slowing down in economic progress | ಆರ್ಥಿಕ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಕ್ರಮೇಣ ನಿಧಾನವಾಗುತ್ತಿದೆ | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಲಾರ್ ಪಡರಿಚ. |
| African Development Bank is located at Africa | ಆಫ್ರಿಕನ್ ಡೆವಲಪ್ಮೆಂಟ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಆಫ್ರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ | ಆಫ್ರಿಕನ್ ಡೆವಲಪ್ಮೆಂಟ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಆಫ್ರಿಕಾ ಮಾಯಿ ಛ. |
| What is the status of the print operation/ | ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸ್ಥಿತಿ ಏನು/ | ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಕಾಯಿ ಛ. |
| The product prices are also high. | ಉತ್ಪನ್ನಗಳ ಬೆಲೆಯೂ ಹೆಚ್ಚು. | ಬೆಳೆ ವನೂರ್ ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| At least fifteen people have died in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಹದಿನೈದು ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಘಾತೇಮಾಯಿ ಪಂದ್ರ ಮಾಣಸ ಮರಗೆಚ. |
| The district headquarters is in Jowai. | ಜಿಲ್ಲಾ ಕೇಂದ್ರವು ಜೋವಾಯಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಜಿಲ್ಲಾ ಕೇಂದ್ರ ಜೊವಾಯಿ ಮಾಯಿ ಛ. |
| This view is of course wrong. | ಈ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವು ಸಹಜವಾಗಿ ತಪ್ಪು. | ಈ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| ಪ್ರಧಾನಿಯವರು ಉತ್ತಮ ವಾಗ್ಮಿ ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಆಚೊ ಸಾಲಿ ಲೇಮಲೋಚ. | |
| Perhaps you would like to drink milk | ಬಹುಶಃ ನೀವು ಹಾಲು ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ | ತಮ್ ದೂದ್ ಪಿಯೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I will tell you why he has done that. | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದನೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಕಸೆನ್ ಹನು ಕಿದೋಚ ಕರನ್ ಮ್ ತಮೆನ್ ಕುಚು. |
| What is the significance of sixth day of Navratri | ನವರಾತ್ರಿಯ ಆರನೇ ದಿನದ ಮಹತ್ವವೇನು? | ನವರಾತ್ರಿರ್ ಛೋನೆ ದಾಡೇರ್ ಮಹತ್ವ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| We heard the sweet bells over the bay. | ಹಮ್ ಕೊಲ್ಲಿ ಪರ್ ಮಿಟೋ ಘಂಟೆ ಅವಾಜ್ ಸಾಮಳೆಚಾ. | |
| Have you read any of these books yet? | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಏ ಪುಸ್ತಕೇವನುಮಾಯಿ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಓದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| She started to rise from her chair | ಅವಳು ತನ್ನ ಕುರ್ಚಿಯಿಂದ ಮೇಲೇರಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು | ಉ ಓರ್ ಖುರ್ಚಿತಿ ಉಪ್ಪರ್ ಉಟೆನ ತಯಾರ್ ವೇಗಿತಿ. |
| D Jayashree is the women chairperson of the organisation. | ಡಿ ಜಯಶ್ರೀ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಮಹಿಳಾ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ. | ಡಿ ಜಯಶ್ರೀ ಸಂಸ್ಥೆರ್ ಮಹಿಳಾ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಛ. |
| But how can i catch him? | ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ಹಿಡಿಯಬಹುದು? | ಪಣ ಮ ಓನ್ ಕು ಪಕಡು. |
| No religion encourages begging. | ಯಾವ ಧರ್ಮವೂ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡುವುದನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಧರ್ಮ ಭಿಕ್ ಮಾಂಗೇರ್ ಶಿಕಾಯೆನಿ. |
| Why did not you resign? | ನೀವೇಕೆ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ? | ತಮ್ ಕಸೆನ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| The ruling party is leading in 3 seats | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷ 3 ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷ ತೀನ್ ಸ್ಥಾನೇಮಾಯಿ ಆಂಗ್ ಹುಯಿಚ. |
| The place is situated in south-east of Europe. | ಈ ಸ್ಥಳವು ಯುರೋಪಿನ ಆಗ್ನೇಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ಜಾಗಾ ಯುರೋಪೀಯನ್ ಆಗ್ನೆ ಮಾಯಿ ಛ. |
| In the last assembly elections the current ruling party lost. | ಕಳೆದ ವಿಧಾನಸಭೆ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಲಿ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷ ಸೋತಿತ್ತು. | ಮದಲೇರ್ ವಿಧಾನಸಭೆ ಚುಣಾವಣೆಮಾಯಿ ಹಾಲಿ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷ ಸೂತಗೀಚ. |
| No precise data was given to me | ನನಗೆ ನಿಖರವಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ | ಮನ್ನ ಖಚಿತ ಡೇಟಾ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| Our case is different from their one. | ನಮ್ಮ ಪ್ರಕರಣವು ಅವರ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಪ್ರಕರಣ ವನೂರ್ ಪ್ರಕರಣೆತಿಭಿ ನಾಳಿ ಛ. |
| I did not say it! | ನಾನು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ! | ಮ ಕಿಕೊಂತಿ. |
| Think and decide before doing any work. | ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ ಯೋಚಿಸಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ವಿಚಾರ್ ಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೋ. |
| they sat in the first row of the class. | ಅವರು ತರಗತಿಯ ಮೊದಲ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತರು. | ಓ ತರಗತಿರ್ ಮದಲೇರ್ ಸಾಲೇ ಮಾಯಿ ಬೇಟೆತೆ. |
| Why do people overwork? | ಜನರು ಏಕೆ ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ಲೋಕ್ ಕಸೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| Safeguard your measures | ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಕ್ರಮಾ ವನುನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರೋ. |
| the old man has a deposit of Rs fifteen lakh in the bank . | ಮುದುಕನ ಬಳಿ ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಠೇವಣಿ ಇದೆ. | ಡೋಕರಾ ಕನ್ನ ಬ್ಯಾಂಕೇ ಮಾಯಿ ಪಂದ್ರ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ಠೇವಣಿ ಛ. |
| I shall take up the matter soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಈ ವಿಷಯೆನ್ ಹಾತೇಮಲುಚು. |
| The same was with me. | ನನಗೂ ಅದೇ ಆಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಭೀ ಉಜ ವೇಗಿತಿ. |
| Is not that good? | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲವೇ? | ಉ ಆಚೊ ಕಾವ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The cause of fire was however not known. | ಆದರೆ ಬೆಂಕಿಗೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಂಗಾರ ಲಗೇನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಾರಣ್ ಛ ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| You can register for it here . | ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ಓನ್ ನೋಂದಣಿ ಕರ್ಸ್ಕೊಚೊ. |
| I have not done this ! | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ! | ಮ ಏನ್ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| The King, fearless and resolute, at once advanced. | ರಾಜ, ನಿರ್ಭೀತ ಮತ್ತು ದೃಢನಿಶ್ಚಯ, ಒಮ್ಮೆಲೇ ಮುನ್ನಡೆದ. | ರಾಜ ಗಟ್ಟಿ ನಿಶ್ಚಯ ಕರನ್ ಆಂಗ್ ಗೇಚ. |
| Franklin had a great genius | ಫ್ರಾಂಕ್ಲಿನ್ ಮಹಾನ್ ಪ್ರತಿಭೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು | ಫ್ರಾಂಕ್ಲಿನೆನ್ ಘಣ ಆಚೊ ಪ್ರತಿಭೆ ವೇತ್ತಿ. |
| Lets look at somebody who can solve this problem | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೋಡೋಣ | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಕುಣ ಬಗೆಹರಸಾವಚ್ ದೆಕಾ. |
| That is the way he speaks. | ಅವರು ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿ. | ವನೂರ್ ವಾತೇ ಕರೆರ್ ರೀತಿ. |
| It is scary sometimes. | ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಭಯಾನಕ್ ರಚ. |
| Where are those? | ಅವು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಓ ಕತ್ತ ಛ. |
| Election notification has came. | ಚುನಾವಣಾ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಬಂದಿದೆ. | ಚುನಾವಣಾ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| But war with whom? | ಆದರೆ ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಯುದ್ಧ? | ಪಣ ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ಯುದ್ಧ ಛ. |
| How to take care of your newborn Pets? | ನಿಮ್ಮ ನವಜಾತ ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವುದು? | ಅಬ್ಬೆ ಹುಮಲೆಜೇನ್ ಪೊಸೆರ್ ಪ್ರಾಣಿವನುನ್ ಕು ಕಾಳಜಿ ಲೆರೊ. |
| The current government has collapsed in Karnataka. | ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ್ ಪತನ ವೇಮಲೀಚ. | |
| And is it even possible to defeat him? | ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? | ಓನ್ ಸೋಲಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| This will cost a huge amount. | ಇದಕ್ಕೆ ಭಾರಿ ಮೊತ್ತ ವೆಚ್ಚವಾಗಲಿದೆ. | ಏನ್ ಘಣ ಮೋಟೋ ರಕಮ್ ಖರ್ಚ್ ವಚ್. |
| The Police arrested the criminals | ಪೊಲೀಸರು ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಪೊಲೀಸ್ ಅಪರಾಧಿ ವನುನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ. |
| The letter have been received by me. | ಪತ್ರ ನನ್ನ ಕೈಸೇರಿದೆ. | ಕಾಗದ ಮಾರ್ ಹಾತೇಮ ಛ. |
| Some key questions were sked by the reporter. | ವರದಿಗಾರರು ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ವರದಿಕಾರ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆಚ. |
| The English Patient went to a foreign country for treatrment | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ರೋಗಿಯು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋದರು | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ರೋಗಿ ಆರಾಮ್ ವೇಸಾರು ಭಾರ್ ದೆಶೆನ್ ಗೇಚ. |
| A Sikh, taller than any of his comrades, rushed forward. | ಒಬ್ಬ ಸಿಖ್, ತನ್ನ ಯಾವುದೇ ಸಹಚರರಿಗಿಂತ ಎತ್ತರದ, ಮುಂದೆ ಧಾವಿಸಿದ. | ಏಕ್ ಸಿಖ್ ವನೂರ ದೋಸ್ತ್ ವಾನುತಿ ಆಂಗ್ ಗೇಚ. |
| this mobile also has battery. | ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಸಹ ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಮಾಯಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಭೀ ಛ. |
| Learn to live harmoniously with nature. | ಪ್ರಕೃತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಾಮರಸ್ಯದಿಂದ ಬದುಕಲು ಕಲಿಯಿರಿ. | ನಿಸರ್ಗೆ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ರೇರ್ ಶಿಕೋ. |
| Get a good nights sleep | ಉತ್ತಮ ರಾತ್ರಿ ನಿದ್ರೆ ಪಡೆಯಿರಿ | ರಾತ್ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಕರೋ. |
| His body was later dug out. | ನಂತರ ಅವರ ದೇಹವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಓರ್ ಶರಿರ ಭಾರ್ ಕಾಡೇಚ. |
| Spend more time with your spouse. | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಕಳೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಸಂಗಾತಿ ಜೋಡಿ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಕಾಡೋ. |
| He eats junk food, which makes weight loss impossible. | ಅವರು ಜಂಕ್ ಫುಡ್ ಅನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ, ಇದು ತೂಕ ನಷ್ಟವನ್ನು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. | ಓ ಜಂಕ್ ಫುಡ್ ಖಾವಚ ಅನ್ ಓತಿ ಶರೀರೆರ್ ತುಕಾ ಕಮ್ಮ್ ವೆನಿ. |
| We will fix it by the end of this week. | ಈ ವಾರದ ಅಂತ್ಯದೊಳಗೆ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಈ ವಾರೆರ್ ಕಡಿ ಮಾಯಿ ಸೆ ಠೀಕ್ ಕರಾಚಾ. |
| It was returned to me | ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಯಿತು | ಉ ಮನ್ ಹೊಟೊ ದೇನಾಕೇಚ. |
| You have to respond to that. | ಅದಕ್ಕೆ ನೀವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬೇಕು. | ಓನ್ ತಮ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದೆಣು. |
| When should you do it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾಡಬೇಕು? | ತಮ್ ಉ ಕನ್ನಾ ಕರಣು. |
| He won gold medal in the freestyle competition. | ಫ್ರೀಸ್ಟೈಲ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಚಿನ್ನದ ಪದಕ ಗೆದ್ದಿದ್ದರು. | ಫ್ರೀಸ್ಟೈಲ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಸೋನೇರ್ ಪದಕ ಗೆದ್ದೋಚ. |
| I will buy some mangoes. | ನಾನು ಕೆಲವು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಅಂಬಾ ಖರೀದಿ ಕರುಚು. |
| I do not need anything. | ನನಗೇನೂ ಬೇಕಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆನಿ. |
| Wife was beaten to death by her husband | ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಪತಿಯೇ ಹೊಡೆದು ಸಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ | ತಾಂಡರಿನ್ ಧಣಿ ಮಾರನ್ ಮಾರ್ನಾಕೊಚ್. |
| Krishnaaraja MLA S.A. Ramdas will preside the committee | ಕೃಷ್ಣರಾಜ ಶಾಸಕ ಎಸ್.ಎ.ರಾಮದಾಸ್ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸುವರು | ಕೃಷ್ಣ ರಾಜ ಶಾಸಕ ಎಸ್ ಎ ರಾಮದಾಸ್ ಸಮಿತಿರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಲಚ. |
| Silent protest at the Parliament is going on | ಸಂಸತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮೌನ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಸಂಸತ್ತೇ ಮಾಯಿ ಮೌನ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಚಾಲಚ. |
| However the Congress workers continued their agitation. | ಆದರೂ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಕಾರ್ಯಕರ್ತರು ಧರಣಿ ಮುಂದುವರಿಸಿದರು. | ಕತೋಭೀ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಕಾರ್ಯಕರ್ತರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಚ. |
| But nothing helps in . | ಆದರೆ ಏನೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾ೦ಯೀ ಮದತ್ ಕರೆನಿ. |
| Common symptoms of influenza include light-headedness and fatigue. | ಇನ್ಫ್ಲುಯೆನ್ಸದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಲಘು ತಲೆತಿರುಗುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಆಯಾಸವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. | ಇನ್ಫ್ಲುಯೆಂಜಾ ಲಕ್ಷಣ್ ಕತೋ ಚಕ್ಕರ್ ಆಯೆರೋ ಅನ್ ಸುಸ್ತವೆರೋ ಛ. |
| she is a journalist for sure ! | ಅವಳು ಖಚಿತವಾಗಿ ಪತ್ರಕರ್ತೆ! | ಉ ಖರೆ ಪತ್ರಕರ್ತೆ ಛ. |
| Always eat fruits and vegetables. | ಯಾವಾಗಲೂ ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ. | ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹಣ್ಣ ಅನ್ ತರಕಾರಿ ಖಾವೊ. |
| Where are these trees located? | ಈ ಮರಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? | ಈ ಝಾಡ್ ಓ ಕತ್ತಛ. |
| Their passports have also been seized. | ಅವರ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ಗಳನ್ನೂ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ವಶ ಕರ್ಲಿದೆಚ. |
| The deceased has been identified as Sadananda Nayak. | ಮೃತರನ್ನು ಸದಾನಂದ ನಾಯಕ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮರ್ಮಲೊಜೆನ್ ಸದಾನಂದ್ ನಾಯಕ್ ಕರನ್ ಗುರ್ತ್ ಕಿದೆಚ. |
| This was strange to me. | ಇದು ನನಗೆ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಮನ್ ಘಣ ವಿಚಿತ್ರ ಲಾಗಿಚ್. |
| What is the lesson for us? | ನಮಗೆ ಪಾಠವೇನು? | ಹಮೆನ್ ಪಾಠ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Board games are not just for entertainment. | ಬೋರ್ಡ್ ಆಟಗಳು ಕೇವಲ ಮನರಂಜನೆಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ. | ಬೋರ್ಡ್ ಆಟ ಬರಿ ಮನರಂಜನೆನ್ ಕಾವ. |
| I have friends in all parties. | ಎಲ್ಲ ಪಕ್ಷಗಳಲ್ಲೂ ನನಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಪಕ್ಷೆವನು ಮಾಯಿ ಮನ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| God knows about about birth and death | ಹುಟ್ಟು ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ದೇವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು | ಜನನ ಮರಣೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭಾಗವಾನೇನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Any last minute ideas | ಯಾವುದೇ ಕೊನೆಯ ನಿಮಿಷದ ಕಲ್ಪನೆಗಳು | ಕುಣಶಿಭಿ ಕಡಿ ನಿಮಿಷೇರ್ ಕಲ್ಪನೆ. |
| I will not buy any mangoes. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಶಿಭಿ ಅಂಬಾ ಖರೀದಿ ಕರುನಿ. |
| What does this home look like? | ಈ ಮನೆ ಹೇಗಿದೆ? | ಈ ಘರ್ ಕಸೆಕ್ ಛ? |
| I had lots of friends. | ನನಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದರು. | ಮನ್ ಘಣ ದೋಸ್ತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| There was a stench. | ದುರ್ನಾತ ಬೀರುತ್ತಿತ್ತು. | ಹೊಲಸ ವಾಸನಿ ಆರೀತಿ. |
| Signs and Symptoms of Cervical Cancer | ಗರ್ಭಕಂಠದ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ನ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಲಕ್ಷಣಗಳು | ಗರ್ಭಕೋಶೆರ್ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಲಕ್ಷಣ ಅನ್ ಚಿನ್ಹೆ. |
| What is the debate about? | ಚರ್ಚೆ ಏನು? | ಚರ್ಚೆ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Have you bought any mangoes? | ನೀವು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಂಬಾ ಖರೀದಿ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The protestors burnt tyres and blocked national highways. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಟೈರ್ ಸುಟ್ಟು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹೆದ್ದಾರಿ ತಡೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೆವಾಳ್ ಟೈರ್ ಬಾಳನ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ರೋಡ್ ಥಾಮ್ ಮಲೇತೇ. |
| But there is also another interesting point. | ಆದರೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಅಂಶವೂ ಇದೆ. | ಪಣ ಅಜೆಕ್ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಅಂಶ ಛ. |
| If you need any money I will help you. | ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಣ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ತಮೆನ್ ಪೀಸಾ ಚಾಯೆ ಕತೋ ಮ ತಮೆನ್ ಮದತ್ ಕರುಚು. |
| Police were then informed about the incident. | ನಂತರ ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಘಟನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಸುದ್ದಿ ದಿನೆಚ್. |
| Principal of the college announced a holiday today | ಇಂದು ಕಾಲೇಜಿನ ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು ರಜೆ ಘೋಷಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಆಜ್ ಕಾಲೇಜು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ ಸೂಟಿ ದಿನೊಚ್. |
| Will you have some ice-cream? | ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದಸೆಕ್ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಖಾವೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Will the miracle happen? | ಪವಾಡ ನಡೆಯುತ್ತದೆಯೇ? | ಪವಾಡ ಚಾಲಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Could you lend me some money? | ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಸಾಲವಾಗಿ ನೀಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಕೈಗಡಾ ದೋಚೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| But paddy crop needs large amounts of water. | ಆದರೆ ಭತ್ತದ ಬೆಳೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಮಾಣದ ನೀರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಪಣ ಚಾವಳೆರ್ ಬೆಳೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಣಿಚಾಯೆ. |
| Just three days are left before the exam | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಇನ್ನು ಮೂರು ದಿನ ಬಾಕಿ ಇದೆ | ಪರೀಕ್ಷಾನ್ ಅಜಿ ತೀನ್ ದಾಡ್ ಬಾಕಿ ಛ. |
| They are our leaders. | ಅವರು ನಮ್ಮ ನಾಯಕರು. | ಓ ಹಮಾರ್ ನಾಯಕ್ ಛ. |
| Did you buy some clothes? | ನೀವು ಕೆಲವು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದಸೆಕ್ ಕಪಡಾ ಖರೀದಿ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| They had to work really hard for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕಷ್ಟಪಡಬೇಕಾಯಿತು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಓ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಕಿದೆಚ. |
| The team was defeated by fifty runs. | ತಂಡವನ್ನು ಐವತ್ತು ರನ್ಗಳಿಂದ ಸೋಲಿಸಲಾಯಿತು. | ತಂಡಾನ ಪಚಾಸ್ ರನ್ಯೇತಿ ಸೋಲಸಾಏಚ. |
| Hospitals are getting filled day by day. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಭರ್ತಿಯಾಗುತ್ತಿವೆ. | ದವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಲೋಕ್ ದಾಡ್ಡಿ ಭರ್ತಿ ವೆರೆಚ್. |
| Use of new technology is helping the world to grow faster | ಹೊಸ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಬಳಕೆಯು ಜಗತ್ತು ವೇಗವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ | ನವವೋ ತಂತ್ರದ್ಯಾನ ಬಳಕೆ ಜಗತ್ತೇನ್ ಝಲ್ದಿ ಬೆಳದೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ. |
| What are you asking for? | ನೀವು ಏನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಪುಚ್ರೆಚೊ? |
| This mobile company is available in three versions. | ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಕಂಪನಿಯು ಮೂರು ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಕಂಪನಿ ತೀನ್ ಆವೃತ್ತಿ ಮಾಯಿ ಮಳಚ. |
| What did you get? | ನಿನಗೆ ಏನು ಸಿಕ್ಕಿದೆ? | ತಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಳಿಚ. |
| Parents should take care of their children. | ಪಾಲಕರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು. |
| I thought so too. | ನನಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಅನಿಸಿತು. | ಮನ್ ಭೀ ಹನುಜ್ ಅನಸಾಯಿಚ್. |
| We love each other very much. | ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಈಕೇನೇಕ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರಾಚಾ. |
| He was chosen as the best poet of Asia | ಅವರು ಏಷ್ಯಾದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕವಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆಯಾದರು | ಓ ಏಷಿಯಾರ್ ಆಚೊ ಕವಿ ಛ ಕರನ್ ಆಯ್ಕೆ ವೇಗೋಚ. |
| Bluetooth wireless technology is ued in mobile phones | ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವೈರ್ಲೆಸ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ | ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವಯರ್ಲೆಸ್ ತಂತ್ರದ್ಯಾನ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನೆ ಮಾಯಿ ಬಳಕೆ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| However not all reviews were appreciative. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಎಲ್ಲಾ ವಿಮರ್ಶೆಗಳು ಶ್ಲಾಘನೀಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾನಕೋ ಸೆ ವಿಮರ್ಶೆ ಶ್ಲಾಘನೀಯ ವೆತ್ತೆ ಕೋನಿ. |
| Not a single night we could sleep peacefully. | ಒಂದು ರಾತ್ರಿಯೂ ನಮಗೆ ನೆಮ್ಮದಿಯಿಂದ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ರಾತ್ ಭೀ ಹಮೆನ್ ನೆಮ್ಮದಿತಿ ಸೊಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| It does not require any certificate. | ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನೀ. |
| Once he went to a forest for hunting. | ಒಮ್ಮೆ ಅವನು ಬೇಟೆಗೆಂದು ಕಾಡಿಗೆ ಹೋದನು. | ಏಕ್ ವಣಾ ಉ ಬೇಟೆ ಕರೆನ್ ಜಂಗಲ್ ಮಾಯಿ ಗೇಚ. |
| Do not endeavor to be someone else. | ಬೇರೆಯವರಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. | ದುಸರೇ ವನುನಾಯಿ ವೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರೋಮತ್. |
| Here is another example. | ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಅಜೆಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Is section one hundred and fourty four imposed on the criminal? | ಅಪರಾಧಿಯ ಮೇಲೆ ಸೆಕ್ಷನ್ ನೂರಾನಾಲ್ವತ್ತನಾಲ್ಕು ವಿಧಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ? | ಅಪರಾಧಿ ಪರ್ ಸೆಕ್ಷನ್ ಏಕ್ ಸೊ ಚೌವಾಲಿಸ್ ಘಾಲ್ಮಲೆಚ್. |
| I often feel that caregiving is overwhelming. | ಆರೈಕೆಯು ಅಗಾಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಸೇವಾ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಅಗಾಧ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಿಸಾವುಚು. |
| I have to run the house also. | ನಾನು ಮನೆಯನ್ನು ಸಹ ನಡೆಸಬೇಕು. | ಮ ಘರ್ ಭೀ ಚಲಾಣು. |
| She is a my daughter-in-law | ಅವಳು ನನ್ನ ಸೊಸೆ | ಉ ಮಾರ್ ಬೊಡಿ ಛ. |
| Gender equality is not only the issue of women. | ಲಿಂಗ ಸಮಾನತೆ ಮಹಿಳೆಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. | ಲಿಂಗ ಸಮಾನತೆ ಬರಿ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾವ. |
| We bought fifty grams of brown sugar | ನಾವು ಐವತ್ತು ಗ್ರಾಂ ಕಂದು ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಪಚಾಸ್ ಗ್ರಾಮ ಕಂದ ಸಕ್ಕರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ. |
| It does not seem quite right. | ಇದು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ಸರಿಯಾಗಿ ದಕಾರಿಕೊಂತಿ. |
| Every seat was taken. | ಪ್ರತಿ ಆಸನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಜಾಗಾ ಲೇಲದೇಚ. |
| This cloth is available in all kind of shapes & sizes. | ಈ ಬಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಆಕಾರ ಮತ್ತು ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಈ ಕಪಡಾ ಸೆ ರಿತಿರ್ ಆಕಾರೆಮಾಯಿ ಮಳಚ. |
| The majority of visitors come from Germany. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಶಕರು ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಸಂದರ್ಶಕರು ಜರ್ಮನೀತಿ ಆವಚ್. |
| What Does the Bible Teach us? | ಬೈಬಲ್ ನಮಗೆ ಏನು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ? | ಬೈಬಲ್ ಹಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಶಿಕಾವಚ್. |
| How can I go so far within short time? | ಕಡಿಮೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಇಷ್ಟು ದೂರ ಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ? | ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ಮ ಅತ್ರಾ ದೂರ್ ಕು ಜಾವು. |
| The government is has passed new orders | ಸರ್ಕಾರ ಹೊಸ ಆದೇಶ ಹೊರಡಿಸಿದೆ | ಸರ್ಕಾರ್ ನವವೋ ಆದೇಶ ದಿನಿಚ್. |
| Is that a question? | ಅದು ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ? | ಉ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Five boys were seated on each bench. | ಪ್ರತಿ ಬೆಂಚಿನಲ್ಲಿ ಐವರು ಹುಡುಗರು ಕುಳಿತಿದ್ದರು. | ಪ್ರತಿ ಬೆಂಚೆ ಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಬೇಟೆತೆ. |
| They do not require much space. | ಅವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಜಾಗಾ ಚಾಯೆನಿ. |
| They involved politics in this matter. | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ವಿಚಾರೆ ಮಾಯಿ ಓ ರಾಜಕೀಯ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| One tablespoon of kosher salt | ಒಂದು ಚಮಚ ಕೋಷರ್ ಉಪ್ಪು | ಏಕ್ ಚಮಚಾ ಕೋಶರ್ ನುಣ. |
| Every one of these chairs is broken. | ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುರ್ಚಿಗಳು ಮುರಿದುಹೋಗಿವೆ. | ಸೆ ಖುರ್ಚಿಯೊ ತುಟಗೀಚ. |
| Trending summer fashion for men | ಪುರುಷರಿಗೆ ಟ್ರೆಂಡಿಂಗ್ ಬೇಸಿಗೆ ಫ್ಯಾಷನ್ | ಸೆ ಮಾಟಿ ವನುನ್ ಟ್ರೆಂಡಿಂಗ್ ಉಂದಾಳೆರ ಫ್ಯಾಷನ್ ಛ. |
| An example of Human Kindness | ಮಾನವ ದಯೆಯ ಉದಾಹರಣೆ | ಮಾಣಸ ದಯೆರ್ ಉಧಾಹರಣೆ ಛ. |
| How can one object to that? | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿರೋಧಿಸಬಹುದು? | ಓನ್ ಕು ವಿರೋಧ ಕರೋಚೊ. |
| Heavy rainfall has been forecasted in some areas. | ಕೆಲವು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುವ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ಇದೆ. | ದಸೆಕ್ ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಪಾಣಿ ಪಡೆರೋ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ಛ. |
| Leap year falls in every fourth year. | ಪ್ರತಿ ನಾಲ್ಕನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಅಧಿಕ ವರ್ಷ ಬರುತ್ತದೆ. | ಪ್ರತಿ ಚಾರ್ ವರಸೆ ಮಾಯಿ ಅಧಿಕ ವರಸ್ ಆವಚ್. |
| Prime minister declared a grant of two lakhs for each farmers. | ಪ್ರತಿ ರೈತರಿಗೆ ಎರಡು ಲಕ್ಷ ಅನುದಾನವನ್ನು ಪ್ರಧಾನಿ ಘೋಷಿಸಿದರು. | ಸೆ ರೈತರೇ ವನುನ್ ದಿ ಲಾಖ್ ರಪ್ಯಾ ದೆಣು ಕರನ್ ಪ್ರಧಾನ್ ಮಂತ್ರಿ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೋಚ. |
| It is available with three engine options | ಇದು ಮೂರು ಎಂಜಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ | ಏಮಾಯಿ ತೀನ ಎಂಜಿನ್ ಛ. |
| He was sixteen when he went to school for the first time. | ಅವನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋದಾಗ ಅವನಿಗೆ ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ. | ಉ ಮದಲೇರ್ ಸಾಲಿನ ಗೆ ಜನಾ ಓನ್ ಸೊಳ ವಯಸ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He came to see us every three days | ಮೂರು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಲು ಬರುತ್ತಿದ್ದರು | ತೀನ ದಾಡೆನ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಹಮೆನ್ ದೆಕೇನ ಆತೇತೇ. |
| It is not a small thing. | ಇದು ಸಣ್ಣ ವಿಷಯವಲ್ಲ. | ಈ ನಾಣಕಿ ವಿಷಯ ಕಾವ. |
| Where are you now? | ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕತ್ತ್ ಛೋ? |
| It rained every day during my holidays. | ನನ್ನ ರಜಾದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿದಿನ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. | ಮನ್ ಸೂಟಿ ವೇತ್ತಿ ಜನಾ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿ ಪಡತಿತಿ. |
| The decoration of home interiors has been done by me | ಮನೆಯ ಒಳಾಂಗಣ ಅಲಂಕಾರವನ್ನು ನಾನೇ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ | ಘರೆ ಮಾಯಿರ್ ಅಲಂಕಾರ್ ಮಜ ಕಿದಿಚು. |
| I was away ten days and it rained each day. | ನಾನು ಹತ್ತು ದಿನ ದೂರ ಇದ್ದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ದಿನ ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. | ಮ ದಸ್ ದಾಡ ದೂರ್ ವೇತ್ತಿ ಅನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿ ಪಡತಿತಿ. |
| The police has been informed about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಸುದ್ದಿ ದಿನೇಚಾ. |
| Schools were closed yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿತ್ತು. | ಕಾಲ್ ಸಾಲಿ ವನುನ್ ಬಂದ್ ಕರ್ಮಲೆತೇ. |
| So I decided to vote him. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಮತ ಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ವನುನ್ ವೋಟ್ ಘಾಲನು ಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಚು. |
| We did not get votes. | ನಮಗೆ ಮತಗಳು ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ವೋಟ್ ಪಡಿಕೊಂತಿ. |
| All citizens are eligible. | ಎಲ್ಲಾ ನಾಗರಿಕರು ಅರ್ಹರು. | ಸೆ ನಾಗರಿಕರು ಏನ್ ಅರ್ಹ ಛ. |
| However there have been some changes. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. | ಕಾನಕೋ ದಸೆಕ್ ಬದಲಾವಣೆ ಛ. |
| Shooting of the film will be in Kerala. | ಚಿತ್ರದ ಶೂಟಿಂಗ್ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಸಿನಿಮಾ ಶೂಟಿಂಗ್ ಕೇರಳಾ ಮಾಯಿ ಚಾಲಚ. |
| Do not talk so much. | ಅಷ್ಟೊಂದು ಮಾತನಾಡಬೇಡ. | ಘಣ ವಾತೇ ಕರ್ಮತ್. |
| Here are the key points. | ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಪ್ರಮುಖ್ ಅಂಶ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| They do not possess the necessary medical equipment. | ಅವರು ಅಗತ್ಯ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕನ್ನ ಚಾವಜಕೋಣಿ ವಸ್ತು ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ಛೆನೀ. |
| He gave me thousand rupees. | ಅವರು ನನಗೆ ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ ಕೊಟ್ಟರು. | ಓ ಮನ್ ಹಾಜರ್ ರಪ್ಯಾ ದೀನೇಚ. |
| There is no particular order. | ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಆದೇಶವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಆದೇಶ ಛೆನೀ. |
| Our governments do not betray us. | ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರಗಳು ನಮಗೆ ದ್ರೋಹ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಹಮೆನ್ ಮೋಸಾ ಕರೆನಿ. |
| The Karnataka voters have cast their votes. | ಕರ್ನಾಟಕದ ಮತದಾರರು ಮತ ಚಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಕರ್ನಾಟಕೇರ್ ಮತದಾರರು ವೋಟ್ ಘಾಲೇಚ. |
| They have not gone to play | ಅವರು ಆಟವಾಡಲು ಹೋಗಿಲ್ಲ | ವೊ ರಂಮೆನ್ ಗೆ ಕೊಂತಿ. |
| There is little hope of his recovery | ಅವರು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಭರವಸೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ | ಓ ಆರಾಮ್ ವಜು ದಕಾರಿಕೊಂತಿ. |
| Without it India will lose its soul. | ಇಲ್ಲದೇ ಹೋದರೆ ಭಾರತ ತನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ನಿಕಾಣಿ ಭಾರತ್ ಓರ್ ಆತ್ಮಾ ಗಮಾಲಚ. |
| Keep away from negative thoughts. | ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಿ. | ಮಾ೦ದೊ ವಿಚಾರೆತಿ ದುರ್ ರೋ. |
| You can buy them on stationary store | ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಯಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಬಹುದು | ತಮ್ ಓನ್ ಸ್ಟೇಷನರಿ ಅಂಗಡಿ ಮಾಯಿ ಖರೀದಿ ಕರೋ. |
| You will successfully complete your assignment. | ನಿಮ್ಮ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಯೋಚನೆ ಕರ್ಮಲೆಚೊ ಉ ತಮ್ ಠೀಕ್ ಕರೋಚೊ. |
| No she is not a good student. | ಇಲ್ಲ ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಲ್ಲ. | ಛೆನೀ ಉ ಆಚ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ ಕಾವ. |
| Last night I hurt my leg | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಮಾರ್ ಟಾ೦ಗೇನ ಲಾಗಗಿಚ್. |
| Have you worked on that? | ನೀವು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| India defeated england in the last match | ಕಳೆದ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ತಂಡವನ್ನು ಸೋಲಿಸಿತ್ತು | ಮದಲೇರ್ ಪಂದ್ಯಾ ಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡೇನ್ ಸೊಲಸಾಯಿಚ. |
| Humanity comes first before anything. | ಮಾನವೀಯತೆ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಬರುತ್ತದೆ. | ಮಾನವ ಗುಣ ಸೇರಿ ಆಂಗ್ ಆವಚ್. |
| I did not sleep that night. | ಆ ರಾತ್ರಿ ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ರಾತ್ ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| Some persons received injuries in the clashes. | ಘರ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಿಗೆ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಲಡಾಯಿ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I do not have words to express my joy. | ನನ್ನ ಸಂತೋಷವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ನನ್ನ ಬಳಿ ಪದಗಳಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕುಶಿನ್ ಕೇನ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ವಾತೇ ಛೆನೀ. |
| No injuries were found on her body. | ಆಕೆಯ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಗಾಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಶರೀರೆಮ್ ಕುಣಶಿ ಭೀ ಗಾಯ ದಕಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| They did not leave many artifacts or monuments. | ಅವರು ಅನೇಕ ಕಲಾಕೃತಿಗಳು ಅಥವಾ ಸ್ಮಾರಕಗಳನ್ನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಘಣ ಕಲಾಕೃತಿ ಅನ್ ಸ್ಮಾರಕ್ ಛೋಡೇಕೊಂತಿ. |
| What happens when you waste food? | ನೀವು ಆಹಾರವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದಾಗ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? | ತಮ್ ಅನ್ನೇನ ಹಾಳ್ ಕಿದೆಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ವಚ್. |
| Actor Vijay Devarakonda acted in that film | ಆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಟ ವಿಜಯ್ ದೇವರಕೊಂಡ ನಟಿಸಿದ್ದರು | ಉ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ನಟ ವಿಜಯ್ ದೇವರಕೊಂಡ್ ನಟನೆ ಕರ್ಮಲೋಚ್. |
| What does a psychologist do? | ಮನಶ್ಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? | ಮನಶಾಸ್ತ್ರಾನ್ದ್ಯ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಚ. |
| What are the special features of this machine? | ಈ ಯಂತ್ರದ ವಿಶೇಷತೆಗಳೇನು? | ಈ ಯಂತ್ರೆರ್ ವಿಶೇಷತೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Which film will you watch first? | ನೀವು ಮೊದಲು ಯಾವ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಮದಲ್ ಕುಣಸ್ ಸಿನೆಮಾ ದೆಕೊಚೊ. |
| But police did not allow for it. | ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರು ಅದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೊಲೀಸ್ ಓನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| It was very difficult to win the race. | ಓಟವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಓಟ ಗೆದ್ದೆರೋ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Yugank Goyal is a good actor | ಯುಗಾಂಕ್ ಗೋಯಲ್ ಒಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ನಟ | ಯುಗಾಂಕ್ ಗೋಯಲ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ನಟ ಛ. |
| Kashmir is the best place for sight seen | ಕಾಶ್ಮೀರವು ನೋಡಲು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ | ಕಾಶ್ಮೀರ ದೆಕೆನ ಘಣ ಆಚೊ ಜಾಗಾ ಛ. |
| Do we end with death? | ನಾವು ಸಾವಿನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಹಮ್ ಮರಾಜನಾಜ ಕಡಿ ವೇಜಾಮಾಚಾ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Thank you for your kind help. | ನಿಮ್ಮ ರೀತಿಯ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಹಮ್ ಮರಾಜನಾಜ ಕಡಿ ವೇಜಾಮಾಚಾ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Woman Empowerment is required all through out the country | ದೇಶದಾದ್ಯಂತ ಮಹಿಳಾ ಸಬಲೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಸಾರಿ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಮಹಿಳಾ ಸಬಲೀಕರಣೆರ್ ಅಗತ್ಯ ಛ. |
| Some features are missing in this picture | ಈ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ | ಈ ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ವಯಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಗಮಾಗಿಚ್. |
| I did not reply to them. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಉತ್ತರಾ ದಿನಿಕೊಂತಿ. |
| English is a wonderful language. | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ಭಾಷೆ. | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ಭಾಷೆ ಛ. |
| Watch it once then decide. | ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ ನಂತರ ನಿರ್ಧರಿಸಿ. | ಏಕ್ ವಣಾ ದೇಕನ್ ಲಾರ್ತಿನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೋ. |
| What is that supposed to mean? | ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಓರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾ೦ಯೀ ? |
| He was the eldest of six children. | ಅವರು ಆರು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಛೋ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ಮಾಯಿ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ವೆತ್ತೆ. |
| He is directing the film. | ಅವರು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸಿನೆಮಾ ನಿರ್ದೇಶನ ಕರ್ರೆಚ. |
| They must however abide by local laws. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು. | ಓ ಕಾನೂನೇನ್ ಬದ್ಧ ರೇಣು. |
| I am feeling comfortable now. | ನಾನು ಈಗ ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಆರಾಮ್ ಚು. |
| Counting of the votes continued till late night. | ತಡರಾತ್ರಿಯವರೆಗೂ ಮತ ಎಣಿಕೆ ಮುಂದುವರಿದಿತ್ತು. | ಘಣ ರಾತೇಲಗಾ ಮತ ಎಣಿಕೆ ಚಾಲೀಚ್. |
| Never disrespect anyone. | ಯಾರನ್ನೂ ಎಂದಿಗೂ ಅಗೌರವ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ದುಸರೇನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರಣು. |
| All these were just claims. | ಇವೆಲ್ಲ ಕೇವಲ ಹಕ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದವು. | ಈಸೆ ಬರಿ ಹಕ್ಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| However their relationship did not last long. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರ ಸಂಬಂಧವು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ವನೂರ್ ಸಂಬಂಧ ಘಣ ದಾಡ ಚಾಲಿಕೋನಿ. |
| Farhan Akhtar is a famous actor | ಫರ್ಹಾನ್ ಅಖ್ತರ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ನಟ | ಫರ್ಹಾನ್ ಅಖ್ತರ್ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ನಟ ಛ. |
| Indian forces have responded to the Pakistani action. | ಪಾಕಿಸ್ತಾನದ ದಾಳಿಗೆ ಭಾರತೀಯ ಪಡೆಗಳು ತಕ್ಕ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ನೀಡಿವೆ. | ಪಾಕಿಸ್ತಾನೇರ್ ದಾಳಿನ ಭಾರತೇರ್ ಪಡೆ ಹೊಟೊ ಉತ್ತರಾ ದಿನಿಚ್. |
| We too suffered from the pandemic | ನಾವೂ ಸಹ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೆವು | ಹಮೆನ್ ಭೀ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ರೋಗ ವೇಗಿತಿ. |
| He showed little concern for his nephew. | ಅವನು ತನ್ನ ಸೋದರಳಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಜಮಾಯಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ದಕಾಳ್ ರೋತೊ. |
| Mahendra and others were present at the wedding ceremony. | ಮಹೇಂದ್ರ ಮತ್ತಿತರರು ವಿವಾಹ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಮಹೇಂದ್ರ ಅನ್ ದುಸರ್ ಸೆ ವಾಯಾಮಾಯಿ ಆಮ್ಲೆತೆ. |
| Deteriorating health is a serious issuefor all. | ಆರೋಗ್ಯ ಹದಗೆಡುವುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗಂಭೀರ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಆರಾಮ್ ತಪ್ಪ ಜಕೋಣಿ ಸೆನಿ ಏಕ್ ಮೊಟೊ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇಗಿಚ. |
| Our total budget of shopphing is ten thousand rupees. | ನಮ್ಮ ಶಾಪಿಂಗ್ ನ ಒಟ್ಟು ಬಜೆಟ್ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ. | ಹಮಾರ್ ಶಾಪಿಂಗೆರ್ ಸಾರಿ ಬಜೆಟ್ ದಸ್ ಹಜಾರ್ ರಪ್ಯಾ. |
| However they could not succeed in the exam. | ಆದರೆ ಅವರು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓ ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾಯಿ ಪಾಸ್ ಹುಏಕೋನಿ. |
| He has little influence with his old followers. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಅನುಯಾಯಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ವನೂರ್ ಜೂನೋ ಅನುಯಾಯಿವನುತಿ ಕಡ್ಮಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮೆಲ್ಮಲೊಚ್. |
| He showed little mercy to the vanquished. | ಸೋತವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಸೋತಗೆ ಜೆನುನ್ ದಸೆಕ್ ಭೀ ಕರುಣೆ ದಕಾಳೆಕೊಂತಿ. |
| On one side they have a fire place. | ಒಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಬೆಂಕಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ ವಡಿ ಅಂಗಾರೆರ್ ಜಾಗಾ ಛ. |
| The company approached the High Court. | ಕಂಪನಿಯು ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಮೆಟ್ಟಿಲೇರಿತ್ತು. | ಕಂಪನಿ ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಪಾಯರಿ ಚಡಿಚ್. |
| I have never seen a city . | ನಾನು ನಗರವನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಗಾಮ್ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| What is the status of the ruling party? | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷದ ಸ್ಥಿತಿ ಏನು? | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷೆರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Diego Maradona was a footballer | ಡಿಯಾಗೋ ಮರಡೋನಾ ಒಬ್ಬ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಟಗಾರ | ಡಿಯಾಗೋ ಮರಡೋನಾ ಏಕ್ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಟಗಾರ ಛ. |
| This one is neither an apple nor an orange. | ಇದು ಸೇಬು ಅಥವಾ ಕಿತ್ತಳೆ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಸೇಬು ನಿಕಾಣಿ ಸಂತ್ರಾ ಕಾವ. |
| This have been conveyed to the Chief Minister. | ಇದನ್ನು ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಯವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿನ್ ಕೆಮಲೇಚಾ. |
| I am not pregnant. | ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಆಸಾತಿ ಛೆನೀ. |
| His body had to be quarantined. | ಅವರ ದೇಹವನ್ನು ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. | ವನುನ್ ಶರೀರೇನ್ ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಕರೆರವೆತ್ತಿ. |
| Upon request special sessions are also organised. | ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವಿಶೇಷ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ಸಹ ಆಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಿನತಿ ಕಿದೆಜೇತಿ ವಿಶೇಷ ಅಧಿವೇಶನ ಆಯೋಜನೆ ಕಿದೆಚ. |
| It is expected to fetch good revenue. | ಇದರಿಂದ ಉತ್ತಮ ಆದಾಯ ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇದೆ. | ಯೇತಿ ಏಕ್ ಆಚೊ ಆದಾಯ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಸಮಜಮಲೇಚಾ. |
| i will drink one teaspoon of lemon juice | ನಾನು ಒಂದು ಚಮಚ ನಿಂಬೆ ರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ | ಮ ಏಕ್ ಚಮಚಾ ಲಿಂಬುರ್ ರಸಾ ಪಿಯುಚು. |
| BCCI puts IPL schedule on hold | ಬಿಸಿಸಿಐ ಐಪಿಎಲ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದೆ | ಬಿಸಿಸಿಐ ಐಪಿಎಲ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ರದ್ದ್ ಕಿದಿಚ. |
| So we will not vote for the ruling party. | ಹಾಗಾಗಿ ನಾವು ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಮತ ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಹಮ್ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷೆನ್ ವೋಟ್ ಘಾಲಾನಿ. |
| I could not even call you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತೊನ ಬಲಾಯೆನ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| There are four sticks | ನಾಲ್ಕು ಕೋಲುಗಳಿವೆ | ಚಾರ್ ಲಕಡಿ ಛ. |
| Be cautious while driving vehicle. | ವಾಹನ ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಗಾಡಿ ಚಲಾವ ಜನಾ ಹುಷಾರೇತಿ ರೋ. |
| But you need to believe in yourself. | ಆದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬೇಕು. | ಪಣ ತಮ್ ತಮೆನ್ ನಂಬಣು. |
| Only five hundred were taken in. | ಕೇವಲ ಐನೂರು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಬರಿ ಪಾಚ್ಸೆ ರಪ್ಯಾ ಲಿದೆಚ. |
| This couple has two children. | ಈ ದಂಪತಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಏ ದಂಪತಿನ್ ದಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛ. |
| The crop failed due to failure of rain. | ಮಳೆಯ ಅಭಾವದಿಂದ ಬೆಳೆ ಕೈಕೊಟ್ಟಿದೆ. | ಪಾಣಿಪಡೊಕೊಂತಿ ಜೇತಿ ಬೆಳಿ ಹಾತ್ ದೇನಾಕಿಚ. |
| What role will State governments play? | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರಗಳು ಯಾವ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತವೆ? | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಕುಣಸ್ ಪಾತ್ರ ಲಚ. |
| Andhra Pradesh needed a new capital. | ಆಂಧ್ರಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಹೊಸ ರಾಜಧಾನಿ ಬೇಕಿತ್ತು. | ಆಂಧ್ರಪ್ರದೇಶೇನ ನವವೋ ರಾಜಧಾನಿ ಚಾವರಿತಿ. |
| They shortened the book when they made the movie, but the basic story remained unaffected . | ಅವರು ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಅವರು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಳಿಸಿದರು, ಆದರೆ ಮೂಲ ಕಥೆಯು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಸಿನೆಮಾ ಕಿದೆಜನಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಕಿದೆಚ ಪಣ ಮೂಲ ಸಾಖಿರ್ ಪರಿಣಾಮ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Meghana Raj received the best actress award this year | ಮೇಘನಾ ರಾಜ್ ಅವರಿಗೆ ಈ ವರ್ಷದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಟಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲಭಿಸಿದೆ | ಮೇಘನಾ ರಾಜೆನ್ ಈ ವರ್ಸೆರ್ ಆಚೊ ನಟಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಮಳಿಚ್. |
| He has little appreciation of good poetry. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾವ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಅವರಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಇದೆ. | ಆಚೊ ಕಾವ್ಯಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ವನುನ್ ಕಡ್ಮಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಛ. |
| He never completed high school. | ಅವರು ಹೈಸ್ಕೂಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಹೈಸ್ಕೂಲ್ ಪೂರ್ತಿ ಶಿಕೆಕೊಂತಿ. |
| First spot is up for grabs. | ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನವು ದೋಚಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಸೇರಿ ಆಂಗೆರ್ ಜಾಗಾ ಲೇಸಾರು ತಯಾರ್ ವೇಗೆಚ್. |
| A little tact would have saved the situation. | ಸ್ವಲ್ಪ ಚಾತುರ್ಯದಿಂದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು. | ದಸೆಕ್ ಸಾಣ್ಪಣೇತಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಸುಧಾರಿಸಣು. |
| Decision can not be taken on this matter. | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏ ವಿಚಾರೆ ಮಾಯಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| He is the owner of one hundred and fourty crore rupees . | ನೂರಾನಾಲ್ವತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿಗಳ ಒಡೆಯ . | ಏಕ್ಸೊ ಚಾಳಿಸ್ ಕೋಟಿರ್ ಸಾಹುಕಾರ್ ಛ. |
| We are not his friends. | ನಾವು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವನೂರ್ ದೋಸ್ತ್ ಕಾವ. |
| Sadly many wealthy people ignored those words. | ದುಃಖಕರವೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಶ್ರೀಮಂತರು ಆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದರು. | ದುಃಖ್ ಕಸೆನ್ ಛ ಕತೋ ಘಣ ಸಾವಕಾರ ಲೋಕ್ ಏ ವಾತೇನ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕಿದೆಚ. |
| Store it in a cool and dry place. | ತಂಪಾದ ಮತ್ತು ಶುಷ್ಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ. | ಶಿಳೊ ರ್ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗೆಮಾಯಿ ಓನ್ ಮೇಲೋ. |
| This is a huge number. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆ. | ಈ ಮೋಟೋ ಸಂಖ್ಯೆ ಛ. |
| Being rich in calcium improves bone health. | ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಮೂಳೆಯ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಜಾಸ್ತಿ ರಿಕತೋ ಹಡಕಾ ಗಟ್ಟಿರಚ. |
| Getting a job was not easy. | ಕೆಲಸ ಸಿಗುವುದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ಮಳೆರೋ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| It was windy that day. | ಆ ದಿನ ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಓ ದಾಡ ವಾಳ ಮಾರ್ರಿತಿ. |
| It was delivered yesterday . | ಅದನ್ನು ನಿನ್ನೆ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಓನ್ ಕಾಲ್ ವಿತರಣೆ ಕಿದೆಚ. |
| Truck driver was found dead yesterday | ನಿನ್ನೆ ಲಾರಿ ಚಾಲಕ ಶವವಾಗಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ | ಕಾಲ್ ಲಾರಿ ಡ್ರೈವರ್ ಹೆಣಾ ವೆತಾಣಿ ಮಳೋಚ. |
| I will eat Curd rice and oil today | ನಾನು ಇಂದು ಮೊಸರು ಅನ್ನ ಮತ್ತು ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ | ಮ ಆಜ್ ದಹಿ ಚಾವಳ್ ಅನ್ ಖಾವುಚು. |
| American Heart Association is doing good job | ಅಮೇರಿಕನ್ ಹಾರ್ಟ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ | ಅಮೆರಿಕನ್ ಹಾರ್ಟ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿಚ. |
| What happened today in the meeting. | ಇಂದು ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು. | ಆಜ್ ಸಭೆ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಲೀಚ್. |
| But when will you go for food? | ಆದರೆ ನೀವು ಯಾವಾಗ ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಜಾವೊಚೊ. |
| They are searching for new adventures. | ಅವರು ಹೊಸ ಸಾಹಸಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ನವವೋ ಸಾಹಸ ಧು೦ಡರೆಚ. |
| Scientists have spotted new evidence of water on Moon | ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳು ಚಂದ್ರನ ಮೇಲೆ ನೀರಿನ ಹೊಸ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವಿದ್ಯಾನಿಓ ಚಂದ್ರ ಪರ್ ಪಾಣಿರ್ ನವವೋ ಪುರಾವೆ ಗುರ್ತ್ ಕಿದೆಚ. |
| I hope that this will continue to persist. | ಇದು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಆಂಗ್ ಚಾಲಚ್ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜುಚು. |
| This went viral. | ಇದು ವೈರಲ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಈ ವೈರಲ್ ವೇಗಿತಿ. |
| Her mother died a year ago. | ಆಕೆಯ ತಾಯಿ ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ನಿಧನರಾದರು. | ಓರ್ ಯಾಡಿ ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ಮರಗಿಚ್. |
| This cannot be described in words. | ಇದನ್ನು ಪದಗಳಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ವಾತೇ ಮಾಯಿ ಕೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| A little knowledge is a dangerous thing. | ಸ್ವಲ್ಪ ಜ್ಞಾನವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಿಷಯ. | ದಸೆಕ್ ಬುದ್ದಿ ಘಣ ಮಾ೦ದೊ ವಿಷಯ ಛ. |
| They have been sent to Karwar prison. | ಅವರನ್ನು ಕಾರವಾರ ಜೈಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಕಾರವಾರ ಜೈಲೆನ್ ಮೇಲ್ನಾಕೆಚ್. |
| His death is a great loss for theatre. | ಅವರ ನಿಧನ ರಂಗಭೂಮಿಗೆ ತುಂಬಲಾರದ ನಷ್ಟ. | ವನೂರ್ ಮರಣ್ ರಂಗಭೂಮಿನ್ ಘಣ ಹಾನಿ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| First we must prioritise life. | ಮೊದಲು ನಾವು ಜೀವನಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಮದಲ್ ಅಪಣ ಜೀವೇನ್ ದೇಕಣು. |
| I have never seen such a prime minister. | ಅಂತಹ ಪ್ರಧಾನಿಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಪ್ರಧಾನಿನ್ ಮ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| What are there in the bucket? | ಬಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಬಕೆಟ್ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| He earned sixty eight crore within a week. | ವಾರದೊಳಗೆ ಅರವತ್ತೆಂಟು ಕೋಟಿ ಗಳಿಸಿದರು. | ವಾರೆ ಮಾಯಿ ಆಠ ಪರ್ ಸಾಠ ಕೋಟಿ ಗಳಸಾಎಚ. |
| Meditate and exercise regularly. | ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿ. | ದಾಡ್ಡಿ ಧ್ಯಾನ ಅನ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರಣು. |
| More than hundred was dead in suicide attack in Pakistan | ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಆತ್ಮಾಹುತಿ ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ನೂರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದರು | ಪಾಕಿಸ್ತಾನೆ ಮಾಯಿ ಆತ್ಮಾಹುತಿ ಚಾಲಿ ಜೆಮಾಯೀ ಸೊಯೇತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ್. |
| Political paty leader threatens to commit suicide | ರಾಜಕೀಯ ನಾಯಕನ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಬೆದರಿಕೆ | ರಾಜಕೀಯ ನಾಯಕೆನ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆರ್ ಚಮಕಣಿ ಛ. |
| There are several benefits of eating fruits | ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ಹಲವಾರು ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿವೆ | ಹಣ್ಣ ಖಾವಜೇತಿ ಘಣ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| He was right about him | ಅವನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದನು | ಉ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಠೀಕ್ ಕೇಚ. |
| How to check PAN card status? | ಪ್ಯಾನ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪ್ಯಾನ್ ಕಾರ್ಡೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕು ತಿಳ್ಕೊಳೆರೋ. |
| The ground water level has fallen. | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಕುಸಿದಿದೆ. | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಕಮ್ಮ್ ವೇಗಿಚ. |
| The little information he had was not quite reliable. | ಅವನಿಗಿದ್ದ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಹಿತಿಯು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಮಾಹಿತಿ ವೇತ್ತಿ ಪಣ ವಿಶ್ವಾಸ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| There was a political quest too. | ರಾಜಕೀಯ ಅನ್ವೇಷಣೆಯೂ ಇತ್ತು. | ರಾಜಕಿಯೇರ್ ಅನ್ವೇಷಣೆ ಭೀ ವೇತ್ತಿ. |
| The protestors raised slogan against the government. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಸರ್ಕಾರದ ವಿರುದ್ಧ ಘೋಷಣೆ ಕೂಗಿದರು. | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೆವಾಳ್ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಘೋಷಣೆ ಕರ್ರೆತೆ. |
| I have warned them. | ಅವರಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ವನುನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನಿಚು. |
| But farmers are struggling. | ಆದರೆ ರೈತರು ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ರೈತರು ಸಂಕಷ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಛ. |
| The world is happy. | ಜಗತ್ತು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಜಗ್ಗತ್ ಖುಶೀತಿ ಛ. |
| There was no count of it. | ಅದರ ಲೆಕ್ಕವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಲೆಕ್ಕಾಜ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Windowpanes have been broken by the monkeys . | ಕೋತಿಗಳ ಕಾಟದಿಂದ ಕಿಟಕಿ ಗಾಜುಗಳು ಮುರಿದು ಬಿದ್ದಿವೆ. | ಮಂಗ್ಯಾ ವನೂರ್ ಕಾಟೆತಿ ಖಿಡಕಿರ್ ಗಾಜ್ ಫುಟ್ಗಿಚ. |
| However there are a few glitches here. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ದೋಷಗಳಿವೆ. | ಕಾನಕೋ ಅತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ದೋಷ ಛ. |
| It is a long trip to goa | ಇದು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ದೀರ್ಘ ಪ್ರವಾಸವಾಗಿದೆ | ಈ ಗೋವಾನ ಮೋಟೋ ಪ್ರವಾಸ ಛ. |
| The door of the house was open. | ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿತ್ತು. | ಘರೇರ್ ಬಾಕಲ್ ಕಾಡ್ಮಲೆತೆ. |
| Current ruling party is bieng converted into a party of Hindutva. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷವು ಹಿಂದುತ್ವದ ಪಕ್ಷವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ. | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷ ಹಿಂದೂ ವನೂರ್ ಪಕ್ಷ ವೆತಾಣಿ ಬದ್ಲಿ ವೇಗಿಚ. |
| No one has the right to insult them. | ಅವರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸುವ ಹಕ್ಕು ಯಾರಿಗೂ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಅವಮಾನ ಕರೆರ್ ಹಕ್ಕ್ ಕೇನಿ ಛೆನೀ. |
| No calculation is enough to count the entire population of the world | ಪ್ರಪಂಚದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಣಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರವು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಪ್ರಪಂಚೇರ್ ಸಾರಿ ಜನಸಂಖ್ಯಾನ್ ಏಣಸಾಯೆನ್ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಪೂರಾಟೆನಿ. |
| Thank you very much. | ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಘಣ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| The film is being directed by Lokesh Kanagaraj. | ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಕೇಶ್ ಕನಕರಾಜ್ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ಸಿನೆಮಾನ್ ಲೋಕೇಶ್ ಕನಕರಾಜ್ ನಿರ್ದೇಶನ ಕರರೊಚ್. |
| He should immediately clarify his comments. | ಅವರು ತಕ್ಷಣ ತಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಬೇಕು. | ಓ ಅಬ್ಬೆರ್ ಅಬ್ಬೆ ವನೂರ್ ವಾತೇನ ಸ್ಪಷ್ಟನೆ ದೆಣು. |
| Laughter is truly the best medicine. | ನಗು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಔಷಧವಾಗಿದೆ. | ಹಾಸೆರೊ ಏಕ್ ಆಚೊ ಔಷದ್ ಛ. |
| Team India squad consists of fifteen players | ಟೀಂ ಇಂಡಿಯಾ ತಂಡವು ಹದಿನೈದು ಆಟಗಾರರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ | ಟೀಮ್ ಇಂಡಿಯಾ ಮಾಯಿ ಪಂದ್ರ ಮಾಣಸ ಛ. |
| The tea was made with crushed ginger and one table spoon | ಪುಡಿಮಾಡಿದ ಶುಂಠಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಟೇಬಲ್ ಚಮಚದಿಂದ ಚಹಾವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಯಿತು | ಪುಡಿ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ಅದ್ರಕೇತಿ ಚಹಾ ಕಿದೆಚ. |
| Little grain they had was damaged by sea water. | ಅವರಲ್ಲಿದ್ದ ಅಲ್ಪ ಧಾನ್ಯ ಸಮುದ್ರದ ನೀರಿನಿಂದ ಹಾಳಾಗಿದೆ. | ವನು ಮಾಯಿ ವೇತ್ತಿ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ಬುದ್ದಿ ಸಮುದ್ರೆರ್ ಪಾಣೀತಿ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ. |
| It is difficult to say will he coma today or not? . | ಅವರು ಇಂದು ಕೋಮಾದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾರೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಕಷ್ಟವೇ? . | ಓ ಆಜ್ ಕೋಮಾ ಮಾಯಿ ರಚ ಕಾ೦ಯೀ ರೆನಿಕೋ ಕೆರೊ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| Training and practice of the players is going on everyday | ಆಟಗಾರರ ತರಬೇತಿ ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸ ಪ್ರತಿದಿನ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಆಟಗಾರೆರ್ ತರಬೇತಿ ಅನ್ ಅಭ್ಯಾಸ ದಾಡ್ಡಿ ಚಾಲಚ. |
| We welcome any kind of criticism. | ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ನಾವು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಕುಣಶಿಭಿ ರಿತಿರ್ ಟಿಕೆನ್ ಹಮ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಾಚಾ. |
| Little precaution is necessary in handling that machine. | ಆ ಯಂತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆ ಅಗತ್ಯ. | ಉ ಯಂತ್ರ ಚಲಾಣು ಕತೋ ದಸೆಕ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಚಾಯೆ. |
| Over three hundred houses had collapsed. | ಮುನ್ನೂರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮನೆಗಳು ಕುಸಿದಿವೆ. | ತಿನಸೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಘರ್ ಪಡಗಿಚ್. |
| Why is it banned? | ಏಕೆ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ? | ಕಸೆನ್ ನಿಷೇದ ಕಿದೆಚ. |
| what do you miss the most? | ನೀವು ಏನು ಹೆಚ್ಚು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಜಾಸ್ತಿ ಗಮಾಲಾಚೊ. |
| He is probably having trouble | ಅವನಿಗೆ ಬಹುಶಃ ತೊಂದರೆ ಇದೆ | ವೊನ್ ತೊಂದರೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Little care could have prevented the catastrophe. | ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿದರೆ ಅನಾಹುತವನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದಿತ್ತು. | ದಸೆಕ್ ಕಾಳಜಿ ಕಿದೆಕತೋ ಅನಾಹುತ ತಪ್ಪ್ಜಾವಾಳಿತಿ. |
| I tried to do that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. | ಮ ಉ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದಿಚು. |
| He is better than any other player. | ಅವರು ಇತರ ಆಟಗಾರರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮರು. | ಓ ದುಸರ್ ಆಟಗಾರೆತಿಭಿ ಠೀಕ್ ರಮಚ. |
| He wanted his children to have best education. | ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ಉತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆಯಬೇಕೆಂದು ಅವರು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆಚೊ ಶಿಕ್ಷಣ ಲೇಣು ಕರನ್ ವನುನ್ ಇಷ್ಟಾವೇತ್ತಿ. |
| Firefighters extinguished a fire at the scene. | ಘಟನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಬೆಂಕಿ ನಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಂಗಾರ್ ಲಗ್ಮಲಿಜತ್ತ್ ಅಗ್ನಿಶಾಮಕೆ ವಾಳ್ ಆತಾ ಣಿ ಅಂಗಾರ್ ವಲಾಯೇಚ. |
| There is no specific treatment for dengue fever. | ಡೆಂಗ್ಯೂ ಜ್ವರಕ್ಕೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಡೆಂಗೀ ತಾವೇನ ಅಸಜ ಕರನ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಛೆನಿ. |
| You cannot rely on her; for instance, she arrived an hour late for an important meeting yesterday | ನೀವು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತರಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅವರು ನಿನ್ನೆ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಸಭೆಗೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ತಡವಾಗಿ ಬಂದರು | ತಮ್ ಓಪರ ಅವಲಂಬನೆ ಓಮತ್ ಉ ಕಾಲ್ ಸಭೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ಘಂಟಾ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿಚ. |
| India and China border issue remains unresolved. | ಭಾರತ ಮತ್ತು ಚೀನಾ ಗಡಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿದಿಲ್ಲ. | ಭಾರತ್ ಅನ್ ಚೀನಾ ಗಡಿರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಅಜಿ ಬಗೆಹರ್ದಿ ಕೊಂತಿ. |
| I never had been to bangalore . | ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಬೆಂಗಳೂರೇನ ಗಿಕೊಂತಿ. |
| Himachal Pradesh is the Best camping state in India | ಹಿಮಾಚಲ ಪ್ರದೇಶವು ಭಾರತದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕ್ಯಾಂಪಿಂಗ್ ರಾಜ್ಯವಾಗಿದೆ | ಹಿಮಾಚಲ್ ಪ್ರದೇಶ ಭಾರತೇರ್ ಕ್ಯಾಂಪಿಂಗ್ ರಾಜ್ಯ ಛ. |
| I pulled it out from the drawer. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಡ್ರಾಯರ್ನಿಂದ ಹೊರತೆಗೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಡ್ರಾವೆರೆ ಮಾಯಿತಿ ಬಾಹರ್ ಕಾಡಿಚು. |
| It has taught me many things. | ಇದು ನನಗೆ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದೆ. | ಈ ಮನ್ ಘಣ ವಿಷಯ ಶಿಕಾಯಿಚ. |
| She never married and has no children. | ಅವಳು ಮದುವೆಯಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲ. | ಉ ವಾಯಾ ಹುಯಿಕೊಂತಿ ಅನ್ ಓನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛೆನಿ. |
| Little influence that he has, he uses to the best advantage. | ಅವನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಅವನು ಉತ್ತಮ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾನೆ. | ಓನ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರಭಾವೇನ್ ಉ ಆಚೆ ಕಾಮೇಸಾರು ಬಳಕೆ ಕರಚ. |
| She is six year old. | ಆಕೆಗೆ ಆರು ವರ್ಷ. | ಓನ್ ಛೋ ವರಸ್ ಛ. |
| He has little knowledge in french | ಅವರಿಗೆ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಜ್ಞಾನವಿದೆ | ಓನ್ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಛ. |
| In this case he apolozised for his fault | ಈ ವೇಳೆ ತಮ್ಮ ತಪ್ಪಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಅಬ್ಬೆ ಓ ತಪ್ಪೆನ್ ಕ್ಷಮೆ ಮಾಂಗೇಚ. |
| I was close to him. | ನಾನು ಅವನ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದೆ. | ಮ ಓರ್ ಕನ್ನವೇತ್ತಿ. |
| Do not lend money | ಸಾಲ ಕೊಡಬೇಡಿ | ಸಾಲ ದೋಮತ್. |
| But this amount would not be so large. | ಆದರೆ ಈ ಮೊತ್ತ ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ರಕಮ್ ಘಣ ಮೋಟೋರೆನಿ. |
| So who is responsible for this? | ಹಾಗಾದರೆ ಇದಕ್ಕೆ ಯಾರು ಹೊಣೆ? | ಹನುಕತೊ ಏನ್ ಕುಣ ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಛ. |
| Rupees five hundred note was banned by government | ಸರ್ಕಾರ ಐನೂರು ರೂಪಾಯಿ ನೋಟು ಬ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿದೆ | ಸರ್ಕಾರ್ ಪಾಚ್ಸೊ ರಪ್ಯಾರ್ ನೋಟ್ ಬ್ಯಾನ್ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| Few persons can keep a secret. | ಕೆಲವೇ ಜನರು ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಇಡಬಹುದು. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಗುಪ್ತೆತಿ ಮೇಲಚ. |
| Few people are so hopeless as drunkards. | ಕೆಲವು ಜನರು ಕುಡುಕರಂತೆ ಹತಾಶರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಪಿತಾಣಿ ಹತಾಶೆ ವೇಮಲೆಚ. |
| Few towns in India have public libraries. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಗ್ರಂಥಾಲಯಗಳಿವೆ. | ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಗಾಮೇವನುಮಾಯಿ ಗ್ರಂಥಾಲಯ ಛ. |
| I am not feeling well due to improper digestion | ಅಸಮರ್ಪಕ ಜೀರ್ಣಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ನನಗೆ ಆರೋಗ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ | ಊಟಾ ಜೀರ್ಣ ವೆರಿಕೊಂತಿ ಜೇತಿ ಮನ್ ಆರಾಮ್ ಲಾಗರಿಕೊಂತಿ. |
| He had been sick for a long time. | ಅವರು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ಘಣ ದಾಡೇತಿ ಆರಾಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| All employees should be present at offices. | ಎಲ್ಲಾ ನೌಕರರು ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಜರಿರಬೇಕು. | ಸೆ ನೌಕರ್ ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಹಾಜರ್ ರೇಣು. |
| But her name should have been there also. | ಆದರೆ ಅವಳ ಹೆಸರೂ ಇರಬೇಕಿತ್ತು. | ಪಣ ಓರ್ ನಾಮ್ ರೇರವೆತ್ತಿ. |
| The political party leaders attending a meeting | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಿರುವ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷದ ಮುಖಂಡರು | ಸಭೆಮಾಯಿ ರಾಜಕೀಯ ಮುಖಂಡರು ಭಾಗ್ ಲೆರೆಚ್. |
| Few men are free from faults. | ಕೆಲವು ಪುರುಷರು ದೋಷಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಟಿಓ ದೋಷೇ ವನುತಿ ಮುಕ್ತ ವೇಮ್ಲೇಚ. |
| Parents should listen to their children | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು | ಮಾ ಬಾಪ್ ಬೆಬೆಟಾರ್ ವಾತೇ ಸಾಮಳನು. |
| Why is architecture important? | ವಾಸ್ತುಶಾಸ್ತ್ರ ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ವಾಸ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರ ಕಸೆನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| There have been many experiments in this direction. | ಈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪ್ರಯೋಗಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಏ ದಿಕ್ಕೇ ಮಾಯಿ ಘಣ ಪ್ರಯತ್ನ ಚಾಲ್ಮಲಿಚ್. |
| Vehicles and houses have got damaged. | ವಾಹನ, ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಗಾಡಿ ವನುನ್ ಅನ್ ಘರೇ ವನುನ್ ಹಾನಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| But how is all that practically possible? | ಆದರೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಇದೆಲ್ಲ ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? | ಪಣ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಈ ಕು ಸಾಧ್ಯ ಛ. |
| The programme has several components | ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹಲವಾರು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ಘಟಕ ಛ. |
| Sale of liquor has also been banned. | ಮದ್ಯ ಮಾರಾಟವನ್ನೂ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಾರು ವೆಚೆರೋ ಬಂದ್ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| They are well placed. | ಅವುಗಳನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಆಚೆ ಥರಾತಿ ಮೇಲ್ಮಲೆಚ್. |
| They are both great players. | ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಆಟಗಾರರು. | ಓ ದೋಇ ಘಣ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಆಟಗಾರ ಛ. |
| In the future we will go there | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಭವಿಷ್ಯೇ ಹಮ್ ವತ್ತ ಜಾಮಾಚಾ. |
| Few events brought Ted more joy than that. | ಕೆಲವು ಘಟನೆಗಳು ಟೆಡ್ಗೆ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂತೋಷವನ್ನು ತಂದವು. | ದಸೆಕ್ ಘಟನೆ ಟೆಡಿಗೆ ಓತಿಭಿಜಾಸ್ತಿ ಖುಷಿ ದಿನಿಚ. |
| Cover the lid tightly. | ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿ. | ಮುಚ್ಚಳಾ ಠೀಕ್ ಬುರೋ. |
| I wrote it yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಲಕಿತಿ. |
| Salt pepper and sugar should be served to them. | ಉಪ್ಪು ಮೆಣಸು ಮತ್ತು ಸಕ್ಕರೆ ಅವರಿಗೆ ಬಡಿಸಬೇಕು. | ನುಣ ಖೋಡಿ ಅನ್ ಸಕ್ಕರ್ ವನುನ್ ದೆಣು. |
| Let them do what suits them. | ಅವರು ತಮಗೆ ಸರಿ ಹೊಂದುವದನ್ನು ಮಾಡಲಿ. | ವನುನ್ ಕು ಚಾವಜು ಕರಕಾನಿ. |
| This is a big disaster. | ಇದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಅನಾಹುತ. | ಈ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಅನಾಹುತ ಛ. |
| What does he know? | ಅವನಿಗೇನು ಗೊತ್ತು? | ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Your colleagues will cooperate. | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರಜಕೋಣಿ ತಮೆನ್ ಸಹಕಾರ್ ದಚ. |
| I am learning new things. | ನಾನು ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನವವೋ ವಿಚಾರ್ ಶಿಕರಿಚು. |
| Many people often ask themselves this question. | ಅನೇಕ ಜನರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ ಲೋಕ್ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚು ಕರಚ. |
| There is no chance of getting bus now. | ಈಗ ಬಸ್ಸು ಸಿಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆ ಬಸ್ ಮಳೆನಿ. |
| Ram Kumar is the director of the film. | ರಾಮ್ ಕುಮಾರ್ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ದೇಶಕರು. | ರಾಮಕುಮಾರ್ ಸಿನೇಮಾರ್ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಛ. |
| People were desirous of change in the ruling party. | ಜನರು ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕ್ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷೆಮಾಯಿ ಬದ್ಲಾವಣೆ ಕರ್ ಕೆರೆಚ. |
| Few men reach the age of one hundred years. | ಕೆಲವು ಪುರುಷರು ನೂರು ವರ್ಷಗಳನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ. | ಎಕೇಕ್ ಮಾಟಿಓ ಸೊ ವರಸ್ ಜಾವಚ. |
| There is music everywhere. | ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಗೀತವಿದೆ. | ಸೆ ವಡಿ ಸಂಗೀತ್ ಛ. |
| But this proposal has not been materialised. | ಆದರೆ ಈ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಸಾಕಾರಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಸಾಕಾರ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The rest has been lost. | ಉಳಿದವು ಕಳೆದುಹೋಗಿವೆ. | ವೆತ್ತೆ ಜಕೋಣಿ ಗಮಾಗೀಚ. |
| A friend in need is a friend in deed. | ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ನೇಹಿತನು ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ನೇಹಿತ. | ಕಾಮೇಮಾಯಿ ಆವ ಜಕೋಣಿ ಖರೆ ದೋಸ್ತ್. |
| You are not the reason. | ನೀನು ಕಾರಣನಲ್ಲ. | ತು ಕಾರಣ ಕಾವ. |
| Nobody can die of cold. | ಶೀತದಿಂದ ಯಾರೂ ಸಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಳಕಮೇತಿ ಕೋಇ ಮರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| He will continue in the party. | ಅವರು ಪಕ್ಷದಲ್ಲೇ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಪಕ್ಷೆ ಮಾಯಿ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ್. |
| Pictures on page eighteen and nineteen are very beautiful | ಹದಿನೆಂಟು ಮತ್ತು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ | ಅಠಾರ ಅನ್ ಏಕೋಣಿಸ ಪುಟ ಮಾಯಿರ್ ಚಿತ್ರಾ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| Each team has a different plan. | ಪ್ರತಿ ತಂಡವು ವಿಭಿನ್ನ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಸೆ ತಂಡೆ ವನೂರ್ ಯೋಜನೆ ನಾಳಿ ಛ. |
| You should think about it. | ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚನೆ ಕರಣು. |
| My son has American nationality. | ನನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಅಮೆರಿಕನ್ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಬೇಟಾನ ಅಮೆರಿಕನ್ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ ಛ. |
| Pink and red are two colours. | ಗುಲಾಬಿ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳು. | ಗುಲಾಬಿ ಅನ್ ರಾತಡೊ ದಿ ಬಣ್ಣಾ ಛ. |
| Few Parsees write Gujarati correctly. | ಕೆಲವು ಪಾರ್ಸಿಗಳು ಗುಜರಾತಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಪಾರ್ಸಿ ಲೋಕ್ ಗುಜರಾತಿ ಠೀಕ್ ಲಕಚ. |
| Manish Pandey and Karun Nair are good batsman | ಮನೀಶ್ ಪಾಂಡೆ ಮತ್ತು ಕರುಣ್ ನಾಯರ್ ಉತ್ತಮ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್ | ಮನೀಶ್ ಪಾಂಡೆ ಅನ್ ಕರಣ್ ನಾಯರ್ ಆಚೆ ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ಛ. |
| Which one do you prefer more between cricket and bollywood? | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಮತ್ತು ಬಾಲಿವುಡ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? | ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಅನ್ ಬಾಲಿವುಡ್ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಕುಣಸ್ ಜಾಸ್ತಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರೋಚೊ. |
| A few words spoken in earnest will convince him. | ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಹೇಳಿದ ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳು ಅವನಿಗೆ ಮನವರಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಶ್ರಧೆತಿ ಕ ಜಕೋಣಿ ವಾತೇ ಓನ್ ಮನವರಿಕೆ ವಚ್ |
| Prime Minister Narendra Modi speaks to the media. | ಪ್ರಧಾನಿ ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ಅವರು ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಪ್ರಧಾನ್ ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ಮಾಧ್ಯಮೇ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕಿದೋಚ. |
| A few Parsees write Gujarati correctly. | ಕೆಲವು ಪಾರ್ಸಿಗಳು ಗುಜರಾತಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಪಾರ್ಸಿ ಲೋಕ್ ಗುಜರಾತಿ ಠೀಕ್ ಲಕಚ್. |
| Everything has a cause and consequence. | ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಕಾರಣ ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮವಿದೆ. | ಸೆ ಏಕ್ ಕಾರಣ ಅನ್ ಪರಿಣಾಮ ಛ. |
| this was out of my expectation | ಇದು ನನ್ನ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿಂದ ಹೊರಗಿತ್ತು | ಈ ಮಾರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆತಿಭಿ ಬಾಹರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Around two hundred persons have been injured. | ಸುಮಾರು ಇನ್ನೂರು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಸುಮಾರ್ ದಿಶೆ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ. |
| Black dogs are roaming around the city | ನಗರದಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ನಾಯಿಗಳು ಓಡಾಡುತ್ತಿವೆ | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಕಾಳೆ ಕುತ್ರಾ ಧಾಟೆ ಹಿ೦ಡ್ರೇಚ. |
| In case if we don't get bus we will go via train | ಬಸ್ ಸಿಗದಿದ್ದರೆ ರೈಲಿನ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಬಸ್ ನ ಮಳಿಕತೋ ಟ್ರೈನ್ ಮಾಯಿ ಜಾಮಾಚಾ. |
| Mumbai terror attacks still haunts many people. | ಮುಂಬೈ ಭಯೋತ್ಪಾದನಾ ದಾಳಿ ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ಜನರನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಮುಂಬೈ ದಾಳಿ ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಅಜಿಭಿ ಸತಾರಿಚ. |
| A lot of people were at the concert | ಗೋಷ್ಠಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನ ಸೇರಿದ್ದರು | ಗೋಷ್ಠಿಮಾಯಿ ಘಣ ಲೋಕ್ ಭ್ಳಮಲೇತೆ. |
| How long ago was that? | ಅದು ಎಷ್ಟು ಹಿಂದೆ? | ಉ ಕತ್ರಾ ಲಾರ್ ಛ. |
| The few remarks that he made were very suggestive. | ಅವರು ಮಾಡಿದ ಕೆಲವು ಟೀಕೆಗಳು ಬಹಳ ಸೂಚಕವಾಗಿವೆ. | ಓ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ಟಿಕೆ ಘಣ ಸೂಚಕ ಛ. |
| Various neurological was detected in his body. | ಅವರ ದೇಹದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ನರರೋಗಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿವೆ. | ವನೂರ್ ಶರೀರೇ ಮಾಯಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ನಸ್ಸೆರ್ ರೋಗ್ ಪತ್ತೆ ಲಾಗಿಚ. |
| There are many black dogs roaming around the street | ಅನೇಕ ಕಪ್ಪು ನಾಯಿಗಳು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿವೆ | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಕಾಳೆ ಕುತ್ರಾ ಧಾಟೆ ಹಿ೦ಡ್ರೇಚ. |
| The entire house was filled with smoke. | ಇಡೀ ಮನೆ ಹೊಗೆಯಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. | ಸಾರಿ ಘರೇ ಮಾಯಿ ಧೂ ಭರೀತಿ. |
| Always there will be problems in life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. | ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಸಮಸ್ಯೆ ರಚ್. |
| Would that be immoral? | ಅದು ಅನೈತಿಕವಾಗಬಹುದೇ? | ಉ ಅನೈತಿಕ ವಚ್ ಕಾ೦ಯಿ? |
| We didn't get any reply from her | ಅವಳಿಂದ ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಉತ್ತರ ಬರಲಿಲ್ಲ | ಓರ್ ವಡಿತಿ ಹಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಉತ್ತರಾ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| economic revival | ಆರ್ಥಿಕ ಪುನರುಜ್ಜೀವನ | ಆರ್ಥಿಕ ಪುನರುಜ್ಜಿವನ. |
| The few friends he has are all very poor. | ಅವನಿರುವ ಕೆಲವೇ ಕೆಲವು ಗೆಳೆಯರೆಲ್ಲ ಬಡವರು. | ಓರ್ ದೋಸ್ತ್ ಸೆ ಗರೀಬ್ ಛ. |
| What a great time that was! | ಅದು ಎಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಸಮಯ! | ಉ ಕತ್ರಾ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಛ. |
| The work is yet to be complete. | ಕಾಮಗಾರಿ ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಅಜಿ ಪೂರ್ತಿ ವೇಣು. |
| The tourists are inconvenienced by this. | ಇದರಿಂದ ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಪರದಾಡುವಂತಾಗಿದೆ. | ಎರ್ಸಾರು ಪ್ರವಾಸಿ ಓ ಘಣ ಪರದಾಡ್ರೇಚ. |
| There is lack of nutrition. | ಪೌಷ್ಟಿಕಾಂಶದ ಕೊರತೆ ಇದೆ. | ಪೌಷ್ಠಿಕಾವಶೇರ್ ಕಮ್ಮ್ ಛ. |
| It was alright for a while. | ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಸರಿಯೇ ಇತ್ತು. | ದಸೆಕ್ ವಳಾ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The few clothes they had were all tattered and torn. | ಅವರಲ್ಲಿದ್ದ ಒಂದಿಷ್ಟು ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲ ಹರಿದಿದ್ದವು. | ವನು ಕನ್ನ ವೆತ್ತೆ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ಕಪಡಾ ಫಾಟ್ಗೆತೆ. |
| We rushed towards that place. | ನಾವು ಆ ಸ್ಥಳದ ಕಡೆಗೆ ಧಾವಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ಓ ಜಾಗೆ ಕನ್ನ ಧಾಟೆಗೆಚಾ. |
| Why do cats eat grass? | ಬೆಕ್ಕುಗಳು ಹುಲ್ಲು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತವೆ? | ಶಿಬ್ಬಿಓ ಖಡ ಕಸೆನ್ ಖಾವಚ. |
| Few public libraries that we have are not well equipped. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಗ್ರಂಥಾಲಯಗಳು ಸುಸಜ್ಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಕನ್ನ ಛ ಜಕೋಣಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ್ ಗ್ರಂಥಾಲಯ ಆಚೆ ಛೆನೀ. |
| We will form the government soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಸರ್ಕಾರ ರಚಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಝಲ್ದಿ ಸರ್ಕಾರ್ ರಚನೆ ಕರಾಚಾ. |
| That is the law of nature. | ಅದು ಪ್ರಕೃತಿಯ ನಿಯಮ. | ಉ ಪರಿಸರೆರ್ ನಿಯಮ ಛ. |
| Modi talks about development. | ಮೋದಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮೋದಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರಚ್. |
| The King gave his decision in favour of the workers | ರಾಜನು ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಮಿಕರ ಪರವಾಗಿ ನೀಡಿದನು | ರಾಜ ಓರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಓರ್ ಕಾರ್ಮಿಕೆರ್ ಪರ ದಿನೊಚ್. |
| Every vote is precious. | ಪ್ರತಿ ಮತವೂ ಅಮೂಲ್ಯ. | ಸೆ ವೋಟ್ ಅಮೂಲ್ಯ ಛ. |
| This is a rotten idea | ಇದೊಂದು ಕೊಳೆತ ಕಲ್ಪನೆ | ಈ ಏಕ್ ಕೋಳತಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಕಲ್ಪನೆ ಛ. |
| This makes acidity in the stomach. | ಇದು ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಆಮ್ಲೀಯತೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಪೇಟೆ ಮಾಯಿ ಆಮ್ಲತೆ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಚ. |
| A Few days are left for him | ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ದಿನಗಳು ಉಳಿದಿವೆ | ಓನ್ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ರೇಗೆಚ್. |
| Indian culture is not divisive. | ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲ. | ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ವಿಭಜನೆ ಕಾವ. |
| It is certainly a question worth ruminating. | ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಮೆಲುಕು ಹಾಕಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮೆಲಕು ಘಾಲ್ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| He has a great future. | ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಭವಿಷ್ಯವಿದೆ. | ವನುನ್ ಆಚೊ ಭವಿಷ್ಯ ಛ. |
| This is a simple work of art | ಇದೊಂದು ಸರಳ ಕಲಾಕೃತಿ | ಈ ಏಕ್ ಸರಳ ಕಲಾಕೃತಿ ಛ. |
| Follow this process for better results | ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ | ಆಚೊ ಫಲಿತಾವಶೇಸಾರು ಈ ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಕರೋ. |
| Many Hindus study Sanskrit, but only few Parsees study Avesta. | ಅನೇಕ ಹಿಂದೂಗಳು ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವೇ ಪಾರ್ಸಿಗಳು ಅವೆಸ್ತಾವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ ಹಿಂದೂ ಸಂಸ್ಕೃತ ಶಿಕಚ್ ಪಣ ದಸೆಕ್ ಪಾರ್ಸಿಲೋಕ್ ಅವೆಸ್ತವೆನ್ ಶಿಕಚ್. |
| He went inside the room. | ಅವನು ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಹೋದನು. | ಉ ರೂಮ್ ಮಾಯಿ ಗೇಚ. |
| His situation was desperate. | ಅವನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹತಾಶವಾಗಿತ್ತು. | ಓರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹತಾಶ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Heavy rain and thunderstorm in northern India has taken several lives | ಉತ್ತರ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆ ಮತ್ತು ಗುಡುಗು ಸಹಿತ ಹಲವಾರು ಜೀವಗಳನ್ನು ಬಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ | ಉತ್ತರ ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡನ ಘಣ ಲೋಕುರ್ ಜಾನ್ ಲಿದಿಚ. |
| Roads were blocked due to heavy snowfall | ಭಾರೀ ಹಿಮಪಾತದಿಂದಾಗಿ ರಸ್ತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಮೋಟೋ ಹಿಮಪಾತ ವೆತಾಣಿ ರೋಡ್ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ್. |
| Pakistan leading by one match in the three-match series . | ಮೂರು ಪಂದ್ಯಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಒಂದು ಪಂದ್ಯದಿಂದ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ. | ತೀನ್ ಪಂದ್ಯಾರ್ ಸರಣಿಮಾಯಿ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಏಕ್ ಪಂದ್ಯಾತಿ ಆಂಗ್ಗೀಚ. |
| Target is below fifty. | ಗುರಿ ಐವತ್ತಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿದೆ. | ಗುರಿ ಪಚಾಸೆತಿಭಿ ಕಮ್ಮ್ ಛ. |
| The ruling party state president won the election | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷದ ರಾಜ್ಯಾಧ್ಯಕ್ಷರು ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ | ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷೆರ್ ರಾಜ್ಯಾಧ್ಯಕ್ಷೆರ್ ಚುನಾವಣಾ ಮಾಯಿ ಗೆದ್ದೇಚ. |
| We discussed this topic in the earlier meetings | ಹಿಂದಿನ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಲಾರೇರ್ ಸಭೆಮಾಯಿ ಹಮ್ ಈ ವಿಷಯ ಚರ್ಚೆ ಕಿದೆಚಾ. |
| He said that he will go there today. | ಇವತ್ತು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ ಎಂದರು. | ಆಜ್ ವತ್ತಜಾಮಾಚಾ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| Their total value of wealth is Rs two hundred crore. | ಅವರ ಒಟ್ಟು ಸಂಪತ್ತಿನ ಮೌಲ್ಯ ಇನ್ನೂರು ಕೋಟಿ ರೂ. | ವನೂರ್ ಒಟ್ಟು ಆಸ್ತಿ ದಿಶೆ ಕೊಟಿ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| Few days' rest is all that is needed. | ಕೆಲವೇ ದಿನಗಳ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಬೇಕು. | ದಸೆಕ್ ದಾಡ ಆರಾಮ್ ಚಾಯೆ. |
| Have you got the few potatoes left? | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಉಳಿದಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ದಸೆಕ್ ಬಟಾಟೆ ರೇಗಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Theres no way to communicate with our families. | ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಘರೇವಾಳ್ ಮಾಣಸೇತಿ ವಾತೇ ಕರೆನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ವಾಟ್ ಛೆಯೀ. |
| Everyone is familiar with the pain and discomfort of swollen glands | ಊದಿಕೊಂಡ ಗ್ರಂಥಿಗಳ ನೋವು ಮತ್ತು ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ | ಸೆನಿ ನಡ್ಡಿ ದುಕಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Sleep is not a waste of time. | ನಿದ್ರೆ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥವಲ್ಲ. | ನಿಂದೆರ್ ಟೈಮ್ ವ್ಯರ್ಥ ಕಾವ. |
| I do not know where it went. | ಅದು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ತ್ ಗೀಚಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| Jehovah is our Best Friend | ಯೆಹೋವನು ನಮ್ಮ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತ | ಯೆಹೋವನ್ ಹಮಾರ್ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| As we know that it did not happen we went there | ಹಾಗಾಗಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆವು | ಹನು ಹುಯಿಕೋನಿ ಜೇತಿ ಹಮ್ ವತ್ತ ಗೆತೆ. |
| You can switch to Previous Desktop | ನೀವು ಹಿಂದಿನ ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು | ತಮ್ ಲಾರೇರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರೇನ್ ಬದ್ಲಿಕರೋ. |
| Bollywood celebrities are not an exception to this. | ಬಾಲಿವುಡ್ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿಗಳು ಇದಕ್ಕೆ ಹೊರತಾಗಿಲ್ಲ. | ಬಾಲಿವುಡ್ ಸೆಲೆಬ್ರಟಿ ಯೇತಿ ಕಾ೦ಯಿ ನಾಳಿ ಛೆನೀ. |
| Fortified milk is a good source of vitamins A and D | ಬಲವರ್ಧಿತ ಹಾಲು ವಿಟಮಿನ್ ಎ ಮತ್ತು ಡಿ ಗಳ ಉತ್ತಮ ಮೂಲವಾಗಿದೆ | ಆಚೊ ದೂದೆಮಾಯಿ ವಿಟಮಿನ್ ಎ ಅನ್ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ರಚ್. |
| For how many days have you taken holidays? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದಾಡ್ ಸೂಟಿ ಲೆಮಲೆಚೊ. |
| Gunfire erupted after the explosion. | ಸ್ಫೋಟದ ನಂತರ ಗುಂಡಿನ ಚಕಮಕಿ ನಡೆಯಿತು. | ಸ್ಫೋಟ ಹುಯಿ ಜೇರ್ಪಚ ಗೋಳಿ ಚಲಾಯೆಚ್. |
| After the completion of the work we can go to play. | ಕೆಲಸ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾವು ಆಟವಾಡಲು ಹೋಗಬಹುದು. | ಕಾಮ್ ವೆಜಾವ್ ಜೆರ್ಪಚ್ ಹಮ್ ರಮೆನ್ ಜಾಮಾಚಾ. |
| She won the gold medal. | ಅವಳು ಚಿನ್ನದ ಪದಕವನ್ನು ಗೆದ್ದಳು. | ಉ ಸೋನೇರ್ ಪದಕ ಗೆದ್ದಿಚ. |
| This can be dangerous. | ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಬಹುದು. | ಈ ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಚ್. |
| The devotees faced inconvenience. | ಭಕ್ತರು ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಿದರು. | ಭಕ್ತರು ತೊಂದರೆ ಅನುಭವ ಕಿದೆಚ. |
| Honnavar police visited the spot. | ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೊನ್ನಾವರ ಪೊಲೀಸರು ಭೇಟಿ ನೀಡಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಜಾಗೆನ್ ಹೊನ್ನಾವರ ಪೊಲೀಸ್ ಆತಾಣಿ ಪುಚ್ತಾಚ್ ಕಿದೋಚ. |
| What is it like? | ಅದು ಯಾವ ತರಹ ಇದೆ? | ಉ ಕುಣಸ್ ಥರಾ ಛ. |
| There are many reasons for that. | ಅದಕ್ಕೆ ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಓನ್ ಘಣ ಕಾರಣ ಛ. |
| He has the fifty six inch chest? | ಅವನಿಗೆ ಐವತ್ತಾರು ಇಂಚಿನ ಎದೆಯಿದೆಯೇ? | ಓರ್ ಛಾತಿ ಛೋ ಪರ್ ಪಚಾಸ ಇಂಚ್ ಛ. |
| One political party blames the other one when someriots happen in the country | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಗಲಭೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷವು ಇನ್ನೊಂದು ಪಕ್ಷವನ್ನು ದೂಷಿಸುತ್ತದೆ | ದೆಶೆಮಾಯಿ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲಜನಾ ಏಕ್ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಅಜೆಕ್ ಪಕ್ಷೆನ್ ದೋಷ ದಚ. |
| It is a question of spending few rupees. | ಇದು ಕೆಲವು ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರೆರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| I have no income. | ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಆದಾಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕುಣಶಿ ಆದಾಯ ಛೆನಿ. |
| This is common knowledge. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನ. | ಈ ಸಾಮಾನ್ಯ ದ್ಯಾನ ಛ. |
| You must agree to my point. | ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ನೀವು ಒಪ್ಪಲೇಬೇಕು. | ಮಾರ್ ವಾತೇನ ತಮ್ ಓಪ್ಪಣು. |
| This was reported in the local newspaper. | ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಅತ್ತೆರ ಪತ್ರಿಕೆ ಮಾಯಿ ವರದಿ ವೇಮಲೀಚ. |
| India stunned Pakistan in the war | ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಪಾಕಿಸ್ತಾನವನ್ನು ಬೆಚ್ಚಿ ಬೀಳಿಸಿತು | ಯುದ್ಧಾಮಾಯಿ ಭಾರತ್ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್ ವನುನ್ ಚಮಕಾನಾಕಿಚ. |
| There is no need people to be apprehensive. | ಜನರು ಆತಂಕ ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಲೋಕ್ ಚಮ್ಕೆರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನಿ. |
| FIR is registered against him. | ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಏಫ್ಈಐಆರ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Study Edition of this book is very old | ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಅಧ್ಯಯನ ಆವೃತ್ತಿ ಬಹಳ ಹಳೆಯದು | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ ಜೂನೋ ಛ. |
| In response Stallone says "Thank you very much." | ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿ ಸ್ಟಲ್ಲೋನ್ "ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." | ಸ್ಟಲೊನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ದಿನೋಚ. |
| An ambulance has also been sent. | ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಕೂಡ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆಂಬುಲೆನ್ಸ್ ಭೀ ದೇಮಲ್ನಾಕೇಚಾ. |
| He is not a caretaker. | ಅವನು ಕೇರ್ ಟೇಕರ್ ಅಲ್ಲ. | ಉ ಕೇರ್ ಟೇಕರ್ ಕಾವ. |
| If I have erred I should be punished. | ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ಮ ತಪ್ಪ್ ಕಿದಿ ಕತೋ ಮನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇದ. |
| It also leads to air pollution. | ಇದು ವಾಯು ಮಾಲಿನ್ಯಕ್ಕೂ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ವಾಳ್ ಮಾಲಿನ್ಯ ವೇನ ಕಾರಣ್ ವಚ. |
| But that has not happened this time. | ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ ಅದು ಆಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸಲಾ ಉ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The few hints on essay-writing are quite to the point. | ಪ್ರಬಂಧ-ಬರವಣಿಗೆಯ ಕೆಲವು ಸುಳಿವುಗಳು ಬಿಂದುವಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಇವೆ. | ಪ್ರಬಂಧ ಲಕ್ಕೇರೋ ದಸೆಕ್ ಸುಳಿವು ಬಿಂದುವೇನ್ ಘಣ ಛ. |
| We will win the elections. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ. | ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಗೆದ್ದಾಚಾ. |
| Officers leave has been cancelled. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ರಜೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಧಿಕಾರಿ ವನೂರ್ ಸೂಟಿ ದೆರೋ ರದ್ದ್ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| It is a big blow for India as Rohit Sharma departs. | ರೋಹಿತ್ ಶರ್ಮಾ ನಿರ್ಗಮನದಿಂದ ಭಾರತಕ್ಕೆ ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವಾಗಿದೆ. | ರೋಹಿತ್ ಶರ್ಮಾ ಔಟ್ ವೇಗೋಜೆತಿ ಭಾರತೇನ ಮೋಟೋ ಹೊಡೆತ ಪಡಿಚ. |
| Mumbai Municipal Corporation is not taking proper action in repairing the sewage systems | ಮುಂಬೈ ಮಹಾನಗರ ಪಾಲಿಕೆಯು ಒಳಚರಂಡಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ದುರಸ್ತಿಗೆ ಸೂಕ್ತ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ | ಮುಂಬೈ ಮಹಾನಗರ ಪಾಲಿಕೆ ಒಳಚರಂಡಿ ವ್ಯೆವಸ್ಥೆ ಕರ್ರೀಕೊಂತಿ. |
| There was a awkward silence | ಒಂದು ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಮೌನವಿತ್ತು | ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಮೌನ ವೇತ್ತಿ. |
| Few months that he spent in Ooty did him a lot of good. | ಅವರು ಊಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳುಗಳು ಅವರಿಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿತು. | ಓ ಊಟಿ ಮಾಯಿ ಟೈಮ್ ಕಾಡೆ ಜಕೋಣಿ ಘಣ ಆಚೊ ಕಿದಿಚ. |
| It was overall a good film. | ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಇದೊಂದು ಉತ್ತಮ ಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. | ವಟ್ಟೆ ಮಾಯಿ ಈ ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಿನೆಮಾ ವೆತ್ತೋ. |
| Nobody should be complaining. | ಯಾರೂ ದೂರು ನೀಡಬಾರದು. | ಕೋಇ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ನದೆಣು. |
| Do not tell me what to do? | ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ? | ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಮನ್ ಕೊಮತ್. |
| How many districts are there in the state? | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜಿಲ್ಲೆಗಳಿವೆ? | ರಾಜ್ಯೇ ಮಾಯಿ ಕತ್ರಾ ಜಿಲ್ಲೆ ಛ? |
| What is to be sent back? | ಏನು ವಾಪಸ್ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು? | ಕಾ೦ಯೀ ವಾಪಸ್ ದೇಮಲನು. |
| When I met him few years after, he looked old and haggard. | ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ, ಅವರು ವಯಸ್ಸಾದ ಮತ್ತು ಅಸಡ್ಡೆ ತೋರಿದರು. | ದಸೆಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಪಚ್ ವನುನ್ ಭೇಟಿ ಹುಯೇಜನಾ ವನುನ್ ವಯಸ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Living courageously is better than living in fear | ಭಯದಿಂದ ಬದುಕುವುದಕ್ಕಿಂತ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಬದುಕುವುದು ಉತ್ತಮ | ಚಮಕನ್ ಜೀವನಾ ಕರೆತಿಭಿ ಧೈರ್ಯಾತಿ ಜೀವನಾ ಕರಣು. |
| The few short poems in the volume show signs of genius. | ಸಂಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ಸಣ್ಣ ಕವಿತೆಗಳು ಪ್ರತಿಭೆಯ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. | ಸಂಪುಟ ಮಾಯಿ ಛ ಜಕೋಣಿ ನಾಣಕಿ ಕವಿತೆ ಪ್ರತಿಭೆರ್ ಲಕ್ಷಣ ದಕಾಳಚ. |
| The government has spent a Rupees of two hundred crore in this project | ಈ ಯೋಜನೆನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ದಿಶೆ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದಿಚ. | |
| Adhir is in Gujarat now. | ಅಧೀರ್ ಈಗ ಗುಜರಾತ್ ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಅಧೀರ್ ಅಬ್ಬೆ ಗುಜರಾತೇ ಮಾಯಿ ಛ. |
| Chief Minister Siddaramaiah will inaugurate the function. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಿದ್ದರಾಮಯ್ಯ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ಉದ್ಘಾಟಿಸುವರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಿದ್ದರಾಮಅಯ್ಯ ಸಮಾರಂಭ ಉಧ್ಘಾಟನೆ ಕರಚ. |
| It is important to maintain social distancing. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಅಂತರ ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ. | ಸೇತಿ ದಸೆಕ್ ಅಂತರ್ ರಕಾಡನು. |
| In few words he expressed his gratitude to his friends. | ಕೆಲವೇ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ತನ್ನ ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದನು. | ದಸೆಕ್ ಪದಮಾಯಿ ಉ ವನೂರ್ ದೋಸ್ತ್ ವನುನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ದಿನೋಚ. |
| Few Americans have their offices in Kolkata. | ಕೆಲವು ಅಮೆರಿಕನ್ನರು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಕಚೇರಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಅಮೆರಿಕಾ ವಾಳ್ ಕೋಲ್ಕತಾ ಮಾಯಿ ವನೂರ್ ಆಫೀಸ್ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| Newlywed couple was found dead in Bangalore | ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ನವದಂಪತಿ ಶವವಾಗಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಬೆಂಗಳೂರೇ ಮಾಯಿ ನವವೋ ವಾಯಾ ವೇಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ಹೆಣ ವೆತಾಣಿ ಪತ್ತೆ ಹುಯೆಚ್. |
| These crops include oil seeds vegetables legumes and fruits. | ಈ ಬೆಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಎಣ್ಣೆ ಬೀಜಗಳು ತರಕಾರಿಗಳು ದ್ವಿದಳ ಧಾನ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಹಣ್ಣುಗಳು ಸೇರಿವೆ. | ಈ ಬೆಳೆಮಾಯಿ ತೆಲೆರ್ ಬೀಜ ಅನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಧಾನ್ಯ ಅನ್ ಹಣ್ಣು ಛ. |
| I did not find it yet. | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| Such thing should not happen again. | ಮತ್ತೆ ಇಂತಹ ಘಟನೆ ನಡೆಯಬಾರದು. | ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಅಸ ಘಟನೆ ನ ಚಾಲನು. |
| The state government should scrap the project. | ರಾಜ್ಯ ಸರಕಾರ ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕೈಬಿಡಬೇಕು. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಈ ಯೋಜನೆನ್ ಹಾತ್ ಛೋಡ್ನು. |
| Video conferencing | ವೀಡಿಯೊ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸಿಂಗ್ | ವಿಡಿಯೋ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸಿಂಗ್. |
| Who are the writers of this book? | ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಲೇಖಕರು ಯಾರು? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕ್ಕೆ ಜಕೋಣಿ ಕುಣ ಛ? |
| What is colour psychology? | ಬಣ್ಣ ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಎಂದರೇನು? | ಬಣ್ಣ ಮನೋವಿದ್ಯಾನ್ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Few trinkets she has are not worth much. | ಅವಳು ಹೊಂದಿರುವ ಕೆಲವು ಟ್ರಿಂಕೆಟ್ಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಮೌಲ್ಯಯುತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಕನ್ನ ಛ ಜಕೋಣಿ ಟ್ರಿಂಕೆಟೆರ್ ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ಛೆನೀ. |
| Will you join me? | ನೀವು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಸೇರುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಮನ್ ಭಳೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ ? |
| Amma smiled after seeing her baby. | ಅಮ್ಮ ತನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ನೋಡಿ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕಳು. | ಯಾಡಿ ಓರ್ ಬೇಟಿನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸಿಚ್. |
| Few poems he has written are all of great excellence. | ಅವರು ಬರೆದ ಕೆಲವು ಕವನಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದವುಗಳಾಗಿವೆ. | ಓ ಲಕ್ಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ಲೇಖನ ಆಚೆ ಛ. |
| But they wont escape. | ಆದರೆ ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓ ತಪ್ಪಸಾಯೆನ್ ವೆನಿ. |
| How did Jessica cope with those feelings? | ಆ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಜೆಸ್ಸಿಕಾ ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಿದಳು? | ಓ ಭಾವನೆ ವನುನ್ ಜೆಸಿಕಾ ಕು ನಿಭಾಯಿಸಿಚ್. |
| The book you want is out of print. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಪುಸ್ತಕವು ಮುದ್ರಣದಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ. | ತಮೆನ್ ಚಾವರಿ ಜಕೋಣಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಮುದ್ರಣ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Let's go to the park. | ಉದ್ಯಾನವನಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. | ಉದ್ಯಾನವನೇನ ಜಾಮಾ. |
| The girl cried, | ಹುಡುಗಿ ಅಳುತ್ತಾಳೆ, | ಛೋರೀ ರೋವಚ್. |
| His ideas are brilliant. | ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ. | ವನೂರ್ ವಿಚಾರ್ ಘಣ ಆಚೆ ಛ. |
| Girish and officials of various Departments were present at the meeting. | ಗಿರೀಶ್ ಹಾಗೂ ವಿವಿಧ ಇಲಾಖೆಗಳ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಗಿರೀಶ್ ಅನ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಇಲಾಖೆರ್ ಲೋಕ್ ಉಪಸ್ಥಿತ ವೆತ್ತೆ. |
| The cow is a useful animal. | ಹಸು ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಗಾವಡಿ ಏಕ್ ಉಪಯೋಗ ವ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರ್ರಾಣಿ ಛ. |
| But this time it is not happening. | ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ ಅದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಸಲಾ ಉ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| But he did not give up . | ಆದರೆ ಅವನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ . | ಪಣ ಉ ಛೋಡೊ ಕೋನಿ. |
| The horse is a noble animal. | ಕುದುರೆ ಒಂದು ಉದಾತ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. | ಘೊಡೊ ಏಕ್ ಆಚೊ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| Where was our house? | ನಮ್ಮ ಮನೆ ಎಲ್ಲಿತ್ತು? | ಹಮಾರ್ ಘರ ಕತ್ತ್ ವೇತ್ತಿ? |
| The cat loves comfort. | ಬೆಕ್ಕು ಆರಾಮವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ. | ಶಿಬ್ಬಿನ್ ಆರಾಮ್ರೆರೋ ಚಾವಚ್. |
| She is crying very loudly. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಘಣ ಜೊರ್ತಿ ರೋವಚ್. |
| This is applicable for both adults and children. | ಇದು ವಯಸ್ಕರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಬ್ಬರಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ವಯಸ್ ವೇಮಲೆ ಜೆನುನ್ ಅನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಅನ್ವಯವಚ. |
| I replied no to him. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಛೆನೀ ಕರನ್ ಉತ್ತರಾ ದಿನೊಚು. |
| So he decided to eliminate him. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅವನನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದನು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಓನ್ ಕಾಡ್ನಾಕನು ಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೋಚ. |
| I did not owe anyone any money. | ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ಹಣ ಸಾಲದು. | ಮ ಕೇತಿಭಿ ಪೀಸಾ ಸಾಲಾ ಲಿದೋಕೊಂತಿ. |
| This is basic science. | ಇದು ಮೂಲ ವಿಜ್ಞಾನ. | ಈ ಮೂಲ ವಿದ್ನ್ಯಾನ ಛ. |
| This poses a huge danger. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ಅಪಾಯ ತಂದೊಡ್ಡಿದೆ. | ಈ ಮೋಟೋ ಆಪತ್ತು ಲಾನ ಮೇಲನಾಕಿಚ. |
| It was his first time. | ಇದು ಅವನ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ. | ಈ ಓರ್ ಮದಲ್ ಸಲಾ ಛ. |
| You decide what you want to do. | ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ತಮ್ಮ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೋ. |
| He has been admitted to Victoria hospital. | ಅವರನ್ನು ವಿಕ್ಟೋರಿಯಾ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ವಿಕ್ಟೋರಿಯಾ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕಿದೆಚ. |
| We do not have to think about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಪಣ ಯೋಚನೆ ನ ಕರಣು. |
| Some cried some laughed. | ಕೆಲವರು ಅಳಿದರು ಕೆಲವರು ನಕ್ಕರು. | ದಸೆಕ್ ರೋರೆತೆ ದಸೆಕ್ ಹಾಸ್ರೆತೆ. |
| Security is our priority. | ಭದ್ರತೆ ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಯಾಗಿದೆ. | ಭದ್ರತೆ ಹಮಾರ್ ಆದ್ಯತೆ ಛ. |
| There are many causes for this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಘಣ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| Youth beaten up for befriending girl | ಹಿಂದೂ ಯುವತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳೆಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಮುಸ್ಲಿಂ ಯುವಕನಿಗೆ ಥಳಿತ | ಹಿಂದೂ ಛೋರೀ ಜೋಡಿ ದೋಸ್ತಿ ಕಿದೋಜೇತಿ ಮುಸ್ಲಿಂ ಛೋರಾನ ಮಾರೆಚ. |
| No research is going on in this direction | ಈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಂಶೋಧನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ | ಈ ದಿಕ್ಕೇಮಾಯಿ ಕುಣಶಿಭಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಚಾಲರಿಕೊಂತಿ. |
| Wash hands before eating food. | ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನುವ ಮೊದಲು ಕೈಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಬಾಟಿ ಖಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಹಾತ್ ಧೊಣೂ. |
| seven people died in car bomb blast | ಕಾರ್ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಏಳು ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು | ಕಾರ್ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಮಾಯಿ ಸಾತ್ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ. |
| What is the source of energy? | ಶಕ್ತಿಯ ಮೂಲ ಯಾವುದು? | ಶಕ್ತಿರ್ ಮೂಲ ಕುಣಸ್ ಛ? |
| Our efforts paid off. | ನಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನ ಫಲ ನೀಡಿತು. | ಹಮಾರ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಫಲ ದಿನಿಚ್. |
| Sleep and mental health are closely connected. | ನಿದ್ರೆ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯವು ನಿಕಟ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ. | ನಿಂದೆರ್ ಅನ್ ಮಾನಸಿಕತೆ ದೋಇ ಈಕೇನೇಕ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| Kumaraswamy as Chief Minister. | ಕುಮಾರಸ್ವಾಮಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ. | ಕುಮಾರಸ್ವಾಮಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ. |
| There is still a lot more work to do. | ಇನ್ನೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಬಾಕಿ ಇದೆ. | ಅಜಿ ಘಣ ಕಾಮ್ ಬಾಕಿ ಛ. |
| The release date of the movie will be announced soon. | ಚಿತ್ರದ ಬಿಡುಗಡೆ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುವುದು. | ಸಿನೆಮಾ ಕನ್ನಾ ಆವಚ್ಕರನ್ ತಾರಿಕ್ ಅಜಿ ದಸೆಕೆಮಾಯಿ ಮಾಲಮ್ ವಚ್. |
| This is not wrong. | ಇದು ತಪ್ಪಲ್ಲ. | ಈ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| Then it was two thousand twelve when we bought this house | ಆಗ ನಾವು ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಗ ಎರಡು ಸಾವಿರದ ಹನ್ನೆರಡು ಆಗಿತ್ತು | ಜನಾ ಹಮ್ ಘರ್ ಲಿದೆಜನಾ ದಿ ಹಾಜರ್ ಬಾರಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Some differences could be sharp. | ಕೆಲವು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿರಬಹುದು. | ದಸೆಕ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಅವಸರೆಮ್ ರಚ್. |
| More information is available in the detailed report. | ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ವಿವರೆರ್ ವರದಿಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯ ಛ. |
| Residents have criticised it. | ಇದನ್ನು ನಿವಾಸಿಗಳು ಟೀಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಏನ್ ನಿವಾಸಿಯೋ ಟಿಕೆ ಕಿದೆಚ. |
| Six runs were scored by the batsman. | ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್ನಿಂದ ಆರು ರನ್ ಗಳಿಸಲಾಯಿತು. | ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ಛೋ ರನ್ ಕಾಡೊಚ್. |
| The incident occurred in Alappuzha district. | ಅಲಪ್ಪುಳ ಜಿಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಅಲ್ಲಪ್ಪುಜ್ ಜಿಲ್ಲೆಮಾಯಿ ಈ ಘಟನೆ ವೇಮಲೀಚ. |
| We expect to win one hunderd and twenty five to one hunderd and thirty seats. | ಹಮ್ ಎಕ್ಸೋ ಪಚಿಸ್ಯೇತಿ ಎಕ್ಸೋತಿಸ್ ಸೀಟ್ ಗೆದ್ದಾಚಾ ಕರನ್ ಅನಸಾವಚ್. | |
| The road was not managed properly. | ರಸ್ತೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಮನುಷ್ಯರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ರೋಡ್ ಆಚೊ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| For diabetics patient it is better to medicenes regularly | ಮಧುಮೇಹಿಗಳಿಗೆ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಔಷಧಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ | ಸಕ್ಕರೆರ್ ರೋಗ್ ರ ಜಕೋಣಿ ದಾಡ್ಡಿ ಔಷದ್ ಲೇಣು. |
| Add sugar and milk and bring it to boil. | ಸಕ್ಕರೆ ಮತ್ತು ಹಾಲು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಕುದಿಸಿ. | ಸಕ್ಕರ್ ಅನ್ ದೂಧ್ ಘಾಲ್ ತಾಣಿ ಓನ್ ಸಿಜಾಡೊ. |
| He was like a brother. | ಅವನು ಸಹೋದರನಂತೆ ಇದ್ದನು. | ಉ ಭಾಯಿನಾಯಿ ವೆತ್ತೋ. |
| The rose is the sweetest of all flowers. | ಗುಲಾಬಿ ಎಲ್ಲಾ ಹೂವುಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ. | ಗುಲಾಬಿ ಸೆ ಫುಲೆಮಾಯಿ ಛಂದ್ ಫೂಲ್ ಛ. |
| Depression is not sadness | ಖಿನ್ನತೆ ದುಃಖವಲ್ಲ | ಮಾನಸಿಕತೆ ದುಃಖ ಕಾವ. |
| But they continue to use both. | ಆದರೆ ಅವರು ಎರಡನ್ನೂ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ಓ ದೋಇ ಬಳಸಚ. |
| It is very simple and easy to use. | ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳ ಮತ್ತು ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಸರಳ್ ಛ ಅನ್ ಬಳಸೆನ್ ಠೀಕ್ ಛ. |
| The banyan is a kind of fig tree. | ಆಲದ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಅಂಜೂರದ ಮರ. | ಆಲದ ಝಾಡೆನಾಯಿ ಅಂಜುರೆರ್ ಝಾಡ್ ಛ. |
| Narendra Modi said he will introduce new schemes. | ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ಅವರು ಹೊಸ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ನರೇಂದ್ರ ಮೋದಿ ನವವೋ ಯೋಜನೆ ಪರಿಚಯ ಕರಚ. |
| You have done all of the work. | ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಸೆ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಚೊ. |
| He distributed Rs fifty lakh each to the seriously injured. | ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಗಾಯಗೊಂಡವರಿಗೆ ತಲಾ ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂ.ಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಿದರು. | ಘಣ ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೆನುನ್ ಪಚಾಸ್ ಲಾಖ್ ದಿನೇಚ. |
| Everyone has the right to vote. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಮತದಾನದ ಹಕ್ಕು ಇದೆ. | ಸೆನಿ ವೋಟ್ ಘಾಲೇರ್ ಹಕ್ಕ್ ಛ. |
| Pallel is fourty six km away from Imphal | ಪಲ್ಲೆಲ್ ಇಂಫಾಲದಿಂದ ನಲವತ್ತಾರು ಕಿಮೀ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ | ಪಲ್ಲೆಲ್ ಇಂಫಾಲೆತಿ ಛೋ ಕಿಲೊಮೀಟರ್ ದೂರ ಛ. |
| He is requesting to give me the document | ದಾಖಲೆ ನೀಡುವಂತೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ದಾಖಲೆ ದೆಣು ಕರನ್ ವಿನತಿ ಕರ್ರೆಚ್. |
| Nobel Prize was awarded to Rabindranath Tagore | ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ರವೀಂದ್ರನಾಥ ಟ್ಯಾಗೋರ್ ಅವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು | ರವೀಂದ್ರನಾಥ್ ಟ್ಯಾಗೋರೆನ್ ನೋಬಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇಚ. |
| There is no punishment for lying. | ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಶಿಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲ. | ಲಬಾಡ್ ಕೆಜೆತಿ ಶಿಕ್ಷೆ ಛೆನೀ. |
| Chandradip Ray is a resident of odisha | ಚಂದ್ರದೀಪ್ ರೇ ಒಡಿಶಾ ನಿವಾಸಿ | ಚಂದ್ರದೀಪ್ ರೈ ಒರ್ರಿಸಾ ನಿವಾಸಿ ಛ. |
| Rupees eighty lakh was stolen brom the bank. | ಬ್ಯಾಂಕ್ನಿಂದ ಎಂಭತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಬ್ಯಾಂಕೇತಿ ಅಯಿಷಿ ಲಾಖ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Money does not matter. | ಹಣ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ಪೀಸಾ ಮುಖ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Which modern system can we provide to them? | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಯಾವ ಆಧುನಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು? | ಹಮ್ ವನುನ್ ಕುಣಸ್ ನವವೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರ್ಸಕಾಚಾ. |
| What are the objections of the protestors? | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರ ಆಕ್ಷೇಪಗಳೇನು? | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರಜೇರ್ ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| History is again repeating itself. | ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತೆ ಮರುಕಳಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಇತಿಹಾಸ ಅಜಿ ಹೊಟೊ ಆರಿಚ. |
| It is a marvellous experience. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಅನುಭವ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಅನುಭವ ಛ. |
| Senior political party leader joins joins another political party | ಹಿರಿಯ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕ ಮತ್ತೊಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸೇರ್ಪಡೆ | ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೆರ್ ನಾಯಕ್ ಅಜೆಕ್ ಪಕ್ಷೆನ್ ಸೇರ್ಪಡೆ ವೇಗೊಚ್. |
| That a huge plus. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ಲಸ್. | ಉ ಏಕ್ ಮೊಟೊ ಪ್ಲಸ್ ಛ. |
| Haran is an ancient city | ಹರಾನ್ ಪ್ರಾಚೀನ ನಗರ | ಹರಾನ ಜೂನೋ ಗಾಮ್ ಛ. |
| That has been completely forgotten. | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತುಹೋಗಿದೆ. | ಉ ಸಾರಿ ಭುಲಾಗಿಚ್. |
| However this is not true. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಈ ಖರೆ ಕಾವ. |
| I do not Like smoking | ನನಗೆ ಧೂಮಪಾನ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಬಿಡಿ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| What about their rights? | ಅವರ ಹಕ್ಕುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ವನೂರ್ ಹಕ್ಕ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| How does the climate change affect people? | ಹವಾಮಾನ ಬದಲಾವಣೆಯು ಜನರ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ? | ಹವಾಮಾನ ಬದ್ಲಿ ವಜಕೋಣಿ ಲೋಕು ಪರ್ ಕು ಅಸರ್ ಪಡಚ. |
| Rocking Star Yash and Radhika Pandit acted in the film | ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟಾರ್ ಯಶ್ ಮತ್ತು ರಾಧಿಕಾ ಪಂಡಿತ್ ನಟಿಸಿದ್ದರು | ಸಿನೆಮಾಮಾಯಿ ರಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟಾರ್ ಯಶ್ ಅನ್ ರಾಧಿಕಾಪಂಡಿತ್ ನಟನೆ ಕಿದೆತೇ. |
| Twelve cases has been registered yesterday. | ನಿನ್ನೆ 12 ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. | ಕಾಲ್ ಬಾರಾ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| It is a small dog. | ಅದೊಂದು ಚಿಕ್ಕ ನಾಯಿ. | ಉ ಏಕ್ ನಾಣಕಿ ಕುತ್ರಾ ಛ. |
| When I call your name, go and stand in line. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕರೆದಾಗ, ಹೋಗಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. | ಮ ತಾರ್ ನಾಮ್ ಹಕಾರಜನಾ ಪಾಳಿಮಾಯಿ ಜಾತಾಣಿ ಹೂಬರ್. |
| India lead the series by one match. | ಭಾರತ ಒಂದು ಪಂದ್ಯದಿಂದ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಸರಣಿ ಪಂದ್ಯಮಾಯಿ ಗೆದ್ದಿಚ್. |
| You can do this at home. | ನೀವು ಇದನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಮಾಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಏನ್ ಘರೆಮಾಯಿ ಕರೋ. |
| University of Mysore secured the second place among the Indian universities. | ಮೈಸೂರು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯವು ಭಾರತೀಯ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡನೇ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ. | ಮೈಸೂರ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯ ಭಾರತ್ ವಿದ್ಯಾಲಯ ಮಾಯಿ ದಿ ನಂಬರ್ ಛ. |
| But it has failed to meet its purpose. | ಆದರೆ ಅದು ತನ್ನ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಪೂರೈಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಉ ಓರ್ ಉದ್ದೇಶ ಪುರಾಕರೆರೆ ಮಾಯಿ ಹಾರ್ಗಿಚ್. |
| What were the demands of the protesters? | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರ ಬೇಡಿಕೆಗಳೇನು? | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರಜೇನುರ್ ಮಾಂಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Malala nominated for "Childrens" Nobel Prize | ಮಲಾಲಾ "ಮಕ್ಕಳ" ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ನಾಮನಿರ್ದೇಶನಗೊಂಡರು | ಮಲಾಲಾನ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ನೋಬಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇಚ. |
| Malala has been nominated for Nobel Prize this year | ಮಲಾಲಾ ಈ ವರ್ಷ ನೊಬೆಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ನಾಮನಿರ್ದೇಶನಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಮಲಾಲಾನ ಈ ವರ್ಸೆರ್ ನೋಬಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೇಚ. |
| This is called lacing. | ಇದನ್ನು ಲೇಸಿಂಗ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಲೇಸಿಂಗ್ ಕಚ್. |
| Shikaripur Sorab Bhadravathi receives moderate rain every year. | ಶಿಕಾರಿಪುರ ಸೊರಬ ಭದ್ರಾವತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಸಾಧಾರಣ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಶಿಕಾರಿಪುರ ಸೊರಬ ಭದ್ರಾವತಿಮಾಯಿ ಸಾಧಾರಣ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್. |
| Eaing too much salt lowers blood pressure | ಜಾಸ್ತಿ ನುಣ ಖಾವಜೇತಿ ಬಿಪಿ ಕಮ್ಮ್ ವಚ್. | |
| To this the family agreed. | ಇದಕ್ಕೆ ಮನೆಯವರು ಒಪ್ಪಿದರು. | ಏನ್ ಘರೆವಾಳ್ ಓಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೆಚ್. |
| Man is the only animal that uses fire. | ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ಏಕೈಕ ಪ್ರಾಣಿ ಮನುಷ್ಯ. | ಆಂಗಾರ್ ಬಳಸ ಜಕೋಣಿ ಕತೋ ಮಾಣಸ. |
| Education of course! | ಸಹಜವಾಗಿ ಶಿಕ್ಷಣ! | ಸರಳ್ ಶಿಕ್ಷಣ. |
| I did weep a bit. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಳುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ರೋರಿತಿ. |
| Cigarette smoke affects children | ಸಿಗರೇಟ್ ಹೊಗೆ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ | ಸಿಗರೇಟ್ ಧು ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಪರ್ ಅಸರ್ ವಚ್. |
| You protected us from the hooligans. | ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಗೂಂಡಾಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಹಮೆನ್ ಗುಂಡಾ ವನುತಿ ಬಚಾಡೆಚೊ. |
| But it is getting late. | ಆದರೆ ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಪಣ ತಡಾವೆರಿಚ. |
| A woman is more sensitive than a man. | ಮಹಿಳೆ ಪುರುಷನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಂವೇದನಾಶೀಲಳು. | ಛೋರಿ ಛೋರಾತಿಭಿ ಘಣ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ರಚ್. |
| They were dead when police entered the house. | ಪೊಲೀಸರು ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರು ಮೃತಪಟ್ಟಿದ್ದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಘರೇನ್ ಆಯೆ ಜೇಲಗಾ ಓ ಮರಮಲೇತೇ. |
| It has been very difficult dealing with you. | ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕರೆರೋ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| He expressed deep regret for his guilt. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಪ್ಪಿಗಾಗಿ ತೀವ್ರ ವಿಷಾದ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಓ ವನೂರ್ ತಪ್ಪೇನ್ ಘಣ ಪಾಶ್ಚ್ಯಾತಾಪ ಕಿದೆಚ. |
| Hair is an important part of the beauty of womens. | ಕೂದಲು ಮಹಿಳೆಯರ ಸೌಂದರ್ಯದ ಪ್ರಮುಖ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಲಟ್ಟಾ ಛೋರಿವನೂರ್ ಸುಂದರತೆ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಚ್. |
| The Mr. Roy whom you met last night is my uncle. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಭೇಟಿಯಾದ ಶ್ರೀ ರಾಯರು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ತಮ್ ಭೇಟಿ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ಶ್ರೀ ರಾಯರು ಮಾರ್ ಕಾಕಾ ಛ. |
| The darkest cloud has a silver lining. | ಗಾಢವಾದ ಮೋಡವು ಬೆಳ್ಳಿಯ ರೇಖೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಘಾಡ ಮೋಡಮಾಯಿ ಚಾಂದಿರ್ ರೇಖೆ ವೇಮಲೀಚ್. |
| Swamy hospitalised his mother | ಸ್ವಾಮಿ ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಸ್ವಾಮಿ ಓರ್ ಯಾಡಿನ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕಿದೋಚ. |
| So we need to respond accordingly as he said. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ನಾವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಓ ಕುಕಜು ಚಾಲನು ಪಡಚ್. |
| I am your sevak. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸೇವಕ. | ಮ ತಮಾರ್ ಸೇವಕ್ ಚು. |
| IIT Indore is one of the premier institute in our country | ಐಐಟಿ ಇಂದೋರ್ ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ | ಐಐಟಿ ಇಂದೋರ್ ಅಪಣದೆಶೆರ್ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಸ್ಥೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| This is one of the best films. | ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಚೊ ಸಿನೆಮಾಮಾಯಿ ಏಕ್ ಛ. |
| My mother cooks food for me | ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಮಾರ್ಸಾರು ಅಡಗಿ ಕರಚ್. |
| Counting of peanuts is underway. | ಕಡಲೆಕಾಯಿ ಎಣಿಕೆ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಶೇಂಗಾ ಎಣಿಕೆ ಕರೆರ್ ಚಾಲರಿಚ್. |
| But that blind person came later. | ಆದರೆ ಆ ಕುರುಡನು ನಂತರ ಬಂದನು. | ಪಣ ಉ ಆಂದೋ ಲಾರ್ತಿ ಆಯೊಚ್. |
| Add enough water to cover the petals. | ದಳಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ಫೂಲೆರ್ ದಳ ಬುರೇನ್ ಘಣ ಪಾಣಿ ಭೇಳೋ. |
| He said goodbye to me | ಅವರು ನನಗೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳಿದರು | ಓ ಮನ್ ವಿದಾಯ ಕಿದೆಚ. |
| How much time will the integration take? | ಏಕೀಕರಣವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಏಕೀಕರಣ ಕತ್ರಾ ಟೈಮ್ ಲಚ್. |
| Dimple Yadav is an MP of India | ಡಿಂಪಲ್ ಯಾದವ್ ಭಾರತದ ಸಂಸದರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಡಿಂಪಲ್ ಯಾದವ್ ಭಾರತೇರ್ ಸಂಸದೆ ಛ. |
| Wealth was lowest in the country he added. | ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಂಪತ್ತು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ದೆಶೆಮಾಯಿ ಸಂಪತ್ತು ಕಡಿಮೆ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ಓ ಕೆರೆತೆ. |
| The window is broken. | ಕಿಟಕಿ ಒಡೆದಿದೆ. | ಖಿಡಕಿ ಫುಟ್ಮಲಿಚ. |
| Details of the meeting were not available. | ಸಭೆಯ ವಿವರಗಳು ಲಭ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಸಭೆರ್ ವಿವರ ಮಾಲಮ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Hundreds of people participated in the village meeting. | ಗ್ರಾಮ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ನೂರಾರು ಜನರು ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಗ್ರಾಮ ಸಭೆಮಾಯಿ ಸೊ ಸೊ ಲೋಕ್ ಭಾಗ್ಲೆಮಲೇತೇ. |
| We could not contact her parents. | ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಸಂಪರ್ಕ್ ಕರೆನ್ ಹಮೆನ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| He was a great orator and statesman. | ಅವರು ಮಹಾನ್ ವಾಗ್ಮಿ ಮತ್ತು ರಾಜನೀತಿಜ್ಞರಾಗಿದ್ದರು. | ಉ ಮಹಾನ್ ವಾಗ್ಮಿ ಅನ್ ತತ್ವದ್ಯಾನಿ ವೆತ್ತೋ. |
| At present the hospital has thirty beds. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಹಾಸಿಗೆಗಳಿವೆ. | ಅಬ್ ಸದ್ದೇ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ತೀಸ್ ಹಾಸಗಿ ಛ. |
| The villagers can lodge their complaints. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ತಮ್ಮ ದೂರುಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಲೋಕ್ ವನೂರ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದೇಸಕಚ್. |
| The rural life is very relaxing. | ಗ್ರಾಮೀಣ ಜೀವನ ತುಂಬಾ ನಿರಾಳವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಜೀವನ ಘಣ ನಿರಾಳ್ ಛ. |
| He was the first man to arrive. | ಅವರು ಆಗಮಿಸಿದ ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉಜ್ ಮದಲ್ ಆಯೇಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಛ. |
| I am extremely fond of animals. | ನನಗೆ ಪ್ರಾಣಿಗಳೆಂದರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಪ್ರಾಣಿ ಕತೋ ಘಣ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| Marriage is not joyful. | ಮದುವೆ ಸಂತೋಷದಾಯಕ್ ಅಲ್ಲ. | ವಾಯಾ ಖುಶಿರೋ ಕಾವ. |
| Writers like to write. | ಬರಹಗಾರರು ಬರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಲೇಖಕರು ಲಕೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| This is the best book of philosophy. | ಇದು ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರೇರ್ ಆಚೊ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| The sun is very bright. | ಸೂರ್ಯನು ತುಂಬಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಘಣ ಹೊಳದಚ್. |
| I am very enthusiastic about the film. | ನಾನು ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಿನೇಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಖುಷಿಮಾಯಿಚು. |
| He can play the flute. | ಅವರು ಕೊಳಲು ನುಡಿಸಬಲ್ಲರು. | ವನುನ್ ಕೊಳಲು ವಜಾಯೆನ್ ಆವಚ್. |
| All of these is needed. | ಇವೆಲ್ಲ ಬೇಕು. | ಏ ಸೇಜ ಚಾವಚ್. |
| The poor are always with us. | ಬಡವರು ಸದಾ ನಮ್ಮೊಂದಿಗಿರುತ್ತಾರೆ. | ಗರೀಬ್ ಲೋಕ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರಚ್. |
| Are you hoping that they will do it? | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? | ಓ ವೊನ್ ಕರಚ್ ಕರನ್ ತಮೆನ್ಅನ್ಸಾರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| These entries were favourable. | ಈ ನಮೂದುಗಳು ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿದ್ದವು. | ಈ ನಮೂದು ಘಣ ಅನಕೂಲ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He had suffered a long period of illness. | ಅವರು ದೀರ್ಘಕಾಲದ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಘಣ ದಾಡೆತಿ ಆರಾಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| I see a dark cloud. | ನಾನು ಕಪ್ಪು ಮೋಡವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಳೋ ಮೋಡ ದೆಕುಚು. |
| The election polls have started. | ಚುನಾವಣಾ ಮತದಾನ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಚುನಾವಣಾ ಮತದಾನ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ್. |
| I work for the government. | ನಾನು ಸರ್ಕಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸರ್ಕಾರೇ ಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| He is the only one that earns. | ಗಳಿಸುವುದು ಅವನೊಬ್ಬನೇ. | ಉ ಎಕ್ಲೊಜ್ ಕಮಾವಚ್. |
| He had a lot of lands for farming. | ಅವನಿಗೆ ಕೃಷಿಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಮೀನು ಇತ್ತು. | ಓರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಮೋಟೋ ಖೇತ್ ವೆತ್ತೋ. |
| We got tremendous response from the public. | ನಮಗೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಂದ ಉತ್ತಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ಲೊಕುತಿ ಆಚೊ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಳಿಚ್. |
| One political party slams other party's alliance. | ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷವು ಇನ್ನೊಂದು ಪಕ್ಷದ ಮೈತ್ರಿಯನ್ನು ಕೆಣಕುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಅಜೆಕ್ ಪಕ್ಷೆನ್ ಕೆಣಕಚ್. |
| Are you talking to others? | ನೀವು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದುಸರೇ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| One more day is required to complete the work. | ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ದಿನ ಬೇಕು. | ಕಾಮ್ ಸಾರಿ ಪುರಾ ಕರೆನ್ ಪೂರ್ತಿ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಚಾಯೆ. |
| He refused to comply. | ಅವರು ಪಾಲಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ವನುನ್ ಪಾಲನೆ ಕರೆನ್ ವೆನಿ. |
| I am not a singer. | ನಾನು ಗಾಯಕನಲ್ಲ. | ಮ ಗಿದಗಾವಾಳೊ ಕಾವ. |
| The bush caught fire. | ಪೊದೆಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹತ್ತಿಕೊಂಡಿತು. | ಪೊದೆನ್ ಅಂಗಾರ್ ಲಾಗ್ಗಿತಿ. |
| He is loved by all. | ಅವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರು. | ಓ ಸೆನಿ ಇಷ್ಟಾವಚ. |
| The health of villagers is important for us. | ನಮಗೆ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರ ಆರೋಗ್ಯ ಮುಖ್ಯ. | ಹಮೆನ್ ಹಳ್ಳಿ ಲೋಕುರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ರೇಣು. |
| The third and the fourth chapter are important. | ಮೂರನೆಯ ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಮುಖ್ಯವಾದವು. | ತೀನ್ಅನ್ ಚಾರೆರ್ ಅಧ್ಯಾಯ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| We should add two teaspoons salt to juice. | ನಾವು ರಸಕ್ಕೆ ಎರಡು ಚಮಚ ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ರಸಾಮಾಯಿ ದಿ ಚಮಚಾ ನುಣ ಘಾಲನು. |
| The more they get, the more they want. | ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಲೇತಾಣಿ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಚಾಯೆ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| He is a better mechanic than clerk. | ಅವರು ಗುಮಾಸ್ತರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಮೆಕ್ಯಾನಿಕ್. | ಓ ಗುಮಾಸ್ತೆತಿಭಿ ಆಚೆ ಮೆಕ್ಯಾನಿಕ್ ಛ. |
| Twelve inches make a foot. | ಹನ್ನೆರಡು ಇಂಚುಗಳು ಒಂದು ಪಾದವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತವೆ. | ಬಾರಾ ಇಂಚ್ ಏಕ್ ತಳವಾ ಕರಚ್. |
| The cat is dead. | ಬೆಕ್ಕು ಸತ್ತಿದೆ. | ಶಿಬ್ಬಿ ಮರಗಿಚ್. |
| The incident took place near a police station. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ಬಳಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ಕನ್ನ ಈ ಘಟನಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The meeting ended early. | ಸಭೆ ಬೇಗ ಮುಗಿಯಿತು. | ಸಭೆ ಝಲ್ದಿ ಮುಕ್ಸಾಗಿಚ. |
| Congrats brother for securing full marks in the exam. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ ಅಂಕಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಸಹೋದರ. | ಪರೀಕ್ಷಾಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ಮಾರ್ಕ್ಸ್ ಲಿದೊಜೇತಿ ಅಭಿನಂದನೆ ಭಾಯಿ. |
| That school is very popular in this area. | ಆ ಶಾಲೆಯು ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಉ ಸಾಲಿ ಈ ಪ್ರದೇಶೇಮಾಯಿ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಛ. |
| He is very popular among the villagers. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಗರಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಛ. |
| Do not fall for misinformation. | ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿಗೆ ಬೀಳಬೇಡಿ. | ತಪ್ಪ್ ಸುದ್ದಿಮಾಯಿ ಪಡೋಮತ್. |
| Some of the cargo had been damaged by the sea water. | ಕೆಲವು ಸರಕುಗಳು ಸಮುದ್ರದ ನೀರಿನಿಂದ ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗಿದ್ದವು. | ದಸೆಕ್ ಸಾಮಾನ್ ಸಮುದ್ರೆರ್ ಪಾಣೀತಿ ಹಾಳ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| There are a few conditions to be met before going there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಕೆಲವು ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಕು. | ವತ್ತಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ದಸೆಕ್ ಷರತ್ತು ಪುರಾಕರೋ. |
| They were all young soldiers | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಯುವ ಸೈನಿಕರಾಗಿದ್ದರು | ಓಸೆ ಯುವ ಸೈನಿಕ್ ವೆತ್ತೆ. |
| The fighting was brutal. | ಹೋರಾಟವು ಕ್ರೂರವಾಗಿತ್ತು. | ಹೋರಾಟ ಘಣ ಘೋರವೇತ್ತಿ. |
| Her parents are distraught. | ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ಕಂಗಾಲಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಕಂಗಾಲ್ ವೆಗೆಚ್. |
| I am helpless. | ನಾನು ಅಸಹಾಯಕ. | ಮ ಅಸಹಾಯಕಚು . |
| Tourism is the most popular attraction for people | ಪ್ರವಾಸೋದ್ಯಮವು ಜನರ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಆಕರ್ಷಣೆಯಾಗಿದೆ | ಪ್ರವಾಸೆರ್ ಜಾಗಾ ಲೋಕುರ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಆಕರ್ಷಣೆ ಛ. |
| Consumer forum is very active. | ಗ್ರಾಹಕರ ವೇದಿಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿದೆ. | ಗ್ರಹಕೇರ್ ವೇದಿಕೆ ಘಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಛ. |
| There is a sports complex near our residence. | ಹಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ನ ಕ್ರೀಡಾ ಸಂಕೀರ್ಣ ಛ. | |
| Show the list of the voters. | ಮತದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ. | ಮತದಾರೇರ್ ಪಟ್ಟಿ ದಕಾಳೂ. |
| All of these should be examined. | ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. | ಈಸೆ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರಣು. |
| I need treatment at home to get the disease cured. | ರೋಗ ವಾಸಿಯಾಗಲು ನನಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಬೇಕು. | ರೋಗ ಠೀಕ್ ವೇಣು ಕತೋ ಮನ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಉಪಚಾರ ಚಾಯೆ. |
| Add lemon juice and cream to the drink. | ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ನಿಂಬೆ ರಸ ಮತ್ತು ಕೆನೆ ಸೇರಿಸಿ. | ಶರ್ಬತೆ ಮಾಯಿ ಲಿಂಬು ರಸ ಅನ್ ಥರೀ ಭೇಳೋ. |
| I do not understand all these conditions. | ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈಸೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಮನ್ ಅರ್ಥಾವೆನಿ. |
| There is no question of discriminating them. | ಅವರನ್ನು ತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ನಾಳಿ ಕರೆರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛೆನೀ. |
| A popular actor has passed away. | ಜನಪ್ರಿಯ ನಟರೊಬ್ಬರು ನಿಧನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಜನಪ್ರಿಯ ನಟ ಮರ್ಗೋಚ. |
| Say what you said just now. | ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನೇ ಈಗಲೇ ಹೇಳು. | ಕಾ೦ಯೀ ಕೇರ್ ಛ ಅಬ್ಬಜ್ ಕೋ. |
| She is a professional actress. | ಅವರು ವೃತ್ತಿಪರ ನಟಿ. | ಉ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ನಟಿ ಛ. |
| I do not know if it is true or not. | ಇದು ನಿಜವೋ ಸುಳ್ಳೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಲಬಾಡ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| I will not comply this time however. | ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ ನಾನು ಪಾಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆ ಸಲಾ ಮ ಪಾಲಸುನಿ. |
| This is where things get a little tricky. | ಇಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಟ್ರಿಕಿ ಆಗುತ್ತವೆ. | ಅತ್ತ್ ವಿಚಾರ್ ದಸೆಕ್ ನಾಳಿ ಛ. |
| We strongly condemn this brutal crime. | ಈ ಕ್ರೂರ ಅಪರಾಧವನ್ನು ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಖಂಡಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಈ ಮಾ೦ದೊ ಅಪರಾಧ ಹಮ್ ಖಂಡಸಾಚಾ. |
| We stopped in front of his house. | ನಾವು ಅವರ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ವನೂರ್ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಥಾಮೇಚಾ. |
| What is the procedure for applying for a job? | ಉದ್ಯೋಗಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ವಿಧಾನ ಏನು? | ನೊಕರಿ ಸಾರು ಅರ್ಜಿ ಕು ಘಾಲನು. |
| Why is he behaving like that ? | ಅವನು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ಉ ಕಸೆನ್ ಹನು ಕರೋಚ. |
| His idea worked surprisingly well. | ಅವರ ಕಲ್ಪನೆಯು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು. | ವನೂರ್ ಕಲ್ಪನೆ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಚ. |
| Only by eating well, he can regain his health. | ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ಮಾತ್ರ ಅವನು ತನ್ನ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬಹುದು. | ಠೀಕ್ ಬಾಟಿ ಖಾದೊಕತೋ ಅತ್ರಾಜ್ ಉ ಅರಾಮ್ ವಚ್. |
| This life is temporary. | ಈ ಜೀವನ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ. | ಈ ಜೀವನ ತಾತ್ಪುರ್ತಾ ಛ. |
| Here is a list of the criminals. | ಅಪರಾಧಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಅಪರಾಧಿ ವನೂರ್ ಪಟ್ಟಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| There is nobody there to stop it. | ಅದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಥಾಮೇನ್ ಎತ್ತ್ ಕೋಇ ಛೆನೀ. |
| They can do a lot of hard work. | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಠಿಣ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಓ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ಸಕಚ್. |
| You will make big profits in business. | ವ್ಯಾಪಾರದಲ್ಲಿ ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಲಾಭವನ್ನು ಗಳಿಸುವಿರಿ. | ವ್ಯಾಪಾರೇ ಮಾಯಿ ತಮೆನ್ ಮೋಟೋ ಲಾಭ ವಚ್. |
| I have never regretted that decision. | ಆ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ವಿಷಾದ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿಲ್ಲ. | ಉ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ವಿಷಾದ್ ಕರುನಿ. |
| Everybody is interested in it. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಸೇನಿ ಓಮಾಯಿ ಆಸಕ್ತಿ ಛ. |
| He has already started to work on it. | ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಅಬ್ಬಜ ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಚಾಲು ಕರ್ನಾಕೆಚ್. |
| I dreamt of you last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕನಸು ಕಂಡೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಸಪ್ನೋ ದಿಟಿಚು. |
| Nothing will be gained by hurry. | ಆತುರದಿಂದ ಏನೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಗಡಬಡ ಕರಜೇತಿ ಕಾ0ಯೀ ಮಳೆನೀ. |
| I was busy with household work. | ಮನೆಯ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿದ್ದೆ. | ಘರೇರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಲಗರೀತಿ. |
| There was no police when the incident happened. | ಘಟನೆ ನಡೆದಾಗ ಪೊಲೀಸರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಘಟನೆ ಚಾಲಿಜನಾ ಪೊಲೀಸ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| His mother was sitting nearby. | ಅವನ ತಾಯಿ ಹತ್ತಿರ ಕುಳಿತಿದ್ದರು. | ಓರ್ ಯಾಡಿ ಕನ್ನ ಭೇಟಿತಿ. |
| The batch has sixty five students. | ಬ್ಯಾಚ್ನಲ್ಲಿ ಅರವತ್ತೈದು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. | ಬ್ಯಾಚೆಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಪರ್ ಸಾಠ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಛ. |
| What he said is not true. | ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ಓ ಕೆಜಕೋಣಿ ಖರೆ ಕಾವ. |
| How is he special? | ಅವನು ಹೇಗೆ ವಿಶೇಷ? | ಉ ಕು ವಿಶೇಷ ಛ. |
| They are mostly optimistic. | ಅವರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಆಶಾವಾದಿಗಳು. | ಓ ಘಣ ಆಶಾವಾದಿ ಛ. |
| It does not matter who becomes the club secretary. | ಯಾರು ಕ್ಲಬ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ಕುಣ ಕ್ಲಬ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ವಚ್ ಕರನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| But these positions are yet to be filled. | ಆದರೆ ಈ ಹುದ್ದೆಗಳು ಇನ್ನೂ ಭರ್ತಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಹುದ್ದೆ ಅಜಿ ಭರ್ತಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| He has not arrived yet. | ಅವನು ಇನ್ನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಉ ಅಜಿ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| Exercising helps in both physical and mental health. | ವ್ಯಾಯಾಮವು ದೈಹಿಕ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಶರೀರೇನ್ ಅನ್ ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| He is a better poet than novelist. | ಅವರು ಕಾದಂಬರಿಕಾರರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಕವಿ. | ಓ ಕಾದಂಬರಿಕಾರೆತಿಭಿ ಆಚೆ ಕವಿ ಛ. |
| Sadly this happens very rarely. | ದುಃಖಕರವೆಂದರೆ ಇದು ಬಹಳ ವಿರಳವಾಗಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. | ದುಃಖ ಕತೋ ಈ ಘಣ ಝಲ್ದಿ ವಚ್. |
| Obviously you can learn if you work hard. | ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಕಲಿಯಬಹುದು. | ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಕತೋ ಝಲ್ದಿ ಶಿಕೋಚೊ. |
| More work needs to be done. | ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೆಲಸ ಆಗಬೇಕಿದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾಮ್ ವೇಣು. |
| We have to prepare well for the competition. | ಸ್ಪರ್ಧೆಗೆ ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಯಾರಿ ನಡೆಸಬೇಕು. | ಸ್ಪರ್ಧೆ ಸಾರು ಠೀಕ್ ತಯಾರಿ ಕರಣು. |
| He did not quit the job. | ಅವರು ಕೆಲಸ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಕಾಮ್ ಛೋಡೇಕೊಂತಿ. |
| A final decision is yet to be taken. | ಇನ್ನೂ ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆ. | ಅಜಿ ಕಡಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೇಣು. |
| A striking fact about them has been found. | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಗಮನಾರ್ಹ ಸಂಗತಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಸಂಗತಿ ಛ. |
| So much has changed recently. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ಘಣ ಬದ್ಲಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Let us see what happens. | ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. | ಕಾ೦ಯೀ ವಚ್ ಕರನ್ ದೆಕಾ. |
| This is a special place. | ಇದು ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಶೇಷ ಜಾಗಾ ಛ. |
| Nobody agreed to the appeal made my him. | ನನ್ನನ್ನು ಮಾಡಿದ ಮನವಿಗೆ ಯಾರೂ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಮನವಿನ್ ಕೋಇ ಒಪ್ಪೆಕೊಂತಿ. |
| Take a look at their stunning images. | ಅವರ ಅದ್ಭುತ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. | ವನೂರ್ ಆಚೆ ಚಿತ್ರ ಏಕ್ ವಣಾ ದೇಕೋ. |
| You need to help yourself first. | ಮೊದಲು ನೀವೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮದಲ್ ತಮ್ಮ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| Rainfall has not started yet. | ಮಳೆ ಇನ್ನೂ ಆರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಅಜಿ ಚಾಲು ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| No more special privileges for them. | ಇನ್ನು ಅವರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ವನುನ್ ವಿಶೇಷ ಸವಲತ್ತ ಛೇನೀ. |
| He is a better thinker than debater. | ಅವರು ಚರ್ಚಾಕಾರರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಚಿಂತಕರು. | ಓ ಚರ್ಚಾಕಾರೆತಿಭಿ ಏಕ್ ಆಚೆ ಚಿಂತಕರು ಛ. |
| His resignation however was not accepted. | ಆದರೆ ಅವರ ರಾಜೀನಾಮೆ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓರ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ಅಜಿ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Our enemies are weak & terrified. | ನಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳು ದುರ್ಬಲ ಮತ್ತು ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಣ ಶತ್ರು ದುರ್ಬಲ ಅನ್ ವನುನ್ ಶಕ್ತಿ ಛೇನೀ. |
| It only costs a few rupees. | ಇದರ ಬೆಲೆ ಕೆಲವೇ ರೂಪಾಯಿಗಳು. | ಏರ್ ಬೆಲೆ ದಸೆಕ್ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| So why should I leave? | ಹಾಗಾದರೆ ನಾನೇಕೆ ಬಿಡಬೇಕು? | ಹನುಕತೊ ಮ ಕಸೆನ್ ಛೋಡನು. |
| Theres no dispute about that matter. | ಆ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿವಾದವಿಲ್ಲ. | ಓ ವಿಷಯ್ಮಯಿ ಕುಣಶಿ ವಿವಾದ್ ಛೇನೀ. |
| But his mother did not let that happen. | ಆದರೆ ಅವರ ತಾಯಿ ಅದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನೂರ್ ಯಾಡಿ ವನುನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನಿಕೊಂತಿ. |
| It has two offices in the same building. | ಇದು ಒಂದೇ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಕಚೇರಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಏಕಜ ಕಟ್ಟಡೇ ಮಾಯಿ ದಿ ಕಚೇರಿ ಛ. |
| The final budget was three crore rupees. | ಅಂತಿಮ ಬಜೆಟ್ ಮೂರು ಕೋಟಿ ರೂ. | ಕಡಿ ಬಜೆಟ್ ತೀನ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| The mind is very distressed. | ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತುಂಬಾ ನೋವಾಗಿದೆ. | ಮನಸೆನ್ ಘಣ ನೋವು ವೇಮಲಿಚ್. |
| But it was cancelled due to rain. | ಆದರೆ ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ರದ್ದಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಪಾಣೀತಿ ಸೆ ರದ್ದ್ ವೇಗಿಚ. |
| Where was the option? | ಆಯ್ಕೆ ಎಲ್ಲಿತ್ತು? | ಆಯ್ಕೆ ಕತ್ತ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Eat right for a healthy living. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ಸರಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನಿರಿ. | ಆರೋಗ್ಯೇತಿ ರೇಣು ಕತೋ ಠೀಕ್ ಖಾವೊ. |
| They have lot of questions. | ಅವರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆ. | ವನುನ್ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| I need that desperately. | ನನಗೆ ಅದು ತೀರಾ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಉ ಘಣ ಚಾಯೆ. |
| What is the story about that place? | ಆ ಸ್ಥಳದ ಕಥೆ ಏನು? | ಓ ಜಾಗಾರ್ ಸಾಖಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| They are not really that difficult to mend. | ಅವರು ಸರಿಪಡಿಸಲು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕಷ್ಟ ಅಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಉ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಉ ಅತ್ರಾ ಕಷ್ಟಾ ಛೇನೀ. |
| He was taken into judicial custody. | ಅವರನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಂಗ ಬಂಧನಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ನ್ಯಾಯಾಂಗ ಬಂಧನೆ ಮಾಯಿ ಒಪ್ಪಸಾಮಲೆಚ್. |
| He had eye defects right from birth. | ಅವರು ಹುಟ್ಟಿನಿಂದಲೇ ಕಣ್ಣಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ಹುಯೇಜನಾತಿ ಆಂಖಿರ ದೋಷ ವೇತ್ತಿ. |
| I will continue to do so in future. | ಮುಂದೆಯೂ ನಾನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಆಂಗಭಿ ಮ ಹನುಜ್ ಕರುಚು. |
| The book is available in both Hindi and English | ಪುಸ್ತಕ ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಎರಡರಲ್ಲೂ ಲಭ್ಯವಿದೆ | ಪುಸ್ತಕ್ ಹಿಂದಿ ಅನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ದೋಇಮಾಯಿ ಛ. |
| However he continued watering the plants. | ಆದರೂ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು. | ಕತೋ ಭೀ ಝಾಡೆನ್ ಪಾಣಿ ಘಾಲೇನ್ ಆಂಗ್ ಚಲಾಯೆಚ್. |
| Hari is absent, because he is ill. | ಹರಿ ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಹರೀನ್ ಆರಾಮ್ ಛೇನೀ. |
| Please be available on time. | ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿರಿ. | ಟೈಮೆನ್ ಹಾಜರ್ ರೋ. |
| The condition of this road is pathetic. | ಈ ರಸ್ತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ ಶೋಚನೀಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ರೋಡ್ ಆಚೊ ಛೇನೀ. |
| The dog chased the sheep. | ನಾಯಿಯು ಕುರಿಯನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದಿತು. | ಕುತ್ರಾ ಛೇಳಿನ ದಬೆಟ್ಲೇನ್ ಆಯಿಚ. |
| This letter was posted last night, | ಈ ಪತ್ರವನ್ನು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಈ ಪತ್ರಾನ್ ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| He is undergoing a trial for murder. | ಆತನಿಗೆ ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣದ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಓನ್ ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣೆರ್ ವಿಚಾರಣೆ ಚಾಲರಿಚ್. |
| Classical music is very soothing. | ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತವು ತುಂಬಾ ಹಿತವಾಗಿದೆ. | ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತ್ ಘಣ ಹೀತ ಛ. |
| Many state governments have asked for the same. | ಹಲವು ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರಗಳು ಇದನ್ನೇ ಕೇಳಿಕೊಂಡಿವೆ. | ಘಣ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಈ ಪುಚ್ಮಲಿಚ. |
| Mango is a seasonal fruit. | ಮಾವು ಋತುಮಾನದ ಹಣ್ಣು. | ಅಂಬಾ ಉಂದಾಳೆರ್ ಹಣ್ಣ ಛ |
| He has a lot of skills in farming. | ಅವರು ಕೃಷಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಕೃಷಿ ಮಾಯಿ ಘಣ ಕೌಶ್ಯಲ್ಯ ಛ. |
| Police have videos regarding the incident. | ಘಟನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಪೊಲೀಸರ ಬಳಿ ವಿಡಿಯೋಗಳಿವೆ. | ಘಟನೆನ್ ಸಂಬಂದ್ ಪಡಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಪೊಲೀಸ್ ವನುಕನ್ನ ವಿಡಿಯೋ ಛ. |
| I heard that it is very good. | ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಂತ ಕೇಳಿದೆ. | ಘಣ ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ್ ಸಾಂಬಳಿಚು. |
| Entry of outsiders has been banned. | ಹೊರಗಿನವರ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭಾರೇರೆರ್ ಆಯೆರೋ ನಿಷೇದ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| Private banks are functioning normally. | ಖಾಸಗಿ ಬ್ಯಾಂಕ್ಗಳು ಎಂದಿನಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಪ್ರೈವೇಟ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ದಾಡ್ಡಿ ಕುಚಾಲಜೂಜ ಚಾಲಚ್. |
| He was arrested this time. | ಈ ವೇಳೆ ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ವೇಳೆ ವನುನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ. |
| He is leading the protest. | ಅವರೇ ಪ್ರತಿಭಟನೆಯ ನೇತೃತ್ವ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓಜ ಪ್ರತಿಭಟನೆರ್ ನೇತೃತ್ವ ಲೇಮಲೆಚ್. |
| Former Indian team captain was reinstated. | ಭಾರತ ತಂಡದ ಮಾಜಿ ನಾಯಕನನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ್ ತಂಡೆರ್ ಮಾಜಿ ನಾಯಕೆನ್ ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಕಿದೆಚ. |
| Do not fall into the trap. | ಬಲೆಗೆ ಬೀಳಬೇಡಿ. | ಬಲೆಮಾಯಿ ಪಡೋಮತ್. |
| This time both of them are available. | ಈ ಬಾರಿ ಇವೆರಡೂ ಲಭ್ಯ. | ಈ ಸಲಾ ಈ ದೋಇ ಮಳಚ. |
| Why are you so happy? | ನಿನಗೇಕೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಖುಷಿ? | ತೊನ ಕಸೆನ್ ಅತ್ರಾ ಖುಷಿ ಛ. |
| He has shaped his career over several years. | ಅವರು ಹಲವಾರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ತಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನು ರೂಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ವರಸೆತಿ ವನೂರ್ ಕಾಮೇರ್ ಜೀವನಾ ಚಲಾಎಚ. |
| Chandrashekar is a renowned artist. | ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ ಹೆಸರಾಂತ ಕಲಾವಿದರು. | ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ ಆಚೊ ನಾಮ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಕವಿ ಛ. |
| There has been much debate about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚರ್ಚೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಚರ್ಚೆ ಚಾಲ್ಮಲಿಚ್. |
| I have seen this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ದಿಟಿಚು. |
| Make India great again. | ಭಾರತವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಶ್ರೇಷ್ಠಗೊಳಿಸಿ. | ಭಾರತೇನ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕರೋ. |
| Maybe I should look for a house here. | ಬಹುಶಃ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮನೆ ಹುಡುಕಬೇಕು. | ಬಹುಶ ಮ ಎತ್ತ್ ಘರ್ ಧುನ್ಡನು. |
| The farmer is ploughing the field | ರೈತ ಹೊಲ ಉಳುಮೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರೈತ ಖೇತ ಹರಗಾರೊಚ್. |
| Is the nation headed in the right direction? | ರಾಷ್ಟ್ರವು ಸರಿಯಾದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ? | ರಾಷ್ಟ್ರ ಆಚೊ ದಿಕ್ಕೇ ಮಾಯಿ ಚಾಲ್ರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Financial transactions should go smoothly. | ಹಣಕಾಸಿನ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಸುಗಮವಾಗಿ ನಡೆಯಬೇಕು. | ಪಿಸಾರ್ ವ್ಯವಹಾರ್ ಠೀಕ್ ಚಾಲನು. |
| This is more intense. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ತೀವ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ತೀವ್ರ ರಚ್. |
| The state needs taxes. | ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ತೆರಿಗೆ ಬೇಕು. | ರಾಜ್ಯೇನ್ ತೆರಿಗೆ ಚಾಯೆ. |
| They should not be disappointed. | ಅವರು ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳಬಾರದು. | ವನೂರ್ ನಿರಾಶೆ ನವೇಣು. |
| Some still have not got it. | ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ದಸೆಕೆನ್ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| Revenues are increasing. | ಆದಾಯ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಲಾಭ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ್. |
| What if that was not enough? | ಅದು ಸಾಕಾಗದಿದ್ದರೆ ಏನು? | ಉ ನ ಪುರಾಟಿ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ. |
| The area lacks cleanliness. | ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸ್ವಚ್ಛತೆಯ ಕೊರತೆ ಇದೆ. | ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಸ್ವಚ್ರೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| A healthy competiton is beneficial. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಸ್ಪರ್ಧೆಯು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ಛ. |
| I am young. | ನಾನು ಯುವಕ. | ಮ ಯುವಕ ಚು. |
| There was no electricity last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಕರೆಂಟ್ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಕರೆಂಟ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| A park has been developed for the children. | ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಉದ್ಯಾನವನವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಸಾರು ಉದ್ಯಾನವನ ಕಿದೆಚ. |
| Repeat the process twice daily. | ದಿನಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ದಾಡೆಮ್ ದಿ ವಣಾ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೊಟೊ ಕರ್ತೆರೋ. |
| The audiences went wild. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಕಾಡಿದರು. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಸತಾಯೆಚ್. |
| What happened there was quite different. | ಅಲ್ಲಿ ನಡೆದದ್ದೇ ಬೇರೆ. | ವತ್ತ ಚಾಲಿ ಜಕೋಣಿ ನಾಳಿ ಛ. |
| The police has started looking for the two culprits. | ಇಬ್ಬರು ಆರೋಪಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ಹುಡುಕಾಟ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದಿ ಆರೋಪಿ ಸಾರು ಪೊಲೀಸ್ ದುಂಡರೆಚ್. |
| What are the sources of mineral water? | ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರಿನ ಮೂಲಗಳು ಯಾವುವು? | ಮಿನರಲ್ ಪಾಣಿರ್ ಮೂಲ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| This is not good for health. | ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ಈ ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ಆಚೊ ಕಾವ. |
| Still no water is available to drink. | ಇನ್ನೂ ಕುಡಿಯಲು ನೀರು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಪಿಯೆನ್ ಪಾಣಿ ಮಳರಿಕೊಂತಿ. |
| This should be protested by everybody. | ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸಬೇಕು. | ಏನ್ ಸೆ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರಣು. |
| The weather is warm today. | ಇಂದು ಹವಾಮಾನ ಬೆಚ್ಚಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆಜ್ ಹವಾಮಾನ ಬೆಚ್ಚಗೆ ರಚ್. |
| But it is not entirely impossible though. | ಆದರೆ ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಸಾಧ್ಯವಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ವೆನಿ ಕರನ್ ಛೆನೀ. |
| And this is not a stunt. | ಮತ್ತು ಇದು ಸ್ಟಂಟ್ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಸಾಹಸ ಕಾವ. |
| The bird was killed by a cruel boy. | ಕ್ರೂರ ಹುಡುಗನಿಂದ ಹಕ್ಕಿ ಕೊಂದಿತು. | ಕ್ರೂರ ಛೋರಾ ಪಕ್ಷಿನ್ ಮಾರ್ನಾಕೋ. |
| Those are your books. | ಅವು ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳು. | ಓ ತಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| He loved playing sports. | ಅವರು ಕ್ರೀಡೆಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಕ್ರೀಡೆನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ್. |
| Let us look at each point in more details. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾಗಿ ನೋಡೋಣ. | ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ಹಂತ ವಿವರೇತಿ ದೆಕಾ. |
| That is her book. | ಅದು ಅವಳ ಪುಸ್ತಕ. | ಉ ಓರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| A test is required for that disease. | ಆ ಕಾಯಿಲೆಗೆ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಉ ರೋಗೆನ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಕರಣು. |
| I am wondering what is that. | ಅದು ಏನು ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಛ ಕರನ್ ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುಚು. |
| So who is right here? | ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಇದ್ದಾರೆ? | ಹನು ಕತೋ ಎತ್ತ್ ಕುಣ ಛ. |
| There is no need to scrub them. | ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರಬ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಸ್ಕರ್ಬ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| The cat drank all the milk. | ಬೆಕ್ಕು ಎಲ್ಲಾ ಹಾಲನ್ನು ಕುಡಿದಿದೆ. | ಶಿಬ್ಬಿ ಸೆ ದೂದ್ ಪಿಲ್ದಿಚ್. |
| How are you doing today? | ಇವತ್ತು ಹೇಗಿದ್ದೀಯ? | ಆಜ್ ಕಸೆಕ್ ಚಿ? |
| He had the self-confidence. | ಆತ್ಮಸ್ಥೈರ್ಯ ಅವರಲ್ಲಿತ್ತು. | ಆತ್ಮ ಸ್ಥಿರ ವನುಮಾಯಿ ವೇತ್ತಿ. |
| There is truth in that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಿದೆ. | ಓಮಾಯಿ ಖರೆ ಛ. |
| This book is mine. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ನನ್ನದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಾರ್ ಛ. |
| The old man is tired | ಮುದುಕ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾನೆ | ಡೋಕರಾನ್ ಸುಸ್ತ ವೇಮಲಿಚ್. |
| That idea of yours is excellent. | ನಿಮ್ಮ ಆ ಕಲ್ಪನೆ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಉ ಕಲ್ಪನೆ ಠೀಕ್ ಛ. |
| He reported the matter to the warden. | ಅವರು ವಾರ್ಡನ್ಗೆ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವಾರ್ಡೆನೆನ್ ಸುದ್ದಿ ಪುಚಾಏಚ್. |
| The cat killed the mouse. | ಬೆಕ್ಕು ಇಲಿಯನ್ನು ಕೊಂದಿತು. | ಶಿಬ್ಬಿ ಉಂದರೇನ್ ಮಾರ್ನಾಕಿಚ್. |
| This can cause a heart attack. | ಇದು ಹೃದಯಾಘಾತಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಈ ಹಾರ್ಟ್ ಅಟ್ಯಾಕ್ ವೆನ್ ಕಾರಣ್ ವಚ್. |
| The infection is surging. | ಸೋಂಕು ಉಲ್ಬಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. | ಸೋಂಕು ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ್. |
| There is no permission. | ಯಾವುದೇ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಅನುಮತಿ ಛೆನೀ. |
| Are you taking a bus? | ನೀವು ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಬಸ್ ಲೆರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| That is really great. | ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಉ ಖರೆ ಅದ್ಭುತ ಛ. |
| The horse fell and broke its leg. | ಕುದುರೆ ಬಿದ್ದು ಕಾಲು ಮುರಿದುಕೊಂಡಿತು. | ಘೊಡೊ ಪಡತಾಣಿ ಟಾಂಗ್ ತೋಡಿಲಿ ದಿನಿಚ್. |
| Why are they so hard to find? | ಅವರು ಹುಡುಕಲು ಏಕೆ ಕಷ್ಟ? | ವನುನ್ ಧುನ್ಡೆನ್ ಕಷ್ಟಾ ವೆರಿಚ್. |
| He is looking at you. | ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ತೊನ ದೇಕರೊಚ್. |
| The two theories are related to one another. | ಎರಡು ಸಿದ್ಧಾಂತಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ. | ದೋಇ ಸಿದ್ಧಾಂತ ಈಕೇನೇಕ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| The boy kicks the football. | ಹುಡುಗ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ಒದೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಫುಟ್ಬಾಲ್ಲೆನ್ ಲಾತೇತಿ ಮಾರಚ್. |
| It is really a nice movie. | ನಿಜಕ್ಕೂ ಅದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಿನಿಮಾ. | ಖರೆ ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಿನೆಮಾ ಛ. |
| He immediately called the ambulance. | ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ಝಲ್ದಿ ಅಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸನ್ ಫೋನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| It is not a good time for investments. | ಹೂಡಿಕೆಗೆ ಇದು ಉತ್ತಮ ಸಮಯವಲ್ಲ. | ಹೂಡಿಕೆ ಕರೆನ್ ಈ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಕಾವ. |
| He has set an example for them. | ಅವರಿಗೊಂದು ಮಾದರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಏಕ್ ಮಾದರಿ ಛ. |
| The tribals were celebrating the harvesting season. | ಆದಿವಾಸಿಗಳು ಕೊಯಿಲು ಕಾಲನ್ನು ಆಚರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ಆದಿವಾಸಿಓ ಕೊಯಿಲು ಕಾಲೆನ್ ಆಚರಣೆ ಕರ್ತೇತೇ. |
| Are you still sleeping? | ನೀವು ಇನ್ನೂ ಮಲಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಜಿ ಸುತೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He is in a lot of pain. | ಅವರು ತುಂಬಾ ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ನೋವೆಮಾಯಿ ಛ. |
| But many of them are involved in this. | ಆದರೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಇದರಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ವಾನುಮಾಯಿರ್ ಘಣ ಮಾಣಸ ಏಮಾಯಿ ಭಾಗ್ ಲಿದೆಚ್. |
| The invitation was accepted. | ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಯಿತು. | ಆಹವಾನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| He loves his dog | ಅವನು ತನ್ನ ನಾಯಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ | ಉ ಓರ್ ಕುತ್ರಾನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ್. |
| Not even the leaders have participated. | ಮುಖಂಡರೂ ಭಾಗವಹಿಸಿಲ್ಲ. | ಮುಖಂಡರು ಭಾಗ್ ಲಿದೆಕೊಂತಿ. |
| How does one learn? | ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ? | ಎಕ್ಲೇಜ್ ಕು ಶಿಕಚ್. |
| Cases were initiated against all of them. | ಅವರೆಲ್ಲರ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ಸೇರಿ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ಚಾಲುವೆಗೀಚ್. |
| Do you love it too? | ನೀವೂ ಇದನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಏನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Ravi asked a lot of questions. | ರವಿ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ರವಿ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೊಚ್. |
| The court did not consider her appeal. | ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಆಕೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಿಲ್ಲ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಓರ್ ಮನವಿನ್ ಪರಿಗಣಿಸಿಕೊಂತಿ. |
| One should develop a habit of reading books. | ಪುಸ್ತಕ ಓದುವ ಹವ್ಯಾಸ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೆರ್ ಹವ್ಯಾಸ ರೂಡಿ ಕರಣು. |
| This is very unfortunate. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ದುರದೃಷ್ಟಕರ. | ಈ ಘಣ ದುರದೃಷ್ಟಕರ ಛ. |
| Things happen accidently. | ವಿಷಯಗಳು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ವಿಷಯ ಆಕಸ್ಮಿಕ ವಚ್. |
| What is happening at the border? | ಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಗಡಿಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್. |
| I will come at night. | ರಾತ್ರಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ರಾತ್ ಆವುಚು. |
| The issues would be resolved gradually. | ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹಂತಹಂತವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ಸರೀಕರಣು. |
| Tourism is progressing fast in India. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸೋದ್ಯಮ ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರತೇ ಮಾಯಿ ಪ್ರವಾಸೋದ್ಯಮ ಜೋರೇತಿ ಪ್ರಗತಿ ಕರ್ರಿಚ್. |
| Times started changing slowly. | ಸಮಯ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬದಲಾಗತೊಡಗಿತು. | ಟೈಮ್ ಸಾವಕಾಶ ಬದ್ಲಿ ವೆರೀತಿ. |
| The man cut down the tree. | ಮನುಷ್ಯ ಮರವನ್ನು ಕಡಿದ. | ಮಾಣಸ ಝಾಡೇನ್ ಕಾಟೊಚ್. |
| This does result in injuries. | ಇದು ಗಾಯಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಗಾಯ ವನುನ್ ಕಾರಣ ವಚ್. |
| She has won a lot of matches. | ಸಾಕಷ್ಟು ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದಾಳೆ. | ಘಣ ಪಂದ್ಯ ಗೆದ್ದಮಲಿಚ್. |
| His teacher praised him. | ಅವನ ಗುರುಗಳು ಅವನನ್ನು ಹೊಗಳಿದರು. | ಓರ್ ಗುರು ಓನ್ ಭೇಷ್ ಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| The boy teased the dog. | ಹುಡುಗ ನಾಯಿಯನ್ನು ಚುಡಾಯಿಸಿದ. | ಛೋರಾ ಕೂತರಾನ್ ಸತಾಯೆಚ್. |
| Ravi is the director of the film. | ರವಿ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ದೇಶಕರು. | ರವಿ ಸಿನೇಮಾರ್ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಛ. |
| He is an excellent actor. | ಅವರೊಬ್ಬ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಟ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ನಟ ಛ. |
| Rama was making a kite. | ರಾಮ ಗಾಳಿಪಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ. | ರಾಮ್ ಪತಂಗ್ ಕರರೋತೊ. |
| He said nothing. | ಅವನು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| There is a mixed response to the protest. | ಪ್ರತಿಭಟನೆಗೆ ಮಿಶ್ರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವ್ಯಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರತಿಭಟನೆನ್ ಮಿಶ್ರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಆರಿಚ್. |
| God has given me a new day. | ದೇವರು ನನಗೆ ಹೊಸ ದಿನವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. | ಭಗವಾನ್ ಮನ್ ನವವೋ ದಾಡೋ ದಿನೋಚ್. |
| He will give it soon. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓನ್ ಝಲ್ದಿ ದಚ್. |
| Both of them agreed mutually. | ಇಬ್ಬರೂ ಪರಸ್ಪರ ಒಪ್ಪಿದರು. | ದೋಇ ಈಕೇನೇಕ್ ಒಪ್ಪಕೊಳಿದೆಚ್. |
| Next month will have less rainfall. | ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ಕಡಿಮೆ ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಂಗೆರ್ ಮೀನಾ ಕಡ್ಮಿ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್. |
| You need to wake up early. | ನೀವು ಬೇಗ ಏಳಬೇಕು. | ತಮ್ ಝಲ್ದಿ ಊಟನು. |
| He played a total of eleven matches. | ಅವರು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೊಂದು ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಆಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವಟ್ಟ್ ಅಗ್ಯಾರ್ ಪಂದ್ಯ ರಮ್ಮಲೆಚ್. |
| But what is the story? | ಆದರೆ ಕಥೆ ಏನು? | ಪಣ ಸಾಖಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Do this twice daily. | ಇದನ್ನು ದಿನಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಾಡಿ. | ಏನ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ದಿ ವಣಾ ಕರೋ. |
| Which plan to choose? | ಯಾವ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು? | ಕುಣಸ್ ಯೋಜನೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರಣು. |
| So we need energy. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಶಕ್ತಿ ಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಹಮೆನ್ ಶಕ್ತಿ ಚಾಯೆ. |
| The decision is to be taken after elections. | ಚುನಾವಣೆ ನಂತರ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಚುನಾವಣೆರ್ ಲಾರ್ತಿನಿರ್ಧಾರ್ ಲಚ್. |
| His parents are farmers. | ಅವರ ಪೋಷಕರು ಕೃಷಿಕರು. | ವನೂರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಖೇತೇಮ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| The film is directed by Vijay. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿಜಯ್ ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿನೆಮಾನ್ ವಿಜಯ್ ನಿರ್ದೇಶನ ಕರ್ಮಲೋಚ್. |
| When I saw the child it was crying. | ನಾನು ಮಗುವನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅದು ಅಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಮ ಪಾಪುನ್ ದಿಟಿಜನಾ ಉ ರೋರಿತಿ. |
| Here are some trivial information about the film. | ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ದಸೆಕ್ ಛೆನೀ ಜಕೋಣಿ ವಿಷಯ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| There were many cases registered against him. | ಈತನ ವಿರುದ್ಧ ಹಲವು ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿದ್ದವು. | ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ್ ಘಣ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| There was excessive bleeding. | ವಿಪರೀತ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಿತ್ತು. | ಘಣ ಲೋಯಿಜಾಮಲಿತಿ. |
| The boy caught the ball. | ಹುಡುಗ ಚೆಂಡನ್ನು ಹಿಡಿದ. | ಛೋರಾ ಬಾಲ್ ಪಕಡೊಚ್. |
| That baby has torn its clothes. | ಪಾಪು ಕಪಡಾ ಫಾಡ್ನಾಕಿಚ್. | |
| You have to be agile and active. | ನೀವು ಚುರುಕಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲರಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಚುರಕ್ ರೇಣು ಎನ್ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ರೇಣು. |
| You have to build a home of your own. | ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸ್ವಂತ ಘರ ಭಾಂದ್ಲೇಣು. |
| Parents of missing child have lost hope. | ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿರುವ ಮಗುವಿನ ಪೋಷಕರು ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಪತ್ತೆ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಪಾಪುರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಬಾಪ್ ಭರೋಸಾ ಗಮಾಲಿದೆಚ್. |
| I do it every day. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಕರುಚು. |
| But the situation was the same. | ಆದರೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗೆಯೇ ಇತ್ತು. | ಪಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹನುಜ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The weather changes rapidly. | ಹವಾಮಾನವು ವೇಗವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಝಲ್ದಿ ಬದ್ಲಿ ವಚ್. |
| This cannot be said for sure. | ಇದನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಖಚಿತ ಹನುಜ್ ಕೆನವೆನಿ. |
| The sage came to the village. | ಋಷಿ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಋಷಿ ಗಾಮೇನ್ ಆಯೆಚ್. |
| But things were no better back home. | ಆದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಘರೇಮಾಯಿ ವಿಷಯ ಆಚೆ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| Second round of first session begins. | ಮೊದಲ ಅಧಿವೇಶನದ ಎರಡನೇ ಸುತ್ತು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಮದಲ್ ಅಧಿವೇಶನೇರ್ ಎರಡನೇ ಸುತ್ತ ಚಾಲುವಚ್. |
| How do birds fly? | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹೇಗೆ ಹಾರುತ್ತವೆ? | ಪಕ್ಷಿ ಕು ವಡಚ್. |
| I want everyone to see that. | ಎಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ನೋಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಸೆ ಓನ್ ದೇಕಣು ಕರನ್ ಮ ಬಯಸಾವುಚು. |
| My father will write a letter. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಪತ್ರ ಲಕಚ್. |
| An woman was injured. | ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಎಕ್ಲಿನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| There is an another reason. | ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರಣವೂ ಇದೆ. | ಅಜೆಕ್ ಕಾರಣ ಭೀ ಛ. |
| The government must rectify this. | ಇದನ್ನು ಸರಕಾರ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು. | ಏನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| He is building a house. | ಅವರು ಮನೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘರ್ ಭಾಂದ್ರೆಚ್. |
| It is very cold. | ಇದು ತುಂಬಾ ಚಳಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಶಿ ಛ. |
| Eat fresh and clean meals. | ತಾಜಾ ಮತ್ತು ಶುಚಿಯಾದ ಊಟವನ್ನು ಸೇವಿಸಿ. | ತಾಜಾ ಅನ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಊಟಾ ಖಾವೊ. |
| Indian Railway is the biggest employer. | ಭಾರತೀಯ ರೈಲ್ವೇ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಉದ್ಯೋಗದಾತ. | ಭಾರತೀಯ ರೈಲ್ವೆ ಘಣೋ ಮೋಟೋ ಕಾಮ್ ದಚ್ ಸೆನಿ. |
| There is humanity in him. | ಅವನಲ್ಲಿ ಮಾನವೀಯತೆ ಇದೆ. | ಓರ್ಮಾಯಿ ಮಾನವೀಯತೆ ಛ. |
| Her hands are tied. | ಅವಳ ಕೈಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಹಾತ್ ಭಾಂದ್ಮಲೇಚ್. |
| Fortunately the bullet hit my arm. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಗುಂಡು ನನ್ನ ಕೈಗೆ ತಗುಲಿತು. | ಅದೃಷ್ಟ ಛ ಗೋಳಿ ಮಾರ್ ಹಾತೆನ್ ಲಾಗಿಚ್. |
| It should be done systematically. | ಅದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಓನ್ ಘಣ ವೆವಸ್ಥೆತಿ ಕರಣು. |
| There are so many opinions on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಹಲವು ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿವೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛ. |
| So what should you watch out for? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಏನು ಗಮನಿಸಬೇಕು? | ಹನು ಕತೋ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಗಮನ ದೆಣು. |
| War has started between the two countries. | ಎರಡು ದೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಯುದ್ಧ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. | ದೋಇ ದೆಶೆರ್ ನಡು ಯುದ್ಧ ಚಾಲುವೇಗಿಚ್. |
| Train halted for an hour at the station. | ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗಂಟೆ ನಿಂತಿತ್ತು. | ಟ್ರೈನ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ತಾಸ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| He is asking ridiculous questions. | ಅವರು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಹಾಸೆರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚ್ರೆಚ್. |
| This is ridiculous but not surprising. | ಇದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ ಆದರೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವೇನಿಲ್ಲ. | ಈ ಹಾಸೆರ್ ಛ ಪಣ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Do not hesitate to ask questions. | ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು ಹಿಂಜರಿಯಬೇಡಿ. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆನ್ ಲಾರ್ ಸರ್ಕೊಮತ್. |
| Bus services have been suspended. | ಬಸ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಬಸ್ ಸೇವೆ ಬಂದ್ ಕರ್ನಾಕೇಚ. |
| He is telling what is not true | ನಿಜವಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ಲಬಾಡಿ ಕೆರೊಚ್. |
| Success is secured by working hard. | ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದಿಂದ ಯಶಸ್ಸು ಖಚಿತ. | ಕಠಿಣ್ ಪರಿಶ್ರಮ ಕಿದೆಕತೋ ಯೆಶಸ್ಸು ಮಳಚ್. |
| He is loved by all. | ಅವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರು. | ಓ ಸೆನಿ ಇಷ್ಟಾ ವಚ್. |
| I like to do both. | ನಾನು ಎರಡನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದೋಇ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರುಚು. |
| He deserved the punishment | ಅವರು ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದರು | ಓ ಶಿಕ್ಷೆನ್ ಅರ್ಹ ಛ. |
| Being simple is good. | ಸರಳವಾಗಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಸರಳ್ ಛೆ ಜಕೋಣಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| The government is wrong. | ಸರ್ಕಾರ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಿದಿಚ್. |
| He is feeling nervous. | ಆತ ನರ್ವಸ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಸಪ್ಪಗ ವೇಮಲೊಚ್. |
| He lived in this building. | ಅವರು ಈ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಏ ಕಟ್ಟದೆ ಮಾಯಿ ವಾಸ ಕರ್ರೆತೆ. |
| Please call for more informations. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ ಸಾರು ದಯವಿಟ್ಟು ಫೋನ್ ಕರೋ. |
| This election is different. | ಈ ಚುನಾವಣೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಈ ಚುನಾವಣೆ ನಾಳಿ ಛ. |
| So what was this incident? | ಹಾಗಾದರೆ ಈ ಘಟನೆ ಏನು? | ಹನುಕತೊ ಈ ಘಟನೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Weathers change slowly. | ಹವಾಮಾನವು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಸಾವಕಾಶ ಬದ್ಲಿ ವಚ್. |
| This is second time they are late. | ಇದು ಎರಡನೇ ಬಾರಿ ತಡವಾಗಿದೆ. | ಈ ಎರಡನೇ ವಣಾ ತಡಾವೇಗಿಚ್. |
| But they have their limitations. | ಆದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಪಣ ಓ ವನೂರ್ ಮಿತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| There are trees everywhere. | ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ಮರಗಳಿವೆ. | ಸೆ ವಡಿ ಝಾಡ್ ಛ. |
| This resulted in the accident. | ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಎರ್ಸಾರು ಅಪಘಾತ ಹುಯಿಚ್. |
| We should forget all. | ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮರೆಯಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸೆ ಭುಲನು. |
| The total distance was twelve kilometers. | ಒಟ್ಟು ದೂರ ಹನ್ನೆರಡು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಸಾರಿ ದುರ್ ಬಾರಾ ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Voting in all elections should be made compulsory. | ಎಲ್ಲಾ ಚುನಾವಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಮತದಾನವನ್ನು ಕಡ್ಡಾಯಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಸೆ ಚುನಾವಣೆಮಾಯಿ ವೋಟ್ ಘಾಲೇರೋ ಅವಶ್ಯ ಕರಣು. |
| He maintains a good record at work. | ಅವರು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಆಚೊ ದಾಖಲೆ ಲಚ್. |
| He holds good record at office. | ಅವರು ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ದಾಖಲೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಆಚೊ ದಾಖಲೆ ಛ. |
| Many jobs are available in this office. | ಈ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಉದ್ಯೋಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ. | ಈ ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ನೊಕರಿ ಛ. |
| That is why she has made the film. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಸಿನೆಮಾ ಕಿದಿಚ್. |
| She is talking about songs and dance. | ಅವಳು ಹಾಡುಗಳು ಮತ್ತು ನೃತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಗಿದೆರ್ ಅನ್ ನಾಚೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರಚ್. |
| This city is greener. | ಈ ನಗರ ಹಸಿರಾಗಿದೆ. | ಈ ಗಾಮ್ ಹರೋ ಛ. |
| I do not have any more space. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನು ಜಾಗವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಅಜಿ ಜಾಗಾ ಛೆನೀ. |
| Be positive in your attitude. | ನಿಮ್ಮ ವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿರಿ. | ತಮಾರ್ ವರ್ತನೆ ಮಾಯಿ ಧನಾತ್ಮಕರೋ. |
| It is not a wedding. | ಇದು ಮದುವೆ ಅಲ್ಲ. | ಈ ವಾಯಾ ಕಾವ. |
| Business are losing heavily. | ವ್ಯಾಪಾರದಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವ್ಯಾಪಾರೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ನಷ್ಟಾವೆರಿಚ್. |
| I will conquer him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಜಯಿಸುವೆನು. | ಮ ಓನ್ ಗೆದ್ದುಚು. |
| Are they your gifts? | ಅವು ನಿಮ್ಮ ಉಡುಗೊರೆಗಳೇ? | ಓ ತಮಾರ್ ಉಡುಗೊರೆ ಛ. |
| At least six persons were injured. | ಕನಿಷ್ಠ ಆರು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾ೦ಯೀ ಛೆಯೀ ಕತೊಭೀ ಛೋ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| How are the tickets priced? | ಟಿಕೆಟ್ಗಳ ಬೆಲೆ ಹೇಗೆ? | ಟಿಕೆಟರ್ ರೇಟ್ ಕುಚ. |
| This therapy has no adverse effects. | ಈ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯು ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕೂಲ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಈ ಚಿಕಿತ್ಸೆರ್ ಪರಿಣಾಮ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| This is her third marriage. | ಇದು ಅವಳ ಮೂರನೇ ಮದುವೆ. | ಈ ಓರ್ ತೀನೇದ ವಾಯಾ ಛ. |
| He kept me waiting. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು. | ಉ ಮಾರ್ಸಾರು ವಾಟ್ ದೆಕರೋತೊ. |
| There are protests raging across the country. | ದೇಶಾದ್ಯಂತ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಸಾರಿ ದೆಶೆ ಮಾಯಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| How is it fraud? | ಅದು ಹೇಗೆ ವಂಚನೆ? | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಮೋಸಾ ಛ? |
| We have spoken to authorities regarding this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕಿದೆಚಾ. |
| The vegetables are to be chopped in small pieces. | ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಬೇಕು. | ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ವನುನ್ ಬಾರಿಕ್ ಕತರ್ಣು. |
| Power disruption is very frequent here. | ಇಲ್ಲಿ ಪದೇ ಪದೇ ವಿದ್ಯುತ್ ವ್ಯತ್ಯಯವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಯೆತ್ ಘಡಿ ಘಡಿ ಕರೆಂಟ್ ಕಾಡರೇಚ. |
| Around seventy senior citizens benefitted from the camp. | ಸುಮಾರು ಎಪ್ಪತ್ತು ಹಿರಿಯ ನಾಗರಿಕರು ಶಿಬಿರದ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆದರು. | ಸುಮಾರ್ ಸತ್ರಿ ಬುಡ್ ಲೋಕ್ ಏ ಶಿಬೀರೆರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಲಿದೆಚ. |
| I am so happy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಖುಷಿ ಮಾಯಿಚು. |
| There have to be opportunities. | ಅವಕಾಶಗಳು ಸಿಗಬೇಕು. | ಅವಕಾಶ ಮಳಣು. |
| It was you who began the quarrel. | ಜಗಳ ಶುರು ಮಾಡಿದ್ದು ನೀನೇ. | ಲಡಾಯಿ ಚಾಲು ಕಿದಿ ಜಕೋಣಿ ತುಜಚಿ. |
| It was I who first protested. | ಮೊದಲು ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿದ್ದು ನಾನೇ. | ಮದಲ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಚಲಾಯಿ ಜಕೋಣಿ ಮಚು. |
| He warned him. | ಅವನಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದರು. | ಓನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನೆಚ್. |
| Are we really gone so far? | ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಹಮ್ ಖರೆ ಅತ್ತೆಲಗಾ ಜಾಮಲೆತೆ ಕಾ೦ಯೀ. |
| I will always remember him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹರ್ದೆ ಕರುಚು. |
| Even children were not spared. | ಮಕ್ಕಳನ್ನೂ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಭೀ ಛೋಡೇಕೊಂತಿ. |
| Twelve people got married yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಲ್ ಬಾರಾ ಮಾಣಸ ವಾಯಾ ಕಿದೆಚ್. |
| The hunter shot the lion. | ಬೇಟೆಗಾರ ಸಿಂಹವನ್ನು ಹೊಡೆದನು. | ಬೇಟೆ ಕರೆವಾಳೋ ಸಿಂಹಾನ್ ಮಾರೋಚ್. |
| Home renovation is undergoing. | ಮನೆ ನವೀಕರಣ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಘರ ರಿಪೇರಿ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| However she never harmed him. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಹಾನಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಾನಕೋ ಓನ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹಾನಿ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| But that does not mean he has changed. | ಆದರೆ ಅವನು ಬದಲಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥವಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಬದಲ್ ವೇಗೊಚ್ ಕರನ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾವ. |
| They are good at that. | ಅವರು ಅದರಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯವರು. | ಓ ಓರ್ಮಾಯಿ ಘಣ ಆಚೆ ಛ. |
| Here are some prominent examples. | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. | ಯೇತ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಉದಾಹರಣೆ ಛ. |
| This was not accidental. | ಇದು ಆಕಸ್ಮಿಕವಲ್ಲ. | ಈ ಅಚಾನಕ್ ಕಾವ. |
| The battle was won in the end. | ಕೊನೆಗೆ ಕದನ ಗೆದ್ದಿತು. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ಲಡಾಯಿ ಗೆದ್ದಗಿ. |
| She is an expert in occult. | ಅವಳು ಅತೀಂದ್ರಿಯದಲ್ಲಿ ನಿಪುಣಳು. | ಉ ಅತಿಂದ್ರೀಯೇ ಮಾಯಿ ಹುಷಾರ್ ಛ. |
| This is from my own experience. | ಇದು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಅನುಭವದಿಂದ. | ಈ ಮಾರ್ ಸ್ವಂತ್ ಅನುಭವ ಛ. |
| I have an appointment with the doctor. | ನನಗೆ ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಇದೆ. | ಮನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ವನೂರ್ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಛ. |
| The surgery last month was a success. | ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು ನಡೆದ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರೆ ಮೀನಾ ಚಾಲಿ ಜಕೋಣಿ ಆಪರೇಷನ್ ಯೆಶಸ್ವಿ ವೇಗಿಚ್. |
| I asked for directions. | ನಾನು ದಾರಿ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ವಾಟ್ ಪುಚಿಚು. |
| Can it be prevented? | ಅದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? | ಓನ್ ಥಾಮೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He is not there. | ಅವನು ಅಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಉ ವತ್ತ ಛೆನೀ. |
| I also felt the same he said. | ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ ನನಗೂ ಅನಿಸಿತು. | ಓ ಕುಕೇಜು ಮನ್ ಭೀ ಅನಸಾಯಿಚ್. |
| You should read the documents carefully. | ನೀವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಬೇಕು. | ತಮ್ ದಾಖಲೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಓದಣು. |
| There are two possible solutions to this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಎರಡು ಸಂಭಾವ್ಯ ಪರಿಹಾರಗಳಿವೆ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ದಿ ಪರಿಹಾರ್ ಛ. |
| But they are not risk-free. | ಆದರೆ ಅವು ಅಪಾಯ-ಮುಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನುನ್ ಅಜಿ ಅಪಾಯ ಛ. |
| Hari opened the door. | ಹರಿ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದ. | ಹರಿ ಬಾಕಲ್ ಕಾಡೊಚ್. |
| The two groups entered into a scuffle. | ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳು ಹೊಡೆದಾಟಕ್ಕೆ ಇಳಿದವು. | ದಿ ಗುಂಪ ಲಡಾಯಿ ಮಾರೆನ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| There is no going back. | ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದೇ ಇಲ್ಲ. | ಲಾರ್ ಸರಕೆಜನಿ. |
| Rama is a kind boy. | ರಾಮ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗ. | ರಾಮ್ ಆಚೊ ಛೋರಾ ಛ. |
| Registration for pilgrimage starts. | ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಗೆ ನೋಂದಣಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆನ್ ನೊಂದಣಿ ಚಾಲು ವಚ್. |
| He demanded action against those guilty. | ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ತಪ್ಪ್ ಕರ್ಮಲೇಜೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕರನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆಚ್. |
| So even the horse is a domestic animal. | ಹಾಗಾಗಿ ಕುದುರೆ ಕೂಡ ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ. | ಘೊಡೊ ಪೊಸೆರ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| We learn things from the hard way. | ನಾವು ಕಠಿಣ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವಾಟೆತಿ ವಿಷಯ ಶಿಕಾಚಾ. |
| This village is accessible by bus and train. | ಈ ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಬಸ್ ಮತ್ತು ರೈಲಿನ ಮೂಲಕ ತಲುಪಬಹುದು. | ಈ ಗಾಮೇನ್ ಬಸ್ ನಿಕಾಣಿ ಟ್ರೈನ್ ವನುಮಾಯಿ ಜಾಸಕಾಚಾ. |
| Prevent and also treat diseases. | ರೋಗಗಳನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುವುದು ಮತ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುವುದು. | ರೋಗ ಥಾಮಣು ಅನ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ದೆಣು. |
| No objection is there to it. | ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಅಭ್ಯಂತರ ಛೆನೀ. |
| They are dependant on their daily wages. | ಅವರು ತಮ್ಮ ದೈನಂದಿನ ಕೂಲಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ದಾಡಿರ್ ಕೂಲಿ ಪರ್ ಜೀವನಾ ಕರಚ್. |
| It had the opposite effect. | ಇದು ವ್ಯತಿರಿಕ್ತ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರಿತು. | ಈ ಘಣ ಪರಿಣಾಮ ಹುಯಿಚ. |
| That is not the point here. | ಇಲ್ಲಿ ವಿಷಯ ಅದಲ್ಲ. | ಯೇತ್ ವಿಷಯ ಉ ಕಾವ. |
| Police are currently searching for the accused. | ಸದ್ಯ ಆರೋಪಿಗಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ಶೋಧ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬ ಆರೋಪಿ ಸಾರು ಪೊಲೀಸ್ ಧುನ್ಡ್ರೆಚ್. |
| These problems should be addressed. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಬೇಕು. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಬಗೆಹರಸಾಣು. |
| This team won eventually. | ಈ ತಂಡ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಗೆದ್ದಿತು. | ಈ ತಂಡ ಕಡಿ ಮಾಯಿ ಗೆದ್ದಗಿ. |
| The woman gave the names of the accused. | ಮಹಿಳೆ ಆರೋಪಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾಳೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಆರೋಪಿ ವನೂರ್ ನಾಮ್ ದಿನಿಚ್. |
| He has lent his bicycle lo Govind. | ಉ ಓರ್ ಸೈಕಲ್ ಗೋವಿಂದಾನ್ ದಿನೋಚ. | |
| Pour in one cup of boiling water. | ಒಂದು ಲೋಟ ಕುದಿಯುವ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸುರಿಯಿರಿ. | ಉಕಳ್ರಿ ಜಕೋಣಿ ಪಾಣಿ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಲೋಟಾ ಘಾಲೊ. |
| Salty foods are to be avoided. | ಉಪ್ಪು ಆಹಾರಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಬೇಕು. | ನುಣೆರ ಊಟಾ ಕಮ್ ಕರಣು. |
| She will have a bright future. | ಅವಳಿಗೆ ಉಜ್ವಲ ಭವಿಷ್ಯವಿದೆ. | ಓನ್ ಆಚೊ ಭವಿಷ್ಯ ಛ. |
| There is no water in borewells. | ಬೋರ್ವೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ಬೋರ್ವೆಲ್ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| Drinking water is not supplied today. | ಇಂದು ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಪೂರೈಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಆರಿಕೊಂತಿ. |
| Rupees forty crore is sanctioned for development. | ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ನಲವತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಮಂಜೂರಾಗಿದೆ. | ಅಭಿರುದ್ಧಿನ್ ಚಾಳಿಸ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಮಂಜೂರ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| We got more than fifty percent votes. | ನಾವು ಶೇಕಡಾ ಐವತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮತಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಶೇಕಡ ಪಛಾಸೇತಿ ಜಾಸ್ತಿ ವೋಟ್ ಪಡಮಲಿಚ್. |
| This could spell trouble for the government. | ಇದು ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಸಂಕಷ್ಟ ತಂದೊಡ್ಡಬಹುದು. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇನ್ ಸಂಕಸ್ಟೆನ್ ಲಾವಚ್. |
| He is a good dancer. | ಅವರೊಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್. |
| This was extremely difficult for us to accept. | ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಏನ್ ಒಪ್ಪಕೊಳೆರೋ ಹಮೆನ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ವೇಗಿತಿ. |
| This office has a good interior design. | ಈ ಕಚೇರಿಯು ಉತ್ತಮ ಒಳಾಂಗಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ಛಂದ್ ವಿನ್ಯಾಸ್ ಛ. |
| He has no money left. | ಅವನ ಬಳಿ ಹಣ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ರೆಕೊಂತಿ. |
| He is a man with good moral character. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ನೈತಿಕ ಗುಣ ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವನೂರ್ ಗುಣ ಘಣ ಆಚೆ ಛ. |
| What does the rule say? | ನಿಯಮ ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ? | ನಿಯಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕಚ್? |
| Many low-lying areas have been flooded. | ಹಲವು ತಗ್ಗು ಪ್ರದೇಶಗಳು ಜಲಾವೃತಗೊಂಡಿವೆ. | ಘಣ ಉಂಡ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಪ್ರೆದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಭರಾಮಲೀಚ್. |
| I will come back after the interval. | ನಾನು ಮಧ್ಯಂತರದ ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಾರ್ತಿ ಹೊಟೊ ಆವುಚು. |
| He got compensation from the government. | ಸರಕಾರದಿಂದ ಪರಿಹಾರ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಪರಿಹಾರ್ ಮಳಿಚ್. |
| We all should respect the court verdict. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ತೀರ್ಪನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಹಮ್ ಸೆ ನ್ಯಾಯಾಲಯೆರ್ ತಿರ್ಪೆನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ದೆಣು. |
| A policeman caught the thief. | ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸನು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿದನು. | ಏಕ್ ಪೊಲೀಸ್ ಚೋರೆನ್ ಪಕಡೊಚ್. |
| Rupees one crore has been set aside. | ಒಂದು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಮೀಸಲಿಡಲಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಮೇಲ್ಮಲೆಚ್. |
| Are there any problems here? | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆಯೇ? | ಯೆತ್ ಕುಣಶಿ ತೊಯೀ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Sita helps her mother in household work. | ಸೀತೆ ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಮನೆಯ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಸೀತಾ ಘರೆ ಮಾಯಿ ಓರ್ ಯಾಡಿನ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| This district is largest in the state. | ಈ ಜಿಲ್ಲೆ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಿಲ್ಲೆ ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಸೇತಿ ಮೋಟೋ ಛ. |
| Why should they keep it hidden? | ಅವರು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮರೆಮಾಡಬೇಕು? | ಓ ಓನ್ ಕಸೆನ್ ಗೋಕನ್ ರಕಾಡನೂ. |
| She was admitted to the hospital. | ಆಕೆಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಓನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ್. |
| You should read the papers thoroughly. | ನೀವು ಪತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಓದಬೇಕು. | ತಮ್ ಪತ್ರಿಕೆವನುನ್ ಪೂರ್ತಿ ಓದನು. |
| This was reported recently. | ಇದು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಬ್ಬೆ ವರದಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| It is not limited to one person. | ಇದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಏಕ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಸೀಮಿತ್ ಛೆನೀ. |
| What is on offer? | ಆಫರ್ನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಆಫರೇ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| But the government is yours. | ಆದರೆ ಸರ್ಕಾರ ನಿಮ್ಮದು. | ಪಣ ಸರ್ಕಾರ್ ತಮಾರ್ ಛ. |
| Heavy penalty is imposed. | ಭಾರೀ ದಂಡವನ್ನು ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಘಣ ಮೋಟೋ ದಂಡ್ ಭಾಂದನು ಲಾಗಚ್. |
| So far there is no problem. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಅತ್ತೆಲಗಾ ಕುಣಶಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನೀ. |
| But this is only nominal. | ಆದರೆ ಇದು ಹೆಸರಿಗಷ್ಟೇ. | ಪಣ ಈ ನಾಮೆನ್ ಅತರಾಜ್ ಛ. |
| Much has been written about her. | ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಲಕ್ ಮಲೇಚ್. |
| We should hire accordingly. | ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಓರ್ ತಕ್ಕಂತೆ ನೇಮಕ ಕರಣು. |
| He is an efficient advocate. | ಅವರೊಬ್ಬ ದಕ್ಷ ವಕೀಲ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ವಕೀಲ್ ಛ. |
| You should update me immediately. | ನೀವು ತಕ್ಷಣ ನನ್ನನ್ನು ನವೀಕರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಮನ್ ಝಲ್ದಿ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಣು. |
| But you need not worry about such things. | ಆದರೆ ನೀವು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ತಮ್ ವಸ್ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಕರೋಮತ್. |
| This warehouse is huge. | ಈ ಗೋದಾಮು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಈ ಗೋದಾವನ್ ಮೋಟೋ ಛ. |
| I do not sleep during the day. | ನಾನು ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಮಲಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಸೋವುನಿ. |
| Children went to school. | ಮಕ್ಕಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋದರು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಸಾಲಿನ್ ಗೇಚ್. |
| I was very strong. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ್ ಘಣ ಶಕ್ತಿವಾನ್ ವೆತ್ತೋ. |
| You cannot win unless you fail first. | ನೀವು ಮೊದಲು ವಿಫಲರಾಗದ ಹೊರತು ನೀವು ಗೆಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಮದಲ್ ಸೋತೆಲಗಾ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಗೆದ್ದೋನಿ. |
| Construction will begin immediately. | ಕೂಡಲೇ ನಿರ್ಮಾಣ ಕಾರ್ಯ ಆರಂಭವಾಗಲಿದೆ. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಝಲ್ದಿ ನಿರ್ಮಾಣ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ವಚ್. |
| What equipment is needed? | ಯಾವ ಸಲಕರಣೆ ಬೇಕು? | ಕುಣಸ್ ವಸ್ತು ಚಾಯೆ? |
| Every day she is complaining. | ಪ್ರತಿದಿನ ಅವಳು ದೂರು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ಉ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಚ್. |
| One of them is in critical condition. | ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಮಾಯಿ ಏಕೇರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| The boy caught the ball. | ಹುಡುಗ ಚೆಂಡನ್ನು ಹಿಡಿದ. | ಛೋರಾ ದಡಿ ಪಕಡೊಚ್. |
| He is not a resident here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿನ ನಿವಾಸಿಯಲ್ಲ. | ಓ ಅತ್ತೆರ್ ನಿವಾಸಿ ಕಾವ. |
| However this time it has backfired. | ಆದರೆ, ಈ ಬಾರಿ ಅದಕ್ಕೆ ಹಿನ್ನಡೆಯಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಸಲಾ ಉ ಲಾರ್ ಪಡಗಿಚ್. |
| We are running the government. | ನಾವು ಸರ್ಕಾರ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಚಲಾರೆಚಾ. |
| That is completely wrong. | ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ತಪ್ಪು. | ಉ ಪೂರ್ತಿ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| Is it not a violation? | ಇದು ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಅಲ್ಲವೇ? | ಈ ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಹಾವ್ಕೋನಿ. |
| He has passed from death to life. | ಅವನು ಸಾವಿನಿಂದ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಮರನ್ ಬಚೊಚ್. |
| How cool is this idea? | ಈ ಕಲ್ಪನೆ ಎಷ್ಟು ತಂಪಾಗಿದೆ? | ಈ ಕಲ್ಪನೆ ಕತ್ರಾತಂಪ ಛ. |
| You are the best. | ನೀವು ಉತ್ತಮರು. | ತಮ್ ಆಚೆ ಛೋ. |
| The meeting will presume shortly. | ಸಭೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಸಭೆ ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಚಾಲಚ್. |
| The news spread like wildfire. | ಸುದ್ದಿ ಕಾಳ್ಗಿಚ್ಚಿನಂತೆ ಹಬ್ಬಿತು. | ಸುದ್ಧಿ ಘಣ ಝಲ್ದಿ ಹರಡಗಿಚ್. |
| What are the missing links? | ಕಾಣೆಯಾದ ಲಿಂಕ್ಗಳು ಯಾವುವು? | ಗಮಾಗಿ ಜಕೋಣಿ ಲಿಂಕ್ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| I sense that people look at me differently. | ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಲೋಕ್ ಮನ್ ಘಣ ನಾಳಿಥರಾ ದೇಕಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ್. |
| I am not afraid about that. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಭಯವಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಭಯಾ ಛೆನೀ. |
| This college is good for education. | ಈ ಕಾಲೇಜು ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಾಲೇಜು ಶಿಕ್ಶಣೆನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| All the schools and colleges have been closed. | ಎಲ್ಲಾ ಶಾಲಾ-ಕಾಲೇಜುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ಆ ಸಾಲಿ ಕಾಲೇಜು ಬುರ್ಮ್ಲೇಚ್. |
| You and I would make a great team. | ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ಉತ್ತಮ ತಂಡವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ತಮ್ ಅನ್ ಹಮ್ ಏಕ್ ಆಚೊ ತಂಡಾ ಕರಾಚಾ. |
| There cannot be any talks with them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾತುಕತೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ಕುಣಶಿ ಭೀ ವಾತೇಚಿತೆ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Happy birthday to you. | ನಿಮಗೆ ಜನ್ಮದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. | ತಮೆನ್ ಜನ್ಮ ದಾಡೆರ್ ಶುಭಾಶಯ. |
| Is this way too difficult? | ಈ ದಾರಿ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವೇ? | ಈ ವಾಟ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Add chopped mint and crushed garlic. | ಕತ್ತರಿಸಿದ ಪುದೀನ ಮತ್ತು ಪುಡಿಮಾಡಿದ ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಸೇರಿಸಿ. | ಕತರ್ ಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ಪುದಿನಾ ಅನ್ ಪುಡಿ ಕರ್ಮಲೇಜಕೋಣಿ ಲಸಣ ಭೇಳೋ. |
| My father will write a letter. | ನನ್ನ ತಂದೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಪತ್ರ ಲಕಚ್. |
| We have to go to remote places. | ದೂರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ದೂರೆರ್ ಜಾಗೆ ವನುನ್ ಜಾಣು. |
| Is the exam possible in such circumstances? | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಸಾಧ್ಯವೇ? | ವಸ್ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ಪರೀಕ್ಷಾ ಸಾಧ್ಯ ವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I do not like dull colours. | ನನಗೆ ಮಸುಕಾದ ಬಣ್ಣಗಳು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಬಣ್ಣಾ ಜಾಮಲ ಜಕೋಣಿ ಇಷ್ಟಾವೆನಿ. |
| They are much more reliable and secure. | ಅವು ಹೆಚ್ಚು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ನಂಬಿಕೆ ಅನ್ ಸುರಕ್ಷಿತ ಛ. |
| The villager could not open his bank account. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಿಗೆ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಳ್ಳಿವಾಳೆ ವನುನ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ಕಾಡೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Are you planning to travel? | ನೀವು ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರೆನ್ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I have a meeting with the President. | ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಜತೆ ಸಭೆ ನಡೆಸಿದ್ದೇನೆ. | ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ ವನು ಜೋಡಿ ಸಭೆ ಚಲಾಯೆಚು. |
| He agreed to the terms and conditions. | ಅವರು ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಓ ನಿಯಮ ಅನ್ ಶರತ್ತುವನುನ್ ಒಪ್ಪೆಚ. |
| Just try and see yourself. | ನೀವೇ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಮತ್ತು ನೋಡಿ. | ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರನ್ ದೇಕೋ. |
| The colony is home to a magnificent temple. | ಕಾಲೋನಿಯು ಭವ್ಯವಾದ ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ನೆಲೆಯಾಗಿದೆ. | ಕಾಲೋನಿ ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಗುಡಿ ಛ. |
| How much rebate can I get? | ನಾನು ಎಷ್ಟು ರಿಯಾಯಿತಿ ಪಡೆಯಬಹುದು? | ಮ ಕತ್ರಾ ರಿಯಾಯಿತಿ ಲೇಸಕುಚು. |
| Do you know what I want to do? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಮ ಕಾ೦ಯಿ ಕರುಚು ಕರನ್ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It depends on the game. | ಇದು ಆಟದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ರಮೇರ್ ಆಟಾ ಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ್ ರಚ್. |
| The weather forecast was wrong. | ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| She also does her lesson. | ಅವಳು ಪಾಠವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಪಾಠ ಕರಚ್. |
| This is a disturbing situation. | ಇದು ಆತಂಕಕಾರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. | ಈ ಭಯವೇರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛ. |
| The incident took place in the middle of the city. | ನಗರದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಗಾಮೇರ್ ನಡು ಈ ಘಟನೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Get the facts corrected. | ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಖರೆ ವನುನ್ ಠೀಕ್ ಕರಲೋ. |
| Several celebrities attended the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಗಣ್ಯರು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಸಭೆ ಮಾಯಿ ಘಣ ಗಣ್ಯ ಲೋಕ್ ಭಾಗ್ ಲೆಮಲೇತೇ. |
| Many resigned from the Party. | ಹಲವರು ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದರು. | ಘಣ ಲೋಕ್ ಪಕ್ಷೆನ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೆಚ್. |
| They refuse to work for their living. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಜೀವನಾಸಾರು ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಕೋನಿ ಕಚ್. |
| He was a philosophical person. | ಅವರು ತಾತ್ವಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ತಾತ್ವಿಕ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೆ. |
| There are certain risk factors associated. | ಕೆಲವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಂಶಗಳು ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಂದೆ ಅಂಶ ಸಂಬಂಧ ಪಡ ಮಲಿಚ್. |
| Well you are wrong. | ಸರಿ ನೀವು ತಪ್ಪು. | ಠೀಕ್ ಛ ತಮ್ ತಪ್ಪ್ ಛೋ. |
| He kept me waiting. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು. | ಉ ಮಾರ್ ವಾಟ್ ದೆಕರೋತೊ. |
| I would prefer not smoking. | ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡದಿರಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಿಡಿ ನಪಿಣು ಕರನ್ ಕೆರೊಚು. |
| The fleet will reach its destination in a week. | ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಫ್ಲೀಟ್ ತನ್ನ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ವಾರೆಮಾಯಿ ಫ್ಲೀಟ್ ಓರ್ ಗಮ್ಯ ಜಾಗೇನ್ ಜಾತಾಣಿ ಪುಚಚ್. |
| Such incidents are disturbing. | ಇಂತಹ ಘಟನೆಗಳು ಮನಕಲಕುವಂತಿವೆ. | ಅಸ ಘಟನೆ ಮನ್ಸೇನ್ ಬೇಜಾರ್ ವಚ್. |
| Grab a seat immediately. | ತಕ್ಷಣವೇ ಆಸನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಝಲ್ದಿ ಜಾಗಾ ಲೇಲೋ. |
| I am going to lay thrust on this. | ನಾನು ಈ ಬಗ್ಗೆ ಒತ್ತು ನೀಡಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಒತ್ತಾಯ ಕರುಚು. |
| We are exploring several options. | ನಾವು ಹಲವಾರು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ಆಯ್ಕೆ ಅನ್ವೇಷಣೆ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| His son has been sent to jail. | ಅವರ ಮಗನನ್ನು ಜೈಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಬೆಟಾನ್ ಜೈಲೆನ್ ಮೇಲೆಚ್. |
| He has recovered from a heart attack. | ಅವರು ಹೃದಯಾಘಾತದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಛಾತಿ ದುಕಜೇತಿ ಆರಾಮ್ ವೇಗೆಚ್. |
| Malfunctions occur frequently. | ಅಸಮರ್ಪಕ ಕಾರ್ಯಗಳು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ನ ವೇಣು ಜಕೋಣಿ ಕಾಮ್ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ವೇಜಾವಚ್. |
| I chose that one. | ನಾನು ಅದನ್ನೇ ಆರಿಸಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಓನಜ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದಿಚು. |
| None of them got employed. | ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಉದ್ಯೋಗ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ವನುಮಾಯಿ ಕೇನಿಭಿ ನೊಕರಿ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| Where is the solution? | ಪರಿಹಾರ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಪರಿಹಾರ್ ಕತ್ತ್ ಛ? |
| There is no lack of inspiration. | ಸ್ಫೂರ್ತಿಗೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. | ಸ್ಫೂರ್ತಿನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಮ್ ಛೆನೀ. |
| They sell radios here. | ಇಲ್ಲಿ ರೇಡಿಯೋ ಮಾರುತ್ತಾರೆ. | ಯೆತ್ ರೇಡಿಯೋ ವೆಚಚ್. |
| Others supported him. | ಇತರರು ಅವರನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದರು. | ದುಸರ್ ಸೆ ವನುನ್ ಬೆಂಬಲ ದಿನೆಚ್. |
| What is good and what is evil? | ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಯಾವುದು? | ಆಚೊ ಅನ್ ಮಾ೦ದೋ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| When is the meeting? | ಸಭೆ ಯಾವಾಗ? | ಸಭೆ ಕನ್ನಾ ಛ? |
| There is no monthly remuneration. | ಮಾಸಿಕ ಸಂಭಾವನೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಿನಾರ್ ಪಗಾರ ರೆನಿ. |
| This is also a matter of pride. | ಇದು ಹೆಮ್ಮೆಯ ವಿಷಯವೂ ಹೌದು. | ಈ ಘಣ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡೆರ್ ವಿಷಯ ಛ. |
| He will be late for the meeting. | ಅವರು ಸಭೆಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಸಭೆನ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆವಚ್. |
| There were around thirty passengers in the bus. | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಪ್ರಯಾಣಿಕರಿದ್ದರು. | ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿ ಸುಮಾರ್ ತೀಸ್ ಲೋಕ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರ್ರೆತೆ. |
| The crew mutinied and murdered its officers. | ಸಿಬ್ಬಂದಿ ದಂಗೆಯೆದ್ದು ಅದರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಂದರು. | ಸಿಬ್ಬಂದಿ ವನೂರ್ ಅಧಿಕಾರಿವನುನ್ ಮಾರ್ನಾಕೆಚ್. |
| No dearth of stories in this book. | ಈ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಕಥೆಗಳ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. | ಈ ಪುಸ್ತಕೇ ಮಾಯಿ ಸಾಖಿರ್ ಕಮ್ಮ್ ಛೆನೀ. |
| There is no other revenue. | ಬೇರೆ ಆದಾಯವಿಲ್ಲ. | ದುಸರ್ ಆದಾಯ ಛೆನೀ. |
| It also breeds disease. | ಇದು ರೋಗವನ್ನು ಸಹ ಹುಟ್ಟುಹಾಕುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ರೋಗ್ ಆವಚ್. |
| Eating a meal is recommended. | ಊಟವನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಬಾಟಿ ಖಾಣು ಕರನ್ ಕೆಮಲೆಚ್. |
| He is no more. | ಅವನು ಇನ್ನಿಲ್ಲ. | ಉ ಅಬ್ಬೆ ಛೆನೀ. |
| Mr. Hari teaches us grammar. | ಶ್ರೀ ಹರಿ ನಮಗೆ ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಕಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಶ್ರೀಹರಿ ಹಮೆನ್ ವ್ಯಾಕರಣ ಶಿಕಾವಚ್. |
| They then left the meeting. | ನಂತರ ಸಭೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಸಭೇತಿ ದರ್ಗೇಚ್. |
| Rahul is the village chief | ರಾಹುಲ್ ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ | ರಾಹುಲ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಛ. |
| The new minister holds the home portfolio. | ಹೊಸ ಸಚಿವರು ಗೃಹ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ನವವೋ ಸಚಿವ ವನುಕನ್ ಘರೇರ್ ಖಾತೆ ಛ. |
| They want to get on with their lives. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಜೀವನಾ ಆಂಗ್ ಚಾಲಾಯೆನ್ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೆಚ್. |
| There is more than one answer to the question. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಉತ್ತರಗಳಿವೆ. | ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಏಕೇತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಉತ್ತರಾ ಛ. |
| It should have been used. | ಅದನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿತ್ತು. | ಓನ್ ಬಳಕೆ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| I am a twenty three year old woman. | ನಾನು ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು ವರ್ಷದ ಮಹಿಳೆ. | ಮ ತೀನ್ ಪರ್ ವೀಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ಛೋರಿಚು. |
| But he said no to me. | ಆದರೆ ಅವರು ನನಗೆ ಬೇಡ ಎಂದರು. | ಪಣ ಓ ಮನ್ ಮತ್ತ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| After a few minutes the jury gave its verdict. | ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ನಂತರ ತೀರ್ಪುಗಾರರು ತೀರ್ಪು ನೀಡಿದರು. | ದಸೆಕ್ ನಿಮಿಷೇರ್ ಲಾರ್ತಿ ತೀರ್ಪುಗಾರ ತೀರ್ಪ್ ದಿನೆಚ್. |
| I will never quit the job. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಕೆಲಸ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಕಾಮ್ ಛೋಡುನೀ. |
| The list has not yet been finalized. | ಪಟ್ಟಿ ಇನ್ನೂ ಅಂತಿಮಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಟ್ಟಿ ಅಜಿ ಅಂತಿಮ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The manager will give you a ticket. | ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ನಿಮಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮೆನ್ ಟಿಕೆಟ್ ದಚ್. |
| What is the result? | ಫಲಿತಾಂಶವೇನು? | ಫಲಿತಾಂಶ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| But history did repeat. | ಆದರೆ ಇತಿಹಾಸ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಯಿತು. | ಪಣ ಇತಿಹಾಸ ಅಜಿ ಹೊಟೊ ಆಯಿಚ್. |
| His resolution is unshakeable. | ಅವನ ನಿರ್ಣಯವು ಅಚಲವಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಹಲಾಯೆನ್ ವೆನಿ. |
| There will always be enough tourists. | ಯಾವಾಗಲೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಘಣ ಪ್ರವಾಸಿ ರಚ್. |
| What is the time now? | ಈಗ ಸಮಯ ಏನು? | ಅಬ್ಬೆ ಟೈಮ್ ಕತರಾ ವೆರಿಚ್. |
| What are the major issues? | ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಪ್ರಮುಖ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| I will have kids. | ನಾನು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವಚ್. |
| Art has no language. | ಕಲೆಗೆ ಭಾಷೆಯಿಲ್ಲ. | ಕಲೆನ್ ಭಾಶೆ ಛೆನೀ. |
| He is a good narrator. | ಅವರೊಬ್ಬ ಉತ್ತಮ ನಿರೂಪಕ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ನಿರೂಪಕ್ ಛ. |
| This is a constitutional requirement. | ಇದು ಸಾಂವಿಧಾನಿಕ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಂವಿಧಾನೇರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛ. |
| I had asked a very simple question. | ತುಂಬಾ ಸರಳವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ. | ಘಣ ಸರಳ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚಿತಿ. |
| Some stopped while the rest went. | ಉಳಿದವರು ಹೋದರೆ ಕೆಲವರು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. | ರೆಗೆ ಜಕೋಣಿ ಗೆಜನಾ ವೆತ್ತೆ ಜಕೋಣಿ ಲೋಕ್ ಥಾಮೇಚ್. |
| They are trying to persuade each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಮನವೊಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಈಕೇನೇಕ್ ಮನಸ್ ಓಲಸಾಯೆನ್ ಕಸರತ್ ಕರ್ರೆಚ್. |
| He handed her a chair | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು | ಉ ಓನ್ ಖುರ್ಚಿ ದಿನೋಚ. |
| The jury were divided in their opinions. | ತೀರ್ಪುಗಾರರ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ತೀರ್ಪುಗಾರೆರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕಿದೆಚ್. |
| His music is good. | ಅವರ ಸಂಗೀತ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸಂಗೀತ್ ಠೀಕ್ ಛ. |
| What is wrong with you? | ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? | ತೊನ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ್. |
| The committee decided the matter | ಸಮಿತಿಯು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿತು | ಸಮಿತಿ ಈ ವಿಷಯೇನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಚ್. |
| Heavy rain wreak havoc across state. | ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಭಾರೀ ಮಳೆ ಅನಾಹುತವಾಗಿದೆ. | ಸಾರಿ ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಅನಾಹುತ ಪಾಣಿ ಪಡೊಚ್. |
| What do homeowners say? | ಮನೆ ಮಾಲೀಕರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ? | ಘರೇರ್ ಮಾಲಿಕ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಚ್? |
| One person was killed and many were injured. | ಓರ್ವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದು, ಹಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಮರಗೊಚ್ ಅನ್ ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| That was a good time. | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Quarrel with your spouse is likely to occur. | ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಸಂಗಾತಿ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ವೇರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| He was speaking to reporters in the city. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಸುದ್ದಿಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಸುದ್ದಿಗಾರೆ ವನುಜೋಡಿ ಓ ವಾತೇ ಕಿದೆಚ್. |
| Many celebrities took the challenge. | ಅನೇಕ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿಗಳು ಈ ಸವಾಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. | ಘಣ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ ಈ ಸವಾಲ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| These mangoes taste sour | ಈ ಮಾವಿನಕಾಯಿಗಳು ಹುಳಿ ರುಚಿ | ಈ ಅಂಬಾ ಖಾಟೊ ಛ. |
| The dog was hit with a stick. | ನಾಯಿಗೆ ಕೋಲಿನಿಂದ ಹೊಡೆದಿದೆ. | ಕುತ್ರಾನ್ ಲಕಡಿತಿ ಮಾರೆಚ್. |
| How has been your journey? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿದೆ? | ತಮಾರ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕಸೇಕ್ ಛ. |
| But it will not work to your advantage. | ಆದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ತಮಾರ್ ಅನಕುಲೆರ್ ತಕ್ಕಂತೆ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| We saw you and him. | ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ತಮೆನ್ ಅನ್ ವನುನ್ ದಿಟೇಚಾ. |
| Then why punish him? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆ ಏಕೆ? | ಹನುಕತೋ ವೊನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ಕಸೆನ್? |
| But that is not exactly what we want. | ಆದರೆ ನಾವು ಬಯಸುವುದು ನಿಖರವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಹಮ್ ಭಯಸಾ ಜಕೋಣಿ ಹನುಜ್ ರೇಣು ಕರನ್ ಛೆನೀ. |
| How much is less? | ಎಷ್ಟು ಕಡಿಮೆ? | ಕತ್ರಾ ಕಡ್ಮಿ ಛ. |
| They asked me my name. | ಅವರು ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಓ ಮಾರ್ ನಾಮ್ ಪೂಚೆಚ್. |
| I listened carefully. | ನಾನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆಲಿಸಿದೆ. | ಮ ಧ್ಯಾನ್ ದೆನ್ ಸಾಮಳಿಚು. |
| They are praised by their teacher. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರಿಂದ ಪ್ರಶಂಸಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವನೂರ್ ಮಾಸ್ತರ್ ವನುನ್ ಭೇಷ್ ಕಚ್. |
| We refused them admission. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಪ್ರವೇಶ ಕರೆದಿನೆಕೊಂತಿ. |
| The village team had won the first match. | ಮೊದಲ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳಿ ತಂಡ ಗೆಲುವು ಸಾಧಿಸಿತ್ತು. | ಮದಲ್ ಪಂದ್ಯಾಮಾಯಿ ಹಳ್ಳಿ ತಂಡ ಗೆದ್ದಿಚ್. |
| They did not know. | ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| What are its main features? | ಅದರ ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣಗಳೇನು? | ಓರ್ ಮುಖ್ಯ ಲಕ್ಷಣ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Both Sita and Savitri are tired | ಸೀತಾ ಮತ್ತು ಸಾವಿತ್ರಿ ಇಬ್ಬರೂ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಸೀತಾ ಅನ್ ಸಾವಿತ್ರಿ ದೋಇ ಸುಸ್ತ್ ವೆಗೆಚ್. |
| This is our culture and tradition. | ಇದು ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ್ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಛ. |
| This rural community is highly respected. | ಈ ಗ್ರಾಮೀಣ ಸಮುದಾಯವು ಅತ್ಯಂತ ಗೌರವಾನ್ವಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಗ್ರಾಮೀಣ್ ಸಮುದಾಯ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಿರ್ ಛ. |
| After that the tender process will commence. | ಬಳಿಕ ಟೆಂಡರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಆರಂಭವಾಗಲಿದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಟೆಂಡರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲು ವಚ್. |
| We are old. | ನಮಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ವಯಸ್ ವೇಗಿಚ್. |
| I am sad and disappointed. | ನಾನು ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಹಮೆನ್ ದುಃಖ್ ವೇಮಲಿಚ್ ಅನ್ ಹಮೆನ್ ನಿರಾಶೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Only their ways were different. | ಅವರ ಮಾರ್ಗಗಳು ಮಾತ್ರ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. | ವನೂರ್ ವಾಟ್ ಮಾತ್ರ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವೇತ್ತಿ. |
| That is a process. | ಅದೊಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಉ ಏಕ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಛ. |
| There is nothing right or wrong about it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಸರಿ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಓಮಾಯಿ ಸರಿ ಅನ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| Key points from the speech are noted. | ಭಾಷಣದ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಭಾಷಣೆರ್ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ ದಿಟೇಚಾ. |
| But who killed him? | ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಕೊಂದವರು ಯಾರು? | ಪಣ ಓನ್ ಕುಣ ಮಾರ್ಮಲೆಚ್. |
| It was the reality then. | ಅದು ಅಂದಿನ ವಾಸ್ತವವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಜನಾರ್ ವಾಸ್ತವ ವೇತ್ತಿ. |
| But what about the viewers? | ಆದರೆ ವೀಕ್ಷಕರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಪಣ ದೆಕೆವಾಳೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ. |
| This is specially true of agriculture. | ಇದು ಕೃಷಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಖೇತೇನ್ ಖರೆ ವಚ್. |
| I bought the baby a doll. | ನಾನು ಮಗುವಿಗೆ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ಪಾಪುಸಾರು ಗೊಂಬಿ ಲಿದಿಚು. |
| I will come to your house next week. | ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಆಂಗೆರ್ ವಾರ್ ತಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಆವುಚು. |
| Where are you going? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕತ್ತ್ ಜಾರೆಚೊ. |
| They do not have any winning candidates. | ಅವರ ಬಳಿ ಗೆಲ್ಲುವ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕನ್ನ ಗೆದ್ದೆರ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಛೆನೀ. |
| They saw the storm approaching. | ಚಂಡಮಾರುತವು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವರು ನೋಡಿದರು. | ಚಂಡಮಾರುತ ಕನ್ನ ಆರಿಜಕೋಣಿ ಓ ದಿಟೇಚ್. |
| The soldiers marched today morning. | ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ಸೈನಿಕರು ಪಥಸಂಚಲನ ನಡೆಸಿದರು. | ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಸೈನಿಕರು ಪಥಸಂಚಲನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| They commiserate with each other. | ಅವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಈಕೇನೇಕ್ ದಯಪಾಲಸಚ್. |
| There are several job offers. | ಹಲವಾರು ಉದ್ಯೋಗ ಆಫರ್ಗಳಿವೆ. | ಘಣ ನೊಕರಿ ಆಫರ್ ಛ. |
| They should not compare their children with others. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಬಾರದು. | ಓ ವನೂರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ದುಸರೇರ್ ಜೋಡಿ ಹೋಲಿಕೆ ನಕರಣು. |
| That should work. | ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಉ ಕಾಮ್ ಕರಣು. |
| This shows an increase of over two times. | ಇದು ಎರಡು ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಳವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ದಿ ಪಟ್ಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ದಕಾಳಚ್. |
| But what is the response? | ಆದರೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಏನು? | ಪಣ ಹೊಟೊ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆಚ್. |
| Every soldier and every sailor was in his place. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸೈನಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ನಾವಿಕನು ಅವನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದನು. | ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ಸೈನಿಕ್ ಅನ್ ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ನಾವಿಕ್ ಓರ್ ಜಾಗೆಮಾಯಿ ರಚ್. |
| This message is for the customers. | ಈ ಸಂದೇಶವು ಗ್ರಾಹಕರಿಗಾಗಿ ಆಗಿದೆ. | ಈ ಸಂದೇಶ್ ಗ್ರಾಹಕರೇ ವನುಸಾರು ಛ. |
| He arrived here first. | ಅವರು ಮೊದಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದರು. | ಓ ಮದಲ್ ಯೆತ್ ಆಯೇಚ. |
| Continuous efforts are being made for this. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿರಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಎರ್ಸಾರು ಪ್ರಯತ್ನ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| What is this film all about? | ಈ ಚಿತ್ರ ಯಾವುದು? | ಈ ಸಿನೆಮಾ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| Rama or Hari must lend his hand. | ರಾಮನೋ ಹರಿಯೋ ಕೈಕೊಡಬೇಕು. | ರಾಮ್ ಅನ್ ಹರಿ ಹಾತ್ ದೆಣು. |
| The problem can be fixed. | ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. | ಸಮಸ್ಯೆ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ವಚ್. |
| Security forces and police are on the job. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆಗಳು ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರು ಕಾರ್ಯಪ್ರವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆ ಅನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚ. |
| We came to win. | ನಾವು ಗೆಲ್ಲಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಗೆದ್ದೆನ್ ಆಮಲೆಚಾ. |
| North Karnataka also witnessed heavy rainfall. | ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲೂ ಭಾರಿ ಮಳೆಯಾಗಿದೆ. | ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕೇ ಮಾಯಿ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೊಚ್. |
| There are several differences of opinion. | ಹಲವಾರು ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಭೇದಗಳಿವೆ. | ಘಣ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಭೇದ್ ಛ. |
| Food and accommodation is free. | ಊಟ ಮತ್ತು ವಸತಿ ಉಚಿತ. | ಬಾಟಿ ಅನ್ ವಸತಿ ಕರೆರೋ ಫುಕ್ಷಾಟಿ ಛ. |
| So this is our final structure. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನಮ್ಮ ಅಂತಿಮ ರಚನೆಯಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಹಮಾರ್ ಕಡಿ ರಚನೆ ಛ. |
| What is this book about? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ? | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಛ? |
| I do not know what to do. | ನನಗೇನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| This has left hundreds of families homeless. | ಇದರಿಂದ ನೂರಾರು ಕುಟುಂಬಗಳು ನಿರಾಶ್ರಿತವಾಗಿವೆ. | ಯೇತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಸಂಸಾರ್ ಬೀದಿಪಾಲ್ ವೇಮಲೆಚ್. |
| But for me it is not important. | ಆದರೆ ನನಗೆ ಅದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ಉ ಮುಖ್ಯ ಕಾವ. |
| He lost the election. | ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೋತರು. | ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಸೋತಗೆಚ್. |
| They painted the house red. | ಮನೆಗೆ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ಬಳಿದರು. | ಘರೇನ್ ರಾತಡೊ ಬಣ್ಣಾ ಲಿಪೇಚ್. |
| People should be aware. | ಜನರು ಜಾಗೃತರಾಗಬೇಕು. | ಲೋಕ್ ಹುಷಾರೇತಿ ರೇಣು. |
| There is not enough food left. | ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಘಣ ಖಾಣೋ ರೆಕೊಂತಿ. |
| The government is sponsoring the event. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸರ್ಕಾರ ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವ ನೀಡುತ್ತಿದೆ. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೆನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವ ದೇರಿಚ್. |
| He has been acquitted from the crime. | ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧದಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಅಪರಾಧೇತಿ ಮುಕ್ತ ಕರ್ನಾಕೆಚ್. |
| He told me to leave the room. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಡಲು ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಮನ್ ಖೋಲಿ ಮಾಯಿತಿ ಭಾರ್ ಜೋಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| She is under investigation. | ಆಕೆ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಪುಚ್ತಾಚೆ ಮಾಯಿ ಛ. |
| This is a case of human rights violation. | ಇದು ಮಾನವ ಹಕ್ಕುಗಳ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯ ಪ್ರಕರಣ. | ಈ ಮಾಣಸೆರ್ ಉಲ್ಲಘಂನೇರ್ ಪ್ರಕರಣ ಛ. |
| But there are no rules. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ನಿಯಮಗಳಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಶಿ ನಿಯಮ ಛೆನೀ. |
| One should be honest with himself. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಬೇಕು. | ಏಕ್ ಮಾಣಸ ವೊರ್ವೋನ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕೇತಿ ರೇಣು. |
| This can be explained with an example. | ಇದನ್ನು ಉದಾಹರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ವಿವರಿಸಬಹುದು. | ಯೇನ ಉಧಾಹರಣೆ ಜೋಡಿ ವಿವರ ದೆಣು. |
| It should have been stopped. | ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ಓನ್ ಥಾಮೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He promised me a present. | ಅವರು ನನಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ಓ ಮನ್ ಉಡುಗೊರೆ ದೇಮಾಚಾ ಕರನ್ ಭರೋಸಾ ದಿನೆಚ್. |
| The script is ready. | ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಸಾಖಿ ತಯಾರ್ ವೇಗಿಚ್. |
| One should develop good qualities. | ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಆಚೆ ಗುಣಾ ರೇಣು. |
| India might have a lot of problems. | ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿರಬಹುದು. | ಭಾರತೇನ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Thanking you for your support | ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ತಮಾರ್ ಬೆಂಬಲೆನ್ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| The boy escaped unhurt. | ಬಾಲಕ ಪ್ರಾಣಾಪಾಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ಜೀವೇರ್ ಘಾತೇತಿ ಪಾರ್ ವೇಗೊಚ್. |
| You have to follow all the given steps. | ನೀವು ನೀಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ದಿನೆ ಜಕೋಣಿ ಸೆ ಹಂತ ಪಾಲ್ಸಾಣು. |
| I am not sitting idle. | ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಕುಳಿತಿಲ್ಲ. | ಮ ಗಪ್ಪ ಬೇಟಿಕೊಂತಿ. |
| He won the Gold medal | ಅವರು ಚಿನ್ನದ ಪದಕ ಗೆದ್ದರು | ಓ ಸೋನೇರ್ ಪದಕ ಗೆದ್ದೇಚ್. |
| I shall order the carriage. | ನಾನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಆದೇಶಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಗಾಡಿನ ಮಂಗಾವುಚು. |
| Rupees fifty was to be paid. | ಐವತ್ತು ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡಬೇಕಿತ್ತು. | ಪಚಾಸ್ ರಪ್ಯಾ ದೇರವೆತ್ತಿ. |
| There was no wrongdoings. | ಯಾವುದೇ ಅಕ್ರಮಗಳು ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಅಕ್ರಮ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| How long is this? | ಇದು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ? | ಈ ಕತ್ರಾ ಟೈಮ್ ಲಚ್. |
| The high command will decide. | ಹೈಕಮಾಂಡ್ ನಿರ್ಧರಿಸಲಿದೆ. | ಹೈಕಮಾಂಡ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಚ್. |
| The boy is climbing the cliff. | ಹುಡುಗ ಬಂಡೆಯನ್ನು ಏರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ದಡಿಯಾ ಚಡರೊಚ್. |
| You will not trust anyone in money matters. | ಹಣದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾರನ್ನೂ ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಿಸಾರ್ ವಿಷಯೇ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಕೇನಿಭಿ ನಂಬೊನಿ. |
| They are brown white and yellow. | ಅವು ಕಂದು ಬಿಳಿ ಮತ್ತು ಹಳದಿ. | ಓ ಧೊಳೋ ಅನ್ ಹಳ್ದಿ ಛ. |
| It is a struggle of the people. | ಇದು ಜನರ ಹೋರಾಟ. | ಈ ಲೋಕುರ್ ಹೋರಾಟ ಛ. |
| The meeting has been postponed. | ಸಭೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಲಾಗಿದೆ. | ಸಭೆನ್ ಆಂಗ್ ಘಾಲ್ನಾಕೆಚ್. |
| Such moments are rare. | ಅಂತಹ ಕ್ಷಣಗಳು ಅಪರೂಪ. | ವಸ್ ಕ್ಷಣ ಅಪರೂಪ ಛ. |
| I am watching you very carefully. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಘಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ದೆಕ್ರಿಚು. |
| Mix sugar in milk properly. | ಹಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ದೂದೆಮಾಯಿ ಸಕ್ಕರ್ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ. |
| You and I have done our duty. | ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ನಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ತಮ್ ಅನ್ ಹಮ್ ಸೆ ಕರ್ತವ್ಯ ನಿಭಾಯಿಸೇಚಾ. |
| He also had an altercation with the police. | ಪೊಲೀಸರೊಂದಿಗೆ ವಾಗ್ವಾದವನ್ನೂ ನಡೆಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ವನುಜೋಡಿ ವಾದಾವಾದಿ ಕಿದೆಚ. |
| We just need to give it all in. | ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಹಮ್ ಸೇಜ್ ದೆಣು. |
| What is it? | ಏನದು? | ಉ ಕಾಯೀಚ್? |
| He is the best person to rely on. | ಅವರು ಅವಲಂಬಿಸಲು ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಆಚೊ ಮಾಣಸ ಛ ಓಪರ್ ಅವಲಂಬನೆ ವೇಸಕಾಚಾ. |
| Service road is five metres wide. | ಸರ್ವೀಸ್ ರಸ್ತೆ ಐದು ಮೀಟರ್ ಅಗಲವಿದೆ. | ಸರ್ವಿಸ್ ರೋಡ್ ಪಾಚ್ ಮೀಟರ್ ಚೊಡೊ ಛ. |
| Their voices have power. | ಅವರ ಧ್ವನಿಗೆ ಶಕ್ತಿಯಿದೆ. | ವನೂರ್ ಅವಾಜೆನ್ ಶಕ್ತಿ ಛ. |
| Is everything alright there? | ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ವತ್ತ ಸೇಜ ಠೀಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The second point is more important. | ಎರಡನೆಯ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ದುಸರ್ ಅಂಶ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Know this before commenting. | ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ. | ಕಮೆಂಟ್ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ಏನ್ ಸಮಜೋ. |
| We never had any flood. | ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರವಾಹ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಕುಣಸಿ ಪ್ರವಾಹ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| This is sometimes convenient. | ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಅನಕುಲ ವಚ್. |
| Are school kids safe? | ಶಾಲಾ ಮಕ್ಕಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ಸಾಲೀರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆರಾಮೇತಿ ಛ ಕೋನಿ. |
| Five persons in the car sustained injuries. | ಕಾರಿನಲ್ಲಿದ್ದ ಐವರಿಗೆ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಕಾರೆಮ್ ವೆತ್ತೆ ಜಕೋಣಿ ಪಾಚ್ ಲೋಕೇನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| But that was a different game. | ಆದರೆ ಅದು ವಿಭಿನ್ನ ಆಟವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಉ ನಾಳಿ ಆಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Benefits of fish oil is immense. | ಮೀನಿನ ಎಣ್ಣೆಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು ಅಪಾರ. | ಮಾಳಿರ್ ತೆಲೆರ್ ಘಣ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| The water has been contaminated. | ನೀರು ಕಲುಷಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಹೊಲಸ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The restrictions has to be lifted. | ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗಿದೆ. | ನಿರ್ಬಂದ್ ಕಾಡನಾಕೆಚ್. |
| He is a cheater. | ಅವನೊಬ್ಬ ಮೋಸಗಾರ. | ಉ ಏಕ್ ಮೋಸಗಾರ ಛ. |
| You were supposed to call me yesterday. | ನೀನು ನಿನ್ನೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. | ತು ಮನ್ ಕಾಲ್ ಫೋನ್ ಕರೆರವೆತ್ತಿ. |
| There are a couple of drawbacks however. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಒಂದೆರಡು ನ್ಯೂನತೆಗಳಿವೆ. | ಏಕ್ ದಿ ಅತ್ರಾಜ್ ಹೊಟೊ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| I just was not myself. | ನಾನು ನಾನೇ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ಮಜ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Otherwise legal action will be taken. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಛೆನೀ ಕತೋ ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಪಡಚ್. |
| Ours is a small party. | ನಮ್ಮದು ಚಿಕ್ಕ ಪಕ್ಷ. | ಹಮಾರ್ ನಾಣಕಿ ಪಕ್ಷ ಛ. |
| He will certainly come. | ಅವನು ಖಂಡಿತ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಖಚಿತ ಆವಚ್. |
| But he is very sweet. | ಆದರೆ ಅವನು ತುಂಬಾ ಸಿಹಿ. | ಪಣ ಉ ಘಣ ಮಿಟೋ ಛ. |
| Hari and I are old school friends. | ಹರಿ ಮತ್ತು ನಾನು ಹಳೆಯ ಶಾಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ಹರಿ ಅನ್ ಮ ದೋಇ ಸಾಲೀರ್ ಜುನೇ ದೋಸ್ತ್ ಛಾ. |
| The board will be expanded later. | ನಂತರ ಮಂಡಳಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಲಾರ್ತಿ ಮಂಡಳಿನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ ಕರಚ. |
| The Government gives permission for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಸರ್ಕಾರ ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಸಮ್ಮತಿ ದಚ. |
| Students will get desired results. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಬಯಸಿದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯೂ ವನುನ್ ಚಾವ ಜತರಾ ಫಲಿತಾಂಶ ಲಚ್. |
| But it will not succeed he said. | ಆದರೆ ಅದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ಪಣ ಉ ಯೆಶಸ್ವಿ ವೆನಿಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| An actor has to be skilled. | ಒಬ್ಬ ನಟನಿಗೆ ಕೌಶಲ್ಯ ಇರಬೇಕು. | ಏಕ್ ನಟಾನ್ ಕೌಶಲ್ಯ ರೇಣು. |
| A few of them has arrived early. | ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮೊದಲೇ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಮದಲಜ ಆಮ್ಲೇಚ್. |
| Chargesheet has to be filed by next week. | ಮುಂದಿನ ವಾರದೊಳಗೆ ದೋಷಾರೋಪ ಪಟ್ಟಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಆಂಗೆರ್ ವಾರೆಮಾಯಿ ದೋಷಾರೋಪ ಪಟ್ಟಿ ದೆಣು. |
| This truck has an eighty litres of fuel left. | ಈ ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿ ಎಂಭತ್ತು ಲೀಟರ್ ಇಂಧನ ಉಳಿದಿದೆ. | ಈ ಟ್ರಕ್ ಮಾಯಿ ಅಯಿಂಶಿ ಲೀಟರ್ ಇಂಧನ ರೇಗಿಚ್. |
| This is his biggest achievement. | ಇದು ಅವರ ದೊಡ್ಡ ಸಾಧನೆ. | ಈ ವನೂರ್ ಮೋಟೋ ಸಾಧನೆ ಛ. |
| He and I can never pull on together. | ಅವನು ಮತ್ತು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಉ ಅನ್ ಮ ದೋಇ ಭಳನ ಕನ್ನಾಯಿ ಖಿಚಾನಿ. |
| He was born and raised in a village. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದವರು. | ಓ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ವೆತಾಣಿ ಬೆಳೆದ ಮಲೇಚ್. |
| But this is not for everyone. | ಆದರೆ ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸೇರಿಸಾರು ಕಾವ. |
| This fruit also has various health benefits. | ಈ ಹಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ರೀತಿಯ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳೂ ಇವೆ. | ಈ ಹಣ್ಣೆಮಾಯಿ ಘಣ ಆರೋಗ್ಯೆರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| Take care of your parents health. | ನಿಮ್ಮ ಪೋಷಕರ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಆರೋಗ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಲೋ. |
| Every death is unfortunate. | ಪ್ರತಿ ಸಾವು ದುರದೃಷ್ಟಕರ. | ಸೆ ಮರಣ್ ನಸೀಬ್ ಖೊಟೆರ್ ಛ. |
| He is leading the procession. | ಅವರು ಮೆರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಮೆರವಣಿಗೆನ್ ಆಂಗ್ ಚಲಾರೆಚ್. |
| His marriage did not last long. | ಅವರ ಮದುವೆ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ವಾಯಾ ಘಣ ದಾಡ ತಾಳಕಿ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| It is hard to predict. | ಊಹಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಯೋಚನೆ ಕರೆರ್ ಭೀ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| The permission was not granted. | ಅನುಮತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಅನುಮತಿ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| I was not meant to do that work. | ನಾನು ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಉ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Then leave immediately. | ನಂತರ ತಕ್ಷಣ ಹೊರಡಿ. | ಲಾರ್ತಿ ಝಲ್ದಿ ಜಾವೋ. |
| The path to victory is not easy. | ಗೆಲುವಿನ ಹಾದಿ ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಗೆದ್ದೆರ್ ವಾಟ್ ಸರಳ್ ಛೆನೀ. |
| He has done well in his exams. | ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾಯಿ ಆಚೊ ಸಾಧನೆ ಕಿದೆಚ. |
| He was praised by his father. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯಿಂದ ಪ್ರಶಂಸಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು. | ಓರ್ ಬಾಪ್ ಓನ್ ಶಾಬಾಷಗಿರಿ ದಿನೊಚ್. |
| The opposition turned powerful. | ಪ್ರತಿಪಕ್ಷ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಯಿತು. | ಪ್ರತಿಪಕ್ಷ ಶಕ್ತಿಯುತ ವೇಗಿಚ್. |
| The water is contaminated. | ನೀರು ಕಲುಷಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಹೊಲಸ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Let the water boil. | ನೀರು ಕುದಿಯಲಿ. | ಪಾಣಿ ಉಕಳೆದ್. |
| He is a master of many arts. | ಅವರು ಅನೇಕ ಕಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣರು. | ಓ ಘಣ ಕಲೆ ಮಾಯಿ ಪ್ರವೀಣ್ ಛ. |
| We are a country of differences. | ನಮ್ಮದು ಭಿನ್ನತೆಗಳ ದೇಶ. | ಹಮಾರ್ ಭಿನ್ನತೆ ದೇಶ್ ಛ. |
| She does not know how wrong she is. | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ರಾ ತಪ್ಪ್ ಛ ಕರನ್ ಓನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| The horse was frightened by the noise. | ಆ ಶಬ್ದಕ್ಕೆ ಕುದುರೆ ಹೆದರಿತು. | ಉ ಅವಾಜೆನ್ ಘೊಡೊ ಚಮಕ್ಗಿಚ್. |
| Not a word was spoken by Latif. | ಲತೀಫ್ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಆಡಲಿಲ್ಲ. | ಲತೀಫ್ ಏಕ್ ವಾತ ಭೀ ಕಿದೊಕೊಂತಿ. |
| He has a good reputation at work. | ಅವರು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಆಚೊ ಖ್ಯಾತಿ ಛ. |
| Nobody wants to go there. | ಯಾರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೋಇ ವತ್ತ ಜಾಯೇನ್ ಬಯಸೆನಿ. |
| The boy laughs loudly. | ಹುಡುಗ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಜೊರ್ತಿ ಹಾಸಚ್. |
| It is very simple. | ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಸರಳ ಛ. |
| Leaking question paper is very common. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಪತ್ರಿಕೆ ಸೋರಿಕೆಯಾಗುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಪತ್ರಿಕೆ ಸೋರಿಕೆ ವೇರ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| They are difficult. | ಅವರು ಕಷ್ಟ. | ಓ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| This cannot be permitted. | ಇದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಅನುಮತಿ ದೇನಿ. |
| When to be concerned? | ಯಾವಾಗ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು? | ಕನ್ನಾ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು. |
| Rupees thirty crore has been sanctioned. | ಮೂವತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಮಂಜೂರಾಗಿದೆ. | ತೀಸ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ್. |
| The sources must be reliable. | ಮೂಲಗಳು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿರಬೇಕು. | ಮೂಲ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ರೇಣು. |
| She regretted genuinely. | ಅವಳು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ವಿಷಾದಿಸಿದಳು. | ಉ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ವಿಷಾದ್ ಕಿದಿಚ್. |
| It is the exactly the same process. | ಇದು ನಿಖರವಾಗಿ ಅದೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ನಿಖರವಾಗಿ ಉಜ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಛ. |
| This land is not fertile. | ಈ ಭೂಮಿ ಫಲವತ್ತಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಮಿ ಫಲವತ್ತು ಛೆನೀ. |
| There is no need to balance. | ಸಮತೋಲನ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬರಾಬರ್ ಕರೆರೋ ಕಾ೦ಯೀ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| Three died on route to the hospital. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸುವ ಮಾರ್ಗ ಮಧ್ಯೆ ಮೂವರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಜಾಯೆರ್ ನಡುಜ ತೀನ್ ಮಾಣಸ ಮರಗೆಚ್. |
| This is a huge victory. | ಇದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಗೆಲುವು. | ಈ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಗೆಲುವು ಛ. |
| Do something quickly. | ಬೇಗ ಏನಾದರೂ ಮಾಡು. | ಝಲ್ದಿ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಕರ್. |
| The case will be scrapped soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು. | ಝಲ್ದಿ ಪ್ರಕರಣ ರದ್ದ್ ಕರಚ್. |
| The Home Minister was present on the occasion. | ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಗೃಹ ಸಚಿವರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಈ ಸಂದರ್ಭೆಮಾಯಿ ಗ್ರಹ ಸಚಿವ ಹಾಜರ್ ವೇತ್ತೋ. |
| College Principal resigned. | ಕಾಲೇಜು ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಲೇಜು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೊಚ್. |
| This topic should be further debated. | ಈ ವಿಷಯ ಮತ್ತಷ್ಟು ಚರ್ಚೆಯಾಗಬೇಕು. | ಈ ವಿಷಯ ಅಜಿ ಚರ್ಚೆ ವೇಣು. |
| It is a positive development. | ಇದು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಛ. |
| The girl died. | ಹುಡುಗಿ ಸತ್ತಳು. | ಛೋರೀ ಮರಗಿಚ್. |
| They protested heavily. | ಅವರು ತೀವ್ರ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಓ ಘಣ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಛಲಾಏಚ್. |
| We too are following that. | ನಾವೂ ಅದನ್ನೇ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನಜ ಅನುಕರಣೆ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| Please come soon. | ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇಗ ಬನ್ನಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಝಲ್ದಿ ಆವೋ. |
| Prices are expected to go up. | ಬೆಲೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. | ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೇರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಛ. |
| He then drove away. | ನಂತರ ಅವರು ಓಡಿಸಿದರು. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ಧಸಾಡೆಚ್. |
| I am being cheated. | ನನಗೆ ಮೋಸವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಮೋಸಾ ವೇರಿಚ್. |
| But his wife was living separately. | ಆದರೆ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಪಣ ಓರ್ ತಾಂಡರಿ ನಾಳಿ ರೇತಿತಿ. |
| She is less than fifty years old. | ಅವಳ ವಯಸ್ಸು ಐವತ್ತು ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ. | ಓರ್ ವಯಸ್ ಪಚಾಸ್ ವರೆಸೆತಿಭಿ ಕಮ್ ಛ. |
| Would you not keep his picture? | ನೀವು ಅವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಓರ್ ಫೋಟೋ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| A beautiful love story has a rough past. | ಸುಂದರವಾದ ಪ್ರೇಮಕಥೆಯು ಸ್ಥೂಲವಾದ ಭೂತಕಾಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಛಂದ್ ಪ್ರೇಮೆರ್ ಸಾಖಿ ಮದ್ಲೇ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಕರ್ಮಲಚ್. |
| Everyone is frightened and worried. | ಎಲ್ಲರೂ ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಚಮಕ್ ಮಲೇಚ್ ಅನ್ ವನುನ್ ಚಿಂತಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This is a great national loss. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಮೋಟೋ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ನಷ್ಟ ಛ. |
| We must test them. | ನಾವು ಅವರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರಣು. |
| The yield had been favourable for farmers. | ಇಳುವರಿ ರೈತರಿಗೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಇಳುವರಿ ರೈತರೆನ್ ಅನಕುಲ ಕಿದಿತಿ. |
| The team performed poorly. | ತಂಡ ಕಳಪೆ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡಿತು. | ತಂಡ ಮಾ೦ದೊ ಪ್ರದರ್ಶನ ದಿನಿಚ್. |
| What else can be done? | ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| The children were splitted into two groups. | ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಛಿಜಿಯಪ್ರೆನ್ ದಿ ಗುಂಪ ಕರಣು. |
| He is trustworthy. | ಅವನು ನಂಬಲರ್ಹ. | ಓನ್ ನಂಬೆನ್ ವೆನಿ. |
| I love my mother very much. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| Milk is a good source of proteins. | ಹಾಲು ಪ್ರೋಟೀನ್ಗಳ ಉತ್ತಮ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. | ದೂದೆ ಮಾಯಿ ಪ್ರೋಟೀನ್ ರಚ್. |
| You and I will make a good company. | ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅನ್ ತಮ್ ಭಳನ ಆಚೊ ಕಂಪನಿ ಕರಾಚಾ. |
| He lives on the outskirts of the city. | ಅವರು ನಗರದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಗಾಮೇರ್ ಭಾರ್ ರಚ್. |
| You cannot escape from the law. | ನೀವು ಕಾನೂನಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಕಾನೂನೇತಿ ತಪ್ಪಸ್ಕೊಳೆನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| The food was very tasty. | ಊಟ ತುಂಬಾ ರುಚಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಊಟ ಘಣ ರುಚಿ ವೇತ್ತಿ. |
| He died on the spot. | ಆತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಜಾಗೆಪರ್ ಮರಗೋಚ. |
| I have my own perspectives. | ನನಗೆ ನನ್ನದೇ ಆದ ದೃಷ್ಟಿಕೋನಗಳಿವೆ. | ಮನ್ ಮಾರಜ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಛ. |
| The court has banned the march. | ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಮೆರವಣಿಗೆಯನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಮೆರವಣಿಗೆ ಕಾಡೆರ್ ನಿಷೇದ ಕರ್ನಾಕಿಚ್. |
| She gave birth to a baby girl. | ಅವಳು ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದಳು. | ಉ ಛೋರೀನ್ ಜಣಿಚ್. |
| The teacher was pleased with the boy's work. | ಹುಡುಗನ ಕೆಲಸದಿಂದ ಶಿಕ್ಷಕನಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. | ಛೋರಾರ್ ಕಾಮೇತಿ ಟೀಚರೇನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ್. |
| All of those involved were men. | ಭಾಗವಹಿಸಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಪುರುಷರು. | ಭಾಗ್ ಲೆಮಲೆತೇ ಜಕೋಣಿ ಸೇಜ ಮಾಟಿಓ ವೆತ್ತೆ. |
| This child is very naughty. | ಈ ಮಗು ತುಂಬಾ ಹಠಮಾರಿ. | ಈ ಪಾಪು ಘಣ ಹಠ ಕೋರಿಛ. |
| Formulate a plan accordingly. | ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಿ. | ಓರ್ ತಕ್ಕಂಗ ಯೋಜನೆ ಕರೋ. |
| The leader has failed on this front. | ನಾಯಕ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಯಕ್ ಈ ವಿಷಯೇ ಮಾಯಿ ಸೋತಗೊಚ್. |
| There is no chanting or praying. | ಯಾವುದೇ ಪಠಣ ಅಥವಾ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಪಠಣ ನಿಕಾಣಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಛೆನಿ. |
| I fell into the river. | ನಾನು ನದಿಗೆ ಬಿದ್ದೆ. | ಮ ನದಿಮಾಯಿ ಪಡಗಿ. |
| I am so proud of you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುಚು. |
| Drinking water shortage is prevalent here. | ಇಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ಅಭಾವ ತಲೆದೋರಿದೆ. | ಅತ್ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ್ ಅಭಾವ ಛ. |
| He is always present when in need. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುತ್ತಾನೆ. | ಚಾವಜನಾ ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ರಚ. |
| Let us understand it deeply. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳೋಣ. | ಅಪಣ ಓನ್ ಘಣ ಆಳೆತಿ ಅರ್ಥಾ ಕರ್ಲಾ. |
| God has given you so much. | ದೇವರು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. | ಭಗವಾನ್ ತಮೆನ್ ಸೇಜ ದೇಮಲೋಚ್. |
| Have faith in God. | ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಡಿ. | ಭಗವಾನೇ ಪರ್ ನಂಬಿಕೆ ಮೇಲೋ. |
| The awareness of the people is increasing. | ಜನರಲ್ಲಿ ಜಾಗೃತಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಲೊಕುಮಾಯಿ ಜಾಗೃತಿ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ್. |
| Police registered the case and arrested him. | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡು ಆತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕರ್ತಾಣಿ ಓನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| They do not know the local language. | ಅವರಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಅತ್ತೆರ್ ವಾತೇ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| His mistake cannot be forgotten. | ಅವರ ತಪ್ಪನ್ನು ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ತಪ್ಪೆನ್ ಭುಲೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ. |
| In such cases you should consult the doctor. | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು. | ವಸ್ ಟೈಮ್ ಮಾಯಿ ತಮ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಫೋನ್ ಕರಣು. |
| Three issues are important in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂರು ವಿಷಯಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ. | ಈ ನಿಟ್ಟೆಮಾಯಿ ತೀನ್ ವಿಷಯ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Vitamins and supplements are essential for a healthy body. | ಆರೋಗ್ಯಕರ ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೀವಸತ್ವಗಳು ಮತ್ತು ಪೂರಕಗಳು ಅವಶ್ಯಕ. | ಆರೋಗ್ಯ ಶರೀರೇನ್ ಜೀವಸತ್ವ ಚಾಯೆ. |
| The exhibition will last for a week. | ಪ್ರದರ್ಶನವು ಒಂದು ವಾರದವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಪ್ರದರ್ಶನ ಏಕ್ ವಾರೆಲಗಾ ರಚ. |
| It was a reality. | ಇದು ವಾಸ್ತವವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ವಾಸ್ತವ ವೇತ್ತಿ. |
| Choice and thoughts must be taken carefully. | ಆಯ್ಕೆ ಮತ್ತು ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಆಯ್ಕೆ ಅನ್ ವಿಚಾರೆ ವನುನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಲೆಣು. |
| It is not easy competing against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರೆರ್ ಸರಳ್ ಛೆನಿ. |
| Select the service you want to use. | ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಬಳಕೆ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಸೆವೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ. |
| It was therefore a difficult choice to make. | ಆದ್ದರಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಆಯ್ಕೆ ಕರೆರೋ ಕಷ್ಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| This is however not the case. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಉ ಕಾಕೋ ಹನುಕಾವ. |
| Do the villagers know magic? | ಹಳ್ಳಿಗರಿಗೆ ಮಾಟ ಗೊತ್ತಾ? | ಹಳ್ಳಿ ವಾಳೆನ ಮಾಟಾ ಮಾಲಮ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| How much is required to save? | ಉಳಿಸಲು ಎಷ್ಟು ಅಗತ್ಯವಿದೆ? | ಬಚಾಡೆನ್ ಕತ್ರಾ ಚಾವಚ್. |
| I called you to discuss this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಿಸಲು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೇ ಕರೆನ್ ಮ ತಮೆನ್ ಬಲಾಯಿಚೂ. |
| There is shortage of water in the reservoirs. | ಜಲಾಶಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಕೊರತೆ ಇದೆ. | ಡ್ಯಾಮ್ ಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಕಮ್ಮ್ ಛ. |
| The Post Office is nearby. | ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ. | ಪೋಸ್ಟ್ ಆಫೀಸ್ ಕನ್ನ ಛ. |
| Gold is a precious metal. | ಚಿನ್ನವು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಲೋಹವಾಗಿದೆ. | ಸೋನೋ ಘಣ ಅಮೂಲ್ಯ ಛ. |
| I have not seen him today. | ನಾನು ಇಂದು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ಓನ್ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| Treat it that way. | ಅದನ್ನು ಆ ರೀತಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ. | ಓನ್ ವಸ್ ರೀತಿಮಾಯಿ ಪರಿಗಣಸೂ. |
| The leader lost the trust. | ನಾಯಕ ವಿಶ್ವಾಸ ಕಳೆದುಕೊಂಡ. | ನಾಯಕ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಗಮಾಲಿದೊಚ್. |
| Security forces patrolled the trouble-torn areas. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆಗಳು ಸಮಸ್ಯೆ ಪೀಡಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಗಸ್ತು ತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದವು. | ಭದ್ರತಾ ಪಡೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗೆಪರ್ ಜಾರಿತಿ. |
| Few people gathered at the funeral ceremony. | ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೇ ಜನರು ಸೇರಿದ್ದರು. | ಮಟ್ಟಿ ಕಿದೇಜನಾ ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ವೆತ್ತೆ. |
| We need to understand how and why. | ಹೇಗೆ ಮತ್ತು ಏಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಕಸೆನ್ ಅನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ಅಪಣ ಅರ್ಥಾ ಕರಲೆಣು. |
| This will strengthen the hip muscles. | ಇದು ಸೊಂಟದ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಕಡೆರ್ ಹಡಕಾ ಗಟ್ಟಿ ಕರಚ್. |
| The assailant fled a security official. | ದಾಳಿಕೋರ ಭದ್ರತಾ ಅಧಿಕಾರಿಯಿಂದ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ದಾಳಿಕೋರ ಭದ್ರತಾ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುತಿ ದುರ್ ಧಾಸ್ಗೋಚ್. |
| They need to think seriously about that. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಓ ಗಂಭೀರೆತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಣು. |
| Special numbers are assigned. | ವಿಶೇಷ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಿಶೇಷ ಸಂಖ್ಯಾ ನಿಗದಿ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| No clues are found. | ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಸುಳಿವು ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| He was taken to the hospital by his friends. | ಆತನನ್ನು ಆತನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು. | ಓನ ಓರ್ ದೋಸ್ತ್ ಓ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಲೆಗೆಚ್. |
| He phoned me every day. | ಪ್ರತಿದಿನ ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ದಾಡ್ಡಿ ಮನ್ ಫೋನ್ ಕರ್ತೇತೇ. |
| The main underlying causes are still unknown. | ಮುಖ್ಯ ಆಧಾರವಾಗಿರುವ ಕಾರಣಗಳು ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕಾರಣ್ ಛ ಕರನ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Garlic has medicinal qualities. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಔಷಧೀಯ ಗುಣಗಳಿವೆ. | ಲಸಣೆ ಮಾಯಿ ಔಷ್ದೇರ್ ಗುಣಾ ಛ. |
| This book is very old. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಬಹಳ ಹಳೆಯದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ ಜೂನೋ ಛ. |
| Noted Kannada writer was awarded today. | ಕನ್ನಡದ ಖ್ಯಾತ ಲೇಖಕರಿಗೆ ಇಂದು ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪ್ರದಾನ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಕನ್ನಡೇರ್ ಖ್ಯಾತ ಲೇಖಕರೇ ವನುನ್ ಆಜ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದಿನೆಚ್. |
| Unseasonal rains killed eleven across the state. | ಅಕಾಲಿಕ ಮಳೆಗೆ ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಹನ್ನೊಂದು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೋಜೇತಿ ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಅಗ್ಗ್ಯಾರ್ ಮಾಣಸ ಮರಗೆಚ್. |
| My uncle asked my brother and me to dinner. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ನನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಊಟಕ್ಕೆ ಕೇಳಿದರು. | ಮಾರ್ ಕಾಕಾ ಮನ್ ಅನ್ ಮಾರ್ ಭಾಯಿನ್ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಬಾಲಾಏಚ್. |
| The town was destroyed by an earthquake. | ಪಟ್ಟಣವು ಭೂಕಂಪದಿಂದ ನಾಶವಾಯಿತು. | ಗಾಮ್ ಭೂಕಂಪೇತಿ ನಾಶ ವೇಗಿಚ್. |
| The Committee approved his request. | ಸಮಿತಿಯು ಅವರ ಮನವಿಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು. | ಸಮಿತಿ ವನೂರ್ ಮನವಿನ್ ಒಪ್ಪಕೊಲಿದಿಚ್. |
| I have lost a friend. | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ದೋಸ್ತ್ಏನ್ ಗಮಾಲಿದೋಚು. |
| I had stopped learning. | ನಾನು ಕಲಿಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಶಿಖೆರ್ ಬಂದ್ ಕಾರ್ನಾಕಿಚು. |
| Sita was not hurt | ಸೀತೆಗೆ ನೋವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಸೀತಾನ ದುಖ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The rainfall will continue. | ಮಳೆಯ ಪ್ರಮಾಣ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಅಜಿ ಜೋರ್ ಪಡೆವಾಳೋಚ್. |
| His conduct was appreciable. | ಅವರ ನಡತೆ ಶ್ಲಾಘನೀಯವಾಗಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ಚಾಲ್ ಮೆಚ್ಚೆ ಸರಿಕ್ವೇತ್ತಿ. |
| The Minister should intervene immediately. | ಕೂಡಲೇ ಸಚಿವರು ಮಧ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕು. | ಝಲ್ದಿ ಸಚಿವರು ನಡು ಪ್ರವೇಶ ಕರಣು. |
| It is our duty to talk to people. | ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ನಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯ. | ಲೋಕುವನುಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರೆರ್ ಅಪಣ ಕರ್ತವ್ಯ ಛ. |
| He has some extra cash. | ಅವನ ಬಳಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಗದು ಇದೆ. | ಓರ್ ಕನ್ನ ದಸೆಕ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪೀಸಾ ಛ. |
| The locals are friendly. | ಸ್ಥಳೀಯರು ಸ್ನೇಹಪರರು. | ಅತ್ತ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಘಣ ಆಚೆ ಛ. |
| It should not have happened like this. | ಈ ರೀತಿ ಆಗಬಾರದಿತ್ತು. | ಹನು ನವೆರೆತ್ತಿ. |
| she jumped up on to her feet in a moment. | ಅವಳು ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಹಾರಿದಳು. | ಉ ಏಕ್ದಮ್ ಟಾ೦ಗೆತಿ ವಚ್ಕಳಿಚ್. |
| Let us see how they are doing. | ಅವರು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ನೋಡೋಣ. | ಓ ಕು ಕರ್ರೆಚ್ ಕರನ್ ದೆಕಾ. |
| There were doors all round the hall | ಸಭಾಂಗಣದ ಸುತ್ತಲೂ ಬಾಗಿಲುಗಳಿದ್ದವು | ಸಭಾಗಣೇರ್ ಸುತ್ತ ಬಾಕಲ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Best wishes to both of you. | ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು. | ತಮೆನ್ ದೋಇನ ಶುಭ ಹಾರಯಿಕೆ. |
| All the doors were locked | ಎಲ್ಲಾ ಬಾಗಿಲುಗಳು ಲಾಕ್ ಆಗಿದ್ದವು | ಸೆ ಬಾಕಲಾ ಬಂದ್ ವೆತ್ತೆ. |
| She was an actress in the film. | ಅವರು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಟಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ಉ ಸಿನಿಮಾಮಾಯಿ ನಟಿ ವೇತ್ತಿ. |
| The party formed the government. | ಪಕ್ಷ ಸರ್ಕಾರ ರಚಿಸಿತು. | ಪಕ್ಷ ಸರ್ಕಾರ್ ರಚನೆ ಕಿದಿಚ್. |
| How will you execute the action plan? | ನೀವು ಕ್ರಿಯಾ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕ್ರಿಯಾ ಯೋಜನೆನ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರೊಚೊ. |
| The road was lined with people. | ರಸ್ತೆ ಜನರಿಂದ ತುಂಬಿ ತುಳುಕುತ್ತಿತ್ತು. | ರೋಡ್ ಪರ್ ಘಣ ಲೋಕೇತಿ ಭರಾರೀತಿ. |
| Colours and their prices are interrelated. | ಬಣ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಬೆಲೆಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ. | ಬಣ್ಣಾ ಅನ್ ಓರ್ ರೇಟ್ ಈಕೇನೇಕ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| There were no monetary transactions today. | ಇಂದು ಯಾವುದೇ ಹಣಕಾಸಿನ ವಹಿವಾಟು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಕುಣಶಿ ಪೀಸಾ ಟಕ್ಕಾರ್ ಲೇವಾದೇವಿ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| This project seems costly. | ಈ ಯೋಜನೆ ದುಬಾರಿ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಯೋಜನೆ ಮೂಂಗ್ ಛ ಕರನ್ ದಕಾರಿಚ್. |
| That just seems about right. | ಅದು ಸರಿಯೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಉ ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ್ ದಕಾವಚ್. |
| The Secretary was efficient. | ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ದಕ್ಷರಾಗಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯದಕ್ಷಿ ದಕ್ಷ ವೆತ್ತೆ. |
| They had come from different countries. | ಅವರು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಿಂದ ಬಂದಿದ್ದರು. | ಓ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ದೆಶೆತಿ ಆಮ್ಲೆತೆ. |
| They have done a good job. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಆಚೆ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Who will you present your problems to? | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಯಾರ ಮುಂದೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? | ತಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಕೇರ್ ಮುಂಡಾಂಗ್ ಕೊಚೊ. |
| She had been missing since the incident. | ಘಟನೆಯ ನಂತರ ಆಕೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಘಟನೆ ವೇಗಿ ಜೆರ್ಪಚ್ ಉ ನಾಪತ್ತೆ ವೇಗಿಚ್. |
| Everyone loved it. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಸೆನಿ ಇಷ್ಟಾ ವೇಗಿಚ್. |
| Conservation of soil is important. | ಮಣ್ಣಿನ ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮುಖ್ಯ. | ಧುಡೆರ್ ರಕ್ಷಣೆ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| This trend continues during this election too. | ಈ ಟ್ರೆಂಡ್ ಈ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲೂ ಮುಂದುವರಿದಿದೆ. | ಈ ಟ್ರೆಂಡ್ ಈ ಚುನಾವಣೆ ಮಾಯಿ ಆಂಗ್ ಜಾರಿಚ್. |
| He asked me for some money. | ಅವರು ನನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೇಳಿದರು. | ಓ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಪೂಚೆಚ್. |
| You should drink a lot of water. | ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿಯಬೇಕು. | ತಮ್ ಘಣ ಪಾಣಿ ಪಿಣು. |
| The village is surrounded by mountains. | ಹಳ್ಳಿಯು ಪರ್ವತಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿ ಗುಡ್ದಗಾಡೇತಿ ಠೀಕ್ ದಕಾವಚ್. |
| The path is not very easy. | ದಾರಿ ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ರೋಡ್ ಸರಳ್ ಛೆನೀ. |
| But at last I could solve the problem. | ಆದರೆ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬಹುದು. | ಪಣ ಕಡಿಕ್ ಮ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಬಗೆಹರಿಸಾವುಚು. |
| Both were admitted to hospital. | ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದೊಯಿನ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಭರ್ತಿ ಕಿದೆಚ್. |
| Did she say that? | ಅವಳು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದಳೇ? | ಉ ಹನು ಕಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Which character is this? | ಇದು ಯಾವ ಪಾತ್ರ? | ಈ ಕುಣಸ್ ಪಾತ್ರ ಛ? |
| There are two forms of the disease. | ರೋಗದ ಎರಡು ರೂಪಗಳಿವೆ. | ರೊಗೇರ್ ದಿ ರೂಪ ಛ. |
| It is not over. | ಇದು ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಈ ಮುಕ್ಸಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| Add mango pulp and stir well. | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣಿನ ತಿರುಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆರೆಸಿ. | ಅಂಬಾ ಹಣ್ಣೇರ್ ಗರಾ ಘಾಲನ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ. |
| Are you feeling ashamed? | ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಲಾಜ್ ಚುಟ್ರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| That is their downfall. | ಅದು ಅವರ ಅವನತಿ. | ಉ ಓರ್ ಹೆಟ್ ವಚ್. |
| We are happy with this decision. | ಈ ನಿರ್ಧಾರದಿಂದ ನಮಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಈ ನಿರ್ಧಾರೇತಿ ಹಮೆನ್ ಖುಷಿ ವೇಗಿಚ್. |
| This scheme shall be launched shortly. | ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುವುದು. | ಈ ಯೋಜನೆನ್ ಝಲ್ದಿ ಚಾಲು ಕರಣು. |
| Nothing can be achieved overnight he said. | ರಾತ್ರೋರಾತ್ರಿ ಏನನ್ನೂ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ರಾತೇರ್ ರಾತ್ ಕಾ೦ಯೀ ಸಾಧನೆ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| I knew what was to follow. | ಏನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ಕಾ೦ಯೀ ಅನುಸಾರಸಾಣು ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| This fight will continue. | ಈ ಹೋರಾಟ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ. | ಈ ಹೋರಾಟ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ್. |
| Leave that to me. | ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಬಿಡಿ. | ಓನ್ ಮನ್ ಛೋಡದೋ. |
| He was preoccupied with painting. | ಅವರು ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಚಿತ್ರಕಲೆಮಾಯಿ ಮಗ್ನ ವೆತ್ತೆ. |
| Where is the food being grown? | ಆಹಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ? | ಊಟಾ ಕತ್ ಬೇಳೆಸಾವಚ್. |
| When did you marry? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮದುವೆಯಾದಿರಿ? | ತಮ್ಮ್ ಕನ್ನಾ ವಾಯಾ ಹುಯೆಚೊ? |
| Thank you for calling up. | ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಫೋನ್ ಲಗಾಡೆ ಜೇತಿ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| We are happy to be able to serve you. | ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆ ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಸೇವಾ ಕರೆನ್ ಮನ್ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ. |
| Always be humble. | ಯಾವಾಗಲೂ ವಿನಮ್ರರಾಗಿರಿ. | ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ನರಮೇತಿ ರೋ. |
| This is being debated rigorously. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತೀವ್ರ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಮೋಟೋ ಚರ್ಚಾ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| The villagers cook in earthen utensils. | ಊರಿನವರು ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಹಳ್ಳಿವಾಳ್ ಧುಡೆರ್ ಭಾಂಡೆಮಾಯಿ ಅಡಗಿ ಕರಚ್. |
| There was an earthquake last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಭೂಕಂಪ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಭೂಕಂಪ ಹುಯಿಚ್. |
| But the Minister is not keen to listen. | ಆದರೆ ಸಚಿವರು ಕಿವಿಗೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸಚಿವರು ಕಾನ್ ದೆರೆಕೊಂತಿ. |
| Several persons have been taken into custody. | ಹಲವಾರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ವಶಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಲೊಕುನ್ ವಶೇಮಾಯಿ ಲಿದೆಚ್. |
| Their desperation is understandable. | ಅವರ ಹತಾಶೆ ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಹದ್ದಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಹತಾಶೆ ಅರ್ಥಾವಚ್. |
| Shakuntala was written by Kalidas. | ಶಕುಂತಲವನ್ನು ಕಾಳಿದಾಸರು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಶಂಕುಂತಲನ್ ಕಾಳಿದಾಸ್ ಲಕೋಚ್. |
| I will retire at sixty years old. | ಅರವತ್ತು ವರ್ಷಕ್ಕೆ ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದುತ್ತೇನೆ. | ಸಾಠ ವರ್ಸೆನ್ ರಿಟೈರ್ಡ್ವುಚು. |
| National Highways are lifeline to the country. | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹೆದ್ದಾರಿಗಳು ದೇಶದ ಜೀವನಾಡಿ. | ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹೆದ್ದಾರಿ ದೆಶೆರ್ ಜೀವನಾಡಿ ಛ. |
| This is leading to various diseases. | ಇದು ನಾನಾ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರೋಗೆನ್ ಕಾರಣ ವಚ್. |
| This government has betrayed the farmers. | ಈ ಸರ್ಕಾರ ರೈತರಿಗೆ ದ್ರೋಹ ಬಗೆದಿದೆ. | ಈ ಸರ್ಕಾರ್ ರೈತರೆನ್ ಮೋಸಾ ಕಿದಿಚ್. |
| This is all false news. | ಇದೆಲ್ಲಾ ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿ. | ಈಸೆ ಲಬಾಡ್ ಸುದ್ದಿ ಛ. |
| He was detained. | ಆತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಓನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ್. |
| Hope people will understand the situation. | ಜನರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಲೋಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಅರ್ಥಾ ಕರಚ ಕರನ್ ಸಮಜುಚು. |
| But what could he do? | ಆದರೆ ಅವನು ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲನು? | ಪಣ ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕರ್ಸಕಚ್. |
| Here are all the details. | ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಸೆ ವಿವರ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| This will also help in job creation. | ಇದರಿಂದ ಉದ್ಯೋಗ ಸೃಷ್ಟಿಗೂ ಸಹಕಾರಿಯಾಗಲಿದೆ. | ಯೇತಿ ನೊಕರಿ ಸೃಷ್ಟಿ ವೇನ ಸಹಕಾರ್ ವಚ್. |
| The match was abandoned due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಪಂದ್ಯ ರದ್ದಾಗಿತ್ತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೀಜೇತಿ ಪಂದ್ಯ ರದ್ದ್ ವೇಗಿಚ್. |
| She was not given justice. | ಆಕೆಗೆ ನ್ಯಾಯ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ನ್ಯಾಯಾ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| They produce good quality grains. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಆಚೆ ಗುಣಮಟ್ಟೆರ ಬೇಳೆಕಾಲ್ ಉತ್ಪನ್ನ್ ಕರಚ್. |
| Accelerating the development of the state is urgent. | ರಾಜ್ಯದ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ವೇಗ ನೀಡುವುದು ತುರ್ತು. | ರಾಜ್ಯೇರ್ ಅಭಿರುದ್ದಿನ್ ದಬಾವ್ ದೆರೋ ತುರ್ತು ಛ. |
| The repair work of the pipeline is underway. | ಪೈಪ್ಲೈನ್ ದುರಸ್ತಿ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಪೈಪಲೈನ್ ರಿಪೇರಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲರಿಚ್. |
| That was very surprising. | ಅದು ತುಂಬಾ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಘಣ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| Why there is no compensation? | ಪರಿಹಾರ ಏಕೆ ಇಲ್ಲ? | ಪರಿಹಾರ್ ಕಸೆನ್ ಛೆನೀ. |
| The harmony among villagers is remarkable. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರ ನಡುವಿನ ಸಾಮರಸ್ಯ ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿ ವನೂರ್ ಲೋಕೇರ್ ಏಕತೆ ಘಣ ಠೀಕ್ ಛ. |
| This warehouse has huge storage space. | ಈ ಗೋದಾಮಿನಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವಿದೆ. | ಈ ಗೋದಾವನೆ ಮಾಯಿ ಸಾಮಾನ್ ಮೇಲೇರಘಣ ಜಾಗಾ ಛ. |
| I need some funds to start my business. | ನನ್ನ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಮಾರ್ ವ್ಯಾಪಾರ ಚಾಲು ಕರೆನ್ ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪಿಸಾರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| This book was published recently. | ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕೇನ್ ಅಬ್ಬೆ ಪ್ರಕಟಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| I am very proud of your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಘಣ ಹೆಮ್ಮೆ ಛ. |
| How are they growing? | ಅವರು ಹೇಗೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಓ ಕು ಬೆಳೆದ್ರೆಚ್. |
| There is no truth in this news. | ಈ ಸುದ್ದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸತ್ಯಾಂಶವಿಲ್ಲ. | ಈ ಸುದ್ದಿಮಾಯಿ ಕುಣಶಿಭಿ ಸತ್ಯಂಶ ಛೆನೀ. |
| This village depends on monsoon. | ಈ ಗ್ರಾಮವು ಮಳೆಗಾಲದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಹಳ್ಳಿ ಪಾಣಿ ದಾಡೆಪರ್ ಅವಲಂಬನೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Check with your doctor before consuming any medicine. | ಯಾವುದೇ ಔಷಧಿಯನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಔಷದ್ ಪಿಯೆರ್ ಆಂಗ್ ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಪೂಚೊ. |
| I am not interested either. | ನನಗೂ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಭೀ ಮನಸ್ ಛೆನೀ. |
| The government is not working properly. | ಸರಕಾರ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರಿ ಕೊಂತಿ. |
| I started dancing when the rain came. | ಮಳೆ ಬಂದಾಗ ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡೀಜನಾ ಮ ನಾಚೆನ್ ತಯಾರ್ ಚಾಲೂಕಿದಿ. |
| Instead the opposite is happening. | ಬದಲಾಗಿ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಚಾಲರಿಚ್. |
| But this is a lie. | ಆದರೆ ಇದು ಸುಳ್ಳು. | ಪಣ ಈ ಲಬಾಡ್ ಛ. |
| Around forty families lived in that area. | ಆ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ನಲವತ್ತು ಕುಟುಂಬಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದವು. | ಉ ಪ್ರದೇಶೇ ಮಾಯಿ ಸುಮಾರ್ ಚಾಳಿಸ್ ಕುಟುಂಬ ಛ. |
| Accidents therefore do happen. | ಹೀಗಾಗಿ ಅಪಘಾತಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಅಪಘಾತ ವೆರಿಚ್. |
| The producers did a great job. | ನಿರ್ಮಾಪಕರು ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ನಿರ್ಮಾಪಕರು ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ್. |
| However no government kept the promise. | ಆದರೆ ಯಾವ ಸರಕಾರವೂ ಭರವಸೆ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಶಿಭಿ ಸರ್ಕಾರ್ ಭರೋಸಾ ರಕಾಡಿಕೊಂತಿ. |
| The number of boys gathered has increased. | ಹುಡುಗರ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. | ಛೋರಾ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ್. |
| My daughter opened the door | ನನ್ನ ಮಗಳು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಳು | ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಬಾಕಲೋ ಕಾಡಿಚ್. |
| Praveen has been arrested by the police. | ಪ್ರವೀಣ್ ನನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರವೀಣೆನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಪಕಡ್ಲಿದೆಚ್. |
| Traditional method of farming is not allowed. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೃಷಿ ಪದ್ಧತಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೃಷಿ ಪದ್ಧತಿನ್ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| I wish I hadn't cried so much | ನಾನು ತುಂಬಾ ಅಳಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಘಣ ರೋಯಿಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ್. |
| What are you thinking of? | ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೇಚೊ. |
| Here everything is fine. | ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಯೇತ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಛ. |
| I did not know what to do. | ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಕಳಿಕೊನಿ. |
| Please update me from time to time. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ನನ್ನನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ. | ಮನ್ ಟೈಮ್ ಟೈಮೆನ್ ಬದಲ್ ಕರ್. |
| He must be crazy. | ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿರಬೇಕು. | ಉ ವೆಂಡೋ ಛ ಕಾ೦ಯಿಕೋ. |
| I have watched the films since childhood. | ನಾನು ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾ ವೇತ್ತೋ ಜನಾತಿ ಸಿನೆಮಾ ದೆಕುಚು. |
| He has blood on his hands. | ಅವನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ರಕ್ತವಿದೆ. | ಓರ್ ಹಾತೆಮಾಯಿ ಲೋಯಿ ಛ. |
| This seems strange but true. | ಇದು ವಿಚಿತ್ರ ಎನಿಸಿದರೂ ಸತ್ಯ. | ಈ ವಿಚಿತ್ರ ಅನಸಾಯಿತೊಭಿ ಖರೆ ಛ. |
| He is refusing to do even that. | ಅದನ್ನೂ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓನ್ ಕರೆನ್ ಮತ್ತ ಕೆರೆಚ. |
| Hari laid the book on the table | ಹರಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟನು | ಹರಿ ಪುಸ್ತಕೇನ್ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ಮೆಲೋಚ. |
| Hari brought his book | ಹರಿ ತನ್ನ ಪುಸ್ತಕ ತಂದ | ಹರಿ ಓರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಾಯೇಚ. |
| My mother works in a house. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಘರೇಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| He was a sincere worker. | ಅವರು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಕೆಲಸಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ವೆತ್ತೆ. |
| She is not as hardworking as she appeared. | ಅವಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಷ್ಟು ಶ್ರಮಜೀವಿಯಲ್ಲ. | ಉ ದಕಾವ ಜತರಾ ಶ್ರಮಜೀವಿ ಕಾವ. |
| Three of their four daughters are married. | ಅವರ ನಾಲ್ಕು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ಚಾರ್ ಛೋರಿವನುಮಾಯಿ ತೀನ್ ಛೋರಿ ವನೂರ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The food grains arrived in packages. | ಆಹಾರ ಧಾನ್ಯಗಳು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ. | ಊಟ ಎನ್ ಕಾಳ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮಾಯಿ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| You should practice more often. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರಣು. |
| The girl had injury marks on the neck. | ಬಾಲಕಿಯ ಕುತ್ತಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಗಾಯದ ಗುರುತುಗಳಿದ್ದವು. | ಛೋರೀರ್ ನಡ್ಡಿಪರ್ ಗಾಯ ಗುರುತ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Possibilities have increased. | ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಿವೆ. | ಸಾಧ್ಯತೆ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| Try handling the matter as mentioned. | ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದಂತೆ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಕೇಜುಜ ವಿಷಯೇನ್ ಕರೆನ್ ಯೋಚನೆ ಕರೋ. |
| What are we supposed to do? | ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಹಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| I love this season. | ನಾನು ಈ ಋತುವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಈ ಋತುನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| I do not know who said that. | ಯಾರು ಹೇಳಿದರೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕುಣ ಕೆಚ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| It has been raining incessantly. | ಎಡೆಬಿಡದೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಬನ್ ಥಮೆರ್ ಪಾಣಿ ಪಡರಿಚ್. |
| Finally this country has achieved its freedom. | ಕೊನೆಗೂ ಈ ದೇಶಕ್ಕೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ಈ ದೆಶೆನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ಮಳಿಚ್. |
| I have no personal life. | ನನಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜೀವನವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವಯಕ್ತಿಕ ಜೀವನ ಛೆನೀ. |
| Of course there are other features too. | ಸಹಜವಾಗಿ, ಇತರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳೂ ಇವೆ. | ಸಹಜ್ ಅಸ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಛ. |
| They are still protesting. | ಈಗಲೂ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಭೀ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಚಾಲ್ರಿಚ್. |
| I trust everyone. | ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೆನಿ ನಂಬುಚು. |
| They were identified as criminals. | ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧಿಗಳು ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಅಪರಾಧಿ ಕರನ್ ಗುರುತ್ ಕರಚ್. |
| That is a different kind of grain. | ಅದು ವಿಭಿನ್ನ ರೀತಿಯ ಧಾನ್ಯ. | ಉ ನಾಳಿ ರಿತಿರ್ ಧಾನ್ಯ ಛ. |
| Yes sure. | ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ. | ಖರಜ. |
| So good health is important. | ಆದ್ದರಿಂದ ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮುಖ್ಯ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Good news have come for the customers. | ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಸಂತಸದ ಸುದ್ದಿ ಬಂದಿದೆ. | ಗ್ರಾಹಕರೆವನುನ್ ಖುಷಿರ್ ಸುದ್ದಿ ಆಯಿಚ್. |
| Karim has lost his dog and cannot find it. | ಕರೀಮ್ ತನ್ನ ನಾಯಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಕರೀಮ್ ಓರ್ ಕುತ್ರಾ ಗಮಾಲಿದೊಚ್ ಅನ್ ಓನ್ ಕಂಡ ಪಕಡೇರ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| Exercise increases energy. | ವ್ಯಾಯಾಮವು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಶಕ್ತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಚ್. |
| Playing sports helps physically and mentally. | ಕ್ರೀಡೆಗಳನ್ನು ಆಡುವುದು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಕ್ರೀಡಾ ರಮೇರೋ ಶರೀರೇನ್ ಅನ್ ಮನ್ಸೇನ್ ಠೀಕ್ ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| Financial aid is provided by the government. | ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಆರ್ಥಿಕ ನೆರವು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸರ್ಕಾರೇತಿ ದಸೆಕ್ ಪಿಸಾರ್ ಮದತ್ ವಚ್. |
| There is a popular legend about this. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಜನಪ್ರಿಯ ದಂತಕಥೆ ಇದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಾಖಿ ಛ. |
| His body was not responding. | ಅವನ ದೇಹವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಶರೀರ ಹಲ್ರೀತಿ ಕೋನಿ. |
| These are still yet to be done. | ಇವುಗಳು ಇನ್ನೂ ಆಗಬೇಕಿದೆ. | ಏ ಅಜಿ ವೇಣು. |
| I also make films. | ನಾನೂ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಿನೆಮಾ ಕರುಚು. |
| Here is the complete report. | ಸಂಪೂರ್ಣ ವರದಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಸಾರಿ ವರದಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Do you have a picture? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಚಿತ್ರವಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಚಿತ್ರಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| They can lead normal lives. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಬಹುದು. | ಓ ಸರಳ್ ಜೀವನ ಚಲಾಸಕಚ್. |
| How has it impacted their lives? | ಇದು ಅವರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದೆ? | ಈ ವನೂರ್ ಜೀವನಾ ಪರ್ ಕು ಪ್ರಭಾವ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Scientific activities was carried out on this village. | ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಈ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ವೈಧ್ಯಾನಿಕ್ ಕಾಮ ಚಲಾಯೆಚ್. |
| I was present for the meeting today. | ನಾನು ಇಂದು ಸಭೆಗೆ ಹಾಜರಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಆಜ್ ಸಭೆಮಾಯಿ ಹಾಜರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The High Court will take a decision soon. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಝಲ್ದಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಚ್. |
| Gold and silver jewelleries were found. | ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಆಭರಣಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿವೆ. | ಸೋನೋ ಅನ್ ಚಾಂದಿರ್ ಸಾಮಾನ್ ಪತ್ತೆಹುಯಿಚ್. |
| The preparation method is mentioned in this book. | ತಯಾರಿಕೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಈ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕು ತಯಾರ್ ಕರಣು ಕರನ್ ಈ ಪುಸ್ತಕೇಮ್ ಛ. |
| He refuted the warnings given to him. | ಅವರು ತನಗೆ ನೀಡಿದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಓ ಮನ್ ದಿನೆ ಜಕೋಣಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆನ್ ನಿರಾಕರಸೇಚ್. |
| After that we will decide on the issue. | ಅದರ ನಂತರ ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಓರ್ ಲಾರ್ತಿ ಹಮ್ ಸಮಸ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಾಚಾ. |
| It eases the mind. | ಇದು ಮನಸ್ಸನ್ನು ಹಗುರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಮನ್ಸೇನ್ ಹಗರ್ ಕರಚ್. |
| What is the name of this river? | ಈ ನದಿಯ ಹೆಸರೇನು? | ಈ ನದಿರ್ ನಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Suresh is at the head of his class | ಸುರೇಶ್ ಅವರ ತರಗತಿಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು | ಸುರೇಶ ವನೂರ್ ತರಗತಿರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಛ. |
| They are mentioned below. | ಅವುಗಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಹೆಟ್ ಲಕ್ಮಲೆಚ್. |
| Do you remember anything about her? | ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ನೆನಪಿದೆಯೇ? | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಹರ್ದೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Our path forward is clear. | ನಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಹಾದಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಆಂಗೆರ್ ವಾಟ್ ಸರಳ್ ಛ. |
| So what is life like here? | ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿನ ಜೀವನ ಹೇಗಿದೆ? | ಹನುಕತೊ ಯೆತ್ತೆರ್ ಜೀವನ ಕಸೆಕ್ ಛ. |
| The boat sailed along the wind. | ದೋಣಿ ಗಾಳಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಸಾಗಿತು. | ಹಡಗ್ ವಾಳೆ ಜೋಡಿ ಚಾಲೀಚ್. |
| They are also available in various sizes. | ಅವು ವಿವಿಧ ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಲಭ್ಯವಿವೆ. | ಓ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆಕಾರೆಮಾಯಿ ಮಳಚ್. |
| I have a broken teeth. | ನನಗೆ ಮುರಿದ ಹಲ್ಲುಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ದಾತ್ ತುಟಮಲೇಚ್. |
| Their thoughts does not matter us. | ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ವಿಚಾರ್ ಮನ್ ಮುಖ್ಯ ಛೆನೀ. |
| What is the exact number? | ನಿಖರವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ ಏನು? | ಖಚಿತ ಸಂಖ್ಯೆ ಕಾ೦ಯೀಚ್? |
| Government orders are to be followed. | ಸರ್ಕಾರದ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಆದೇಶ ಪಾಲನೆ ಕರಣು. |
| Who else came with him? | ಅವನೊಂದಿಗೆ ಬೇರೆ ಯಾರು ಬಂದರು? | ಓರ್ ಜೋಡಿ ದುಸರ್ ಕುಣ ಆಯೇಚ. |
| How did you arrive here? | ನೀನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದೆ? | ತು ಎತ್ತ್ ಕು ಆಯಿಚಿ? |
| That is what i was talking about. | ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಉಜ ಮ ವಾತೇ ಕರ್ರೀತಿ. |
| The building was damaged by the fire. | ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಕಟ್ಟಡಕ್ಕೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಅಂಗಾರೆತಿ ಕಟ್ಟಡೇನ್ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ್. |
| Food is extremely important. | ಆಹಾರವು ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಊಟ ಘಣ ಅವಶ್ಯಕ್ ಛ. |
| I live near the lake. | ನಾನು ಸರೋವರದ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖಾಳಿಯಾ ಕನ್ನ ವಾಸಕರುಚು. |
| This company is set to raise its production capacity. | ಈ ಕಂಪನಿಯು ತನ್ನ ಉತ್ಪಾದನಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಜ್ಜಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಂಪನಿ ಜಾಸ್ತಿ ಉತ್ಪಾದನೆ ಕರೆನ್ ಸಜ್ಜ ವೇಮಲಿಚ್. |
| That is not a crime. | ಅದು ಅಪರಾಧವಲ್ಲ. | ಉ ಅಪರಾಧ ಕಾವ. |
| Rama, you are a lazy boy. | ರಾಮ ನೀನು ಸೋಮಾರಿ ಹುಡುಗ. | ರಾಮ್ ತು ಆಳಸಿ ಛೋರಾಚಿ. |
| People are not friendly enough. | ಜನರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ನೇಹಪರರಾಗಿಲ್ಲ. | ಲೋಕ್ ಘಣ ಸ್ನೇಹಾತಿ ರೆನಿ. |
| Do not be surprised. | ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡಬೇಡಿ. | ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡೋಮತ್. |
| These stories are popular among children. | ಈ ಕಥೆಗಳು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿವೆ. | ಈ ಸಾಖಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಛ. |
| He should again join hands with them. | ಮತ್ತೆ ಅವರ ಜೊತೆ ಕೈ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. | ಅಜಿ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ಹಾತ್ ಭೇಳನೂ. |
| You really cannot beat that. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಖರೇಜ್ ವನುನ್ ಸೂಲಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| This was not required. | ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| The future awaits us. | ಭವಿಷ್ಯವು ನಮಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. | ಭವಿಷ್ಯ ಹಮಾರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರಿಚ್. |
| We do not have a choice. | ನಮಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಛೆನೀ. |
| He said he is fine. | ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ್ ಕೆಚ್. |
| She survived cancer. | ಅವಳು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ನಿಂದ ಬದುಕುಳಿದಳು. | ಉ ಕ್ಯಾನ್ಸರೇತಿ ಬಚ್ಗಿಚ್. |
| She agreed to come. | ಬರಲು ಒಪ್ಪಿದಳು. | ಆಯೆಸಾರು ಹೂ ಕಿಚ್. |
| It had to correct. | ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ಓನ್ ಠೀಕ್ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| It is good for him and the team. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಮತ್ತು ತಂಡಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಈ ವನುನ್ ಅನ್ ವನೂರ್ ತಂಡಾನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| This environment is very eco-friendly. | ಈ ಪರಿಸರವು ತುಂಬಾ ಪರಿಸರ ಸ್ನೇಹಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪರಿಸರ ಘಣ ಪರಿಸರ ಸ್ನೇಹಿ ಛ. |
| What is the security like? | ಭದ್ರತೆ ಹೇಗಿದೆ? | ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಕಸೆಕ್ ಛ? |
| He need not have worried. | ಅವನು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ಮತ್. |
| How will the government act? | ಸರ್ಕಾರ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| But nobody thought about them. | ಆದರೆ ಯಾರೂ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೋಇ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| How to reach the city? | ನಗರವನ್ನು ತಲುಪುವುದು ಹೇಗೆ? | ಗಾಮೇನ್ ಕು ಪುಚಣು. |
| Here lies the danger. | ಇಲ್ಲಿ ಅಪಾಯವಿದೆ. | ಯೆತ್ ಅಪಾಯ ಛ. |
| This is what we have been taught. | ಇದನ್ನೇ ನಮಗೆ ಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈಜ ಹಮೆನ್ ಶಿಕಾಮಲೆಚ್. |
| A sibling is a great support after parents. | ತಂದೆ-ತಾಯಿಯ ನಂತರ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಉತ್ತಮ ಬೆಂಬಲ. | ಮಾ ಬಾಪೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಸಾಥ್ ದಚ್. |
| Work is always a form of meditation. | ಕೆಲಸವು ಯಾವಾಗಲೂ ಧ್ಯಾನದ ಒಂದು ರೂಪವಾಗಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಕಾನ್ನಾಯಿಭಿ ಧಾನ್ಯೇರ್ ಏಕ್ ರೂಪ್ ಛ. |
| But the state government took no action. | ಆದರೆ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಕುಣಶಿ ಕ್ರಮ ಲಿದಿಕೊಂತಿ. |
| The office is located in the village. | ಕಚೇರಿ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿದೆ. | ಆಫೀಸ್ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಛ. |
| The camel is a beast of burden. | ಒಂಟೆ ಹೊರೆಯ ಪ್ರಾಣಿ. | ವಂಟಿ ಏಕ್ ಬೊಜಾರ್ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| How much cashews should you eat per day? | ದಿನಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಗೋಡಂಬಿ ತಿನ್ನಬೇಕು? | ಏಕ್ ದಾಡೆನ್ ಕತ್ರಾ ಕಾಜು ಖಾಣು. |
| Why should it be a matter of concern for you? | ಇದು ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಕಾಳಜಿಯ ವಿಷಯವಾಗಿರಬೇಕು? | ಈ ತಮೆನ್ ಕಸೆನ್ ಕಾಳಜಿರ್ ವಿಷಯ ವೇಣು. |
| Sugar should be taken consciously. | ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸಕ್ಕರ್ ದಸೆಕ್ ಖಾಣು. |
| Camel is used to carry goods across the desert. | ಒಂಟೆಯನ್ನು ಮರುಭೂಮಿಯಾದ್ಯಂತ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಂಟಿನ್ ರೇತುಮಾಯಿ ಸಾಮಾನ್ ಲೇಜಾಯೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ್. |
| Many who barely survived were badly burned. | ಕಷ್ಟದಿಂದ ಬದುಕುಳಿದ ಅನೇಕರು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹೋದರು. | ಕಷ್ಟಾತಿ ಬಚೆ ಜಕೋಣಿ ಘಣ ಲೋಕ್ ಬಳಗೇಚ್. |
| So there is no problem. | ಹಾಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಕುಣಶಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನೀ. |
| Synopsis of the story is mentioned here. | ಕಥೆಯ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಾಖಿರ್ ಸಾರಾಂಶ ಯೇತ್ ದೆಮ್ಲೆಚ್. |
| This is the simplest type of rule. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಸರಳವಾದ ನಿಯಮವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಸರಳ್ ನಿಯಮ ಛ. |
| Check out the new dress. | ಹೊಸ ಉಡುಪನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ನವವೋ ಕಪಡಾ ದೇಕೋ ಕಸೆಕ್ ಛ. |
| He is singing loudly. | ಅವನು ಜೋರಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಜೊರ್ತಿ ಗಿದಗಾವಚ್. |
| I have three kids to raise. | ನನಗೆ ಸಾಕಲು ಮೂರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮನ್ ಪೊಸೆನ್ ತೀನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛ. |
| What are their names? | ಅವರ ಹೆಸರುಗಳೇನು? | ವನೂರ್ ನಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀಚ್? |
| It supports the utilization of resources. | ಇದು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಳಕೆನ್ ಬೆಂಬಲ ಕರಚ್. |
| The case has attracted global attention. | ಪ್ರಕರಣ ಜಾಗತಿಕ ಗಮನ ಸೆಳೆದಿದೆ. | ಪ್ರಕರಣ ಜಾಗತಿಕ್ ಗಮನ ಸೆಳದಮಲಿಚ್. |
| It is a maor Embarrassment for him. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಮುಜುಗರವಾಗಿದೆ. | ಈ ವನುನ್ ಘಣ ಕಸಿವಿಸಿ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| It is not a scene from any movie. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಸಿನಿಮಾದ ದೃಶ್ಯವಲ್ಲ. | ಈ ಕುಣಶಿ ಸಿನೇಮಾರ್ ದೃಶ್ಯ ಕಾವ. |
| The female lion is called a lioness | ಹೆಣ್ಣು ಸಿಂಹವನ್ನು ಸಿಂಹಿಣಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ | ಹೆಣ್ಣ ವಾಗೇನ್ ವಾಗಿಣಿ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| But rain alone did not suffice. | ಆದರೆ ಮಳೆ ಮಾತ್ರ ಸಾಕಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪಾಣಿ ಪುರಾಟಿಕೋನಿ. |
| This cannot be forgotten. | ಇದನ್ನು ಮರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಭುಲೇಸರಿಕ್ ಛೆನೀ. |
| Dont use too many words though. | ಆದರೂ ಹೆಚ್ಚು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಕತೋಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಪದ ಬಳಸಓಮತೋ. |
| The horse fell down and broke its leg. | ಕುದುರೆ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದು ಕಾಲು ಮುರಿದುಕೊಂಡಿತು. | ಘೊಡೊ ಹೆಟ್ ಪಡನ ಟಾಂಗ್ ತೊಡಲಿದಿನಿಚ್. |
| What do I want? | ನನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ? |
| This is a rare mineral. | ಇದು ಅಪರೂಪದ ಖನಿಜವಾಗಿದೆ. | ಈ ಅಪರೂಪರ್ ಖನಿಜ ಛ. |
| Government must look at such issues. | ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳತ್ತ ಸರಕಾರ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. | ಯೆಸ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಸಾವೂ ಸರ್ಕಾರ್ ಗಮನ ದೆಣು. |
| It is absolutely stunning in every way. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸೆ ರೀತಿಮಾಯಿ ಪೂರ್ತಿ ಬೆರೆಗ್ ಕರಚ್. |
| The meeting ended. | ಸಭೆ ಮುಗಿಯಿತು. | ಸಭೆ ಮುಕ್ಸಾಗಿಚ್. |
| Birds build their nests in trees. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಗೂಡು ಕಟ್ಟುತ್ತವೆ. | ಪಕ್ಷಿ ಝಾಡೆಮಾಯಿ ಘರ್ ಭಾಂದ್ಚ್. |
| I was regretting it. | ನಾನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಪಾಶ್ಚ್ಯತಾಪ್ ಕರ್ರೀತಿ. |
| But it did not go beyond two hundred metres. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂರು ಮೀಟರ್ ದಾಟಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ದಿಶೆ ಮೀಟರ್ ನಂಗಿಕೊಂತಿ. |
| As a batsman I would pick him. | ಒಬ್ಬ ಬ್ಯಾಟ್ಸ್ಮನ್ ಆಗಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಏಕ್ ಬ್ಯಾಟ್ಸಮನ್ ವೆತಾಣಿ ಮ ಓನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರುಚು. |
| She was afraid of the dark. | ಅವಳು ಕತ್ತಲೆಗೆ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಉ ಅಂದಾರೇತಿ ಚಮಕ್ತಿತಿ. |
| We are with the farmers. | ರೈತರ ಜೊತೆ ನಾವಿದ್ದೇವೆ. | ರೈತರೆರ್ ಜೋಡಿ ಹಮ್ ರೇಮಾಚಾ. |
| The review was held. | ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಪರಿಶೀಲನೆ ಛಲಾಏಚ್. |
| There was dance music and laughter. | ನೃತ್ಯ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ನಗು ಇತ್ತು. | ನಾಚೆರೋ ಸಂಗೀತ್ ಅನ್ ಹಾಸೆರೊ ವೇತ್ತಿ. |
| If the thief is caught, he will be punished. | ಕಳ್ಳ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಚೋರ್ ಸಪಡಾಗೋತೊ ಶಿಕ್ಷೆ ವಚ್. |
| Train up a child in the way he should go. | ಮಗುವನ್ನು ಅವನು ಹೋಗಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಿ. | ಛೋರಾ ಜಾವಜೆ ರೀತಿಮಾಯಿ ಓನ್ ತರಬೇತಿ ದೊ. |
| It was the same with me. | ನನಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಭೀ ಹನುಜ್ ಹುಯಿತಿ. |
| People are facing lot of problems. | ಜನರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರ್ಸಾರೆಚ್. |
| He is a tough guy. | ಅವನೊಬ್ಬ ಗಟ್ಟಿಮುಟ್ಟಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಏಕ್ ಗಟ್ಟಿಮುಟ್ಟ ಮಾಣಸ ಛ. |
| There is the seat. | ಆಸನವಿದೆ. | ಭೇಸೆನ್ ಜಾಗಾ ಛ. |
| Rama had taken his watch out of his pocket | ರಾಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ವಾಚ್ ತೆಗೆದ | ರಾಮ್ ಖಿಶಾಮಾಯಿತಿ ಗಡಿಯಾರ ಕಾಡೊಚ್. |
| The bell sounded loudly. | ಗಂಟೆ ಜೋರಾಗಿ ಸದ್ದು ಮಾಡಿತು. | ಘಂಟಿ ಜೋರ್ ಸೌಂಡ್ ಕಿದಿಚ. |
| The Minister was loud and clear. | ಸಚಿವರು ಜೋರಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. | ಸಚಿವರು ಜೋರ್ ಅನ್ ಸೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೆಚ್. |
| However there is no official information regarding this. | ಆದರೆ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ಪಣ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಅಧಿಕೃತ ಮಾಹಿತಿ ಛೆನೀ. |
| She is a pretty lady. | ಅವಳು ಸುಂದರ ಮಹಿಳೆ. | ಉ ಘಣ ಛಂದ್ ಛೋರಿ ಛ. |
| Is this a similar case? | ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಕರಣವೇ? | ಈಜ್ ರಿತಿರ್ ಪ್ರಕರಣ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| I tell you one thing. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಏಕ್ ವಿಷಯ ಕುಚು. |
| You know it can be costly. | ಇದು ದುಬಾರಿಯಾಗಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಈ ಮೂಂಗ್ ವಚ್ ಕರನ್ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Good nutrition and exercise are essential. | ಉತ್ತಮ ಪೋಷಣೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಯಾಮ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಆಚೊ ಪೋಷಣೆ ಅನ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| This is a hackneyed way. | ಇದೊಂದು ಹಾಕ್ತೀವಿ. | ಈ ಏಕ್ ಘಾಲಾಚಾ. |
| The village leader is highly regarded. | ಗ್ರಾಮದ ನಾಯಕನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗೌರವವಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ನಾಯಕೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಮರ್ಯಾದಿ ಛ. |
| However it is not always the case. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಛೆನೀ. |
| Vitamins is good for health. | ವಿಟಮಿನ್ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ವಿಟಮಿನ್ ಶರೀರೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| There were no signs. | ಯಾವುದೇ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಗುರುತ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| It was also appreciated by the Indians. | ಭಾರತೀಯರ ಮೆಚ್ಚುಗೆಗೂ ಪಾತ್ರವಾಯಿತು. | ಭಾರತೀಯರೆರ್ ಮೆಚ್ಚುಗೆನ್ ಪಾತ್ರ ವೇಗಿಚ್. |
| Several Bollywood movies are also shot here. | ಹಲವಾರು ಬಾಲಿವುಡ್ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಹ ಇಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಬಾಲಿವುಡ್ ಸಿನೆಮಾಓ ಯೆತ್ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| What is the significance of this number? | ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಹತ್ವವೇನು? | ಈ ಸಂಖ್ಯೆರ್ ಮಹತ್ವ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| Electricity reached every village of the country. | ದೇಶದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಳ್ಳಿಗೂ ವಿದ್ಯುತ್ ತಲುಪಿದೆ. | ದೆಶೆರ್ ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ಹಳ್ಳಿನ್ ಕರೆಂಟ್ ಪುಚ್ಮಲಿಚ್. |
| The other group opposed it. | ಇನ್ನೊಂದು ಗುಂಪಿನವರು ಅದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದರು. | ಅಜೆಕ್ ಗುಂಪೇವಾಳ್ ಏನ್ ವಿರೋಧ ಕಿದೆಚ್. |
| It was fun with him. | ಇದು ಅವನೊಂದಿಗೆ ವಿನೋದಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಓರ್ ಜೋಡಿ ಘಣ ವಿನೋದ್ಮಯಾ ವೇತ್ತಿ. |
| On some occasions I was involved with organized crime. | ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಸಂಘಟಿತ ಅಪರಾಧದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ದಸೆಕ್ ಸಂಧರ್ಬೆಮಾಯಿ ಮ ಸಂಘಟಿತ ಅಪರಾಧೇಮಾಯಿ ವೇತ್ತೋ. |
| He alerted the authorities. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದರು. | ಅಧಿಕಾರಿ ವನುನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನೆಚ್. |
| She called the police. | ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದಳು. | ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಫೋನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| The main elements are very important. | ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಗಳು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಮುಖ್ಯ ಅಂಶ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| It did not take long. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಟೈಮ್ ಲಿದಿಕೊಂತಿ. |
| Otherwise it will go useless. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅದು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗುತ್ತದೆ. | ಛೆನೀ ಕತೋ ಉ ಉಪಯೋಗ್ ವೆನಿ. |
| Thats how I learnt cinema. | ನಾನು ಸಿನಿಮಾ ಕಲಿತಿದ್ದು ಹೀಗೆ. | ಮ ಸಿನೆಮಾ ಶಿಕಿ ಜಕೋಣಿ ಹನುಚ್. |
| The boys went into the garden | ಹುಡುಗರು ತೋಟಕ್ಕೆ ಹೋದರು | ಛೋರಾಓ ಖೇತೇನ ಗೇಚ್. |
| We scored as many goals as them | ಅವರಷ್ಟೇ ಗೋಲು ಹೊಡೆದೆವು | ವನೂರ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಗೋಲ್ ಮಾರೆಚಾ. |
| But I am in for a surprise. | ಆದರೆ ನನಗೊಂದು ಅಚ್ಚರಿ ಕಾದಿದೆ. | ಪಣ ಮನ್ ಏಕ್ ಅಚ್ಚರಿ ವಾಟ್ ದೆಕ್ರೀತಿ. |
| Instructions and advisories are clearly mentioned. | ಸೂಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೂಚನೆ ಅನ್ ಸಲಹೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ದೇಮಲೆಚ್. |
| As a consequence, his blood sugar is rising. | ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, ಅವನ ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ. | ಪರಿಣಾಮ ಓರ್ ಲೋಯಿಮಾಯಿರ್ ಸಕ್ಕರ್ ಜಾಸ್ತಿವಚ್. |
| Want to learn English? | ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕಲಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶಿಕಣು ಕರನ್ ಕೆರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Design and Interiors are remarkable. | ವಿನ್ಯಾಸ ಮತ್ತು ಒಳಾಂಗಣವು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ. | ವಿನ್ಯಾಸ್ ಅನ್ ಮಾಯಿರ್ ಸೆ ಡಿಸೈನ್ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| Rama and I were present | ರಾಮ ಮತ್ತು ನಾನು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು | ರಾಮ ಅನ್ ಮ ವತ್ತ ಹಾಜರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Golden colour is very shiny. | ಗೋಲ್ಡನ್ ಬಣ್ಣವು ತುಂಬಾ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ. | ಸೋನೇರ್ ಬಣ್ಣಾ ಘಣ ಚಮ್ ಚಮ್ ಕರಚ್. |
| He spoke to her over phone. | ಅವರು ಫೋನ್ ಮೂಲಕ ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಓ ಫೋನ್ ಕರ್ತಾಣಿ ಓರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Can you sing as well as them? | ನೀವು ಅವರಂತೆ ಹಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ವನೂರ್ನಾಯಿ ಗಿದಗಾವೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Climatic conditions are very harsh during winters. | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಹವಾಮಾನವು ತುಂಬಾ ಕಠಿಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಹವಾಮಾನ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ರಚ್. |
| That country is having a massive military. | ಆ ದೇಶವು ಬೃಹತ್ ಸೇನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ದೆಶೆಮಾಯಿ ಮೋಟೋ ಸೇನೆ ಛ. |
| This is also good for pregnant women. | ಇದು ಗರ್ಭಿಣಿಯರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಈ ಆಸಾತಿ ಛ ಜೆನುನ್ ಭೀ ಘಣ ಭಾರಿ ಛ. |
| First day first show. | ಮೊದಲ ದಿನದ ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನ. | ಮದಲೇರ್ ದಾಡೆರ್ ಮದಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಛ. |
| Do not get involved in any partnership. | ಯಾವುದೇ ಪಾಲುದಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಪಾಲಾಮಾಯಿ ಜಾವೊಮತ್. |
| The project will proceed as planned. | ಯೋಜನೆಯು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಯೋಜನೆ ಯೋಜನೆಕಿದೆ ಜೂಜ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ್. |
| Whats the moral of this story? | ಈ ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆ ಏನು? | ಈ ಸಾಖಿರ್ ನೈತಿಕತೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Salary details are mentioned at the bottom of the page. | ವೇತನದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪುಟದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಗಾರೆರ್ ಕಾಗದ್ ಹೆಟೆವಡಿ ದೇಮಲೆಚ್. |
| The mentor can give excellent tips regarding the project. | ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕರು ಯೋಜನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. | ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ದೆವಾಳ್ ಯೋಜನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಆಚೊ ಸಲಹೆ ದಚ್. |
| Add milk to it and boil. | ಅದಕ್ಕೆ ಹಾಲು ಸೇರಿಸಿ ಕುದಿಸಿ. | ಓಮಾಯಿ ದೂದ್ ಘಾಲನ ಉಕಳಾಓ. |
| So what really is the best diet? | ಹಾಗಾದರೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ ಯಾವುದು? | ಹನುಕತೊ ಆಚೊ ಊಟಾ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| Exterior Features are equally important as the interior features. | ಆಂತರಿಕ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಂತೆಯೇ ಬಾಹ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಸಮಾನವಾಗಿ ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ. | ಮಾಯಿ ವಡಿರ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಛಜು ಭಾರೇರ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Make in India was a very good initiative. | ಮೇಕ್ ಇನ್ ಇಂಡಿಯಾ ಒಂದು ಉತ್ತಮ ಉಪಕ್ರಮವಾಗಿತ್ತು. | ಮೇಕ್ ಇನ್ ಇಂಡಿಯಾ ಏಕ್ ಆಚೊ ಉಪಕ್ರಮ ವೇತ್ತಿ. |
| What are the advantages of bamboo? | ಬಿದಿರಿನ ಅನುಕೂಲಗಳೇನು? | ಬಿದಿರೆರ್ ಉಪಯೋಗ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Police are for the service of the people. | ಪೊಲೀಸರು ಜನರ ಸೇವೆಗಾಗಿ ಇದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಲೋಕೇರ್ ಸೇವಾಸಾರು ಛ. |
| Farmers expected a good harvest season. | ರೈತರು ಉತ್ತಮ ಫಸಲು ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು. | ರೈತರು ಆಚೊ ಬೆಳಿ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಸಮಜ ಮಲೇತೇ. |
| The tractor help him a lot in farming. | ಟ್ರಾಕ್ಟರ್ ಕೃಷಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟರ್ ಖೇತೆರ್ ಕಾಮೆನ್ ಘಣ ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| Best Teacher award went to him for his exccellence. | ಅವರ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶಿಕ್ಷಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲಭಿಸಿದೆ. | ವನೂರ್ ಆಚೊ ಕಾಮೆನ್ ವನುನ್ ಆಚೊ ಶಿಕ್ಷಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಮಳಿಚ್. |
| Anandkumar and others were present. | ಆನಂದಕುಮಾರ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಆನಂದ್ ಕುಮಾರ್ ಅನ್ ದುಸರ್ ಸೆ ಭಾಗ್ ಲೆಮಲೇತೇ. |
| No investigation was done on that. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ತನಿಖೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ತನಿಖೆ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| They threw him away. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಎಸೆದರು. | ಓ ಓನ್ ಫೇಕ್ನಾಕೆಚ್. |
| This will also elevate groundwater-level in surrounding areas. | ಇದರಿಂದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟವೂ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಆಜುಬಾಜುರ್ ಜಮಿ ಮಾಯಿರ್ ಪಾಣಿ ಜಾಸ್ತಿವಚ್. |
| The sudden noise frightened the cow. | ಹಠಾತ್ ಶಬ್ದವು ಹಸುವನ್ನು ಹೆದರಿಸಿತು. | ಜೋರ್ ಆವಾಜ್ ಗಾವಡಿನ್ ಚಮಕಾಯಿಚ್. |
| I stand with the party's decision. | ಪಕ್ಷದ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ನಾನು ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. | ಪಕ್ಷೆರ್ ತೀರ್ಮಾನೆನ ಮ ಹುಬರುಚು. |
| Finally there was no deal. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಒಪ್ಪಂದ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ಕುಣಶಿ ಒಪ್ಪಂದ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| The nation must decide. | ರಾಷ್ಟ್ರ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. | ರಾಷ್ಟ್ರ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರಣು. |
| This should be withdrawn immediately. | ಇದನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಹಿಂಪಡೆಯಬೇಕು. | ಏನ್ ಝಲ್ದಿ ಹೊಟೊಲೇಣು. |
| The leader won many awards. | ನಾಯಕ ಅನೇಕ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಯಕ್ ಘಣ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗೆದ್ದಮಲೋಚ್. |
| When will government wake up? | ಸರ್ಕಾರ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಯಾವಾಗ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಕನ್ನಾ ಉಟಚ್. |
| I did not have the slightest idea. | ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಕಲ್ಪನೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಭೀ ಕಲ್ಪನೆ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Let you and me try what we can do. | ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದೋ ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ. | ತಮ್ ಅನ್ ಹಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಯೋಚನೆ ಕರಾ. |
| Which among water or liquor would you like? | ನೀರು ಅಥವಾ ಮದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ಪಾಣಿ ನಿಕಾಣಿ ದಾರುಮಾಯಿ ತಮೆನ್ ಕುಣಸ್ ಚಾಯೆ. |
| I did not know that. | ನನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಉ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Wait for Hari and me. | ಹರಿ ಮತ್ತು ನನಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. | ಹರಿ ಅನ್ ಮಾರ್ಸಾರು ವಾಟ್ ದೇಕೋ. |
| That is our problem. | ಅದು ನಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ. | ಉ ಹಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| Residents protest against police inaction. | ಪೊಲೀಸರ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಖಂಡಿಸಿ ನಿವಾಸಿಗಳ ಪ್ರತಿಭಟನೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವನೂರ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ದೆಕನ ಸೆ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಚ. |
| The process has to be initiated immediately. | ಕೂಡಲೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಝಲ್ದಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಲಾಣು. |
| But his heart was elsewhere. | ಆದರೆ ಅವನ ಹೃದಯ ಬೇರೆಲ್ಲೋ ಇತ್ತು. | ಪಣ ಓರ್ ಮನಸ್ ಅಜಿ ಕತಕೊ ವೇತ್ತಿ. |
| You can apply here . | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲೊ. |
| Do not politicise the armed forces. | ಸಶಸ್ತ್ರ ಪಡೆಗಳನ್ನು ರಾಜಕೀಯಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. | ಆರ್ಮಿ ಫೋರ್ಸ್ ವನುನ್ ರಾಜಕೀಯಮಾಯಿ ಲಾವೊಮತ್. |
| But his face was unperturbed. | ಆದರೆ ಅವನ ಮುಖ ಅಚಲವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಓರ್ ಮುಂಡೋ ಘಣ ಅಚಲ ವೇತ್ತಿ. |
| Put your faith in God. | ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಡಿ. | ದೇವೇಮಾಯಿ ನಂಬಿಕೆ ಮೇಲೋ. |
| You know that as well as me. | ಅದು ನನಗಂತೂ ಗೊತ್ತು. | ಉತೊ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Hundreds of people joined the procession despite rains. | ಮಳೆಯ ನಡುವೆಯೂ ನೂರಾರು ಜನರು ಮೆರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡರು. | ಪಾಣಿ ಪಡರೋತೊಭಿ ಸೊ ಸೊ ಲೋಕ್ ಭಾಗ ಲೆಮಲೇತೇ. |
| But no arrest could be made. | ಆದರೆ ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಬಂಧನ್ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Technology is developed. | ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೊಂಡಿದೆ. | ತಂತ್ರಾದ್ಯಾನ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Several modifications are required. | ಹಲವಾರು ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಘಣ ಮಾರ್ಪಾಡು ಚಾಯೆ. |
| It was seven in the evening. | ಸಂಜೆ ಏಳಾಗಿತ್ತು. | ಸಾಂಜ್ ಸಾತ್ ವಾಜ್ಮಲಿತಿ. |
| The bus was going to Jharkhand. | ಬಸ್ ಜಾರ್ಖಂಡ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಬಸ್ ಜಾರ್ಖಂಡೇನ್ ಜಾರಿತಿ. |
| The ants fought the wasps. | ಇರುವೆಗಳು ಕಣಜಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಿದವು. | ಕಿಡಿಓ ಕಣಜೆ ವನುಜೋಡಿ ಮಾರಾಮಾರಿ ಕಿದಿಚ್. |
| The final match was tied. | ಅಂತಿಮ ಪಂದ್ಯ ಟೈ ಆಗಿತ್ತು. | ಕಡಿ ಪಂದ್ಯ ಟೈ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Wait till the elections are over. | ಚುನಾವಣೆ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ. | ಚುನಾವಣೆ ಮುಕ್ಸಾಯೆಲಗಾ ವಾಟ್ ದೇಕೋ. |
| This was a shock to him. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಆಘಾತವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ವನುನ್ ಆಘಾತ ವೇಮಲಿತಿ. |
| Do you like it like this or like that? | ನೀವು ಇದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ ಅಥವಾ ಹಾಗೆ? | ತಮ್ ಏನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| They had to be thrown out. | ಅವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕಬೇಕಾಯಿತು. | ವನುನ್ ಭಾರ್ ಘಾಲೇರ್ ಪಾಳಿ ಆಯಿಚ್. |
| Why should he sacrifice self? | ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಬೇಕು? | ಉ ಓರ್ ವೊನ್ ಕಸೆನ್ ತ್ಯಾಗಾ ಕರಣು. |
| We are encouraged by him. | ಆತನಿಂದ ನಮಗೆ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹವಿದೆ. | ಓತಿ ತಮೆನ್ ಹುಮ್ಮಸ ಛ. |
| Those buffaloes were really big. | ಆ ಎಮ್ಮೆಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೊಡ್ಡವು. | ಉ ಭೇಶಿಓ ಖರೆ ಮೋಟೆ ಛ. |
| This will be addressed immediately. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತಕ್ಷಣ ಗಮನ ಹರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಝಲ್ದಿ ಗಮನ ಲೇಣು. |
| The designer was very talented. | ಡಿಸೈನರ್ ತುಂಬಾ ಪ್ರತಿಭಾವಂತರಾಗಿದ್ದರು. | ಡಿಸೈನರ್ ಘಣ ಹುಷಾರ್ ಛ. |
| Former Home Minister was very diligent. | ಮಾಜಿ ಗೃಹ ಸಚಿವರು ಬಹಳ ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಇದ್ದರು. | ಮದಲೇರ್ ಗ್ರಿಹ ಸಚಿವ ಘಣ ಶ್ರದ್ಧೆತಿ ವೆತ್ತೋ. |
| The shot sank the ship. | ಹೊಡೆತವು ಹಡಗು ಮುಳುಗಿತು. | ಹೊಡೆತ ಪಡೀಜೇತಿ ಹಡಗ್ ಡುಬಗಿಚ್. |
| Between you and me I do not believe him. | ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಅನ್ ಮಾರ್ ನಡು ಮ ಓನ್ ನಂಬುನಿ. |
| Ring the bell, Rama. | ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸು, ರಾಮ. | ಘಂಟಿ ವಜಾ ರಾಮ್. |
| Hailstorms in Maharashtra is very much prevalent. | ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರದಲ್ಲಿ ಆಲಿಕಲ್ಲು ಮಳೆಯ ಅಬ್ಬರ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. | ಮಹಾರಾಷ್ಟ್ರೇ ಮಾಯಿ ಆಲಿಕಲ್ ಪಾಣಿ ಜೋರ್ ಪಡರಿಚ್. |
| I really appreciate whatever he said. | ಅವರು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಓ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆತೊಭಿ ಮ ಖರೆ ವನುನ್ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರುಚು. |
| I have to collect information. | ನಾನು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಮಾಹಿತಿ ಸಂಗ್ರಹ ಕರಣು. |
| You are beautiful. | ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಛಂದ್ ಛೋ. |
| It is a kind of a trade-off. | ಇದು ಒಂದು ರೀತಿಯ ವಹಿವಾಟು. | ಈ ಏಕ್ ರಿತಿರ್ ವಹಿವಾಟ್ ಛ. |
| We have a lot of options. | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಹಮೆನ್ ಘಣ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| We are not your enemies. | ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳಲ್ಲ. | ಹಮ್ ತಮಾರ್ ಶತ್ರು ಕಾವ. |
| The team won by forty runs | ತಂಡವು ನಲವತ್ತು ರನ್ಗಳಿಂದ ಗೆದ್ದಿತು | ತಂಡ ಚಾಳಿಸ್ ರನ್ನೆತ್ತಿ ಗೆದ್ದಿಚ್. |
| We are not so poor as them . | ನಾವು ಅವರಷ್ಟು ಬಡವರಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವನೂರ್ ಅತ್ರಾ ಗರೀಬ್ ಕಾವ. |
| How to start the business? | ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು? | ವ್ಯವಹಾರ್ ಕು ಚಾಲು ಕರೆರೋ. |
| He comes to school regularly. | ನಿತ್ಯ ಶಾಲೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ಸಾಲಿನ್ ಆವಚ್. |
| What did that offering involve? | ಆ ಕೊಡುಗೆ ಏನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು? | ಓ ಕೊಡುಗೆಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೇತ್ತಿ. |
| He lives in the centre of the city. | ಅವರು ನಗರದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಗಾಮೇರ್ ನಡು ವಾಸ ಕರಚ್. |
| Rama is as old as me. | ರಾಮನಿಗೆ ನನ್ನಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ. | ರಾಮೆನ್ ಮಾರ್ ಅತ್ರಾ ವಯಸ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I do not want to discuss this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಏನ್ ಚರ್ಚೆ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| This was his first opportunity. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಮೊದಲ ಅವಕಾಶವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ವನುನ್ ಮದಲ್ ಅವಕಾಶ ವೇತ್ತಿ. |
| This is another myth. | ಇದು ಇನ್ನೊಂದು ಪುರಾಣ. | ಈ ಅಜಿ ಏಕ್ ಪುರಾಣ ಛ. |
| All survived because of him. | ಅವನಿಂದಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಬದುಕುಳಿದರು. | ವೊತಿ ಸೇಜ ಬಚಗೆ. |
| This is for you. | ಇದು ನಿನಗೆ. | ಈ ತೊನ. |
| I am here with my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆರ್ ಜೋಡಿ ಎತ್ತ್ ರುಚು |
| Disease prevention is better than cure. | ರೋಗವನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ತಡೆಗಟ್ಟುವುದು ಉತ್ತಮ. | ರೋಗ ಠೀಕ್ ಕರಜೆತಿಭಿ ಥಾಮೇರೋ ಠೀಕ್ ರಚ್. |
| And what did you say? | ಮತ್ತು ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? | ಅಜಿ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆಚೊ. |
| I could not see him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಓನ್ ದೆಕೇರ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Here are the latest developments. | ಇತ್ತೀಚಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಸೆ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Who is driving these changes? | ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಈ ಬದಲಾವಣೆನ್ ಕುಣ ಚಾಲನೆ ಕರರೊಚ್. |
| Victory is uncertain now. | ಈಗ ಗೆಲುವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಗೆಲುವು ಆಕಸ್ಮಿಕ ಛ. |
| Two more groups have been formed. | ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಜಿ ದಿ ಗುಂಪ ಕಿದೆಚ್. |
| Here are some services you could try. | ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದಾದ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ಸೇವೆ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| He is known to my brother and me. | ಅವರು ನನಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಪರಿಚಿತರು. | ಓ ಮನ್ ಅನ್ ಮಾರ್ ಭಾಯೀನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| He is as good as me | ಅವನು ನನ್ನಂತೆಯೇ ಒಳ್ಳೆಯವನು | ಉ ಮಾರ್ ನಾಯೀಜ ಆಚೊ ಛ. |
| The driver stopped the train. | ಚಾಲಕ ರೈಲನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ. | ಡ್ರೈವರ್ ಟ್ರೈನೆನ್ ಥಾಮೊಚ್. |
| I missed the meeting. | ನಾನು ಸಭೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ. | ಮ ಸಭೆ ತಪಾಸಾಯಿಚೂ. |
| District-wise information is provided here. | ಜಿಲ್ಲಾವಾರು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಜಿಲ್ಲಾವಾರು ಮಾಹಿತಿ ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೆಚ್. |
| They are not easy to find. | ಅವುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕಂಡ ಪಕಡೆರೋ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| However foreign tourists are yet to arrive here. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ವಿದೇಶಿ ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಆಗಮಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಎತ್ತ್ ವಿದೇಶಿ ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಎತ್ತ್ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| He has gone for five years. | ಅವರು ಹೋಗಿ ಐದು ವರ್ಷಗಳಾಗಿವೆ. | ಓ ಜಾತಾಣಿ ಪಾಚ್ ವರಸ್ ವೇಗಿಚ್. |
| He spoke the truth. | ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ನುಡಿದರು. | ಓ ಖರೆಜ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| The Minister and President had bilateral meet. | ಸಚಿವರು ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ದ್ವಿಪಕ್ಷೀಯ ಸಭೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಸಚಿವರು ಅನ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ದ್ವಿಪಕ್ಷೀಯ ಸಭೆ ಛಲಾಏಚ್. |
| We were not allowed to speak. | ನಮಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನೆಕೊನಿ. |
| His speech was a mind bender. | ಅವರ ಮಾತು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಮುದ ನೀಡುವಂತಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ವಾತೆ ಮನ್ಸೇನ್ ಮುದ ದೇರಿತಿ. |
| He was remarkably well-known. | ಅವರು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಘಣ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವೆತ್ತೆ. |
| The government has not allowed that. | ಅದಕ್ಕೆ ಸರ್ಕಾರ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಅವಕಾಶ ದಿನಿಕೊಂತಿ. |
| We administer the rules. | ನಾವು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಮ ನಿಯಮ ಚಲಾವುಚು. |
| What is the conclusion? | ತೀರ್ಮಾನ ಏನು? | ತಿರ್ಮಾನ್ ಕಾ೦ಯೀಚ್? |
| Things are pretty expensive nowadays. | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ವಸ್ತುಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಸಾಮಾನೂ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ವೇಗೆಚ್. |
| That is not very satisfying. | ಅದು ತುಂಬಾ ತೃಪ್ತಿಕರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಉ ಹಮಾರ್ ಮನಸ್ ಭರಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| You should read books daily. | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕು. | ತಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದಣು. |
| There used to be fights daily. | ಪ್ರತಿದಿನ ಜಗಳ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ದಾಡ್ಡಿ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲ್ತಿತಿ. |
| Dancing is not just an activity. | ನೃತ್ಯವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಚಟುವಟಿಕೆಯಲ್ಲ. | ನಾಚೆರೋ ಏಕ್ ಚಟುವಟಿಕೆ ಕಾವ. |
| How is it dangerous? | ಇದು ಹೇಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ? | ಈ ಕು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಛ. |
| They smiled at him. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕರು. | ಓ ಓನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸೆಚ್. |
| Colour schemes are available now. | ಬಣ್ಣದ ಯೋಜನೆಗಳು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಬಣ್ಣಾರ ಯೋಜನೆ ಅಬ್ಬೆ ಮಳಚ್. |
| Indian scientist are highly regarded. | ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗೌರವವಿದೆ. | ಭಾರತೇರ್ ವಿದ್ಯಾನಿ ವನುನ್ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಿ ಛ. |
| Nobody but me was present | ನನ್ನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಛೋಡದೇನ ಕೋಇ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| He and I were great friends. | ಅವನು ಮತ್ತು ನಾನು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಉ ಅನ್ ಮ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ್ ಛಾ. |
| Whom can I trust, if not him? | ಅವನಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಯಾರನ್ನು ನಂಬಲಿ? | ಉ ಛೆನೀ ಕತೋ ಮ ಕೇಪರ್ ನಂಬಿಕೆ ಮೇಲು. |
| This is my idea. | ಇದು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ. | ಈ ಮಾರ್ ಕಲ್ಪನೆ ಛ. |
| Diseases can occur in any person. | ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ರೋಗಗಳು ಸಂಭವಿಸಬಹುದು. | ಕುಣಶಿಭಿ ಲೊಕುಮಾಯಿ ಈ ರೋಗ್ ವೆಸಕಚ್. |
| Here are some excerpts from her speech. | ಅವರ ಭಾಷಣದ ಕೆಲವು ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ವನೂರ್ ಭಾಷಣೆರ್ ದಸೆಕ್ ಭಾಗ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Not all flowers bloom at the same time. | ಎಲ್ಲಾ ಹೂವುಗಳು ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅರಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಫೂಲೋ ಎಕದಮ್ ಅರಳೆನಿ. |
| The park is at a heritage site. | ಉದ್ಯಾನವನವು ಪಾರಂಪರಿಕ ತಾಣದಲ್ಲಿದೆ. | ಗಾರ್ಡನ್ ಪರಂಪಾರಿಕ್ ಜಾಗಾಮಾಯಿ ಛ. |
| For better results do it once every week. | ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿ. | ಆಚೊ ಫಲಿತಾಂಶೆನ್ ವಾರೆನ್ ಏಕ್ವಣಾ ಏನ್ ಕರೋ. |
| The board has to accept the Government's decision. | ಸರ್ಕಾರದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಮಂಡಳಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರೇರ್ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ಮಂಡಳಿ ಒಪ್ಪಕೊಳೇನು. |
| So it is not enough. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಪುರಾಟೆನಿ. |
| Many questions does not have answers. | ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ. | ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರಾ ಛೆನೀ. |
| I am insecure as well. | ನನಗೂ ಅಭದ್ರತೆ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಭಿ ಅಭದ್ರತೆ ಸತಾರಿಚ್. |
| We did not say anything. | ನಾವೇನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| What do you think it is? | ಇದು ಏನು ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಈ ಕಾ೦ಯೀಚ್ ಕರನ್ ತಮ್ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| There is money. | ಹಣವಿದೆ. | ಪೀಸಾ ಛ. |
| He accused her falsely. | ಆಕೆಯ ಮೇಲೆ ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪ ಮಾಡಿದರು. | ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಲಬಾಡ್ ಆರೋಪ ಕಿದೆಚ್. |
| The accused have absconded. | ಆರೋಪಿಗಳು ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಆರೋಪಿಯೋ ಪರಾರಿವೆಗೆಚ್. |
| What is going on? | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್? |
| Country was going in the right direction. | ದೇಶ ಸರಿಯಾದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ದೇಶ್ ಆಚೊ ದಿಕ್ಕೆಮಾಯಿ ಚಾಲ್ರೀತಿ. |
| His moves are thrilling. | ಅವರ ನಡೆಗಳು ರೋಮಾಂಚನಕಾರಿ. | ಓರ್ ಚಾಲ್ ಘಣ ರೋಮಾಂಚನ್ ಛ. |
| That watch is expensive. | ಆ ವಾಚ್ ದುಬಾರಿ. | ಉ ಗಡಿಯಾರ ಮುಂಗೋ ಛ. |
| Repeat it several times. | ಅದನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಓನ್ ಘಣ ಸಲಾ ಫೆರ್ಸಾಲಿ ಕರೋ. |
| Mahesh resignation was sudden. | ಮಹೇಶ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿಢೀರ್. | ಮಹೇಶ್ ಧಿಡೀರ್ ಕರನ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೊಚ್. |
| Watch this video atleast once. | ಒಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಈ ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿ. | ಏಕ್ ವಣಾತೊಯೀ ಈ ವಿಡಿಯೋ ದೇಕೋ. |
| We have talked a lot. | ನಾವು ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ವಾತೆ ಕಿದೆಚಾ. |
| It is everyones story. | ಇದು ಎಲ್ಲರ ಕಥೆ. | ಈ ಸೇರಿ ಸಾಖಿ ಛ. |
| We have searched for him everywhere. | ಆತನಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿದ್ದೇವೆ. | ಓರ್ಸಾರು ಸೇಜವಡಿ ಧುನ್ಡ್ರೆಚಾ. |
| It is complete. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೂರ್ತಿ ಛ. |
| Final Position is updated here. | ಅಂತಿಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಕಡಿರ್ ಜಾಗಾ ನವೀಕರಣ ಕಿದೆಚ್. |
| The fire brigade brought the situation under control. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳದವರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹತೋಟಿಗೆ ತಂದರು. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ್ ದಳೆವಾಳ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಹತೋಟಿಮಾಯಿ ಲಾಯೆಚ್. |
| Bad food will make you sick. | ಕೆಟ್ಟ ಆಹಾರವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಸ್ವಸ್ಥಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಮಾ೦ದೊ ಖಾಣೊ ತಮಾರ್ ಶರೀರೇನ್ ಆರಾಮ್ ತಪ್ಪಸಾವಚ್. |
| The weather is chilling. | ವಾತಾವರಣ ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವಾತಾವರಣ ಶಿಳೊ ವೆರಿಚ್. |
| This is just one story. | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕಥೆ. | ಈ ಬರಿ ಏಕ್ ಸಾಖಿ ಛ. |
| Every student has some potential in him. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯು ಅವನಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾನೆ. | ಸೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಮಾಯಿ ಎಕೇಕ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯರಚ್. |
| The leader was the chief guest. | ನಾಯಕ ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. | ನಾಯಕ್ ಮುಖ್ಯಅಥಿತಿ ವೇಮಲೋತೊ. |
| He has no problem with it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ವೊರ್ಮಾಯಿ ಓನ್ ಕುಣಶಿ ಮುಶಕಿಲ್ ಛೆನೀ. |
| He can answer this question. | ಅವರು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಬಹುದು. | ಓ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರಾ ದಚ್. |
| Former Corporator and others were present. | ಮಾಜಿ ಕಾರ್ಪೋರೇಟರ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಮಾಜಿ ಕಾರ್ಪೊರೇಟರ್ ಅನ್ ದುಸರ್ ಸೆ ಹಾಜರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| Take the steel industry for example. | ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಉಕ್ಕಿನ ಉದ್ಯಮವನ್ನೇ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಚಾಯೆಕತೋ ಸ್ಟೀಲ್ ಉದ್ಯಮೆನ್ ಉದಾಹರಣೆನ್ ಲೋ. |
| He has done well. | ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಠೀಕ್ ಕಿದೆಚ್. |
| This government does not have any direction. | ಈ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ದಿಕ್ಕೇ ತೋಚದಂತಾಗಿದೆ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇತಿ ದಿಕ್ಕಜ್ ಮಾಲಮ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| There is shortage of drinking water. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗೆ ಹಾಹಾಕಾರ ಉಂಟಾಗಿದೆ. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿಸಾರು ಲೋಕ್ ತಳಮಳ ಕರ್ರೆಚ್. |
| There is no military solution for this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಿಲಿಟರಿ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಮಿಲಿಟರಿ ಪರಿಹಾರ್ ಛೆನೀ. |
| Government will not succeed | ಸರ್ಕಾರ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಸರ್ಕಾರ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೆನಿ. |
| It was a sight to watch. | ನೋಡುವುದೇ ಒಂದು ದೃಶ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ದೇಕೆರೊಜ ಏಕ್ ದೃಶ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| Age and Date of birth are required. | ವಯಸ್ಸು ಮತ್ತು ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ವಯಸ್ ಅನ್ ವೇಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ತಾರಿಕ್ ಚಾವಚ್. |
| People are watching movies. | ಜನ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕ್ ಸಿನೆಮಾ ದೇಕರೆಚ. |
| Social media created many debates. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳು ಹಲವು ಚರ್ಚೆಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟು ಹಾಕಿದವು. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣ ಘಣ ಚರ್ಚೆ ಹುಟ್ಟ ಘಾಲೇಚ. |
| Is this statement true? | ಈ ಹೇಳಿಕೆ ನಿಜವೇ? | ಈ ಹೇಳಿಕೆ ಖರೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Nobody is allowed to come in. | ಒಳಗೆ ಬರಲು ಯಾರಿಗೂ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಮಾಯಿ ಆಯೆನ್ ಕೆನಿ ಭೀ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| I will work in movies also. | ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿಭಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| Over hundred students of the School gave Auditions. | ಶಾಲೆಯ ನೂರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಆಡಿಷನ್ ನೀಡಿದರು. | ಸಾಲೀರ್ ಸೋ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆಡಿಷನ್ ದಿನೆಚ್. |
| Prices start at Rupees Twenty. | ಬೆಲೆಗಳು ಇಪ್ಪತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗಳಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ. | ರೇಟ್ ವಿಸ್ ರಪ್ಯಾತಿ ಚಾಲುವಚ್. |
| There is no such chance. | ಅಂತಹ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| Family of the deceased are invited. | ಮೃತರ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮರ್ಮಲೆ ಜೇನುರ್ ಕುಟುಂಬೆನ್ ಬಲಾಮಲೆಚಾ. |
| There is no problem to the government. | ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರೆನ್ ಕುಣಶಿ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಛೆನೀ. |
| Please do not use this word. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಈ ಅಸ ವಾತೆ ಕರೋಮತ್. |
| But there is confusion over this. | ಆದರೆ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಗೊಂದಲವಿದೆ. | ಪಣ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಗೊಂದಲ ಛ. |
| All ministers have resigned voluntarily. | ಎಲ್ಲ ಸಚಿವರು ಸ್ವಯಂ ಪ್ರೇರಿತರಾಗಿ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಸಚಿವರು ವನೂರ್ ಇಷ್ಟಾತಿ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೆಚ್. |
| Camera is used for surveillance. | ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಕಣ್ಗಾವಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕ್ಯಾಮೆರಾನ್ ಕಣ್ನಗಾವಲಿನ್ ಬಳಕೆ ಕರಚ. |
| There isn't much difference between you and me | ನಿನಗೂ ನನಗೂ ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ | ತೊನ ಅನ್ ಮನ್ ಘಣ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಛೆನೀ. |
| Health will be troublesome if not taken care. | ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸದಿದ್ದರೆ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಳಜಿ ನಲಿದೆಕತೋ ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ತೊಂದರೆ ವಚ್. |
| This is under discussion. | ಇದು ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿದೆ. | ಈ ಚರ್ಚೆಮಾಯಿ ಛ. |
| There is also murder. | ಕೊಲೆಯೂ ಆಗಿದೆ. | ಮರ್ಡರ್ ಭೀ ವೇಗಿಚ್. |
| I feel a severe pain in my head. | ನನ್ನ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ತೀವ್ರವಾದ ನೋವನ್ನು ನಾನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ ಮಾತೋ ಘಣೋ ದುಕರೊಚ್. |
| The organisers are very active. | ಸಂಘಟಕರು ತುಂಬಾ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸಂಘಟಕರು ಘಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಛ. |
| I am just its Chairman. | ನಾನು ಅದರ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮಾತ್ರ. | ಮ ಓರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅತ್ರಾಜ್ ಚು. |
| The woman needs support. | ಮಹಿಳೆಗೆ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಬೆಂಬಲ ಚಾಯೆ. |
| Police are also examining CCTV camera footage. | ಪೊಲೀಸರು ಸಿಸಿಟಿವಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದೃಶ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಸಿಟಿವಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ದೇಕರೆಚ್. |
| It is not a final report. | ಇದು ಅಂತಿಮ ವರದಿ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಕಡಿ ವರದಿ ಕಾವ. |
| The benefit of such a product is mentioned here. | ಅಂತಹ ಉತ್ಪನ್ನದ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಸ್ ಉತ್ಪನ್ನೆರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೆಚ್. |
| Many leaders have quit the party. | ಹಲವು ನಾಯಕರು ಪಕ್ಷ ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ನಾಯಕ್ ಪಕ್ಷ ಛೋಡ್ನಾಕೆಚ್. |
| I cannot speak for others. | ನಾನು ಇತರರ ಪರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಲಾರೆ. | ಮ ದುಸರೇರ್ ಪರವಾಗಿ ವಾತೇ ಕರುನಿ. |
| His day starts very early. | ಅವನ ದಿನವು ಬಹಳ ಬೇಗನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ದಾಡೋ ಘಣ ಝಲ್ದಿ ಚಾಲುವಚ್. |
| No one listened to him at first. | ಮೊದಲು ಯಾರೂ ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಮದಲ್ ಕೋಇ ಓರ್ ವಾತೇ ಸಾಮಳೆಕೊನಿ. |
| He got insurance for his tractor. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟರ್ಗೆ ವಿಮೆಯನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಓ ವನೂರ್ ಟ್ಯಾಕ್ಟರೇನ್ ವಿಮೆ ಲಿದೆಚ್. |
| Insurance plans are very attractive. | ವಿಮಾ ಯೋಜನೆಗಳು ಬಹಳ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿವೆ. | ವಿಮಾ ಯೋಜನೆ ಘಣ ಆಕರ್ಷಕ್ ಛ. |
| The government will take action in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಸರಕಾರ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಿದೆ. | ಈ ನಿಟ್ಟೆಮಾಯಿ ಸರ್ಕಾರ್ ಕ್ರಮ ಲಚ್. |
| I will tell you one thing. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಏಕ್ ವಿಚಾರ್ ಕುಚು. |
| I am not in the city anymore. | ನಾನು ಈಗ ನಗರದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಛೆನೀ. |
| The world's largest river island is heavily crowded. | ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ನದಿ ದ್ವೀಪವು ಹೆಚ್ಚು ಜನಸಂದಣಿಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಜಗತ್ತೆರ್ ಸೇತಿ ಮೋಟೋ ನದಿ ದ್ವೀಪ ಮಾಯಿ ಲೊಕುತಿ ಭರಾಮಲಚ್. |
| Three crores of loans are urgently required. | ತುರ್ತಾಗಿ ಮೂರು ಕೋಟಿ ಸಾಲದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಅರ್ಜೇಂಟ್ ತೀನ್ ಕೊಟಿ ಸಾಲಾ ಚಾವಚ್. |
| Everybody has to abide by the party's decision. | ಪಕ್ಷದ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರೂ ಬದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು. | ಪಕ್ಷೆರ್ ತೀರ್ಮಾನೆನ ಸೆ ಒಗ್ಗಟ ರೇಣು. |
| Police have registered the case and are investigating. | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಾಲ್ ಕರನ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ್. |
| This increases my responsibility further. | ಇದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಈ ಮಾರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿನ್ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿದಿಚ್. |
| It will have a good effect on him. | ಇದು ಅವನ ಮೇಲೆ ಉತ್ತಮ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಈ ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಆಚೊ ಪರಿಣಾಮ ಕರಚ್. |
| Doctor arrived late. | ವೈದ್ಯರು ತಡವಾಗಿ ಬಂದರು. | ಡಾಕ್ಟರ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೆಚ್. |
| Former Minister has resigned. | ಮಾಜಿ ಸಚಿವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾಜಿ ಸಚಿವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೆಚ್. |
| It will be just between you and me. | ಅದು ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಉ ತಮಾರ್ ಅನ್ ಮಾರ್ಮಾಯಿ ರಚ್. |
| So she will not come. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವಳು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಆಯೆನಿ. |
| Rural roads need urgent repairs. | ಗ್ರಾಮೀಣ ರಸ್ತೆಗಳ ತುರ್ತು ದುರಸ್ತಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ರೋಡ್ ವನುನ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| They belong to all communities. | ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಸಮುದಾಯಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದವರು. | ಓಸೆ ಜನಾಂಗೇಮಾಯಿ ಭಳಮಲೆಚ್. |
| So I am not worried. | ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ಆತಂಕವಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮನ್ ಚಮಕಣಿ ಛೆನೀ. |
| It just did not work. | ಇದು ಕೇವಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| Not yet available in India. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಅಜಿ ಮಳೆನೀ. |
| You will get success in your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ತಮ್ ಯಸ್ಸಸ್ ವೊಚೊ. |
| There are a few reasons for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಏನ್ ದಸೆಕ್ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| People are humble especially in the villages. | ಅದರಲ್ಲೂ ಹಳ್ಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಜನರು ವಿನಯವಂತರು. | ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿರ್ ಲೋಕ್ ಘಣ ವಿನಯೇತಿ ರಚ್. |
| The police have registered a case. | ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ್. |
| The story is not exciting. | ಕಥೆ ರೋಚಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ಸಾಖಿ ಛಂದ್ ಛೆನೀ. |
| So we required further discussions. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಚರ್ಚೆಗಳು ಬೇಕಾಗಿದ್ದವು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಹಮೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಚರ್ಚೆ ಚಾವರಿತಿ. |
| There are many similarities between him and her. | ಅವನ ಮತ್ತು ಅವಳ ನಡುವೆ ಅನೇಕ ಸಾಮ್ಯತೆಗಳಿವೆ. | ಓ ದೋಇರ್ ನಡು ಏಕ್ ಸಮಾನತೆ ಛ. |
| This could lead to cancer. | ಇದು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಯೇತಿ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ಆಸಕಚ್. |
| Revenue growth has plummeted. | ಆದಾಯದ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಕುಸಿದಿದೆ. | ಆದಾಯೇರ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಕಮ್ಮ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The woman was alone in the house. | ಮಹಿಳೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳೇ ಇದ್ದಳು. | ಉ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘರೇಮಾಯಿ ಎಕ್ಲಿಜ ವೇತ್ತಿ. |
| He gives good speeches on screen. | ಅವರು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಉತ್ತಮ ಭಾಷಣಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ತೆರೆಪೆರ್ ಆಚೊ ಭಾಷಣ್ ಕರಚ್. |
| The work has not been completed as yet. | ಇದುವರೆಗೂ ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ತಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Can we expect them to respect authority? | ಅವರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದೇ? | ಓ ಅಧಿಕಾರಿನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರಚ್ ಕರನ್ ಹಮ್ ಸಂಜಾ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This is only one individual. | ಇದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾತ್ರ. | ಈ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಅತ್ರಾಜ್. |
| Listen closely to what he is saying. | ಅವನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಹತ್ತಿರದಿಂದ ಆಲಿಸಿ. | ಉ ಕಜಕೋಣಿ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಸಾಮಳೋ. |
| It is a symbolic protest. | ಅದೊಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಪ್ರತಿಭಟನೆ. | ಉ ಏಕ್ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಹೋರಾಟ ಛ. |
| This project has increased my anxiety. | ಈ ಯೋಜನೆ ನನ್ನ ಆತಂಕವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಈ ಯೋಜನೆ ಮಾರ್ ಚಿಂತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಮಲೀಚ್. |
| Save the changes after you make them. | ನೀವು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ. | ತಮ್ ಕರ್ನಾಕ ಜೆರ್ಪಚ್ ಬದಲಾವಣೆನ ಬಚಾಡೋ. |
| His mother has left him. | ಅವನ ತಾಯಿ ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಓರ್ ಯಾಡಿ ಓನ್ ಛೋಡದೆನ್ ದರಗಿಚ್. |
| He was reportedly suffering from cancer. | ಅವರು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ವೇತ್ತಿ ಕರನ್ ವರದಿ ಹುಯಿಚ್. |
| Personal Interview will be held today. | ಇಂದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂದರ್ಶನ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಆಜ್ ವಯಕ್ತಿಕ ಸಂದರ್ಶನ ಚಾಲಚ್. |
| The court quashes notification disqualifying ten ministers. | ಹತ್ತು ಸಚಿವರನ್ನು ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಿದ ಅಧಿಸೂಚನೆಯನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ. | ದಸ್ ಸಚಿವರೇನ್ ಅನರ್ಹಕಿದೇಜೆರ ಅಧಿಸೂಚನೆನ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ರದ್ದ್ ಕಿದಿಚ್. |
| A lot of preparation is required. | ಸಾಕಷ್ಟು ತಯಾರಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಘಣ ತಯಾರಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| This district is predominantly urban. | ಈ ಜಿಲ್ಲೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ನಗರ ಪ್ರದೇಶವಾಗಿದೆ. | ಈ ಜಿಲ್ಲಾ ಪ್ರಧಾನ ವೆತಾಣಿ ಮೋಟೋ ಗಾಮ್ ವೇಗಿಚ್. |
| Slamming doors was my favorite hobby. | ಬಾಗಿಲು ಹಾಕುವುದು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಹವ್ಯಾಸವಾಗಿತ್ತು. | ಬಾಕಲ್ ಬುರೆರೋ ಮಾರ್ ಇಸ್ಟಾರ್ ಕಾಮವೆತ್ತಿ. |
| What is the use of this tool? | ಈ ಉಪಕರಣದ ಉಪಯೋಗವೇನು? | ಈ ಸಾಮಾನೇರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Why did you go? | ಯಾಕೆ ಹೋದೆ? | ಕಶೆನ್ ಗೀತಿ? |
| Meet me after the meeting. | ಸಭೆಯ ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. | ಸಭೆ ವೆಜಾವ ಜೆರಪಚ್ ಮನ್ ಭೇಟಿ ಕರೋ. |
| We are not opposing it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಆಡೋ ಘಾಲಾನಿ. |
| As many as ten people turned up. | ಹತ್ತು ಜನ ಬಂದರಂತೆ. | ದಸ್ ಲೋಕ್ ಆಯೆಚ್ ಕಚ್. |
| What are they missing? | ಅವರು ಏನು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ? | ಕಾ೦ಯೀ ಗಮಾಲಿದೆಚ್. |
| Such issues will keep coming up. | ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬರುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ. | ಅಸ ಸಮಸ್ಯೆ ಆವುಜ ಕರಚ್. |
| False claims have been made on their behalf. | ಅವರ ಪರವಾಗಿ ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಪರವಾಗಿ ಲಬಾಡಿ ಆರೋಪ ಕಿದೆಚ್. |
| This country has a lot of talents. | ಈ ದೇಶವು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರತಿಭೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಘಣ ಪ್ರತಿಭೆ ಛ. |
| It will be continued. | ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಓನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಣು. |
| This is really sad. | ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ದುಃಖದ ಸಂಗತಿ. | ಈ ಖರೇಜ ಘಣ ದುಖೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Out of them, only twenty people participated. | ಅದರಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ಮಾತ್ರ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಓರ್ಮಾಯಿ ವಿಸ್ ಲೋಕ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಭಾಗಿ ವೇಮಲೇತೇ. |
| Most of the incidents happen suddenly. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟನೆಗಳು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಘಟನೆ ಏಕ್ದಮ್ ವೇಜಾವಚ್. |
| He did not speak much about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ವಾತೇ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The game is over. | ಆಟ ಮುಗಿದಿದೆ. | ರಮೇರೋ ಮುಕ್ಸಾಗಿಚ್. |
| Everything can not be run with money. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಣದಿಂದ ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಕಾಮ್ ಪಿಸಾತಿ ಚಲಾಯೆನ್ ವೆನಿ. |
| Ten killed in factory blast | ಕಾರ್ಖಾನೆ ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಸಾವು | ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಸ್ಪೋಟಮಾಯಿ ದಸ್ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ್. |
| No problems with the car. | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಕಾರೆಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ತೊಂದರೆ ಛೆನೀ. |
| His death shocked everyone. | ಅವರ ಸಾವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಘಾತ ತಂದಿದೆ. | ವನೂರ್ ಮರಣ್ ಸೆನಿನ ದುಃಖ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| They are called specialists. | ಅವರನ್ನು ತಜ್ಞರು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವನುನ್ ತಜ್ಞರು ಕರನ್ ಕಚ್. |
| There are tough days ahead. | ಮುಂದೆ ಕಠಿಣ ದಿನಗಳಿವೆ. | ಆಂಗ್ ಕಠಿಣ್ ದಾಡ್ ಛ. |
| What you did was right? | ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಸರಿಯೇ? | ತು ಕಿದಿ ಜಕೋಣಿ ಠೀಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| They come in different shapes and colours. | ಅವು ವಿಭಿನ್ನ ಆಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತವೆ. | ಓ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆಕಾರ ಅನ್ ಬಣ್ಣೆಮಾಯಿ ಆವಚ್. |
| I am not even myself. | ನಾನು ಕೂಡ ನಾನಲ್ಲ. | ಮಭಿ ಮಜ ಕಾವ. |
| However work has not begun yet. | ಆದರೂ ಕಾಮಗಾರಿ ಇನ್ನೂ ಆರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ. | ಕತೋಭೀ ಕಾಮಗಾರಿ ಅಜಿ ಚಾಲು ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The winds battered the wheat in the fields. | ಗಾಳಿಯು ಗದ್ದೆಯಲ್ಲಿದ್ದ ಗೋಧಿಯನ್ನು ಜರ್ಜರಿತಗೊಳಿಸಿತು. | ವಾಳೆತಿ ಖೇತೆಮಾಯಿ ಛ ಜಕೋಣಿ ಘವೂನ್ ಹಾಳ್ ಕಿದಿಚ್. |
| Give me one lakh then. | ಹಾಗಾದರೆ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ಕೊಡು. | ಹನುಕತೋ ಏಕ್ ಲಾಕ್ ರಪ್ಯಾದ. |
| Add water in the salt. | ಉಪ್ಪಿನಲ್ಲಿ ನೀರು ಸೇರಿಸಿ. | ನುಣೆಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಭೇಳೋ. |
| Now I lay me down to sleep. | ಈಗ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಮಲಗಲು ಮಲಗಿಸಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಮ ಸೊಯೆಸಾರು ಹೆಟ್ ಸುತೀಚು. |
| Your fight is against us. | ನಿಮ್ಮ ಹೋರಾಟ ನಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ. | ತಮಾರ್ ಹೋರಾಟ ಹಮಾರ್ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| We are locked in our own homes. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೀಗ ಹಾಕಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಘರೇಮಾಯಿ ಖಿಲಿ ಘಾಲ್ ಮಲೆಚಾ. |
| He cares for nothing but self. | ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೇನೂ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಛೋಡನ್ ಕೇರಿ ಕಾಳಜಿ ಲೆನಿ. |
| I apologized to him. | ನಾನು ಅವನಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೀಚು. |
| This has not been confirmed. | ಇದು ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ನಿಖರ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| She wore no jewellery. | ಅವಳು ಯಾವುದೇ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಕುಣಶಿಭಿ ಸೋನೋ ಚಾಂದಿ ಘಾಲಿತಿ ಕೋನಿ. |
| The party achieves victory in local polls. | ಸ್ಥಳೀಯ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷ ಗೆಲುವು ಸಾಧಿಸಿದೆ. | ಅತ್ತೆರ್ ಚುನಾವಣೆಮಾಯಿ ಪಕ್ಷ ಗೆಲುವು ಸಾಧಸಾಯಿಚ್. |
| We should move towards a cash-less economy. | ನಾವು ನಗದು ರಹಿತ ಆರ್ಥಿಕತೆಯತ್ತ ಸಾಗಬೇಕು. | ಅಪಣ ಬನ್ ಪಿಸಾರ್ ಆಂಗ್ ಜಾಣು. |
| The system must change. | ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬದಲಾಗಬೇಕು. | ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬದ್ಲಿ ವೇಣು. |
| What are your favourites? | ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು ಯಾವುವು? | ತಮಾರ್ ಇಷ್ಟಾ ಕುಣಸ್ ಛ? |
| She did not mention his name. | ಅವಳು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಓರ್ ನಾಮ್ ಕಿಕೊಂತಿ. |
| This is dangerous for humans. | ಇದು ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ. | ಈ ಲೋಕೂನ್ ಘಣ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಛ. |
| Which gives higher interest rate? | ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ? | ಕುಣಸ್ ಜಾಸ್ತಿ ಬಡ್ಡಿ ದರ ದಚ್. |
| Police were deployed to maintain law and order. | ಕಾನೂನು ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕಾಪಾಡಲು ಪೊಲೀಸರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಕಾನೂನು ವ್ಯೆವಸ್ತೆ ಬಚಾಡೆನ್ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ನಿಯೋಜನೆ ಕರ್ಮಲೇತೇ. |
| He has committed a serious offense. | ಅವರು ಗಂಭೀರ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಮೋಟೋ ಅಪರಾಧ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| Check for leakages in the jar. | ಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಸೋರಿಕೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಡಬ್ಬಾಮಾಯಿ ಚುರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ ದೇಕೋ. |
| I am getting trained for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಓರ್ಸಾರು ತರಬೇತಿ ಲೇರಿಚು. |
| We discussed political issues. | ನಾವು ರಾಜಕೀಯ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ರಾಜಕಿಯೇರ್ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆ ಕಿದೆಚಾ. |
| They only think of themselves. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅತ್ರಾಜ್ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ್. |
| Come sit and talk. | ಬಂದು ಕೂತು ಮಾತಾಡು. | ಆತಾಣಿ ಭೇಸನ್ ವಾತೇ ಕರ್. |
| The city ride was fun. | ನಗರದ ಸವಾರಿ ವಿನೋದಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಗಾಮೇರ್ ಸವಾರಿ ಘಣ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The disease is very much common here. | ಇಲ್ಲಿ ರೋಗವು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಯೆತ್ ರೋಗ್ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| Safety matters a lot. | ಸುರಕ್ಷತೆ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಸುರಕ್ಷತೆ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| We all look alike. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ರೀತಿ ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಸೆ ಏಕಜ ಥರಾ ದಕಾಮಾಚಾ. |
| And what if its true? | ಮತ್ತು ಅದು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? | ಪಣ ಉ ಖರೆ ರಿಕತೋ ಕು. |
| The power of faith should be strong. | ನಂಬಿಕೆಯ ಶಕ್ತಿ ಬಲವಾಗಿರಬೇಕು. | ವಿಶ್ವಾಸೇರ್ ಶಕ್ತಿ ಗಟ್ಟಿರೇಣು. |
| University has reopened. | ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಪುನರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ. | ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಅಜಿ ಚಾಲುವೇಗಿಚ್. |
| What is an author? | ಲೇಖಕ ಎಂದರೇನು? | ಲೇಖಕ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| People are injured. | ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕೂನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| It was established by the Government. | ಇದನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ. | ಏನ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಸ್ಥಾಪನೆ ಕಿದಿಚ್. |
| He was taken by the police. | ಆತನನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಕರೆದೊಯ್ದರು. | ಓನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಬಲಾಲೆಗೆಚ್. |
| Twenty lakh rupees was donated to charity. | ಇಪ್ಪತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಚಾರಿಟಿಗೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಪಚಿಸ್ ಲಾಕ್ ರಪ್ಯಾ ಚಾರಿಟಿನ್ ದಿನೆಚ್. |
| I smiled beatifully. | ನಾನು ಸುಂದರವಾಗಿ ನಗುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಛಂದ್ ಹಾಸ್ರೀತಿ. |
| The Secret of the Lord is unknown. | ಭಗವಂತನ ರಹಸ್ಯವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಭಗವಾನೇರ್ ರಹಸ್ಯ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ. |
| Tell me what you think. | ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಮನ್ ಕೋ. |
| Please repeat this after me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ನಂತರ ಇದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಮಾರ್ ಲಾರ್ತಿ ಏನ್ ಹೊಟೊಕರೋ. |
| Protest was held yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಕಾಲ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆತೇ. |
| As long as you are here, I am happy. | ನೀನು ಇಲ್ಲಿರುವವರೆಗೂ ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. | ತು ಯೆತ್ ರೇಲಗಾ ಮ ಖುಶೀತಿ ರುಚು. |
| He should send his child to school. | ಅವನು ತನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ಶಾಲೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು. | ಉ ಓರ್ ಬೇಟಾನ್ ಸಾಲಿನ್ ಮೇಲನು. |
| But it was the truth. | ಆದರೆ ಅದು ಸತ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಉ ಖರೆ ವೇತ್ತಿ. |
| But it has been postponed. | ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮುಂದೂಡಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಓನ್ ಆಂಗ್ ಘಾಲನಾಕೆಚ್. |
| His cycle has been found. | ಅವರ ಸೈಕಲ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸೈಕಲ್ ಪತ್ತೆ ವೇಗಿಚ್. |
| I will do it myself. | ನಾನೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮಜ ಕರುಚು. |
| This is a continuous process. | ಇದೊಂದು ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಈ ಏಕ್ ನಿರಂತರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಛ. |
| So the government needs more clarity. | ಹಾಗಾಗಿ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಬೇಕಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಸರ್ಕಾರೇನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಸ್ಪಷ್ಟನೆ ಚಾಯೆ. |
| The meeting will preside. | ಸಭೆಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸುವರು. | ಸಭೆರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ವಹಿಸಾಣು. |
| There can be progress in the economic situation. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಗತಿ ಕಂಡುಬರಬಹುದು. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ಏಳಿಗೆ ದಕಾವಚ್. |
| I myself saw him do it. | ಅವನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾನೇ ನೋಡಿದೆ. | ಉ ಕಿದೋ ಜಕೋಣಿ ಮ ದಿಟಿಚು. |
| He was also attacked. | ಅವರ ಮೇಲೂ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆದಿದೆ. | ವನೂರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಭೀ ಮಾರಾಮಾರಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| He moved to the village. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಗೆ ತೆರಳಿದರು. | ಓ ಹಳ್ಳಿನ್ ಗೇಚ್. |
| This has alarmed many people. | ಇದು ಹಲವರನ್ನು ಆತಂಕಕ್ಕೆ ದೂಡಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಲೋಕೂನ್ ಚಿಂತಿ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| I am listening to him regularly. | ನಾನು ಅವನ ಮಾತನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓರ್ ವಾತೇ ಕನ್ನಾವನಾ ಸಾಮಳುಚು. |
| The allegations are baseless. | ಆರೋಪಗಳು ಆಧಾರರಹಿತವಾಗಿವೆ. | ಆರೋಪೇನ್ ಆಧಾರ್ ಛೆನೀ. |
| Laughter improves health. | ನಗು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ. | ಹಾಸೆರೊ ಆರೋಗ್ಯೆನ್ ಸುಧಾರಣೆ ಕರಚ್. |
| How am I running away from battle? | ನಾನು ಯುದ್ಧದಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ? | ಮ ಯುದ್ಧೇತಿ ಕು ತಪ್ಪಸಾನ್ ಧಾಸಣು. |
| It is not so easy to obtain. | ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಓರ್ ಪಡ್ಕೊಳೇರೋ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಛೆನೀ. |
| It also supports the motto. | ಇದು ಧ್ಯೇಯವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸಹ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಧೇಯವಾಖ್ಯೆನ್ ಬೆಂಬಲ ಕರಚ್. |
| However the water has not come yet. | ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ನೀರು ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕತೋಭೀ ಅಜಿ ಪಾಣಿ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| The passengers were scared. | ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದರು. | ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಚಮಕಗೆತೇ. |
| This is not a survey. | ಇದು ಸಮೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಸಮೀಕ್ಷೆ ಕಾವ. |
| We will see to it ourselves. | ಅದನ್ನು ನಾವೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಓನ್ ಹಮಜ್ ದೇಕ್ಲಾಚಾ. |
| Why do you fear it? | ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಭಯಪಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ದೇಕನ್ ಕಶೆನ್ ಚಮಕೊಚೊ. |
| The speaker is also loved by many. | ಸ್ಪೀಕರ್ ಕೂಡ ಅನೇಕರ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಪಾತ್ರರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಸ್ಪೀಕರೇನ್ ಸೇಜ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ್. |
| You yourself can best explain. | ನೀವೇ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. | ತಮಜ್ ಠೀಕ್ ಉತ್ತರಾ ದೆಣು. |
| They were immediately admitted to hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಯಿತು. | ಝಲ್ದಿ ಓನ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲನಾಕೆಚ್. |
| He himself said so. | ಅವರೇ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಓಜ ಹನು ಕೇಚ. |
| In Rajasthan temperatures howered around forty five degree celsius. | ರಾಜಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ತಾಪಮಾನವು ನಲವತ್ತೈದು ಡಿಗ್ರಿ ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್ಗೆ ಏರಿದೆ. | ರಾಜಸ್ತಾನೆ ಮಾಯಿ ತಡಕೋ ಪಾಚ್ ಪರ್ ಚಾಳಿಸ್ ಡಿಗ್ರಿತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| Reopening has begun after lockdown. | ಲಾಕ್ಡೌನ್ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ತೆರೆಯುವಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಲಾಕ್ಡೌನ್ನೇರ ಲಾರ್ತಿ ಅಜಿ ಸೇಜ ಅಂಗಡಿಓ ಕಾಡರೇಚ. |
| Many injured in the game. | ಆಟದಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ರಮೆಮಾಯಿ ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| The movie will release soon. | ಚಿತ್ರ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಝಲ್ದಿ ಬಿಡುಗಡೆ ವಚ್. |
| See you in the movie theaters. | ಚಿತ್ರಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. | ಚಿತ್ರಮಂದಿರೇಮಾಯಿ ತಮೆನ್ ದೆಕಾಚಾ. |
| She saw his face. | ಅವಳು ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದಳು. | ಉ ಓರ್ ಮುಂಡೋ ದಿಟಿಚ್. |
| I have noticed that. | ಅದನ್ನು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಓನ್ ಮ ಗಮನ ದಿನಿಚು. |
| That is a known fact. | ಅದು ಗೊತ್ತಿರುವ ಸತ್ಯ. | ಉ ಮಾಲಮ ಛ ಜಕೋಣಿ ಖರೆ ಛ. |
| Mother loves their children selflessly. | ತಾಯಿ ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಿಸ್ವಾರ್ಥವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಓರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುನ್ ಮನಸೇತಿ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ್. |
| The garbage has been collected. | ಕಸ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಸಳೋ ಸಂಗ್ರಹ ವೇಗಿಚ್. |
| This book is comparatively easy. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ ಸರಳ್ ಛ. |
| We will have a common programme. | ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| There is no recourse currently for users. | ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಯಾವುದೇ ಆಶ್ರಯವಿಲ್ಲ. | ಬಳಕೆ ಕರಜೇನುನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಆಶ್ರಯ ಛೆನೀ. |
| Here is the inside story. | ಒಳಗಿನ ಕಥೆ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾಯಿರ್ ಸಾಖಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| No need to impress him. | ಅವನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಮೆಚ್ಚಸಾಯೆರ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಛೆನೀ. |
| It was told so by the teacher himself. | ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ಶಿಕ್ಷಕರೇ ಹೇಳಿದ್ದರು. | ಓನ್ ಸ್ವತಃ ಮಾಸ್ತರ್ ಕೇಚ. |
| We saw the Prime Minister himself. | ಪ್ರಧಾನಿಯವರನ್ನೇ ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಪ್ರಧಾನಿನ್ ದಿಟೆಚಾ. |
| The accused has been arrested. | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರೋಪಿನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ್. |
| This is a big mistake. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು. | ಈ ಮೋಟೋ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| How do banks hire? | ಬ್ಯಾಂಕ್ಗಳು ಹೇಗೆ ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ? | ಬ್ಯಾಂಕ್ ಕು ನೇಮಕ ಕರಚ್. |
| The town itself is not very large. | ಊರು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಲ್ಲ. | ಗಾಮ ಘಣೊ ಮೊಟೊ ಛೆನೀ. |
| Did you get such a feeling? | ನಿಮಗೆ ಅಂತಹ ಭಾವನೆ ಬಂದಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ವಸ್ ಭಾವನೆ ಆಮ್ಲಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This car is launched in India | ಈ ಕಾರು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದೆ | ಈ ಕಾರ್ ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಬಿಡುಗಡೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This is called a solar eclipse. | ಇದನ್ನು ಸೂರ್ಯಗ್ರಹಣ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏನ್ ಸೂರ್ಯಗ್ರಹಣ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| They themselves admitted their guilt. | ಅವರೇ ತಮ್ಮ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಓಜ್ ವನೂರ್ ತಪ್ಪ್ ಒಪ್ಪಕೊಳಿದೆಚ್. |
| She turned her back from this project. | ಅವಳು ಈ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿದಳು. | ಉ ಈ ಯೋಜನೀತಿ ಲಾರ್ ಸರಕಿಚ್. |
| Bus tickets are very expensive nowadays. | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಬಸ್ ಟಿಕೆಟ್ಗಳು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಬಸ್ ಟಿಕೆಟ್ ಘಣ ಮೂಂಗ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This medicine is not very effective. | ಈ ಔಷಧಿ ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಔಷದ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪರಿಣಾಮ ಕರೆನಿ. |
| Prime Minister greeted people. | ಪ್ರಧಾನಿ ಜನರಿಗೆ ಶುಭಾಶಯ ಕೋರಿದರು. | ಪ್ರಧಾನಿ ಲೊಕುನ್ ಶುಭಾಶಯ ದಿನೊಚ್. |
| Call for help immediately. | ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ತಕ್ಷಣ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ಮದತೇಸಾರು ಝಲ್ದಿ ಫೋನ್ ಕರೋ. |
| This was a beginning only. | ಇದೊಂದು ಆರಂಭ ಮಾತ್ರವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಏಕ್ ಚಾಲು ಅತ್ರಾಜವೇತ್ತಿ. |
| They destroyed the crops unknowningly. | ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಂತೆ ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀಜು ಪಿಕ ಹಾಳ್ ಕರಮಲೆಚ್. |
| Chop vegetables in small cubes. | ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಭಾಜಿಪಾಲೆನ್ ಬಾರಿಕ್ ಕತರೋ. |
| This will excite you. | ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮೆನ್ ಉಕ್ಕಸಾವಚ್. |
| The potatoes are ripe. | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಗಳು ಮಾಗಿದವು. | ಬಟಾಟಾ ಪಾಕಮಲೇತೇ. |
| She and others have come. | ಅವಳು ಮತ್ತು ಇತರರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಅನ್ ಅಜಿ ಸೇಜ ಆಮ್ಲೇಚ್. |
| Other features are not mentioned here. | ಇತರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ದುಸರ್ ವ್ಯಯಿಶಿಷ್ಠ್ಯ ಎತ್ತ್ ಉಲ್ಲೇಖ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| She is fluent in Kannada, Hindi and English. | ಅವಳು ಕನ್ನಡ, ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ನಿರರ್ಗಳವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಕನ್ನಡ, ಹಿಂದಿ ಅನ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆ ಘಣ ಸರಳ್ ವಾತೇ ಕರಚ್. |
| I will go myself. | ನಾನೇ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮಜ ಜಾವುಚು. |
| Rights and freedoms are inter-related. | ಹಕ್ಕುಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ. | ಹಕ್ಕ್ ಅನ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ ಎಕೆನೆಕ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| Final results are expected later tonight. | ಇಂದು ರಾತ್ರಿಯ ನಂತರ ಅಂತಿಮ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆಜ್ ರಾತೇರ ಲಾರ್ತಿ ಕಡಿ ಫಲಿತಾಂಶ ಆವಚ್. |
| The others followed him. | ಉಳಿದವರು ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು. | ರೆಗೆ ಜಕೋಣಿ ಓರ್ ಲಾರ್ ಲಾರ್ ಗೇಚ. |
| How far have you got? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದೂರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ಕತರಾ ದುರ್ ತಮ್ ಲಿದೆಚೊ. |
| Select the photo which you like. | ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಫೋಟೋವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಫೋಟೋ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ. |
| Can you make it out? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕರ್ಸ್ಕೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This is a one-sided game. | ಇದು ಏಕಪಕ್ಷೀಯ ಆಟವಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಪಕ್ಷೆರ್ ಆಟಾ ಛ. |
| The leaders are equally confused. | ನಾಯಕರೂ ಅಷ್ಟೇ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ನಾಯಕ್ ಓಭೀ ಗೊಂದಲೇಮ್ ಛ. |
| He has started worrying. | ಅವನು ಚಿಂತಿಸತೊಡಗಿದ. | ಉ ಚಿಂತಿ ಕರೆಲಗೊಚ್. |
| This is not the case any more. | ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಅಜಿ ಅತ್ರಾ ಆಂಗ್ ಛೆನೀ. |
| I did not know where to begin. | ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕತೇತಿ ಚಾಲು ಕರಣು ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| I was singing. | ನಾನು ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಗಿದಗಾರೀತಿ. |
| It is the time of social media. | ಇದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳ ಕಾಲ. | ಈ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣೇರ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| Family members do not know about this. | ಈ ವಿಚಾರ ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಈ ವಿಚಾರ್ ಘರೇರ್ ಲೋಕುವನುನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| Do this every day. | ಇದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಮಾಡಿ. | ಏನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಕರೋ. |
| To make this keep these ingredients ready. | ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು, ಈ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧವಾಗಿ ಇರಿಸಿ. | ಏನ್ ಕರೆರ್ ಸಾರು ಈ ಪದಾರ್ಥ ರೆಡಿ ಮೇಲೋ. |
| They do not believe in Parliament. | ಅವರಿಗೆ ಸಂಸತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಸಂಸತ್ತೇಮಾಯಿ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನೀ. |
| Are you happy? | ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಖುಶೀತಿ ಛೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Other features are exciting. | ಇತರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಅತ್ಯಾಕರ್ಷಕವಾಗಿವೆ. | ದುಸರ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಕರ್ಷಕ ಛ. |
| Like father like daughter. | ತಂದೆ ಮಗಳಂತೆ. | ಬಾಪ್ ಬೇಟಿನಯಿ. |
| She is giving a steady performance. | ಸ್ಥಿರ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಗಟ್ಟಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ದೆರೆಚ್. |
| They lost the match. | ಅವರು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಓ ಪಂದ್ಯ ಸೋತಗೆಚ್. |
| We have won in many places. | ಹಲವು ಕಡೆ ಗೆದ್ದಿದ್ದೇವೆ. | ಸೆ ವಡಿ ಗೆದ್ದಮಲೆಚಾ. |
| District-level youth festival will be held soon. | ಜಿಲ್ಲಾ ಮಟ್ಟದ ಯುವಜನೋತ್ಸವ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಜಿಲ್ಲಾ ಮಟ್ಟೆರ ಯುವಜನೋತ್ಸವ ಝಲ್ದಿ ಚಾಲಚ್. |
| Drinking water is essential. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಚಾವಚ್. |
| Injustices are very common nowadays. | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ಯಾಯಗಳು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಅನ್ಯಾಯ ಘಣ ಸಾಮಾನ್ಯ ವೇಗಿಚ್. |
| I wish you a happy playing. | ನೀವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಖುಶೀತಿ ರಮಣು ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ್. |
| Rama has hurt himself. | ರಾಮನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ನೋಯಿಸಿಕೊಂಡನು. | ರಾಮ್ ವೊರ್ ವೊನ್ ದುಕಾಡಲಿದೊಚ. |
| People are crying for water. | ನೀರಿಗಾಗಿ ಜನ ಪರದಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪಾಣಿ ಸಾರು ಲೋಕ್ ಹಪಹಪಿ ಕರ್ರೆಚ. |
| He is always a winner. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ವಿಜೇತ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಗೆದ್ದಚ್. |
| The team finished fourth. | ತಂಡ ನಾಲ್ಕನೇ ಸ್ಥಾನ ಗಳಿಸಿತು. | ತಂಡ ಚಾರನೆ ಸ್ಥಾನ ಲಿದಿಚ್. |
| Add salt and pepper according to your taste. | ನಿಮ್ಮ ರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸು ಸೇರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ರುಚಿನ ಲಾಗಜತರಾ ನುಣ ಅನ್ ಮೇಣಸ ಭೇಳೋ. |
| Visitors can get to admire the stunning landscape. | ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಅದ್ಭುತವಾದ ಭೂದೃಶ್ಯವನ್ನು ಮೆಚ್ಚಬಹುದು. | ಪ್ರವಾಸ ಕರೆವಾಳ್ ಅಧ್ಭೂತ ಭೂದೃಶ್ಯ ಆಂಖಿ ಭರನ್ ದೆಕಸಕಚ್. |
| We often deceive ourselves. | ನಾವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾವನಾ ಹಮಾರ್ ಹಮೆನ್ ಮೋಸಾ ಕರ್ಲಾಚಾ. |
| The winning teams were awarded trophies and certificates. | ವಿಜೇತ ತಂಡಗಳಿಗೆ ಟ್ರೋಫಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಗೆದ್ದಮೇಲೆ ಜೇನುರ್ ತಂಡಾನ್ ಟ್ರೋಫಿ ಅನ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದಿನೆಚ್. |
| I myself heard the remark. | ನಾನೇ ಟೀಕೆ ಕೇಳಿದೆ. | ಮಜ ಟಿಕೆ ಸಾಮಳಿಚು. |
| These are obvious cases. | ಇವು ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರಕರಣಗಳಾಗಿವೆ. | ಈ ಘಣ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರಕರಣ ಛ. |
| What is the meaning of this statement? | ಈ ಹೇಳಿಕೆಯ ಅರ್ಥವೇನು? | ಈ ಹೇಳಿಕೇರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| You express yourself very imperfectly. | ನೀವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ತುಂಬಾ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ತಮೆನ್ ಘಣ ಅಪೂರ್ವೇತಿ ವ್ಯೆಕ್ತ ಕರೋಚೊ. |
| He stressed upon the importance of blood donation. | ರಕ್ತದಾನದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿದರು. | ರಕ್ತದಾನೇರ್ ಮಹತ್ವ ವತ್ತ ವತ್ತನ ಕೆಚ್. |
| It is a weird thing. | ಅದೊಂದು ವಿಚಿತ್ರ ಸಂಗತಿ. | ಉ ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Chief Minister arrived just now. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಈಗಷ್ಟೇ ಬಂದರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಅಬ್ಬೆ ಆಯೆಚ್. |
| What was the need to do so? | ಹಾಗೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯ ಏನಿತ್ತು? | ಹನು ಕರೆರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಅಗತ್ಯ ವೇತ್ತಿ. |
| India is a land of festivals. | ಭಾರತ ಹಬ್ಬಗಳ ನಾಡು. | ಭಾರತ್ ಹಬ್ಬಾರ್ ನಾಡ್ ಛ. |
| I am not like that. | ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಮ ಹನು ಛೆನೀ. |
| So there is no lag. | ಹಾಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ವಿಳಂಬವಿಲ್ಲ. | ಹನುಕರನ್ ಕುಣಶಿ ತಡಾ ಛೆನೀ. |
| None of this is new. | ಇದೇನೂ ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಈ ಕಾ೦ಯೀ ನವವೋ ಛೆನೀ. |
| They cooked the food on the road. | ಅವರು ರಸ್ತೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ರೋಡ್ ಪರ್ ಅಡಗಿ ಕಿದೆಚ್. |
| Indian cricket team captain is energetic . | ಭಾರತೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ತಂಡದ ನಾಯಕ ಶಕ್ತಿಯುತ. | ಭಾರತೇರ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ತಂಡೆರ್ ನಾಯಕ್ ಶಕ್ತಿಯುತ ಛ. |
| I wash myself when I get up. | ನಾನು ಎದ್ದಾಗ ನಾನೇ ತೊಳೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಉಟಜನಾ ಮಜ ಧೊವುಚು. |
| He had two daughters. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ದಿ ಛೋರಿ ವೇತ್ತಿ. |
| But she did not receive it. | ಆದರೆ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಓನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| It is a great experience. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಅನುಭವ. | ಉ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಅನುಭವ ಛ. |
| His remarks are far from the truth. | ಅವರ ಮಾತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ದೂರವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ವಾತೆ ಖರೇನ ದುರ್ವೇಮಲೀಚ. |
| He asked on the phone. | ಎಂದು ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಕೇಳಿದರು. | ಫೋನೆಮಾಯಿ ಪೂಚೆಚ್. |
| The boys hid themselves. | ಹುಡುಗರು ಅಡಗಿಕೊಂಡರು. | ಛೋರಾಓ ಘುಸ್ಮಲೇತೇ. |
| No one knows where he has gone. | ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ ಗೇಚಕರನ್ ಕೇನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| There was no development. | ಯಾವುದೇ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ವೇತ್ತಿಕೊನಿ. |
| This is turning into a silly debate. | ಇದು ಮೂರ್ಖ ಚರ್ಚೆಯಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಮೂರ್ಖ ಚರ್ಚೆವೆನ್ ಬದಲಿ ವೆರಿಚ್. |
| Please state the reasons. | ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾರಣಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಕಾರಣ್ ತಿಳಿಸಾವೊ. |
| They had been at it the whole day. | ಅವರು ಇಡೀ ದಿನ ಅದರಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ಓ ಪೂರ್ತಿ ದಾಡ್ ಓಮಾಯಿಜ ವೆತ್ತೆ. |
| How is it inherited? | ಇದು ಹೇಗೆ ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿದೆ? | ಈ ಕಸೆಕ್ ಅನುವಂಶಿಕ ಛ. |
| Prime Minister welcomes the President. | ಪ್ರಧಾನಿಯವರು ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪ್ರಧಾನಿ ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿನ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ್. |
| His face lit up with joy. | ಅವನ ಮುಖ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬೆಳಗಿತು. | ಓರ್ ಮುಂಡೋ ಖುಶೀತಿ ಚಮಕ್ರೀತಿ. |
| What are the different types of conditions? | ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ಯಾವುವು? | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಿತಿರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| He is fond of lavish lifestyle. | ಅವರು ಅದ್ದೂರಿ ಜೀವನಶೈಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವನುನ್ ಹೈಫೈ ಜೀವನಾ ಇಷ್ಟಾವಚ್. |
| He travelled by bus. | ಅವರು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರು. | ಓ ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿ ಪ್ರಯಾಣ ಕಿದೆಚ್. |
| Heading to Goa? | ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ಗೋವಾನ ಜಾರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| What specific qualities do they lack? | ಅವರು ಯಾವ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ? | ವನೂರ್ ಕುಣಸ್ ನಿರ್ಧಿಷ್ಟ ಗುಣ ಛೆನೀ. |
| Record numbers of cases have emerged. | ದಾಖಲೆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಂದಿವೆ. | ದಾಖಲೆ ಸಂಖ್ಯೆರ್ ಪ್ರಕರಣ ವಜಾಳೆಮ ಆಯಿಚ್. |
| It is you who get to decide. | ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದವರು ನೀವೇ. | ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರೆವಾಳ್ ತಮ್ಮಜ್ ಛೋ. |
| What did he do? | ಅವನು ಏನು ಮಾಡಿದನು? | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕಿದೋಚ್. |
| Combine all the above ingredients and chill. | ಮೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ತಣ್ಣಗಾಗಿಸಿ. | ಉಪ್ಪರೆರ್ ಸೆ ಪದಾರ್ಥ ಭೇಳೋ ಅನ್ ಶಿಳೊಕರೋ. |
| Have the times changed? | ಕಾಲ ಬದಲಾಗಿದೆಯೇ? | ಜಮಾನಾ ಬದಲಿ ವೇಮಲಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This works differently. | ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ನಾಳಿ ಥರಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| We were living in a small house. | ನಾವು ಚಿಕ್ಕ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ನಾಣಕಿ ಘರೇಮಾಯಿ ರೇತೇತೇ. |
| Who is that guy? | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು? | ಉ ಮಾಣಸ ಕುಣ ಛ? |
| He is not really kind. | ಅವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದಯೆಯಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಭೀ ಕರುಣೆ ಛೆನೀ. |
| The reason for this is mentioned here. | ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಕಾರಣ ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೆಚ್. |
| Traders are suffering losses. | ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು ನಷ್ಟ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವ್ಯಾಪಾರೀ ವನುನ್ ನಷ್ಟಾವೆರಿಚ್. |
| But so far this has not been possible. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೂ ಇದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಈ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Garlic is essential for health. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಲಸಣ ಜೀವೇನ್ ಘಣ ಆಚೊ ಛ. |
| Bollywood movies are good. | ಬಾಲಿವುಡ್ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. | ಬಾಲಿವುಡ್ ಸಿನೆಮಾ ಆಚೆ ಛ. |
| Arthritis is more common among women than men. | ಸಂಧಿವಾತವು ಪುರುಷರಿಗಿಂತ ಮಹಿಳೆಯರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಗೋಡಾ ದುಕೆರೊ ಮಾಟಿ ವನುತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ರಚ. |
| The runner came first. | ಓಟಗಾರನು ಮೊದಲು ಬಂದನು. | ಧಾಸೆವಾಳೋ ಮದಲ್ ಆಯೇಚ. |
| Just two pictures are required. | ಕೇವಲ ಎರಡು ಚಿತ್ರಗಳು ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಬರಿ ದಿ ಚಿತ್ರಾರ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| This is day five. | ಇದು ಐದು ದಿನ. | ಈ ಪಾಚ್ ದಾಡ್ ಛ. |
| So here it is kept. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಯೇತ್ ಮೆಲ್ಮಲೆಚ್. |
| They have got themselves into a mess. | ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಗೊಂದಲೇಮಾಯಿ ಛ. |
| No individual decisions can be taken. | ಯಾವುದೇ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಅಪಣ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೆರ್ವೆನಿ. |
| Cases rise in the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ. | ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಪ್ರಕರಣ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| What about your family? | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ತಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| They loved themselves so much that they thought of no one else. | ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, ಅವರು ಬೇರೆಯವರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಓ ವನೂರ್ ವನೇನ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರ್ತೇತೇ. |
| Everything is in God. | ಎಲ್ಲವೂ ದೇವರಲ್ಲಿ ಇದೆ. | ಸೆ ದೇವೆರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಛ. |
| Why do you say that? | ಅದನು ಯಾಕೆ ನೀನು ಹೇಳಿದೆ? | ತು ಕಸೆನ್ ಕೆನಗಿತಿ. |
| The final blow was heavy. | ಅಂತಿಮ ಹೊಡೆತವು ಭಾರವಾಗಿತ್ತು. | ಕಡಿ ಹೊಡೆತ ಘಣ ಜೋರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He started teaching them. | ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಓ ವನುನ್ ಶಿಕಾಯೆನ್ ಚಾಲು ಕಿದೆಚ್. |
| Come soon after that. | ಆಮೇಲೆ ಬೇಗ ಬಾ. | ಲಾರ್ತಿ ಝಲ್ದಿ ಆಜೊ. |
| The prisoner hanged himself. | ಕೈದಿ ನೇಣು ಬಿಗಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಕೈದಿ ಫಾಸಿ ಘಾಲಿದಿನೊಚ್. |
| She was so rude. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಒರಟಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಘಣ ವರಟ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The poor widow poisoned herself. | ಬಡ ವಿಧವೆ ವಿಷ ಸೇವಿಸಿದಳು. | ಗರೀಬ್ ವಿಧವೆ ವಿಷಾ ಪಿದಿಚ್. |
| There is an interesting story behind this too. | ಇದರ ಹಿಂದೆಯೂ ಒಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಕಥೆಯಿದೆ. | ಏರ್ ಲಾರಭಿ ಏಕ್ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಸಾಖಿ ಛ. |
| I do not know what his status is. | ಅವರ ಸ್ಥಿತಿ ಏನಾಗಿದೆಯೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಗತಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಮಲಿಚ್ ಕೋ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| Let us give him some time. | ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡೋಣ. | ವೊನ್ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ದೇಮಾ. |
| What is the difference? | ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? | ಅಂತರ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| He has been advised a week of rest. | ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ವಾರ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಏಕ್ ವಾರ್ ಆರಾಮ್ ಕರೆನ್ ಕೆಮಲೆಚ್. |
| He is an excellent speaker. | ಅವರು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಾಗ್ಮಿ. | ಉ ಘಣ ಆಚೊ ವಾತೆ ಕರಚ್. |
| Why its important? | ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ಕಶೆನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| This was reported by the newspaper. | ಇದನ್ನು ಪತ್ರಿಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ. | ಏನ್ ಪತ್ರಿಕೆ ವರದಿ ಕಿದಿಚ್. |
| Prime Minister is very humble. | ಪ್ರಧಾನಿ ತುಂಬಾ ವಿನಮ್ರರು. | ಪ್ರಧಾನಿ ಘಣ ವಿನಮ್ರ ಛ. |
| It is against humanity. | ಇದು ಮಾನವೀಯತೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಾನವೀಯತೆನ್ ಘಣ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| Job fair will take place soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಉದ್ಯೋಗ ಮೇಳ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಝಲ್ದಿ ನೌಕರಿ ಮೇಳ ಚಾಲಚ್. |
| I grew up here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಬೆಳೆದೆ. | ಮ ಎತ್ತಜ ಮೋಟ್ ವೇಮಲಿಚು. |
| Is she really dead? | ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆಯೇ? | ಉ ಖರೆ ಮರ್ಮಲಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It is mandatory to carry valid identification proof. | ಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರುತಿನ ಪುರಾವೆಯನ್ನು ಒಯ್ಯುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. | ಮಾನ್ಯವಾದ್ ಗುರುತೇರ್ ಪುರಾವೆ ಲೇಜಾಯೆರ್ ಕಡ್ಡಾಯ ಛ. |
| Two of them are children. | ಅವರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು. | ಓಮಾಯಿ ದಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛ. |
| Some people have a slip of tongue. | ಕೆಲವರಿಗೆ ನಾಲಿಗೆಯ ಸ್ಲಿಪ್ ಇರುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕೇರ್ ಜಿಬ ಘಣ ಹರಿತ ರಚ. |
| His first film was a flop. | ಅವರ ಮೊದಲ ಚಿತ್ರ ಫ್ಲಾಪ್ ಆಗಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ಮದಲ್ ಸಿನೆಮಾ ಫ್ಲಾಪ್ ವೇಗಿಚ್. |
| Hands, feet and eyes should be sound. | ಕೈ, ಕಾಲು ಮತ್ತು ಕಣ್ಣುಗಳು ಸದೃಢವಾಗಿರಬೇಕು. | ಹಾತ್ ಟಾಂಗ್ ಅನ್ ಆಂಖಿ ಠೀಕ್ ರೇಣು. |
| The prices of commodities are soaring. | ವಸ್ತುಗಳ ಬೆಲೆ ಗಗನಕ್ಕೇರುತ್ತಿದೆ. | ವಸ್ತು ವನೂರ್ ರೇಟ್ ಅಬಾಳೆನ ಪುಚರಿಚ್. |
| I wake up early. | ನಾನು ಬೇಗ ಏಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಉಟುಚು. |
| But why the delay has occurred? | ಆದರೆ ಏಕೆ ವಿಳಂಬವಾಯಿತು? | ಪಣ ಕಸೆನ್ ತಡಾ ವೇಗಿಚ್. |
| Milk and other low-fat dairy foods are essential. | ದೂಧ್ ಅನ್ ದುಸರ್ ಕಡಿಮೆ ಕೊಬ್ಬೇರ್ ಡೈರಿ ಆಹಾರ. | |
| Battle against terror is required. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಭಯತ್ಪಾದನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| She told them to meet afterwards. | ನಂತರ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಹೇಳಿದಳು. | ಲಾರ್ತಿ ಭೆಟ್ಟಿ ಹುಯೆನ್ ಕಿಚ. |
| It is normally present in blood. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಲೋಯಿಮಾಯಿ ರಚ. |
| But there are no jobs. | ಆದರೆ ಉದ್ಯೋಗಗಳಿಲ್ಲ. | ಪಣ ನೌಕರಿಯೋ ಛೆನೀ. |
| What is up with this? | ಇದರಿಂದ ಏನಾಗಿದೆ? | ಯೇತಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ್. |
| Other decisions are refuted. | ಇತರ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದುಸರ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| I was calm and composed. | ನಾನು ಶಾಂತ ಮತ್ತು ಸಂಯೋಜಿತನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಶಾಂತ್ ವೆತ್ತೋ. |
| They enjoyed themselves. | ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಆನಂದಿಸಿದರು. | ಓ ವನೂರ್ ವೊಜ ಆನಂದ್ ಕಿದೆಚ್. |
| There still is not enough. | ಇನ್ನೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಇಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಛೆನೀ. |
| Don't you deceive yourself? | ನೀವೇ ಮೋಸ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮಜ ಮೋಸಾ ಕರಲೊನಿ ಕೋನಿ. |
| It is not a normal thing. | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಗತಿಯಲ್ಲ. | ಈ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯ ಕಾವ. |
| This weighs two kilos. | ಇದು ಎರಡು ಕಿಲೋ ತೂಗುತ್ತದೆ. | ಈ ದಿ ಕೆಜಿ ತುಕಾ ವಚ್. |
| I am constantly learning. | ನಾನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಶಿಕರಿಚು. |
| However no casualty was reported. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಶಿ ಜೀವೇರ್ ಘಾತ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| She moved to this city. | ಅವಳು ಈ ನಗರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದಳು. | ಉ ಈ ಗಾಮೇನ್ ಗೀಚ. |
| I am still upset about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಈಗಲೂ ಬೇಸರವಿದೆ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಅಬ್ಬೆಭೀ ಬೇಜಾರ್ ಛ. |
| That is gone will never come back. | ಅದು ಹೋದದ್ದು ಮರಳಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಜಾಮಾಲ್ ಜಕೋಣಿ ಹೊಟೊ ಆಯೆನಿ. |
| Want to build a successful career? | ಯಶಸ್ವಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಯಶಸ್ವಿ ಕಾಮೇರ್ ಜೀವನಾ ನಿರ್ಮಾಣ್ ಕರೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The movie name is still untitled. | ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು ಇನ್ನೂ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ನಾಮ್ ಅಜಿ ಮೇಲೆಕೊಂತಿ. |
| So they are holding on to them. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ವನುನ್ ಪಕಡನ ಮೇಲಮಲೆಚ್. |
| The train stopped suddenly | ರೈಲು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನಿಂತಿತು | ಟ್ರೈನ್ ವೊರ್ ವುಜ ಥಮಗಿಚ್. |
| People in the area are a worried lot. | ಈ ಭಾಗದ ಜನರು ಆತಂಕದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ಭಾಗೇರ್ ಲೋಕ್ ಚಿಂತಿ ಮಾಯಿ ಡುಬರೆಚ್. |
| Why is there an opposition to the bill? | ಮಸೂದೆಗೆ ವಿರೋಧ ಏಕೆ? | ಮಸೂದಿನ್ ವಿರೋಧ ಕಶೆನ್ ಛ. |
| He set himself a hard task. | ಅವರು ಸ್ವತಃ ಕಠಿಣ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವನುರ್ವೋಜ್ ಕಠಿಣ್ ಕಾಮ್ ಕರಾಚಾ ಕರನ್ ಲಿದೆಚ. |
| What is meant by that? | ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಓರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| We have to realise this. | ಇದನ್ನು ನಾವು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಅಪಣ ಸಮಜಣು. |
| No cases were registered. | ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The dog choked itself. | ನಾಯಿ ಸ್ವತಃ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸಿತು. | ಕುತ್ರಾ ಸ್ವಂತ್ ಉಸಿರು ಗಟ್ಟಸಾಯಿಚ್. |
| You can see pictures here. | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ಚಿತ್ರ ದೇಕಸಕೋಚೊ. |
| Hence his name is mentioned. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರ ಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಓರ್ ನಾಮ್ ಉಲ್ಲೇಖ್ ಕಿದೆಚ್. |
| I do not have any money in the bank. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬ್ಯಾಂಕೇ ಮಾಯಿ ಪೀಸಾ ಛೆನೀ. |
| It is an approval from the government. | ಇದು ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಅನುಮೋದನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಅನುಮೋದನೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| There is no joy. | ಯಾವುದೇ ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಖುಷಿ ಛೆನೀ. |
| After this, wash the face with cold water. | ಇದರ ನಂತರ, ತಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ಶಿಳೊ ಪಾಣೀತಿ ಮುಂಡೊ ಧೊವೊ. |
| What is next in your game plan? | ನಿಮ್ಮ ಆಟದ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನದು ಏನು? | ತಮಾರ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಆಟಾಮಾಯಿ ಆಂಗೆರ್ ಯೋಜನೆ ಕಾ೦ಯೀಚ್? |
| What was her response? | ಅವಳ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಏನು? | ಓರ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Love is like the sea. | ಪ್ರೀತಿ ಸಮುದ್ರ ಇದ್ದಂತೆ. | ಪ್ರೀತಿ ಸಮುದ್ರ ಛಜು. |
| Abort the mission. | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಥಾಮೋ. |
| There is another story here. | ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದು ಕಥೆಯಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ಅಜೆಕ್ ಸಾಖಿ ಛ. |
| One reason is the economy. | ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ಆರ್ಥಿಕತೆ. | ಏಕ್ ಕಾರಣ್ ಕತೋ ಪೀಸಾ. |
| It is a relatively a new concept. | ಇದು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೊಸ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ನವವೋ ಕಲ್ಪನೆ ಛ. |
| They gave themselves a lot of trouble. | ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. | ಓ ವನೂರ್ ವೊಜ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಕಿದೆಚ್. |
| However the list does not end here. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಾಕೋ ಪಟ್ಟಿ ಯೇತ್ ಕಡಿವೆನಿ. |
| How is this disease treated? | ಈ ಕಾಯಿಲೆಗೆ ಹೇಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ? | ಈ ಕಾಯಿಲೆನ್ ಕು ಠೀಕ್ ಕರಚ್. |
| Stress is the cause of many diseases. | ಒತ್ತಡವೇ ಅನೇಕ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ. | ಟೆನ್ಶನ್ ಸೆ ಜಡ್ದ್ ವನೂರ್ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| Other than that there is nothing. | ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಬೇರೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ಓನ್ ಛೋಡನ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| We seldom see ourselves as others see us. | ಇತರರು ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುವಂತೆ ನಾವು ಅಪರೂಪವಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. | ದುಸರ್ ಅಪಣೆನ ದೇಕ ಜು ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ದೇಕಣು. |
| A house divided against itself cannot stand. | ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ವಿಭಜನೆಯಾದ ಮನೆಯು ನಿಲ್ಲಲಾರದು. | ನಾಳಿನಾಳಿ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಘರ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಹುಬರೇನಿ. |
| They know what it is. | ಅದು ಏನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಛ ಕರನ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Types of financial assistance are given herewith. | ಹಣಕಾಸಿನ ಸಹಾಯದ ವಿಧಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಪಿಸಾರ್ ಮದತೆರ ವಿಧಗಳು ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೆಚ್. |
| The baby died soon after birth. | ಹುಟ್ಟಿದ ಕೂಡಲೇ ಮಗು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದೆ. | ಹುಯೇಜನಾಜ್ ಪಾಪು ಸಮಾಗಿಚ್. |
| The economic situation will be normal. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ರಚ. |
| We have been restrained. | ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ಥಾಮಲೆಚ್. |
| We should settle in our own country. | ನಾವು ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಅಪಣ ರೇಣು. |
| He that wrongs his friend wrongs himself more. | ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಅನ್ಯಾಯ ಮಾಡುವವನು ತನಗೆ ತಾನೇ ಹೆಚ್ಚು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ದೋಸ್ತ್ ವನುನ್ ಅನ್ಯಾಯ ಕಿದೆಕತೋ ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ಮೋಸಾ ಕರಜು. |
| This machine is faulty. | ಈ ಯಂತ್ರ ದೋಷಪೂರಿತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಷೀನ್ ಮಾಯಿ ದೋಷ ಛ. |
| This car is good. | ಈ ಕಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಾರ್ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Thus our efforts have failed. | ಹೀಗಾಗಿ ನಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಅಪಣ ಪ್ರಯತ್ನ ವಿಫಲ ವೇಗಿಚ್. |
| But what does it entail? | ಆದರೆ ಅದು ಏನು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? | ಪಣ ಓಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Tell them you love them. | ನೀವು ಅವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ. | ತಮ್ ವನುನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಾಚಾ ಕರನ್ ಕೋ. |
| Listen up carefully. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆಲಿಸಿ. | ಹುಷಾರೇತಿ ಸಾಮಳೋ. |
| Be like death for rage and anger. | ಕ್ರೋಧ ಮತ್ತು ಕೋಪಕ್ಕೆ ಸಾವಿನಂತೆ ಇರು. | ರಿಸ್ ಅನ್ ಕ್ರೋಧೇಸಾರು ಮರಜುರ. |
| The singer is currently facing such a situation. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾಯಕ ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬ ಸದ್ದೇ ಗಾಯಕ್ ವಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎದರ್ಸಾರೊಚ್. |
| These cones are made of plastic. | ಈ ಶಂಕುಗಳು ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. | ಈ ಶಂಖ್ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ಯೇತಿ ಕರಚ್. |
| What to do if you get bitten by snake? | ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದರೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಸಾಪ್ ಕಾಟಿ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| The student knows this well. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗೆ ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನ ಈ ಠೀಕ್ ಕಳಮಲಿಚ್. |
| He is an amazing singer. | ಅವರೊಬ್ಬ ಅದ್ಭುತ ಗಾಯಕ. | ಉ ಏಕ್ ಅಧ್ಭೂತ್ ಗಾಯಕ್ ಛ. |
| The third tallest person is him. | ಮೂರನೇ ಅತಿ ಎತ್ತರದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನೇ. | ತಿನೇದ ಲಾಂಬೊ ಮಾಣಸ ಉಜ್ ಛ. |
| We do not mind playing the game again. | ಮತ್ತೆ ಆಟವಾಡಲು ನಮಗೆ ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ರಮೆನ್ ಹಮೆನ್ ಮನಸ್ ಛೆನೀ. |
| Almonds are one of the healthiest nuts. | ಬಾದಾಮಿ ಆರೋಗ್ಯಕರ ಬೀಜಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. | ಬಾದಾಮಿ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| I joined recently. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಭಳಿಚು. |
| No need to fear. | ಭಯಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಚಮಕೇರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| Representing India is a big success for me. | ಭಾರತವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವುದು ನನ್ನ ಪಾಲಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಯಶಸ್ಸು. | ಭಾರತೇರ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ವೇರ್ ಮಾರ್ ಪಾಲೆನ್ ಮೋಟೋ ವಿಷಯ ಛ. |
| Who is saying that? | ಯಾರು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ಕೆರೆಚ. |
| However interest paid on bank deposits is taxed. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಠೇವಣಿಗಳ ಮೇಲಿನ ಬಡ್ಡಿಗೆ ತೆರಿಗೆ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಕೋ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಠೇವಣಿ ಪರೇರ್ ಬಡ್ಡಿ ತೆರಿಗೆ ಘಾಲಮಲೆಚ್. |
| One tablespoon of salt is required. | ಒಂದು ಚಮಚ ಉಪ್ಪು ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏಕ್ ಚಮಚಾ ನುಣ ಚಾಯೆ. |
| A dozen vehicles were seized. | ಹತ್ತಾರು ವಾಹನಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ದಸ್ ದಸ್ ಗಾಡಿ ಜಪ್ತಿ ಕಿದೆಚ್. |
| However I refused to agree. | ಆದರೂ ನಾನು ಒಪ್ಪಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. | ಕತೋಭೀ ಮ ಒಪ್ಪೆನ ಕೋನಿ ಕರನ್ ಕಿಚು. |
| We cook food using fire. | ನಾವು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅಂಗಾರ ಬಳಸನ್ ಅಡಗಿ ಕರಾಚಾ. |
| How do you feel? | ನಿಮಗೆ ಹೇಗ್ಗೆನ್ನಿಸುತಿದೆ? | ತಮೆನ್ ಕು ಅನಸಾರಿಚ. |
| But that is not done. | ಆದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಹನು ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Some people are always talking about themselves. | ಕೆಲವರು ಯಾವಾಗಲೂ ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಕನ್ನಾವನಾ ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆಜ ವಾತೇ ಕರುಕರಚ. |
| Violators are subjected to a hefty fine. | ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವವರಿಗೆ ಭಾರಿ ದಂಡ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಕುಣ ಪಾಲಸೆನೀ ಜೆನುನ್ ಘಣ ಮೋಟೋ ದಂಡ್ ಘಾಲಚ್. |
| We do not know the outcome. | ಫಲಿತಾಂಶ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಫಲಿತಾಂಶ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| I asked him to come. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬರಲು ಹೇಳಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಆಜೊ ಕರನ್ ಕಿಚು. |
| Legal actions will be taken. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಲಚ. |
| Food is being served. | ಆಹಾರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಊಟಾ ದೆರೆಚ್. |
| Traffic has been stopped on this road. | ಈ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ವಾಹನ ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಈ ವಾಟೆಮಾಯಿ ಸಂಚಾರ ಬಂದ್ ವೇಗಿಚ್. |
| I have to apply soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಅರ್ಜಿ ದೆಣು. |
| How is it fair? | ಇದು ಹೇಗೆ ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಾಗಿದೆ? | ಈ ಕಸೆಕ್ ನ್ಯಾಯ ಛ. |
| He has landed himself in difficulties. | ಅವರೇ ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾರೆ. | ಓಜ ಕಷ್ಟಾಮಾಯಿ ಛ. |
| What is her name? | ಅವಳ ಹೆಸರೇನು? | ಓರ್ ನಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| What is his opinion? | ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು? | ವನೂರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| His music is remarkable. | ಅವರ ಸಂಗೀತ ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸಂಗೀತ್ ಘಣ ಠೀಕ್ ಛ. |
| This project is worth a lot. | ಈ ಯೋಜನೆಯು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೌಲ್ಯಯುತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಯೋಜನೆನ್ ಘಣ ಮೌಲ್ಯ ಛ. |
| I cannot bring myself to do it. | ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ತರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಮ ಆವುನಿ. |
| This is all temporary. | ಇದೆಲ್ಲ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ. | ಈಸೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಛ. |
| Therefore the proposal has been rejected. | ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಪ್ರಸ್ತಾವನೆನ್ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| Self-esteem is important in treating mental health. | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಭಿಮಾನ ಮುಖ್ಯ. | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಮಾಯಿ ಸ್ವಾಭಿಮಾನ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| The Judge have come to a conclusion. | ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಒಂದು ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಏಕ್ ನಿರ್ಣಯ ಲಿದೆಚ್. |
| I support native language. | ನಾನು ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅತ್ತೆರ್ ಭಾಷೆನ್ ಬೆಂಬಲ ದೂಚು. |
| The result was announced already. | ಈಗಾಗಲೇ ಫಲಿತಾಂಶ ಪ್ರಕಟವಾಗಿತ್ತು. | ಜನ್ನಾಲಗಾ ಫಲಿತಾಂಶ ಪ್ರಕಟ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| He is a good player. | ಅವರೊಬ್ಬ ಉತ್ತಮ ಆಟಗಾರ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಆಟಗಾರ ಛ. |
| Yes there are certain advantages. | ಹೌದು ಕೆಲವು ಅನುಕೂಲಗಳಿವೆ. | ಹಾವ ದಸೆಕ್ ಅನಕುಲ ಛ. |
| This is a good newspaper. | ಇದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪತ್ರಿಕೆ. | ಈ ಏಕ್ ಆಚೊ ಪತ್ರಿಕೆ ಛ. |
| This is a good shop. | ಇದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಅಂಗಡಿ. | ಈ ಏಕ್ ಆಚೊ ಅಂಗಡಿ ಛ. |
| She is mother to millions of Indians. | ಲಕ್ಷಾಂತರ ಭಾರತೀಯರಿಗೆ ಆಕೆ ತಾಯಿ. | ಲಕ್ಷ ಲಕ್ಷ ಭಾರತೀಯರೆನ್ ಉ ಯಾಡಿ ಛ. |
| The students held a protest. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| But farmers are not compromising. | ಆದರೆ ರೈತರು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ರೈತರು ರಾಜಿ ವೆರೆಕೊಂತಿ. |
| No compromise on this one. | ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ರಾಜಿ ಇಲ್ಲ. | ಎರ್ಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ರಾಜಿ ಛೆನೀ. |
| The government does give money. | ಸರ್ಕಾರ ಹಣ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಪೀಸಾ ದಚ್. |
| So we must unitedly fight against it. | ಹಾಗಾಗಿ ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಒಗ್ಗಟ್ಟಾಗಿ ಹೋರಾಡಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ ಸೆ ಏಕ್ ವೆತಾಣಿ ಹೋರಾಟ ಕರಣು. |
| One teaspoon of ground coriander is added. | ನೆಲದ ಕೊತ್ತಂಬರಿ ಒಂದು ಟೀಚಮಚವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಜಮೀರ್ ಕೋತಂಬ್ರಿ ಏಕ್ ಚಮಚಾ ಭೇಳನು. |
| Dry waste can be recycled and reused. | ಒಣ ತ್ಯಾಜ್ಯವನ್ನು ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ಸುಕಾಮಲೀ ಜಕೋಣಿ ವಸಳೋ ಹೊಟೊ ಬಳಕೆ ಕರ್ಸಕಾಚಾ. |
| He was immediately arrested. | ತಕ್ಷಣವೇ ಆತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಜನಾರ್ಜನಾ ಓನ್ ಪಕಡ್ಲಿದೆಚ್. |
| I was sitting by myself. | ನಾನೇ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. | ಮ ಬೇಟಿತಿ. |
| A case was then registered against him. | ನಂತರ ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರ್ತಿ ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Stories these places hold were very exciting. | ಈ ಸ್ಥಳಗಳ ಕಥೆಗಳು ಬಹಳ ರೋಚಕವಾಗಿದ್ದವು. | ಈ ಜಾಗಾರ್ ಸಾಖಿಓ ಘಣ ರೋಚಕ ವೆತ್ತೆ. |
| And sometimes I do hate myself. | ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಮಾರ್ಮನಜ ದ್ವೇಷ ಕರುಚು. |
| The document has to be corrected. | ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| The elections are going to be held. | ಚುನಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಲಿವೆ. | ಚುನಾವಣೆ ಚಾಲಚ್. |
| This is his opinion. | ಇದು ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಈ ವನೂರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛ. |
| Ticket prices have increased. | ಟಿಕೆಟ್ ದರ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಟೀಕೆಟೆರ್ ರೇಟ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Here are some tips. | ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಲಹೆಗಳಿವೆ. | ಎತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ಸಲಹೆ ಛ. |
| This is a present from my uncle. | ಇದು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಂದ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಮಾರ್ ಕಾಕಾರ್ ಉಡುಗೊರೆ ಛ. |
| What is your story? | ನಿಮ್ಮ ಕಥೆ ಏನು? | ತಮಾರ್ ಸಾಖಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| His house is partitioned. | ಅವರ ಮನೆ ವಿಭಜನೆಯಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಘರ್ ಪಾಲಾ ವೇಗಿಚ್. |
| These are merely excuses, | ಇವು ಕೇವಲ ಕ್ಷಮಿಸಿ, | ಕ್ಷಮೆ ಕರೋ. |
| Viral infection is very serious. | ವೈರಲ್ ಸೋಂಕು ತುಂಬಾ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ. | ವೈರಲ್ ಸೋಂಕು ಘಣ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| No was his answer. | ಇಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಅವರ ಉತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. | ಛೆನೀ ಕರನ್ ವನೂರ್ ಉತ್ತರಾ ವೇತ್ತಿ. |
| The resolution was later passed by voice vote. | ನಂತರ ಧ್ವನಿ ಮತದ ಮೂಲಕ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಅವಾಜೆರ್ ವೋಟೆರ್ ಬಾಬ್ತೀತಿ ನಿರ್ಣಯ ಅಂಗೀಕಾರ ಕಿದೆಚ್. |
| I can understand your situation. | ನಿಮ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. | ತಮಾರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಮ ಅರ್ಥಾ ಕರುಚು. |
| They must be of a permanent nature. | ಅವರು ಶಾಶ್ವತ ಸ್ವಭಾವದವರಾಗಿರಬೇಕು. | ಓ ಶಾಶ್ವತ ಸ್ವಭಾವೇರ್ ರೇಣು. |
| This is not the time for that. | ಅದಕ್ಕೆ ಇದು ಸಮಯವಲ್ಲ. | ಓನ್ ಈ ಟೈಮ್ ಕಾವ. |
| Match the result for accuracy. | ನಿಖರತೆಗಾಗಿ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. | ಖರೆ ಸಾರು ಫಲಿತಾಂಶ ದೇಕೋ. |
| I am really thankful for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಓರ್ಸಾರು ಮ ಖರೆ ತಮಾರ್ ಆಭಾರಿಚು. |
| They said that it was easy. | ಇದು ಸುಲಭ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ಈ ಸರಳ್ ಛ ಕರನ್ ಓ ಕೇಚ. |
| How many constituencies are there in the state? | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ವಿಧಾನಸಭಾ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿವೆ? | ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಕತ್ರಾ ವಿಧಾನಸಭೆ ಕ್ಷೇತ್ರ ಛ. |
| Both cars are good; but this is better than that | ಎರಡೂ ಕಾರುಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿವೆ; ಆದರೆ ಇದು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ | ದೋಇ ಕಾರ್ ಠೀಕ್ ಛ ಪಣ ಈ ಕಾರ್ ವೊತಿಭೀ ಠೀಕ್ ಛ. |
| End of rainy season now. | ಈಗ ಮಳೆಗಾಲ ಮುಗಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಪಾವ್ಸಾಳೋ ಮುಕ್ಸಾವಚ್. |
| Mumbai mangoes are better than those of Bangalore. | ಮುಂಬೈ ಮಾವು ಬೆಂಗಳೂರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಮುಂಬೈರ್ ಅಂಬಾ ಬೆಂಗಳೂರ್ ಅಂಬಾತೀಭೀ ಆಚೆ ಛ. |
| The bell rang loudly. | ಗಂಟೆ ಜೋರಾಗಿ ಬಾರಿಸಿತು. | ಘಂಟಿ ಜೊರ್ತಿ ವಾಜಿಚ್. |
| He was however released a few days later. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ಕಾಕೋ ವನುನ್ ಘಣ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ಛೋಡೆಚ್. |
| There are other options. | ಇತರ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ದುಸರ್ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| Parents should take special care in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಪೋಷಕರು ವಿಶೇಷ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಈ ವಿಷಯಮಾಯಿ ಮಾ ಬಾಪ್ ವಿಶೇಷ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು. |
| I did not train as an actor. | ನಾನು ನಟನಾಗಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿಲ್ಲ. | ಮ ನಟ ವೆತಾಣಿ ತರಬೇತಿ ಲಿದೊಕೊಂತಿ. |
| The accused was identified as Mahesh. | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಮಹೇಶ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರೋಪಿನ್ ಮಹೇಶ್ ಕರನ್ ಕಂಡ ಪಕಡೇಚ್. |
| This office building is huge. | ಈ ಕಚೇರಿ ಕಟ್ಟಡವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಫೀಸ್ ಕಟ್ಟಡ ಮೋಟೋ ಛ. |
| This is her second marriage. | ಇದು ಅವಳ ಎರಡನೇ ಮದುವೆ. | ಈ ಓರ್ ದುಸರ್ ವಾಯಾ ಛ. |
| Recall what happened earlier. | ಹಿಂದೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಲಾರ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿತಿ ಕರನ್ ಹರ್ದೆ ಕರೋ. |
| She never said it. | ಅವಳು ಅದನ್ನು ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. | ಓ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಿಜ ಕೋನಿ. |
| They will be held fully responsible. | ಅವರನ್ನೇ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. | ವನುನಜ್ ಪೂರ್ತಿ ಹೊಣೆಗಾರ್ ಕರಚ್. |
| We will win this game. | ಈ ಆಟವನ್ನು ನಾವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ. | ಈ ಆಟಾ ಹಮ್ ಗೆದ್ದಾಚಾ. |
| I told him before. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೆ. | ಮ ಓನ್ ಮದಲಜ ಕೆಮೆಲಿತಿ. |
| What is on the menu? | ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? | ಮೆನುಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| She is an amazing person. | ಅವಳು ಅದ್ಭುತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Chief Minister appealed to the masses. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಜನತೆಯಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಲೊಕುಮಾಯಿ ಮನವಿ ಕಿದೋಚ್. |
| Add milk and stir well. | ಹಾಲು ಸೇರಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆರೆಸಿ. | ದೂಧ್ ಘಾಲನ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ. |
| Deputation is not required | ಡೆಪ್ಯುಟೇಶನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ | ಡೆಪ್ಯೂಟೇಷನ್ ಚಾಯೆನಿ. |
| Yet this continues with impunity. | ಆದರೂ ಇದು ನಿರ್ಭಯದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಕತೊಭಿ ಈ ಬನ ಚಮಕೇರ್ ಆಂಗ್ ಚಾಲಚ್. |
| I look it at that way. | ನಾನು ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಉ ರೀತಿಮಾಯಿ ದೆಕುಚು. |
| He wanted to be an administrative officer. | ಅವರು ಆಡಳಿತ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ಆಡಳಿತ ಅಧಿಕಾರಿ ವೇಣು ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ವೇತ್ತಿ. |
| It is not perfect though. | ಆದರೂ ಅದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಲ್ಲ. | ಕತೊಭಿ ಉ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕಾವ. |
| His teammates are lazy. | ಅವನ ಸಹ ಆಟಗಾರರು ಸೋಮಾರಿಗಳು. | ಓರ್ ಜೊಡಿರ್ ಆಟಗಾರರು ಘಣ ಆಲಸಿ ಛ. |
| What touched you the most? | ಯಾವುದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿತು? | ಕುಣಸ್ ತಮೆನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಸ್ಪರ್ಶ ಕಿದಿಚ್. |
| No one agreed to it. | ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕೊಇಭಿ ಒಪ್ಪೆಕೋನಿ. |
| What is the cause of the disease? | ಕಾಯಿಲೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು? | ರೋಗೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಾರಣ್ ಛ. |
| The injured were taken to a local hospital. | ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೇನುನ್ ಕನ್ನೆರ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲಮಲೆಚ್. |
| He was released from hospital. | ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿತಿ ಬಹಾರ್ ಛೋಡೆಚ್. |
| The bubble burst by itself | ಗುಳ್ಳೆ ತನ್ನಿಂದ ತಾನೇ ಒಡೆದು ಹೋಯಿತು | ಪೋಡಾ ವೊರುಜ ಫುಟಗೀಚ್. |
| What is meant by him? | ಅವನ ಅರ್ಥವೇನು? | ಓರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| We do not want any rioting. | ನಾವು ಯಾವುದೇ ಗಲಭೆ ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಕುಣಶಿ ಗಲಭೆ ಚಾಯೆನಿ. |
| I like to read books. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೆನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Depressed mother jumped into river with children. | ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾದ ತಾಯಿ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ನದಿಗೆ ಹಾರಿದ್ದಾಳೆ. | ಮಾನಸಿಕ ಕರ್ತಾಣಿ ಏಕ್ ಯಾಡಿ ಓರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನುಜೋಡಿ ನದೀಮ್ ಕುದಿಚ್. |
| Do not forget his name. | ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಓರ್ ನಾಮ್ ಭೂಲೋಮತ್. |
| Police have seized the vehicle and the motorcycle. | ಪೊಲೀಸರು ವಾಹನ ಮತ್ತು ದ್ವಿಚಕ್ರವಾಹನವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಗಾಡಿ ಅನ್ ದಿ ಘಾಲಿರ್ ಗಾಡಿನ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ್. |
| That is how she wanted it. | ಹಾಗೆ ಅವಳು ಬಯಸಿದ್ದಳು. | ಉ ಹನು ಬಯಸ್ಮಲಿತಿ. |
| Water is essential to all. | ನೀರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಪಾನಿ ಸೆನಿ ಚಾವಚ್. |
| And who is it for? | ಮತ್ತು ಅದು ಯಾರಿಗಾಗಿ? | ಅಜಿ ಉ ಕೆರಸಾರು ಛ. |
| Music lovers are great. | ಸಂಗೀತ ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಉತ್ತಮರು. | ಸಂಗೀತ್ ಪ್ರೇಮಿಓ ಆಚೆ ರಚ್. |
| Police is investigating into the incident. | ಘಟನೆ ಕುರಿತು ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನೆ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| However it is not over yet. | ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಕತೋ ಭೀ ಅಜಿ ಮುಕ್ಸಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| There is no harm. | ಯಾವುದೇ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ನೂಕ್ಸಾನ್ ಛೆನೀ. |
| I look at the birds in my freetime | ನನ್ನ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಟೈಮ್ ರಜನಾ ಮ ಗುಬ್ಬಿ ದೆಕುಚು. |
| But the situation is different. | ಆದರೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಛ. |
| How will the candidate selection be done? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಆಯ್ಕೆ ಹೇಗೆ ನಡೆಯಲಿದೆ? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಆಯ್ಕೆ ಕು ಚಾಲಚ್. |
| Both sides have not officially announced it yet. | ಎರಡೂ ಕಡೆಯವರು ಇನ್ನೂ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿಲ್ಲ. | ದೋಇ ವಡಿರ್ ಅಜಿ ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| He is very friendly. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಸ್ನೇಹಜೀವಿ. | ಉ ಘಣ ಸ್ನೇಹಜೀವಿ ಛ. |
| I asked her who he was. | ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. | ಉ ಕುಣ ಛ ಕರನ್ ಮ ಓನ್ ಪುಚಿಚು. |
| If needed, please repeat the process. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಚಾಯೆಕತೋ ವಿನತಿ ಕರುಚು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ ಅಜೆಕ್ ವಣಾ ಕರೋ. |
| I enjoy myself sitting alone. | ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಎಕ್ಲಿ ಭೇಸನ್ ಖುಷಿ ಪಡುಚು. |
| He will come back soon. | ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಝಲ್ದಿ ಹೊಟೊ ಆವಚ್. |
| Kumar asked us to come soon. | ಬೇಗ ಬನ್ನಿ ಎಂದು ಕುಮಾರ್ ಹೇಳಿದರು. | ಝಲ್ದಿ ಆವೋ ಕರನ್ ಕುಮಾರ್ ಕೆರೊತೊ. |
| Music has no language. | ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಭಾಷೆಯಿಲ್ಲ. | ಸಂಗೀತೆನ್ ಭಾಷೆ ಛೆನೀ. |
| Birth of a baby is a memorable experience. | ಮಗುವಿನ ಜನನವು ಸ್ಮರಣೀಯ ಅನುಭವವಾಗಿದೆ. | ಪಾಪುರ್ ಜನನ ಏಕ್ ಆಚೊ ಅನುಭವ ಛ. |
| That is our second car. | ಅದು ನಮ್ಮ ಎರಡನೇ ಕಾರು. | ಉ ಹಮಾರ್ ದಿನೇದ್ ಕಾರ್ ಛ. |
| The prayer began. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ್. |
| However the accused are yet to be identified. | ಆದರೆ ಆರೋಪಿಗಳ ಗುರುತು ಇನ್ನೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಆರೋಪಿ ವನೂರ್ ಗುರುತ್ ಅಜಿ ಪತ್ತೆ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| How are the cyclones categorised? | ಚಂಡಮಾರುತಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ? | ಚಂಡಮಾರುತ ವನುನ್ ಕು ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಕಿದೆಚ್. |
| The report has pointed out several shortcomings. | ವರದಿಯು ಹಲವಾರು ನ್ಯೂನತೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸಿದೆ. | ವರದಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ನ್ಯೂನತೆ ದಕಾಳಿಚ್. |
| This is called a good investment. | ಇದನ್ನು ಉತ್ತಮ ಹೂಡಿಕೆ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಆಚೊ ಹೂಡಿಕೆ ಛ. |
| This will reduce yield. | ಇದರಿಂದ ಇಳುವರಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಇಳುವರಿ ಕಡ್ಮಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Love at first sight is likely. | ಮೊದಲ ನೋಟದಲ್ಲೇ ಪ್ರೀತಿಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ. | ಮದಲ್ ದೇಕಜೆಮಾಯಿ ಪ್ರೀತಿ ವೇರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| Natural light is the best source. | ನೈಸರ್ಗಿಕ ಬೆಳಕು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. | ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಜಾಳೋ ಆಚೊ ಮೂಲ ಛ. |
| He raised his head. | ಅವನು ತಲೆ ಎತ್ತಿದನು. | ಉ ಮಾತೋ ಉಪ್ಪರ್ ಕಿದೋಚ್. |
| Just look at the results. | ಕೇವಲ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ಬರಿ ಫಲಿತಾಂಶ ದೇಕೋ. |
| So far this has not happened. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಇದು ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಈ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| There is not much left. | ಹೆಚ್ಚು ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತಿ ರಿಕೊಂತಿ. |
| Whatever it is, let him be like that. | ಏನೇ ಆಗಲಿ ಅವನು ಹಾಗೆ ಇರಲಿ. | ಕಾ೦ಯೀ ವತೊಭೀ ಉ ಹನುಜ್ ರಕಾನಿ. |
| Freedom from whom? | ಯಾರಿಂದ ಮುಕ್ತಿ? | ಕೇತಿ ಮುಕ್ತಿ? |
| Nobody benefits from this. | ಇದರಿಂದ ಯಾರಿಗೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ಕೇನಿಭಿ ಉಪಯೋಗ್ ಛೆನೀ. |
| Mythological references are baseless. | ಪೌರಾಣಿಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಆಧಾರರಹಿತವಾಗಿವೆ. | ಪೌರಾಣಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ ವನುನ್ ಆಧಾರ್ ಛೆನೀ. |
| But we are not after chair. | ಆದರೆ ನಾವು ಕುರ್ಚಿಯ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲ. | ಪಣ ಹಮ್ ಖುರ್ಚಿರ್ ಲಾರ್ ಛೆನೀ. |
| It has a twenty days validity period. | ಇದು ಇಪ್ಪತ್ತು ದಿನಗಳ ಮಾನ್ಯತೆಯ ಅವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ವಿಸ್ ದಾಡೆರ್ ಮಾನ್ಯತೆಏರ ಅವಧಿ ಛ. |
| India is the biggest democratic country. | ಭಾರತ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ರಾಷ್ಟ್ರ. | ಭಾರತ್ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ರಾಷ್ಟ್ರ ಛ. |
| You are a woman. | ನೀನು ಮಹಿಳೆ. | ತು ಛೋರಿಚಿ. |
| Her both hands were burnt. | ಆಕೆಯ ಎರಡೂ ಕೈಗಳು ಸುಟ್ಟಿದ್ದವು. | ಓರ್ ದೋಇ ಹಾತ್ ಬಳಮಲೇತೇ. |
| Hundreds of tourists come to this place daily. | ನಿತ್ಯ ನೂರಾರು ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ಸೊ ಸೊ ಪ್ರವಾಸ ಕರೆವಾಳ್ ಎತ್ತ್ ಆವಚ್. |
| What makes it special? | ಇದರ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು? | ಏರ್ ವಿಶೇಷತೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| One hundred crore vaccines were administered. | ನೂರು ಕೋಟಿ ಲಸಿಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಸೊ ಕೊಟಿ ಲಸಿಕೆ ದಿನೆಚ್. |
| However there are certain rules and regulations. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಕೆಲವು ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳು ಇವೆ. | ಕಾಕೋ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ನಿಯಮ ಅನ್ ನಿಭಂದನೆ ಛ. |
| The Guptas is a glorious period of history | ಗುಪ್ತರ ಕಾಲವು ಇತಿಹಾಸದ ವೈಭವಯುತವಾದ ಅವಧಿಯಾಗಿದೆ | ಗುಪ್ತಾ ವನೂರ್ ಕಾಲ್ ಇತಿಹಾಸೇರ್ ಘಣ ವೈಭವೇರ್ ಟೈಮ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He is a good musician. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಸಂಗೀತಗಾರ. | ಉ ಆಚೊ ಸಂಗೀತ್ಕಾರ್ ಛ. |
| There was a heavy drizzle. | ಭಾರೀ ತುಂತುರು ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡಿಚ್. |
| The movie was shot entirely in the countryside. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗ್ರಾಮಾಂತರದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಿನಿಮಾನ ಪೂರ್ತಿ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| At night there was heavy rain. | ರಾತ್ರಿ ಜೋರು ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ರಾತ್ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡಿಚ್. |
| The photos are beautiful. | ಫೋಟೋಗಳು ಸುಂದರವಾಗಿವೆ. | ಫೋಟೋ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| We will provide more information shortly. | ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಝಲ್ದಿ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ ದೇಮಾಚಾ. |
| Match starts in the evening. | ಪಂದ್ಯ ಸಂಜೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಂದ್ಯ ಸಾಂಜ ಚಾಲುವಚ್. |
| Please have mercy on us. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕರುಣಿಸು. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಹಮಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ದಯೆ ದಕಾಳ. |
| They are not lost. | ಅವರು ಕಳೆದುಹೋಗಿಲ್ಲ. | ಓ ಗಮಾಯೆಕೊಂತಿ. |
| But it was not at all simple. | ಆದರೆ ಅದು ಸರಳವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಸರಳ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| She called a press conference. | ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ಕರೆದಿದ್ದಾಳೆ. | ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ಬಲಾಮಲಿಚ್. |
| What is the hope of survival? | ಬದುಕುಳಿಯುವ ಭರವಸೆ ಏನು? | ಬಚ್ ಜಕೋಣಿ ಭರೋಸಾ ಕಾ೦ಯೀ? |
| That is how this song came about. | ಅಂದಹಾಗೆ ಈ ಹಾಡು ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿತು. | ಈ ಗಿದ್ ಹುಟ್ಟಿಚ್. |
| There will be plenty of grains this year. | ಈ ವರ್ಷ ಸಾಕಷ್ಟು ಧಾನ್ಯಗಳು ಇರುತ್ತವೆ. | ಈ ವರಸ್ ಘಣ ಧಾನ್ಯ ರಚ. |
| But it is not over yet. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಖುಟಿಕೊಂತಿ. |
| This is science. | ಇದು ವಿಜ್ಞಾನ. | ಈ ವಿದ್ನ್ಯಾನ ಛ. |
| Eat citrus fruits like lemon and oranges. | ನಿಂಬೆ ಮತ್ತು ಕಿತ್ತಳೆಯಂತಹ ಸಿಟ್ರಸ್ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿ. | ಲಿಂಬು ನಿಕಾಣಿ ಸಂತ್ರಾ ಹಣ್ಣ ಖಾವೊ. |
| The incident was captured on camera. | ಈ ಘಟನೆ ಕ್ಯಾಮರಾದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಟನೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾಮಾಯಿ ಸೆರೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| This news is far away from reality. | ಈ ಸುದ್ದಿ ವಾಸ್ತವಕ್ಕೆ ದೂರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸುದ್ದಿ ಖರೆ ಛೆನೀ. |
| But it has remained a dream. | ಆದರೆ ಅದು ಕನಸಾಗಿಯೇ ಉಳಿದಿದೆ. | ಪಣ ಉ ಸಪ್ನೋ ರೇಗೊಚ್. |
| Two remanded in the case. | ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರನ್ನು ರಿಮಾಂಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಕರಣೆಮಾಯಿ ದಿ ಲೊಕುನ್ ರಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಕಿದೆಚ್. |
| He lost the case. | ಅವರು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಓ ಪ್ರಕರಣೆ ವನುನ್ ಗಮಾಲಿದೆಚ್. |
| He is a busy person. | ಅವರು ಕಾರ್ಯನಿರತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಕಾಮೇವಾಳೋ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Therefore the state government needs to be cautious. | ಹೀಗಾಗಿ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ಎಚ್ಚರ ವೇಣು. |
| But they have no right. | ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನುನ್ ಕುಣಶಿ ಹಕ್ಕ್ ಛೆನೀ. |
| I may have offended, but such was not my intention. | ನಾನು ಮನನೊಂದಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಮನ್ಸೇನ್ ದುಃಖ್ ವೇಮಲಿಚ್ ಪಣ ಉ ಮಾರ್ ಉದ್ದೇಶ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| What does the experts say? | ತಜ್ಞರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ? | ತಜ್ಞರು ಕಾ೦ಯೀ ಕಚ್. |
| He is an emerging player. | ಅವರೊಬ್ಬ ಉದಯೋನ್ಮುಖ ಆಟಗಾರ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಆಟಗಾರ ಛ. |
| But he did not perform at the international level. | ಆದರೆ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಟ್ಟೆಮಾಯಿ ಸಾಧನೆ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Most importantly, he arrived on time. | ಬಹು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ಅವರು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಓ ಟೈಮೆನ್ ಆಯೆಚ್. |
| She stays on the fifth floor. | ಅವಳು ಐದನೇ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಪಾಚನೆ ಮಾಡಿಮಾಯಿ ರಚ್. |
| Three vehicles were also torched. | ಮೂರು ವಾಹನಗಳಿಗೂ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ತೀನ್ ಗಾಡಿವನುನ್ ಆಂಗಾರ್ ಲಗಾಡ್ ಮಲೆಚ್. |
| Thank you everyone for the wishes. | ಹಾರೈಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಸೆನಿ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Women and children are safe there. | ಅಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವತ್ತ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆರಾಮೇತಿ ಛ. |
| Poverty is a curse. | ಬಡತನವೇ ಶಾಪ. | ಗರಿಬಾಯಿ ಶಾಪ ಛ. |
| It is not permanent though. | ಆದರೂ ಅದು ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. | ಕತೋಭೀ ಉ ಶಾಶ್ವತ ಕಾವ. |
| This is also a matter of concern. | ಇದು ಕೂಡ ಕಳವಳಕಾರಿ ವಿಷಯ. | ಈಭೀ ಘಣ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ವಾತ ಛ. |
| He was arrested three days ago. | ಮೂರು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಆತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ತೀನ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರ್ ವೊನ್ ಪಕಡೆಚ್. |
| They do not believe in violence. | ಅವರಿಗೆ ಹಿಂಸೆಯಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ವನವಾಸೇಮ್ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನೀ. |
| Hospitals and medical facilities are functioning normally. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳು ಮತ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಎಂದಿನಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿವೆ. | ದಾವಾಖಾನಿಓ ಅನ್ ಸೆ ದಾವಾಖಾನಿವಾಳ್ ದಾಡ್ಡಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| I love the way he talks. | ಅವನು ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. | ಉ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ರೀತಿ ಮನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| But will he take the bait? | ಆದರೆ ಅವನು ಆಮಿಷವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆಯೇ? | ಪಣ ಉ ಆಮಿಷ ಲಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| We cannot accept what has happened. | ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ಹಮೆನ್ ಒಪ್ಪೆನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| This helps in better sleep. | ಇದು ಉತ್ತಮ ನಿದ್ರೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಚೊ ನಿಂದೆನ್ ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| He called her Sleeping Beauty. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಸ್ಲೀಪಿಂಗ್ ಬ್ಯೂಟಿ ಎಂದು ಕರೆದನು. | ಉ ಓನ್ ಸ್ಲೀಪ್ಪಿಂಗ್ ಬ್ಯೂಟಿ ಕರನ್ ಹಕಾರೊಚ್. |
| Who told you? | ಯಾರು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದರು? | ತಮೆನ್ ಕುಣ ಕೇಚ. |
| This service is poor. | ಈ ಸೇವೆ ಕಳಪೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸೇವೆ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ. |
| He could not seek afterwards. | ನಂತರ ಅವನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಲಾರ್ತಿ ಓನ್ ಧು೦ಡೆರ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Five rupees is a lot of money for some. | ಐದು ರೂಪಾಯಿ ಎಂದರೆ ಕೆಲವರಿಗೆ ದುಡ್ಡು. | ಪಾಚ್ ರಪ್ಯಾ ಕತೋ ಏಕೇಕೆನ್ ಘಣ ಪೀಸಾ ಅನಸಾವಚ್. |
| Proper ingredients are required to make. | ತಯಾರಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ಪದಾರ್ಥಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ. | ತಯಾರ್ ಕರೆನ್ ಠೀಕ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ವಸ್ತು ಚಾವಚ್. |
| Same holds true for her too. | ಅವಳಿಗೂ ಅದೇ ಸತ್ಯ. | ಓನಭಿ ಉಜ ಖರೆ ಛ. |
| The stranger is welcomed as such. | ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಹಾಗೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವಲಕಾಣಿ ಛೆನೀ ಜೆನುನ್ ಹನು ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ್. |
| He needs her on his side. | ಅವನ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳು ಬೇಕು. | ಓರ್ ಬಾಜು ಉ ಚಾವಚ್. |
| So there is a bit of discrepancy there. | ಹಾಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಎತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಛ. |
| Two and two makes four. | ಎರಡು ಮತ್ತು ಎರಡು ನಾಲ್ಕು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದಿ ಅನ್ ದಿ ಭೆಳೆಕತೋ ಚಾರ್ ವಚ್. |
| Home Minister has resigned. | ಗೃಹ ಸಚಿವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಗ್ರಿಹ ಸಚಿವ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೊಚ್. |
| She constantly checks up on your whereabouts. | ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಇರುವಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ತಮ್ ಛೋ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನಿ ಕರನ್ ದೆಕುಕರಚ. |
| He is going out for work. | ಅವನು ಕೆಲಸದ ನಿಮಿತ್ತ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಕಾಮೇರ್ ಬಾಬ್ತೀತಿ ಭಾರ್ ಜಾರೊಚ್. |
| Let me start with a simple example. | ನಾನು ಸರಳ ಉದಾಹರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸರಳ ಉದಾಹರಣೆ ದೆತಾಣಿ ಚಾಲು ಕರುಚು. |
| Work from home should be continued. | ಮನೆಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕು. | ಘರೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರಣು. |
| It cannot be just a speech. | ಇದು ಕೇವಲ ಭಾಷಣವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಬರಿ ಭಾಷಣ್ ವೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ. |
| Social media and its effects are a matter of concerned. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಅದರ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಕಳವಳಕಾರಿ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಅನ್ ಓರ್ ಪರಿಣಾಮ ಕಳವಳಕಾರಿ ವಿಷಯ ಛ. |
| I will also speak to the Prime Minister. | ಪ್ರಧಾನಿಯವರ ಬಳಿಯೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಪ್ರಧಾನಿ ಜೋಡಿಭೀ ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| The are very religious. | ಬಹಳ ಧಾರ್ಮಿಕರು. | ಘಣ ಧಾರ್ಮಿಕ್ ಛ. |
| They will fail in their attempts. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಲ್ಲಿ ವಿಫಲರಾಗುತ್ತಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಕೊಶೀಶೆಮಾಯಿ ಹಾರ್ಜಾವಚ್. |
| I do not support any political party. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಶಿ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೆನ್ ಬೆಂಬಲ ಕರುನಿ. |
| The car was completely damaged in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಕಾರು ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಖಂಗೊಂಡಿದೆ. | ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ಮಾಯಿ ಕಾರ್ ಸಾರಿ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ್. |
| But do buyers care? | ಆದರೆ ಖರೀದಿದಾರರು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? | ಪಣ ಖರೀದಿ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಕಾಳಜಿ ಲಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| More than thirty people were injured. | ಮೂವತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ತೀಸ್ ಲೋಕೂತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| That is the Red Fort. | ಅದು ಕೆಂಪು ಕೋಟೆ. | ಉ ರಾತಡೊ ಕೋಟೆ ಛ. |
| False cases were being registered against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಸುಳ್ಳು ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಬಾಡಿ ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| They are not emotional. | ಅವರು ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಭಾವನೆ ಛೆನಿ. |
| Investigations are in progress | ತನಿಖೆಗಳು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿವೆ | ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ್. |
| Some members suffered minor injuries. | ಕೆಲ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೊಕುನ್ ನಾಣಕಿ ಮೋಟ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| What do we know? | ನಮಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? | ಹಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ್? |
| When was the crime? | ಅಪರಾಧ ಯಾವಾಗ? | ಅಪರಾಧ ಕನ್ನಾ. |
| Still some farmers cultivate potato. | ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ರೈತರು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ರೈತರು ಬಟಾಟಿ ಬೆಳಸಾವಚ್. |
| So he has done that. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಉ ಓನ್ ಕಿದೋಚ್. |
| Please take a picture of me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮಾರ್ ಚಿತ್ರಾ ಖಿಚೊ. |
| She is very sad today. | ಅವಳು ಇಂದು ತುಂಬಾ ದುಃಖಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಆಜ್ ಘಣ ದುಃಕ್ಕೆಮಾಯಿ ಛ. |
| She is happy. | ಅವಳು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಖುಶೀತಿ ಛ. |
| I need to play. | ನಾನು ಆಡಬೇಕು. | ಮ ರಮಣು. |
| I have to remember the dates. | ನಾನು ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ತಾರಿಕ್ ಹರ್ದೆ ಮೇಲನು. |
| Subsequently this incident has happened. | ಬಳಿಕ ಈ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಈ ಘಟನೆ ಚಾಲೀಚ್. |
| We all will be supporting him. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಓನ್ ಬೆಂಬಲ ದೇಮಾಚಾ. |
| Chief Minister will inaugurate the hospital. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯನ್ನು ಉದ್ಘಾಟಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಚಾಲನೆ ದಚ್. |
| Do as much work as you can. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಹಾತೆ ಬುತ್ತಿ ವಜತರಾ ಕಾಮ್ ಕರೋ. |
| He have purchased a lot of cows. | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಹಸುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಗಾವಡಿ ಖರೀದಿ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| Heart failure is a big concern. | ಹೃದಯ ವೈಫಲ್ಯವು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಕಾಳಜಿಯಾಗಿದೆ. | ಹಾರ್ಟ್ ಫೇಲ್ ವೆರೋ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಚಿಂತಿ ವೇಗಿಚ್. |
| They went berserk. | ಅವರು ಮೊರೆ ಹೋದರು. | ಓ ಓರ್ಅಂತೇ ಗೇಚ. |
| But the accused was not arrested. | ಆದರೆ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಆರೋಪಿನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Everyday thousands of cases are filed through them. | ಇವರ ಮೂಲಕ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಸಾವಿರಾರು ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗುತ್ತಿವೆ. | ಏನೂರ್ ಮೂಲಕ ದಾಡ್ಡಿ ಹಜಾರ್ ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ವಚ್. |
| I come from a village. | ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ಬಂದವನು. | ಮ ಹಳ್ಳಿತಿ ಆಮ್ಲೊಚು. |
| The sun shines brightly. | ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಘಣ ಹೊಳದಚ್. |
| I got into it. | ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದೆ. | ಮ ಓರ್ಮಾಯಿ ಮಗ್ನ ವೇಗಿತಿ. |
| Take care of your health. | ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನ ಕೊಡು. | ಜೀವೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಕರೋ. |
| But there was no proof. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾ೦ಯೀ ಸಬೂತ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| It will rain sometimes. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್. |
| There are twelve of these. | ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಇವೆ. | ಏಮಾಯಿ ಬಾರಾ ಛ. |
| The policeman blew his whistle. | ಪೋಲೀಸನು ತನ್ನ ಸೀಟಿಯನ್ನು ಊದಿದನು. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಟಿ ವಜಾಯೆಚ್. |
| Flood is a serious problem. | ಪ್ರವಾಹ ಗಂಭೀರ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಪ್ರವಾಹ ಗಂಭೀರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| I am not just saying that. | ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಾಏಕರನ ಕೇರಿಕೊಂತಿ. |
| The event was inaugurated by the minister. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸಚಿವರು ಉದ್ಘಾಟಿಸಿದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮನ್ ಸಚಿವರು ಚಾಲನೆ ದಿನೆಚ್. |
| He has parked the car. | ಅವನು ಕಾರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಕಾರ್ ಥಾಮೊಚ್. |
| Look what is happening. | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ನೋಡಿ. | ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್ ದೇಕೋ. |
| The car driver suffered serious injuries. | ಕಾರು ಚಾಲಕನಿಗೆ ಗಂಭೀರ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಕಾರ್ ಡ್ರೈವರೆನ್ ಗಂಭೀರ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| That was deliberate. | ಅದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಚಾಏಕರನ ಕಿದೆಚ್. |
| He was taken to the hospital immediately. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ಜನಾರ್ಜನಾ ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಲೆಗೆಚ್. |
| Please leave politics out. | ದಯವಿಟ್ಟು ರಾಜಕೀಯ ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ. | ವಿನತಿ ಛ ರಾಜಕೀಯ ಛೋಡ್ನಾಕೋ. |
| There are three potential scenarios. | ಮೂರು ಸಂಭಾವ್ಯ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿವೆ. | ತೀನ್ ಸನ್ನಿವೇಶ ಛ. |
| This could be true. | ಇದು ನಿಜವಿರಬಹುದು. | ಈ ಖರೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Who can join us? | ಯಾರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಬಹುದು? | ಕುಣ ಅಪಣ ಜೋಡಿ ಭಳಚ್. |
| True friends are rare. | ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅಪರೂಪ. | ಖರೆ ದೋಸ್ತ್ ಅಪರೂಪ ಛ. |
| Perfect translation has been done. | ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಆಚೊ ಅನುವಾದ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| I will fight them she said. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು. | ಮ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ಹೋರಾಟ ಕರುಚು ಕರನ್ ಉ ಕೆರೀತಿ. |
| There is no connection between the two. | ಇವೆರಡರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. | ಈ ದೋಇರ್ ನಡು ಕುಣಶಿ ಸಂಬಂಧ ಛೆನೀ. |
| What is wrong with the people? | ಜನರ ತಪ್ಪೇನು? | ಲೋಕುರ್ ತಪ್ಪ್ ಕಾ೦ಯೀಚ್? |
| Different tactics have been applied. | ವಿಭಿನ್ನ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ತಂತ್ರ ಅನ್ವಯ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| All Services are implemented. | ಎಲ್ಲಾ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಸೇವೆ ಅಳವಡಸ್ಮಲೆಚ್. |
| Even the leaders say this. | ನಾಯಕರೂ ಇದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ನಾಯಕ್ ಓಭಿ ಈಜ ಕಚ. |
| Then seeds were sown. | ನಂತರ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಬಿತ್ತಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ಬೀಜ ಟೊಚೆಚ್. |
| All schools were shut down. | ಎಲ್ಲಾ ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಸಾಲಿಓ ಬುರ್ನಾಕೆಚ್. |
| They demanded removal of hoardings. | ಹೋರ್ಡಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ಹೋರ್ಡಿಂಗ್ಸ್ ಕಾಡನು ಕರನ್ ಡಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಕಿದೆಚ್. |
| The slabs are of different sizes. | ಚಪ್ಪಡಿಗಳು ವಿವಿಧ ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿವೆ. | ಚಪ್ಪಡಿಓ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಗಾತ್ರೇಮಾಯಿ ಛ. |
| I will make films. | ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಕರುಚು. |
| How has true knowledge become abundant? | ನಿಜವಾದ ಜ್ಞಾನವು ಹೇಗೆ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ? | ಖರೆ ಬುದ್ಧಿ ಕಸೆಕ್ ಸಮೃದ್ಧ ಛ. |
| That pen is yours. | ಆ ಪೆನ್ನು ನಿನ್ನದು. | ಉ ಪೆನ್ನ್ ತಾರ್ ಛ. |
| This medicine has adverse effects. | ಈ ಔಷಧವು ಪ್ರತಿಕೂಲ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಔಷದ್ ಹೊಟೊ ಪರಿಣಾಮ ಕರಚ್. |
| Bus falls into ditch. | ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದ ಬಸ್. | ಖಾಳಿಯಾಮಾಯಿ ಬಸ್ ಪಡಗಿಚ್. |
| These books are mine. | ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ನನ್ನದು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಾರ್ ಛ. |
| You will succeed. | ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಯೆಶಸ್ವಿ ವೊಚೊ. |
| The river is unpredictable. | ನದಿಯು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. | ನಂದಿ ಘಣ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಛ. |
| She will come again. | ಅವಳು ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಅಜಿ ಆವಚ್. |
| There is nothing new into it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ಮಾಯಿ ನವವೋ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| What was that noise? | ಆ ಸದ್ದು ಏನು? | ಆವಾಜ್ ಕಾ೦ಯೀ ಆರಿಚ್. |
| And another year has come. | ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವರ್ಷ ಬಂದಿದೆ. | ಅಜಿ ಅಜೆಕ್ ವರಸ್ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| Cherish Your Privilege of Working With him. | ಅವನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ನಿಮ್ಮ ವಿಶೇಷತೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಿ. | ಓರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ವಿಶೇಷತೆ ಬಗ್ಗೆ ಮರ್ಯಾದಿ ದೊ. |
| I am proud of my country. | ನನ್ನ ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ದೆಶೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಛ. |
| Here is what is new. | ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸತೇನಿದೆ. | ಯೆತ್ ನವವೋ ಛ. |
| This horse is better than that horse. | ಆ ಕುದುರೆಗಿಂತ ಈ ಕುದುರೆ ಮೇಲು. | ಉ ಘೊಡೆತಿಭಿ ಈ ಘೊಡೊ ಠೀಕ್ ಛ. |
| However the centre has refused to do so. | ಆದರೆ ಕೇಂದ್ರ ಇದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. | ಪಣ ಕೇಂದ್ರ ಏನ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದಿಚ್. |
| He has arrived sooner than expected. | ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ನಿರೀಕ್ಷೆತಿಭಿ ಝಲ್ದಿ ಆಮ್ಲೇಚ್. |
| I do not know anything about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| Land Acquisition is being done. | ಭೂಸ್ವಾಧೀನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಭೂಸಾಧ್ವಿನ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| This is our situation. | ಇದು ನಮ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಛ. |
| Cauvery and Lakshmana rivers are overflowing. | ಕಾವೇರಿ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಣ ನದಿಗಳು ತುಂಬಿ ಹರಿಯುತ್ತಿವೆ. | ಕಾವೇರಿ ಅನ್ ಲಕ್ಷ್ಮಣ್ ನದಿ ಭರಾನ್ ವೆರಾರಿಚ್. |
| Artist should be respected. | ಕಲಾವಿದರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಕಲಾವಿದರೇನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ದೆಣು. |
| Here are some of the photos . | ಕೆಲವು ಫೋಟೋಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಫೋಟೋ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| District police officers have been put on alert. | ಜಿಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಕಟ್ಟೆಚ್ಚರ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಜಿಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ಘಣ ಎಚ್ಚರ ವಹೀಸಾಮಲೆಚ್. |
| In democracy, anything is possible. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದಲ್ಲಿ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಧ್ಯ. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವೇ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀಭೀ ವೆಸಕಚ್. |
| I am the fool. | ನಾನೇ ಮೂರ್ಖ. | ಮಜ ಮಳ್ಳಚು. |
| Blood types vary in a population. | ರಕ್ತದ ಪ್ರಕಾರಗಳು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. | ಲೋಯಿರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಜನಸಂಖ್ಯಾಮಾಯಿ ನಾಳಿ ರಚ. |
| Do you have any idea of history? | ನಿಮಗೆ ಇತಿಹಾಸದ ಕಲ್ಪನೆ ಇದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಇತಿಹಾಸೇರ್ ಕಲ್ಪನೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Protest against deregulation is held. | ಅಪನಗದೀಕರಣ ವಿರೋಧಿಸಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಪನಗದೀಕರಣ್ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಚಾಲರಿಚ್. |
| He has given the drawings. | ಅವರು ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ರೇಖಾಚಿತ್ರ ದೇಮಲೆಚ್. |
| What does your job require you to do? | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ತಮಾರ್ ಕಾಮೆನ್ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು. |
| But it was not that easy. | ಆದರೆ ಅದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| He has died there. | ಅಲ್ಲಿಯೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ವತ್ತಜ ಮರಗೆಚ. |
| I have come up the hard way. | ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಸ್ಟಾಪಟ್ಟನ ಉಪ್ಪರ್ ಆಮ್ಲಿಚು. |
| If you become infected, get prompt treatment. | ನೀವು ಸೋಂಕಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದರೆ, ತಕ್ಷಣದ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯಿರಿ. | ತಮೆನ್ ಸೊಂಕ್ ರಿಕತೋ ಝಲ್ದಿ ಟೆಸ್ಟ್ ಕರಾವೋ. |
| All such people ought to be avoided. | ಅಂತಹ ಎಲ್ಲ ಜನರನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು. | ವಸ್ ಸೆ ಲೊಕುನ್ ತಪ್ಪಸಾಣು. |
| He benefited the most. | ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆದರು. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ಉಪಯೋಗ ಲಿದೆಚ್. |
| Gradually increase the time. | ಕ್ರಮೇಣ ಸಮಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ. | ಕ್ರಮೇಣ್ ಟೈಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕರೋ. |
| Our long time dream has come true. | ನಮ್ಮ ಬಹುದಿನಗಳ ಕನಸು ನನಸಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಘಣ ದಾಡೆರ್ ಸಪನೋ ಆಜ್ ನನಸ್ ಹುಯಿಚ್. |
| People are buying real estate. | ಜನ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕ್ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಖರೀದಿ ಕರ್ರೆಚ. |
| I have visited each of my constituencies twice. | ನನ್ನ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ಕ್ಷೇತ್ರೇನ್ ದಿ ವಣಾ ಭೇಟಿ ಕಿದಿಚು. |
| This is better than that. | ಇದಕ್ಕಿಂತ ಇದು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿಭಿ ಈ ಆಚೊ ಛ. |
| Rivers are worshipped. | ನದಿಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ನದಿವನುನ್ ಪೂಜಾ ಕರಚ್. |
| Alcohol and tobacco are both injurious | ಮದ್ಯ ಮತ್ತು ತಂಬಾಕು ಎರಡೂ ಹಾನಿಕಾರಕ | ದಾರು ಅನ್ ತಂಬಾಕ್ ದೋಇ ಜೀವೇನ್ ಘಾತ್ ಛ. |
| Better take care of your physical and mental health. | ನಿಮ್ಮ ದೈಹಿಕ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತಮಾರ್ ದೈಹಿಕ್ ಅನ್ ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯೆರ್ ಬೆಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಕರೋ. |
| We also did. | ನಾವೂ ಮಾಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ಭೀ ಕಿದೆಚಾ. |
| Are the culprits caught? | ಆರೋಪಿಗಳು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರಾ? | ಆರೋಪಿಯೋ ಸಪಡಾಗೇಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The name is not clear. | ಹೆಸರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ನಾಮ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛೆನೀ. |
| How to perform the rites? | ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು? | ರೀತಿ ರಿವಾಜೆನ್ ಕು ನಿಭಾಯಿಸೆರೊ. |
| One hardly knows what to do. | ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಒಬ್ಬರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಕೆನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| School Headmaster welcomed the gathering. | ಶಾಲಾ ಮುಖ್ಯೋಪಾಧ್ಯಾಯರು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಸಾಲೀರ್ ಹೆಡ್ಮಾಸ್ಟರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋಚ್. |
| The temperature is very high. | ತಾಪಮಾನವು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. | ಘಣ ತಾಪಮಾನ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| One does not like to say so | ಒಬ್ಬರು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಏಕ್ ಹನುಕೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| The world has changed in these ten years. | ಈ ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಜಗತ್ತು ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಈ ದಸ್ ವರಸೆಮಾಯಿ ಜಗ್ಗತ್ ಬದ್ಲಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Let us consider each cases individually. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸೋಣ. | ಸೆ ಕೇಸೆನ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಪರಿಗಣನೆ ಕರಾ. |
| Shops and business establishments did not open. | ಅಂಗಡಿ-ಮುಂಗಟ್ಟುಗಳು, ವ್ಯಾಪಾರ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ತೆರೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಅಂಗಡಿ ಅನ್ ವ್ಯಾಪಾರ ಸಂಸ್ಥೆಓ ಕಾಡೇಕೊಂತಿ. |
| I have seen worst days. | ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ದಿನಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾಂದೆ ದಾಡ್ ದೇಕಮಲೀಚು. |
| The sun rises in the east. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮಾಯಿ ಹುಟ್ಟಚ್. |
| They should be arrested. | ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕು. | ವನುನ್ ಪಕಡ್ನು. |
| She denied the allegations. | ಆಕೆ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು. | ಉ ಆರೋಪೇ ವನುನ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದಿಚ್. |
| This is a major reform. | ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಸುಧಾರಣೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಸುಧಾರಣೆ ಛ. |
| All bodies have been recovered. | ಎಲ್ಲಾ ದೇಹಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಶರೀರೇ ವನುನ್ ಭಾರ್ ಕಾಡೆಚ್. |
| Nobody knows me here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ನನ್ನ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲ. | ಎತ್ತ್ ಕೇನಿಭಿ ಮಾರ್ ವಲಕಾಣಿ ಛೆನಿ. |
| One must use one's best efforts if one wishes to succeed. | ಒಬ್ಬರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ಬಯಸಿದರೆ ಒಬ್ಬರ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. | ಯೆಶಸ್ವಿ ವೇಣು ಕತೋ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ತೆ ರೇಣು. |
| The case went to court. | ಪ್ರಕರಣ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಕೇಸ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯಮಾಯಿ ದರಗಿಚ್. |
| But no one came. | ಆದರೆ ಯಾರೂ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೋಇ ಆಯೆ ಕೋನಿ. |
| The Manager was efficient. | ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ದಕ್ಷರಾಗಿದ್ದರು. | ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದಕ್ಷ ವೆತ್ತೋ. |
| He alleged Conspiracy against him. | ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಪಿತೂರಿ ನಡೆದಿದೆ ಎಂದು ಆರೋಪಿಸಿದರು. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪಿತೂರಿ ಚಾಲರಿಚ್ ಕರನ್ ಆರೋಪ ಕಿದೆಚ್. |
| An old beggar stood by the gate. | ಒಬ್ಬ ವೃದ್ಧ ಭಿಕ್ಷುಕ ಗೇಟಿನ ಬಳಿ ನಿಂತಿದ್ದ. | ಏಕ್ ಬುಡೊ ಮಾಂಗಖಾವಣೊ ಗೆಟೇ ಕನ್ನ ಹುಬೋತೊ. |
| One must not praise one's self. | ಒಬ್ಬನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ನ ಹೊಗಳನು. |
| None of his poems are well known. | ಅವರ ಯಾವುದೇ ಕವಿತೆಗಳು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಕವಿತೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| More reports yet to come. | ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ವರದಿಗಳು ಬರಬೇಕಿದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ವರದಿ ಆಯೆರ್ ಬಾಕಿ ಛ. |
| Dont know what happened yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಏನಾಯಿತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾಲ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಕೋ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| Dont forget about your career | ನಿಮ್ಮ ವಾಹಕದ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆಯಬೇಡಿ | ತಮಾರ್ ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಭೂಲೋಮತೋ. |
| I am getting started with my studies. | ನಾನು ನನ್ನ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಓದೆರ್ ಚಾಲು ಕರುಚು. |
| It is not that contagious. | ಇದು ಅಷ್ಟು ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕವಲ್ಲ. | ಈ ಅತ್ರಾ ಹರಡೆನಿ. |
| None but fools have ever believed it. | ಮೂರ್ಖರನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲ. | ಮಳ್ಳೆ ವನುನ್ ಛೋಡದೇನ ಓನ್ ಕೋಇ ನಂಬೆಕೊಂತಿ. |
| Her tongue was slashed. | ಅವಳ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಓರ್ ಜೀಬ್ ಕತರೇಚ. |
| They say that one of the local banks has stopped payment. | ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ಯಾಂಕ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಾವತಿಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಕನ್ನೇರ್ ಬ್ಯಾಂಕೇ ವನುಮಾಯಿ ಪಾವತಿ ಥಾಮನಾಕೆಚ್ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| However this sparked a controversy. | ಆದರೆ, ಇದು ವಿವಾದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಈ ವಿವಾದೇನ ಕಾರಣ ವೇಮಲಿತಿ. |
| None of their houses have doors. | ಅವರ ಯಾವ ಮನೆಗೂ ಬಾಗಿಲು ಇಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕುಣಶಿ ಘರೇನ್ ಬಾಕಲ್ ಛೆನೀ. |
| She was outraged to take revenge. | ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಕ್ರೋಶ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಸೆಡ್ ಫೆಡುಚು ಕರನ್ ರಿಸ್ ಭಾರ್ ಕಾಡೆಚ್. |
| But be patient until you succeed. | ಆದರೆ ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವವರೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ. | ಪಣ ತಮ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೆಲಗಾ ದಸೆಕ್ ದಮ್ ಪಕಡೊ. |
| I love you very very much. | ನಿನ್ನನ್ನು ನಾನು ತುಂಬಾ ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಘಣ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| There was heavy police deployment in the city. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಬಿಗಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಿಗಿ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಕರ್ಮಲೇತೆ. |
| It is very interesting and important. | ಇದು ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಾಕ್ ಅನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Better you do it . | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತಮ್ ಓನ್ ಕರೆರೋ ಆಚೊ ಛ. |
| The clock ticks all day long. | ಗಡಿಯಾರವು ದಿನವಿಡೀ ಉಣ್ಣುತ್ತದೆ. | ಗಡಿಯಾರ ಸಾರಿದಾಡೋ ಫರು ಕರಚ್. |
| Dranaige problem is a public Issue. | ಡ್ರೈನೇಜ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. | ಡ್ರನೈಜ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಸೇರಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| He entered politics at a very young age. | ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೇ ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ಓ ಘಣ ನಾಣಕಿ ವಯಸೇಮಾಯಿ ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶ ಕಿದೆಚ್. |
| So it is best to avoid it. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಏನ್ ತಪ್ಪಸಾಯೆರೋ ಆಚೊ ಛ. |
| Therefore there are no chances of doubts. | ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನಗಳಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಕುಣಶಿ ಸಂಶಾನ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| Truth is in this file. | ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಿದೆ. | ಈ ಫೈಲೇಮಾಯಿ ಖರೆ ಛ. |
| Police have started searching nearby areas. | ಪೊಲೀಸರು ಸಮೀಪದ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಶೋಧ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಓ ಕನ್ನೇರ್ ಜಾಗೆವನುಮಾಯಿ ಶೋಧ ಕರ್ರೆಚ. |
| This indeed has an impact on India. | ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾರತದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಈ ಖರೆ ಭಾರತೇರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಅಸರ್ ಪಡಚ್. |
| Seven policemen was killed in recent attack | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಡೆದ ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಪೊಲೀಸರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದರು | ಅಬ್ಬೆ ಚಾಲಿ ಜಕೋಣಿ ದಾಳಿಮಾಯಿ ಸಾತ್ ಪೊಲೀಸ್ ಮರಗೆತೆ. |
| Add some salt and sugar to the juice. | ರಸಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಸಕ್ಕರೆ ಸೇರಿಸಿ. | ರಸಾಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ನುಣ ಅನ್ ಸಕ್ಕರ್ ಭೇಳೋ. |
| I looked down from my window. | ನಾನು ನನ್ನ ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಖಿಡಕಿತಿ ಹೆಟ್ ದಿಟಿಚು. |
| It is hard to find gold in sand. | ಮರಳಿನಲ್ಲಿ ಚಿನ್ನ ಸಿಗುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಉಸಕೆಮಾಯಿ ಸೋನೋ ಮಳೆರೋ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| They are not used often. | ಅವುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಬಳಸೆನಿ. |
| Put away your books. | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ದೂರವಿಡಿ. | ತಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ದುರ್ ಮೇಲೋ. |
| The moon rose early. | ಚಂದ್ರನು ಬೇಗನೆ ಏರಿದನು. | ಚಾಂದಾ ಝಲ್ದಿ ಡಿಗಯಾಯೆಚ್. |
| Vitamin D is essential for bone health. | ಮೂಳೆಗಳ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಹಡಕಾ ಗಟ್ಟಿ ರೇಣು ಕತೋ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ಚಾಯೆ. |
| The cat sleeps on the rug. | ಬೆಕ್ಕು ಕಂಬಳಿಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗುತ್ತದೆ. | ಶಿಬ್ಬಿ ರೆಗ್ಗೆ ಪರ್ ಸೋವಚ್. |
| But I am not bothered by them. | ಆದರೆ ಅವರಿಂದ ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. | ಪಣ ಮನ್ ವನುತಿ ತೊಂದರೆ ಛೆನೀ. |
| Except that point all other points are correct | ಆ ಅಂಶವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಉಳಿದ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು ಸರಿಯಾಗಿವೆ | ಉ ಏಕ್ ಅಂಶ ಛೋಡದೇನ ದುಸರ್ ಸೆ ಅಂಶ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Why you should not consider it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಪರಿಗಣಿಸಬಾರದು? | ತಮ್ ಓನ್ ಕಶೆನ್ ಗಣೋನೀ. |
| If this government falls then we will have to suffer. | ಈ ಸರ್ಕಾರ ಪತನವಾದರೆ ನಾವು ಸಂಕಷ್ಟ ಅನುಭವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಸರ್ಕಾರ್ ಪಡಗಿ ಕತೋ ಅಪಣೆನ ಘಣ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಚ್. |
| Your book lies on the table. | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕವು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ತಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ರಚ್. |
| The fire burns dimly. | ಬೆಂಕಿ ಮಂದವಾಗಿ ಉರಿಯುತ್ತದೆ. | ಅಂಗಾರ್ ಘಣ ಮಂದ್ ಲಗರಿಚ್. |
| We should not be condescending towards them. | ನಾವು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ಮಣಿಯಬಾರದು. | ಅಪಣ ವನೂರ್ ಹೆಟ್ ನ ಮಣದನು. |
| Have you ever visited the temple? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ತೊಯೀ ಗೂಡಿನ ಗೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It closed the case. | ಇದು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ. | ಈ ಕೇಸೆನ್ ಬುರ್ನಾಕಿಚ್. |
| Later the dacoits fled away from the bank | ನಂತರ ಡಕಾಯಿತರು ಬ್ಯಾಂಕ್ನಿಂದ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಲಾರ್ತಿ ಚೋರೋ ಬ್ಯಾಂಕೇತಿ ಧಾಸಗೆಚ್. |
| Social revolution is underway. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಕ್ರಾಂತಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಕ್ರಾಂತಿ ಚಾಲರಿಚ್. |
| We have got to talk a little. | ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ದಸೆಕ್ ವಾತೇ ಕರೆರ್ ಛ. |
| How to check whether the storage place is full or not? | ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವು ತುಂಬಿದೆಯೇ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಶೇಖರಣೆ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಭರಾಗಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ ಕರನ್ ಕು ದೆಕೆರೋ. |
| I have been a law Minister. | ನಾನು ಕಾನೂನು ಸಚಿವನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಕಾನೂನು ಸಚಿವ ವೆತ್ತೋ. |
| The states financial situation is not good. | ರಾಜ್ಯದ ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯೇರ್ ಆರ್ಥಿಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ |
| All were drowned. | ಎಲ್ಲರೂ ಮುಳುಗಿದರು. | ಸೆ ಡುಬಗೇಚ್. |
| What is there for food today? | ಇಂದು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಏನಿದೆ? | ಆಜ್ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| The party leader won by two hundred votes | ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕ ಇನ್ನೂರು ಮತಗಳಿಂದ ಗೆದ್ದರು | ಪಕ್ಷೆರ್ ನಾಯಕ್ ದಿಶೆ ಮತತಿ ಗೆದ್ದೋಚ್. |
| I take pride in saying this. | ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ನಾನು ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಕೆನ್ ಮ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುಚು. |
| They are good friends. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ಉ ಆಚೊ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| He does not know what has happened to us | ನಮಗೆ ಏನಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ | ಹಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| What do you know? | ನಿನಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತಿದೆ? | ತೊನ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Eleven accused have been arrested. | ಹನ್ನೊಂದು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅಗ್ಯಾರ ಆರೋಪಿ ವನುನ್ ಪಕಡೆಚ್. |
| I have come a long way from that. | ಅದರಿಂದ ನಾನು ಬಹಳ ದೂರ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮ ಘಣ ದುರ್ ಆಮ್ಲಿಚು. |
| Six people are working on the project | ಆರು ಜನರು ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛೋ ಲೋಕ್ ಯೋಜನೆ ಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| What was he doing then? | ಆಗ ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು? | ಜನಾ ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕರರೋತೊ. |
| Some are born great. | ಕೆಲವರು ಶ್ರೇಷ್ಠರಾಗಿ ಹುಟ್ಟುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವೆತಾಣಿ ಹುಟ್ಟಚ್. |
| He was questioned twice. | ಅವರನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಯಿತು. | ವನುನ್ ದಿ ವಣಾ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆಚ್. |
| Some say he is a sharper. | ಅವರು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದವರು ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಎಕೇಕ್ ಕಚ್ ಉ ಘಣ ಹರಿತ ಛ ಕರನ್. |
| Workers Protest is still going on | ಕಾರ್ಮಿಕರ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಇನ್ನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ಕಾರ್ಮಿಕೆರ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಅಜಿ ಚಾಲರಿಚ್. |
| They are also humans | ಅವರೂ ಮನುಷ್ಯರೇ | ಓ ಭೀ ಮಾಣಸ ಛ. |
| This is a long railway track. | ಉದ್ದದ ರೈಲು ಹಳಿ ಇದಾಗಿದೆ. | ಈ ಲಾಂಬೋ ರೈಲ್ ಪಟರಿ ಛ. |
| Stay home if you are sick | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇರಿ | ತಮೆನ್ ಆರಾಮ್ ಛೆನೀ ಕತೋ ತಮ್ ಘರೆಮಾಯಿ ರೋ. |
| Children should not watch television for long time | ಮಕ್ಕಳು ದೂರದರ್ಶನವನ್ನು ದೀರ್ಘಕಾಲ ನೋಡಬಾರದು | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಘಣ ವಳಾಲಗಾ ಟಿವಿ ನ ದೇಕಣು. |
| Teens should not watch television for long time | ಹದಿಹರೆಯದವರು ದೀರ್ಘಕಾಲದವರೆಗೆ ದೂರದರ್ಶನವನ್ನು ನೋಡಬಾರದು | ಮೋಟೆ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಓ ಘಣ ವಳಾಲಗಾ ಟಿವಿ ನ್ ದೇಕಣು. |
| I am very happy he said. | ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದರು. | ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ್ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| It is his personal opinion. | ಅದು ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಉ ವನುನ್ ವಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛ. |
| I lived in Mumbai. | ನಾನು ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ರೇತಿತಿ. |
| Her mother chided her. | ಅವಳ ತಾಯಿ ಅವಳನ್ನು ದೂಷಿಸಿದರು. | ಓರ್ ಯಾಡಿ ಓನ್ ದೋಷ ದಿನಿಚ. |
| He got no consent from his teacher to go on holidays . | ರಜೆಗೆ ಹೋಗಲು ತನ್ನ ಶಿಕ್ಷಕರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಸುಟಿನ್ ಜಾಯೇಸಾರು ಮಾಸ್ತರೇ ವನುತಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| I do not wear knee-high boots | ನಾನು ಮೊಣಕಾಲು ಎತ್ತರದ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಗೋಡೆರ್ ಅತ್ರಾ ಬೂಟ್ ಘಾಲೂನಿ. |
| Manage your time properly | ನಿಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಟೈಮ್ ತಮ್ ಠೀಕ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ. |
| Whom should we complain regarding this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಯಾರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಬೇಕು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಮ್ ಕೇನ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದೆಣು. |
| This tree has many medicinal properties. | ಈ ಮರವು ಹಲವಾರು ಔಷಧೀಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಈ ಝಾಡೆಮಾಯಿ ಘಣ ಔಷದೆರ್ ಗುಣಾ ಛ. |
| Police are investigating the matter seriously. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಘಣ ಗಂಭೀರೆತಿ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| Somebody has stolen my watch. | ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಯಾರೋ ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಘಡಿಯಾಲ್ ಕುಣಕೋ ಚೋರಿ ಕರ್ಲಿದೆಚ್. |
| There was no objection while we were cutting the tree | ನಾವು ಮರ ಕಡಿಯುವಾಗ ಯಾವುದೇ ಅಭ್ಯಂತರ ಇರಲಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಝಾಡ್ ಕಾಟೆ ಜನಾ ಕೋಇ ಮತ್ತ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| Nobody was there to rescue the child. | ಮಗುವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಾಪುನ್ ಬಚಾಡೆನ್ ಕೋಇ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| Everyone should have environmental awareness. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪರಿಸರ ಜಾಗೃತಿ ಮೂಡಬೇಕು. | ಸೆನಿ ಈಕೇನೇಕ್ ಜಾಗೃತಿ ರೇಣು. |
| They have created history. | ಅವರು ಇತಿಹಾಸ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಇತಿಹಾಸ ಸೃಷ್ಟಿ ಕಿದೆಚ್. |
| He was a devotee of Lord Shiva. | ಅವರು ಶಿವನ ಭಕ್ತರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಶಿವಾರ್ ಭಕ್ತ ವೆತ್ತೆ. |
| Time changes all things. | ಸಮಯವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಟೈಮ್ ಸೇಜ ಬದಲಿ ಕರಚ್. |
| It was a political fight. | ಅದೊಂದು ರಾಜಕೀಯ ಹೋರಾಟವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಏಕ್ ರಾಜಕೀಯ ಹೋರಾಟ ವೇತ್ತಿ. |
| Few escaped unhurt. | ಕೆಲವರು ಪ್ರಾಣಾಪಾಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಎಕೇಕ್ ಜೀವೇರ್ ಘಾತೇತಿ ಪಾರ್ ವೆಗೆಚ್. |
| It is their problems. | ಇದು ಅವರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು. | ಈ ವನೂರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| India is a diverse country with many cultures. | ಭಾರತವು ಅನೇಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ದೇಶವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಘಣ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಛ. |
| many people take snacks after dinner. | ಅನೇಕ ಜನರು ಊಟದ ನಂತರ ತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ ಲೋಕ್ ಬಾಟಿ ಖಾಲ ಜೆರಪಚ್ ಸ್ನಾಕ್ಸ್ ಖಾವಚ್. |
| This has left several viewers upset. | ಇದು ಹಲವಾರು ವೀಕ್ಷಕರ ಅಸಮಾಧಾನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ವಿಕ್ಷಕೆರ್ ರಿಸೆನ್ ಕಾರಣ ವೇಮಲಿಚ್. |
| We did not see any of them again. | ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನೂ ನಾವು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಮಾಯಿ ಹಮ್ ಕೇನಿ ದಿಟೇಕೊಂತಿ. |
| Learning is a continuous process. | ಕಲಿಕೆ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಶಿಖೆರೋ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಛ. |
| Action will be taken against them he said. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು ಎಂದರು. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| There was an argument between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆದಿದೆ. | ವನೂರ್ ನಡು ವಾದಾವಾದಿ ವೇಗಿಚ್. |
| One or other of us will be there. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ನಿಕಾಣಿ ಅಜೆಕ್ ರಚ. |
| We eat three times a day. | ನಾವು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ಬಾರಿ ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ತೀನ್ ವಣಾ ಖಾಮಾಚಾ. |
| our plan worked successfully. | ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಯೋಜನೆ ಯಶಸ್ವಿ ವೇನ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಚ್. |
| This is the question. | ಇದು ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| This money is borne by taxpayers. | ಈ ಹಣವನ್ನು ತೆರಿಗೆದಾರರು ಭರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಪಿಸಾನ ತೆರಿಗೆದಾರರು ಭರಚ್. |
| The Principal welcomed the guests. | ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. | ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ ಅಥಿತಿ ವನುನ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೋಚ್. |
| Do good to others. | ಇತರರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿ. | ದುಸರೇನ್ ಆಚೊ ಕರೋ. |
| It happened so quickly. | ಅದು ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಆಯಿತು. | ಉ ಅತ್ರಾ ಝಲ್ದಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Everything is fit and fine. | ಎಲ್ಲವೂ ಫಿಟ್ ಮತ್ತು ಫೈನ್ ಆಗಿದೆ. | ಸೆ ಫಿಟ್ ಅನ್ ಫೈನ್ ಛ. |
| This is not logical . | ಇದು ತಾರ್ಕಿಕವಲ್ಲ. | ಈ ತಾರ್ತಿಕ ಕಾವ. |
| The farmers are protesting against their low selling rates. | ಕಡಿಮೆ ದರಕ್ಕೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿ ರೈತರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕಡ್ಮಿ ರೆಟೆನ್ ಮಾರಾಟ ಕರ್ರೆಜೇತಿ ರೈತರು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರ್ರೆಚ್. |
| Did you ask anybody to come? | ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಬರಲು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಕೇನಿ ತೊಯೀ ಆಯೆನ್ ಕೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There has been no reply from the administrator. | ಆಡಳಿತಾಧಿಕಾರಿಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಉತ್ತರ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಆಡಳಿತ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುತಿ ಉತ್ತರಾ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| No untoward incidents were reported during the bandh. | ಬಂದ್ ವೇಳೆ ಯಾವುದೇ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆಗಳು ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಬಂದ್ ವೇತ್ತಿ ಜನಾ ಕುಣಶಿ ಮಾ೦ದೋ ಘಟನಾ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| Here is your answer. | ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಉತ್ತರ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Tell the truth. | ನಿಜ ಹೇಳು. | ಖರೆ ಕ. |
| Three tablespoons of salt should be added to the juice | ರಸಕ್ಕೆ ಮೂರು ಚಮಚ ಉಪ್ಪನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು | ರಸಾಮಾಯಿ ತೀನ್ ಚಮಚಾ ನುಣ ಭೇಳನು. |
| His words are in everyone's mouth. | ಅವರ ಮಾತು ಎಲ್ಲರ ಬಾಯಲ್ಲೂ ಇದೆ. | ವನೂರ್ ವಾತೇ ಸೇರಿ ಮುಂಡೆಮಾಯಿ ಛ. |
| There has been heavy rain since last week | ಕಳೆದೊಂದು ವಾರದಿಂದ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ಲಾರೇರ್ ಏಕ್ ವಾರೆತಿ ಘಣ ಪಾಣಿ ಪಡರಿಚ್. |
| I will take you there one day. | ಒಂದು ದಿನ ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಏಕ್ ದಾಡ್ ಮ ತೊನ ವತ್ತ ಲೇಜಾವುಚು. |
| The birds sing in the green trees. | ಹಸಿರು ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಹಾಡುತ್ತವೆ. | ಹರೇ ಝಾಡೆ ಮಾಯಿ ಗುಬ್ಬೀಓ ಗಿದಗಾವಚ್. |
| Any fool can do that. | ಯಾವುದೇ ಮೂರ್ಖ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಕೋಇ ಭೀ ಮಳ್ಳ ಓನ್ ಕರಚ್. |
| Where was this show? | ಈ ಪ್ರದರ್ಶನ ಎಲ್ಲಿತ್ತು? | ಈ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕತ್ತವೇತ್ತಿ. |
| He is a man of few words. | ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಪದಗಳ ಮನುಷ್ಯ. | ಉ ಕಡ್ಮಿ ವಾತೇ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಛ. |
| Why have you come here? | ಇಲ್ಲಿಗೆ ಯಾಕೆ ಬಂದೆ? | ಎತ್ತ್ ಕಸೆನ್ ಆಯೆಚೊ? |
| Pour in the vinegar and mix. | ವಿನೆಗರ್ ಸುರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ವಿನೆಗರ್ ಘಾಲನ ಠೀಕ್ ಭೇಳೋ. |
| There are many reasons to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಏನ್ ದಸೆಕ್ ಕಾರಣ ಛ. |
| Graduate students are enjoying their studies | ಪದವೀಧರ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಡಿಗ್ರಿ ಓದರೆ ಜಕೋಣಿ ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿಓ ವನೂರ್ ಓದೇರೋ ಆನಂದ್ ಕರ್ರೆಚ್. |
| The state government is not helping farmers. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ರೈತರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯ ಸರಕಾರ ರೈತರೆನ್ ಮದತ್ ಕರ್ರಿಕೊಂತಿ. |
| Who wrote that to me? | ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಬರೆದವರು ಯಾರು? | ಓನ್ ಮನ್ ಕುಣ ಲೇಕನ್ ದಚ್. |
| Some milk was spoilt. | ಒಂದಷ್ಟು ಹಾಲು ಹಾಳಾಗಿತ್ತು. | ದಸೆಕ್ ದೂದ್ ಹಾಳ್ ವೇಗಿತಿ. |
| Anybody can do it if they try. | ಯಾರಾದರೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಕೋಇ ತೊಯೀ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆಕತೋ ಓನ್ ಕರ್ಸಕಚ್. |
| Arent they responsible as well? | ಅವರೂ ಜವಾಬ್ದಾರರಲ್ಲವೇ? | ಓ ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಕಾವ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Two to three cups of milk should be added to the juice. | ರಸಕ್ಕೆ ಎರಡರಿಂದ ಮೂರು ಕಪ್ ಹಾಲು ಸೇರಿಸಬೇಕು. | ರಸಾಮಾಯಿ ದಿಯೇತಿ ತೀನ್ ಕಪ್ ದೂದ್ ಘಾಲನು. |
| Each of them had their share. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಅವರವರ ಪಾಲು ಇತ್ತು. | ಸೆನಿ ವನೂರ್ ವನುನ್ ಪಾಲ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Everyone was crying loudly. | ಎಲ್ಲರೂ ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸೆ ಜೊರ್ತಿ ರೋರೆತೆ. |
| Ruppees thirty crore has been declared for our project. | ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆಗೆ ಮೂವತ್ತು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಯೋಜನೆನ್ ತೀನ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Why should it be so? | ಯಾಕೆ ಹೀಗಿರಬೇಕು? | ಕಸೆನ್ ಹನು ರೇಣು. |
| The little bird hopped about and sang. | ಪುಟ್ಟ ಹಕ್ಕಿ ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸಿತು. | ನಾಣಕಿ ಹಕ್ಕಿ ನಾಚರಿತಿ. |
| Because things have changed a lot . | ಏಕೆಂದರೆ ವಿಷಯಗಳು ಬಹಳಷ್ಟು ಬದಲಾಗಿವೆ. | ಕಾಕತೋ ವಿಷಯ ಘಣ ಬದ್ಲಿ ವೆಗೆಚ್. |
| Each of the boys gets a prize. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಹುಡುಗರಿಗೂ ಬಹುಮಾನ ಸಿಗುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಛೋರಾ ವನುನ್ ಬಹುಮಾನ ಮಳಚ್. |
| The villagers held an holy event. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಪವಿತ್ರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನಡೆಸಿದರು. | ಹಳ್ಳಿವಾಳ್ ಪವಿತ್ರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಚಲಾಎಚ್. |
| Each took it in turn. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. | ಸೆ ಓನ್ ಎಕೇಕ್ ಕರನ್ ಲಿದೆಚ್. |
| Wash off first with milk then water. | ಮೊದಲು ಹಾಲಿನಿಂದ ನಂತರ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಮದಲ್ ದುದೇತಿ ಲಾರ್ತಿ ಪಾಣೀತಿ ಧೊವೊ. |
| Family and Kids should live together | ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಾಳಬೇಕು | ಕುಟುಂಬ ಅನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಏಕ್ ವೆತಾಣಿ ಜೀವನಾ ಚಲಾಣು. |
| But none of the demands were met. | ಆದರೆ ಯಾವ ಬೇಡಿಕೆಯೂ ಈಡೇರಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಶಿ ಮಾಂಗೆ ಜಕೋಣಿ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| She became an adult after a certain age. | ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಯಸ್ಸಿನ ನಂತರ ಅವಳು ವಯಸ್ಕಳಾದಳು. | ದಸೆಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ವೊನ್ ವಯಸ್ ವೇಗಿಚ್. |
| He asked her another question. | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ಉ ಓನ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೊಚ್. |
| My new watch does not keep good lime. | ನನ್ನ ಹೊಸ ವಾಚ್ ಉತ್ತಮ ಸುಣ್ಣವನ್ನು ಇಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ನವವೋ ಘಡಿಯಾಳೇಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ಟೈಮ್ ದಕಾಳೆನೀ. |
| I can view the green grassland | ನಾನು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು | ಮ ಹರೋ ಖಡೇರ್ ಮೈದಾನ್ ದೇಕಸಕುಚು |
| Either of these roads leads to the railway station. | ಈ ಎರಡೂ ರಸ್ತೆಗಳು ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ. | ಇನೇಮ್ ಕುಣಸಿಬಿ ರೋಡ ರೈಲ್ವೆ ಸ್ತೇಷನೇರ್ ಸಾಂವು ಜಾವಚ |
| The beggar sat down by the side of the road. | ಭಿಕ್ಷುಕನು ರಸ್ತೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತನು. | ಭೀಕಾರಿ ರೋಡೇರ್ ದಂಡಿ ಬೆಸಗೊ |
| I like to eat meat | ನಾನು ಮಾಂಸ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮನ್ ಬೋಟಿ ಖಾಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Stop her as soon as possible. | ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಅವಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ಥಾಮೋ |
| He has lodged a complaint against the commitee. | ಸಮಿತಿ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕಮಿಟಿರ ವಿರುದ್ಧ ಕಂಪೆಂಟ್ ದರ್ಜ್ ಕರಾಯೋಚ |
| Either of you can go. | ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಹೋಗಬಹುದು. | ತಮ್ ದೊಯೀಮ್ ಕೊಯಿಭಿ ಜಾಸಕ್ತಾವಚ |
| Protest as long as you want. | ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬೇಕಾದರೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿ. | ಕನ್ನಾಲಗಾ ವಿರೋಧ ಕರೋಚೊ ಕರೋ |
| What will our ethics be? | ನಮ್ಮ ನೈತಿಕತೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? | ಅಪಣ ನೈತಿಕತೆ ಕಾಂಯಿ ವಚ? |
| Neither of the accusations is true. | ಆರೋಪಗಳೆರಡೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಆರೋಪ ಖರೆ ಕಾವ |
| I could not spare the time. | ನನಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಟೈಮ್ ದೇರ್ ವೇನಿ |
| Family and friends will support you fully. | ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಪರಿವಾರ ಅನ ದೋಸ್ತನೋ ತೋನ ಪೂರಾ ಬೆಂಬಲ ದಚ |
| He took shelter under a tree. | ಅವನು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆದನು. | ವು ಏಕ್ ಝಾಡೇರ್ ಹೇಟ ಆಶ್ರಯ ಲಿದೊ |
| The boy easily lifted the heavy weight. | ಹುಡುಗ ಸುಲಭವಾಗಿ ಭಾರವನ್ನು ಎತ್ತಿದನು. | ಛೋರಾ ಅತ್ರಾ ವಜನ್ ಅರಾಮ್ ಪಾಡಲಿದೋ |
| All of that is good. | ಅದೆಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ವೊ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ |
| He will be taking up the assignment shortly. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಜಲ್ದಿ ಅಸೈನ್ಮೆಂಟ್ ಲಚ |
| have you done exercise in the morning. | ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪರ್ಬಾತಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕಿದೋಚಿ ಕ? |
| She is the most remarkable woman. | ಅವಳು ಅತ್ಯಂತ ಗಮನಾರ್ಹ ಮಹಿಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಗಮನಾರ್ಹ ಬಾಯಿ ಚ |
| Either means the one or the other of two. | ಒಂದೋ ಎರಡರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದು ಎಂದರ್ಥ. | ದೊಯೀಮ್ ಏಕ್ ನಿಕಾಣಿ ದೂಸರ್ ಕೇನ ಅರ್ಥಾ |
| This is a gift from god. | ಇದು ದೇವರ ಕೊಡುಗೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಭಗವಾನೇರ್ ಗಿಫ್ಟ್ ಚ |
| It is a great shock to everyone. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೊಡ್ಡ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸೇನ ಘಣ್ ಮೋಟೋ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಚ |
| Each of the men received a reward. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಪುರುಷರು ಬಹುಮಾನವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಟಿನ ಬಹುಮಾನ ಮಳೋ |
| Each of these horses cost five thousand rupees. | ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುದುರೆಯ ಬೆಲೆ ಐದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ. | ಇನೇಮ್ ಹರ್ ಏಕ್ ಘೋಡಾರ ಕೀಮತ್ ಪಾಂಚ್ ಹಜಾರ್ ರಪಿಯಾ ಚ |
| I am proud of my country. | ನನ್ನ ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ದೇಶೇಪರ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಚ |
| No special hardware is needed. | ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ವಿಶೇಷ ಹಾರ್ಡ್ವೇರೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| They are very stable. | ಅವರು ಬಹಳ ಸ್ಥಿರರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಘಣ್ ಸ್ಥಿರ ಚ |
| Additional police forces have been deployed. | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಪೊಲೀಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ನಿಯೋಜನೆ ಕಿದೇಚ |
| Balu wrote a letter to his uncle. | ಬಾಲು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದರು. | ಬಾಲು ವೊರ್ ಕಾಕಾನ ಏಕ್ ಪತ್ರಾ ಲಕ್ಕೋಚ |
| A tiny bird lived under the caves. | ಗುಹೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಹಕ್ಕಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿತ್ತು. | ಗವೀರ್ ಹೆಟ್ ಏಕ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಪಕ್ಷಿ ರೇತಿತಿ |
| I bought each of these mangoes for three rupees. | ಈ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ಮೂರು ರೂಪಾಯಿ ಕೊಟ್ಟು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಇನೇಮ್ ಹರ್ ಏಕ್ ಅಂಬಾ ತೀನ್ ರಪಿಯಾನ ಲಿದೊಚು |
| These men received a reward. | ಈ ಪುರುಷರು ಬಹುಮಾನವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಎ ಮಾಟಿನೊ ಬಹುಮಾನ ಲೀದೇಚ |
| The men received five hundred rupees each | ಗಂಡಸರು ತಲಾ ಐನೂರು ರೂಪಾಯಿ ಪಡೆದರು | ಮಾಟಿನುಮ ಹರ್ ಏಕೇನ ಪಾಂಚ್ ಸೆ ರಪಿಯಾ ಮಳೆ |
| Each boy took his turn. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ಸರದಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಛೋರಾ ವೊರ್ ಪಾಳಿ ಲಿದೊ |
| The two men hate each other. | ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷರು ಪರಸ್ಪರ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದಿ ಮಾಟಿನೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ದ್ವೇಷ ಕರಚ |
| Women work hard to feed their family. | ಮಹಿಳೆಯರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಪೋಷಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ವುನೆರ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ಪೊಷೇನ ಮೆಹನತ್ ಕರಚ |
| Today is air force day | ಇಂದು ವಾಯುಪಡೆಯ ದಿನ | ಆಜ ವಾಯುಪಡೆರ ದಾಡೋ ಚ |
| It should be observed inside home. | ಇದನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಗಮನಿಸಬೇಕು. | ಯೇನ ಘರೇರ್ ಮಾಯಿ ದೇಕಣು |
| They cheated one another. | ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಮೋಸ ಮಾಡಿದರು. | ವು ಏಕೇನ ಏಕ್ ಮೋಸ ಕಿದೆ |
| But was it was a big loss for us | ಆದರೆ ಇದು ನಮಗೆ ದೊಡ್ಡ ನಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು | ಪಣ ಇ ಅಪಣೆನ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಲೂಕ್ಸಾಣ ವೇತ್ತೋ ಕ? |
| Give me salt of half teaspoon quantity | ನನಗೆ ಅರ್ಧ ಟೀಚಮಚ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಉಪ್ಪು ನೀಡಿ | ನುಣ ನಾಣಕ್ಯ ಚಮಚಾತಿ ಅರ್ಧಾ ದೊ |
| What is the plan for tonight | ಇಂದು ರಾತ್ರಿಯ ಯೋಜನೆ ಏನು | ಆಜ್ ರಾತೇರ್ ಯೋಜನಾ ಕಾಂಯಿಚ? |
| The same has been repeated this time. | ಈ ಬಾರಿಯೂ ಅದೇ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ವಣಾ ಭಿ ಫರ್ತಿನ್ ಹಯಿಜ್ ಕಿದೆ |
| The experiment was a success. | ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು. | ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿ ವೇತ್ತೋ |
| Who are the first list of candidates for our party? | ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷದ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಮೊದಲ ಪಟ್ಟಿ ಯಾರು? | ಅಪಣ ಪಕ್ಷೇರ ಅಭ್ಯರ್ಥಿರ ಪಟ್ಟಿಮ ಮೊದಲ್ ಕುಣ ಚ? |
| The brothers quarrelled with each other. | ಸಹೋದರರು ಪರಸ್ಪರ ಜಗಳವಾಡಿದರು. | ಭಾಯಿನೋ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಲಡೆ |
| Will we do more? | ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಾಚಾ ಕ? |
| This tea has a very good flavour | ಈ ಚಹಾವು ಉತ್ತಮ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಏ ಚಾ ರ ವಾಸ ಘಣ್ ಮಸ್ತ್ ಚ |
| They were also joined by actor. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಟರೂ ಸೇರಿಕೊಂಡರು. | ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ಆಕ್ಟರ್ ನೋ ಭಿ ಭಳೆತೆ |
| I know a funny little man. | ನಾನು ತಮಾಷೆಯ ಪುಟ್ಟ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಏಕ್ ಮಜಾಕೆರ್ ನಾಣಕ್ಯಾ ಮಾಣಸ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Then he took a drink. | ನಂತರ ಅವನು ಪಾನೀಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಲಾರ್ತಿ ವು ಡ್ರಿಂಕ್ ಲಿದೊ |
| Money has been stolen. | ಹಣ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಪೀಸಾ ಚೋರಿ ವೇಗೆಚ |
| They are not unrealistic. | ಅವು ಅವಾಸ್ತವಿಕವಲ್ಲ. | ವೊ ಲಬಾಡಿ ಕಾವ |
| But there is good news in all this. | ಆದರೆ ಇದೆಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಇದೆ. | ಪಣ ಇನೇಮ್ ಸೇಮ ಆಚ್ ಸುದ್ದಿ ಚ |
| They all gave evidence against one another. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಸೆ ಏಕೇರ್ ವಿರುದ್ಧ್ ಏಕ್ ಸಾಕ್ಷಿ ದಿನೆ |
| It was less frequent. | ಇದು ಕಡಿಮೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಗಿತ್ತು. | ಇ ಘಣ್ ಕಮ್ ವೇತೊತೊ |
| Her pictures are going viral on social media. | ಆಕೆಯ ಚಿತ್ರಗಳು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. | ಸೋಷಿಯಲ್ ಮಿಡಿಯಾಮ ವೊರ್ ಫೋಟೋ ವೈರಲ್ ವೆರಿಚ |
| He smiled at us. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕರು. | ವು ಹಮಾಪರ್ ಹಾಸೊ |
| Students and faculty were present in the event. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಹಾಗೂ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಅನ ಅಧ್ಯಾಪಕನೋ ವೆತ್ತೆ |
| Hari had just returned. | ಹರಿ ಆಗಷ್ಟೇ ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದ. | ಹರಿ ಜನಾಜ್ ಆಯೋತೊ |
| I have found the pen | ನಾನು ಪೆನ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಪೇನ್ ಮಳಗೀಚ |
| Family life is comfortable. | ಕೌಟುಂಬಿಕ ಜೀವನ ಸುಖಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಪಾರಿವಾರಿಕ್ ಜೀವನಾ ಸುಖಾರ ರಚ |
| What can you never eat for breakfast? | ಉಪಾಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಏನು ತಿನ್ನಬಾರದು? | ತು ನಾಸ್ಟಾಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಾಂಯಿ ಖಾ ಸಕ್ತಾಯೇನಿ ? |
| I would like to thank them for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ ಮ ವುನೇನ ಧನ್ಯವಾದ ದೇಣು |
| You come to us. | ನೀವು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ. | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಆವೋ |
| The structure is simple. | ರಚನೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ರಚನೆ ಸರಳ್ ಚ |
| There training will be provided free of cost. | ಅಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ವುನೆರ್ ಟ್ರೇನಿಂಗ್ ಫುಕ್ಸ್ಯಾಟಿ ದಚ |
| Leave it at that. | ಅದನ್ನು ಬಿಡಿ. | ವೊನ ಪೂರಾ ಛೋಡ್ ದೊ |
| It is not water proof. | ಇದು ವಾಟರ್ ಪ್ರೂಫ್ ಅಲ್ಲ. | ವು ವಾಟರ್ ಪ್ರೂಫ್ ಕಾವ |
| Everything has been done as per law. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಾನೂನಿನಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಕಾನೂನೇರ್ ಪ್ರಕಾರ ಕರಮಲೆಚ |
| Birds fly in the air. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತವೆ. | ಪಕ್ಷಿನೋ ವಾಳೆಮ್ ವಡಚ |
| I lost the pen. | ನಾನು ಪೆನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. | ಮ ಪೇನ್ ಗಮಾಲಿದೊ |
| It however did not yield the desired results. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದು ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಪರಿಣಾಮ ಮಳೋಕೋನಿ |
| What did he say? | ಅವನು ಏನು ಹೇಳಿದ? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕೆ? |
| How many families are there in the house? | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕುಟುಂಬಗಳಿವೆ? | ಘರೆಮ್ ಕತ್ರಾ ಪರಿವಾರ ಚ? |
| The government is also encouraging organic farming. | ಸರಕಾರವೂ ಸಾವಯವ ಕೃಷಿಗೆ ಉತ್ತೇಜನ ನೀಡುತ್ತಿದೆ. | ಸರಕಾರ ಭಿ ಸಾವಯವ ಕೃಷಿನ ಬಡಾವಾ ದೇರಿಚ |
| You lent me the book. | ನೀವು ನನಗೆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಮನ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಉದರಿ ದಿನೋಚಿ |
| It did not have much success. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಯಶಸ್ಸು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಜಾಸ್ತ್ ಸಫಲತೆ ಮಳಿಕೋನಿ |
| It has no smell of its own. | ಅದಕ್ಕೆ ತನ್ನದೇ ಆದ ವಾಸನೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ವೋರ ವೊರ್ಮೂನ್ ವೋರ್ ವಾಸ ಛೆನಿ |
| A light rain fell last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಸಣ್ಣ ಮಳೆ ಸುರಿದಿದೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಸಾವಕಾಶ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ |
| This is the boy who works hard. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವ ಹುಡುಗ ಇವನು. | ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರಜೋಣ ಛೋರಾ ಇ ಚ |
| It is available in plenty. | ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಇ ಘಣ್ ಛ |
| What is the aim behind the acquisition? | ಸ್ವಾಧೀನದ ಹಿಂದಿನ ಗುರಿ ಏನು? | ಸ್ವಾಧಿನೇರ ಲಾರೇರ್ ಗುರಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The complaint will be scrutinised. | ದೂರನ್ನು ಕೂಲಂಕುಷವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುವುದು. | ಕಂಪ್ಲೆಂಟೇರ ತನಿಖೆ ಕರಾವಚ |
| I shall bring my camera with me. | ನಾನು ನನ್ನ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಲಾವುಂಚು |
| No one can imagine that. | ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಊಹಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಯೇರ್ ಕೊಯಿ ಕಲ್ಪನಾ ಕರಸಕ್ತಾಯೇನಿ |
| Some names had cropped up. | ಕೆಲವರ ಹೆಸರುಗಳು ಹರಿದಾಡಿದ್ದವು. | ಏಕ್ ಏಕೇರ್ ನಾಮ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತೆ |
| This is the house which belongs to my uncle. | ಇದು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಿಗೆ ಸೇರಿದ ಮನೆ. | ಇ ಮಾರ ಕಾಕಾರ ಘರ್ ಚ |
| This dish tastes superb. | ಈ ಖಾದ್ಯ ಅದ್ಭುತ ರುಚಿ. | ಎ ಖಾಣೆರ್ ರುಚಿ ಘಣ್ ಭಾರಿ ರಚ |
| You speak too loudly. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರೆಚಿ? |
| This is a not-profit organisation. | ಇದೊಂದು ಲಾಭರಹಿತ ಸಂಸ್ಥೆ. | ಇ ಏಕ್ ಬಗರ್ ಫಾಯದೆರ್ ಸಂಘಟನೆ ಚ |
| What has happened is not clear. | ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ವೇ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛೆನಿ |
| Do you watch films? | ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕೆಚಿ ಕ? |
| The Indian government is working on Woman empowerment. | ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರವು ಮಹಿಳಾ ಸಬಲೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. | ಭಾರತ ಸರಕಾರ ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸಬಲೀಕರಣೆಪರ ಕಾಮ್ ಕರರೇಚ |
| I say what I mean. | ನಾನು ನನ್ನ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ ಕಾಂಯಿ ಅರ್ಥಾ ಚ ಮ ಕುಚು |
| He failed in what he attempted. | ಅವನು ಮಾಡಿದ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಅವನು ವಿಫಲನಾದನು. | ವು ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋಜೇಮ್ ಫೇಲ್ ವೇಗೋ |
| She wrote that it is especially for you. | ಇದು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಎಂದು ಅವಳು ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಇ ಖಾಸ್ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಚ ಕೇನ ಲಕ್ಕಿ |
| Still I respect him. | ಈಗಲೂ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಅತೊಬಿ ಮ ವೋರ್ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕರುಚು |
| Have we kept it for Diwali? | ನಾವು ದೀಪಾವಳಿಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಯೇನ ದವಾಳೀರ ವಾಸ ರಕಾಡಮಲೆಚಾ ಕ? |
| So that is why the elections were announced. | ಹೀಗಾಗಿ ಚುನಾವಣೆ ಘೋಷಣೆಯಾಗಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ಚುನಾವಣೇರ ಘೋಷಣಾ ಕಿದೇಚ |
| The man who is honest is trusted. | ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಂಬಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಇಮಾನ್ದಾರ್ ರ ಜೆ ಮಾಣಸೇಪರ್ ಭರೋಸಾ ಕರಸಕ್ತಾವಚ |
| But it is not all bad. | ಆದರೆ ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸೆ ಮಾಂದೊ ಕಾವ |
| He is a good person | ಅವರೊಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| So please do take care of your health. | ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತೊ ಕೃಪಯಾ ತಾರ್ ಆರೋಗ್ಯರ ಕಾಳಜಿ ಕರ |
| The audience wants something new. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಹೊಸದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ದೇಕೇವಾಳ್ ಕಾಂಯಿತೋಬಿ ನವೀನ ಮಾಂಗಚ |
| We have heard this story. | ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಈ ಸಾಕಿ ಸಾಮಳ್ ಮಲೆಚಾ |
| People should get their rights. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಲೋಗುನ್ ವುನೆರ್ ಹಕ್ಕ್ ಮಳನು |
| But there is nothing much they can do. | ಆದರೆ ಅವರಿಂದ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕ್ತಾಯೇನಿ |
| But his application was rejected. | ಆದರೆ ಅವರ ಅರ್ಜಿ ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿದೆ. | ಪಣ ವೊರ್ ಅರ್ಜಿ ರಿಜೆಕ್ಟ್ ವೇಗಿಚ |
| The dog ran after me. | ನಾಯಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಓಡಿತು. | ಕುತ್ರಾ ಮಾರ್ ಲಾರ್ ಧಾಸೋ |
| There was a theft of two lakhs rupees. | ಎರಡು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ದೀ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ ಚೋರಿ ವೇಗೆಚ |
| What is our tour schedule. | ನಮ್ಮ ಪ್ರವಾಸದ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಏನು. | ಅಪಣ ಪ್ರವಾಸೆರ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಕಾಂಯಿ ಚ ? |
| Blessed is he who has found his work. | ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡವನು ಧನ್ಯನು. | ವುನೆರ್ ಕಾಮ್ ಮಳಮಲ ಜೋಣ ಧನ್ಯ ಚ |
| A few drops of honey will make this dish very tasty | ಜೇನುತುಪ್ಪದ ಕೆಲವು ಹನಿಗಳು ಈ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ತುಂಬಾ ರುಚಿಯಾಗಿಸುತ್ತದೆ | ದಸೆಕ್ ಮಂಗಾಳೆರ್ ಬುಂದೆ ಏ ಖಾಣೆನ ಅಜಿ ಸ್ವಾದಿಷ್ಟ ಕರಚ |
| This is not a photograph. | ಇದು ಛಾಯಾಚಿತ್ರವಲ್ಲ. | ಇ ಕುಣಸಿ ಫೋಟೋ ಕಾವ |
| The girl ran down the street. | ಹುಡುಗಿ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಓಡಿಹೋದಳು. | ಛೋರಿ ಗಲಿಮ ಧಾಸಗಿ |
| The motive for the killing is unknown. | ಹತ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಮಾರೆಜೆರ್ ಕಾರಣ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Two officials were suspended from their post. | ಇಬ್ಬರು ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಹುದ್ದೆಯಿಂದ ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದೀ ಅಧಿಕಾರಿನ ಕಾಮೆಪರ್ತಿ ಸಸ್ಪೇನ್ಡ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| The story of Hari inspire others. | ಹರಿಯ ಕಥೆ ಇತರರಿಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಹರೀರ್ ಸಾಕಿ ದುಸರೇನ್ ಪ್ರೇರಿತ್ ಕರಚ |
| It is injurious to health. | ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ಇ ಆರೋಗ್ಯನ ಹಾನಿಕಾರಾಕ್ ಚ |
| But they did not hold any post. | ಆದರೆ ಅವರು ಯಾವುದೇ ಹುದ್ದೆಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಕುಣಸಿ ಹುದ್ದೆಮ ರೆಕೋನಿ |
| Why should we go to delhi? | ನಾವೇಕೆ ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? | ಹಮ್ ದಿಲ್ಲಿ ಕಾ ಜಾಣು? |
| However one needs to be cautious. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಒಬ್ಬರು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಕೇನಿಕ್ ಜಾಗರೂಕರೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ |
| He is currently recuperating. | ಸದ್ಯ ಅವರು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅಬ್ ಅರಾಮ್ ವೆರೋಚ |
| They never fail who die in a great cause. | ಮಹತ್ತರವಾದ ಉದ್ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಯುವವರು ಎಂದಿಗೂ ವಿಫಲರಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಣ ಮಹಾನ್ ಉದ್ದೇಶೇರ್ ವಾಸ ಮರಚ ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಫೇಲ್ ವೇನಿ |
| Repeat the cycle five to six times | ಚಕ್ರವನ್ನು ಐದರಿಂದ ಆರು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ | ಯೇನ ಪಾಂಚೇತಿ ಛೋ ವಣಾ ಫರ್ತಿನ್ ಕರೋ |
| He served as Indian team manager as well. | ಅವರು ಭಾರತೀಯ ತಂಡದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಾಗಿಯೂ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದರು. | ವು ಭಾರತೇರ್ ಟೀಮೇರ್ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ವೇನ್ ಬಿ ಕಾಮ್ ಕರಮಲೋಚ |
| It is a marvellous piece of literature. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಸಾಹಿತ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಸಾಹಿತ್ಯ ಚ |
| I got a little riled at that. | ಅದರಿಂದ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೇಸರವಾಯಿತು. | ಮನ್ ವೊತಿ ದಸೆಕ್ ಬೇಸರ ವಿ |
| It is worth the effort. | ಇದು ಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ಕೊಶೀಸೆರ್ ಲಾಯಕ್ ಚ |
| She needs more such competitions. | ಆಕೆಗೆ ಇಂತಹ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬೇಕು. | ವೊನ ಅಸ ಸ್ಪರ್ಧೆರ ಅಜಿ ಜರೂರತ್ ಛ |
| This phenomenon is rare in our country. | ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಈ ವಿದ್ಯಮಾನ ಅಪರೂಪ. | ಇ ಘಟನೆ ಹಮಾರ್ ದೇಶೇಮ್ ಅಪರೂಪ ಚ |
| Students will make good progress in studies. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸುವರು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಆಧ್ಯಯನೇಮ ಆಚ್ ಪ್ರಗತಿ ಕರಚ |
| The moment which is lost is lost for ever. | ಕಳೆದುಹೋದ ಕ್ಷಣವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಗಮಾಗೋ ಜೋಣ ಟೈಮ್ ಶಾಶ್ವತ ಗಮಾಗೋಚ |
| How is this possible? | ಇದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? | ಇ ಕು ಸಾಧ್ಯ ಚ? |
| You will get the full details about him in his bio-data | ಅವರ ಬಯೋ-ಡೇಟಾದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ | ವೊರ್ ಬಯೋ ಡಾಟಾಮ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ತೋನ ಪೂರಾ ಮಾಹಿತಿ ಮಳಚ |
| This book will help you the most. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ತೋನ ಘಣ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| I am a teacher | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಶಿಕ್ಷಕ | ಮ ಏಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ ಚ |
| My legs were broken. | ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳು ಮುರಿದವು. | ಮಾರ ಟಾಂಗೆ ತೂಟಗಿಚ |
| The horse which I recently bought was expensive. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಖರೀದಿಸಿದ ಕುದುರೆ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಕಾಲ್ ಲಿದೊ ಜೋಣ ಘೊಡೊ ಘಣ್ ಮುಂಗೋ ಚ |
| There are several benefits of goods and services tax | ಸರಕು ಮತ್ತು ಸೇವಾ ತೆರಿಗೆಯಿಂದ ಹಲವಾರು ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿವೆ | ಸರಕು ಅನ ಸೇವಾ ತೆರಿಗೆರ ಘಣ ಫಾಯದೋ ಚ |
| Why are these so important? | ಇವುಗಳು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ? | ಎ ಅತ್ರಾ ಮುಖ್ಯ ಕಾ ಚ? |
| The man was said to be drunk | ವ್ಯಕ್ತಿ ಪಾನಮತ್ತನಾಗಿದ್ದ ಎನ್ನಲಾಗಿದೆ | ಮಾಟಿ ನಿಶಾಮ ವೇತ್ತೋ ಕೆರೆತೆ |
| He said he saw me there. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಮನ್ ವತ್ ದಿಟೋಚು ಕೆ |
| He has done many jobs. | ಅವರು ಅನೇಕ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರಮಲೋಚ ಎಚ |
| The village team has won the match against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧದ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳಿ ತಂಡ ಜಯಗಳಿಸಿದೆ. | ವುನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಹಳ್ಳಿರ ಟೀಮ್ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತಿಚ |
| She was married at the age of eighteen. | ಅವಳಿಗೆ ಹದಿನೆಂಟನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಯಿತು. | ವೊರ್ ವಾಯಾ ಅಠಾರಹ್ ವರ್ಸೆಮ್ ವೇತೊ |
| That is the most vital part. | ಅದು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖವಾದ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ವು ಸೆತ್ತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ ಚ |
| I made the film. | ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಿನಿಮಾ ಕಿದೋಚು |
| What are demands of the drivers? | ಚಾಲಕರ ಬೇಡಿಕೆಗಳೇನು? | ಡ್ರೈವರೇರ್ ಕಾಂಯಿ ಡಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಚ? |
| He is here, which is fortunate. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಅದು ಅದೃಷ್ಟ. | ವು ಅತ್ ಛ ಜೋಣ ಅದೃಸ್ಟೇರ ವಾತ್ ಚ |
| Their mischief will not succeed. | ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಮಾಂದೊ ಕಾಮ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೇನಿ |
| This has been a delight. | ಇದು ಸಂತಸ ತಂದಿದೆ. | ಇ ಖುಷಿರ ವಾತ್ ಚ |
| The man was yesterday arrested by the police. | ನಿನ್ನೆ ಪೊಲೀಸರು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದರು. | ವೊ ಮಾಣಸೇನ ಕಾಲ್ ಪೊಲೀಸ್ ಪಕಡಮಲೆತೆ |
| Then began the politics. | ನಂತರ ರಾಜಕೀಯ ಶುರುವಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ರಾಜಕೀಯ ಶುರು ವಿ |
| I am getting married today | ನಾನು ಇಂದು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಆಜ್ ಮಾರ ವಾಯಾ ವೆರೋಚ |
| You will enjoy getting together with friends. | ಸ್ನೇಹಿತರ ಜೊತೆ ಸೇರಿ ಆನಂದಿಸುವಿರಿ. | ದೊಸ್ತೇನೂರ್ ಜೋಡಿ ಭಳನ್ ತೋನ ಮಜಾ ಆವಚ |
| That cannot be ignored. | ಅದನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕರಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| The book which you see on the table cost me ninety rupees. | ನೀವು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ನೋಡುವ ಪುಸ್ತಕವು ನನ್ನ ಬೆಲೆ ತೊಂಬತ್ತು ರೂಪಾಯಿ. | ಟೇಬಲೆಪರ್ ತು ದೇಕರೋ ಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ನವ್ವದ್ ರಪಿಯಾರೋ ಚ |
| We can not do anything about that. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವೇನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| Is this all a coincidence? | ಇದೆಲ್ಲಾ ಕಾಕತಾಳೀಯವೇ? | ಇ ಸೆ ಸಂಯೋಗ ಚ ಕ? |
| The same thing happened with me also | ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲೂ ಅದೇ ಸಂಭವಿಸಿದೆ | ಮನ್ ಭೀ ಹಯಿಜ್ ವೇಚ |
| Food allergies affected the village children. | ಆಹಾರದ ಅಲರ್ಜಿಯು ಹಳ್ಳಿಯ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿತು. | ಫುಡ್ ಅಲರ್ಜಿತಿ ಗಾಮೇರ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರೆಪರ್ ಪರಿಣಾಮ ವಿ |
| This is a costly project in the village. | ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಇದು ವೆಚ್ಚದ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದೆ. | ಇ ಗಾಮೇಮ್ ಏಕ್ ಮೂಂಗ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಚ |
| Do not sleep immediately after a meal. | ಊಟವಾದ ತಕ್ಷಣ ಮಲಗಬೇಡಿ. | ಬಾಟಿ ಖಾತೆ ಸಾತ್ ಸೊವೊಮತ್ |
| He was very stubborn. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಹಠಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು. | ವು ಘಣ್ ಹಠಮಾರಿ ವೇತ್ತೋ |
| Students were evaluated without bias or favoritism | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಪಕ್ಷಪಾತ ಅಥವಾ ಒಲವು ಇಲ್ಲದೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲಾಯಿತು | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಬಗರ್ ಪಕ್ಷಪಾತೇರ್ ವಿ |
| This was time he was waiting for . | ಇದು ಅವನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಸಮಯ. | ಏಜ್ ಟೈಮರ್ ವು ವಾಟ್ ದೇಕರೊತೊ |
| The boys are flying their kites | ಹುಡುಗರು ತಮ್ಮ ಗಾಳಿಪಟಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಛೋರಾನೊ ಪತಂಗ್ ವರಾಡರೆತೆ? |
| This question aroused in everyones mind. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಲ್ಲರ ಮನದಲ್ಲಿ ಮೂಡಿತ್ತು. | ಇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸೇರ ಮನಸೆಮ ಆಯಿ |
| The cover should be adequate. | ಕವರ್ ಸಾಕಷ್ಟು ಇರಬೇಕು. | ಕವರ್ ಘಣ್ ರೇಣು |
| He was immediately rushed to civil hospital. | ತಕ್ಷಣ ಅವರನ್ನು ಸಿವಿಲ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ಸಿವಿಲ್ ಹಾಸ್ಪಿಟಲೇನ ಲೆಗೆ ಹ treningera |
| Moreover it does not require special training. | ಇದಲ್ಲದೆ, ಇದಕ್ಕೆ ವಿಶೇಷ ತರಬೇತಿ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಛೋಡನ ವೋನ ವಿಶೇಷ ಟ್ರೇನಿಂಗೇರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| My brother who is a doctor has gone to the city. | ಡಾಕ್ಟರ್ ಆಗಿರುವ ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ಊರಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಡಾಕ್ಟರ್ ಛ ಜೋಣ ಮಾರ ಭಾಯಿ ಸಿಟಿನ ದರಗೋಚ |
| When and Where to go is yet to be decided | ಯಾವಾಗ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ | ಕನ್ನಾ ಅನ ಕತ್ ಜಾಣು ಅಜಿ ನಿರ್ಧಾರ ವೇಕೊಂತಿ |
| This is the boy that I told you of. | ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ ಹುಡುಗ ಇವನು. | ಮ ತೋನ ಕೇತೋ ಜೋಣ ಛೋರಾ ಇ ಚ |
| We suffer a lot due to this. | ಇದರಿಂದ ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಯೇತಿ ಹಮೆನ್ ಘಣ್ ತೊಂದರೆ ವಚ |
| What is going on here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ? |
| Since my childhood I practiced swiming. | ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನಾನು ಈಜುವುದನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯ ವೇತ್ತೋ ಜನಾತಿ ಪಾಣಿಮ್ ಪೇರೇರ ಸಿಕಮಲೋಚು |
| We will fight against it. | ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಡಾಚಾ |
| But I am on a different path. | ಆದರೆ ನಾನು ಬೇರೆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಪಣ ಮ ನಾಳಿ ರಸ್ತಾಪರ್ ಚು |
| Many trees fall in the monsoon. | ಮಳೆಗಾಲದಲ್ಲಿ ಹಲವು ಮರಗಳು ಬೀಳುತ್ತವೆ. | ಪಾಣಿರ್ ದಾಡೆಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಝಾಡ್ ಪಡಜಾವಚ |
| Set the lamp on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ದೀಪವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. | ಟೇಬಲೆಪರ್ ದಿವೊ ಸೆಟ್ ಕರೋ |
| All his friends laughted at him | ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರೆಲ್ಲರೂ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕರು | ವೊರ್ ಸೆ ದೋಸ್ತನೋ ವೋಪರ್ ಹಾಸೆ |
| I know the house that he lives in. | ಅವನು ವಾಸಿಸುವ ಮನೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವು ರ ಜೋಣ ಘರ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Please look into the matter carefully | ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಷಯವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನೋಡಿ | ಕೃಪಯಾ ವಿಷಯೇನ ಎಚ್ಚರಿಕಿತಿ ದೇಕೋ |
| I have lost the watch that you gave me. | ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ವಾಚ್ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದೆ. | ತು ಮನ್ ದಿನೊಜೋಣ ಗಡಿಯಾರ ಮ ಗಮಾಲಿದೋಚು |
| The villagers were armed with sticks. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಕೋಲುಗಳಿಂದ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ಗಾಮೇವಾಳ್ ಲಕಡಿ-ದಂಡಾ ಲೇನ ಸಜ್ಜ ವೆತ್ತೆ |
| The government should take this into serious consideration. | ಸರಕಾರ ಇದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಯೇನ ಗಂಭಿರತಾತಿ ಲೇಣು |
| Many of them have been transferred. | ಅವರಲ್ಲಿ ಹಲವರನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವುನೆಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ವರ್ಗಾವಣೆ ವೇಗೆಚ |
| Public money goes down the drain. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಹಣ ಚರಂಡಿ ಪಾಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲೋಗುರ್ ಪೀಸಾ ಚರಂಡಿಮ ಜಾವಚ |
| In his first attempt she won the gold medal. | ಅವರ ಮೊದಲ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಅವರು ಚಿನ್ನದ ಪದಕ ಗೆದ್ದರು. | ವೊರ್ ಮೊದಲೇರ್ ಕೊಶೀಸೆಮ ವು ಸೋನೇರ್ ಪದಕ ಜೀತಿಚ |
| Let the first session of the Parliament begin. | ಸಂಸತ್ತಿನ ಮೊದಲ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭವಾಗಲಿ. | ಸಂಸತ್ತೇರ ಮೊದಲ ಅಧಿವೇಶನ ಶುರು ವೇದ |
| Is the government doing that? | ಸರ್ಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಸರಕಾರ ಹಯಿ ಕರ್ರಿಚ ಕ? |
| A city that is set on a hill cannot be hidden. | ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಿರುವ ನಗರವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಗುಡ್ದಾಪರ್ ರ ಜೆ ಗಾಮೇನ್ ಜಪಾಡೇರ್ ವೇನಿ |
| Both of them went out together | ಇಬ್ಬರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೊರಟರು | ದೊಯೀ ಭಳನ್ ನಿಕಳೆ |
| He said that in a recent interview. | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸಂದರ್ಶನವೊಂದರಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಕಾಲ್ ಕಾಲಜ್ ಏಕ್ ಇಂಟರ್ವ್ಯೂಮ ಇ ವಾತ್ ಕೇಚ |
| You need to wake up. | ನೀವು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ಜಾಗೇರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| His fate was unknown. | ಅವನ ಭವಿಷ್ಯವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| The village leader hints at entry into politics | ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸುಳಿವು ಗ್ರಾಮದ ನಾಯಕ | ಗಾಮೇರ್ ನಾಯಕ ರಾಜಕೀಯಮ ಜಾಯೆರ ಸಂಕೇತ ದಿನೋ |
| Nobody matters to this government. | ಈ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ಎ ಸರಕಾರೇನ ಕೊಯಿ ಮುಖ್ಯ ಛೆನಿ |
| But no information was provided. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾಂಯಿ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೇತೇಕೋನಿ |
| Where will you head to? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ ಜಾವೊಚೊ? |
| They are kids. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳು. | ವೊ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| That person is very lazy. | ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಘಣ್ ಆಲಸಿ ಚ |
| The results of the survey were shocking. | ಸಮೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಆಘಾತಕಾರಿ. | ಸರ್ವೆರ ಫಲಿತಾಂಶ ಆಶ್ಚರ್ಯಜನಕ್ ಚ |
| He bravely withstood the attack. | ದಾಳಿಯನ್ನು ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಎದುರಿಸಿದರು. | ವು ಬಹಾದ್ದೂರಿತಿ ದಾಳಿನ ಎದುರಿಸೋ |
| Everybody needs to spend time with the family | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಬೇಕು | ಸೇನ ಪರಿವಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಟೈಮ್ ಸ್ಪೆಂಡ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Who did she meet | ಅವಳು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಳು | ವು ಕೇನ ಭಳಿತಿ |
| How realistic is this idea? | ಈ ಕಲ್ಪನೆಯು ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿದೆ? | ಈ ವಿಚಾರ್ ಕತ್ರಾ ಖರೆ ಚ |
| Sometimes that does not happen. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹಾಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಹಯಿ ವೇನಿ |
| Women can do anything they want. | ಮಹಿಳೆಯರು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೋಣ ಕರಸಕಚ |
| All that I said had no effect on him. | ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದೆಲ್ಲಾ ಅವನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಜೆರ್ ವೊಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಪರಿಣಾಮ ವೆಕೋನಿ |
| He was the most eloquent speaker that I ever heard. | ಅವರು ನಾನು ಕೇಳಿದ ಅತ್ಯಂತ ನಿರರ್ಗಳ ಭಾಷಣಕಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಮ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಸಮಳೋ ಜೆ ಸೆ ಭಾಷಣಾಮ ಸೆತ್ತಿ ಭಾರಿ ವೇತ್ತೋ |
| But I am really happy. | ಆದರೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಪಣ ಖರೆ ಮ ಘಣ್ ಖುಷ್ ಚು |
| Keep a close eye on them. | ಅವರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ. | ವುನೆನ್ ದೆಕುಕರ್ |
| How to make yoghurt? | ಮೊಸರು ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ಧಯಿ ಕು ಕರಚ? |
| The parents lodged a police complaint. | ಪೋಷಕರು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕಿದೆ |
| We should not make same mistakes. | ನಾವು ಅದೇ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಾರದು. | ಅಪಣ ವಸಜ್ ತಪ್ಪ್ ನ ಕರನು |
| Take away the poison from him | ಅವನಿಂದ ವಿಷವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | ವೊತಿ ವಿಷಾ ದೂರ್ ಕರೋ |
| He has two sons and two daughters. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರಿಯರಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ದೀ ಬೇಟಾ ಅನ ದೀ ಬೇಟಿಚ |
| My father who is a schoolmaster is fifty years old. | ಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿರುವ ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಐವತ್ತು ವರ್ಷ. | ಸಾಲಿರ ಹೆಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ಛ ಜೋಣ ಮಾರ ಬಾಪು ಪಚಾಸ್ ವರ್ಸೆರೋ ಚ |
| My sister that has been adopted by my uncle is ill. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ದತ್ತು ಪಡೆದ ನನ್ನ ತಂಗಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಗೋದ್ ಲೇಮಲೋ ಜೋಣ ಮಾರ ಭೇನೇನ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| Basically there are three things to be noted here. | ಇಲ್ಲಿ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಮೂರು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು. | ಮೂಲ ರೂಪೇತಿ ಅತ್ ತೀನ್ ವಾತೇಪರ್ ಧ್ಯಾನ ದೇಣು |
| The river overflows its banks. | ನದಿಯು ತನ್ನ ದಂಡೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ನದಿ ದಂಡಿ ಭರಾನ್ ರಡರಿಚ |
| The wisest man that ever lived made mistakes. | ಬದುಕಿದ್ದ ಅತ್ಯಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಮನುಷ್ಯ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. | ಜಿವಂತ್ ಛ ಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಸಾಣೊ ಮಾಣಸ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೋ |
| This is the best that we can do. | ಇದು ನಾವು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದು. | ಈ ಅಪಣ ಕರಜೋಣ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಚ |
| He invited his relatives and friends. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಸಂಬಂಧಿಕ ಅನ ದೊಸ್ತೇನುನ ಬಲಾಯೋ |
| I have fought a good fight. | ನಾನು ಉತ್ತಮ ಹೋರಾಟ ನಡೆಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಚೊ ಹೋರಾಟ ಕರರೊಚು |
| He laughed a hearty laugh. | ಅವರು ಹೃತ್ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಕ್ಕರು. | ವು ಹೃದ್ಪೂರ್ವಕ ಹಾಸೊ |
| He said that he will not play the match. | ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಆಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಮ್ಯಾಚ್ ರಮ್ಮುನಿ ಕೆ |
| He is the same man that he has been. | ಅವನು ಇದ್ದ ಅದೇ ಮನುಷ್ಯ. | ವು ವೇತ್ತೋಜು ವಸೊಜ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| What exactly are you? | ನೀವು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು? | ತು ಖರೆ ಕಾಂಯಿ ಚಿ? |
| I dreamt a strange dream. | ನಾನು ಒಂದು ವಿಚಿತ್ರ ಕನಸು ಕಂಡೆ. | ಮ ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಸಪನೋ ದೀಟೊ |
| Police security has been tightened across the district. | ಜಿಲ್ಲೆಯಾದ್ಯಂತ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪೂರಾ ಜಿಲ್ಲಾಮ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಜಾಸ್ತ್ ಟೈಟ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| They cannot contact us. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊ ಹಮೆನ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕರಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| The economic situation will improve. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಿಸಲಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಣೆ ವಚ |
| Children need to be frank with their parents. | ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಬೇಕು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ವುನೆರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಜೋಡಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ರೇಣು |
| You can view the video here . | ನೀವು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಅತ್ ವಿಡಿಯೋ ದೇಕಸಕೊಚೊ |
| See the next page | ಮುಂದಿನ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ | ಆಂಗೇರ್ ಪೇಜ್ ದೇಕೋ |
| This practice is however not very common. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ಅಭ್ಯಾಸವು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಅಭ್ಯಾಸ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ |
| Two people have died in police firing. | ಪೊಲೀಸರ ಗುಂಡಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಪೋಲೀಸೆರ್ ಫೈರಿಂಗೇಮ್ ದೀ ಮಾಣಸ್ ಮರ್ಗೆ |
| have you bought the tickets for tommorow? | ನೀವು ನಾಳೆಯ ಟಿಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಸವಾರೇರ್ ಟಿಕೆಟ್ ಲಿದೋಚಿ ಕ? |
| What is your next plan? | ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಯೋಜನೆ ಏನು? | ತಾರ್ ಆಂಗೇರ್ ಯೋಜನಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| That can never be forgotten. | ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕನ್ನಾಯಿ ಭೂಲೇರ್ ವೇನಿ |
| Man arrested for criminal activies | ಅಪರಾಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ಅಪರಾಧಿ ಚಟುವಟಿಕೆಮ ಮಾಣಸ ಸಪಡಾಗೋ |
| You do not like it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ? | ತೋನ ವು ಪಸಂದ್ ಆಯೆನಿ |
| There was a dispute between families. | ಕುಟುಂಬಗಳ ನಡುವೆ ಜಗಳ ನಡೆದಿದೆ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ನಡು ಲಡಾಯಿ ವೇಗಿತಿ |
| However there are other important differences | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇತರ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ | ಪಣ ದೂಸರ್ ಮುಖ್ಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಛ |
| The journalist asked several questions to the minister. | ಪತ್ರಕರ್ತರು ಸಚಿವರಿಗೆ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಪತ್ರಕರ್ತ ಮಿನಿಸ್ಟರೇನ ಘಣ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೊ |
| Every format has its own limitations. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸ್ವರೂಪವು ತನ್ನದೇ ಆದ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಸ್ವರೂಪೇರ ವೊರಜ್ ಏಕ್ ಮಿತಿ ರಚ |
| Man is the only animal that can talk. | ಮನುಷ್ಯ ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲ ಪ್ರಾಣಿ. | ವಾತೆ ಕರೆವಾಳೋ ಪ್ರಾಣಿ ಮಾಣಸ್ ಎಕ್ಕಜ್ ಚ |
| Who that saw her did not pity her? | ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದವರಾರು ಅವಳಿಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಲಿಲ್ಲ? | ವೊನ ದಿಟೇಜೇನ ಕೆನ್ನೀಬಿ ವೊಪರ್ ಕರುಣೆ ಆಯಿಕೋನಿ |
| Who am I that I should object? | ನಾನು ವಿರೋಧಿಸಲು ನಾನು ಯಾರು? | ವಿರೋಧ ಕರೆವಾಳೋ ಮ ಕುಣ ಚು ? |
| I am not part of state government. | ನಾನು ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರದ ಭಾಗವಲ್ಲ. | ಮ ರಾಜ್ಯ ಸರಕಾರೇರ್ ಭಾಗ ಕಾವ |
| She sighed a deep sigh. | ಅವಳು ಆಳವಾದ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಟ್ಟಳು. | ವು ಜೋರ್ ಸಾಸೊ ನಾಕಿ |
| However the Supreme Court refused to do so. | ಆದರೆ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿತು. | ಪಣ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಹಯಿ ಕರೆನ್ ಮತ್ ಕಿ |
| However the two reconciled after some time. | ಆದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಇಬ್ಬರೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ಪಣ ದಸೆಕ್ ಟೀಮೇರ್ ಪಚ್ ದೊಯೀ ರಾಜಿ ವೇಗೆ |
| She looked pretty in that white dress. | ಆ ಬಿಳಿ ಡ್ರೆಸ್ನಲ್ಲಿ ಅವಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವೊ ಧೊಳೆ ಜಿಗಲಾಮ ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿತಿ |
| The air was cold. | ಗಾಳಿ ತಂಪಾಗಿತ್ತು. | ಶೀಳ್ ವಾಳ್ ವೇತ್ತಿ |
| What is it that troubles you so much? | ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದು ಯಾವುದು? | ತೋನ ಘಣ್ ತೊಂದರೆ ದ ಜೋಣ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What is there that I do not know ? | ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದಿರುವುದು ಏನು? | ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಜೋಣ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The two discovered a mutual love of sailing | ಇಬ್ಬರೂ ನೌಕಾಯಾನದ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದರು | ದೊಯೀನ ನೌಕಾಯಾನೇರ ಪ್ರೀತಿ ಮಳಿ |
| But the resignations have not been accepted. | ಆದರೆ ರಾಜೀನಾಮೆಗಳು ಅಂಗೀಕಾರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ರಾಜೀನಾಮೆ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| But they were not to reach their destination. | ಆದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನವನ್ನು ತಲುಪಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ವುನೆರ್ ಡೆಸ್ಟಿನೇಷನೇನ ಪೂಚೆತೆಕೋನಿ |
| What is done cannot be undone. | ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕರ್ಮಲೆ ಜೆನ ರದ್ದ್ ಕರೆರ್ ವೇನಿ |
| She shed tears of joy. | ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸಿದಳು. | ವು ಖುಷಿರ್ ಆಂಸು ಕಾಡಿ |
| Give careful heed to what I say. | ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಗಮನಿಸಿ. | ಮ ಕು ಜೆನ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಧ್ಯಾನ್ ದ |
| All vehicles are being checked. | ಎಲ್ಲ ವಾಹನಗಳನ್ನು ತಪಾಸಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸೆ ಗಾಡಿರ ತಪಾಸ್ ಕರರೇಚ |
| She sang a sweet song | ಅವಳು ಮಧುರವಾದ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿದಳು | ವು ಏಕ್ ಮಧುರ ಗೀದ್ ಗೀದಗಾಯಿ |
| He held the post ten years. | ಅವರು ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಹುದ್ದೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು. | ವು ದಸ್ ವರ್ಸ್ ಹುದ್ದೆಮ ವೇತ್ತೋ |
| Who is fostering whom? | ಯಾರು ಯಾರನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಕುಣ ಕೇನ ಪೋಸರೋಚ? |
| What I have written, I have written. | ನಾನು ಏನು ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಲಕ್ಕೋಚು ಮಜ್ ಲಕ್ಕೋಚು |
| He has met with an accident | ಅವರು ಅಪಘಾತವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಅಪಘಾತ ವೇಗೋಚ |
| There is nothing to disagree on that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿಲ್ಲ. | ವೊಮ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಛೆನಿ |
| We have started our journey towards Bangalore | ನಾವು ಬೆಂಗಳೂರಿನತ್ತ ಪ್ರಯಾಣ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಬೆಂಗಳೂರೇರ್ ಸಾಂವು ಹಮಾರ್ ಯಾತ್ರಾ ಶುರು ಕಿದೆ |
| That was a great shot | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವಾಗಿತ್ತು | ವು ಏಕ್ ಗ್ರೇಟ್ ಶಾಟ್ ವೇತ್ತಿ |
| There was an acute shortage of drinking water. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗೆ ತೀವ್ರ ಅಭಾವ ಉಂಟಾಗಿತ್ತು. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಮಳರೋತೊಕೋನಿ |
| Reduce intake of sodium in your diet. | ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಸೋಡಿಯಂ ಸೇವನೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಖಾಣೆಮ ಸೋಡಿಯಮ್ ಕಮ್ ಖಾವೊ |
| Use your free time to help family members. | ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವಿನ ಸಮಯವನ್ನು ಬಳಸಿ. | ತಮಾರ್ ಠಾಲ್ ಟೈಮ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಸದಸ್ಯೆನುನ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೋ |
| Do not use negative words unnecessarily on anyone. | ಯಾರ ಮೇಲೂ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಕೇಪರ್ ಭಿ ಹರಕೆವಡಿ ವಾತೆ ಕರೋ ಮತ್ |
| Try to stay calm. | ಶಾಂತವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಶಾಂತ ರೇರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರೋ |
| What are you doing nowadays? | ಇಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ಅಬ್ ತು ಕಾಂಯಿ ಕರರೋಚಿ? |
| These mangoes are not sweet. | ಈ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳು ಸಿಹಿಯಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಎ ಅಂಬಾ ಮೀಟ್ ಛೆನಿ |
| He got fifty two per cent marks in exam. | ಅವರು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಐವತ್ತೆರಡು ಶೇಕಡಾ ಅಂಕಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು. | ವು ಪರೀಕ್ಷೇಮ 52 ಪೆರ್ಸೆಂಟ್ ಮಾರ್ಕ್ಸ್ ಲಿದೋಚ |
| He is such a man as I honour. | ನಾನು ಗೌರವಿಸುವಂಥ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನು. | ವು ಮ ಗೌರವ ದು ಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| It is all through media. | ಅದೆಲ್ಲ ಮಾಧ್ಯಮಗಳ ಮೂಲಕ. | ಎ ಸೆ ಮಿಡಿಯಾತಿ ಚ |
| No one wants this situation. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. | ಇ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕೊಯಿ ಚಾಯೆನಿ |
| Civic workers should focus on their health. | ಪೌರಕಾರ್ಮಿಕರು ತಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಕಡೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. | ಪೌರಕಾರ್ಮಿಕನೋ ವುನೆರ್ ಆರೋಗ್ಯಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| You cannot avoid conflict all the time. | ನೀವು ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕ ಸಂಘರ್ಷವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಹರ್ ಟೈಮ್ ಸಂಘರ್ಸೆತಿ ಬಚೋನಿ |
| The water is icy cold. | ನೀರು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಶೀತವಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಭರ್ಪೆರ್ ಅತ್ರಾ ಶಿಳೊಚ |
| We have never had such a time. | ನಮಗೆ ಅಂತಹ ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಅಸ ಟೈಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಆಯಿಕೊಂತಿ |
| There is research on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಶೋಧನೆ ಇದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಶೋಧನೆ ಚ |
| Police are conducting the investigations. | ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರರೇಚ |
| How to prepare sweet water? | ಸಿಹಿ ನೀರನ್ನು ಹೇಗೆ ತಯಾರಿಸುವುದು? | ಮಿಟೋ ಪಾಣಿ ಕು ಕರಚ? |
| This palace is noted for its architectural excellence | ಈ ಅರಮನೆಯು ತನ್ನ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪದ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ | ಇ ಅರಮನೆ ವೊರ್ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪೆರ ಶ್ರೇಷ್ಟತೆನ ನಾಮ ಚ |
| Actively think about what you are reading. | ನೀವು ಏನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ. | ತು ವೊದರೋ ಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಕ್ರಿಯ ರೂಪೇತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರ |
| I expected him to give good answers. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ. | ವು ಠೀಕ್ ಉತ್ತರ ದಚ ಕೇನ ಮನ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ವೇತ್ತಿ |
| They did not succeed. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಯಶಸ್ವಿ ವೆಕೋನಿ |
| My trouble is the same as yours | ನನ್ನ ತೊಂದರೆಯೂ ನಿನ್ನದೇ | ಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ತಾರ್ ಸರಿಕ್ ಚ |
| Also exercise is very important. | ಜೊತೆಗೆ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕೂಡ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ವೊರ್ ಜೋಡಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಭಿ ಘಣ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| We will not stop here. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಅತ್ತಜ್ ಥಮಾನಿ |
| Catching cold and flu in winters is common. | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಶೀತ ಮತ್ತು ಜ್ವರ ಬರುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ಸಳಕಮ್ ಅನ ತಾವ್ ಆಯೆರ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚ |
| This is not the same as that | ಇದು ಅದೇ ಅಲ್ಲ | ಈ ವೊರ್ ನಾಯಿ ಕಾವ |
| And what is going to happen to them? | ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಏನಾಗಲಿದೆ? | ಅನ ವುನೆನ್ ಕಾಂಯಿ ವಚ? |
| I played with the same bat that you did. | ನೀವು ಆಡಿದ ಅದೇ ಬ್ಯಾಟ್ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಆಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತು ರಮ್ಮೋತೋಜೆ ಬ್ಯಾಟೆತಿ ರಮ್ಮೋ |
| How often they should do it? | ಅವರು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಮಾಡಬೇಕು? | ವೊ ಈ ಕತ್ರಾ ವಣಾ ಕರನು? |
| He received the medal. | ಅವರು ಪದಕವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ವು ಮೆಡಲ್ ಲಿದೊ |
| Who has told you this? | ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? | ಈ ತೋನ್ ಕುಣ ಕೇಚ? |
| I collected as many specimens as I could find. | ನನಗೆ ಸಿಗುವಷ್ಟು ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮನ್ ಮಳೆ ಜತ್ರಾ ಮಾದರಿ ಗೋಳಾಕಿದೋಚು |
| Everyone wants to live a long life | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ಸೆ ಘಣ್ ದಾಡೆಲಗಾ ಜಿವಂತ್ ರೇರ್ ಚಾವಚ |
| Sports is as important as education. | ಶಿಕ್ಷಣದಷ್ಟೇ ಕ್ರೀಡೆಯೂ ಮುಖ್ಯ. | ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಸ್ ಶಿಕ್ಷಣೇರ ಅತ್ರಾ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| But the King thought otherwise. | ಆದರೆ ರಾಜನು ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸಿದನು. | ಪಣ ರಾಜಾ ನಾಳಿ ಥರಾ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋ |
| The health of the children are at risk. | ಮಕ್ಕಳ ಆರೋಗ್ಯ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಅಪಾಯೆಮ್ ಚ |
| Is this book available | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಲಭ್ಯವಿದೆಯೇ | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ ಕ? |
| He is the prime minister of our country. | ಅವರು ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಪ್ರಧಾನಿ. | ವು ಅಪಣ ದೇಶೇರ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಚ |
| A question arises on this point. | ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತದೆ. | ಎ ವಿಷಯೇಪರ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ವೂಟಚ |
| Lunch was served to all. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಊಟ ಬಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಸೇನ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಖಾಣೊ ಘಾಲೇ |
| They have beautifically decorated their house. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮನೆಯನ್ನು ಸುಂದರವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವುನೆರ್ ಘರ್ ಘಣ್ ಛಂದ್ ಸಜಾಮಲೆಚ |
| Day by day the water level rose. | ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ನೀರಿನ ಮಟ್ಟ ಏರತೊಡಗಿತು. | ದಾಡೆನ್ ದಾಡ್ ಪಾಣಿ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಲಗೋ |
| I can't wait a moment longer. | ನಾನು ಇನ್ನು ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕ್ಷಣ ಹುಬರೂನಿ |
| I dont know the entire story. | ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಥೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಪೂರಾ ಸಾಕಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Everyone will agree with me. | ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಮಾರಜೋಡಿ ಒಪ್ಪಚ |
| More than a dozen people are missing. | ಹತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಏಕ್ ಡಜನೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ಲಾಪತಾ ಚ |
| The applicant hence approached the high court. | ಹೀಗಾಗಿ ಅರ್ಜಿದಾರರು ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಮೊರೆ ಹೋಗಿದ್ದರು. | ಜನಾಜ್ ಅರ್ಜಿದಾರ ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಗೆ |
| The decision is extremely disappointing. | ನಿರ್ಧಾರ ಅತ್ಯಂತ ನಿರಾಶಾದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ನಿರ್ಧಾರ ಘಣ್ ನಿರಾಶಾಜನಕ ಚ |
| I was listening the decision of the court. | ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ತೀರ್ಪನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಕೋರ್ಟೇರ್ ತೀರ್ಪು ಸಾಮಳರೋತೋ |
| Who does not work will not leave. | ಕೆಲಸ ಮಾಡದವನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ನ ಕರೆವಾಳೋ ಛೋಡೇನಿ |
| He died early | ಅವರು ಬೇಗನೆ ನಿಧನರಾದರು | ವು ಜಲ್ದಿ ಮರ್ಗೋ |
| His father is blind. | ಅವನ ತಂದೆ ಕುರುಡ. | ವೊರ್ ಬಾಪು ಆಂದೋ ಚ |
| Choose your own style of hunting | ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಬೇಟೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಶಿಕಾರೇರ್ ಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| What is the meaning of that word? | ಆ ಪದದ ಅರ್ಥವೇನು? | ವೊ ಶಬ್ದಾರ ಅರ್ಥಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Write more about the village | ಗ್ರಾಮದ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬರೆಯಿರಿ | ಗಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಲಕ್ಕೋ |
| Somebody stole my purse | ಯಾರೋ ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ | ಕೊಯಿಕ್ ಮಾರ ಪರ್ಸ್ ಚೋರಿ ಕರಲಿದೇಚ |
| He laughs loudly. | ಅವನು ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜೋರ್ ಹಾಸಚ |
| Who has lost all hope has also lost all fear. | ಎಲ್ಲ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡವನು ಎಲ್ಲಾ ಭಯವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ಕುಣ ಸೆ ಆಸಾ ಗಮಾಲಿದೋಚ ವು ಸೆ ಚಮಕಣಿ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| One of them won an award too. | ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದರು. | ವುನೆಮ್ ಏಕ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಭೀ ಜಿತೋಚ |
| The boy who was lazy was punished. | ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಆಲಸಿ ಛೋರಾನ ಶಿಕ್ಷೆ ಮಳಿ |
| I am the person that is to blame. | ನಾನು ದೂಷಿಸಬೇಕಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ದೋಷ ದೇರ್ ಮಾಣಸ್ ಮ ಚು |
| Do they complement each other? | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಪೂರಕವಾಗಿದೆಯೇ? | ವೊ ಏಕ್ ದುಸರೇರ್ ಕಾಂಪ್ಲಿಮೆಂಟ್ ಚ ಕ? |
| He is against me. | ಅವನು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಇದ್ದಾನೆ. | ವು ಮಾರ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| The work starts immediately. | ಕೆಲಸ ತಕ್ಷಣವೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಕಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ಚಾಲುವಚ |
| It is short and wide. | ಇದು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅಗಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಇ ನಾಣಕ್ಯ ಅನ ಚೋಡೋ ಚ |
| He is not scared to fail. | ಅವನು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಲು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಫೇಲ್ ಯೇನ ಚಮಕೇನಿ |
| The pollution level in the city is increasing. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಮಾಲಿನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದೆ. | ನಗರೆಮ ಪ್ರದೂಷಣ ಜಾಸ್ತ್ ವೇತೊ ಜಾರೋಚ |
| They do not have emotions. | ಅವರಿಗೆ ಭಾವನೆಗಳಿಲ್ಲ. | ವುನೇನ ಭಾವನೆ ಛೆನಿ |
| They who live in glass houses should not throw stones. | ಗಾಜಿನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರು ಕಲ್ಲು ಎಸೆಯಬಾರದು. | ಕಾಚೆರ್ ಘರೆಮ್ ರೇವಾಳ್ ಭಾಟಾ ನ ಫೇಕಣು |
| They who seek only for faults see nothing else. | ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕುವ ಅವರಿಗೆ ಬೇರೇನೂ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಬರೆ ತಪ್ಪ್ ಧುನ್ಡ್ ಜೇನ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ದಿಕಾಯೆನಿ |
| The flowers which grow in our gardens are not for sale. | ನಮ್ಮ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುವ ಹೂವುಗಳು ಮಾರಾಟಕ್ಕಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಬಗೀಚಾಮ ವಜೊಣ ಫೂಲ್ ವೆಚಾನಿ |
| This poem is worth reading. | ಈ ಕವಿತೆ ಓದಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ಕವಿತೆ ಓದೇರ್ ಯೋಗ್ಯ ಚ |
| Rama is the boy who did it. | ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ ಹುಡುಗ ರಾಮ. | ವೊನ ಕಿದೊಜೋಣ ಛೋರಾ ರಾಮ ಚ |
| Take as much rest as possible. | ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಕತ್ರಾ ವ ಜತ್ರಾ ಆರಾಮ್ ಕರೋ |
| The accused demanded his release from the jail. | ಆರೋಪಿ ತನ್ನನ್ನು ಜೈಲಿನಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಆರೋಪಿ ಜೈಲೆತಿ ಭಾರ ಜಾಯೆರ್ ಡಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಕಿದೋ |
| All are requested to cooperate. | ಎಲ್ಲರೂ ಸಹಕರಿಸಬೇಕಾಗಿ ವಿನಂತಿ. | ಸೆ ಸಹಕರಿಸಣು ಕೇನ ವಿನಂತಿ |
| Rama is the boy whom I want. | ರಾಮ ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ಹುಡುಗ. | ರಾಮ ಮನ್ ಚಾವಜೋಣ ಛೋರಾ ಚ |
| Was this scheme sanctioned by the government? | ಈ ಯೋಜನೆಗೆ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ? | ಎ ಯೋಜನೇನ ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಅನುಮತಿ ಮಳಿಚ ಕ? |
| I have his pencil. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಅವನ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ವೋರ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಚ |
| Schools colleges and government offices functioned as usual. | ಶಾಲಾ ಕಾಲೇಜುಗಳು, ಸರ್ಕಾರಿ ಕಚೇರಿಗಳು ಎಂದಿನಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದವು. | ಸಾಲಿ ಕಾಲೇಜ್ ಅನ ಸರ್ಕಾರಿ ಕಚೇರಿನೋ ದಾಡ್ಡಿರ್ ನಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕಿದಿ |
| However this is not happening in the city. | ಆದರೆ, ನಗರದಲ್ಲಿ ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ನಗರೆಮ ಹಯಿ ವೆರೋಕೊಂತಿ |
| So no decision can be taken. | ಹಾಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ಕಾಂಯಿ ನಿರ್ಧಾರ ಲೇರ್ ವೇನಿ |
| I spoke to him recently. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಮ ಕಾಲ್ ಕಾಲೇಜ್ ವುನೇತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋಚು |
| She woke up late in the evening. | ಅವಳು ಸಂಜೆ ತಡವಾಗಿ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಳು. | ವು ಸಾಂಜ್ ತಡಾ ಕರನ್ ವುಟಿ |
| The boy who won the first prize in English is my son | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಥಮ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದ ಹುಡುಗ ನನ್ನ ಮಗ | ಇಂಗ್ಲಿಷೇಮ್ ಫಸ್ಟ್ ಬಹುಮಾನ ಲಿದೊಜೋಣ ಛೋರಾ ಮಾರ್ ಬೇಟಾ ಚ |
| Add flour and oil for cooking the food. | ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಯಿಸಲು ಹಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. | ಖಾಣೊ ಸಿಜಾಡೇನ ಮೈದಾ ಅನ ತೇಲ್ ಘಾಲೊ |
| All the promises made by him were lies. | ಅವರು ನೀಡಿದ ಭರವಸೆಗಳೆಲ್ಲವೂ ಸುಳ್ಳು. | ವು ದಿನೊಜೋಣ ಸೆ ಭರೋಸಾ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| He has become smarter than before. | ಅವನು ಮೊದಲಿಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಮೊದಲೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಸಾಣೊ ವೇಗೋಚ |
| It was hard for him to believe | ಅವನಿಗೆ ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವಾಯಿತು | ವು ನಂಬೆರ ಕಠಿಣ ವೇತ್ತಿ |
| I reside in the village | ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಹಳ್ಳಿಮ ರುಚು |
| Be alert towards your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕ ರೋ |
| I am happy here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ್ ಖುಷ್ ಚು |
| The pen that you gave me is a very good one. | ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ಪೆನ್ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ತು ಮನ್ ದಿನೊಜೋಣ ಪೆನ್ ಘಣ್ ಆಚ್ ಚ |
| There will be fifty stalls in the fair. | ಮೇಳದಲ್ಲಿ ಐವತ್ತು ಮಳಿಗೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. | ಜಾತ್ರಾಮ ಪಚಾಸ್ ಸ್ಟಾಲ್ ರಚ |
| The answer which you gave is not right. | ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಉತ್ತರ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ದಿನೇಜೋಣ ಉತ್ತರ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| College students participated in the rally. | ಕಾಲೇಜು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ರ್ಯಾಲಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ರೈಲಿ ಮ ಕಾಲೇಜೆರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಭಳಮಲೆತೆ |
| I review government projects every month. | ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಸರ್ಕಾರದ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರ್ ಮೀನಾ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಯೋಜನೆರ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರುಚು |
| The government will be informed about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುವುದು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸರ್ಕಾರೇನ ಕಚ |
| He swam a mile. | ಅವನು ಒಂದು ಮೈಲಿ ಈಜಿದನು. | ವು ಏಕ್ ಮೈಲಿ ಪಾಣಿಮ್ ಪೆರೋ |
| We are responsible for this. | ಇದಕ್ಕೆ ನಾವೇ ಹೊಣೆ. | ಯೆರ ಹೊಣೆ ಹಮ್ ಚಾ |
| She had no answer. | ಅವಳ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿರಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಕಾಂಯಿ ಉತ್ತರ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| What are we doing? | ನಾವೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಕಾಂಯಿ ಕರರೆಚಾ? |
| I know the woman whose child was hurt. | ಮಗು ಗಾಯಗೊಂಡ ಮಹಿಳೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಕೇರ್ ಛೋರಾನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ ವು ಬಾಯಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| I am not a politician. | ನಾನು ರಾಜಕಾರಣಿಯಲ್ಲ. | ಮ ರಾಜಕಾರಣಿ ಕಾವ |
| Check the status of the admission form by today | ಇಂದಿನೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನಮೂನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ | ಆಜೆರ್ ಲಗಾರ ಅಡ್ಮಿಷನ್ ಫಾರ್ಮೆರ್ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಚೆಕ್ ಕರೋ |
| The same is true with human body. | ಮಾನವ ದೇಹದ ವಿಷಯದಲ್ಲೂ ಇದು ನಿಜ. | ಮಾಣಸೇರ ಶರೀರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಬಿ ಈಜ್ ಖರೆ ಚ |
| Students must have dreams of their own. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಕನಸುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ವೂನೂರಜ್ ಸಪನೋ ರೇಣು |
| I am not really a social person. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ. | ಖರೆ ಮ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| Bring me the letters which the postman left. | ಪೋಸ್ಟ್ಮ್ಯಾನ್ ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ನನಗೆ ತನ್ನಿ. | ಪೋಸ್ಟ್ಮಾನ್ ಛೋಡಮಲೋಜೋಣ ಪತ್ರಾ ಮನ್ ದೊ |
| The reason is not known. | ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕಾರಣ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| There is no other solution to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಯೇನ ದೂಸರ್ ಪರಿಹಾರ ಛೆನಿ |
| This is the house that he built. | ಅವನು ಕಟ್ಟಿದ ಮನೆ ಇದು. | ವು ಭಾಂದೊಜೋಣ ಘರ್ ಇ ಚ |
| I am not feeling well today. | ಇವತ್ತು ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಮನ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೊಕೊಂತಿ |
| It is not entirely a lie. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಳ್ಳಲ್ಲ. | ಇ ಪೂರಾ ಲಬಾಡಿ ಕಾವ |
| This is not needed. | ಇದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| Avoid sudden temperature change. | ಹಠಾತ್ ತಾಪಮಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ಅಚಾನಕ್ ತಾಪಮಾನ ಪರಿವರ್ತನೆತಿ ಬಚೋ |
| I read the literature with great interest. | ನಾನು ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಬಹಳ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾಹಿತ್ಯ ಘಣ್ ಆಸಕ್ತಿತಿ ಓದುಚು |
| Hari saw the man who had been hurt. | ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದವನನ್ನು ಹರಿ ನೋಡಿದ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೇನ ಹರಿ ದಿಟೋಚ |
| Donating blood can save lives. | ರಕ್ತದಾನ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಜೀವ ಉಳಿಸಬಹುದು. | ರಕ್ತದಾನ ಕರಾಜೇತಿ ಜೀವ ಬಚಾಡಸಕಾಚಾ |
| I participated in three competitions. | ನಾನು ಮೂರು ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೀನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮ ಭಳಮಲೊಚು |
| They are not permanent. | ಅವು ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. | ವೊ ಶಾಶ್ವತ ಕಾವ |
| This is completely okay. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸರಿ. | ಇ ಪೂರಾ ಠೀಕ್ ಚ |
| He scored a half-century yesterday. | ನಿನ್ನೆ ಅರ್ಧಶತಕ ಬಾರಿಸಿದ್ದರು. | ಕಾಲ್ ವು ಅರ್ಧಶತಕ ಕಿದೋ |
| I love to make new friends. | ನಾನು ಹೊಸ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನವ ದೋಸ್ತನೋ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| No one was hurt in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಪಘಾತೇಮ್ ಕೆನ್ನಿ ಚೋಟ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ |
| This is not final. | ಇದು ಅಂತಿಮವಲ್ಲ. | ಈ ಅಂತಿಮ ಕಾವ |
| what are the other benefits of this scheme? | ಈ ಯೋಜನೆಯ ಇತರ ಪ್ರಯೋಜನಗಳೇನು? | ಈ ಯೋಜನೇರ ದೂಸರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕಾಂಯಿಚ? |
| My situation is the same. | ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯೂ ಅದೇ ಆಗಿದೆ. | ಮಾರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಿ ಹಯಿಜ್ ಚ |
| However the meeting did not take place. | ಆದರೆ, ಸಭೆ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸಭೆ ವಿಕೋನಿ |
| Then we rescued them. | ನಂತರ ನಾವು ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದೆವು. | ಲಾರ್ತಿ ಹಮ್ ವುನೆನ್ ಬಚಾಡೆ |
| We did not shoot it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೊನ ಶೂಟ್ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| Is it called fear? | ಇದನ್ನು ಭಯ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆಯೇ? | ಯೇನ ಚಮಕಣಿ ಕಚ |
| Labourer killed as truck falls into gorge | ಟ್ರಕ್ ಕಮರಿಗೆ ಬಿದ್ದು ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಾವು | ಟ್ರಕ್ಕೆರ್ ಖಾಡೆಮ್ ಪಡನ್ ಕಾಮೇವಾಳೋ ಮರ್ಗೋ |
| He has said he is innocent. | ತಾನು ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ವು ನಿರಪರಾಧಿ ಚು ಕೆ |
| I dont want to enter into politics. | ನನಗೆ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ರಾಜಕೀಯಮ ಜಾಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Regulations and restrictions are being imposed on the employees | ಉದ್ಯೋಗಿಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಹೇರಲಾಗುತ್ತಿದೆ | ಕಾಮಕರೆವಾಳೆನ ನಿಯಮ ಅನ ನಿರ್ಬಂಧ ಘಾಲಮಲೆಚ |
| The watch cost fifty rupees. | ಗಡಿಯಾರದ ಬೆಲೆ ಐವತ್ತು ರೂಪಾಯಿ. | ಗಡಿಯಾರ ಪಚಾಸ್ ರಪಿಯಾರೋ ಚ |
| He broke the glass. | ಅವನು ಗಾಜು ಒಡೆದನು. | ವು ಕಾಚ್ ಫೋಡೊ |
| Will we face that team tommorow ? | ನಾವು ನಾಳೆ ಆ ತಂಡವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಸವಾರ್ ವೊ ಟೀಮೇನ್ ಎದುರಿಸಾಚಾ ಕ? |
| Everything depends on the ground situation. | ಎಲ್ಲವೂ ನೆಲದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಜಮೀರ್ ಹಾಲತೆಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ ಕರಚ |
| You should ask this question to my mother. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ನೀವು ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಕೇಳಬೇಕು. | ತಮ್ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾರ ಯಾಡಿನ ಪುಚಣು |
| Here are the books which I found. | ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಮನ್ ಮಳೆಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಅತ್ ಚ |
| There are daily accidents happening here. | ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಅಪಘಾತಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಅತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಅಪಘಾತ ವಚ |
| There are many pending cases till date. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹಲವು ಪ್ರಕರಣಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಘಣ್ ಕೇಸ್ ಬಾಕಿ ಚ |
| He burnt his fingers. | ಅವನು ತನ್ನ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಅಂಗಳಿ ಬಾಳಲಿದೋಚ |
| The cat killed the rat. | ಬೆಕ್ಕು ಇಲಿಯನ್ನು ಕೊಂದಿತು. | ಸಿಬ್ಬಿ ವುಂದರೇನ ಮಾರನಾಕಿಚ |
| Roads in the city are in mess. | ನಗರದ ರಸ್ತೆಗಳು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಕೂಡಿವೆ. | ನಗರೇರ್ ರೋಡೇ ಬೆಹಾಲ್ ವೆರಿಚ |
| It is not an expensive sport. | ಇದು ದುಬಾರಿ ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಮುಂಗ ಕ್ರೀಡೆ ಕಾವ |
| He led an immoral life. | ಅವರು ಅನೈತಿಕ ಜೀವನ ನಡೆಸಿದರು. | ವೊ ಅನೈತಿಕ ಜೀವನಾ ಕಾಡೇಚ |
| The movement of vehicles at night is difficult. | ರಾತ್ರಿ ವೇಳೆ ವಾಹನಗಳ ಸಂಚಾರ ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ರಾತ್ ವಣಾ ಗಾಡಿನೋ ಆಯೆರೋ ಅನ ಜಾಯೆರ ಕಠಿಣ ಚ |
| Bring me the books which lie on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿರುವ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ನನಗೆ ತನ್ನಿ. | ಟೇಬಲೆಪರ್ ಪಡೋಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಮನ್ ಲಾನ್ ದೊ |
| Here is the schedule of the shows | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಅತ್ ಚ |
| Here is the book that you lent me. | ನೀವು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತು ಮನ್ ದಿನೊಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಅತ್ ಚ |
| I am not leaving the city today. | ನಾನು ಇಂದು ನಗರವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ನಗರ್ ಛೋಡರೊಕೊಂತಿ |
| Wetlands are diminishing very fast in the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಜೌಗು ಪ್ರದೇಶಗಳು ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ. | ರಾಜ್ಯಮ ಜೌಗು ಪ್ರದೇಶನೋ ಘಣ್ ಕಮ್ ವೇರೇಚ |
| I do not know who they are. | ಅವರು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕುಣಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| I need a Detailed Explanation of the event | ನನಗೆ ಈವೆಂಟ್ನ ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ | ಮನ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆ ಚಾವಚ |
| Open all the windows. | ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. | ಸೆ ಖಿಡಕಿನೊ ಕಾಡೋ |
| The board accepted the proposal. | ಮಂಡಳಿಯು ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿತು. | ಮಂಡಳಿವಾಲ್ ಪ್ರಸ್ತಾವ ಸ್ವೀಕಾರ ಕಿದೆ |
| I hate children who are cruel. | ನಾನು ಕ್ರೂರ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕ್ರೂರ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| Most people drink coffee. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸ್ ಕಾಫಿ ಪಿವಚ |
| Their families had some issues. | ಅವರ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು. | ವುನೆರ್ ಪರಿವಾರೇನ್ ದಸೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| It is his mind. | ಅದು ಅವನ ಮನಸ್ಸು. | ವು ವೊರ್ ಮನಸ್ ಚ |
| Show me the knife that you have bought. | ನೀವು ಖರೀದಿಸಿದ ಚಾಕುವನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿ. | ತಮ್ ಲಾಯೇಜೋಣ ಚಾಕು ಮನ್ ದಕಾಳೊ |
| Bring the knife that I asked for. | ನಾನು ಕೇಳಿದ ಚಾಕು ತನ್ನಿ. | ಮ ಮಾಂಗೋಜೋಣ ಚಾಕು ಲಾವೋ |
| The decision was taken in favour of the employees. | ನೌಕರರ ಪರವಾಗಿ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಕಾಮಕರೇವಾಳೆರ ಪರ ನಿರ್ಧಾರ ಲೇಮಲೆತೆ |
| Tell me what you want me to do? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಕೇನ ತಮ್ ಚಾವರೆಚೊ ಮನ್ ಕೋ |
| We shall stop here a few days. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ದಿನ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತ್ ದಸೆಕ್ ದಾಡ್ ರೇಮಾಚಾ |
| The show opens at six o'clock. | ಪ್ರದರ್ಶನವು ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. | ಶೋ ಛೋಯೇನ ಚಾಲಚ |
| This is the juggler whom we saw yesterday. | ನಾವು ನಿನ್ನೆ ನೋಡಿದ ಜಗ್ಲರ್ ಇದು. | ಅಪಣ ಕಾಲ್ ದಿಟೇಜೋಣ ಜಗ್ಲರ್ ಈ ಚ |
| I love My Sister. | ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಭೇನೇನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು |
| Officials are trying their best to resolve the issue | ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಸಲು ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಹರಸಾಹಸ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ಕರೇನ ಹರ್ ಏಕ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೇಚ |
| That has to be ensured. | ಅದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ವೊನ ಖಚಿತ ಕರಲೇಣು |
| Time spent with friends is enjoyable. | ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯುವ ಸಮಯ ಆನಂದದಾಯಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ದೊಸ್ತೇನೂರ ಜೋಡಿರ ಟೈಮ್ ಘಣ ಆನಂದದಾಯಕ್ ರಚ |
| This is our nature. | ಇದು ನಮ್ಮ ಸ್ವಭಾವ. | ಈ ಹಮಾರ ಸ್ವಭಾವ ಚ |
| They say eyes are windows to the soul. | ಕಣ್ಣುಗಳು ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಕಿಟಕಿಗಳು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅಂಕಿ ಆತ್ಮಾರ ಖಿಡಕಿಚ ಕಚ |
| Eating is also an art . | ತಿನ್ನುವುದು ಕೂಡ ಒಂದು ಕಲೆ. | ಖಾಯೆರೋ ಬಿ ಏಕ್ ಕಲಾ ಚ |
| She got a degree. | ಪದವಿ ಪಡೆದಳು. | ವು ಏಕ್ ಡಿಗ್ರಿ ಲಿದಿ |
| They can buy a new car. | ಅವರು ಹೊಸ ಕಾರು ಖರೀದಿಸಬಹುದು. | ವೊ ನವ ಕಾರ್ ಲೇಸಕಚ |
| We will go there together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವತ್ ಭಳನ್ ಜಾಮಾಚಾ |
| The baby seems happy. | ಮಗು ಸಂತೋಷವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ಖುಷ್ ದಿಕಾರೋಚ |
| They should be punished. | ಅವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ವುನೆನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು |
| Her purpose is to entertain the audience. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ರಂಜಿಸುವುದು ಆಕೆಯ ಉದ್ದೇಶ. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕೇನ ಮನರಂಜನೆ ಕರೆರ ವೋರ ಉದ್ದೇಶ ಚ |
| There is a possibility of money loss. | ಹಣ ನಷ್ಟವಾಗುವ ಸಂಭವವಿದೆ. | ಪೀಸಾ ಲಾಸ್ ವೇರ ಸಂಭವ ಚ |
| This is extremely painful. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ನೋವಿನ ಸಂಗತಿ. | ಈ ಘಣ್ ದುಃಖೇರ್ ಘಟನೆ ಚ |
| The leader of that village is very wise | ಆ ಊರಿನ ನಾಯಕ ಬಹಳ ಬುದ್ಧಿವಂತ | ವೊ ಹಳ್ಳಿರ ನಾಯಕ ಘಣ ಸಾಣೊ ಚ |
| Speak up when required. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಮಾತನಾಡಿ. | ಜರೂರತ್ ರಜನಾ ವಾತೆ ಕರೋ |
| I will get a new pen this month. | ನಾನು ಈ ತಿಂಗಳು ಹೊಸ ಪೆನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಎ ಮೀನಾಮ ಮ ನವ ಪೆನ್ ಲುಚು |
| The officers are being transferred. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಧಿಕಾರಿನುನ ವರ್ಗಾವಣೆ ಕರರೇಚ |
| Protesters shouted slogans against the government action. | ಸರ್ಕಾರದ ಕ್ರಮದ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ಸರ್ಕಾರೇರ ಕ್ರಮೇರ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರನೋ ಘೋಷಣೆ ಕೆ |
| They are being funded by the ruling party. | ಅವರಿಗೆ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷದಿಂದ ಹಣ ಸಿಗುತ್ತಿದೆ. | ವುನೆನ್ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷತಿ ಪೀಸಾ ಮಳಚ |
| We have to think seriously. | ನಾವು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಗಂಭೀರ ರೂಪೇತಿ ವಿಚಾರ ಕರನು |
| All political parties have declared their candidates. | ಎಲ್ಲಾ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಗಳು ತಮ್ಮ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಿವೆ. | ಸೆ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೇವಾಳ್ ವುನೆರ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿರ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೇಚ |
| We always like boys who speak the truth. | ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ಸತ್ಯ ಮಾತನಾಡುವ ಹುಡುಗರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಅಪಣ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಖರೊ ಕ ಜೆ ಛೋರಾನ ಪಸಂದ್ ಕರಾಚಾ |
| The sky grew dark. | ಆಕಾಶವು ಕತ್ತಲೆಯಾಯಿತು. | ಅಬಾಳೆಮ ಅಂದಾರೋ ವೇಗೋ |
| We saw the dog chasing the cat. | ನಾಯಿ ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದನ್ನು ನೋಡಿದೆವು. | ಹಮ್ ಕುತ್ರಾ ಸಿಬ್ಬಿನ ದಪಟರೋ ಜೋಣ ದಿಟೆ |
| This problem has to be solved. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆ. | ಎ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ವೇಣು |
| I know what you mean. | ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಿಯಾ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕೆರಿಚಿ ಮನ್ ಕಳಗೋಚ |
| The officers will appreciate your work. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. | ಅಧಿಕಾರಿನೊ ತಾರ್ ಕಾಮೇನ ಮೆಚ್ಚಚ |
| Which option will you choose? | ನೀವು ಯಾವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಆಯ್ಕೆನ ಆಯ್ಕೆ ಕರೆಚಿ |
| This was leading to the delay. | ಇದು ವಿಳಂಬಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ತಡಾರ ಕಾರಣ್ ವೆರೋತೋ |
| Sugar tastes sweet. | ಸಕ್ಕರೆ ಸಿಹಿ ರುಚಿ. | ಸಕ್ಕರೆರ್ ಸ್ವಾದ ಮಿಟೋ ರಚ |
| Are there any side-effects? | ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳಿವೆಯೇ? | ಏಕಾದ್ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮ ಚ ಕ? |
| Based on these the decision has been taken. | ಇವುಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಆಧಾರೆಪೆರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಲೇಮಲೆಚ |
| I am feeling good today | ನಾನು ಇಂದು ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಆಜ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ |
| Police said that they could not catch the thief. | ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಚೋರೇನ್ ಪಕಡೆರ್ ವಿಕೋನಿ ಕೇನ ಪೊಲೀಸ್ ಕೆ |
| The food was not so tasty. | ಊಟ ಅಷ್ಟೊಂದು ರುಚಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಖಾಣೊ ಅತ್ರಾ ರುಚಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| Their bodies were recovered. | ಅವರ ದೇಹಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಹೆಣಾ ವಶಪಡಿಸಲಿದೆಚ |
| The boys made Rama captain. | ಹುಡುಗರು ರಾಮನನ್ನು ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. | ಛೋರಾನೋ ರಾಮೇನ ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಕಿದೆ |
| I have seen the bird that you describe. | ನೀವು ವಿವರಿಸುವ ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ತಮ್ ಜೆ ಪಕ್ಷಿರ ವರ್ಣನೆ ಕರ್ರೆಚೊ ಮ ದೇಕಮಲೋಚು |
| His parents named him Hari. | ಅವನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳು ಅವನಿಗೆ ಹರಿ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟರು. | ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ವೊರ್ ನಾಮ್ ಹರಿ ಮೇಲೆಚ |
| People need to understand. | ಜನ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಲೋಗ್ ಅರ್ಥಾ ಕರಲೇಣು |
| What is going on in this place? | ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಎ ಜಾಗಾಪರ್ ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ |
| What is your plan regarding this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮಾರ್ ಯೋಚನೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What do the packages include? | ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳು ಏನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ? | ಪ್ಯಾಕೆಜೇಮ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| This however is not new. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಅತೋಬಿ ಈ ಕಾಂಯಿ ನವೋ ಕಾವ |
| Why did you leave him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೊನ ಕಾ ಛೋಡೋ? |
| What attracts attention of the public? | ಸಾರ್ವಜನಿಕರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯುವುದು ಯಾವುದು? | ಕಾಂಯಿ ಲೋಗುರ್ ಧ್ಯಾನ ಆಕರ್ಷಿತ್ ಕರಚ? |
| I do not know the man that hit the boy. | ಹುಡುಗನಿಗೆ ಹೊಡೆದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಛೋರಾನ್ ಮಾರೋಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಕುಣಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| What is your name? | ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? | ತಾರ್ ನಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Traffic was heavy at the time. | ಈ ವೇಳೆ ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿತ್ತು. | ಜನಾ ಘಣ್ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| He has not worked here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ವು ಅತ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| We are eating food now | ನಾವೀಗ ಆಹಾರ ಸೇವಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಅಬ್ ಖಾಣೊ ಖಾರೆಚಾ |
| It is a fake identity card. | ಅದೊಂದು ನಕಲಿ ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿ. | ವು ಏಕ್ ನಕಲಿ ಐಡೆಂಟಿಟಿ ಕಾರ್ಡ್ ಚ |
| Here is the pen that you lost. | ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಲೇಖನಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತು ಗಮಾಲಿದೊಜೋಣ ಪೆನ್ ಈ ಚ |
| What are the treatments of this disease ? | ಈ ರೋಗದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಏ ರೊಗೇರ್ ಇಲಾಜ್ ಕುಣಸ್ ಚ? |
| That is a basic human instinct. | ಅದು ಮಾನವನ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರವೃತ್ತಿ. | ವು ಮಾಣಸೇರ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಚ |
| But it was a success. | ಆದರೆ ಅದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು. | ಪಣ ವು ಸಫಲ ವೆತೊ |
| It is headquartered in Bengaluru. | ಇದರ ಕೇಂದ್ರ ಕಛೇರಿ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿದೆ. | ವೋರ ಕೇಂದ್ರ ಕಚೇರಿ ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಚ |
| The air quality in the city is poor | ನಗರದಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ಗುಣಮಟ್ಟ ಕಳಪೆಯಾಗಿದೆ | ನಗರೆಮ ವಾಳೆರ ಗುಣಮಟ್ಟ ಘಣ್ ಮಾಂದ್ ಚ |
| Four of them have left the meeting. | ನಾಲ್ವರು ಸಭೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೆಮ್ ಚಾರ ಸಭೆ ಛೋಡಗೆಚ |
| He had also won the Karnataka State Award. | ಅವರು ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದಿದ್ದರು. | ವು ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಬಿ ಲೇಮಲೋತೊ |
| It cannot be totally avoided. | ಇದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಪೂರಾ ಛೋಡೆಂ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| Garlic has anti-bacterial and anti-viral qualities. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಕ್ಟೀರಿಯಾ ವಿರೋಧಿ ಮತ್ತು ವೈರಸ್ ವಿರೋಧಿ ಗುಣಗಳಿವೆ. | ನಸಣೆಮ ಬ್ಯಾಕ್ಟೀರಿಯಾ ವಿರೋಧಿ ಅನ ವೈರಸ್ ವಿರೋಧಿ ಗುಣ ಛ |
| He has a massive followers | ಅವರಿಗೆ ಅಪಾರ ಅನುಯಾಯಿಗಳಿದ್ದಾರೆ | ವೋರ ಘಣ್ ಅನುಯಾಯಿ ಛ |
| People should be critical of their actions. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಟೀಕಿಸಬೇಕು. | ಲೋಗ್ ವುನೆರ್ ಕಾಮೇರ್ ಆಲೋಚನೆ ಕರನು |
| I think it is true. | ಇದು ನಿಜ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಖರೆ ಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Rama called his cousin a liar. | ರಾಮನು ತನ್ನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿಯನ್ನು ಸುಳ್ಳುಗಾರ ಎಂದು ಕರೆದನು. | ರಾಮ ವೋರ ಕಾಕಾರ ಬೇಟಾನ ಲಬಾಡಿ ಚ ಕೆ |
| Let there be peace for all living creatures. | ಸಕಲ ಜೀವಿಗಳಿಗೂ ಶಾಂತಿ ಸಿಗಲಿ. | ಸೆ ಜೀವಂತ ಪ್ರಾಣೀನೂನ್ ಶಾಂತಿ ಮಳೆದ |
| They should also do this. | ಅವರೂ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ವೊ ಬಿ ಈ ಕರನು |
| His identification is not found. | ಆತನ ಗುರುತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಗುರ್ತಾ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| Most people get what they deserve. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಅವರಿಗೆ ಅರ್ಹವಾದದ್ದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸೇನ ವುಜ್ ಮಳಚ ಜೆರ್ ವೊ ಹಕ್ಕ್ ದಾರ್ ಚ |
| No medical facilities are available here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಎಕ್ಕಿ ಮೆಡಿಕಲ್ ಸೌಲಭ್ಯ ಛೆನಿ |
| What are you saying! | ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕೇರೆಚೊ? |
| The doctor however denied it. | ಆದರೆ ವೈದ್ಯರು ಅದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಪಣ ಡಾಕ್ಟರ್ ಯೇನ ಮತ್ ಕೆ |
| What did your daughter say? | ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಏನು ಹೇಳಿದಳು? | ತಾರ್ ಬೇಟಿ ಕಾಂಯಿ ಕಿ? |
| So what else is at play? | ಹಾಗಾದರೆ ಆಟದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೇನಿದೆ ? | ತೊ ಆಟಾಮ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I am currently single. | ನಾನು ಸದ್ಯ ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಅಬ್ ಮ ಸಿಂಗಲ್ ಚು |
| The boat moves slowly. | ದೋಣಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಹೊಡಿ ಸಾವಕಾಶ ಚಾಲಚ |
| That was the last time we met. | ಅದು ನಾವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆವು. | ವು ಲಾಸ್ಟ್ ವಣಾ ಹಮ್ ಭಳೆತೆ |
| Stir until it becomes brown. | ಕಂದು ಬಣ್ಣ ಬರುವವರೆಗೆ ಬೆರೆಸಿ. | ಬ್ರೌನ್ ಎಲಗಾ ಫೇರೋ |
| Time that is lost is never found again. | ಕಳೆದು ಹೋದ ಸಮಯ ಮತ್ತೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ದರಗೊ ಜೋಣ ಟೈಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಮಳೆನೀ |
| We will go to Hubli today | ನಾವು ಇಂದು ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ | ಆಜ್ ಹಮ್ ಹುಬ್ಬಳಿನ ಜಾಮಾಚಾ |
| I do not know the person that called me. | ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಫೋನ್ ಕೀದೊಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಕುಣಚ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಅಣು ಕೇನ |
| He is determined to win. | ಗೆಲ್ಲಲೇ ಬೇಕೆಂದು ಹಠ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಜೀತಣು ಕೇನ ಹಟಾ ಕರಮಲೆಚ |
| He is a man whom you can trust. | ಅವನು ನೀವು ನಂಬಬಹುದಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ತಮ್ ನಂಬೋ ಜಸೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| We will schedule a meeting today | ನಾವು ಇಂದು ಸಭೆಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ | ಆಜ್ ಹಮ್ ಏಕ್ ಮೀಟಿಗ್ ಕರಾಚಾ |
| More studies are needed on this issue. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಧ್ಯಯನಗಳು ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏ ವಿಷಯಪರ ಜಾಸ್ತ್ ಅಧ್ಯಯನೇರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Police wielded the baton to disperse the mob. | ಗುಂಪು ಚದುರಿಸಲು ಪೊಲೀಸರು ಲಾಠಿ ಪ್ರಹಾರ ನಡೆಸಿದರು. | ಗಂಪ್ ಚದುರಿಸೇನ ಪೊಲೀಸ್ ಲಾಠಿ ಪ್ರಹಾರ ಕಿದೆ |
| What is wrong with you? | ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ? |
| It is suitable for growing indoors. | ಇದು ಒಳಾಂಗಣದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಘರೆಮ ಮೋಟ್ ಯೇನ ಉಪಯೋಗಿ ಚ |
| What are the symptoms and effects of these diseases | ಈ ರೋಗಗಳ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಗಳು ಯಾವುವು? | ಎ ರೊಗೇರ ಲಕ್ಷಣ ಅನ ಪರಿಣಾಮ ಕಾಂಯಿಚ? |
| How one can deal with such situations? | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬಹುದು? | ಅಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕು ನಿಪಟಾಣು? |
| The family eventually migrated to Mumbai. | ಕುಟುಂಬವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮುಂಬೈಗೆ ವಲಸೆ ಬಂದಿತು. | ಪರಿವಾರ ಅಂತೆಮ ಮುಂಬೈ ದರ್ಗೆ |
| She is not feeling well | ಅವಳಿಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ | ವೊನ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| Where is the book that I gave you? | ನಾನು ಕೊಟ್ಟ ಪುಸ್ತಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಮ ತೋನ ದಿನೊಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ ಕತ್ ಚ |
| Some shops were also damaged. | ಕೆಲವು ಅಂಗಡಿಗಳಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಅಂಗಡಿನೂನ ಬಿ ಲೂಕ್ಸಾಣ ವಿಚ |
| Is this the street that leads to the station? . | ಇದು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ರಸ್ತೆಯೇ? . | ಸ್ಟೇಷನೇನ ಜಾವಜೋಣ ಗಲಿ ಈಜ್ ಚ ಕ? |
| It is a simple exercise. | ಇದು ಸರಳ ವ್ಯಾಯಾಮ. | ಈ ಸರಳ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಚ |
| The forthcoming contents are scheduled as follows | ಮುಂಬರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ | ಆಂಗ್ ಆವಜೆ ವಿಷಯೇನ ಅತ್ ಹೇಟೆರ್ ನಾಯಿ ನಿಗದಿತ ಕರಮಲೆಚ |
| We have been discriminated against. | ನಮಗೆ ತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಹಮೇನ ಭೇದಭಾವ ಕಿದೇಚ |
| They are going to other countries. | ಅವರು ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ದೂಸರ್ ದೇಶೇನುನ್ ಜಾರೇಚ |
| The letter that you wrote never arrived. | ನೀನು ಬರೆದ ಪತ್ರ ಬರಲೇ ಇಲ್ಲ. | ತು ಲಕ್ಕೋಜೋಣ ಪತ್ರ ಕನ್ನಾಯಿ ಆಯೋಕೊಂತಿ |
| We are still discussing this matter . | ನಾವು ಇನ್ನೂ ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅಬ್ ಬಿ ಎ ವಿಷಯರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ಕರ್ರೆಚಾ |
| Police is investigating that case. | ಪೊಲೀಸರು ಆ ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವೊ ಪ್ರಕರಣರ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ |
| Listen to what I say. | ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳು. | ಮ ಕು ಜು ಸಾಮಳ್ |
| It is a good show. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಆಚೊ ಶೋ ಚ |
| So how did this come about? | ಹಾಗಾದರೆ ಇದು ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ತೊ ಇ ಕು ಆಯೋ? |
| I am sick today | ನಾನು ಇಂದು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಆಜ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| He is merciful. | ಅವನು ಕರುಣಾಮಯಿ. | ವು ದಯಾಳು ಚ |
| This entire incident was captured in a video. | ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಘಟನೆಯನ್ನು ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ. | ಇ ಪೂರಾ ಘಟನೆರ ವಿಡಿಯೋ ವೇಮಲೋಚ |
| How do I engage with my customers? | ನನ್ನ ಗ್ರಾಹಕರೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು? | ಮ ಮಾರ ಗಿರಾಕಿರ ಜೋಡಿ ಕು ರೇಣು? |
| What else can I say? | ಇನ್ನೇನು ಹೇಳಲಿ? | ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಕು? |
| Time is up for test. | ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಸಮಯ ಮುಗಿದಿದೆ. | ಪರೀಕ್ಷೆರ ಟೈಮ್ ವೇಗಿಚ |
| Did you receive the letter that I sent yesterday? | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಪತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ಮ ಕಾಲ್ ದೇಮಲೊಜೋಣ ಪತ್ರ ಮಳೋಚ ಕ? |
| The auto driver met with an accident | ಆಟೋ ಚಾಲಕ ಅಪಘಾತಕ್ಕೀಡಾದ | ಆಟೋ ಡ್ರೈವರೇರ ಅಪಘಾತ ವೇಗಿ |
| I told you already. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಹೇಳಿದೆ. | ಮ ತೋನ ಮೊದಲೆಜ್ ಕೆಮಲೋತೊ |
| I could not understand what he said. | ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕೆ ಮ ಸಮಜೋಕೋನಿ |
| They do not know it. | ಅದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಇ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| He changed his mind. | ಅವನು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದನು. | ವು ವೋರ ಮಣಸ್ ಬದಲ್ ಲಿದೋಚ |
| I was sitting in the middle of the row. | ನಾನು ಸಾಲಿನ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾಲೆಮ ನಡು ಬೆಟೋತೊ |
| He was a naughty boy . | ಅವನು ಹಠಮಾರಿ ಹುಡುಗನಾಗಿದ್ದನು. | ವು ಏಕ್ ಹಠಮಾರಿ ಛೋರಾ ವೇತ್ತೋ |
| There is a box inside. | ಒಳಗೆ ಒಂದು ಬಾಕ್ಸ್ ಇದೆ. | ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಚ |
| The test came out negative. | ಪರೀಕ್ಷೆ ನೆಗೆಟಿವ್ ಬಂದಿದೆ. | ಟೆಸ್ಟ್ ನೆಗೆಟಿವ್ ಆಯೋಚ |
| Then rinse the cloth properly | ನಂತರ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತೊಳೆಯಿರಿ | ಲಾರ್ತಿ ಸೆಮಾನ್ ಠೀಕ್ ಧೋಲೋ |
| What do you believe him to be? | ಅವನು ಏನು ಎಂದು ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಚ ಕೇನ ನಂಬೊಚೊ? |
| Drinking water facility was also arranged there. | ಅಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವತ್ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಿ ಕರಮಲೆತೆ |
| The water is clean. | ನೀರು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಚ |
| But the problem is bigger. | ಆದರೆ ಸಮಸ್ಯೆ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಮೋಟ್ ಚ |
| I am a very lucky boy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟವಂತ ಹುಡುಗ. | ಮ ಘಣ್ ಲಕ್ಕಿ ಛೋರಾ ಚು |
| Let us make a new beginning. | ನಾವು ಹೊಸ ಆರಂಭವನ್ನು ಮಾಡೋಣ. | ಏಕ್ ನವೀನ ಪ್ರಾರಂಭ ಕರಾ |
| She never talked much. | ಅವಳು ಎಂದಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಾತೆ ಕಿದಿಕೊಂತಿ |
| It is a major tourist attraction. | ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರವಾಸಿ ಆಕರ್ಷಣೆಯಾಗಿದೆ. | ಇ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರವಾಸಿ ಆಕರ್ಷಣೆ ಚ |
| He fell away from the roof top | ಅವನು ಮೇಲ್ಛಾವಣಿಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದನು | ವು ಛಾವಣಿಪರ್ತಿ ದೂರ್ ಜಾನ ಪಡೋ |
| Do you know what has happened? | ಏನಾಗಿದೆ ಗೊತ್ತಾ? | ಕಾಂಯಿ ವೇಗೋಚ ತೋನ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕ? |
| Those were really very tough days. | ಅವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತುಂಬಾ ಕಠಿಣ ದಿನಗಳು. | ಖರೆ ವೊ ಘಣ್ ಕಠಿಣ ದಾಡ್ ವೆತ್ತೆ |
| This time they are not communicating with us. | ಈ ಬಾರಿ ಅವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ವಣಾ ವೊ ಹಮಾತಿ ವಾತೆ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ |
| You are losing your weight day by day | ನೀವು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ತೂಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ | ದಾಡೆನ್ ದಾಡ್ ತಾರ ವಜನ್ ಕಮ್ ವೆರೋಚ |
| It is not just about one political party. | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಲ್ಲ. | ಇ ಬರೆ ಏಕ್ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾವ |
| Its going to take a long time. | ಇದು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಇ ಘಣ್ ಟೈಮ್ ಲಚ |
| What is green outside and red within? | ಹೊರಗೆ ಹಸಿರು ಮತ್ತು ಒಳಗೆ ಕೆಂಪು ಇರುವುದು ಏನು ? | ಭಾರ ಹರೊ ಅನ ಮಾಯಿ ರಾತಡೊ ರಜೋಣ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I consider the man trustworthy. | ನಾನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಂಬಲರ್ಹ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಣಸ ಭರೋಸಾ ಕರಜಸೋ ಚ ಮಾನುಚು |
| Prices of flowers fruits vegetables are increasing day by day | ಹೂವು ಹಣ್ಣು ತರಕಾರಿಗಳ ಬೆಲೆ ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಏರಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ | ದಾಡೆನ್ ದಾಡ್ ಫೂಲ್ ಫಳ್ ಅನ ತರಕಾರಿರ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿಚ |
| It need not be stated. | ಅದನ್ನು ಹೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಇ ಕೇರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| Freedom is our fundamental right | ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನಮ್ಮ ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕು | ಸ್ವಾತಂತ್ರ ಅಪಣ ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕ್ ಚ |
| Freedom is our birth right | ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನಮ್ಮ ಜನ್ಮಸಿದ್ಧ ಹಕ್ಕು | ಸ್ವಾತಂತ್ರ ಅಪಣ ಜನ್ಮಸಿದ್ಧ ಹಕ್ಕ್ ಚ |
| We have been waiting for a long time. | ನಾವು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ್ ವಾಳೆರ್ ಹುಬೆಚಾ |
| Each vegetable has a unique taste. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತರಕಾರಿ ತನ್ನದೇ ಆದ ರುಚಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ತರಕಾರಿರ ನಾಳಿ ಸ್ವಾದ್ ಚ |
| What happened after that | ಅದರ ನಂತರ ಏನಾಯಿತು | ವೊರ್ ಪಚ್ ಕಾಂಯಿ ವೇ? |
| We are investigating on this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚಾ |
| Which option is to be choosen for this? | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು? | ಏರ್ ವಾಸ ಕುಣಸ್ ಆಯ್ಕೆನ ಆಯ್ಕೆ ಕರನು ? |
| They chose him their leader. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ತಮ್ಮ ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ವೊನ ವುನೆರ್ ನಾಯಕ ಕಿದೆ |
| So there is nothing to explain about this. | ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಜನಾ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಮಜಾಯೇನ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| We will got to meet the child specialists today. | ನಾವು ಇಂದು ಮಕ್ಕಳ ತಜ್ಞರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಆಜ್ ಹಮ್ ಚೈಲ್ಡ್ ಸ್ಪೆಷಲಿಸ್ಟ್ ಯೇನ ಭಳೆನ್ ಜಾರೆಚಾ |
| I want to continue doing this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹಯಿಜ್ ಕರೆರ್ ಚಾವುಂಚು |
| Culture and art have no boundaries. | ಕಲೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಗಡಿಗಳಿಲ್ಲ. | ಕಲೆ ಅನ ಸಂಸ್ಕೃತಿನ ಕುಣಸಿ ಮಿತಿ ಛೆನಿ |
| He demanded legal action against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಜರುಗಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ವು ವುನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕಾನೂನೇರ ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕೆ |
| There is no one to head it. | ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಯೆವಾಳೋ ಕೊಯಿ ಛೆನಿ |
| Do the same what I do. | ನಾನು ಮಾಡುವಂತೆಯೇ ಮಾಡು. | ಮ ಕರುಜು ಕರ |
| God helps those who help themselves. | ಸ್ವತಃ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ದೇವರು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಜೇರ್ಮೂನ್ ಜೆರ್ ಸಹಾಯ ಕರಜೇನ ಭಗವಾನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| They have to be boiled and mashed. | ಅವುಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಿ ಹಿಸುಕಬೇಕು . | ವುನೇನ ವಕಾಳನ ಫಿಚ್ಚಣು |
| He is a very popular person | ಅವರು ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಘಣ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| We do not stay in the same city. | ನಾವು ಒಂದೇ ನಗರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಎಕ್ಕಜ್ ನಗರೆಮ್ ರೇಮಾನಿ |
| No man can lose what he never had. | ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ತಾನು ಹೊಂದಿರದಿದ್ದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಮಾಣಸ್ ವೊರ್ ಕನ್ನ ಕನ್ನಾಯಿ ರೇನಿಜೇನ ಗಮಾಸಕ್ತಾಏನಿ |
| You should not imitate such a boy | ಅಂತಹ ಹುಡುಗನನ್ನು ನೀವು ಅನುಕರಿಸಬಾರದು | ತು ವಸ ಛೋರಾರ ನಕಲ್ ನ ಕರನು |
| The country is not going to play the match. | ದೇಶವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಆಡಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ದೇಶ ಮ್ಯಾಚ್ ರಮ್ಮೆನ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ |
| It helps in cleaning the stomach. | ಇದು ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಪೆಟ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರೆನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| That is for next week. | ಅದು ಮುಂದಿನ ವಾರಕ್ಕೆ. | ವು ಆಂಗೇರ್ ವಾರೆರ್ ವಾಸ |
| I was not involved in any political party. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಸಿ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷೇರ ಭಾಗಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| It is not such a pretty place | ಇದು ಅಷ್ಟು ಸುಂದರವಾದ ಸ್ಥಳವಲ್ಲ | ವು ಅತ್ರಾ ಛಂದ್ ಜಾಗಾ ಕಾವ |
| Such a man should be honoured. | ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ವಸ ಮಾಣಸೇನ ಗೌರವ ದೇಣು |
| Sports culture is also required among students | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ರೀಡಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯೂ ಅಗತ್ಯ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುಮ ಕ್ರೀಡೆರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಬಿ ಅಗತ್ಯ ಚ |
| We will not go outside the school | ನಾವು ಶಾಲೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಸಾಲಿರ ಭಾರ ಜಾಮಾನಿ |
| We heard about this matter earlier. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಮೊದಲೇ ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಏ ವಿಷಯೇರ ಬಗ್ಗೆ ಹಮ್ ಮೊದಲೇ ಸಾಮಳ್ ಮಲೆಚಾ |
| We have need of more such men | ಅಂತಹ ಪುರುಷರ ಅಗತ್ಯ ನಮಗಿದೆ | ಹಮೇನ್ ವಸ ಮಾಣಸೇರ ಅಜಿ ಜರೂರತ್ ಚ |
| First time right approach has been taken | ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ | ಮೊದಲೇರ್ ವಣಾ ಠೀಕ್ ಮಾರ್ಗ ಲೀದೇಚ |
| However this has not been confirmed officially. | ಆದರೆ ಇದು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೋರ ಅಧಿಕೃತ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಕೊಂತಿ |
| I am confident that we are going to win. | ನಾವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಅಪಣ ಜೀತಾಚಾ ಕೇನ ಮನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಚ |
| He plays the game in a very different way | ಅವನು ವಿಭಿನ್ನ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಟವನ್ನು ಆಡುತ್ತಾನೆ | ವು ನಾಳಿ ಥರಾ ಆಟಾ ರಮ್ಮಚ |
| Do you hate someone? | ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಕೇನಿಕ್ ದ್ವೇಷ ಕರೋಚೊ ಕ? |
| What about the meeting which is sheduled tommorow? | ನಾಳೆ ನಡೆಯಲಿರುವ ಸಭೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ ? | ಸವಾರ ಚಾಲಜೆ ಸಭೆರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಮಾಹಿತಿ ಚ |
| We believed in that. | ನಾವು ಅದನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊನ ನಂಬಮಲೆಚಾ |
| I do not believe what you say. | ನೀವು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಕೋ ಜೆನ ಮ ನಂಬುನಿ |
| The hungry lion roars. | ಹಸಿದ ಸಿಂಹ ಘರ್ಜಿಸುತ್ತದೆ. | ಭೂಕೋ ಸಿಂಹಾ ಗರ್ಜಚ |
| The farmer is cutting the corn that has ripened. | ಮಾಗಿದ ಜೋಳವನ್ನು ರೈತ ಕಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಪಾಕಮಲೆ ಜೆ ಮಕ್ಕಾನ ರೈತ ಕಾಟರೋಚ |
| Youths are the asset of the nation. | ಯುವಕರು ದೇಶದ ಆಸ್ತಿ. | ಯುವಕನೋ ದೇಶೇರ ಆಸ್ತಿ ಚ |
| Young students are generally very intelligent | ಯುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಹಳ ಬುದ್ಧಿವಂತರು | ಯುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಘಣ ಸಾಣ್ ಚ |
| What you say is not true. | ನೀನು ಹೇಳುವುದು ನಿಜವಲ್ಲ. | ತಮ್ ಕೋ ಜೋಣ ಖರೆ ಕಾವ |
| The report proved false. | ವರದಿ ಸುಳ್ಳು ಎಂದು ಸಾಬೀತಾಗಿದೆ. | ರಿಪೋರ್ಟ್ ಲಬಾಡಿ ಸಾಬಿತ್ ವಿ |
| This will not last many days. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ದಿನ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತ್ ದಾಡ್ ರೇನಿ |
| We have missed some Key Points | ನಾವು ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶನೋ ಗಮಾಲಿದೇಚಾ |
| A lot of research work was done. | ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಶೋಧನಾ ಕಾರ್ಯ ನಡೆದಿದೆ. | ಘಣ್ ಸಂಶೋಧನೆ ವೇಮಲಿಚ |
| Anyone who does wrong must be punished. | ಯಾರೇ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದರೂ ಶಿಕ್ಷೆ ಅನುಭವಿಸಲೇಬೇಕು. | ತಪ್ಪ್ ಕರಜೇನ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು |
| He says what he means. | ಅವನು ತನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ಕಾಂಯಿ ಅರ್ಥಾಚ ಕೇನ ವು ಕಚ |
| The boy stood on the burning deck. | ಹುಡುಗ ಸುಡುವ ಡೆಕ್ ಮೇಲೆ ನಿಂತನು. | ಛೋರಾ ಬಳರಿಜೆ ಡೆಕ್ಕೇಪರ್ ಹುಬೋತೊ |
| Come again to our house | ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಾ | ಅಜಿ ಹಮಾರ್ ಘರೇನ್ ಆವೋ |
| But he is not doing that. | ಆದರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ಹಯಿ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| Breathing helps in blood circulation | ಉಸಿರಾಟವು ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ | ಉಸಿರಾಟ ಲೋಯಿರ ಪರಿಚಲನೆನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| Why not try it out? | ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು? | ವೊನ ಕೊಶಿಸ್ ಕಾ ನ ಕರನು |
| But development has no limits. | ಆದರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಭಿವೃದ್ಧಿರ ಮಿತಿ ಛೆನಿ |
| No doubts about that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನ ಬೇಡ. | ವೊಮ ಕಾಂಯಿ ಅನುಮಾನ ಛೆನಿ |
| I know what you are seeking. | ನೀವು ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಧುನ್ದ ರೆಚೊ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Answer these questions first | ಮೊದಲು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ | ಮೊದಲೇ ಎ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಉತ್ತರಾ ದೊ |
| Why and how was it done? | ಏಕೆ ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು? | ಕಾ ಅನ ಕು ಕಿದೆ? |
| It is the time of extreme heat. | ಇದು ವಿಪರೀತ ಶಾಖದ ಸಮಯ. | ವಿಪರೀತ ಗರ್ಮಿರ ಟೈಮ್ ಚ |
| The child had fallen sick. | ಮಗು ಅಸ್ವಸ್ಥಗೊಂಡಿತ್ತು. | ಪಾಪುನ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಗಿತಿ |
| The wind is cold. | ಗಾಳಿ ತಂಪಾಗಿದೆ. | ವಾಳ್ ಶೀಳ್ ಚ |
| They are trying not to laugh. | ಅವರು ನಗದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ನ ಹಾಸೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆಚ |
| So we are thinking about it. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಜನಾ ಹಮ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ ಕರ್ರೆಚಾ |
| Travelling is fun for everybody. | ಪ್ರಯಾಣ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಖುಷಿ ಕೊಡುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಯಾಣ ಸೇನ ಖುಷಿ ದಚ |
| How much are you paid?. | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಂಭಾವನೆ?. | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ಭರೇಚೊ? |
| How can misuse be stopped? | ದುರುಪಯೋಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು? | ದುರುಪಯೋಗ ಕು ಥಾಮಣು |
| Yes she is that effective. | ಹೌದು ಅವಳು ತುಂಬಾ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ. | ಹಾ ವು ಅತ್ರಾ ಪ್ರಭಾವಿ ಚ |
| The results are out. | ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಹೊರಬಿದ್ದಿವೆ. | ರಿಸಲ್ಟ್ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ |
| The government should help here. | ಸರಕಾರ ಇಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ ಅತ್ ಸಹಾಯ ಕರನು |
| He was later produced before the court. | ಬಳಿಕ ಆತನನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಕೋರ್ಟೇನ ಲೆಗೆ |
| When you speak to him remember to be polite | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಸಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಮರೆಯದಿರಿ | ತು ವೊತಿ ಕನ್ನಾ ವಾತೆ ಕರೆಚಿ ವಿನಮ್ರ ರೇರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ |
| I think that man is lost | ಆ ಮನುಷ್ಯ ಕಳೆದುಹೋದನೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವು ಮಾಣಸ್ ಗಮಾಗೋಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Handle that knife properly | ಆ ಚಾಕುವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ | ವೊ ಚಾಕುನ ಠೀಕ್ ಸಂಬಾಳೋ |
| Do not leave your crease! | ನಿಮ್ಮ ಕ್ರೀಸ್ ಬಿಡಬೇಡಿ! | ತಾರ್ ಕ್ರಿಜ್ ಛೋಡ್ ಮತ್ |
| No promise has been fulfilled. | ಯಾವ ಭರವಸೆಯನ್ನೂ ಈಡೇರಿಸಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಭರೋಸಾ ಪೂರಾ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| What is the story behind it? | ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಕಥೆ ಏನು? | ವೊರ್ ಲಾರೇರ್ ಸಾಕಿ ಕಾಂಯಿಚ? |
| India is my motherland | ಭಾರತ ನನ್ನ ಮಾತೃಭೂಮಿ | ಭಾರತ ಮಾರ ಮಾತೃಭೂಮಿ ಚ |
| There is no development work happening. | ಯಾವುದೇ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕೆಲಸಗಳು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿರ ಕಾಮ ವೇರೆಕೊಂತಿ |
| How can we get out from here? | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬರುವುದು ಹೇಗೆ? | ಅಪಣ ಅತ್ತೇತಿ ಭಾರ ಕು ನಿಕಳೆರೊ? |
| That knife will cut your fingers | ಆ ಚಾಕು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ | ವು ಚಾಕು ತಮಾರ್ ಅಂಗಳಿ ಕಾಟಚ |
| I do not want you in my room | ನೀವು ನನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿರುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ | ತು ಮಾರ ರೂಮೆಮ ರೇರ ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| But people liked it! | ಆದರೆ ಜನರು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ! | ಪಣ ಲೋಗ್ ವೊನ ಪಸಂದ್ ಕಿದೇಚ |
| We do not know what he intends to do. | ಅವನು ಏನು ಮಾಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಚಾವರೋಚ ಹಮೇನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| The child fell asleep. | ಮಗು ನಿದ್ರಿಸಿತು. | ಪಾಪು ಸೋಗೋ |
| They said we will sail across the sea | ನಾವು ಸಮುದ್ರವನ್ನು ದಾಟುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು | ವೊ ಹಮ್ ಸಮುದ್ರ ಪಾರ ಕರಾಚಾ ಕೆ |
| The court has adjourned the hearing. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಿದೆ. | ಕೋರ್ಟ್ ವಿಚಾರಣೆ ಆಂಗ್ ಘಾಲನಾಕೇಚ |
| That old practice is still prevalent. | ಆ ಹಳೆಯ ಪದ್ಧತಿ ಈಗಲೂ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ವು ಜೂನ್ ಪದ್ಧತಿ ಅಬ್ ಬಿ ಚಾಲುಚ |
| Is this a dagger that I see before me? | ಇದು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಕಾಣುವ ಕಠಾರಿಯೇ? | ಇ ಮಾರ ಮುಂಡಾಗ ದಿಕಾರಿ ಜೋಣ ಕಠಾರಿ ಚ ಕ? |
| Here are a few things I have learnt. | ನಾನು ಕಲಿತ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಮ ಸಿಕಿಜೋಣ ದಸೆಕ್ ವಿಷಯ ಅತ್ ಚ |
| He is the very man whom we want. | ಅವನು ನಮಗೆ ಬೇಕಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಹಮೇನ್ ಚಾವಜೋಣ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| But they could not move forward. | ಆದರೆ ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವೊ ಆಂಗ್ ಗೆ ಕೋನಿ |
| They always talk and never think. | ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವಾತೆ ಕರಚ ಪಣ ವಿಚಾರ್ ಕರೆನಿ |
| The thief stole the watch | ಕಳ್ಳ ವಾಚ್ ಕದ್ದಿದ್ದಾನೆ | ಚೋರ ಗಡಿಯಾರ ಚೋರಿ ಕರಲಿದೊಚ |
| This is not a parking area | ಇದು ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಪ್ರದೇಶವಲ್ಲ | ಇ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಏರಿಯಾ ಕಾವ |
| Road development work is going on | ರಸ್ತೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ | ರೋಡೇರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಾಮ ಚಾಲರೋಚ |
| The thief was punished. | ಕಳ್ಳನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಚೋರೇನ ಶಿಕ್ಷೆ ಮಳಿ |
| You will complete your work on time. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಠೀಕ್ ಟೈಮೇನ ಖುಟಾಡೋಚೊ |
| The weather is hot. | ಹವಾಮಾನ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಗರಮ್ ರಚ |
| We are a government that trusts citizens. | ನಮ್ಮದು ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ನಂಬುವ ಸರ್ಕಾರ. | ಹಮಾರ ಪ್ರಜೇನ ನಂಬೆವಾಳೋ ಸರ್ಕಾರ ಚ |
| He was very cruel father. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕ್ರೂರ ತಂದೆಯಾಗಿದ್ದರು. | ವೂ ಘಣೊ ಕ್ರೂರ ಬಾಪ್ ಚ |
| I would love to play the guitar. | ನಾನು ಗಿಟಾರ್ ನುಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಗಿಟಾರ್ ವಜಾಯೆರ ಪಸಂದ್ ಚ |
| The man can be trusted. | ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಂಬಬಹುದು. | ಮಾಣಸೇನ ನಂಬಸಕಾಚಾ |
| We will give you a gift. | ನಾವು ನಿಮಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ತೋನ ಉಡುಗೊರೆ ದೇಮಾಚಾ |
| I loved my father. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಮಾರ ಬಾಪೂನ ಪ್ರೇಮ್ ಕರತೋತೊ |
| There was a balance. | ಅಲ್ಲಿ ಸಮತೋಲನವಿತ್ತು. | ವತ್ ಸಮತೋಲನ ವೇತ್ತಿ |
| The teacher sent for the boy. | ಶಿಕ್ಷಕನು ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. | ಶಿಕ್ಷಕೇನ ಛೋರಾರ ವಾಸ ಮೇಲೆ |
| The dog bit the burglar. | ನಾಯಿ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ. | ಕುತ್ರಾ ಚೋರೇನ ಕಾಟೊಚ |
| This disease currently has no cure. | ಈ ರೋಗಕ್ಕೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಯಾವುದೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಎ ರೊಗೇರ ಅಬ್ ಎಕ್ಕಿ ಇಲಾಜ್ ಛೆನಿ |
| The burglar had broken into the house. | ಕಳ್ಳ ಮನೆಗೆ ನುಗ್ಗಿದ್ದ. | ಚೋರ ಘರೆಮ ಘುಸಮಲೊತೊ |
| Owls hide in the daytime. | ಗೂಬೆಗಳು ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಚಿಬ್ರಿನೋ ದಿಂಯೇ ಜಪಚ |
| The poor woman went mad. | ಬಡ ಮಹಿಳೆಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಯಿತು. | ಗರೀಬ್ ಬಾಯಿ ಎಂಡಿ ವೇಗಿ |
| That is easy right? | ಅದು ಸುಲಭ ಅಲ್ಲವೇ? | ವೂ ಸರಳ್ ಚ ಕೋನಿ? |
| The reality is different. | ವಾಸ್ತವವೇ ಬೇರೆ. | ಹಕಿಕತ್ ನಾಳಿ ಚ |
| The man was very powerful and cruel. | ಮನುಷ್ಯನು ತುಂಬಾ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಮತ್ತು ಕ್ರೂರನಾಗಿದ್ದನು. | ಮಾಣಸ್ ಘಣ್ ತಾಕತವರ್ ಅನ ಕ್ರೂರ ವೆತ್ತೋ |
| How ungrateful can he be? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಕೃತಘ್ನನಾಗಿರಬಹುದು? | ವೂ ಕತ್ರಾ ಕೃತಘ್ನ ವೇಣು |
| It is still not too late! | ಇದು ಇನ್ನೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ! | ಅಬ್ ಬಿ ಘಣ್ ತಡಾ ವಿಕೊಂತಿ |
| Fines are imposed in both cases. | ಎರಡೂ ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ದಂಡವನ್ನು ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದೊಯೀ ಕೆಸೆಮ ದಂಡ ಘಾಲಚ |
| The programme started with the school prayer. | ಶಾಲೆಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. | ಸಾಲೀರ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೇತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಚಾಲು ವೇ |
| The girl had lost her way. | ಹುಡುಗಿ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ್ದಳು. | ಛೋರಿ ರಸ್ತಾ ಭೂಲಗಿಚ |
| No one trusts him. | ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊಪರ್ ಕೊಯಿ ಭರೋಸಾ ಕರೆನಿ |
| You will take strong decisions. | ನೀವು ಬಲವಾದ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. | ತು ಠೀಕ್ ನಿರ್ಧಾರ ಲೆಚಿ |
| Here is another look at it | ಅದರ ಇನ್ನೊಂದು ನೋಟ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಇ ವೋರ ಅಜಿ ಏಕ್ ರೂಪ್ ಚ |
| We should give up such tactics. | ಅಂತಹ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಿಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅಸ ತಂತ್ರ ಛೋಡನು |
| Where did that money go? | ಆ ಹಣ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಯಿತು? | ವೊ ಪೀಸಾ ಕತ್ ಗೆ? |
| The grant lapsed long before. | ಅನುದಾನ ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಅನುದಾನ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರಜ್ ಸ್ಥಗಿತ ವೇಗೋಚ |
| The child came here yesterday. | ಮಗು ನಿನ್ನೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿತ್ತು. | ಪಾಪು ಕಾಲೆನ್ ಅತ್ ಆಯೊತೊ |
| He stole the bicycle. | ಅವನು ಸೈಕಲ್ ಕದ್ದಿದ್ದಾನೆ. | ವೂ ಸೈಕಲ್ ಚೋರಿ ಕಿದೋಚ |
| Yes this is the one. | ಹೌದು ಇದೇ. | ಹಾ ಇಜ್ ಚ |
| I have found the umbrella | ನಾನು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮನ್ ಛತ್ರಿ ಮಳಗೀಚ |
| Be aware of the risks | ಅಪಾಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರವಿರಲಿ | ಅಪಾಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರ ರೇದ |
| He had lost an arm. | ಆತ ಒಂದು ಕೈಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದ. | ವೂ ಏಕ್ ಹಾತ್ ಗಮಾಲಿದೋತೋ |
| It is not entirely wrong. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಲ್ಲ. | ಇ ಪೂರಾ ತಪ್ ಕಾವ |
| Why not make it available to all? | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಏಕೆ ಲಭ್ಯವಾಗಬಾರದು? | ಇ ಸೇನ ಕಾ ನ ಮಳನು? |
| We had so much fun! | ನಾವು ತುಂಬಾ ಮೋಜು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ! | ಹಮ್ ಘಣ್ ಮಜಾ ಕಿದೆತೆ |
| Students will have better prospects | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಉತ್ತಮ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಆಚ್ ಭವಿಷ್ಯ ಮಳಚ |
| You did not know that? | ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲವೇ? | ತಮೆನ್ ಇ ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| There are several followers following him. | ಅವರನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಹಲವಾರು ಅನುಯಾಯಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಲಾರ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಅನುಯಾಯಿ ಚ |
| He came by this path. | ಅವನು ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದನು. | ವೂ ಏ ರಸ್ತಾನ ಆಯೊತೊ |
| The car picked up speed. | ಕಾರು ವೇಗ ಪಡೆಯಿತು. | ಕಾರ್ ಜೋರ್ ಗಿ |
| They had been very lazy. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. | ವೊ ಘಣ್ ಆಲಸಿ ವೆತ್ತೆ |
| Drinking is injurious to health. | ಮದ್ಯಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ದಾರು ಪಿವಜೋಣ ಆರೋಗ್ಯನ ಹಾನಿಕಾರಕ್ ಚ |
| That boy bowls very well | ಆ ಹುಡುಗ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೌಲ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ | ವೂ ಛೋರಾ ಘಣ್ ಆಚ್ ಬೌಲಿಂಗ್ ಕರಚ |
| We want to help them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವುನೆರ್ ಸಹಾಯ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆಚಾ |
| The man is deaf | ಮನುಷ್ಯ ಕಿವುಡ | ಮಾಣಸ್ ಬೇರೊ ಚ |
| Coal is a very useful mineral. | ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಬಹಳ ಉಪಯುಕ್ತ ಖನಿಜವಾಗಿದೆ. | ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಘಣ್ ಉಪಯೋಗಿ ಖನಿಜ ಚ |
| We will help them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವುನೆರ್ ಸಹಾಯ ಕರಾಚಾ |
| Before you start your journey take blessings from others | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಇತರರಿಂದ ಆಶೀರ್ವಾದ ಪಡೆಯಿರಿ | ತಮಾರ್ ಪ್ರಯಾಣ ಚಾಲು ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ದೂಸರೆರ್ ಆಶೀರ್ವಾದ ಲೋ |
| We will do the payment in cash. | ನಾವು ಪಾವತಿಯನ್ನು ನಗದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಪಾವತಿ ನಗದು ರೂಪೇತಿ ಕರಾಚಾ |
| Do not forget to reapply again. | ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಅಜಿ ಏಜ್ ವಣಾ ಅರ್ಜಿ ಕರೆರ ಭೂಲೋಮತ್ |
| It was built in a single month. | ಇದನ್ನು ಒಂದೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಯೇನ ಎಕ್ಕಜ್ ಮೀನಾಮ ಕಿದೆತೆ |
| The letter reached me this morning. | ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪತ್ರ ನನಗೆ ತಲುಪಿತು. | ಪತ್ರಾ ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಮಾರ ಕನ್ನ ಪೂಚೋಚ |
| We waited patiently at the station. | ನಾವು ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಸ್ಟೇಷನೇಮ ತಾಳ್ಮೆತಿ ಹುಬೆತೆ |
| The boy is my cousin | ಹುಡುಗ ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ | ಛೋರಾ ಮಾರ ಕಾಕಾರ ಬೇಟಾ ಚ |
| I found her weeping. | ಅವಳು ಅಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. | ಮ ವೂ ರೋರಿಜೋಣ ದೀಟೊ |
| He struck the man dead. | ಅವನು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದನು. | ವೂ ಮಾಣಸೇನ ಮಾರೋ |
| The ladies have arrived. | ಹೆಂಗಸರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ |
| The boys clapped heartily | ಹುಡುಗರು ಮನಸಾರೆ ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟಿದರು | ಛೋರಾನೋ ಮನಸಾರೆ ಚಪ್ಪಾಳೆ ಮಾರೆ |
| He deserves to be punished. | ಅವರು ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಅರ್ಹರು. | ವೊ ಶಿಕ್ಷೆರ ಅರ್ಹ ಚ |
| Not everything is real. | ಎಲ್ಲವೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಸೆ ಖರೆ ಕಾವ |
| The song pleased me. | ಹಾಡು ನನಗೆ ಖುಷಿ ಕೊಟ್ಟಿತು. | ಗೀದ್ ಮನ್ ಖುಷಿ ದಿನಿ |
| I Need your love and support. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಮಾರ ಪ್ರೀತಿ ಅನ ಬೆಂಬಲ ಚಾವಚ |
| The book contains pictures. | ಪುಸ್ತಕವು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕೇಮ ಚಿತ್ರಾ ಚ |
| The ruler is on the desk. | ಆಡಳಿತಗಾರ ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿದ್ದಾನೆ. | ಆಡಳಿತಗಾರ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಚ |
| The bicycle is a new one. | ಸೈಕಲ್ ಹೊಸದು. | ಸೈಕಲ್ ನವ್ ಚ |
| His generosity is the talk of the town. | ಅವರ ಔದಾರ್ಯವು ಊರಿನವರ ಮಾತಾಗಿದೆ. | ವೋರ ಉದಾರತಾ ಗಾಮೇರ ಚರ್ಚಾ ಚ |
| But here it is different. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಅದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಅತ್ ವೂ ನಾಳಿ ಚ |
| The cat caught the mouse. | ಬೆಕ್ಕು ಇಲಿಯನ್ನು ಹಿಡಿಯಿತು. | ಸಿಬ್ಬಿ ವುಂದರ್ ಪಕಡಿ |
| Why is he so angry | ಅವನಿಗೇಕೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಕೋಪ | ವೂ ಅತ್ರಾ ರಿಸೆಮ್ ಕಾ ಚ? |
| He said an investigation is underway. | ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದರು. | ವೂ ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ ಕೆ |
| No one knows the truth | ಸತ್ಯ ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ | ಖರೊ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| We are investigating the case. | ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕೇಸೆರ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚಾ |
| The crow flew down and stole the food. | ಕಾಗೆ ಕೆಳಗೆ ಹಾರಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಕದ್ದಿದೆ. | ಕಾಗಲಾ ಹೆಟ್ ವಡೋ ಅನ ಖಾಣೊ ಚೋರಿ ಕಿದೋ |
| Can I borrow the book? | ನಾನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮ ಪುಸ್ತಕ್ ಉದರಿ ಲೇಸಕುಚು ಕ? |
| The boy was very proud. | ಹುಡುಗನಿಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಯಾಯಿತು. | ಛೋರಾನ ಘಣ್ ಹೆಮ್ಮೆ ವಿ |
| The mason is building the wall. | ಮೇಸ್ತ್ರಿಯವರು ಗೋಡೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮೆಸ್ತ್ರಿ ಗೋಡಿ ಭಾಂದರೋಚ |
| Please help the little child. | ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿಕ್ಕ ಮಗುವಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ನಾಣಕ್ಯ ಪಾಪುರ ಸಹಾಯ ಕರೋ |
| Why are you burning them? | ನೀವು ಅವರನ್ನು ಏಕೆ ಸುಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ವುನೆನ್ ಕಾ ಬಾಳರೋಚಿ? |
| He had won the first prize. | ಮೊದಲ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದಿದ್ದರು. | ವೂ ಮೊದಲೆರ ಬಹುಮಾನ ಜೀತೋತೊ |
| Faculty members and students were present. | ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹಾಗೂ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಅಧ್ಯಾಪಕನೋ ಅನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ವೆತ್ತೆ |
| We all despise a cowardly boy. | ಹೇಡಿ ಹುಡುಗನನ್ನು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಧಿಕ್ಕರಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಏಕ್ ಹೇಡಿ ಛೋರಾರ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರಾಚಾ |
| Anybody can participate in the competition. | ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಭಾಗವಹಿಸಬಹುದು. | ಸ್ಪರ್ಧೆಮ ಕೊಯಿ ಬಿ ಭಾಗ ಲೇಸಕಚ |
| Those grapes were very sweet. | ಆ ದ್ರಾಕ್ಷಿಗಳು ತುಂಬಾ ಸಿಹಿಯಾಗಿದ್ದವು. | ವೊ ದ್ರಾಕ್ಷೀನೋ ಘಣ್ ಮೀಟ್ ಚ |
| Didnt you say that you never got angry? | ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಕೋಪಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ ಕನ್ನಾಯಿ ರಿಸ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ ಕೇನ ತು ಕೇಕೊಂತಿ ಕ? |
| Hari spoke to the soldier. | ಯೋಧನೊಂದಿಗೆ ಹರಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಹರಿ ಸೈನಿಕೆತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| The captain praised Balu | ನಾಯಕ ಬಾಲುವನ್ನು ಹೊಗಳಿದರು | ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಬಾಲುರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕಿದೋ |
| The boys gave a loud shout | ಹುಡುಗರು ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗಿದರು | ಛೋರಾನೊ ಜೋರ್ ಅಡ್ಡಾಯೆ |
| The shout was heard across the river. | ನದಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ಕೂಗು ಕೇಳಿಸಿತು. | ನದಿರ ಪಾರೇಲಗಾ ಅವಾಜ್ ಸಾಮಳಾರಿತಿ |
| Can life get any better? | ಜೀವನವು ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದೇ? | ಜೀವನಾ ಆಚೊ ವೆಸಕಚ ಕ? |
| Bring me the book that is on the table. | ಮೇಜಿನ ಮೇಲಿರುವ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡಿ | ಟೇಬಲೆಪರ್ ಛ ಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಮನ್ ದೊ |
| The peon opened the gate. | ಪ್ಯೂನ್ ಗೇಟು ತೆರೆದ. | ಪ್ಯೂನ್ ಗೆಟ್ ಕಾಡೋ |
| Some boys were helping the wounded man. | ಕೆಲವು ಹುಡುಗರು ಗಾಯಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ದಸೆಕ್ ಛೋರಾನೊ ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೆ ಮಾಣಸೇರ ಸಹಾಯ ಕರ್ರೆತೆ |
| There are two problems with this model. | ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ಏ ಮಾಡೆಲೆಮ ದೀ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| It took a while to realise that. | ಅದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಿತು. | ವೊನ ಸಮಜೆನ್ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಲಾಗಿ |
| He will finish the work in one night. | ಅವನು ಒಂದೇ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವೂ ಏಕ್ ರಾತೆಮ್ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡಚ |
| Whom do you want? | ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಬೇಕು? | ತೋನ ಕುಣ ಚಾವಚ ? |
| This is an assault on him. | ಇದು ಆತನ ಮೇಲಿನ ಹಲ್ಲೆಯಾಗಿದೆ. | ಇ ವೊಪರ್ ಹಲ್ಲೆ ಚ |
| Whose is this book? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಯಾರದ್ದು? | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಕೇರ ಚ? |
| These need to be used. | ಇವುಗಳ ಬಳಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ವುನೇನ ಉಪಯೋಗ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Which is the house? | ಮನೆ ಯಾವುದು? | ಕುಣಸೋ ಘರ್ ಚ? |
| Is something wrong somewhere? | ಎಲ್ಲೋ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯೇ? | ಕತ್ತಿಕ್ ಕಾಂಯಿಕ್ ಗಡಬಡ್ ಎಮ್ಲಿಚ ಕ? |
| The task which you have to do is easy. | ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯವು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ಕರೆರ್ ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಸರಳ್ ಚ |
| Why did your brother write such a letter? | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಏಕೆ ಅಂತಹ ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ? | ತಾರ್ ಭಾಯಿ ವಸೊ ಪತ್ರಾ ಕಾ ಲಕ್ಕೋಚ? |
| My pen has been stolen. | ನನ್ನ ಪೆನ್ನು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಪೆನ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ |
| I have been invited to the village panchayat. | ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯಿತಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯತಿನ ಬಲಾಮಲೆಚ |
| What is the matter? | ಏನು ವಿಷಯ? | ವಿಷಯ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| What will all the neighbours say? | ನೆರೆಹೊರೆಯವರೆಲ್ಲರೂ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ? | ಆಜುಬಾಜುವಾಳ್ ಸೆ ಕಾಂಯಿ ಕಚ? |
| I asked who was speaking. | ಯಾರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. | ಕುಣ ವಾತೆ ಕರ್ರೋಚ ಕೇನ ಮ ಪುಚೊ |
| I do not know who is there. | ಅಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಕುಣ ಚ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Tell me what you have done. | ನೀನೇನು ಮಾಡಿದೆ ಹೇಳು. | ತು ಕಾಂಯಿ ಕಿದೋ ಮನ್ ಕ? |
| Ask what he wants. | ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳಿ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವ ಪುಚೊ |
| Who gave you that knife? | ನಿನಗೆ ಆ ಚಾಕು ಕೊಟ್ಟವರು ಯಾರು? | ತೋನ ವು ಚಾಕು ಕುಣ ದಿನೋ |
| Which of the boys saw him? | ಯಾವ ಹುಡುಗರು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದರು? | ಕುಣಸೋ ಛೋರಾ ವೊನ ದಿಟೋಚ? |
| Both teams will get one point each. | ಎರಡೂ ತಂಡಗಳು ತಲಾ ಒಂದು ಅಂಕ ಪಡೆಯಲಿವೆ. | ದೊಯೀ ಟೀಮೇನ ಏಕ್ ಏಕ್ ಅಂಕ ಮಳಚ |
| The state government is with you. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛ |
| Which of you has done this? | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ? | ತಮಾರ್ ಮಾಯಿ ಕುಣ ಹಾಯಿ ಕಿದೋಚ? |
| Which of these books is yours? | ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕ ಯಾವುದು? | ಇನೇಮ ತಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಕುಣಸೋ ಚ |
| Thirty five people were travelling on the bus. | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತೈದು ಮಂದಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಸ್ಸೆಮ್ ಪೈಂತೀಸ್ ಲೋಗ ಜಾರೆತೆ |
| That bothered me a lot. | ಅದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟಿತು. | ವು ಮನ್ ಘಣ ತೊಂದರೆ ದಿನೋ |
| Which of the pictures do you like best? | ನೀವು ಯಾವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? | ತೋನ ಇನೇಮ ಕುಣಸ ಚಿತ್ರಾ ಘಣ ಪಸಂದ್ ಚ |
| What have you found? | ನೀವು ಏನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಮಳೋ? |
| I did not sleep the entire night. | ಇಡೀ ರಾತ್ರಿ ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಾರಿ ರಾತ್ ನಿಂದ್ ಆಯಿಕೋನಿ |
| The cat killed the mouse. | ಬೆಕ್ಕು ಇಲಿಯನ್ನು ಕೊಂದಿತು. | ಸಿಬ್ಬಿ ವುಂದರೇನ ಮಾರನಾಕಿ |
| The boy was bitten by a dog. | ಬಾಲಕನಿಗೆ ನಾಯಿ ಕಚ್ಚಿದೆ. | ಛೋರಾನ ಕುತ್ರಾ ಕಾಟೋಚ |
| What do you want? | ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ |
| But he is not finished yet! | ಆದರೆ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ! | ಪಣ ವು ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಖುಟಾಡೊಕೊಂತಿ |
| What was it all about? | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಇತ್ತು? | ಈ ಸೆ ಕೇರ ಬಗ್ಗೆ ವೇತ್ತಿ? |
| What is sweeter than honey? | ಜೇನುತುಪ್ಪಕ್ಕಿಂತ ಸಿಹಿಯಾದದ್ದು ಯಾವುದು? | ಮಂಗಾಳೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಿಟೋ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The boy made a kite. | ಹುಡುಗ ಗಾಳಿಪಟ ಮಾಡಿದ. | ಛೋರಾ ಪತಂಗ್ ಕಿದೋಚ |
| Which book are your reading? | ನೀವು ಯಾವ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದರೊಚಿ? |
| Which way shall we go? | ನಾವು ಯಾವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗೋಣ? | ಅಪಣ ಕುಣಸ್ ರಸ್ತಾನ ಜಾಮಾ |
| What books have you read? | ನೀವು ಯಾವ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಪುಸ್ತಕ್ ವೊದೋಚಿ? |
| There has been pain and suffering. | ನೋವು ಮತ್ತು ಸಂಕಟ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ದುಃಖ ಅನ ಸಂಕಟ ವೆಚ |
| What pranks are you playing? | ನೀವು ಯಾವ ಚೇಷ್ಟೆಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಪ್ರ್ಯಾಂಕ್ ರಮ್ಮರೊಚಿ? |
| Some side effects are there. | ಕೆಲವು ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಇವೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಸೈಡ್ ಇಫ್ಫೆಕ್ಟ್ ರಚ |
| This can prevent any future mishap. | ಇದು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅನಾಹುತವನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. | ಯೇತಿ ಭವಿಷ್ಯೆಮ ಯೇವಾಳ್ ಕುಣಸಿಬಿ ಅನಾಹುತೇನ ಥಾಮಸಕಾಚಾ |
| Whoever told you so? | ನಿನಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದ್ದು? | ತೋನ ಕುಣ ಕೆ? |
| Whatever are you doing? | ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ಬಿ ಕರ್ರೋಚಿ |
| He wishes to see you? | ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆಯೇ? | ವು ತೋನ ದೇಕೇರ್ ಚಾವರೋಚ |
| What do you wish to see? | ನೀವು ಏನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾಂಯಿ ದೇಕೇರ್ ಚಾಯೆಚಿ? |
| Several such examples can be given. | ಇಂತಹ ಹಲವಾರು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. | ಅಸ ಘಣ ಉದಾಹರಣೆ ದೇಸಕಾಚಾ |
| What did she say was the winner? | ವಿಜೇತ ಎಂದು ಅವಳು ಏನು ಹೇಳಿದಳು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಿ ವಿನ್ನರ್ ವೇತ್ತೋ |
| What did he invite? | ಅವನು ಏನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಬಲಾಯೋ? |
| Whom shall I give this to? | ನಾನು ಇದನ್ನು ಯಾರಿಗೆ ಕೊಡಲಿ? | ಮ ಈ ಕೇನ ದು? |
| Who do you believe did this? | ಇದನ್ನು ಯಾರು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆಂದು ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಿ? | ಹಯಿ ಕುಣ ಕಿದೋ ವೇಣು ಕೇನ ತು ನಂಬೆಚಿ? |
| About whom are you speaking? | ನೀವು ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಾತೆ ಕರ್ರೋಚಿ? |
| What do you mean? | ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? | ತಾರ್ ಕಾಂಯಿ ಅರ್ಥಾ ಚ? |
| The reason for it is still unknown. | ಅದರ ಕಾರಣ ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕಾರಣ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| There is a lot of development. | ಸಾಕಷ್ಟು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಎಮ್ಲಿಚ |
| There should be more focus on womens security. | ಮಹಿಳಾ ಭದ್ರತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒತ್ತು ನೀಡಬೇಕು. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ ಸುರಕ್ಷಾಪರ ಜಾಸ್ತ್ ಧ್ಯಾನ ದೇಣು |
| To whom did you give the key? | ಕೀ ಯಾರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟೆ? | ತು ಚಾವಿ ಕೇನ ದಿನೋ? |
| The thief was caught. | ಕಳ್ಳ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದ. | ಚೋರ ಸಪಡಾಗೊ |
| It is the first time we are experiencing this. | ನಾವು ಇದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಇದೇ ಮೊದಲು. | ಹಮ್ ಈ ಮೊದಲೇರ್ ವಣಾ ಅನುಭವ ಕರ್ರೆಚಾ |
| By whom was the book written? | ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಯಾರಿಂದ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ? | ಪುಸ್ತಕ ಕುಣ ಲಕ್ಕಮಲೋಚ? |
| What are you seeking? | ನೀವು ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಧುನ್ಡ್ ರೆಚೊ? |
| He is very ill | ಅವರು ತುಂಬಾ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವೊನ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| Such children should be removed from class. | ಅಂತಹ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತರಗತಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು. | ವಸ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಕ್ಲಾಸೆಮಾಯಿತಿ ಕಾಡನಾಕಣು |
| There are no proper sports training for them. | ಅವರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಕ್ರೀಡಾ ತರಬೇತಿ ಇಲ್ಲ. | ವುನೇನ ಠೀಕ ಕ್ರೀಡಾ ತರಬೇತಿ ಛೆನಿ |
| Whom do you think they are? | ಅವರು ಯಾರೆಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ವೊ ಕುಣಚ ಕೇನ ತಮೆನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| This summer is very hot | ಈ ಬೇಸಿಗೆ ತುಂಬಾ ಸೆಖೆ ಇರುತ್ತದೆ | ಅಬ್ಬೆರ್ ಬೇಸಿಗೆ ಘಣ್ ಗರಮ್ ಚ |
| It is the easiest way out for them. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಸುಲಭವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. | ಈ ವುನೇನ ಸೆತ್ತಿ ಸರಳ್ ಮಾರ್ಗ ಚ |
| His worries are genuine. | ಅವನ ಚಿಂತೆ ನಿಜ. | ವೋರ ಚಿಂತಿ ಖರೆ ಚ |
| Who do you consider is right? | ಯಾರನ್ನು ಸರಿ ಎಂದು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕೇನ ಠೀಕ್ ಚ ಮಾನೆಚಿ? |
| What is life all about | ಜೀವನ ಎಂದರೆ ಏನು | ಜೀವನಾ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I thought you had gone home long ago. | ನೀವು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ತು ಘಣ್ ಮೊದಲೆಜ್ ಘರೇನ್ ದರಗೊತೋ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾಯಿ |
| You don't know Rama? | ನಿನಗೆ ರಾಮ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ ರಾಮ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ? |
| Grab a seat. | ಆಸನವನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಸೀಟ್ ಲೇ ಲೋ |
| Those cars were built by robots. | ಆ ಕಾರುಗಳನ್ನು ರೋಬೋಟ್ಗಳು ನಿರ್ಮಿಸಿದವು. | ವೊ ಕಾರನೋ ರೋಬೋಟ್ ಕಿದೇತೆ |
| We are exploring several options. | ನಾವು ಹಲವಾರು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ್ ಆಯ್ಕೆರ ಅನ್ವೇಷಣೆ ಕರ್ರೆಚಾ |
| His son has been working in the farm | ಅವರ ಮಗ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ವೊರ್ ಬೇಟಾ ಖೇತೆಮ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| The trees were damaged by the lightning | ಸಿಡಿಲಿನ ಹೊಡೆತಕ್ಕೆ ಮರಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ | ವಿಜ್ ಪಡೀಜೇತಿ ಝಾಡ್ ಹಾಳ್ ವೇಗೆಚ |
| We shall be blamed by everyone. | ನಾವು ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ದೂಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮೇನ್ ಸೆ ದೋಷ ದಚ |
| I chose that one. | ನಾನು ಅದನ್ನೇ ಆರಿಸಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ವು ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೋ |
| He will be surprised if he is chosen | ಅವರು ಆಯ್ಕೆಯಾದರೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ | ವು ಆಯ್ಕೆ ಏಕತೋ ವೊನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಚ |
| Where is the solution? | ಪರಿಹಾರ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಪರಿಹಾರ ಕತ್ ಚ |
| There is no lack of inspiration. | ಸ್ಫೂರ್ತಿಗೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. | ಪ್ರೇರಣೆರ ಕಮಿ ಛೆನಿ |
| He demanded police action in this regard. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ವೊ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕೇನ ಆಗ್ರಹ ಕಿದೆ |
| All his friends laughed at him. | ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರೆಲ್ಲರೂ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕರು. | ವೊರ್ ಸೆ ದೋಸ್ತನೋ ವೊಪರ್ ಹಾಸೆ |
| They made him king. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ರಾಜನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ವೊನ ರಾಜಾ ಕಿದೆ |
| When is the play? | ನಾಟಕ ಯಾವಾಗ? | ನಾಟಕ ಕನ್ನಾ ಚ |
| They use video for teaching the students. | ಅವರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುನ ಸಿಕಾಯೇನ ವಿಡಿಯೋರ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| One should keep one's promises. | ಒಬ್ಬರ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಭರೋಸಾ ರಕಾಡಲೇಣು |
| When will you return the book? | ನೀವು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುವಿರಿ? | ಪುಸ್ತಕ್ ಕನ್ನಾ ವಾಪಸ್ ದೋಚೋ? |
| Someone has picked my pocket. | ಯಾರೋ ನನ್ನ ಜೇಬನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕೊಯಿಕ್ ಮಾರ ಕಿಸೆ ಕಾಟಲಿದೆಚ |
| The bread has gone stale | ಬ್ರೆಡ್ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ | ಬ್ರೆಡ್ ಭಸ್ಗಿಚ |
| We elected Balu captain. | ನಾವು ಬಾಲು ನಾಯಕನನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಬಾಲುನ ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೆ |
| I saw him opening the box. | ಅವನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ವು ಡಬ್ಬಾ ಕಾಡರೋಜೋಣ ದೀಟೊ |
| It also breeds disease. | ಇದು ರೋಗವನ್ನು ಸಹ ಹುಟ್ಟುಹಾಕುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಜಡ್ಡ ವಚ |
| The flower is red. | ಹೂವು ಕೆಂಪು. | ಫೂಲ್ ರಾತಡೋ ಚ |
| We must listen to his words. | ನಾವು ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ವುನೆರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಳನು |
| I will never forget those happy days | ಆ ಸಂತೋಷದ ದಿನಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯಲಾರೆ | ವೊ ಖುಷಿರ್ ದಾಡ್ ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಭೂಲೂನಿ |
| They left the meeting early. | ಅವರು ಸಭೆಯಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಟರು. | ವೊ ಸಭೇತಿ ಜಲ್ದಿ ದರಗೆ |
| By whom was this jug broken ? | ಈ ಜಗ್ ಅನ್ನು ಯಾರಿಂದ ಒಡೆದರು? | ಈ ಜಗ್ ಕುಣ ತೊಡೋತೋ? |
| His subordinates accused him of various offences. | ಆತನ ಅಧೀನ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಆತನ ಮೇಲೆ ವಿವಿಧ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ಹೊರಿಸಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಹೆಟ್ ಕಾಮ್ ಕರಜೋಣ ಅಧಿಕಾರಿನೊ ಒಪರ್ ಮಲಕೇರ್ ಆರೋಪ ಕಿದೇತೆ |
| They want to get on with their lives. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವುನೆರ್ ಜೀವನೇಮ ಆಂಗ್ ಬಡೆರ್ ಚಾವರೇಚ |
| There isnt one answer to the question. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಒಂದೇ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ. | ಪ್ರಶ್ನೆರ ಏಕ್ ಉತ್ತರ ಛೆನಿ |
| It should have been used. | ಅದನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿತ್ತು. | ವೋರ ಉಪಯೋಗ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| I am a twenty-three year old woman. | ನಾನು ಇಪ್ಪತ್ಮೂರು ವರ್ಷದ ಮಹಿಳೆ. | ಮ ತೇಯಿಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ಬಾಯಿ ಚು |
| The telephone wires have been cut. | ದೂರವಾಣಿ ತಂತಿಗಳು ತುಂಡಾಗಿವೆ. | ಟೆಲಿಫೋನೆರ್ ವಾಯರ್ ಕಾಟನಾಕೇಚ |
| We will no longer hear his voice | ನಾವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅವರ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಅಬ್ ವೊರ್ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾನಿ |
| I have never quit any job. | ನಾನು ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಕುಣಸಿ ನೌಕರಿ ಛೋಡೋಕೊಂತಿ |
| Without effort nothing can be gained. | ಪ್ರಯತ್ನವಿಲ್ಲದೆ ಏನನ್ನೂ ಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಬಗರ್ ಕೊಶೀಸೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಮಳೆನೀ |
| The issue has raked a national debate. | ಈ ವಿಚಾರ ರಾಷ್ಟ್ರಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚೆಗೆ ಗ್ರಾಸವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಚಾರ ರಾಷ್ಟ್ರ ಮಟ್ಟೆಮ ಚರ್ಚೆನ ಛೇಡನಾಕೋಚ |
| Do not insult the weak. | ದುರ್ಬಲರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಬೇಡಿ. | ಕಮಜೋರ್ ರಜೇನ ಅವಮಾನ ಕರೋಮತ್ |
| All desire wealth and some acquire it. | ಎಲ್ಲರೂ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವರು ಅದನ್ನು ಗಳಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೇಜ ಆಸ್ತಿ ಚಾವಚ ಅನ ದಸೆಕ್ ವೊನ ಕಮಾವಚ |
| His resolve is unshakeable. | ಅವರ ಸಂಕಲ್ಪ ಅಚಲ. | ವೊರ್ ಸಂಕಲ್ಪ ಅಚಲ ಚ |
| There will always be enough tourists. | ಯಾವಾಗಲೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಇರುತ್ತಾರೆ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಘಣ ಪ್ರವಾಸಿನೋ ರಚ |
| Why should I be suspected by you? | ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಯಾಕೆ ಸಂಶಯಪಡಬೇಕು? | ತು ಮಾಪರ್ ಕಾ ಸಂಶಯ ಕರನು |
| What are the major issues? | ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I have three kids. | ನನಗೆ ಮೂವರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ತೀನ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| The information is kept on our computer. | ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಮಾಹಿತಿ ಹಮಾರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರೆಮ ರಕಾಡಚ |
| He made his wife do the work. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಗೋಣ್ಣಿ ಕಾಮ್ ಕರಜು ಕಿದೋ |
| The people regarded him as an impostor | ಜನರು ಅವನನ್ನು ಮೋಸಗಾರ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದರು | ಲೋಗ್ ವೊನ ಧೋನ್ಗಿ ಸಮ್ಜತೆತೆ |
| I had asked a very simple question. | ತುಂಬಾ ಸರಳವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ. | ಘಣ್ ಸರಳ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೋತೊ? |
| I write to my brother every week. | ನಾನು ಪ್ರತಿ ವಾರ ನನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರ್ ವಾರ್ ಮಾರ ಭಾಯೀನ ಲಕ್ಕುಚು |
| They are trying to persuade each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಮನವೊಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಭಳಾಯೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರ್ರೆತೆ |
| Who wrote that letter? | ಆ ಪತ್ರ ಬರೆದವರು ಯಾರು? | ವು ಪತ್ರ ಕುಣ ಲಕ್ಕೋಚ |
| If I were you, I would not do it. | ನಾನು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ತು ರೆಕತೋ, ಮ ಹಯಿ ಕರೆವಾಳತೊಕೋನಿ |
| Rama goes to school daily. | ರಾಮ ದಿನಾಲೂ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದ. | ರಾಮ ದಾಡ್ಡಿ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವಚ |
| The child is still alive. | ಮಗು ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದೆ. | ಪಾಪು ಅಜಿ ಜಿವಂತ್ ಚ |
| Have you found your book? | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನೀವು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ ತಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಮಳೋಚ ಕ? |
| Take care of your health. | ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನ ಕೊಡು. | ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯಪರ ಧ್ಯಾನ್ ದೋ |
| I write this letter to please you. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ನಾನು ಈ ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ಖುಷ್ ಕರೆನ್ ಈ ಪತ್ರ ಲಕ್ಕುಚು |
| I wrote the letter in his very presence. | ಅವರ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲೇ ಪತ್ರ ಬರೆದೆ. | ಮ ತಮ್ ವೇತ್ತೇಜನಾಜ್ ಪತ್ರ ಲಕ್ಕೋತೋ |
| I shall write another letter tomorrow. | ನಾಳೆ ಇನ್ನೊಂದು ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ ಅಜಿ ಏಕ್ ಪತ್ರ ಲಕ್ಕುಚು |
| They have been speaking | ಅವರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ | ವೊ ವಾತೆ ಕರ್ರೆಚ |
| He was speaking to the reporters | ಅವರು ಸುದ್ದಿಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು | ವು ಪತ್ರಕರ್ತತಿ ವಾತೆ ಕರರೊತೊ |
| You will be speaking as the head of the village | ನೀವು ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ | ತು ಗಾಮೇರ್ ನಾಯಕೆರ್ ರೂಪೇಮ ವಾತೆ ಕರರೋ ವೇಣು |
| The river flows under the brige. | ಸೇತುವೆಯ ಕೆಳಗೆ ನದಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಬ್ರಿಜೆರ್ ಹೆಟ್ ನದಿ ಏರಾರಿಚ |
| I shall answer the letter tonight. | ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಪತ್ರಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಪತ್ರಾರ ಉತ್ತರ ದೂಚು |
| How was your journey? | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? | ತಮಾರ್ ಜರ್ನಿ ಕು ವೇತ್ತಿ? |
| I knew he was there | ಅವನು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು | ವು ವತ್ ಎತ್ತೊಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| It has been raining all night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಸಾರಿ ರಾತ್ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| I hear he has passed all right. | ಅವನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾಗಿದ್ದಾನೆಂದು ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ವು ಠೀಕ್ ವೇಗೋಚ ಕೇನ ಮ ಸಾಮಳೋಚು |
| But thats not exactly what we want. | ಆದರೆ ನಾವು ಬಯಸುವುದು ನಿಖರವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಪಣೆನ ಕು ಚಾವಜು ಛೆನಿ |
| I had finished when he came. | ಅವನು ಬಂದಾಗ ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೆ. | ವು ಆಯೋಜನಾ ಮ ಖುಟಾಡಲೋತೊ |
| He takes very little pride in his work. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮೆಪರ್ ಘಣ್ ಕಮ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡಚ |
| I have been living here for months. | ನಾನು ತಿಂಗಳಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತ್ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೀನಾತಿ ರೆರೋಚು |
| By this time tomorrow I shall have reached my home. | ನಾಳೆ ಇಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆ ತಲುಪಿರುತ್ತೇನೆ. | ಸವಾರ್ ಅತ್ರಾರ್ ಲಗಾ ಮ ಘರ ಜಾಮಲುಚು ಕಾಂಯಿಕೋ |
| It is time we leave. | ನಾವು ಹೊರಡುವ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. | ಈ ಅಪಣ ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ಚ |
| India had won the first match. | ಮೊದಲ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾರತ ಗೆದ್ದಿತ್ತು. | ಇಂಡಿಯಾ ಮೊದಲೇರ್ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತೇತೆ |
| He told me that he has finished | ಅವರು ಮುಗಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು | ವು ಖುಟಾಡನಾಕೊಚ ಕೆ |
| He is waiting for you in the compound. | ಅವನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ತಾರ್ ವಾಸ ಕಂಪೌಂಡೇಮ್ ಹುಬೋಚ |
| I am hoping to get a holiday soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ರಜೆ ಸಿಗುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಜಲ್ದಿ ಸೂಟಿ ಮಳಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| This is our culture and tradition. | ಇದು ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಅನ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಚ |
| I shall have plenty of time tomorrow. | ನಾಳೆ ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವಿದೆ. | ಸವಾರ್ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಟೈಮ್ ರಚ |
| The king had never before led his troops in battle. | ರಾಜನು ಹಿಂದೆಂದೂ ತನ್ನ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಮುನ್ನಡೆಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ರಾಜಾ ಲಾರ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವೋರ ಸೇನಾರ ನೇತೃತ್ವ ಲಿದೋತೊಕೋನಿ |
| We are getting old. | ನಮಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಪಣ ಬುಡ್ ವೇರೆಚಾ |
| I am sad and disappointed in him. | ನಾನು ಅವನಲ್ಲಿ ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಿರಾಶೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ದುಃಖಿ ಅನ ನಿರಾಶ್ ಚು |
| We have heard a strange story. | ನಾವು ಒಂದು ವಿಚಿತ್ರ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಸಾಕಿ ಸಾಮಳೆಚಾ |
| The farmer is cutting the corn in the field | ರೈತ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಜೋಳ ಕಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ | ರೈತ ಖೇತೆಮ ಮಕ್ಕಾ ಕಾಟರೋಚ |
| Theres nothing right or wrong about it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಸರಿ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ವೊಮ್ ಕಾಂಯಿಬಿ ಸರಿ ಅನ ತಪ್ಪ್ ಛೆನಿ |
| I wish my brother were here. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಇಲ್ಲಿದ್ದರೆ ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ ಭಾಯಿ ಅತ್ ರೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| He drinks tea every morning. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಟೀ ಪಿವಚ |
| I get up every day at five o'clock. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಏಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಂಚೇನ ವುಟುಚು |
| My watch keeps good time. | ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರ ಉತ್ತಮ ಸಮಯವನ್ನು ಇಡುತ್ತದೆ. | ಮಾರ ಗಡಿಯಾರ ಆಚ್ ಟೈಮ್ ರಕಾಡಚ |
| This is specially true of agriculture. | ಇದು ಕೃಷಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಕೃಷಿನ ಖರೆ ಚ |
| The sun rises in the east. | ಸೂರ್ಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಸುರ್ಯಾ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕೆಮ ಹುಟ್ಟಚ |
| Honey is sweet. | ಜೇನು ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ. | ಮಂಗಾಳೋ ಮಿಟೋ ಚ |
| Where are you going? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕತ್ ಜಾರೊಚಿ? |
| The bus will arrive at ten in the morning | ಬೆಳಗ್ಗೆ ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ಬಸ್ ಬರುತ್ತೆ | ಬಸ್ ಪರ್ಬಾತಿ ದಸ್ಸೇನ ಆವಚ |
| Appropriate security measures need to taken. | ಸೂಕ್ತ ಭದ್ರತಾ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಆಚ್ ಸುರಕ್ಷಾ ಉಪಾಯ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Immediately the King hurries to his capital. | ತಕ್ಷಣವೇ ರಾಜನು ತನ್ನ ರಾಜಧಾನಿಗೆ ಧಾವಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಜಲ್ದಿ ರಾಜಾ ವೋರ ರಾಜಧಾನಿನ ಗೆ |
| The next flight is at seven in the morning. | ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ. | ಆಂಗೇರ್ ವಿಮಾನ ಪರ್ಬಾತಿ ಸಾತೇನ ಚ |
| The train leaves at five in the morning. | ರೈಲು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ. | ರೈಲ್ವೆ ಪರ್ಬಾತಿ ಪಾಂಚೇನ ಚುಟಚ |
| When does the restaurant reopen? | ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಯಾವಾಗ ಮತ್ತೆ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ? | ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಅಜಿ ಕನ್ನಾ ಕಾಡಚ |
| I shall wait till yon finish your lunch. | ನಿಮ್ಮ ಊಟವನ್ನು ಮುಗಿಸುವವರೆಗೆ ನಾನು ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತು ಖಾಣೊ ಖಾಯೆಲಗಾ ಹುಬರುಚು |
| If it rains we shall get wet. | ಮಳೆ ಬಂದರೆ ಒದ್ದೆಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಕತೋ ಭಿನ್ಜಾಮಾಚಾ |
| But what is the response? | ಆದರೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಏನು? | ಪಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕಾಂಯಿಚ? |
| She is singing a beautiful song | ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ | ವು ಏಕ್ ಛಂದ್ ಗೀದ್ ಗೀದಗಾರಿಚ |
| The boys are playing cricket. | ಹುಡುಗರು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಛೋರಾನೋ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮರೇಚ |
| I am going to the movies tonight. | ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಪಿಚ್ಚರೇನ ಜಾರೋಚು |
| Continuous efforts are being made for this. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿರಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಏರ್ ವಾಸ ಘಣ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೇಚ |
| What is this film all about? | ಈ ಚಿತ್ರ ಯಾವುದು? | ಈ ಪಿಚ್ಚರ್ ಕಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ? |
| My uncle is arriving tomorrow. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ನಾಳೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ಕಾಕಾ ಸವಾರ್ ಆರೋಚ |
| The problem can be fixed. | ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. | ಸಮಸ್ಯೆನ ಠೀಕ್ ಕರಸಕ್ತಾವಚ |
| My dog is chasing after the thief | ನನ್ನ ನಾಯಿ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದೆ | ಮಾರ ಕುತ್ರಾ ಚೋರೇರ ಲಾರ ಜಾರೋಚ |
| We came to win. | ನಾವು ಗೆಲ್ಲಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಜೀತೇನ ಆಮ್ಲೆಚಾ |
| These grapes taste sour. | ಈ ದ್ರಾಕ್ಷಿಗಳು ಹುಳಿ ರುಚಿ. | ಏ ದ್ರಾಕ್ಷೀನೋ ಖಾಟಿ ಚ |
| There are several differences. | ಹಲವಾರು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ಘಣ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಚ |
| I think you are wrong. | ನೀವು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ತಪ್ಪ್ ಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| She seems very sad. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ದುಃಖಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘಣ ದುಃಖಿತ ದಿಕಾರಿಚ |
| She is tasting the soup to see if it needs more salt. | ಸೊಪ್ಪಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಉಪ್ಪು ಬೇಕೇ ಎಂದು ಸಾರು ರುಚಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಸೂಪೇಮ ಅಜಿ ನುಣ ಘಾಲೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛ ಕಾಂಯಿ ಕೇನ ಚಾಕರಿಚ |
| I dont know what do I do? | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| This has left hundreds of families homeless. | ಇದರಿಂದ ನೂರಾರು ಕುಟುಂಬಗಳು ನಿರಾಶ್ರಿತವಾಗಿವೆ. | ಯೇತಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಪರಿವಾರ ಬೆಘರ್ ವೇಗೆಚ |
| I am thinking of going to India | ನಾನು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಯೋಚನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಭಾರತೇನ ಜಾಯೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಕರರೊಚು |
| He has just gone out. | ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಅಬ್ಬೆಹಾಲಿ ಗೇಚ |
| It has just struck ten. | ಈಗಷ್ಟೇ ಹತ್ತು ಬಾರಿ ಹೊಡೆದಿದೆ. | ಅಬ್ ದಸ್ ವಾಜಿಚ |
| I have never known him to be angry. | ಅವನು ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವು ಕನ್ನಾಯಿ ರಿಸ್ ಕರಜೋಣ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| Gopi has eaten all the biscuits | ಗೋಪಿ ಬಿಸ್ಕೆಟ್ ಎಲ್ಲಾ ತಿಂದಿದ್ದಾನೆ | ಗೋಪಿ ಸೆ ಬಿಸ್ಕಿಟ್ ಖಾಲ್ದೊಚ |
| I have cut my finger | ನಾನು ನನ್ನ ಬೆರಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಮಾರ ಅಂಗಳಿ ಕಾಟಲಿದೋಚು |
| I have finished my work | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಿದೆ | ಮ ಮಾರ ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡನಾಕೊ |
| I Have known him for a long time. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ. | ವು ಮನ್ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| He has been ill since last week. | ಕಳೆದ ವಾರದಿಂದ ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ಲಾರೇರ್ ವಾರೆತಿ ವೊನ ಅರಾಮ್ ಛೆನಿ |
| We have lived here for ten years. | ನಾವು ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತ್ ದಸ್ ವರ್ಸೆತಿ ರೇರೆಚಾ |
| We haven't seen her for several months. | ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಹಲವಾರು ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೊನ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೀನಾತಿ ದಿಟೆಕೊಂತಿ |
| He has gone to Kolkata yesterday | ಅವರು ನಿನ್ನೆ ಕೋಲ್ಕತ್ತಾಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ | ವು ಕಾಲೆನ್ ಕೊಲ್ಕತ್ತಾನ ಗೇಚ |
| He has been sleeping for five hours | ಅವರು ಐದು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ | ವು ಪಾಂಚ್ ತಾಸೇತಿ ಸುತೋಚ |
| It should have been stopped. | ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಿತ್ತು. | ವೊನ ಥಾಮೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| They have been building the bridge for several months. | ಸೇತುವೆ ನಿರ್ಮಿಸಿ ಹಲವು ತಿಂಗಳುಗಳಾಗಿವೆ. | ವೊ ಕತ್ರಾಕೋ ಮೀನಾತಿ ಬ್ರಿಜ್ ಭಾಂದರೆತೆ |
| They have been playing since four o'clock. | ಅವರು ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯಿಂದ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಚಾರೇತಿ ರಮ್ಮರೇಚ |
| Why are your clothes so wet? | ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆ ಏಕೆ ಒದ್ದೆಯಾಗಿದೆ? | ತಾರ್ ಸೆಮಾನ್ ಅತ್ರಾ ಭಿನ್ ಕಾ ಚ? |
| I have been watering the garden | ನಾನು ತೋಟಕ್ಕೆ ನೀರು ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಬಗೀಚಾಮ ಪಾಣಿ ಘಾಲರೊಚು |
| Thanking you for your support | ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ತಮಾರ್ ಬೆಂಬಲೇರ್ ವಾಸ ಧನ್ಯವಾದ |
| The boy escaped unhurt. | ಬಾಲಕ ಪ್ರಾಣಾಪಾಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ಬಚಗೊ |
| I received his letter a week ago. | ಒಂದು ವಾರದ ಹಿಂದೆ ನನಗೆ ಅವರ ಪತ್ರ ಬಂದಿತ್ತು. | ಏಕ್ ವಾರೆರ್ ಲಾರ್ ಮನ್ ವೊರ ಪತ್ರ ಮಳೋಚ |
| I am not sitting idle. | ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಕುಳಿತಿಲ್ಲ. | ಮ ಗಪ್ಪ ಬೆಟೋಕೊಂತಿ |
| She left school last year. | ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಶಾಲೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಳು. | ವು ಲಾರೇರ್ ವರ್ಸ್ ಸಾಲಿ ಛೋಡನಾಕೀತಿ |
| I didn't sleep well | ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಆಯಿಕೋನಿ |
| He studied many hours every day. | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ಹಲವಾರು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದರು. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಕತ್ರಾಕೋ ತಾಸ್ ಓದತೋತೋ |
| She always carried an umbrella. | ಅವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೊಡೆ ಒಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಛತ್ರಿ ಲೇಜಾತಿತಿ |
| We were watching TV all evening. | ಸಂಜೆಯೆಲ್ಲ ಟಿವಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಪೂರಾ ಸಾಂಜ್ ಟಿವಿ ದೇಕರೇತೆ |
| It was getting darker. | ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಅಂದಾರೋ ವೆರೋತೋ |
| The light went out while I was reading. | ನಾನು ಓದುತ್ತಿರುವಾಗ ಬೆಳಕು ಆರಿಹೋಯಿತು. | ಮ ಓದರೊತೊ ಜನಾ ಲೈಟ್ ದರ್ಗಿ |
| When I saw him, he was playing chess. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಅವನು ಚೆಸ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದನು. | ಮ ವೊನ ದಿಟೊಜನಾ ವು ಚೆಸ್ ರಮ್ಮರೊತೊ |
| The earth moves round the sun. | ಭೂಮಿಯು ಸೂರ್ಯನ ಸುತ್ತ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಜಮಿ ಸೂರ್ಯಾರ ಸುತ್ತ ಫರಚ |
| My friends saw the Prime Minister yesterday, | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿನ್ನೆ ಪ್ರಧಾನಿಯನ್ನು ನೋಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ ದೋಸ್ತನೋ ಕಾಲ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿನ ದಿಟೇಚ |
| I have sent him only one letter up to now. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊನ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಬರೆ ಏಕ್ ಪತ್ರಾ ದೇಮಲೋಚು |
| She looks worried about something, | ಅವಳು ಯಾವುದೋ ಚಿಂತೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ, | ವು ಕಸೇರ್ಕೊ ವಾಸ ಚಿಂತ್ಯಾಮ ದಿಕಾರಿತಿ |
| It started to rain while we were playing tennis, | ನಾವು ಟೆನಿಸ್ ಆಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಮಳೆ ಸುರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿತು. | ಹಮ್ ಟೆನಿಸ್ ರಮ್ಮರೆ ಜನಾ ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೊ |
| He was driving fast when the accident happened, | ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಅವರು ವೇಗವಾಗಿ ವಾಹನ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಅಪಘಾತ ವಿಜನಾ ವು ಗಾಡಿ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಮಾರ್ರೊತೊ |
| He fell asleep while he was driving, | ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ಅವನು ನಿದ್ರಿಸಿದನು, | ಗಾಡಿ ಮಾರರೊ ಜನಾ ವು ಸೋಗೋ |
| I'm sure I saw him at the party last night, | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ, | ಮ ವೊನ ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಪಾರ್ಟಿಮ ದಿಟೋಚು, ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಚ |
| He has a mill in this town, | ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೊಂದು ಗಿರಣಿ ಇದೆ. | ಎ ಗಾಮೇಮ ವೊರ್ ಏಕ್ ಗಿರಣಿ ಚ |
| He has been working here for the last five years, | ಅವರು ಕಳೆದ ಐದು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅತ್ ಲಾರ್ ಪಾಂಚ್ ವರ್ಸೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| He thanked me for what I have done | ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದರು | ಮ ಕಿದೋ ಜೆರ್ ವಾಸ ವು ಮನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕೆ |
| I heard a strange noise | ನನಗೆ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸಿತು | ಮ ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಅವಾಜ್ ಸಾಮಳೋ |
| I have known him for a long time | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಬಲ್ಲೆ | ವು ಮನ್ ಘಣ್ ಡಾದೇತಿ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Is everything alright there? | ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? | ವತ್ ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| The second point is more important. | ಎರಡನೆಯ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. | ದಿನೆ ಅಂಶ ಘಣ್ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| We have been studying,English for five years, | ನಾವು ಐದು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, | ಹಮ್ ಪಾಂಚ್ ವರ್ಸೆತಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಿಕರೇಚಾ |
| I am doing my homework, | ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, | ಮ ಮಾರ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೊಚು |
| This is sometimes convenient. | ಇದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಅನುಕೂಲಕರ ರಚ |
| Abdul wants to be a doctor, | ಅಬ್ದುಲ್ ವೈದ್ಯನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ, | ಅಬ್ದುಲ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ವು ಕೆರೋಚ |
| The soup tastes good, | ಸೂಪ್ ಉತ್ತಮ ರುಚಿ, | ಸೂಪೇರ್ ಸ್ವಾದ್ ಆಚೊಚ |
| He watches TV most evenings, | ಅವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಜೆ ಟಿವಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ, | ವು ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ಜಾಸ್ತ್ ಟಿವಿ ದೇಕಚ |
| He went out five minutes ago. | ಐದು ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವನು ಹೊರಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಪಾಂಚ್ ನಿಮಿಷೇರ್ ಲಾರ್ ಭಾರ ದರಗೊ |
| The baby has been crying all morning, | ಮಗು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಅಳುತ್ತಿದೆ, | ಪಾಪು ಪರ್ಬಾತಿ ಪೂರಾ ರೋರೋತೋ |
| I saw Rahim at the zoo | ನಾನು ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ರಹೀಮ್ನನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಮ ರಹೀಮೇನ ಝೂ ಮ ದಿಟೋ |
| I haven't seen Kumar this week, | ಈ ವಾರ ನಾನು ಕುಮಾರ್ ಅವರನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಇ ವಾರ ಮ ಕುಮಾರೇನ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| This paper appears twice weekly, | ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯು ವಾರಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, | ಇ ಪೇಪರ್ ವಾರೆಮ್ ದಿ ವಣಾ ಪ್ರಕಟ ವಚ |
| Ashok fell off the ladder when he was fixing the roof, | ಅಶೋಕ್ ಮೇಲ್ಛಾವಣಿ ಸರಿಪಡಿಸುವ ವೇಳೆ ಏಣಿಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ಅಶೋಕ್ ಛಾವಣಿ ಠೀಕ್ ಕರರೋ ಜನಾ ನಿಚ್ಚಣಕಿ ಪರ್ತಿ ಪಡಗೋ |
| The Headmaster wants to speak to you. | ಮುಖ್ಯೋಪಾಧ್ಯಾಯರು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಹೆಡ್ ಮಾಸ್ತರ್ ತಾತಿ ವಾತೆ ಕರು ಕೆರೋಚ |
| I bought a new bicycle last week, | ನಾನು ಕಳೆದ ವಾರ ಹೊಸ ಬೈಸಿಕಲ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ, | ಮ ಲಾರೇರ್ ವಾರ ನವ ಸೈಕಲ್ ಲಿದೋಚು |
| Here are your shoes ; I just cleaned them, | ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ; ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದೆ, | ತಾರ್ ಬೂಟ್ ಅತ್ ಚ ಮ ವುನೆನ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಕಿದೋಚು |
| It has been raining since early morning, | ಮುಂಜಾನೆಯಿಂದಲೇ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ, | ಪರ್ಬಾತೀತಿ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| I did a lot of work today, | ನಾನು ಇಂದು ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, | ಮ ಆಜ್ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚು |
| I smell something burning, | ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಸುಡುವ ವಾಸನೆ, | ಮನ್ ಕಾಂಯಿಕೋ ಬಳರೋ ಜು ಗಂದಾರೋಚ |
| The board will be expanded later. | ನಂತರ ಮಂಡಳಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಮಂಡಳಿರ ವಿಸ್ತರಣೆ ಲಾರ್ತಿ ಕರಚ |
| The sun rises over the hills, | ಸೂರ್ಯ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ, | ಸೂರ್ಯ ಗುಡ್ದಾಪರ್ ಹುಟ್ಟಚ |
| She was unconscious since four o'clock, | ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯಿಂದ ಅವಳು ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿದ್ದಳು. | ವು ಚಾರೇತಿ ಬೇಹೋಶ್ ವೇತ್ತಿ |
| He used to visit us every week, but he rarely comes now. | ಅವರು ಪ್ರತಿ ವಾರ ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು, ಆದರೆ ಅವರು ಅಪರೂಪವಾಗಿ ಈಗ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವು ಹರ್ ವಾರ್ ಹಮೇನ್ ಭಳೆನ್ ಆತೊತೊ, ಪಣ ಅಬ್ ಘಣ್ ಕಮ್ ಆವಚ |
| Every day last week my aunt broke a plate, | ಕಳೆದ ವಾರ ಪ್ರತಿದಿನ ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಒಂದು ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಮುರಿದರು, | ಲಾರೇರ್ ವಾರ ಮಾರ ಕಾಕಿ ದಾಡ್ಡಿ ಏಕ್ ಪ್ಲೇಟ್ ಫೋಡಿಚ |
| I know all about that film because I saw it twice, | ನಾನು ಆ ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನೋಡಿದೆ, | ಮನ್ ವೊ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸೆ ಮಾಲಮ್ ಚ ಕಾ ಕತೋ ಮ ವೊನ್ ದಿ ವಣಾ ದಿಟೋಚು |
| Our guests have arrived they are silting in the garden, | ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಅವರು ತೋಟದಲ್ಲಿ ಹೂಳು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, | ಹಮಾರ್ ಪಾಮಣ್ ಡಿಗ್ಯಾಯೆಚ ವೊ ಬಗೀಚಾಮ ಖೋದರೆಚ |
| I havn't seen him since we met a year ago. | ನಾವು ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ಭೇಟಿಯಾದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ಹಮ್ ಭಳೆ ಜನಾತಿ ಮ ವೊನ ಕನ್ನಾಯಿ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| We finished our breakfast half an hour ago | ನಾವು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ ನಮ್ಮ ಉಪಹಾರವನ್ನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ಅರ್ದಾ ತಾಸೆರ್ ಲಾರ್ ನಾಷ್ಟಾ ಕರಲಿದೆಚಾ |
| She jumped off the bus while it was raining. | ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿರುವಾಗಲೇ ಬಸ್ಸಿನಿಂದ ಜಿಗಿದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಜನಾ ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿತಿ ಕುದಗಿಚ |
| He was born and raised in a village. | ಅವರು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದವರು. | ವು ಏಕ್ ಹಳ್ಳಿಮ ಹುಟ್ಟನ ಮೋಟೋ ವೇಮಲೋತೋ |
| Did you think you have seen me somewhere before? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೊದಲು ಎಲ್ಲೋ ನೋಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಮನ್ ಮೊದಲೇ ಕತ್ತಿಕ್ ದಿಟೋಚು ಕೇನ ತೋನ ಅನ್ಸಾಯಿ ಕ |
| Green vegetables has various health benefits. | ಹಸಿರು ತರಕಾರಿಗಳು ವಿವಿಧ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಹರ್ ತರಕಾರಿನೊ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಥರಾತಿ ಆರೋಗ್ಯರ ಉಪಯೋಗಿ ರಚ |
| Take care of your parents health. | ನಿಮ್ಮ ಪೋಷಕರ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಆರೋಗಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೊ |
| The town has changed its appearance completely | ಊರು ತನ್ನ ರೂಪವನ್ನೇ ಬದಲಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ | ಗಾಮ ವೊರ್ ರೂಪ ಬದಲ್ ಲಿದೊಚ |
| Rama will be leaving early | ರಾಮ ಬೇಗ ಹೊರಡುತ್ತಾನೆ | ರಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ಜಾವುಕರಚ |
| She is getting married at a very old age | ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾದ ಮೇಲೆ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ | ವು ಘಣ್ ವಯಸ್ ವೇಗಿ ಜೆರ್ ಪಚ್ ವಾಯಾ ಕರ್ರಿಚ |
| When I had my dinner I went to bed. | ನನ್ನ ಊಟವಾದಾಗ ನಾನು ಮಲಗಲು ಹೋದೆ. | ಮ ಖಾಣೊ ಖಾಲೆನ್ ಸೊಯೆನ್ ದರಗೊ |
| That was not granted. | ಅದು ಮಂಜೂರು ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮಜೂರ್ ವಿತಿಕೋನಿ |
| I was not meant to do law. | ನಾನು ಕಾನೂನು ಮಾಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕಾನೂನ್ ಕರೆರ್ ಉದ್ದೇಶ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| There was nothing for it to fight. | ಅದಕ್ಕೆ ಹೋರಾಡಲು ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವೊಮ ಲಡೇರ ಕಾಂಯಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The path to victory is not easy. | ಗೆಲುವಿನ ಹಾದಿ ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಜೀತೇರ್ ವಾಟ್ ಸರಳ್ ಕಾವ |
| I heard her sing. | ಅವಳು ಹಾಡುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ವೋರ ಗೀದ್ ಸಾಮಳೋ |
| I have come to see you. | ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ ದೇಕೆನ್ ಆಯೋಚು |
| The order to advance was given. | ಮುಂಗಡಕ್ಕೆ ಆದೇಶ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ಆಂಗ್ ಬಡಾಯೆರ್ ಆದೇಶ ದಿನೇತೆ |
| The water is contaminated. | ನೀರು ಕಲುಷಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಹೊಲಸ್ ವೇಗೋಚ |
| Let the water boil. | ನೀರು ಕುದಿಯಲಿ. | ಪಾಣಿ ಉಕಳೆದ |
| All men must go to work early | ಎಲ್ಲಾ ಪುರುಷರು ಬೇಗನೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು | ಸೆ ಮಾಟಿನೊ ಜಲ್ದಿ ಕಾಮೆನ್ ಜಾಣು |
| I am sorry to hear this. | ಇದನ್ನು ಕೇಳಲು ನನಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. | ಇ ಸಾಮಳನ್ ಮನ್ ದುಃಖ ವಿ |
| She doesnt know how wrong she is. | ಅವಳು ಎಷ್ಟು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಕತ್ರಾ ತಪ್ಪ್ ಚ ಕೇನ ವೊನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೇನಿ |
| He is slow to forgive. | ಅವನು ಕ್ಷಮಿಸಲು ನಿಧಾನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕ್ಷಮಾ ಕರೆನ್ ಸಾವಕಾಶ ಚ |
| They are undergoing treatment in a hospital. | ಅವರು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಏಕ್ ದವಾಖಾನಿಮ ಇಲಾಜ್ ಚಾಲರೋಚ |
| He was suffering from severe pain | ತೀವ್ರ ನೋವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು | ವು ಘಣ್ ದುಕಜೆತಿ ತಡಪರೋತೊ |
| Nobody wants to go there. | ಯಾರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ವತ್ ಜಾಯೇನ್ ಚಾಯೆನಿ |
| He has composed a lot of music. | ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗೀತ ಸಂಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಘಣ್ ಸಂಗೀತ್ ತೈಯಾರ್ ಕರಮಲೋಚ |
| The garden is full of flowers | ಉದ್ಯಾನವು ಹೂವುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ | ಗಾರ್ಡನ್ ಫೂಲೇತಿ ಭರೋಚ |
| That is a very soothing music | ಅದು ತುಂಬಾ ಹಿತವಾದ ಸಂಗೀತ | ವು ಘಣ್ ಆರಾಮದಾಯಕ ಸಂಗೀತ ಚ |
| They are very difficult to handle. | ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. | ಇನೇನ ಸಂಬಾಳೆರ್ ಘಣ್ ಕಠಿಣ ಚ |
| This cannot be permitted. | ಇದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಅನುಮತಿ ದೇಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| My desire is to see you again. | ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಬೇಕೆಂಬುದು ನನ್ನ ಆಸೆ. | ತೋನ ಅಜಿ ದೇಕೇರ್ ಆಸಾ ಚ |
| Everybody wishes to enjoy life. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಜೀವನವನ್ನು ಆನಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಹರ್ ಕೊಯಿ ಜೀವನಾರ ಆನಂದ ಲೇರ ಚಾವಚ |
| There was not a moment to be lost. | ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ಕಳೆದುಹೋಗಲಿಲ್ಲ. | ಗಮಾಯೆನ್ ಏಕ್ ಕ್ಷಣ ಬಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| He lost her sister recently | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು | ವು ಕಾಲ್ ಕಾಲಜ್ ವೊರ್ ಭೇನ ಗಮಾಲಿದೋಚ |
| Its the exact same process. | ಇದು ಅದೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಏರ್ ವಸಜ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಚ |
| He has the power to concentrate his thoughts. | ಅವನು ತನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ವೊರ್ ವಿಚಾರೆನುನ ಏಕಾಗ್ರ ಕರೆರ್ ಶಕ್ತಿ ಚ |
| There is no need to balance. | ಸಮತೋಲನ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸಮತೋಲನ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೇನಿ |
| He was quick to see the point. | ಅವನು ಬಿಂದುವನ್ನು ನೋಡಲು ಬೇಗನೆ ಇದ್ದನು. | ವು ಪಾಯಿಂಟ್ ಜಲ್ದಿ ದಿಟೋ |
| This is a huge victory. | ಇದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಗೆಲುವು. | ಇ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಜೀತ್ ಚ |
| I am not afraid to speak the truth. | ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತನಾಡಲು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಖರೊ ಕೇನ ಚಮಕುನಿ |
| The case will be scrapped soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು. | ಕೇಸ್ ಜಲ್ದಿ ರದ್ದ್ ವಚ |
| Can you hope to count the stars? | ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಲು ನೀವು ಆಶಿಸಬಹುದೇ? | ತು ತಾರಾನೋ ಗಣೇರ್ ಆಸಾ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| I live near the sea | ನಾನು ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಸಮಂದರೆರ್ ಕನ್ನ ರುಚು |
| The topic should be further debated. | ವಿಷಯ ಮತ್ತಷ್ಟು ಚರ್ಚೆಯಾಗಬೇಕು. | ವಿಷಯ ಪರ ಅಜಿ ಚರ್ಚೆ ವೇಣು |
| It is a positive development certainly. | ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಯಾಗಿದೆ. | ಖರೆ ಇ ಏಕ್ ಪಾಸಿಟಿವ್ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಚ |
| The girl died from an accident. | ಅಪಘಾತದಿಂದ ಬಾಲಕಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾಳೆ. | ಅಪಘಾತೆಮ ಛೋರಿ ಮರ್ಗಿಚ |
| He was a great ruler | ಅವರು ಮಹಾನ್ ಆಡಳಿತಗಾರರಾಗಿದ್ದರು | ವು ಮಹಾನ್ ಆಡಳಿತಗಾರ ವೆತ್ತೋ |
| He did not have even a rupee with him | ಅವನ ಬಳಿ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ರಪಿಯಾಬಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| He could not buy a loaf of bread. | ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಏಕ್ ಬಾಟಿರ್ ತುಕಡಾ ಬಿ ಲೇರ ವಿಕೋನಿ |
| He is expected to go up. | ಅವರು ಏರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. | ವು ಉಪ್ಪರ್ ಜಾಯೆರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಚ |
| He then drove away. | ನಂತರ ಅವರು ಓಡಿಸಿದರು. | ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ವು ದರಗೊ |
| Every cricket team has a captain. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ತಂಡಕ್ಕೂ ಒಬ್ಬ ನಾಯಕ ಇರುತ್ತಾನೆ. | ಹರ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಟೈಮರ್ ಏಕ್ ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ರಚ |
| His wife was living separately. | ಅವರ ಪತ್ನಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ನಾಳಿ ವಡಿ ರೇರೀತಿ |
| He directs the other players. | ಅವರು ಇತರ ಆಟಗಾರರನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ದೂಸರ್ ಪ್ಲೇಯೆರೆನುನ ನಿರ್ದೇಶನ ದಚ |
| Why did you save his picture? | ನೀವು ಅವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಏಕೆ ಉಳಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೋರ ಫೋಟೋ ಕಾ ರಕಾಡಮಲೋಚಿ? |
| That is a beautiful love story | ಅದೊಂದು ಸುಂದರ ಪ್ರೇಮಕಥೆ | ವು ಏಕ್ ಛಂದ್ ಪ್ರೇಮೆರ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| Everyone is frightened and worried. | ಎಲ್ಲರೂ ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಚಮಕಮಲೆಚ ಅನ ಚಿಂತ್ಯಾಮ ಚ |
| This is great national loss. | ಇದು ದೊಡ್ಡ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಮೋಟ್ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಲೂಕ್ಸಾನ್ ಚ |
| You must part with your purse. | ನಿಮ್ಮ ಪರ್ಸ್ನೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಭಾಗವಾಗಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಪರ್ಸೆರ್ ಜೋಡಿ ಭಾಗ ಲೇಣು |
| She was immediately shifted to the hospital | ಕೂಡಲೇ ಆಕೆಯನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಯಿತು | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ದವಾಖಾನಿನ ಘಾಲನಾಕೆ |
| He went to Amritsar. | ಅವರು ಅಮೃತಸರಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ವು ಅಮೃತಸರ್ ದರಗೊ |
| What else can be done? | ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಅಜಿ ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕಾಚಾ? |
| The students were split into two groups. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೂರ ದೀ ಗುಂಪ್ ಕಿದೆ |
| He wanted to visit the Golden Temple. | ಅವರು ಗೋಲ್ಡನ್ ಟೆಂಪಲ್ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ವು ಗೋಲ್ಡನ್ ಟೆಂಪಲ್ ಜಾವು ಕೆರೊತೊ |
| I love her very much. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ ಘಣ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು |
| The robber took out a knife. | ದರೋಡೆಕೋರನು ಚಾಕುವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಚೋರ್ ಚಾಕು ಕಾಡ ಲಿದೊ |
| He intended to frighten the old man. | ಅವನು ಮುದುಕನನ್ನು ಹೆದರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. | ವೊರ್ ಉದ್ದೇಶ ಬುಡೆ ಡೋಕರಾನ ಚಮಕಾಯೆರ ವೇತ್ತಿ |
| I speak the truth | ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಖರೆ ವಾತೆ ಕರುಚು |
| I am not afraid of it. | ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಯೇತಿ ಚಮಕುನಿ |
| He works hard for that reason. | ಆ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ ವು ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| He wants to earn a lot of money. | ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಗಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ಘಣ್ ಪೀಸಾ ಕಮಾಯೆರ್ ಚಾವರೋಚ |
| I have my own perspective. | ನನಗೆ ನನ್ನದೇ ಆದ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವಿದೆ. | ಮನ್ ಮಾರಜ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಚ |
| The strikers held a meeting. | ಮುಷ್ಕರ ನಿರತರು ಸಭೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಹಡತಾಲ್ ದೇಮಲೆ ಜೋಣ ಸಭೆ ಕಿದೆ |
| She gave birth to a baby girl. | ಅವಳು ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದಳು. | ವು ಏಕ್ ಛೋರಿ ಜಣಿಚ |
| They wished to discuss the terms of the employers. | ಅವರು ಉದ್ಯೋಗದಾತರ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ಬಯಸಿದರು. | ವೊ ಕಾಮಕರೆವಾಳೆರ್ ನಿಯಮೇರ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಾ ಕರೆರ್ ಚಾವರೆತೆ |
| All of those involved were men. | ಭಾಗವಹಿಸಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಪುರುಷರು. | ಯೆಮ್ ಭಳಮಲೆ ಜೋಣ ಸೆ ಮಾಟಿ ವೆತ್ತೆ |
| Whos child is this? | ಇದು ಯಾರ ಮಗು? | ಇ ಕೇರ ಪಾಪು ಚ? |
| He has five children. | ಅವರಿಗೆ ಐವರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಪಾಂಚ್ ಬೇಟಿಬೆಟಾ ಚ |
| He must provide for them. | ಅವನು ಅವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಬೇಕು. | ವು ವುನೇನ ದೇಣು |
| The old man has now little energy left. | ಮುದುಕನಿಗೆ ಈಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಕ್ತಿ ಉಳಿದಿದೆ. | ಬುಡೆ ಡೋಕರಾಮ ಅಬ್ ದಸೆಕ್ ಶಕ್ತಿ ಛ |
| The King collects very little taxes. | ರಾಜನು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ತೆರಿಗೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ. | ರಾಜು ಘಣ್ ಕಮ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಗೋಳಾಕರಚ |
| He formed a resolution. | ಅವರು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ರಚಿಸಿದರು. | ವು ಏಕ್ ಸಂಕಲ್ಪ ಕಿದೋ |
| Everyone should do his duty. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ಹರ್ ಕೊಯಿ ವುನೆರ್ ಕರ್ತವ್ಯ ಕರನು |
| The professor expects this from every students. | ಪ್ರತಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಿಂದ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಇದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿತಿ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕ ಇಜ್ ನೀರಿಕ್ಷೆ ಕರಚ |
| Gardening is his hobby. | ತೋಟಗಾರಿಕೆ ಇವರ ಹವ್ಯಾಸ. | ಗಾರ್ಡನಿಂಗ್ ವೋರ ಹವ್ಯಾಸ ಚ |
| He collects old stamps even at great expense. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ವೆಚ್ಚದಲ್ಲಿಯೂ ಹಳೆಯ ಅಂಚೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವು ಘಣ್ ಮೂಂಗ್ ರತೋಬಿ ಜೂನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್ ಗೋಳಾಕರಚ |
| He must apologise for his misconduct | ತನ್ನ ದುರ್ವರ್ತನೆಗಾಗಿ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸಬೇಕು | ವು ಹರಕೆವಡಿ ಕಿದೋಜೆರ್ ವಾಸ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗಣು |
| The awareness of the people is increasing. | ಜನರಲ್ಲಿ ಜಾಗೃತಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಲೋಗುಮ್ ಜಾಗೃತಿ ಜಾಸ್ತ್ ವೇರಿಚ |
| I have no aptitude for business. | ನನಗೆ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವ ಯೋಗ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕನ್ನ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಯೋಗ್ಯತೆ ಛೇನಿ |
| I must speak it out frankly. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕು. | ಮ ಯೇನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ರೂಪೇತಿ ಕೇಣು |
| It is his mistake. | ಅದು ಅವನ ತಪ್ಪು. | ವು ವೊರ್ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| You should consult the doctor. | ನೀವು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಡಾಕ್ಟರೇರ್ ಸಲಹೆ ಲೇಣು |
| Three issues are important in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂರು ವಿಷಯಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ. | ಯೇಮ ತೀನ್ ವಿಷಯ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| He must have been very foolish | ಅವನು ತುಂಬಾ ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಕು | ವು ಘಣ್ ಮೂರ್ಖ ವೆತ್ತೋ ಕಾಂಯಿಕೋ |
| Hearing the noise, the boy woke up. | ಶಬ್ದ ಕೇಳಿ ಹುಡುಗ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡ. | ಅವಾಜ್ ಸಾಮಳನ್ ಛೋರಾ ವೂಟಗೋ |
| We met a girl carrying a basket of flowers. | ನಾವು ಹೂವಿನ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆವು. | ಹಮ್ ಫೂಲೆರ್ ವೊಲ್ಡಿ ಪಾಡಲೇನ್ ಜಾರಿ ಜೆ ಛೋರಿನ ಭಳೆ |
| There was a Loud knocking at the gate | ಗೇಟಿನಲ್ಲಿ ಜೋರಾಗಿ ಬಡಿದ ಸದ್ದು ಕೇಳಿಸಿತು | ಗೇಟ್ ಜೋರ್ತಿ ವಾಜೋ |
| Its not easy competing against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ಜೋಡಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಕರೆರ್ ಸರಳ್ ಕಾವ |
| Select the service you want to use. | ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. | ತಮ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಾ ಕೆರೆಜೋಣ ಸೇವೆ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| It was therefore a difficult choice to make. | ಆದ್ದರಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಜನಾಜ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರೆರ್ ಕಠಿಣ ಚ |
| The child, thinking all was safe, attempted to cross the road. | ಎಲ್ಲವೂ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ ಮಗು ರಸ್ತೆ ದಾಟಲು ಯತ್ನಿಸಿತು. | ಪಾಪು ಸೇಜ್ ಠೀಕ್ ಚ ಸಮಜನ್ ರೋಡ ಲಂಗೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋ |
| He rushed to the field | ಅವರು ಮೈದಾನಕ್ಕೆ ಧಾವಿಸಿದರು | ವು ಧಾಸನ್ ಮೈದಾನೇನ ಗೆ |
| Blinded by a dust storm, they fell into disorder. | ಧೂಳಿನ ಚಂಡಮಾರುತದಿಂದ ಕುರುಡರಾದ ಅವರು ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತಗೊಂಡರು. | ಧೂಳೆರ್ ಆಂದಿತಿ ವೊ ಆಂದೆ ವೇಗೆ, ಅನ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಗೆ |
| Deceived by his friends, he lost all hope. | ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ವಂಚನೆಗೆ ಒಳಗಾದ ಅವರು ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ದೊಸ್ತೇತಿ ಮೋಸ ವೇಗೆ ಜೇತಿ ವೊ ಭರೋಸಾ ಗಮಾಲಿದೆ |
| There is shortage of water in the reservoirs. | ಜಲಾಶಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಕೊರತೆ ಇದೆ. | ಜಲಾಶಯಮ ಕಮ್ ಪಾಣಿ ಚ |
| Time misspent is time lost. | ಸಮಯ ಕಳೆದುಹೋದ ಸಮಯ ಕಳೆದುಹೋಗಿದೆ. | ಟೈಮ್ ಪಾಸ್ ಕರೆರೋ ಟೈಮ್ ಗಮಾವ ಜು |
| We saw a few trees filled with fruit. | ಹಣ್ಣುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಕೆಲವು ಮರಗಳನ್ನು ನಾವು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಫಳೆತಿ ಭರೇಜೋಣ ದಸೆಕ್ ಝಾಡ್ ದೀಟೆ |
| Today is a foggy day | ಇಂದು ಮಂಜಿನ ದಿನ | ಆಜ್ ವೊಸೆರ್ ದಾಡೋ ಚ |
| A rolling stone gathers no moss. | ಉರುಳುವ ಕಲ್ಲು ಯಾವುದೇ ಪಾಚಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಫರೂಕರಜೆ ಭಾಟಾಪರ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಪಾಚಿ ವೇನಿ |
| We had a drink of the sparkling water. | ನಾವು ಹೊಳೆಯುವ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸ್ಪಾರ್ಕ್ಲಿಂಗ ವಾಟರ್ ಪಾಣಿ ಪೀದೇತೆ |
| His tattered coat needs mending. | ಅವನ ಹದಗೆಟ್ಟ ಕೋಟು ಸರಿಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ವೊರ್ ಫಾಟಮಲೋ ಜೆ ಜೂನ್ ಕೋಟೇನ ಠೀಕ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The creaking door awakened the dog. | ಕರ್ಕಶ ಬಾಗಿಲು ನಾಯಿಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸಿತು. | ಬಾಗಲೆರ್ ಆವಾಜೇತಿ ಕುತ್ರಾ ಜಾಗ್ ಗೋ |
| We need to understand how. | ಹೇಗೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಕು ಕೇನ ಅಪಣ ಸಮ್ಜಣು |
| This will strengthen the hip muscles. | ಇದು ಸೊಂಟದ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ಕಡೆರ್ ಸ್ನಾಯುನ ಘಟ್ ಕರಚ |
| He bought a new chair | ಅವರು ಹೊಸ ಕುರ್ಚಿ ಖರೀದಿಸಿದರು | ವೊ ನವ ಖುರ್ಚಿ ಲಿದೆ |
| They need to think seriously about that. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ವೊ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಗಂಭೀರ ರೂಪೇತಿ ವಿಚಾರ ಕರನು |
| A lying witness ought to be punished. | ಸುಳ್ಳು ಸಾಕ್ಷಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ಸುಳ್ಳು ಸಾಕ್ಷಿನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು |
| He played a losing game. | ಸೋಲಿನ ಆಟವಾಡಿದರು. | ವೊ ಸೋತಮೇಲೆ ಜೋಣ ಆಟಾ ರಮ್ಮೆ |
| He has a worried look. | ಅವನದು ಚಿಂತಿತ ನೋಟ. | ವು ಚಿಂತ್ಯಾಮ ವೇಣು ಜು ದಿಕಾಯೋ |
| He called me every day. | ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ದಾಡ್ಡಿ ಮನ್ ಫೋನ್ ಕರಚ |
| Education is the most pressing need of our country. | ಶಿಕ್ಷಣ ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಅತ್ಯಂತ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಶಿಕ್ಷಣ ಅಪಣ ದೇಶೇರ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| He is the most reputed member of the team | ಅವರು ತಂಡದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ವು ಟೀಮೇರ ಸೆತ್ತಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಸದಸ್ಯ ಚ |
| The child is tired | ಮಗು ದಣಿದಿದೆ | ಪಾಪು ಹೈರಾಣ ವೇಗೋಚ |
| The weather being fine so I went out. | ಹವಾಮಾನ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದುದರಿಂದ ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಠೀಕ್ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ಮ ಭಾರ ಗೆ |
| He is going to Kannada for higher education | ಉನ್ನತ ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವು ಉನ್ನತ ಶಿಕ್ಷಣೆರ್ ವಾಸ ಕೆನಡಾ ಜಾರೋಚ |
| The ship is sailing in the ocean | ಹಡಗು ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ | ಹಡಗ್ ಸಮಂದರೆಮ ಜಾರಿಚ |
| The strong wind took away my clothes | ಬಲವಾದ ಗಾಳಿ ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು | ಜೋರ್ ವಾಳೆಮ ಮಾರ ಸೆಮಾನ್ ವಡಗೆ |
| They say faith can move mountains. | ನಂಬಿಕೆಯು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಚಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವಿಶ್ವಾಸೇತಿ ಗುಡ್ಡಾನ ಹಲಾಸಕ್ತಾವಚ ಕೇನ ವೊ ಕಚ |
| I have lost a friend | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ | ಮ ಏಕ್ ದೋಸ್ತ್ ಗಮಾಲಿದೋ |
| Letters is the easiest way to send money | ಪತ್ರಗಳು ಹಣವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸುಲಭವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ | ಪತ್ರ ಪೀಸಾ ದೇಮಲೇರ್ ಸರಳ ಮಾರ್ಗ ಚ |
| A scorpion stung him. | ಒಂದು ಚೇಳು ಅವನನ್ನು ಕುಟುಕಿತು. | ವೊನ್ ಏಕ್ ಇಂಚು ಡಸ್ ನಾಕೋಚ |
| The series will continue. | ಸರಣಿ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ. | ಸರಣಿ ಆಂಗ್ ಚಾಲುವಚ |
| He was Standing at the gate | ಅವನು ಗೇಟಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದನು | ವು ಗೆಟೆಪೆರ್ ಹುಬೋತೊ |
| An old temple is up the hill | ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೊಂದು ಹಳೆಯ ದೇವಾಲಯವಿದೆ | ಗುಡ್ಡರ ಉಪ್ಪರ್ ಏಕ್ ಜೂನ್ ದೇವಸ್ಥಾನ ಚ |
| The light was dazzling in the room | ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತಿತ್ತು | ರೂಮೆಮ ವಜಾಳೆತಿ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೆರೀತಿ |
| I saw the storm approaching. | ಚಂಡಮಾರುತ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಆಂದಿ ಆರಿಜೋಣ ದೀಟೊ |
| Hearing a noise, I turned round. | ಶಬ್ದ ಕೇಳಿ ನಾನು ತಿರುಗಿದೆ. | ಅವಾಜ್ ಸಾಮಳನ್ ಮ ಫರೋ |
| It should not have happened like this. | ಈ ರೀತಿ ಆಗಬಾರದಿತ್ತು. | ಹಯಿ ನ ಯೇರ ವೇತ್ತಿ |
| Being dissatisfied, he resigned his position. | ಇದರಿಂದ ಅತೃಪ್ತರಾದ ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊತಿ ಅತೃಪ್ತ ವೇನ ವು ವೊರ್ ಸ್ಥಾನೇನ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೋ |
| Lets see how they are doing. | ಅವರು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ನೋಡೋಣ. | ವೊ ಕು ಕರರೇಚ ದೇಕಾ |
| The rain came pouring down. | ಮಳೆ ಜೋರಾಗಿ ಬಂತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೆಲಗೊ |
| Best wishes to both of you. | ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು. | ತಮೆನ್ ದೊಯೀನ ಶುಭ ಹಾರೈಕೆ |
| You are looking in the wrong place | ನೀವು ತಪ್ಪು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿರುವಿರಿ | ತು ತಪ್ಪ್ ಜಾಗಾಪರ್ ದೇಕರೊಚಿ |
| She was an actress in the film. | ಅವರು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಟಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಪಿಚ್ಚರೆಮ ಹೀರೋಯಿನ್ ವೇತ್ತಿ |
| She was occupied in an important matter | ಅವಳು ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಿರತಳಾಗಿದ್ದಳು | ವು ಏಕ್ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಕಾಮೆಮ ವ್ಯಸ್ಥ ವೇತ್ತಿ |
| How will you execute the programme? | ನೀವು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಕು ಕರೆಚಿ? |
| The children came home from school | ಮಕ್ಕಳು ಶಾಲೆಯಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಸಾಲಿತಿ ಘರೇನ್ ಆಯೆ |
| Lessons learned easily are soon forgotten. | ಸುಲಭವಾಗಿ ಕಲಿತ ಪಾಠಗಳು ಬೇಗ ಮರೆತು ಹೋಗುತ್ತವೆ. | ಸರಳ ರೂಪೇತಿ ಸಿಕಮಲಾ ಜೋಣ ಪಾಠಾ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ಭೂಲನಾಕಾಚಾ |
| Today is a sunny day | ಇಂದು ಬಿಸಿಲಿನ ದಿನ | ಆಜ್ ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೋ ಚ |
| The porter opened the gate. | ಪೋರ್ಟರ್ ಗೇಟು ತೆರೆದ. | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳೋ ಗೆಟ್ ಕಾಡೋ |
| The train was ready to leave the station. | ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಹೊರಡಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿತ್ತು. | ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನ್ ಛೋಡೆನ್ ತೈಯಾರ್ ವೇತ್ತಿ |
| The people had taken their seats. | ಜನ ಆಸನಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದರು. | ಲೋಗ್ ವುನೇರ್ ಸೀಟ್ ಲೆಲ್ದೆತೆ |
| They had come from different countries. | ಅವರು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಿಂದ ಬಂದಿದ್ದರು. | ವೊ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ದೇಶೇತಿ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| They have done a good job. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕಿದೇಚ |
| Who will you present your problems to? | ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಯಾರ ಮುಂದೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಕೊಚೊ? |
| She had been missing since the incident. | ಘಟನೆಯ ನಂತರ ಆಕೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಘಟನೆರ್ ಪಚ್ ವು ಲಾಪತಾ ವೇತ್ತಿ |
| We started early. | ನಾವು ಬೇಗನೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಜಲ್ದಿ ಶುರು ಕರನಾಕೆಚಾ |
| We arrived at noon. | ನಾವು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಬಂದೆವು. | ಹಮ್ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಆಯೆ |
| We met the man. | ನಾವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆವು. | ಹಮ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಭಳೆ |
| He was carrying a load of wood. | ಅವರು ಮರದ ಹೊರೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಲಕಡಿರ್ ಭಾರೋ ಪಾಡಮಲೋತೋ |
| The stable door was open. | ಸ್ಥಿರವಾದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿತ್ತು. | ಸ್ಟೇಬಲ್ ಬಾಗಲೋ ಕಾಡಮಲೆತೆ |
| The horse was stolen. | ಕುದುರೆ ಕಳ್ಳತನವಾಯಿತು. | ಘೊಡೊ ಚೋರಿ ವೇಗೋತೋ |
| He seized his stick. | ಆತನ ಕೋಲನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ವೊರ್ ಲಕಡಿ ಪಕಡಲಿದೋ |
| He rushed to the door. | ಅವರು ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಧಾವಿಸಿದರು. | ವು ಬಾಗಲೇರ್ ಸಾಂವು ಧಾಸೋ |
| Both were admitted to hospital. | ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದೊಯೀನ ದವಾಖಾನಿಮ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕರನಾಕೆ |
| Did she say that? | ಅವಳು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದಳೇ? | ವು ಹಯಿ ಕಿ ಕ? |
| Which character is this? | ಇದು ಯಾವ ಪಾತ್ರ? | ಈ ಕುಣಸ್ ಪಾತ್ರ ಚ? |
| The hunter took up his gun. | ಬೇಟೆಗಾರ ತನ್ನ ಬಂದೂಕನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. | ಶಿಕಾರಿ ವೊರ್ ಬಂದೂಕ್ ಲೀದೊ |
| He went out to shoot the lion. | ಅವನು ಸಿಂಹವನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ಹೊರಟನು. | ವು ಸಿಂಹಾರ ಶೂಟ್ ಕರೆನ್ ಗೆ |
| Add mango pulp and stir well. | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣಿನ ತಿರುಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆರೆಸಿ. | ಅಂಬಾರ ಗರಾ ಘಾಲನ ಠೀಕ್ ಭೇಳೊ |
| Dont you feel ashamed? | ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ ಲಾಜ್ ಛೂಟೇನಿ ಕ? |
| That is their downfall. | ಅದು ಅವರ ಅವನತಿ. | ಈ ವುನೇರ್ ಅವನತಿ ಚ |
| We are happy with this decision. | ಈ ನಿರ್ಧಾರದಿಂದ ನಮಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಹಮ್ ಏ ನಿರ್ಧಾರೇತಿ ಖುಷ್ ಚಾ |
| This scheme shall be launched shortly. | ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುವುದು. | ಈ ಯೋಜನೆ ಜಲ್ದಿ ಶುರು ವಚ |
| Nothing can be achieved overnight. | ರಾತ್ರೋರಾತ್ರಿ ಏನನ್ನೂ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ರಾತೊರಾತ್ ಕಾಂಯಿ ಮಳೆನೀ |
| I knew what was to follow. | ಏನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ಕಾಂಯಿ ಪಾಲನ್ ಕರನು ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| This fight will continue. | ಈ ಹೋರಾಟ ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ. | ಈ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲು ರಚ |
| Leave that to me. | ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಬಿಡಿ. | ಮಾಪರ್ ಛೋಡ್ ದೊ |
| He was preoccupied with painting and sculpture. | ಅವರು ಚಿತ್ರಕಲೆ ಮತ್ತು ಶಿಲ್ಪಕಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಚಿತ್ರಕಲೆ ಅನ ಶಿಲ್ಪಕಲೆಮ ನಿರತ ವೇತ್ತೋ |
| Where is the food being grown? | ಆಹಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ? | ಖಾಣೊ ಕತ್ ಹೂಗಾಡಚ |
| When did you marry? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಮದುವೆಯಾದಿರಿ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ವಾಯಾ ಕರೋಚೊ? |
| The bird flew to her nest | ಹಕ್ಕಿ ತನ್ನ ಗೂಡಿಗೆ ಹಾರಿಹೋಯಿತು | ಹಕ್ಕಿ ವಡನ ವೊರ್ ಮಾಳೆಮ ದರ್ಗಿ |
| A crow stole a piece of cheese. | ಕಾಗೆಯೊಂದು ಚೀಸ್ ತುಂಡನ್ನು ಕದ್ದಿದೆ. | ಏಕ್ ಕಾಗಲಾ ಚೀಜೆರ್ ಟುಕಡಾ ಚೋರಿ ಕರನ್ ಲೆಗೋ |
| How dare you make the water muddy? | ನೀರನ್ನು ಕೆಸರು ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? | ಪಾಣಿ ರಾಡೋ ಕರೆರ್ ತಾರ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಕು ವಿ |
| He fell over a bag on the platform. | ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲಿದ್ದ ಚೀಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಪ್ಲ್ಯಾಟ್ ಫಾರ್ಮೆರ್ ಏಕ್ ಬ್ಯಾಗೇಪರ್ ಪಡಗೋ |
| Nanak met his brother in the street. | ನಾನಕ್ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾದನು. | ನಾನಕ್ ವೊರ್ ಭಾಯೀನ ಬೀದಿಮ ಭಳೋ |
| He asked him where he was going. | ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀಯ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. | ವು ವೊನ ಕತ್ ಜಾರೋತೋ ಕೇನ ಪುಚೊ |
| My sister loved the silk saree | ನನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ರೇಷ್ಮೆ ಸೀರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು | ಮಾರ ಭೇನೇನ ರೇಷ್ಮಿರ ಸಾಡಿ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ವೇತ್ತಿ |
| Several persons have been taken into custody. | ಹಲವಾರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ವಶಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಮಾಣಸೇನ ಹಿರಾಸತೆಮ ಲೇಲ್ದೆಚ |
| Their desperation is understandable. | ಅವರ ಹತಾಶೆ ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಹದ್ದಾಗಿದೆ. | ವುನೇರ್ ಹತಾಶೆ ಅರ್ಥಾ ವ ಜಸ್ ಚ |
| She came into port a day late. | ಅವಳು ಒಂದು ದಿನ ತಡವಾಗಿ ಬಂದರಿಗೆ ಬಂದಳು. | ವು ಏಕ್ ದಾಡೋ ತಡಾ ಕರನ್ ಬಂದರೇನ ಆಯೋ |
| The letter was badly written. | ಪತ್ರವನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಪತ್ರ ಘಣ್ ಮಾಂದೊ ಲಕ್ಕಮಲೆತೆ |
| I had great difficulty in making out its contents. | ಅದರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಏರ್ ಸಾಮಾನ್ ಕರೆನ್ ಘಣ್ ಕಠಿಣ ವಿ |
| This is leading to various diseases. | ಇದು ನಾನಾ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಘಣ್ ಜಡ್ಡೇರ ಕಾರಣ್ ಚ |
| A hungry fox saw some bunches of grapes. | ಹಸಿದ ನರಿಯೊಂದು ದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ಗೊಂಚಲುಗಳನ್ನು ಕಂಡಿತು. | ಏಕ್ ಭೂಕಿ ಲೋಮಡಿ ದ್ರಾಕ್ಷಿ ದಿಟಿ |
| They were hanging from a vine. | ಅವರು ಬಳ್ಳಿಯಿಂದ ನೇತಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವೊ ಏಕ್ ಎಲೆಪರ್ ಲಟಕರೇತೆ |
| She hurried away with much haste. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಆತುರದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದಳು. | ವು ಘಣ್ ಗಡಬಡೆತಿ ದರ್ಗಿ |
| Hope people will understand the situation. | ಜನರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಲೋಗ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಮ್ಜಚ ಕೇನ ಅನ್ಸಾವಚ |
| But what could he do? | ಆದರೆ ಅವನು ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲನು? | ಪಣ ವು ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕಚ |
| She dropped one of her little glass slippers. | ಅವಳು ತನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಗಾಜಿನ ಚಪ್ಪಲಿ ಒಂದನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟಳು. | ವು ವೊರ್ ಏಕ್ ನಾಣಕಿ ಕಾಚೆರ್ ಚಪ್ಪಲ್ ಪಟ್ಕಾನಾಕಿ |
| This will also help in creating jobs | ಇದರಿಂದ ಉದ್ಯೋಗ ಸೃಷ್ಟಿಗೂ ಸಹಕಾರಿಯಾಗಲಿದೆ | ಯೇತಿ ಕಾಮ್ ಸೃಷ್ಟಿ ಕರೆನ್ ಬಿ ಸಹಾಯ ಮಳಚ |
| The match was abandoned due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಪಂದ್ಯ ರದ್ದಾಗಿತ್ತು. | ಪಾಣಿಮ ಮ್ಯಾಚ್ ರದ್ದ್ ವೇಗಿತಿ |
| Having done his lesson he went out to play cricket. | ಪಾಠ ಮುಗಿಸಿ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡಲು ಹೊರಟರು. | ವೊರ್ ಪಾಠಾ ಪೂರಾ ಕರನ್ ವು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮೆನ್ ನಿಕಳೊ |
| Walking along the street one day I saw a dead animal | ಒಂದು ದಿನ ನಾನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಾಗ ಸತ್ತ ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ | ಏಕ್ ದಾಡೋ ಮ ಬೀದಿಮ ಚಾಲನ್ ಜಾರೊ ಜನಾ ಏಕ್ ಜಾನ್ವರ್ ಮರನ್ ಪಡೋಜೋಣ ದೀಟೊ |
| Going up the stairs, the boy fell down. | ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಹೋಗುವಾಗ, ಹುಡುಗ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದನು. | ಮೆಟ್ಟಿಲು ಚಡತೊ ಚಡತೊ ಛೋರಾ ಪಡಗೋ |
| The repair work of the pipeline is underway. | ಪೈಪ್ಲೈನ್ ದುರಸ್ತಿ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಯಿಪ್ ಲೈನೇರ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲರೋಚ |
| That was very surprising. | ಅದು ತುಂಬಾ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಘಣ್ ಆಶ್ಚರ್ಯಜನಕ ವೇತ್ತಿ |
| Why there is no compensation? | ಪರಿಹಾರ ಏಕೆ ಇಲ್ಲ? | ಪರಿಹಾರ ಕಾ ಛೆನಿ? |
| Having lost my passport, I applied for a new one. | ನನ್ನ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡ ನಾನು ಹೊಸದಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದೆ. | ಮ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಗಮಾಲೇನ ನವ್ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲೀಚು |
| I once saw a man walking on a rope. | ಒಮ್ಮೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹಗ್ಗದ ಮೇಲೆ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ವಣಾ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಬದನಾಪರ್ ಚಾಲರೋಜೋಣ ದಿಟೋ |
| But things are the same on the ground. | ಆದರೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ವಿಷಯಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ. | ಪಣ ಜಮೀಪರ್ ಹಾಲತ್ ವಸಜ್ ಚ |
| While Walking on the roof he slipped and fell. | ಛಾವಣಿಯ ಮೇಲೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಜಾರಿ ಬಿದ್ದರು. | ಛಾವಣಿಪರ್ ಹಿಂಡರೋ ಜನಾ ವೊರ್ ಟಾಂಗ್ ಲಪ್ಸನ್ ಪಡಗೊ |
| The stable door being open and the cow was stolen. | ಲಾಯದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದ್ದು, ಹಸು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಸ್ಟೇಬಲ್ ಬಾಗಲ್ ಕಾಡಮಲೆತೆ ಜೇತಿ ಗಾವಡಿ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ |
| How are you potatoes in this land? | ಈ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? | ಎ ಜಮೀಮ ಭಟಾಟಿ ಕು ಚ? |
| There is no truth in this news. | ಈ ಸುದ್ದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸತ್ಯಾಂಶವಿಲ್ಲ. | ಎ ಖಬರೇಮ ಕಾಂಯಿ ಖರೆ ಛೆನಿ |
| After Hearing the noise I woke up. | ಶಬ್ದ ಕೇಳಿದ ನಂತರ ನಾನು ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು. | ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳನ್ ಮ ಜಾಗಗೊ |
| Check with your doctor before consuming the food. | ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ. | ಖಾಣೊ ಖಾಯೇರ್ ಆಂಗ್ ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರೇತಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರಾವೋ |
| I was tired after working all day. | ದಿನವಿಡೀ ದುಡಿದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೆ. | ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಕಾಮ್ ಕರನ್ ಹೈರಾಣ ವೇಗೋತೋ |
| The panchayati raj system is not working properly. | ಪಂಚಾಯತ್ ರಾಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಂಚಾಯತ್ ರಾಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರರಿಕೊಂತಿ |
| We met an old Sadhu walking to Benares. | ನಾವು ಬನಾರಸ್ಗೆ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ಹಳೆಯ ಸಾಧುವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆವು. | ಹಮ್ ಬನಾರಸೇನ್ ಜಾರೊ ಜೆ ಏಕ್ ಬುಡೊ ಸಾಧುನ ಭಳೆ |
| The Konark sun temple is the oldest temple in India | ಕೋನಾರ್ಕ್ ಸೂರ್ಯ ದೇವಾಲಯವು ಭಾರತದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ದೇವಾಲಯವಾಗಿದೆ | ಕೋಣಾರ್ಕ್ ಸೂರ್ಯ ಮಂದಿರ್ ಭಾರತೇರ್ ಸೆತ್ತಿ ಜೂನ್ ಮಂದಿರ್ ಚ |
| I asked a policeman the right way. | ನಾನು ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸನಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ದಾರಿ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ಏಕ್ ಪೊಲೀಸೇನ ಠೀಕ್ ರಸ್ತಾ ಪುಚೊ |
| Playing cards is not allowed here. | ಕಾರ್ಡ್ಗಳನ್ನು ಆಡುವುದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಕಾರ್ಡ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಬಂದ್ ಚ |
| I like reading poetry. | ನನಗೆ ಕವನ ಓದುವುದು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಕವಿತೆ ಓದೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Teach me to swim. | ನನಗೆ ಈಜುವುದನ್ನು ಕಲಿಸು. | ಮನ್ ಪಾಣಿಮ್ ಪಿರೇರ್ ಸಿಕಾವೋ |
| To see is to believe. | ನೋಡುವುದು ಎಂದರೆ ನಂಬುವುದು. | ದೇಕೆರೊ ಕತೋ ನಂಬೇರ್ ಚ |
| The number of boys gathered had increased. | ಹುಡುಗರ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು. | ಗೋಳಾವೇಮಲೆ ಜೆ ಛಿಜ್ಯಪರೇರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿತಿ |
| Giving is better than receiving. | ಪಡೆಯುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕೊಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಲೆವಜೇತಿ ದೇರೋ ಆಚೊ ರಚ |
| Hari has been arrested by the police. | ಹರಿ ಅವರನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಹರಿನ ಪೊಲೀಸ್ ಪಕಡಲಿದೆಚ |
| He is fond of playing cricket. | ಅವರಿಗೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುವುದೆಂದರೆ ಒಲವು. | ವೊನ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮೆರೋ ಚಟಾ ಚ |
| The old man was tired of walking. | ಮುದುಕ ನಡೆದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದ. | ಡೋಕರಾ ಚಾಲ್ ಚಾಲನ್ ಹೈರಾಣ ವೇಗೋತೋ |
| We were prevented from seeing the prisoner. | ಕೈದಿಯನ್ನು ನೋಡದಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆದರು. | ಹಮೇನ್ ಕೈದಿತಿ ಭಳೆ ದಿನೇಕೋನಿ |
| The making of the plan is in hand. | ಯೋಜನೆಯ ತಯಾರಿಕೆಯು ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. | ಯೋಜನೆ ತೈಯಾರ್ ಕರೆರೋ ಹಾತೆಮ್ ಚ |
| I didnt know what to do. | ನನಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಕರನು ಮಾಲಮ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The time of the singing of the birds has come. | ಪಕ್ಷಿಗಳ ಹಾಡುವ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. | ಪಕ್ಷಿನೋ ಗೀದಗಾಯೆರ ಟೈಮ್ ವೇಗಿಚ |
| He must be crazy! | ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿರಬೇಕು! | ವು ವೆಂಡೋ ರೇಣು |
| I have watched his films since childhood. | ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಅವರ ಸಿನಿಮಾಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯ ವೇತ್ತೋ ಜನಾತಿ ವೋರ ಪಿಚ್ಚರ್ ದೇಕಮಲೋಚು |
| I hope you will excuse my leaving early. | ನಾನು ಬೇಗನೆ ಹೊರಡುವುದನ್ನು ನೀವು ಕ್ಷಮಿಸುವಿರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಮ ಜಲ್ದಿ ಜಾಯೆರ್ ನೇವನಾ ಕರೆಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಆಸಾ ಚ |
| Yes this is strange but true! | ಹೌದು ಇದು ವಿಚಿತ್ರವಾದರೂ ಸತ್ಯ! | ಹಾ ಇ ವಿಚಿತ್ರ ಚ ಪಣ ಖರೆ ಚ |
| I hope you will excuse me leaving early. | ಬೇಗನೆ ಹೊರಡುವುದನ್ನು ನೀವು ಕ್ಷಮಿಸುವಿರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಮ ಜಲ್ದಿ ಜಾಯೆರ್ ನೇವನಾ ಕರೆಚಿ ಕೇನ ಮನ್ ಆಸಾ ಚ |
| I insist on you being present. | ನೀವು ಹಾಜರಾಗಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತು ಹಾಜರ್ ರೇಣು ಕೇನ ಒತ್ತಾಯ ಕರುಚು |
| Do you mind me sitting here? | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿರುವುದು ನಿನಗೆ ಅಭ್ಯಂತರವೇ? | ಮ ಅತ್ ಬೆಸುಜೇತಿ ತೋನ ತೊಂದರೆ ಚ ಕ? |
| Also my mother works in a house. | ನನ್ನ ತಾಯಿ ಕೂಡ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಯಾಡಿ ಬಿ ಏಕ್ ಘರೆಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| All depends on Hari's passing the exam. | ಹರಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾಗುವುದರ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಹರಿ ಪರೀಕ್ಷೆಮ ಪಾಸ್ ವ ಜೆಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ ಚ |
| Hunting deer is not allowed in this country. | ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಜಿಂಕೆಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಲು ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಎ ದೇಶೇಮ ಜಿಂಕೆ ಬೇಟೆ ರಮ್ಮೆರ ಅನುಮತಿ ಛೆನಿ |
| Three of their four daughters are married. | ಅವರ ನಾಲ್ಕು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಚಾರ್ ಬೇಟಿಮ ತೀನೇರ ವಾಯಾ ವೇಮಲೋಚ |
| Children love making mud castles. | ಮಕ್ಕಳು ಮಣ್ಣಿನ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಧೂಡೆರ್ ಇಮಾರತ್ ಕರೆನ್ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ |
| I am tired of waiting. | ನಾನು ಕಾದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಾಟ್ ದೇಕ್ ದೇಕನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗೋಚು |
| The girl had injury marks on the neck. | ಬಾಲಕಿಯ ಕುತ್ತಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಗಾಯದ ಗುರುತುಗಳಿದ್ದವು. | ಛೋರೀರ ನಡ್ದಿಪರ್ ಘಾವೆರ್ ಗುರ್ತಾ ವೇತ್ತಿ |
| He was punished for telling a lie. | ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಆತನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಲಬಾಡಿ ಕೆ ಜೆರ್ ವಾಸ ವೊನ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿ |
| This is anon-smoking area | ಇದು ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಪ್ರದೇಶವಾಗಿದೆ | ಎ ಪ್ರದೇಶೇಮ್ ಸಿಗರೇಟ್ ಪಿಯೆರ್ ಬಂದ್ ಚ |
| What are we supposed to do? | ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಹಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕರನು |
| He was found fighting desperately for his life. | ಅವರು ಹತಾಶರಾಗಿ ಜೀವನ್ಮರಣ ಹೋರಾಟ ನಡೆಸುತ್ತಿರುವುದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ವು ವೋರ ಜೀವನಾರ್ ವಾಸ ಘಣ್ ಸಂಘರ್ಷ ಕರರೋ ಜು ದಿಕಾಯೊ |
| I dont know who said that. | ಯಾರು ಹೇಳಿದ್ದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕುಣ ಕೆ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೇನಿ |
| He has ruined his sight by reading small print. | ಚಿಕ್ಕ ಅಕ್ಷರ ಓದಿ ದೃಷ್ಟಿ ಹಾಳು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. | ನಾಣಕ್ಯ ನಾಣಕ್ಯ ಅಕ್ಷರ್ ಓದನ್ ವು ವೊರ್ ದೃಷ್ಟಿ ಹಾಳ್ ಕರಲಿದೊಚ |
| Hearing the noise, he ran to the window. | ಸದ್ದು ಕೇಳಿ ಕಿಟಕಿಯತ್ತ ಓಡಿದ. | ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳನ್ ವು ಕಿಡಕಿರ್ ಸಾಂವು ಧಾಸೋ |
| I have no personal life. | ನನಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜೀವನವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಜೀವನಾ ಛೇನಿ |
| We saw a clown standing on his head. | ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕೋಡಂಗಿ ನಿಂತಿರುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ವೊರ್ ಮಾತೆಪರ್ ಏಕ್ ಕೋಡಂಗಿ ಹುಬೊಜೊಣ ಹಮ್ ದೀಟೆ |
| Asking questions is easier than answering them. | ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆರೋ ಉನೆರ್ ಉತ್ತರ ದಜೇತಿ ಸರಳ್ ಚ |
| I trust everyone. | ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸೇಪರ್ ಭರೋಸಾ ಚ |
| Waving their hats and handkerchiefs, the people cheered the king. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಟೋಪಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕರವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಬೀಸುತ್ತಾ ರಾಜನನ್ನು ಹುರಿದುಂಬಿಸಿದರು. | ಲೋಗ್ ಉನೆರ್ ಟೋಪಿ ಅನ ದಸ್ತಿ ಹಲಾತೆ ರಾಜಾರ ಜಯ ಜಯಕಾರ ಕಿದೆ |
| Walking on the grass is forbidden. | ಹುಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಖಡೇಪರ್ ಹಿಂಡೆರೋ ಬಂದ್ ಚ |
| Jumping over the fence, the thief escaped. | ಬೇಲಿ ಹಾರಿ ಕಳ್ಳ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಬೇಲಿರ ಉಪರೇನ್ ಕುದನ್ ಚೋರ್ ಪರಾರಿ ವೇಗೋ |
| Good health is important. | ಉತ್ತಮ ಆರೋಗ್ಯ ಮುಖ್ಯ. | ಆಚೊ ಆರೋಗ್ಯ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಚ |
| Much depends on Rama's returning before noon. | ರಾಮನು ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಮೊದಲು ಹಿಂದಿರುಗುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚು ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ರಾಮ ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಆಂಗ್ ಆವಜೆಪರ್ ಸೆ ಅವಲಂಬಿತ ಚ |
| Amassing wealth often ruins health. | ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಪೀಸಾ ಗೋಳಾಕರೆರೋ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಆರೋಗ್ಯನ ಹಾಳ್ ಕರಚ |
| I was surprised at Hari's being absent. | ಹರಿ ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದರಿಂದ ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. | ಹರಿ ಗೈರು ಹಾಜರ್ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಿ |
| Sports helps physically and mentally. | ಕ್ರೀಡೆ ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಸ್ ದೈಹಿಕ ಅನ ಮಾನಸಿಕ ರೂಪೇತಿ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| We spent the afternoon playing cards. | ನಾವು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಇಸ್ಪೀಟು ಆಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ದೊಪ್ಪೆರ್ ಇಸ್ಪೀಟ್ ರಮ್ಮರೆತೆ |
| There is a popular legend about this. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಜನಪ್ರಿಯ ದಂತಕಥೆ ಇದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಾಕಿ ಚ |
| His body wasnt responding. | ಅವನ ದೇಹವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಶರೀರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| But these are all based on your imagination | ಆದರೆ ಇವೆಲ್ಲವೂ ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿವೆ | ಪಣ ಏ ಸೆ ತಮಾರ್ ಕಲ್ಪನೇಪರ್ ಆಧಾರಿತ ಚ |
| The miser hated spending money. | ಜಿಪುಣನು ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡುವುದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ಕಂಜೂಸೇನ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| Are you afraid of him? | ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಭಯಪಡುತ್ತೀರಾ? | ತು ವೊತಿ ಚಮಕೇಚಿ ಕ? |
| Success is not merely winning applause. | ಯಶಸ್ಸು ಕೇವಲ ಚಪ್ಪಾಳೆಗಳನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವುದಲ್ಲ. | ಯಶಸ್ಸು ಬರೆ ಚಪ್ಪಾಳೆ ಲಜೇಮ್ ಛೇನಿ |
| They can lead normal lives. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಬಹುದು. | ವೊ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜೀವನಾ ಕರಸಕಚ |
| How has it impacted their lives? | ಇದು ಅವರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದೆ? | ಇ ವೊರ್ ಜೀವನಾಪರ್ ಕು ಪ್ರಭಾವ ಕರಚ |
| He preferred playing football | ಅವರು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಡಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿದರು | ವು ಫೂಟ್ಬಾಲ್ ರಮ್ಮೆರ್ ಪಸಂದ್ ಕರತೋತೋ |
| I cannot go on doing nothing. | ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡದೆ ಹೋಗಲಾರೆ. | ಮನ್ ಬಗರ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ರೇಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| The High Court will take a decision soon. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಜಲ್ದಿ ನಿರ್ಧಾರ ಲಚ |
| I doesnot make a difference if we make it | ನಾವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ನಾನು ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಏನ್ ಕಿದೇಕತೋ ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಫರ್ಕ್ ಪಡೇನಿ |
| He spilled the milk on the carpet | ಹಾಲನ್ನು ಕಾರ್ಪೆಟ್ ಮೇಲೆ ಚೆಲ್ಲಿದ | ವು ದೂಧ್ ಕಾರ್ಪೆಟ್ಟೆಪರ್ ರೇಡನಾಕೊ |
| Use insectisides to remove the rodents | ದಂಶಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕೀಟನಾಶಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ | ರೋಡಂಟ್ಸ್ ದೂರ್ ಕರೆನ್ ಕೀಟನಾಶಕೆರ ಉಪಯೋಗ ಕರೋ |
| After that we will decide on the issue. | ಅದರ ನಂತರ ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತೇವೆ. | ವೊರ್ ಲಾರ್ತಿ ಹಮ್ ಸಮಸ್ಯೆರ ನಿರ್ಧಾರ ಕರಾಚಾ |
| It eases my mind. | ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಹಗುರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ಮಾರ ಮನಸೇನ ಹಗರ್ ಕರಚ |
| Rama writes to his mother every week. | ರಾಮ ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಪ್ರತಿ ವಾರ ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ ವೊರ್ ಯಾಡಿನ ಹರ್ ವಾರ ಲಕ್ಕಚ |
| The wind blows furiously. | ಗಾಳಿ ಬಿರುಸಾಗಿ ಬೀಸುತ್ತದೆ. | ವಾಳ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಮಾರ್ರಿಚ |
| The boy stands on the burning deck. | ಹುಡುಗ ಸುಡುವ ಡೆಕ್ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ಬಳರಿಜೆ ಡೆಕ್ಕೇ ಪರ್ ಹುಬೋಚ |
| The door flies open. | ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಬಾಗಲೋ ನಿಕಳಚ |
| She sings sweetly. | ಅವಳು ಮಧುರವಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ಗೀದಗಾವಚ |
| So what is life like here? | ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿನ ಜೀವನ ಹೇಗಿದೆ? | ತೊ ಅತ್ ಜೀವನಾ ಕು ಚ? |
| Our path forward is clear | ನಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಹಾದಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ | ಹಮಾರ್ ಆಂಗೇರ್ ರಸ್ತಾ ಸಾಫ್ ಚ |
| It also available in various colours. | ಇದು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಇ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಂಗೇರ್ ಬಿ ಛ |
| The old woman sits in the sun. | ಮುದುಕಿ ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾಳೆ. | ಡೋಕರಿ ತಾವಡೆಮ ಬೇಟಿಚ |
| Their thoughts dont matter to us. | ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ವಿಚಾರ್ ಹಮೇನ್ ಮುಖ್ಯ ಛೇನಿ |
| What is the exact number? | ನಿಖರವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ ಏನು? | ಎಕ್ಜಾಕ್ಟ್ ನಂಬರ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Hari's swims very well indeed. | ಹರಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಈಜುತ್ತಾನೆ. | ಹರಿ ಪಾಣಿಮ್ ಘಣ್ ಛಂದ್ ಪೇರಚ |
| He bears a grudge against his old uncle. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಳೆಯ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ವಿರುದ್ಧ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೋರ ಬುಡೊ ಕಾಕಾನ ದ್ವೇಷ ಕರಚ |
| His voice shakes with emotion. | ಅವನ ಧ್ವನಿಯು ಭಾವೋದ್ವೇಗದಿಂದ ನಡುಗುತ್ತದೆ. | ವೊರ್ ಅವಾಜ್ ಭಾವನಾತಿ ಕಂಪಿತ ವಚ |
| Thats what i was talking about . | ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ವುಜ್ ವಾತ್ ಕರ್ರೊತೊ |
| He spends his time in idleness. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ಆಲಸ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಳೆಯುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಟೈಮ್ ಆಲಸ್ಯೆಮ ವ್ಯತೀತ ಕರಚ |
| He feels sorry for his faults. | ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳಿಗಾಗಿ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ ವೊರ್ ತಪ್ಪೆರ್ ಪಶ್ಚಾತಾಪ ಚ |
| A portrait of Mahatma Gandhi hangs on the wall. | ಮಹಾತ್ಮ ಗಾಂಧಿಯವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ನೇತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. | ಗೋಡಿಪರ್ ಮಹಾತ್ಮಾ ಗಾಂಧಿರ ಫೋಟೋ ಲಟಕರೋಚ |
| They all tell the same story. | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸೆ ಎಕ್ಕಜ್ ಸಾಕಿ ಕಚ |
| The kite flies high into the air. | ಗಾಳಿಪಟ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರುತ್ತದೆ. | ಪತಂಗ್ ವಾಳೆಮ ವುಂಚೊ ವಡಚ |
| All arrangements have been made in this connection. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಸಕಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಸಂಬಂದ್ ಸೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರಮಲೆಚ |
| What strikes me is the generosity of the offer. | ನನಗೆ ಹೊಳೆದದ್ದು ಕೊಡುಗೆಯ ಉದಾರತೆ. | ಮಾರ ಮಾತೆಮ್ ಕೊಡುಗೇರ ಉದಾರತೆ ಆಯಿ |
| He lies in order to escape punishment. | ಶಿಕ್ಷೆಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. | ವು ಶಿಕ್ಷೆತಿ ಬಚೇನ ಲಬಾಡಿ ಕಚ |
| These are particularly popular among children. | ಇವು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿವೆ. | ಏ ಛಿಜ್ಯಪರೇನ ವಿಶೇಷ ರೂಪೇತಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಚ |
| The boy runs down the road at top speed. | ಹುಡುಗ ಶರವೇಗದಲ್ಲಿ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಓಡುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ರೋಡೇಪರ್ ಜೋರ್ ಧಾಸಚ |
| You really cannot beat that. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತು ವೊನ ಹರಾಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| This was not required. | ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಯೆರ ಜರೂರತ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| The future awaits us. | ಭವಿಷ್ಯವು ನಮಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. | ಭವಿಷ್ಯ ಅಪಣ ವಾಟ ದೇಕರೋಚ |
| We dont have a choice. | ನಮಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಎಕ್ಕಿ ಆಯ್ಕೆ ಛೇನಿ |
| I do it of my own free will. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ ಮಾರ ಸ್ವಂತ ಇಚ್ಛಾತಿ ಕರುಚು |
| His parents withhold their consent to the marriage. | ಅವರ ಪೋಷಕರು ಮದುವೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ವೋರ ಮಾ ಬಾಪ್ ವಾಯಾರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ವಾಪಸ್ ಲೆಲ್ದೆ |
| I forget his name. | ನಾನು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೋರ ನಾಮ ಭೂಲನಾಕುಚು |
| He gets along fairly well. | ಅವನು ತಕ್ಕಮಟ್ಟಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ಸೇರ್ ಜೋಡಿ ಭಳಜಾವಚ |
| It is good for him and the team. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಮತ್ತು ತಂಡಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಇ ವೊನ ಅನ ಟೀಮೇನ ಆಚೊಚ |
| They choose Mr. Malik to be their chairman. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾಗಿ ಶ್ರೀ ಮಲಿಕ್ ಅವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಶ್ರೀ ಮಲಿಕೇನ ವುನೆರ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಆಯ್ಕೆ ಕರಚ |
| He threw cold water to stop the fire from spreading | ಬೆಂಕಿ ಹರಡುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು ತಣ್ಣೀರು ಎಸೆದರು | ಅಂಗಾರ್ ಫೆಲೆರ್ ಥಾಮೇನ ವು ಶಿಳೊ ಪಾಣಿ ರೆಡೊ |
| The child clings to her mother. | ಮಗು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ವೊರ್ ಯಾಡಿನ ಚುಟಜಾವಚ |
| How will the people act? | ಜನರು ಹೇಗೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಲೋಗ್ ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| But nobody thought about them. | ಆದರೆ ಯಾರೂ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕೊಯಿಬಿ ವುನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| In a fit of rage she tears up the letter. | ಕೋಪದ ಭರದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಪತ್ರವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕುತ್ತಾಳೆ. | ರಿಸೆಮ ವು ಪತ್ರ ಫಾಡನಾಕಚ |
| Her head sinks on her shoulder. | ಅವಳ ತಲೆ ಅವಳ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಮುಳುಗುತ್ತದೆ. | ವೊರ್ ಮಾತೋ ವೊರ್ ಕಾಂದೇಪರ್ ಡುಬಜಾವಚ |
| She hides her face for shame. | ಅವಳು ನಾಚಿಕೆಯಿಂದ ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಮರೆಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಲಾಜೇತಿ ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ಬುರ ಲಚ |
| The books lie in a heap on the floor. | ಪುಸ್ತಕಗಳು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ರಾಶಿಯಾಗಿ ಬಿದ್ದಿವೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಜಮೀಪರ್ ಢೀಗ್ಗೇತಿ ಪಡೆಚ |
| She lays her handbag on the table. | ಅವಳು ತನ್ನ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಬ್ಯಾಗ್ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಮೇಲಚ |
| It is years since I saw him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ವರ್ಷಗಳೇ ಕಳೆದಿವೆ | ವೊನ್ ದೇಕನ್ ಕತ್ರಾಕೊ ವರ್ಸ ವೇಗೆ |
| He has seen his best days | ಅವರು ತಮ್ಮ ಉತ್ತಮ ದಿನಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದಾರೆ | ವು ವೊರ್ ಆಚ್ ದಾಡ್ ದೇಕಮಲೋಚ |
| He spoke freely when he saw her | ಅವಳನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಮಾತಾಡಿದ | ವು ವೊನ್ ದಿಟೊಜನಾ ಫ್ರೀಲಿ ವಾತೇ ಕಿದೋ |
| How much water should you drink per day? | ದಿನಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿಯಬೇಕು? | ತು ದಾಡ್ಡಿ ಕತ್ರಾ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆಚಿ? |
| Why should it be? | ಅದು ಏಕೆ ಇರಬೇಕು? | ಹಯಿ ಕಾ ವೇಣು? |
| My patience wearing out at last | ಕೊನೆಗೂ ನನ್ನ ತಾಳ್ಮೆ ಹೋಯಿತು | ಅಂತೆಮ ಮಾರ ತಾಳ್ಮೆ ದರ್ಗಿ |
| He has been stung by a scorpion | ಆತನಿಗೆ ಚೇಳು ಕುಟ್ಟಿದೆ | ವೊನ ಇಂಚು ಕಾಟೋಚ |
| Many who barely survived were badly burned. | ಕಷ್ಟದಿಂದ ಬದುಕುಳಿದ ಅನೇಕರು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹೋದರು. | ಘಣ್ ಕಷ್ಟಾತಿ ಬಚೆಜೋಣ ಬಳನ್ ದರಗೆ |
| You look as if you had ran all the way home | ನೀವು ಮನೆಯವರೆಗೂ ಓಡಿದವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ | ತು ಘರೇಲಗಾ ಧಾಸನ್ ಗೆ ಜು ದಿಕಾಯೆಚಿ |
| He ran for his life. | ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಓಡಿದನು. | ವು ವೊರ್ ಜೀವ್ ಬಚಾಡನ್ ಧಾಸೋ |
| This is the simplest answer. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಸರಳವಾದ ಉತ್ತರವಾಗಿದೆ. | ಇ ಸೆತ್ತಿ ಸರಳ್ ಉತ್ತರ ಚ |
| Did you check the new red dress? | ನೀವು ಹೊಸ ಕೆಂಪು ಉಡುಪನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತು ನವ ರಾತಡೋ ಜಿಗಲಾ ಚೆಕ್ ಕಿದೋಚಿ ಕ? |
| The parrot was singing | ಗಿಳಿ ಹಾಡುತ್ತಿತ್ತು | ಗಿಳಿ ಗೀದಗಾರೀತಿ |
| I have three kids to raise. | ನನಗೆ ಸಾಕಲು ಮೂರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮ ತೀನ್ ಛಿಜ್ಯಪರ್ ಪೋಷೇರ್ ಚ |
| A better day for a drive could not have been chosen. | ಡ್ರೈವ್ಗೆ ಉತ್ತಮ ದಿನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಡ್ರೈವ್ ಕರೇನ ಯೇತಿ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಆಯ್ಕೆ ಕರೆರ್ ಯೇವಾಳತೊಕೋನಿ |
| Computer technology has came a long way since the 1970s. | 1970 ರ ದಶಕದಿಂದ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ಬಹಳ ದೂರ ಸಾಗಿದೆ. | 1970 ತಿ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಟೆಕ್ನಾಲಜಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಆಮ್ಲಿಚ |
| The case has attracted global attention. | ಪ್ರಕರಣ ಜಾಗತಿಕ ಗಮನ ಸೆಳೆದಿದೆ. | ಸೇರ್ ಧ್ಯಾನ್ ಕೆಸೆಪರ್ ಚ |
| The old beggar was bitten by a mad dog | ಮುದುಕ ಭಿಕ್ಷುಕನಿಗೆ ಹುಚ್ಚು ನಾಯಿ ಕಚ್ಚಿದೆ | ಬುಡೊ ಭಿಕಾರಿನ ಕುತ್ರಾ ಕಾಟೋಚ |
| Its not a scene from any movie. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಸಿನಿಮಾದ ದೃಶ್ಯವಲ್ಲ. | ಇ ಕುಣಸಿ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಸೀನ್ ಕಾವ |
| A mad dog bit him. | ಹುಚ್ಚು ನಾಯಿ ಅವನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು. | ಎಂಡೋ ಕುತ್ರಾ ವೊನ ಕಾಟೊ |
| The boy has swam across the Indus. | ಬಾಲಕ ಸಿಂಧೂ ನದಿಯನ್ನು ಈಜಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ಪೆರನ ಸಿಂಧು ನದಿ ಪಾರ ಕಿದೋಚ |
| I think he should have written and told us | ಅವರು ಬರೆದು ನಮಗೆ ಹೇಳಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ವು ಲಕ್ಕನ್ ಮನ್ ಕೇರ್ ವೇತ್ತಿ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾವಚ |
| Dont use too many words though. | ಆದರೂ ಹೆಚ್ಚು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ. | ವೊತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಶಬ್ದಾರ ಉಪಯೋಗ ಕರೋಮತ್ |
| Honesty is written on his face. | ಅವರ ಮುಖದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಮುಂಡೇಪರ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಲಕ್ಕಮಲೆಚ |
| He laid the book on the table. | ಅವನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟನು. | ವು ಪುಸ್ತಕ್ ಟೇಬಲೆಪರ್ ಮೇಲೋ |
| Thi gemstone is very rare | ಈ ರತ್ನವು ಬಹಳ ಅಪರೂಪ | ಈ ರತ್ನ ಘಣ್ ಅಪರೂಪ ಚ |
| He had not laid a finger on him. | ಅವನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬೆರಳು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೊಪರ್ ಅಂಗಳಿ ಮೇಲೊತೊಕೊನಿ |
| Its absolutely stunning in every way. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಹರ್ ಥರಾತಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಜನಕ ಚ |
| The meeting ended quickly. | ಸಭೆ ಬೇಗ ಮುಗಿಯಿತು. | ಸಭೆ ಜಲ್ದಿ ಖುಟಗಿ |
| He has long living under suspicion | ಅವರು ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬದುಕಿದ್ದಾರೆ | ವು ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಅನುಮಾನೇಮ ರೆರೋಚ |
| Recently the price of sugar has gone up. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸಕ್ಕರೆ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬಜ್ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗೆಚ |
| He had begun his speech before we arrived. | ನಾವು ಬರುವ ಮೊದಲೇ ಅವರು ತಮ್ಮ ಭಾಷಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದರು. | ಹಮ್ ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ವು ಭಾಷಣಾ ಶುರು ಕರನಾಕೋತೊ |
| He began to talk non sense. | ಅವನು ಅರ್ಥಹೀನವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. | ವು ಫಾಲತು ವಾತೆ ಕರೆಲಗೊ |
| Do as you are told | ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡಿ | ತೊನ್ ಕು ಕೇಮಲೆ ಜು ಕರ್ |
| The farmers lost most of the wheat due to rain | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ರೈತರು ಬಹುತೇಕ ಗೋಧಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ಪಾಣಿಮ ರೈತೆರ್ ಘಣ್ ಘಂವು ಹಾಳ್ ವೇಗೋಚ |
| He bid us good-bye. | ಅವರು ನಮಗೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳಿದರು. | ವು ಹಮೆನ್ ಬೈ ಕೆ |
| There was dance music and laughter. | ನೃತ್ಯ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ನಗು ಇತ್ತು. | ನೃತ್ಯ ಸಂಗೀತ ಅನ ಹಾಸೆರ್ ವೇತ್ತ್ತೋ |
| I rang him up on the telephone. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಟೆಲೆಫೋನೇಮ ಫೋನ್ ಕಿದೋ |
| Someone has stolen my purse. | ಯಾರೋ ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ. | ಕುಣಕೋ ಮಾರ ಪರ್ಸ್ ಚೋರಿ ಕರಲಿದೆಚ |
| It was the same with me. | ನನಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಿತ್ತು. | ಮನ್ ಬಿ ಹಯಿಜ್ ವೆತೊ |
| People are facing lot of problems. | ಜನರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗುನ ಘಣ್ ಸಮಸ್ಯಾ ವೇರಿಚ |
| You must reap what you sow | ನೀವು ಬಿತ್ತಿದ್ದನ್ನೇ ಕೊಯ್ಯಬೇಕು | ಕಾಂಯಿ ಹೂಗಾಡೊಚೊ ವುಜ್ ಕಾಟನು ಪಡಚ |
| His voice shook as he spoke. | ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಅವರ ಧ್ವನಿ ನಡುಗಿತು. | ವಾತೆ ಕರರೋ ಜನಾ ವೊರ್ ಢಾಳ್ ಧುಜರೀತಿ |
| I did my duty. | ನಾನು ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಕರ್ತವ್ಯ ಕಿದೋಚು |
| The church bell started ringing | ಚರ್ಚ್ ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸಲಾರಂಭಿಸಿತು | ಚರ್ಚೆರ ಘಂಟಿ ವಾಜೇಲಗಿ |
| Has Hari showed you his camera? | ಹರಿ ತನ್ನ ಕ್ಯಾಮರಾ ತೋರಿಸಿದ್ದಾನಾ? | ಹರಿ ತಮೆನ್ ವೊರ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದಕಾಳೋಚ ಕ? |
| He showed a clean pair of heels. | ಅವರು ಒಂದು ಕ್ಲೀನ್ ಜೋಡಿ ನೆರಳಿನಲ್ಲೇ ತೋರಿಸಿದರು. | ವು ಹೀಲ್ಸೇರ ಏಕ್ ಸ್ವಚ್ಛ ಜೋಡಿ ದಕಾಳೊ |
| It never struck me before that he was old. | ಅವರು ವಯಸ್ಸಾದರು ಎಂದು ನನಗೆ ಮೊದಲು ತಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಆಂಗ್ ವೊನ ವಯಸ್ ವೇಮಲಿಚ ಕೇನ ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಅನ್ಸಾಯಿಕೊಂತಿ |
| He mistook me for my brother. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿದನು. | ವು ಮನ್ ಮಾರ ಭಾಯಿ ಸಮಜಲಿದೋತೋ |
| I tell you one thing. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ್ ಏಕ್ ವಾತ್ ಕುಚು |
| You know it can be costly. | ಇದು ದುಬಾರಿಯಾಗಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಈ ಮುಂಗೋ ವೇಣು ಕೇನ ತೊನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| His path was decorated with flowers. | ಅವರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೂವಿನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಮಾರ್ಗ ಫೂಲೇತಿ ಸಜಾಮಲೆತೆ |
| His voice gradually sunk to a whisper. | ಅವನ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಮೇಣ ಪಿಸುಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿತು. | ವೊರ್ ಢಾಳ್ ಫುಸ್ ಫುಸ್ ಕರೆಲಗಿ |
| As his friends expected he rose to the occasion. | ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಂತೆ ಅವರು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಏರಿದರು. | ವೊರ್ ದೋಸ್ತನೋ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕಿದೆ ಜು ವು ಸಂದರ್ಭೆಮ ಚಡೊ |
| However it is not always so. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗಲ್ಲ. | ಈ ಕನ್ನಾಯಿ ಹಯಿ ಕಾವ |
| He has risen from the ranks. | ಅವರು ಶ್ರೇಣಿಯಿಂದ ಏರಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಶ್ರೇಣೀತಿ ಉಪ್ಪರ್ ಆಮಲೋಚ |
| There were no signs | ಯಾವುದೇ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ | ಎಕ್ಕಿ ಚಿನ್ಹೆ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| It was also appreciated by the Indians. | ಭಾರತೀಯರ ಮೆಚ್ಚುಗೆಗೂ ಪಾತ್ರವಾಯಿತು. | ಭಾರತೇವಾಳ್ ಬಿ ಏರ್ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಕಿದೇಚ |
| Walking on the beach, we caught sight of a strange bird | ಸಮುದ್ರತೀರದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದ ನಮಗೆ ವಿಚಿತ್ರ ಪಕ್ಷಿಯೊಂದು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿತ್ತು | ಸಮಂದರೆರ್ ದಂಡಿಪರ್ ಹಿಂಡರೆ ಜನಾ ಹಮಾರ್ ಆಂಕಿ ಏಕ್ ವಿಚಿತ್ರ ಪಕ್ಷಿಪರ್ ಪಡಿ |
| What is the significance of this number? | ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಹತ್ವವೇನು? | ಎ ಸಂಖ್ಯೆರ ಕಾಂಯಿ ಮಹತ್ವ ಚ? |
| Electricity reached every village of the country. | ದೇಶದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಳ್ಳಿಗೂ ವಿದ್ಯುತ್ ತಲುಪಿದೆ. | ದೇಶೇರ ಹರ್ ಏಕ್ ಹಳ್ಳಿಮ ಕರೆಂಟ್ ಪುಚಮಲಿಚ |
| The other group opposed it. | ಇನ್ನೊಂದು ಗುಂಪಿನವರು ಅದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದರು. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಗುಂಪೆವಾಳ್ ವೊರ್ ವಿರೋಧ ಕಿದೆ |
| But that was fun. | ಆದರೆ ಅದು ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ವು ಮಜೆದಾರ್ ವೇತ್ತಿ |
| After the storm it started raining | ಚಂಡಮಾರುತದ ನಂತರ ಮಳೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು | ಆಂದಿರ ಪಚ್ ಪಾಣಿ ಶುರು ವೇಗೋ |
| He alerted the authorities. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದರು. | ಅಧಿಕಾರಿನುನ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನೆ |
| She called the police immediately. | ತಕ್ಷಣ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದಳು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಪೊಲೀಸೇನ ಬಲಾಯಿ |
| I met a little cottage girl. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ಏಕ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಕುಟಿರೇರ ಛೋರಿನ ಭಾಳೋ |
| It didnt take long. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಯೆಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಟೈಮ್ ಲಾಗಿಕೋನಿ |
| We thought she died. | ಅವಳು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮೆನ್ ವು ಮರ್ಗಿ ಜು ಅನ್ಸಾಯಿ |
| Thats how I learnt cinema. | ನಾನು ಸಿನಿಮಾ ಕಲಿತಿದ್ದು ಹೀಗೆ. | ಮ ಹಯಿ ಸಿನಿಮಾ ಸಿಕೋಚು |
| He has gotten hold of the wrong end of the stick. | ಅವನು ಕೋಲಿನ ತಪ್ಪಾದ ತುದಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ. | ವು ಲಕಡಿರ ತಪ್ಪ್ ತುದಿ ಪಕಡಮಲೋಚ |
| The faithful dog lead his blind master. | ನಿಷ್ಠಾವಂತ ನಾಯಿ ತನ್ನ ಕುರುಡು ಯಜಮಾನನನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತದೆ. | ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಕುತ್ರಾ ವೊರ್ ಮಾಲಕೇನ ಲೇಜಾವಚ |
| It has stood the test of time. | ಇದು ಸಮಯದ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ನಿಂತಿದೆ. | ಈ ಟೈಮೇರ್ ಪರೀಕ್ಷೇಮ ಹುಬೋಚ |
| He has, sat for the examination. | ಅವರು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಪರೀಕ್ಷೆನ ಬೆಟೋಚ |
| The prisoner was blind | ಕೈದಿ ಕುರುಡನಾಗಿದ್ದ | ಕೈದಿ ಆಂದೋ ವೇತ್ತೋ |
| She is very bad in English | ಅವಳು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟವಳು | ವು ಇಂಗ್ಲಿಷೇಮ್ ಘಣ್ ಮಾಂದ್ ಚ |
| He never gave me a chance to speak. | ಅವರು ನನಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶವನ್ನೇ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ವಾತೆ ಕರೆದಿನೋಕೋನಿ |
| He was meant for a lawyer. | ಅವರು ವಕೀಲರನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದರು. | ವು ವಕೀಲ್ ವು ಕೆರೊತೊ |
| Who took the first prize ? | ಮೊದಲ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದವರು ಯಾರು? | ಫಸ್ಟ್ ಪ್ರೈಜ್ ಕುಣ ಲಿದೊ |
| The train was late by an hour | ರೈಲು ಒಂದು ಗಂಟೆ ತಡವಾಗಿತ್ತು | ರೈಲ್ವೆ ಏಕ್ ತಾಸ್ ತಡಾ ವೇಗಿತಿ |
| He was accidentally shot in the arm. | ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕೈಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದೆ. | ಅಚಾನಕ್ ವೊರ್ ಹಾತೆನ್ ಗೋಳಿ ಲಾಗ್ಗಿ |
| I noticed that he smelt of alcohol. | ಅವನು ಮದ್ಯದ ವಾಸನೆಯನ್ನು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದೆ. | ವೊತಿ ದಾರೂರ ವಾಸ ಆರೀತಿ ಮ ದಿಟಿ |
| The cart stuck in the mud. | ಗಾಡಿ ಕೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿತು. | ಗಾಡಿ ಕಿಚಡೆಮ ಫಸಗೀತಿ |
| The soldiers swore allegiance to the Constitution of India. | ಸೈನಿಕರು ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಠರಾಗಿ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರು. | ಸೈನಿಕನೋ ಭಾರತೇರ ಸಂವಿಧಾನೇರ ನಿಷ್ಠೆರ ಶಪತ್ ಲಿದೆ |
| The waves swept the pier. | ಅಲೆಗಳು ಪಿಯರ್ ಅನ್ನು ಬೀಸಿದವು. | ಅಲೆನೋ ಸೇತುಬಂಧ ಡುಬಾಡಲೆಗಿ |
| Dont get involved in any partnership. | ಯಾವುದೇ ಪಾಲುದಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಕುಣಸಿಬಿ ಪಾರ್ಟ್ನರ್ ಶಿಪ್ ಕರೋಮತ್ |
| The project will proceed as planned. | ಯೋಜನೆಯು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಯೋಜನೆ, ಯೋಜನೆ ಕಿದೆ ಜು ಆಂಗ್ ಬಡಚ |
| Whats the moral of this story? | ಈ ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆ ಏನು? | ಎ ಸಾಕಿರ ನೈತಿಕತೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| His company is greatly sought after. | ಅವರ ಕಂಪನಿಯು ಬಹಳ ಬೇಡಿಕೆಯಿದೆ. | ವೋರ ಕಂಪನಿನ ಘಣ್ ಬೇಡಿಕೆ ಚ |
| He has set his heart on success. | ಅವರು ಯಶಸ್ಸಿನತ್ತ ತಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಯಶಸ್ಸೇಪರ್ ಮನಸ್ ಚ |
| Add milk to it and boil. | ಅದಕ್ಕೆ ಹಾಲು ಸೇರಿಸಿ ಕುದಿಸಿ. | ವೊಮ್ ದೂದ್ ಘಾಲನ್ ವುಕಾಳೋ |
| So what really is the best diet? | ಹಾಗಾದರೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ ಯಾವುದು? | ತೊ ಖರೆ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಕುಣಸೊ ಚ? |
| He has seen the ups and downs of life. | ಬದುಕಿನ ಏರಿಳಿತಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಜೀವನಾರ ಉತಾರ್ ಚಡಾವ್ ದೇಕಮಲೋಚ |
| The news spoilt my dinner. | ಸುದ್ದಿ ನನ್ನ ಭೋಜನವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿತು. | ಖಬರ್ ಮಾರ ರಾತೇರ್ ಖಾಣೊ ಹಾಳ್ ಕರನಾಕಿ |
| What are the advantages of bamboo? | ಬಿದಿರಿನ ಅನುಕೂಲಗಳೇನು? | ವಾಸಳಿರ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ಚ? |
| He has to leave a large family. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ತೊರೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವು ಮೋಟೋ ಪರಿವಾರ ಛೋಡನು |
| The Police left no stone unturned to trace the culprits. | ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಪೊಲೀಸರು ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಲು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಪೊಲೀಸನೊ ಆರೋಪಿರ ಪತಾ ಕರೆನ್ ಎಕ್ಕಿ ಭಾಟಾ ಛೋಡೆಕೊಂತಿ |
| He fought for the crown. | ಅವರು ಕಿರೀಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡಿದರು. | ವು ಕೀರಿಟೇರ್ ವಾಸ ಲಡೋ |
| He forgave his old friends | ಅವನು ತನ್ನ ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದನು | ವು ವೊರ್ ಜೂನ್ ದೊಸ್ತೇನುನ ಕ್ಷಮಾ ಕಿದೋ |
| The village master taught his little school. | ಹಳ್ಳಿಯ ಮೇಷ್ಟ್ರು ತಮ್ಮ ಪುಟ್ಟ ಶಾಲೆಗೆ ಕಲಿಸಿದರು. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮಾಸ್ತರ್ ವೊರ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಸಾಲಿನ ಸಿಕಾಯೋ |
| No investigation was done on that. | ಆ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ತನಿಖೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಕ್ಕಿ ತನಿಖೆ ವಿಕೊಂತಿ |
| They threw him out of the office. | ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕಚೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದರು. | ವೊನ ಆಫೀಸೇತಿ ಭಾರ ಫೇಕೆ |
| The bird has flew away. | ಹಕ್ಕಿ ಹಾರಿ ಹೋಗಿದೆ. | ಪಕ್ಷಿ ವಡಗಿ |
| The terrified people flee to the mountains. | ಭಯಭೀತರಾದ ಜನರು ಪರ್ವತಗಳಿಗೆ ಓಡಿಹೋದರು. | ಲೋಗ್ ಚಮಕನ್ ಗುಡ್ದಾರ ಸಾಂವು ಧಾಸಚ |
| During the night the river had overflown its banks. | ರಾತ್ರಿಯ ವೇಳೆ ನದಿ ತನ್ನ ದಡದಲ್ಲಿ ಉಕ್ಕಿ ಹರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. | ರಾತ್ ವಣಾ ನದಿರ ದಂಡಿ ಭರಾನ್ ರಡರಿತಿ |
| Finally there was no deal. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಒಪ್ಪಂದ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಅಂತೇಮ ಎಕ್ಕಿ ಒಪ್ಪಂದ ವೆಕೋನಿ |
| We are to be married next month. | ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಂಗೇರ್ ಮೀನಾ ವಾಯಾ ಕರ್ರೆಚಾ |
| This should be withdrawn immediately. | ಇದನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಹಿಂಪಡೆಯಬೇಕು. | ಯೇನ ಜಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಲೇಣು |
| Mother says you are to go to market at once. | ನೀವು ತಕ್ಷಣ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ತಾಯಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಯಾಡಿ ತು ಏಕ್ ವಣಾ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಜಾಣು ಕಚ |
| I have to be there by five o'clock. | ನಾನು ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು. | ಮ ವತ್ ಪಾಂಚೆರ್ ಲಗಾ ಜಾಣು |
| I didnt have the slightest idea. | ನನಗೆ ಸಣ್ಣ ಕಲ್ಪನೆಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಬಿ ಕಲ್ಪನೆ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| He has to move the furniture himself. | ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳನ್ನು ಅವರೇ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು. | ವೊರ್ಮೂನ್ ವುಜ್ ಫರ್ನಿಚರ್ ಲೇಜಾಣು ಪಡಚ |
| He eats fish and so do you. | ಅವನು ಮೀನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನೀವೂ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ. | ವು ಮಾಚಳಿ ಖಾವಚ ತಮ್ ಬಿ ಖಾವೊಚೊ ಕ |
| I told him not to go, but he did go. | ನಾನು ಹೋಗಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ, ಆದರೆ ಅವನು ಹೋದನು. | ಮ ವೊನ ಜೋಮತ್ ಕೇತೋ, ಪಣ ವು ದರಗೊ |
| What is true? | ಯಾವುದು ನಿಜ? | ಖರೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I can swim across the river. | ನಾನು ನದಿಯನ್ನು ಈಜಬಲ್ಲೆ. | ಮ ನದಿಮ ಪೆರನ್ ಜಾಸಕುಚು |
| He can work this sum. | ಅವನು ಈ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದು. | ವು ಎ ಮೋತ್ತಮ ಕಾಮ್ ಕರಸಕಚ |
| The process has to be initiated immediately. | ಕೂಡಲೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಜಲ್ದಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಶುರು ಕರನು |
| But his heart was elsewhere. | ಆದರೆ ಅವನ ಹೃದಯ ಬೇರೆಲ್ಲೋ ಇತ್ತು. | ಪಣ ವೊರ್ ಮನಸ್ ಕತ್ ಕೋ ವೇತ್ತೋ |
| You can apply here . | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಅತ್ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲಸಕೋಚೊ |
| Can you lift this box? | ನೀವು ಈ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಎತ್ತಬಹುದೇ? | ತು ಬಾಕ್ಸ್ ಪಾಡಸಕೇಚಿ ಕ? |
| May I borrow your umbrella? | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಛತ್ರಿಯನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? | ಮ ತಾರ್ ಛತ್ರಿ ಉದರಿ ಲು ಕ? |
| It may rain tomorrow. | ನಾಳೆ ಮಳೆ ಬರಬಹುದು. | |
| He may be at home. | ಅವನು ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇರಬಹುದು. | |
| Hundreds of people joined the procession despite rains. | ಮಳೆಯ ನಡುವೆಯೂ ನೂರಾರು ಜನರು ಮೆರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡರು. | |
| Can this be true? | ಇದು ನಿಜವಾಗಬಹುದೇ? | |
| Technology is changing the world everyday. | ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ಪ್ರತಿದಿನ ಜಗತ್ತನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ. | |
| It cannot be true. | ಇದು ನಿಜವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | |
| May you live happily and long | ನೀವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬದುಕಲಿ | |
| I couldnot solve the puzzle as it was too dificult | ಇದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಕಾರಣ ನಾನು ಒಗಟು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | |
| I could attend the party. | ನಾನು ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಬಹುದು. | |
| It might rain tomorrow. | ನಾಳೆ ಮಳೆ ಬರಬಹುದು. | |
| Could you pass me the salt ? | ನೀವು ನನಗೆ ಉಪ್ಪನ್ನು ರವಾನಿಸಬಹುದೇ? | |
| You might pay a little more attention to your appearance. | ನಿಮ್ಮ ನೋಟಕ್ಕೆ ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಗಮನ ಹರಿಸಬಹುದು. | |
| Where can he have gone? | ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿರಬಹುದು? | |
| They had to be thrown out. | ಅವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕಬೇಕಾಯಿತು. | |
| You could have accepted the offer. | ನೀವು ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದಿತ್ತು. | |
| We are encouraged by that. | ಅದರಿಂದ ನಮಗೆ ಉತ್ತೇಜನವಿದೆ. | |
| Hari might have gone with Rama. | ಹರಿ ರಾಮನ ಜೊತೆ ಹೋಗಿರಬಹುದು. | |
| This will be addressed immediately. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತಕ್ಷಣ ಗಮನ ಹರಿಸಲಾಗುವುದು. | |
| Why did you drive so carelessly? | ಇಷ್ಟು ನಿರಾತಂಕವಾಗಿ ವಾಹನ ಚಲಾಯಿಸಿದ್ದೇಕೆ? | |
| You might have run into the lamppost. | ನೀವು ದೀಪಸ್ತಂಭದೊಳಗೆ ಓಡಿರಬಹುದು. | |
| I shall be twenty-five next birthday. | ನನಗೆ ಮುಂದಿನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು. | |
| When shall we see you again? | ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ನೋಡುತ್ತೇವೆ? | |
| Tomorrow will be Sunday. | ನಾಳೆ ಭಾನುವಾರ ಇರುತ್ತದೆ. | |
| You will see that I am right. | ನಾನು ಸರಿ ಎಂದು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. | |
| He shall not enter my house again. | ಅವನು ಮತ್ತೆ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | |
| You shall have a holiday tomorrow. | ನಾಳೆ ನಿನಗೆ ರಜೆ ಇರುತ್ತದೆ. | |
| You are looking beautiful in that dress. | ಆ ಡ್ರೆಸ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | |
| Its kind of a trade-off. | ಅದರ ರೀತಿಯ ವ್ಯಾಪಾರ-ವಹಿವಾಟು. | |
| We have lot of options. | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | |
| We are not your enemies. | ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳಲ್ಲ. | |
| You shall be punished for this. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | |
| Shall I open the door? | ನಾನು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಬೇಕೇ? | |
| How to Start a new Business | ಹೊಸ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು | |
| Which pen shall I buy? | ನಾನು ಯಾವ ಪೆನ್ ಖರೀದಿಸಬೇಕು? | |
| What did the meeting involve? | ಸಭೆಯು ಏನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು? | |
| Where shall we go? | ನಾವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗೋಣ? | |
| I will carry your books. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಒಯ್ಯುತ್ತೇನೆ. | |
| I do not want to discuss this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | |
| This was his first opportunity. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಮೊದಲ ಅವಕಾಶವಾಗಿತ್ತು. | |
| I will try to do better next time. | ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | |
| I will succeed or die in the attempt. | ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ನಾನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ ಅಥವಾ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ. | |
| This is for you | ಇದು ನಿನಗೆ | |
| I am here with my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | |
| He will talk about nothing but films. | ಸಿನಿಮಾ ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೇನೂ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | |
| And what did you say? | ಮತ್ತು ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? | |
| I couldnt see him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | |
| What are the latest developments. | ಇತ್ತೀಚಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಗಳೇನು. | |
| Who is driving these changes? | ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | |
| She will sit for hours listening to the song. | ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಹಾಡು ಕೇಳುತ್ತಾ ಕೂರುತ್ತಾಳೆ. | |
| Further two groups have been formed. | ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | |
| This will be the book you want | ಇದು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ | ಈ ತೋನ ಚಾವಜೋಣ ಪುಸ್ತಕ್ ರಚ |
| That will be the postman, I think. | ಅದು ಪೋಸ್ಟ್ಮ್ಯಾನ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ವು ಪೋಸ್ಟ್ಮನ್ ಚ ಕಾಂಯಿಕೋ? |
| Will you have tea? | ನೀವು ಚಹಾ ಸೇವಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ಚಾ ಪಿಯೆಚಿ ಕ? |
| Will you lend me your scooter? | ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕೂಟರ್ ಅನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡುವಿರಾ? | ತು ತಾರ್ ಸ್ಕೂಟರ್ ಮನ್ ಉದರಿ ದೇಚಿ ಕ? |
| We should obey the laws. | ನಾವು ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಕಾನೂನೇರ್ ಪಾಲನ್ ಕರನು |
| You should keep your promise. | ನಿಮ್ಮ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಭರೋಸಾ ರಕಾಡಲೇಣು |
| They wont be easy to find. | ಅವರು ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಢುಂಡೆರ್ ಸರಳ್ ಕಾವ |
| Children should obey their parents. | ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರಬೇಕು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ವುನೆರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ವಾತ್ ಮಾನನು |
| If it should rain, they will not come. | ಮಳೆ ಬಂದರೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಕತೋ ವೊ ಆಯೆನಿ |
| If he should see me here, he will be annoyed. | ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕಾದರೆ, ಅವನು ಸಿಟ್ಟಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಮನ್ ಅತ್ ದಿಟೋಕತೋ ರಿಸೆಮ್ ಆವಚ |
| He should be in the library now. | ಅವನು ಈಗ ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕು. | ವು ಅಬ್ ಲೈಬ್ರರಿಮ ವೇಣು |
| We were not allowed to speak. | ನಮಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ವಾತೆ ಕರೆನ್ ದಿನೇಕೋನಿ |
| I wish you would not talk so much. | ನೀನು ಇಷ್ಟು ಮಾತನಾಡಬಾರದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ತು ಅತ್ರಾ ವಾತೆ ನ ಕರೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| You must improve your spelling. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ನೀವು ಸುಧಾರಿಸಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಸ್ಪೆಲ್ಲಿಂಗ್ ಸುಧಾರನು |
| We must get up early. | ನಾವು ಬೇಗ ಎದ್ದೇಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ಜಲ್ದಿ ವೂಟನು |
| We ought to love our neighbours. | ನಾವು ನಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಆಜು ಬಾಜು ವಾಳೆನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರನು |
| We ought to help him. | ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಹಮ್ ವೊನ ಸಹಾಯ ಕರನು |
| You ought to know better. | ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತೋನ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ರೇಣು |
| This book ought to be very useful. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕು. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ್ ಉಪಯೋಗಿ ವೇಣು |
| There used to be a house there. | ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಮನೆ ಇತ್ತು. | ವತ್ ಏಕ್ ಘರ್ ವೇತ್ತೋ |
| There used to be fights daily. | ಪ್ರತಿದಿನ ಜಗಳ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ದಾಡ್ಡಿ ಲಡಾಯಿ ವೆತಿತಿ |
| I used to live there when I was a boy. | ನಾನು ಹುಡುಗನಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯ ವೇತ್ತೋ ಜನಾ ವತ್ ರೆತೋತೊ |
| How is it dangerous? | ಇದು ಹೇಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ? | ವು ಕು ಖತರ್ನಾಕ್ ಚ? |
| I didn't need to buy it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ್ ಲೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| He dare not take such a step. | ಅಂತಹ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡಲು ಅವರು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಹಯಿ ಕರೆರ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಕಿದೋಕೋನಿ |
| How dare you contradict me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? | ಮಾರ್ ವಿರೋಧ ಕರೆರ್ ತೊನ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಕು ವಿ? |
| He dared not do it. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಹಯಿ ಕರೆರ್ ಧೈರ್ಯ ಕಿದೋಕೋನಿ |
| He doesn't dare speak to me. | ಅವನಿಗೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಮಾತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಹಿಮ್ಮತ್ ಛೆನಿ |
| I don't think I shall be able to go. | ನಾನು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಜಾಯೆರ್ ವಚ ಕೇನ ಮನ್ ಅನ್ಸಾಯೇನೀ |
| This is my idea. | ಇದು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ. | ಈ ಮಾರ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| He will not pay unless he is compelled. | ಅವರು ಬಲವಂತದ ಹೊರತು ಪಾವತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಚಮಕಾಯೇಲಗಾ ವು ಭರೇನಿ |
| Here are excerpts from her speech. | ಅವರ ಭಾಷಣದ ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ವೋರ ಭಾಷಣಾರ ಅಂಶ ಅತ್ ಚ |
| Not all flowers bloom at the same time. | ಎಲ್ಲಾ ಹೂವುಗಳು ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅರಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಫೂಲ್ ಏಕ್ ದಮ್ ಫೂಲೇನಿ |
| You should be punctual. | ನೀವು ಸಮಯಪಾಲನೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ತು ಟೈಮರ್ ಪಾಲನ್ ಕರನು |
| For better results do it once every week. | ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿ. | ಆಚ್ ಫಲಿತಾಂಶೇರ ವಾಸ ಯೇನ ವಾರೆಮ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಕರೋ |
| I wish you would tell me earlier. | ನೀವು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಮನ್ ಮೊದಲೆಜ್ ಕೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| Shall I assist you? | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ? | ಮ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರು ಕ? |
| Would you please help me with this? | ದಯವಿಟ್ಟು ಇದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಸಹಾಯ ಕರೆಚಿ ಕ? |
| You should to pay your debts. | ನಿಮ್ಮ ಸಾಲವನ್ನು ನೀವು ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಸಾಲಾ ಭರನು |
| We didnt say anything. | ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕೇಮಾನಿ |
| What do you think it is? | ಇದು ಏನು ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? | ಈ ಕಾಂಯಿ ಚ ಕೇನ ತು ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೊಚಿ? |
| He said Hari can use his telephone at any time. | ಹರಿ ತನ್ನ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ವು ಹರಿ ವೊರ್ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಕನ್ನಾ ಚಾವಜನಾ ಉಪಯೋಗ ಕರಸಕಚ ಕೆ |
| If you see him, give him my regards. | ಅವರನ್ನು ಕಂಡರೆ ನನ್ನ ನಮನಗಳು. | ತಮ್ ವೊನ ದಿಟೇಕತೋ ವೊನ ಮಾರ ನಮನ ಕೋ |
| He dare not ask for a rise | ಅವರು ಏರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳುವ ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ | ವು ವೃದ್ಧಿರ ಪೂಚೆರ ಹಿಮ್ಮತ್ ಕಿದೋಕೋನಿ |
| What is going on? | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾಂಯಿ ಚಾಲರೋಚ? |
| India has one of the oldest civilization in the world | ಭಾರತವು ಪ್ರಪಂಚದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ನಾಗರಿಕತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಭಾರತೇರ ಜಗತ್ತೆರ್ ಸೆತ್ತಿ ಜೂನ್ ನಾಗರಿಕತೆ ಚ |
| He may lose his job. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ವು ವೊರ್ ನೊಕರಿ ಗಮಾಸಕಚ |
| I didn't need to see him, so I sent a letter. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಾನು ಪತ್ರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಭಳೆರ್ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ, ಜನಾ ಏಕ್ ಪತ್ರ ದೇಮಲೋ |
| Could you show me the way to the station? | ನೀವು ನನಗೆ ನಿಲ್ದಾಣದ ದಾರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬಹುದೇ? | ತು ಮನ್ ಸ್ಟೇಷನೇರ ರಸ್ತಾ ದಕಾಳೆಚಿ ಕ? |
| To save my life, I ran fast, and was able to reach safely. | ನನ್ನ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ನಾನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದೆ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು. | ಮಾರ ಜೀವ್ ಬಚಾಡೇನ ಮ ಜೋರ ಧಾಸೋ ಅನ ಸುರಕ್ಷಿತ ಪುಚಗೊ |
| You mustn't light a match | ನೀವು ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿಯನ್ನು ಬೆಳಗಿಸಬಾರದು | ತು ಖಡ್ಡಿ ನ ಖರಾಸಣು |
| We have talked a lot. | ನಾವು ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ್ ವಾತೆ ಕೀದೆಚಾ |
| You didn't need to wait for me | ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಕಾಯುವ ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ | ತು ಮಾರ ವಾಸ ಹುಬರೆರ್ ಜರೂರತ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| We have searched for him everywhere. | ಆತನಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊನ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಢುಂಡೆಚಾ |
| I was afraid that if I asked him again he might refuse. | ಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದರೆ ಅವನು ನಿರಾಕರಿಸಬಹುದೆಂಬ ಭಯ ನನಗಿತ್ತು. | ಮ ವೊನ ಅಜಿ ಏಕ್ ವಣಾ ಪುಚೋಕತೋ ವು ಮತ್ ಕಚ ಕೇನ ಮನ್ ಚಮಕಣಿ ವೇತ್ತಿ |
| She sat outside her garden gate for hours | ಅವಳು ತನ್ನ ತೋಟದ ಗೇಟಿನ ಹೊರಗೆ ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಳು | ವು ವೊರ್ ಬಗೀಚಾರ ಗೆಟೆರ್ ಭಾರ ತಾಸಗಟ್ಟಲೆ ಬೇಟಿತಿ |
| The fire brigade brought the situation under control. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳದವರು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹತೋಟಿಗೆ ತಂದರು. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳವಾಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹತೋಟಿಮ ಲಾಯೇ |
| Would you like another cup of coffee? | ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕಪ್ ಕಾಫಿ ಬೇಕೇ? | ತೋನ ಅಜಿ ಏಕ್ ಕಪ್ ಕಾಫಿ ಚಾವ ಕ? |
| I wish he would not play so loudly | ಅವನು ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಆಡಬಾರದೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ | ವು ಅತ್ರಾ ಜೋರ್ ನ ರಮ್ಮೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| This is just one story. | ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕಥೆ. | ಈ ಬರೆ ಏಕ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| Every student has some potential in him. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯು ಅವನಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾನೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಮ ಕಾಂಯೀತೊಬಿ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ರಚ |
| I would leave on Thursday. | ನಾನು ಗುರುವಾರ ಹೊರಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಗುರುವಾರೇರ್ ಜಾವುಂಚು |
| He used to play cricket before his marriage. | ಮದುವೆಗೂ ಮುನ್ನ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ವಾಯಾರ ಆಂಗ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮ್ಮತೋತೊ |
| Shall I carry the box into the house for you? | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಒಯ್ಯಬೇಕೇ? | ಮ ತಾರ ವಾಸ ಬಾಕ್ಸ್ ಘರೇಮ್ ಲೆಜಾಂವು ಕ? |
| He will come, but I should be surprised. | ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡಬೇಕು. | ವು ಆವಚ ಪಣ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇಣು |
| Possibly she isn't Rama's sister. | ಬಹುಶಃ ಅವಳು ರಾಮನ ಸಹೋದರಿ ಅಲ್ಲ. | ಬಹುಶಃ ವು ರಾಮಾರ ಭೇನ ಕಾವ |
| Perhaps we will go to Shimla next month. | ಬಹುಶಃ ನಾವು ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ಶಿಮ್ಲಾಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಬಹುಶಃ ಹಮ್ ಆಂಗೇರ್ ಮೀನಾ ಶಿಮ್ಲಾ ಜಾಮಾಚಾ |
| My sister was able to read the alphabet fom yesterday. | ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ ನಿನ್ನೆ ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು. | ಮಾರ ಭೇನ ಕಾಲೇನ ವರ್ಣಮಾಲಾ ವೊದಿತಿ |
| There is shortage of drinking water. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗೆ ಹಾಹಾಕಾರ ಉಂಟಾಗಿದೆ. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಮಳರೋಕೊಂತಿ |
| There is no military solution for this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಿಲಿಟರಿ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಎ ಸಮಸ್ಯಾರ ಎಕ್ಕಿ ಮಿಲಿಟರಿ ಪರಿಹಾರ ಛೆನಿ |
| It is necessary that you do not wash the car. | ನೀವು ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯದಿರುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ತು ಕಾರ್ ನ ಧೊಯೆರ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| It was a sight to watch. | ನೋಡುವುದೇ ಒಂದು ದೃಶ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ವು ದೆಕೇರ್ ಲಾಯಕ್ ನಜಾರಾ ವೇತ್ತೋ |
| I am certain that they have left already. | ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. | ವೊ ಮೊದಲೆಜ್ ದರಗೆಚ ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಚ |
| Do you allow me to use your phone? | ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಬಳಸಲು ನೀವು ನನಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತು ಮನ್ ತಾರ್ ಫೋನ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರೆನ್ ಅನುಮತಿ ದೇಚಿ ಕ? |
| I was in the habit of going to the beach every day | ನನಗೆ ದಿನವೂ ಬೀಚ್ಗೆ ಹೋಗುವ ಅಭ್ಯಾಸವಿತ್ತು | ಮನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಬೀಚೆನ್ ಜಾಯೆರ್ ಚಟಾ ವೇತ್ತಿ |
| He will probably pass his driving test easily. | ಅವನು ಬಹುಶಃ ತನ್ನ ಡ್ರೈವಿಂಗ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾಗುತ್ತಾನೆ. | ವು ಬಹುಶಃ ವೊರ್ ಡ್ರೈವಿಂಗ್ ಪರೀಕ್ಷಾ ಸರಳ್ ಪಾಸ್ ವಚ |
| Nobody is allowed to come in. | ಒಳಗೆ ಬರಲು ಯಾರಿಗೂ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಕೆನ್ನಿ ಮಾಯಿ ಆಯೆರ್ ಅನುಮತಿ ಛೆನಿ |
| I will work in movies also. | ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಿನಿಮಾಮ ಬಿ ಕಾಮ್ ಕರುಚು |
| Perhaps he forgot about the meeting. | ಬಹುಶಃ ಅವರು ಸಭೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆತಿದ್ದಾರೆ. | ಬಹುಶಃ ವು ಸಭೆರ ಬಗ್ಗೆ ಭೂಲನಾಕೊ ವೇಣು |
| I suggest visiting Taj Mahal. | ತಾಜ್ ಮಹಲ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಾನು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾಜ್ ಮಹಲೆನ್ ಜಾಯೆರ್ ಸಲಹೆ ದೂಚು |
| There is no such chance. | ಅಂತಹ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಎಕ್ಕಿ ಅವಕಾಶ ಛೆನಿ |
| Nobody has answered the phone | ಯಾರೂ ಫೋನ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ | ಕೊಯಿ ಫೋನ್ ಪಾಡೇಕೋನಿ |
| I am sure he is over seventy. | ಅವರು ಎಪ್ಪತ್ತು ದಾಟಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ವು ಸತ್ರಿತಿ ವೂಪರ್ ಚ ಕೇನ ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಚ |
| It was not necessary for me to meet him | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ | ಮ ವೊನ ಭಳೆರ್ ಜರೂರತ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| There is some confusion regarding this topic | ಈ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕೆಲವು ಗೊಂದಲಗಳಿವೆ | ಎ ವಿಷಯಪರ ದಸೆಕ್ ಭ್ರಮೆ ಚ |
| Rama runs quickly. | ರಾಮನು ಬೇಗ ಓಡುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ ಜೋರ್ ಧಾಸಚ |
| Govind reads quite clearly. | ಗೋವಿಂದ್ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಓದುತ್ತಾರೆ. | ಗೋವಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟ ಓದಚ |
| This is negligence. | ಇದು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ. | ಇ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಚ |
| She was sitting close beside him. | ಅವಳು ಅವನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿಯೇ ಕುಳಿತಿದ್ದಳು. | ವು ವೊರ್ ಬಾಜುಮ ಬೇಟಿತಿ |
| At what hour is the sun right above us? | ಸೂರ್ಯನು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಯಾವ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ? | ಸೂರ್ಯ ಅಪಣ ಉಪರ್ ಕತ್ರಾನ್ ರಚ |
| Have you read all through this book? | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪೂರ್ತಿ ಓದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಇ ಪೂರಾ ಪುಸ್ತಕ ಓದಮಲೋಚಿ ಕ? |
| She was dressed all in white. | ಅವಳು ಎಲ್ಲಾ ಬಿಳಿ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ವು ಸೆ ಧೋಳ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಮಲೀತಿ |
| He paid his debts down to the last penny. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಾಲವನ್ನು ಕೊನೆಯ ಪೈಸೆಗೆ ಪಾವತಿಸಿದರು. | ವು ವೋರ ಸಾಲಾ ಅಂತೇರ್ ಪಿಸಾಲಗಾ ಫೆಡೊ |
| Evidently the figures are incorrect. | ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಅಂಕಿ ಅಂಶ ತಪ್ಪ್ ಚ ಕೇನ ಸ್ಪಷ್ಟ ವೇಗಿಚ |
| Luckily he escaped unhurt. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಅವರು ಪ್ರಾಣಾಪಾಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಲಕ್ಕೀಚ ವು ಬಚಗೊ |
| I have heard this before. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಹಿಂದೆ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಇ ಲಾರ್ ಸಾಮಳ್ ಮಲೋಚು |
| It is not a final report. | ಇದು ಅಂತಿಮ ವರದಿ ಅಲ್ಲ. | ಇ ಅಂತಿಮ ವರದಿ ಕಾವ |
| What are the benefit of such a product | ಅಂತಹ ಉತ್ಪನ್ನದ ಪ್ರಯೋಜನವೇನು? | ವಸ ಉತ್ಪನ್ನೇರ ಉಪಯೋಗ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| That day he arrrived late. | ಆ ದಿನ ಅವರು ತಡವಾಗಿ ಬಂದರು. | ವಂದಾಡ್ ವು ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೋ |
| We shall now begin to work. | ನಾವು ಈಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅಬ್ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಶುರು ಕರಾಚಾ |
| He called here a few minutes ago. | ಅವರು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದರು. | ವು ದಸೆಕ್ ನಿಮಿಷೇರ್ ಆಂಗ್ ಅತ್ ಫೋನ್ ಕಿದೋತೋ |
| I had a letter from him lately. | ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಅವನಿಂದ ಒಂದು ಪತ್ರ ಬಂದಿತ್ತು. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾಲ್ ಕಾಲಜ್ ವೊರ್ ಏಕ್ ಪತ್ರ ಆಯೋತೊ |
| He comes here daily. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಅತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಆವಚ |
| I hurt my knee yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಮೊಣಕಾಲು ನೋಯಿಸಿದೆ. | ಕಾಲ್ ಮಾರ ಗೋಡೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿ |
| I have spoken to him already. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರಲಿದೋಚು |
| Wasted time never returns. | ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಸಮಯ ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ದರಗಿ ಜೋಣ ಟೈಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ವಾಪಸ್ ಆಯೆನಿ |
| I am not in Bengaluru any more. | ನಾನು ಇನ್ನು ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಛೆನಿ |
| I have not seen him since. | ಅಂದಿನಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಜನಾತಿ ಮ ವೊನ ದಿಟೊಕೊಂತಿ |
| Mr. Hari formerly lived here. | ಶ್ರೀ ಹರಿ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಶ್ರೀ ಹರಿ ಮೊದಲ್ ಅತ್ ರೆತೊತೋ |
| I have told you twice. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ ದೀ ವಣಾ ಕೇಮಲೋಚು |
| I have not seen him once. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಒಮ್ಮೆಯೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ಏಕ್ ವಣಾ ಬಿ ದಿಟೊಕೊಂತಿ |
| This increases my responsibility further. | ಇದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಿದೆ. | ಯೇತಿ ಮಾರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| He often makes mistakes; | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; | ವು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ತಪ್ಪ್ ಕರುಕರಚ |
| He seldom comes here. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವುದು ಅಪರೂಪ. | ವು ಅತ್ ಘಣ್ ಕಮ್ ಆವಚ |
| The postman called again. | ಅಂಚೆಯವನು ಮತ್ತೆ ಕರೆದ. | ಪೋಸ್ಟ್ಮನ್ ಅಜಿ ಫೋನ್ ಕಿದೋ |
| He always tries to do his best. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ತನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರಚ |
| He frequently comes unprepared. | ಅವನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಿದ್ಧವಿಲ್ಲದೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಬಗರ್ ತೈಯಾರಿರ ಆವಚ |
| The little lamb followed Mary everywhere. | ಪುಟ್ಟ ಕುರಿಮರಿ ಮೇರಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸಿತು. | ನಾಣಕ್ಯಾಸೋ ಮಿಂಡಿರ ಪಿಲ್ಲಾ ಮೆರೀರ ಜೋಡಿ ಅತ್ರಾಯಿ ವಡಿ ಜಾತೋತೊ |
| My brother is out. | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ ಭಾಯಿ ಭಾರ್ ಚ |
| The horse galloped away. | ಕುದುರೆ ಓಡೋಡಿ ಹೋಯಿತು. | ಘೊಡೊ ಧಾಸನ್ ಗೆ |
| The Sikhs fought bravely. | ಸಿಖ್ಖರು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೋರಾಡಿದರು. | ಸಿಖ್ ಬಹಾದ್ದೂರಿತಿ ಲಡೆ |
| The boy works hard. | ಹುಡುಗ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| You will get success in your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ಸು ಕಾಣುವಿರಿ. | ತೋನ ತಾರ್ ಕಾಮೆಮ ಸಫಲತೆ ಮಳಚ |
| There are a few reasons for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ಯೆರ ದಸೆಕ್ ಕಾರಣ ಚ |
| I was agreeably disappointed. | ನಾನು ಒಪ್ಪುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರಾಶೆಗೊಂಡೆ. | ಮ ಘಣ್ ನಿರಾಶ ವೇತ್ತೋ |
| This story is well written. | ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ಸಾಕಿ ಠೀಕ್ ಲಕ್ಕಮಲೆಚ |
| He has been working on this problem for two years | ಅವರು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ವು ಎ ಸಮಸ್ಯೆಪರ್ ದೀ ವರ್ಸೆರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| The child slept soundly. | ಮಗು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಲಗಿತ್ತು. | ಛೋರಾ ಜೋರ್ ನಿಂದೆಮ ಸೂತೋತೊ |
| Slowly and sadly we laid him down. | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮತ್ತು ದುಃಖದಿಂದ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಮಲಗಿಸಿದೆವು. | ಸಾವಕಾಶ ಅನ ದುಖೇಮ್ ಹಮ್ ವೊನ ಹೆಟ್ ಸವಾರೆ |
| You should not do so. | ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು. | ತು ಹಯಿ ನ ಕರನು |
| He was too careless. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಅಜಾಗರೂಕನಾಗಿದ್ದನು. | ವು ಘಣ ನಿಸ್ಕಾಳಜಿ ಚ |
| The woman was alone in the house. | ಮಹಿಳೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳೇ ಇದ್ದಳು. | ಬಾಯಿ ಘರೆಮ್ ಎಕ್ಲಿ ವೇತ್ತಿ |
| Is that any better? | ಅದು ಉತ್ತಮವೇ? | ವು ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| The work has not been completed as yet. | ಇದುವರೆಗೂ ಕಾಮಗಾರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಮ್ ಖುಟೊಕೊಂತಿ |
| Can we expect them to respect authority? | ಅವರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದೇ? | ವು ಅಧಿಕಾರೇರ ಸಮ್ಮಾನ ಕರಚ ಕೇನ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರಸಕಾಚಾ ಕ |
| This is only one individual. | ಇದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾತ್ರ. | ಇ ಬರೆ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| These mangoes are almost ripe. | ಈ ಮಾವುಗಳು ಬಹುತೇಕ ಹಣ್ಣಾಗಿವೆ. | ಎ ಅಂಬಾ ಪಾಕಮಲೇಚ |
| I am fully prepared. | ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಪೂರಾ ತೈಯಾರ್ ಚು |
| You are quite wrong. | ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ತಪ್ಪು. | ತು ಘಣ್ ತಪ್ಪ್ ಚಿ |
| Save the changes after you make them. | ನೀವು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ. | ತಮ್ ಕರನಾಕೊ ಜೆರ್ ಪಚ ಬದಲಾವಣೆನ ಸೇವ್ ಕರೋ |
| The sea is very stormy. | ಸಮುದ್ರವು ತುಂಬಾ ಬಿರುಗಾಳಿಯಾಗಿದೆ. | ಸಮುದ್ರ ಘಣ್ ಬಿರುಗಾಳಿ ಚ |
| I am rather busy. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚು |
| He is good enough for my purpose. | ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಸಾಕಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯವನು. | ವು ಮಾರ ಉದ್ದೇಶೇರ್ ವಾಸ ಘಣ್ ಆಚೊಚ |
| You are partly right. | ನೀವು ಭಾಗಶಃ ಸರಿ. | ತು ಭಾಗಶಃ ಸರಿ ಚಿ |
| A lot of preparation is required. | ಸಾಕಷ್ಟು ತಯಾರಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಘಣ್ ತೈಯಾರಿ ಕರನು ಪಡಚ |
| You are altogether mistaken. | ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಪೂರಾ ತಪ್ಪ್ ಚಿ |
| Things are no better at present. | ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಷಯಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ ಹಾಲತ್ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| She sings pretty well. | ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಠೀಕ್ ಗೀದಗಾವಚ |
| Why did you go? | ಯಾಕೆ ಹೋದೆ? | ತು ಕಾ ದರಗೊತೋ? |
| He is as tall as Rama. | ಅವನು ರಾಮನಷ್ಟೇ ಎತ್ತರ. | ವು ರಾಮೇರ್ ಅತ್ರಾ ಲಾಂಬೊ ಚ |
| We are not opposing it. | ನಾವು ಅದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ವೋರ ವಿರೋಧ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ |
| Surely you are mistaken. | ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನೀವು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ಖರೆ ತು ತಪ್ಪ್ ಸಮಜಮಲೋಚಿ |
| He therefore left school. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಶಾಲೆಯನ್ನು ತೊರೆದರು. | ಜನಾಜ್ ವು ಸಾಲಿ ಛೋಡನಾಕೊ |
| Such issues will keep coming up. | ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬರುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ. | ಅಸ ಸಮಸ್ಯೆ ಆವು ಕರಚ |
| He is far better now. | ಅವರು ಈಗ ತುಂಬಾ ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅಬ್ ಘಣ್ ಠೀಕ್ ಚ |
| The weather is delightfully cool. | ಹವಾಮಾನವು ಸಂತೋಷಕರವಾಗಿ ತಂಪಾಗಿದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಘಣ ಆಚೊಚ |
| Have you typed the letter? | ನೀವು ಪತ್ರವನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪತ್ರ ಟೈಪ್ ಕಿದೋಚಿ ಕ? |
| This is really sad. | ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ದುಃಖದ ಸಂಗತಿ. | ಖರೆ ಇ ಘಾಣ್ ದುಕ್ಖಎರ್ ಸಂಗತಿ ಚ |
| We rose very early. | ನಾವು ಬಹಳ ಬೇಗ ಎದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ಘಣ್ ಜಲ್ದಿ ವೂಟಗೆ |
| I am so glad to hear it. | ಅದನ್ನು ಕೇಳಲು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಇ ಸಾಮಳನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಿ |
| Too many cooks spoil the broth. | ಹಲವಾರು ಅಡುಗೆಯವರು ಸಾರು ಹಾಳು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ್ ಅಡಗಿ ಕರೆವಾಳ್ ಸಾರ್ ಬಿಗಾಡಚ |
| The game is the same. | ಆಟ ಒಂದೇ. | ಆಟ ಎಕ್ಕಜ್ ಚ |
| Everything cant be run with money. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಣದಿಂದ ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಪಿಸಾತಿ ಚಲಾಯೆರ್ ವೇನಿ |
| Are you quite sure. | ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ. | ತೋನ ಪೂರಾ ಖಾತ್ರಿ ಚ ಕ |
| No problems with the car. | ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆಗಳಿಲ್ಲ. | ಕಾರೆಮ್ ಕಾಂಯಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನಿ |
| The railway station is far off. | ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನ್ ದೂರ್ ಚ |
| There are tough days ahead. | ಮುಂದೆ ಕಠಿಣ ದಿನಗಳಿವೆ. | ಆಂಗ ದಾಡ್ ಕಠಿಣ ಚ |
| I am much relived to hear it. | ಅದನ್ನು ಕೇಳಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. | ವು ಸಾಮಳನ್ ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಿ |
| The dress comes in different shapes sizes and colours. | ಉಡುಗೆ ವಿವಿಧ ಆಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. | ಡ್ರೆಸ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆಕಾರ ಅನ ರಂಗೇರ್ ಆವಚ |
| The walk was rather long. | ನಡಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು. | ಚಾಲೇರ್ ಘಣ್ ದೂರ್ ವೇತ್ತಿ |
| The patient is much worse to-day. | ರೋಗಿಯು ಇಂದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. | ಘಣ್ ದೂರೆಲಗಾ ಚಾಲೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| She arrived a few minutes ago. | ಅವಳು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಬಂದಳು. | ವು ದಸೆಕ್ ನಿಮಿಷೇರ್ ಆಂಗ್ ಆಯಿತಿ |
| She was dressed all in black. | ಅವಳು ಎಲ್ಲಾ ಕಪ್ಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ವು ಸೆ ಕಾಳ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರಮಲೀತಿ |
| We were very kindly received. | ನಮ್ಮನ್ನು ಬಹಳ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಬರಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ಹಮಾರ್ ಘಣ್ ಸತ್ಕಾರ್ ಕಿದೆ |
| Your fight is against us. | ನಿಮ್ಮ ಹೋರಾಟ ನಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ. | ತಮಾರ್ ಲಡಾಯಿ ಹಮಾರ್ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| I surely expect him tomorrow. | ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾಳೆ ಅವನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖರೆ ಸವಾರ್ ವೋರ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರುಚು |
| He could not speak, he was so angry. | ಅವರು ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಅವರು ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡರು. | ವೊನ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ವಿಕೋನಿ, ವು ಘಣ್ ರಿಸೆಮ್ ವೇತ್ತೋ |
| You are far too hasty. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಘಣ್ ಆತುರ ಚಿ |
| This has not been confirmed. | ಇದು ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಇ ಧೃಡ ವಿಕೊಂತಿ |
| She wore no jewellery. | ಅವಳು ಯಾವುದೇ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕುಣಸಿ ಆಭರಣ ಘಾಲಿಕೊಂತಿ |
| The secret is out. | ರಹಸ್ಯ ಬಯಲಾಗಿದೆ. | ರಹಸ್ಯ ಬಯಲ್ ವೇಗೋಚ |
| He is old enough to know better. | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ವೊನ ಠೀಕ್ ಕಳಜತ್ರಾ ವಯಸ್ ವೇಮಲಿಚ |
| I would much rather not go. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಹೋಗದಿರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಾಸ್ತ್ ಜಾವುನಿ |
| What is your favorite dress? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಉಡುಗೆ ಯಾವುದು? | ತಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಡ್ರೆಸ್ ಕುಣಸ್ ಚ |
| She did not mention his name. | ಅವಳು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೋರ ನಾಮ್ ಕಿಕೋನಿ |
| All this is dangerous for humans. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ. | ಎ ಸೆ ಮಾಣಸೇನ ಖತರನಾಕ್ ಚ |
| You need not speak loudly. | ನೀವು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ತು ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| Your watch is five minutes too fast. | ನಿಮ್ಮ ಗಡಿಯಾರವು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿದೆ. | ತಾರ್ ಗಡಿಯಾರ ಪಾಂಚ್ ನಿಮಿಷ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಚ |
| He went off on Monday. | ಅವರು ಸೋಮವಾರ ತೆರಳಿದರು. | ವು ಸೋಮವಾರೆರ್ ದರಗೊ |
| His health is worse than before. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಮೊದಲಿಗಿಂತ ಹದಗೆಟ್ಟಿದೆ. | ವೋರ ಆರೋಗ್ಯ ಮೊದಲೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಂದ್ ಚ |
| There is a screw loose somewhere. | ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರೂ ಸಡಿಲವಾಗಿದೆ. | ಕತ್ ಕೋ ಏಕ್ ಸ್ಕ್ರೂ ಢೀಲೊ ವೇಮಲೋಚ |
| I see things differently now. | ನಾನು ಈಗ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ವಿಷಯ ನಾಳಿ ಥರಾತಿ ದೇಕುಚು |
| They only think of themselves. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಬರೆ ವುನೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ |
| The door burst open and in they came. | ಬಾಗಿಲು ಒಡೆದು ಒಳಗೆ ಬಂದರು. | ಬಾಗಲ್ ತೂಟೊ ಅನ ವೊ ಮಾಯಿ ಆಯೆ |
| Do not crowd your work so closely together. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರದಿಂದ ಕೂಡಿಸಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಸೆ ಕಾಮ್ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಭೇಳೋಮತ್ |
| The disease is very much common here. | ಇಲ್ಲಿ ರೋಗವು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಅತ್ ಜಡ್ದ್ ಘಣ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚ |
| The patient is not better to-day. | ರೋಗಿಯು ಇಂದು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪೆಸೆಂಟ್ ಆಜ್ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| We must drink water regularily | ನಾವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಬೇಕು | ಅಪಣ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿ ಪಿಣು |
| Do not walk so fast. | ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬೇಡಿ. | ಅತ್ರಾ ಜೋರ್ ಚಾಲೋಮತ್ |
| He has been shamefully treated. | ಅವರನ್ನು ಅವಮಾನಕರವಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಘಣ್ ಅವಮಾನ ಕಿದೆ |
| I wonder why you never told me. | ನೀವು ನನಗೆ ಏಕೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ತು ಮನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಕಾ ಕೇಕೊನಿ ಕೇನ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಚ |
| Who is the author? | ಲೇಖಕರು ಯಾರು? | ಲೇಖಕ ಕುಣ ಚ? |
| How many boys are there in your class? | ನಿಮ್ಮ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಹುಡುಗರಿದ್ದಾರೆ? | ತಮಾರ್ ಕ್ಲಾಸೆಮ್ ಕತ್ರಾ ಚೋರಾನೋ ಚ? |
| I can hardly believe it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ವೆರಿಕೊಂತಿ |
| How brightly the moon shines. | ಚಂದ್ರನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಚಾಂದಾ ಕತ್ರಾ ಚಳಕಾ ಮಾರಚ |
| Why are you late? | ನೀವು ಏಕೆ ತಡ ಮಾಡಿದಿರಿ? | ತು ಕಾ ತಡಾ ಕಿದೋ? |
| I remember the house where I was born. | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದ ಮನೆ ನೆನಪಿದೆ. | ಮ ಹೂಯೋಜೋಣ ಘರ್ ಮನ್ ಹರ್ದೆ ಚ |
| He spoke in a loud voice. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ವು ಜೋರ್ ವಾತೇ ಕಿದೋ |
| Rama is our fast bowler. | ರಾಮ ನಮ್ಮ ವೇಗದ ಬೌಲರ್. | ರಾಮಾ ಹಮಾರ್ ಫಾಸ್ಟ್ ಬೌಲರ್ ಚ |
| He lives in the next house. | ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಬಾಜೂರ್ ಘರೆಮ್ ರಚ |
| He went to the back entrance. | ಅವರು ಹಿಂದಿನ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ವು ಲಾರೇರ್ ಬಾಗಲೆನ್ ಗೆ |
| This is a hard sum. | ಇದು ಕಠಿಣ ಮೊತ್ತವಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಕಠಿಣ ಮೊತ್ತ ಚ |
| He is the best boy in this class. | ಅವನು ಈ ತರಗತಿಯ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹುಡುಗ. | ವು ಕ್ಲಾಸೆಮ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಛೋರಾ ಚ |
| The exam has been postponed. | ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಲಾಗಿದೆ. | ಪರೀಕ್ಷೆ ಆಂಗ್ ಘಾಲನಾಕೇಚ |
| He is quick to take offence. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಅಪರಾಧ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಅಪರಾಧ ಕರೆನ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಚ |
| Are you an early riser? | ನೀವು ಆರಂಭಿಕ ರೈಸರ್ ಆಗಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಜಲ್ದಿ ವುಟೆಚಿ ಕ? |
| The teacher has a high opinion of that boy. | ಶಿಕ್ಷಕನಿಗೆ ಆ ಹುಡುಗನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ. | ಮಾಸ್ತರೇನ ವೊ ಛೋರಾರ ಬಗ್ಗೆ ಆಚ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| He is the only child of his parents. | ಅವನ ತಂದೆ ತಾಯಿಗೆ ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ ಮಗು. | ವು ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ ಎಕ್ಲೊ ಬೇಟಾ ಚ |
| We have food enough to last a week. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಾರಕ್ಕೆ ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು ಆಹಾರವಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ವಾರೆನ್ ವ ಜತ್ರಾ ಖಾಣೊ ಚ |
| He is no better than a fool. | ಅವನು ಮೂರ್ಖನಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮನಲ್ಲ. | ವು ಮೂರ್ಖೇತೀ ಆಚೊ ಕಾವ |
| There is no truth in what he says. | ಅವರು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವು ಕಜೋಣ ಕಾಂಯಿ ಖರೆ ಕಾವ |
| He was also attacked. | ಅವರ ಮೇಲೂ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆದಿದೆ. | ವೊಪರ್ ಬಿ ಅಟ್ಯಾಕ್ ವೇಗಿಚ |
| He is little known outside India. | ಅವರು ಭಾರತದ ಹೊರಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಚಿತರಲ್ಲ. | ವು ಭಾರತೇರ್ ಭಾರ ಜಾಸ್ತ್ ಪರಿಚಿತ ಛೆನಿ |
| This has alarmed some people. | ಇದು ಕೆಲವರನ್ನು ಆತಂಕಕ್ಕೆ ದೂಡಿದೆ. | ಯೇತಿ ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ಚಿಂತ್ಯಾ ವೇರಿಚ |
| I could hardly recognize him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ವೊಲ್ಕಾಣಿ ಪಕಡೊಕೊನಿ |
| Rama and Hari are closely related. | ರಾಮ ಮತ್ತು ಹರಿ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಮ ಅನ ಹರಿರ ಕನ್ನೇರ್ ಸಂಬಂಧ ಚ |
| I have not seen him lately | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನೋಡಿಲ್ಲ | ಮ ವೊನ ಅಬ್ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| I am pretty fairly sure of the fact. | ವಾಸ್ತವದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಎ ವಾತೇಪರ್ ಪೂರಾ ಭರೋಸಾ ಚ |
| It is not so easy to obtain. | ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವು ಮಳೆರ್ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ |
| She is prettily dressed. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ತೈಯಾರ್ ವೇಮಲಿಚ |
| However the water has not come yet. | ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ನೀರು ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಪಾಣಿ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| The passengers were scared. | ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಭಯಭೀತರಾಗಿದ್ದರು. | ಪ್ರಯಾಣಿಕ ಚಮಕಗೆ |
| This is not a survey. | ಇದು ಸಮೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲ. | ಇ ಸಮೀಕ್ಷೆ ಕಾವ |
| He lives far from here | ಅವನು ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ | ವು ಅತ್ತೇತಿ ದೂರ್ ರಚ |
| He comes from there | ಅವನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಾನೆ | ವು ವತ್ತೆತಿ ಆವಚ |
| I have heard that before now | ಈ ಹಿಂದೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ | ಏರ್ ಲಾರ್ ಮ ಈ ಸಾಮಳ್ ಮಲೋಚು |
| By then the police arrived on the scene. | ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ ಪೊಲೀಸರು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಅತ್ರಾಮ ಪೊಲೀಸ್ ಜಾಗಾಪರ್ ಆಯೆ |
| They were immediately admitted to hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ಜಲ್ದಿ ದವಾಖಾನಿನ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕಿದೆ |
| Its been raining since morning | ಬೆಳಗ್ಗೆಯಿಂದ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ | ಪರ್ಬಾತಿತಿ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| The siege lasted a week. | ಮುತ್ತಿಗೆ ಒಂದು ವಾರದವರೆಗೆ ನಡೆಯಿತು. | ಏಕ್ ವಾರೆಲಗಾ ಸೀಜ್ ಕಿದೆ |
| This will last me a month. | ಇದು ನನಗೆ ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಇರುತ್ತದೆ. | ಈ ಮನ್ ಏಕ್ ಮೀನಾ ಚಾಲಚ |
| He went home. | ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ವು ಘರೇನ್ ಗೆ |
| We walked five miles. | ನಾವು ಐದು ಮೈಲಿ ನಡೆದೆವು. | ಹಮ್ ಪಾಂಚ್ ಮೈಲಿ ಚಾಲೆ |
| It measures five feet. | ಇದು ಐದು ಅಡಿ ಅಳತೆ. | ಈ ಪಾಂಚ್ ಫಿಟೆರೋ ಚ |
| She saw his face. | ಅವಳು ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ದಿಟಿ |
| The cloth measures three meters. | ಬಟ್ಟೆ ಮೂರು ಮೀಟರ್ ಅಳತೆ. | ಖಾದಿ ತೀನ್ ಮೀಟರ್ ಮಾಪ್ ಚ |
| That is a known fact. | ಅದು ಗೊತ್ತಿರುವ ಸತ್ಯ. | ವು ಮಾಲಮ್ ಛ ಜೋಣ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| The watch is worth a thousand rupees. | ಗಡಿಯಾರದ ಬೆಲೆ ಸಾವಿರ ರೂ. | ಗಡಿಯಾರೇರ್ ಕೀಮತ್ ಹಜಾರ್ ರಪಿಯಾ |
| The wound was skin deep. | ಗಾಯವು ಚರ್ಮದ ಆಳವಾಗಿತ್ತು. | ಘಾವ್ ಖಾಲ್ಡಿಮ ಘಣ್ ವುಂಡೋ ವೆತ್ತೋ |
| I came early this morning | ಇವತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಬಂದೆ | ಮ ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಜಲ್ದಿ ಆಯೋ |
| Rama writes well | ರಾಮ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ | ರಾಮಾ ಠೀಕ್ ಲಕ್ಕಚ |
| Arjun writes better than Rama. | ಅರ್ಜುನ್ ರಾಮನಿಗಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಅರ್ಜುನ್ ರಾಮೇತಿ ಠೀಕ್ ಲಕ್ಕಚ |
| I work more than, you do. | ನಾನು ನೀವು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮ್ ಕರೋಜೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕಾಮ್ ಕರುಚು |
| He ruled wisely for many years. | ಅವರು ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಆಳಿದರು. | ವು ಕತ್ರಾಕೋ ವರ್ಷ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೇತಿ ಆಡಳಿತ ಕಿದೋ |
| Good books should be read again and again. | ಒಳ್ಳೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಓದಬೇಕು. | ಆಜ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಫರ್ ಫರನ್ ಓದಣು |
| His fame has spread far and near. | ಅವರ ಖ್ಯಾತಿಯು ದೂರ ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರ ಹರಡಿತು. | ದೂರ್ ದೂರೆಲಗಾ ವೊರ್ ಕೀರ್ತಿ ಫೇಲ್ ಮಲೀತಿ |
| As a statesman he saw far and wide. | ಒಬ್ಬ ರಾಜನೀತಿಜ್ಞನಾಗಿ ಅವರು ದೂರದೂರ ನೋಡಿದರು. | ಏಕ್ ರಾಜನೇತಾರ ರೂಪೇಮ ವು ಘಣ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೋ |
| This is far and away the best course. | ಇದು ದೂರ ಮತ್ತು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕೋರ್ಸ್ ಆಗಿದೆ. | ಈ ದೂರ್ ಅನ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ಕೋರ್ಸ್ ಚ |
| I write to him now and then. | ನಾನು ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ಅವನಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ಲಕ್ಕುಚು |
| The ship is going slowly. | ಹಡಗು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಹಡಗ್ ಸಾವಕಾಸ್ ಜಾರಿಚ |
| He does his work carefully. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ವೊರ್ ಕಾಮ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಕರಚ |
| Did you get such a feeling? | ನಿಮಗೆ ಅಂತಹ ಭಾವನೆ ಬಂದಿದೆಯೇ? | ತೋನ್ ವಸ ಭಾವನೆ ಆಯಿಚ್ ಕ |
| He will come here. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. | ವು ಅತ್ ಆವಚ |
| Hang the picture there. | ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. | ಫೋಟೋ ವತ್ ಲಟ್ಕಾವೋ |
| I met him yesterday. | ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ವೊನ್ ಕಾಲ್ ಭಳೋತೋ |
| She sang well in the concert. | ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವು ಸಂಗೀತ ಸಮಾರೋಹೇಮ ಠೀಕ್ ಗೀದಗಾಯಿ |
| We should go there tomorrow evening. | ನಾಳೆ ಸಂಜೆ ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಸವಾರ್ ಸಾಂಜ್ ಹಮ್ ವತ್ ಜಾಣು |
| His wife never cooks. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಎಂದಿಗೂ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಅಡಗಿ ಕರೆನಿ |
| He has never seen a tiger. | ಅವನು ಹುಲಿಯನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಬಾಗ್ ದಿಟೊಕೊಂತಿ |
| I have often told him to write neatly. | ನೀಟಾಗಿ ಬರೆಯಲು ಆಗಾಗ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ವೊನ ಕನ್ನಾ ವನಾ ನೀಟ್ ಲಕ್ಕ ಕೇಮಲೋಚು |
| We usually have breakfast at eight. | ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಎಂಟು ಗಂಟೆಗೆ ಉಪಹಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಆಟೆನ ನಾಷ್ಟಾ ಖಾಮಾಚಾ |
| My uncle has just gone out. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಕಾಕಾ ಅಭಾಲಿ ಭಾರ ಗೇಚ |
| Chop onions and carrot in small cubes. | ಈರುಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಕಾಂದಾ ಅನ ಗಾಜರೆರ್ ನಾಣಕ್ಯ ಟುಕಡಾ ಕಾಟೊ |
| I quite agree with you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೋನ ಪೂರಾ ಒಪ್ಪುಚು |
| I am never late for school. | ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಎಂದಿಗೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಸಾಲಿನ್ ಕನ್ನಾಯಿ ತಡಾ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| He is always at home on Sundays. | ಭಾನುವಾರದಂದು ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ. | ವು ರವಿವಾರೆರ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಘರೆಮ್ ರಚ |
| I often have to go to college on foot. | ಆಗಾಗ ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲೇ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಕಾಲೇಜೆನ ಚಾಲನ ಜಾಣು ಪಡಚ |
| He always used to agree with me. | ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುತ್ತಿದ್ದರು. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಮಾರ ವಾತೇನ ಒಪ್ಪತೊತೋ |
| Rama is a rather lazy boy. | ರಾಮ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೋಮಾರಿ ಹುಡುಗ. | ರಾಮಾ ಏಕ್ ಆಲಸಿ ಛೋರಾ ಚ |
| This book is way more interesting. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಚ |
| He spoke loud enough to be heard. | ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತಾಡಿದರು. | ವು ಸಾಮಳ ಜತ್ರಾ ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| The others followed him. | ಉಳಿದವರು ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು. | ಬಾಕಿರ್ ವೊರ್ ಲಾರ್ ಗೆ |
| How far have you got? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ದೂರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ದೂರ್ ಆಮ್ಲೆಚೊ |
| I worked only two sums. | ನಾನು ಕೇವಲ ಎರಡು ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಬರೆ ದೀ ಮೋತ್ತಮ ಕಾಮ್ ಕಿದೋ |
| Can you make it out? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ? | ತು ವೊನ ಕರಸಕೇಚಿ ಕ? |
| He has slept only three hours. | ಅವರು ಕೇವಲ ಮೂರು ಗಂಟೆ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಬರೆ ತೀನ್ ತಾಸ್ ಸುತೋಚ |
| He invited me to visit him | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರು | ವು ಮನ್ ಭಳೆನ್ ಬಲಾಯೋ |
| I know the answer | ಉತ್ತರ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು | ಮನ್ ಉತ್ತರ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| We have seen her | ನಾವು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ | ಹಮ್ ವೊನ ದೇಕಮಲೆಚಾ |
| I did not know where to begin. | ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕತ್ತೆತ್ತಿ ಶುರು ಕರನು ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೆರಿತಿಕೊನಿ |
| I have to reach the office | ನಾನು ಆಫೀಸ್ ತಲುಪಬೇಕು | ಮ ಆಫಿಸೇನ್ ಪೂಚಣು |
| I shall meet you | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ | ಮ ತೋನ ಭಳುಚು |
| The train has left | ರೈಲು ಹೊರಟಿದೆ | ರೈಲ್ವೆ ದರಗಿಚ |
| Can you park your car near the shop | ನಿಮ್ಮ ಕಾರನ್ನು ಅಂಗಡಿಯ ಬಳಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ? | ತು ಅಂಗಡಿರ್ ಕನ್ನ ಕಾರ್ ಥಾಮೆಚಿ ಕ? |
| You have to check your oil before starting | ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ತೈಲವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು | ತು ಚಾಲು ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ತೇಲ್ ಚೆಕ್ ಕರ್ |
| He has recovered from his illness | ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ | ವು ಜಡ್ದೇತಿ ಅರಾಮ್ ವೇಗೋಚ |
| She goes to the cinema | ಅವಳು ಸಿನಿಮಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ | ವು ಸಿನಿಮಾನ ಜಾವಚ |
| That is not good | ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ | ವು ಆಚೊ ಕಾವ |
| You must say such a thing | ನೀವು ಅಂತಹ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಳಲೇಬೇಕು | ತು ಅಸ ವಾತ್ ಕೇಣು |
| He played the violin | ಅವರು ಪಿಟೀಲು ನುಡಿಸಿದರು | ವು ವಯೊಲಿನ್ ವಜಾಯೋ |
| There is a cow in the field. | ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಸು ಇದೆ. | ಖೇತೆಮ ಏಕ್ ಗಾವಡಿ ಚ |
| He is fond of tea. | ಅವರು ಚಹಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ ಚಾ ರ ಚಟಾ ಚ |
| The cat jumped of the chair. | ಬೆಕ್ಕು ಕುರ್ಚಿಯಿಂದ ಹಾರಿತು. | ಸಿಬ್ಬಿ ಖುರ್ಚಿಪರ್ತಿ ಕುದಗಿ |
| The road runs over hill and plain. | ರಸ್ತೆ ಬೆಟ್ಟ ಮತ್ತು ಬಯಲಿನ ಮೇಲೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ. | ರೋಡ ಗುಡ್ಡಾ ಅನ ಮೈದಾನೇಮ ಚ |
| Here is the watch that you asked for. | ನೀವು ಕೇಳಿದ ಗಡಿಯಾರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತು ಪೂಚೊಜೋಣ ಗಡಿಯಾರ ಅತ್ ಚ |
| You should play happily. | ನೀವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಖುಶೀತಿ ರಮ್ಮಣು |
| Eight died in the blast at a fire-cracker factory. | ಪಟಾಕಿ ಕಾರ್ಖಾನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿದ ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ ಎಂಟು ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಪಟಾಕಿ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಮ ವೇ ಜೆ ವಿಸ್ಫೋಟೆಮ ಆಟ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆಚ |
| People are asking for water. | ಜನರು ನೀರು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ್ ಪಾಣಿ ಮಾಂಗರೇಚ |
| He is always a winner. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ವಿಜೇತ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ವಿನ್ನರ್ ಚ |
| The team finished fourth. | ತಂಡ ನಾಲ್ಕನೇ ಸ್ಥಾನ ಗಳಿಸಿತು. | ಟೀಮ್ ಚಾರನೆ ಸ್ಥಾನೇಪರ್ ಆಯಿ |
| Add salt and pepper according to your taste. | ನಿಮ್ಮ ರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮೆಣಸು ಸೇರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಸ್ವಾದ್ ಕು ಛ ಜು ನುಣ ಅನ ಕಾಳಿ ಮರ್ಚೆ ಘಾಲೊ |
| Visitors admired the stunning landscape. | ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಅದ್ಭುತ ಭೂದೃಶ್ಯವನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರು. | ಪ್ರವಾಸಿಗನೊ ಅದ್ಭುತ ಜಮೀರ ದೃಶ್ಯರ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕಿದೆ |
| He was an embarrassment to the village. | ಅವರು ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಮುಜುಗರ ತಂದಿದ್ದರು. | ವು ಗಾಮೇನ ಏಕ್ ಶರ್ಮೆರ್ ವಾತ್ ಚ |
| The winning teams were awarded with trophies. | ವಿಜೇತ ತಂಡಗಳಿಗೆ ಟ್ರೋಫಿ ನೀಡಿ ಗೌರವಿಸಲಾಯಿತು. | ಜೀತಿ ಜೆ ಟೀಮೇನ ಟ್ರೋಫಿ ದೇನ ಸಮ್ಮಾನ ಕಿದೆ |
| Contemporary style architecture and traditional designs are widely regarded. | ಸಮಕಾಲೀನ ಶೈಲಿಯ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ ಮತ್ತು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಮಕಾಲೆರ ಶೈಲಿರ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ ಅನ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಡಿಜಾಯಿನೆನ ವ್ಯಾಪಕ ರೂಪೇತಿ ಮಾನಚ |
| These are obvious cases of theft. | ಇವು ಕಳ್ಳತನದ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರಕರಣಗಳಾಗಿವೆ. | ಏ ಚೊರಿರ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರಕರಣ ಚ |
| They have committed an offense. | ಅವರು ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಅಪರಾಧ ಕಿದೇಚ |
| He is good at writing poems. | ಕವಿತೆ ಬರೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ. | ವು ಕವಿತಾ ಲಕ್ಕೆಮ ನಿಪುಣ ಚ |
| He stressed upon the importance of blood donation. | ರಕ್ತದಾನದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿದರು. | ವು ರಕ್ತದಾನೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಮಹತ್ವ ದಿನೋ |
| I take my own decisions. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಸ್ವಂತ ನಿರ್ಧಾರ ಲುಚು |
| The Chief Minister was reluctant to meet me. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಹಿಂದೇಟು ಹಾಕಿದರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಮನ್ ಭಳೆನ ಹೊಟೋ ಸರಕರೊತೊ |
| What was the need to do so? | ಹಾಗೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯ ಏನಿತ್ತು? | ಹಯಿ ಕರೆರ್ ಕಾಂಯಿ ಜರೂರತ್ ವೇತ್ತಿ |
| India is a land of festivals. | ಭಾರತ ಹಬ್ಬಗಳ ನಾಡು. | ಭಾರತ ಹಬ್ಬಾನೂರ ದೇಶ ಚ |
| I am not like that. | ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ. | ಮ ಹಯಿ ಕಾವ |
| So there is no delay at work. | ಹಾಗಾಗಿ ಕಾಮಗಾರಿ ವಿಳಂಬವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ಕಾಮೆಮ ತಡಾ ವೇನಿ |
| None of this is new. | ಇದೇನೂ ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಇನೇಮ್ ಎಕ್ಕಿ ನವ ಕಾವ |
| They cook their own food. | ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಯಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವೂನೂರ್ ಖಾಣೊ ವೊಜ್ ಕರಚ |
| This village is very far from the city. | ಈ ಗ್ರಾಮ ನಗರದಿಂದ ಬಹಳ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. | ಇ ಹಳ್ಳಿ ನಗರೇತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಚ |
| Co-working in India is common. | ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಸಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಭಾರತೇಮ ಕೋ-ವರ್ಕಿಂಗ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಾತ್ ಚ |
| He had two daughters. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. | ವೋರ ದೀ ಬೇಟಿ ಚ |
| But she did not receive it. | ಆದರೆ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವು ವೊನ ಲಿದಿಕೋನಿ |
| It is a great experience. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಅನುಭವ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಅನುಭವ ಚ |
| His remarks are far from the truth. | ಅವರ ಮಾತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ದೂರವಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ವಾತೆ ಖರೆತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಚ |
| He raised this issue many times. | ಅವರು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. | ವು ಇ ವಿಷಯ ಘಣ್ ವಣಾ ಕೇತೋ |
| They are free. | ಅವರು ಸ್ವತಂತ್ರರು. | ವೊ ಸ್ವತಂತ್ರ ಚ |
| No one knows where he has gone. | ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಕತ್ ಗೇಚ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| There was no development. | ಯಾವುದೇ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| That was a silly debate. | ಅದೊಂದು ಮೂರ್ಖ ಚರ್ಚೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಮೂರ್ಖ ಚರ್ಚೆ ವೇತ್ತಿ |
| The reasons for delay are still unknown. | ವಿಳಂಬಕ್ಕೆ ಕಾರಣಗಳು ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ತಡಾರ ಕಾರಣ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| They stayed here whole day. | ಅವರು ಇಡೀ ದಿನ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ವೊ ಸಾರಿ ದಾಡೋ ಅತ್ತಜ್ ವೆತ್ತೆ |
| He has inherited properties from his ancestors. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರಿಂದ ಪಿತ್ರಾರ್ಜಿತ ಆಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವುನೇನ ಪೂರ್ವಜರೇತಿ ಆಸ್ತಿ ಮಳಮಲಿಚ |
| PM and President have contrasting views. | ಪ್ರಧಾನಿ ಮತ್ತು ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿಗಳು ವ್ಯತಿರಿಕ್ತ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಅನ ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿರ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| His face lit up with joy. | ಅವನ ಮುಖ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬೆಳಗಿತು. | ವೊರ್ ಮುಂಡೊ ಖುಷಿತಿ ಖೀಲ್ ಮಲೋತೊ |
| What are the different types of soil for farming? | ಬೇಸಾಯಕ್ಕಾಗಿ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಮಣ್ಣುಗಳು ಯಾವುವು? | ಖೇತಿರ ವಾಸ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಪ್ರಕಾರೇರ್ ಧೂಡ್ ಕುಣಸ್ ಚ |
| He is fond of lavish lifestyle. | ಅವರು ಅದ್ದೂರಿ ಜೀವನಶೈಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಅದ್ಧೂರಿ ಜೀವನಾರ ಶೈಲಿ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ |
| He travelled by bus. | ಅವರು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರು. | ವೊ ಬಸ್ಸೆಮ್ ಗೆ |
| Are you heading to the village? | ನೀವು ಹಳ್ಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಹಳ್ಳಿನ ಜಾವೊಚೊ ಕ? |
| What are the specific qualities do they lack? | ಅವರು ಯಾವ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ? | ಉನೇಮ ಕುಣಸ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುಣಾರ ಕಮಿ ಚ |
| The event was recorded in large numbers. | ಈವೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಘಟನೆ ಮೋಟ್ ಸಂಖ್ಯೆಮ ದರ್ಜ್ ವೇಮಲಿಚ |
| It is you who will decide. | ನೀವು ನಿರ್ಧರಿಸುವಿರಿ. | ತಮ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕರನು |
| What did he do? | ಅವನು ಏನು ಮಾಡಿದನು? | ವು ಕಾಂಯಿ ಕರಚ? |
| Combine all the above ingredients and fry them. | ಮೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಫ್ರೈ ಮಾಡಿ. | ವುಪ್ಪರೆರ್ ಸೆ ಪದಾರ್ಥ ಭೇಳೋ ಅನ ಫ್ರೈ ಕರೋ |
| Have the times changed? | ಕಾಲ ಬದಲಾಗಿದೆಯೇ? | ಸಮಯ ಬದ್ಲಗೋಚ ಕ? |
| This works differently. | ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. | ಇ ನಾಳಿ ಥರಾತಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| We were living in a small house. | ನಾವು ಚಿಕ್ಕ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ನಾಣಕ್ಯ ಘರೆಮ್ ರೆತೇತೆ |
| Who is the leader of this village? | ಈ ಗ್ರಾಮದ ನಾಯಕ ಯಾರು? | ಎ ಹಳ್ಳಿರ ನಾಯಕ್ ಕುಣ ಚ? |
| He is not really friendly. | ಅವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸ್ನೇಹಪರನಲ್ಲ. | ವು ಖರೆ ಫ್ರೆಂಡ್ಲಿ ಕಾವ |
| The reason for this is given in this document. | ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವನ್ನು ಈ ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಏರ್ ಕಾರಣ ದಾಖಲೆಮ ದೇಮಲೆಚ |
| Traders are suffering losses. | ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು ನಷ್ಟ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವ್ಯಾಪಾರಿನುನ ನಷ್ಟ ವೇರಿಚ |
| This work is very tough. | ಈ ಕೆಲಸವು ತುಂಬಾ ಕಠಿಣವಾಗಿದೆ. | ಇ ಕಾಮ್ ಘಣ್ ಕಠಿಣ್ ಚ |
| Two teaspoons of sugar is added to tea. | ಚಹಾಕ್ಕೆ ಎರಡು ಚಮಚ ಸಕ್ಕರೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಚಾ ಮ ದೀ ಚಮಚಾ ಸಕ್ಕರ್ ಘಾಲಚ |
| He was absent for the meeting. | ಅವರು ಸಭೆಗೆ ಗೈರು ಹಾಜರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಸಭೆಮ ಗೈರು ಹಾಜರ್ ವೇತ್ತೋ |
| Arthritis is a matter of concern in adults. | ಸಂಧಿವಾತವು ವಯಸ್ಕರಲ್ಲಿ ಕಾಳಜಿಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಸಂಧಿವಾತ ಕುವಾರ್ ಮಾಣಸೇಮ ಕಾಳಜಿರ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| We have equal responsibilities in this project. | ಈ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಾನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಿವೆ. | ಎ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟೇಮ ಹಮೇನ ಸಮಾನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚ |
| I need just two pictures of him. | ನನಗೆ ಅವರ ಎರಡು ಚಿತ್ರಗಳು ಬೇಕು. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬರೆ ದೀ ಫೋಟೋ ಚಾವ |
| This is day five. | ಇದು ಐದು ದಿನ. | ಇ ಪಾಂಚನೆ ದಾಡೋ ಚ |
| So here water is availble in plenty. | ಹಾಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ನೀರು ಯಥೇಚ್ಛವಾಗಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. | ಅತ್ ಭರಪೂರ್ ಪಾಣಿ ಛ |
| Twelve of those were arrested. | ಅದರಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವುನೇಮ ಬಾರಾಹ್ ಮಾಣಸೇನ ಪಕಡಲಿದೆಚ |
| No individual decisions can be taken. | ಯಾವುದೇ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸಿ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರ ಲೇಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| He hurriedly came to meet me. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಅವಸರದಿಂದ ಬಂದರು. | ವು ಮನ್ ಭಳೆನ್ ಗಡಬಡೆತಿ ಆಯೋ |
| What about your family? | ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ತಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ? |
| Water is available in plenty in this village. | ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಎ ಹಳ್ಳಿಮ ಭರಪೂರ್ ಪಾಣಿ ಛ |
| Everything is in God. | ಎಲ್ಲವೂ ದೇವರಲ್ಲಿ ಇದೆ. | ಸೆ ದೇವೆರ್ ಕನ್ನ ಚ |
| You were very rude to him yesterday. | ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಾ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಕಾಲ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಹರಕೆವಡಿ ವಾತೆ ಕಿದೋತೋ |
| The final game will be held today. | ಇಂದು ಅಂತಿಮ ಪಂದ್ಯ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಫೈನಲ್ ಮ್ಯಾಚ್ ಆಜ್ ಚ |
| He started teaching them. | ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ವು ವುನೇನ ಸಿಕಾಯೇಲಗೊ |
| I will meet you after lunch. | ಊಟದ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಖಾಣೆರ್ ಪಚ್ ಮ ತೋನ ಭಳುಚು |
| The village children plays in the evening. | ಹಳ್ಳಿಯ ಮಕ್ಕಳು ಸಂಜೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಹಳ್ಳಿರ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಸಾಂಜ್ ವಣಾ ರಮ್ಮಚ |
| She was so horrible. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಭಯಾನಕವಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಘಣ್ ಭಯಾನಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| Please sign in this paper. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಎ ಪೇಪರೆಪರ್ ಸೈನ್ ಕರೋ |
| There is an interesting story behind this. | ಇದರ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಕಥೆಯಿದೆ. | ಏರ್ ಲಾರ್ ಏಕ್ ಇಂಟರೆಸ್ಟಿಂಗ್ ಸಾಕಿ ಚ |
| I donot know him well. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವು ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Let him take some rest. | ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ. | ವು ದಸೆಕ್ ಅರಾಮ್ ಕರೆದ್ |
| What is the difference between him and his sister? | ಅವನಿಗೂ ಅವನ ತಂಗಿಗೂ ಏನು ವ್ಯತ್ಯಾಸ? | ವೊಮ ಅನ ವೊರ್ ಭೇನೇಮ ಕಾಂಯಿ ಅಂತರ್ ಚ? |
| He has been advised a weeks rest. | ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ವಾರ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊನ ಏಕ್ ವಾರ್ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಕೆಮಲೆಚ |
| I will go to see the doctor today. | ನಾನು ಇಂದು ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ ದಕಾಳೆನ್ ಜಾವುಂಚು |
| Why it is important? | ಅದು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? | ವು ಕಾ ಮುಖ್ಯ ಚ? |
| This article was reported in the news. | ಈ ಲೇಖನ ಸುದ್ದಿಯಲ್ಲಿ ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಇ ಲೇಖನ ಸುದ್ದಿಮ ವರದಿ ವೇಮಲೋಚ |
| Prime Minister will not arrive today. | ಇಂದು ಪ್ರಧಾನಿ ಆಗಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಆಜ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ಆಯೆನಿ |
| It is against humanity. | ಇದು ಮಾನವೀಯತೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಇ ಮಾನವೀಯತೆರ ವಿರುದ್ಧ ಚ |
| Job fair will be held in the city today. | ಇಂದು ನಗರದಲ್ಲಿ ಉದ್ಯೋಗ ಮೇಳ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಆಜ ಗಾಮೇಮ ಉದ್ಯೋಗ ಮೇಳ ಚಾಲಚ |
| I grew up in this village. | ನಾನು ಈ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದವನು. | ಮ ಎ ಹಳ್ಳಿಮ ಮೋಟೋ ವೇಮಲೋಚು |
| Is she really dead? | ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆಯೇ? | ಖರೆ ವು ಮರ್ಗಿಚ ಕ? |
| It is mandatory to carry valid identification proof. | ಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರುತಿನ ಪುರಾವೆಯನ್ನು ಒಯ್ಯುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. | ವ್ಯಾಲಿಡ್ ಐಡೆಂಟಿಟಿ ಪ್ರೂಫ್ ಲೇಜಾಯೆರ್ ಕಡ್ಡಾಯ ಚ |
| Two of them are children. | ಅವರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು. | ವುನೆಮ್ ದೀ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಚ |
| Some people have a slip of tongue. | ಕೆಲವರಿಗೆ ನಾಲಿಗೆಯ ಸ್ಲಿಪ್ ಇರುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೀಬ್ ಹತೋಟಿಮ ರೇನಿ |
| His first film was a success. | ಅವರ ಮೊದಲ ಚಿತ್ರ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು. | ವೋರ ಮೊದಲೇರ್ ಪಿಚ್ಚರ್ ಸಫಲ ವೀತಿ |
| Hands feet and eyes are to be covered. | ಕೈ ಕಾಲುಗಳು ಮತ್ತು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕು. | ಹಾತ್ ಟಾಂಗ್ ಅನ ಆಂಕಿ ಬುರನು |
| The prices of commodities are soaring. | ವಸ್ತುಗಳ ಬೆಲೆ ಗಗನಕ್ಕೇರುತ್ತಿದೆ. | ಸೆಮಾನೇರ್ ಕೀಮತ್ ಅಬಾಳೆನ್ ಪೂಚರಿಚ |
| I will meet at about five in the evening. | ನಾನು ಸಂಜೆ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾಂಜ್ ಪಾಂಚೇನ ಭಳುಚು |
| But why there is so much delay? | ಆದರೆ ಇಷ್ಟು ವಿಳಂಬ ಏಕೆ? | ಪಣ ಅತ್ರಾ ತಡಾ ಕಾ? |
| Milk and other low-fat dairy foods are good for health. | ಹಾಲು ಮತ್ತು ಇತರ ಕಡಿಮೆ ಕೊಬ್ಬಿನ ಡೈರಿ ಆಹಾರಗಳು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ದೂದ್ ಅನ ದೂಸರ್ ಕಮ್ ಕೊಬ್ಬೇರ್ ದೂದೆರ್ ಪ್ರೊಡಕ್ಟ್ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚ್ ರಚ |
| Battle against terror has started. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆರ ವಿರುದ್ಧ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ |
| She told them to hurry up. | ತ್ವರೆ ಮಾಡು ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು. | ವು ವುನೇನ ಜಲ್ದಿ ಕರೋ ಕಿ |
| I like to sit on a wooden chair. | ನಾನು ಮರದ ಕುರ್ಚಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಲಕಡಿರ ಖುರ್ಚಿಪರ್ ಬೆಸೆನ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| There are no jobs available here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಉದ್ಯೋಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಎಕ್ಕಿ ಕಾಮ್ ಛೆನಿ |
| What is wrong with her? | ಅವಳ ತಪ್ಪೇನು? | ವೊರ್ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಚ? |
| I have to decide quickly. | ನಾನು ಬೇಗನೆ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. | ಮ ಜಲ್ದಿ ನಿರ್ಧಾರ ಕರನು |
| This song was composed by me. | ಈ ಹಾಡನ್ನು ನಾನು ರಚಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಇ ಗೀದ್ ಮ ರಚನೆ ಕಿದೋಚು |
| I am happy for you. | ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ್ ಖುಷ್ ಚು |
| There still is not enough food available. | ಇನ್ನೂ ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಘಣ್ ಖಾಣೊ ರೆಕೊಂತಿ |
| The budgets deficits are rising. | ಬಜೆಟ್ ಕೊರತೆಗಳು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿವೆ. | ಬಜೆಟೇರ್ ಕೊರತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೇರಿಚ |
| He is not a normal person. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ. | ವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| This stone is very heavy. | ಈ ಕಲ್ಲು ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಇ ಭಾಟಾ ಘಣ್ ಬೋಜಾಚ |
| I am constantly learning. | ನಾನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಿರಂತರ ಸಿಕರೋಚು |
| Former Finance Minister is no more. | ಮಾಜಿ ಹಣಕಾಸು ಸಚಿವರು ಇನ್ನಿಲ್ಲ. | ಮಾಜಿ ಹಣಕಾಸು ಸಚೀವ ಅಬ್ ಛೆನಿ |
| However no casualty was reported in the accident. | ಆದರೆ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಪಘಾತೆಮ ಎಕ್ಕಿ ಮಾಣಸ್ ಮರೆಕೊಂತಿ |
| Where do you work? | ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ? | ತು ಕತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| I am still upset about it. | ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಈಗಲೂ ಬೇಸರವಿದೆ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಅಬ್ ಬಿ ಬೇಸರ ಚ |
| They will never come back. | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕನ್ನಾಯಿ ಹೊಟೋ ಆಯೆನಿ |
| Want to build a successful career? | ಯಶಸ್ವಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? | ಏಕ್ ಸಫಲ ಕರಿಯರ್ ನಿರ್ಮಾಣ ಕರೆರ್ ಚಾವೋಚೊ? |
| His name is very long. | ಅವನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ನಾಮ್ ಘಣ್ ಲಾಂಬೊ ಚ |
| They are not coming today. | ಅವರು ಇಂದು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ಆಜ್ ಆರೆಕೊಂತಿ |
| They will come tomorrow. | ಅವರು ನಾಳೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸವಾರ್ ಆವಚ |
| People in this area are a worried lot. | ಈ ಭಾಗದ ಜನರು ಆತಂಕದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಎ ಭಾಗೇರ್ ಲೋಗ್ ಘಣ್ ಚಿಂತಿತ ಚ |
| The weather is dry today. | ಇಂದು ಶುಷ್ಕ ವಾತಾವರಣವಿದೆ. | ಆಜ್ ವಾತಾವರಣ ಶುಷ್ಕ ಚ |
| People should maintain their health. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಲೋಗ್ ವುನೆರ್ ಆರೋಗ್ಯಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| People should walk regularly. | ಜನರು ನಿತ್ಯ ನಡೆಯಬೇಕು. | ಲೋಗ್ ದಾಡ್ಡಿ ಚಾಲನು |
| We have to do it fast. | ನಾವು ಅದನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಹಮ್ ಯೇನ ಜಲ್ದಿ ಕರನು |
| No cases were registered today. | ಇಂದು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಎಕ್ಕಿ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ವೇಕೊಂತಿ |
| Thirteen feared dead after mini-bus falls into river. | ಮಿನಿ ಬಸ್ ನದಿಗೆ ಬಿದ್ದು 13 ಮಂದಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿರುವ ಶಂಕೆ. | ಮಿನಿ ಬಸ್ ಪಾಣಿ ಪಡಗಿ ಜೇತಿ ತೆರಹ ಮಾಣಸ್ ಮರಗೆಜೆರ್ ಶಂಕೆ ಚ |
| You can see the view from here. | ನೀವು ಇಲ್ಲಿಂದ ನೋಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. | ತಮ್ ಅತ್ತೇತಿ ದೃಶ್ಯ ದೇಕಸಕೊಚೊ |
| He has a long name. | ಅವನಿಗೆ ಉದ್ದನೆಯ ಹೆಸರಿದೆ. | ವೋರ ನಾಮ ಲಾಂಬೊ ಚ |
| I dont have any money in the bank. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬ್ಯಾಂಕೆಮ ಎಕ್ಕಿ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| He got approval from the government. | ಅವರು ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಅನುಮೋದನೆ ಪಡೆದರು. | ವೊನ ಸರಕಾರೇತಿ ಮಂಜೂರಿ ಮಳಗೀಚ |
| There is no joy in my life. | ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಜೀವನಾಮ ಸಂತೋಷ ಛೆನಿ |
| Wash your face with cold water. | ತಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಶಿಳೆ ಪಾಣೀತಿ ತಮಾರ್ ಮುಂಡೊ ಧೊವೊ |
| What are you planning next? | ನೀವು ಮುಂದೆ ಏನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಆಂಗ್ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ? |
| He did not give any response to the question. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಅವರು ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಪ್ರಶ್ನೆರ ಎಕ್ಕಿ ಉತ್ತರಾ ದಿನೋಕೋನಿ |
| This pond is very deep. | ಈ ಕೊಳ ಬಹಳ ಆಳವಾಗಿದೆ. | ಇ ವಾವಡಿ ಘಣ್ ವುಂಡ್ ಚ |
| The street is very dirty. | ಬೀದಿ ತುಂಬಾ ಕೊಳಕು. | ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಘಣ್ ಹೊಲಸ್ ಚ |
| There is an another book here. | ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದು ಪುಸ್ತಕವಿದೆ. | ಅತ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ |
| He is doing well at work. | ಅವರು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ |
| It is relatively a new house. | ಇದು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೊಸ ಮನೆಯಾಗಿದೆ. | ಇ ವೊತಿ ನವೋ ಘರ್ ಚ |
| She can cook really well. | ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಬಲ್ಲಳು. | ವು ಠೀಕ್ ಅಡಗಿ ಕರಸಕಚ |
| This shopping list is long. | ಈ ಶಾಪಿಂಗ್ ಪಟ್ಟಿ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. | ಇ ಶಾಪಿಂಗ್ ಪಟ್ಟಿ ಲಾಂಬ್ ಚ |
| He needs medical treatment immediately. | ಅವನಿಗೆ ತಕ್ಷಣ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಬೇಕು. | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ಮೆಡಿಕಲ್ ಟ್ರೀಟ್ಮೆಂಟ್ ಚಾವ |
| Stress is the cause of many diseases. | ಒತ್ತಡವೇ ಅನೇಕ ರೋಗಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ. | ಸ್ಟ್ರೆಸ್ ಘಣ್ ರೋಗೆರ್ ಕಾರಣ್ ಚ |
| This lake is salty. | ಈ ಸರೋವರವು ಉಪ್ಪಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಇ ಸರೋವರ ಖಾರೊ ಚ |
| I have to improve my health. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರ್ ಕರನು |
| What time is it now? | ಈಗ ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? | ಅಬ್ ಟೈಮ್ ಕತ್ರಿ ವಿಚ |
| I dont have much time left to finish the task. | ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ಖುಟಾಡೆನ್ ಮನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಟೈಮ್ ಛೆನಿ |
| They know the value of money. | ಅವರಿಗೆ ಹಣದ ಬೆಲೆ ಗೊತ್ತು. | ವುನೆನ್ ಪಿಸಾರ್ ಕೀಮತ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| You should be working hard. | ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಮೆಹನತೆತಿ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| The baby died soon after birth. | ಹುಟ್ಟಿದ ಕೂಡಲೇ ಮಗು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದೆ. | ಪಾಪು ವೇತೇಸಾತ್ ಮರ್ಗೋ |
| The economic situation will be normal. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ರಚ |
| They said that they will come today. | ಇವತ್ತು ಬರುತ್ತೇವೆ ಎಂದರು. | ವೊ ಆಜ್ ಆಮಾಚಾ ಕೆ |
| We live peacefully in our own village. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಗಾಮೇಮ ಶಾಂತಿತಿ ರೇರೆಚಾ |
| Warnings and precautions must be clearly mentioned. | ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕು. | ಚೇತಾವನೀ ಅನ ಸಾವಧಾನಿರ ಸ್ಪಷ್ಟ ರೂಪೇತಿ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರನು |
| The doctor prescribed him medicines. | ವೈದ್ಯರು ಅವನಿಗೆ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಬರೆದರು. | ಡಾಕ್ಟರ್ ವೊನ ದವಾ ದಿನೋ |
| He is suffering from diabetics. | ಅವರು ಮಧುಮೇಹದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಡಯಾಬಿಟಿಜೇತಿ ತಡಪರೋಚ |
| Our efforts have failed miserably. | ನಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಫಲವಾಗಿವೆ. | ಅಪಣ ಸೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪೂರಾ ವಿಫಲ ಚ |
| The meaning of this sentence is unclear. | ಈ ವಾಕ್ಯದ ಅರ್ಥವು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಎ ವಾಕ್ಯರ ಅರ್ಥಾ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛೇನಿ |
| The weather is cloudy. | ಮೋಡ ಕವಿದ ವಾತಾವರಣವಿದೆ. | ವಾತಾವರಣ ಮಾಡ ವೆರೋಚ |
| You should listen carefully. | ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆಲಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಸಾಮಳನು |
| Anger is not good for health. | ಕೋಪ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ರಿಸ್ ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚೊ ಕಾವ |
| He is facing a tough situation. | ಅವರು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎದುರಿಸರೋಚ |
| I need some help with money. | ನನಗೆ ಹಣದ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಪಿಸಾರ ಸಹಾಯ ಚಾವಚ |
| He is a good dancer. | ಅವರೊಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್. | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್ ಚ |
| She is an amazing singer. | ಆಕೆ ಅದ್ಭುತ ಗಾಯಕಿ. | ವು ಅದ್ಭುತ ಗಾಯಕಿ ಚ |
| People are helpful here. | ಇಲ್ಲಿ ಜನರು ಸಹಾಯಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಅತ್ತೆರ್ ಲೋಗ್ ಸಹಾಯಕ ಚ |
| Working smart is required to attain success. | ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅವಶ್ಯಕ. | ಯಶಸ್ವಿ ಯೇನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಅವಶ್ಯಕ ಚ |
| Have you watered the plants today? | ನೀವು ಇಂದು ಸಸ್ಯಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಆಜ್ ಝಾಡೆನುನ ಪಾಣಿ ಘಾಲೇಚೊ ಕ? |
| You should consume green vegetables more. | ನೀವು ಹಸಿರು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸೇವಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಹರ್ ಭಾಜಿ ಪಾಲೊ ಜಾಸ್ತ್ ಖಾಣು |
| I joined in this job recently. | ನಾನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸೇರಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಅಬ್ಬಜ್ ಎ ನೌಕರಿನ ಜಾಯಿನ್ ವೇಚೂ |
| No need to fear him. | ಅವನಿಗೆ ಭಯಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವೊತಿ ಚಮಕೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೇನಿ |
| Work hard to achieve success. | ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಶ್ರಮಿಸಿ. | ಯಶಸ್ ಲೇನ ಕಠಿಣ ಶ್ರಮ ಕರೋ |
| She is crying now. | ಅವಳು ಈಗ ಅಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಅಬ್ ರೋರಿಚ |
| I do not have enough money left. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಜಾಸ್ತ್ ಪೀಸಾ ರೆಕೊಂತಿ |
| The soil is sandy here. | ಇಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣು ಮರಳು. | ಅತ್ತೆರ್ ಧೂಡ್ ಉಸಕಾಳಿ ಚ |
| Fifty five vehicles were seized. | ಐವತ್ತೈದು ವಾಹನಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | 55 ಗಾಡಿ ಸೀಜ್ ಕಾರನಾಕೇಚ |
| I refused to come today. | ನಾನು ಇಂದು ಬರಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. | ಮ ಆಜ್ ಆಯೇನ ಮತ್ ಕೆ |
| Gather some dry wood to make fire. | ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಒಣ ಮರವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ. | ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡೇನ್ ಸೂಕಿ ಲಕಡಿ ಗೋಳಾ ಕರೋ |
| The scenic beauty of this village is amazing. | ಈ ಹಳ್ಳಿಯ ರಮಣೀಯ ಸೌಂದರ್ಯ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಎ ಗಾಮೇರ ಪ್ರಾಕೃತಿಕ ಸುಂದರತಾ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| I need a table to work. | ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಟೇಬಲ್ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಟೇಬಲ್ ಚಾವ |
| I need to comb my hair. | ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ ಲಟ್ಟಾ ವಾಣು |
| Violators are subject to a hefty fine. | ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವವರಿಗೆ ಭಾರಿ ದಂಡ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಕರ ಜೇನ ಭಾರಿ ದಂಡಾ ಘಾಲಚ |
| We dont know the entire story. | ನಮಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಥೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಪೂರಾ ಸಾಕಿ ಮಾಲಮ್ ಛೇನಿ |
| I asked him to come home soon. | ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಬರುವಂತೆ ಕೇಳಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ವೊನ ಜಲ್ದಿ ಘರೇನ್ ಆಜೊ ಕಿ |
| Legal actions will be taken. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಲಚ |
| Wash your dishes properly. | ನಿಮ್ಮ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಭಾಂಡೆ ಠೀಕ್ ಧೊವೊ |
| Traffic has been stopped on this road. | ಈ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ವಾಹನ ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಎ ರೋಡೇಪರ್ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಥಾಮಮಲೇಚ |
| You need to apply soon for the job. | ನೀವು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ನೌಕರಿನ ಜಲ್ದಿ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲನು |
| He did not receive a fair treatment. | ಅವರಿಗೆ ನ್ಯಾಯಯುತವಾದ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಆಚೊ ಇಲಾಜ್ ಮಳೋಕೋನಿ |
| He is nowhere to be found. | ಆತ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಕತ್ತಿ ಲಾಬರೊಕೊಂತಿ |
| You have to set targets for your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನೀವು ಗುರಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು. | ತು ತಾರ್ ಕಾಮೇರ ಟಾರ್ಗೆಟ್ ನಿರ್ಧಾರ ಕರನು |
| What are you so confused? | ನಿನಗೇನು ಗೊಂದಲ? | ತು ಅತ್ರಾ ಗೊಂದಲೆಮ ಕಾ ಚಿ |
| He talks loudly. | ಅವನು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. | ವು ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| He got approval for the project. | ಅವರು ಯೋಜನೆಗೆ ಅನುಮೋದನೆ ಪಡೆದರು. | ವೊನ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟೇರ ಮಂಜೂರಿ ಮಳಗಿ |
| I am waiting for the bus. | ನಾನು ಬಸ್ಸಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಬಸ್ಸೆರ್ ವಾಸ್ ಹುಬೋಚು |
| Failure is temporary. | ಸೋಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ. | ಹಾರ್ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಚ |
| His proposal has been rejected. | ಅವರ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೋರ ಪ್ರಸ್ತಾವನೇ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರನಾಕೇಚ |
| Self-esteem is important in treating mental health | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಭಿಮಾನ ಮುಖ್ಯ | ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಮ ಸ್ವಾಭಿಮಾನ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| I do not have much to eat. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನಲು ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ ಕನ್ನ ಖಾಯೇನ ಘಣ್ ಛೇನಿ |
| You should wash your clothes regularly. | ನೀವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಸೆಮಾನ್ ದಾಡ್ಡಿ ಧೊಣೂ |
| Exam results were announced. | ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು. | ಪರೀಕ್ಷಾರ ಫಲಿತಾಂಶ ಪ್ರಕಟ ವೇಗೆಚ |
| There will be rain today. | ಇಂದು ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| She is taking advantage of him. | ಅವಳು ಅವನ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಫಾಯದೋ ಲೇರಿಚ |
| There was a theft in his house. | ಅವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನ ನಡೆದಿದೆ. | ವುನೇರ್ ಘರೆಮ್ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ |
| You need to express more to your friends. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ತಾರ್ ದೋಸ್ತೇನುನ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತ್ ವ್ಯಕ್ತ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| Your friends will help you. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ತಾರ್ ದೋಸ್ತನೋ ತೋನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| I need a bottle of water. | ನನಗೆ ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಪಾಣಿರ ಬಾಟಲಿ ಚಾವ |
| Farmers are poor here. | ಇಲ್ಲಿನ ರೈತರು ಬಡವರು. | ಅತ್ತೆರ್ ರೈತನೊ ಗರೀಬ್ ಚ |
| You should not compromise on your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜಿ ನ ಕರನು |
| The government does give money. | ಸರ್ಕಾರ ಹಣ ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಸರ್ಕಾರ ಪೀಸಾ ದಚ |
| So we must unitedly fight against it. | ಹಾಗಾಗಿ ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಒಗ್ಗಟ್ಟಾಗಿ ಹೋರಾಡಬೇಕು. | ಅತೋ ಅಪಣ ಏರ್ ವಿರುದ್ಧ ಒಗ್ಗಟ್ಟೇತಿ ಲಡನು |
| One teaspoon of salt is mixed with food. | ಒಂದು ಟೀಚಮಚ ಉಪ್ಪನ್ನು ಆಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಚಮಚಾ ನುಣ ಖಾಣೆಮ ಘಾಲನು |
| Dry waste can be recycled and reused. | ಒಣ ತ್ಯಾಜ್ಯವನ್ನು ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. | ಸೂಕ್ ಕಸಾನ ರಿಸೈಕಲ್ ಕರನ ಅಜಿ ಫರನ ಉಪಯೋಗ ಕರಸಕಾಚಾ |
| He was immediately arrested. | ತಕ್ಷಣವೇ ಆತನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು. | ಜಲ್ದಿ ವೊನ ಪಕಡಲಿದೆ |
| Two lakhs to the family were given. | ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಎರಡು ಲಕ್ಷ ರೂ. | ಪರಿವಾರೇನ ದೀ ಲಾಕ್ ದಿನೆ |
| A case was then registered against him. | ನಂತರ ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊಪರ್ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ವೇಮಲೋತೋ |
| Stories these places hold are remarkable. | ಈ ಸ್ಥಳಗಳು ಹೊಂದಿರುವ ಕಥೆಗಳು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿವೆ. | ಎ ಜಾಗಾನೂರ್ ಸಾಕಿನೊ ಉಲ್ಲೇಖನೀಯ ಚ |
| I take bathe regularly. | ನಾನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಹಂಗೋಳಿ ಕರುಚು |
| Sun is bright today. | ಇಂದು ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಆಜ್ ಘಣ್ ತಾವಡೊ ಚ |
| Elections will be held in the next month. | ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಚುನಾವಣೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಆಂಗೇರ್ ಮೀನಾಮ ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಚಾಲಚ |
| This is his opinion. | ಇದು ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಇ ವೊರ್ ವಿಚಾರ್ ಚ |
| Ticket prices have increased. | ಟಿಕೆಟ್ ದರ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಟಿಕೇಟೇರ್ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ |
| This was not my opinion. | ಇದು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಇ ಮಾರ ವಿಚಾರ್ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| The City Police Commissioner is very strict. | ನಗರ ಪೊಲೀಸ್ ಕಮಿಷನರ್ ತುಂಬಾ ಸ್ಟ್ರಿಕ್ಟ್. | ನಗರ ಪೋಲಿಸ್ ಕಮಿಷನರ್ ಘಣ್ ಸ್ಟ್ರಿಕ್ಟ್ ಚ |
| What is your story? | ನಿಮ್ಮ ಕಥೆ ಏನು? | ತಮಾರ್ ಸಾಕಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Birds are dying because of lack of rainfall. | ಮಳೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಸಾಯುತ್ತಿವೆ. | ಪಾಣಿ ಛೇನಿಜೇತಿ ಪಕ್ಷಿನೋ ಮರ್ರಿಚ |
| One should be cautious while eating. | ತಿನ್ನುವಾಗ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಬಾಟಿ ಖಾವುಕರಾ ಜನಾ ಜಾಗರೂಕ ರೇಣು |
| He is suffering from fever. | ಅವರು ಜ್ವರದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ತಾವೇತಿ ತಡಪರೋಚ |
| He has a positive mentality. | ಅವರು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಮನಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| The court gave its verdict. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ತನ್ನ ತೀರ್ಪು ನೀಡಿದೆ. | ಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪು ದಿನಿ |
| I can understand your thinknig. | ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಿಚಾರ್ ಸಮಜಸಕುಚು |
| There is plenty of rainfall here. | ಇಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಳೆಯಾಗಿದೆ. | ಅತ್ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಡಮಲೋಚ |
| This is not the right time. | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವಲ್ಲ. | ಇ ಠೀಕ್ ಟೈಮ್ ಕಾವ |
| His performance was outstanding. | ಅವರ ಅಭಿನಯ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವೇತ್ತೊ |
| I am really thankful to you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖರೆ ತಾರ್ ಆಭಾರಿ ಚು |
| Why are you so confused? | ನಿನಗೇಕೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಗೊಂದಲ? | ತು ಅತ್ರಾ ಗೊಂದಲಾಮ ಕಾ ಚಿ? |
| How many constituencies are there in the state? | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ವಿಧಾನಸಭಾ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿವೆ? | ರಾಜ್ಯಮ ಕತ್ರಾ ವಿಧಾನಸಭಾ ಕ್ಷೇತ್ರ ಚ |
| Come quickly. | ಬೇಗ ಬಾ. | ಜಲ್ದಿ ಆಜೊ |
| They will harvest during the season. | ಅವರು ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಕೊಯ್ಲು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಸೀಜನೇಮ ಕಾಟಚ |
| Biker killed in collision with school bus | ಶಾಲಾ ಬಸ್ಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದು ಬೈಕ್ ಸವಾರ ಸಾವು | ಸಾಲೀರ್ ಬಸ್ಸೇತಿ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರನ್ ಬೈಕೆವಾಳೋ ಮರ್ಗೋ |
| The weather was clear last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ವಾತಾವರಣ ಶುಭ್ರವಾಗಿತ್ತು. | ಕಾಲ್ ವಾತಾವರಣ ಸಾಫ್ ವೇತ್ತೋ |
| He was however released a few days later. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು. | ವೊನ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ ಚೋಡನಾಕೆತೆ |
| You have to find a new source of income. | ನೀವು ಹೊಸ ಆದಾಯದ ಮೂಲವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತು ಆದಾಯರ ನವೀನ ಮೂಲ ಢುಂಡನು |
| Parents should take special care in this regard. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಪೋಷಕರು ವಿಶೇಷ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾ ಬಾಪ ಖಾಸ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇಣು |
| I was not given proper food. | ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಆಹಾರ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಖಾಣೊ ದಿನೇಕೋನಿ |
| The accused was identified finally. | ಕೊನೆಗೂ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಯಿತು. | ಅಂತೆಮ ಆರೋಪಿನ ಗುರ್ತಾ ಕಿದೆ |
| The police are being vigilant. | ಪೊಲೀಸರು ಕಟ್ಟೆಚ್ಚರ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಚೌಕಾಸಿ ಕರ್ರೆಚ |
| This is his second marriage. | ಇದು ಅವರ ಎರಡನೇ ಮದುವೆ. | ಇ ವೋರ ದಿನೆ ವಾಯಾ ಚ |
| Recall what has happened earlier. | ಹಿಂದೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಲಾರ್ ಕಾಂಯಿ ಯೆಮಲೋಚ ಹರ್ದೆ ಕರೋ |
| He never reply quickly. | ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಬೇಗನೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿ ಜಲ್ದಿ ಉತ್ತರ ದೇನಿ |
| They will be held fully responsible. | ಅವರನ್ನೇ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. | ಪೂರಾ ವೊನಜ್ ಹೊಣೆಗಾರ ಕಚ |
| Always wear clean clothes. | ಯಾವಾಗಲೂ ಶುಭ್ರವಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಸೆಮಾನ್ ಪೆರೋ |
| You should never wear dirty clothes. | ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಕೊಳಕು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಬಾರದು. | ತಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಹೊಲಸ್ ಸೆಮಾನ್ ನ ಪೇರನು |
| Put your clothes in the bucket. | ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಬಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿ. | ತಮಾರ್ ಸೆಮಾನ್ ಬಕೆಟೇಮ್ ಘಾಲೊ |
| This city has diverse culture. | ಈ ನಗರವು ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಏ ಗಾಮೇಮ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಛ |
| There was power failure in the morning. | ಬೆಳಗ್ಗೆ ವಿದ್ಯುತ್ ವ್ಯತ್ಯಯ ಉಂಟಾಗಿತ್ತು. | ಪರ್ಬಾತಿ ಕರೆಂಟ್ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Add milk and stir well. | ಹಾಲು ಸೇರಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆರೆಸಿ. | ದೂದ್ ಘಾಲನ್ ಠೀಕ್ ಹಲಾವೋ |
| Deputation is not required for him. | ಅವರಿಗೆ ಡೆಪ್ಯುಟೇಶನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಡೆಪ್ಯೂಟೇಶನೇರ ಜರೂರತ್ ಛೇನಿ |
| His health is improving day by day. | ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಸುಧಾರಿಸುತ್ತಿದೆ. | ದಾಡೆನ್ ದಾದ್ ವೊರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ವೆರೋಚ |
| I look it at that way. | ನಾನು ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ ಹಯಿ ದೆಕುಚು |
| He wanted to be a bank officer. | ಅವರು ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ಉ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಆಫೀಸರ್ ವು ಕೆರೊತೋ |
| No one is perfect. | ಯಾರೂ ಪರಿಪೂರ್ಣರಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ರೇನಿ |
| Workers are on strike today. | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಇಂದು ಮುಷ್ಕರ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ಆಜ್ ಸ್ಟ್ರೈಕ್ ಕರ್ರೆಚ |
| What has hurt you the most? | ಯಾವುದು ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ನೋವುಂಟು ಮಾಡಿದೆ? | ತೋನ ಸೆತ್ತಿ ಜಾಸ್ತ್ ದುಃಖ್ ಕೇತಿ ವೇ |
| No one agreed to it. | ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕೊಯಿ ಒಪ್ಪೆಕೋನಿ |
| What is the cause of the disease? | ಕಾಯಿಲೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು? | ಜಡ್ಡೇರ ಕಾರಣ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The injured were taken to a local hospital. | ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೇನ ಕನ್ನೇರ್ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| The delegation has arrived. | ನಿಯೋಗ ಆಗಮಿಸಿದೆ. | ಪ್ರತಿನಿಧಿಮಂಡಲ್ ಡಿಗ್ಯಾಯೆಚ |
| He will not be released today. | ಅವರು ಇಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಆಜ್ ಛೋಡೇನಿ |
| You need to arrive on time. | ನೀವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಬೇಕು. | ತು ಠೀಕ್ ಟೈಮೇನ ಆಣು |
| We do not want anything from you. | ನಾವು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೂ ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ತಮಾತಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾಯೆನಿ |
| You should read this book fast. | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓದಬೇಕು. | ತು ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಜಲ್ದಿ ವೊದನು |
| Depressed mother jumps into river with children | ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾದ ತಾಯಿ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ನದಿಗೆ ಹಾರಿದ್ದಾರೆ | ಖಿನ್ನತೆಮ ಛ ಜೋಣ ಮಾ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಜೋಡಿ ನದಿಮ ಕುದಗಿಚ |
| You should plan your finances carefully. | ನಿಮ್ಮ ಹಣಕಾಸುಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಯೋಜಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಪೀಸಾರ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ಯೋಜನೆ ಕರನು |
| Police have seized the vehicle and the motorcycle. | ಪೊಲೀಸರು ವಾಹನ ಮತ್ತು ದ್ವಿಚಕ್ರವಾಹನವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಗಾಡಿ ಅನ ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಕಬ್ಜಾಮ ಲೇಲ್ದೆಚ |
| That is how she wanted the result. | ಅದರಂತೆ ಅವಳು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಬಯಸಿದ್ದಳು. | ವು ಹಯಿಜ್ ಪರಿಣಾಮ ಚಾವರಿತಿ |
| Water is essential to all. | ನೀರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಪಾಣಿ ಸೇನಜ್ ಜರೂರಿ ಚ |
| He saved so many lives. | ಅವರು ಎಷ್ಟೋ ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿದರು. | ವು ಕತ್ರಾಕೋ ಜೀವ್ ಬಚಾಡೇ |
| Music lovers will gather in the hall. | ಸಭಾಂಗಣದಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತ ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಸೇರುತ್ತಾರೆ. | ಸಭಾಂಗಣಮ ಸಂಗೀತ ಪ್ರೇಮಿನೋ ಭಳಚ |
| The police are investigating into the incident. | ಘಟನೆ ಕುರಿತು ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಘಟನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ |
| This season is not over yet. | ಈ ಸೀಸನ್ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಇ ಸೀಜನ್ ಅಜಿ ಖುಟೊಕೊಂತಿ |
| He will not cause any harm. | ಅವನು ಯಾವುದೇ ಹಾನಿಯನ್ನುಂಟುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇನಿ |
| I also play the guitar. | ನಾನು ಗಿಟಾರ್ ಕೂಡ ನುಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಿ ಗಿಟಾರ್ ವಜಾವುಂಚು |
| But the situation is different. | ಆದರೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಚ |
| How will the candidate selection be done? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಆಯ್ಕೆ ಹೇಗೆ ನಡೆಯಲಿದೆ? | ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ಆಯ್ಕೆ ಕು ಕರಚ |
| Both sides have not officially announced it yet. | ಎರಡೂ ಕಡೆಯವರು ಇನ್ನೂ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿಲ್ಲ. | ದೊಯೀ ಪಕ್ಷೇವಾಳ್ ಏರ್ ಅಜಿ ಅಧಿಕೃತ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೇಕೊಂತಿ |
| This hill have steep slopes. | ಈ ಬೆಟ್ಟವು ಕಡಿದಾದ ಇಳಿಜಾರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಇ ಗುಡ್ದಾಪರ್ ಘಣ್ ಇಳಿಜಾರು ಚ |
| I asked her who he was. | ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. | ವು ಕುಣಚ ಕೇನ ಮ ವೊನ ಪೂಚಿ |
| Repeat the process if required. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಜರೂರತ್ ವಿಕತೋ ಅಜಿ ಫರ್ತಿನ್ ಕರೋ |
| The train arrived on time. | ರೈಲು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬಂದಿತು. | ರೈಲ್ವೆ ಠೀಕ್ ಟೈಮೆನ್ ಆಯಿ |
| The train arrived late. | ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿತು. | ರೈಲ್ವೆ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿ |
| I like tea. | ನನಗೆ ಚಹಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಚಾ ಇಷ್ಟಾ |
| Music has no language. | ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಭಾಷೆಯಿಲ್ಲ. | ಸಂಗೀತೆನ ಭಾಷೆ ಛೇನಿ |
| They celebrated the birth of their baby. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಗುವಿನ ಜನನವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು. | ವೊ ವುನೇರ್ ಪಾಪು ವೆಜೇರ ಹಬ್ಬಾ ಕಿದೆ |
| That is our second home. | ಅದು ನಮ್ಮ ಎರಡನೇ ಮನೆ. | ವು ಹಮಾರ್ ದಿನೆ ಘರ್ ಚ |
| The prayer service has began. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಸೇವೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಸೇವೆ ಶುರು ವೇಗಿಚ |
| However the accused are yet to be identified. | ಆದರೆ ಆರೋಪಿಗಳ ಗುರುತು ಇನ್ನೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಆರೋಪಿನುರ ಪತಾ ಲಾಗಿಕೊಂತಿ |
| How are the cyclones categorised? | ಚಂಡಮಾರುತಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ? | ಚಂಡಮಾರುತರ ವರ್ಗಿಕರಣ ಕು ಕರಚ |
| The report has pointed out several shortcomings. | ವರದಿಯು ಹಲವಾರು ನ್ಯೂನತೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸಿದೆ. | ವರದಿಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಕಮಿರ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಮಲೆಚ |
| There was an explosion on the roadside. | ರಸ್ತೆ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. | ರೋಡೇರ್ ದಂಡಿ ಸ್ಫೋಟ ವಿ |
| The crops have ripen. | ಬೆಳೆಗಳು ಹಣ್ಣಾಗಿವೆ. | ಫಸಲ್ ಡಿಗ್ಯಾಯಿಚ |
| My first impression was amazing. | ನನ್ನ ಮೊದಲ ಅನಿಸಿಕೆ ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. | ಮಾರ ಮೊದಲ ಅನಿಸಿಕೆ ಅದ್ಭುತ ವೇತ್ತಿ |
| You should mostly use natural light. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಬೆಳಕನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಲೈಟೇರ ಉಪಯೋಗ್ ಕರನು |
| He raised his head. | ಅವನು ತಲೆ ಎತ್ತಿದನು. | ವು ಮಾತೋ ವುಂಚೊ ಕಿದೋ |
| Just look at the results. | ಕೇವಲ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ಬರೆ ಫಲಿತಾಂಶ ದೇಕೋ |
| So far he behaved properly. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಅವರು ಸರಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದರು. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ವು ಠೀಕ್ ರೇಚ |
| There is not much water left in the jar. | ಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ನೀರು ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ಜಗ್ಗೆಮ ಜಾಸ್ತ್ ಪಾಣಿ ರೆಕೊಂತಿ |
| You should be bold and courageous. | ನೀವು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಮತ್ತು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಯಾಗಿರಬೇಕು. | ತು ಧೈರ್ಯಾತಿ ರೇಣು |
| Did you ask for some money? | ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ಪೂಚೆಚೊ ಕ? |
| Nobody benefits from this project. | ಈ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಯಾರಿಗೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. | ಎ ಯೋಜನೇತಿ ಕೆನ್ನಿ ಉಪಯೋಗ ಛೇನಿ |
| Mythological references are baseless. | ಪೌರಾಣಿಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಆಧಾರರಹಿತವಾಗಿವೆ. | ಪೌರಾಣಿಕ ಉಲ್ಲೇಖರ ಆಧಾರ ಛೇನಿ |
| Finally the rainfall has come. | ಕೊನೆಗೂ ಮಳೆ ಬಂದಿದೆ. | ಅಂತೆಮ ಪಾಣಿ ಪಡೊ |
| Finally the weather is clear. | ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಹವಾಮಾನ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಅಂತೆಮ ಹವಾಮಾನ ಸ್ಪಷ್ಟ ಚ |
| I live in a small house. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯಾಸೋ ಘರೆಮ್ ರುಚು |
| You are a woman. | ನೀನು ಮಹಿಳೆ. | ತು ಏಕ್ ಬಾಯಿ ಚಿ |
| Her both hands were burnt. | ಆಕೆಯ ಎರಡೂ ಕೈಗಳು ಸುಟ್ಟಿದ್ದವು. | ವೊರ್ ದೊಯೀ ಹಾತ್ ಬಳಗೇಚ |
| Hundreds of tourists come to this place daily. | ನಿತ್ಯ ನೂರಾರು ಪ್ರವಾಸಿಗರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ಎ ಜಾಗಾನ ಸೈಕಡೊ ಪ್ರವಾಸಿಗನೊ ದಾಡ್ಡಿ ಆವಚ |
| What makes it special? | ಇದರ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು? | ಏರ್ ವಿಶೇಷತೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The government invested rupees one lakh crore. | ಸರ್ಕಾರ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ ಏಕ್ ಲಾಕ್ ಕೋಟಿ ರಪಿಯಾ ಹೂಡಿಕೆ ಕಿದೇಚ |
| Certain rules and regulations are to be followed. | ಕೆಲವು ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ದಸೆಕ್ ನಿಯಮ ಅನ ಶರತ್ತೇರ ಪಾಲನ್ ಕರನು |
| I am so hungry now. | ನನಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ |
| I need to eat right now. | ನಾನು ಈಗಲೇ ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಮ ಅಬ್ಬಜ್ ಖಾಣು |
| I am starving. | ನಾನು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಭೂಕೇತಿ ತಡಪರೋಚು |
| Please get me something to eat now. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಈಗ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಕಾಂಯಿಕ ಖಾಯೆನ್ ದೊ |
| At night there was heavy rain. | ರಾತ್ರಿ ಜೋರು ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ರಾತ್ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡೋ |
| I do not want to live here. | ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅತ್ ರೇನ ಪಸಂದ್ ಛೇನಿ |
| We will provide more information shortly. | ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿಜ್ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಹಿತಿ ದೂಚು |
| This book is very big. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು. | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಘಣ್ ಮೋಟೋಚ |
| Please have mercy on us. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕರುಣಿಸು. | ಕೃಪಯಾ ಹಮಾಪರ್ ದಯಾ ಕರ್ |
| They are not lost. | ಅವರು ಕಳೆದುಹೋಗಿಲ್ಲ. | ವೊ ಗಮಾಯೆಕೊಂತಿ |
| This problem is simple. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಇ ಸಮಸ್ಯೆ ಸರಳ್ ಚ |
| He arrived at the press conference. | ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿಗೆ ಆಗಮಿಸಿದ್ದರು. | ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿನ ಆಮ್ಲೆತೆ |
| What is the hope for recovery? | ಚೇತರಿಕೆಯ ಭರವಸೆ ಏನು? | ಠೀಕ್ ಯೆರ ಕಾಂಯಿ ಆಸಾ ಚ? |
| That is how he expected the result to come. | ಹೀಗಾಗಿಯೇ ಫಲಿತಾಂಶ ಬರಬಹುದು ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದರು. | ಅಸೆಮ ವೊನ ರಿಸಲ್ಟ್ ಆಯೆರ ಆಸಾ ವೇತ್ತಿ |
| The current Chief Minister is old. | ಹಾಲಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆರ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿನ ವಯಸ್ ವೇಮಲಿಚ |
| It is not over yet. | ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಖುಟೊಕೊಂತಿ |
| This is science. | ಇದು ವಿಜ್ಞಾನ. | ಇ ವಿಜ್ಞಾನ ಚ |
| Eat citrus fruits. | ಸಿಟ್ರಸ್ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿ. | ಸಿಟ್ರಸ್ ಫಳ್ ಖಾವೊ |
| The incident was captured on camera. | ಈ ಘಟನೆ ಕ್ಯಾಮರಾದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ. | ಇ ಘಟನೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾಮ ರೆಕಾರ್ಡ್ ವೇಮಲಿಚ |
| This news is far away from reality. | ಈ ಸುದ್ದಿ ವಾಸ್ತವಕ್ಕೆ ದೂರವಾಗಿದೆ. | ಇ ಖಬರ್ ಹಕಿಕತೆತಿ ಕೊಸೊ ದೂರ್ ಚ |
| But it has remained a dream. | ಆದರೆ ಅದು ಕನಸಾಗಿಯೇ ಉಳಿದಿದೆ. | ಪಣ ಇ ಬರೆ ಸಪನೋ ರೇಗೊ |
| Two remanded in bribery case. | ಲಂಚ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರನ್ನು ರಿಮಾಂಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಲಂಚಾರ ಕೆಸೆಮ ದಿ ರೀಮಾಂಡೇಮ ಚ |
| He is responsible for this project. | ಅವರು ಈ ಯೋಜನೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಎ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟೇರ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಲೇಮಲೋಚ |
| The temperature is rising, | ತಾಪಮಾನ ಏರುತ್ತಿದೆ, | ತಾಪಮಾನ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರೋಚ |
| The government needs to be cautious. | ಸರಕಾರ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸರಕಾರ ಜಾಗಣು |
| They have no money. | ಅವರ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| Cameras were installed at sensitive locations. | ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಜಾಗಾನುಪಾರ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಘಾಲಮಲೇಚ |
| What did the experts say? | ತಜ್ಞರು ಹೇಳಿದ್ದೇನು? | ಎಕ್ಸ್ಪರ್ಟ್ಸ್ ಕಾಂಯಿ ಕೇಚ? |
| Gold is a precious metal. | ಚಿನ್ನವು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಲೋಹವಾಗಿದೆ. | ಸೋನೋ ಕೀಮತಿ ಲವ್ವೋ ಚ |
| He did perform well on his exams. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡಿದರು. | ವು ವೊರ್ ಪರೀಕ್ಷೇಮ ಠೀಕ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ದಿನೋಚ |
| I like to dance. | ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನಾಚೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Singing is my hobby. | ಹಾಡುವುದು ನನ್ನ ಹವ್ಯಾಸ. | ಗೀದಗಾಯೆರೋ ಮಾರ ಹವ್ಯಾಸ ಚ |
| Three vehicles were also torched. | ಮೂರು ವಾಹನಗಳಿಗೂ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ತೀನ್ ಗಾಡಿನುನ ಅಂಗಾರ್ ಲಗಾಡಮೇಲೆತೆ |
| Thank you everyone. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಸೇನ ಧನ್ಯವಾದ |
| Women and children are safe. | ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಸುರಕ್ಷಿತ ಚ |
| Poverty is a curse. | ಬಡತನವೇ ಶಾಪ. | ಬಡತನ ಶಾಪ ಚ |
| Suffering is not permanent though. | ಆದರೂ ದುಃಖ ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. | ತೋಬಿ ದುಃಖ ಶಾಶ್ವತ ಕಾವ |
| He has a lot of concern for them. | ಅವರಿಗೆ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಅಪಾರ ಕಾಳಜಿ ಇದೆ. | ವೊನ ವುನೇಪರ್ ಘಣ್ ಕಾಳಜಿ ಚ |
| Finally the scam was revealed. | ಕೊನೆಗೂ ಹಗರಣ ಬಯಲಾಯಿತು. | ಅಂತೆಮ ಹಗರಣ ಬಯಲ್ ವೇ |
| They do not believe in violence. | ಅವರಿಗೆ ಹಿಂಸೆಯಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ವೊ ಹಿಂಸೆಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ ಕರೆನಿ |
| Hospitals and medical facilities are functioning normally. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳು ಮತ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಎಂದಿನಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿವೆ. | ದವಾಖಾನಿ ಅನ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೂಪೇತಿ ಕಾಮ್ ಕರರೇಚ |
| I love the rain. | ನಾನು ಮಳೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಪಾಣಿ ಪದಜೋಣ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I love the mountains. | ನಾನು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಗುಡ್ದಾನೋ ಪಸಂದ್ ಚ |
| We cannot accept what happened yesterday. | ನಿನ್ನೆ ನಡೆದದ್ದನ್ನು ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕಾಲ್ ವೆಜೇನ ಹಮ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರೆರ್ ವೇನಿ |
| This helps in better sleep. | ಇದು ಉತ್ತಮ ನಿದ್ರೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಚ್ ನಿಂದೇನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| I need water to drink. | ನನಗೆ ಕುಡಿಯಲು ನೀರು ಬೇಕು. | ಮನ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಾಣಿ ಚಾವ |
| Who told you all these? | ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದವರು ಯಾರು? | ತೋನ ಎ ಸೆ ಕುಣ ಕೆ? |
| He has a good network of friends. | ಅವರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಜಾಲವಿದೆ. | ವೋರ ಆಚ್ ದೋಸ್ತೇರ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಚ |
| The results were outstanding. | ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದ್ದವು. | ಫಲಿತಾಂಶ ಅತ್ತ್ಯುತ್ತಮ ವೆತ್ತೆ |
| Please give me five rupees. | ದಯವಿಟ್ಟು ಐದು ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಪಾಂಚ್ ರಪಿಯಾ ದೊ |
| What ingredients are required to make Lemon Rice? | ಲೆಮನ್ ರೈಸ್ ಮಾಡಲು ಯಾವ ಪದಾರ್ಥಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ? | ಲೇಮನ್ ರೈಸ್ ಕರೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಚ? |
| Are you hungry? | ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೇ? | ತೋನ ಭೂಕಲಾಗರಿಚ ಕ? |
| He is a sober person. | ಅವರು ಸಮಚಿತ್ತದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಏಕ್ ಸಂಯಮ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| I need you on my side. | ನನ್ನ ಪಾಲಿಗೆ ನೀನು ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| So there is a bit of discrepancy there. | ಹಾಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. | ಜನಾಜ್ ವತ್ ದಸೆಕ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಚ |
| What time will you be back? | ನೀವು ಯಾವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ? | ತು ವಾಪಸ್ ಕನ್ನಾ ಲಗಾ ಆಯೆಚಿ? |
| Did you come by bus? | ನೀವು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಬಸ್ಸೆಮ್ ಆಯೋತೊ ಕ? |
| She constantly checks up on your whereabouts. | ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಇರುವಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ನಿರಂತರ ತು ಕತ್ ಚಿ ಕೇನ ಚೆಕ್ ಕರುಕರಚ |
| He has survived the ailment. | ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಜಡ್ದೇತಿ ಪಾರ್ ವೇಗೋ |
| Let me start with a simple example. | ನಾನು ಸರಳ ಉದಾಹರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಸರಳ್ ಉದಾಹರಣೇತಿ ಶುರುಕರುಚು |
| Home studies are recommended. | ಮನೆ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಘರೆಮ್ ಅಧ್ಯಯನ ಕರೆರ್ ಸಲಹೆ ದಚ |
| It cannot be just a speech. | ಇದು ಕೇವಲ ಭಾಷಣವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವು ಬರೆ ಭಾಷಣಾ ಕಾವ |
| Social media and its effects are worrying. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಅದರ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಆತಂಕಕಾರಿ. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣ ಅನ ವೊರ್ ಪ್ರಭಾವ ಚಿಂತಾಜನಕ ಚ |
| I will also speak to the Prime Minister. | ಪ್ರಧಾನಿಯವರ ಬಳಿಯೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಿ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿತಿ ವಾತೆ ಕರುಚು |
| Who are they? | ಯಾರವರು? | ವೊ ಕುಣ ಚ? |
| They will fail in their attempts. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಲ್ಲಿ ವಿಫಲರಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ವುನೇರ್ ಕೊಶೀಸೆಮ ಫೇಲ್ ವಚ |
| I dont support any political party. | ನಾನು ಯಾವುದೇ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕುಣಸಿ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷನ ಬೆಂಬಲ ದೂನಿ |
| The car was completely mangled in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಕಾರು ಸಂಪೂರ್ಣ ನಜ್ಜುಗುಜ್ಜಾಗಿದೆ. | ಅಪಘಾತೆಮ ಪೂರಾ ಕಾರ್ ಚೂರ್ ಚೂರ್ ವೇಗಿಚ |
| What do buyers care? | ಖರೀದಿದಾರರು ಏನು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಲೆವಾಲ್ ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಕರಚ? |
| More than fifty people were injured. | ಐವತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಪಚಾಸೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಣಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| I am invincible. | ನಾನು ಅಜೇಯ. | ಮ ಅಜೇಯ ಚು |
| False cases were being registered against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಸುಳ್ಳು ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವುನೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಬಾಡ್ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ವೇಮಲೆಚ |
| They are not emotional. | ಅವರು ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊ ಭಾವುಕ್ ವೇತ್ತೆಕೋನಿ |
| Investigations are in progress | ತನಿಖೆಗಳು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿವೆ | ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ |
| Some members suffered minor injuries. | ಕೆಲ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೇನ ನಾಣಕ್ಯ ಮೋಟ್ ಘಾವ್ ವೇಮಲೆಚ |
| What do we know about this? | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಮೇನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| When did the crime took place? | ಅಪರಾಧ ಯಾವಾಗ ನಡೆಯಿತು? | ಅಪರಾಧ ಕನ್ನಾ ವೆಚ |
| Still some farmers cultivate potato. | ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ರೈತರು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಅಜಿ ಏಕ್ ಏಕ್ ರೈತನೊ ಭಟಾಟಿ ಹೂಗಾಡಚ |
| So he has done that. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. | ಜನಾಜ್ ವು ಹಯಿ ಕಿದೊಚ |
| I want to be an influentiatial person. | ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪ್ರಭಾವಿ ಮಾಣಸ ವೇರ ಬಯಸುಚು |
| I will go during the night. | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ರಾತ್ ಜಾವುಂಚು |
| I like the nights more than day. | ನನಗೆ ಹಗಲಿಗಿಂತ ರಾತ್ರಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ದಿಂಯೇತಿ ರಾತ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I need to play now. | ನಾನು ಈಗ ಆಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಅಬ್ ರಮ್ಮಣು |
| I have to remember the dates. | ನಾನು ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ತಾರಿಕನೋ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡನು |
| I have lot of respect for him. | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಗೌರವವಿದೆ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ್ ಗೌರವ ಚ |
| We will all be supporting him. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ವೊನ ಬೆಂಬಲ ದೇಮಾಚಾ |
| The Chief Minister will inaugurate the event. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಉದ್ಘಾಟಿಸುವರು. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮರ ಉದ್ಘಾಟನೆ ಕರಚ |
| Do as much work you can. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. | ಕತ್ರಾ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ವಚ ವತ್ರಾ ಕರ |
| You should smile more often. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಗುತ್ತಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಹಾಸತೆ ರೇಣು |
| Heart failure is a matter of concern. | ಹೃದಯ ವೈಫಲ್ಯವು ಕಳವಳಕಾರಿ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಹಾರ್ಟ್ ಫೇಲ್ ವೇರ ಚಿಂತ್ಯಾರ ವಾತ್ ಚ |
| The boat was empty. | ದೋಣಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು. | ಬೊಟ್ ಠಾಲ್ ವೇತ್ತಿ |
| But the accused was not arrested. | ಆದರೆ ಆರೋಪಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಆರೋಪಿನ ಫಕಡೆಕೊಂತಿ |
| Everyday thousands of cases are filed through them. | ಇವರ ಮೂಲಕ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಸಾವಿರಾರು ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗುತ್ತಿವೆ. | ಇನೇತಿ ದಾಡ್ಡಿ ಹಜಾರೊ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ವಚ |
| I come from a village. | ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ಬಂದವನು. | ಮ ಹಳ್ಳಿತಿ ಆಮಲೊಚು |
| The villagers were angry at the government. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಸರ್ಕಾರದ ವಿರುದ್ಧ ಆಕ್ರೋಶ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಗಾಮೇವಾಳ್ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ರಿಸೆಮ್ ವೆತ್ತೆ |
| I got into a problem with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಿಲುಕಿದೆ. | ಮನ್ ವೊತಿ ಸಮಸ್ಯೆ ವಿ |
| Take care of your mother. | ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ತಮಾರ್ ಯಾಡಿಪರ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೊ |
| There was no proof. | ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಸಬೂತ್ ಛೇನಿ |
| It will rain after sometime. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ದಸೆಕ್ ದಮ್ಖಾನ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| I will come after sometime. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ದಮ್ಖಾನ್ ಆವುಂಚು |
| There are several types of weight-loss diets. | ತೂಕ ನಷ್ಟ ಆಹಾರಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ವಿಧಗಳಿವೆ. | ವಜನ್ ಕಮ್ ಕರೆರ್ ಖಾಣೆಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಪ್ರಕಾರ ರಚ |
| Have you fixed this problem? | ನೀವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಇ ಸಮಸ್ಯೆ ಠೀಕ್ ಕಿದೆಚೊ ಕ? |
| I will be home early. | ನಾನು ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಘರೇನ್ ಅವುಂಚು |
| The event was inaugurated by the President. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಉದ್ಘಾಟಿಸಿದರು. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇರ ಉದ್ಘಾಟನೆ ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಕಿದೋಚ |
| There is no space for storage. | ಸಂಗ್ರಹಣೆಗೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. | ಮೇಲೆನ ಜಾಗಾ ಛೇನಿ |
| My room is tiny. | ನನ್ನ ಕೋಣೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. | ಮಾರ ರೂಮ್ ನಾಣಕಿಸ್ ಚ |
| The car driver suffered serious injuries. | ಕಾರು ಚಾಲಕನಿಗೆ ಗಂಭೀರ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಕಾರ್ ಡ್ರೈವರೇನ ಘಣ್ ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿಚ |
| That was a deliberate reply. | ಅದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕ ಉತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕ ಉತ್ತರ ವೇತ್ತೋ |
| He was taken to a hospital immediately. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| Please leave politics out. | ದಯವಿಟ್ಟು ರಾಜಕೀಯ ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ರಾಜಕೀಯ ಛೋಡ್ ದೊ |
| He has a lot of potential. | ಅವನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿದೆ. | ವೊನ ಘಣ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಚ |
| This could be true. | ಇದು ನಿಜವಿರಬಹುದು. | ಇ ಖರೆ ವೇಣು |
| Who else will join us? | ಬೇರೆ ಯಾರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಾರೆ? | ಅಪಣ ಜೋಡಿ ಅಜಿ ಕುಣ ಭಳಚ |
| True friends are valuable. | ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅಮೂಲ್ಯರು. | ಖರೆ ದೋಸ್ತನೋ ಅಮೂಲ್ಯ ಚ |
| He has done a near perfect translation. | ಅವರು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಇ ಏಕ್ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದ ಕಿದೋಚ |
| I will fight them she said. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು. | ಮ ವುನೇರ್ ಜೋಡಿ ಲಡುಚು ಕೇನ ವು ಕಿ |
| There is no connection the two. | ಎರಡಕ್ಕೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. | ದೊಯಿರ ಕಾಂಯಿ ಸಂಬಂಧ ಛೇನಿ |
| What is wrong with the people? | ಜನರ ತಪ್ಪೇನು? | ಲೋಗುರ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಚ? |
| Different tactics are needed. | ವಿಭಿನ್ನ ತಂತ್ರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ನಾಳಿ ನಾಳಿ ತಂತ್ರರ ಜರೂರತ್ ಚ |
| All Services are provided here. | ಎಲ್ಲಾ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಅತ್ ಸೇಜ್ ಸೇವೆ ಪ್ರದಾನ ಕರಮಲೆಚ |
| The leader was not very pleased. | ನಾಯಕನಿಗೆ ಅಷ್ಟಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ನೇತಾ ಅತ್ರಾ ಖುಷ್ ವೆತ್ತೊಕೋನಿ |
| Seeds were sown already. | ಈಗಾಗಲೇ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಬಿತ್ತಲಾಗಿದೆ. | ಬೀಜಾ ಮೊದಲೆಜ್ ಹೂಗಾಡನಾಕೇಚ |
| All the schools were shut down. | ಎಲ್ಲಾ ಶಾಲೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಯಿತು. | ಸೆ ಸಾಲಿ ಬಂದ್ ಕರನಾಕೇಚ |
| They demanded removal of hoardings. | ಹೋರ್ಡಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೊ ಹೋರ್ಡಿಂಗ್ ಕಾಡೇರ್ ಡಿಮಾಂಡ್ ಕಿದೆ |
| I have a golden ring. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಿನ್ನದ ಉಂಗುರವಿದೆ. | ಮಾರ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಸೋನೇರ್ ವಿಟಿ ಚ |
| I will take the test tomorrow. | ನಾನು ನಾಳೆ ಪರೀಕ್ಷೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ್ ಟೆಸ್ಟ್ ಲುಚು |
| How has true knowledge become abundant? | ನಿಜವಾದ ಜ್ಞಾನವು ಹೇಗೆ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ? | ಖರೆ ಜ್ಞಾನ ಕು ಸಮೃದ್ಧ ವೇಮಲೋಚ |
| Put the mangoes in the basket. | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣನ್ನು ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿ. | ಅಂಬಾನುನ ಒಡ್ಡಿಮ ಘಾಲೊ |
| Alcohol is not good for health. | ಮದ್ಯಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ದಾರು ಆರೋಗ್ಯನ ಆಚೊ ಕಾವ |
| Bus falls into the river. | ಬಸ್ ನದಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ. | ಬಸ್ ನದಿಮ ಪಡಜಾವಚ |
| The water needs to be cleaned. | ನೀರನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿನ ಸ್ವಚ್ಛ ಕರನು |
| You will succeed if you try hard. | ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತು ಮೆಹನತೆತಿ ಕೊಶಿಸ್ ಕಿದೋಕತೊ ಸಫಲ ವೆಚಿ |
| Sports are essential for mental well-being. | ಮಾನಸಿಕ ನೆಮ್ಮದಿಗೆ ಕ್ರೀಡೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಮಾನಸಿಕ ನೆಮ್ಮದಿನ ಕ್ರೀಡೆ ಜರೂರಿ ಚ |
| What is your favourite colour? | ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಬಣ್ಣ ಯಾವುದು? | ತಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ರಂಗ್ ಕುಣಸೋ ಚ? |
| There is nothing new into it. | ಅದರಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ವೊಮ ನವೋ ಕಾಂಯಿ ಛೇನಿ |
| I will meet my teacher today. | ನಾನು ಇಂದು ನನ್ನ ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಮಾರ ಟೀಚರೇನ ಭಳುಚು |
| I think it will start to rain soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮಳೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಜಲ್ದಿ ಪಾಣಿ ಪಡೇರ್ ಶುರು ವ ಜು ಮನ್ ಅನ್ಸಾರಿಚ |
| He is very hardworking. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಜೀವಿ. | ವು ಘಣ್ ಮೆಹನತಿ ಚ |
| I am proud of my country. | ನನ್ನ ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ಮಾರ ದೇಶೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಹೆಮ್ಮೆ ಚ |
| What is new with you? | ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೊಸತೇನಿದೆ? | ತಾರ್ ಜೋಡಿ ನವೀನ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| The government has failed in handling the situation. | ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಿಭಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಸರ್ಕಾರ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸಂಭಾಳೆನ ವಿಫಲ ವೇಗಿಚ |
| However the authority has refused to do so. | ಆದರೆ, ಇದಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. | ಪಣ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಹಯಿ ಕರೆನ್ ಮತ್ ಕೆನಾಕೇಚ |
| Please give me an umbrella. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕೊಡೆ ಕೊಡು. | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಏಕ್ ಛತ್ರಿ ದೊ |
| I dont know anything about it. | ನನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೇನಿ |
| You should gather some warm clothes. | ನೀವು ಕೆಲವು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ದಸೆಕ್ ಗರಮ್ ಸೆಮಾನ್ ಗೋಳಾ ಕರನು |
| This is our situation. | ಇದು ನಮ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. | ಇ ಹಮಾರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| Our situation is not very good. | ನಮ್ಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಅತ್ರಾ ಆಚ್ ಕಾವ |
| Elders should be respected. | ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇಣು |
| You must respect everyone. | ನೀವು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಗೌರವಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಸೇನ ಗೌರವ ದೇಣು |
| District police officers have been put on alert. | ಜಿಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಕಟ್ಟೆಚ್ಚರ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಜಿಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಆಫೀಸರ್ ನೊ ಅಲರ್ಟ್ ಚ |
| In a democracy anything is possible. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದಲ್ಲಿ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಧ್ಯ. | ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಮ ಕಾಂಯಿ ಚಾವಜೋಣ ವೆಸಕಚ |
| I am the fool. | ನಾನೇ ಮೂರ್ಖ. | ಮಜ್ ಮೂರ್ಖ ಚು |
| Blood types vary in a population. | ರಕ್ತದ ಪ್ರಕಾರಗಳು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. | ಜನಸಂಖ್ಯೆಮ ಲೋಯಿರ ಪ್ರಕಾರ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ರಚ |
| Do you have any idea of history? | ನಿಮಗೆ ಇತಿಹಾಸದ ಕಲ್ಪನೆ ಇದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಇತಿಹಾಸೇರ ಕಲ್ಪನೆ ಛ ಕ? |
| Protest against the rise in price. | ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆ ವಿರೋಧಿಸಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆ. | ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೆರಿ ಜೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನೆ |
| Who is he with? | ಅವನು ಯಾರ ಜೊತೆ ಇದ್ದಾನೆ? | ವು ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ಚ? |
| What does your job require you to do? | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ತಮಾರ್ ಕಾಮೆಮ ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The task was not that easy. | ಕಾರ್ಯ ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಮ್ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ವೆತ್ತೊಕೋನಿ |
| The old lady died today morning. | ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ವೃದ್ಧೆ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಆಜ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಬುಡ್ ಡೋಕರಿ ಮರ್ಗಿಚ |
| I have come up the hard way. | ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮೆಹನತೆತಿ ಉಪ್ಪರ್ ಆಮಲೊಚು |
| Get prompt treatment for the infection. | ಸೋಂಕಿಗೆ ತಕ್ಷಣದ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯಿರಿ. | ಇನ್ಫೆಕ್ಷನೇರ ಜಲ್ದಿ ಇಲಾಜ್ ಕರೋ |
| Project details are available in this format. | ಯೋಜನೆಯ ವಿವರಗಳು ಈ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಯೋಜನೇರ ವಿವರಣೆ ಎ ಸ್ವರೂಪೇಮ ಛ |
| The farmers have benefited the most from the rainfall. | ಮಳೆಯಿಂದ ರೈತರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಭವಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಜೇತಿ ರೈತೆನುನ ಜಾಸ್ತ್ ಫಾಯದೋ ವೆಚ |
| Gradually increase the working hours. | ಕ್ರಮೇಣ ಕೆಲಸದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ. | ಸಾವಕಾಶ ಕಾಮೇರ್ ಟೈಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೋ |
| Our long time dream has come true. | ನಮ್ಮ ಬಹುದಿನಗಳ ಕನಸು ನನಸಾಗಿದೆ. | ಹಮಾರ್ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಸಪನೋ ಪೂರಾ ವೇಗೋಚ |
| People are buying real estates. | ಜನ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗ್ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಖರೀದಿ ಕರ್ರೆಚ |
| I have visited each of my constituencies twice. | ನನ್ನ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಹರ್ ಏಕ್ ಕ್ಷೇತ್ರೇನ ದಿ ವಣಾ ಗೇಚು |
| Everyone agreed to him. | ಎಲ್ಲರೂ ಅವನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿದರು. | ಸೆ ವೊನ ಒಪ್ಪೆತೆ |
| Rivers are worshipped in this village. | ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ನದಿಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಎ ಹಳ್ಳಿಮ ನದಿರ ಪೂಜಾ ಕರಚ |
| Why has he not come yet? | ಅವನು ಇನ್ನೂ ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? | ವು ಅಜಿ ಕಾ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| Stars shine brightly in the night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ. | ತಾರಾನೊ ರಾತ್ ಘಣ್ ಚಳಕಾ ಮಾರಚ |
| We also did the same mistake. | ನಾವು ಕೂಡ ಅದೇ ತಪ್ಪನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಬಿ ಇಜ್ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆ |
| Are the culprits caught? | ಆರೋಪಿಗಳು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರಾ? | ಆರೋಪಿನೋ ಸಪಡಾಗೆ ಕ? |
| He did not sign the form. | ಅವರು ನಮೂನೆಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ಫಾರ್ಮೆಪರ್ ಸಹಿ ಕಿದೋಕೋನಿ |
| How to perform well during exams? | ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪರೀಕ್ಷೆರ ಟೈಮೇನ ಆಚ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕು ಕರೆರೋ? |
| Police openly fired on the protesters. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರ ಮೇಲೆ ಪೊಲೀಸರು ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ನೊ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರ್ರೆಜೆಪರ್ ಗೋಳಿ ಮಾರೆ |
| They will be here shortly. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಜಲ್ದಿ ಅತ್ ಆವಚ |
| The temperature is unbearable. | ತಾಪಮಾನ ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ. | ತಾಪಮಾನ ಸಂಬಾಳೆರ್ ವೇನಿ |
| The weather is calm. | ಹವಾಮಾನ ಶಾಂತವಾಗಿದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಶಾಂತ ಚ |
| The world has changed a lot. | ಜಗತ್ತು ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಜಗತ್ತ್ ಘಣ್ ಬದ್ಲಗೋಚ |
| Let us consider each problem individually. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸೋಣ. | ಆವೋ ಹರ್ ಏಕ್ ಸಮಸ್ಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರಾ |
| Shops and business establishments did not open on time. | ಅಂಗಡಿ-ಮುಂಗಟ್ಟುಗಳು ನಿಗದಿತ ಸಮಯಕ್ಕೆ ತೆರೆದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಅಂಗಡಿ-ಮುಗ್ಗಟ್ಟು ಜಲ್ದಿ ಕಾಡೇತೆಕೋನಿ |
| I have seen worst days. | ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ದಿನಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೆತ್ತಿ ಮಾಂದ್ ದಾಡ್ ದೇಕಮಲೋಚು |
| He was a fine musician. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಸಂಗೀತಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಂಗೀತಕಾರ ವೇತ್ತೋ |
| They should be arrested. | ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕು. | ವುನೇನ ಪಕಡನು |
| She denied the allegations. | ಆಕೆ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು. | ವು ಆರೋಪೇರ ನಿರಾಕಾರ ಕಿದಿ |
| This is a major reform. | ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಸುಧಾರಣೆಯಾಗಿದೆ. | ಎ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಸುಧಾರ್ ಚ |
| All bodies have been recovered. | ಎಲ್ಲಾ ದೇಹಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಹೆಣಾ ಭಾರ ಕಾಡನಾಕೇಚ |
| Nobody knows me here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ನನ್ನ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಅತ್ ಕೆನ್ನಿ ಮಾಲಮ್ ಛೇನಿ |
| I am well known here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಚಿರಪರಿಚಿತ. | ಮ ಅತ್ ವಲ್ಕಾಣಿ ಚು |
| The case went to court. | ಪ್ರಕರಣ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಕೇಸ್ ಕೋರ್ಟೇನ ಗೆ |
| No one came to attend the program. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮೇನ ಕೊಯಿ ಆಯೆಕೋನಿ |
| They lied to us. | ಅವರು ನಮಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದರು. | ವೊ ಹಮೇನ್ ಲಬಾಡಿ ಕೆ |
| He alleged conspiracy against him. | ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಪಿತೂರಿ ನಡೆದಿದೆ ಎಂದು ಆರೋಪಿಸಿದರು. | ವು ಮಾರ ವಿರುದ್ಧ ಪಿತೂರಿ ಕರಮಲೆಚ ಕೇನ ಆರೋಪ ಕಿದೋ |
| What caused the flood here? | ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೆ ಕಾರಣವೇನು? | ಅತ್ ಪ್ರವಾಹ ಕಸೆನ್ ಆಯಿ? |
| Why did you refuse him? | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೊನ ಕಾ ಮತ್ ಕೆ? |
| Ignore the world. | ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ. | ಜಗತ್ತೇನ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕರೋ |
| More reports are yet to come. | ಹೆಚ್ಚಿನ ವರದಿಗಳು ಬರಬೇಕಿದೆ. | ಅಜಿ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಆಯೆರ್ ಬಾಕಿ ಚ |
| I do not know what happened to her. | ಅವಳಿಗೆ ಏನಾಯಿತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಕಾಂಯಿ ವೇ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Do not forget who helped you. | ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದವರನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ತಮೆನ್ ಸಹಾಯ ಕೀದೆಜೇನ ಭೂಲೋಮತ್ |
| I am starting to understand now. | ನಾನು ಈಗ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಸಮಜೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೊಚು |
| Some diseases are not that contagious. | ಕೆಲವು ರೋಗಗಳು ಅಷ್ಟು ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕವಲ್ಲ. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಜಡ್ದ್ ಅತ್ರಾ ಸಾಂಕ್ರಾಮಿಕ ಕಾವ |
| The Parliamentary meeting will be held today. | ಇಂದು ಸಂಸದೀಯ ಸಭೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ಆಜ್ ಸಂಸದೀಯ ಮೀಟಿಂಗ್ ಚಾಲಚ |
| Her tongue was pierced. | ಅವಳ ನಾಲಿಗೆ ಚುಚ್ಚಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಜೀಬೆನ ಭಂಜಗೀತಿ |
| The case was taken by the Special Branch of Police. | ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ವಿಶೇಷ ದಳದ ಪೊಲೀಸರು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕೆಸೇನ ಪೋಲಿಸೆರ ವಿಶೇಷ ಬ್ರ್ಯಾಂಚ್ ಲೇಮಲಿತಿ |
| However this discussion sparked a controversy. | ಆದರೆ, ಈ ಚರ್ಚೆ ವಿವಾದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಪಣ ಈ ಚರ್ಚೆ ವಿವಾದೇರ ಕಾರಣ್ ವೀತಿ |
| None of their houses have doors. | ಅವರ ಯಾವ ಮನೆಗೂ ಬಾಗಿಲು ಇಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ಕುಣಸಿ ಘರೇನ್ ಬಾಗಲ್ ಛೆನಿ |
| She was outraged. | ಅವಳು ಆಕ್ರೋಶಗೊಂಡಳು. | ವು ನಾರಾಜ್ ವೇತ್ತಿ |
| Please be patient. | ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ. | ಕೃಪಯಾ ತಾಳ್ಮೆತಿ ರೋ |
| I have lots of cows at home. | ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಸುಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಘರೆಮ್ ಘಣ ಗಾವಡಿನೋ ಛ |
| There was heavy police deployment in the city. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಬಿಗಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ನಗರೇಮ ಬಿಗಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಕರಮಲೆತೆ |
| The problem was interesting and important. | ಸಮಸ್ಯೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಸಮಸ್ಯೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಅನ ಮುಖ್ಯ ವೇತ್ತಿ |
| Better you do the work on your own. | ನೀವೇ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತುಜ್ ಕಾಮ್ ಕರಜೋಣ ಠೀಕ್ ರಚ |
| Finding real talents is difficult. | ನಿಜವಾದ ಪ್ರತಿಭೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಖರೆ ಪ್ರತಿಭೆ ಢುಂಡೇರ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| Somebody needs to address the issues. | ಯಾರಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಕೋಯಿತೋಬಿ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ಕರನು |
| He entered politics. | ಅವರು ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. | ವು ರಾಜಕೀಯಮ ಗೆ |
| So its best to avoid it. | ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಜನಾ ಯೇತಿ ಬಚೇರ ಸೆತ್ತಿ ಆಚೊ ಚ |
| Therefore there are no chances of doubts. | ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನಗಳಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಜನಾಜ್ ಕುಣಸಿ ಅನುಮಾನೇರ ಅವಕಾಶ ಛೆನಿ |
| Truth will be revealed. | ಸತ್ಯ ಬಹಿರಂಗವಾಗಲಿದೆ. | ಖರೆ ಭಾರ ಆವಚ |
| Police have started searching nearby areas. | ಪೊಲೀಸರು ಸಮೀಪದ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಶೋಧ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಆಜೂಬಾಜೂರ ಜಾಗಾಪರ್ ಢುಂಡೆರ್ ಶುರು ಕರನಾಕೆ |
| This indeed will have an impact on us. | ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಖರೆ ಅಪಣಪರ್ ಪ್ರಭಾವ ಪಡಚ |
| Seven policemen killed in cross firing. | ಕ್ರಾಸ್ ಫೈರಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಏಳು ಪೊಲೀಸರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಕ್ರಾಸ್ ಫೈರಿಂಗೇಮ್ ಸಾತ್ ಪೊಲೀಸ್ ಮರಗೆಚ |
| At this point add salt and sugar. | ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಸಕ್ಕರೆ ಸೇರಿಸಿ. | ಅಬ್ ನುಣ ಅನ ಸಕ್ಕರ್ ಘಾಲೊ |
| What are his qualifications? | ಅವನ ಅರ್ಹತೆಗಳೇನು? | ವೋರ ಅರ್ಹತೆ ಕಾಂಯಿಚ? |
| He is a self made man. | ಅವನು ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಮಿತ ಮನುಷ್ಯ. | ವು ಸೆಲ್ಫ್ ಮೇಡ್ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Good people are hard to find. | ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಸಿಗುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಆಚ್ ಮಾಣಸ್ ಮಳೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| Do you come here regularly? | ನೀವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ಅತ್ ಆವೊಚೊ ಕ? |
| I am thirsty. | ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಪಾಣಿ ತರಸ್ ಲಾಗರಿಚ |
| This book has a lot of mistakes. | ಈ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ತಪ್ಪುಗಳಿವೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಘಣ್ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| Vitamin D is essential for bone health. | ಮೂಳೆಗಳ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ಹಡಕಾರ್ ಆರೋಗ್ಯನ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ಜರೂರಿ ಚ |
| He had a charming personality. | ಅವರದ್ದು ಆಕರ್ಷಕ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ವೋರ ಆಕರ್ಷಕ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ವೇತ್ತೋ |
| I am not bothered about him. | ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| You should run fast. | ನೀವು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಬೇಕು. | ತು ಜೋರ್ ಧಾಸಣು |
| Why you should not consider it? | ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಪರಿಗಣಿಸಬಾರದು? | ತಮ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ ವಿಚಾರ್ ನ ಕರನು? |
| This government should listen to its people. | ಈ ಸರ್ಕಾರ ತನ್ನ ಜನರ ಮಾತು ಕೇಳಬೇಕು. | ಇ ಸರ್ಕಾರ ಲೋಗುರ್ ವಾತ್ ಸಾಮಳನು |
| Dietary importance are to be taken utmost importance. | ಆಹಾರದ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಖಾಣೆರ ಮಹತ್ವೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಮಹತ್ವ್ ದೇಣು |
| You have surprised me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತು ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕಿದೋ |
| We should not be waiting for them. | ನಾವು ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯಬಾರದು. | ಅಪಣ ವೊರ್ ವಾಸ ನ ಹುಬರನು |
| Have you ever visited the temple? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಕನ್ನಾಯಿಕ್ ದೇವಸ್ಥಾನೇನ ಗೇಚಿ ಕ? |
| It closed the case. | ಇದು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ. | ಯೇತಿ ಕೇಸ್ ಬಂದ್ ವೇಗೋ |
| The culprits later fled | ಬಳಿಕ ಆರೋಪಿಗಳು ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಲಾರ್ತಿ ಅಪರಾಧಿ ಧಾಸಗೆ |
| Social revolution is underway. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಕ್ರಾಂತಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಸಾಮಾಜಿಕ ಕ್ರಾಂತಿ ಚಾಲರಿಚ |
| We have got to talk a little. | ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ದಸೆಕ್ ವಾತೆ ಕರನು |
| How to check my blood pressure? | ನನ್ನ ರಕ್ತದೊತ್ತಡವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು? | ಮಾರ ಬ್ಲಡ್ ಪ್ರೆಷರ್ ಕು ಚೆಕ್ ಕರೆರೋ? |
| I have been a law Minister. | ನಾನು ಕಾನೂನು ಸಚಿವನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಕಾನೂನು ಸಚಿವ ವೇತ್ತೋ |
| The states financial situation is not good. | ರಾಜ್ಯದ ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯರ ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| We have rupees twenty one lakhs already. | ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಇದೆ. | ಅಪಣ ಕನ್ನ ಅಬ್ ವಿಸನ್ ಏಕ್ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ ಛ |
| What are the organic foods? | ಸಾವಯವ ಆಹಾರಗಳು ಯಾವುವು? | ಆರ್ಗ್ಯಾನಿಕ್ ಫುಡ್ ಕುಣಸ್ ಚ |
| The leader was accused of money laundering. | ನಾಯಕನ ಮೇಲೆ ಹಣ ವರ್ಗಾವಣೆ ಆರೋಪ ಕೇಳಿಬಂದಿತ್ತು. | ಲಿಡರೆಪರ್ ಪೀಸಾ ಲಾಂಡ್ರಿಂಗೆರ ಆರೋಪ ಲಗಾಡಮಲೆತೆ |
| I take pride in introducing my parents. | ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲು ನಾನು ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ ಮಾ ಬಾಪೇನ ವಲ್ಕಾಣಿ ಕರಾಯೆನ್ ಮ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುಚು |
| They are good friends. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ವೊ ಆಚ್ ದೋಸ್ತ್ ಚ |
| He does not know what has happened. | ಏನಾಯಿತೋ ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕಾಂಯಿ ವೇ ವೊನ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| What do you know about her? | ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ತೋನ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| Reportedly eleven of the accused have been arrested. | ಹನ್ನೊಂದು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ. | ಗ್ಯಾರಹ್ ಆರೋಪಿನ ಪಕಡಲಿದೆಚ ಕೆರೆಚ |
| I have come a long way from that. | ಅದರಿಂದ ನಾನು ಬಹಳ ದೂರ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ಘಣ್ ದೂರ್ ಡಿಗ್ಯಾಯೋಚು |
| This task was difficult. | ಈ ಕಾರ್ಯ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಇ ಟಾಸ್ಕ್ ಕಠಿಣ ವೇತ್ತಿ |
| Is he fine? | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾನಾ? | ವು ಠೀಕ್ ಚ ಕ? |
| How much do you weight? | ನಿಮ್ಮ ತೂಕ ಎಷ್ಟು? | ತಾರ್ ವಜನ್ ಕತ್ರಾ ಚ? |
| He was questioned twice. | ಅವರನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ದೀ ವಣಾ ಪೂಚೆ |
| Please do not involve with him. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಿಯಾಗಬೇಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಭಳೋಮತ್ |
| Workers protested by forming a union. | ಕಾರ್ಮಿಕರು ಸಂಘ ರಚಿಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿದರು. | ಕಾರ್ಮಿಕನೋ ಸಂಘ ಕರನ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆ |
| Are they not tired? | ಅವರು ದಣಿದಿಲ್ಲವೇ? | ವೊ ಹೈರಾಣ ವೇಕೊಂತಿ ಕ? |
| This city has a railway track. | ಈ ನಗರವು ರೈಲು ಹಳಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ನಗರೆಮ ರೈಲ್ವೆ ಹಳಿ ಛ |
| Stay home if you are sick | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇರಿ | ತಮೆನ್ ಅರಾಮ್ ನ ರೀಕತೋ ಘರೆಮ್ ರೋ |
| Children and teens should play regularly. | ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಹದಿಹರೆಯದವರು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಆಡಬೇಕು. | ಛಿಜ್ಯಾಪರ್ ಅನ ಕುವಾರೆ ದಾಡ್ಡಿ ರಮ್ಮಣು |
| He said he was very happy. | ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದರು. | ವು ಘಣ್ ಖುಷ್ ವೇತ್ತೋ ಕೆ |
| It is his personal opinion. | ಅದು ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಇ ವೋರ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಚ |
| I lived in the village all my life. | ನನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಪೂರಾ ಜೀವನಾ ಹಳ್ಳಿಮ ರೆಚು |
| Her mother taught her sports. | ಅವಳ ತಾಯಿ ಅವಳಿಗೆ ಕ್ರೀಡೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದಳು. | ವೊರ್ ಯಾಡಿ ವೊನ ರಮ್ಮೆರ್ ಸಿಕಾಯಿ |
| No consent was given on his proposal. | ಅವರ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವೋರ ಪ್ರಸ್ತಾವೇನನ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೇಕೋನಿ |
| How is the food here? | ಇಲ್ಲಿನ ಆಹಾರ ಹೇಗಿದೆ? | ಅತ್ತೆರ್ ಖಾಣೊ ಕು ಚ? |
| I have travelled across the country. | ನಾನು ದೇಶಾದ್ಯಂತ ಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದೇಶ ಭರನ ಪ್ರವಾಸ ಕಿದೋಚು |
| These are stupid mistakes. | ಇವು ಮೂರ್ಖ ತಪ್ಪುಗಳು. | ಎ ಮೂರ್ಖ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| I like to dress well. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಡ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಆಚ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರೇನ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Manage your time properly | ನಿಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿ | ತಮಾರ್ ಟೈಮ್ ಠೀಕ್ ಮ್ಯಾನೇಜ್ ಕರೋ |
| Whom should we complain to? | ನಾವು ಯಾರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಬೇಕು? | ಅಪಣ ಕೇನ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕರನು |
| This tree has many medicinal properties. | ಈ ಮರವು ಹಲವಾರು ಔಷಧೀಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ಝಾಡೆಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಔಷಧೇರ ಗುಣಾ ಛ |
| Police are investigating the matter seriously. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸನೊ ಗಂಭೀರ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ |
| We are all shocked. | ನಮಗೆಲ್ಲ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ. | ಹಮೇನ್ ಸೇನ ಆಘಾತ ವೀಚ |
| He has no objection on this matter. | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಅವರ ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲ. | ಎ ವಿಚಾರೆಮ ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಆಪತ್ತಿ ಛೆನಿ |
| The police are also probing the case. | ಪೊಲೀಸರು ಕೂಡ ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸನೊ ಬಿ ಯೇರ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ |
| Everyone should have environment awareness. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪರಿಸರ ಜಾಗೃತಿ ಮೂಡಬೇಕು. | ಪರಿಸರೆರ ಬಗ್ಗೆ ಸೆ ಜಾಗರೂಕ ವೇಣು |
| They have created history. | ಅವರು ಇತಿಹಾಸ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ಇತಿಹಾಸ ಕಿದೆಚ |
| He was a devotee of Lord Shiva. | ಅವರು ಶಿವನ ಭಕ್ತರಾಗಿದ್ದರು. | ವು ಭಗವಾನ್ ಶಿವಾರ ಭಕ್ತ ವೇತ್ತೋ |
| Mango is my favourite fruit. | ಮಾವು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಹಣ್ಣು. | ಅಂಬಾ ಮನ್ ಪಸಂದೆರ್ ಫಳ್ ಚ |
| I am worried about you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿತ ಚು |
| I am concerned about you. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ತಾರ ಚಿಂತ್ಯಾ ಚ |
| Let them sort out their problems. | ಅವರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ. | ವುನೇನ ವುನೇರ್ ಸಮಸ್ಯೆರ್ ಪರಿಹಾರ ಕರೆನ್ ದೋ |
| India is a diverse country with many cultures. | ಭಾರತವು ಅನೇಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ದೇಶವಾಗಿದೆ. | ಭಾರತ ಮಲಕೇರ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿರ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ದೇಶ ಚ |
| Go for walk after dinner. | ಊಟದ ನಂತರ ನಡೆಯಲು ಹೋಗಿ. | ಬಾಟಿ ಖಾಲೆನ್ ಚಾಲೋ |
| He has left several people upset. | ಅವರು ಹಲವಾರು ಜನರನ್ನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಘಣ್ ಮಾಣಸೇನ ಅಪ್ಸೆಟ್ ಕಿದೋಚ |
| He kept his promise. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ವೊರ್ ಭರೋಸಾ ರಕಾಡಲಿದೋ |
| Learning is a continuous process. | ಕಲಿಕೆ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಸಿಕೇರ ಏಕ್ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚ |
| Action will be taken against them he said. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು ಎಂದರು. | ವುನೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲಚ ಕೇನ ವು ಕೆ |
| There was an argument between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ವಾಗ್ವಾದ ನಡೆದಿದೆ. | ವುನೇರ್ ನಡು ವಾದಾವಾದಿ ವೀ |
| Use a story to explain yourself. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಕಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. | ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಣೆ ಕರೇನ ಸಾಕಿರ ಉಪಯೋಗ ಕರ |
| This police officer has been suspended. | ಈ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಅಮಾನತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಎ ಪೊಲೀಸ್ ಆಫೀಸರೇನ ಸಸ್ಪೇನ್ಡ್ ಕಿದೆಚ |
| This project was completed successfully. | ಈ ಯೋಜನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು. | ಇ ಯೋಜನೆ ಪೂರಾ ಯಶಸ್ವಿ ವೀ |
| This is a very absurd question. | ಇದು ಬಹಳ ಅಸಂಬದ್ಧ ಪ್ರಶ್ನೆ. | ಇ ಘಣ್ ಅಸಂಬದ್ಧ ಪ್ರಶ್ನೆ ಚ |
| This money is borne by taxpayers. | ಈ ಹಣವನ್ನು ತೆರಿಗೆದಾರರು ಭರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಎ ಪಿಸಾನ ತೆರಿಗೆವಾಳ್ ಭರಚ |
| I will welcome the guest tonite. | ನಾನು ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಪಾಮಣೇನ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರುಚು |
| I am expecting some guest tonite. | ನಾನು ಕೆಲವು ಅತಿಥಿ ಟೋನೈಟ್ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಏಕಾದ್ ಪಾಮಣೇರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರರೊಚು |
| It happened so quickly. | ಅದು ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಆಯಿತು. | ಇ ಕತ್ರಾ ಜಲ್ದಿ ವೇ |
| Everything is fine. | ಎಲ್ಲವು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಠೀಕ್ ಚ |
| This is not logical. | ಇದು ತಾರ್ಕಿಕವಲ್ಲ. | ಇ ಲಾಜಿಕಲ್ ಕಾವ |
| Farmers union holds protest | ರೈತ ಸಂಘ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸಿತು | ರೈತೆರ ಸಂಘ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕಿದೆ |
| He is generally an honest person. | ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಏಕ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| There has been no reply. | ಯಾವುದೇ ಉತ್ತರ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಎಕ್ಕಿ ಉತ್ತರ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| No untoward incidents were reported during the protests. | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ವೇಳೆ ಯಾವುದೇ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆಗಳು ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪ್ರತಿಭಟನೆ ವೆರಿಜನಾರ ಎಕ್ಕಿ ಮಾಂದ್ ಖಬರ್ ಛೆನಿ |
| Here is your answer. | ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಉತ್ತರ ಅತ್ ಚ |
| Childs body was found in pond. | ಕೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳ ಶವ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. | ತಳಾವೇಮ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಹೆಣಾ ಮಳೆಚ |
| Three tablespoons of salt is added to taste better. | ರುಚಿಗೆ ಮೂರು ಚಮಚ ಉಪ್ಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಆಚ್ ಸ್ವಾದೇನ ತೀನ್ ಮೋಟ್ ಚಮಚಾ ನುಣ ಘಾಲಚ |
| Both had sharp eyes. | ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಚೂಪಾದ ಕಣ್ಣುಗಳಿದ್ದವು. | ದೊಯಿರ ಶಾರ್ಪ್ ಆಂಕಿ ವೇತ್ತಿ |
| There was no rain since last month. | ಕಳೆದೊಂದು ತಿಂಗಳಿಂದ ಮಳೆ ಇಲ್ಲ. | ಲಾರೇರ್ ಏಕ್ ಮೀನಾತಿ ಪಾಣಿ ಪಡೊಕೊಂತಿ |
| I need to buy some utensils. | ನಾನು ಕೆಲವು ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಭಾಂಡೆ ಲೇಣು |
| My sales are also growing. | ನನ್ನ ಮಾರಾಟವೂ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ ಸೇಲ್ಸ್ ಬಿ ಜಾಸ್ತ್ ವೇರೇಚ |
| I need some plates to buy. | ಖರೀದಿಸಲು ನನಗೆ ಕೆಲವು ಪ್ಲೇಟ್ಗಳು ಬೇಕು. | ಮ ಖರೀದಿ ಕರೆನ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ಲೇಟ್ ಚಾವಚ |
| Where will the show be held? | ಪ್ರದರ್ಶನ ಎಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿದೆ? | ಷೋ ಕತ್ ವಚ? |
| One should always think positive. | ಯಾವಾಗಲೂ ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಮಾಣಸ್ ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಪಾಜಿಟಿವ್ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| Why did you come here? | ನೀನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ? | ತು ಅತ್ ಕಾ ಆಯೆಚಿ? |
| Pour in the vinegar and mix. | ವಿನೆಗರ್ ಸುರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ವಿನೆಗರ್ ಘಾಲೊ ಅನ ಭೇಳೋ |
| There are many reasons for his condition. | ಅವನ ಈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹಲವು ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ವೊರ್ ಎ ಸ್ಥಿತಿರ ಘಣ್ ಕಾರಣ್ ಚ |
| I will be graduating next year. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ಪದವಿ ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೇರ್ ವರ್ಸ್ ಗ್ರ್ಯಾಜುಯೆಟ್ ವುಚು |
| The state government is not helping farmers. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ರೈತರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ರೈತೆನುನ ಸಹಾಯ ಕರರಿಕೊಂತಿ |
| Who wrote that book? | ಆ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದವರು ಯಾರು? | ವು ಪುಸ್ತಕ್ ಕುಣ ಲಕ್ಕಮಲೋಚ |
| I have been summoned by the court. | ನ್ಯಾಯಾಲಯದಿಂದ ನನಗೆ ಸಮನ್ಸ್ ಬಂದಿದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯೇತಿ ಮನ್ ಸಮನ್ಸ್ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| The interest rate was increased to 20 per cent. | ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಶೇ 20ಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಬಡ್ದಿರ್ ರೇಟ್ ವಿಸ್ ಪ್ರತಿಶತ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಮಲೆಚ್. |
| Are not they responsible as well? | ಅವರೂ ಜವಾಬ್ದಾರರಲ್ಲವೇ? | ಓ ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಕಾವ ಕಾ೦ಯೀ? |
| You should drink two glasses of milk everyday. | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಎರಡು ಲೋಟ ಹಾಲು ಕುಡಿಯಬೇಕು. | ತಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ದಿ ಲೋಟಾ ದೂದ್ ಪಿಣು. |
| I drink five litres of water everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಐದು ಲೀಟರ್ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ದಿ ಲೀಟರ್ ಪಾಣಿ ಪಿವುಚು. |
| The baby was crying loudly. | ಮಗು ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಪಾಪು ಜೊರ್ತಿ ರೋರಿತಿ. |
| I made rupees one crore last year. | ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಒಂದು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಗಳಿಸಿದ್ದೆ. | ಲಾರೆರ್ ವರಸ್ ಏಕ್ ಕೊಟಿ ಕಮಾಯಿತಿ. |
| Why does he not listen to me? | ಅವನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ? | ಉ ಮಾರ್ ವಾತೇ ಕಶೆನ ಸಾಮಳೆನೀ. |
| He is not at all listening to me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವುದೇ ಇಲ್ಲ. | ಉ ಮಾರ್ ವಾತೇನ ಸಾಮಳೆಜನಿ. |
| Things have changed recently. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ವಿಷಯಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ಸೆ ವಿಷಯ ನಾಳಿ ವೇಗೆಚ್. |
| My stomach is empty. | ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಪೆಟ್ ಠಾಲೋ ವೇಮಲೊಚ್. |
| They are celebrating his birthday. | ಅವರ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಓರ್ ಜನ್ಮ ದಾಡೋ ಆಚರಸರೆಚ್. |
| I would love to travel around the world. | ನಾನು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾರಿ ಪ್ರಪಂಚ್ ಹಿಂಡನು ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Wash the dishes now. | ಈಗ ಭಕ್ಷ್ಯಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ಸೆ ಭಾಂಡೆ ಸಾಮಾನ್ ಧೊವೊ. |
| I have a small family. | ನನ್ನದು ಚಿಕ್ಕ ಕುಟುಂಬ. | ಮಾರ್ ನಾಣಕಿ ಕುಟುಂಬ ಛ. |
| None of the demands were met. | ಯಾವ ಬೇಡಿಕೆಯೂ ಈಡೇರಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಮಾಂಗ್ ಪುರೊ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| They are married now. | ಅವರು ಈಗ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಅಬ್ಬೆ ವಾಯಾ ಹುಯೆಚ್. |
| He asked many questions. | ಅವರು ಅನೇಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರು. | ಓ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆಚ್. |
| We won the case finally. | ಕೊನೆಗೂ ಕೇಸ್ ಗೆದ್ದಿದ್ದೇವೆ. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ಖಟಲೋ ಗೆದ್ದೆಚಾ. |
| Anybody can view my work. | ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ನೋಡಬಹುದು. | ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕೊಇಭಿ ದೇಕಸಕಚ್. |
| I am hungry. | ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಭೂಕ್ ಲಾಗರಿಚ್. |
| I am very happy. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಖುಶೀತಿಚು. |
| When are you planning to meet him? | ನೀವು ಯಾವಾಗ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ವನುನ್ ಕನ್ನಾ ಭೆಟ್ಟಿ ವೇಣು ಕರನ್ ಕೆರೆಚೊ. |
| Somebody needs to stop her aggression. | ಅವಳ ಆಕ್ರಮಣವನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಓರ್ ರಿಸ್ ಕೋಇ ತೊಯೀ ಕಮ್ಮ್ ಕರಣು. |
| He has lodged a complaint. | ಅವರು ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನೆಚ್. |
| I have to obey him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ಮ ಉ ಕಜು ಸಾಂಬಳ್ನು. |
| Protest as much as you want. | ಎಷ್ಟು ಬೇಕೋ ಅಷ್ಟು ಪ್ರತಿಭಟಿಸಿ. | ಕತ್ರಾ ಚಾಯೆ ಅತ್ರಾಜ್ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೋ. |
| What will our ethics be? | ನಮ್ಮ ನೈತಿಕತೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? | ಅಪಣ ನೈತಿಕತೆ ಕಾ೦ಯೀ ವಚ್. |
| They have been given two crores each. | ಅವರಿಗೆ ತಲಾ ಎರಡು ಕೋಟಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ತಲಾ ದಿ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ದಿನೆಚ್. |
| His suggestions are fantastic. | ಅವರ ಸಲಹೆಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ. | ವನೂರ್ ಸಲಹೆ ಘಣ ಆಚೆ ಛ. |
| Friends will support you fully. | ಸ್ನೇಹಿತರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ದೋಸ್ತ್ ಓ ತಮೆನ್ ಪೂರ್ತಿ ಬೆಂಬಲ ದಚ್. |
| I am puzzled by his opinion. | ಅವರ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಿಂದ ನಾನು ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ವನೂರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯೆತಿ ಮನ್ ಗೊಂದಲ ವೆರಿಚ್. |
| I am facing a lot of hardship. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಕಷ್ಟ ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಸಂಕಷ್ಟ ಎದರಸಾರಿಚು. |
| I am feeling well today. | ನಾನು ಇಂದು ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ಇದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಠೀಕ್ ಚು. |
| He will be taking up the assignment shortly. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಝಲ್ದಿ ನಿಯೋಜನೆ ಲಚ್. |
| I did exercise in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಪರಬಾತಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕಿದಿಚು. |
| He has given a remarkable explanation. | ಅವರು ಗಮನಾರ್ಹ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಠೀಕ್ ವಿವರಣೆ ದಿನೆಚ್. |
| I am extremely glad that you changed your mind. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಮನಸ್ ಬದ್ಲಿ ಕಿದೆಜೇತಿ ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ್. |
| This is a precious gift. | ಇದು ಅಮೂಲ್ಯ ಕೊಡುಗೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಏಕ್ ಅಮೂಲ್ಯ ಕೊಡುಗೆ ಛ. |
| It is a great shock to everyone. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೊಡ್ಡ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಸೆನಿ ಚಮಕಣಿ ವೇಗಿಚ್. |
| The results are shocking. | ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಆಘಾತಕಾರಿ. | ಫಲಿತಾಂಶ ಘಣ ಆಘಾತ ಕರಚ್. |
| He was immediately rushed to the hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ಜನಾರ್ ಜನಾ ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಲೆಗೆಚ್. |
| We are not going to follow the new rules. | ನಾವು ಹೊಸ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ನವ್ವೆ ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಕರಾನಿ. |
| No special knowledge is needed for this. | ಇದಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶೇಷ ಜ್ಞಾನದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಎರ್ಸಾರು ವಿಶಷ ಬುದ್ಧಿರ್ ಹರಕತ್ ಛೆನೀ. |
| They are very stable. | ಅವರು ಬಹಳ ಸ್ಥಿರರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಅಚಲ ಛ. |
| Additional police forces have been deployed. | ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆನ್ ನಿಯೋಜನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| He has a lot of knowledge in this field. | ಅವರಿಗೆ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜ್ಞಾನವಿದೆ. | ವನುನ್ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಬುದ್ಧಿ ಛ. |
| Which one should I buy? | ನಾನು ಯಾವುದನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು? | ಮ ಕುಣಸೆನ್ ಖರೀದಿ ಕರಣು. |
| She is my aunt. | ಅವಳು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ. | ಉ ಮಾರ್ ಮಾಶಿ ಛ. |
| He was here an hour ago. | ಅವರು ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದರು. | ಓ ಏಕ್ ತಾಸೆರ್ ಲಾರ್ ಎತ್ತ್ ವೆತ್ತೆ. |
| He left two hours ago. | ಅವರು ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ ಹೋದರು. | ಓ ದಿ ತಾಸೆರ್ ಲಾರ್ ಅತೇತಿ ಗೇಚ. |
| This case is still a mystery. | ಈ ಪ್ರಕರಣ ಇನ್ನೂ ನಿಗೂಢವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಕರಣ ಅಜಿ ಸಂಶಾಮಾಯಿ ಛ. |
| The President was expecting sharp economic growth, | ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಆರ್ಥಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, | ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ ವನುನ್ ಆಚೊ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಚಾವಚ್. |
| Women work hard. | ಮಹಿಳೆಯರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಬಾಯೋಗೋಳೇಓ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| Economic reforms are needed. | ಆರ್ಥಿಕ ಸುಧಾರಣೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಸುಧಾರಣೆ ಠೀಕ್ ರೇಣು. |
| Tonite is full moon. | ಟೋನೈಟ್ ಹುಣ್ಣಿಮೆ. | ಟೊನೈಟ ಪೂರ್ತಿ ಚಾಂದಾ ಛ. |
| They have gone crazy. | ಅವರು ಹುಚ್ಚರಾಗಿ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವೆಂಡೆ ವೆಗೆಚ್. |
| He is a fat guy. | ಅವನು ದಪ್ಪಗಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಜಾಡೋ ಮಾಣಸ ಛ. |
| I am taller than him. | ನಾನು ಅವನಿಗಿಂತ ಎತ್ತರ. | ಮ ಓತಿಭಿ ಲಾಂಬೋಚು. |
| What is the plan? | ಏನಿದು ಯೋಜನೆ? | ಈ ಯೋಜನೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| The same mistake has been repeated. | ಅದೇ ತಪ್ಪು ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ. | ಊಜ ತಪ್ಪ್ ಹೊಟೊ ಆಯಿಚ್. |
| The experiment was a success. | ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು. | ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಗಿಚ್. |
| I could not hear you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ತೋನ ಪೂಚೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನಿ. |
| I can hear you now. | ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬಲ್ಲೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ತೊನ ಪುಚುಚು. |
| How much time do we have? | ನಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯವಿದೆ? | ಹಮೆನ್ ಕತ್ರಾ ಟೈಮ್ ಛ. |
| I want to drink tea. | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಚಹಾ ಪಿಣು ಕರನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| I will go soon. | ನಾನು ಬೇಗ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಜಾವುಚು. |
| The Chief Editor is absent. | ಮುಖ್ಯ ಸಂಪಾದಕರು ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಖ್ಯ ಸಂಪಾದಕರು ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| You should drink water often. | ನೀವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಬೇಕು. | ತಮ್ಮ್ ನಡು ನಡು ಪಾಣಿ ಪಿತೇರೇಣು. |
| Money has been stolen. | ಹಣ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಪೀಸಾ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ್. |
| They are not unrealistic. | ಅವು ಅವಾಸ್ತವಿಕವಲ್ಲ. | ಓ ಖರೆ ಛೆನಿ. |
| But there is good news in all this. | ಆದರೆ ಇದೆಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಇದೆ. | ಪಣ ಸೆಮಾಯಿ ಆಚೊ ಸುದ್ದಿ ಛ. |
| Is it difficult? | ಕಷ್ಟವೇ? | ಕಷ್ಟಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| It was less frequent. | ಇದು ಕಡಿಮೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಗಿತ್ತು. | ಈ ಕನ್ನಾ ವಜನಾ ಕಡ್ಮಿ ವೇತಿತಿ. |
| She have beautiful eyes. | ಅವಳಿಗೆ ಸುಂದರವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳಿವೆ. | ಓರ್ ಆಂಖಿ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| She smiled at me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕಳು. | ಉ ಮನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸಿಚ. |
| Students and faculties were present in the event. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಹಾಗೂ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯೆಕ್ರಮೇಮಾಯಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಅನ್ ಮಾಸ್ತರ್ ಓಸೆ ವೆತ್ತೆ. |
| I have acidity problems. | ನನಗೆ ಅಸಿಡಿಟಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. | ಮನ್ ಅಸಿಡಿಟಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| Vomitting does not happen easily. | ವಾಂತಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಹೊಟೊ ನಾಕೆರೊ ಅತ್ರಾ ಸರಳ್ ವೆನಿ. |
| Family life is comfortable. | ಕೌಟುಂಬಿಕ ಜೀವನ ಸುಖಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಸಂಸಾರ್ ಜೀವನ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| What can you never eat for breakfast? | ಉಪಾಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಏನು ತಿನ್ನಬಾರದು? | ತಮ್ಮ್ ನಾಷ್ಟಾಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಖಾವೊನಿ. |
| I would like to thank them for that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮ ವನುನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ದೂಚು. |
| You came to us. | ನೀವು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಆಮ್ಲೆಚೊ. |
| The structure is simple. | ರಚನೆ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ರಚನೆ ಸರಳ್ ಛ. |
| The training will be provided free of cost. | ತರಬೇತಿಯನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ತರಬೇತಿ ಫುಕ್ಶ್ಯಾಟಿ ಮಾಯಿ ದಚ. |
| Leave me alone. | ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. | ಮನ್ ಛೋಡ್ನಾಕ್. |
| This tap is not water-proof. | ಈ ಟ್ಯಾಪ್ ಜಲನಿರೋಧಕವಲ್ಲ. | ಈ ನಳಾ ಪಾಣಿನಿರೋಧಕ ಕಾವ. |
| Everything has been done as per law. | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಾನೂನಿನಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಕಾನೂನೇ ಪ್ರಕಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Select the topic now. | ಈಗ ವಿಷಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. | ಅಬ್ಬೆ ವಿಷಯ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ. |
| He has a distinct personality. | ಅವರದು ವಿಶಿಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ವನೂರ್ ಘಣ ಆಚೊ ವ್ಯೆಕ್ತಿತ್ವ ಛ. |
| It however did not yield the desired results. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದು ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಹಮೆನ್ ಚಾವ ಜತ್ರಾ ಫಲಿತಾಂಶ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| Please tell me the full story. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಪೂರ್ತಿ ಸಾಖಿ ಕೋ. |
| How many families live here? | ಇಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕುಟುಂಬಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಿವೆ? | ಎತ್ತ್ ಕತ್ರಾ ಕುಟುಂಬ ವಾಸ ಕರಚ. |
| The government is also encouraging organic farming. | ಸರಕಾರವೂ ಸಾವಯವ ಕೃಷಿಗೆ ಉತ್ತೇಜನ ನೀಡುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಸಾವಯವ ಬೆಳಿನ ಹುಮ್ಮಸ ದಚ್. |
| I do not have much to say. | ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ಮ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕುನಿ. |
| It did not have much success. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಯಶಸ್ಸು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಯೆಶಸ್ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| It has no smell of its own. | ಅದಕ್ಕೆ ತನ್ನದೇ ಆದ ವಾಸನೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಓರಜ ವಾಸನಿರೆನಿ. |
| I have to think now. | ನಾನು ಈಗ ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಯೋಚನೆ ಕರಣು. |
| I have surprised everyone. | ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನು ಅಚ್ಚರಿಗೊಳಿಸಿದೆ. | ಮ ಸೆನಿ ಸುರ್ಪ್ರೈಸ್ ಕಿದಿಚು. |
| Milk is available in plenty. | ಹಾಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ದೂದ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪ್ರಮಾಣೇಮಾಯಿ ಮಳಚ್. |
| What is the aim of this project? | ಈ ಯೋಜನೆಯ ಗುರಿ ಏನು? | ಈ ಯೋಜನೆರ್ ಗುರಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| The complaint will be scrutinised. | ದೂರನ್ನು ಕೂಲಂಕುಷವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುವುದು. | ಕೇಸೆನ್ ತಾಕ್ ಝಾಕ್ ಕರಣು. |
| He has a conflicting personality. | ಅವರದು ಸಂಘರ್ಷದ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ಓರ್ ಸಂಘರ್ಶೆರ್ ವ್ಯೆಕ್ತಿತ್ವ ಛ. |
| No one can imagine that. | ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಊಹಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕೇನಿಭಿ ಊಹಿಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Some names had cropped up. | ಕೆಲವರ ಹೆಸರುಗಳು ಹರಿದಾಡಿದ್ದವು. | ದಸೆಕ್ ಮಾಣಸೆರ್ ನಾಮ್ ವಡರಿತಿ. |
| What is the name of the leader? | ನಾಯಕನ ಹೆಸರೇನು? | ನಾಯಕೆರ್ ನಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| I will offer him some money. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೂಚು. |
| He is back already. | ಅವನು ಈಗಾಗಲೇ ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಜನಾಜ ಹೊಟೊ ಫರಗೊಚ್. |
| I do not lke him much. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| What is the agenda today? | ಇಂದಿನ ಅಜೆಂಡಾ ಏನು? | ಆಜೆರ್ ಅಜೇಂಡಾ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Do you watch films? | ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಸಿನೆಮಾ ದೆಕೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The woman lost her job. | ಮಹಿಳೆ ಕೆಲಸ ಕಳೆದುಕೊಂಡಳು. | ಛೋರಿ ಕಾಮ್ ಗಮಾಲಿದಿಚ್. |
| She got a new job. | ಅವಳಿಗೆ ಹೊಸ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಓನ್ ನವವೋ ಕಾಮ್ ಮಳಿಚ್. |
| Her job pays her well. | ಅವಳ ಕೆಲಸವು ಅವಳಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಸಂಬಳವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ಕಾಮ್ ಓನ್ ಆಚೊ ಪಗಾರ ದಚ್. |
| This gift is meant for you. | ಈ ಉಡುಗೊರೆ ನಿಮಗಾಗಿ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಉಡುಗೊರೆ ತಮಾರ್ ಸಾರು ಮೀಸಲು ಛ. |
| Still I respect him. | ಈಗಲೂ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಭೀ ವನುನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರುಚು. |
| Thank you very much for the gift. | ಉಡುಗೊರೆಗಾಗಿ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಉಡುಗೊರೆ ಸಾರು ಘಣ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thanks for coming. | ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಆಯೆಜೇತಿ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Thank you for inviting me. | ನನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಮನ್ ಬಲಾಯೆಜೇತಿ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| I would like to see you today. | ನಾನು ಇಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ತಮೆನ್ ದೇಕಣು ಕರನ್ ಅನಸಾರಿಚ. |
| He is very charming. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಆಕರ್ಷಕ. | ಉ ಘಣ ಆಕರ್ಷಕ ಛ. |
| Please do take care of your health. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. | ವಿನತಿಛ ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯೇ ಪರ್ ಕಾಳಜಿ ಮೇಲೋ. |
| The audience wants something new. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಹೊಸದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ವೀಕ್ಷಕರು ನವವೋ ಚಾಯೆ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| We have heard this story. | ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಈ ಸಾಖಿನ್ ಹಮ್ ಸಾಂಬಳ್ ಮಲೆಚಾ. |
| People should get their rights. | ಜನರು ತಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. | ಲೋಕ್ ವನೂರ್ ಹಕ್ಕ್ ಲೇಣು. |
| But there is nothing much they can do. | ಆದರೆ ಅವರಿಂದ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವನೂರ್ ಬುತ್ತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| His application was rejected. | ಅವರ ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಯಿತು. | ವನೂರ್ ಅರ್ಜಿನ್ ಲಿದೆಕೋನಿ. |
| Will you marry me? | ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವೆಯಾ? | ತು ಮನ್ ವಾಯಾ ವೆಚಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I would like to marry you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ವಾಯಾ ವೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| We can be good friends. | ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಬಹುದು. | ಅಪಣ ಆಚೆ ದೋಸ್ತ್ ವೇಸಕಾಚಾ. |
| We cannot come together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಸೆನಿ ಭಳನ ಆಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| I have arrived late. | ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿಚು. |
| Please be honest. | ದಯವಿಟ್ಟು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಖರೇತಿರೋ. |
| This news had gone viral on social media. | ಈ ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಈ ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ವೈರಲ್ ವೇಗಿತಿ. |
| The motive for the killing is unknown. | ಹತ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕಶೆನ್ ಮಾರೆಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Two officials were suspended. | ಇಬ್ಬರು ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಿ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುನ್ ಕಾಮೇತಿ ಕಾಡನಾಕೇಚ. |
| We should inspire others. | ನಾವು ಇತರರಿಗೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ನೀಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ದುಸರೇನ್ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ದೆಣು. |
| Smoking is injurious to health. | ಧೂಮಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ಬಿಡಿ ಜೀವೇನ್ ಘಾತಕ್ ಛ. |
| I do not smoke. | ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಬಿಡಿ ಪಿವುನಿ. |
| I never smoked. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಬಿಡಿ ಪಿದೊಕೋನಿ. |
| However one needs to be cautious. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಒಬ್ಬರು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. | ಕಾಕೋ ಏಕ್ ತೊಯೀ ಹುಷಾರೇತಿ ರೇಣು. |
| He is currently recuperating. | ಸದ್ಯ ಅವರು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಧ್ಯ ಓ ಅಬ್ಬೆ ಆರಾಮ ಕರ್ರೆಚ್. |
| Have you spoken to him lately? | ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರ್ರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This job is boring. | ಈ ಕೆಲಸ ಬೇಸರ ತಂದಿದೆ. | ಈ ಕಾಮ್ ಬ್ಯಾಸರ ಲಾಮಲಿಚ್. |
| I will change my job. | ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಬದಲಿ ಕರುಚು. |
| He served as Indian team manager as well. | ಅವರು ಭಾರತೀಯ ತಂಡದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಾಗಿಯೂ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದರು. | ಓ ಭಾರತೀಯ ತಂಡೆರ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವೆತಾಣಿ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಚ್. |
| It is a marvellous piece of literature. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಸಾಹಿತ್ಯ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಸಾಹಿತ್ಯ ಛ. |
| I am annoyed by him. | ನಾನು ಅವನಿಂದ ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓತಿಜ್ ರಿಸ್ ಕರ್ಮಲಿಚು. |
| It is worth the effort. | ಇದು ಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆ ಕತೋ ವಚ. |
| She needs more such competitions. | ಆಕೆಗೆ ಇಂತಹ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬೇಕು. | ಓನ್ ಅಸ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಚಾವಚ್. |
| This phenomenon is rare in our country. | ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಈ ವಿದ್ಯಮಾನ ಅಪರೂಪ. | ಅಪಣ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಈ ವಿದ್ಯಮಾನ ಅಪರೂಪ ಛ. |
| Students will make good progress in studies. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಪ್ರಗತಿ ಸಾಧಿಸುವರು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಓದೇಮಾಯಿ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ್. |
| Affordable housing for the poor should be provided. | ಬಡವರಿಗೆ ಕೈಗೆಟಕುವ ದರದಲ್ಲಿ ವಸತಿ ಸೌಲಭ್ಯ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕು. | ಗರಿಬೆ ವನುನ್ ಹಾತೆನ್ ಆವ ಜತರಾ ರೇರಸಾರು ಅನಕುಲ ಕರದೆಣು. |
| How is this possible? | ಇದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? | ಈ ಕು ಸಾಧ್ಯ ಛ. |
| Full details are not yet mentioned. | ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಪೂರ್ತಿ ವಿವರ ಅಜಿ ಉಲ್ಲೇಖ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| My home is near to village. | ನನ್ನ ಮನೆ ಹಳ್ಳಿಯ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ. | ಮಾರ್ ಘರ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ಕನ್ನ ಛ. |
| I live beside the river. | ನಾನು ನದಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನದಿರ್ ಬಾಜು ರುಚು. |
| My stick is broken. | ನನ್ನ ಕೋಲು ಮುರಿದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಲಕಡಿ ತುಟಗಿಚ್. |
| I have a wooden stick. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಮರದ ಕೋಲು ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಝಾಡೇರ್ ಲಕಡಿ ಛ. |
| I have three cows. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಮೂರು ಹಸುಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ತೀನ್ ಗಾವಡಿ ಛ. |
| Why are these so important? | ಇವುಗಳು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ? | ಏಸೆ ಕಶೆನ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| No Ministers were concerned about the farmers. | ರೈತರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವ ಸಚಿವರಿಗೂ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. | ರೈತರ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಸಚಿವೆ ವನುನ್ ಕಾಳಜಿ ಛೆನೀ. |
| She has quit the job. | ಅವಳು ಕೆಲಸ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಕಾಮ್ ಛೋಡ್ ನಾಕಿಚ್. |
| She has applied to more than ten Jobs. | ಅವರು ಹತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಉದ್ಯೋಗಗಳಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದಸೇತಿ ಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಕಾಮೆನ್ ಅರ್ಜಿ ಘಾಲಮಲೆಚ್. |
| She is having a lot of work pressure. | ಆಕೆಗೆ ಕೆಲಸದ ಒತ್ತಡ ಜಾಸ್ತಿ. | ಓನ್ ಕಾಮೇರ್ ಜೋರ್ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| She was married at eighteen. | ಅವಳು ಹದಿನೆಂಟನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಅಠಾರ ವಯಸೇ ಮಾಯಿ ವಾಯಾ ವೇಗಿತಿ. |
| She sparked the controversy. | ಆಕೆ ವಿವಾದದ ಕಿಡಿ ಹೊತ್ತಿಸಿದಳು. | ಉ ವಿವಾದೆರ್ ಕಿಡಿ ಲಗಾಡಿತಿ. |
| I have a plan. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಯೋಜನೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಯೋಜನೆ ಛ. |
| What are demands of the drivers? | ಚಾಲಕರ ಬೇಡಿಕೆಗಳೇನು? | ಡ್ರೈವರ್ ವನುನ್ ಮಾಂಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| I have to make a strategy. | ನಾನು ತಂತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ತಂತ್ರ ಕರಣು. |
| Their mischief wont succeed. | ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಮಾ೦ದೊ ಕಾಮ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೆನಿ. |
| This has been a delight. | ಇದು ಸಂತಸ ತಂದಿದೆ. | ಈ ಖುಷಿ ಲಾಯಿಚ್. |
| Who among them is better? | ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರು ಉತ್ತಮರು? | ವನೂರ್ ಮಾಯಿ ಕುಣ ಆಚೆ ಛ. |
| He politicized the matter. | ವಿಷಯವನ್ನು ರಾಜಕೀಯಗೊಳಿಸಿದರು. | ವಿಷಯೆನ್ ರಾಜಕೀಯ ಕಿದೆಚ್. |
| I am getting married soon. | ನಾನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ವಾಯಾವುಚು. |
| You will enjoy getting together with friends. | ಸ್ನೇಹಿತರ ಜೊತೆ ಸೇರಿ ಆನಂದಿಸುವಿರಿ. | ದೋಸ್ತ್ ವನೂಜೋಡಿ ಭಳನ ಮಜಾ ಕರೋ. |
| He cannot be ignored. | ಅವನನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ ನ ಕರಣು. |
| He gave me some extra money. | ಅವರು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ಓ ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪೀಸಾ ದಿನೆಚ್. |
| We cant do anything about that. | ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| Is this all a coincidence? | ಇದೆಲ್ಲಾ ಕಾಕತಾಳೀಯವೇ? | ಈಸೆ ಕಾಕತಾಳೀಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| In reality they are both the same. | ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ. | ಖರೆ ಕತೋ ದೋಇ ಏಕಜ ಛ. |
| I have food allergy. | ನನಗೆ ಆಹಾರ ಅಲರ್ಜಿ ಇದೆ. | ಮನ್ ಉಟಾರ್ ಅಲರ್ಜಿ ಛ. |
| I will sleep now. | ನಾನೀಗ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಸೋವುಚು. |
| Do not sleep immediately after a meal. | ಊಟವಾದ ತಕ್ಷಣ ಮಲಗಬೇಡಿ. | ಬಾಟಿ ಖಾತೆ ಕಮತ ನ ಸೋಣು. |
| This was his stubbornness. | ಇದು ಅವನ ಹಠವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಓರ್ ಹಠಾವೇತ್ತಿ. |
| The boss is biased. | ಬಾಸ್ ಪಕ್ಷಪಾತಿ. | ಬಾಸ್ ಪಕ್ಷಾಪತಿ ಛ. |
| This is the time that he was waiting for. | ಅವನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಸಮಯ ಇದು. | ಉ ಈ ಟೈಂಸಾರು ವಾಟ್ ದೇಕರೋತೊ. |
| I do not eat meat. | ನಾನು ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಬೋಟಿ ಖಾವುನಿ. |
| This question has arisen in everyones mind. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಲ್ಲರ ಮನದಲ್ಲಿ ಮೂಡಿದೆ. | ಪ್ರಶ್ನೆ ಸೇರಿ ಮನಸೆಮಾಯಿ ಛ. |
| The cover should be adequate. | ಕವರ್ ಸಾಕಷ್ಟು ಇರಬೇಕು. | ಕವರ್ ಜಾಸ್ತಿ ರೇಣು. |
| He was immediately rushed to civil hospital. | ತಕ್ಷಣ ಅವರನ್ನು ಸಿವಿಲ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ಝಲ್ದಿ ವನುನ್ ಸಿವಿಲ್ ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲೇಚ್. |
| Moreover it doesnt require special training. | ಇದಲ್ಲದೆ, ಇದಕ್ಕೆ ವಿಶೇಷ ತರಬೇತಿ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವಿಶೇಷ ತರಬೇತಿರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| I was awake all night. | ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಎಚ್ಚರವಾಗಿದ್ದೆ. | ಸಾರಿ ರಾತ್ ಜಾಗನ್ ವೇತ್ತಿ. |
| I dont know where to go. | ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕತ್ತ ಜಾಣು ಕರನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನೀ. |
| The bus will come now. | ಬಸ್ಸು ಈಗ ಬರುತ್ತೆ. | ಬಸ್ ಅಬ್ಬೆ ಆವಚ. |
| I suffered a lot due to fever. | ನಾನು ಜ್ವರದಿಂದ ತುಂಬಾ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ತಾವೇತಿ ಅಕ್ಕಮ ವೆರಿತಿ. |
| I will sleep early tonite. | ನಾನು ಬೇಗ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಸೋವುಚು. |
| I am thirty years old. | ನನಗೆ ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷ. | ಮನ್ ತೀಸ್ ವಯಸ್ ಛ. |
| We will fight against it. | ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಟ ಕರಾಚಾ. |
| I am going on a different path. | ನಾನು ಬೇರೆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದುಸರ್ ವಾಟೆಮಾಯಿ ಜಾರಿಚು. |
| I will be here until you are back. | ನೀನು ಹಿಂತಿರುಗುವ ತನಕ ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ತು ಹೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ಮ ಅತ್ತಜ ರುಚು. |
| I am allergic to dust. | ನನಗೆ ಧೂಳಿನೆಂದರೆ ಅಲರ್ಜಿ. | ಮನ್ ಧುಳ್ ಕತೋ ಅಲರ್ಜಿ ಛ. |
| New species of fish were discovered. | ಹೊಸ ಜಾತಿಯ ಮೀನುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. | ನವವೋ ಜಾತಿರ್ ಮಾಳಿವನುನ್ ಕಂಡ ಪಕಡೇಚ. |
| She was asking me a lot of questions. | ಅವಳು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಉ ಮನ್ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚ್ರಿತಿ. |
| There is blood in my urine. | ನನ್ನ ಮೂತ್ರದಲ್ಲಿ ರಕ್ತವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಮುತೆಮಾಯಿ ಲೋಯಿ ಆವಚ್. |
| CBI registers phone tapping case against him. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಸಿಬಿಐ ಫೋನ್ ಕದ್ದಾಲಿಕೆ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿದೆ. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಸಿಬಿಐ ಫೋನೆರ್ ವಾತೇ ಚೋರಿತಿ ಸಾಂಬಳೆಚ್ ಕರನ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ವೇಗಿಚ್. |
| I will come tomorrow morning. | ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಸವಾರ ಪರ್ಬಾತಿ ಆವುಚು. |
| The government should take this into serious consideration. | ಸರಕಾರ ಇದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ್ ಏನ್ ಗಂಭೀರ್ ಲೆಣು. |
| Many of them have been transferred. | ಅವರಲ್ಲಿ ಹಲವರನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಲೊಕುನ್ ವರ್ಗಾವಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Public money goes down the drain. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಹಣ ಚರಂಡಿ ಪಾಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಲೋಕುರ್ ಪೀಸಾ ಸೆ ಚರಂಡಿರ್ ಪಾಲ್ ವಚ್. |
| She will represent her village now. | ಆಕೆ ಈಗ ತನ್ನ ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಅಬ್ಬೆ ಓರ್ ಹಳ್ಳಿನ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿ ಕರಚ. |
| Let the first session of the Parliament begin. | ಸಂಸತ್ತಿನ ಮೊದಲ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭವಾಗಲಿ. | ಸಂಸತ್ತೇರ್ ಮದಲ್ ಅಧಿವೇಶನ ಚಾಲುವಚ್. |
| Is the government doing that? | ಸರ್ಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೇ? | ಸರ್ಕಾರ್ ಕರ್ರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Who is the authority here? | ಇಲ್ಲಿ ಅಧಿಕಾರ ಯಾರು? | ಎತ್ತ್ ಕೇರ್ ಅಧಿಕಾರ್ ಛ. |
| We will go out together. | ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಭಳನ ಭಾರ್ ಜಾಮಾಚಾ. |
| He said that in a recent interview. | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸಂದರ್ಶನವೊಂದರಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಅಬ್ಬೆರ್ ಸಂದರ್ಶನಮಾಯಿ ಕೇಚ. |
| You need to wake up. | ನೀವು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಮ್ ಎಚ್ಚರ ವೇಣು. |
| His fate was unknown. | ಅವನ ಭವಿಷ್ಯವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಭವಿಷ್ಯ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| Wake up soon. | ಬೇಗ ಎದ್ದೇಳು. | ಝಲ್ದಿ ಉಟ. |
| Nobody matters in this government. | ಈ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಮುಖ್ಯರಲ್ಲ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೆಮಾಯಿ ಕೋಇ ಮೊಟೊ ಛೆನೀ. |
| But no information was provided. | ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕುಣಶಿ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| Where will you head to? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ತ್ ಜಾವೊಚೊ. |
| They are kids. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳು. | ಓ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛ. |
| He kids were naughty. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳು ಹಠಮಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಘಣ ಹಠಕೋರಿ ವೆತ್ತೆ. |
| The results of the survey were shocking. | ಸಮೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಆಘಾತಕಾರಿ. | ಸಮೀಕ್ಷೆರ್ ಫಲಿತಾಂಶ ಆಘಾತಕಾರಿ ಛ. |
| I bought some apples. | ನಾನು ಕೆಲವು ಸೇಬುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಸೇಬು ಹಣ್ಣ ಖರೀದಿ ಕಿದಿಚು. |
| I want to spend time with my family. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆ ಜೋಡಿ ಟೈಮ್ ಕಾಡೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| I want to go for a vacation. | ನಾನು ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಭಾರ್ ಹಿಂಡೆನ್ ಜಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| How realistic is this idea? | ಈ ಕಲ್ಪನೆಯು ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿದೆ? | ಈ ಕಲ್ಪನೆ ಕತ್ರಾ ಖರೆ ಛಕೋ. |
| Sometimes that doesnt happen. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅದು ಸಂಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಉ ವೆನಿ. |
| Women can do anything they want. | ಮಹಿಳೆಯರು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. | ಬಾಯಿಗೋಳೆಓ ಕಾ೦ಯೀಭೀ ಕರಸಕಚ್. |
| You need to be brave enough. | ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ ಧಯೀರ್ಯಾ ರೇಣು. |
| You need to be more punctual. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಟೈಮ್ ಪಾಲನೆ ಕರಣು. |
| But I am really happy. | ಆದರೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಪಣ ಮ ಖರೆ ಖುಶೀತಿಚು. |
| Keep a close eye on them. | ಅವರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ. | ವನು ಪರ್ ಆಂಖಿ ಮೇಲೋ. |
| How to reach the village? | ಗ್ರಾಮವನ್ನು ತಲುಪುವುದು ಹೇಗೆ? | ಹಳ್ಳಿನ್ ಕು ಜಾತಾಣಿ ಛಿಪೆರೋ. |
| The parents lodged a police complaint. | ಪೋಷಕರು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾ ಬಾಪ್ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನೇಚ. |
| We should not make same mistakes again. | ನಾವು ಮತ್ತೆ ಅದೇ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಾರದು. | ಅಪಣ ಅಜಿ ಉಜ ತಪ್ಪ್ ನಕರಣು. |
| I will take away my belongings. | ನಾನು ನನ್ನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಸೆ ಸಾಮಾನ್ ಲೇತಾಣಿ ಜಾವುಚು. |
| He has two sons and two daughters. | ಅವರಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರಿಯರಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ದಿ ಛೋರಾ ಅನ್ ದಿ ಛೋರಿ ಛ. |
| The Chief Minister participated in the event. | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು. | ಕಾರ್ಯೆಕ್ರಮೇ ಮಾಯಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ವೆತ್ತೋ. |
| Perhaps he is not confident enough. | ಬಹುಶಃ ಅವನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Basically there are three things. | ಮೂಲತಃ ಮೂರು ವಿಷಯಗಳಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆ ತೀನ್ ವಿಷಯ ಛ. |
| I am worried about him. | ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ವೆರಿಚ್. |
| Who is the village chief? | ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಯಾರು? | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಕುಣ ಛ. |
| He was lying in the court. | ಅವರು ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಮಾಯಿ ಲಬಾಡಿ ಕೆರೆತೆ. |
| He invited his relatives and friends. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಸಂಭಂದಿಕೆ ವನುನ್ ದೋಸ್ತ್ ವನುನ್ ಬಲಾಮಲೊಚ್. |
| This is a ball. | ಇದು ಚೆಂಡು. | ಈ ದಡಿ ಛ. |
| He was warm and kind. | ಅವರು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಮತ್ತು ದಯೆ ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಓ ಘಣ ಗರಮ್ ಅನ್ ಆಚೆವೆತ್ತೆ. |
| Where is she? | ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿರುವಳು? | ಉ ಕತ್ತ್ ರಚ? |
| She is not here. | ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಎತ್ತ್ ಛೆನೀ. |
| What exactly are you doing here? | ನೀವು ನಿಖರವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| Government welcomes the Court verdict. | ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ತೀರ್ಪನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯೆರ್ ತೀರ್ಪ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಸ್ವಾಗತ್ ಕರಚ. |
| Police security has been tightened across the district. | ಜಿಲ್ಲೆಯಾದ್ಯಂತ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಾರಿ ಜಿಲ್ಲೆಮಾಯಿ ಪೊಲೀಸ್ ಬಿಗಿ ಭದ್ರತೆ ಛ. |
| The will contact us. | ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತದೆ. | ಓ ಹಮೆನ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕರಚ. |
| The economic situation will improve. | ಆರ್ಥಿಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಿಸಲಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸುಧಾರಸರಿಚ್. |
| Children need to be frank with their parents. | ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಬೇಕು. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಮಾ ಬಾಪೇವನೂಜೋಡಿ ಖರೇತಿ ರೇಣು. |
| You can view the scenery here . | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ದೇಕಸಕೋಚೊ. |
| You can read here. | ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಓದಬಹುದು. | ತಮ್ ಎತ್ತ್ ಓದೋ. |
| This practice is however not very common. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ಅಭ್ಯಾಸವು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಈ ಅಭ್ಯಾಸ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾವ. |
| Two people have died in police firing. | ಪೊಲೀಸರ ಗುಂಡಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಗೋಳಿ ವರಾಡೇ ಜೆಮಾಯಿ ದಿ ಮಾಣಸ ಮರಗೆಚ. |
| You can stay in my house. | ನೀನು ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬಹುದು. | ತು ಮಾರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ರೇ ಸಕೇಚಿ. |
| What is your next plan? | ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಯೋಜನೆ ಏನು? | ತಮಾರ್ ಆಂಗೆರ್ ಯೋಜನೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| His works can never be forgotten. | ಅವರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಕಾಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ಭುಲೇನ್ ವೆನಿ. |
| Man arrested for assaulting a boy. | ಬಾಲಕನ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಛೋರಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಮಾರಾಮಾರಿ ಕಿದೋಜೇನ್ ಪಕಡ್ ಲಿದೆಚ್. |
| You dont like it? | ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೇ? | ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There was a dispute between the families. | ಕುಟುಂಬಸ್ಥರ ನಡುವೆ ಜಗಳ ನಡೆದಿದೆ. | ಕುಟುಂಬೆ ವನುಮಾಯಿ ಲಡಾಯಿ ಚಾಲೀಚ್. |
| However there are other important differences between them. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಇತರ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ವನೂರ್ ನಡು ಘಣ ಅಂತರ ಛ. |
| He is a good writer. | ಅವರೊಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ಬರಹಗಾರ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚೊ ಲೇಖಕ್ ಛ. |
| One should know his limitations. | ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಈ ಮಾಣಸ ಓರ್ ಮಿತಿ ಸಮಜಣು. |
| You are being too nice. | ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಘಣ ಆಚೆ ಛೋ. |
| Dreams and desires are corellated. | ಕನಸುಗಳು ಮತ್ತು ಆಸೆಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ. | ಸಪನೋ ಅನ್ ಆಸೆ ದೋಇ ಈಕೇನೇಕ್ ಸಂಭಂದ್ ಛ. |
| I will sleep late. | ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಡಾ ಕರನ್ ಸೋವುಚು. |
| I am not part of the government. | ನಾನು ಸರ್ಕಾರದ ಭಾಗವಲ್ಲ. | ಮ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಭಾಗ್ ಕಾವ. |
| This company is making huge profits. | ಈ ಸಂಸ್ಥೆ ಭಾರೀ ಲಾಭ ಗಳಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಸಂಸ್ಥೆ ಘಣ ಫಾಯದೋ ಕರ್ರಿಚ. |
| The court will be closed this weekend. | ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುವುದು. | ಈ ವಾರೆರ್ ದಂಡಿಮಾಯಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಬುರಚ. |
| However the two reconciled after some time. | ಆದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಇಬ್ಬರೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು. | ಪಣ ದಸೆಕ್ ಟೈಮೇರ್ ಪಚ್ ದೋಇ ಏಕ್ ವೆಗೆಚ್. |
| He was wearing a white shirt. | ಅವರು ಬಿಳಿ ಅಂಗಿ ಧರಿಸಿದ್ದರು. | ಓ ಧೊಳೋ ಶರ್ಟ್ ಘಾಲ್ ಮಲೇತೇ. |
| The air was cold. | ಗಾಳಿ ತಂಪಾಗಿತ್ತು. | ವಾಳ್ ಘಣ ತಂಪ ವೇತ್ತಿ. |
| He was wearing a black shirt. | ಆತ ಕಪ್ಪು ಅಂಗಿ ಧರಿಸಿದ್ದ. | ಉ ಕಾಳೊ ಶರ್ಟ್ ಪೆರ್ಮಲೋತೋ. |
| He has eating disorders. | ಅವನಿಗೆ ತಿನ್ನುವ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳಿವೆ. | ಓನ್ ಖಾಯೆರ್ ಮಾ೦ದೆ ಚಟಾ ಛ. |
| They have reached a mutual agreement. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದೋಇ ಈಕೇನೇಕ್ ಒಪ್ಪಂದ ಕಿದೆಚ್. |
| His resignation has been accepted. | ಅವರ ರಾಜೀನಾಮೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ರಾಜೀನಾಮೆನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| They have not reached their destination. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನವನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲ. | ಓ ವನೂರ್ ಜಾಗೆನ್ ಅಜಿ ಪೂಚೆಕೊಂತಿ. |
| I will eat lunch at home. | ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘರೇಮಾಯಿ ಬಾಟಿ ಖಾವುಚು. |
| I will skip dinner tonite. | ನಾನು ಟೋನೈಟ್ ಊಟವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಬಾಟಿ ಖಾವುನಿ. |
| Together we have to build a new house. | ನಾವೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಹೊಸ ಮನೆ ಕಟ್ಟಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸೆ ಭಳನ ಘರ್ ಭಾಂದಣು. |
| All vehicles are being checked. | ಎಲ್ಲ ವಾಹನಗಳನ್ನು ತಪಾಸಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸೆ ಗಾಡಿ ವನುನ್ ತಪಾಸಣೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| This river is polluted. | ಈ ನದಿ ಕಲುಷಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಈ ನದಿ ಹೊಲ್ಲಸ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| Details about features are mentioned in this brochure. | ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ಈ ಬ್ರೋಷರ್ನಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರ ಈ ಕರಪತ್ರಮಾಯಿ ದೇಮಲೆಚ್. |
| He is trying to be clever. | ಅವನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಸಾಣೊ ವೇಸಾರು ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೋಚ. |
| Please inform us immediately. | ದಯವಿಟ್ಟು ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಝಲ್ದಿ ಹಮ್ನೆನ ತಿಳಸಾವೊ. |
| Report to office immediately. | ತಕ್ಷಣ ಕಚೇರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ. | ಝಲ್ದಿ ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಕರೋ. |
| There is nothing to disagree on that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿಲ್ಲ. | ವೊಮಾಯಿ ನಾಳಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಛೆನೀ. |
| I am heading towards home. | ನಾನು ಮನೆಯ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಘರೆಸಾವು ಜಾರಿಚು. |
| That was a great plan. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಯೋಜನೆ ವೇತ್ತಿ. |
| There was an acute shortage of drinking water. | ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗೆ ತೀವ್ರ ಅಭಾವ ಉಂಟಾಗಿತ್ತು. | ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ್ ಘಣ ಕಮಿ ವೇಗಿತಿ. |
| Reduce intake of sodium in your diet. | ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಸೋಡಿಯಂ ಸೇವನೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಊಟಾಮಾಯಿ ಸೋಡಿಯಂ ಕಡ್ಮಿ ಬಳಕೆ ಕರೋ. |
| Use your free time to help family members. | ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವಿನ ಸಮಯವನ್ನು ಬಳಸಿ. | ಕುಟುಂಬೆರ್ ಲೊಕುನ್ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ತಮಾರ್ ಟೈಮ್ ದೊ. |
| Do not use negative words unnecessarily on anyone. | ಯಾರ ಮೇಲೂ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ. | ಕೇರಿ ಉಪ್ಪರ್ ಛೆನೀ ಜಕೋಣಿ ಅಪವಾದ್ ಘಾಲೊಮತ್. |
| Try to stay calm. | ಶಾಂತವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ಶಾಂತ್ ರೆನ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| What do you want from me? | ನನ್ನಿಂದ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? | ಮಾತಿ ತೊನ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ. |
| We are letting you to go. | ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ತಮೆನ್ ಜಾಯೆನ್ ಛೋಡ್ರೆಚಾ. |
| Do you have your own house? | ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ಸ್ವಂತ್ ಘರ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Do you live on rented house? | ನೀವು ಬಾಡಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಭಾಡಗಿ ಘರೇಮಾಯಿ ರೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| He has become really popular. | ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜನಪ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಖರೆ ಜನಪ್ರಿಯ ಛ. |
| No one wants this situation. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕೇನಿ ಮತ್ತ. |
| Workers should focus on their health. | ಕಾರ್ಮಿಕರು ತಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಕಡೆ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕು. | ಕಾರ್ಮಿಕರು ವನೂರ್ ಆರೋಗ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಲೇಣು. |
| We should avoid them all. | ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾವು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು. | ಉಸೆ ಅಪಣ ತಪ್ಪಸಾಣು. |
| The water is icy cold. | ನೀರು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಶೀತವಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಭರಪೆನಾಯಿ ವೇಗಿಚ್. |
| He is having a good time. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ಟೈಮ್ ಆಚೊ ಛ. |
| There is no research on this topic. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಶೋಧನೆ ಇಲ್ಲ. | ಈ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಛೆನೀ. |
| The rural police are conducting the investigations. | ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಪೊಲೀಸರು ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಕರ್ರೆಚ. |
| How to prepare tea? | ಚಹಾವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಯಾರಿಸುವುದು? | ಚಹಾ ಕು ತಯಾರ್ ಕರಣು. |
| This palace is noted for its architectural excellence | ಈ ಅರಮನೆಯು ತನ್ನ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪದ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ | ಈ ಅರಮನೆ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪೇನ್ ನಾಮ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Actively think about what you are reading. | ನೀವು ಏನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ. | ತಮ್ ಓದರೆಚೊ ಕರನ್ ದಸೆಕ್ ಯೋಚನೆ ಕರೋ. |
| Humans are important and cows are important too. | ಮನುಷ್ಯರೂ ಮುಖ್ಯ, ಹಸುಗಳೂ ಮುಖ್ಯ. | ಮಾಣಸ ಭೀ ಚಾಯೆ, ಗಾವಡಿ ಓಭಿ ಚಾಯೆ. |
| They didnt succeed. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಯಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಕೊಂತಿ. |
| He is fit physically. | ಅವರು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಸದೃಢರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಶರೀರೇತಿ ಘಣ ಘಟ್ಟಿ ಛ. |
| Exercising is very important. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರೆರೋ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| We dont want to stop here. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಎತ್ತ್ ಹುಬರೇನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಾನಿ. |
| Catching cold and flu in winters is common. | ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಶೀತ ಮತ್ತು ಜ್ವರ ಬರುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮಾಯಿ ಸಳಕಮ ಅನ್ ತಾವ ಆಯೆರೋ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ. |
| I am not sure about him. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಖರೆ ಲಾಗೇನಿ. |
| What is going to happen to them? | ಅವರಿಗೆ ಏನಾಗಲಿದೆ? | ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ವಚ್? |
| His talks were encouraging. | ಅವರ ಮಾತುಗಳು ಉತ್ತೇಜನಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದವು. | ವನೂರ್ ವಾತೆ ಘಣ ಆಚೆ ವೆತ್ತೆ. |
| How often we should eat? | ನಾವು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ತಿನ್ನಬೇಕು? | ಹಮ್ ಕತ್ರಾ ವಣಾ ಖಾಣು. |
| He received the medal. | ಅವರು ಪದಕವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಓ ಪದಕ ಲಿದೆಚ್. |
| Who has told you this? | ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? | ಈ ತಮೆನ್ ಕುಣ ಕೇಚ. |
| This is his crazy. | ಇದು ಅವನ ಹುಚ್ಚುತನ. | ಈ ಓರ್ ವೆಂಡೋತನ ಛ. |
| I eat very less food. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘಣ ಕಡಮಿ ಊಟಾ ಖಾವುಚು. |
| Sports is as important as education. | ಶಿಕ್ಷಣದಷ್ಟೇ ಕ್ರೀಡೆಯೂ ಮುಖ್ಯ. | ಶಿಕ್ಷಣೆರ್ ಅತ್ರಾಜ್ ಕ್ರೀಡೆ ಭೀ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| But he thought otherwise. | ಆದರೆ ಅವನು ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸಿದನು. | ಪಣ ಉ ನಾಳಿ ರೀತಿಮಾಯಿ ಯೋಚನೆ ಕಿದೋಚ. |
| He is giving some troubling signs. | ಅವರು ಕೆಲವು ಗೊಂದಲದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದಸೆಕ್ ಗೊಂದಲೇರ್ ಗುರುತ್ ದೆರೇಚ್. |
| Who is he commenting? | ಇವರು ಯಾರನ್ನು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಏ ಕೆನ್ ಕಾಮೆಂಟ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| He is the countrys prime minister. | ಅವರು ದೇಶದ ಪ್ರಧಾನಿ. | ಉ ದೆಶೆರ್ ಪ್ರಧಾನಿ ಛ. |
| A question arises. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತದೆ. | ಹನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಉಟಚ್. |
| Lunch was served. | ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಬಡಿಸಲಾಯಿತು. | ದೊಪ್ಪೆರೆರ್ ಊಟಾ ಘಾಲೇಚ್. |
| Today is a bright and sunny day. | ಇಂದು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಮತ್ತು ಬಿಸಿಲಿನ ದಿನ. | ಆಜ್ ಘಣ ವಜಾಳೋ ಅನ್ ತಾವಡೆರ್ ದಾಡೋ ಛ. |
| Day by day the water level rose. | ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ನೀರಿನ ಮಟ್ಟ ಏರತೊಡಗಿತು. | ದಾಡ್ಡಿ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಣಿರ್ ಮಟ್ಟ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿತಿ. |
| I am vegetarian. | ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. | ಮ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿಚು. |
| I have poor eyesight. | ನನಗೆ ದೃಷ್ಟಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ದೃಷ್ಟಿ ಕಡಮಿ ವೇಗಿಚ್. |
| More than a dozen people are missing. | ಹತ್ತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಲೋಕ್ ನಾಪತ್ತೆ ವೆಗೆಚ್. |
| The applicant hence approached the high court. | ಹೀಗಾಗಿ ಅರ್ಜಿದಾರರು ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಮೊರೆ ಹೋಗಿದ್ದರು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಅರ್ಜಿ ಘಾಲೇವಾಳ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯೆರ್ ಮೊರೆ ಗೇಚ. |
| The decision is extremely disappointing. | ನಿರ್ಧಾರ ಅತ್ಯಂತ ನಿರಾಶಾದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ನಿರ್ಧಾರ್ ಘಣ ನಿರಾಸೆ ಕಿದಿಚ್. |
| I stood motionless. | ನಾನು ಕದಲದೆ ನಿಂತಿದ್ದೆ. | ಮ ಬನ್ ಹಲೇರ ಹೂಬಿತಿ. |
| I will travel by bus. | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ್ ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿ ಪ್ರಯಾಣ ಕರುಚು. |
| However the council failed to implement this decision. | ಆದರೆ ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಮಂಡಳಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಈ ನಿರ್ಧಾರೆನ್ ಕಾಮೆಮ ಲಾಯೆನ್ ಮಂಡಳಿ ಸೂತಗೀಚ್. |
| My eye is red. | ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ಕೆಂಪಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಆಂಖಿ ರಾತಡ ವೇಗಿಚ್. |
| Choose your style of writing. | ನಿಮ್ಮ ಬರವಣಿಗೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಲಕೆರೊ ಶೈಲಿ ದೇಕೋ. |
| Today there will be thunderstorm. | ಇಂದು ಗುಡುಗು ಸಹಿತ ಮಳೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಆಜ್ ವಿಜ ಮಾರನ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ್. |
| I am clueless. | ನಾನು ಸುಳಿವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಸುಳಿವ ಛೆನೀ. |
| I have a farmhouse. | ನನಗೆ ತೋಟದ ಮನೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಖೇತೆಮಾಯಿ ಘರ್ ಛ. |
| I am having stomach upset. | ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆನೋವು ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಪೇಟೆಮ ದುಕರೀಚ. |
| There is no water in the well. | ಬಾವಿಯಲ್ಲಿ ನೀರಿಲ್ಲ. | ವಾವಡಿಮಾಯಿ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| One of them won an award too. | ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದರು. | ವನುರ್ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲಿದೆಚ್. |
| What is the time now? | ಈಗ ಸಮಯ ಏನು? | ಅಬ್ಬೆ ಟೈಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್. |
| It is almost time to go now. | ಈಗ ಹೋಗಲು ಬಹುತೇಕ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಜಾಯೆನ್ ಟೈಮ್ ವೇಗಿಚ್. |
| Do they complement each other? | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಪೂರಕವಾಗಿದೆಯೇ? | ಓ ಈಕೇನೇಕ್ ಹೊಗಳಚ್ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Their weight on an average is twenty kilograms. | ಅವರ ತೂಕ ಸರಾಸರಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂಗಳು. | ವನೂರ್ ತುಕಾ ವಿಸ್ ಕಿಲೊಗ್ರಾಮ್ ಛ. |
| Start the work immediately. | ಕೂಡಲೇ ಕಾಮಗಾರಿ ಆರಂಭಿಸಿ. | ಝಲ್ದಿ ಕಾಮಗಾರಿ ಚಾಲು ಕರೋ. |
| You should be free by now. | ನೀವು ಈಗ ಮುಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಆರಾಮೇತಿ ರೇಣು. |
| She has all capabilities to lead country. | ಆಕೆಗೆ ದೇಶವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿದೆ. | ಓನ್ ದೇಶ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾಯೆನ್ ವಚ್. |
| The pollution level in the city is increasing. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಮಾಲಿನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಮಾಲಿನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ್. |
| They dont have emotions. | ಅವರಿಗೆ ಭಾವನೆಗಳಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಭಾವನೆ ಛೆನೀ. |
| She will be leading the country. | ಅವಳು ದೇಶವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ದೆಶೆನ್ ಆಂಗ್ ಲೇಜಾವಚ್. |
| The body was taken by the Police. | ಶವವನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಹೆಣಾನ ಪೊಲೀಸ್ ಲಿದೆಚ್. |
| The outcome was favourable. | ಫಲಿತಾಂಶವು ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿತ್ತು. | ಫಲಿತಾಂಶ ಅನಕುಲ ವೇತ್ತಿ. |
| I like the weather here. | ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿನ ಹವಾಮಾನ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಎತ್ತೆರ್ ಹವಾಮಾನ ಇಷ್ಟಾ ವಚ. |
| I eat bread for breakfast. | ನಾನು ಉಪಾಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬ್ರೆಡ್ ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಾಸ್ಟಾನ್ ಬ್ರೆಡ್ ಖಾವುಚು. |
| I prefer tea over coffee. | ನಾನು ಕಾಫಿಗಿಂತ ಚಹಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾಫಿತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಚಹಾ ಇಷ್ಟಾ ವಚ್. |
| They demanded his release. | ಅವರ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ಓ ಛೋಡನು ಕರನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆಚ್. |
| Everyone is requested to cooperate. | ಎಲ್ಲರೂ ಸಹಕರಿಸಬೇಕಾಗಿ ವಿನಂತಿ. | ಸೆ ಸಹಕಾರ್ ದೆಣು. |
| Drinking water is being supplied by the government. | ಸರಕಾರದಿಂದ ಕುಡಿಯುವ ನೀರು ಪೂರೈಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿ ಪೂರೈಕೆ ಕರಣು. |
| Whom did you hire? | ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕೆನ್ ನೇಮಕ್ ಕರಮಲೆಚೊ. |
| This country is amazing. | ಈ ದೇಶ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಈ ದೇಶ್ ಅಧ್ಭೂತ್ ಛ. |
| This country is hilly. | ಈ ದೇಶವು ಬೆಟ್ಟಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಈ ದೇಶ್ ಗುಡ್ಡ ಗಾಡೆತಿ ಭಳಮಲಿಚ್. |
| However this event isnt happening in the city. | ಆದರೆ ಈ ಘಟನೆ ನಗರದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಘಟನೆ ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಚಾಲರಿಕೊಂತಿ. |
| He has to take some decisions. | ಅವನು ಕೆಲವು ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಉ ದಸೆಕ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೇಣು. |
| Please explain me this book in short. | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ವಿವರಿಸಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಠೀಕ್ ವಿವರಣೆ ದೊ. |
| She woke up. | ಅವಳು ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಳು. | ಉ ಛೋರಿ ಉಟಗಿಚ್. |
| The city police have registered a case. | ನಗರ ಠಾಣೆ ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಗಾಮೇರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Put the boxes on the shelf. | ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. | ಸಂದೂಕೆ ವನುನ್ ತಿಜೋರಿಮಾಯಿ ಮೇಲೋ. |
| All the promises made by him were lies. | ಅವರು ನೀಡಿದ ಭರವಸೆಗಳೆಲ್ಲವೂ ಸುಳ್ಳು. | ಓ ದಿನೆ ಜಕೋಣಿ ಸೆ ಭರೋಸಾ ಲಬಾಡ್ ಛ. |
| He is was smarter than I thought. | ಅವನು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿದ್ದನು. | ಉ ಮ ಸಮಜ ಮಲಿಜೆತಿಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಸಾಣೊ ಛ. |
| Though hard to believe it is a true story. | ಇದು ನಿಜವಾದ ಕಥೆ ಎಂದು ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವಾದರೂ. | ಈ ಖರೆ ಸಾಖಿ ಛ ಕರನ್ ನಂಬೆನ್ ವೆನಿ. |
| I dont drink of smoke. | ನಾನು ಹೊಗೆ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಧೂ ಪಿವುನಿ. |
| Be alert towards your health. | ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹುಷಾರೇತಿ ರೋ. |
| I am happy here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಎತ್ತ್ ಖುಶೀತಿಚು. |
| I would like to return to childhood. | ನಾನು ಬಾಲ್ಯಕ್ಕೆ ಮರಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನಾಣಕಿ ವೇಣು ಕರನ್ ಅನಸಾರಿಚ್. |
| There will be fifty stalls. | ಐವತ್ತು ಮಳಿಗೆಗಳು ಇರುತ್ತವೆ. | ಪಚಾಸ್ ಅಂಗಡಿಓ ರಚ. |
| She is a good teacher. | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಶಿಕ್ಷಕಿ. | ಉ ಏಕ್ ಆಚ್ ಮಾಸ್ತರಣಿ ಛ. |
| College students participated in the rally. | ಕಾಲೇಜು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ರ್ಯಾಲಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ಕಾಲೇಜು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ರ್ಯಾಲಿಮಾಯಿ ಭಾಗ ಲೆಮಲೇತೇ. |
| I review government projects every month. | ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಸರ್ಕಾರದ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಹರ್ ಮೀನಾ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಯೋಜನೆ ದೇಕತಿ ರುಚು. |
| But that is natures law. | ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಕಾನೂನು. | ಪಣ ಉ ಪ್ರಕೃತಿರ್ ನಿಯಮ ಛ. |
| The government will be informed about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುವುದು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸರ್ಕಾರೆನ್ ಕೇಮಾಚಾ. |
| Indias contribution to the world is immense. | ಜಗತ್ತಿಗೆ ಭಾರತದ ಕೊಡುಗೆ ಅಪಾರ. | ಜಗತ್ತೆನ್ ಭಾರತೇರ್ ಕೊಡುಗೆ ಘಣ ಛ. |
| We are responsible for this. | ಇದಕ್ಕೆ ನಾವೇ ಹೊಣೆ. | ಏನ್ ಹಮಜ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛಾ. |
| She had no answer. | ಅವಳ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋರಿ ಕನ್ನ ಉತ್ತರ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| What have we gotten ourselves into? | ನಾವು ಏನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ? | ಹಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಲೆಲ್ದೆಚಾ. |
| He is leading the company. | ಅವರು ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಕಂಪೆನಿನ್ ಆಂಗ್ ಚಲಾರೆಚ್. |
| I am not a politician. | ನಾನು ರಾಜಕಾರಣಿಯಲ್ಲ. | ಮ ರಾಜಕಾರಣಿ ಕಾವ. |
| I have to check the details. | ನಾನು ವಿವರಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ವಿವರ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರಣು. |
| I have lot of interest in music. | ನನಗೆ ಸಂಗೀತದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಮನ್ ಸಂಗೀತೆಮಾಯಿ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿ ಛ. |
| Students must have dreams of their own. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಕನಸುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ವನುನ್ ವನೂರ್ ಸಪನೋ ರೇಣು. |
| I am not really a social person. | ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ. | ಮ ಖರಜ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಣಸ ಕಾವ. |
| Please give me a brief explanation. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಪೂರ್ತಿ ವಿವರಣೆ ದೊ. |
| The reason is not known. | ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಕಾರಣ್ ಮಾಲಮ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| There is no other solution to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ದುಸರ್ ಪರಿಹಾರ್ ಛೆನೀ. |
| Here is the book. | ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| I dont need to apologize you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ತೊನ ಮಾಫಿ ಮಾಂಗೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| It is not entirely a lie. | ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಳ್ಳಲ್ಲ. | ಈ ಸಾರಿ ಲಬಾಡ್ ಕಾವ. |
| This is not needed. | ಇದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಚಾಯೆನಿ. |
| Avoid sudden temperature change. | ಹಠಾತ್ ತಾಪಮಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ಏಕಾಏಕಿ ತಾಪಮಾನ ಬದಲಿ ವೆರೋ ತಪ್ಪಸಾವೊ. |
| I read the literature with great interest. | ನಾನು ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಬಹಳ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಓದುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಾಹಿತ್ಯೆನ್ ಘಣ ಇಷ್ಟಾ ಪಡನ ಓದುಚು. |
| I need some more explanation. | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿವರಣೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ವಿವರಣೆ ಚಾಯೆ. |
| Donating blood can save lives. | ರಕ್ತದಾನ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಜೀವ ಉಳಿಸಬಹುದು. | ಲೋಯಿ ದಾನ ಕರಜೇತಿ ಜೀವ್ ಬಚಾಡೆನ್ ವಚ್. |
| I participated in three competitions. | ನಾನು ಮೂರು ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೀನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಭಾಗ್ ಲೇಮಲೀಚು. |
| They are not permanent. | ಅವು ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. | ಓಸೆ ಶಾಶ್ವತ ಕಾವ. |
| And this is completely okay. | ಮತ್ತು ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸರಿ. | ಅಜಿ ಈ ಪೂರ್ತಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| I will come at midnight. | ನಾನು ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆದಿರಾತೇಮಾಯಿ ಆವುಚು. |
| I love to make new friends. | ನಾನು ಹೊಸ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನವ್ವೆ ದೋಸ್ತ್ ಕರಣು ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| No one was hurt in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಪಘಾತೇ ಮಾಯಿ ಕೇನಿ ಗಾಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| This is not final. | ಇದು ಅಂತಿಮವಲ್ಲ. | ಈ ದಂಡಿ ಕಾವ. |
| I love making friends. | ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದೋಸ್ತಿ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| His financial situation is same. | ಅವರ ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯೂ ಹಾಗೆಯೇ ಇದೆ. | ವನೂರ್ ಆರ್ಥಿಕ್ ಗತಿಭಿ ಹನು ಛ. |
| However the meeting didnt take place. | ಆದರೆ, ಸಭೆ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಸಭೆ ಚಾಲಿಕೋನಿ. |
| We rescued the dogs. | ನಾವು ನಾಯಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಕುತ್ರಾ ವನುನ್ ಬಚಾಡೆಚಾ. |
| We didnt shoot the bird. | ನಾವು ಹಕ್ಕಿಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಗುಬ್ಬೀನ್ ಗೋಳಿ ವರಾಡೆಕೊಂತಿ. |
| Are you scared? | ನೀನು ಹೆದರಿದ್ದಿಯಾ? | ತು ಚಮಕ್ಮಲಿಚಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Labourer killed as truck falls into gorge | ಟ್ರಕ್ ಕಮರಿಗೆ ಬಿದ್ದು ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಾವು | ಟ್ರಕ್ ಪಡನ ಏಕ್ ಕಾಮೇವಾಳೋ ಮರಗೊಚ್. |
| He has said he is innocent. | ತಾನು ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೊಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಕೆರೊತೊ. |
| I dont want to enter politics. | ನನಗೆ ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ರಾಜಕಿಯೇನ್ ಆಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| Regulations and restrictions are for ones safety. | ನಿಯಮ ಅನ್ ನಿರ್ಬಂಧ ರ ಜಕೋಣಿ ಏಕೇರ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಸಾರು. | |
| We should obey rules and regulations. | ನಾವು ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ನಿಯಮ ಅನ್ ನಿರ್ಬಂಧ ಪಾಲನೆ ಕರಣು. |
| His health is not good. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ. |
| Are we against them? | ನಾವು ಅವರ ವಿರುದ್ಧವೇ? | ಅಪಣ ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಛಾ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Everything depends on the ground situation. | ಎಲ್ಲವೂ ನೆಲದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಜಮೀರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಪರ್ ಹೂಬರ್ ಮಲಚ್. |
| You should ask this to your supervisor. | ನೀವು ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಿಗೆ ಕೇಳಬೇಕು. | ಈ ತಮ್ ತಮಾರ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿಕರೇನ್ ಪೂಚೊ. |
| I like to see you happy. | ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಲು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಖುಶೀತಿ ರೋ ಜಕೋಣಿ ದೆಕೆನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| There are daily accidents happening here. | ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಅಪಘಾತಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿವೆ. | ಎತ್ತ್ ದಾಡ್ಡಿ ಅಪಘಾತ ವಚ್. |
| Pending cases have to be solved immediately. | ಬಾಕಿ ಇರುವ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಬಗೆಹರಿಸಬೇಕು. | ಬಾಕಿ ವೇತ್ತಿ ಜಕೋಣಿ ಕೇಸ್ ಝಲ್ದಿ ಬಗೆಹರಸಾಣು. |
| Wash your face with clean water. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಶುದ್ಧ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೋ ಸ್ವಚ್ಛ ಪಾಣೀತಿ ಧೊವೊ. |
| Do not let him go. | ಅವನನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ಓನ್ ಜಾಯೆನ್ ಛೋಡೋಮತ್. |
| Roads in the city are in mess. | ನಗರದ ರಸ್ತೆಗಳು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಕೂಡಿವೆ. | ಗಾಮೇರ್ ವಾಟ್ ಘಣ ಹೊಲ್ಲಸೇತಿ ಭರಾಮಲೀಚ್. |
| It isnt an expensive sport. | ಇದು ದುಬಾರಿ ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲ. | ಈ ಮುಂಗೋ ಕ್ರೀಡೆ ಕಾವ. |
| He led an immoral life. | ಅವರು ಅನೈತಿಕ ಜೀವನ ನಡೆಸಿದರು. | ಓ ಆಚೊ ಜೀವನಾ ಚಲಾಯೆಕೊಂತಿ. |
| The movement of vehicles at night is difficult. | ರಾತ್ರಿ ವೇಳೆ ವಾಹನಗಳ ಸಂಚಾರ ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ರಾತೇರ್ ಟೈಮೇಮಾಯಿ ಗಾಡಿ ಚಲಾಯೆರೊ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| You have to treat the wound. | ನೀವು ಗಾಯಕ್ಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಗಾಯೆನ್ ಔಷದಿ ದೆಣು. |
| Here is the show schedule. | ಪ್ರದರ್ಶನ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ಪ್ರದರ್ಶನ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| The state administration is in doldrums. | ರಾಜ್ಯದ ಆಡಳಿತ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತವಾಗಿದೆ. | ರಾಜ್ಯೇರ್ ಆಡಳಿತ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ. |
| I am not leaving soon. | ನಾನು ಬೇಗ ಹೊರಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಝಲ್ದಿ ಜಾವುನಿ. |
| Wetlands are fast diminishing in the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಜೌಗು ಪ್ರದೇಶಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ. | ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಜವು ಪ್ರದೇಶ ಕಡಮಿ ವೆರಿಚ್. |
| I do not know who they are. | ಅವರು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಓ ಕುಣ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| A Detailed Explanation is to be given. | ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವಿವರವಾದ್ ವಿವರಣೆ ದೆಣು. |
| The village chief was awarded. | ಗ್ರಾಮದ ಮುಖಂಡರನ್ನು ಸಮ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮುಖಂಡೆ ವನುನ್ ಸನ್ಮಾನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| The board accepted the proposal. | ಮಂಡಳಿಯು ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿತು. | ಮಂಡಳಿ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಓಪ್ಕೋಲಿದಿಚ. |
| The village chief is very humble. | ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಬಹಳ ವಿನಯವಂತ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಘಣ ವಿನಯವಂತ ಛ. |
| Most people drink coffee. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ ಲೋಕ್ ಕಾಫಿ ಪಿವಚ್. |
| Their families had some issues. | ಅವರ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು. | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬೆನ್ ದಸೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ. |
| It is his wish. | ಅದು ಅವನ ಆಸೆ. | ಉ ಓರ್ ಆಸೆ ಛ. |
| What are you laughing at? | ಏತಕ್ಕಾಗಿ ನಗುತ್ತಿದಿರಾ? | ಕಶೆನ್ ಹಾಸರೆಚೊ. |
| He is very down to earth. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಡೌನ್ ಟು ಅರ್ಥ್. | ಉ ಘಣ ಸರಳ್ ಮಾಣಸ ಛ. |
| The boss is always in favour of the employees. | ಬಾಸ್ ಯಾವಾಗಲೂ ಉದ್ಯೋಗಿಗಳ ಪರವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಬಾಸ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಕಾಮೇವಾಳೆರ ಜೋಡಿ ರಚ್. |
| Tell me what you want me to do. | ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಮನ್ ತಮ್ ಕೆರೆಚೊ. |
| They dont need to come now. | ಅವರು ಈಗ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓ ಅಬ್ಬೆ ಆಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| Their family has a long history of corruption. | ಅವರ ಕುಟುಂಬವು ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರದ ಸುದೀರ್ಘ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬ ಘಣ ಮೋಸಾ ಕರಚ್. |
| I have rupees one crore at present. | ಸದ್ಯ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ ಇದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| I love My Sister. | ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಭೇನೆನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| Officials will meet me after sometime. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಅಧಿಕಾರಿಯೋ ದಸೆಕ್ ಟೈಂಯೆರ್ ಪಚ್ ಭೇಟಿ ಕರಚ್. |
| Cleanliness has to be ensured. | ಸ್ವಚ್ಛತೆ ಕಾಪಾಡಬೇಕು. | ಸ್ವಚ್ಛತೆ ರೇಣು. |
| Time spent with friends is enjoyable. | ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯುವ ಸಮಯ ಆನಂದದಾಯಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ದೋಸ್ತ್ ವನುಜೋಡಿ ಕಾಡೇರೋ ಟೈಮ್ ಘಣ ಆನಂದ್ ರಚ. |
| This is our nature. | ಇದು ನಮ್ಮ ಸ್ವಭಾವ. | ಈ ಹಮಾರ್ ಸ್ವಭಾವ ಛ. |
| Her eyes are very beautiful. | ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ. | ಓರ್ ಆಂಖಿ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| This government is incapable of handling issues. | ಈ ಸರ್ಕಾರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಅಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ. | ಈ ಸರ್ಕಾರೇನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಭಾಯಿಸೆನ್ ವೆನಿ. |
| She got a degree. | ಪದವಿ ಪಡೆದಳು. | ಪದವಿ ಲಿದಿಚ್. |
| They can buy a new car. | ಅವರು ಹೊಸ ಕಾರು ಖರೀದಿಸಬಹುದು. | ಓ ನವವೋ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕರಚ್. |
| We are all together. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಭಳನ ರೇಮಾಚಾ. |
| The bus was coming from Bengaluru to Hyderabad. | ಬಸ್ ಬೆಂಗಳೂರಿನಿಂದ ಹೈದರಾಬಾದ್ಗೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. | ಬಸ್ ಬೆಂಗಳೂರೇತಿ ಹೈದ್ರಬಾದೇನ ಆರೀತಿ. |
| They should be punished. | ಅವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. | ವನುನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಣು. |
| Her purpose is to entertain the audience. | ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ರಂಜಿಸುವುದು ಆಕೆಯ ಉದ್ದೇಶ. | ದೇಕೆವಾಳೆನ ಮನರಂಜನೆ ಕರೆರೋ ಓರ್ ಉದ್ದೇಶ ಛ. |
| There is a possibility of money loss. | ಹಣ ನಷ್ಟವಾಗುವ ಸಂಭವವಿದೆ. | ಪೀಸಾ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವಚ್ ಕಾ೦ಯಿಕೋ. |
| This is extremely painful. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ನೋವಿನ ಸಂಗತಿ. | ಈ ಘಣ ದುಖೇರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| So what is a landfall? | ಹಾಗಾದರೆ ಭೂಕುಸಿತ ಎಂದರೇನು? | ಹನುಕತೋ ಭೂಕುಸಿತ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Speak up when required. | ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಮಾತನಾಡಿ. | ಚಾವಜನಾ ವಾತೇ ಕರೋ. |
| This building is strongly built. | ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಟ್ಟಡೇನ್ ಘಟ್ಟಿ ಭಾಂದಮಲೆಚ್. |
| The officers are being transferred. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಧಿಕಾರಿವನುನ್ ವರ್ಗಾವಣೆ ಕರ್ರೆಚ್. |
| Protesters shouted slogans against the government action. | ಸರ್ಕಾರದ ಕ್ರಮದ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಕ್ರಮರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರೆವಾಳ್ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| They are being funded by the government. | ಅವುಗಳಿಗೆ ಸರಕಾರದಿಂದ ಅನುದಾನ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವನುನ್ ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಸಿಬ್ಸಿಡಿ ದಚ್. |
| We have to think seriously. | ನಾವು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಗಂಭೀರೆತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಣು. |
| All political parties have declared their candidates. | ಎಲ್ಲಾ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷಗಳು ತಮ್ಮ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಿವೆ. | ಸೆ ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ವನೂರ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ವನುನ್ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| You should be creative at work. | ನೀವು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸೃಜನಶೀಲರಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಆಚೆ ರೇಣು. |
| Make sure to invite everyone. | ಎಲ್ಲರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಸೆನಿ ಬಲಾಯೆನ್ ಖಚಿತ ಕರಲೋ. |
| I will go to a party meeting. | ಪಕ್ಷದ ಸಭೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಪಕ್ಷೆರ್ ಸಭೆನ್ ಜಾವುಚು. |
| This problem has to be solved. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ದೇಕಣು. |
| I dont drink tea at all. | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಹಾ ಪಿವುನಿ. |
| The officers will appreciate your work. | ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. | ಅಧಿಕಾರಿಓ ತಮಾರ್ ಕಾಮೆನ್ ಮೆಚ್ಚಚ್. |
| This job is stressful. | ಈ ಕೆಲಸ ಒತ್ತಡದಿಂದ ಕೂಡಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಕಾಮ್ ವತ್ತಡೇತಿ ಭಳಮಳಚ್. |
| The train was delayed. | ರೈಲು ತಡವಾಯಿತು. | ರೈಲ್ ತಡಾ ವೇಗಿಚ್. |
| I am having viral fever. | ನನಗೆ ವೈರಲ್ ಜ್ವರವಿದೆ. | ಮನ್ ವೈರಲ್ ತಾವ ಛ. |
| Are there any side-effects? | ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳಿವೆಯೇ? | ಕುಣಶಿತೊಯೀ ಆಡೋ ಪರಿಣಾಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Based on these the decision has been taken. | ಇವುಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಏನುನ್ ದೇಕಲೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಿದೆಚ್. |
| Finally the train has arrived. | ಕೊನೆಗೂ ರೈಲು ಬಂದಿದೆ. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ರೈಲ್ ಡಿಗಯಾಯಿಚ್. |
| The police officer got an award. | ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪಡೆದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲಿದೆಚ್. |
| I like to eat onions. | ನಾನು ಈರುಳ್ಳಿ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಂದಾ ಖಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Their bodies were recovered. | ಅವರ ದೇಹಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಶರೀರ ವಶೇಮ್ ಲೇಲದೆಚ್. |
| You should show some sympathy. | ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾನುಭೂತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ದಸೆಕ್ ಶಾಂತೇತಿ ರೇಣು. |
| He did not show any sympathy. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಸಹಾನುಭೂತಿ ತೋರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಶಾಂತೇತಿ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| What can we expect from them? | ಅವರಿಂದ ನಾವು ಏನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು? | ಓತಿ ಅಪಣ ಕಾ೦ಯೀ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರಣು. |
| People need to understand. | ಜನ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಲೋಕ್ ಸಮಜಣು. |
| You should try to adjust to the situation. | ನೀವು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಹೊಂದ್ಕೋಳೆನ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರಣು. |
| What do the packages include? | ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳು ಏನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ? | ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| This however is not new. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಹೊಸದಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಈ ನವವೋ ಕಾವ. |
| Why didnt you tell me before? | ನೀವು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ಏಕೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ? | ತಮ್ ಮನ್ ಮದಲ್ ಕಾ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| What will attract her attention? | ಅವಳ ಗಮನವನ್ನು ಏನು ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ? | ಓರ್ ಲಕ್ಷ ಕಾ೦ಯೀ ಸೆಳೆದಚ್. |
| His attitude is not good. | ಅವರ ವರ್ತನೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಢಂಗ್ ಆಚೊ ಛೆನೀ. |
| A leader should have a plan. | ನಾಯಕನಿಗೆ ಯೋಜನೆ ಇರಬೇಕು. | ನಾಯಕೆನ್ ಯೋಜನೆ ರೇಣು. |
| Traffic was heavy at the time. | ಈ ವೇಳೆ ಸಂಚಾರ ದಟ್ಟಣೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಟೈಮೇಮಾಯಿ ಘಣ ಗಾಡಿಓ ಜೋರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He has never worked here. | ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಓ ಎತ್ತ್ ಕಾಮ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| I want to eat something. | ನಾನು ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಖಾಣು ಕರನ್ ಅನಸಾರಿಚ್. |
| It was not a easy task. | ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ಸರಳ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Who is your boss? | ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಯಾರು? | ತಮಾರ್ ಬಾಸ್ ಕುಣ ಛ. |
| What are the treatments? | ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಉಪಚಾರ ಕಾ೦ಯೀ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Thats a basic human instinct. | ಅದು ಮಾನವನ ಮೂಲ ಪ್ರವೃತ್ತಿ. | ಉ ಮಾಣಸೆರ್ ಮೂಲ ಕಾಮ್ ಛ. |
| But it was a success. | ಆದರೆ ಅದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು. | ಪಣ ಉ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಗಿಚ್. |
| It is headquartered in Bengaluru. | ಇದರ ಕೇಂದ್ರ ಕಛೇರಿ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿದೆ. | ಏರ್ ಕೇಂದ್ರ ಕಚೇರಿ ಬಂಗಳೊರೆಮಾಯಿ ಛ. |
| The air quality turned poor in fog conditions. | ಮಂಜಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ಗುಣಮಟ್ಟ ಕಳಪೆಯಾಗಿದೆ. | ಮಂಜೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ವಾಳ್ ಠೀಕ್ ರೆನಿ. |
| Four of them are minors. | ಅವರಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರು ಅಪ್ರಾಪ್ತರು. | ಓಮಾಯಿ ಚಾರ್ ಮಾಣಸ ಕಾಯಿದೆಮಾಯಿ ಆಯೆಕೊಂತಿ. |
| He had also won the Karnataka State Award. | ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದಿದ್ದರು. | ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲೆಮಲೆತೇ. |
| It cannot be totally avoided. | ಇದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಪೂರ್ತಿ ತಪ್ಪಸಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Garlic has anti-bacterial and anti-viral qualities. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಕ್ಟೀರಿಯಾ ವಿರೋಧಿ ಮತ್ತು ವೈರಸ್ ವಿರೋಧಿ ಗುಣಗಳಿವೆ. | ಲಸಣೆಮಾಯಿ ಬ್ಯಾಕ್ಟೀರಿಯಾ ವಿರೋಧಿ ವೈರಸ್ ವಿರೋಧಿ ಗುಣಾ ಛ. |
| He has a massive following on social media. | ಅವರು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಫಾಲೋವರ್ಸ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನುನ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ಘಣ ಫಾಲೋವರ್ಸ್ ಛ. |
| You should be true to yourself. | ನೀವು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ತಮೆನ್ ಖರೆ ರೇಣು. |
| Speak the truth. | ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಮಾತಾಡು. | ಖರೆಜ ವಾತೇ ಕರ್. |
| I give full freedom to work. | ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಪೂರ್ತಿ ಸ್ವತಂತ್ರ ದೂಚು. |
| Let there be peace for all living creatures. | ಸಕಲ ಜೀವಿಗಳಿಗೂ ಶಾಂತಿ ಸಿಗಲಿ. | ಸೆ ಜೀವಿ ವನುನ್ ಶಾಂತಿ ಮಳೆದ. |
| They should also do this. | ಅವರೂ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ಓ ಯೇನ ಕರಣು. |
| His identity is not found. | ಆತನ ಗುರುತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಗುರುತ್ ಪತ್ತೆ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| He proved his point. | ಅವನು ತನ್ನ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ವಿಷಯ ಸಾಬಿತ್ ಕಿದೋಚ್. |
| No medical facilities are available. | ಯಾವುದೇ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೌಲತ್ ಲಭ್ಯ ಛೆನೀ. |
| What are you saying? | ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆರೆಚೊ. |
| The doctor however denied it. | ಆದರೆ ವೈದ್ಯರು ಅದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಪಣ ಡಾಕ್ಟರ್ ಓ ಓನ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| What did your daughter say? | ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಏನು ಹೇಳಿದಳು? | ತಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆರೀತಿ. |
| So what else are you cooking? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಇನ್ನೇನು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ಹನುಕತೋ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಅಡಗಿ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| I am single. | ನಾನು ಒಂಟಿ. | ಮ ಎಕ್ಲಿಚು. |
| The boat moves slowly. | ದೋಣಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. | ಹಡಗ್ ಸಾವಕಾಶ ಚಾಲಚ್. |
| That was the last time we met. | ಅದು ನಾವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆವು. | ಉ ಹಮ್ ಕಡಿ ಭೇಟಿ ಹುಯೆತೆ. |
| Stir it until the onion becomes brown. | ಈರುಳ್ಳಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ ಬರುವವರೆಗೆ ಅದನ್ನು ಬೆರೆಸಿ. | ಕಾ೦ದಾ ಬಳೆಲಗಾ ಫೇರೋ. |
| Proper executions are rare. | ಸರಿಯಾದ ಮರಣದಂಡನೆಗಳು ಅಪರೂಪ. | ಠೀಕ್ ಮರಣದಂಡನೆ ಅಪರೂಪ ಛ. |
| Arent we all related? | ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲವೇ? | ಅಪಣೆನ ಸೆನಿ ಸಂಭಂದ್ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ. |
| What is the companys business? | ಕಂಪನಿಯ ವ್ಯವಹಾರ ಏನು? | ಕಂಪನಿರ್ ವ್ಯವಹಾರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| He strives to win. | ಅವನು ಗೆಲ್ಲಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಗೆದ್ದೇನ ಕಷ್ಟಾ ಪಡಚ್. |
| The financial changes gave momentum to the market. | ಆರ್ಥಿಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಆವೇಗವನ್ನು ನೀಡಿತು. | ಆರ್ಥಿಕ್ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾರ್ಕೆಟೆನ್ ಆವೇಗ ದಿನಿಚ್. |
| We need to schedule a meeting. | ನಾವು ಸಭೆಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ಸಭೆ ನಿಗದಿ ಕರರೆಚ್. |
| More studies are needed on this issue. | ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಧ್ಯಯನಗಳು ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಈ ವಿಷಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಅಧ್ಯಎನ್ ಚಾವಚ್. |
| Police wielded the baton to disperse the mob. | ಗುಂಪು ಚದುರಿಸಲು ಪೊಲೀಸರು ಲಾಠಿ ಪ್ರಹಾರ ನಡೆಸಿದರು. | ಗುಂಪ ನಾಳಿ ಕರೆನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಲಾಠಿ ಛಲಾಏಚ್. |
| What is it always me? | ಯಾವಾಗಲೂ ನಾನು ಏನು? | ಕನ್ನಾವನಾ ಮಜ ಕಶೆನ್. |
| Some plants are suitable for growing indoors. | ಕೆಲವು ಸಸ್ಯಗಳು ಒಳಾಂಗಣದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿವೆ. | ದಸೆಕ್ ಝಾಡೂ ಮಾಯಿ ಭೀ ಬೆಳೆಸಾಯೆನ್ ವಚ್. |
| Symptoms and effects are to be studied. | ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕು. | ರೊಗೇರ್ ಲಕ್ಷಣ್ ಅನ್ ಪರಿಣಾಮ ಅಧ್ಯಯನ ಕರಣು. |
| How one can deal with such situations? | ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬಹುದು? | ವಸ್ ಸಂದರ್ಭ ಕು ನಿಭಾಯಿಸಣು. |
| The family eventually migrated to Mumbai. | ಕುಟುಂಬವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮುಂಬೈಗೆ ವಲಸೆ ಬಂದಿತು. | ಕುಟುಂಬ ಕಡಿಕ್ ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ರೆಸಾರು ಆಯೇಚ. |
| Do you have an image of him? | ನೀವು ಅವನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಓರ್ ಫೋಟೋ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He did so. | ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಕು ಕಿದೋಚ್. |
| Some shops were also damaged. | ಕೆಲವು ಅಂಗಡಿಗಳಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಅಂಗಡಿ ವನುನ್ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ್. |
| I exercise regularly in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪರ್ಬಾತಿ ಕನ್ನಾವನಾ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರುಚು. |
| It is a simple exercise. | ಇದು ಸರಳ ವ್ಯಾಯಾಮ. | ಈ ಸರಳ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಛ. |
| The schedule is to be followed. | ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ವೇಳಾಪಟ್ಟಿನ್ ಅನುಸರಸಾಣು. |
| We have been discriminated against. | ನಮಗೆ ತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಹಮೆನ್ ತಾರೋ ಮಾರೋ ಕಿದೆಚ್. |
| They are going to other countries. | ಅವರು ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದುಸರ್ ದೆಶೆವನುನ್ ಜಾರೇಚ. |
| He played diligently. | ಅವರು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಆಡಿದರು. | ಓ ಶ್ರದ್ಧೆತಿ ರಮೇಚ. |
| Both have looted him. | ಇಬ್ಬರೂ ಅವನನ್ನು ಲೂಟಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ದೋಇ ಓನ್ ಲೂಟಿ ಕಿದೆಚ್. |
| However police prevented them from agitating. | ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರು ಧರಣಿ ನಡೆಸದಂತೆ ತಡೆದರು. | ಪಣ ಪೊಲೀಸ್ಓ ಧರಣಿ ನ ಚಲಾಣು ಕರನ್ ಥಾಮೇಚ. |
| Former Chief Minister was also present for the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಯೂ ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಸಭೆಮಾಯಿ ಮಾಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ವೇತ್ತೋ. |
| It is a good show. | ಇದು ಉತ್ತಮ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿದೆ. | ಈ ಆಚೊ ಪ್ರದರ್ಶನ ಛ. |
| So how did this come about? | ಹಾಗಾದರೆ ಇದು ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ಹನುಕತೊ ಈಕು ಆಯಿಚ. |
| But certainly not this one I like. | ಆದರೆ ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈಮ ಖರೆಜ ಇಷ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| Supreme Court verdict was final. | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪು ಅಂತಿಮವಾಗಿತ್ತು. | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪ ಕಡಿರಚ್. |
| This entire incident was captured in a video. | ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಘಟನೆಯನ್ನು ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೂರ್ತಿ ಘಟನೆರ್ ವಿಡಿಯೋ ಸೆರೆ ವೇಮಲಿಚ. |
| How do I engage with my customers? | ನನ್ನ ಗ್ರಾಹಕರೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು? | ಮಾರ್ ಗ್ರಾಹಕೆ ವನುಜೋಡಿ ಮಕು ಭಳನರು. |
| What else is going on in your life? | ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೇನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ತಮಾರ್ ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಲರಿಚ. |
| Time is up now. | ಈಗ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಟೈಮ್ ಮಿರಗಿಚ್. |
| Where is the book stall? | ಬುಕ್ ಸ್ಟಾಲ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಬುಕ್ ಸ್ಟಾಲ್ ಕತ್ತ್ ಛ. |
| Auto driver commits suicide | ಆಟೋ ಚಾಲಕ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ | ಆಟೋ ಚಾಲಕ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಕರ್ಲಿದೊಚ್. |
| I like his style of clothing. | ಅವರ ಉಡುಗೆ ಶೈಲಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. | ವನೂರ್ ಪೆರೆರೋ ಕಪಡಾ ಮನ್ ಇಷ್ಟಾವಚ. |
| Where are we going? | ನಾವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? | ಅಪಣ ಕತ್ತ್ ಜಾರೆಚಾ. |
| They dont know it. | ಅವರಿಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಉ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| I want to see you soon. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಕಾಣಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಝಲ್ದಿ ದೇಕಣು. |
| I was sitting in the middle. | ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಡು ಬೇಟಿತಿ. |
| He was naughty. | ಅವನು ಹಠಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು. | ಉ ಘಣ ಹಠಮಾರಿ ವೇತ್ತೋ. |
| Youths attack girl | ಯುವತಿ ಮೇಲೆ ಯುವಕರು ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ | ಛೋರಿ ಪರ್ ಛೋರಾಓ ಮಾರಾಮಾರಿ ಕಿದೆಚ್. |
| The test came out negative. | ಪರೀಕ್ಷೆ ನೆಗೆಟಿವ್ ಬಂದಿದೆ. | ಪರೀಕ್ಷೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಆಯಿಚ. |
| Wash clothes and then rinse and pat dry. | ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ನಂತರ ತೊಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಒಣಗಿಸಿ. | ಮದಲೇ ಕಪಡಾ ಧೊತಾಣಿ ಲಾರ್ತಿ ನಚೋನ ಅನ್ ಲಾರ್ತಿ ಸುಕಾವೋ. |
| Illegal sand mining is conducted. | ಅಕ್ರಮ ಮರಳುಗಾರಿಕೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಕ್ರಮ ಮರಳಗಾರಿಕೆ ಚಾಲರಿಚ. |
| Drinking water facility was also arranged there. | ಅಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ವತ್ತ ಪಿಯೆರ್ ಪಾಣಿರ್ ವ್ಯೆವಸ್ಥೆ ಕರಮಲೇತೇ. |
| The water is clean. | ನೀರು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಛ. |
| But the problem is bigger. | ಆದರೆ ಸಮಸ್ಯೆ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಮೋಟೋ ಛ. |
| The depressed girl committed suicide by consuming poison. | ಇದರಿಂದ ಮನನೊಂದ ಬಾಲಕಿ ವಿಷ ಸೇವಿಸಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. | ಯೇತಿ ಮನಸ್ ದುಕನ ಝಾಡ್ ಪಿತಾಣಿ ಛೋರಿ ಮರಗಿಚ್. |
| Lets make a new beginning. | ಹೊಸ ಆರಂಭವನ್ನು ಮಾಡೋಣ. | ನವವೋ ಚಾಲು ಕರಾ. |
| She never talked much. | ಅವಳು ಎಂದಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಕನ್ನಾಯೀ ಜಾಸ್ತಿ ವಾತೆ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| It is a major tourist attraction. | ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರವಾಸಿ ಆಕರ್ಷಣೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಮುಖ್ ಪ್ರವಾಸಿ ಆಕರ್ಷಣೆ ಛ. |
| The tree fell away. | ಮರ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. | ಝಾಡ ಪಡಗಿಚ್. |
| Do you know this flower? | ಈ ಹೂವು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಈ ಫೂಲ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Those were really very tough days. | ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತುಂಬಾ ಕಠಿಣ ದಿನಗಳು. | ಓ ಖರೆ ಘಣ ಮುಷ್ಕಿಲೇರ್ ದಾಡ ವೆತ್ತೆ. |
| This time they are careful. | ಈ ಬಾರಿ ಅವರು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ಸಲಾ ಓ ಹುಷಾರೇತಿ ಛ. |
| How to loose weight? | ತೂಕ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಹೇಗೆ? | ತುಕಾ ಕು ಕಡಮಿ ಕರಣು. |
| Everyone is the same. | ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ. | ಸೆ ಏಕಜ ಛ. |
| Its going to take a long time. | ಇದು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಈ ಘಣ ಟೈಮ್ ಲಚ. |
| What is green outside and red within? | ಹೊರಗೆ ಹಸಿರು ಮತ್ತು ಒಳಗೆ ಕೆಂಪು ಎಂದರೇನು? | ಮಾಯಿ ಹರೋ ಅನ್ ಭಾರ್ ರಾತಡೊ ಕತೋ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I like black pant. | ನನಗೆ ಕಪ್ಪು ಪ್ಯಾಂಟ್ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಕಾಳೋ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| Prices of flowers fruits vegetables are stable | ಹೂವು ಹಣ್ಣು ತರಕಾರಿಗಳ ಬೆಲೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ | ಫೋಲ್, ಹಣ್ಣ ಅನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆರ್ ರೇಟ್ ಬದ್ಲಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Where are you going now? | ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕತ್ತ್ ಜಾರೆಚೊ. |
| I know how he sold his cows. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಸುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾರಿದನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಉ ಓರ್ ಗಾವಡಿಓ ಕು ವೆಚೊಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Fundamental right is for everyone. | ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇದೆ. | ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕ್ ಸೆನಿ ಛ. |
| We have been waiting for a long time. | ನಾವು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಘಣ ಟೈಂಯೇತಿ ವಾಟ್ ದೇಕರೇತೇ. |
| Each vegetable has a unique taste. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತರಕಾರಿ ತನ್ನದೇ ಆದ ರುಚಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ವನೂರ್ ರುಚಿ ನಾಳಿ ರಚ. |
| What happened after that? | ಅದರ ನಂತರ ಏನಾಯಿತು? | ಓರ್ ಲಾರತಿ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿ? |
| We are investigating this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ಕಾರ್ರೆಚಾ. |
| I dont know what to choose. | ಯಾವುದನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಕುಣಸ್ ಲೇಣು ಕರನ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| I am choosing this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಲೇರಿಚು. |
| So there is nothing to be discussed. | ಹಾಗಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ವಾತೇಚಿತೆ ಕರೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| There are specialists. | ತಜ್ಞರಿದ್ದಾರೆ. | ಡಾಕ್ಟರ್ಸ್ ಛ. |
| I want to continue doing this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಆಂಗ್ ಚಾಲಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Culture and art have no boundaries. | ಕಲೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಗಡಿಗಳಿಲ್ಲ. | ಕಲೆ ಅನ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿನ ಕುಣಶಿ ಆಡೋ ಛೆನೀ. |
| He demanded legal action against them. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಜರುಗಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಲೇಣು ಕರನ್ ಆಗ್ರಹ ಕಿದೆಚ್. |
| There is no one to lead it. | ಅದನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುವವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. | ಓನ್ ಆಂಗ್ ಚಾಲಾಯೆವಾಳ್ ಕೋಇ ಛೆನೀ. |
| I want to go to the mountains. | ನಾನು ಪರ್ವತಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪರ್ವತೇನ್ ಜಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Sixty persons are suffering from dysentry. | ಅರವತ್ತು ಜನರು ಭೇದಿಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಾಠ ಲೊಕುನ್ ಝಾಡೆ ಲಗಗೀಚ. |
| Potatoes are to be boiled and mashed. | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಬೇಯಿಸಿ ಹಿಸುಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಬಟಾಟಾನ ಸಿಜಾಡನ ನಾನೋ ಕರಣು. |
| She is a very popular singer. | ಅವಳು ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯ ಗಾಯಕಿ. | ಉ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಗಾಯಕಿ ಛ. |
| We dont stay in the same city. | ನಾವು ಒಂದೇ ನಗರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಏಕಜ ಗಾಮೇಮಾಯಿ ರೇಮಾನಿ. |
| Who are you talking to? | ನೀನು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? | ತು ಕೇರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕರ್ರಿಚಿ. |
| Human welfare has to take priority. | ಮಾನವ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಮಾನವ ಕಲ್ಯಾಣೇನ ಆದ್ಯತೆ ದೆಣು. |
| He is not realising the importance of vegetables. | ಅವರಿಗೆ ತರಕಾರಿಗಳ ಮಹತ್ವ ಅರಿವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ ವೇರಿಕೊಂತಿ. |
| It helps cleanse the stomach. | ಇದು ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಪೆಟ್ ಸಾಫ್ ಕರೆನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ್. |
| That is for next week. | ಅದು ಮುಂದಿನ ವಾರಕ್ಕೆ. | ಉ ಆಂಗೆರ್ ವಾರೆನ್. |
| He was not in the party. | ಅವರು ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಪಕ್ಷೆಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| My name is mentioned here. | ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ನಾಮ್ ಎತ್ತ್ ಉಲ್ಲೇಖ್ ಕರಮಲೆಚ್. |
| I dont understand this. | ನನಗೆ ಇದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ಮನ್ ಕಳರಿಕೊಂತಿ. |
| Sports and culture are interrelated. | ಕ್ರೀಡೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದೆ. | ಕ್ರೀಡೆ ಅನ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಎಕೆನೆಕ್ ಸಂಭಂದ ಛ. |
| We will meet outside the school. | ನಾವು ಶಾಲೆಯ ಹೊರಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸಾಲೀರ್ ಭಾರ್ ಭೇಟಿ ವೇಮಾಚಾ. |
| We only heard him twice. | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಾತ್ರ ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ದಿ ವಣಾ ಅತ್ರಾಜ ಪೂಚೆಚಾ. |
| I dont understand poetry. | ನನಗೆ ಕವಿತೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕವಿತೆ ಕಳರಿಕೊಂತಿ. |
| Make the right approach the first time. | ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾಡಿ. | ಮದಲ್ ಸಲಾ ಆಚೊ ವಿಧಾನ ಕರೋ. |
| However this hasnt been confirmed officially. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಈ ಅಧಿಕೃತ ವೆತಾಣಿ ದೃಢ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| I am confident that we are going to win. | ನಾವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಹಮ್ ಗೆದ್ದಾಚಾ ಕರನ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ. |
| He sold his house. | ಅವನು ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಮಾರಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಘರ್ ವೆಚ್ ನಾಕೋಚ. |
| Do you hate someone? | ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಕೆನಿತೊಯೀ ದ್ವೇಷ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| What about his mother? | ಅವನ ತಾಯಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಓರ್ ಯಾಡಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| We believed in that. | ನಾವು ಅದನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ನಂಬಮಲೆಚಾ. |
| I am a man of conscience. | ನಾನು ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಯ ಮನುಷ್ಯ. | ಮ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿರ್ ಮಾಣಸಚು. |
| What is the price of a dozen mangoes? | ಒಂದು ಡಜನ್ ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣಿನ ಬೆಲೆ ಎಷ್ಟು? | ಏಕ್ ಡಜನೆರ್ ಅಂಬಾರ ರೇಟ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| It was a Tamil-language film. | ಅದು ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ತಮಿಳ್ ಭಾಷೆರ್ ಚಿತ್ರಾ ಛ. |
| Youths are the asset of the nation. | ಯುವಕರು ದೇಶದ ಆಸ್ತಿ. | ಛೋರಾಓ ದೆಶೆರ್ ಆಸ್ತಿ ಛ. |
| Engineering students are deprived of basic facilities. | ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮೂಲ ಸೌಕರ್ಯಗಳಿಂದ ವಂಚಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಆಚೆ ಸೌಕರ್ಯ ಛೆನೀ. |
| He delivered the parcel today. | ಅವರು ಇಂದು ಪಾರ್ಸೆಲ್ ವಿತರಿಸಿದರು. | ಓ ಆಜ್ ಪಾರಸಲ ದಿನೇಚ. |
| My parcel is not delivered yet. | ನನ್ನ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಇನ್ನೂ ತಲುಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಪಾರಸಲ್ ಅಜಿ ಪೂಚಿಕೊಂತಿ. |
| This was will not last many days. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ದಿನ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಈ ಘಣ ದಾಡ್ ತಾಳೆಣಿ. |
| Some Key Points are to be observed. | ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು. | ದಸೆಕ್ ಪ್ರಮುಖ್ ಅಂಶ ದೇಕಣು. |
| A lot of research was done. | ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಶೋಧನೆ ನಡೆಸಲಾಯಿತು. | ಘಣ ಸಂಶೋಧನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Anyone who does wrong must be punished. | ಯಾರೇ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದರೂ ಶಿಕ್ಷೆ ಅನುಭವಿಸಲೇಬೇಕು. | ಕೊಇಭಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆಕತೋ ಶಿಕ್ಷೆ ಅನುಭವಿಸಾಣು. |
| We need to raise our goals. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಗುರಿಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಹಮ್ ಅಪಣ ಗುರಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಣು. |
| God alone knows whats going to happen. | ಏನಾಗುವುದೋ ದೇವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೊತ್ತು. | ಕಾ೦ಯೀ ವಚ್ ಕೋ ಭಾಗವಾನೇನ್ ಅತ್ರಾಜ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Would you come again. | ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತೀಯಾ. | ಅಜಿ ಆಯೆಚಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| You are not trying hard enough. | ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಘಣ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ. |
| Exercising increases blood circulation. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ರಕ್ತ ಸಂಚಾರ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರಜೇತಿ ಲೋಯಿ ಠೀಕ್ ವೆರಾವಚ್. |
| Why not try it out? | ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು? | ಓನ್ ಕಶೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ನ ಕರಣು. |
| But development has no limits. | ಆದರೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಭಿರುದ್ಧಿನ್ ಮಿತಿ ಛೆನೀ. |
| No doubts about that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನ ಬೇಡ. | ಓಮಾಯಿ ಸಂಶಾ ಮತ್ತ. |
| Who was the PM then? | ಆಗ ಪ್ರಧಾನಿ ಯಾರು? | ಜನಾ ಪ್ರಧಾನಿ ಕುಣ. |
| Answer these questions first | ಮೊದಲು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ | ಮದಲ್ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರಾ ದೊ. |
| Why and how was it done? | ಏಕೆ ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು? | ಕಶೆನ್ ಅನ್ ಕಾ ಕಿದೆಚ್? |
| It is the time of extreme heat. | ಇದು ವಿಪರೀತ ಶಾಖದ ಸಮಯ. | ಈ ಘಣ ಶಾಖೇರ್ ಟೈಮ್ ಛ. |
| A case was registered at Konanur Police Station. | ಕೊಣನೂರು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಕೊಣನೂರು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಮಾಯಿ ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| The government must work towards food security. | ಆಹಾರ ಭದ್ರತೆಗೆ ಸರಕಾರ ಶ್ರಮಿಸಬೇಕು. | ಉಟಾರ್ ಬಂದೋಬಸ್ತ್ ಸಾರು ಸರ್ಕಾರ್ ಶ್ರಮಾ ಕರಣು. |
| They are trying not to laugh. | ಅವರು ನಗದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ನ ಹಾಸಣು ಕರನ್ ಕೆರೆಚ್. |
| So we are thinking about it. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಹಮ್ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| Travelling is fun. | ಪ್ರಯಾಣವು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಯಾಣ ಖುಷಿ ವಚ. |
| How much are you paid?. | ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಂಭಾವನೆ?. | ತಮೆನ್ ಕತ್ರಾ ಪಗಾರ ಛ. |
| How can misuse be stopped? | ದುರುಪಯೋಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು? | ದುರುಪಯೋಗ ಕು ಥಾಮಣು. |
| Yes she is that effective. | ಹೌದು ಅವಳು ತುಂಬಾ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ. | ಹಾವ ಉ ಘಣ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಛ. |
| What is your aim in life? | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಏನು? | ಜೀವನಾಮಾಯಿ ತಮಾರ್ ಗುರಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| The government should help them. | ಸರ್ಕಾರ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ್ ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| He was later produced before the court. | ಬಳಿಕ ಆತನನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರತಿ ಓನ್ ನ್ಯಾಯಾಲಯೆನ್ ಹಾಜರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| A case in this connection had been registered. | ಈ ಸಂಬಂಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. | ಏರ್ ಸಾರು ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| I have to find him myself. | ನಾನೇ ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. | ಮಜ ಓನ್ ಧು೦ಡನು. |
| Who is this guy? | ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು? | ಈ ಮಾಣಸ ಕುಣ ಛ? |
| Dont leave your wastes. | ನಿಮ್ಮ ತ್ಯಾಜ್ಯವನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಸೆ ವಸಳೋ ಛೋಡೋಮತ್. |
| No promise has been fulfilled. | ಯಾವ ಭರವಸೆಯನ್ನೂ ಈಡೇರಿಸಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಭರೋಸಾ ಪುರೊ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| What is the story behind it? | ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಕಥೆ ಏನು? | ಓರ್ ಲಾರೆರ್ ಸಾಖಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Where is the office located? | ಕಚೇರಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ಆಫೀಸ್ ಕತ್ತ್ ಛ? |
| There is no development work happening. | ಯಾವುದೇ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕೆಲಸಗಳು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕಾಮ್ ವೆರೆಕೊಂತಿ. |
| How do you come to office? | ನೀವು ಕಚೇರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಆಫೀಸ್ ಏನ್ ಕು ಆವೊಚೊ. |
| I come to office by bus. | ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕಚೇರಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿ ಆಫೀಸ್ ಆವುಚು. |
| I dont want to see you now. | ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ತೊನ ಅಬ್ಬೆ ದೆಕೇನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುನಿ. |
| I like to swim. | ನಾನು ಈಜಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪೆರೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Cow is a domestic animal. | ಹಸು ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ. | ಗಾವಡಿ ಪೊಸೆರೊ ಪ್ರಾಣಿ ಛ. |
| Terrorism is evil. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆ ದುಷ್ಟ. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆ ದುಸ್ಟ ಛ. |
| I want to see the results. | ನಾನು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಫಲಿತಾಂಶ ದೆಕೇನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| The court has adjourned the hearing. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಿದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ವಿಚಾರಣೆ ಆಂಗ್ ಘಾಲಿಚ. |
| That old practice is still prevalent. | ಆ ಹಳೆಯ ಪದ್ಧತಿ ಈಗಲೂ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಉ ಜೂನೋ ಪದ್ದತಿ ಅಬ್ಬೆಬಿ ಚಾಲ್ತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| I want results. | ನಾನು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಫಲಿತಾಂಶ ಚಾಯೆ. |
| Here are a few things I have learned. | ನಾನು ಕಲಿತ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. | ಮ ಶಿಕ್ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ದಸೆಕ್ ವಿಷಯ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Teach me something new. | ನನಗೆ ಹೊಸದನ್ನು ಕಲಿಸು. | ಮನ್ ನವವೋ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಶಿಕಾ. |
| They could not move forward. | ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಆಂಗ್ ಜಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| He manipulated her. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕಿದೋಚ. |
| I shall see you again. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಅಜಿ ತೊನ ದೆಕುಚು. |
| No vehicle parking is allowed here. | ಇಲ್ಲಿ ವಾಹನ ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಎತ್ತ್ ಗಾಡಿ ಥಾಮೇನ್ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| Government allocated funds for road development. | ರಸ್ತೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಸರಕಾರ ಹಣ ಮಂಜೂರು ಮಾಡಿದೆ. | ವಾಟ್ ಠೀಕ್ ಕರೆಸಾರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಪೀಸಾ ಮಂಜೂರ್ ಕಿದಿಚ್. |
| The storm intensified. | ಚಂಡಮಾರುತ ತೀವ್ರಗೊಂಡಿತು. | ಚಂಡಮಾರುತ ಜೋರ್ ವೇಗಿಚ. |
| You will complete your work on time. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮೆನ್ ತಮ್ ಟೈಮ್ ಪರ್ ಪೂರ್ತಿಕರೋ. |
| That is not right. | ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲ. | ಉ ಆಚೊ ಕಾವ. |
| We are a government that trusts citizens. | ನಮ್ಮದು ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ನಂಬುವ ಸರ್ಕಾರ. | ಹಮಾರ್ ಲೋಕುನ ನಂಬೆರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಛ. |
| I will pay for dinner. | ಊಟಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. | ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಪೀಸಾ ದೂಚು. |
| I would love to play the guitar. | ನಾನು ಗಿಟಾರ್ ನುಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಗಿಟಾರ್ ವಜಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| What are you thinking now? | ನೀವು ಈಗ ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಕಾ೦ಯೀ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| We will give you an umbrella. | ನಿನಗೆ ಕೊಡೆ ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. | ತೊನಭೀ ದೇಮಾಚಾ. |
| He deposited rupees five crore in the bank. | ಐದು ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಂಕ್ಗೆ ಹಾಕಿದ್ದರು. | ಪಾಚ್ ಕೋಟಿ ರಪ್ಯಾ ಬ್ಯಾಂಕೆಮಾಯಿ ಘಾಲಮಲೇತೇ. |
| There is a balance of trade currently. | ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯಾಪಾರದ ಸಮತೋಲನವಿದೆ. | ವ್ಯಾಪಾರೇರ್ ಠೀಕ್ ಸಮತೋಲನ ಛ. |
| I need an umbrella. | ನನಗೆ ಕೊಡೆ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಭೀ ಚಾಯೆ. |
| He forgot to bring the tiffin. | ಟಿಫಿನ್ ತರಲು ಮರೆತಿದ್ದ. | ಟಿಫನ್ ಲಾಯೆರ್ ಭುಲಗೋತೊ. |
| This disease currently has no cure. | ಈ ರೋಗಕ್ಕೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಯಾವುದೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಈ ರೋಗೆನ್ ಕುಣಶಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಛೆನೀ. |
| The living condition here is harsh. | ಇಲ್ಲಿನ ಜೀವನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕಠಿಣವಾಗಿದೆ. | ಯೆತ್ತೆರ್ ಜೀವನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕಠಿಣ್ ಛ. |
| She is supported by the government. | ಆಕೆಗೆ ಸರ್ಕಾರದ ಬೆಂಬಲವಿದೆ. | ಓನ್ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಬೆಂಬಲ ಛ. |
| His car is brand new. | ಅವರ ಕಾರು ಹೊಚ್ಚ ಹೊಸದು. | ವನೂರ್ ಕಾರ್ ನವವೋ ಛ. |
| That task was easy. | ಆ ಕೆಲಸ ಸುಲಭವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಕಾಮ್ ಸರಳ ವೇತ್ತಿ. |
| The reality is different. | ವಾಸ್ತವವೇ ಬೇರೆ. | ಖರೆ ನಾಳಿಜ ಛ. |
| Theoretical and practical knowledge are required. | ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಸೈದ್ದಾ೦ತಿಕ ಅನ್ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳವಳಿಕೆ ರೇಣು. |
| How ungrateful can he be? | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಕೃತಘ್ನನಾಗಿರಬಹುದು? | ಉ ಘಣ ಋಣಿ ಛ. |
| It is still not too late. | ಇನ್ನೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ತಡಾ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Fines are imposed in both cases. | ಎರಡೂ ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ದಂಡವನ್ನು ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ದೋಇ ಕೇಸೆಮಾಯಿ ದಂಡಾ ಘಾಲಚ್. |
| The programme started with a prayer. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಆರಂಭವಾಯಿತು. | ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ್. |
| Enjoy your meal. | ನಿಮ್ಮ ಊಟವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಖಾಣೆನ್ ಖುಶೀತಿ ಖಾವೊ. |
| Is this the bus station? | ಇದು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣವೇ? | ಈ ಬಸ್ ಸ್ಟಾಂಡ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| You will take strong decisions. | ನೀವು ಬಲವಾದ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. | ತಮ್ ಘಣ ಗಟ್ಟಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲೊಚೊ. |
| I will go after sometime. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಟೈಮೆರ್ ಲಾರತಿ ಜಾವುಚು. |
| You should give up such tactics. | ಅಂತಹ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ನೀವು ಬಿಡಬೇಕು. | ವಸ್ ತಂತ್ರ ತಮ್ ಛೋಡನು. |
| Where did that money go? | ಆ ಹಣ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಯಿತು? | ಉ ಪೀಸಾ ಕತ್ತ್ ದರಗಿಚ್. |
| The grant lapsed. | ಅನುದಾನ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದೆ. | ಅನುದಾನ ಗಮಾಗಿಚ್. |
| There is a shortage of teachers. | ಶಿಕ್ಷಕರ ಕೊರತೆ ಇದೆ. | ಮಾಸ್ತರೇ ವನೂರ್ ಕಮಿ ಛ. |
| Dont open unknown parcels. | ಅಪರಿಚಿತ ಪಾರ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಡಿ. | ಮಾಲಮ ಛೆನೀ ಜಕೋಣಿ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಕಾಡೊಮತ್. |
| This flower is lovely. | ಈ ಹೂವು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಫೂಲ್ ಛಂದ್ ಛ. |
| He is a great swimmer. | ಅವನು ಮಹಾನ್ ಈಜುಗಾರ. | ಉ ಘಣ ಮೋಟೋ ಪೇರೇವಾಳೋ ಛ. |
| Be aware of the risks involved. | ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಅಪಾಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ. | ಅಪಾಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳವಳಿಕೆ ರೆದ. |
| He has always respected women. | ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕನ್ನಾಇಭಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರಚ. |
| This topic is not entirely wrong. | ಈ ವಿಷಯವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಲ್ಲ. | ಈ ವಿಷಯ ಪೂರ್ತಿ ತಪ್ಪ್ ಕಾವ. |
| Why not make it available to all? | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಏಕೆ ಲಭ್ಯವಾಗಬಾರದು? | ಸೆನಿ ಕಶೆನ್ ಮಳೆನೀ. |
| We had so much fun. | ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. | ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Students will have better prospects. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಉತ್ತಮ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಆಚೊ ಭವಿಷ್ಯ ಛ. |
| You didnt know that? | ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲವೇ? | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There are several followers of this temple. | ಈ ದೇವಾಲಯದ ಹಲವಾರು ಅನುಯಾಯಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. | ಈ ದೇವೆನ್ ಘಣ ಲೋಕ್ ನಂಬಚ್. |
| I will play football today. | ನಾನು ಇಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ರಮುಚು. |
| The car picks up speed. | ಕಾರು ವೇಗವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ. | ಕಾರ್ ಜ್ಯೋರ್ತಿ ಜಾವಚ. |
| I will go on Monday. | ನಾನು ಸೋಮವಾರ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸೋಮವಾರ ಜಾವುಚು. |
| Everyone has a different opinion. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ವಿಭಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ. | ಸೆನಿ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ರಚ. |
| I am the law. | ನಾನೇ ಕಾನೂನು. | ಮಜ ಕಾನೂನುಚು. |
| We want to help them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರಾಚಾ. |
| He lost the village election. | ಗ್ರಾಮ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೋತರು. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಚುನಾವಣೆಮಾಯಿ ಸೋತಗೊಚ್. |
| The party meeting begins. | ಪಕ್ಷದ ಸಭೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಪಕ್ಷೆರ್ ಸಭೆ ಚಾಲುವಚ. |
| We will help them. | ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರಾಚಾ. |
| Where should I begin? | ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು? | ಮ ಕತೇತಿ ಚಾಲುಕರಣು. |
| I accept payment in cash. | ನಾನು ಪಾವತಿಯನ್ನು ನಗದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪಾವತಿನ ಪಿಸಾರ್ ರೂಪೆಮಾಯಿ ಸ್ವೀಕರಸಾಣು. |
| Do not forget to reapply often. | ಆಗಾಗ್ಗೆ ಮತ್ತೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ. | ಅರ್ಜಿ ಘಾಲೇನ್ ಭುಲಮತ್. |
| When is the funeral? | ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ಯಾವಾಗ? | ಮಟ್ಟಿ ಕನ್ನಾ ಛ. |
| I am going to the marriage party. | ನಾನು ಮದುವೆ ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವಾಯರ್ ಪಾರ್ಟಿಮಾಯಿ ಜಾರಿಚು. |
| We have recorded this on a hidden camera. | ಇದನ್ನು ಹಿಡನ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಲ್ಲಿ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಏನ್ ಹಿಡನ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾಮಾಯಿ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಕಿದೆಚಾ. |
| So how pure is the water? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀರು ಎಷ್ಟು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ? | ಹನುಕತೊ ಪಾಣಿ ಕತರಾ ಶುದ್ಧ ಛ. |
| I need to refresh my mind. | ನಾನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಮನಸ್ಸೇನ್ ರಿಫ್ರೆಶ್ ಕರಚ್. |
| I do not have to do it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಉ ಕರುನಿ. |
| Is this the begineers guide. | ಇದು ಆರಂಭಿಕರ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯೇ? | ಈ ಚಾಲು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಛ. |
| I have a borewell at home. | ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬೋರ್ವೆಲ್ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಬೋರ್ವೆಲ್ ಛ. |
| I need a tubewell at home. | ನನಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಳವೆಬಾವಿ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಘರೇಮಾಯಿ ವಾವಡಿ ಚಾಯೆ. |
| Not everything is real. | ಎಲ್ಲವೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಸೆ ಖರೆ ಕಾವ. |
| He has been admitted to the village hospital. | ಅವರನ್ನು ಗ್ರಾಮದ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನು ಹಳ್ಳಿರ ದಾವಾಖಾನಿ ಮಾಯಿ ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚ್. |
| I need your love and support. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಪ್ರೀತಿ ಅನ್ ಬೆಂಬಲ ಚಾಯೆ. |
| Full details available here. | ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯ. | ಪೂರ್ತಿ ವಿವರ ಎತ್ತ್ ಮಳಚ್. |
| The book was destroyed. | ಪುಸ್ತಕ ನಾಶವಾಯಿತು. | ಪುಸ್ತಕ ನಾಶ ವೇಗಿಚ್. |
| I did not understand this book. | ನನಗೆ ಈ ಪುಸ್ತಕ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಅರ್ಥಾ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| I have rupees fifty lakhs only in my account. | ನನ್ನ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಐವತ್ತು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಖಾತೆಮಾಯಿ ಬರಿ ಪಚಾಸ್ ಲಾಕ್ ರಪ್ಯಾ ಛ. |
| But here the weather is different. | ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಹವಾಮಾನ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಎತ್ತ್ ಹವಾಮಾನ ನಾಳಿ ಛ. |
| He has a good reputation at work. | ಅವರು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಆಚೊ ಖ್ಯಾತಿ ಲೆಮಲೆಚ್. |
| Why is she so angry? | ಅವಳಿಗೆ ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಕೋಪ? | ಓನ್ ಅತ್ರಾ ಜಾಸ್ತಿ ಕಶೆನ್ ರಿಸ್ ಛ. |
| He said an investigation is underway. | ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದರು. | ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ್ ಕರನ್ ಕೆರೆತೆ. |
| In truth no one knows. | ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ ಕರನ್ ಕೆನಿ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| We are investigating the case. | ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಪ್ರಕರಣೆರ್ ತನಿಖೆ ಚಲಾರೆಚಾ. |
| I will never eat cabbages. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಎಲೆಕೋಸು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಎಲೆಕೋಸು ಖಾವುನಿ. |
| I saw him on television. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಟಿವಿಮಾಯಿ ದಿಟಿಚು. |
| The economy is rising again. | ಆರ್ಥಿಕತೆ ಮತ್ತೆ ಏರುತ್ತಿದೆ. | ಆರ್ಥಿಕತೆ ಅಜಿ ಚಡರೀಚ. |
| Leave your shoes outside. | ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬಿಡಿ. | ತಮಾರ್ ಬೂಟ್ ಭಾರ್ ಮೇಲೋ. |
| Please help me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| Why are you burning the old books? | ಹಳೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಸುಡುತ್ತೀರಿ? | ಜುನೇ ಪುಸ್ತಕ್ ಕಶೆನ್ ಬಾಳೋಚೊ. |
| I think the plan will work. | ಯೋಜನೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಯೋಜನೆ ಕಾಮ್ ಕರಚ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜುಚು. |
| Faculty members and students were not present. | ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಮತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಹಾಜರಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾಸ್ತರೊ ಅನ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಹಾಜರ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| These are just speculations. | ಇವು ಕೇವಲ ಊಹಾಪೋಹಗಳು. | ಈ ಬರೆ ವಡಿ ವಡಿ ಸುದ್ದಿ ಛ. |
| Anybody can participate in the competition. | ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಭಾಗವಹಿಸಬಹುದು. | ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಕೊಯಿಭಿ ಭಾಗ್ ಲೇನ ಚಾಲಚ್. |
| He has a tumour in his head. | ಆತನ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಟ್ಯೂಮರ್ ಇದೆ. | ಓರ್ ಮಾತೆಮಾಯಿ ಟ್ಯೂಮರ್ ಛ. |
| Didnt you say that you never got angry? | ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಕೋಪಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಕನ್ನಾಇಭಿ ರಿಸ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ ಕರನ್ ತಮ್ ಕೆಕೊನಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| This area is better than that. | ಅದಕ್ಕಿಂತ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಓತಿಭಿ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಆಚೊ ಛ. |
| They fought for each other. | ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಹೋರಾಡಿದರು. | ಓ ಎಕೆನೆಕ್ ಹೋರಾಟ ಕಿದೆಚ್. |
| I have a daughter. | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ. | ಮನ್ ಏಕ್ ಬೇಟಿ ಛ. |
| I need a favour. | ನನಗೊಂದು ಉಪಕಾರ ಬೇಕು. | ಮಾರ್ ಏಕ್ ಬೇಟಿ ಛ. |
| Can life get any better? | ಜೀವನವು ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದೇ? | ಜೀವನಾ ಠೀಕ್ ರಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He appealed to the government. | ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. | ಸರ್ಕಾರೇನ ಮನವಿ ಕಿದೆಚ್. |
| Is this his house? | ಇದು ಅವನ ಮನೆಯೇ? | ಈ ಓರ್ ಘರ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| His passport has been revoked. | ಅವರ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ರದ್ದ್ ಕರನಾಕೇಚ. |
| There are two problems with his work. | ಅವರ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. | ವನೂರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ದಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಛ. |
| It took a while to realise the problem. | ಸಮಸ್ಯೆಯ ಅರಿವಾಗಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಿತು. | ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಲಮವೇನ ದಸೆಕ್ ಟೈಮ್ ಪಕಡಾಯೀಚ್. |
| That felt good. | ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅನ್ನಿಸಿತು. | ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ ಅನಸಾಯಿಚ. |
| We need to help him in such a situation. | ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ಹಮ್ ಓನ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| This is an assault on the villagers. | ಇದು ಗ್ರಾಮಸ್ಥರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆಯಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿವಾಳೆರ್ ಪರ್ ಮಾರಾಮಾರಿ ವೇಗಿಚ್. |
| These need to be used. | ಇವುಗಳ ಬಳಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಏನೂರ್ ಬಳಕೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| I have tiny windows at home. | ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿಗಳಿವೆ. | ಮಾರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ನಾಣಕಿ ಖಿಡಕಿ ಛ. |
| Is something wrong here? | ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯೇ? | ಯೇತ್ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ತಪ್ಪ್ ವೇಮಲಿಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Life is unfair. | ಜೀವನವು ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿದೆ. | ಜೀವನಾ ಅನ್ಯಾಯ ಛ. |
| I was taught this way. | ನನಗೆ ಈ ರೀತಿ ಕಲಿಸಲಾಯಿತು. | ಮನ್ ಹನು ಶಿಕಾಯೆಚ್. |
| You can anticipate what will happen. | ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. | ಕಾ೦ಯೀ ವಚ ಕರನ್ ತಮ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರೋ. |
| Let us start with a simple explanation. | ಸರಳ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ. | ಸರಳ್ ವಿವರೇತಿ ಚಾಲು ಕರಾ. |
| But she was not alone. | ಆದರೆ ಅವಳು ಮಾತ್ರ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಮಾತ್ರ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| They prayed together. | ಅವರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು. | ಓಸೆ ಭಳನ ಧೊಕೇಚ. |
| I need medicine. | ನನಗೆ ಔಷಧಿ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಔಷದ್ ಚಾಯೆ. |
| He was indomitable. | ಅವರು ಅದಮ್ಯರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಅದ್ಯಮ ವೆತ್ತೆ. |
| Today is holiday. | ಇಂದು ರಜೆ. | ಆಜ್ ಸುಟಿ ಛ. |
| The voltage is fluctuating. | ವೋಲ್ಟೇಜ್ ಏರಿಳಿತವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವೋಲ್ಟೇಜ್ ಹೆಟ್ ಉಪ್ಪರ್ ವೆರಿಚ. |
| She is very bold in her character. | ಅವಳು ತನ್ನ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಬೋಲ್ಡ್ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಓರ್ ಪಾತ್ರೆಮಾಯಿ ಘಣ ಬೋಲ್ಡ್ ಛ. |
| She talks loudly. | ಅವಳು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಜೊರ್ತಿ ವಾತೇ ಕರಚ. |
| Both teams will get one point each. | ಎರಡೂ ತಂಡಗಳು ತಲಾ ಒಂದು ಅಂಕ ಪಡೆಯಲಿವೆ. | ದೋಇ ತಂಡ ತಲಾ ಏಕ್ ಅಂಕ ಲಚ. |
| The state government is with you. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದೆ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರ್ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛ. |
| You are being promoted. | ನಿಮಗೆ ಬಡ್ತಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ತಮೆನ್ ಬಡತಿ ದಚ. |
| You are being demoted. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ತಮೆನ್ ಹೆಟ್ ವತಾರರೆಚ. |
| Around thirty people were travelling on the bus. | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಸ್ಸೇಮಾಯಿ ಸುಮಾರ್ ತೀಸ್ ಲೋಕ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರ್ರೆತೆ. |
| He bothered me a lot. | ಅವನು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟನು. | ಉ ಮನ್ ಘಣ ತಕಲೀಫ್ ದಿನೊಚ್. |
| We are all happy. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಖುಶೀತಿ ಛಾ. |
| Dont you know anyone. | ನಿನಗೆ ಯಾರ ಪರಿಚಯವೂ ಇಲ್ಲ. | ತೊನ ಕೇರಿ ಪರಿಚಯ ಛೆನೀ. |
| I did not sleep the entire night. | ಇಡೀ ರಾತ್ರಿ ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಸಾರಿ ರಾತ್ ಮನ್ ನಿಂದ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| The film has a great story as well. | ಚಿತ್ರವು ಉತ್ತಮ ಕಥೆಯನ್ನೂ ಹೊಂದಿದೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿ ಆಚೊ ಸಾಖಿ ಛ. |
| The pre-wedding festivities have already begun. | ಈಗಾಗಲೇ ಮದುವೆಯ ಪೂರ್ವ ಸಂಭ್ರಮ ಶುರುವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆಜ ವಾಯಾರ್ ಪೂರ್ವ ಖುಷಿ ಚಾಲುವೇಗಿಚ್. |
| Parents should monitor their childrens friendships. | ಪೋಷಕರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಸ್ನೇಹವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮಾ ಬಾಪ್ ವನೂರ್ ಛಿಜಿಆಪರೇರ್ ಖುಶಿನ್ ದೇಕತೆ ರೇಣು. |
| But he is not finished yet. | ಆದರೆ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಅಜಿ ಮುಕ್ಸಾಯೋಕೊಂತಿ. |
| You should boil the tea leaves. | ನೀವು ಚಹಾ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಕುದಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಚಹಾ ಪಾನೆನ್ ವಕಾಳನು. |
| You should send greetings to everyone. | ನೀವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಶುಭಾಶಯಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಸೆನಿ ಶುಭಾಶಯ ದೆಣು. |
| I dont know who is right. | ಯಾರು ಸರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕುಣ ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| He will throw a party tonite. | ಅವರು ಪಾರ್ಟಿ ಟಾನೈಟ್ ಎಸೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಆಜ್ ರಾತ್ ಓ ಪಾರ್ಟಿ ಕರಚ. |
| The storm was heavy. | ಬಿರುಗಾಳಿ ಜೋರಾಗಿತ್ತು. | ಜೋರೇತಿ ವಾಳ್ ಮಾರಿತಿ. |
| They have no legal force. | ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನು ಬಲವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕುಣಶಿ ಕಾನೂನೇರ್ ಬಲ ಛೆನೀ. |
| There has been pain and suffering. | ನೋವು ಮತ್ತು ಸಂಕಟ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. | ದುಕೆರೊ ಅನ್ ಸಂಕಟ ದಕಾರೀಚ. |
| I want to know your address. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಘರೇರ ಅಡ್ರೆಸ್ ಚಾಯೆ. |
| Some side effects are mentioned there. | ಕೆಲವು ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದಸೆಕ್ ಆಡೋ ಪರಿಣಾಮ ಎತ್ತ್ ದೇಮಲೆಚ್. |
| This can prevent any future mishap. | ಇದು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅನಾಹುತವನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. | ಈ ಭವಿಶ್ಯೇಮಾಯಿ ಕುಣಶಿಭಿ ಮುಸಿಬತ್ ಥಾಮಚ. |
| Please do your work honestly. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಛ ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ತಮ್ ಠೀಕ್ ಕರೋ. |
| Social workers are doing a great job. | ಸಮಾಜ ಸೇವಕರು ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಮಾಜ್ ಸೇವಕರು ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| You came here last month. | ನೀವು ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಲಾರೆರ್ ಮೀನಾ ಎತ್ತ್ ಆಯೆತೆ. |
| She has written this book. | ಅವಳು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕಮಲಿಚ್. |
| I know the author of this book. | ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಲೇಖಕರನ್ನು ನಾನು ಬಲ್ಲೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕೇರ್ ಲೇಖಕ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Research opportunities are available in plenty. | ಸಂಶೋಧನಾ ಅವಕಾಶಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಸಂಶೋಧನಾ ಅವಕಾಶ ಘಣ ಛ. |
| I need to start eating properly. | ನಾನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಮ ಠೀಕ್ ಖಾಯೆನ್ ಚಾಲು ಕರಣು. |
| That is the boy who fought the lion. | ಅದು ಸಿಂಹದ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಿದ ಹುಡುಗ. | ಉ ಛೋರಾ ವಾಘೇ ಜೋಡಿ ಹೋರಾಡ ಮಲೋಚ. |
| What are you looking at? | ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? | ಕಾ೦ಯೀ ದೇಕರೆಚೊ. |
| What are you thinking of? | ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| Which of these chairs did you sit on? | ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವ ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೀರಿ? | ಏಮಾಯಿ ತಮ್ ಕುಣಸ್ ಖುರ್ಚಿಮಾಯಿ ಬೇಟೆಚೊ. |
| The reason for it is still unknown. | ಅದರ ಕಾರಣ ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಕಾರಣ ಅಜಿ ಮಾಲಮ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| There is a lot of development. | ಸಾಕಷ್ಟು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಬೆಳವಣಿಗೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| There will be more focus on job security. | ಉದ್ಯೋಗ ಭದ್ರತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಮನ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ನೌಕರಿರ್ ಬಂದೋಬಸ್ತೇನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಗಮನ ದಚ್. |
| We did it last week. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಳೆದ ವಾರ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಲಾರೆರ್ ವಾರ್ ಕಿದೆಚಾ. |
| I cannot walk a kilometre. | ನಾನು ಒಂದು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ನಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಬುತ್ತಿ ಏಕ್ ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಚಾಲೆರ್ ವೆನಿ. |
| Wait a minute. | ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿ. | ಏಕ್ ನಿಮಿಷ ಥಾಮ. |
| It is popular in South India. | ಇದು ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಛ. |
| In course of time he saw his mistake. | ಕಾಲಕ್ರಮೇಣ ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ನೋಡಿದನು. | ಟೈಮ್ ಜಾವಜು ಓರ್ ತಪ್ಪ್ ಓನ್ ದಕಾಯಿಚ್. |
| He died fighting on behalf of his country. | ಅವನು ತನ್ನ ದೇಶದ ಪರವಾಗಿ ಹೋರಾಡಿ ಸತ್ತನು. | ಉ ಓರ್ ದೆಶೆರ್ ಪರ ಹೋರಾಟ ಕರನ್ ಮರಗೋಚ. |
| On behalf of the staff he read the address. | ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಪರವಾಗಿ ಅವರು ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಿದರು. | ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಪರ್ ಓ ಪತ್ತಾ ಓದೆಚ್. |
| There are no proper training for them. | ಅವರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ತರಬೇತಿ ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಆಚೊ ತರಬೇತಿ ಛೆನೀ. |
| He persevered in spite of difficulties. | ಕಷ್ಟಗಳ ನಡುವೆಯೂ ಅವರು ಮುನ್ನುಗ್ಗಿದರು. | ಕಷ್ಟಾರ್ ವೇತ್ತಿತೊಭಿ ಓ ಆಂಗ್ ಗೇಚ. |
| He acted according to my instructions. | ಅವರು ನನ್ನ ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ವರ್ತಿಸಿದರು. | ಓ ಮಾರ್ ಸೂಚನೆರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಚಾಲೆಚ್. |
| It is the easiest way out for them. | ಇದು ಅವರಿಗೆ ಸುಲಭವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. | ಈ ವನುನ್ ಏಕ್ ಸರಳ್ ವಾಟ್ ಛ. |
| His worries are genuine. | ಅವನ ಚಿಂತೆ ನಿಜ. | ಓರ್ ಚಿಂತಿ ಖರೆ ಛ. |
| Why don't you go along with your brother? | ನೀನು ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣನ ಜೊತೆ ಯಾಕೆ ಹೋಗಬಾರದು? | ತು ತಾರ್ ಭಿಯಾ ಜೋಡಿ ಕಶೆನ್ ಜಾಯೆನಿ. |
| There is a big tree in front of his house. | ಅವರ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ದೊಡ್ಡ ಮರವಿದೆ. | ವನೂರ್ ಘರೇರ್ ಮುಂಡಾಗ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಝಾಡ್ ಛ. |
| He left the throne in favour of his eldest son. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಿರಿಯ ಮಗನ ಪರವಾಗಿ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ತೊರೆದನು. | ಉ ಓರ್ ಮೋಟೋ ಬೇಟಾರ್ ಸಾರು ಸಿಂಹಾಸನ ಛೋಡ್ನಾಕೋಚ್. |
| He could not attend school because of his father's serious illness. | ತಂದೆಯ ತೀವ್ರ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಕಾರಣ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಬಾಪುನ್ ಆರಾಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ ಜೇತಿ ಸಾಲಿನ್ ಗೆಕೊಂತಿ. |
| He accepted the car | ಅವರು ಕಾರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು | ಓ ಕಾರೇನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Whats special about it? | ಅದರಲ್ಲೇನಿದೆ ವಿಶೇಷ? | ಓಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ವಿಶೇಷ ಛ. |
| Thats what I have learned. | ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ. | ಓನಜ ಮ ಶಿಕಮಲಿಚು. |
| I could not come before. | ನಾನು ಮೊದಲು ಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸೇರಿ ಆಂಗ್ ಆಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Has he come in? | ಅವನು ಒಳಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ಉ ಮಾಯಿ ಆಮಲೊಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The wheel came off. | ಚಕ್ರ ಕಳಚಿಕೊಂಡಿತು. | ಘಾಲಿ ನಿಕಳಗಿಚ್. |
| Let us move on. | ನಾವು ಮುಂದುವರೆಯೋಣ. | ಅಪಣ ಆಂಗ್ ಜಾಮಾ. |
| His father arrived soon. | ಅವರ ತಂದೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಂದರು. | ವನೂರ್ ಬಾಪ್ ಅಬ್ಬೆ ಆಯೇಚ. |
| Take this parcel over to the post-office. | ಈ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. | ಈ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಆಫೀಸ್ ಮಾಯಿ ಲೇಜಾವೋ. |
| Don't loiter about the street. | ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಾಡಬೇಡಿ. | ಗಲ್ಲಿಮಾಯಿ ಧಾಟೆ ಹಿಂಡೋಮತೋ. |
| Its a very tough role. | ಇದು ತುಂಬಾ ಕಠಿಣ ಪಾತ್ರ. | ಈ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಪಾತ್ರ ಛ. |
| I came the day before yesterday. | ಮೊನ್ನೆ ಮೊನ್ನೆ ಬಂದಿದ್ದೆ. | ಕಾಲ್ ಪರಮ್ ಆಯೇತೋ. |
| They came here after an year | ಅವರು ಒಂದು ವರ್ಷದ ನಂತರ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದರು | ಓ ಏಕ್ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಎತ್ತ್ ಆಯೇಚ. |
| The driver jumped off the car. | ಚಾಲಕ ಕಾರಿನಿಂದ ಜಿಗಿದ. | ಡ್ರೈವರ್ ಕಾರೆಮಾಯಿತಿ ಕುದೊಚ್. |
| The book lies on the table. | ಪುಸ್ತಕವು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ರಚ. |
| He rules over a vast empire. | ಅವನು ವಿಶಾಲವಾದ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಆಳುತ್ತಾನೆ. | ಉ ವಿಶಾಲ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಆಳಿಕೆ ಕರಚ. |
| I have not slept since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಕಾಲೆತಿ ಸುತೀಕೊಂತಿ. |
| Women look good in saris. | ಸೀರೆಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. | ಸಾಡೋ ಪೇರೇಕತೋ ಬಾಯಿಗೋಳೆಓ ಛಂದ್ ದಕಾವಚ್. |
| Little Rama sat in a corner. | ಪುಟ್ಟ ರಾಮ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತ. | ನಾಣಕ್ಯಾ ರಾಮ್ ಏಕ್ ಮುಲ್ಲಿಮಾಯಿ ಬೆಟೊಚ್. |
| The lion and the unicorn fought for the crown. | ಸಿಂಹ ಮತ್ತು ಯುನಿಕಾರ್ನ್ ಕಿರೀಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡಿದವು. | ವಾಘ್ ಅನ್ ಘೊಡೊ ಕಿರೀಟ್ ಸಾರು ಬಾತು ಪಡೆಚ್. |
| Dont be one of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಬೇಡಿ. | ವನುಮಾಯಿ ಏಕ್ ಓಮತ್. |
| Hari sat on a wall. | ಹರಿ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತ. | ಹರಿ ಭಿತೆ ಪರ್ ಬೆಟೊಚ್. |
| Hari runs through the town. | ಹರಿ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಓಡುತ್ತಾನೆ. | ಹರಿ ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಧಾಸಚ್. |
| She sat by the fire, and told me a tale. | ಅವಳು ಬೆಂಕಿಯ ಬಳಿ ಕುಳಿತು ನನಗೆ ಒಂದು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದಳು. | ಉ ಅಂಗಾರೆ ಕನ್ನ ಭೇಸನ್ ಮನ್ ಏಕ್ ಸಾಖಿ ಕಿಚ. |
| A fair little girl sat under a tree. | ಸುಂದರವಾದ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಳು. | ಛಂದ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಏಕ್ ಛೋರಿ ಝಾಡೇರ ಹೆಟ್ ಬೇಟಿತಿ. |
| No charge against him has been proved. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಯಾವುದೇ ಆರೋಪ ಸಾಬೀತಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕುಣಶಿ ಆರೋಪ ಸಾಬಿತ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Why cant the news broadcast that? | ಏಕೆ ಸುದ್ದಿ ಪ್ರಸಾರ ಮಾಡಬಾರದು? | ಕಶೆನ್ ಸುದ್ದಿ ಪ್ರಸಾರ್ ನ ಕರಣು. |
| Dont touch your face. | ನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಮುಂಡೆನ್ ಪಕಡೊಮತ್. |
| The driver got minor injuries. | ಚಾಲಕನಿಗೆ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ಡ್ರೈವರೇನ್ ನಾಣಕಿ ಮೋಟ್ ಗಾಯ ವೇಮಲೀಚ್. |
| Will you walk into the bread shop? | ನೀವು ಬ್ರೆಡ್ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಬ್ರೆಡ್ ಅಂಗಡಿನ ಜಾರೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He worked and sang from moon till night. | ಅವರು ಚಂದ್ರನಿಂದ ರಾತ್ರಿಯವರೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಹಾಡಿದರು. | ಓ ಚಾಂದಾನ ದೇಕನ್ ಸಾರಿ ರಾತ್ ಕಾಮ್ ಕರತೇ ಗಿದಗಾಎಚ. |
| What has been happening? | ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? | ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ್? |
| They all ran after the farmer’s wife | ಅವರೆಲ್ಲರೂ ರೈತನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹಿಂದೆ ಓಡಿದರು | ಓಸೆ ರೈತರೆರ್ ತಾಂಡರಿ ಲಾರ್ ಧಾಸನ್ ಗೇಚ. |
| There were suspicious. | ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಿದ್ದರು. | ಸಂಶಾ ವೇತ್ತಿ. |
| Your number has been blocked | ನಿಮ್ಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ | ತಮಾರ್ ಸಂಖ್ಯೆನ್ ನಿರ್ಬಂಧ ಕರಮಲೇಚ್. |
| I tried to reason him out of his fears. | ನಾನು ಅವನ ಭಯದಿಂದ ಅವನನ್ನು ತರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. | ಮ ಚಮಕತಿ ಓನ್ ಸೆ ಪುಚಿಚು. |
| We sailed down the river. | ನಾವು ನದಿಯ ಕೆಳಗೆ ಸಾಗಿದೆವು. | ಹಮ್ ನಂದಿರ್ ಹೆಟೆತಿ ಗೆಚಾ. |
| But nothing can be done. | ಆದರೆ ಏನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| They should be helped. | ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| The man walked round the house. | ಮನುಷ್ಯನು ಮನೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ನಡೆದನು. | ಮಾಣಸ ಘರೇರ್ ಸುತ್ತ ಚಾಲೋಚ್. |
| The only son of his parents. | ತಂದೆ ತಾಯಿಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ. | ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಎಕ್ಲೊಜ್ ಬೇಟಾ ಛ. |
| He sat on a stool. | ಅವರು ಸ್ಟೂಲ್ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತರು. | ಓ ಸ್ಟೂಲ್ ಪರ್ ಬೇಟೆಚ್. |
| The carriage moved on. | ಗಾಡಿ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿತು. | ಗಾಡಿ ಆಂಗ್ ಚಾಲೀಚ್. |
| The soldiers passed by. | ಸೈನಿಕರು ಹಾದುಹೋದರು. | ಸೈನಿಕರು ಲಂಗನ ಗೇಚ. |
| But how is this possible? | ಆದರೆ ಇದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? | ಪಣ ಈ ಕು ಸಾಧ್ಯ ಛ. |
| The man turned round. | ಮನುಷ್ಯನು ತಿರುಗಿದನು. | ಮಾಣಸ ಫರಗೊಚ್. |
| We all went in. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಳಗೆ ಹೋದೆವು. | ಹಮ್ ಸೆ ಮಾಯಿ ಗೆಚಾ. |
| The process could take a couple of days. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಒಂದೆರಡು ದಿನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ಕಾಮ್ ಅಜಿ ದಿ ದಾಡೆಮಾಯಿ ವಚ. |
| Who is behind them? | ಅವರ ಹಿಂದೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ? | ವನೂರ್ ಲಾರ್ ಕುಣ ಛ. |
| He is in the room. | ಅವನು ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಖೋಲಿಮಾಯಿ ಛ. |
| He hid behind the door. | ಅವನು ಬಾಗಿಲಿನ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿಕೊಂಡನು. | ಉ ಬಾಕಲೆರ್ ಲಾರ್ ಘುಸಗೋಚ. |
| I left him behind. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಿಂದೆ ಬಿಟ್ಟೆ. | ಮ ಓನ್ ಲಾರ್ ಛೋಡಿಚು. |
| She sat by the cottage door. | ಅವಳು ಕುಟೀರದ ಬಾಗಿಲ ಬಳಿ ಕುಳಿತಳು. | ಉ ಕುಟಿರೆರ್ ಬಾಕಲೆ ಕನ್ನ ಬೇಟಿತಿ. |
| The path leads through the woods. | ಮಾರ್ಗವು ಕಾಡಿನ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಈ ವಾಟ್ ಜಂಗಲ್ ಲಂಗನ ಜಾವಚ. |
| I have read the book through. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಾರಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದಮಲೀಚು. |
| The storm is raging throughout. | ಎಲ್ಲೆಡೆ ಬಿರುಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ. | ಸೆವಡಿ ಜೋರ್ ವಾಳ್ ಮಾರ್ರಿಚ್. |
| We cannot live without water. | ನೀರಿಲ್ಲದೆ ನಾವು ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ನ ರಿಕತೋ ಅಪಣೆನ ಬಚೆನ ವೆನಿ. |
| Since then he has not shown his face. | ಅಂದಿನಿಂದ ಅವನು ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಜನಾತಿ ಓರ್ ಮುಂಡೊ ಉ ದಕಾಳೊಕೊಂತಿ. |
| Come away from that place | ಆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ದೂರ ಬಾ | ಉ ಜಾಗೇತಿ ದೂರ ಆಜೊ. |
| He must have reached there by now | ಇಷ್ಟೊತ್ತಿಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಿರಬೇಕು | ಇತ್ರಾ ಟೈಮೇನ ಎತ್ತ್ ಪುಚಮಲನು. |
| The boy is unemployed. | ಹುಡುಗ ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. | ಛೋರಾನ ನೌಕರಿ ಛೆನೀ. |
| Continue to move ahead even if you fail. | ನೀವು ವಿಫಲವಾದರೂ ಸಹ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ. | ತಮ್ ಹಾರಗೆ ಕತೋಭೀ ಆಂಗ್ ಜಾವೋ. |
| How far is it from here | ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಷ್ಟು ದೂರ | ಅತೇತಿ ಕತರಾ ದೂರ ಛ. |
| It cannot last for ever. | ಇದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ರೆನ ಸಾಧ್ಯಛೆನೀ. |
| Each article was sold at over a ruppee. | ಪ್ರತಿ ಲೇಖನವೂ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಲೆಗೆ ಮಾರಾಟವಾಯಿತು. | ಪ್ರತಿ ಲೇಖನೆನ್ ಏಕ್ ರಪ್ಯಾತಿ ಜಾಸ್ತಿ ಪಿಸಾನ್ ಮಾರಾಟ ಹುಯಿಚ್. |
| The noise comes from across the river. | ನದಿಯ ಆಚೆಯಿಂದ ಶಬ್ದ ಬರುತ್ತದೆ. | ನಂದಿರ್ ಭಾರೇತಿ ಆವಾಜ್ ಆವಚ. |
| I sold my car for under its half cost. | ನಾನು ನನ್ನ ಕಾರನ್ನು ಅದರ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಬೆಲೆಗೆ ಮಾರಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾರೇನ್ ಅರ್ಧಾ ರೇಟೆತಿ ಮಾರಾಟ ಕಿದಿಚು. |
| He did not see her till a few days ago. | ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರೆತಿ ಓನ್ ದಿಟೊತೊ ಕೋನಿ. |
| I never wanted to be an actor. | ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನಟನಾಗಲು ಬಯಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ನಟ ವೇಣು ಕರನ್ ಸಮಜೋತೋ ಕೋನಿ. |
| Then the questions began. | ನಂತರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾದವು. | ಲಾರತಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಓ ಚಾಲು ವೆಗೆಚ್. |
| I was thinking about how to avoid him. | ಅವನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಓನ್ ತಪ್ಪಸಾಯೆರೋ ಕು ಕರನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೀತಿ. |
| Pay careful attention to what I am going to say. | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಗಮನ ಕೊಡಿ. | ಮ ಕಾ೦ಯಿ ಕುಚು ಕರನ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೆತಾಣಿ ಸಾಮಳೋ. |
| There is no meaning in what you say. | ನೀನು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. | ತು ಕೇರಿ ಜೆಮಾಯಿ ಅರ್ಥಾ ಛೆನೀ. |
| He is the man I was looking for. | ನಾನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನು. | ಮ ಧು೦ಡರೀತಿ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಛಉ. |
| These are the good rules to live by. | ಇವುಗಳು ಬದುಕಲು ಉತ್ತಮ ನಿಯಮಗಳಾಗಿವೆ. | ಏ ಬಚೆನ್ ಆಚೊ ನಿಯಮ ಛ. |
| The dog ran down the road. | ನಾಯಿ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಓಡಿತು. | ಕುತರಾ ವಾಟೆಮಾಯಿ ಧಾಸ್ರೋತೋ. |
| The work was done in a haste. | ತರಾತುರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆದಿದೆ. | ಗಡಬಡೆಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಚಾಲರಿಚ್. |
| He is afraid of the dog. | ಅವನು ನಾಯಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಕುತರಾತಿ ಚಮಕಚ. |
| I am fond of her music. | ನಾನು ಅವಳ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓರ್ ಸಂಗೀತ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| He died protecting his country. | ಅವನು ತನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಸತ್ತನು. | ಉ ಓರ್ ದೆಶೆನ್ ಬಚಾಡೇನ ಮರಗೊಚ್. |
| The burglar jumped over the compound wall. | ಕಳ್ಳ ಕಂಪೌಂಡ್ ಗೋಡೆ ಜಿಗಿದಿದ್ದಾನೆ. | ಚೋರ್ ಕಾಂಪೌಂಡ್ ಭಿತೆಪರೇತಿ ಕುದೊಚ್. |
| The village was destroyed by fire. | ಗ್ರಾಮವು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ನಾಶವಾಯಿತು. | ಹಳ್ಳಿ ಅಂಗಾರೆತಿ ನಾಶ ವೇಗಿಚ್. |
| What is that for me? | ಅದು ನನಗೆ ಏನು? | ಉ ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| He spoke to me in Hindi. | ಅವರು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಓ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಹಿಂದಿಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Everybody will work hard. | ಎಲ್ಲರೂ ಶ್ರಮಿಸುವರು. | ಸೆ ಕಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| They live under the same roof. | ಅವರು ಒಂದೇ ಸೂರಿನಡಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಏಕಜ ಘರೇಮಾಯಿ ರಚ್. |
| I have not seen him since Wednesday. | ಬುಧವಾರದಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಬದ್ದ ವಾರೆತಿ ಮ ಓನ್ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| I have known him since a long time. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದಲೂ ಬಲ್ಲೆ. | ಮನ್ ಓ ಘಣ ದಾಡೆತಿ ಮಾಲಮ ಛ. |
| The place where you are doesnt matter. | ನೀವು ಇರುವ ಸ್ಥಳವು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. | ತಮ್ ರೊಚೊ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಮುಖ್ಯ ಕಾವ. |
| The moon does not shine on its own light. | ಚಂದ್ರನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಬೆಳಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಚಾಂದಾ ಓರ್ ಸ್ವಂತ ವಜಾಳೆಮಾಯಿ ಬೆಳಗೇನಿ. |
| This is a matter of little importance. | ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆರ್ ವಿಷಯ ಛ. |
| I am tired of walking. | ನಾನು ನಡೆದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಚಾಲನ ಸುಸ್ತ ವೇಗಿಚ್. |
| He has not yet recovered from his illness. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಅಜಿ ಪೂರ್ತಿ ಆರಾಮ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The man is alcoholic. | ಮನುಷ್ಯ ಮದ್ಯವ್ಯಸನಿ. | ಮಾಣಸ ದಾರು ಪಿವಚ. |
| The process involves three steps. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮೂರು ಹಂತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ತೀನ್ ಹಂತೆಮಾಯಿ ಛ. |
| I shall do it with pleasure. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಖುಶೀತಿ ಕರುಚು. |
| He is good, with me. | ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯವನು, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ. | ಉ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| I will sit by my desk to do my lesson. | ನನ್ನ ಪಾಠ ಮಾಡಲು ನನ್ನ ಮೇಜಿನ ಬಳಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಪಾಠಾ ಕರೆನ್ ಮಾರ್ ಟೇಬಲ್ ಪರ್ ಭೇಸುಚು. |
| There was no such condition. | ಅಂತಹ ಸ್ಥಿತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಸ್ಥಿತಿ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| I am sorry about what I have done. | ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಿದಿಜೇತಿ ಪಾಶ್ಚ್ಯತಾಪ್ ಕರುಚು. |
| I bought it for fifteen rupees. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಹದಿನೈದು ರೂಪಾಯಿಗೆ ಖರೀದಿಸಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಪಂದ್ರ ರಪ್ಯಾನ್ ಖರೀದಿ ಕಿದಿಚು. |
| He broke the jug for a hundred pieces. | ಅವನು ಜಗ್ ಅನ್ನು ನೂರು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಒಡೆದನು. | ಉ ಜಗ್ಗೇನ್ ಸೊ ಟಕಡಾ ಕಿದೋಚ್. |
| So why is this happening? | ಹಾಗಾದರೆ ಇದು ಏಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? | ಹನುಕತೊ ಈ ಕಶೆನ್ ಚಾಲರಿಚ್. |
| It has been raining since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಕಾಲೆತಿ ಪಾಣಿ ಪಡರೀಚ್. |
| I have been working hard on arithmetic. | ನಾನು ಅಂಕಗಣಿತದಲ್ಲಿ ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಂಕಗಣಿತೇಮಾಯಿ ಶ್ರಮಾ ಕರ್ರಿಚು. |
| The exercise was written by me with a pen. | ವ್ಯಾಯಾಮವನ್ನು ನಾನು ಪೆನ್ನಿನಿಂದ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮೆನ್ ಮ ಪೆನ್ನೆತ್ತಿ ಲಕಮಲಿಚು. |
| It is ten o'clock. on my watch. | ಹತ್ತು ಗಂಟೆಯಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ಗಡಿಯಾರದ ಮೇಲೆ. | ಮಾರ್ ಘಡಿಯಾರೇಮಾಯಿ ಟೈಮ್ ದಸ್ ವಾಜಮಲಿಚ್. |
| There is nothing new with the sun. | ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ಹೊಸದೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ಸೂರ್ಯಾನ್ ನವವೋ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| That is how the film happened. | ಚಿತ್ರ ನಡೆದಿದ್ದು ಹೀಗೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಹನು ಚಾಲಿಚ. |
| Do not cry over spilt milk. | ಚೆಲ್ಲಿದ ಹಾಲಿಗೆ ಅಳಬೇಡಿ. | ರಡಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ದೂದೆಸಾರು ರೊವೋಮತ್. |
| This is a very rare condition. | ಇದು ಬಹಳ ಅಪರೂಪದ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಅಪರೂಪೆರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಛ. |
| They drove from Mumbai to Pune. | ಅವರು ಮುಂಬೈನಿಂದ ಪುಣೆಗೆ ತೆರಳಿದರು. | ಓ ಮುಂಬೈತಿ ಪುಣೆನ್ ಗೇಚ. |
| We were not even married then. | ಆಗ ನಮಗೆ ಮದುವೆಯೂ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ಹಮೆನ್ ವಾಯಾಭೀ ಹುಯಿತಿಕೋನಿ. |
| He boasted of his accomplishments. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಾಧನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಟ್ಟರು. | ಓ ವನೂರ್ ಸಾಧನೆ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡೆಚ್. |
| He looked for his watch everywhere. | ಅವನು ತನ್ನ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಕಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಗಡಿಯಾರ ಸೆವಡಿ ಧು೦ಡೊಚ. |
| Please send for Rama. | ದಯವಿಟ್ಟು ರಾಮನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡಿ. | ವಿನತಿ ಛ ರಾಮೆನ್ ಮೇಲದೋ. |
| Everyone laughed at him. | ಎಲ್ಲರೂ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕರು. | ಸೆ ಓನ್ ದೇಕನ್ ಹಾಸೆಚ್. |
| The cycle leaned against a wall | ಸೈಕಲ್ ಗೋಡೆಗೆ ಒರಗಿತು | ಸೈಕಲ್ ಭಿತೆ ಪರ್ ಪಡಗಿ. |
| My brother stood before the door | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಬಾಗಿಲಿನ ಮುಂದೆ ನಿಂತನು | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಬಾಕಲೆ ಮುಂಡಾಗ್ ಹುಬೋಚ. |
| My daughter stood behind the curtain | ನನ್ನ ಮಗಳು ಪರದೆಯ ಹಿಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದಳು | ಮಾರ್ ಬೇಟಿ ಪಡದೆರ್ ಲಾರ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| She sat beside me | ಅವಳು ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಳು | ಉ ಮಾರ್ ಬಾಜುಮಾಯಿ ಬೇಟಿಚ್. |
| I will do it for all you may say. | ನೀವು ಹೇಳಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ತುಕ ಜಕೋಣಿ ಮ ಕರುಚು. |
| This work is beyond his capacity. | ಈ ಕೆಲಸವು ಅವರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. | ಈ ಕಾಮ್ ವನೂರ್ ಬುತ್ತಿ ವೆನಿ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| I would do anything before that. | ಅದಕ್ಕೂ ಮುನ್ನ ನಾನು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಓರ್ ಆಂಗ್ ಮ ಕಾ೦ಯೀಭೀ ಕರುಚು. |
| He wished all the students good luck. | ಎಲ್ಲ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸಿದರು. | ಸೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಶುಭ ಹಾರಸಾಯೆಚ್. |
| After this I wash my hands of you. | ಇದರ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಏರ್ ಲಾರ್ತಿ ಮ ತಮಾರ್ ಹಾತ್ ಧೊವುಚು. |
| It is cool for May. | ಇದು ಮೇ ತಿಂಗಳು ತಂಪಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಮೇ ಮಿನಾ ತಂಪ ರಚ. |
| She made grand preparations against his coming | ಅವನ ಬರುವಿಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಅವಳು ಭವ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಳು | ಉ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಉ ಆಚೊ ತಯಾರಿ ಕರ್ರೀತಿ. |
| It was all through you that we failed. | ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕವೇ ನಾವು ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ತಮಾರ್ ಮೂಲಕ ಹಮ್ ಸೋತಗೆಚ್. |
| His condition is severe. | ಅವರ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| He was left for dead on the field | ಆತನನ್ನು ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ಸತ್ತು ಬಿಡಲಾಗಿತ್ತು | ಉ ಮೈದಾನೆ ಮಾಯಿ ಮರೆನ್ ಛೋಡನಾಕೋಚ್. |
| How much loan can you get? | ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಾಲ ಪಡೆಯಬಹುದು? | ತಮ್ ಕತ್ರಾ ಮಾತೆ ಲಿದೆಚ್. |
| The lifeboat made straight for the sinking ship. | ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವ ಹಡಗಿಗಾಗಿ ಲೈಫ್ ಬೋಟ್ ಅನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮಾಡಿತು. | ಡುಬರಿ ಜಕೋಣಿ ಹಡಗೇಸಾರು ಲೈಫ್ ಬೊಟೆನ್ ನೇರ ಕಿದಿಚ್. |
| I shall do my duty by him. | ನಾನು ಅವನಿಂದ ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓತಿ ಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರುಚು. |
| He married for money. | ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಮದುವೆಯಾದ. | ಪಿಸಾರು ವಾಯಾ ಕಿದೆಚ್. |
| A man is a man for all that. | ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಮನುಷ್ಯ ಮನುಷ್ಯ. | ಸೇರಿಸಾರು ಮಾಣಸ ಮಾಣಸ. |
| She did nothing for him | ಅವಳು ಅವನಿಗಾಗಿ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ | ಉ ಛೋರಿ ಉ ಛೋರಾಸಾರು ಕಾ೦ಯೀ ಕಿದಿಕೋನಿ. |
| With all his faults I still like him. | ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ತಪ್ಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಉಸೆ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೋತೊಭೀ ಮ ಅಜಿ ಓನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| We stayed in Mumbai for five days. | ಐದು ದಿನ ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ತಂಗಿದ್ದೆವು. | ಪಾಚ್ ದಾಡ ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| I am very happy to hear this news. | ಈ ಸುದ್ದಿ ಕೇಳಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಳನ ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ. |
| Our plane stopped on Mumbai on the way to Delhi | ದೆಹಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ವಿಮಾನ ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿತು | ದೆಹಲಿ ಜಾರೇಜನಾ ಹಮಾರ್ ವಿಮಾನ್ ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ಹುಬೀಚ್. |
| How long have you lived in this village? | ನೀವು ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದಿನ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಈ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಕತ್ರಾ ದಾಡ ರೊಚೊ. |
| Did you see Hari at the party? | ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹರಿ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಯಿ ಹರಿನ್ ದಿಟೇಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There weren't many people at the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನರಿರಲಿಲ್ಲ. | ಸಭೆಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಲೋಕ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| I saw him at the bakery. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬೇಕರಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ಬೇಕರಿಮಾಯಿ ದಿಟಿಚು. |
| The dog is lying on the floor. | ನಾಯಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದೆ. | ಕುತರಾ ಜಮಿ ಪರ್ ಸುತೀಚ್. |
| Put this picture on the wall. | ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ. | ಈ ಚಿತ್ರಾನ ಗೋಡೆ ಪರ್ ಮೇಲೋ. |
| He walked to the end of the street. | ಅವನು ಬೀದಿಯ ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ನಡೆದನು. | ಉ ಬಿದಿರ ದಂಡಿಲಗಾ ಚಾಲೋಚ್. |
| He slept till eight o’clock. | ಅವರು ಎಂಟು ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಮಲಗಿದ್ದರು. | ಓ ಆಟೇಲಗಾ ಸುತೆತೇ. |
| I still have a doubt. | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಸಂದೇಹವಿದೆ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಏಕ್ ಸಂಶಾ ಛ. |
| He killed two birds with one shot. | ಅವನು ಒಂದು ಹೊಡೆತದಿಂದ ಎರಡು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಕೊಂದನು. | ಉ ಏಕ್ ಹೊಡೆತಾತಿ ದಿ ಪಕ್ಷಿನ್ ಮಾರೋಚ್. |
| He was stabbed by a lunatic with a dagger. | ಆತನನ್ನು ಹುಚ್ಚನೊಬ್ಬ ಕಠಾರಿಯಿಂದ ಇರಿದಿದ್ದಾನೆ. | ಓನ್ ಏಕ್ ವೆಂಡೋ ಕಠಾರಿತಿ ಮಾರೋಚ್. |
| But there was a new problem. | ಆದರೆ ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆ ಇತ್ತು. | ಪಣ ನವವೋ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ. |
| I have eaten nothing since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಏನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. | ಕಾಲೆತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಖಾದಿಕೊಂತಿ. |
| He has been ill since Monday last | ಕಳೆದ ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು | ಲಾರೆರ್ ಸೋಮವಾರೇತಿ ವನುನ್ ಆರಾಮ ಛೆನೀ. |
| They were revised two years ago. | ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ದಿ ವರ್ಸೆರ್ ಲಾರ್ ವನುನ್ ಕಿದೆತೆ. |
| I have not been smoking since last week. | ಕಳೆದ ವಾರದಿಂದ ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಲಾರೆರ್ ವಾರೆತಿ ಮ ಬಿಡಿ ಪಿರೋಕೊಂತಿ. |
| I shall return in an hour. | ನಾನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ತಾಸೆಮಾಯಿ ಹೊಟೊ ಆವುಚು. |
| The portrait was painted by a famous artist | ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕಲಾವಿದರು ಚಿತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಭಾವಚಿತ್ರೇನ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕಲಾವಿದರು ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕರಮಲೆಚ್. |
| ನಾನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ತಲುಪಲು ಮುಂಜಾನೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಮ ಟೈಮೆನ್ ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಪುಚೆನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಜಾಣು. | |
| I hope to reach the station within an hour | ನಾನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯೊಳಗೆ ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಏಕ್ ತಾಸೆಮಾಯಿ ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಪುಚುಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾರಿಚ್. |
| The child has been missing since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಮಗು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. | ಕಾಲೆತಿ ಪಾಪು ನಾಪತ್ತೆ ವೇಗಿಚ್. |
| The caravan must reach its destination by sunset. | ಕಾರವಾನ್ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತದ ವೇಳೆಗೆ ತನ್ನ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನವನ್ನು ತಲುಪಬೇಕು. | ಸಾಂಜ್ ವೇರ್ಮಾಯಿ ಕ್ಯಾರವಾನ್ ಓರ್ ಜಾಗೆನ್ ಪುಚಣು. |
| He travelled thirty kilometers in two hours. | ಅವರು ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರು. | ಓ ದಿ ತಾಸೆಮಾಯಿ ತೀಸ್ ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಪೂಚೆಚ. |
| I dont have an answer. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಉತ್ತರಾ ಛೆನೀ. |
| He rushed into the room, panting for breath. | ಅವನು ಉಸಿರುಗಟ್ಟುವಿಕೆಗಾಗಿ ಕೋಣೆಗೆ ಧಾವಿಸಿದನು. | ದಮ ಗುಟಸಾರಿಚ್ ಕರನ್ ಉ ಖೋಲಿ ಮಾಯಿ ಗೇಚ. |
| He does not leave his house till 9 o'clock. | ಅವರು 9 ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ನವ್ವೆ ಲಗಾ ಘರೇತಿ ಭಾರ್ ಆಯೆನಿ. |
| Lets come to another subject. | ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. | ಅಜೆಕ್ ವಿಷಯೆನ್ ಆಮಾ. |
| I received his message at eight o'clock in the morning. | ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಂಟು ಗಂಟೆಗೆ ಅವರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ. | ಮನ್ ಪರ್ಬಾತಿ ಆಟೆನ್ ವನುನ್ ಮೆಸೇಜ್ ಆಯಿಚ್. |
| He never harmed anyone in his life. | ಅವನು ತನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಹಾನಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಉ ಓರ್ ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಕೆನಿ ನೂಕ್ಸಾನ್ ಕಿದೋಕೊಂತಿ. |
| All three persons died on the spot. | ಮೂವರು ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ತೀನ್ ಲೋಕ್ ಜಾಗೆ ಪರ್ ಮರಗೆಚ. |
| With rice they had curry. | ಅನ್ನದೊಂದಿಗೆ ಮೇಲೋಗರವಿತ್ತು. | ಚಾವಳೇ ಜೋಡಿ ನಂಗಾಣ ವೇತ್ತಿ. |
| The fever has taken a turn for the better since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಜ್ವರ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಟ್ಟಿಗೆ ತಗ್ಗಿದೆ. | ಕಾಲೆತಿ ತಾವ್ ದಸೆಕ್ ಕಡ್ಮಿ ಛ. |
| He has spent his life in Kolkata. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾದಲ್ಲಿ ಕಳೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಜೀವನಾ ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ ಮಾಯಿ ಕಾಡೆಚ್. |
| I saw him felling a big tree with a saw. | ಅವನು ದೊಡ್ಡ ಮರವನ್ನು ಗರಗಸದಿಂದ ಕಡಿಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. | ಉ ಮೋಟೋ ಝಾಡೇನ ಗರಗಸೆತಿ ಕಾಟರೋ ಜಕೋಣಿ ಮ ದಿಟಿಚು. |
| Come and sit with me. | ಬಂದು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. | ಆತಾಣಿ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಭೇಸೋ. |
| While I was in Delhi he was in Mumbai. | ನಾನು ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅವರು ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿದ್ದರು. | ಮ ದೆಹಲಿಮಾಯಿ ವೇತ್ತಿ ಜನಾ ಓ ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| He was killed by the robber with a hatchet. | ಈತನನ್ನು ದರೋಡೆಕೋರರು ಕೊಂದರು. | ಏನ್ ಚೋರಓ ಮಾರ್ನಾಕೇಚ. |
| Thats the biggest mistake we can make. | ಅದು ನಾವು ಮಾಡಬಹುದಾದ ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು. | ಉ ಅಪಣ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಮೋಟೋ ತಪ್ಪ್ ಚ. |
| But they had a reason. | ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಕಾರಣವಿತ್ತು. | ಪಣ ವನುನ್ ಏಕ್ ಕಾರಣ ವೇತ್ತಿ. |
| We shall stay three months in India. | ನಾವು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಮೂರು ತಿಂಗಳು ಇರುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಭಾರತೇಮಾಯಿ ತೀನ್ ಮೀನಾ ರೇಮಾಚಾ. |
| We travelled there by train | ಅಲ್ಲಿಗೆ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದೆವು | ವತ್ತ ರೈಲೇಮಾಯಿ ಪ್ರಯಾಣ ಕಿದೆಚಾ. |
| Suresh went there on my bike | ಸುರೇಶ ನನ್ನ ಬೈಕಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ | ಸುರೇಶ ಮಾರ್ ಬೈಕ್ ಪರ್ ವತ್ತ ಗೇಚ. |
| There are no age restrictions. | ಯಾವುದೇ ವಯಸ್ಸಿನ ನಿರ್ಬಂಧಗಳಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ವಯಸೆರ್ ನಿರ್ಬಂದ್ ಛೆನಿ. |
| They came in a taxi. | ಅವರು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದರು. | ಓ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಮಾಯಿ ಆಯೇಚ. |
| Mumbai is famous for its textiles. | ಮುಂಬೈ ತನ್ನ ಜವಳಿಗಳಿಗೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದೆ. | ಮುಂಬೈ ಓರ್ ಜವಳಿನ ನಾಮ್ ಕರಮಲೀಚ್. |
| Police is doing their job. | ಪೊಲೀಸರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ವನೂರ್ ಕಾಮ್ ಓ ಕರ್ರೆಚ. |
| It is a very interesting profession. | ಇದು ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ನೌಕರಿ ಛ. |
| India is a noble, gorgeous land, teeming with natural wealth. | ಭಾರತವು ಉದಾತ್ತ, ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಭೂಮಿ, ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಭಾರತ್ ಘಣ ಆಚೊ ಜಮಿ ಅನ್ ಛಂದ್ ಛ. |
| This should happen quickly. | ಇದು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಆಗಬೇಕು. | ಈ ಝಲ್ದಿ ವೇಣು. |
| He was fond of children. | ಅವರು ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಲವು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ವನುನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಕತೋ ಘಣ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| These computers are cheap | ಈ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಗಳು ಅಗ್ಗವಾಗಿವೆ | ಈ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಘಣ ಮುಂಗೆ ಛ. |
| The writer is working on a different subject. | ಬರಹಗಾರ ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಲೇಖಕ್ ಆಚೊ ವಿಷಯೇ ಪರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ. |
| The gentleman is courageous | ಸಜ್ಜನ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ | ಉ ಆಚೊ ಮಾಣಸ ಧಯ್ರ್ಯಶಾಲಿ ಛ. |
| An internal investigation has been ordered. | ಆಂತರಿಕ ತನಿಖೆಗೆ ಆದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮಾಯಿರ್ ತನಿಖೆ ಕರೆನ್ ಆದೇಶ ದಿನೇಚ. |
| Little Hari proved quite a match for him. | ಪುಟ್ಟ ಹರಿ ಅವನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದನು. | ನಾಣಕ್ಯ ಹರಿ ಓನ್ ಘಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ವೆತಾಣಿ ಸಾಬಿತ್ ಕಿದೋಚ್. |
| Theres no law against that. | ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನು ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕುಣಶಿ ಕಾನೂನು ಛೆನಿ. |
| The African elephant is now confined to India. | ಆಫ್ರಿಕನ್ ಆನೆ ಈಗ ಭಾರತಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. | ಆಫ್ರಿಕನ್ ಆನೆ ಅಬೆ ಭಾರತೇನ ಸೀಮಿತ ಛ. |
| We respect the court verdict. | ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ತೀರ್ಪನ್ನು ನಾವು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯೆರ್ ತಿರ್ಪೆನ ಹಮ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರಾಚಾ. |
| Camels are peculiarly adapted to life in the desert. | ಒಂಟೆಗಳು ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿನ ಜೀವನಕ್ಕೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. | ಉಂಟ ರೇತುರ್ ಜಮೀನ್ ಹೊಂದಕೊಳಚ್. |
| I am indebted to you for your help. | ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಋಣಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಮದತೇನ್ ಋಣಿ ರುಚು. |
| The noise from downstairs prevented me from sleeping. | ಕೆಳಗಡೆಯಿಂದ ಬಂದ ಸದ್ದು ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರದಂತೆ ಮಾಡಿತು. | ಹೆಟೆತಿ ಆಯಿ ಜಕೋಣಿ ಆವಾಜೇತಿ ಮನ್ ನಿಂದ್ ಡಿಗಿಯಾಯಿ. |
| But the decision has not been implemented yet. | ಆದರೆ ಈ ನಿರ್ಧಾರ ಇನ್ನೂ ಜಾರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ನಿರ್ಧಾರ್ ಅಜಿ ಜಾರಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| I donot believe in what you are saying? | ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಕೆರೆ ಜಕೋಣಿ ಮ ನಂಬುನಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| There is still no cure for the common cold. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀತಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಇಲ್ಲ. | ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಳಕಮೇನ ಅಜಿ ದವಾ ಛೆನಿ. |
| He quarrelled with me | ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡಿದನು | ಉ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಲಡಾಯಿ ಕಿದೋಚ್. |
| He readily agreed with my request. | ಅವರು ನನ್ನ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಮಾರ್ ವಿನಂತಿನ್ ಝಲ್ದಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ದಿನೆಚ್. |
| His army is much larger. | ಅವನ ಸೈನ್ಯವು ಹೆಚ್ಚು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಸೈನ್ಯ ಘಣ ಮೋಟೋ ಛ. |
| He supplies the poor with clothing. | ಅವನು ಬಡವರಿಗೆ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಗರಿಬೆವನುನ್ ಕಪಡಾ ದಚ್. |
| No one has seen his wife. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಯಾರೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ತಾಂಡರಿನ್ ಕೋಇ ದಿಟೆಕೊಂತಿ. |
| His friends disagreed with him on that point. | ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ದೋಸ್ತ್ ಈ ವಿಷಯಮಾಯಿ ಓನ್ ಒಪ್ಪಗಿ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| He was found guilty of theft. | ಆತ ಕಳ್ಳತನದ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥನೆಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ. | ಉ ಚೋರಿ ಕಿದೋಚ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ವೇಗಿಚ್. |
| There were no people around. | ಸುತ್ತಲೂ ಜನ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಆಜುಬಾಜು ಲೋಕ್ ವೆತ್ತೆಕೊನಿ. |
| The winning students were given prizes. | ವಿಜೇತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಗೆದ್ದಮಲೇಜೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವನುನ್ ಬಹುಮಾನ ದಿನೆಚ್. |
| He was immediately rushed to a hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ಝಲ್ದಿ ವನುನ್ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ಘಾಲೇಚ್. |
| He is incapable of doing good work. | ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅಸಮರ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ವೆನಿ. |
| He is true to his king. | ಅವನು ತನ್ನ ರಾಜನಿಗೆ ನಿಜ. | ಉ ಓರ್ ರಾಜಾನ ಖರೆ ಛ. |
| I prefer tea to coffee. | ನಾನು ಕಾಫಿಗಿಂತ ಚಹಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖಾಫಿತಿಭಿ ಚಹಾ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| There is no exception to this rule. | ಈ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ವಿನಾಯಿತಿ ಇಲ್ಲ. | ಈ ನಿಯಮಾನ ಕುಣಶಿ ವಿನಾಯಿತಿ ಛೆನಿ. |
| We should rely on our own efforts. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅಪಣೆರ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಯತ್ನ ಪರ್ ಹುಬರಣು. |
| I purposely refrained from saying more. | ನಾನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ. | ಮ ಚಾಯೆಕರನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕೆರೊ ತಪಾಸಾಯಿಚು. |
| There were thirteen personnel on board. | ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ಹದಿಮೂರು ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಇದ್ದರು. | ಹಡಗೇಮಾಯಿ ತೇರಾ ಲೋಕ್ ಕಾಮ್ ಕರೆವಾಳ್ ವೆತ್ತೆ. |
| I am not satisfied with your explanation. | ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ನನಗೆ ತೃಪ್ತಿ ಇಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ವಿವರಣೇತಿ ಮನ್ ತೃಪ್ತಿ ಛೆನಿ. |
| We should all aim for excellence. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ಅಪಣೆನ ಸೆ ಆಚೊ ಗುರಿ ರೇಣು. |
| We condemn such an action. | ಇಂತಹ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಾವು ಖಂಡಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅಸ ಕ್ರಮಾನ ಹಮ್ ಖಂಡನೆ ಕರಾಚಾ. |
| Alcohol is injurious for health. | ಮದ್ಯಪಾನ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ. | ದಾರು ಜೀವೇನ್ ಘಾತಕ್ ಛ. |
| We are thankful to them. | ಅವರಿಗೆ ನಾವು ಆಭಾರಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ವನುನ್ ಹಮ್ ಆಭಾರಿ ಛಾ. |
| This is of most importance. | ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಮಹತ್ವ ಛ. |
| The stories in that book are full of interest. | ಆ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಕಥೆಗಳು ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಕೂಡಿವೆ. | ಉ ಪುಸ್ತಕೇ ಮಾಯಿರ್ ಸಾಖಿಓ ಘಣ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಛ. |
| Don't associate with disreputable people. | ಅಪಖ್ಯಾತಿ ಪಡೆದವರ ಸಹವಾಸ ಬೇಡ. | ಆಚೊ ನಾಮ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ ಜೆರ್ ಸಹವಾಸ ಮತ್ತ. |
| Do not indulge with strong language. | ಬಲವಾದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಘಟ್ಟಿ ಭಾಷಾಮಾಯಿ ಭಳೋಮತ್. |
| He is grateful of his master | ಅವನು ತನ್ನ ಯಜಮಾನನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದಾನೆ | ಉ ವೋರ್ ಮಾಲಕೇನ್ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಕರಚ್. |
| He is dependent on his parents. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ವೂರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ ರಚ್. |
| He is proficient in mathematics. | ಅವರು ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣರು. | ಓ ಗಣಿತೇಮಾಯಿ ಪ್ರವೀಣ್ ಛ. |
| He is not ashamed of his neighbours. | ಅವನು ತನ್ನ ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಬಗ್ಗೆ ನಾಚಿಕೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ವನೂರ್ ಆಜುಬಾಜು ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಲಾಜ್ ಕರೆನಿ. |
| Everyone wants to make money. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಹಣ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಪೀಸಾ ಕಮಾಣು ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| He is suspicious of all his neighbours. | ಅವನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಮೇಲೆ ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಸೆ ಆಜುಬಾಜು ವಾಳೆರ ಪರ್ ಸಂಶಾ ಕರಚ್. |
| He has a passion for arguing. | ಅವನಿಗೆ ವಾದ ಮಾಡುವ ಉತ್ಸಾಹವಿದೆ. | ಓನ್ ಲಡಾಯಿ ಕರೆರ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| Recently there has been a reduction in the price of milk. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹಾಲಿನ ದರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ದುದೇರ್ ರೇಟ್ ಕಡಮಿ ವೇಗಿಚ್. |
| He has been detained by the police. | ಆತನನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ವಶಕ್ಕೆ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. | ಓನ್ ಪೊಲೀಸ್ ವಶಮಾಯಿ ಲೆಲದೆಚ್. |
| A square may be equivalent to a triangle. | ಒಂದು ಚೌಕವು ತ್ರಿಕೋನಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಏಕ್ ಚೌಕ್ ತ್ರಿಕೋನೆನ ಸಮಾ ಛ. |
| A policeman rescued the child from danger. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಮಗುವನ್ನು ಅಪಾಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಪಾಪುನ್ ಬಚಾಡೋಚ್. |
| Kitchen is another important part of your home. | ಅಡಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಮುಖ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. | ಅಡಗಿ ತಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಏಕ್ ಮುಖ್ಯಭಾಗ್ ಛ. |
| He promised not to do anything | ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು | ಕಾ೦ಯೀ ಕರಾನಿ ಕರನ್ ಭರೋಸಾ ದಿನೆಚ್. |
| Early rising is beneficial for health. | ಬೇಗ ಏಳುವುದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ. | ಝಲ್ದಿ ಉಟೆರೋ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| But he didnt get to play a game. | ಆದರೆ ಅವನಿಗೆ ಆಟವಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓನ್ ರಮೆನ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Only graduates are eligible for the post. | ಪದವೀಧರರು ಮಾತ್ರ ಹುದ್ದೆಗೆ ಅರ್ಹರು. | ಪದವಿ ವೇಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ವನುನ್ ಅತ್ರಾಜ್ ನೌಕರಿನ್ ಅರ್ಹ ಛ. |
| He is capable as a leader | ಅವರು ನಾಯಕರಾಗಿ ಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಓ ನಾಯಕ್ ವೆನ್ ಲಾಯಕ್ ಛ. |
| Boys over sixteen are not allowed for competing. | ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ ಮೇಲ್ಪಟ್ಟ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಸ್ಪರ್ಧೆಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ಸೊಳಹ ವರ್ಸೆರ್ ಉಪ್ಪರೆರ್ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಅವಕಾಶ ಛೆನಿ. |
| That rule is not applicable in your case. | ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆ ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೊಳಹ ವರ್ಸೆರ್ ಉಪ್ಪರೆರ್ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಅವಕಾಶ ಛೆನಿ. |
| A public man should be tolerant of criticism. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೋಕ್ ಟಿಕಾ ಸಮಾಳನೂ. |
| The accommodation is adequate for our needs. | ವಸತಿ ಸೌಕರ್ಯವು ನಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ. | ವಸತಿ ಸೌಲಭ್ಯ ಹಮನೆನ್ ಲಾಗ ಜತರಾ ಬಸ್. |
| The hotel is adjacent to the station. | ಹೋಟೆಲ್ ನಿಲ್ದಾಣದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದೆ. | ಹೊಟೆಲೆರ್ ಬಾಜುಮಾಯಿ ಛ. |
| He is addicted to gambling. | ಈತ ಜೂಜಾಟದ ಚಟ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಏನ್ ಮಟ್ಕಾ ರಮೇರ್ ಚಟಾ ಛ. |
| Some public men are very sensitive to criticism. | ಕೆಲವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪುರುಷರು ಟೀಕೆಗೆ ಬಹಳ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಮಾಟಿ ಓ ಟಿಕೆ ಸಾಮಳೆನ ಘಣ ಸೂಕ್ಷ್ಮರಚ್. |
| You need not be afraid of being late. | ತಡವಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಭಯಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಡಾ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ತಮ್ ಚಮಕೊಮತ್. |
| Silkworms feed on mulberry trees. | ರೇಷ್ಮೆ ಹುಳುಗಳು ಹಿಪ್ಪುನೇರಳೆ ಮರಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ. | ರೇಷ್ಮಿ ಕೀಡಾ ಹಿಪ್ಪುನೇರಳೆ ಝಾಡ್ ಖಾವಚ್. |
| Sometimes this can be dangerous. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಬಹುದು. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಈ ಘಣ ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಚ್. |
| He has no special liking for mathematics. | ಅವರಿಗೆ ಗಣಿತದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಒಲವು ಇಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಗಣಿತ ಕತೋ ಜಾಸ್ತಿ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನಿ. |
| The godown is infested with rats. | ಗೋದಾಮು ಇಲಿಗಳ ಹಾವಳಿಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. | ಗೋದಾಮ ಸಾರಿ ಉಂದರೆತಿ ಭರಾ ಮಲಿಚ್. |
| She is a tall woman | ಅವಳು ಎತ್ತರದ ಮಹಿಳೆ | ಉ ಲಾಂಬ್ ತಾಂಡರಿ ಛ. |
| We have two choices. | ನಮಗೆ ಎರಡು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. | ಹಮೆನ್ ದಿ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| I have not received the courts order. | ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಆದೇಶ ನನಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯೆರ್ ಆದೇಶ ಹಮೆನ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| Oil is good for burns. | ಸುಟ್ಟಗಾಯಗಳಿಗೆ ಎಣ್ಣೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಬಳಮಲ ಜಕೋಣಿ ಗಾಯೆನ್ ತೇಲ್ ಆಚೊ ರಚ್. |
| Hari is celebrated for his witty sayings. | ಹರಿ ತನ್ನ ಹಾಸ್ಯದ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಹರಿ ಹಾಸೆರ್ ವಾತೇ ವನುನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| A brave boy rescued the child from danger. | ಒಬ್ಬ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಹುಡುಗ ಮಗುವನ್ನು ಅಪಾಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದನು. | ಏಕ್ ಭಂಟ ಛೋರಾ ಏಕ್ ಪಾಪುನ ಬಚಾಡೋಚ್. |
| Industry is the key to success. | ಉದ್ಯಮವು ಯಶಸ್ಸಿನ ಕೀಲಿಯಾಗಿದೆ. | ಕಾಮ್ ಯೆಶಶೆರ್ ಖಿಲಿ ಛ. |
| The number of vehicles are only increasing. | ವಾಹನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ಗಾಡಿ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ್. |
| The customs were searching for illegal items at the airport. | ಕಸ್ಟಮ್ಸ್ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಅಕ್ರಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದರು. | ಕಸ್ಟಮ್ಸ್ ವಿಮಾನ್ ನಿಲ್ದಾಣಮಾಯಿ ಮಾಂದೆ ಸಾಮಾನ್ ಧು೦ಡರೇತೆ. |
| We should live in a style suited to our condition. | ನಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಬದುಕಬೇಕು. | ಹಮಾರ್ ಸ್ಥಿತಿನ್ ತಕ್ಕ ಮಟ್ಟೆಮಾಯಿ ಜೀವನಾ ಕರಣು. |
| Many aspire to greatness, but few attained. | ಅನೇಕರು ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವರು ಸಾಧಿಸಿದರು. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಆಚೊ ಬಯಸಾವಚ್ ಅನ್ ದಸೆಕ್ ಸಾಧನೆ ಕರಚ್. |
| His income is not adequate with his wants. | ಅವನ ಆದಾಯವು ಅವನ ಆಸೆಗಳಿಗೆ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ಕಮಾಯಿ ಓನ್ ಪುರಾಟೆನಿ. |
| I have observed them very closely. | ಅವರನ್ನು ಬಹಳ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ವನುನ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮೆತಿ ದೇಕಮಲಿಚು. |
| The soil of Pune is favourable for roses, | ಪುಣೆಯ ಮಣ್ಣು ಗುಲಾಬಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿದೆ. | ಪುಣೆರ್ ಧುಡ ಗುಲಾಬಿನ್ ಅನಕುಲ ಛ. |
| I am sick of the whole business. | ನಾನು ಇಡೀ ವ್ಯವಹಾರದಿಂದ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಸೆ ವ್ಯವಹಾರ್ ಸಮಾಳನ ಮನ್ ಆರಾಮ ತಪಗಿಚ್. |
| A car will he a great convenience for a busy man like him. | ಅವರಂತಹ ಕಾರ್ಯನಿರತ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಾರು ಉತ್ತಮ ಅನುಕೂಲವಾಗಿದೆ. | ವಸ್ ಕಾಮ್ ಕರೇವಾಳೆನ ಕಾರ್ ಚಾವಚ್. |
| The accident resulted in the death of five people. | ಅಪಘಾತವು ಐದು ಜನರ ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು. | ಅಪಘಾತೇಮಾಯಿ ಪಾಚ್ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ. |
| Theres a logical explanation for this. | ಇದಕ್ಕೆ ತಾರ್ಕಿಕ ವಿವರಣೆಯಿದೆ. | ಏನ್ ವಿವರಣೆ ಛ. |
| The facts point towards a different conclusion. | ಸತ್ಯಗಳು ವಿಭಿನ್ನ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ. | ಖರೆ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ತಿರ್ಮಾನ್ ಸೂಚನೆ ದಚ್. |
| I differ with you on this question. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಮಾಯಿ ಮನ್ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I am anxious about the result. | ಫಲಿತಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಆತಂಕವಿದೆ. | ಫಲಿತಾಂಶೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಚಿಂತಿ ಛ. |
| Her parents are anxious for her safety. | ಆಕೆಯ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಆಕೆಯ ಪೋಷಕರು ಆತಂಕಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓರ್ ರಕ್ಷಣೆ ಸಾರು ಓರ್ ಮಾ ಬಾಪೇನ್ ಚಿಂತಿ ಛ. |
| Your car differs from mine in several respects. | ನಿಮ್ಮ ಕಾರು ಹಲವಾರು ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಕಾರ್ ಮಾರ್ ಕಾರೇತಿ ಘಣ ನಾಳಿ ಛ. |
| He has retired from business. | ಅವರು ವ್ಯಾಪಾರದಿಂದ ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವ್ಯಾಪಾರೇತಿ ನಿವೃತ ವೇಗೆಚ್. |
| He has great influence over his disciples. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಿಷ್ಯರ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಶಿಷ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಪ್ರಭಾವ ಛ. |
| The tests were successful. | ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿವೆ. | ಪರೀಕ್ಷೆ ಸೆ ಪುರಾ ವೇಗೆಚ್. |
| A child is not able to distinguish between good and evil | ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಮಗುವಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ | ಆಚೊ ಅನ್ ಮಾ೦ದೊ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಮಾಲಮ ವೆನಿ. |
| Death does not distinguish between the rich and poor | ಮರಣವು ಶ್ರೀಮಂತ ಮತ್ತು ಬಡವರ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ | ಮರಣ್ ಸಾವಕಾರ ಅನ್ ಗರಿಬೆಮಾಯಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕರೆನಿ. |
| They have lot of support for it. | ಅದಕ್ಕೆ ಅವರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಬೆಂಬಲವಿದೆ. | ಓರ್ಸಾರು ವನುನ್ ಘಣ ಬೆಂಬಲ ಛ. |
| He has no good cause for complaint. | ಅವರು ದೂರು ನೀಡಲು ಯಾವುದೇ ಉತ್ತಮ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ದುರ್ ದೆನ್ ಆಚೊ ಕಾರಣ್ ಛೆನೀ. |
| Darkness was the cause of his losing his way. | ಅವನ ದಾರಿ ತಪ್ಪಲು ಕತ್ತಲೆ ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ವಾಟ್ ತಪ್ಪೆನ್ ಅಂದಾರೋ ಕಾರಣ ಛ. |
| This is causing inconvenience to common people. | ಇದರಿಂದ ಜನಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಎರ್ಸಾರು ಲೊಕುನ್ ತೊಂದರೆ ವೆರಿಚ್. |
| Brass consists of copper and zinc | ಹಿತ್ತಾಳೆಯು ತಾಮ್ರ ಮತ್ತು ಸತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ | ಹಿತ್ತಾಳೆಮಾಯಿ ತಾಂಬ್ರ ಅನ್ ಸತು ರಚ್. |
| So how do you do that? | ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ಹನುಕತೊ ತಮ್ ಓನ್ ಕು ಕರೋಚೊ. |
| I am not concerned with his affairs. | ಅವನ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. | ಓರ್ ವ್ಯವಹಾರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾಳಜಿ ಛೆನೀ. |
| I am not concerned for him at that business. | ಆ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ವ್ಯವಹಾರೇಮಾಯಿ ಮ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿ ಕರುನಿ. |
| However this news has not been published. | ಆದರೆ ಈ ಸುದ್ದಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಸುದ್ದಿ ಪ್ರಕಟ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| He was much concerned about hearing the sad news. | ದುಃಖದ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ ಅವರು ತುಂಬಾ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. | ದುಃಖೇರ್ ಸುದ್ದಿ ಸಾಮಳನ ವನುನ್ ಘಣ ಚಿಂತಿ ವೇಗಿಚ್. |
| But where did that come from? | ಆದರೆ ಅದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ಪಣ ಉ ಕತೇತಿ ಆಯೀಚ. |
| His parents are naturally concerned of his safety | ಅವನ ಹೆತ್ತವರು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಅವನ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ | ಓರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಲಚ. |
| He parted with his friends in high spirits. | ಅವರು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು. | ಓ ಖುಶೀತಿ ವನೂರ್ ದೋಸ್ತ್ ವನುತಿ ನಾಳಿ ವೇಗೆಚ್. |
| He acted upon my suggestion | ಅವರು ನನ್ನ ಸಲಹೆಯಂತೆ ನಡೆದುಕೊಂಡರು | ಓ ಮಾರ್ ಸಲಹೆನಯಿ ಚಾಲೆಚ್. |
| He was studying in class ten. | ಆತ ಹತ್ತನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದ. | ಉ ದಸ್ ಬುಕ್ ಸಾಲಿ ಶಿಕರೋತೊ. |
| Many people were injured in the attack. | ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ದಾಳಿಮಾಯಿ ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| He acted under compulsion | ಅವರು ಬಲವಂತದ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿದರು | ಜಬರಿ ಕಿದೆಜೇತಿ ಓ ಹನು ಕಿದೆಚ್. |
| He agreed to my proposal. | ಅವರು ನನ್ನ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಮಾರ್ ಪ್ರಸ್ತಾಪ ಒಪ್ಪಕೊಳಿದೆಚ್. |
| The patient is now free from danger. | ರೋಗಿ ಈಗ ಅಪಾಯದಿಂದ ಮುಕ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ರೋಗಿ ಅಬ್ಬೆ ಅಪಾಯೆತಿ ಮುಕ್ತ ವೇಗೊಚ್. |
| I was angry with him for lying to me. | ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೋಪ ಬಂತು. | ಮನ್ ಲಬಾಡ್ ಕೆಜೆತಿ ಓರ್ ಪರ್ ಮನ್ ರಿಸ್ ಆಯಿಚ್. |
| Thats not all that I do in life. | ನಾನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು ಇಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. | ಮ ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಅತ್ರಾಜ್ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| The city is well provided with corn. | ನಗರಕ್ಕೆ ಜೋಳವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಠೀಕ್ ಮಕ್ಕಾ ಆರೇಚ್. |
| He has provided for his children | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಒದಗಿಸಿದ್ದಾರೆ | ಓ ವನೂರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರೇನ ದಿನೆಚ್. |
| I acted according to his advice. | ಅವರ ಸಲಹೆಯಂತೆ ನಡೆದುಕೊಂಡೆ. | ಓ ಕೂಕೆಜು ಚಾಲೀಚು. |
| In accordance with his advice I took the medicine. | ಅವರ ಸಲಹೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ನಾನು ಔಷಧಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. | ಓ ಕೆಜೆತಿ ಮ ದವಾ ಲಿದಿಚು. |
| She has great affection for her grandchildren. | ಆಕೆಗೆ ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಅಪಾರ ಪ್ರೀತಿ. | ಓನ್ ಪೋತೆ ವನುಪರ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| The registration is free. | ನೋಂದಣಿ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ. | ನೋಂದಣಿ ಫುಕ್ಸ್ಯಾಟಿ ಛ. |
| To be honest it was a bit confusing. | ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿತ್ತು. | ಖರೆ ಕೆಣು ಕತೋ ಈ ದಸೆಕ್ ಗೊಂದಲೇಮಾಯಿ ವೇತ್ತಿ. |
| The old lady is affectionate to all. | ಮುದುಕಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಇರುತ್ತಾಳೆ. | ಡೋಕರಿ ಸೇರಿಜೋಡಿ ಪ್ರೀತೀತಿ ರಚ್. |
| He is ambitious of fame. | ಅವರು ಖ್ಯಾತಿಯ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷೆಯುಳ್ಳವರು. | ಓ ಖ್ಯಾತಿರ್ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ ಛ. |
| He is capable of anything. | ಅವನು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಸಮರ್ಥ. | ಉ ಕಾ೦ಯಿಭಿ ಕರಚ್. |
| He has not the requisite capacity for this work. | ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಅವರಿಗಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ವನೂರಬುತ್ತಿ ವೆನಿ. |
| He has great confidence in his assistant. | ಆತನಿಗೆ ತನ್ನ ಸಹಾಯಕನ ಮೇಲೆ ಅಪಾರ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಓನ್ ಓರ್ ಸಹಾಯಕೆ ಪರ್ ಘಣ ಗೌರವ್ ಛ. |
| He is exact opposite of his brother | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ವಿರುದ್ಧ | ಉ ಓರ್ ಭಾಯೀರ್ ವಿರುದ್ಧ ಛ. |
| What a contrast between them! | ಅವರ ನಡುವೆ ಎಂತಹ ವೈರುಧ್ಯ! | ವನೂರ್ ನಡು ಕಸ್ ವೈರುದ್ಧ್ಯ ಛ. |
| He never said or did anything derogatory | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಅವಹೇಳನಕಾರಿಯಾಗಿ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ | ಓ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಅಸೊತಸೊ ಕೇಕೊಂತಿ. |
| He is a descendant of him. | ಅವನು ಅವನ ವಂಶಸ್ಥ. | ಉ ಓರ್ ವಂಶಸ್ಥ ಛ. |
| He is descended from a noble family. | ಅವರು ಉದಾತ್ತ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಬಂದವರು. | ಉ ಆಚೊ ಕುಟುಂಬೆತಿ ಆಮಲೊಚ್. |
| He has no desire for fame. | ಅವರಿಗೆ ಕೀರ್ತಿಯ ಆಸೆಯಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಕೀರ್ತಿರ್ ಆಸೆ ಛೆನೀ. |
| He wants to visit Agra | ಅವರು ಆಗ್ರಾಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ | ವನುನ್ ಆಗ್ರಾನ್ ಜಾಯೆರ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| It is not there. | ಅದು ಅಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಉ ವತ್ತ ಛೆನೀ. |
| He is to be blamed equally with his brother. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿ ದೂಷಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು. | ಉ ಓರ್ ಭಾಯೀರ್ ಅತ್ರಾಜ ದೋಷ ಲಚ್. |
| The coat fits me well except for the collar. | ಕಾಲರ್ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಕೋಟ್ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. | ಕಾಲರ ಛೋಡ್ದೆನ್ ಕೋಟ್ ಮನ್ ಠೀಕ್ ಭೇಸಚ್. |
| I take exception to your remark. | ನಿಮ್ಮ ಟೀಕೆಗೆ ನಾನು ವಿನಾಯಿತಿ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಟಿಕೆನ್ ಮ ವಿನಾಯತಿ ದೂಚು. |
| How safe are they? | ಅವು ಎಷ್ಟು ಸುರಕ್ಷಿತ? | ಓ ಕತ್ರಾ ಸುರಕ್ಷಿತ ಛ. |
| It strengthens the arms. | ಇದು ತೋಳುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ತೊಳೆವನುನ್ ಗಟ್ಟಿ ಕರಚ್. |
| It is a reasonable question. | ಇದು ಸಮಂಜಸವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಶ್ನೆರ ಲಾರ್ ಕಾರಣ ಛ. |
| I am requesting you to please help me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿನಂತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮೆನ್ ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| The child is fond of sweets. | ಮಗು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ಮಿಟೋ ಖಾಯೆರೋ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| She has great fondness for children. | ಆಕೆಗೆ ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಅಪಾರ ಒಲವು. | ಓನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| The drama is founded on an episode in the Ramayana. | ರಾಮಾಯಣದ ಒಂದು ಪ್ರಸಂಗದ ಮೇಲೆ ಈ ನಾಟಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ. | ರಾಮಾಯಣೆರ ಈ ಪ್ರಸಂಗೇ ಪರ್ ಈ ನಾಟಕ ಕಿದೆಚ್. |
| It has, however, no foundation in fact. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಡಿಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿ ಆಚೊ ಪಾಯಾ ಛೆನೀ. |
| He hindered me from going. | ಅವನು ನನಗೆ ಹೋಗದಂತೆ ತಡೆದನು. | ಉ ಮನ್ ಜೋಮತ್ ಕರನ್ ಥಾಮೊಚ್. |
| He has no liking for cards. | ಅವನಿಗೆ ಕಾರ್ಡ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕಾರ್ಡೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| His dislike to her continued to increase. | ಅವಳ ಮೇಲಿನ ಅವನ ವೈಮನಸ್ಸು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು. | ಛೋರೀರ್ ಪರ್ ಛೋರಾರ್ ರಿಸ್ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿತಿ. |
| Cut the potato into small pieces. | ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಸಣ್ಣ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ. | ಬಟಾಟಾನ್ ಬಾರಿಕ್ ಕತರೋ. |
| Many were injured in the accident. | ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಘಾತೇಮಾಯಿ ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ್. |
| He is quite obsessed with her. | ಅವನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಗೀಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾ ಉ ಛೋರೀನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| He is neglectful of his dress. | ಅವನು ತನ್ನ ಉಡುಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಕಪಡಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಕರೆನಿ. |
| I didnt know anything about the film. | ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಸಿನೇಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ ವೆನಿ. |
| I have often found him negligent in his work. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದನ್ನು ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಉ ಓರ್ ಕಾಮ್ ಠೀಕ್ ಕರೆನಿ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛ. |
| Children show a likeliness for sweets. | ಮಕ್ಕಳು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಮಿಟೋ ಖಾಯೆರೋ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| We are very clear on that. | ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಸ್ಪಷ್ಟ ಛಾ. |
| I have no prejudice against anyone. | ನನಗೆ ಯಾರ ಮೇಲೂ ಪೂರ್ವಾಗ್ರಹವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕೆರೀಪರ್ ರಿಸ್ ಛೆನೀ. |
| This has to be said clearly. | ಇದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೆಣು. |
| He is prepared for anything. | ಅವನು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಸೆನಿ ತಯಾರ್ ರಚ. |
| I am of opinion that he is qualified for the post. | ಅವರು ಹುದ್ದೆಗೆ ಅರ್ಹರು ಎಂದು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. | ಓ ಕಾಮೆನ್ ಅರ್ಹ ಛ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| He is disqualified from practising as a lawyer. | ಅವರು ವಕೀಲರಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಲು ಅನರ್ಹರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವಕೀಲ್ ವೆತಾಣಿ ವನೂರ್ ಬುತ್ತಿ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ವೆನಿ. |
| It is said that nothing resulted from the conference. | ಸಮಾವೇಶದಿಂದ ಏನೂ ಫಲ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ ಎನ್ನಲಾಗಿದೆ. | ಸಮಾವೇಶೆತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಫಲಾ ಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| I have great respect for his hard-work. | ಅವರ ಶ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಅಪಾರ ಗೌರವವಿದೆ. | ವನೂರ್ ಶ್ರಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಘಣ ಗೌರವ್ ಛ. |
| He is respectful to his superiors | ಅವನು ತನ್ನ ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ | ಉ ವನೂರ್ ಉಪರೆರ್ ಅಧಿಕಾರಿ ವನುನ್ ಗೌರವ್ ದಕಾಳಚ್. |
| So drink plenty of water. | ಆದ್ದರಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿಯಿರಿ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಣಿ ಪಿವೊ. |
| He seized upon the opportunity offered to him. | ಅವರು ತನಗೆ ಬಂದ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಸದುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಓ ವನುನ್ ಆಯಿ ಜಕೋಣಿ ಅವಕಾಶ ಉಪಯೋಗ್ ಕಿದೆಚ್. |
| And thats the bad news. | ಮತ್ತು ಅದು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ. | ಅನ್ ಉ ಅಜಿ ಮಾ೦ದೊ ಸುದ್ದಿ ಛ. |
| All medicines have side-effects. | ಎಲ್ಲಾ ಔಷಧಗಳು ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಸೆ ದವಾಮಾಯಿ ಆಡೋ ಪರಿಣಾಮ ರಚ. |
| There isnt much difference between them. | ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ನಡು ಜಾಸ್ತಿ ವೆತ್ಯಾಸ ಛೆನೀ. |
| His right arm is paralyzed from working | ಆತನ ಬಲಗೈ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೇ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ | ಓರ್ ಜಮಣ ಹಾತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ ಲಕ್ವಾ ಮಾರಮಲಿಜೇತಿ. |
| Do what is right. | ಯಾವುದು ಸರಿಯೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡು. | ಕುಣಸ್ ಠೀಕ್ ಛ ಉ ಕಾಮ್ ಕರ್. |
| Who asked you to go? | ನಿನ್ನನ್ನು ಹೋಗಲು ಯಾರು ಕೇಳಿದರು? | ತೋನ ಜೋ ಕರನ್ ಕುಣ ಕೆಚ್. |
| The country needs skilled labour. | ದೇಶಕ್ಕೆ ನುರಿತ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ದೆಶೆನ್ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕರಜಕೋಣಿ ಕಾಮೆವಾಳ್ ಚಾಯೆ. |
| It just happened in Karnataka. | ಇದು ನಡೆದಿರುವುದು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ. | ಈ ಕರ್ನಾಟಕೆಮಾಯಿ ಚಾಲಮಲಿಚ್. |
| He is lacking in a little common sense. | ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನದ ಕೊರತೆಯಿದೆ. | ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬುದ್ದಿ ಕಮ್ ಛ. |
| I dont abide by this. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಪಾಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ್ ಏನ್ ಪಾಲನೆ ಕರುನಿ. |
| I called on him at his office. | ನಾನು ಅವರ ಕಚೇರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಕಚೆರಿನ್ ಫೋನ್ ಲಗಾಡಿತಿ. |
| I call that mean. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಅರ್ಥಾ ಕರನ್ ಹಕಾರುಚು. |
| It doesnot matter how you are making money | ನೀವು ಹೇಗೆ ಹಣ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ | ತಮ್ ಕು ಪೀಸಾ ಕಮಾಓಚೋ ಕರನ್ ಮುಖ್ಯ ಕಾವ. |
| I don't catch your meaning | ನಿಮ್ಮ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ | ತಮಾರ್ ಅರ್ಥಾ ಮನ್ ಕಳರಿಕೊಂತಿ. |
| Have you counted the bills? | ನೀವು ಬಿಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಬಿಲ್ ಮೋಜಮಲೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| It has to be perfect. | ಅದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರಬೇಕು. | ಉ ಪೂರ್ತಿ ರೇಣು. |
| This will always work. | ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| They demanded that it should be stopped. | ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ಏನ್ ಥಾಮಣು ಕರನ್ ಒತ್ತಾಯ ಕಿದೆಚ್. |
| I will not do anything | ನಾನೇನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕರುನಿ. |
| He grasped the meaning of the passage in no time. | ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಭಾಗದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿದರು. | ಓ ದಸೆಕ್ ಟೈಂಮಾಯಿ ಭಾಗೇರ್ ಅರ್ಥಾ ಸಮಜೆಚ್. |
| He persuaded his mother to let him play | ತನಗೆ ಆಟವಾಡಲು ಬಿಡುವಂತೆ ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮನವೊಲಿಸಿದನು | ಮನ್ ರಮ್ಮೆನ ಛೋಡ್ ಕರನ್ ವರಾಡಿನ್ ಉ ಮನಸ್ ವಲಸಾಯೆಚ್. |
| However the match will go on as scheduled | ಆದರೂ ಪಂದ್ಯ ನಿಗದಿತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿದೆ | ಪಣ ಪಂದ್ಯ ನಿಗದಿ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ರೀತಿಮಾಯಿ ಚಾಲಚ್. |
| I met him on my way to the station. | ನಾನು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಜಾರಿ ಜಕೋಣಿ ವಾಟೆ ಪರ್ ಓನ್ ಭೇಟಿ ಕಿದಿಚು. |
| He always prepares his speech. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ತನ್ನ ಭಾಷಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಓರ್ ಭಾಷಣ್ ತಯಾರ್ ಕರಚ. |
| The police searched the house of the suspect. | ಆರೋಪಿಯ ಮನೆಯನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಶೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಆರೋಪಿರ್ ಘರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಶೋಧನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| We searched for the lost article. | ಕಳೆದು ಹೋದ ಲೇಖನವನ್ನು ಹುಡುಕಿದೆವು. | ಗಮಾಗಿ ಜಕೋಣಿ ಲೇಖನ ಧು೦ಡೇಚಾ. |
| Our soldiers prepared themselves for the offensive. | ನಮ್ಮ ಸೈನಿಕರು ಆಕ್ರಮಣಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾದರು. | ಹಮಾರ್ ಸೈನಿಕರೋ ಅಕ್ರಮಣೆನ್ ತಯಾರ್ ವೇಗೆಚ್. |
| His appeals for funds met with a poor response. | ನಿಧಿಗಾಗಿ ಅವರ ಮನವಿಗೆ ಕಳಪೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದೊರೆಯಿತು. | ನಿಧಿ ಸಾರು ವನೂರ್ ಮನವಿನ್ ಮಾ೦ದೊ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಳಿಚ್. |
| I assisted her in climbing the hill. | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬೆಟ್ಟ ಹತ್ತಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ಓನ್ ದಡಿಯಾ ಚಡೆನ್ ಮದತ್ ಕಿದಿಚು. |
| I do not believe in pampering servants. | ಸೇವಕರನ್ನು ಮುದ್ದಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲ. | ಆಳೆವನುನ್ ಕಾಳಜಿ ಕರೆರ್ ಮಾಯಿ ಮನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನೀ. |
| Your siblings will assist and cooperate with you. | ನಿಮ್ಮ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ತಮಾರ್ ಭಾಯಿಭೆನ್ ತಮೆನ್ ಮದತ್ ಕರಚ್ ಅನ್ ಜೋಡಿ ರಚ್. |
| I am attending the meeting. | ನಾನು ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಭೆಮಾಯಿ ಭಾಗಲೇರಿಚು. |
| He has hardly any chance of succeeding. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಯಶಸ್ವಿ ವೇಸಾರು ಕುಣಶಿ ಅವಕಾಶ ಛೆನೀ. |
| Its hard to control them. | ಅವರನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. | ವನುನ್ ಥಾಮೆರ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| He is confident of securing the first prize. | ಪ್ರಥಮ ಬಹುಮಾನ ಪಡೆಯುವ ವಿಶ್ವಾಸದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಮದಲ್ ಬಹುಮಾನ ಲೆರ್ ವಿಶ್ವಾಸೇಮಾಯಿ ಛ. |
| The custom of tipping is prevalent everywhere. | ಟಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಪದ್ಧತಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಟಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಪದ್ಧತಿ ಸೆವಡಿ ಚಾಲತೀಮಾಯಿ ಛ. |
| There is some difficulty in perceiving his meaning. | ಅವನ ಅರ್ಥವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಸ್ವಲ್ಪ ತೊಂದರೆ ಇದೆ. | ಓರ್ ಅರ್ಥಾ ಗ್ರಹಿಕೆ ಕರೆನ್ ದಸೆಕ್ ತೊಂದರೆ ಛ. |
| He is disqualified from the race | ಅವರನ್ನು ಓಟದಿಂದ ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ | ವನುನ್ ಧಾಸೆರ್ ಆಟಮಾಯಿತಿ ಭಾರ್ ಕಾಡ್ನಾಕೆಚ್. |
| We should help the poor. | ನಾವು ಬಡವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಗರಿಬೆ ವನುನ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| He is expert in inventing stories. | ಕಥೆಗಳನ್ನು ಆವಿಷ್ಕರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಪುಣರು. | ಸಾಖಿ ಅವಿಷ್ಕಾರ್ ಕರೆರ್ ಮಾಯಿ ನಿಪುಣ ಛ. |
| I am fond of reading novels. | ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾದಂಬರಿ ಓದೆನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| What hindered you from visiting the Museum? | ಮ್ಯೂಸಿಯಂಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ನಿಮಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗಿರುವುದು ಯಾವುದು? | ಮ್ಯೂಜಿಯಮ ಭೇಟಿ ಕರೆನ್ ತಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಆಡೋ ಆರಿಚ್. |
| He was disappointed in the hope of being rewarded. | ಪುರಸ್ಕಾರ ಸಿಗಬಹುದೆಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ನಿರಾಸೆಗೊಂಡರು. | ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಮಳೆನೀ ಕರನ್ ನಾರಾಜ್ ವೇಗೆಚ್. |
| He is intent on visiting India. | ಅವರು ಭಾರತಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ಉದ್ದೇಶ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಭಾರತೇನ ಭೇಟಿ ದೆರ್ ಉದ್ದೇಶ ಛ. |
| He has a knack of learning new things. | ಹೊಸತನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಛಲ ಅವರಲ್ಲಿದೆ. | ನವವೋ ಶಿಖೆರ್ ಛಲಾ ವನುಮಾಯಿ ಛ. |
| There is no proper infrastructure. | ಸರಿಯಾದ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯ ಇಲ್ಲ. | ಠೀಕ್ ಸೌಕರ್ಯ ಛೆನೀ. |
| He remains silent. | ಅವನು ಮೌನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಮುಕ್ಕೋನಯೀ ರಚ್. |
| There was smoke everywhere. | ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ಹೊಗೆ ಆವರಿಸಿತ್ತು. | ಸೆವಡಿ ಧು ವೇತ್ತಿ. |
| What is there to prevent him from leaving Chennai. | ಚೆನ್ನೈ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗದಂತೆ ಏನಿದೆ. | ಚೆನ್ನೈನ ಛೋಡನ ಜಾಣು ಕರನ್ ಕಾ೦ಯೀಚ್. |
| I had the privilege of knowing him intimately. | ಅವರನ್ನು ಹತ್ತಿರದಿಂದ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಸೌಭಾಗ್ಯ ನನಗಿತ್ತು. | ವನುನ್ ಕನ್ನೆತ್ತಿ ಸಮಜೆರ್ ಅವಕಾಶ ಮನ್ ವೇತ್ತಿ. |
| They were prohibited from entering the village. | ಅವರನ್ನು ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವನುನ್ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಆಯೆರ್ ನಿಷೇದ ಕರಮಲೆಚ್. |
| I refrained from hurting his feelings. | ನಾನು ಅವನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ನೋಯಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆ. | ಮ ಓರ್ ಭಾವನೆನ್ ದುಕಾಡೇರ್ ತಪ್ಪಸಾಯೆಚು. |
| There are others who are behind him. | ಅವರ ಹಿಂದೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ಇದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಲಾರ್ ಅಜಿ ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಛ. |
| You were right in suspecting him. | ನೀನು ಅವನನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಿದ್ದು ಸರಿ. | ತು ಓಪರ್ ಸಂಶಾ ಕಿದಿ ಜಕೋಣಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| I wanted to become a chef. | ನಾನು ಬಾಣಸಿಗನಾಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಅಡಗಿ ಕರೆವಾಳೋ ವೇಣು ಕರನ್ ಆಸೆವೇತ್ತಿ. |
| There is little satisfaction in sitting idle. | ಸುಮ್ಮನೆ ಕೂರುವುದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ತೃಪ್ತಿಯಿಲ್ಲ. | ಗಪ್ಪ ಭೇಸೆರ್ ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ತೃಪ್ತಿ ಛೆನೀ. |
| He succeeded in convincing, his critics. | ಅವರು ಮನವೊಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದರು, ಅವರ ವಿಮರ್ಶಕರು. | ವನೂರ್ ಮನಸ್ ವಲಸಾಯೆಮಾಯಿ ಗೆದ್ದಗೆಚ್. |
| I am tired of writing letters to him. | ಅವರಿಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ವನುನ್ ಕಾಗದ ಲಕನ ಹರಗಿಚು. |
| He was afraid of telling the truth. | ಅವನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಲು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದನು. | ಉ ಖರೆ ಕೆನ್ ಚಮಕರೋತೊ. |
| He at last got the opportunity of meeting him. | ಕೊನೆಗೂ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಿತು. | ಕಡಿಕ್ ಭೀ ವನುನ್ ಭಳೆರ ಅವಕಾಶ ಮಳಿಚ್. |
| I decline to say anything further. | ನಾನು ಮುಂದೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕುನೀ. |
| I expect to meet opposition. | ವಿರೋಧವನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. | ವಿರೋಧೇನ ಎದರ್ಸಾಯೆರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಛ. |
| It is hard to get access to him. | ಅವನಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಓನ್ ಪ್ರವೇಶ ಮಳೆರೋ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| Where have you been to? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ತ್ ಗೆತೇ. |
| My eldest son is about eighteen years old, | ನನ್ನ ಹಿರಿಯ ಮಗನಿಗೆ ಸುಮಾರು ಹದಿನೆಂಟು ವರ್ಷ, | ಮಾರ ಮೋಟೋ ಛೋರಾನ ಅಠಾರ ವಯಸ್ ಛ. |
| He also lodged a complaint with the police. | ಅಲ್ಲದೇ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕತೊಭೀ ಅಜಿ ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ದಿನೆಚ್. |
| I am waiting for that to happen. | ಅದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಉ ವಚ್ ಕರನ್ ಮ ವಾಟ್ ದೇಕರಿಚು. |
| After having finished my work I went home. | ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಹೋದೆ. | ಮಾರ ಕಾಮ್ ಮುಕ್ಸಾತಾಣಿ ಮ ಘರೇನ್ ಗೀಚು. |
| Kerela is called God's own country | ಕೇರಳವನ್ನು ದೇವರ ಸ್ವಂತ ನಾಡು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ | ಕೆರಳಾನ್ ದೇವೆರ್ ಸ್ವಂತ್ ನಾಡ್ ಕರನ್ ಕಚ್. |
| Otherwise I would not have been here. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಛೆನಿ ಕತೋ ಮ ಎತ್ತ್ ರೇವಾಳಿತಿಕೋನಿ. |
| Two and two make four. | ಎರಡು ಮತ್ತು ಎರಡು ನಾಲ್ಕು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದಿ ಅನ್ ದಿ ಚಾರ್ ವಚ್. |
| The man is poor but he is honest. | ಮನುಷ್ಯ ಬಡವ ಆದರೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ. | ಮಾಣಸ ಗರೀಬ್ ಛ ಪಣ ನಿಯತ್ತೇರೋ ಛ. |
| The medicine however has a few side effects. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಔಷಧವು ಕೆಲವು ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಕಾಕೋ ದವಾಮಾಯಿ ಆಡೋ ಪರಿಣಾಮ ರಚ್. |
| Hari and Rama came home together. | ಹರಿ ಮತ್ತು ರಾಮ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು. | ಹರಿ ಅನ್ ರಾಮ್ ದೋಇ ಭಳನ ಘರೇನ್ ಆಯೆಚ್. |
| This is the house that Jack built. | ಇದು ಜ್ಯಾಕ್ ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಮನೆ. | ಈ ಜಾಕ್ ಭಾಂದೋ ಜಕೋಣಿ ಘರ್ ಛ. |
| This is the place where he was murdered | ಆತನನ್ನು ಹತ್ಯೆಗೈದ ಸ್ಥಳ ಇದಾಗಿದೆ | ಓನ್ ಮಾರೆ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಈಜಚ್. |
| Take this and give that. | ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಕೊಡು. | ಏನ್ ಲೇತಾಣಿ ಉದ. |
| He can make an interesting conversation. | ಅವನು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. | ಉ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಾಕ್ ಸಂಭಾಷಣೆ ಕರಚ್. |
| He sat beside Rama. | ಅವನು ರಾಮನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತನು. | ಉ ರಾಮೇರ್ ಬಾಜುಮಾಯಿ ಬೆಟೊಚ್. |
| His mother was busy in her household work. | ಅವರ ತಾಯಿ ಮನೆಯ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ಯಾಡಿ ಘರೇರ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಲಗರೀತಿ. |
| He stood behind me. | ಅವನು ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ನಿಂತನು. | ಉ ಮಾರ ಲಾರ್ ಹುಬೊತೊ. |
| Is green your favourite colour? | ಹಸಿರು ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಬಣ್ಣವೇ? | ಹರೊ ಬಣ್ಣಾ ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Either take it or leave it. | ಒಂದೋ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಅಥವಾ ಬಿಡಿ. | ಏಕ್ ಲೋ ನಿಕಾಣಿ ಛೋಡದೋ. |
| It is neither useful nor ornamental. | ಇದು ಉಪಯುಕ್ತವೂ ಅಲ್ಲ, ಅಲಂಕಾರಿಕವೂ ಅಲ್ಲ. | ಈ ಉಪಯೋಗ್ ಭೀ ವೆನಿ ಅನ್ ಅಲಂಕಾರಿ ಭೀ ಕಾವ. |
| We both love and honour him | ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ದೋಇ ಓನ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಾಚಾ ಅನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇಮಾಚಾ. |
| Though he is suffering much pain, yet he does not complain. | ಅವನು ತುಂಬಾ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಅವನು ದೂರು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಘಣ ದುಖ್ ಪಡೊತೊಭೀ ಕೇರಿ ಮುಂಡಾಗ್ ಕೆನಿ. |
| Wishing you the very best! | ನಿಮಗೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ! | ತಮೆನ್ ಆಚೊ ಹಾರೈಕೆ ಕರುಚು. |
| I do not care whether you go or stay. | ನೀನು ಹೋಗುತ್ತೀಯಾ ಅಥವಾ ಇರು ಎಂದು ನನಗೆ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. | ತು ಜಾಯೆಚಿ ಕಾ೦ಯೀ ರೆಚಿ ಕರನ್ ಮನ್ ಚಿಂತಿ ಛೆನಿ. |
| He is foolish, | ಅವನು ಮೂರ್ಖ, | ಉ ಮಳ್ಳ ಛ. |
| The notice was published in order that all might know the facts. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸತ್ಯಾಂಶ ತಿಳಿಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೋಟಿಸ್ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸೆನಿ ಖರೆ ಮಾಲಮ್ ವೇಣು ಕರನ್ ನೋಟೀಸ್ ದಿನೆಚ್. |
| I will forgive you on condition that you do not repeat the offence. | ನೀವು ಅಪರಾಧವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬಾರದು ಎಂಬ ಷರತ್ತಿನ ಮೇಲೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಹೊಟೊ ತಪ್ಪ್ ನ ಕರಣು ಕರನ್ ಶರತ್ತೇರ್ ಪರ್ ಕ್ಷಮೆ ಕರುಚು. |
| We are no different than anybody else. | ನಾವು ಬೇರೆಯವರಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ದುಸರೇತಿ ಕಾ೦ಯೀ ನಾಳಿ ಛೆನಿ. |
| He saved some bread so that he should not go hungry | ಅವರು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಇರಬಾರದು ಎಂದು ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿದರು | ಓ ಭುಕೆತಿ ನರೇಣು ಕರನ್ ಓ ದಸೆಕ್ ಬಾಟಿ ರಕಾಡೆಚ್. |
| You can borrow the book provided that you return it soon. | ನೀವು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದು, ನೀವು ಅದನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಉ ಬುಕ್ ಲೇತಾಣಿ ಝಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಕರೋ. |
| He had no children. | ಅವನಿಗೆ ಮಕ್ಕಳಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| He walks as though he is slightly injured. | ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಗಾಯಗೊಂಡಂತೆ ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | ಓನ್ ದಸೆಕ್ ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜು ಚಾಲಚ್. |
| I must refuse your request | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಬೇಕು | ಮ ತಮಾರ್ ಕೋರಿಕೆನ್ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರುಚು. |
| Rama as well as Govind was present there. | ರಾಮ ಹಾಗೂ ಗೋವಿಂದ್ ಅಲ್ಲಿ ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ರಾಮ್ ಅನ್ ಗೋವಿಂದ್ ವತ್ತ ಆಮ್ಲೆತೆ. |
| He took off his coat as soon as he entered the house. | ಅವನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ತಕ್ಷಣ ತನ್ನ ಕೋಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದನು. | ಉ ಘರೇಮಾಯಿ ಜಾತೇ ಕಮತ ಓರ್ ಕೋಟ್ ಕಾಡೊಚ್. |
| He looks as if he were weary. | ಅವನು ದಣಿದವನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಹರಮಲಜು ದಕಾವಚ್. |
| A book's a book, although there is nothing in it. | ಪುಸ್ತಕವು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕ, ಅದರಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ. | ಓಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ನ ರತೋಭಿ ಉ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| After the shower was over the sun shone out again. | ಸ್ನಾನ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಸೂರ್ಯ ಬೆಳಗಿದನು. | ಹಂಗೊಳಿ ವೇಗಿ ಜೆರಪಚ್ ಸೂರ್ಯ ಬೆಳಗೊಚ್. |
| As he was not there, I spoke to his brother. | ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಉ ಛೆನಿ ಕರನ್ ಮ ಓರ್ ಭಾಯಿಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕಿದೋಚು. |
| He ran away because he was afraid. | ಅವನು ಹೆದರಿ ಓಡಿಹೋದನು. | ಉ ಚಮಕನ ಧಾಸಗೊಚ್. |
| You will pass if you work hard. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗುತ್ತೀರಿ. | ಕಷ್ಟಾ ಕಿದೆಕತೋ ಪಾಸ್ ವೊಚೊ. |
| He is not listening to his mother | ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ | ಉ ವರಾಡಿರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಳರೋಕೊಂತಿ. |
| Since you say so, I must believe it. | ನೀನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂಬಲೇಬೇಕು. | ತಮ್ ಕೆರೆಚೊ ಕರನ್ ಮ ನಂಬುಚು. |
| Dont you agree with him? | ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಓರ್ ಜೋಡಿ ಒಪ್ಪೋನಿ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Tell them that I will come. | ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ. | ಮ ಆವುಚು ಕರನ್ ಕೋ. |
| We need to rectify that. | ನಾವು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಓನ್ ಠೀಕ್ ಕರಣು. |
| He finished first though he began late. | ತಡವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಿದರೂ ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನ ಪಡೆದರು. | ತಡಾ ಕರನ್ ಚಾಲು ಕಿದೆತೊಭಿ ಮದಲ್ ಆಯೆಚ್. |
| Will you wait till I return? | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ನೀವು ಕಾಯುತ್ತೀರಾ? | ಮ ಹೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ತಮ್ ಥಾಮೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| I waited for my friend until he came. | ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ಬರುವವರೆಗೂ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮಾರ ದೋಸ್ತ್ ಆಯೆಲಗಾ ವಾಟ್ ದೇಕರೋತೊ. |
| When I was younger, I thought so too | ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗ ನನಗೂ ಹಾಗೆ ಅನಿಸಿತ್ತು | ನಾಣಕ್ಯಾ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ಮನ್ ಭೀ ಹನು ಅನಸಾಯಿತಿ. |
| I do not know when he will come. | ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕನ್ನಾ ಆವಚ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| He found his watch where he had left it. | ಅವನು ತನ್ನ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡನು. | ಉ ಗಡಿಯಾರ ಛೋಡಮಲೋ ಜಾಗೆಮಾಯಿ ಅಜಿ ಮಳಗಿಚ್. |
| I do miss them a lot. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ತುಂಬಾ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಘಣ ಹರ್ದೆ ಕರುಚು. |
| I do not understand how it all happened. | ಇದೆಲ್ಲ ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈಸೆ ಕು ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| I know not why he left us. | ಅವನು ಯಾಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಹಮೆನ್ ಕಶೆನ್ ಛೋಡಗೊಚ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| I like you better than he | ನಾನು ಅವನಿಗಿಂತ ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಓತಿಭಿ ತೊನ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Hari is more stupid than Rama | ಹರಿ ರಾಮನಿಗಿಂತ ಮೂರ್ಖ | ಹರಿ ರಾಮೇತಿಭಿ ಮಳ್ಳ ಛ. |
| Why should I be thinking about this? | ನಾನು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು? | ಮ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಶೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರಣು. |
| The food is different in each region. | ಪ್ರತಿ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಆಹಾರವು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಸೆ ಪ್ರದೇಶೇಮಾಯಿ ಖಾಣೊ ನಾಳಿನಾಳಿ ರಚ. |
| His bark is worse than his bite | ಅವನ ತೊಗಟೆ ಅವನ ಕಡಿತಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ | ಓರ್ ಬೊಗಳೆರೋ ಓರ್ ಕಡಿತಾತಿಭಿ ಮಾ೦ದೊ ಛ. |
| That is the truth. | ಅದು ಸತ್ಯ. | ಉ ಖರೆ ಛ. |
| I would die before I lied. | ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವ ಮೊದಲು ನಾನು ಸಾಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲಬಾಡಿ ಕೇರ್ ಆಂಗ್ ಮ ಮರುಚು. |
| So are there big differences between them? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆಯೇ? | ಹನುಕತೊ ವನೂರ್ ನಡು ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ವೆತ್ಯಾಸ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Yes and no at the same time. | ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹೌದು ಮತ್ತು ಇಲ್ಲ. | ಏಕಜ ಕಾಲೇನ ಹಾವ ನಿಕಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| What do they know? | ಅವರಿಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? | ವನುನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Many things have happened since I saw you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರ ಅನೇಕ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಮ ತೊನ ದಿಟಿ ಜೆರಪಚ್ ಘಣ ಘಟನಾ ವೇಮಲಿಚ್. |
| I returned home after he had gone. | ಅವನು ಹೋದ ನಂತರ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದೆ. | ಉ ದರಗೊ ಜೆರಪಚ್ ಮ ಘರೇನ್ ಹೊಟೊ ಆಯಿಚು. |
| Since you wish it, it shall be done. | ನೀವು ಬಯಸಿದಂತೆ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಮೆನ್ ಅನಸಾಯಿಜೇತಿ, ಓನ್ ಕರ್ರೆಚ. |
| The loan is still unpaid. | ಸಾಲ ಇನ್ನೂ ತೀರಿಲ್ಲ. | ಮಾತೆ ಅಜಿ ಫಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| As he was not there, I spoke to his brother. | ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಉ ಆಯೆನಿ ಕರನ್ ಮ ಓರ್ ಭಾಯಿ ಜೋಡಿ ವಾತೇ ಕಿದೋ. |
| He may enter, as he is a friend. | ಅವನು ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವನು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು. | ಉ ದೋಸ್ತ್ ಛ ಕರನ್ ಮಾಯಿ ಆ ಸಕಚ್. |
| We eat so that we may live. | ನಾವು ಬದುಕಲು ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಬಚೆಸಾರು ಬಾಟಿ ಖಾಮಾಚಾ. |
| It is more fun. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಈ ಜಾಸ್ತಿ ಖುಷಿ ವಚ. |
| I succeeded in the third attempt. | ಮೂರನೇ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದೆ. | ತಿನೇದ ಪ್ರಯತ್ನಮಾಯಿ ಯಶಷ್ವಿ ವೇಗೋ. |
| All the issues will be resolved soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿಯೇ ಎಲ್ಲ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲಾಗುವುದು. | ಘಣ ಝಲ್ದಿ ಸೆ ಸಮಸ್ಯಾ ಬಗೆಹರಸಾಣು. |
| He held my hand lest I should fall. | ನಾನು ಬೀಳದಂತೆ ಅವನು ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿದನು. | ಮ ನ ಪಡನು ಕರನ್ ಮಾರ್ ಹಾತ್ ಪಕಡೊಚ್. |
| I donot trust you. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ತೊನ ನಂಬುನಿ. |
| He was so tired that he could scarcely stand | ಅವರು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದರು, ಅವರು ನಿಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ | ಓ ಘಣ ಹರಮಲೇತೇ ಜೇತಿ ವನುನ್ ಹುಬರೇನ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| Rama will go if Hari goes. | ಹರಿ ಹೋದರೆ ರಾಮನು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ಹರಿ ಗೇಕತೋ ರಾಮ್ ಭೀ ಜಾವಚ. |
| I will not see him, though he comes. | ಅವನು ಬಂದರೂ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಆಯೋ ಕತೊಭಿ ಮ ಓನ್ ದೆಕುನೀ. |
| You will not succeed unless you work harder. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಶ್ರಮಿಸದ ಹೊರತು ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಕಷ್ಟಾ ನಕಿದೆ ಕತೋ ತಮ್ ಆಂಗ್ ಜಾವೊನಿ. |
| Anyone can join. | ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ಸೇರಬಹುದು. | ಕೊಯಿಭಿ ಭಳ ಸಕಚ್. |
| But this rule remains only on paper. | ಆದರೆ ಈ ನಿಯಮ ಕಾಗದದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿದಿದೆ. | ಪಣ ಈ ರೀತಿ ರಿವಾಜ ಬರಿ ಕಾಗದೆಮಾಯಿ ಛ. |
| Do you have any sense? | ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಇದೆಯೇ? | ತೊನ ಬುದ್ಧಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| We are not doing politics. | ನಾವು ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ರಾಜಕೀಯ ಕರ್ರೆಕೊಂತಿ. |
| This is a personal visit. | ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಭೇಟಿ. | ಈ ವಯಕ್ತಿಕ ಭೇಟಿ ಛ. |
| We arrived after you had gone. | ನೀನು ಹೋದ ಮೇಲೆ ಬಂದೆವು. | ತು ದರಗಿ ಜೆರಪಚ್ ಆಯೆಚಾ. |
| As a result he died on the spot. | ಪರಿಣಾಮ ಅವರು ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಓ ಜಾಗೆಪರ್ ಮರಗೆಚ್. |
| I waited till the train arrived. | ರೈಲು ಬರುವವರೆಗೂ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. | ರೈಲ್ ಆಯೆಲಗಾ ವಾಟ್ ದೆಕರೀತಿ. |
| Bread and milk is wholesome food. | ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಹಾಲು ಆರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರವಾಗಿದೆ. | ಬಾಟಿ ಅನ್ ದೂದ್ ಆಚೊ ಆಹಾರ ಛ. |
| You will get the prize if you deserve it | ನೀವು ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ಬಹುಮಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ | ತಮೆನ್ ಅರ್ಹತೆ ರಿಕತೋ ತಮ್ ಬಹುಮಾನ ಲೊಚೊ. |
| How do you teach your baby to crawl? | ನಿಮ್ಮ ಮಗುವಿಗೆ ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಲು ಹೇಗೆ ಕಲಿಸುವುದು? | ತಮಾರ್ ಪಾಪುನ್ ಅಂಬೆಗಾಲ್ ಮೇಲೆರೊ ಕು ಶಿಕಾಯೆರೋ. |
| It didnt happen. | ಅದು ಆಗಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| When you are called, you must come in at | ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದಾಗ, ನೀವು ಒಳಗೆ ಬರಬೇಕು | ತಮೆನ್ ಬಲಾವ್ ಜನಾ ತಮ್ ಮಾಯಿ ಆಣು. |
| Do not go before I come. | ನಾನು ಬರುವ ಮೊದಲು ಹೋಗಬೇಡ. | ಹಮ್ ಆಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಜೋಮತ್. |
| Where have you been | ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ | ಕತ್ತ ಗೆತೇ. |
| I cannot give you any money | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮ ತಮೆನ್ ಪೀಸಾ ದುನಿ. |
| Since you say so, I must believe it. | ನೀನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂಬಲೇಬೇಕು. | ತು ಕೆರಿಚಿ ಕರನ್ ತಾರ್ ವಾತೆ ನಂಬಣು ಪಡಚ್. |
| Movie is absolutely fantastic. | ಚಲನಚಿತ್ರವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಪೂರ್ತಿ ಸಿನೆಮಾ ಘಣ ಆಚೊ ಛ. |
| So how good is this at work? | ಹಾಗಾದರೆ ಇದು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದು? | ಹನುಕತೊ ಈ ಕಾಮೆಮಾಯಿ ಕತರಾ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Try to meditate every day. | ಪ್ರತಿದಿನ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | ದಾಡ್ಡಿ ಧ್ಯಾನ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋ. |
| He fled as soon as he saw his mother. | ತಾಯಿಯನ್ನು ಕಂಡ ಕೂಡಲೇ ಓಡಿ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. | ಯಾಡಿನ್ ದೆಕ್ಲೇತಾಣಿ ಧಾಸಗೊಚ್. |
| No one knew who to listen to. | ಯಾರ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಬೇಕೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. | ಕೇರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಲ್ನು ಕರನ್ ಕೇನಿ ಕಳಿಕೊನಿ. |
| It will help calm you down. | ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಾಂತಗೊಳಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ತಮೆನ್ ಶಾಂತ್ ಕರೆನ್ ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| We got into the port before the storm came on. | ಚಂಡಮಾರುತ ಬರುವ ಮೊದಲು ನಾವು ಬಂದರಿಗೆ ಬಂದೆವು. | ಚಂಡಮಾರುತ ಆಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಹಮ್ ಬಂದರೇನ್ ಆಯೆಚಾ. |
| He was sorry after he had done it. | ಅವರು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಅವರು ಕ್ಷಮಿಸಿ. | ಕರನಾಕೆ ಜೆರಪಚ್ ಓ ಪಾಶ್ಚ್ಯತಾಪ ಕಿದೆಚ್. |
| I did not come because you did not call me. | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯದ ಕಾರಣ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಮನ್ ಬಲಾಯೆಕೊಂತಿ ಜೇತಿ ಮ ಆಯಿಕೋನಿ. |
| He is richer than I am. | ಅವನು ನನಗಿಂತ ಶ್ರೀಮಂತ. | ಉ ಮಾತಿಭಿ ಸಾವಕಾರ ಛ. |
| My grandfather died before I was born. | ನಾನು ಹುಟ್ಟುವ ಮೊದಲೇ ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ತೀರಿಕೊಂಡರು. | ಮ ಹುಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಮಾರ್ ದಾದಾ ಸಮಾಗೋಚ. |
| I will stay until you return. | ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗುವ ತನಕ ನಾನು ಇರುತ್ತೇನೆ. | ತು ಹೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ಮ ರುಚು. |
| Catch me if you can. | ನಿನ್ನಿಂದ ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿ. | ತೊನ ಹುಯಿಕತೋ ಮನ್ ಪಕಡ್. |
| Rama runs faster than Hari. | ರಾಮನು ಹರಿಯಿಗಿಂತ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ್ ಹರಿತಿಭಿ ಜೋರ್ ಧಾಸಚ್. |
| Is that story true or false? | ಆ ಕಥೆ ನಿಜವೋ ಸುಳ್ಳೋ? | ಉ ಸಾಖಿ ಖರೆ ಛ ಕಾ೦ಯೀ ಲಬಾಡಿ ಛ. |
| You will be late unless you hurry. | ನೀವು ಆತುರಪಡದಿದ್ದರೆ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಗಡಬಡ ನ ಕಿದೆಕತೋ ತಮ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆವೊಚೊ. |
| I did not call them. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವನುನ್ ಬಲಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| How do they aid a brand? | ಅವರು ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? | ಓ ಬ್ರಾಂಡೆನ್ ಕು ಮದತ್ ಕರಚ್. |
| He asked whether he might have a holiday. | ರಜೆ ಇರಬಹುದೇ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. | ಸುಟಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀ ಕರನ್ ಪೂಚೆತೆ. |
| Give me to drink, else I shall die of thirst. | ನನಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಕೊಡು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಬಾಯಾರಿಕೆಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಪಿಯೆನ್ ದ ನಿಕಾಣಿ ಮ ತರಸೆತಿ ಮರುಚು. |
| If I feel any doubt, I ask. | ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂದೇಹವಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀತೊಯೀ ಸಂಶಾ ರಿಕತೋ ಮ ಪುಚುಚು. |
| How much is stolen? | ಎಷ್ಟು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ? | ಕತರಾ ಚೋರಿ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Security is of vital importance. | ಭದ್ರತೆಯು ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಭದ್ರತೆನ್ ಘಣ ಮೋಟೋ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಛ. |
| He couldnt see them. | ಅವನು ಅವರನ್ನು ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಓನ್ ದೆಕೇರ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| The list goes on. | ಪಟ್ಟಿ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. | ಪಟ್ಟಿ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ್. |
| I have had some wonderful times with them. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲವು ಅದ್ಭುತ ಸಮಯವನ್ನು ಕಳೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ದಸೆಕ್ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಕಾಡಮಲಿಚು. |
| I have my own library. | ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಗ್ರಂಥಾಲಯವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಸ್ವಂತ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಭಂಡಾರ್ ಛ. |
| This piece of work is admired by all. | ಈ ಕೃತಿ ಎಲ್ಲರ ಮೆಚ್ಚುಗೆಗೆ ಪಾತ್ರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಕೃತಿನ್ ಸೆ ಇಷ್ಟಾ ಕಿದೆಚ್. |
| He deserved to succeed, for he worked hard. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದರು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ ಕಿದೆಚ್ ಜೇತಿ ಓ ಯೆಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಚ್. |
| He will be sure to come if you invite him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ ಅವನು ಬರುವುದು ಖಚಿತ. | ತಮ್ ಓನ್ ಬಲಾಯೇ ಕತೋ ಉ ಆವಚ್. |
| We can travel by land or water. | ನಾವು ಭೂಮಿ ಅಥವಾ ನೀರಿನಿಂದ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬಹುದು. | ಅಪಣ ಜಮಿಪರ್ ಅನ್ ಪಾಣಿಪರ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರೆನ್ ವಚ. |
| There will be record development. | ದಾಖಲೆಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆಗಲಿದೆ. | ದಾಖಲೆರ್ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ವಚ್. |
| Hence the fine has been increased. | ಹೀಗಾಗಿ ದಂಡದ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ದಂಡೆರ್ ಪ್ರಮಾಣ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿದೆಚ್. |
| Can we get married this month? | ನಾವು ಈ ತಿಂಗಳು ಮದುವೆಯಾಗಬಹುದೇ? | ಅಪಣ ಈ ಮಿನಾಮಾಯಿ ವಾಯಾ ಕರೆನ್ ವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The earth is larger than the moon. | ಭೂಮಿಯು ಚಂದ್ರನಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. | ಜಮಿ ಚಾಂದಾ ತಿಭಿ ಮೋಟೋ ಛ. |
| Either you are mistaken, or I am. | ಒಂದೋ ನೀವು ತಪ್ಪು, ಅಥವಾ ನಾನು. | ತಮ್ ತೊಯೀ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆಚೊ ನಿಕಾಣಿ ಮ ಕಿದೋಚು. |
| The video recording can be done. | ವೀಡಿಯೊ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡಬಹುದು. | ದೃಶ್ಯ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕರಸಕಚ್. |
| What could have happened | ಏನಾಗಿರಬಹುದು | ಕಾ೦ಯೀ ವಿಯ. |
| But it does not reach to the people. | ಆದರೆ ಅದು ಜನರಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಲೊಕುನ್ ಪುಚ್ರಿಕೊಂತಿ. |
| We are not against that. | ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು ವಿರೋಧವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಹಮ್ ವಿರೋಧ್ ಕರಾನಿ. |
| India is an independent country. | ಭಾರತ ಸ್ವತಂತ್ರ ದೇಶ. | ಭಾರತ ಸ್ವತಂತ್ರ ದೇಶ್ ಛ. |
| I shall go, whether you come or not. | ನೀನು ಬಂದರೂ ಬರದಿದ್ದರೂ ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ತು ಆವತೊಭಿ ಅನ್ ನ ಆವತೋಭಿ ಮ ಜಾವುಚು. |
| Unless you tell me the truth, I shall punish you. | ನೀವು ನನಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳದ ಹೊರತು, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಮನ್ ಖರೆನ ಕೇಕತೋ ಮ ತಮೆನ್ ದಂಡ್ ದೂಚು. |
| The story is very sad. | ಕಥೆ ತುಂಬಾ ದುಃಖಕರವಾಗಿದೆ. | ಸಾಖಿ ಘಣ ದುಖೇತೀ ಭರಿಚ್. |
| I am so happy for them. | ನಾನು ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. | ಮ ವನುಸಾರು ಘಣ ಖುಶಿಮಚು. |
| Students delivered speeches in the honour of teachers. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಓ ಮಾಸ್ತರೆ ವನುನ್ ಸನ್ಮಾನ್ ಕರನ್ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| I hear that your brother is in India. | ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಭಾರತದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಾಮಳಿಚು. |
| They were so big. | ಅವರು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಘಣ ಮೋಟೋ ವೆತ್ತೆ. |
| I ran fast, but I missed the train. | ನಾನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿದೆ, ಆದರೆ ನಾನು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ. | ಮ ಜೊರ್ತಿ ಧಾಸಿ ಪಣ ಮನ್ ರೈಲ್ ತಪ್ಪಗಿ. |
| I think it is not insignificant. | ಇದು ಅತ್ಯಲ್ಪವಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಅತ್ಯೆಲ್ಪ ಕಾವ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಸಾವುಚು. |
| He fled, as he was afraid. | ಅವನು ಹೆದರಿ ಓಡಿಹೋದನು. | ಉ ಚಮಕನ್ ಧಾಸಗೊ. |
| When will you call her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಕರೆಯುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕನ್ನಾ ಬಲಾವೊಚೊ. |
| Many countries are under complete lockdown. | ಹಲವು ದೇಶಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಲಾಕ್ಡೌನ್ನಲ್ಲಿವೆ. | ಘಣ ದೆಶೆಮಾಯಿ ಪೂರ್ತಿ ಲಾಕಡೌನ್ ಛ. |
| There will be no change in that. | ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. | ಓಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಬದಲಾವಣೆ ಛೆನಿ. |
| Make haste, or you will be late. | ತರಾತುರಿ ಮಾಡಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀರಿ. | ಝಲ್ದಿ ಕರೋ ನಿಕಾಣಿ ತಮ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆವೊಚೊ. |
| I am sure that he said so. | ಅವರು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. | ಓ ಹನು ಕೇಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಖಾತ್ರಿ ಛ. |
| Wait till I return. | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ. | ಮ ಹೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ವಾಟ್ ದೇಕೋ. |
| Do not go until I come. | ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಹೋಗಬೇಡ. | ಮ ಆಯೆಲಗಾ ಜಾವೊಮತ್. |
| I hardly see my own films too. | ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಸಿನೆಮಾ ಭೀ ದಕುನಿ. |
| So where did all the gold go? | ಹಾಗಾದರೆ ಚಿನ್ನವೆಲ್ಲ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಯಿತು? | ಹನುಕತೊ ಸೋನೋ ಸೆ ಕತ್ತ ದರಗಿ. |
| He finished first but he began late. | ಅವರು ಮೊದಲು ಮುಗಿಸಿದರು ಆದರೆ ಅವರು ತಡವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. | ಓ ಮದಲ್ ಮುಕ್ಸಾಯೆಚ್ ಪಣ ತಡಾ ಕರನ್ ಚಾಲು ಕಿದೆಚ್. |
| There was a lot to look at. | ನೋಡಲು ತುಂಬಾ ಇತ್ತು. | ದೆಕೇರ್ ಘಣ ವೇತ್ತಿ. |
| What advice would you give to her? | ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಏನು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಶಿಕ್ ದೋಚೋ. |
| I am doing that. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಕರ್ರಿಚು. |
| Here is a quick look at them. | ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ತ್ವರಿತ ನೋಟ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವನೂರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏಕ್ ತ್ವರಿತ ನೋಟ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| Take care or you fall. | ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ ಅಥವಾ ನೀವು ಬೀಳುತ್ತೀರಿ. | ಕಾಳಜಿ ಕರೋ ನಿಕಾಣಿ ತಮ್ ಪಡೋಚೊ. |
| Take a lamp, as the night is dark. | ರಾತ್ರಿ ಕತ್ತಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ದೀಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ರಾತ್ ವೇಗಿಜೇತಿ ಖಂದಿಲ್ ಲೇಲೋ. |
| We dont have children. | ನಮಗೆ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛೆನಿ. |
| I dont want to speak to him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಓರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನಿ. |
| As you eat too much you will be ill. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಖಾವೊ ಜೇತಿ ತಮೆನ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪಚ. |
| It is not the proper time. | ಇದು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವಲ್ಲ. | ಈ ಆಚೊ ಟೈಮ್ ಕಾವ. |
| I shall not go when i am not invited. | ನನಗೆ ಆಹ್ವಾನವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ನಾನು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ನ ಬಲಾಯೇಕತೋ ಮ ಜಾವುನಿ. |
| Do not take your children out unnecessarily. | ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಡಿ. | ತಮಾರ್ ಛಿಜಿಯಾಪರೇನ ಆಚಜಬಲೇ ಭಾರ ಲೇಜಾವೊಮತ್. |
| He has succeeded better than he hoped. | ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಸಮ್ಜಮಲೆಜೇತೀಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಯಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಚ್. |
| When duty calls us we must obey. | ಕರ್ತವ್ಯವು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದಾಗ ನಾವು ಪಾಲಿಸಬೇಕು. | ಕಾಮೆನ್ ಬಲಾಯೇಕತೋ ಅಪ ಣ ಪಾಲಸಾಣು. |
| It is not happening because of drought. | ಬರಗಾಲದಿಂದ ಇದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಬರಗಾಲ ಛ ಜೇತಿ ಈ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| That is not our culture. | ಅದು ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲ. | ಉ ಅಪಣ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಕಾವ. |
| This can be important. | ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಬಹುದು. | ಈ ಮುಖ್ಯ ವಚ್. |
| Live well and you may die well. | ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬದುಕಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಾಯಬಹುದು. | ಠೀಕ್ ಬಚೊ ಠೀಕ್ ಮರೆನ್ ವಚ್. |
| The Governor has approved the resignation. | ರಾಜ್ಯಪಾಲರು ರಾಜೀನಾಮೆಗೆ ಅನುಮೋದನೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ರಾಜ್ಯಪಾಲ ರಾಜೀನಾಮೆನ್ ಅನುಮೋದನೆ ದಿನೊಚ್. |
| The purse has been lost and stolen. | ಪರ್ಸ್ ಕಳೆದು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. | ಪರ್ಸ್ ಗಾಮಾತಾಣಿ ಚೋರಿ ವೇಗಿಚ್. |
| Rustum is slow but efficient. | ರುಸ್ತುಂ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಆದರೆ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ರುಸ್ತುಮ್ ಸಾವಕಾಶ ಛ ಪಣ ಕಾಮ್ ಆಚೊ ಕರಚ. |
| He remained at home when he was ill. | ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ವನುನ್ ಆರಾಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿಜನಾ ಓ ಘರೆಮ ವೆತ್ತೆ. |
| We did not conquer the territory. | ನಾವು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಪ್ರದೇಶೇನ ವಶ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| A man loved by all. | ಎಲ್ಲರೂ ಪ್ರೀತಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಸೆ ಲೋಕ್ ಪ್ರೀತಿ ಕರಚ. |
| One soldier was injured in the attack. | ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಓರ್ವ ಯೋಧ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ದಾಳಿಮಾಯಿ ಏಕ್ ಸೈನಿಕೆನ್ ಗಾಯ ವೇಗಿಚ್. |
| When did the slowdown start? | ನಿಧಾನಗತಿ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು? | ಸಾವಕಾಶ ಕನ್ನಾ ಚಾಲು ವೇಗಿಚ್. |
| Thereafter she returned to her home. | ನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದಳು. | ಲಾರ್ತಿ ಉ ಓರ್ ಘರೇನ್ ಹೊಟೊ ಗೀಚ. |
| Three and three make six. | ಮೂರು ಮತ್ತು ಮೂರು ಆರು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ತೀನ್ ಅನ್ ತೀನ್ ಛೋ ವಚ. |
| A police complaint was lodged against him. | ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಪೊಲೀಸ್ ಕೇಸ್ ದಾಖಲ್ ವೇಮಲಿತಿ. |
| I think that will happen. | ಅದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ವಚ್ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಸಾವುಚು. |
| He will not come when it rains. | ಮಳೆ ಬಂದಾಗ ಅವನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಪಡಜನಾ ಉ ಆಯೆನಿ. |
| Even if you run, you will not overtake him. | ಓಡಿದರೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ಧಾಸಿ ಕತೊಭೀ ಓನ್ ಲಾರ್ ಘಾಲೇರ್ ವೆನಿ. |
| He is very rich as he is not happy. | ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರದ ಕಾರಣ ಅವನು ತುಂಬಾ ಶ್ರೀಮಂತ. | ಉ ಘಣ ಸಾವಕಾರ ಛ ಜೇತಿ ಉ ಖುಶಿಮ್ ಛೆನಿ. |
| Stay where you are. | ನೀವು ಇರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. | ತಮ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗೆಪರ್ ರೋ. |
| He was punished, because he was guilty. | ಅವನು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಉ ತಪ್ಪ್ ಕರಮಲೋ ಜೇತಿ ಓನ್ ಶಿಕ್ಷೆ ಹುಯಿಚ. |
| He behaved like a brave man should do. | ಒಬ್ಬ ಧೀರನು ಮಾಡಬೇಕಾದಂತೆ ಅವನು ವರ್ತಿಸಿದನು. | ಏಕ್ ಧೀರ್ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಕಾಮ್ ಉ ಕರನ್ ದಕಾಳೋಚ್. |
| There is no doubt that the earth is round. | ಭೂಮಿಯು ದುಂಡಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರಲ್ಲಿ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. | ಭೂಮಿ ಗುಂಡಕ್ ಛ ಏಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಸಂಶಾ ಛೆನಿ. |
| I wonder when he will come. | ಅವನು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಕನ್ನಾ ಆವಚ ಕರನ್ ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕರುಚು. |
| He is witty and vulgar. | ಅವನು ಹಾಸ್ಯದ ಮತ್ತು ಅಸಭ್ಯ. | ಉ ಮಸ್ಕರಿರೋ ಛ ಅನ್ ನಡವಳಿಕೆ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| I am not sad. | ನನಗೆ ದುಃಖವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ದುಃಖ್ ಛೆನಿ. |
| Over here it is slightly different. | ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಎತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ನಾಳಿ ಛ. |
| All that is over. | ಅದೆಲ್ಲ ಮುಗಿಯಿತು. | ಉಸೆ ಮುಕ್ಸಾಗಿಚ್. |
| Will you kindly wait if I return? | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ ನೀವು ದಯೆಯಿಂದ ಕಾಯುತ್ತೀರಾ? | ಮ ಹೊಟೊ ಆಯಿಕತೋ ತಮ್ ವಾಟ್ ದೆಕೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| Rama is tall, but Hari is taller. | ರಾಮ ಎತ್ತರ, ಆದರೆ ಹರಿ ಎತ್ತರ. | ರಾಮ್ ಲಾಂಬೊ ಛ ಪಣ ಹರಿ ರಾಮೇತಿಭಿ ಲಾಂಬೊ ಛ. |
| He lost his balance and fell off the bicycle. | ಸಮತೋಲನ ತಪ್ಪಿ ಸೈಕಲ್ನಿಂದ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ. | ಜೋಲಿ ತಪ್ಪನ್ ಸೈಕಲ್ ಪರ್ತಿ ಪಡಗೋಚ. |
| He tried hard but did not succeed. | ಅವರು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು ಆದರೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆ ಪಣ ಓ ಯೆಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಕೋನಿ. |
| Is this my book or yours? | ಇದು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವೇ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮದೇ? | ಈ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ ತಾರ್ ಛ. |
| Water and oil will not mix. | ನೀರು ಮತ್ತು ಎಣ್ಣೆ ಮಿಶ್ರಣವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಅನ್ ತೆಲ್ ದೋಇ ಭಳೆನೀ. |
| We hope that these recommendations are useful. | ಈ ಶಿಫಾರಸುಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಈ ಶಿಫ್ಹಾರಾಸ್ ಉಪಯೋಗ ಛ ಕರನ್ ಭಾವಸಾಚಾ. |
| They left when we returned. | ನಾವು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅವರು ಹೊರಟುಹೋದರು. | ಹಮ್ ಹೊಟೊ ಆಯೆ ಜೆರಪಚ್ ಓ ದರಗೆ. |
| The vase will break if you drop it. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಬೀಳಿಸಿದರೆ ಹೂದಾನಿ ಒಡೆಯುತ್ತದೆ. | ತಮ್ ಓನ್ ಪಟಕಾಯೇ ಕತೋ ಫೂಲೆರ್ ಹಾಂಡಿ ಫುಟಚ. |
| So there isnt any pressure. | ಹಾಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಒತ್ತಡವಿಲ್ಲ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಕುಣಶಿ ದಬಾವ ಛೆನೀ. |
| I shall not go out now as it is raining very heavily. | ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಕಾರಣ ನಾನು ಈಗ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡರಿ ಜೇತಿ ಮನ್ ಭಾರ್ ಜಾಯೆರ್ ವೆನಿ. |
| Trains run from this station every few minutes | ಪ್ರತಿ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಈ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ರೈಲುಗಳು ಚಲಿಸುತ್ತವೆ | ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷೆನ್ ಏಕ್ ಏಕ್ ರೈಲು ಈ ಸ್ಟೇಷನೇತಿ ಜಾವಚ. |
| They have nothing to do with | ಅವರಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ | ವನುನ್ ಭೀ ಕುಣಶಿ ಸಂಭಂದ್ ಛೆನೀ. |
| Time and tide wait for no man. | ಸಮಯ ಮತ್ತು ಉಬ್ಬರವಿಳಿತವು ಮನುಷ್ಯನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಟೈಮ್ ಅನ್ ಋತು ಮಾಣಸೆಸಾರು ವಾಟ್ ದೆಕೆನಿ. |
| There were massive fireworks. | ಭಾರೀ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಪಟಾಕಿ ಸಿಡಿಸಲಾಯಿತು. | ಘಣ ಮೋಟೋ ಪ್ರಮಾಣೇಮ್ ಪಟಾಕಿ ವರಾಡೆಚ. |
| So its an absolute honour. | ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಗೌರವ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಏನ್ ಪೂರ್ತಿ ಗೌರವ ಛ. |
| But thats quite different. | ಆದರೆ ಅದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಉ ನಾಳಿ ಛ. |
| They can teach you. | ಅವರು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಬಹುದು. | ಓ ತಮೆನ್ ಶಿಕಾ ಸಕಚ. |
| So girls dont ignore. | ಹಾಗಾಗಿ ಹುಡುಗಿಯರು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಡಿ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಛೋರಿಓ ಓನ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕರೋಮತ್. |
| I was sitting beside her. | ನಾನು ಅವಳ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. | ಮ ಓರ್ ಬಾಜು ಬೇಟಿತಿ. |
| No a lot of people dont know this. | ಇಲ್ಲ, ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರಿಗೆ ಇದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಛೆನೀ, ಘಣ ಲೊಕುನ್ ಈ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| The train was derailed but no one was hurt. | ರೈಲು ಹಳಿತಪ್ಪಿದರೂ ಯಾರಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ರೈಲು ಹಳಿ ತಪ್ಪಗಿತೊಭಿ ಕೆನಿ ನೂಕ್ಸಾನ್ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Do not protect her. | ಅವಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಡ. | ಓನ್ ಬಚಾಡಮತ್. |
| She writes slowly very neatly. | ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬಹಳ ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ಸಾವಕಾಶ ಅನ್ ಘಣ ಛಂದ್ ಲಕಚ್. |
| I believe him that he is truthful. | ಅವನು ಸತ್ಯವಂತನೆಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಖರೆ ಮಾಣಸ ಛ ಕರನ್ ಮ ನಂಬೂಚು. |
| Three of them are in critical condition. | ಇವರಲ್ಲಿ ಮೂವರ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ. | ಎರ್ಮಾಯಿ ತೀನ್ ಲೋಕುರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| You will not get the prize even if you deserve it. | ನೀವು ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದರೂ ನಿಮಗೆ ಬಹುಮಾನ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಅರ್ಹ ಛೋ ಕತೊಭೀ ತಮೆನ್ ಬಹುಮಾನ ಮಳೆನೀ. |
| We are becoming our own enemy. | ನಮಗೆ ನಾವೇ ಶತ್ರುಗಳಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ದುಷ್ಮನ್ ಛಾ. |
| All the films are different from each other. | ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ಸೆ ಸಿನೆಮಾ ಏಕೇತಿ ಏಕ್ ನಾಳಿ ಛ. |
| Send for me if you want me. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದರೆ ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ. | ತಮೆನ್ ಚಾಯೆ ಕತೋ ಮನ್ ಮೆಲ್ದೊ. |
| How did this transformation come about? | ಈ ರೂಪಾಂತರವು ಹೇಗೆ ಬಂದಿತು? | ಈ ರೂಪಾಂತರ ಕು ಆಯಿತಿ. |
| They dont survive for long. | ಅವರು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬದುಕುವುದಿಲ್ಲ. | ಓ ಜಾಸ್ತಿ ದಾಡ್ ಬಚೆನೀ. |
| Did she not want to go to school? | ಅವಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲವೇ? | ಉ ಸಾಲಿನ್ ಜಾಯೇಸಾರು ಇಷ್ಟಾ ಕಿದಿಕೋನಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He told me when you had arrived an hour ago. | ನೀವು ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ ಬಂದಾಗ ಅವರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು. | ತಮ್ ಏಕ್ ತಾಸೆರ್ ಲಾರ್ ಆಯೇಜನಾ ಓ ಮನ್ ಕೇಚ. |
| How have the readers responded? | ಓದುಗರು ಹೇಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ್ದಾರೆ? | ಓದೆವಾಳ್ ಕು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದಿನೇಚ. |
| You will never succeed if you don't try. | ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಪ್ರಯತ್ನ ನ ಕಿದೆಕತೋ ಕನ್ನಾಯಿ ಯೆಶಸ್ವಿ ವೊನಿ. |
| If I were you, I'd keep quiet. | ನಾನಾಗಿದ್ದರೆ ಸುಮ್ಮನಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ರೀಕತೋ ಗಪ್ಪ ರೆವಾಳ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The injured girl was immediately hospitalised. | ಗಾಯಗೊಂಡ ಬಾಲಕಿಯನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಯಿತು. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿಜೆನ್ ಛೋರೀನ್ ದವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲೇಚ. |
| There is no dispute. | ಯಾವುದೇ ವಿವಾದವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ವಿವಾದ್ ಛೆನೀ. |
| Wait till I come. | ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಕಾಯಿರಿ. | ಮ ಆಯೆಲಗಾ ಥಾಮೋ. |
| Tell me what you understand. | ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾದುದನ್ನು ಹೇಳಿ. | ತಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಳ ಜಕೋಣಿ ತಮ್ ಕೋ. |
| We will come, when it rains not hot | ನಾವು ಬರುತ್ತೇವೆ, ಬಿಸಿಯಾಗದ ಮಳೆ ಬಂದಾಗ | ಹಮ್ ಆಮಾಚಾ ಪಣ ಪಾಣಿ ಪಡಜಕೋಣಿ ತಾತೋ ನ ರೇಣು. |
| In future too it will be the same. | ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಅದೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. | ಭವಿಶ್ಯೇ ಮಾಯಿಭಿ ವುಜ ವೇಮಲಚ. |
| It is a long time since we last saw him. | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಿ ಬಹಳ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ಹಮ್ ಓನ್ ಕಡಿ ಸಾರ್ತಿ ದೇಕನ್ ಘಣ ಟೈಮ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| We are all one family. | ನಾವೆಲ್ಲ ಒಂದೇ ಕುಟುಂಬ. | ಹಮ್ ಸೆ ಏಕಜ ಕುಟುಂಬ ಛಾ. |
| Please write while I dictate. | ನಾನು ಹೇಳುವಾಗ ದಯವಿಟ್ಟು ಬರೆಯಿರಿ. | ಮ ಕಜನಾ ಲಕೋ. |
| So far no talks have been held. | ಇದುವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕುಣಶಿ ವಾತೇಚಿತೆ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| Apples have many health benefits. | ಸೇಬುಗಳು ಅನೇಕ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಸೇಬು ಹಣ್ಣಮಾಯಿ ಘಣ ಉಪಯೋಗ ಛ ಶರೀರೇನ್. |
| It is hoped that all will go well. | ಎಲ್ಲವೂ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. | ಸೆ ಆಚೊವಚ್ ಕರನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛ. |
| He is taller than I am. | ಅವನು ನನಗಿಂತ ಎತ್ತರ. | ಉ ಮಾತಿಭಿ ಲಾಂಬೊ ಛ. |
| I will go next week. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ವಾರ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೆರ್ ವಾರ್ ಜಾವುಚು. |
| I cannot get away | ನಾನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಹುಚಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| If you wish it, it shall be done. | ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ತಮ್ ಬಯಸೆಕತೋ ಓನ್ ಕರೆನ್ ವಚ. |
| No one was tortured he claimed. | ಯಾರಿಗೂ ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆ ನೀಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಕೇನಿಭಿ ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆ ದಿನೇಕೊಂತಿ ಕರನ್ ಕಚ. |
| What is that language? | ಆ ಭಾಷೆ ಯಾವುದು? | ಉ ಭಾಷೆ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| Why is our food so sweet? | ನಮ್ಮ ಆಹಾರ ಏಕೆ ಸಿಹಿಯಾಗಿದೆ? | ಅಪಣ ಆಹಾರ ಕಶೆನ್ ಮಿಟೋ ಛ. |
| Her eyes were dazzling | ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದವು | ಓರ್ ಆಂಖಿ ಮಿಂಚ್ರಿತಿ. |
| Do you know why? | ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? | ಕಶೆನ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| When there is life there is hope. | ಜೀವನ ಇದ್ದಾಗ ಭರವಸೆ ಇರುತ್ತದೆ. | ಜೀವನಾ ರಿಕತೋ ಭರೋಸಾ ರಚ. |
| Maybe he was scared. | ಬಹುಶಃ ಅವರು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು. | ಬಹುಶ ಓ ಚಮಕರೇತೇ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Are you coming with us? | ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆವಾಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Walk on until you come to the gate. | ನೀವು ಗೇಟ್ಗೆ ಬರುವವರೆಗೂ ನಡೆಯಿರಿ. | ಗೇಟ್ ಆಯೆಲಗಾ ತಮ್ ಚಾಲೋ. |
| He is just a child. | ಅವನು ಕೇವಲ ಮಗು. | ಉ ಕೇವಲ ಪಾಪು ಛ. |
| Donot watch too many videos on Youtube | ಯೂಟ್ಯೂಬ್ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಬೇಡಿ | ಯುಟ್ಯೂಬ್ ಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ವಿಡಿಯೋ ದೇಕೋಮತ್. |
| They say that he is better. | ಅವನು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಆಚೊ ಛ ಕರನ್ ಓ ಕಚ. |
| I have been in such a pickle when I saw you last. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನೋಡಿದಾಗ ಅಂತಹ ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿಯಲ್ಲಿದ್ದೆ. | ಮ ತೋನ ಕಡಿ ದಿಟಿಜನಾ ಅಚಾರೇಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| What does that meaning? | ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? | ಓರ್ ಅರ್ಥಾ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| I am indebted for your love and affection. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ವಾತ್ಸಲ್ಯಕ್ಕೆ ನಾನು ಋಣಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಪ್ರೀತಿ ಅನ್ ಕಾಳಜಿನ್ ಮ ಋಣಿರುಚು. |
| How did the opportunity come about? | ಅವಕಾಶ ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ಅವಕಾಶ ಕು ಆಯೀಚ. |
| Nothing has happened. | ಏನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. | ಕಾ೦ಯೀ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Some people live with whatever they get. | ಕೆಲವರು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಬದುಕುತ್ತಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಮಳಿಜಕೋಣಿ ಲತಾಣಿ ಬಚಚ. |
| Both teams have strong batting line-ups. | ಎರಡೂ ತಂಡಗಳು ಬಲಿಷ್ಠ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಲೈನ್ ಅಪ್ ಹೊಂದಿವೆ. | ದೊಯೀ ತಂಡ ಬಲಿಷ್ಟ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಲೈನ್ ಅಪ್ ಛ. |
| He went when I came. | ನಾನು ಬಂದಾಗ ಅವನು ಹೋದನು. | ಮ ಆಯೇಜನಾ ಉ ದರಗೊ. |
| He will starve but he will not steal. | ಅವನು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ಅವನು ಕದಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಭುಕೆತಿ ಮರಚ ಪಣ ಚೋರಿ ಕರೆನಿ. |
| There were more people than we had expected. | ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಜನ ಸೇರಿದ್ದರು. | ಮ ಗಣ ಮಲಿಜೇತೀಭೀ ಜಾಸ್ತಿ ಲೋಕ್ ಭಳೆತೇ. |
| Who are they anyway? | ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಅವರು ಯಾರು? | ಓ ಕುಣ ಛ. |
| Is there something that needs to be done | ಮಾಡಬೇಕಾದ್ದು ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ | ಕರೆರ್ ಕಾ೦ಯೀತೊಯೀ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| But I am never overwhelmed. | ಆದರೆ ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮುಳುಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಮ ಕನ್ನಾಯಿ ಡುಬುನಿ. |
| But this isnt an anomaly. | ಆದರೆ ಇದು ಅಸಂಗತತೆ ಅಲ್ಲ. | ಪಣ ಈ ಅಸಂಗತತೆ ಕಾವ. |
| Many such incidents are happening. | ಇಂತಹ ಅನೇಕ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. | ಅಸ ಘಣ ಘಟನೆ ಚಾಲಚ. |
| There is evidence for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ. | ಏನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಸಬೂಬ ಛೆನೀ. |
| The world knows how to get it done. | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಜಗತ್ತಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಓನ್ ಕು ಕರಣು ಕರನ್ ಜಗತ್ತೇನ ಮಾಲಮ ಛ. |
| He is very strong. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಬಲಶಾಲಿ. | ಉ ಘಣ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಛ. |
| If I am poor, I am not dishonest. | ನಾನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕನಲ್ಲ. | ಮ ಗರೀಬ್ ಚು ಪಣ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ್ ಚು. |
| No one knows when he went. | ಯಾವಾಗ ಹೋದನೋ ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಕನ್ನಾ ಗೆ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| But is it really worth it? | ಆದರೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? | ಪಣ ಈ ಖರೆ ಯೋಗ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Please be happy for us. | ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿರಿ. | ವಿನತಿ ಛ ಹಮಾರ್ ಸಾರು ಖುಶೀತಿ ರೋ. |
| Donot block the door | ಬಾಗಿಲನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಡಿ | ಬಾಕಲೇನ್ ಬುರೋಮತ್. |
| He has interest no interest in education. | ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಶಿಕ್ಷಣೆಮಾಯಿ ಮನಸ್ ಛೆನೀ. |
| He must have passed this way | ಅವನು ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾದು ಹೋಗಿರಬೇಕು | ಉ ಈ ವಾಟೆಮಾಯಿ ನಂಗನ ಗೇಚ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| Thats why I am calling you. | ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮ ತೊನ ಬಲಾರಿಚು. |
| The court has given that order. | ಎಂದು ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಆದೇಶ ನೀಡಿದೆ. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಆದೇಶ ದಿನಿಚ. |
| He is respected, he is not liked. | ಅವನು ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಅವನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಗೌರವ್ ದಿನೇಚ ಪಣ ಓನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| We all know that sin and sorrow go together. | ಪಾಪ ಮತ್ತು ದುಃಖವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಪಾಪ ಅನ್ ದುಃಖ ಏಕ್ದಂ ಜಾವಚ ಕರನ್ ಸೆನಿ ಮಾಲಮ ಛ. |
| I don't know when he will be here | ಅವನು ಯಾವಾಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ | ಉ ಎತ್ತ್ ಕನ್ನಾ ಆವಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| We will fail this test | ನಾವು ಈ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲರಾಗುತ್ತೇವೆ | ಹಮ್ ಈ ಪರೀಕ್ಷಾಮಾಯಿ ಫೇಲ್ ವೇಮಾಚಾ. |
| We were very thankful to the doctor. | ನಾವು ವೈದ್ಯರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಘಣ ಋಣಿ ಛಾ. |
| Even if it was late we decided to set out. | ತಡವಾದರೂ ಹೊರಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆವು. | ತಡಾ ವೇಗಿತೋಭಿ ಜಾಯೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕಿದೆಚಾ. |
| People need to cooperate for this. | ಇದಕ್ಕೆ ಜನರು ಸಹಕಾರ ನೀಡಬೇಕು. | ಏನ್ ಲೋಕ್ ಸಹಕಾರ್ ದೆಣು. |
| I have not made that yet. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಅಜಿ ಕಿದಿಕೊಂತಿ. |
| I am well, but I do not feel very strong. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬಲವಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ಚು ಪಣ ಮ ಬಲಶಾಲಿ ಚು ಕರನ್ ಅನಸಾಯೆನಿ. |
| I shall see him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ದೆಕುಚು. |
| How can he buy it when he has no money ? | ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅವನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಖರೀದಿಸುತ್ತಾನೆ? | ಓರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ನ ರಿಕತೋ ಉ ಓನ್ ಕು ಖರೀದಿ ಕರಚ. |
| There are two types of treatments. | ಎರಡು ರೀತಿಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಳಿವೆ. | ದಿ ರಿತಿರ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಛ. |
| We must go on. | ನಾವು ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕು. | ಅಪಣ ಆಂಗ್ ಜಾಣು. |
| Why did I make that announcement? | ನಾನೇಕೆ ಆ ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಿದೆ? | ಮ ಕಶೆನ್ ಉ ಘೋಷಣೆ ಕಿದಿಚು. |
| He had married recently. | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ದಸೆಕ್ ದಾಡೆರ್ ಲಾರ್ ವಾಯಾ ವೇಮಲೆತೆ. |
| The building has been razed when I visited the city. | ನಾನು ನಗರಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ನೆಲಸಮ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. | ಮ ಗಾಮೇನ್ ಭೇಟಿ ದಿನಿಜನಾ ಕಟ್ಟಡ ಫೊಡ್ ಮಲೇತೇ. |
| He bled so profusely that the died. | ಅವನು ತುಂಬಾ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಿ ಸತ್ತನು. | ಉ ಘಣ ಲೋಯಿ ಜಾತಾಣಿ ಮರೋಚ. |
| I know you better than he does | ಅವನಿಗಿಂತ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲೆ | ಓತಿಭಿ ಮನ್ ಜಾಸ್ತಿ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ ಛ. |
| More research is needed toward this. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಶೋಧನೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಈ ನಿಟ್ಟೆಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಕರಣು. |
| My brother is well | ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆ | ಮಾರ್ ಭಾಯಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| Peoples expectations are very high. | ಜನರ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಿವೆ. | ಲೋಕುರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಘಣ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| He sells mangoes. | ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ಮಾರುತ್ತಾನೆ. | ಅಂಬಾ ವೆಚಚ. |
| How high should they be? | ಅವರು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರದಲ್ಲಿರಬೇಕು? | ಓ ಕತರಾ ಉಂಚೊ ರೇಣು. |
| He did not succeed. | ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಯೆಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಕೋನಿ. |
| Rama played well. | ರಾಮ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡಿದರು. | ರಾಮ್ ಠೀಕ್ ರಮೋಚ. |
| I honour him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ಓನ್ ಮರ್ಯಾದಿ ಕರುಚು. |
| You may go. | ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು. | ತಮ್ ಜಾಸಕೊಚೊ. |
| Rama reads for pleasure. | ರಾಮ ಸಂತೋಷಕ್ಕಾಗಿ ಓದುತ್ತಾನೆ. | ರಾಮ್ ಖುಶೀತಿ ಓದಚ. |
| We decided to set out until it was too late | ತಡವಾಗುವವರೆಗೆ ನಾವು ಹೊರಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇವೆ | ತಡಾ ವೆಲಗಾ ಹಮ್ ಜಾಯೆನ್ ಯೋಚನೆ ಕಿದೆಚಾ. |
| Flying cars is the future | ಹಾರುವ ಕಾರುಗಳು ಭವಿಷ್ಯ | ವಡೇರ ಕಾರ್ ಭವಿಷ್ಯ ಛ. |
| I bought a couple of sweets | ನಾನು ಒಂದೆರಡು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ | ಮ ಏಕ್ ದಿ ಮಿಟೋ ಖಾಯೆರೋ ಖರೀದಿ ಕಿದಿಚು. |
| My sister was not there. | ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತಂಗಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ವತ್ತ ಮಾರ್ ಭೆನ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Hari did not come. | ಹರಿ ಬರಲಿಲ್ಲ. | ಹರಿ ಆಯೋಕೋನಿ. |
| He must be tired | ಅವನು ಸುಸ್ತಾಗಿರಬೇಕು | ಓನ್ ಸುಸ್ತ ವೇಗಿಚ್ ಕಾಯಿ೦ಕೋ. |
| But there was no police present. | ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರು ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವತ್ತ ಪೊಲೀಸ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| Are you coming? | ನೀವು ಬರುವಿರಾ? ನೀನು ಬರುವೆಯಾ? | ತಮ್ ಆವೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? ತಮ್ ಆರೆಚೊ. |
| I will bring your umbrella. | ನಿನ್ನ ಕೊಡೆ ತರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ಛತ್ರಿ ಲಾವುಚು. |
| It makes eyes tear up. | ಇದು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕಣ್ಣೀರು ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಈ ಆಂಖಿ ವನುನ್ ಪಾಣಿ ಕರಚ. |
| We also have suspicion. | ಎಂಬ ಅನುಮಾನ ನಮಗೂ ಇದೆ. | ವಸ್ ಸಂಶಾ ಹಮೆನ್ ಭೀ ಛ. |
| This will not benefit the farmers at all. | ಇದರಿಂದ ರೈತರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ರೈತರೆನ್ ಕುಣಶಿ ಉಪಯೋಗ್ ವೆನಿ. |
| Her mother is my sister. | ಅವಳ ತಾಯಿ ನನ್ನ ತಂಗಿ. | ಓರ್ ಯಾಡಿ ಮಾರ್ ಭೆನ್ ಛ. |
| He remained cheerful. | ಅವರು ಹರ್ಷಚಿತ್ತದಿಂದ ಇದ್ದರು. | ಓ ಖುಶೀತಿ ವೆತ್ತೆ. |
| They have their own slogan. | ಅವರದ್ದೇ ಆದ ಘೋಷಣೆ ಇದೆ. | ವನೂರ್ ಏಕ್ ಘೋಷಣೆ ಛ. |
| Men have fought for their country. | ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾಟಿಓ ವನೂರ್ ದೆಶೆಸಾರು ಹೋರಾಟ ಕಿದೆಚ್. |
| He was afraid of being late. | ತಡವಾಗುವುದೆಂಬ ಭಯ ಅವನಿಗಿತ್ತು. | ತಡಾ ವಚ್ ಕರನ್ ಓನ್ ಧಾಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Its hard to describe. | ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಕಷ್ಟ. | ಓನ್ ವಿವರಸೆನ್ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| Hari does not write fast. | ಹರಿ ವೇಗವಾಗಿ ಬರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಹರಿ ಝಲ್ದಿ ಲಕೆನೀ. |
| The boy is dangerously ill. | ಹುಡುಗ ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ಛೋರಾನ್ ಘಣ ಆರಾಮ ಛೆನೀ. |
| The old man fell down the steps. | ಮುದುಕ ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದ. | ಡೋಕರಾ ಪಾಯಿರಿ ಪರ್ತಿ ಪಡಗೋ. |
| She has also been provided treatment. | ಆಕೆಗೂ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ಭೀ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ದೇಮಲೆಚ್. |
| He tried to get up. | ಅವನು ಎದ್ದೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದನು. | ಉ ಉಟೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೋಚ್. |
| Mother is at home. | ತಾಯಿ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಯಾಡಿ ಘರೆಮ್ ಛ. |
| How to check the result? | ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು? | ಫಲಿತಾಂಶ ಕು ದೆಕೆರೋ. |
| Nobody can be so perfect. | ಯಾರೂ ಅಷ್ಟು ಪರಿಪೂರ್ಣರಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿಭಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ ವೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| I have a cricket bat. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಬ್ಯಾಟ್ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಬ್ಯಾಟ್ ಛ. |
| We went early to the circus. | ನಾವು ಸರ್ಕಸ್ಗೆ ಬೇಗನೆ ಹೋದೆವು. | ಹಮ್ ಸರ್ಕಸ್ ಏನ್ ಝಲ್ದಿ ಗೆಚಾ. |
| We could not get a seat. | ನಮಗೆ ಸೀಟು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಸೀಟ್ ಮಳಿಕೊನಿ. |
| He must do as he is told. | ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಓ ಕು ಕಜು ಕರಣು. |
| The prisoner fell down on his knees. | ಕೈದಿ ತನ್ನ ಮೊಣಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದನು. | ಖೈದಿ ಓರ್ ಗೊಡಾ ಪರ್ ಪಡಗೋ. |
| She has been sent to jail. | ಆಕೆಯನ್ನು ಜೈಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಓನ್ ಜೈಲೆನ್ ಮೇಲ್ನಾಕೆಚ. |
| Dont you have sisters at your homes? | ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಹೋದರಿಯರು ಇಲ್ಲವೇ? | ತಮಾರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಭೇನೆ ಓ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The prisoner begged for mercy. | ಕೈದಿ ಕರುಣೆಗಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡನು. | ಖೈದಿ ಕರುಣೆಸಾರು ಮಾ೦ಗರೋತೊ. |
| Sita goes to school. | ಸೀತಾ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. | ಸೀತಾ ಸಾಲಿನ್ ಜಾವಚ. |
| Rama may be in the garden. | ರಾಮ ತೋಟದಲ್ಲಿರಬಹುದು. | ರಾಮ್ ಖೇತೆಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀಕೋ. |
| He came before me. | ಅವನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಬಂದನು. | ಉ ಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಆಯೊಚ. |
| He came two hours before. | ಅವನು ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ ಬಂದನು. | ಉ ದಿ ತಾಸೆರ್ ಲಾರ್ ಆಯೊಚ. |
| He came before I left. | ನಾನು ಹೊರಡುವ ಮುನ್ನ ಅವನು ಬಂದನು. | ಮ ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಉ ಆಯೊಚ. |
| Have you ever seen him since? | ಅಂದಿನಿಂದ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎಂದಾದರೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ಜನ್ನಾತಿ ತಮ್ ಓನ್ ಕನ್ನಾಯಿತೊಯೀ ದಿಟೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ. |
| I have not seen him since Monday. | ಸೋಮವಾರದಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಸೋಮವಾರೇತಿ ಮ ಓನ್ ದಿಟೊಕೊಂತಿ. |
| I have not seen him since he was a child. | ಅವನು ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದಲೂ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೋ ಜನಾತಿ ಮ ಓನ್ ದಿಟೊಕೊಂತಿ. |
| Man wants but little here below. | ಮನುಷ್ಯನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆ. | ಮಾಣಸ ಬಯಸಚ್ ಪಣ ಎತ್ತ್ ದಸೆಕ್ ಕಡಮಿ ಛ. |
| This will bring happiness and prosperity at home. | ಇದು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. | ಈ ಘರೇಮಾಯಿ ಖುಷಿ ಅನ್ ಸಮೃದ್ಧಿ ಲಾವಚ. |
| He yearns for nothing but money. | ಅವನು ಹಣದ ಹೊರತಾಗಿ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಪೀಸಾ ಛೋಡದೆನ ಕುಣಶಿನ್ ಭೀ ಹಂಬಲ್ ಕರೆನಿ. |
| Which is more efficient and fair? | ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಾಗಿದೆ? | ಕುಣಸ್ ಜಾಸ್ತಿ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಅನ್ ನ್ಯಾಯಾಚಿತ್ತ ಛ. |
| They were not impressed. | ಅವರು ಪ್ರಭಾವಿತರಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಪ್ರಭಾವಿತ್ ವೆತ್ತೆಕೋನಿ. |
| We shall go, but you will remain. | ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ. | ಹಮ್ ಜಾಮಾಚಾ ಪಣ ತಮ್ ರೊಚೊ. |
| He arrived after the meeting was adjourned. | ಸಭೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಿದ ನಂತರ ಅವರು ಆಗಮಿಸಿದರು. | ಸಭೆನ್ ಆಂಗ್ ಘಾಲ್ನಾಕೆ ಜೇರ್ಪಚ ಓ ಆಯೇಚ. |
| He arrived soon after. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಂದರು. | ಓ ಝಲ್ದಿ ಆಯೇಚ. |
| Do you have any doubt? | ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂದೇಹವಿದೆಯೇ? | ಟಾಮಿನ್ ಕಾ೦ಯೀ ತೊಯೀ ಸಂಶಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Many things have happened since I left school. | ನಾನು ಶಾಲೆ ಬಿಟ್ಟ ನಂತರ ಅನೇಕ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಮ ಸಾಲಿ ಛೋಡನಾಕಿ ಜೇರ್ಪಚ ಘಣ ಘಟನೆ ಚಾಲೆಚ. |
| I have been in such a problem since I saw you last. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನೋಡಿದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕಡಿ ದಿಟಿ ಜನಾತಿ ಮ ಉ ಸಮಸ್ಯೆಮ್ ಚು. |
| I have never seen him since that unfortunate event happened. | ಆ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆ ನಡೆದ ನಂತರ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಮಾ೦ದೊ ಘಟನೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಮ ಓನ್ ದಿಟೊಕೊಂತಿ. |
| We have to make the situation better. | ನಾವು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿನ್ ಆಚೊ ಕರಣು. |
| Since you will not work, you shall not eat. | ನೀವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ತಿನ್ನಬಾರದು. | ತಮ್ ಕಾಮ್ ನಕಿದೆಕತೋ ತಮೆನ್ ಬಾಟಿ ಛೆನೀ. |
| Since that is the case, I shall excuse you. | ಅದು ಹೀಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಹನು ಛ ಜೇತಿ ಮ ತಮೆನ್ ಕ್ಷಮೆ ಕರುಚು. |
| You must work or starve. | ನೀವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು ಅಥವಾ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಇರಬೇಕು. | ತಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಣು ನಿಕಾಣಿ ಭುಕೆ ರೇಣು. |
| You may take this book or that one. | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕ ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತಮ್ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ನಿಕಾಣಿ ಓನ್ ಲೇಸಕೊಚೊ. |
| How to grow garlic at home? | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಬೆಳೆಯುವುದು ಹೇಗೆ? | ಘರೇಮಾಯಿ ಲಸಣ ಕು ಬೆಳಸಾಯೆರೋ. |
| He may study law or medicine | ಅವರು ಕಾನೂನು ಅಥವಾ ಔಷಧವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬಹುದು | ಓ ಕಾನೂನು ನಿಕಾಣಿ ಔಷಧಿ ಓದ್ ಸಕಚ. |
| If he is there, I shall see him. | ಅವನು ಅಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಉ ವತ್ತ ರೆಕತೋ ಮ ಓನ್ ದೆಕುಚು. |
| If that is so, I am content. | ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾನು ತೃಪ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಹನುಕತೊ ಮನ್ ತೃಪ್ತಿ ವೇಗಿಚ. |
| It is applicable across all industries. | ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಈಸೆ ಕೈಗಾರಿಕೆನ್ ಅನ್ವಯ ವಚ. |
| Have you wasted your time? | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಟೈಮ್ ಹಾಳ್ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I am so tired that I cannot go on.. | ನಾನು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಘಣ ಹರಗೀಚು ಮನ್ ಅಬ್ಬೆ ಧಾಸೆರ್ ವೆನಿ. |
| He bled so profusely that he died. | ಅವನು ತುಂಬಾ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಿ ಸತ್ತನು. | ಓನ್ ಘಣ ಲೋಯಿ ಜಾತಾಣಿ ಮರೊಚ್. |
| He was so tired that he could scarcely stand. | ಅವರು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದರು, ಅವರು ನಿಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಹುಬರೆರ್ ವೆನಿ ಜತರಾ ಸುಸ್ತ ವೇಮಲಿತಿ. |
| I see you oftener than I see him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ದೇಕೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ತೊನ ದೆಕುಚು. |
| He immediately apologised after the incident. | ಘಟನೆಯ ನಂತರ ಅವರು ತಕ್ಷಣವೇ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಿದರು. | ಘಟನೆರ್ ಲಾರ್ತಿ ಓ ಝಲ್ದಿ ಕ್ಷಮೆ ಮಾಂಗೇಚ. |
| I am better acquainted with the country than you are. | ನಿನಗಿಂತ ನನಗೆ ದೇಶದ ಪರಿಚಯ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ತಾತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಮನ್ ದೆಶೆರ್ ಪರಿಚಯ ಛ. |
| The day is pleasant, only rather cold. | ದಿನವು ಆಹ್ಲಾದಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಬದಲಿಗೆ ತಂಪಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ದಾಡ್ಡಿ ತಂಪೆತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಅಬ್ಬೆ ಠೀಕ್ ಛ. |
| He does well, only that he is nervous at the start. | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನರಗಳಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಮದಲ್ ದಸೆಕ್ ಚಮಕಚ ಲಾರ್ತಿ ಠೀಕ್ ಕರಚ. |
| Eating fruits has various health benefits. | ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ ವಿವಿಧ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳಿವೆ. | ಹಣ್ಣ ಖಾವಜೇತಿ ಶರೀರ ಠೀಕ್ ರಚ್ ಅನ್ ಉಪಯೋಗ್ ವಚ. |
| I would go with you, only I have no money. | ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಮ ತಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಆವುಚು ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನೀ. |
| I shall not go without you. | ನೀನು ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. | ತು ನ ರಿಕತೋ ಮ ಜಾವುನಿ. |
| You should do regular exercise to stay healthy. | ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿರಲು ನೀವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಬೇಕು. | ಶರೀರ ಠೀಕ್ ರೇಣು ಕತೋ ದಾಡ್ಡಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರಣು. |
| I am in the right, and you are in the wrong. | ನಾನು ಸರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ತಪ್ಪಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ಮ ಸರಿ ಚು ತಮ್ ತಪ್ಪ್ ಛೋ. |
| He had not paid his bill, his electricity was cut off. | ಅವರು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸಿಲ್ಲ, ಅವರ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ. | ಓ ಬಿಲ್ ಪಾವತಿ ಕಿದೆಕೊಂತಿ ಜೇರ್ಸಾರು ವನೂರ್ ಕರೆಂಟ್ ಕಾಟನಾಕೇಚ. |
| And therefore I refuse to accept the award. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಮ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಲೇನ ನಿರಾಕರಣೆ ಕರುಚು. |
| There never can be any mistakes | ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪುಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಇರಬಾರದು | ಕುಣಶಿ ತಪ್ಪ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ನರೇಣು. |
| The fleets of the enemy were defeated | ಶತ್ರುಗಳ ನೌಕಾಪಡೆಗಳು ಸೋಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು | ದುಷ್ಮನ್ ವನೂರ್ ನೌಕಾಪಡೆ ಸೋತಸಾನಾಕೇಚ. |
| A regular bath in the morning is good for health | ನಿತ್ಯ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವುದು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು | ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಹಂಗೊಳಿ ಕರೆರೋ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| What are you doing there? | ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ವತ್ತ ಕಾ೦ಯೀ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| We have won the game. | ನಾವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಪಂದ್ಯ ಗೆದ್ದಗೆಚಾ. |
| But there are some differences. | ಆದರೆ ಕೆಲವು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿವೆ. | ಪಣ ದಸೆಕ್ ವ್ಯೆತ್ಯಾಸ ಛ. |
| Don't make a noise. | ಶಬ್ದ ಮಾಡಬೇಡಿ. | ಆವಾಜ ಕರೋಮತ್. |
| There is Something pleasing about him. | ಅವನಲ್ಲಿ ಏನೋ ಖುಷಿ ಇದೆ. | ಓರ್ಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀಕೋ ಖುಷಿ ಪಡೆರೋ ಅಂಶ ಛ. |
| The moral law is above the civil. | ನೈತಿಕ ಕಾನೂನು ನಾಗರಿಕಕ್ಕಿಂತ ಮೇಲಿದೆ. | ನೈತಿಕ್ ಕಾನೂನು ನಾಗರಿಕತೆತಿಭಿ ಉಪ್ಪರ್ ಛ. |
| Analyse the above sentence. | ಮೇಲಿನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ. | ಉಪ್ಪರೆರ್ ಸಾಲ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಕರೋ. |
| He was depressed. | ಅವರು ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದರು. | ಉ ಮಾನಸಿಕ ವೇಮಲೋತೋ. |
| They arrived soon after. | ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಂದರು. | ಓ ಝಲ್ದಿ ಆಯೇಚ. |
| He takes after his father. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ನಂತರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಬಾಫ್ರ್ ಲಾರ್ತಿ ಲಚ. |
| We went away after they had left. | ಅವರು ಹೋದ ನಂತರ ನಾವು ಹೊರಟೆವು. | ಓ ದರಗೆ ಜೇರ್ಪಚ ಅಪಣ ಗೆಚಾ. |
| All these should be merged. | ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಬೇಕು. | ಈ ಸೆನಿ ವಿಲೀನ ಕರಣು. |
| There is a reason for saying so. | ಹಾಗೆ ಹೇಳಲು ಕಾರಣವಿದೆ. | ಹನು ಕೆನ್ ಕಾರಣ ಛ. |
| He was all alone when I saw him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅವನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದನು. | ಮ ಓನ್ ದಿಟೊ ಜನಾ ಉ ಎಕ್ಲೊ ವೆತ್ತೋ. |
| All spoke in his favour. | ಎಲ್ಲರೂ ಅವರ ಪರವಾಗಿಯೇ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಸೆ ವನೂರ್ ಅಂತೇ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| He lost his all in speculation. | ಅವರು ಊಹಾಪೋಹದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ಓ ಲಬಾಡಿ ಸಬಾಡಿಮಾಯಿ ಸೆ ಗಮಾಲಿದೆಚ. |
| Are there any witnesses present? | ಯಾರಾದರೂ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆಯೇ? | ಕೋಇತೊಯೀ ಸಾಕ್ಷಿ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Does any of you know anything about it? | ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಕೇನಿತೊಯೀ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Is that any better? | ಅದು ಉತ್ತಮವೇ? | ಉ ಆಚೊ ಛ ಕಾ0ಯೀ? |
| What documents are needed? | ಯಾವ ದಾಖಲೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ? | ಕುಣಸ್ ದಾಖಲೆ ಚಾವಚ. |
| Police have arrested the two accused. | ಇಬ್ಬರು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದೋಇ ಆರೋಪಿವನುನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಬಂಧನ ಕಿದೆಚ. |
| We walked as fast as we could. | ನಾವು ಎಷ್ಟು ಸಾಧ್ಯವೋ ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆದೆವು. | ಹಮ್ ಕತ್ರಾ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಅತ್ರಾ ಚಾಲೆಚಾ. |
| As he was poor I helped him. | ಅವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ. | ಉ ಗರೀಬ್ ಛ ಕರನ್ ಮ ಓನ್ ಮದತ್ ಕಿದೋ. |
| She likes the same colour as I do. | ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಅದೇ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅವಳು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. | ಮ ಇಷ್ಟಾ ಕರು ಜಕೋಣಿ ರಂಗ್ ಉಭಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| I have seen you before. | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಮದಲೇ ದಿಟಿಚು. |
| Police have arrested the three men. | ಪೊಲೀಸರು ಮೂವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತೀನ್ ಲೊಕುನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| I have been saying this for long. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಘಣ ಟೈಂಯೇತಿ ಕೆರಿಚು. |
| No discussion was allowed on this. | ಈ ಕುರಿತು ಯಾವುದೇ ಚರ್ಚೆಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕುಣಶಿ ಚರ್ಚೆನ್ ಅವಕಾಶ ದಿನೆಕೊಂತಿ. |
| So take the time to relax. | ಆದ್ದರಿಂದ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಆರಾಮ ಕರೆನ್ ಟೈಮ್ ಲೇಲೋ. |
| He came before the appointed time. | ಅವರು ನಿಗದಿತ ಸಮಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಬಂದರು. | ಓ ಟೈಮಯೇತಿ ಮದಲ್ ಆಯೇಚ. |
| Do not speak. | ಮಾತನಾಡಬೇಡ. | ವಾತೆ ಕರಮತ್. |
| All patients have recovered and returned home. | ಎಲ್ಲಾ ರೋಗಿಗಳು ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡು ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ರೋಗಿಓ ಆರಾಮ ವೆತಾಣಿ ಘರೇನ್ ದರಗೆಚ್. |
| He went away before I came. | ನಾನು ಬರುವ ಮೊದಲೇ ಅವನು ಹೋದನು. | ಮ ಆಯೆರ್ ಆಂಗ್ ಉ ದರಗೊ. |
| I think yours is a better plan. | ನಿಮ್ಮದು ಉತ್ತಮ ಯೋಜನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮಾರ್ ಆಚೊ ಯೋಜನೆ ಛ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಸಾವುಚು. |
| I know better. | ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು. | ಮನ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| You cannot have it both ways. | ನೀವು ಅದನ್ನು ಎರಡೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಉ ದೊಯೀ ರೀತಿಮಾಯಿ ಲೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Both of them are dead. | ಇಬ್ಬರೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ದೋಇ ಮರಗೆಚ. |
| Both the cashier and the accountant are male. | ಕ್ಯಾಷಿಯರ್ ಮತ್ತು ಅಕೌಂಟೆಂಟ್ ಇಬ್ಬರೂ ಪುರುಷ. | ಕ್ಯಾಷಿಯರ ಎನ್ ಅಕೌಂಟೆಂಟ್ ದೊಯೀ ಮಾಟಿ ಛ. |
| They are simple like cows. | ಅವರು ಹಸುಗಳಂತೆ ಸರಳರು. | ಓ ಗಾವಡಿನಾಯಿ ಸಂಬಾಯಿತ್ ಛ. |
| None but the brave deserves the fair. | ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾರೂ ಜಾತ್ರೆಗೆ ಅರ್ಹರಲ್ಲ. | ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ವನುನ್ ಛೋಡನ ಕೊಯಿ ಜಾತ್ರಾನ್ ಅರ್ಹ ಛೆನೀ. |
| The entire family is worried. | ಇಡೀ ಕುಟುಂಬ ಚಿಂತಾಕ್ರಾಂತವಾಗಿದೆ. | ಸಾರಿ ಕುಟುಂಬೆನ್ ಚಿಂತಿ ವೇಮಲಿಚ. |
| We tried hard, but did not succeed. | ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆವು, ಆದರೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಿದೆ ಪಣ ಯೆಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಕೋನಿ. |
| There is no one but likes him | ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವವರನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ | ಓನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಜೆನ್ ಛೋಡನ ಕೊಯಿ ಛೆನೀ. |
| The fire engine came rushing down the hill. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ವಾಹನವು ಬೆಟ್ಟದ ಕೆಳಗೆ ಧಾವಿಸಿತು. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ್ ಗಾಡಿ ದಡಿಯಾರ್ ಹೆಟ್ ದರಗಿ. |
| Doctors said all his medical tests were normal. | ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ವನೂರ್ ಸೆ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಠೀಕ್ ಛ ಕರನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕೇಚ. |
| How it could be implemented | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು | ಓನ್ ಕು ಕಾರ್ಯಗತ್ ಕರಣು. |
| Let us consider the facts. | ನಾವು ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸೋಣ. | ಅಪಣ ಖರೆನ್ ಪರಿಗಣನೆ ಕರಣು. |
| Spending more means you are earning more | ಹೆಚ್ಚು ಖರ್ಚು ಮಾಡುವುದು ಎಂದರೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಗಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದರ್ಥ | ಜಾಸ್ತಿ ಖರ್ಚ ಕರ್ರೆಚೊ ಕತೋ ಜಾಸ್ತಿ ಕಮಾರೆಚೊ ಕರನ್ ಅರ್ಥಾ. |
| The porter was killed by the down train. | ಡೌನ್ ರೈಲೇತಿ ಪೋರ್ಟರ್ ಮರಗೋಚ. | |
| We hope to encourage them. | ನಾವು ಅವರನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ವನುನ್ ಹುಮ್ಮಸ ದೇರೆಚಾ ಕರನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| He has seen the ups and downs of life. | ಬದುಕಿನ ಏರಿಳಿತಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಜೀವನಾರ್ ಹೆಟ್ ಉಪ್ಪರ್ ದೆಕಮಲೊಚ. |
| Either bat is good enough. | ಒಂದೋ ಬ್ಯಾಟ್ ಸಾಕು. | ಏಕಜ ಬ್ಯಾಟ್ ಧೇರ್. |
| They will be protected. | ಅವರಿಗೆ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ವನುನ್ ರಕ್ಷಣೆ ದೆಣು. |
| Ask either of them. | ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕೇಳಿ. | ವನುರ್ಮಾಯಿ ಕೇನಿಭಿ ಪುಚೊ. |
| He is not even able to move. | ಚಲಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಚಲಾಯೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| The water jugs were filled. | ನೀರಿನ ಬಟ್ಟಲುಗಳು ತುಂಬಿದ್ದವು. | ಪಾಣಿರ್ ವಾಟಗಿಓ ಭರಾಮಲೇತೇ. |
| But he had not been tested. | ಆದರೆ ಆತನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓನ್ ಪರೀಕ್ಷೆನ್ ಮಾಯಿ ಕಿದೆತೇಕೋನಿ. |
| But there are other factors at play. | ಆದರೆ ಆಟದಲ್ಲಿ ಇತರ ಅಂಶಗಳಿವೆ. | ಪಣ ರಮ್ಮೆರ್ ಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಅಂಶ ಛ. |
| They both decide to get married. | ಇಬ್ಬರೂ ಮದುವೆಯಾಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದೊಯೀ ವಾಯಾ ವೆನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆಚ. |
| His story is fascinating. | ಅವರ ಕಥೆ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಸಾಖಿ ಘಣ ಠೀಕ್ ಛ. |
| However the time of announcement is not declared. | ಆದರೆ ಘೋಷಣೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಘೋಷಣೆರ್ ಟೈಮ್ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| He must either work or starve. | ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು ಅಥವಾ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸಾಯಬೇಕು. | ಉ ಕಾಮ್ ಕರಣು ನಿಕಾಣಿ ಮರಣು. |
| I have something else for you. | ನಿನಗಾಗಿ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನೇನೋ ಇದೆ. | ತಾರಸಾರು ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| Shall we look anywhere else ? | ನಾವು ಬೇರೆಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೋಡೋಣವೇ? | ಅಪಣ ದುಸರ್ ಜಾಗ್ ಅಜಿ ದೆಕಾ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I ask everyone to stay calm. | ಎಲ್ಲರೂ ಶಾಂತವಾಗಿರಲು ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಸೆ ಶಾಂತೇತಿ ರೇಣು ಕರನ್ ಮ ಕುಚು. |
| You will miss the train. | ನೀವು ರೈಲನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ರೈಲ್ ಹುಚಾಲೋಚೊ. |
| There is time enough and to spare. | ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ಮತ್ತು ಬಿಡುವು ಇದೆ. | ಘಣ ಟೈಮ್ ಅನ್ ಚೂಟ್ ಮಳಿಚ್. |
| You know well enough what I mean. | ನಾನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕೆರಿಚು ಕರನ್ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| There is love among us. | ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ. | ಹಮಾರ್ ನಡು ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| I have had enough of this. | ನನಗೆ ಇದು ಸಾಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಈ ಸಾಕ್ ವೇಗಿಚ್. |
| It is a serious matter. | ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಚಾರ. | ಈ ಗಂಭೀರ್ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| The chances are even. | ಅವಕಾಶಗಳು ಸಹ ಇವೆ. | ಅವಕಾಶ ಭೀ ಛ. |
| Let us even the ground. | ನಮಗೆ ನೆಲವನ್ನು ಸಹ ಬಿಡಿ. | ಹಮೆನ್ ಜಮಿ ಛೋಡನ್ ದೋ. |
| If we except Hari, all are to be blamed. | ಹರಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ನಾವೆಲ್ಲ ದೂಷಿಸಲೇಬೇಕು. | ಹರಿನ್ ಛೋಡದೆನ್ ಹಮಸೆ ಭಾಂಡನು. |
| You are paying less attention to your studies than you used to do. | ನಿಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕೆ ನೀವು ಹಿಂದೆಂದಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ ಗಮನ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. | ತಮಾರ್ ಅಭ್ಯಾಸೇನ್ ಕಡಮಿ ಟೈಮ್ ದೆರೆಚೊ. |
| The population of India is less than that of China. | ಭಾರತದ ಜನಸಂಖ್ಯೆ ಚೀನಾಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ. | ಭಾರತೇರ್ ಲೋಕುರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಚೀನಾತಿಭಿ ಕಮ್ ಛ. |
| He wants Rs. sixhundred for that watch. | ಆತನಿಗೆ ರೂ. ಆ ಗಡಿಯಾರಕ್ಕೆ ಆರುನೂರು. | ಓನ್ ಉ ಗಡಿಯಾರ ಲೇಣುಕತೊ ಛೋಸೆ ರಪ್ಯಾ ಚಾಯೇ. |
| People of nearby houses rushed to the house. | ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಮನೆಗಳ ಜನರು ಮನೆಗೆ ಧಾವಿಸಿದರು. | ಆಜುಬಾಜುರ್ ಘರೆವಾಳ್ ಘರೇನ್ ಧಾಸನ್ ಆಯೇಚ. |
| Three decisions were taken in the meeting. | ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಮೂರು ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಯಿತು. | ಸಭೆಮಾಯಿ ತೀನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಲಿದೆಚ. |
| He won't be satisfied with less. | ಅವನು ಕಡಿಮೆಯಿಂದ ತೃಪ್ತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಡಮಿತಿ ತೃಪ್ತಿ ವೆನಿ. |
| Do not talk like that. | ಹಾಗಂತ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಹನು ವಾತೆ ಕರೋಮತ್. |
| We shall not see his like again. | ನಾವು ಮತ್ತೆ ಅವರ ಹಾಗೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಅಜಿ ವನೂರ್ ನಯೀ ದೇಖಾನಿ. |
| But it doesnt need to. | ಆದರೆ ಇದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಏರ್ ಹರ್ಕತ್ ಛೆನೀ. |
| Take time to understand. | ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ಅರ್ಥ ಕರೆಸಾರು ಟೈಮ್ ಲೋ. |
| Nearly sixty people died in the attack. | ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಅರವತ್ತು ಜನರು ಸತ್ತರು. | ದಾಳಿಮಾಯಿ ಸಾಠ ಲೋಕ್ ಮರಗೆಚ. |
| Children like sweets. | ಮಕ್ಕಳು ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಮಿಟೋ ಖಾಣೊ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| There is little danger in going there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಅಪಾಯವಿಲ್ಲ. | ವತ್ ಜಾವಜೇತಿ ದಸೆಕ್ ಅಪಾಯ ಛ. |
| Choosing the best landing spot | ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಲ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸುವುದು | ಆಚೊ ಲ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಜಾಗಾ ಆಯ್ಕೆ ಕರಣು. |
| He eats very little. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಘಣ ಕಡಮಿ ಖಾವಚ. |
| Tiger population is going up | ಹುಲಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ವಾಘೇ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಜಾಸ್ತಿ ವೆರಿಚ. |
| It must be paid. | ಅದನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ಓನ್ ಪಾವತಿ ಕರಣು. |
| You should talk less and work more. | ನೀವು ಕಡಿಮೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಕಡ್ಮಿ ವಾತೆ ಕರಣು ಅನ್ ಕಾಮ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಣು. |
| There is much sense in what he says. | ಅವರು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಅರ್ಥವಿದೆ. | ಓ ಕೆರೆ ಜೆಮಾಯಿ ಘಣ ಅರ್ಥಾ ಛ. |
| Else there would be trouble. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು. | ಛೆನೀ ಕತೋ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ವೆವಾಳಿತಿ. |
| Much of it is true. | ಅದರಲ್ಲಿ ಬಹುಪಾಲು ನಿಜ. | ಓಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಪಾಲ್ ಖರೆ ಛ. |
| He boasts too much. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಘಣ ಹೆಮ್ಮೆ ಕರಚ. |
| His house is near the temple. | ಅವರ ಮನೆ ದೇವಸ್ಥಾನದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ. | ವನೂರ್ ಘರ್ ಗುಡಿರ್ ಕನ್ನ ಚ. |
| It needs to be done with care. | ಇದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಏನ್ ಹುಷಾರೇತಿ ಕರಣು. |
| Neither accusation is true. | ಯಾವ ಆರೋಪವೂ ನಿಜವಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಅಪವಾದ್ ಖರೆ ಕಾವ. |
| It is difficult to negotiate where neither will trust. | ಎರಡೂ ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಕಷ್ಟ. | ದೊಯೀ ನಂಬಾನಿ ವತ್ತ ವಾತೆಚಿತೆ ಕಷ್ಟಾ ಛ. |
| There are two kinds of this design. | ಈ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಎರಡು ವಿಧಗಳಿವೆ. | ಈ ವಿನ್ಯಾಸ್ ಮಾಯಿ ದಿ ತಳಿ ಛ. |
| What were you doing for the past one week? | ಕಳೆದ ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ಲಾರೆರ್ ವಾರೆತಿ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರ್ರೆಚೊ? |
| I shall see you next week. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೆರ್ ವಾರ್ ತಮೆನ್ ದೆಕುಚು. |
| He was sitting next her. | ಅವನು ಅವಳ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ. | ಉ ಓರ್ ಬಾಜುಮಾಯಿ ಬೆಟೊತೊ. |
| I shall tell you more about it in my next. | ನನ್ನ ಮುಂದಿನ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಆಂಗೆರ್ ಭಾಗೇಮಾಯಿ ಮ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಕುಚು. |
| I will not take a no. | ನಾನು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಛೆನೀ ಕರನ್ ಲೂನಿ. |
| I was young once. | ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಚಿಕ್ಕವನಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಏಕ್ ವಣಾ ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೋ. |
| We as humans have emotions. | ಮನುಷ್ಯರಾದ ನಮಗೆ ಭಾವನೆಗಳಿವೆ. | ಮಾಣಸ ಛಾ ಜೇತಿ ಅಪಣೆನ ಭಾವನೆ ಛ. |
| Please help me for once. | ದಯವಿಟ್ಟು ಒಮ್ಮೆ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಮದತ್ ಕರೋ. |
| One day I met him in the street. | ಒಂದು ದಿನ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಏಕ್ ದಾಡ ಮ ಓನ್ ವಾಟೆಪರ್ ಭಳೋಚು. |
| The little ones cried for joy. | ಚಿಕ್ಕಮಕ್ಕಳು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಅಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ನಾಣಕ್ಯ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಖುಶೀತಿ ರೋರೆತೆ. |
| There is no life after death. | ಸಾವಿನ ನಂತರ ಜೀವನವಿಲ್ಲ. | ಮರಜೆರ್ ಪಚ್ ಜೀವನಾ ಛೆನೀ. |
| One would think he was mad. | ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಒಬ್ಬರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಉ ಹುಚ್ಚ ವೇಗೋಚ ಕರನ್ ಎಕ್ಲೆ ಸಮಜಮಲೇಚ. |
| It was his only chance. | ಇದು ಅವನ ಏಕೈಕ ಅವಕಾಶವಾಗಿತ್ತು. | ಈ ಓನ್ ಏಕ್ ಅವಕಾಶ ವೇತ್ತಿ. |
| He was only foolish. | ಅವನು ಮಾತ್ರ ಮೂರ್ಖನಾಗಿದ್ದನು. | ಉ ಬರಿ ಮಳ್ಳ ವೆತ್ತೋ. |
| This video has been going viral. | ಈ ವಿಡಿಯೋ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ವಿಡಿಯೋ ವೈರಲ್ ವೆರಿಚ. |
| Read it over carefully. | ಅದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಿ. | ಓನ್ ಹುಷಾರೇತಿ ಓದೋ. |
| At thirty a change came over him. | ಮೂವತ್ತರ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಅವನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಬಂತು. | ತೀಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ಪಚ್ ಓರ್ಮಾಯಿ ಏಕ್ ಬದಲಾವಣೆ ಆಯಿಚ. |
| It is a major challenge for the police. | ಇದು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಸವಾಲಾಗಿದೆ. | ಈ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಪ್ರಶ್ನೆ ವೇಮಲಿಚ. |
| He is the right man for the position. | ಆ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅವರೇ ಸೂಕ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಜಾಗಾನ್ ಉಜ ಸೂಕ್ತ ಮಾಣಸ ಛ. |
| He stood right in my way. | ಅವರು ನನ್ನ ದಾರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಂತರು. | ಓ ಮಾರ್ ವಾಟೆನ್ ಆಡೋ ವೇತಾಣಿ ಹುಬರೆಚ್. |
| I always expect the best. | ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಆಚೊ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರುಚು. |
| Since that day I have not seen him. | ಆ ದಿನದಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಓ ದಾಡೆತಿ ಮ ಓನ್ ದಿಟಿಕೊಂತಿ. |
| He was poor, so they helped him. | ಅವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದನು, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು. | ಉ ಗರೀಬ್ ವೆತ್ತೋ ಜೇತಿ ಓನ್ ಮದತ್ ಕಿದೆಚ್. |
| We must find some way out of it. | ಅದರಿಂದ ಹೊರಬರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಓತಿ ಭಾರ್ ಆಯೆರ್ ವಾಟ್ ಅಪಣ ಧು೦ಡನು. |
| Some say one thing and others another. | ಕೆಲವರು ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಇತರರು ಇನ್ನೊಂದು. | ಸೆ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ವಾತೆ ಕರಚ. |
| He had kidney and liver ailments. | ಅವರು ಮೂತ್ರಪಿಂಡ ಮತ್ತು ಯಕೃತ್ತಿನ ಕಾಯಿಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. | ಓನ್ ಕಿಡ್ನಿ ಅನ್ ಕಳಜೆರ್ ರೋಗ್ ವೇತ್ತಿ. |
| They ask where is this money coming from. | ಈ ಹಣ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಈ ಪೀಸಾ ಕತೇತಿ ಆರಿಚ ಕರನ್ ಪುಚರೆಚ. |
| He lives so that he may eat. | ಅವನು ತಿನ್ನಲು ಬದುಕುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಖಾಯೆಸಾರು ಬಚಚ. |
| He later deleted the picture. | ನಂತರ ಅವರು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಓ ಚಿತ್ರೇನ್ ಅಳಗಸಾಯೆಚ್. |
| Her sobs could be heard in the still of night. | ರಾತ್ರಿಯ ನಿಶ್ಚಲತೆಯಲ್ಲಿ ಅವಳ ಅಳು ಕೇಳುತ್ತಿತ್ತು. | ಅಂದಾರೆರ್ ರಾತೇಮಾಯಿ ಓರ್ ರೊಯೆರೋ ಆವಾಜ ಸಂಬಳಾರಿತಿ. |
| He is still in business. | ಅವರು ಇನ್ನೂ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಅಜಿ ವ್ಯವಹಾರೇಮಾಯಿ ಛ. |
| They should take advantage of this. | ಅವರು ಇದರ ಸದುಪಯೋಗ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಓ ಏರ್ ಉಪಯೋಗ್ ಲೇಣು. |
| Don't be in such a hurry. | ಆತುರ ಬೇಡ. | ಅವಸರ ಮತ್ತ. |
| What is that noise. | ಅದೇನು ಸದ್ದು. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಆವಾಜ ಛ. |
| The walls of the house has been damaged. | ಮನೆಯ ಗೋಡೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಘರೇರ್ ಭಿತೆವನುನ್ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ. |
| Let them do it. | ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿ. | ಓ ವನುನ್ ಕರೆದ. |
| The same process is used to make sugar. | ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಅದೇ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಸಕ್ಕರ್ ತಾಯಾರ್ಸೆನ್ ಈಜ ವಿಧಾನ ಉಪಯೋಗ್ ಕರಚ್. |
| The wiser he is, the better. | ಅವನು ಎಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತನೋ ಅಷ್ಟು ಉತ್ತಮ. | ಉ ಕತರಾ ಸಾಣೊ ಛ ವತ್ರಾ ಆಚೊ ಛ. |
| It is covering the entire region. | ಇದು ಇಡೀ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆವರಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸಾರಿ ಪ್ರದೇಶೇನ ಅವರಸಚ್. |
| I have done that much only. | ನಾನು ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅತರಾಜ್ ಕರಮಲೀಚು. |
| They were given cash prizes. | ಅವರಿಗೆ ನಗದು ಬಹುಮಾನ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವನುನ್ ಪಿಸಾರ್ ಬಹುಮಾನ ದಿನೇಚ. |
| Do not start till I give the word. | ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವ ತನಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ. | ಮ ವಾತೆ ದೆಲಗಾ ಚಾಲು ಕರಮತ್. |
| They are just performing their duty. | ಅವರು ಕೇವಲ ತಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಬರೆ ವನೂರ್ ಕಾಮ್ ನಿಭಾಯಿಸರೇಚ. |
| Here are some things to know: | ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ಸಮ್ಜನು ಜಕೋಣ ವಿಷಯ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| We do not fear anyone | ನಾವು ಯಾರಿಗೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ | ಹಮ್ ಕೇನಿ ಚಮಕಾನೀ. |
| Let us go up the hill. | ನಾವು ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಹೋಗೋಣ. | ಅಪಣ ಗುಡ್ಡಾಪರ್ ಜಾಮಾ. |
| You have got to consider this. | ನೀವು ಇದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಏನ್ ಪರಿಗಣಸನು. |
| I hope you are now well. | ನೀವು ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ಠೀಕ್ ಛೋ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಸಾವುಚು. |
| What evidence have you got? | ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾ೦ಯೀ ಸಬೂತ್ ಛ? |
| What does he want? | ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು? | ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ? |
| Give me what you can. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಕೊಡು. | ತಮಾರ್ ಹಾತೆಬುತ್ತಿ ವಜತರಾ ದೊ. |
| What happened then, I do not know. | ಆಗ ಏನಾಯಿತು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಜನಾ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| The whole nation fought for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಇಡೀ ರಾಷ್ಟ್ರವೇ ಹೋರಾಡಿತು. | ಓರ್ಸಾರು ಸಾರಿ ರಾಷ್ಟ್ರ ಹೋರಾಟ ಕಿದಿಚ್. |
| I dont know anything about the issue. | ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಸಮಸ್ಯಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಳಿಕೊಂತಿ. |
| He is not out of the woods yet. | ಅವನು ಇನ್ನೂ ಕಾಡಿನಿಂದ ಹೊರಬಂದಿಲ್ಲ. | ಉ ಅಜಿ ಜಂಗಲೇತಿ ಭಾರ್ ಆಯೋಕೊಂತಿ. |
| Sit down and rest a while. | ಕುಳಿತು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ. | ಭೇಸನ್ ದಸೆಕ್ ಆರಾಮ ಕರೋ. |
| These two are brother and sisters. | ಇವರಿಬ್ಬರು ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರು. | ಏ ದೊಯೀ ಭಾಯಿ ಭೆನ್ ಛ. |
| They spend their evenings with books and games. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಜೆಯನ್ನು ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮತ್ತು ಆಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಸಾಂಜೆರ್ ಟೈಮ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಅನ್ ರಂಮೆರೊ ಕರಚ. |
| Why did you do it? | ಯಾಕೆ ಮಾಡ್ತೀರಿ? | ಕಶೆನ್ ಕರೋಚೊ. |
| I know the reason why he did it. | ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ ಕಾರಣ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಉ ಹನು ಕಶೆನ್ ಕಿದೋಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| There is more evidence yet to be offered. | ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಸಬೂತ್ ದೆಣು. |
| He kept the fast for a week. | ಅವರು ಒಂದು ವಾರ ಉಪವಾಸ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ಏಕ್ ವಾರ್ ಉಪವಾಸ ಕಿದೆಚ್. |
| But it is still something. | ಆದರೆ ಇದು ಇನ್ನೂ ಏನೋ. | ಪಣ ಅಜಿ ಕಾ೦ಯೀಕೋ ಛ. |
| It has made many mistakes. | ಇದು ಅನೇಕ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದೆ. | ಈ ಘಣ ತಪ್ಪ್ ಕರಮಲೀಚ್. |
| He is the right man in the right place. | ಅವರು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಓ ಠೀಕ್ ಜಾಗೆಪರ್ ಠೀಕ್ ಮಾಣಸ ಛ. |
| They help you build muscle and lose fat. | ಅವರು ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ತಮಾರ್ ಶರೀರ ಗಟ್ಟಿ ಅನ್ ಪಾತಳೋ ವೆಂ ಮದತ್ ಕರಚ. |
| There is much truth in what he says. | ಅವರು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸತ್ಯವಿದೆ. | ಓ ಕೆರೆಜೆಮಾಯಿ ಘಣ ಖರೆ ಛ. |
| His medical condition is also not good. | ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಜೀವೇರ್ ಹಾಲ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ. |
| The infection spreads from animals to humans. | ಸೋಂಕು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಂದ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಹರಡುತ್ತದೆ. | ಸೋಂಕು ಜಾನವರೇತಿ ಲೊಕುನ್ ಹರಡಚ್. |
| Don't boast too much. | ಹೆಚ್ಚು ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ಹೆಮ್ಮೆ ಕರೋಮತ್. |
| The second Test will also be played here. | ಎರಡನೇ ಟೆಸ್ಟ್ ಕೂಡ ಇಲ್ಲಿಯೇ ನಡೆಯಲಿದೆ. | ದಿನೇದ ಟೆಸ್ಟ್ ಭೀ ಎತ್ತಜ ಚಾಲಚ್. |
| He is Just as important | ಅವನು ಅಷ್ಟೇ ಮುಖ್ಯ | ಉ ಭೀ ಅತರಾಜ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| It is hard to understand. | ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಕಳ್ಳೇರೋ ಘಣ ಮುಷ್ಕಿಲ್ ಛ. |
| Men who work hard enjoy life fully. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಪುರುಷರು ಜೀವನವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಕಷ್ಟಾಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕರ ಜಕೋಣಿ ಮಾಟಿಓ ಘಣ ಖುಶೀತಿ ರಚ. |
| Little learning is a dangerous thing. | ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಕೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಿಷಯ. | ದಸೆಕ್ ಶಿಕೆಕತೋ ಅಪಾಯ ರಚ. |
| He is little known here. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| This is causing problems for the public. | ಇದರಿಂದ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಎರ್ಸಾರು ಲೊಕುನ್ ತೊಂದರೆ ವೆರಿಚ. |
| However her condition remains critical. | ಆದರೂ ಆಕೆಯ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ. | ಕತೊಭೀ ಓರ್ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಿಕ್ ಛ. |
| It matters little what he says. | ಅವನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಖ್ಯ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕಚ ಕರನ್ ದಸೆಕ್ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| I have long thought so. | ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಯೋಚಿಸಿದೆ. | ಮ ಘಣವಳಾರ ಯೋಚನೆ ಕರ್ರೀತಿ. |
| It is long since we met. | ನಾವು ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಬಹಳ ದಿನಗಳಾಗಿವೆ. | ಅಪಣ ಭೇಟಿ ವೆನ್ ಘಣ ದಾಡ್ ವೇಗೆಚ್. |
| Still waters run deep. | ಇನ್ನೂ ನೀರು ಆಳವಾಗಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. | ಅಜಿ ಪಾಣಿ ಉಂಡೇತಿ ವೆರಾರಿಚ. |
| Doctors advised immediate surgery. | ತಕ್ಷಣ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡುವಂತೆ ವೈದ್ಯರು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಝಲ್ದಿ ಆಪರೇಷನ್ ಕರಣು ಕರನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಕೇಚ. |
| What question will we consider? | ನಾವು ಯಾವ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೇವೆ? | ಅಪಣ ಕುಣಸ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪರಿಗಣನೆ ಕರಾಚಾ. |
| He still lives in that house. | ಈಗಲೂ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಅಬ್ಬೆಬಿ ಓಜ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಛ. |
| All these significantly raise the risk of stroke. | ಇವೆಲ್ಲವೂ ಸ್ಟ್ರೋಕ್ ಅಪಾಯವನ್ನು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತವೆ. | ಈಸೆ ಸ್ಟ್ರೋಕೇರ್ ಅಪಾಯ ಜಾಸ್ತಿ ಕರಚ. |
| That boy gives any amount of trouble. | ಆ ಹುಡುಗ ಎಷ್ಟೇ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟರೂ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಛೋರಾ ಘಣ ತೊಂದರೆ ದಚ್. |
| But what will happen when you get retire? | ಆದರೆ ನೀವು ನಿವೃತ್ತರಾದಾಗ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? | ಪಣ ತಮ್ ನಿವೃತ್ತಿ ವೆಜಾವ್ ಜನಾ ಕಾ೦ಯೀವಚ. |
| A better man than he never lived. | ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಬದುಕಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ಘಣ ಆಚೊ ಮಾಣಸ ಛ. |
| He knows better than to quarrel. | ಅವನಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಓನ್ ಲಡಾಯಿತಿಭಿ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಲಮ ಛ. |
| Police were not acting. | ಪೊಲೀಸರು ಕಾರ್ಯಪ್ರವೃತ್ತರಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಪೊಲೀಸ್ ನಾಟಕ್ ಕರ್ರೆತೆಕೋನಿ. |
| No value for human life. | ಮಾನವ ಜೀವಕ್ಕೆ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ. | ಮಾಣಸೆರ್ ಜೀವೇನ್ ಕಿಮ್ಮತ್ ಛೆನಿ. |
| He spoke in a loud voice. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಓ ಮೋಟ್ ಆವಾಜೆಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Do not speak so loud. | ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. | ಅತರಾ ಜೊರ್ತಿ ವಾತೆ ಕರೋಮತ್. |
| But there is no money. | ಆದರೆ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೀಸಾ ಛೆನೀ. |
| Most people think so. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಲೋಕ್ ಹನು ಭಾವಸಾವಚ. |
| What most annoys me is his laziness. | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಕಿರಿಕಿರಿ ಉಂಟುಮಾಡುವುದು ಅವನ ಸೋಮಾರಿತನ. | ಮನ್ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿರಿಕಿರಿ ಕರೆರೋ ಓರ್ ಆಲಸಿತನಾ ಛ. |
| Some twenty boys were absent. | ಸುಮಾರು ಇಪ್ಪತ್ತು ಹುಡುಗರು ಗೈರುಹಾಜರಾಗಿದ್ದರು. | ಸುಮಾರ್ ವಿಸ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಆಯೆತೆಕೋನಿ. |
| I will take some, but not all. | ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಲ್ಲ. | ಮ ದಸೆಕ್ ಲುಚು ಪಣ ಜಾಸ್ತಿ ಲೂನಿ. |
| Please call me early. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಬೇಗ ಕರೆ ಮಾಡಿ. | ವಿನತಿ ಕರುಚು ಮನ್ ಝಲ್ದಿ ಫೋನ್ ಕರೋ. |
| The early bird catches the worm. | ಮೊದಲಿಗರಿಗೆ ಅವಕಾಶ. | ಮದಲ್ ಆವಜೆನ್ ಅವಕಾಶ. |
| They are ready to fight. | ಅವರು ಹೋರಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಲಡಾಯಿ ಕರೆನ್ ತಯಾರ್ ವೇಮಲೆಚ್. |
| This country is amazing. | ಈ ದೇಶ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಈ ದೇಶ್ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| That can stand over. | ಅದು ನಿಲ್ಲಬಹುದು. | ಉ ಹುಬರಚ. |
| Take this parcel over to the post office. | ಈ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಅಂಚೆ ಕಚೇರಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. | ಈ ಪಾರ್ಸಲೆನ್ ಅಂಚೆ ಕಚೆರಿನ್ ಲೇಜಾವೋ. |
| He has no command over himself. | ಅವನಿಗೆ ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೇ ಆಜ್ಞೆಯಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ವೊರ್ಪರ್ ಆದ್ನೇ ಛೆನೀ. |
| Suddenly one of the wheels came off. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಒಂದು ಚಕ್ರ ಕಳಚಿಬಂತು. | ಯೇತಿಭಿ ಏಕ್ ಘಾಲಿ ನಿಕಳ್ ತಾಣಿ ಆಯೀಚ. |
| I must be off. | ನಾನು ಆಫ್ ಆಗಿರಬೇಕು. | ಮ ಬಂದ್ ರೇಣು. |
| There is no problem whatsoever. | ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ರಿತಿರ್ ಸಮಸ್ಯಾ ಛೆನೀ. |
| However it never ends up happening. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಸಂಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಉ ಕನ್ನಾಯಿ ವೆನಿ. |
| He told us all about the battle. | ಅವರು ನಮಗೆ ಯುದ್ಧದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿದರು. | ಓ ಹಮೆನ್ ಯುದ್ಧೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸೆ ಕೇಚ. |
| He should therefore resign. | ಹೀಗಾಗಿ ಅವರು ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಜೇರ್ಸಾರು ಓ ರಾಜೀನಾಮೆ ದೆಣು. |
| He lives about two miles from here. | ಅವನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಸುಮಾರು ಎರಡು ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಅತೇತಿ ಸುಮಾರ್ ದಿ ಕಿಲೋಮೀಟರು ದೂರೆಪೆರ್ ರಚ. |
| The two have been admitted at district hospital. | ಇಬ್ಬರನ್ನು ಜಿಲ್ಲಾಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ದೊಯೀನ್ ಜಿಲ್ಲಾ ದಾವಾಖಾನಿನ್ ದಾಖಲ್ ಕರಮಲೆಚ್. |
| Several men were standing about. | ಹಲವಾರು ಪುರುಷರು ನಿಂತಿದ್ದರು. | ದಸೆಕ್ ಮಾಟಿಓ ಹುಬೆತೆ. |
| After the storm comes the calm. | ಚಂಡಮಾರುತದ ನಂತರ ಶಾಂತತೆ ಬರುತ್ತದೆ. | ಚಂಡಮಾರುತೇರ್ ಲಾರ್ತಿ ಶಾಂತತೆ ಆವಚ. |
| He went after I came. | ನಾನು ಬಂದ ನಂತರ ಅವನು ಹೋದನು. | ಮ ಆಯೋ ಜೆರಪಚ್ ಉ ಗೇಚ. |
| May comes after April. | ಏಪ್ರಿಲ್ ನಂತರ ಮೇ ಬರುತ್ತದೆ. | ಏಪ್ರಿಲ್ ಲಾರ್ತಿ ಮೇ ಮೀನಾ ಆವಚ್. |
| We dont have written texts | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಲಿಖಿತ ಪಠ್ಯಗಳಿಲ್ಲ | ಅಪಣ ಕನ್ನ ಲಿಖಿತ್ ಪಠ್ಯ ಛೆನೀ. |
| All fish are not caught with flies. | ಎಲ್ಲಾ ಮೀನುಗಳು ನೊಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಮಾಳಿಓ ಮಾಕಿವನುನ್ ಪಕಡೇನಿ. |
| All is fair in love and war. | ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಪ್ರೀತಿ ಅನ್ ಯುಧ್ಧಮಾಯಿ ಸೆ ಠೀಕ್ ರಚ್. |
| What is all this noise? | ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಸದ್ದು ಏನು? | ಅತರಾ ಸೆ ಆವಾಜ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Most of the farmers disagree. | ಬಹುತೇಕ ರೈತರು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಘಣ ರೈತರು ಓಪ್ಪೇನಿ. |
| All is not lost. | ಎಲ್ಲಾ ಕಳೆದುಹೋಗಿಲ್ಲ. | ಸೆ ಗಮಾಗಿಕೊಂತಿ. |
| He is all for amusement. | ಅವನು ಎಲ್ಲಾ ವಿನೋದಕ್ಕಾಗಿ. | ಸೆ ವಿನೋದೇಸಾರು. |
| He is not any the worse for it. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. | ಓರ್ಸಾರು ಉ ಮಾಂದೊ ಕಾವ. |
| Dont mention his name. | ಅವರ ಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಬೇಡಿ. | ವನೂರ್ ನಾಮ್ ಉಲ್ಲೇಖ ಕರೋಮತ್. |
| A thing you don't want is dress at any price. | ನೀವು ಬಯಸದ ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಉಡುಗೆ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಜಿಗಲಾರ ರೇಟ್. |
| I thought as much. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸಿದೆ. | ಮ ಘಣ ಯೋಚನೆ ಕಿದಿಚು. |
| He got the same result as before. | ಅವರು ಮೊದಲಿನಂತೆಯೇ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆದರು. | ಓ ಮದಲೇನಾಯಿ ಫಲಿತಾಂಶ ಲಿದೆಚ್. |
| However there were no differences between them. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿರಲಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ವನೂರ್ ನಡು ಕುಣಶಿ ಮನಸ್ತಾಪ ಛೆನೀ. |
| Children fear to go in the dark. | ಮಕ್ಕಳು ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ ಹೋಗಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಅಂದಾರೆಮ್ ಜಾಯೆನ್ ಚಮಕಚ್. |
| But I went by the law. | ಆದರೆ ನಾನು ಕಾನೂನಿನ ಪ್ರಕಾರ ಹೋದೆ. | ಪಣ ಮ ಕಾನೂನೇರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಗೆಚು. |
| He did his best. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಹಾತೆರ್ ಬುತ್ತಿ ವಜತರಾ ಕಿದೋಚ್. |
| He has also not been paid. | ಅವರಿಗೂ ಸಂಭಾವನೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಭೀ ಅಜಿ ಪೀಸಾ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| I like this best. | ನಾನು ಇದನ್ನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏನ್ ಆಚೊ ಛ ಕರನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| He is my best friend. | ಅವನು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಸ್ನೇಹಿತ. | ಉ ಮಾರ್ ಜೀವೇರ್ ದೋಸ್ತ್ ಛ. |
| He is but a child. | ಅವನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಮಗು. | ಉ ಬರಿ ಏಕ್ ಪಾಪು ಛ. |
| Look whats been happening around. | ಸುತ್ತಲೂ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ನೋಡಿ. | ಸುತ್ತ ಕಾ೦ಯೀ ವೆರಿಚ ಕರನ್ ದೇಕೋ. |
| I could not have done it. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಉ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Already fifty such centres have come up. | ಈಗಾಗಲೇ ಇಂತಹ ಐವತ್ತು ಕೇಂದ್ರಗಳು ಬಂದಿವೆ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಅಸ ಪಚಾಸ್ ಕೇಂದ್ರ ಆಮ್ಲೇಚ್. |
| But that I saw it I could not have believed it. | ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ ನನಗೆ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಉ ದೆಕನ ನಂಬೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| There is no lane but has a turning. | ಯಾವುದೇ ಲೇನ್ ಇಲ್ಲ ಆದರೆ ತಿರುವು ಇದೆ. | ಕುಣಶಿ ಲೇನ್ ಛೆನೀ ಪಣ ತಿರುವು ಛ. |
| The fool is busy in every one's business but his own. | ಮೂರ್ಖನು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ಅವನ ಸ್ವಂತ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ. | ಸೆ ವನೂರ್ ವ್ಯವಹಾರೇಮಾಯಿ ಮೂರ್ಖ ರಚ. |
| This cannot be repeated. | ಇದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಹೊಟೊ ಕರೆರೋ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| They must apologise to the people. | ಅವರು ಜನರ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು. | ಓ ಲೊಕುನ್ ಕ್ಷಮೆ ಪುಚಣು. |
| It hadnt gone anyplace. | ಅದು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ತಿಭಿ ಗೀತಿಕೋನಿ. |
| Enough of this stupidity | ಈ ಮೂರ್ಖತನ ಸಾಕು | ಈ ಮಳ್ಳತನಾ ಸಾಕ್ ಕರೋ. |
| This has caused confusion. | ಇದರಿಂದ ಗೊಂದಲ ಉಂಟಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಕಸಿವಿಸಿ ವೇಮಲಿಚ. |
| She sings well enough. | ಅವಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಘಣ ಛಂದ್ ಗಿದಗಾವಚ. |
| There are many learnings. | ಅನೇಕ ಕಲಿಕೆಗಳಿವೆ. | ಘಣ ಶಿಕೆರೊ ಛ. |
| We have not men enough. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಪುರುಷರಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಮಾಟಿಓ ಛೆನೀ. |
| He is like his father. | ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯಂತೆ. | ಉ ಓರ್ ಬಾಪೇನಾಯಿ ಛ. |
| Did you ever hear the end of the story? | ಕಥೆಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ಸಾಖಿರ್ ಅಂತ್ಯ ತಮ್ ಕನ್ನಾಯಿ ತೊಯೀ ಸಾಮಳೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I have heard more since. | ಅಂದಿನಿಂದ ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. | ಜನಾತಿ ಮ ಜಾಸ್ತಿ ಸಾಮಳಿಚು. |
| We have told them we are coming. | ನಾವು ಬರುವುದಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಮಾಚಾ ಕರನ್ ವನುನ್ ತಿಳಸಾಯೆಚಾ. |
| This sum is more difficult. | ಈ ಮೊತ್ತವು ಹೆಚ್ಚು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ. | ಈ ರೇಟ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾರೋ ಛ. |
| More will be wanted. | ಹೆಚ್ಚು ಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಜಾಸ್ತಿ ಚಾವಚ್. |
| He stood next me in class. | ಅವರು ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಂತರು. | ಉ ತರಗತಿಮಾಯಿ ಮಾರ್ ಬಾಜು ಹುಬೆತೆ. |
| Suddenly she went missing. | ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅವಳು ಕಾಣೆಯಾದಳು. | ಏಕ್ದಂ ಉ ಗಮಾಗಿಚ್. |
| The next moment he was dead. | ಮರುಕ್ಷಣವೇ ಆತ ಸತ್ತ. | ಲಾರೆರ್ ಸಲಾ ಮರಗೋ. |
| What happened next? | ಮುಂದೆ ಏನಾಯಿತು? | ಆಂಗ್ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ್. |
| We have no money. | ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನೀ. |
| He resigned from neither position. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಓ ಕುಣಶಿ ಜಾಗೆನ್ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| But that is only on paper. | ಆದರೆ ಅದು ಕಾಗದದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ. | ಪಣ ಉ ಕಾಗದೆಮಾಯಿ ಅತರಾಜ್. |
| He is no better, no worse. | ಅವನು ಉತ್ತಮನಲ್ಲ, ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. | ಉ ಆಚೊಭೀ ಛೆನೀ ಅನ್ ಮಾ೦ದೋಭಿ ಛೆನೀ. |
| His answer was a decided no. | ಅವರ ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಯಿತು. | ವನೂರ್ ಉತ್ತರಾ ಛೆನೀಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದೆಚ್. |
| These are questions with no simple answers. | ಇವು ಸರಳ ಉತ್ತರಗಳಿಲ್ಲದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಾಗಿವೆ. | ಏ ಸರಳ್ ಛೆನೀ ಜೇನುರ್ ಉತ್ತರೆರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| What is known about him? | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ತಿಳಿದಿದೆ? | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ ಛ. |
| He is in the right. | ಅವರು ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಜಮಣ ವಡಿ ಛ. |
| He is always right. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಠೀಕ್ ರಚ್. |
| What was the production process like? | ಉತ್ಪಾದನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಹೇಗಿತ್ತು? | ಉತ್ಪಾದನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಕು ವೇತ್ತಿ. |
| Since you say so, I believe it. | ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದರಿಂದ, ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಹನು ಕೋಜೇತಿ ಮ ಓನ್ ನಂಬುಚು. |
| He has been ill since yesterday. | ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. | ಕಾಲೆತಿ ವನುನ್ ಆರಾಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| I have not come here for revenge. | ನಾನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಮ ಸೇಡು ತಿರಸಾಯೆನ್ ಎತ್ತ್ ಆಯೋಕೊಂತಿ. |
| He has returned home long since. | ಅವರು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಜನಾಜ ಘರೇನ್ ಡಿಗಯಾಯೆಚ್. |
| What was that noise? | ಆ ಸದ್ದು ಏನು? | ಉ ಆವಾಜ ಕಾ೦ಯೀ ಛ. |
| He died that he might save his country. | ಅವನು ತನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸತ್ತನು. | ಉ ಓರ್ ದೇಶ್ ಬಚಾಡೇಸಾರು ಮರಗೊ. |
| Give him what you can. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಕೊಡಿ. | ತಮಾರ್ ಹಾತೆಬುತ್ತಿ ವ ಜತರಾ ದೊ. |
| What does it profit? | ಅದರಿಂದ ಏನು ಲಾಭ? | ಓತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಫ್ಹಾಯದೊ ಛ. |
| But still people survive. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಜನರು ಬದುಕುಳಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ಅಜಿ ಲೋಕ್ ಬಚಚ. |
| Dogs bark at night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿಗಳು ಬೊಗಳುತ್ತವೆ. | ರಾತ್ ಕುತರಾಓ ಭಸಚ್. |
| The sun is the main source of light | ಸೂರ್ಯನು ಬೆಳಕಿನ ಮುಖ್ಯ ಮೂಲವಾಗಿದೆ | ಸೂರ್ಯಾತಿ ವಜಾಳೋ ವಚ್. |
| The child is dead | ಮಗು ಸತ್ತಿದೆ | ಪಾಪು ಮರಗಿಚ್. |
| The boys made Rama captain | ಹುಡುಗರು ರಾಮನನ್ನು ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು | ಛೋರಾಓ ರಾಮೆನ್ ನಾಯಕ್ ಕಿದೆಚ್. |
| My father gave me a watch. | ನನ್ನ ತಂದೆ ನನಗೆ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಮನ್ ಗಡಿಯಾರ ದಿನೋಚ. |
| I also played in fewer tournaments. | ನಾನು ಕೂಡ ಕಡಿಮೆ ಟೂರ್ನಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮಭೀ ಕಡ್ಮಿ ಟೂರ್ನಿ ಮಾಯಿ ರಮಿಚು. |
| Who of us does not need those qualities? | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೆ ಆ ಗುಣಗಳು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ? | ಹಮಾರ್ ಮಾಯಿ ಕೆನ್ ಉ ಗುಣಾರ ಹರಕತ್ ಛೆನೀ. |
| How to use the feature? | ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು? | ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಕು ಬಳಕೆ ಕರಣು. |
| The flames started spreading everywhere. | ಜ್ವಾಲೆಯು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹರಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. | ಜ್ವಾಲೆ ಸೆವಡಿ ವೆರಾರಿತಿ. |
| Why is this so important? | ಇದು ಏಕೆ ತುಂಬಾ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ? | ಈ ಕಶೆನ್ ಘಣ ಮುಖ್ಯ ಛ. |
| Today the customer expectations are high. | ಇಂದು ಗ್ರಾಹಕರ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಹೆಚ್ಚಿದೆ. | ಆಜ್ ಗಿರಾಕಿ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| All matter is indestructible. | ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುವು ಅವಿನಾಶಿಯಾಗಿದೆ. | ಸೆ ಸಾಮಾನ್ ಅವಿನಾಶ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| Stone walls donot make a prison | ಕಲ್ಲಿನ ಗೋಡೆಗಳು ಸೆರೆಮನೆಯನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ | ಭಾಟಾರ್ ಭಿತ್ ಜೈಲ್ ಕರೆನಿ. |
| No man can serve two masters. | ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ಇಬ್ಬರು ಯಜಮಾನರಿಗೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಮಾಣಸ ದಿ ಮಾಲಕೆ ಕನ್ನ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| Stand straight and keep the feet together. | ನೇರವಾಗಿ ನಿಂತು ಪಾದಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಿಸಿ. | ಸೀದಾ ಹುಬರನ ದೊಯೀ ಟಾಂಗ್ ಠೀಕ್ ಮೇಲೋ. |
| You know the reason? | ಕಾರಣ ಗೊತ್ತಾ? | ಕಾರಣ ಮಾಲಮ ಚ ಕಾ೦ಯೀ? |
| A sick room should be well aired. | ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗಾಳಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ಆರಮ್ ಕರ ಜಕೋಣಿ ರೂಮ್ ಠೀಕ್ ವಾಳ್ ಖಾವಜು ಕರಣು. |
| I shot an arrow in the air. | ನಾನು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಣವನ್ನು ಹೊಡೆದೆ. | ಮ ವಾಳೆಮಾಯಿ ಬಾಣ ಮಾರಿಚು. |
| Up went the balloon. | ಬಲೂನ್ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು. | ಫುಗ್ಗಾ ಉಪ್ಪರ್ ದರಗಿ. |
| The little child, tired of playing is sleeping | ಆಟವಾಡಿ ದಣಿದ ಪುಟ್ಟ ಮಗು ಮಲಗಿದೆ | ರಮನ ಹರ್ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ನಾಣಕಿ ಪಾಪು ಸೊಗಿಚ. |
| My views are quite different. | ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಕೋನಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ಮಾರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಪೂರ್ತಿ ನಾಳಿ ಛ. |
| Its not on the Internet. | ಇದು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ನಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ಛೆನೀ. |
| This video is going viral on social media. | ಈ ವಿಡಿಯೋ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. | ಈ ವಿಡಿಯೋ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣೆಮಾಯಿ ವೈರಲ್ ವೆರಿಚ್. |
| Add it to the milk and mix thoroughly. | ಅದನ್ನು ಹಾಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ಓನ್ ದೂದೆಮ್ ಘಾಲೊ ಅನ್ ಠೀಕ್ ಭೇಳೊ. |
| The boy, anxious to learn, worked hard. | ಕಲಿಯಲು ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದ ಹುಡುಗ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ. | ಶಿಕೆನ್ ಇಷ್ಟಾವೇತ್ತಿ ಜಕೋಣಿ ಛೋರಾ ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕಿದೋಚ್. |
| We have developed this step by step. | ನಾವು ಇದನ್ನು ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಏನ್ ಹಂತ ಹಂತೇತಿ ಅಭಿರುದ್ಧಿ ಕಿದೆಚಾ. |
| A burnt child dreads the fire. | ಸುಟ್ಟ ಮಗು ಬೆಂಕಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತದೆ. | ಬಳಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಪಾಪು ಅಂಗಾರೆತಿ ಚಮಕಚ್. |
| Birds of a feather flock together. | ಗರಿಗಳ ಹಕ್ಕಿಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುತ್ತವೆ. | ಪುಚ್ಚಾರ್ ಗುಬ್ಬೀಓ ಸೆ ಏಕ್ ವಡಿ ಭಳಚ್. |
| The attempt to scale the fort was an utter failure. | ಕೋಟೆಯನ್ನು ಅಳೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಫಲವಾಯಿತು. | ಕೋಟೇನ್ ಮಾಪ್ ಲೆರೊ ಪ್ರಯತ್ನ ಪೂರ್ತಿ ಸೊತಗಿ. |
| Fruits are a good choice. | ಹಣ್ಣುಗಳು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಹಣ್ಣ ಆಚೊ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| I will come and answer all their questions. | ನಾನು ಬಂದು ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆತಾಣಿ ವನೂರ್ ಸೆ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರಾ ದೂಚು. |
| The days of our youth are the days of our glory. | ನಮ್ಮ ಯೌವನದ ದಿನಗಳು ನಮ್ಮ ವೈಭವದ ದಿನಗಳು. | ಅಪಣ ಜವಾನೀರ್ ದಾಡ ಘಣ ಆಚೆ ದಾಡ ರಚ್. |
| The dog, seizing the man by the collar, dragged him out. | ನಾಯಿ, ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಾಲರ್ನಿಂದ ಹಿಡಿದು ಹೊರಗೆ ಎಳೆದಿದೆ. | ಕುತರಾ ಮಾಣಸೆರ್ ಕಾಲರ ಪಕಡನ ಭಾರ್ ಖೇಚಲಾಯಿಚ. |
| All arrangements for that have already in place. | ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಆಗಿವೆ. | ವೊನ್ ಕಾ0ಯೀ ಚಾಯೆ ಜಕೋಣಿ ವೆವಸ್ಥೆ ಅಬ್ಬೆ ವೇಮಲಿಚ್. |
| Everyone should see this. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಇದನ್ನು ನೋಡಬೇಕು. | ಸೆ ಲೋಕ್ ಏನ್ ದೇಕಣು. |
| They have residences here. | ಅವರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ನಿವಾಸಗಳಿವೆ. | ವನುನ್ ಎತ್ತ್ ಘರ್ ಛ. |
| The streets of some of our cities are dirty | ನಮ್ಮ ಕೆಲವು ನಗರಗಳ ಬೀದಿಗಳು ಕೊಳಕು | ಅಪಣ ಗಾಮೇರ್ ದಸೆಕ್ ಗಲ್ಲಿ ಹೊಲಸ್ ವೇಮಲಿಚ್. |
| But where does it happen? | ಆದರೆ ಅದು ಎಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ? | ಪಣ ಉ ಕತ್ತ್ ಸಂಭವಿಸಚ್. |
| A house divided against itself cannot stand. | ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ವಿಭಜನೆಯಾದ ಮನೆಯು ನಿಲ್ಲಲಾರದು. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ವಿಭಜನೆ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ತಾಳೆನೀ. |
| Deceived by his friends, he lost all hope. | ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ವಂಚನೆಗೆ ಒಳಗಾದ ಅವರು ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. | ದೋಸ್ತ್ ವನುತಿ ಮೋಸ ವೇಗಿಚ್ ಅನ್ ವನುನ್ ಭರೋಸಾ ದರಗಿಚ್. |
| The man carrying a pipe is a gardener. | ಪೈಪ್ ಒಯ್ಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ತೋಟಗಾರ. | ಪೈಪ್ ಲೇಜಾರೋ ಜಕೋಣ ಮಾಣಸ ಖೇತೆವಾಳೊ ಛ. |
| One man's meal is another man's poison. | ಒಬ್ಬನ ಊಟ ಇನ್ನೊಬ್ಬನ ವಿಷ. | ಏಕೇರ್ ಬಾಟಿ ಅಜೆಕೆರ್ ವಿಷ(ಝಾಡ್). |
| Check this post out. | ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. | ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರೊ. |
| The flames spread everywhere. | ಜ್ವಾಲೆಯು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹರಡಿತು. | ಜ್ವಾಲೆ ಸೆವಡಿ ಹರಡಿತಿ. |
| This is what was actually happening earlier. | ಇದು ಹಿಂದೆ ನಿಜವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಈ ಮದಲೇ ಖರೆ ಚಾಲತಿತಿ. |
| They are asking us questions. | ಅವರು ನಮಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಹಮೆನ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚ್ರೆಚ. |
| How to read the chart? | ಚಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಓದುವುದು? | ಚಾರ್ಟ್ ಕು ಓದನು. |
| We must protect our soul. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಆತ್ಮವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅತ್ಮಾನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಕರಣು. |
| Police refused to accord permission. | ಪೊಲೀಸರು ಅನುಮತಿ ನೀಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಅನುಮತಿ ದಿನೇಕೋನಿ. |
| He went home. | ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. | ಉ ಘರೇನ್ ಗೇಚ. |
| She spoke distinctly. | ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾತಾಡಿದಳು. | ಸ್ಪಷ್ಟ ವಾತೆ ಕಿದಿಚ್. |
| He spoke in a distinct voice. | ಅವರು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಓ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಆವಜೇಮ್ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Do we talk about it at home? | ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆಯೇ? | ಅಪಣ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘರೇಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕರಾಚಾ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The boy ran a mile. | ಹುಡುಗ ಒಂದು ಮೈಲಿ ಓಡಿದ. | ಛೋರಾ ಏಕ್ ಮೈಲಿ ಧಾಸೊಚ್. |
| You will spend happy moments with your friends. | ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷದ ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಕಳೆಯುವಿರಿ. | ತಮಾರ್ ದೋಸ್ತ್ ವನೂಜೋಡಿ ಆಚೊ ಕ್ಷಣ ಕಾಡೋ. |
| The postman called again. | ಅಂಚೆಯವನು ಮತ್ತೆ ಕರೆದ. | ಅಂಚೆವಾಳೊ ಅಜಿ ಹಕಾರೊ. |
| Our family is going on a picnic | ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ | ಹಮಾರ್ ಕುಟುಂಬ ಭಾರ್ ಹಿಂಡೆನ್ ಜಾರಿಚ್. |
| It is a different attempt. | ಅದೊಂದು ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಯತ್ನ. | ಉ ಏಕ್ ನಾಳಿ ಪ್ರಯತ್ನ ಛ. |
| He has come to stay. | ಅವನು ಉಳಿಯಲು ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ರೆಸಾರು ಆಮಲೋಚ. |
| Wait a minute till i come. | ನಾನು ಬರುವವರೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಯಿರಿ. | ಮ ಆಯೆಲಗಾ ದಸೆಕ್ ಥಾಮೋ. |
| India has a vast coastline. | ಭಾರತವು ವಿಶಾಲವಾದ ಕರಾವಳಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಭಾರತೇಮಾಯಿ ಮೋಟೋ ಕರಾವಳಿ ಪ್ರದೇಶ ಛ. |
| Our country is the largest democracy. | ನಮ್ಮ ದೇಶ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ. | ಅಪಣ ದೇಶ್ ಸೇತಿ ಮೋಟೋ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಛ. |
| Nobodys ever seen it like that. | ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಹಾಗೆ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಕೊಯಿ ಓನ್ ಹನು ದಿಟೆಕೊಂತಿ. |
| What are the new rules? | ಹೊಸ ನಿಯಮಗಳೇನು? | ನವ್ವೆ ನಿಯಮ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| The book is printed in clear type. | ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಮಾದರಿಮಾಯಿ ಮುದ್ರಣ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| I recognized your voice at once. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಗುರುತಿಸಿದೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಅವಾಜೆನ್ ಕಂಡ ಪಕಡಿಚು. |
| They have to make a new beginning. | ಅವರು ಹೊಸ ಆರಂಭವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. | ಉ ನವವೋ ಚಾಲು ಕರಣು. |
| What is that truth? | ಆ ಸತ್ಯ ಏನು? | ಉ ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ಚ್? |
| There was no threat. | ಯಾವುದೇ ಬೆದರಿಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ಧಾಕ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| The tide having turned, the ship set sail. | ಉಬ್ಬರವಿಳಿತವು ತಿರುಗಿತು, ಹಡಗು ಸಾಗಿತು. | ಹಲೋಳೋ ಕಡ್ಮಿ ವೇಗಿ ಅನ್ ಹಡಗ ಆಂಗ್ ಗೀಚ. |
| The dog is struggling to walk | ನಾಯಿ ನಡೆಯಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದೆ | ಕುತ್ರಾ ಚಾಲೆನ್ ಕಷ್ಟಾ ಕರ್ರಿಚ. |
| He sold his horse below its value. | ಅವನು ತನ್ನ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಅದರ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಘೊಡೆನ್ ಓರ್ ರೇಟೆತಿಭಿ ಕಡ್ಮಿ ರೆಟೆನ್ ವೆಚ್ ನಾಕೋಚ್. |
| He could not give proper reply. | ಅವರು ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರ ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವನುನ್ ಆಚೊ ಉತ್ತರಾ ದೇನ ಸಾಧ್ಯ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| He further said that the investigation is underway. | ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. | ತನಿಖೆ ಚಾಲ್ರಿಚ ಕರನ್ ಓ ಕೇಚ. |
| He leaves two children behind him. | ಅವನು ತನ್ನ ಹಿಂದೆ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಲಾರ್ ದಿ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಛೋಡ್ ದೆನ್ ಜಾವಚ. |
| He gets his living by trade. | ವ್ಯಾಪಾರದಿಂದ ಜೀವನ ಸಾಗಿಸುತ್ತಾನೆ. | ವ್ಯಾಪಾರೇತಿ ಜೀವನಾ ಚಲಾವಚ್. |
| He made his money by trade. | ಅವನು ವ್ಯಾಪಾರದಿಂದ ಹಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದನು. | ಉ ವ್ಯಾಪಾರೇತಿ ಪೀಸಾ ಕಮಾಯೊಚ್. |
| The village life suited him in all respects. | ಹಳ್ಳಿಯ ಜೀವನ ಅವನಿಗೆ ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಯಿತು. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಜೀವನಾ ಓನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ವೇಗಿಚ್. |
| Black clouds are gathering. | ಕಪ್ಪು ಮೋಡಗಳು ಸೇರುತ್ತಿವೆ. | ಕಾಳೊ ಮೋಡ ಭಳರೀಚ. |
| The boys have been reading. | ಹುಡುಗರು ಓದುತ್ತಿದ್ದರು. | ಛೋರಾಓ ಓದರೆತೆ. |
| The baby seems happy. | ಮಗು ಸಂತೋಷವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ಖುಶಿಮ್ ದಕಾವಚ್. |
| I am not away from you. | ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ದೂರವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ತಾತಿ ದುರ್ ಹೂಯೋಕೊಂತಿ. |
| This is what happened: | ಇದೇನಾಯಿತು: | ಈ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿ? |
| The sky grew dark. | ಆಕಾಶವು ಕತ್ತಲೆಯಾಯಿತು. | ಅಬಾಳೆಮ ಅಂದಾರೋ ವೇಗಿಚ್. |
| Let us all be one. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದಾಗೋಣ. | ಅಪಣಸೆ ಏಕ್ ವೇಮಾ. |
| Venus is a planet. | ಶುಕ್ರ ಒಂದು ಗ್ರಹ. | ಶುಕ್ರ ಏಕ್ ಗ್ರಹ ಛ. |
| The man seems worried. | ಮನುಷ್ಯನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಮಾಣಸ ಚಿಂತಿಮಾಯಿ ರಚ. |
| Your book is there. | ನಿಮ್ಮ ಪುಸ್ತಕವಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಛ. |
| The house is to let. | ಮನೆ ಬಿಡುವುದು. | ಘರ್ ಛೋಡೇರೊ. |
| The building is in a bad condition. | ಕಟ್ಟಡ ದುಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಕಟ್ಟಡ ಮಾ೦ದೊ ಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| Mix a couple of teaspoons of olive oil. | ಒಂದೆರಡು ಚಮಚ ಆಲಿವ್ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ. | ದಿ ಚಮಚಾ ಆಲಿವ್ ತೇಲ ಭೇಳೋ. |
| Many scientists disagree however. | ಆದಾಗ್ಯೂ ಅನೇಕ ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. | ಕಾಕೋ ಘಣ ವಿದ್ನ್ಯಾನಿ ಒಪ್ಪೆನಿ. |
| The child appears pleased. | ಮಗು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಪಾಪು ಖುಶಿಮ್ ದಕಾರಿಚ್. |
| The workman seems tired. | ಕೆಲಸಗಾರ ದಣಿದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. | ಕಾಮೇವಾಳೋ ಹರಗೋಜು ದಕಾರೋಚ. |
| The earth is round. | ಭೂಮಿಯು ಗುಂಡಾಗಿದೆ. | ಭೂಮಿ ಗುಂಡ್ ಛ. |
| So it is better not let them go. | ಹಾಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಬಿಡದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ. | ಜೇರ್ಸಾರು ವನುನ್ ನ ಛೋಡೇರೊ ಆಚೊ ಛ. |
| He looks happy. | ಅವನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಖುಶಿಮ್ ದಕಾರೋಚ್. |
| We should all love ourselves. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣಸೆ ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ಪ್ರೀತಿ ಕರಣು. |
| The lid is closed. | ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ಢಕ್ಕಣ ಬುರ್ನಾಕೆಚ. |
| Dont get stressed out. | ಒತ್ತಡಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರೋಮತ್. |
| The weather was cold. | ವಾತಾವರಣ ತಂಪಾಗಿತ್ತು. | ವಾತಾವರಣ ತಂಪ ವೇತ್ತಿ. |
| The old woman is dead. | ವೃದ್ಧೆ ಮೃತಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ. | ಡೋಕರಿ ಮರಗೀಚ. |
| But they refused to accept it. | ಆದರೆ ಅವರು ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ಪಣ ಓ ಓನ್ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರೆನ್ ನಿರಾಕರಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| He became unconscious. | ಅವರು ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನರಾದರು. | ವನುನ್ ಹೊಶ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| We must take this seriously. | ಇದನ್ನು ನಾವು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಅಪಣ ಗಂಭೀರ್ ಲೆಣು. |
| The child is there. | ಮಗು ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. | ಪಾಪು ಎತ್ತಜ ಛ. |
| Several houses have been damaged. | ಹಲವಾರು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಘಣ ಘರ್ ವನುನ್ ಧಕ್ಕೋ ವೇಗಿಚ. |
| Here are the possible choices: | ಸಂಭವನೀಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: | ಸಂಭವನ ಆಯ್ಕೆ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| The children look healthy. | ಮಕ್ಕಳು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಲಕ್ಷಣ್ ದಕಾವಚ್. |
| Today she seems sad. | ಇಂದು ಅವಳು ದುಃಖಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ಆಜ್ ಓನ್ ದುಃಖ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| The cup is full to the brim. | ಕಪ್ ತುಂಬಿದೆ. | ಕಪ್ ಭರಾಗಿಚ್. |
| His grammar is shocking. | ಅವರ ವ್ಯಾಕರಣ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ವ್ಯಾಕರಣ ಠೀಕ್ ಛೆನೀ. |
| He was egotistic and arrogant. | ಅವರು ಅಹಂಕಾರಿ ಮತ್ತು ಸೊಕ್ಕಿನವರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಘಣ ಮಸ್ತಿಮ್ ವೆತ್ತೆ. |
| The same is true at the national level. | ರಾಷ್ಟ್ರಮಟ್ಟದಲ್ಲೂ ಇದೇ ಆಗಿದೆ. | ರಾಷ್ಟ್ರಮಟ್ಟೆ ಮಾಯಿಭಿ ಈಜ ವೇಮಲಿಚ್. |
| He did not think it feasible. | ಇದು ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಈ ಕಾಮ್ ವಚ ಕರನ್ ಓ ಸಮಜೇತಿ ಕೋನಿ. |
| The government has taken the case seriously. | ಸರಕಾರ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಪ್ರಕರಣೆನ್ ಗಂಭೀರ್ ಲೆಮಲಿಚ್. |
| He is a good type of the modern athlete. | ಅವರು ಆಧುನಿಕ ಕ್ರೀಡಾಪಟುಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಪ್ರಕಾರ. | ಓ ಅಬ್ಬೆರ್ ಕ್ರೀಡಾಪಟೆಮಾಯಿ ಆಚೊ ಪ್ರಕಾರ್. |
| There should not be riots. | ಗಲಭೆಗಳು ಆಗಬಾರದು. | ಲಡಾಯಿ ನವೇಣು. |
| Always help the poor people | ಯಾವಾಗಲೂ ಬಡವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ | ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಗರಿಬೆವನುನ್ ಮದತ್ ಕರಣು. |
| The police was also informed about the matter. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸರಿಗೂ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೇಚ. |
| This morning he seemed in good spirits. | ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅವರು ಉತ್ತಮ ಉತ್ಸಾಹದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಆಜ್ ಪರಬಾತಿ ಘಣ ಖುಶಿಮ್ ವೆತ್ತೆ. |
| But things havent worked out that way. | ಆದರೆ ವಿಷಯಗಳು ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವಿಷಯ ವಸ್ ರೀತಿಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಕೋನಿ. |
| The matter appears of considerable importance. | ವಿಷಯವು ಗಣನೀಯ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ತೋರುತ್ತದೆ. | ವಿಷಯ ಗಣನೀಯ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ದಕಾಳಚ್. |
| Every man is the architect of his own fortune. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನದೇ ಆದ ಅದೃಷ್ಟದ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ. | ಪ್ರತಿ ಏಕ್ ಮಾಣಸ ಓರ್ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಛ. |
| Choose your words carefully. | ನಿಮ್ಮ ಪದಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಪದ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ವಿಣೋ. |
| That was proven wrong. | ಅದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಸಾಬೀತಾಯಿತು. | ಉ ತಪ್ಪ್ ಛ ಕರನ್ ಸಾಬಿತ್ ವೇಗಿಚ್. |
| However he could not prove his claim. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಕ್ಕನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಓ ಕಾಕೋ ವನೂರ್ ಹಕ್ಕ್ ಲೇನ ಸಾಬಿತ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| Birds build nests. | ಪಕ್ಷಿಗಳು ಗೂಡು ಕಟ್ಟುತ್ತವೆ. | ಗುಬ್ಬಿಓ ಘರ್ ಭಾ೦ದಚ್. |
| I know him. | ಅವನು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಉ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| She has also won several awards. | ಹಲವಾರು ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನೂ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾಳೆ. | ಘಣ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗೆದ್ದಮಲಿಚ್. |
| All good children pity the poor. | ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳು ಬಡವರ ಬಗ್ಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಆಚೆ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಗರಿಬೆಪರ್ ಕರುಣೆ ದಕಾಳಚ್. |
| Our soldiers tried to scale the cliff. | ನಮ್ಮ ಸೈನಿಕರು ಬಂಡೆಯನ್ನು ಅಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. | ಅಪಣ ಸೈನಿಕರು ಬಂದೆ ಅಳದೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆಚ್. |
| The foolish crow tried to sing. | ಮೂರ್ಖ ಕಾಗೆ ಹಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು. | ಮಳ್ಳ ಕಾಗಲಾ ಗಿದಗಾಯೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದಿಚ್. |
| The world knows nothing of its greatest men. | ಜಗತ್ತಿಗೆ ತನ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಜಗತ್ತೇನ ಓರ್ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾಣಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| We should learn to govern ourselves. | ನಮ್ಮನ್ನು ನಾವೇ ಆಳಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕು. | ಅಪಣ ಅಪಣೆನ ಆಳಿಕೆ ಕರೆರ್ ಶಿಕಣು. |
| The architect drew a plan for the house. | ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಮನೆಯ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರೂಪಿಸಿದರು. | ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಘರೇರ್ ನಕಾಶಾ ಕಾಡೊಚ್. |
| Serpents cast their skin once a year. | ಸರ್ಪಗಳು ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ತಮ್ಮ ಚರ್ಮವನ್ನು ಬಿತ್ತರಿಸುತ್ತವೆ. | ಸಾಪ್ ವರ್ಸೆನ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವನೂರ್ ಪೋರೆ ಕಾಡಚ್. |
| Rock the baby to sleep. | ಮಗುವನ್ನು ಮಲಗಲು ರಾಕ್ ಮಾಡಿ. | ಪಾಪು ಸೊಯೆನ್ ರಾಕ್ ಕರೋ. |
| How much we have done? | ನಾವು ಎಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ? | ಹಮ್ ಕತರಾ ಕಿದೆಚಾ. |
| He enjoys his master's confidence. | ಅವನು ತನ್ನ ಯಜಮಾನನ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಮಾಲಕೆರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಖುಷಿ ಪಡಚ್. |
| I was not interested in competition. | ನನಗೆ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಮಾಯಿ ಆಸಕ್ತಿ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Cut your coat according to your cloth. | ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಯ ಪ್ರಕಾರ ನಿಮ್ಮ ಕೋಟ್ ಅನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಶರ್ಟ್ ಪ್ರಕಾರ್ ತಮಾರ್ ಕೋಟ್ ಕತರೋ. |
| The Eskimos make houses of snow and ice. | ಎಸ್ಕಿಮೊಗಳು ಹಿಮ ಮತ್ತು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಮನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಎಸ್ಕಿಮೊ ಹಿಮ ಅನ್ ಭರಪೆರ ಘರ್ ಕರಚ. |
| I had no answer to my letter. | ನನ್ನ ಪತ್ರಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಪತ್ರೇನ್ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಉತ್ತರ ಛೆನೀ. |
| I dont sleep very well. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಕರುನಿ. |
| He is trying hard to lose weight | ಅವರು ತೂಕ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ | ಓ ತುಕಾ ಕಡ್ಮಿ ಕರೆನ್ ಘಣ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರ್ರೆಚ. |
| Fear no more the heat of the sun. | ಇನ್ನು ಬಿಸಿಲಿನ ತಾಪಕ್ಕೆ ಹೆದರಬೇಡಿ. | ಅಜಿ ತಾವಡೆರ್ ತಾಪೇನ್ ಚಮಕೊಮತ್. |
| Will there be a problem? | ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಲಿದೆಯೇ? | ಸಮಸ್ಯಾ ವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I promised him a present. | ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಭರೋಸಾ ಭೆಟ್ ರೂಪೇಮ್ ದಿನಿಚು. |
| He teaches us Geometry. | ಅವರು ನಮಗೆ ರೇಖಾಗಣಿತವನ್ನು ಕಲಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಹಮೆನ್ ರೇಖಾಗಣಿತ ಶಿಕಾವಚ. |
| Rama gave me a penknife. | ರಾಮ ನನಗೆ ಪೆನ್ ನೈಫ್ ಕೊಟ್ಟ. | ರಾಮ್ ಮನ್ ಪೆನ್ ನೈಫ್ ದಿನೋಚ. |
| Father bought Rama a doll. | ತಂದೆ ರಾಮನಿಗೆ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. | ಬಾಪ್ ರಾಮೆಸಾರು ಗೊಂಬಿ ಖರೀದಿ ಕಿದೋಚ್. |
| Click here for more information. | ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. | ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಹಿತಿಸಾರು ಎತ್ತ್ ದಾಬೋ. |
| Why have you been silent? | ಯಾಕೆ ಸುಮ್ಮನಿದ್ದೀಯ? | ಕಶೆನ್ ಗಪ್ಪಚಿ. |
| His parents named him Hari. | ಅವನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳು ಅವನಿಗೆ ಹರಿ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟರು. | ಓರ್ ಮಾಬಾಪ್ ಓನ್ ಹರಿ ಕರನ್ ನಾಮ್ ಪಾಡೆಚ್. |
| He kept us waiting. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಹಮಾರ್ ವಾಟ್ ದೇಕರೇತೇ. |
| What are the services provided? | ಒದಗಿಸಿದ ಸೇವೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಕುಣಸ್ ಸೇವೆ ದಿನೆಚ್. |
| They are very different. | ಅವರು ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. | ಓ ಘಣ ನಾಳಿ ಛ. |
| Nothing will make him repent. | ಯಾವುದೂ ಅವನನ್ನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕುಣಶಿ ಪಾಶ್ಚ್ಯತಾಪ್ ಕರೆನಿ. |
| His words filled them with terror. | ಅವನ ಮಾತುಗಳು ಅವರಲ್ಲಿ ಭಯವನ್ನು ತುಂಬಿದವು. | ಓರ್ ವಾತೆ ವನುರ್ಮಾಯಿ ಧಾಕ್ ಭರಿಚ್. |
| Rama called his cousin a fool. | ರಾಮನು ತನ್ನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿಯನ್ನು ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ಕರೆದನು. | ರಾಮ್ ಓರ್ ಭಾಯಿ ಸಂಭಂದಿಕೆನ್ ಮಳ್ಳ ಕರನ್ ಹಕಾರೊಚ್. |
| The exact loss could not be estimated yet. | ನಿಖರವಾದ ನಷ್ಟವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಅಂದಾಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಕತ್ರಾ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಗಿಚ್ ಕರನ್ ಅಂದಾಜ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The place was stinking. | ಸ್ಥಳ ಗಬ್ಬು ನಾರುತ್ತಿತ್ತು. | ಜಾಗಾ ವಾಸ್ ಮಾರ್ರಿತಿ. |
| I am interested in biology. | ನನಗೆ ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಮನ್ ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರ ಮಾಯಿ ಆಸಕ್ತಿ ಛ. |
| Exercise has made his muscles strong. | ವ್ಯಾಯಾಮವು ಅವನ ಸ್ನಾಯುಗಳನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಿದೆ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಓರ್ ಹಡಕಾ ಗಟ್ಟಿ ಕಿದಿಚ್. |
| This will make you happy, | ಇದು ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, | ಈ ತಮೆನ್ ಖುಷಿ ದಚ್. |
| The Court appointed him guardian of the orphan child. | ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಅವರನ್ನು ಅನಾಥ ಮಗುವಿನ ರಕ್ಷಕನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸಿತು. | ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಓನ್ ಅನಾಥ್ ಪಾಪುರ್ ರಕ್ಷಕೆನ್ ನೇಮಕ್ ಕಿದೆಚ್. |
| Time makes the worst enemies friends. | ಸಮಯವು ಕೆಟ್ಟ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಟೈಮ್ ಮಾ೦ದೆ ದುಷ್ಮನೇವನುನ್ ದೋಸ್ತ್ ಕರಚ್. |
| Sickness made the child irritable, | ಅನಾರೋಗ್ಯವು ಮಗುವನ್ನು ಕೆರಳಿಸಿತು, | ಪಾಪುನ್ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಸತಾರಿಚ್. |
| She used to give lessons at home. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಠ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಘರೇಮಾಯಿ ಪಾಠಾ ಕೇತಿತಿ. |
| The film is based on a true story. | ಚಿತ್ರವು ನೈಜ ಕಥೆಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ. | ಸಿನೆಮಾಮಾಯಿ ಖರೆ ಸಾಖಿ ಛ. |
| They elected him secretary of the club. | ಅವರು ಅವರನ್ನು ಕ್ಲಬ್ನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರು. | ಓ ವನುನ್ ಕ್ಲಬ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಕೆನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Do you take me for a fool? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಮನ್ ಮಳ್ಳ ಛ ಕರನ್ ಸಮಜಮಲೇತೇ. |
| We saw the storm approaching. | ಚಂಡಮಾರುತವು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಚಂಡಮಾರುತ ಕನ್ನ ಆರಿ ಜಕೋಣಿ ಹಮ್ ದಿಟೆಚಾ. |
| I consider the man trustworthy. | ನಾನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಂಬಲರ್ಹ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಣಸೆನ್ ನಂಬೆನ್ ವಚ್ ಕರನ್ ಕುಚು. |
| They kept us in suspense. | ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಸ್ಪೆನ್ಸ್ನಲ್ಲಿಟ್ಟರು. | ಓ ಹಮೆನ್ ಗುಪ್ತೆಮ್ ಮೇಲಮಲೇತೇ. |
| The jury found him guilty of murder. | ತೀರ್ಪುಗಾರರು ಅವನನ್ನು ಕೊಲೆಯ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರೆಂದು ಕಂಡುಹಿಡಿದರು. | ತೀರ್ಪುಗಾರ ಆಂಗೇರೋ ಮಾರ್ಮಲೋಚ್ ಕರನ್ ಕಂಡ ಪಕಡೊಚ್. |
| Let us now review the different forms | ಈಗ ನಾವು ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ | ಅಬ್ಬೆ ಅಪಣ ನಾಳಿ ರೂಪ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕರಾ. |
| Hari, quite pale with fright, rushed into the room. | ಗಾಬರಿಯಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ತೆಳುವಾಗಿದ್ದ ಹರಿ ಕೋಣೆಗೆ ನುಗ್ಗಿದ. | ಗಾಬರಿವೆತಾಣಿ ಪಾತಾಳೋ ವೇಮಲೋತೋ ಜಕೋಣ ಹರಿ ಖೊಲಿಮಾಯಿ ಗೆ. |
| His friends elected him secretary of the club. | ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅವರನ್ನು ಕ್ಲಬ್ನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರು. | ಓರ್ ದೋಸ್ತೂ ವೊನ್ ಕ್ಲಬ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಕರನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದೆಚ್. |
| This circumstance certainly makes the matter very serious. | ಈ ಸನ್ನಿವೇಶವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಹಳ ಗಂಭೀರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಸನ್ನಿವೇಶ ಖರೆ ವಿಷಯೆನ್ ಗಂಭೀರ್ ಕರಚ್. |
| The administration in the state has completely collapsed. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಡಳಿತ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕುಸಿದಿದೆ. | ರಾಜ್ಯೇಮಾಯಿ ಆಡಳಿತ ಪೂರ್ತಿ ಕುಸದಮಲಿಚ್. |
| His wife had died due to an illness. | ಅವರ ಪತ್ನಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಮೃತಪಟ್ಟಿದ್ದರು. | ಓರ್ ತಾಂಡರಿ ಆರಾಮ ತಪ್ಪನ್ ಸಮಾಗಿತಿ. |
| We have no role in this. | ಇದರಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಪಾತ್ರವಿಲ್ಲ. | ಎರ್ಮಾಯಿ ಹಮಾರ್ ಪಾತ್ರ ಛೆನೀ. |
| My uncle has been teaching me mathematics. | ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ನನಗೆ ಗಣಿತ ಕಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಕಾಕಾ ಮನ್ ಗಣಿತ ಶಿಕಾರೊಚ್. |
| They need to be heard. | ಅವರು ಕೇಳಬೇಕು. | ಓ ಸಾಮಳಣು. |
| There is fear among the people. | ಜನರಲ್ಲಿ ಭಯ ಮೂಡಿದೆ. | ಲೊಕುಮಾಯಿ ಧಾಕ್ ಪೇಸ್ಗಿಚ್. |
| This could lead to fatal accidents. | ಇದು ಮಾರಣಾಂತಿಕ ಅಪಘಾತಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. | ಈ ಮಾರಣಾಂತಿಕ ಅಪಾಯೆನ್ ಕಾರಣ್ ವಚ್. |
| It is easy to find fault, | ತಪ್ಪು ಹುಡುಕುವುದು ಸುಲಭ, | ತಪ್ಪ್ ಧು೦ಡೆರೋ ಸರಳ್ ಛ. |
| It is a miserable thing to live in suspense. | ಸಸ್ಪೆನ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಬದುಕುವುದು ಶೋಚನೀಯ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ. | ಸೂಸ್ಪೆನ್ಸಮಾಯಿ ರೆರೋ ಶೋಚನೀಯ ವಿಚಾರ್ ಛ. |
| Wounds made by words are hard to heal. | ಪದಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಗಾಯಗಳು ವಾಸಿಯಾಗುವುದು ಕಷ್ಟ. | ವಾತೇತಿ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಗಾಯ ಝಲ್ದಿ ಠೀಕ್ ವೆನಿ. |
| The proof of the pudding is in the eating. | ಕಡುಬು ಪುರಾವೆ ತಿನ್ನುವುದರಲ್ಲಿದೆ. | ಕುಬೇರ್ ಸಬೂತ್ ಖಾಯೆರಮಾಯಿ ಛ. |
| Experience has taught us many lessons. | ಅನುಭವ ನಮಗೆ ಅನೇಕ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದೆ. | ಅನುಭವ ಹಮೆನ್ ಘಣ ಪಾಠಾ ಶಿಕಾಯಿಚ್. |
| All work and no play makes Rama a dull boy. | ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಆಟವು ರಾಮನನ್ನು ಮಂದ ಹುಡುಗನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಕುಣಶಿಭಿ ಕಾಮ್ ಅನ್ ರಂಮೆರೊ ರಾಮೆನ್ ಮೊಂಡ್ ಕರಚ್. |
| To drive a car requires care and skill. | ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಲು ಕಾಳಜಿ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಕಾರ್ ಚಲಾಣು ಕತೋ ಕಾಳಜಿ ಅನ್ ಕೌಶ್ಯಲತೆ ರೇಣು. |
| The postman looked very tired at the end of the day. | ದಿನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪೋಸ್ಟ್ಮ್ಯಾನ್ ತುಂಬಾ ದಣಿದಂತೆ ಕಂಡರು. | ದಾಡೆರ್ ಕಡಿಮಾಯಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಮ್ಯಾನ್ ಹರಮಲೋಜು ದಕಾರೋತೊ. |
| We do not have water to drink. | ನಮಗೆ ಕುಡಿಯಲು ನೀರಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| It was chilly in the morning. | ಬೆಳಗ್ಗೆ ಚಳಿ ಇತ್ತು. | ಹಮೆನ್ ಪಿಯೆನ್ ಪಾಣಿ ಛೆನೀ. |
| The priest was a wealthy man. | ಪಾದ್ರಿ ಶ್ರೀಮಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಪೂಜಾರಿ ಸಾವಕಾರ ಮಾಣಸ ಛ. |
| The magistrate was a kind man. | ಮ್ಯಾಜಿಸ್ಟ್ರೇಟ್ ಕರುಣಾಳು. | ಮ್ಯಾಜಿಸ್ಟ್ರೇಟ್ ಘಣ ದಯಾವತಿ ಛ. |
| The chief lived in a stone house. | ಮುಖ್ಯಸ್ಥನು ಕಲ್ಲಿನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. | ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಭಾಟಾರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಛ. |
| I like to see a smiling face. | ನಗುತ್ತಿರುವ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಲು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಹಾಸೆರೊ ಮುಂಡೊ ದೆಕೆನ ಘಣ ಇಷ್ಟಾವಚ್. |
| The coolies belonged to a hill tribe. | ಕೂಲಿಗಳು ಗುಡ್ಡಗಾಡು ಜನಾಂಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರು. | ಕೂಲಿ ಕರೆವಾಳ್ ಗುಡ್ಡಗಾಡು ಜನಾಂಗೇರ್ ಛ. |
| A crown made of gold. | ಚಿನ್ನದಿಂದ ಮಾಡಿದ ಕಿರೀಟ. | ಸೋನೇತಿ ಈ ಕಿರೀಟ್ ಕರ್ಮಲೆಚ್. |
| A cloak of purple colour. | ನೇರಳೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲಂಗಿ. | ನೇರಳೆ ಬಣ್ಣಾರ ಮೇಲಂಗಿ ಛ. |
| This makes their life miserable. | ಇದರಿಂದ ಅವರ ಬದುಕು ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ವನೂರ್ ಜೀವನಾ ಹಾಳ ವೇಗಿಚ್. |
| There is a lot of love for us. | ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅಪಾರ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ. | ಹಮಾರ್ ಪರ್ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಛ. |
| An elephant with a white skin. | ಬಿಳಿ ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆನೆ. | ಧೊಳೋ ಚರ್ಮ ಛ ಜಕೋಣಿ ಆನೆ ಛ. |
| A track through the jungle. | ಕಾಡಿನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಟ್ರ್ಯಾಕ್. | ಜ೦ಗಲ್ ಮೂಲಕ ಏಕ್ ವಾಟ್ ಛ. |
| A boy with blue eyes. | ನೀಲಿ ಕಣ್ಣುಗಳ ಹುಡುಗ. | ನೀಲಿ ಆಂಖಿರ್ ಛೋರಾ ಛ. |
| The girl died in the incident. | ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಬಾಲಕಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾಳೆ. | ಘಟನೆಮಾಯಿ ಛೋರಿ ಮರಗಿಚ್. |
| He assured to solve the problems. | ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. | ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಸಾವುವಚು ಕರನ್ ಭರೋಸಾ ದಿನೆಚ್. |
| There is absolutely no confusion. | ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲವಿಲ್ಲ. | ಪೂರ್ತಿ ಕುಣಶಿ ಗೊಂದಲ ಛೆನೀ. |
| A village without any inhabitants. | ಯಾವುದೇ ನಿವಾಸಿಗಳಿಲ್ಲದ ಗ್ರಾಮ. | ಓ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಕೋಇ ಛೆನೀ. |
| A page with no writing on it. | ಯಾವುದೇ ಬರಹವಿಲ್ಲದ ಪುಟ. | ಈ ಪುಟಮಾಯಿ ಕಾ೦ಇಭಿ ಲಕಮಲೇಕೊಂತಿ. |
| From where this money came? | ಈ ಹಣ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ಈ ಪೀಸಾ ಕತೇತಿ ಆಯಿಚ್. |
| A load of great weight. | ದೊಡ್ಡ ತೂಕದ ಹೊರೆ. | ಮೋಟೋ ತುಕೇರ್ ಬೊಜಾ. |
| We have some questions | ನಮಗೆ ಕೆಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆ | ಹಮಾರ್ ದಸೆಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| A man in great difficulties came to me for help. | ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬರು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು. | ತ್ರಾಸೆಮ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಮಾಂಗೆಸಾರು ಆಯೇಚ. |
| How did police get involved? | ಪೊಲೀಸರು ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದು ಹೇಗೆ? | ಪೊಲೀಸ್ ಕಸೆನ್ ಭಾಗಿ ಕಶೆನ್ ಹುಯೆಚ್. |
| But that is not our focus. | ಆದರೆ ಅದು ನಮ್ಮ ಗಮನವಲ್ಲ. | ಪಣ ಉ ಹಮಾರ್ ಗಮನ ಕಾವ. |
| The public is facing lot of problems. | ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಕ್ ಘಣ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರ್ಸಾರೆಚ್. |
| He is a person of very considerable renown. | ಅವರು ಬಹಳ ಪ್ರಖ್ಯಾತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಓ ಘಣ ಪ್ರಮುಖ್ ವ್ಯೆಕ್ತಿ ಛ. |
| Wild beasts in small cages are a sorry sight. | ಸಣ್ಣ ಪಂಜರಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಡು ಮೃಗಗಳು ವಿಷಾದಕರ ದೃಶ್ಯವಾಗಿದೆ. | ನಾಣಕಿ ಪಿಂಜರೇಮಾಯಿ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿ ವಿಷಾದೆರ್ ದೃಶ್ಯ ಛ. |
| There is no assistance given in that case. | ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ನೆರವು ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಓ ಸಂಧರ್ಭೆಮಾಯಿ ಕಾ೦ಯೀ ಮದತ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| A man without an enemy is a man with few friends. | ಶತ್ರುವಿಲ್ಲದ ಮನುಷ್ಯ ಕೆಲವೇ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ದುಷ್ಮನ್ ಛೆನೀ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸೆನ್ ದಸೆಕ್ ದೊಸ್ತ ರಚ್. |
| Dont try to fix everything | ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ | ಸೆ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕರೋಮತ್. |
| A friend in need is a friend in deed. | ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ನೇಹಿತನು ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ನೇಹಿತ. | ಚಾವ ಜಕೋಣಿ ದೋಸ್ತ್ ಕಾಮೆಮಾಯಿರ್ ದೋಸ್ತ್ ರಚ್. |
| I will definitely miss him. | ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖರೆ ಓನ್ ಗಮಾಲುಚು. |
| A stitch in time saves nine. | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೊಲಿಗೆ ಒಂಬತ್ತು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಟೈಮೆನ್ ಏಕ್ ಟಾಕಾ ಬಚಾಡಚ್. |
| I was an average student in school. | ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸರಾಸರಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಸಾಲಿಮಾಯಿ ಏಕ್ ಸರಾಸರಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವೆತ್ತೋ. |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಕ್ಕಿ ಪೊದೆಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮೌಲ್ಯದ್ದಾಗಿದೆ. | ಹಾತೆಮಾಯಿ ಏಕ್ ಗುಬ್ಬಿ ಘರೇಮಾಯಿ ದಿ ಮೌಲ್ಯ ಛ. |
| Gardens with cool shady trees surround the village. | ತಂಪಾದ ನೆರಳಿನ ಮರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಉದ್ಯಾನಗಳು ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿವೆ. | ತಂಪ ಛ ಜಕೋಣಿ ಛೆ೦ಡಿರ ಝಾಡ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಛ. |
| She had no cooking experience. | ಆಕೆಗೆ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವ ಅನುಭವ ಇರಲಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಅಡಗಿ ಕರೆರ್ ಅನುಭವ ಛೆನೀ. |
| Only a man with plenty of money buys a car | ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣವಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾತ್ರ ಕಾರನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಾನೆ | ಘಣ ಪೀಸಾ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಅತ್ರಾಜ್ ಕಾರ್ ಖರೀದಿ ಕರಚ್. |
| In a low voice he told the tale of his cruel wrongs. | ಕಡಿಮೆ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಕ್ರೂರ ತಪ್ಪುಗಳ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದನು. | ನಾಣಕಿ ಆವಾಜೆಮಾಯಿ ಉ ಓರ್ ತಪ್ಪೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಚ. |
| Do you know the story of the noble Person? | ಉದಾತ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕಥೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಆಚೊ ಮಾಣಸೆರ್ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I will help you. | ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತೊನ ಮದತ್ ಕರುಚು. |
| He didnt understand any of it. | ಅವನಿಗೆ ಒಂದೂ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ್ ಏಕಃಭೀ ಕಳಿಕೋನಿ. |
| He was a person of great promise. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಭರವಸೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಮೋಟೋ ಭರೋಸಾರ್ ಮಾಣಸ ವೆತ್ತೆ. |
| Do not buy cheap products | ಅಗ್ಗದ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಡಿ | ಘಣ ಮುಂಗೆ ಉತ್ಪನ್ ಖರೀದಿ ಕರೋಮತ್. |
| A grey cloud spread over the sky. | ಬೂದು ಮೋಡವು ಆಕಾಶದ ಮೇಲೆ ಹರಡಿತು. | ಬೂದಿ ಮೋಡ ಅಬಾಳೆರ್ ಉಪರ್ ವೇತ್ತಿ. |
| He lived in a wooden hut. | ಅವರು ಮರದ ಗುಡಿಸಲಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಝಾಡೆರ್ ಝುಪಡಾ ಮಾಯಿ ವೆತ್ತೆ. |
| He had a bald head. | ಅವನಿಗೆ ಬೋಳು ತಲೆ ಇತ್ತು. | ಓರ್ ಮಾತೋ ಬೋಳ್ ವೇತ್ತಿ. |
| The condition of the patient is critical. | ರೋಗಿಯ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ. | ರೋಗಿಯ ಸ್ಥಿತಿ ಗಂಭೀರ್ ಛ. |
| She wore a diamond necklace. | ಅವಳು ವಜ್ರದ ಹಾರವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಳು. | ಉ ವಜ್ರೆರ್ ಸರಾ ಘಾಲ್ಮಲೀತಿ. |
| It was a horrible night. | ಅದೊಂದು ಭಯಾನಕ ರಾತ್ರಿ. | ಉ ಏಕ್ ಭಯಾನಕ್ ರಾತ್ ವೇತ್ತಿ. |
| A grassy meadow stretched before us. | ಹುಲ್ಲಿನ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಚಾಚಿದೆ. | ಖಡೆರ್ ಹಾಸ್ ಹಮಾರ್ ಮುಂಡಾಗ್ ಛ. |
| That was a cowardly act. | ಅದೊಂದು ಹೇಡಿತನದ ಕೃತ್ಯ. | ಉ ಏಕ್ ಹೇಡಿತನೇರ್ ಕಾಮ್ ಛ. |
| I also met his family members. | ಅವರ ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರನ್ನೂ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬೆರ್ ಲೊಕುನ್ ಭೇಟಿ ಹುಯಿತಿ. |
| But no work has been started yet. | ಆದರೆ ಇದುವರೆಗೂ ಕಾಮಗಾರಿ ಆರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾಮ್ ಚಾಲು ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| Is there a reason to worry? | ಚಿಂತಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಿದೆಯೇ? | ಚಿಂತಿ ಕರೆನ್ ಕಾರಣ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| A valuable ring was found yesterday. | ಮೌಲ್ಯದ ಉಂಗುರವೊಂದು ನಿನ್ನೆ ಪತ್ತೆಯಾಗಿತ್ತು. | ಮುಂಗೋ ವಿಟಿ ಕಾಲ್ ಲಾಬಿಚ್. |
| Heroic deeds deserve our admiration. | ವೀರರ ಕಾರ್ಯಗಳು ನಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚುಗೆಗೆ ಅರ್ಹವಾಗಿವೆ. | ವಿರೇ ವನೂರ ಕಾಮ್ ಹಮಾರ್ ಮೆಚ್ಚುಗೆನ್ ಪಾತ್ರ ಛ. |
| The Rajputs were passionately fond of martial glory. | ರಜಪೂತರು ಸಮರ ವೈಭವವನ್ನು ಉತ್ಕಟವಾಗಿ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದರು. | ರಾಜಪುತೆ ವನುನ್ ವೈಭವ ಇಷ್ಟಾ ವೇತಿತಿ. |
| I have passed two sleepless nights. | ಎರಡು ನಿದ್ದೆಯಿಲ್ಲದ ರಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದಿದ್ದೇನೆ. | ದಿ ರಾತೇತಿ ನಿಂದ್ ಛೆನೀ. |
| He is a professional cricketer. | ಅವರೊಬ್ಬ ವೃತ್ತಿಪರ ಕ್ರಿಕೆಟಿಗ. | ಉ ಏಕ್ ವೃತ್ತಿಪರ ಕ್ರಿಕೆಟಿಗ ಛ. |
| This book contains many quotations. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅನೇಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕೇಮಾಯಿ ಘಣ ವಿಷಯ ಛ. |
| Carpets come in different colours and shapes. | ಕಾರ್ಪೆಟ್ಗಳು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತವೆ. | ಸಾದಾರಿಇಓ ಘಣ ಆಕಾರ್ ಅನ್ ಬಣ್ಣಾಮಾಯಿ ಆವಚ. |
| He built many temples & shrines. | ಅವರು ಅನೇಕ ದೇವಾಲಯಗಳು ಮತ್ತು ದೇವಾಲಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದರು. | ಓ ಘಣ ಗುಡಿ ಗೋಪುರ ಭಾಂದಮಲೆಚ್. |
| She wants medical advice. | ಅವಳು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸಲಹೆ ಮಾಂಗಚ್. |
| A tall soldier stepped forth. | ಒಬ್ಬ ಎತ್ತರದ ಸೈನಿಕನು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದನು. | ಏಕ್ ಲಾಂಬೊ ಸೈನಿಕ್ ಹೆಜ್ಜೆ ಘಾಲೊಚ್. |
| He wore a turban made of silk. | ಅವರು ರೇಷ್ಮೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಪೇಟವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದರು. | ಓ ರೇಶ್ಮಿತಿ ಕರ್ಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಪೇಟಾ ಘಾಲ್ ಮಲೇತೇ. |
| He has done many shameful things | ಅವರು ಅನೇಕ ಅವಮಾನಕರ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ | ಓ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಿ ಕಾಡೇರ ಕಾಮ್ ಕರಮಲೇಚ್. |
| I met a little girl from a cottage. | ನಾನು ಕುಟೀರದಿಂದ ಪುಟ್ಟ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ಝುಪಡಿ ಮಾಯಿರ್ ಛೋರೀನ್ ಭೇಟಿ ಕಿದಿಚು. |
| The accused are arrested. | ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಆರೋಪಿವನುನ್ ಬಂಧನ ಕಿದೆಚ್. |
| The locality has many restaurants cafes and shops. | ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಕೆಫೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಂಗಡಿಗಳಿವೆ. | ಈ ಪ್ರದೇಶೇಮಾಯಿ ಘಣ ಹೋಟೆಲ್ ಅನ್ ಕೆಫೆ ಅನ್ ಅಂಗಂಡಿ ಛ. |
| Balu was a man with plenty of courage. | ಬಾಲು ಧೈರ್ಯ ತುಂಬಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಬಾಲುನ್ ಘಣ ಧಾಯಿರ್ಯ ಛ. |
| Action should be taken against the culprits. | ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ತಪ್ಪ್ ಕರ್ಮಲೆ ಜೇನುರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇಣು. |
| You are truly a leader. | ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಾಯಕ. | ತಮ್ ಖರೆ ನಾಯಕ ಛೋ. |
| This can be done at any time. | ಇದನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡಬಹುದು. | ಏನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಸಮಯ ಮಾಯಿ ಕರ್ಸಕಾಚಾ. |
| Government will provide help to the affected. | ಸಂತ್ರಸ್ತರಿಗೆ ಸರ್ಕಾರ ನೆರವು ನೀಡಲಿದೆ. | ಸಂತ್ರಸ್ತೆರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ನೆರವು ದಚ್. |
| The chief of the village is from the mountain | ಗ್ರಾಮದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಪರ್ವತದಿಂದ ಬಂದವನು | ಹಳ್ಳಿರ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಪರ್ವತೇತಿ ಆಮಲೋಚ್. |
| The Rajput leader was a soldier full of hope | ರಜಪೂತ ನಾಯಕನು ಭರವಸೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದ ಸೈನಿಕನಾಗಿದ್ದನು | ರಜಪೂತ ನಾಯಕೆಮಾಯಿ ಭರೋಸಾ ಘಣ ವೇತ್ತಿ. |
| Rama was a boy without fear. | ರಾಮನು ಭಯವಿಲ್ಲದ ಹುಡುಗನಾಗಿದ್ದನು. | ರಾಮೆನ್ ಚಮಕಣಿ ಛೆನಿ. |
| Nobody likes a person with a bad temper. | ಕೆಟ್ಟ ಸ್ವಭಾವದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಯಾರೂ ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮಾ೦ದೊ ಗುಣಾರ್ ಲೊಕುನ್ ಕೊಯಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| I admit that he is a man of sense. | ಅವನು ವಿವೇಕದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದು ನಾನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಓನ್ ವಿವೇಕ್ ಛ ಕರನ್ ಮ ಒಪ್ಪುಚು. |
| The tops of the mountains were covered with snow. | ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗವು ಹಿಮದಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿತ್ತು. | ಪರ್ವತೇರ್ ಉಪ್ಪರೆರ್ ಭಾಗ್ ಹಿಮಾತಿ ಅಮೃತ ವೇಮಲಿತಿ. |
| I pray to God for their well-being. | ಅವರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಆರಾಮ್ ರೇಣು ಕರನ್ ಮ ದೇವೆನ್ ಧೊಕುಚು. |
| He is an author of great knowledge. | ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಜ್ಞಾನದ ಲೇಖಕರು. | ಉ ಅಪ್ರತಿಮ ಬುದ್ಧಿ ಛ ಜಕೋಣಿ ಲೇಖಕ ಛ. |
| It is of no use. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿ ಉಪಯೋಗ ಛೆನಿ. |
| Birds of the same type flock together. | ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುತ್ತವೆ. | ಏಕಜ ನನುಮಿರ ಗುಬ್ಬೀಓ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಭಳಚ್. |
| Do not travel to another country. | ಬೇರೆ ದೇಶಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬೇಡಿ. | ದುಸರ್ ದೆಶೆನ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರೋಮತ್. |
| He leads a guilt-free life. | ಅವನು ಅಪರಾಧ ರಹಿತ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಅಪರಾಧ ಛೆನೀ ಜಸ್ ಜೀವನಾ ಕರಚ್. |
| Children like books containing a lot of pictures. | ಮಕ್ಕಳು ಬಹಳಷ್ಟು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಘಣ ಚಿತ್ರಾ ಛ ಜಕೋಣಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| This creates a very negative environment. | ಇದು ತುಂಬಾ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಘಣ ಮಾ೦ದೊ ವಾತಾವರಣ ಶೃಸ್ಟಿ ಕರಚ್. |
| The elephant has big white tusk | ಆನೆಯು ದೊಡ್ಡ ಬಿಳಿ ದಂತವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ | ಆನೆರ ದಾತ್ ಧೊಳೆ ಛ. |
| The old sage spoke words of wisdom. | ಹಳೆಯ ಋಷಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರು. | ಜೂನೋ ಋಷಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆರ್ ವಾತೆ ಕೇಚ. |
| His father work as labour. | ಅವರ ತಂದೆ ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಓರ್ ಬಾಪ್ ಕೂಲಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| I read the mail. | ನಾನು ಮೇಲ್ ಓದಿದೆ. | ಮ ಮೇಲ್ ಓದಚು. |
| She is a woman of great qualities. | ಆಕೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗುಣಗಳಿರುವ ಮಹಿಳೆ. | ಉ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘಣ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಛ. |
| Rama was a citizen of this country. | ರಾಮ ಈ ದೇಶದ ಪ್ರಜೆ. | ರಾಮ್ ಈ ದೆಶೆರ್ ಪ್ರಜೆ ಛ. |
| Draw a picture on the white paper. | ಬಿಳಿ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ. | ಧೊಳೋ ಕಾಗದೆ ಪರ್ ಈ ಚಿತ್ರಾ ಕರೋ. |
| All ready to take off! | ಹೊರಡಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ! | ಜಾಯೆನ್ ಸೆ ತಯಾರಿ ವೇಗಿಚ್. |
| He lived with his wife and two children. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಉ ಓರ್ ತಾಂಡರಿ ಅನ್ ದೊಯೀ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಜೋಡಿ ರೇತೊತೊ. |
| Wisdom is much more than knowledge. | ಜ್ಞಾನಕ್ಕಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಹೆಚ್ಚು. | ದ್ಯಾನತಿಭಿ ಬುದ್ಧಿ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| The mango leaves are yellow in colour | ಮಾವಿನ ಎಲೆಗಳು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ | ಅಂಬಾರ ಪಾಲೊ ಪಿಳೋ ಬಣ್ಣಾರ ರಚ್. |
| He heard the loud sound. | ಅವನು ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಿದನು. | ಉ ಮೋಟೋ ಆವಾಜ ಸಾಮಳೋಚ್. |
| Do you think this is normal? | ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? | ಈ ಸಾಮಾನ್ಯ ಛ ಕರನ್ ಸಂಜೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Listen to the rustling of the leaves. | ಎಲೆಗಳ ರಸ್ಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಿ. | ಪಾಲೊ ಹಲ ಜಕೋಣಿ ಆವಾಜ ಸಾಮಳೋ. |
| The verdict was in his favour. | ತೀರ್ಪು ಅವರ ಪರವಾಗಿತ್ತು. | ತೀರ್ಪು ವನೂರ್ ಪರ ವೇತ್ತಿ. |
| You are not with me? | ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲವೇ? | ತಮ್ ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಛೆನೀ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The doors are closed upon him. | ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ಓರ್ ಉಪ್ಪರ್ ಬಾಕಲ್ ಘಾಲಮಲೇತೇ. |
| The water under the bridge is very deep. | ಸೇತುವೆಯ ಕೆಳಗೆ ನೀರು ತುಂಬಾ ಆಳವಾಗಿದೆ. | ಸೇತುವೆರ್ ಹೆಟ್ ಪಾಣಿ ಘಣ ಉಂಡೊ ಛ. |
| The audio quality is good. | ಆಡಿಯೋ ಗುಣಮಟ್ಟ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. | ಆಡಿಯೋ ಗುಣಮಟ್ಟ ಠೀಕ್ ಛ. |
| The road ahead is very muddy. | ಮುಂದಿನ ರಸ್ತೆ ತುಂಬಾ ಕೆಸರುಮಯವಾಗಿದೆ. | ಆಂಗೆರ್ ವಾಟ್ ಘಣ ಕಿಚಡೇತಿ ಭರಿಚ. |
| Rama ran quickly. | ರಾಮನು ಬೇಗನೆ ಓಡಿದನು. | ರಾಮ್ ಝಲ್ದಿ ಧಾಸಗೊ. |
| He answered rudely. | ಅವರು ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರು. | ಉ ಅಸಭ್ಯ ರೀತಿಮಾಯಿ ಉತ್ತರಾ ದಿನೇಚ. |
| He does his work carelessly. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿರಾತಂಕವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಕಾಮ್ ಘಣ ನಿರಾಳೆತಿ ಕರಚ್. |
| He does his work without any care. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಯಾವುದೇ ಕಾಳಜಿಯಿಲ್ಲದೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಕಾಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಬನ್ ಕಾಳಜಿ ವಜು ಕರಚ್. |
| He is coming at this very moment. | ಈ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ. | ಈ ಕ್ಷಣಮಾಯಿ ಉ ಆವಚ. |
| No such diseases were known in those days. | ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓ ದಾಡೆವನುಮಾಯಿ ಅಸ ರೋಗ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| All this is still work in progress. | ಇದೆಲ್ಲವೂ ಇನ್ನೂ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. | ಈಸೆ ಅಜಿ ಚಾಲ್ತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| What impact has this had on businesses? | ಇದು ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಮೇಲೆ ಯಾವ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿದೆ? | ಈ ವ್ಯವಹಾರೇ ಪರ್ ಕುಣಸ್ ಪರಿಣಾಮ ಹುಯಿಚ. |
| The arrow fell here. | ಬಾಣ ಇಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿತು. | ಬಾಣ ಅತ್ತ ಪಡೀತಿ. |
| You can buy it everywhere | ನೀವು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಖರೀದಿಸಬಹುದು | ತಮ್ ಓನ್ ಕತ್ತಿಭಿ ಖರೀದಿ ಕರ್ಸ್ಕೊಚೊ. |
| No one cares for that. | ಅದಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ ಕೊಯಿಭಿ ಮಾತೋ ಹಾಳ್ ಕರೆನಿ. |
| He fell to the ground. | ಅವನು ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದನು. | ಉ ಜಮಿಪರ್ ಪಡಗೋ. |
| She lived in the middle of a great wood. | ಅವಳು ದೊಡ್ಡ ಮರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. | ಓ ಝಾಡೇರ್ ನಡುವೆತ್ತೆ. |
| Nothing can live on the moon. | ಚಂದ್ರನ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೂ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಚಾಂದಾಪರ್ ಕೇನಿಭಿ ಬದಕೇನ ವೆನಿ. |
| You have the time? | ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಟೈಮ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Come into the garden, Rama. | ತೋಟಕ್ಕೆ ಬಾ ರಾಮಾ. | ಖೇತೇನ್ ಆಜೊ ರಾಮ್. |
| Three fishers went sailing over the sea. | ಮೂವರು ಮೀನುಗಾರರು ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆ ನೌಕಾಯಾನ ಮಾಡಿದರು. | ತೀನ್ ಮಾಳಿ ಪಕಡೇವಾಳ್ ಲೋಕ್ ಹಡಗೇ ಪರ್ ನೌಕಾಯಾನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| What do you know about India? | ಭಾರತದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? | ಭಾರತೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮೆನ್ ಕತ್ರಾ ಮಾಲಮ ಛ. |
| The injured have been admitted to hospitals. | ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳಿಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಯ ವೇಮಲಿ ಜೆನುನ್ ದವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲಮಲೇಚ್. |
| This will be on your conscience | ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಯ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ | ಈ ತಮಾರ್ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಪರ್ ರಚ್. |
| They sat for a while on the bank. | ಅವರು ದಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಕುಳಿತರು. | ಓ ದಂಡೆಪೆರ್ ದಸೆಕ್ ವಳಾ ಬೇಟೆಚ್. |
| Someone broke the glass. | ಯಾರೋ ಗಾಜು ಒಡೆದರು. | ಕುಣಕೋ ಕಾಂಚ್ ಫೋಡೇಚ್. |
| Honesty is written on his face. | ಅವರ ಮುಖದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಮುಂಡೇಪರ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಲಕ್ಮಲೆಚ್ಚ. |
| We were not given jobs. | ನಮಗೆ ಕೆಲಸ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಕಾಮ್ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| The accused have not been arrested yet. | ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ. | ಆರೋಪಿವನುನ್ ಅಜಿ ಪಕಡೇಕೊಂತಿ. |
| The gun went off with a loud sound. | ಗನ್ ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದದೊಂದಿಗೆ ಹೊರಟುಹೋಯಿತು. | ಬಂದೂಕ್ ಮೋಟೋ ಅವಾಜೇತಿ ದರಗಿ. |
| I stood on the bridge at midnight. | ನಾನು ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಸೇತುವೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದ್ದೆ. | ಮ ನಡುರಾತ್ ಸೇತುವೆಪರ್ ಹೂಬಿತಿ. |
| To the northward stretched the desert. | ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಮರುಭೂಮಿ ವಿಸ್ತರಿಸಿದೆ. | ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕೇನ್ ಮರುಭೂಮಿ ವಿಸ್ತಾರ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| Beside a green meadow a stream used to flow. | ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊರೆ ಹರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. | ಹರೋ ಝಡ್ಪಾಲೇರ್ ಬಾಜುಮಾಯಿ ಏಕ್ ತೊರೆವೆರಾರಿತಿ. |
| In her ear he whispers. | ಅವಳ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಪಿಸುಗುಟ್ಟುತ್ತಾನೆ. | ಓರ್ ಕಾನೆಮಾಯಿ ಉ ಸಾವಕಾಶ ವಾತೆ ಕರ್ರೀತಿ. |
| The Internet is a dangerous place. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. | ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಜಾಗಾ ಛ. |
| They fought to the last man. | ಅವರು ಕೊನೆಯ ಮನುಷ್ಯನವರೆಗೆ ಹೋರಾಡಿದರು. | ಓ ಕಡಿ ಲೊಕೆಲಗಾ ಲಡಾಯಿ ಕಿದೆಚ್. |
| The shoe is pressing on my toe. | ಶೂ ನನ್ನ ಟೋ ಮೇಲೆ ಒತ್ತುತ್ತಿದೆ. | ಬೂಟ್ ಮಾರ್ ಅಂಗಳಿವನುನ್ ದಾಬರಿತಿ. |
| Keep him at arm's length. | ಅವನನ್ನು ತೋಳಿನ ಉದ್ದದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. | ಓನ್ ತೊಳೆರ್ ಲಾಂಬೆಮಾಯಿ ರಕಾಡೊ. |
| Make yourself at home. | ನೀವೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿ. | ತಮಜ್ ಘರೇಮಾಯಿ ಕರೋ. |
| But he alone cant do everything. | ಆದರೆ ಅವನು ಮಾತ್ರ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಓನ್ ಎಕ್ಲೆನ್ ಉ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| This led to panic among students. | ಇದು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಲ್ಲಿ ಆತಂಕಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು. | ಈ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿವನುಮಾಯಿ ಚಿಂತಿನ್ ಕಾರಣ್ ವೇಗಿಚ್. |
| That made me very happy he says. | ಅದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿ ತಂದಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅವರು. | ಉ ಮನ್ ಘಣ ಖುಷಿ ದಿನಿಚ ಕರನ್ ಓ ಕಚ್. |
| I own a home in Mumbai. | ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇದೆ. | ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಘರ್ ಛ. |
| It must be done at any price. | ಇದನ್ನು ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಏನ್ ಕುಣಸ್ ಬೆಲೆನ್ ಕರಣು. |
| He has painted the house in proper colours. | ಮನೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಬಣ್ಣ ಬಳಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಘರೇನ್ ಠೀಕ್ ಬಣ್ಣಾ ಮಾರ್ಮಲೆಚ್. |
| An issue at work will be resolved. | ಕೆಲಸದಲ್ಲಿನ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯಲಿದೆ. | ಕಾಮೇಮಾಯಿರ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆ ಹರದಚ್. |
| She is a gorgeous woman | ಅವಳು ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಮಹಿಳೆ | ಉ ಘಣ ಛಂದ್ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಛ. |
| He lives by his pen. | ಅವನು ತನ್ನ ಲೇಖನಿಯಿಂದ ಬದುಕುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಓರ್ ಲೇಖನಿತಿ ಬದ್ಕಚ. |
| The pigeon flies swiftly. | ಪಾರಿವಾಳವು ವೇಗವಾಗಿ ಹಾರುತ್ತದೆ. | ಪಾರಿವಾಳ ಜೊರ್ತಿ ವಡಚ್. |
| Did Rama behave well? | ರಾಮನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡನೇ? | ರಾಮ್ ಠೀಕ್ ನಡುವಳಿಕೆ ದಕಾಳೂ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| The dying man replied feebly. | ಸಾಯುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ದುರ್ಬಲವಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದ. | ಮರರೋ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ದುರ್ಬಲೆತಿ ಉತ್ತರಾ ದಿನೊಚ್. |
| Gently fell the rain. | ಮೆಲ್ಲನೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ಸಾವಕಾಶ ಪಾಣಿ ಪಡಿಚ. |
| We will pitch the tents just here. | ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಟೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಹಾಕುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತ್ತಜ ಟೆಂಟ್ ಘಾಲಾಚಾ. |
| He expects to get promotion soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬಡ್ತಿ ಸಿಗುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ಝಲ್ದಿ ಬಡ್ತಿ ಮಳಚ್ ಕರನ್ ಸಮ್ಜಮ್ಲೇಚ. |
| He built his dream house. | ಅವನು ತನ್ನ ಕನಸಿನ ಮನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಸಪ್ನೆರ್ ಘರ್ ಭಾ೦ದೊಚ್. |
| They have only recently arrived. | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ಆಯೇಚ. |
| I dont think so hard. | ನಾನು ಅಷ್ಟು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಅತರಾ ಕಷ್ಟಾ ಕರನ್ ಯೋಚನೆ ಕರುನಿ. |
| He spoke in a clear voice. | ಅವರು ಸ್ಪಷ್ಟ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಓ ಸ್ಪಷ್ಟ ಆವಾಜೆಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Soon the sun will set. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗುತ್ತಾನೆ. | ಝಲ್ದಿ ಸೂರ್ಯ ಡುಬಚ್. |
| Do your work thoroughly. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮಾಡಿ. | ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಪೂರ್ತಿಕರೋ. |
| This is their success. | ಇದು ಅವರ ಯಶಸ್ಸು. | ಈ ವನೂರ್ ಗೆಲುವು ಛ. |
| This is a clear violation of the law. | ಇದು ಕಾನೂನಿನ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಕಾನೂನೇರ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಛ. |
| I worry about this very much. | ನಾನು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಚಿಂತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಘಣ ಚಿಂತಿ ಕರುಚು. |
| Have a good nights sleep | ಒಳ್ಳೆಯ ರಾತ್ರಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿ | ರಾತ್ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಕರೋ. |
| The door was suspiciously open. | ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿತ್ತು. | ಸಂಶಯೇತಿ ಬಾಕಲ್ ನಿಕಳ್ ಮಲಿತಿ. |
| The child replied with perfect voice | ಮಗು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಿಸಿತು | ಪಾಪು ಪೂರ್ತಿ ಅವಾಜೆಮಾಯಿ ಉತ್ತರ ದಿನಿಚ್. |
| He arrived at that moment. | ಅವರು ಆ ಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಬಂದರು. | ಓ ಉ ಟೈಮೆನ್ ಆಯೇಚ. |
| Does the law allow this? | ಕಾನೂನು ಇದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆಯೇ? | ಕಾನೂನು ಏನ್ ಅವಕಾಶ ದಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Its a simple film. | ಅದೊಂದು ಸರಳ ಚಿತ್ರ. | ಉ ಏಕ್ ಸರಳ್ ಚಿತ್ರ ಛ. |
| This is not a leaership quality | ಇದು ಲೀರ್ಶಿಪ್ ಗುಣಮಟ್ಟವಲ್ಲ | ಈ ನಾಯಕತ್ವೇರ್ ಗುಣಾ ಕಾವ. |
| I hope that he will come at a very early date. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಝಲ್ದಿ ಆವಚ ಕರನ್ ಮ ಭಾವಸಾವುಚು. |
| No protection for the common man. | ಜನಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ ರಕ್ಷಣೆ ಇಲ್ಲ. | ಲೊಕುನ್ ರಕ್ಷಣೆ ಛೆನೀ. |
| He seems to have acted with great courage. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ನಟಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಓ ಘಣ ಧೈರ್ಯೇತಿ ನಟನೆ ಕರಮಲೇಚ ಕರನ್ ದಕಾವಚ. |
| I accept your statement without reserve. | ನಿಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ನಾನು ಮೀಸಲು ಇಲ್ಲದೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮ್ ಕಜಕೋಣಿ ಕಾ೦ಯೀ ಬನ್ ಕೇರ್ ಸಾಮಳುಚು. |
| I thank you with all my heart. | ನನ್ನ ಹೃದಯದಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಮಾರ್ ಮನಸೇತಿ ತೆಮೆನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ದೂಚು. |
| He succeeded in the long run. | ಅವರು ದೀರ್ಘಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದರು. | ಓ ಘಣ ಟೈಮ್ ಪಚ್ ಯೆಶಸ್ವಿ ಹುಯೆಚ್. |
| He is an ignorant person. | ಅವನೊಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾನಿ. | ಉ ಏಕ್ ಅದ್ನ್ಯಾನಿ ಛ. |
| It should be accepted. | ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಓನ್ ಒಪ್ಪಕೊಳನೂ. |
| Both were very much tired. | ಇಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ಘಣ ಸುಸ್ತ್ ವೇಮಲೆತೆ. |
| The wind blew away the clothes. | ಗಾಳಿಯು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸಿತು. | ವಾಳ್ ಕಪಡಾ ವನುನ್ ವರಾಡಿಚ್. |
| The knight fought with great courage. | ನೈಟ್ ಬಹಳ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೋರಾಡಿದನು. | ನೈಟ್ ಘಣ ಧೈರ್ಯೇತಿ ಲಡಾಯಿ ಕಿದೋಚ್. |
| The Rajah treated his ministers with respect. | ರಾಜನು ತನ್ನ ಮಂತ್ರಿಗಳನ್ನು ಗೌರವದಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಂಡನು. | ರಾಜ ಓರ್ ಮಂತ್ರಿವನುನ್ ಘಣ ಮರ್ಯಾದಿ ದಿನೋಚ್. |
| The woodman struck the wolf with his axe. | ಮರದವನು ತನ್ನ ಕೊಡಲಿಯಿಂದ ತೋಳವನ್ನು ಹೊಡೆದನು. | ಝಾಡ್ ಕಾಟೆವಾಳೋ ಕೊಡಲಿತಿ ತೊಳೆನ ಮಾರೋಚ. |
| This is not an easy task. | ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. | ಈ ಸರಳ್ ಕಾಮ್ ಕಾವ. |
| Do not answer the question. | ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಬೇಡಿ. | ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಉತ್ತರ ದೊಮತ್. |
| I agree with my lawyer. | ನನ್ನ ವಕೀಲರ ಮಾತನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ ವಕೀಲೆರ್ ವಾತೆ ಮ ನಂಬುಚು. |
| He has behaved in a very rude manner. | ತುಂಬಾ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ ಅಸಭ್ಯೇತಿ ವರ್ತನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| He does his homework daily. | ಅವನು ಪ್ರತಿದಿನ ತನ್ನ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ದಾಡ್ಡಿ ಓರ್ ಘರೇರ್ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| He treated his relatives with respect. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಗೌರವದಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಂಡನು. | ಉ ಓರ್ ಸಂಭಂದಿಕೆನ್ ಮರ್ಯಾದಿತಿ ದಿಟೊಚ್. |
| Do all women need it? | ಎಲ್ಲಾ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಇದು ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ? | ಸೆ ಬಾಯಿಗೋಳೆನ ಈ ಚಾವಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The sailor climbed the ship. | ನಾವಿಕನು ಹಡಗನ್ನು ಹತ್ತಿದನು. | ನಾವಿಕ ಹಡಗೇನ್ ಚಡೊಚ್. |
| He reached school before it opened. | ಅವನು ಶಾಲೆ ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ತಲುಪಿದನು. | ಉ ಸಾಲಿ ಚಾಲುವೇರ್ ಆಂಗ್ ಜಾನ್ ಪುಚಗೋಚ. |
| No one listens to him. | ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವವರಿಲ್ಲ. | ಓರ್ ವಾತೆ ಕೊಯಿ ಸಾಮಳೆನೀ. |
| The crowd in the bazaar was very noisy. | ಬಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಜನಜಂಗುಳಿ ತುಂಬಾ ಗದ್ದಲವಾಗಿತ್ತು. | ಬಜಾರ್ ಮಾಯಿ ಘಣ ಲೊಕುತಿ ಗದ್ದಲಾ ವೇಮಲಿತಿ. |
| How could a man be in the moon? | ಚಂದ್ರನಲ್ಲಿ ಮನುಷ್ಯ ಹೇಗೆ ಇರಬಹುದು? | ಚಾಂದಾಮಾಯಿ ಮಾಣಸ ಕು ರೆಸಕಚ. |
| They live on an island. | ಅವರು ದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ದ್ವೀಪೇಮಾಯಿ ರಚ. |
| A teacher must be a lifelong learner. | ಶಿಕ್ಷಕ ಜೀವನಪರ್ಯಂತ ಕಲಿಯುವವನಾಗಿರಬೇಕು. | ಮಾಸ್ತರ ಜೀವನಾ ಪೂರ್ತಿ ಶಿಕಣು. |
| A house on an island was washed away. | ದ್ವೀಪವೊಂದರಲ್ಲಿ ಮನೆ ಕೊಚ್ಚಿ ಹೋಗಿದೆ. | ದ್ವೀಪೇಮಾಯಿ ಘರ್ ವೆರಾನ್ ದರಗಿಚ್. |
| Is this the train to Peshawar? | ಇದು ಪೇಶಾವರಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ರೈಲು? | ಈ ರೈಲು ಪೇಷಾವರೇನ್ ಜಾವಚ. |
| After some time they came back. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಅವರು ಹಿಂತಿರುಗಿದರು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮರ್ ಪಚ್ ಓ ಹೊಟೊ ಆಯೇಚ. |
| Who have been arrested? | ಯಾರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ? | ಕೆನ್ ಬಂಧನ್ ಕಿದೆಚ್. |
| The boy wants something. | ಹುಡುಗನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕು. | ಛೋರಾನ ಕಾ೦ಯೀತೊಯೀ ಚಾಯೆ. |
| The boy wants to go home. | ಹುಡುಗ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. | ಛೋರಾ ಘರೇನ್ ಜಾಯೆನ್ ಇಷ್ಟಾಕರಚ್. |
| He hopes to win the first prize. | ಪ್ರಥಮ ಬಹುಮಾನ ಗೆಲ್ಲುವ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. | ಏಕ್ ನಂಬರ್ ಬಹುಮಾನ ಗೆದ್ದೆರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಛ. |
| We enjoy playing cricket. | ನಾವು ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ರಮೇರೋ ಇಷ್ಟಾ ಕರಾಚಾ. |
| He loves to issue harsh orders. | ಅವರು ಕಠಿಣ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಕಠಿಣ್ ಆದೇಶ ದೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| Did you enjoy reading this book? | ನೀವು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕಿದೆ ಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I tried to get the sum right. | ನಾನು ಮೊತ್ತವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. | ಮ ಪೀಸಾ ಠೀಕ್ ಲೆಣುಕರನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೋಚು. |
| To win a prize is my ambition. | ಬಹುಮಾನ ಗೆಲ್ಲುವುದು ನನ್ನ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷೆ. | ಬಹುಮಾನ ಗೆದ್ದೀರೋ ಮಾರ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| Dont spoil your health because of that. | ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಓರ್ಸಾರು ತಮಾರ್ ಶರೀರ ಹಾಳ್ ಕರೋಮತ್. |
| His father wished to speak to the Headmaster. | ಅವರ ತಂದೆ ಮುಖ್ಯೋಪಾಧ್ಯಾಯರ ಬಳಿ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ಓರ್ ಬಾಪ್ ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲ ಜೋಡಿ ವಾತೆಕರೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರಮಲೊತೊ. |
| The wicked king loves getting people into trouble. | ದುಷ್ಟ ರಾಜನು ಜನರನ್ನು ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಮಾ೦ದೊ ರಾಜ ಲೊಕುನ್ ಕಷ್ಟಾಮಾಯಿ ಘಾಲೇನ ಇಷ್ಟಾ ಕರಚ್. |
| The poor debtor intended to pay back every penny of the money. | ಬಡ ಸಾಲಗಾರನು ಹಣದ ಪ್ರತಿ ಪೈಸೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆ. | ಗರೀಬ್ ಸಾಲಾವಾಳೊ ಏಕ್ ಏಕ್ ನ್ಯಯಿಯ ಪೀಸಾ ಹೊಟೊ ದೆಣುಕರನ್ ಕೆರೊಚ್. |
| He dislikes having to punish his servants. | ಅವನು ತನ್ನ ಸೇವಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಓರ್ ಸೇವಕ್ ವನುನ್ ದಂಡದೆರ್ ಇಷ್ಟಾಕರೆನಿ. |
| Horses prefer living in dark stables. | ಕುದುರೆಗಳು ಡಾರ್ಕ್ ಸ್ಟೇಬಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತವೆ. | ಘೋಡಾ ಓ ಅಂದಾರೆಮಾಯಿ ರೇನ್ ಇಷ್ಟಾಕರಚ. |
| I should hate to do such a thing. | ಅಂತಹ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸಬೇಕು. | ವಸ್ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಮ ದ್ವೇಷ ಕರಣು. |
| Have you ever tried climbing a coconut palm? | ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಹತ್ತಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಕಾನ್ನಾಯಿತೊಯೀ ನಾರಳೆರ ಝಾಡ ಚಡೆನ್ ಕೊಶಿಶ್ ಕಿದೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Thinking good thoughts precedes good actions. | ಒಳ್ಳೆಯ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಯೋಚಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಮುಂಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಆಂಗ ಆಚೊ ವಿಚಾರ್ ಕರಣು. |
| Are you sad right now? | ನೀವು ಇದೀಗ ದುಃಖಿತರಾಗಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಅಬ್ಬೆ ದುಃಖೇಮ್ ಛೋ ಕಾ0ಯೀ? |
| I am very proud of the show. | ಪ್ರದರ್ಶನದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. | ಪ್ರದರ್ಶನೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಘಣ ಹೆಮ್ಮೆ ಛ. |
| But that claim has been quashed. | ಆದರೆ ಆ ಹಕ್ಕು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಉ ಹಕ್ಕ್ ರದ್ದ್ ಕರನಾಕೇಚ. |
| Legal action will be taken. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. | ಕಾನೂನು ಕ್ರಮಲೆಣು. |
| The same rule applies here. | ಅದೇ ನಿಯಮ ಇಲ್ಲಿಯೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ಉಜ ನಿಯಮ ಅತ್ತ್ ಭೀ ಲಾಗುವಚ್. |
| To write such rubbish is disgraceful. | ಇಂತಹ ಕೊಳಕು ಬರೆಯುವುದು ಅವಮಾನಕರ. | ಅಸ ಹೊಲಸ್ ಲಕೆರೊ ಅವಮಾನ ವಜು. |
| Promise to come again. | ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ. | ಅಜಿ ಆವುಚು ಕರನ್ ಭರೋಸಾ ಛ. |
| Why do you like visiting such a man? | ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಏಕೆ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? | ವಸ್ ಮಾಣಸೆನ್ ಭಳೆರೋ ತಮ್ ಕಶೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರೋಚೊ |
| The same applies to social media. | ಅದೇ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. | ವುಜ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮೇನ್ ಲಾಗುವಚ್. |
| All in the same movie! | ಎಲ್ಲವೂ ಒಂದೇ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ! | ಸೆ ಏಕಜ ಚಿತ್ರಾಮಾಯಿ ಛ. |
| Thank you all for the well wishes. | ಶುಭ ಹಾರೈಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. | ಶುಭ ಹಾರಯಿಕೆ ಕಿದೆ ಜೇನುನ ಧನ್ಯವಾದ್. |
| Be careful in choosing advisers. | ಸಲಹೆಗಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವಾಗ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. | ಸಲಹೆಗಾರೆವನುನ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರಜನಾ ಹುಷಾರೇತಿ ಕರೋ. |
| Travelling in a hot dusty train gives me no pleasure. | ಬಿಸಿ ಧೂಳಿನ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುವುದು ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. | ತಡಕೆರ್ ಝಳಾಮಾಯಿ ರೈಲು ಪ್ರಯಾಣ ಕರೆನ್ ಇಷ್ಟಾವೆನಿ. |
| How to make Pasta Salad? | ಪಾಸ್ಟಾ ಸಲಾಡ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? | ಪಾಸ್ತಾ ಸಲಾಡ್ ಕು ಕರಣು. |
| They have no right to say that. | ಹಾಗೆ ಹೇಳುವ ಹಕ್ಕು ಅವರಿಗಿಲ್ಲ. | ಹನು ಕೇರ್ ಹಕ್ಕ್ ವನುನ್ ಛೆನೀ. |
| All are playing well. | ಎಲ್ಲರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸೆ ಠೀಕ್ ರಮರೇಚ್. |
| He denies stealing the money, | ಅವನು ಹಣವನ್ನು ಕದಿಯುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾನೆ, | ಉ ಪೀಸಾ ಚೋರಿ ಕರೆರೋ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| Your doing such a thing surprises me. | ನೀವು ಅಂತಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ ತಂದಿದೆ. | ತಮ್ ಹನು ಕಾಮ್ ಕರೆರೋ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೇಮಲಿಚ. |
| We all hope for your well-being. | ನಿಮ್ಮ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ. | ತಮ್ ಆರಾಮ್ ವೇಣು ಕರನ್ ಹಮ್ ಕೇಮಾಚಾ. |
| All these are new experiences for me. | ಇವೆಲ್ಲವೂ ನನಗೆ ಹೊಸ ಅನುಭವಗಳು. | ಏ ಸೆ ಮನ್ ನವವೋ ಅನುಭವ ಛ. |
| My father hates me. | ನನ್ನ ತಂದೆ ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಮನ್ ದ್ವೇಷ ಕರಚ್. |
| This will make your family members happy. | ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾರೆ. | ಯೇತಿ ತಮಾರ್ ಕುಟುಂಬೆವಾಳ್ ಖುಷಿ ಪಡಚ್. |
| What do you want to ask me? | ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? | ತಮ್ ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಪುಚೆನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರ್ರೆಚೊ. |
| The government should take note of this. | ಸರಕಾರ ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ್ ಏನ್ ಗಮನ ದೆಣು. |
| He speaks like a born orator. | ಹುಟ್ಟು ವಾಗ್ಮಿಯಂತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಹುಟ್ಟು ವಾಗ್ಮಿನಯೀ ವಾತೆ ಕರಚ್. |
| It grieved me to hear of your illness. | ನಿನ್ನ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಸುದ್ದಿ ಕೇಳಿ ನನಗೆ ದುಃಖವಾಯಿತು. | ತೊನ ಆರಾಮ್ ಛೆನೀ ಕರನ್ ಸಾಮಳನ ಘಣ ದುಃಖ ವೇಗಿಚ್. |
| The same happened recently. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅದೇ ಆಯಿತು. | ಅಬ್ಬೆ ಅಬ್ಬೆ ವುಜ ಹುಯಿಚ. |
| Beyond a doubt this man is honest. | ನಿಸ್ಸಂದೇಹವಾಗಿ, ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ. | ಈ ಮಾಣಸ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಛ ಕರನ್ ಕುಣಶಿ ಸಂಶಯ ಛೆನೀ. |
| What is that fear? | ಆ ಭಯ ಏನು? | ಉ ಚಮಕಣಿ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| He failed in spite of his best efforts. | ಅವರ ಉತ್ತಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವರು ವಿಫಲರಾದರು. | ಓ ಠೀಕ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಕಿದೆತೊಭಿ ಓ ವಿಫಲ ವೆಗೆಚ್. |
| He won the prize by means of trickery. | ಕುತಂತ್ರದ ಮೂಲಕ ಬಹುಮಾನ ಗೆದ್ದರು. | ನಾಟಕ ಕರನ್ ಬಹುಮಾನ ಗೆದ್ದೇಚ್. |
| The injured people have been hospitalised. | ಗಾಯಗೊಂಡವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಯ್ ವೇಮಲಿ ಜೇನುನ ದವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಘಾಲ್ ಮಲೆಚ್. |
| I have forgotten how to play this game. | ಈ ಆಟವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. | ಈ ಆಟಾಕು ರಮಣು ಕರನ್ ಮ ಭುಲಗೋಚು. |
| He gained their affection in spite of many faults. | ಅನೇಕ ದೋಷಗಳ ನಡುವೆಯೂ ಅವರು ಅವರ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಗಳಿಸಿದರು. | ಘಣ ದೋಶೆರ್ ನಡುಭಿ ಓ ಪ್ರೀತಿ ಗಳಸಾಯೆಚ್. |
| There has been this kind of a system. | ಈ ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಂದಿದೆ. | ಈ ರಿತಿರ್ ವ್ಯೆವಸ್ಥೆ ಆಮ್ಲಿಚ್. |
| Is it possible to solve the problem? | ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? | ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಬಗೆಹರ್ಸೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I do not expect such treatment at your hands. | ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಹಾತೆಮಾಯಿ ಹನುಕರಚ್ ಕರನ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| He speaks too fast to be understood. | ಅವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಘಣ ಝಲ್ದಿ ಝಲ್ದಿ ವಾತೆ ಕರಚ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕಳೆನಿ. |
| I do not know what to do. | ನನಗೇನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಣು ಕರನ್ ಮಾಲಮ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| An inquiry had been ordered. | ತನಿಖೆಗೆ ಆದೇಶಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ತನಿಖೆ ಕರೆನ್ ಆದೇಶ ಕರಮಲೆತೇ. |
| Number of children is increasing exponentially | ಮಕ್ಕಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಘಾತೀಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ | ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ವನೂರ್ ಸಂಖ್ಯಾ ಜಾಸ್ತಿ ವೇರಿಚ್. |
| I do not understand how to solve this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಹರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈ ಸಮಸ್ಯಾ ಕು ಬಗೆಹರಸಾಣು ಕರನ್ ಮಾಲಮ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| He persevered amidst many difficulties. | ಅವರು ಅನೇಕ ಕಷ್ಟಗಳ ನಡುವೆಯೂ ಸಹಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಓ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಸಹೀಸಾಮಲೆಚ್. |
| He was a doctor. | ಅವರು ವೈದ್ಯರಾಗಿದ್ದರು. | ಓ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| The actress is currently getting married in Goa. | ನಟಿ ಸದ್ಯ ಗೋವಾದಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ನಟಿ ಅಬ್ಬೆ ಗೋವಾಮಾಯಿ ವಾಯಾ ವೇರಿಚ್. |
| Do you feel like that too? | ನಿಮಗೂ ಹಾಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ? | ತಮೆನ್ ಭೀ ಹನು ಅನಸಾರಿಚ್ ಕಾ೦ಯೀ? |
| This is a matter of no importance. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ ವಿಷಯ. | ಏನ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಛೆನಿ. |
| The train is behind time. | ರೈಲು ಸಮಯ ಹಿಂದೆ ಇದೆ. | ರೈಲು ತಡಾ ವೇಗಿಚ್. |
| But the news is not all bad. | ಆದರೆ ಸುದ್ದಿ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. | ಪಣ ಸೆ ಸುದ್ಧಿ ಮಾ೦ದೊ ಕಾವ. |
| What message does this send. | ಇದು ಯಾವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ. | ಈ ಕುಣಸ್ ಸಂದೇಶ್ ದಚ. |
| But people were not bothered. | ಆದರೆ ಜನರಿಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಲೊಕುನ್ ಅಡಚನ್ ಹುಯಿಕೋನಿ. |
| You have no idea. | ನಿನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ತೋನ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| He keeps the necklace under lock and key. | ಅವರು ಹಾರವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮತ್ತು ಕೀ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಗಳೆಮಾಯಿರ್ ಸರಾನ್ ಚಾವಿರ್ ಹೆಟ್ ಮೇಲಚ. |
| He is a person of no importance. | ಅವರು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಓ ಮಾಣಸೆನ್ ಕಾ೦ಯೀಭೀ ಮರ್ಯಾದಿ ಛೆನೀ. |
| Whats the real reason? | ನಿಜವಾದ ಕಾರಣವೇನು? | ಖರೆ ಕಾರಣ್ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| He will find peace in life. | ಅವನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವನು. | ಓನ್ ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಶಾಂತಿ ಮಳಚ. |
| I want to go to the cinema to-day. | ಇವತ್ತು ಸಿನಿಮಾಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು ಅಂತ ಆಸೆ. | ಆಜ ಸಿನೆಮಾನ್ ಜಾಯೆನ್ ಆಸೆ ಛ. |
| The movie is going on for the whole day. | ಇಡೀ ದಿನ ಸಿನಿಮಾ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಸರಿ ದಾಡೋ ಸಿನೆಮಾ ಚಾಲರಿಚ. |
| I did it of my own free will. | ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓನ್ ಮಾರ್ ಇಷ್ಟಾತಿ ಕಿದಿಚು. |
| Show me how to do it, | ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿ, | ಉಕು ಕರಣು ಕರನ್ ಮನ್ ದಕಾಳೊ. |
| His car ran over a dog. | ಆತನ ಕಾರು ನಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಹರಿದಿದೆ. | ಓರ್ ಕಾರ್ ಕುತ್ರಾ ಪರ್ ಚಡಗಿಚ. |
| Things are in a bad way. | ವಿಷಯಗಳು ಕೆಟ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿವೆ. | ವಿಚಾರ್ ಮಾ೦ದೋ ರೀತಿಮಾಯಿ ಛ. |
| She is a woman of wonderful patience. | ಅವಳು ಅದ್ಭುತ ತಾಳ್ಮೆಯ ಮಹಿಳೆ. | ಉ ಆಚೊ ತಾಳ್ಮೆರ್ ಮಹಿಮೆ ಛ. |
| I have found the key to his secret. | ಅವನ ರಹಸ್ಯದ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಓರ್ ಗುಟ್ಟೇರ್ ಕೀಲಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| No special permission is required. | ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಅನುಮತಿ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಕುಣಶಿ ವಿಶೇಷ ಅನುಮತಿ ಚಾಯೆನಿ. |
| I am strongly protesting against it. | ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ತೀವ್ರವಾಗಿ ಪ್ರತಿಭಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಓರ್ ವಿರುದ್ಧ ಘಣ ಜೊರ್ತಿ ಲಡಾಯಿ ಕರ್ರೆಚಾ. |
| I don't see the point of the story. | ನನಗೆ ಕಥೆಯ ಅರ್ಥ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಾಖಿರ್ ಅರ್ಥ ದಕಾರಿಕೊಂತಿ. |
| So that is something new with this film. | ಹಾಗಾಗಿ ಈ ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲಿ ಹೊಸತನವಿದೆ. | ಜೇರ್ಸಾರು ಈ ಸಿನೆಮಾಮಾಯಿ ನವವೋ ಛ. |
| The young woman died on the spot. | ಯುವತಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾಳೆ. | ಛೋರಿ ಜಾಗೆಪರ್ ಮರಗಿಚ. |
| How to find the way to the ruins | ಅವಶೇಷಗಳಿಗೆ ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು | ಕು ವಾಟ್ ಕಂಡ ಪಕಡೆರೋ. |
| I dont know how true it is. | ಅದು ಎಷ್ಟು ನಿಜವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ರಾ ಖರೆ ಛ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| He did it against his will. | ಅವನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಇಚ್ಚಾರ್ ಆಡೋ ಜಾತಾಣಿ ಕಿದೋಚ. |
| I have no time to waste on stupid conversation. | ಮೂರ್ಖ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಠಾಲೋ ವಾತೇ ಕರೆರೋ ಮನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛೆನೀ. |
| Don't do things by yourself. | ನೀವೇ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿ. | ತಮ್ಮಜ ಕಾಮ್ ಕರೋಮತ್. |
| What do they think? | ಅವರು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ? | ಓ ಕಾ೦ಯೀ ವಿಚಾರ್ ಕರಚ. |
| Can I take it back? | ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? | ಮನ್ ಓನ್ ಹೊಟೊ ಲೇಸಕುಚು ಕಾ೦ಯೀ? |
| I enjoy walking in the fields. | ನಾನು ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಖೇತೆಮಾಯಿ ಚಾಲೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| They rested at sunset. | ಅವರು ಸೂರ್ಯಾಸ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದರು. | ಓ ಸಾಂಜೆರ್ ಟೈಮ್ ಆರಾಮ ಕಿದೆಚ್. |
| You may sit wherever you like. | ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದರೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. | ತಮ್ಮ್ ಕತ್ತಿಭಿ ಭೇಸ್ ಸಕೋಚೊ. |
| It is not a trade or business. | ಇದು ವ್ಯಾಪಾರ ಅಥವಾ ವ್ಯಾಪಾರವಲ್ಲ. | ಈ ವ್ಯಾಪಾರ ಕಾವ. |
| What is the formula? | ಸೂತ್ರ ಏನು? | ಸೂತ್ರ ಕಾ೦ಯೀಚ? |
| He fled where his pursuers could not follow. | ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವರು ಅನುಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅವನು ಓಡಿಹೋದನು. | ಓರ್ ಲಾರ್ ಕೊಯಿನ ಅವಾಜೆ ಜಾಗೆಪರ್ ಧಾಸಾಗೋ |
| But that is likely to change. | ಆದರೆ ಅದು ಬದಲಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. | ಪಣ ಉ ಬದಲಿ ವೇರ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಛ. |
| I wrote about her. | ನಾನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಲಕ್ಮಲೀಚು. |
| Why has the change occurred? | ಬದಲಾವಣೆ ಏಕೆ ಸಂಭವಿಸಿದೆ? | ಕಸೆನ್ ಬದ್ಲಾವಣೆ ವೇಗಿಚ. |
| This will send a good message to society. | ಇದರಿಂದ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಂದೇಶ ರವಾನೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಯೇತಿ ಸಮಾಜೆನ್ ಆಚೊ ಸಂದೇಶ್ ಮಳಚ. |
| The office starts from nine in the morning | ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂಬತ್ತರಿಂದ ಆಫೀಸ್ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ | ಪರ್ಬಾತಿ ನವ್ವೆತಿ ಆಫೀಸ್ ಚಾಲುವಚ. |
| A lot of money was spent of the monument | ಸ್ಮಾರಕಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಖರ್ಚು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಸ್ಮಾರಕೆನ್ ಘಣ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ ವೇಮಲಿಚ. |
| The three accused pleaded not guilty. | ಮೂವರು ಆರೋಪಿಗಳು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. | ತೀನ್ ಆರೋಪಿಓ ತಪ್ಪ್ ಒಪ್ಪೆಕೊಂತಿ. |
| He behaves as one might expect him to do. | ಅವನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದಾದಂತೆ ಅವನು ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಕರಜಕೋಣಿ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಕರಣು ಕರನ್ ಉ ಸಮ್ಜಚ. |
| As you have done this before I shall punish you. | ನೀನು ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಮಾಡಿದಂತೆಯೇ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಏನ್ ಕು ಕಿದೋಜು ಮ ತೋನ ಶಿಕ್ಷೆ ದೂಚು. |
| He looks scary with the mask on. | ಮುಖವಾಡ ಧರಿಸಿ ಭಯಭೀತರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. | ಮುಖವಾಡ ಘಾಲೇಕತೋ ಘಣ ವಿಚಿತ್ರ ದಕಾವಚ. |
| As he was not there, I spoke to his brother. | ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಉ ಛೆನೀಜೇತಿ ಮ ಓರ್ ಭಾಯೀತಿ ವಾತೇ ಕಿದೋ. |
| No one has any doubt on this. | ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನವಿಲ್ಲ. | ಏಮಾಯಿ ಕೇನಿಭಿ ಕುಣಶಿಭಿ ಸಂಶ್ಯಾ ಛೆನೀ. |
| But we dont need to do this. | ಆದರೆ ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣೆನ ಈ ಕರೆರೋ ಕಾ೦ಯೀ ಹರಕತ್ ಛೆನೀ. |
| We are sad about this. | ಇದರಿಂದ ನಮಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ಹಮೆನ್ ದುಃಖ ವೇಗಿಚ. |
| Thats the reality which is sad. | ಅದು ದುಃಖಕರವಾದ ವಾಸ್ತವ. | ಉ ಖರೆ ಘಣ ದುಃಖ ದಿನಿಚ. |
| Do you know that? | ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಾ? | ತೋನ ಉ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Where did that argument come from? | ಆ ವಾದ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? | ಉ ವಾದ ಕತೇತಿ ಆಯೀಚ. |
| If you eat too much you will be ill. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ತಿಂದರೆ ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಘಣ ಖಾದೆ ಕತೋ ತಮೆನ್ ಆರಾಮ ತಪ್ಪಚ. |
| He finished first though he began late. | ತಡವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಿದರೂ ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನ ಪಡೆದರು. | ತಡಾ ಕರನ್ ಚಾಲು ಕಿದೆತೊಭಿ ಸೇರಿ ಆಂಗ್ ಆಯೇಚ. |
| Will you wait till I return? | ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ನೀವು ಕಾಯುತ್ತೀರಾ? | ಮ ಹೊಟೊ ಆಯೆಲಗಾ ತಮ್ಮ್ ಥಾಮೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Just as he entered the room the clock struck, | ಅವನು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಂತೆಯೇ ಗಡಿಯಾರವು ಬಡಿಯಿತು, | ಉ ಖೊಲಿಮಾಯಿ ಆಯೋಜನಾ ಗಡಿಯಾರ ಥಮಗಿ. |
| They went where living was cheaper. | ಜೀವನವು ಅಗ್ಗವಾಗಿರುವಲ್ಲಿ ಅವರು ಹೋದರು. | ಜೀವನ ಕತ್ ಸರಳೆತಿ ಚಾಲಚ ಓ ವತ್ತ ಗೇಚ. |
| He does not always speak as he thinks. | ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಯೋಚಿಸಿದಂತೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಸಮಜಜು ವಾತೇ ಕರೆನಿ. |
| Take a lamp because the night is dark. | ರಾತ್ರಿ ಕತ್ತಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ದೀಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. | ರಾತ್ ಅಂದಾರೋ ರಜೇತಿ ಖಂದಿಲ್ ಲೇಲೋ. |
| If you dont do that nothing will work. | ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಏನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಹನು ಕಿದೆಕತೋ ಕುಣಶಿ ಕಾಮ್ ವೆನಿ. |
| I do it because I choose to. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹನು ಕರುಚು ಕಾಕತೋ ಮ ಹನು ಆಯ್ಕೆ ಕರುಚು. |
| If I make a promise I keep it, | ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, | ಮ ಭರೋಸಾ ದಿನಿಕತೋ ಓನಮ ರಕಾಡುಚು. |
| You will pass if you work hard. | ಕಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗುತ್ತೀರಿ. | ಕಷ್ಟಾ ಕಿದೆಕತೋ ಪಾಸ್ ವೊಚೊ. |
| I wanted to be a doctor. | ನಾನು ವೈದ್ಯನಾಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದ್ದೆ. | ಮ ಡಾಕ್ಟರ್ ವೇಣು ಕರನ್ ಆಸೆ ಕರ್ಮಲಿತಿ. |
| He advanced as far as he could. | ಅವರು ಎಷ್ಟು ಸಾಧ್ಯವೋ ಅಷ್ಟು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋದರು. | ವನುನ್ ಕತ್ರಾ ವಜತರಾ ಓ ಆಂಗ್ ಗೇಚ. |
| He was also sentenced to jail. | ಆತನಿಗೆ ಜೈಲು ಶಿಕ್ಷೆಯೂ ಆಯಿತು. | ಓನ್ ಜೈಲ್ ಶಿಕ್ಷೆ ವೇಗಿಚ. |
| Who is the enemy? | ಶತ್ರು ಯಾರು? | ದುಷ್ಮನ್ ಕುಣ ಛ. |
| They have contributed much to the state. | ಅವರು ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ರಾಜ್ಯೇನ್ ಘಣ ಕೊಡುಗೆ ದೇಮಲೆಚ್. |
| I shall remain where I am. | ನಾನು ಎಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕತ್ತಿಭಿ ರುಚು. |
| We shall wait here until you come. | ನೀನು ಬರುವ ತನಕ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತೇವೆ. | ತಮ್ ಆಯೆಲಗಾ ಹ್ಯಾಮ್ ಎತ್ತ್ ವಾಟ್ ದೆಕಾಚಾ. |
| We are not concerned about this. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹಮೆನ್ ಕಾಳಜಿ ಛೆನೀ. |
| When I was younger. I thought so. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗ. ನಾನು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಿದ್ದೆ. | ಮ ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೋ ಜನಾ ಮ ಹನು ಸಮಜತೊತೊ. |
| It was so dark that you could not see your hand. | ನಿನ್ನ ಕೈ ಕಾಣದಷ್ಟು ಕತ್ತಲಾಗಿತ್ತು. | ತಾರ್ ಹಾತ್ ಭೀ ದಕಾಯೆನಿ ಜತರಾ ಅಂದಾರೋ ವೇಮಲೋತೋ. |
| Wherever one goes, one hears the same story, | ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ ಕೇಳುವುದು ಒಂದೇ ಕಥೆ. | ಕತ್ತಿಭಿ ಜಾವತೊಭಿ ಸಾಮಳೆರೋ ಎಕ್ಕಜ ಸಾಖಿ. |
| Rinse your skin surface with warm water. | ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನೀರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮದ ಮೇಲ್ಮೈಯನ್ನು ತೊಳೆಯಿರಿ. | ತಾತೋ ಪಾಣೀತಿ ತಮಾರ್ ಚರ್ಮಾ ಧೊವೊ. |
| If you do not hurry you will miss the train. | ನೀವು ಆತುರಪಡದಿದ್ದರೆ ನೀವು ರೈಲು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಗಡ್ಬಡ್ ನ ಕಿದೆಕತೋ ತಮೆನ್ ರೈಲ್ ತಪ್ಪಚ. |
| Do not go there. | ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಡಿ. | ವತ್ತ ಜಾವೊಮತ್. |
| Thats never going to change. | ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಬದಲಿವೆನಿ. |
| Its his personal decision. | ಅದು ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರ. | ಉ ವನೂರ್ ಸ್ವಂತ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಛ. |
| So what are the reasons for this apathy? | ಹಾಗಾದರೆ ಈ ನಿರಾಸಕ್ತಿಗೆ ಕಾರಣಗಳೇನು? | ಹನುಕತೊ ಈ ನಿರಾಸಕ್ತಿನ್ ಕಾರಣ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Its not over here | ಇದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ | ಈ ಎತ್ತಜ ಮುಕ್ಸಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| I never imagined getting so much money. | ಇಷ್ಟು ಹಣ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಊಹಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಅತರಾ ಪೀಸಾ ಮಳಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Is it harmful? | ಇದು ಹಾನಿಕಾರಕವೇ? | ಈ ಹಾನಿಕಾರಕ್ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| He is not so clever | ಅವನು ಅಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತನಲ್ಲ | ಉ ಅತರಾ ಸಾಣೊ ಛೆನೀ. |
| In the end we will win. | ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವೇ ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ. | ಕಡಿಕ್ ಹಮ್ಮಜ ಗೆದ್ದಾಚಾ. |
| The profit in this business is not much. | ಈ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಲಾಭ ಹೆಚ್ಚು ಅಲ್ಲ. | ಈ ವ್ಯವಹಾರೇಮಾಯಿ ಜಾಸ್ತಿ ಲಾಭ ಛೆನೀ. |
| I only found out when I came here. | ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗಲೇ ಗೊತ್ತಾಯಿತು. | ಎತ್ತ್ ಆಯೇಜನಾ ಮಾಲಮ ಹುಯಿಚ. |
| There must be something behind it. | ಅದರ ಹಿಂದೆ ಏನೋ ಇರಬೇಕು. | ಓರ್ ಲಾರ್ ಕಾ೦ಯಿಕೋ ಛ. |
| They need a bigger place. | ಅವರಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಸ್ಥಳ ಬೇಕು. | ವನುನ್ ಮೋಟೋ ಜಾಗಾ ಚಾಯೆ. |
| Nobody likes him or his sister | ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ಅಥವಾ ಅವನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ | ಓನ್ ಓರ್ ಭೇನೆನ್ ಕೊಯಿ ಇಷ್ಟಾ ಕರೆನಿ. |
| The boy went out to play | ಹುಡುಗ ಆಟವಾಡಲು ಹೊರಟನು | ಛೋರಾ ರಮೇನ್ ಗೇಚ. |
| The stolen property was found in the dacoits' hiding place. | ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಿದ ಸೊತ್ತು ಡಕಾಯಿತರ ಅಡಗುತಾಣದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. | ಚೊರಿ ಕರಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಸಾಮಾನ ಚೋರೆವನೂರ್ ಜಾಗಾಮಾಯಿ ಮಳೆಚ. |
| How much and when to take? | ಎಷ್ಟು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ಕತರಾ ಅನ್ ಕನ್ನಾಲೆಣು. |
| Family is the basic unit of society. | ಕುಟುಂಬವು ಸಮಾಜದ ಮೂಲ ಘಟಕವಾಗಿದೆ. | ಕುಟುಂಬ ಸಮಾಜೆರ್ ಮೂಲ ಘಟಕ ಛ. |
| Avoid these food to control diabetes | ಮಧುಮೇಹವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಈ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಡಿ | ಸಕ್ಕರೆರೋ ಜಡ್ದ್ ಕಡ್ಮಿ ಕರಣುಕತೋ ಈ ಖಾಣೊ ಖಾವೊಮತ್. |
| On his return we asked him many questions. | ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆವು. | ಹೊಟೊ ಆಯೆಜೆರ್ ಪಚ್ ಹಮ್ ಓನ್ ಘಣ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂಚೆಚಾ. |
| Do it to the best of your ability. | ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಮಾಡಿ. | ತಮೆನ್ ಕತ್ರಾ ವಜತರಾ ಕರೋ. |
| The prince was met on his arrival by his secretary. | ಅವನ ಆಗಮನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರಾಜಕುಮಾರನನ್ನು ಅವನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಭೇಟಿಯಾದರು. | ಉ ಆಯೋಜನಾ ರಾಜಕುಮಾರ್ ಓರ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿನ್ ಭೇಟಿ ಕಿದೋ. |
| In spite of poverty he became distinguished. | ಬಡತನದ ನಡುವೆಯೂ ಅವರು ಗುರುತಿಸಿಕೊಂಡರು. | ಗರೀಬ್ ರತೋಭಿ ಉ ಸೇರಿ ಆಂಖಿಮಾಯಿ ದಕಾಯೋಚ. |
| You will thank me later. | ನೀವು ನಂತರ ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಲಾರ್ತಿ ಮನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕೊಚೊ. |
| There should be no discrimination between rich and poor. | ಬಡವ ಶ್ರೀಮಂತ ಎಂಬ ಭೇದಭಾವ ಇರಬಾರದು. | ಸಾವ್ಕಾರ್ ಗರೀಬ್ ಕರನ್ ಭೇದಭಾವ ನರೇಣು. |
| Upon seeing the signal the troops set out. | ಸಿಗ್ನಲ್ ನೋಡಿ ಪಡೆಗಳು ಹೊರಟವು. | ಸಿಗ್ನಲ್ ದೇಕನ್ ಪಡೆ ಆಂಗ್ ಗೀಚ. |
| They were very grateful to him for his kindness. | ಅವರ ದಯೆಗಾಗಿ ಅವರು ತುಂಬಾ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿದ್ದರು. | ವನೂರ್ ದಯೆಸಾರು ಓ ಘಣ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕಿದೆಚ್. |
| People need to know this. | ಇದನ್ನು ಜನರು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಲೋಕ್ ಅರ್ಥಾ ಕರಣು. |
| In comparison with air water is heavy. | ಗಾಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ನೀರು ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ವಾಳೆತಿಭಿ ಪಾಣಿ ಬೊಜಾ ರಚ. |
| The weather is too bright to last. | ಹವಾಮಾನವು ಉಳಿಯಲು ತುಂಬಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದೆ. | ಹವಾಮಾನ ಠೀಕ್ ರೆಸಾರು ಘಣ ವಾಜಾಳೋ ಛ. |
| My heart is too full for words. | ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಪದಗಳಿಗೆ ತುಂಬಾ ತುಂಬಿದೆ. | ಮಾರ್ ಮನಸ್ ಭರನ್ ಪದ ಛ. |
| The work is too much for any man to do single-handed. | ಯಾವುದೇ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡಲು ಕೆಲಸವು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. | ಕುಣಶಿಭಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಎಕ್ಲೋಜ್ ಕಾಮ್ ಕರಣು ಕತೋವೆನಿ. |
| With a view to early retirement he saved his money. | ಆರಂಭಿಕ ನಿವೃತ್ತಿಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿದರು. | ಮದ್ಲೆತಿ ಓ ಪೀಸಾ ಬಚಾಡರೇತೇ. |
| He always carried out his duties according to instructions. | ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ತಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಸೂಚನೆರ್ ಪ್ರಕಾರ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ತೇತೇ. |
| The price is high for an old car. | ಹಳೆಯ ಕಾರಿಗೆ ಬೆಲೆ ಹೆಚ್ಚು. | ಜೂನೋ ಕಾರೇನ್ ಪೀಸಾ ಜಾಸ್ತಿ ಛ. |
| So there will be nobody | ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾರೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ | ಜೇರ್ಸಾರು ಕೊಯಿ ರೆನಿ. |
| He ran with all his might. | ಅವನು ತನ್ನೆಲ್ಲ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಓಡಿದನು. | ಉ ಓರ್ ಸೆ ಶಕ್ತಿ ಘಾಲನ ಧಾಸೋಚ. |
| After such hard work, he requires a long rest. | ಅಂತಹ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದ ನಂತರ, ಅವನಿಗೆ ದೀರ್ಘ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಬೇಕು. | ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಕಾಮೇರ್ ಲಾರ್ತಿ ಓನ್ ಆರಾಮ ಚಾಯೆ. |
| Many ships were shattered by the cliff | ಬಂಡೆಯಿಂದ ಅನೇಕ ಹಡಗುಗಳು ಛಿದ್ರಗೊಂಡವು | ಭಾಟಾ ವನುತಿ ಘಣ ಹಡಗ ಫುಟಗೆಚ್. |
| But its far from over. | ಆದರೆ ಅದು ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಅಜಿ ಉ ಮುಕ್ಸಾಯಿಕೊಂತಿ. |
| A rose by any other name would smell as sweet. | ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿನ ಗುಲಾಬಿಯು ಸಿಹಿಯಾಗಿ ವಾಸನೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ದೂಸರ್ ಗುಲಾಬಿ ಫೂಲೆರ್ ವಾಸನಿ ಠೀಕ್ ರಚ. |
| I have not been well since I returned from Chennai. | ನಾನು ಚೆನ್ನೈನಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗಿನಿಂದ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಚೆನ್ನೈತಿ ಹೊಟೊ ಆಯೀಜನಾತಿ ಆರಾಮ ಲಾಗರಿಕೊಂತಿ. |
| You will be pleasantly surprised. | ನೀವು ಆಹ್ಲಾದಕರವಾಗಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾಗುವಿರಿ. | ತಮ್ ಆರಾಮೇತಿ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವೊಚೊ. |
| When the sun set he returned home. | ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿದಾಗ ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದನು. | ಸೂರ್ಯ ಡುಬಿಜನಾ ಉ ಹೊಟೊ ಘರೇನ್ ಆಯೊಚ. |
| I am not going out. | ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಭಾರ್ ಜಾರಿಕೊಂತಿ. |
| They fought as heroes do. | ಅವರು ವೀರರಂತೆ ಹೋರಾಡಿದರು. | ಓ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿನಾಯಿ ಲಡಾಯಿ ಕಿದೆಚ್. |
| Though I am poor yet am I contented. | ನಾನು ಬಡವನಾದರೂ ತೃಪ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಗರೀಬ್ ರತೋಭಿ ನೆಮ್ಮದಿತಿಚು. |
| We have come so that we may help you. | ನಾವು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ತಮೆನ್ ಮದತ್ ಕರೆನ್ ಆಮ್ಲೆಚಾ. |
| When he entered the room he saw the vase broken. | ಅವನು ಕೋಣೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೂದಾನಿ ಮುರಿದುಹೋಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿದನು. | ಉ ಖೊಲಿಮಾಯಿ ಆಯೋಜನಾ ಫೂಲೆರ್ ಡಬ್ಬಾ ಫುಟಗಿ ಜಕೋಣಿ ದಿಟೊಚ್. |
| The thief ran away after seeing the dog. | ನಾಯಿಯನ್ನು ಕಂಡ ಕಳ್ಳ ಓಡಿಹೋದ. | ಕುತ್ರಾನ್ ದೇಕನ್ ಚೋರ್ ಧಾಸಗೊ. |
| I am glad that he has recovered from his illness. | ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವುದು ನನಗೆ ಖುಷಿ ತಂದಿದೆ. | ಉ ಆರಾಮ ವೇಗೋಜೆತಿ ಹಮೆನ್ ಖುಷಿ ಹುಯಿಚ. |
| He works hard so that he may become rich. | ಅವನು ಶ್ರೀಮಂತನಾಗಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಸಾವಕಾರ ವೇಸಾರು ಕಷ್ಟಾ ಕರಚ. |
| The body needs rest during illness. | ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೇಹಕ್ಕೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಬೇಕು. | ಆರಾಮ ನರಜನಾ ಶರೀರೇನ್ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಚಾಯೆ. |
| He worked so hard that he succeeded. | ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಯಶಸ್ವಿಯಾದರು. | ಓ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಕರನ್ ಆಂಗ್ ಆಯೇಚ. |
| As soon as I saw the cobra I ran away. | ನಾಗರಹಾವು ಕಂಡ ತಕ್ಷಣ ಓಡಿ ಹೋದೆ. | ಸಾಪ್ ದೆಕ್ತೆ ಕಾಮತ್ ಧಾಸಗೊ. |
| We ran so that we might arrive in time. | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಬಹುದೆಂದು ಓಡಿದೆವು. | ಟೈಂನ್ ಜಾತಾಣಿ ಪೂಚಾಚಾ ಕರನ್ ಧಾಸನ್ ಗೆ. |
| No man can become a great artist | ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕಲಾವಿದನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಕುಣಶಿಭಿ ಲೊಕುನ್ ಮೋಟೋ ನಟ ವೆನ್ ಸಾಧ್ಯಛೇನೀ. |
| And he set a new record. | ಮತ್ತು ಅವರು ಹೊಸ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು. | ಅಜಿ ಓ ನವವೋ ದಾಖಲೆ ಕಿದೆಚ. |
| When he had uttered these words he sat down. | ಅವನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ ಅವನು ಕುಳಿತುಕೊಂಡನು. | ಈ ವಾತೇ ಕೆ ಜೇರ್ಪಚ ಉ ಬೆಟೋಚ. |
| This exercise is so difficult that I cannot do it. | ಈ ವ್ಯಾಯಾಮವು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ವ್ಯಾಯಾಮ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಛ, ಮನ್ ಕರೆನ್ ವೆನಿ. |
| The news is so good that it cannot be true. | ಸುದ್ದಿ ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಎಂದರೆ ಅದು ನಿಜವಾಗಲಾರದು. | ಸುದ್ದಿ ಕತ್ರಾ ಠೀಕ್ ಛ ಕತೋ ಪಣ ಉ ಖರೆವೆನಿ. |
| I did not pay him, as I had no money with me. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೇನೀ ಜೇತಿ ಮ ಓನ್ ಪೀಸಾ ದಿನಿಕೋನಿ. |
| He lived carefully so that he might live long. | ಅವರು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬದುಕಲು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬದುಕಿದರು. | ಓ ಘಣ ದಾಡ್ ಜೀವಂತ ರೇಣು ಕರನ್ ಘಣ ಆಚೊ ಬದಕೆಚ್. |
| I thought I have lost. | ನಾನು ಸೋತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ಮ ಸೂತಗೀಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| The boat will leave as soon as the mails arrive. | ಅಂಚೆಗಳು ಬಂದ ತಕ್ಷಣ ದೋಣಿ ಹೊರಡುತ್ತದೆ. | ಕಾ೦ಯೀತೊಯೀ ಕಾಗದ ಪತ್ರಾ ಆಯಿಕತೋ ಹಡಗ ಚಾಲುವಚ. |
| He may go home after his work is finished. | ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. | ಉ ಓರ್ ಕಾಮ್ ಮುಕ್ಸಾಗಿಕತೋ ಘರೇನ್ ಜಾಸಕಚ. |
| As he was sick, he remained at home. | ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದ ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದರು. | ಆರಾಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ ಜೇತಿ ಓ ಘರೇಮ ವೆತ್ತೆ. |
| He was punished as he deserved. | ಆತನಿಗೆ ತಕ್ಕ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. | ಓನ್ ತಕ್ಕ ಶಿಕ್ಷೆ ಹುಯಿಚ. |
| I will return to Delhi tomorrow. | ನಾಳೆ ದೆಹಲಿಗೆ ವಾಪಸಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ ಡೆಲ್ಲಿನ ವಾಪಸ್ ಆವುಚು. |
| This sum is right so far | ಈ ಮೊತ್ತವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿದೆ | ಈ ಪೀಸಾ ಅತ್ತೆಲಗಾ ಠೀಕ್ ಛ. |
| It rained so hard that the streets were flooded. | ಜೋರಾಗಿ ಮಳೆ ಸುರಿದು ರಸ್ತೆಗಳು ಜಲಾವೃತವಾಗಿದ್ದವು. | ಜೊರ್ತಿ ಪಾಣಿ ಪಡನ ವಾಟ್ ಹಾಳ್ ವೇಗಿತಿ. |
| Where to buy tickets? | ಟಿಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಬೇಕು? | ಟಿಕೆಟ್ ಕತ್ ಖರೀದಿ ಕರಣು. |
| I took him because you recommended him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. | ತಮ್ ಓನ್ ಶಿಫಾರಸ್ ಕಿದೆಜೇತಿ ಮ ಓನ್ ಲಿದೊ. |
| My parents were poor | ನನ್ನ ತಂದೆ ತಾಯಿ ಬಡವರಾಗಿದ್ದರು | ಮಾರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಗರೀಬ್ ವೆತ್ತೆ. |
| He refuses to work whatever I may say. | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕತೊಭಿ ಉ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ಕೋನಿ ಕಚ. |
| I too have been a victim of it. | ನಾನು ಕೂಡ ಅದಕ್ಕೆ ಬಲಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮಭೀ ಓನ್ ಬಲಿ ವೇಮಲೀಚು. |
| We will do the work as well as we can. | ನಮ್ಮ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. | ಹಮಾರ್ ಹಾತೆಬುತ್ತಿ ವಜತರಾ ಹಮ್ ಕಾಮ್ ಕರಾಚಾ. |
| That was necessary. | ಅದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು. | ಉ ಚಾವರಿತಿ. |
| We are kind to you because you are kind to us. | ನೀವು ನಮಗೆ ದಯೆ ತೋರಿದ್ದರಿಂದ ನಾವು ನಿಮಗೆ ದಯೆ ತೋರಿಸುತ್ತೇವೆ. | ತಮ್ ಹಮಾರ್ ಫಾರ್ ದಯಾ ದಕಾಳೆಜೇತಿ ಹಮ್ ತಮಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ದಯಾ ದಕಾಳಾಚಾ. |
| Why isnt it possible? | ಅದು ಏಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ? | ಉ ಕಶೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| I play a lot of instruments. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ವಾದ್ಯಗಳನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘಣ ವಾದ್ಯ ವಜಾವುಚು. |
| There were some problems with the food. | ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು. | ಖಾಣೆಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ಸಮಸ್ಯೆ ವೇತ್ತಿ. |
| The passage is so difficult that I cannot comprehend it. | ಭಾಗವು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಈ ಭಾಗ ಘಣ ಕಠಿಣ್ ಛ ಏನ್ ಓದೆನ್ ಕಷ್ಟಾ ವಚ. |
| Green tea has various health benefits. | ಹಸಿರು ಚಹಾವು ವಿವಿಧ ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಹರೊ ಚಹಾ ಶರೀರೇನ್ ಘಣ ಉಪಯೋಗ್ ಛ. |
| She had knocked on all doors. | ಅವಳು ಎಲ್ಲಾ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ತಟ್ಟಿದ್ದಳು. | ಉ ಸೆ ಬಾಕಲೋ ವಜಾಯಿಚ. |
| The umbrella with a broken handle is mine | ಒಡೆದ ಹಿಡಿಕೆಯ ಕೊಡೆ ನನ್ನದು | ಹಿಡಕಿ ತುಟಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಛತ್ರಿ ಮಾರ್ ಛ. |
| Mary had a little lamb who was white as snow. | ಮೇರಿಗೆ ಹಿಮದಂತೆ ಬಿಳಿಯ ಪುಟ್ಟ ಕುರಿಮರಿ ಇತ್ತು. | ಮೇರಿ ಕನ್ನ ಏಕ್ ನಾಣಕಿ ಧೊಳೋ ಬಣ್ಣೇರ್ ಛೆಳಿ ವೇತ್ತಿ. |
| The battery seem to have died out. | ಬ್ಯಾಟರಿ ಸತ್ತುಹೋದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. | ಬ್ಯಾಟರಿ ಮರಗಿ ಜು ದಕಾರೀಚ. |
| Everybody was enjoying. | ಎಲ್ಲರೂ ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸೆ ಖುಷಿ ಕರ್ರೆತೆ. |
| The letter brought money which was badly needed. | ಪತ್ರವು ತುಂಬಾ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಹಣವನ್ನು ತಂದಿತು. | ಕಾಗದೆಮಾಯಿ ಘಣ ಪೀಸಾ ಆಯೆಚಾ ಚಾವ್ರೆತೆ ಜತರಾ. |
| The house that I live in belongs to my father. | ನಾನು ವಾಸಿಸುವ ಮನೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯದು. | ಮ ಛ ಜಕೋಣಿ ಘರ್ ಮಾರ್ ಬಾಪೇರ್ ಛ. |
| He tells a tale that sounds untrue. | ಅವರು ಸುಳ್ಳು ಎಂದು ತೋರುವ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಲಬಾಡಿ ದಕಾಳ ಜಕೋಣಿ ಸಾಖಿ ಕಚ. |
| I remember the house where I was born. | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದ ಮನೆ ನೆನಪಿದೆ. | ಮ ವೇಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಘರ್ ಮನ್ ಹರದೇ ಛ. |
| Here is the book you want. | ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ತಮೆನ್ ಚಾವ್ ಜತರಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| He died in the village where he was born. | ಅವರು ಹುಟ್ಟಿದ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು. | ಓ ವೇಂಲೇ ಜಕೋಣಿ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಓ ಸಮಾಗೆಚ್. |
| He never does anything that is silly. | ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಮೂರ್ಖತನದ ಯಾವುದನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ಮಾ೦ದೊ ಕಾಮ್ ಕರೆನಿ. |
| There is no such proposal. | ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಇಲ್ಲ. | ವಸ್ ಕುಣಶಿಭಿ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಛೆನೀ. |
| The photos and videos were taken in the same village. | ಅದೇ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದ ಫೋಟೋಗಳು ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋಗಳು. | ಓಜ ಹಳ್ಳಿಮಾಯಿ ಲೇಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಫೋಟೋ ಅನ್ ವಿಡಿಯೋ ಛ. |
| It is a long lane that has no turning. | ಇದು ತಿರುವು ಇಲ್ಲದ ಉದ್ದದ ಓಣಿ. | ಈ ಓಣಿಮಾಯಿ ಕತ್ತಿಭಿ ಫರೇರೋ ಛೆನೀ. |
| People who live in glass houses should not throw stones. | ಗಾಜಿನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರು ಕಲ್ಲು ಎಸೆಯಬಾರದು. | ಕಾಚೆರ್ ಘರೇಮಾಯಿ ರೆವಾಳ್ ಲೋಕ್ ಭಾಟಾ ನ ಫೇಕಣು. |
| The house is a hundred years old. | ಮನೆ ನೂರು ವರ್ಷ ಹಳೆಯದು. | ಸೊ ವರ್ಸೆರ್ ಜೂನೋ ಘರ್ ಛ. |
| Where is the book with red cover? | ಕೆಂಪು ಕವರ್ ಇರುವ ಪುಸ್ತಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? | ರಾತಡೊ ಕವರ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಎತ್ತ್ ಛ. |
| No man shall suffer in any way. | ಯಾವುದೇ ಮನುಷ್ಯನು ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಲಬಾರದು. | ಕುಣಶಿಭಿ ಲೋಕ್ ಕುಣಶಿ ಕಷ್ಟಾಮಾಯಿ ನರೇಣು. |
| Please consult your dietitian before starting. | ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರ ತಜ್ಞರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. | ಚಾಲು ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ಪೂಚೊ. |
| Water should be kept in a covered jar. | ನೀರನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ ಜಾರ್ನಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು. | ಪಾಣಿನ್ ಬೂರ್ಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಹಾಂಡಿ ಮಾಯಿ ಘಾಲನು. |
| He went away by the train | ಅವನು ರೈಲಿನಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದನು | ಉ ರೈಲೇತಿ ದರಗೋ. |
| He met a girl with blue eyes. | ಅವರು ನೀಲಿ ಕಣ್ಣುಗಳ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು. | ಓ ನೀಲಿ ಆಂಖಿರ್ ಛೋರೀನ್ ಭೇಟಿ ಹುಯೆಚ್. |
| A man of good habits is sure to succeed. | ಒಳ್ಳೆಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. | ಆಚೆ ಅಭ್ಯಾಸ ರ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ. |
| He told us the time of his arrival. | ಅವರು ಬರುವ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಿದರು. | ಓ ಆವ ಜಕೋಣಿ ಟೈಮ್ ಕೇಚ. |
| The time for departing has now arrived. | ಹೊರಡುವ ಸಮಯ ಈಗ ಬಂದಿದೆ. | ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ಡಿಗಯಾಯೀಚ. |
| Do you know the road leading to the temple? | ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿ ಯಾವುದು ಗೊತ್ತಾ? | ಗೂಡಿನ ಜಾಯೆರೋ ವಾಟ್ ಕುಣಸ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ. |
| We cannot depend on government support. | ನಾವು ಸರ್ಕಾರದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಬೆಂಬಲ ಲೆರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಜರೂರತ್ ಛೆನೀ. |
| I have a box, filled with almonds. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಾದಾಮಿ ತುಂಬಿದ ಬಾಕ್ಸ್ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬಾದಾಮಿ ಭರಿ ಜಕೋಣಿ ಡಬ್ಬಾ ಛ. |
| They were from our group. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಗುಂಪಿನವರು. | ಓ ಹಮಾರ್ ಗುಂಪೆರ್ ಛ. |
| This is the more popular option. | ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಜನಪ್ರಿಯ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ಆಯ್ಕೆ ಛ. |
| We all admire a man of courage. | ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮೆಚ್ಚುತ್ತೇವೆ. | ಧಯ್ರ್ಯ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸೆನ್ ಅಪಣ ಇಷ್ಟಾ ಕರಾಚಾ. |
| A city on a hill cannot be hid. | ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಿರುವ ನಗರವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಗುಡ್ಡಾಪರ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಘರೇನ್ ಗೋಕೆನ್ ವೆನಿ. |
| The people in the gallery could not hear. | ಗ್ಯಾಲರಿಯಲ್ಲಿದ್ದವರಿಗೆ ಕಿವಿ ಕೇಳಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಗ್ಯಾಲರಿಮಾಯಿ ಛ ಜಕೋಣಿ ಲೊಕುನ್ ಕಾನ ಸಾಮಳಾಯಿ ಕೋನಿ. |
| You can have anything of your liking. | ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನೀವು ಹೊಂದಬಹುದು. | ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಛ ಜಕೋಣಿ ತಮ್ ಲೇಸಕೋಚೊ. |
| Do you know the woman who is wearing a blue sari? | ನೀಲಿ ಸೀರೆ ಉಟ್ಟಿರುವ ಮಹಿಳೆ ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? | ನೀಲಿ ಸಾಡೊ ಪೆರ್ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| The boy who sits near me is my cousin. | ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಕೂತಿರುವ ಹುಡುಗ ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬೆಟೊ ಜಕೋಣಿ ಛೋರಾ ಮಾರ್ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಛ. |
| That was the reason why he came late. | ಅದಕ್ಕೇ ತಡವಾಗಿ ಬರಲು ಕಾರಣವಾಗಿತ್ತು. | ಜೇರ್ಸಾರು ತಡಾ ಕರಣ್ ಆಯೆಚಾ. |
| The reason, why he failed, is obvious, | ಕಾರಣ, ಅವರು ಏಕೆ ವಿಫಲರಾದರು, ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ, | ಓ ಕಶೆನ್ ಹಾರ್ಗೆ ಕರನ್ ಅಬ್ಬೆ ಮಾಲಮ ಹುಯಿಚ. |
| A lot of preparation and rehearsals are required. | ಸಾಕಷ್ಟು ತಯಾರಿ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವಾಭ್ಯಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಘಣ ತಯಾರಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛ. |
| The workers, tired from work, laid down to rest. | ಕೆಲಸದಿಂದ ದಣಿದ ಕಾರ್ಮಿಕರು ವಿಶ್ರಾಂತಿಗೆ ಮಲಗಿದರು. | ಕಾಮೇತಿ ಹರಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ಲೋಕ್ ಆರಾಮ ಸುತೆತೇ. |
| The sun, made the traveller thirsty, | ಸೂರ್ಯ, ಪ್ರಯಾಣಿಕನಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯನ್ನುಂಟುಮಾಡಿದನು, | ಸೂರ್ಯ, ಪ್ರಯಾಣಿಕೆನ್ ತರಸ್ ಲಾಗಜು ಕಿದೋ. |
| Which is the road that leads most quickly to the station? | ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುವ ರಸ್ತೆ ಯಾವುದು? | ನಿಲ್ದಾಣೆನ ಝಲ್ದಿ ಜಾವ ಜಕೋಣಿ ವಾಟ್ ಕುಣಸ್ ಛ. |
| People who eat too much die early. | ಅತಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನುವ ಜನರು ಬೇಗನೆ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. | ಘಣ ಖಾವ ಜಕೋಣಿ ಲೋಕ್ ಝಲ್ದಿ ಮರಚ. |
| Many men have not been trained to write properly. | ಅನೇಕ ಪುರುಷರು ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲು ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿಲ್ಲ. | ಘಣ ಮಾಟಿಓ ಠೀಕ್ ಲಕೆರೊ ತರಬೇತಿ ಲಿದೆಕೊಂತಿ. |
| This is the place where our forefathers landed. | ಇದು ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರು ಬಂದಿಳಿದ ಸ್ಥಳ. | ಈ ಅಪಣ ಪೂರ್ವಜರು ಆತಾಣಿ ರೆಮಲೆ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಛ. |
| You know why this is so? | ಇದು ಏಕೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? | ಈ ಕಶೆನ್ ಕರನ್ ತಮೆನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Theres a lot of research to be done. | ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಶೋಧನೆ ಇದೆ. | ಕರೆನ್ ಘಣ ಸಂಶೋಧನೆ ಛ. |
| The services have been temporarily withdrawn. | ಸೇವೆಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಹಿಂಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಸೆವೆನ್ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹೊಟೊ ಲೆಮೆಲೆಚ್. |
| Everyone faces the same challenges in life. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಲೋಕ್ ಜೀವನಾಮಾಯಿ ಏಕ್ ರಿತಿರ್ ಸವಾಲ್ ಎದರ್ಸಾವಚ. |
| This announcement was clearly mistimed. | ಈ ಪ್ರಕಟಣೆಯು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಪ್ಪಾದ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರಕಟಣೆ ತಪ್ಪ್ ಛ. |
| But theres no need to worry. | ಆದರೆ ಚಿಂತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಚಿಂತಿ ಕರೆರ್ ಹರ್ಕತ್ ಛೆನಿ. |
| I often wonder how you are getting on. | ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ಕು ಜಾವೊಚೊ ಕರನ್ ಮನ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ ವಚ. |
| I fear that I shall fail. | ನಾನು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೆದರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹಾರ್ ಜಾವುಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಚಿಂತಿವಚ. |
| He replied that he would come. | ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದರು. | ಆವುಚು ಕರನ್ ಉತ್ತರಾ ದಿನೇಚ. |
| Do you deny that you stole the watch? | ನೀವು ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಕದ್ದಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಗಡಿಯಾರ ಚೋರಿ ಕಿದೆಚೊ ಕರನ್ ಒಪ್ಪರೇಕೊಂತಿ ಕಶೆನ್. |
| I thought that it would be a fine day. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. | ಈ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜ ಮಲೀಚು. |
| They are not gendered. | ಅವರು ಲಿಂಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ಓ ಲಿಂಗ ಹೊಂದ ಮಲೇಕೊಂತಿ. |
| That you should cheat me hurts me. | ನೀನು ನನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿರುವುದು ನನಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡಿದೆ. | ತು ಮನ್ ಮೋಸಾ ಕಿದಿ ಜಕೋಣಿ ಮನ್ ಘಣ ದುಖ್ ಹುಯಿಚ್. |
| Her allegations are completely false. | ಆಕೆಯ ಆರೋಪ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಳ್ಳು. | ಓರ್ ಆರೋಪ ಪೂರ್ತಿ ಲಬಾಡಿ ಛ. |
| No one knows who he is. | ಅವನು ಯಾರೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕುಣ ಛ ಕರನ್ ಕೇನಿ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| He saw that the clock had stopped. | ಗಡಿಯಾರ ನಿಂತಿರುವುದನ್ನು ಅವನು ನೋಡಿದನು. | ಗಡಿಯಾರ ಥಮ್ ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಉ ದಿಟೊಚ. |
| Thats all I want to say. | ನಾನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಅಷ್ಟೆ. | ಮ ಕೇಸಾರು ಬಯಸುಚು ಅತರಾಜ. |
| That you should say this is very strange. | ಇದು ತುಂಬಾ ವಿಚಿತ್ರ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಬೇಕು. | ಈ ಘಣ ವಿಚಿತ್ರ ಛ ಕರನ್ ತಮ್ಮಜ ಕೆಣು. |
| I don't see how you can get out of this mess. | ನೀವು ಈ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಹೇಗೆ ಹೊರಬರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. | ತಮ್ಮ್ ಈ ಅವಸ್ಥೆಮಾಯಿತಿ ಕು ಭಾರ್ ಆವೊಚೊ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| Youre not supposed to remember. | ನೀವು ನೆನಪಿಡುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಹರ್ದೆ ರಕಾಡೆರೋ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನಿ. |
| I earn whatever I can. | ನನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾರ್ ಹಾತೆಬುತ್ತಿ ವಜತರಾ ಕಮಾವುಚು. |
| It is not boring at all. | ಇದು ಯಾವುದೇ ಬೇಸರವಲ್ಲ. | ಈ ಕುಣಶಿ ಬೇಸರ ಕಾವ. |
| I do not know what he wants. | ಅವನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| He has never heard of it. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ. | ಉ ಓನ್ ಪೂಚೊಕೊಂತಿ. |
| There were no complaints except that the day was to hot. | ದಿನವು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾವುದೇ ದೂರುಗಳಿಲ್ಲ. | ದಾಡ್ಡಿ ಗರಮ್ ರಚಕರನ್ ಛೋಡೇ ತೊ ದುಸರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನಿ. |
| I went to see what had happened, | ನಾನು ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನೋಡಲು ಹೋದೆ, | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಕರನ್ ಡಿಕೆನ್ ಗೀಚು. |
| I do not understand how it all happened. | ಇದೆಲ್ಲ ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಈಸೆ ಕು ಹುಯಿ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ವೆರಿಕೊಂತಿ. |
| I am only an actor. | ನಾನೊಬ್ಬ ನಟ ಮಾತ್ರ. | ಮ ಏಕ್ ನಟ ಅತ್ರಾಜಚು. |
| Pay careful attention to what I am going to say. | ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಗಮನ ಕೊಡಿ. | ಮ ಕಾ೦ಯೀ ಕು ಕೆರೊಚು ಕರನ್ ಧ್ಯಾನ ದೆನ್ ಸಾಮಳೋ. |
| It grieved me to hear that she was ill. | ಅವಳು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕೇಳಿ ನನಗೆ ದುಃಖವಾಯಿತು. | ಓನ್ ಆರಾಮ ಛೆನಿ ಕರನ್ ಸಾಮಳನ ಘಣ ದುಖ್ ಹುಯಿಚ್. |
| I want to know how far it is from here. | ಇದು ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಈ ಅತೇತಿ ಕತರಾ ದುರ್ ಛ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜು ಕೆರಿಚು. |
| The bathroom needs water. | ಸ್ನಾನಗೃಹಕ್ಕೆ ನೀರು ಬೇಕು. | ಹಂಗೊಳಿ ಕರೆರ್ ಖೊಲಿನ್ ಪಾಣಿ ಚಾಯೆ. |
| He begged that his life might be spared. | ಅವರ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಯಲಿ ಎಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡರು. | ವನೂರ್ ಜೀವ ಬಚಣು ಕರನ್ ಧೊಕೇಚ. |
| How should we know? | ನಾವು ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು? | ಹಮ್ ಕು ಸಮಜಣು. |
| What has really happened? | ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನಾಗಿದೆ? | ಖರೆ ಕಾ೦ಯೀ ವೇಗಿಚ. |
| I think you have made a mistake. | ನೀವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ತಮ್ ತಪ್ಪ್ ಕರಮಲೆಚೊ ಕರನ್ ಮ ಸಮಜುಚು. |
| Can you guess what I want? | ನನಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಊಹಿಸಬಲ್ಲಿರಾ? | ಮನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ ಕರನ್ ತಮ್ ಊಹೆ ಕರೋಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| How the burglar got in is a mystery. | ಕಳ್ಳರು ಹೇಗೆ ಒಳಗೆ ಬಂದರು ಎಂಬುದು ನಿಗೂಢವಾಗಿದೆ. | ಚೋರ್ ಮಾಯಿ ಕು ಆಯೆಕರನ್ ಅಜಿಭಿ ಮಾಲಮ ಛೆನಿ. |
| Cooking at home is very simple. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. | ಘರೆಮ್ ಅಡಗಿ ಕರೆರೋ ಘಣ ಸರಳ್ ಛ. |
| Children need to know this. | ಇದನ್ನು ಮಕ್ಕಳು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಸಮಜಣು. |
| It is uncertain whether he will come. | ಅವರು ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ ಎಂಬುದು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಓ ಅವಚಕ್ ಆಯೆನಿ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| How can we do so? | ನಾವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? | ಅಪಣ ಓನ್ ಕು ಕರೆರೋ. |
| It cannot be described in words. | ಅದನ್ನು ಪದಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಣಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಪದಮಾಯಿ ವರ್ಣಸೇನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| I do not know what he will do. | ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಕರಚ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| I cannot understand him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ | ಮನ್ ಓನ್ ಅರ್ಥ ಕರೆನ್ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| The time to leave has come. | ಹೊರಡುವ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. | ಜಾಯೆರ್ ಟೈಮ್ ಡಿಗಯಾಯೀಚ. |
| I heard of his success. | ನಾನು ಅವರ ಯಶಸ್ಸಿನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಯಶಶೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪೂಚಿಚು. |
| The government has taken a good decision. | ಸರ್ಕಾರ ಉತ್ತಮ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಂಡಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಆಚೊ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಚ್. |
| We have filed a complaint. | ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದೇವೆ. | ದೂರು ದಾಖಲ್ ಕಿದೆಚಾ. |
| The reason of his failure will never be known. | ಅವನ ವೈಫಲ್ಯದ ಕಾರಣ ಎಂದಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕಶೆನ್ ಸೋತಗೋಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| I dont agree with it he said. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. | ಮ ಓನ್ ಒಪ್ಪುನಿ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| I predict a change in the weather. | ಹವಾಮಾನದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಾನು ಊಹಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಹವಾಮಾನೆಮಾಯಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮ ಊಹಿಸುಚು. |
| The jury believed the man guilty. | ತೀರ್ಪುಗಾರರು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥನೆಂದು ನಂಬಿದ್ದರು. | ತೀರ್ಪ್ ದೆವಾಳ್ ಮಾಣಸೆನ್ ತಪ್ಪ್ ಕರ್ಮಲೋಚ ಕರನ್ ಸಮಜಮಲೋತೊ. |
| His vision is amazing. | ಅವರ ದೃಷ್ಟಿ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಆಂಖಿರ ದೃಷ್ಟಿ ಠೀಕ್ ಛ. |
| We expect an improvement in business. | ನಾವು ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಸುಧಾರಣೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇವೆ. | ವ್ಯವಹಾರೇಮಾಯಿ ಸುಧಾರಣಿ ವೇಣು ಕರನ್ ಸಮ್ಜರೆಚಾ. |
| Its where I was born. | ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದ್ದು ಅಲ್ಲಿ. | ಮ ವತ್ತ ಹುಟ್ಟಮಲೀಚು. |
| People dont want them. | ಜನರು ಅವರನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಲೊಕುನ್ ಓ ಚಾಯೆನಿ. |
| Who can doubt the truth of his statement ? | ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯ ಸತ್ಯವನ್ನು ಯಾರು ಅನುಮಾನಿಸಬಹುದು? | ಓ ಕೆಮಲಮಲೇ ಜಕೋಣಿ ಖರೆ ಕುಣ ಸಂಶ್ಯಾ ಕರಚ. |
| I know him to be trustworthy. | ಅವನು ನಂಬಲರ್ಹ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಓನ್ ನಂಬಣು ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| I do not believe the account given by him. | ಅವರು ನೀಡಿದ ಲೆಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಓ ದಿನೆ ಜಕೋಣಿ ಲೆಕ್ಕಾಮಾಯಿ ಮನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನೀ. |
| He confessed his guilt. | ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು. | ಉ ಓರ್ ತಪ್ಪ್ ಒಪ್ಪಕೊಲಿದೊಚ್. |
| He described the attack on the camp. | ಶಿಬಿರದ ಮೇಲಿನ ದಾಳಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸಿದರು. | ಶಿಬಿರೆರ್ ಪರೇರ್ ದಾಳಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಣೆ ದಿನೇಚ. |
| The place of their meeting was known to the police. | ಅವರ ಭೇಟಿಯ ಸ್ಥಳ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. | ವನೂರ್ ಭೇಟಿರ್ ಜಾಗಾ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿ. |
| The sailor told us the direction of the wind. | ನಾವಿಕನು ನಮಗೆ ಗಾಳಿಯ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಹೇಳಿದನು. | ನಾವಿಕ ಹಮೆನ್ ವಾಳೆರ ದಿಕ್ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಚ. |
| His arrival was quite unexpected. | ಅವರ ಆಗಮನ ತೀರಾ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು. | ಓ ಆವಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| His friends hoped for his success. | ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅವನ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಆಶಿಸಿದರು. | ಉ ಆಂಗ್ ಜಾವಚ ಕರನ್ ವನೂರ್ ದೋಸ್ತ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿ. |
| I know your great regard for him. | ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಪಾರ ಗೌರವ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಟಾಮಿನ್ ಕತರಾ ಗೌರವ್ ಛ ಕರನ್ ಹಮೆನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| I hope that I shall be there in time. | ನಾನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಟೈಮೆನ್ ಆವುಚು ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| He is sure that we will win the match. | ನಾವು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಅವರು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. | ಹಮ್ ಈ ಪಂದ್ಯ ಗೆದ್ದಾಚಾ ಕರನ್ ಓ ಹಮೆನ್ ಖರೆ ಕೇಚ. |
| I remarked that it was a fine day. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನ ಎಂದು ನಾನು ಟೀಕಿಸಿದೆ. | ಈ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಛ ಕರನ್ ಮ ಕಿಚು. |
| The expectations of people were high. | ಜನರ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಹೆಚ್ಚಿತ್ತು. | ಲೋಕುರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಘಣ ವೇತ್ತಿ. |
| But the number of deaths is very low. | ಆದರೆ ಸಾವಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ತೀರಾ ಕಡಿಮೆ. | ಪಣ ಮರೆರೋ ಸಂಖ್ಯಾ ಘಣ ಕಡ್ಮಿ ಛ. |
| They do not know where he is concealed. | ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕತ್ ಘುಸ್ ಮಲೋಚ ಕರನ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| The police must know where he is living. | ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. | ಉ ಕತ್ ರಚ ಕರನ್ ಪೊಲೀಸ್ ವನುನ್ ಮಾಲಮ ರೇಣು. |
| I believe what he says. | ಅವನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಕ ಜಕೋಣಿ ಮ ನಂಬುಚು. |
| What should you do in this situation? | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಮಾಯಿ ತಮ್ ಕಾ೦ಯೀ ಕರೊಚೊ. |
| Tell me what you think about this. | ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೇನನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮೆನ್ ಕಾ೦ಯೀ ಅನಸಾವಚ ಕರನ್ ಕೋ. |
| The doctor is hopeful that she will soon recover. | ಆಕೆ ಬೇಗ ಗುಣಮುಖಳಾಗುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಉ ಝಲ್ದಿ ಆರಾಮ ವಚ ಕರನ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಭರೋಸಾ ದಿನೊಚ್. |
| I do not believe what he says. | ಅವನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಉ ಕ ಜಕೋಣಿ ಮ ನಂಬುನಿ. |
| He showed how the problem was done. | ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ತೋರಿಸಿದರು. | ಸಮಸ್ಯೆ ಕು ಹುಯಿಚ ಕರನ್ ಓ ದಕಾಳೆಚ್. |
| It seems that he is a sharper. | ಅವನು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. | ಉ ಘಣೊ ಸಾಣೊ ಛ ಕರನ್ ದಕಾವಚ. |
| All preparations had been done. | ಎಲ್ಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೂ ನಡೆದಿದ್ದವು. | ಸೆ ತಯಾರಿ ಚಾಲರೀತಿ. |
| He does not know where I live. | ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮ ಕತ್ ರುಚು ಕರನ್ ಓನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| My grandfather died yesterday from heartattack | ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ನಿನ್ನೆ ಹೃದಯಾಘಾತದಿಂದ ನಿಧನರಾದರು | ಮಾರ್ ದಾದಾ ಕಾಲ್ ಛಾತಿ ದುಕನ ಸಮಾಗೋಚ. |
| Tell me why you did this. | ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದೆ ಹೇಳು. | ಕಶೆನ್ ಹನು ಕಿದಿ ಕರನ್ ಕ. |
| It is not known who has written this book. | ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದವರು ಯಾರು ಎಂಬುದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಕುಣ ಲಕೇಚ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| The law will punish whosoever is guilty. | ಯಾರೇ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರಾದರೂ ಕಾನೂನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. | ಕೊಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೆತೊಭಿ ಕಾನೂನು ಶಿಕ್ಷೆ ದಚ್. |
| I knew where I could find him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ಓನ್ ಕತ್ ಧು೦ಡನು ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿ. |
| I went to the place where I could find him | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದೆ | ಮ ಓನ್ ಧು೦ಡೇರ್ ಜಾಗೆಪರ್ ಗೆಚು. |
| I went where I could find him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬಹುದೋ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ. | ಮ ಓನ್ ಧು೦ಡೇರ್ ಜಾಗೆಪರ್ ಗೆಚು. |
| Come when you like. | ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದಾಗ ಬನ್ನಿ. | ತಮೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ವಜನಾ ಆವೋ. |
| I know the man who is here. | ಇಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ಎತ್ತ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| These are the big questions. | ಇವು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು. | ಏ ಮೋಟೋ ಪ್ರಶ್ನೆ ಛ. |
| He says that he met your brother. | ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | ಉ ತಮಾರ್ ಭಾಯೀನ್ ಭಳೋಚು ಕರನ್ ಕೆರೋತೊ. |
| Let us rejoice as we go forward. | ನಾವು ಮುಂದೆ ಹೋಗುವಾಗ ಸಂತೋಷಪಡೋಣ. | ಅಪಣ ಆಂಗ ಜಾವಜನಾ ಖುಷಿಪಡಾ. |
| People can say anything. | ಜನರು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹೇಳಬಹುದು. | ಲೋಕ್ ಕಾ೦ಯಿಭಿ ಕೆಸಕಚ್. |
| I was reading a book which I had read before. | ನಾನು ಹಿಂದೆ ಓದಿದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. | ಮ ಲಾರ್ ಓದಮಲ ಜಕೋಣಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದತಿತಿ. |
| His life is at risk. | ಅವನ ಜೀವ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. | ಓರ್ ಜೀವ್ ಆಪತ್ತೇಮಾಯಿ ಛ. |
| Some birds are especially vulnerable to crashes. | ಕೆಲವು ಪಕ್ಷಿಗಳು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅಪಘಾತಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತವೆ. | ಎಕೇಕ್ ವಣಾ ಗುಬ್ಬಿಓ ಈಕೇನೇಕ್ ಡಿಕ್ಕಿ ಮಾರಚ. |
| what else do you want? | ಬೇರೇನು ಬೇಕು ನಿನಗೆ? | ದುಸರ್ ಕಾ೦ಯೀ ಚಾಯೆ ತೊನ. |
| Perhaps he thinks that I am a fool. | ಬಹುಶಃ ನಾನು ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ. | ಮ ಮಳ್ಳಚು ಕರನ್ ಉ ಸಮ್ಜಚ. |
| There are exceptions to this rule. | ಈ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅಪವಾದಗಳಿವೆ. | ಈ ನಿಯಮೆನ್ ಅಪವಾದ್ ಛ. |
| There are numerous complaints regarding this issue. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಹಲವಾರು ದೂರುಗಳಿವೆ. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಸಂಭಂದ್ ಪಡಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಘಣ ದುರ್ ಛ. |
| As I drew near I saw a very curious sight. | ನಾನು ಹತ್ತಿರ ಬರುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಬಹಳ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ದೃಶ್ಯ ಕಂಡಿತು. | ಮ ಕನ್ನ ಆವಜು ಘಣ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ದೃಶ್ಯ ದಕಾಯಿಚ. |
| Where are the friends whom I knew? | ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದ ಗೆಳೆಯರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಜಕೋಣಿ ದೋಸ್ತ್ ಕತ್ ಛ. |
| Can a man live whose soul is dead? | ಆತ್ಮ ಸತ್ತಿರುವ ಮನುಷ್ಯ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? | ಆತ್ಮ ಮರ್ಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ಮಾಣಸ ಬದಕೇನ ಸಾಧ್ಯ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I think that he will die. | ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಉ ಮರಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಅನಸಾವಚ. |
| I want to find the man who did this. | ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಏನ್ ಕುಣ ಕರಮಲೋಚ ಕರನ್ ಮ ಧು೦ಡುಚು. |
| Can I become a doctor? | ನಾನು ವೈದ್ಯನಾಗಬಹುದೇ? | ಮ ಡಾಕ್ಟರ್ ವು ಕಾ೦ಯೀ? |
| He made a vow that he would fast for a week. | ಒಂದು ವಾರ ಉಪವಾಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರು. | ಏಕ್ ವಾರ್ ಉಪವಾಸ ರುಚು ಕರನ್ ಪ್ರತಿದ್ನೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Have you heard that Rama has won the prize? | ರಾಮನಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ಬಂದಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ರಾಮೆನ್ ಬಹುಮಾನ ಆಯಿಚ ಕರನ್ ಸಾಮಾಳೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| However there is nothing to be worried about. | ಆದರೂ ಆತಂಕ ಪಡುವಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. | ಪಣ ಚಿಂತಿ ಕರೆಸರಿಕ ಕಾ೦ಯೀ ಛೆನೀ. |
| It was not the minister whom the king suspected. | ರಾಜನಿಗೆ ಸಂಶಯ ಬಂದದ್ದು ಮಂತ್ರಿಯಲ್ಲ. | ರಾಜಾನ್ ಸಂಶ್ಯಾ ಆಯಿ ಜಕೋಣಿ ಮಂತ್ರಿಪರ್ ಕಾವ. |
| He admitted that he wrote the letter. | ಪತ್ರ ಬರೆದಿರುವುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಕಾಗದ ಲಕಮಲೆಚ್ ಕರನ್ ಒಪ್ಪಕೊಲಿದೆಚ್. |
| I know the place which you mention. | ನೀವು ಹೇಳಿದ ಸ್ಥಳ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. | ತಮ್ ಕೆ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| That he will do it, I have no doubt. | ಅವನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ನನಗೆ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. | ಉ ಓನ್ ಕರಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ನಂಬಿಕೆ ಛ. |
| That such a thing could happen, I do not believe. | ಅಂತಹ ವಿಷಯ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು, ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ವಿಷಯ ವೆಸಕಚ ಮ ನಂಬುನಿ. |
| He also ordered an inquiry. | ಅಲ್ಲದೆ ತನಿಖೆಗೆ ಆದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ತನಿಖೆ ಕರಣು ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| When he heard this he turned very pale. | ಇದನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ಅವನು ತುಂಬಾ ಬಿಳಿಚಿಕೊಂಡನು. | ಈ ಸಾಮಳೋ ಜೆರಪಚ್ ಉ ಘಣ ಶಾಂತ್ ವೇಗೋ. |
| Have you seen the horse that he has bought? | ಅವನು ಖರೀದಿಸಿದ ಕುದುರೆಯನ್ನು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? | ಉ ಖರೀದಿ ಕಿದೋ ಜಕೋಣಿ ಘೊಡೊ ತಮ್ ದಿಟೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| My father hopes that you will visit us. | ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನ್ನ ತಂದೆ ಆಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ತಮ್ ಹಮೆನ್ ಭೇಟಿ ಕರೊಚೊ ಕೆನ್ ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಸಮಜಮಲೋಚ. |
| Mahesh and others were present. | ಮಹೇಶ್ ಮತ್ತಿತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಮಹೇಶ್ ಅನ್ ಅಜಿ ದುಸರ್ ಸೆ ಆಮಲೆತೆ . |
| He behaved as a brave man should do. | ಒಬ್ಬ ಧೀರ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾಡಬೇಕಾದಂತೆ ನಡೆದುಕೊಂಡರು. | ಏಕ್ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಮಾಣಸ ಕು ಕರಜು ಕಿದೋಚ. |
| I was passionate about dancing since childhood. | ನನಗೆ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನೃತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಒಲವಿತ್ತು. | ಮ ನಾಣಕಿ ವೇತ್ತಿ ಜನಾತಿ ಮನ್ ನಾಚೆರೋ ಇಷ್ಟಾ ಛ. |
| I will wait until the next train comes. | ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಬರುವವರೆಗೆ ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. | ಆಂಗೆರ್ ರೈಲ್ ಆಯೆಲಗಾ ಮ ವಾಟ್ ದೆಕುಚು. |
| The general feared that he would be surrounded. | ಸೇನಾಪತಿಯು ತನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿರುವನೆಂದು ಭಯಪಟ್ಟನು. | ಸೇನಾಪತಿ ಓನ್ ಸೆ ಲೋಕ್ ಘೆರ್ ಲಿದೆಚ್ ಕರನ್ ಚಮಕೆಗೊ. |
| He ate when he was hungry. | ಹಸಿವಾದಾಗ ತಿಂದರು. | ಭುಕ್ ಲಾಗ ಜನಾ ಖಾಯೆರೋ. |
| Since he has been in hospital he has improved greatly. | ಅವರು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸುಧಾರಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ದಾವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಅಡ್ಮಿಟ್ ವೆತ್ತೆಜೇತಿ ಆರಾಮ ವೆಗೆಚ್. |
| As I was going in my father came out. | ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ನನ್ನ ತಂದೆ ಹೊರಗೆ ಬಂದರು. | ಮ ಮಾಯಿ ಗಿ ಜನಾ ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಭಾರ್ ಆಯೋ. |
| There came a time when he was tired of waiting. | ಕಾದು ಕಾದು ಸುಸ್ತಾಗುವ ಸಂದರ್ಭ ಬಂದಿತು. | ವಾಟ್ ದೆಕ್ ದೇಕನ ಸುಸ್ತ್ ವೇರ್ ಪಾಳಿಆಯಿ. |
| Everybody wants a good nights sleep. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಒಳ್ಳೆಯ ರಾತ್ರಿ ನಿದ್ರೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ಲೋಕ್ ರಾತ್ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ವೇಣು ಕರನ್ ಕಚ. |
| He spoke of a time when wars should cease. | ಯುದ್ಧಗಳು ನಿಲ್ಲಬೇಕಾದ ಸಮಯದ ಕುರಿತು ಅವರು ಮಾತನಾಡಿದರು. | ಯುದ್ಧ ಥಾಮಣು ಕರನ್ ವಾತೆ ಚಾಲರೀತಿ. |
| They live where the climate is good. | ಅವರು ಉತ್ತಮ ಹವಾಮಾನ ಇರುವಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಓ ಆಚೊ ಹವಾಮಾನ ರ ಜತ್ತ್ ರಚ. |
| Why is nobody speaking of that? | ಯಾರೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ? | ಕೊಯಿ ಓರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಶೆನ್ ವಾತೆ ಕರೆನಿ. |
| Each is blaming the other. | ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರು ಮತ್ತೊಬ್ಬರನ್ನು ದೂರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಎಕೇಕ್ ದುಸರೇನ್ ಭಾ೦ಡರೆಚ. |
| I know a place where roses grow. | ಗುಲಾಬಿಗಳು ಬೆಳೆಯುವ ಸ್ಥಳ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಗುಲಾಬಿ ಕತ್ ಹೂಗಚ್ ಕರನ್ ಮನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| They have gone to a land whither few travellers go. | ಕೆಲವೇ ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಹೋಗುವ ದೇಶಕ್ಕೆ ಅವರು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ದಸೆಕ್ ಲೋಕ್ ಜಾವಜೆ ದೆಶೆನ್ ಓ ಗೇಚ. |
| The swallows will return to the country | ಸ್ವಾಲೋಗಳು ದೇಶಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತವೆ | ಸ್ವಾಲೋ ದೆಶೆನ್ ಹೊಟೊ ಆವಚ. |
| It is not known why he was targeted. | ಈತನನ್ನು ಏಕೆ ಟಾರ್ಗೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ತಿಳಿದುಬಂದಿಲ್ಲ. | ಏನ್ ಕಶೆನ್ ಟಾರ್ಗೆಟ್ ಕರ್ಮಲೇಚ ಕೆನ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| I refer to the year when the monsoon failed. | ಮಾನ್ಸೂನ್ ವಿಫಲವಾದ ವರ್ಷವನ್ನು ನಾನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮಾನ್ಸೂನ್ ಕುಣಸ್ ವರ್ಸೆಮ್ ವಿಫಲ್ ವೇಮಲಿಚ ಕರನ್ ಮ ಕುಚು. |
| Both of them drove away. | ಇಬ್ಬರೂ ಓಡಿಸಿದರು. | ದೊಯೀ ಧಸಾಡನಾಕೇ. |
| I did not know acting. | ನನಗೆ ನಟನೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ನಟನೆ ಮಾಲಮ ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| This is not the sort of place where you'll get rich in a hurry. | ನೀವು ಆತುರದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಮಂತರಾಗುವ ಸ್ಥಳ ಇದು ಅಲ್ಲ. | ತಮ್ ಗಡ್ಬಡೆಮ್ ಸಾವಕಾರ ವೇಣು ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ಈ ಕಾವ. |
| They returned to the prison | ಅವರು ಜೈಲಿಗೆ ಮರಳಿದರು | ಓ ಜೈಲೆನ್ ಹೊಟೊಗೇಚ. |
| You will always regret the day when you did this. | ನೀವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ ದಿನವನ್ನು ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೀರಿ. | ತಮ್ ಈ ಕಿದೆ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗೇನ್ ತಮ್ ಕನ್ನಾಯಿಭಿ ವಿಚಾರ್ ಕರೊಚೊ. |
| Another occupies the seat where once I sat. | ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಸೀಟನ್ನು ಮತ್ತೊಬ್ಬರು ಆಕ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ಮ ಏಕ್ ವಣಾ ಬೇಟಿ ಜಕೋಣಿ ಜಾಗಾ ದುಸರ್ ಲೆಲ್ದೆತೆ. |
| He cannot find a place to sleep in. | ಅವನಿಗೆ ಮಲಗಲು ಸ್ಥಳ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಓನ್ ಸೊಯೆನ್ ಜಾಗಾ ಮಳೆನೀ. |
| The girl with long hair is my cousin. | ಉದ್ದ ಕೂದಲಿನ ಹುಡುಗಿ ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ. | ಲಾಂಬೆ ಲಟ್ಟಾರ ಛೋರಿ ಮಾರ್ ಸೋದರ ಸಂಭಂದಿಕ್ ಛ. |
| There is no power problem. | ವಿದ್ಯುತ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. | ಕರೆಂಟ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಛೆನೀ. |
| Have you heard the news? | ನೀವು ಸುದ್ದಿ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಸುದ್ಧಿ ಸಾಮಳೆಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| In spite of his efforts he failed. | ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವರು ವಿಫಲರಾದರು. | ಓ ಪ್ರಯತ್ನ್ ಕಿದೆತೊಭಿ ಓ ಹಾರ್ಗೆ. |
| He walked slowly to avoid slipping. | ಜಾರಿ ಬೀಳದಂತೆ ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆದರು. | ಲಪಸನ ನ ಪಡಜು ಸಾವಕಾಶ ಚಾಲೆಚ. |
| This is my home. | ಇದು ನನ್ನ ಮನೆ. | ಈ ಮಾರ್ ಘರ್ ಛ. |
| He cried aloud for joy. | ಅವನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಜೋರಾಗಿ ಅಳುತ್ತಾನೆ. | ಉ ಖುಶೀತಿ ಜೋರ್ ರೋವಚ. |
| He was riding a motorcycle. | ಅವರು ಮೋಟಾರ್ ಸೈಕಲ್ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ಓ ಬೈಕ್ ಚಲಾರೆತೆ. |
| I am surprised at your question. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಪ್ರಶ್ನೆನ್ ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಹುಯಿಚ. |
| He works hard for a living. | ಜೀವನೋಪಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುತ್ತಾನೆ. | ಜೀವನಾ ಸಾರು ಕಷ್ಟಾ ಪಟ್ಟನ ಕಾಮ್ ಕರಚ್. |
| I spoke to them over the phone. | ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದೆ. | ಮ ವನೂರ್ ಜೋಡಿ ಫೋನೆಮಾಯಿ ವಾತೆ ಕಿದಿಚು. |
| Being lame he has to use crutches. | ಕುಂಟನಾದ ಅವನು ಊರುಗೋಲನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಲಂಗಡೊ ಛ ಜೇತಿ ಉರುಗೋಲ್ ಬಳಕೆ ಕರಚ. |
| The sun having set, the army stopped to rest. | ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿದ ನಂತರ, ಸೈನ್ಯವು ವಿಶ್ರಾಂತಿಗೆ ನಿಂತಿತು. | ಸೂರ್ಯ ಡುಬಗಿ ಜೇರ್ಪಚ ಸೈನಕರು ಆರಾಮ ಕಿದೆಚ್. |
| I heard of his arrival. | ಅವನ ಆಗಮನವನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. | ಉ ಆವಚ ಕರನ್ ಮ ಸಾಮಳಿಚು. |
| The administration should act on this matter. | ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಆಡಳಿತ ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಈ ನಿಟ್ಟೆಮಾಯಿ ಆಡಳಿತ ಕ್ರಮ ಲೇಣು. |
| The duration of the war is uncertain. | ಯುದ್ಧದ ಅವಧಿಯು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ. | ಯುದ್ಧೇರ್ ಟೈಮ್ ಮಾಲಮ ಛೆನೀ. |
| His remarks were not received with approval. | ಅವರ ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಮೋದನೆಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವನೂರ್ ಟಿಕೆ ಅನುಮೊದೇತಿ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕಿದೆಕೊಂತಿ. |
| The baby is due next month. | ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ಮಗು ಜನಿಸಬೇಕಿದೆ. | ಆಂಗೆರ್ ಮೀನಾ ಡೆಲಿವರಿ ವಚ. |
| He declared his innocence. | ಅವರು ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದರು. | ಓ ನಿರಪರಾಧಿ ಕರನ್ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| I am hopeful of his speedy recovery. | ಅವರು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ. | ಓ ಝಲ್ದಿ ಆರಾಮ ವಚ ಕರನ್ ಮನ್ ಭರೋಸಾ ಛ. |
| Did he explain the purpose of his coming? | ಅವನ ಬರುವಿಕೆಯ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಅವನು ವಿವರಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ? | ಉ ಕಶೆನ್ ಆರೋಚ ಕರನ್ ಓನ್ ಮಾಲಮ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Theres no reason for you to that. | ಅದಕ್ಕೆ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ. | ಓರ್ಸಾರು ಕಾ೦ಯೀ ಕಾರಣ ಛೆನೀ. |
| He ordered the traitor to be executed. | ದೇಶದ್ರೋಹಿಯನ್ನು ಗಲ್ಲಿಗೇರಿಸಲು ಅವರು ಆದೇಶಿಸಿದರು. | ದೇಶದ್ರೋಹಿನ್ ಫಾಶಿ ಘಾಲನು ಕರನ್ ಆದೇಶ ದಿನೇಚ. |
| His silence proves his guilt. | ಅವನ ಮೌನ ಅವನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸುತ್ತದೆ. | ಉ ಗಪ್ಪ ಛ ಜೇತಿ ಉ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೋಚ್ ಕರನ್ ದಕಾರೀಚ. |
| Is this how you treat people? | ನೀವು ಜನರನ್ನು ಹೀಗೆ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಲೊಕುನ್ ಹನು ಚಲಾವೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I cannot tell you the date of my return. | ನಾನು ಹಿಂದಿರುಗುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಾರೆ. | ಮ ಹೊಟೊ ಆವ ಜಕೋಣಿ ತಾರಿಕ ತಮೆನ್ ಕುನೀ. |
| None has been reported so far. | ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೂ ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಕಾ೦ಯೀ ವರದಿ ಹುಯಿಕೊಂತಿ. |
| The moon was bright and we could see our way. | ಚಂದ್ರನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದ್ದನು ಮತ್ತು ನಾವು ನಮ್ಮ ದಾರಿಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. | ಚಾಂದಾ ಘಣ ವಜಾಳೋ ಕರಚ ಅನ್ ಹಮ್ ಹಮಾರ್ ವಾಟ್ ದೆಕಾಚಾ. |
| Night came on and rain fell heavily | ರಾತ್ರಿ ಬಂದಿತು ಮತ್ತು ಭಾರೀ ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು | ರಾತ್ ಘಣೊ ಪಾಣಿ ಪಡೋಚ. |
| They rested when evening came. | ಸಂಜೆ ಬಂದಾಗ ಅವರು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದರು. | ಸಾಂಜ ಹುಯಿಜನಾ ಓ ಆರಾಮ ಕಿದೆ. |
| The moon was bright. | ಚಂದ್ರನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದ್ದನು. | ಚಾಂದಾ ವಜಾಳೋ ದೆರೋತೊ. |
| I shall do it now | ನಾನು ಈಗ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಓನ್ ಕರುಚು. |
| He gave them no money | ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಲಿಲ್ಲ | ಓ ವನುನ್ ಪೀಸಾ ದಿನೇಕೊಂತಿ. |
| No work was done during this period. | ಈ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಈ ಅವಧಿಮಾಯಿ ಕುಣಶಿ ಕಾಮಗಾರಿ ಚಾಲಿಕೊಂತಿ. |
| He threw the stone but it missed the dog. | ಅವನು ಕಲ್ಲನ್ನು ಎಸೆದನು ಆದರೆ ಅದು ನಾಯಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿತು. | ಉ ಭಾಟಾ ಫೆಕೋಚ ಪಣ ಕುತರಾ ತಪ್ಪಸಾಲಿದೊಚ್. |
| He neither obtains success nor deserves it. | ಅವನು ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನೂ ಅಲ್ಲ. | ಉ ಯೆಶಶು ಲೆನಿ ಅನ್ ಉ ಓರ್ ಅರ್ಹ ಕಾವ. |
| The victim is being treated at a hospital. | ಸಂತ್ರಸ್ತೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಂತ್ರಸ್ಥೆ ದವಾಖಾನಿಮಾಯಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಲೇರಿಚ. |
| He is either mad or he has become a criminal. | ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಅಥವಾ ಅವನು ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. | ಉ ಹುಚ್ಚ ವೇಮಲೋಚ ನಿಕಾಣಿ ಅಪರಾಧಿ ಛ. |
| The horse reared and the rider was thrown. | ಕುದುರೆಯನ್ನು ಸಾಕಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಸವಾರನನ್ನು ಎಸೆಯಲಾಯಿತು. | ಘೊಡೆನ್ ಪೊಸೆಚ ಅನ್ ಸವಾರೇನ್ ಫೆಕ್ನಾಕೇಚ. |
| Walk quickly, else you will not overtake him. | ಬೇಗನೆ ನಡೆಯಿರಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ. | ಝಲ್ದಿ ಚಾಲೋ ನಿಕಾಣಿ ಓನ್ ಲಾರ್ ಘಾಲೇರ್ ವೆನಿ. |
| The town in which I live is very large. | ನಾನು ವಾಸಿಸುವ ಊರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು. | ಹಮ್ ಛಾ ಜಕೋಣಿ ಗಾಮ್ ಘಣೊ ಮೋಟೋ ಛ. |
| I called him, but he gave me no answer. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅವನು ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಉತ್ತರವನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಓನ್ ಬಲಾಯಿಚೂ ಪಣ ಉ ಕಾ೦ಯೀ ಉತ್ತರಾ ದಿನೊಕೊಂತಿ. |
| He said he is in due pressure of work. | ಕೆಲಸದ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದರು. | ಕಾಮೇರ್ ವತ್ತಡೆಮಾಯಿ ಛಾ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| She was born in nineties. | ಅವಳು ತೊಂಬತ್ತರ ದಶಕದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದಳು. | ಉ ತೋ0ಭತ್ತೆರ್ ದಶಕೇರ್ ಹುಟ್ಟಮಲಿಚ್. |
| She has pain in her left hand. | ಅವಳ ಎಡಗೈಯಲ್ಲಿ ನೋವಿದೆ. | ಓರ್ ಡಾವ ಹಾತೆಮಾಯಿ ದುಕಚ. |
| I agree to your proposals, for I think them reasonable. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾಪಗಳನ್ನು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವು ಸಮಂಜಸವೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆನ್ ಒಪ್ಪುಚು. |
| I am going to the zoo. | ನಾನು ಮೃಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮೃಗಾಲಯೆನ್ ಜಾರಿಚು. |
| I went because I was invited. | ನನಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಬಂದಿದ್ದರಿಂದ ಹೋಗಿದ್ದೆ. | ಮನ್ ಬಲಾಯೆಜೇತಿ ಮ ಗೀಚು. |
| She became very popular in such a short time. | ಕಡಿಮೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಬಹಳ ಜನಪ್ರಿಯಳಾದಳು. | ದಸೆಕ್ ಟೈಂಮಾಯಿ ಉ ಘಣ ಜನಪ್ರಿಯ ವೇಗಿಚ್. |
| Either he is drowned or some passing ship has saved him. | ಒಂದೋ ಅವನು ಮುಳುಗಿಹೋದನು ಅಥವಾ ಕೆಲವು ಹಾದುಹೋಗುವ ಹಡಗು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ. | ಉ ಡುಬಗೋ ನಿಕಾಣಿ ಓನ್ ಹಡಗೇವಾಳ್ ಬಚಾಡೆಚ. |
| I returned home because I was tired. | ನಾನು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದೆ. | ಮನ್ ಸುಸ್ತ್ ವೇಗಿಜತಿ ಮ ಘರೇನ್ ಡಿಗಿಯಾಯೀಚು. |
| I cannot bear with this heat. | ಈ ಶಾಖವನ್ನು ನಾನು ಸಹಿಸಲಾರೆ. | ಈ ಶಾಖ ಮನ್ ಸಹಿಸಾಯೆನ್ ವೆನಿ. |
| I decided to drop this idea. | ನಾನು ಈ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಕೈಬಿಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. | ಮ ಈ ಕಲ್ಪನೆ ಹಾತ್ ಛೋಡನು ಕರನ್ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕಿದಿಚು. |
| The announcement was made soon after that. | ಇದಾದ ಬೆನ್ನಲ್ಲೇ ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಈ ವೇಗಿ ಜೇರ್ಪಚ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆಚ್. |
| Police security has been tightened in the town. | ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಮೇಮಾಯಿ ಪೊಲೀಸ್ ಭದ್ರತೆ ಜಾಸ್ತಿ ಕಿದೆಚ್. |
| The weather gets cold at night. | ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ವಾತಾವರಣ ತಂಪಾಗುತ್ತದೆ. | ರಾತ್ ವಾತಾವರಣ ತಂಪ ವಚ. |
| We apologise for the inconvenience caused. | ಉಂಟಾದ ಅನಾನುಕೂಲತೆಗಾಗಿ ನಾವು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಅನಕುಲ್ ಹುಯಿಕೋನಿ ಜೇತಿ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗಾಚಾ. |
| We cant control the rain. | ನಾವು ಮಳೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಹಮೆನ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆರೋ ಥಾಮೇರೋ ಸಾಧ್ಯ ಛೆನೀ. |
| Are there any new opportunities? | ಯಾವುದೇ ಹೊಸ ಅವಕಾಶಗಳಿವೆಯೇ? | ಕುಣಶೀತೋಯಿ ನವ್ವೆ ಅವಕಾಶ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| Various competitions were held among the students. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿಯರಿಗೆ ವಿವಿಧ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳು ನಡೆದವು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ ವನುನ್ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಚಾಲಿಚ. |
| However implementing this strategy will not be easy. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ತಂತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಈ ತಂತ್ರ ಕಾರ್ಯಗತ್ ಕರೆರೋ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| Previous governments never heard us. | ಹಿಂದಿನ ಸರ್ಕಾರಗಳು ನಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. | ಲಾರೇರ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಹಮಾರ್ ವಾತೆ ಸಾಮಳಿಕೊಂತಿ. |
| So why should they come here? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬರಬೇಕು? | ಹನುಕತೊ ಓ ಯೆತ್ ಕಶೆನ್ ಆಣು. |
| Everyone makes mistakes. | ಎಲ್ಲರೂ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ಸೆ ತಪ್ಪ್ ಕರಚ. |
| All your wishes will get fulfilled. | ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಆಸೆಗಳು ಈಡೇರುತ್ತವೆ. | ತಮಾರ್ ಸೆ ಆಸೆ ಇಡೆರಚ. |
| The confusion does not stop there. | ಗೊಂದಲ ಇಷ್ಟಕ್ಕೇ ನಿಂತಿಲ್ಲ. | ಗೊಂದಲ ಅತ್ತಜ ಥಮಿಕೊಂತಿ. |
| Else you will not be spared he said. | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದರು. | ನಿಕಾಣಿ ತಮೆನ್ ಛೋಡಾನಿ ಕರನ್ ಕೇಚ. |
| He has done some quality research work. | ಅವರು ಕೆಲವು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಸಂಶೋಧನಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ದಸೆಕ್ ಗುಣಮಟ್ಟೆರ್ ಸಂಶೋಧನಾ ಕರ್ಮಲೇಚ. |
| I have to select a pen for her. | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು ಪೆನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ಓನ್ ಏಕ್ ಪೆಣ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರಣು. |
| He quit the job recently. | ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕೆಲಸ ತೊರೆದರು. | ಓ ಅಬ್ಬೆ ಕಾಮ್ ಛೋಡೆಚ್. |
| I speak for the people. | ನಾನು ಜನರಿಗಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಲೋಕೂಸಾರು ವಾತೆ ಕರುಚು. |
| Are you coming tomorrow? | ನೀನು ನಾಳೆ ಬರುತ್ತೀಯಾ? | ತು ಸವಾರ ಆಯೆಚಿ ಕಾ೦ಯೀ? |
| My room is very comfortable. | ನನ್ನ ಕೋಣೆ ತುಂಬಾ ಆರಾಮದಾಯಕವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಖೋಲಿ ಘಣ ಆರಾಮ ಛ. |
| Both the families disapproved the marriage. | ಎರಡೂ ಮನೆಯವರು ಮದುವೆಗೆ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ದೊಯೀ ಘರೆವಾಳ್ ವಾಯಾನ್ ಒಪ್ಪೆಕೊಂತಿ. |
| You should be honest. | ನೀವು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ಖರೆ ರೇಣು. |
| I have to fulfill the resolutions that I took. | ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸಬೇಕು. | ಮ ಲೆಮಲಿ ಜಕೋಣಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಮ ಪುರಾ ಕರಣು. |
| He wasnt ready to give up. | ಅವನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಸಿದ್ಧನಿರಲಿಲ್ಲ. | ಉ ಛೋಡನ್ ದೆನ್ ತಯಾರ್ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ. |
| The forest is near to my home. | ಕಾಡು ನನ್ನ ಮನೆಯ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ. | ಜಂಗಲ್ ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ನ ಛ. |
| There is a big river behind my home. | ನನ್ನ ಮನೆಯ ಹಿಂದೆ ದೊಡ್ಡ ನದಿ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಘರೇರ್ ಲಾರ್ ಏಕ್ ಮೋಟೋ ನದಿ ಛ. |
| You have to be patient. | ನೀವು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ತಾಳ್ಮೆತಿ ರೇಣು. |
| He has invested a lot in his home. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ವನೂರ್ ಘರೇಮ್ ಘಣ ಹೂಡಿಕೆ ಕರಮಲೆಚ್. |
| The Government itself does not seem overly concerned. | ಸರಕಾರವೇ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಳಜಿ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಘಣ ಕಾಳಜಿ ದಕಾಳರಿಕೊಂತಿ. |
| Such programmes should be held more often. | ಇಂತಹ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಡೆಯಬೇಕು. | ಅಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಜಾಸ್ತಿ ಚಾಲಣು. |
| The government accepted their demands. | ಅವರ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸರ್ಕಾರ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದೆ. | ಓರ್ ಬೇಡಿಕೆ ಸರ್ಕಾರ್ ಒಪ್ಪಕೊಮ್ಲಿಚ್. |
| Garlic is good for health. | ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಲಸಣ ಜೀವೇನ್ ಆಚೊ ಛ. |
| He is such a negative person. | ಅವರು ಅಂತಹ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಉ ವಸ್ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಮಾಣಸ ಛ. |
| The government reacted swiftly. | ಸರ್ಕಾರ ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿತು. | ಸರಕಾರ ಕಠೋರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದಿನಿಚ. |
| I like positive person. | ನಾನು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಮಾಣಸೆನ್ ಇಷ್ಟಾ ಕರುಚು. |
| Keep feet dry as much as possible. | ಪಾದಗಳನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಒಣಗಿಸಿ. | ಟಾ೦ಗೆನ್ ಕತರಾ ವ ಜತರಾ ಸುಕಾವೋ. |
| I have to visit my aunt tonite. | ನಾನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಟೋನೈಟ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಅನ್ ಮಾರ್ ಮಾಶಿ ಆಜ್ ರಾತ್ ಭೇಟಿ ಕರಣು. |
| I have to read a lot of books | ನಾನು ಬಹಳಷ್ಟು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕು | ಮ ಘಣ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದಣು. |
| Our father is working in a factory. | ನಮ್ಮ ತಂದೆ ಕಾರ್ಖಾನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಮಾರ್ ಬಾಪ್ ಕಾರ್ಖನೆಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| The story goes on from there. | ಅಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದೆ ಕಥೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ. | ವತೇತಿ ಆಂಗ್ ಸಾಖಿ ಚಾಲಚ. |
| It is the confidence I have in myself. | ಅದು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ನನಗಿರುವ ವಿಶ್ವಾಸ. | ಉ ಮನ್ ಮಾಪರ್ ಛ ಜಕೋಣಿ ನಂಬಿಕೆ. |
| His story will make you upset. | ಅವನ ಕಥೆಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ಓರ್ ಸಾಖಿ ತಮೆನ್ ಅಸಮಾಧಾನ ಕರಚ. |
| The event is going to happen. | ಈವೆಂಟ್ ಆಗಲಿದೆ. | ಘಟನೆ ವಚ. |
| You dont need to hurry. | ನೀವು ಆತುರಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮ್ ಅವಸರ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| Several houses in the area were damaged. | ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾನಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಪ್ರದೇಶೇಮಾಯಿ ಘಣ ಘರೇನ್ ಹಾನಿ ವೇಮಲಿಚ. |
| So dont miss out the new opportunities. | ಆದ್ದರಿಂದ ಹೊಸ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ಓರ್ಸಾರು ನವ್ವೆ ಅವಕಾಶ ಗಮಾಓಮತ್ |
| I am a self made person. | ನಾನು ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಮಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮ ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಮಿತ್ ಮಾಣಸಚು. |
| I need to buy some groceries. | ನಾನು ಕೆಲವು ದಿನಸಿಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ದಸೆಕ್ ರೇಷನ್ ಖರೀದಿ ಕರೆರ ಛ. |
| What food have you ordered? | ನೀವು ಯಾವ ಆಹಾರವನ್ನು ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕುಣಸ್ ಖಾಣೊ ಆರ್ಡರ್ ಕರ್ಮಲೆಚೊ. |
| The list of candidates are out now. | ಇದೀಗ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಹೊರಬಿದ್ದಿದೆ. | ಅಬ್ಬೆ ಅಭ್ಯರ್ಥಿರ್ ಪಟ್ಟಿ ಭಾರ ಆಮ್ಲಿಚ. |
| Let us see how far he can go. | ಅವನು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಹೋಗಬಹುದು ಎಂದು ನೋಡೋಣ. | ಉ ಕತರಾ ದುರ್ ಜಾವಚ ದೇಖಾ. |
| I dont need your opinions. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ. |
| She is behaving badly. | ಅವಳು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ಉ ಘಣ ಮಾ೦ದೆ ಥರಾತಿ ವರ್ತನೆ ಕಿದಿಚ್. |
| I am not feeling well today. | ಇವತ್ತು ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ. | ಆಜ್ ಮನ್ ಆರಾಮ ಛೆನಿ. |
| I have been watching some videos on television. | ನಾನು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಟಿವಿಮಾಯಿ ದಸೆಕ್ ವಿಡಿಯೋ ದೇಕರಿಚು. |
| This is her story. | ಇದು ಅವಳ ಕಥೆ. | ಈ ಓರ್ ಸಾಖಿ ಛ. |
| This rainy weather makes commuting difficult for pedestrians. | ಈ ಮಳೆಯ ವಾತಾವರಣದಿಂದ ಪಾದಚಾರಿಗಳಿಗೆ ಸಂಚಾರ ದುಸ್ತರವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪಾಣಿರ್ ವಾತಾವರಣೇತಿ ವಾಟೆಪರ್ ಹಿಂಡೆ ವಾಳೆನ ಘಣ ತೊಂದರೆ ವೆರಿಚ. |
| I will go to his farewell. | ನಾನು ಅವನ ವಿದಾಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಓರ್ ವಿದಾಯೆನ್ ಜಾವುಚು. |
| I have an invitation. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಆಹ್ವಾನವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಆಹವಾನ್ ಛ. |
| Woman found murdered at home | ಮಹಿಳೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಲೆಯಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ | ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಘರೇಮಾಯಿ ಹೆಣಾವೆನ್ ಪಡೀತಿ. |
| There has been incessant rain since last one week. | ಕಳೆದ ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ಎಡೆಬಿಡದೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯುತ್ತಿದೆ. | ಲಾರೆರ್ ಏಕ್ ವಾರೆತಿ ಬನ್ನ ಛೋಡೇರ್ ಪಾಣಿ ಪಡರಿಚ. |
| I have to install a water purifier. | ನಾನು ನೀರಿನ ಶುದ್ಧೀಕರಣವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಪಾಣಿರ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ತಯಾರ್ ಕರೆರ್ ಛ. |
| She was very happy. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಘಣ ಖುಶೀತಿ ವೇತ್ತಿ. |
| Please close the water tap. | ದಯವಿಟ್ಟು ನೀರಿನ ನಲ್ಲಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. | ವಿನತಿ ಕರಾಚಾ ಪಾಣಿರ್ ನಳಾ ಬಂದ್ ಕರೋ. |
| Birth certificate is mandatory. | ಜನನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ಕಡ್ಡಾಯ. | ಜನನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ಕಡ್ಡಾಯ ಛ. |
| The answer isnt easy. | ಉತ್ತರ ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಉತ್ತರ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| His childhood was not so priviledged. | ಅವರ ಬಾಲ್ಯವು ಅಷ್ಟೊಂದು ಸವಲತ್ತಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಓ ನಾಣಕ್ಯ ವೆತ್ತೆಜನಾ ಅತರಾ ಸವಲತ್ತು ವೇತ್ತಿಕೋನಿ. |
| Are you using the bus to travel? | ನೀವು ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಬಸ್ ಬಳಸುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಪ್ರಯಾಣ ಕರೆನ್ ಬಸ್ ಬಳಕೆ ಕರೊಚೊ ಕಾ೦ಯೀ? |
| I eat green vegetables. | ನಾನು ಹಸಿರು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಹರೇ ಕಾಯಿಪಲ್ಲೆ ಖಾವುಚು. |
| Solutions exist for every problem. | ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಮಸ್ಯೆಗೂ ಪರಿಹಾರಗಳಿವೆ. | ಸೆ ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಛ. |
| Then who assassinated him? | ಹಾಗಾದರೆ ಆತನನ್ನು ಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿದವರು ಯಾರು? | ಹನುಕತೊ ಓನ್ ಮಾರೆ ಜಕೋಣಿ ಕುಣ ಛ. |
| His parents are responsible for his behaviour. | ಅವನ ವರ್ತನೆಗೆ ಅವನ ಹೆತ್ತವರೇ ಜವಾಬ್ದಾರರು. | ಓರ್ ನಡುವಳಿಕೆನ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಜವಾಬ್ದಾರ ರಚ. |
| She is very ambitious. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷೆಯುಳ್ಳವಳು. | ಉ ಘಣ ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಶಿರ್ ಛ. |
| I have to provide my travel details. | ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕು. | ಮ ಮಾರ್ ಪ್ರಯಾಣೇರ್ ವಿವರ ದೆಣು. |
| She was very helpful. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದ್ದಳು. | ಉ ಘಣ ಮದತ್ ಕರೆವಾಳ್ ವೇತ್ತಿ. |
| She is very kind. | ಅವಳು ಕರುಣಾಮಯಿ. | ಉ ಕರುಣಾಮಯಿ ಛ. |
| She has a charming personality. | ಅವಳದು ಆಕರ್ಷಕ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ಉ ಘಣ ಛಂದ್ ಛ. |
| We dont know why they attacked us. | ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಏಕೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಓ ಹಮಾರ್ ಪರ್ ಕಶೆನ್ ದಾಳಿ ಕಿದೆಚ್ ಕರನ್ ಮಾಲಮ ಛ. |
| The bus arrived late. | ಬಸ್ಸು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿತು. | ಬಸ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿಚ. |
| I need to eat now. | ನಾನು ಈಗ ತಿನ್ನಬೇಕು. | ಮ ಅಬ್ಬೆ ಖಾಣು. |
| Learning is a constant process. | ಕಲಿಕೆ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ. | ಶಿಖೆರೋ ನಿರಂತರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಛ. |
| In reality the task is not that easy. | ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ವಾಸ್ತವಮಾಯಿ ಕಾಮ್ ಅತರಾ ಸರಳ್ ಕಾವ. |
| She did amazing art work. | ಅವಳು ಅದ್ಭುತ ಕಲಾಕೃತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿದಳು. | ಉ ಆಚೊ ಕಲಾಕೃತಿ ಕಿದಿಚ. |
| Oil prices rise again | ತೈಲ ಬೆಲೆ ಮತ್ತೆ ಏರಿಕೆ | ತೆಲೆರ್ ರೇಟ್ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತಿ ಚಡಗಿಚ್. |
| Both of them wanted to visit me. | ಇಬ್ಬರೂ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ಮನ್ ಭೇಟಿ ಕರೆನ್ ಸಮ್ಜಮ್ಲೆತೆ. |
| Every shop was closed on Sunday. | ಭಾನುವಾರ ಎಲ್ಲ ಅಂಗಡಿಗಳು ಮುಚ್ಚಿದ್ದವು. | ದಿತ್ವಾರೆರ್ ಸೆ ಅಂಗಡಿಓ ಬುರಮಲೆತೇ. |
| You should eat a healthy and balanced diet. | ನೀವು ಆರೋಗ್ಯಕರ ಮತ್ತು ಸಮತೋಲಿತ ಆಹಾರವನ್ನು ಸೇವಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಖಾಣು. |
| No bus service to the village now. | ಈಗ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಬಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇಲ್ಲ. | ಅಬ್ಬೆ ಹಳ್ಳಿನ್ ಬಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಛೆನಿ. |
| What is the bus fare now? | ಈಗ ಬಸ್ ದರ ಎಷ್ಟು? | ಅಬ್ಬೆ ಬಸ್ಸೆರ್ ರೇಟ್ ಕತರಾ ಛ. |
| Many trees and electric poles were uprooted. | ಹಲವು ಮರಗಳು, ವಿದ್ಯುತ್ ಕಂಬಗಳು ಧರೆಗುರುಳಿವೆ. | ಘಣ ಝಾಡ, ಅನ್ ಖಂಬಾ ಜಮೀಪರ್ ಪಡಗೇಚ. |
| Such situation has never happened. | ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎಂದಿಗೂ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. | ವಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕನ್ನಾಯಿ ಆಯಿಕೊಂತಿ. |
| I will watch movie tonite. | ನಾನು ಟೋನೈಟ್ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಸಿನೆಮಾ ದೆಕುಚು. |
| Winning the toss India elected to bat first. | ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದ ಭಾರತ ಮೊದಲು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿತು. | ಟಾಸ್ ಗೆದ್ದನ ಭಾರತ್ ಮದಲ್ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಕಿದಿಚ. |
| He also appears in the movie. | ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಸಿನೆಮಾ ಮಾಯಿಭಿ ದಕಾರೆಚ. |
| It also starred Jacqueline Fernandez . | ಇದರಲ್ಲಿ ಜಾಕ್ವೆಲಿನ್ ಫರ್ನಾಂಡೀಸ್ ಕೂಡ ನಟಿಸಿದ್ದರು. | ಎರ್ಮಾಯಿ ಜಾಕಲಿನ್ ಫರ್ನಾಂಡಿಸ್ ನಟನೆ ಕರ್ಮಲಿಚ್. |
| You go away from here. | ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗು. | ತು ಅತೇತಿ ಜೊ. |
| Ask me | ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿ | ಮನ್ ಪುಚೊ. |
| Salman Khan at a press event in Mumbai. | ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಮಾನ್ ಖಾನ್. | ಮುಂಬೈಮಾಯಿ ಚಾಲಿ ಜಕೋಣಿ ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಟಿಮಾಯಿ ಸಲ್ಮಾನ್ ಖಾನ್. |
| This is the story like. | ಹೀಗಿದೆ ಕಥೆ. | ಸಾಖಿ ಹನು ಛ. |
| The hotels are shut. | ಹೋಟೆಲ್ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ. | ಹೋಟೆಲ್ ಬುರ್ಮ್ಲೇಚ. |
| Party leaders were present. | ಪಕ್ಷದ ಮುಖಂಡರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ಪಕ್ಷೆರ್ ಮುಖಂಡ ಹಾಜರ್ ವೆತ್ತೆ. |
| So does that mean that he is winning? | ಹಾಗಾದರೆ ಅವನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅರ್ಥವೇ? | ಹನುಕತೊ ಉ ಗೆದ್ದಚ ಕರನ್ ಅರ್ಥಾ ಛ ಕಾ೦ಯೀ? |
| School building have collapsed. | ಶಾಲಾ ಕಟ್ಟಡ ಕುಸಿದಿದೆ. | ಸಾಲೀರ್ ಕಟ್ಟಡ ಪಡಮಲೀಚ. |
| They are back. | ಅವರು ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದಾರೆ. | ಓ ಹೊಟೊ ಆಯೇಚ. |
| I am weighing all options. | ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೂಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸೆ ಆಯ್ಕೆ ತುಗರಿಚು. |
| He needs the money. | ಅವನಿಗೆ ಹಣ ಬೇಕು. | ಓನ್ ಪೀಸಾ ಚಾಯೆ. |
| She is a theatre artist. | ಅವಳು ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದೆ. | ಉ ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದೆ ಛ. |
| I have informed the District Magistrate. | ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿನ್ ತಿಳಸಾಮಲೆಚಾ. |
| She had received injuries also. | ಆಕೆಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿದ್ದವು. | ಓನ್ ಭೀ ಗಾಯ ವೇಮಲಿಚ. |
| I will do what I say. | ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಜು ಕರುಚು. |
| She is a brave girl. | ಅವಳು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಹುಡುಗಿ. | ಉ ಧೈರ್ಯಾಶಾಲಿ ಛೋರಿ ಛ. |
| I am a car driver. | ನಾನು ಕಾರು ಚಾಲಕ. | ಮ ಕಾರ್ ಡ್ರೈವರ್ ಚು. |
| Allegation against state government is baseless. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರದ ವಿರುದ್ಧದ ಆರೋಪ ನಿರಾಧಾರ. | ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಆರೋಪ ನಿರಾಧಾರ. |
| There is a tremendous loss in his property. | ಅವರ ಆಸ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಅಪಾರ ನಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ವನೂರ್ ಆಸ್ತಿಮಾಯಿ ಘಣ ನೂಕ್ಸಾನ್ ವೇಮಲಿಚ. |
| The case was later withdrawn. | ನಂತರ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲಾಗಿತ್ತು. | ಲಾರ್ತಿ ಪ್ರಕರಣ ಹೊಟೊ ಲಿದೆಚ. |
| She usually comes on time. | ಅವಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ಸಾಮಾನ್ಯ ಟೈಮೆನ್ ಆವಚ. |
| This time the food was good. | ಈ ಬಾರಿ ಊಟ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. | ಅಬ್ಬೆಸಲಾ ಊಟ ಠೀಕ್ ವೇತ್ತಿ. |
| Music is her life. | ಸಂಗೀತವೇ ಅವಳ ಜೀವನ. | ಸಂಗೀತ್ ಓರ್ ಜೀವನ ಛ. |
| Fatty foods are to be avoided. | ಕೊಬ್ಬಿನ ಆಹಾರಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು. | ಕೊಬ್ಬೇರ್ ಖಾಣೊ ಬಂದ್ ಕರಣು. |
| Why you have humiliated me? | ನನ್ನನ್ನು ಯಾಕೆ ಅವಮಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ? | ಮನ್ ಕಶೆನ್ ಅವಮಾನ ಕಿದೆಚೊ. |
| Anger is not good. | ಕೋಪ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. | ರಿಸ್ ಆಚೊಕಾವ. |
| You are a fool. | ನೀನೊಬ್ಬ ಮೂರ್ಖ. | ತು ಏಕ್ ಮಳ್ಳ ಛಿ. |
| You should not kill animals. | ನೀವು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಾರದು. | ತಮ್ ಜಾನ್ವಾರ್ ವನುನ್ ನ ಮಾರಣು. |
| This issue is controversial. | ಈ ವಿಷಯವು ವಿವಾದಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಚಾರ್ ಘಣ ವಿಶಾದೆಮ್ ಛ. |
| She is the only one working in her family. | ಅವಳ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವನೂರ್ ಕುಟುಂಬೇಮಾಯಿ ಉ ಎಕ್ಲಿ ಕಾಮ್ ಕರಚ. |
| The firefighters are trying to douse the fire. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ದಳದವರು ಬೆಂಕಿ ನಂದಿಸಲು ಹರಸಾಹಸ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಅಗ್ನಿಶಾಮಕವಾಳ್ ಅಂಗಾರ ವಲಾಯೆನ್ ಘಣ ಕಷ್ಟಾ ಕರ್ರೆಚ. |
| She has problems everyday. | ಅವಳು ಪ್ರತಿದಿನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ಉ ದಾಡ್ಡಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದರ್ಸಾವಚ. |
| I love you a lot | ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ | ಮ ತೊನ ಘಣ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಚು. |
| His father was a football player. | ಅವರ ತಂದೆ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಆಟಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. | ಓರ್ ಬಾಪ್ ಫುಟಬಾಲ್ ಆಟಗಾರ ವೆತ್ತೋ. |
| That is what everybody wants. | ಎಲ್ಲರೂ ಬಯಸುವುದು ಅದನ್ನೇ. | ಸೆ ಬಯಸ ಜಕೋಣಿ ಉಜಚ. |
| Mango is my favourite fruit. | ಮಾವು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಹಣ್ಣು. | ಅಂಬಾ ಮಾರ್ ಇಸ್ಟಾರ್ ಹಣ್ಣ ಛ. |
| Children are allowed in the festival. | ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿದೆ. | ಹಬ್ಬಾಮಾಯಿ ಛಿಜಿಆಪರೇನ್ ಅವಕಾಶ ಛ. |
| What lessons do we learn from others mistakes? | ಇತರರ ತಪ್ಪುಗಳಿಂದ ನಾವು ಯಾವ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ? | ದುಸರೇರ್ ತಪ್ಪೇತಿ ಅಪಣ ಕಾ೦ಯಿ ಪಾಠ ಶಿಕಾಚಾ. |
| What about his talk? | ಅವನ ಮಾತಿನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? | ಓರ್ ವಾತೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| I liked the story. | ನನಗೆ ಕಥೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಸಾಖಿ ಇಷ್ಟಾವೇಗಿಚ. |
| You have to think carefully before speaking. | ಮಾತನಾಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. | ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ತಮ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ರೇಣು. |
| What is the special interest of the PMO? | PMO ನ ವಿಶೇಷ ಆಸಕ್ತಿ ಏನು? | ಪಿಎಂಒ ವಿಶೇಷ ಆಸಕ್ತಿ ಕಾ೦ಯೀ ಛ? |
| Women and children also participated in the rally. | ರ್ಯಾಲಿಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು, ಮಕ್ಕಳು ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದರು. | ರ್ಯಾಲಿಮಾಯಿ ಬಾಯಿಗೋಳೆ ಅನ್ ಛಿಜಿಯಾಪರ್ ಭಾಗ್ ಲೆಮಲೆತೇ. |
| How will payments be made to them? | ಅವರಿಗೆ ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ? | ವನುನ್ ಪಾವತಿ ಕು ಕರಚ. |
| I am a huge admirer of his work. | ನಾನು ಅವರ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಅಪಾರ ಅಭಿಮಾನಿ. | ಮ ವನೂರ್ ಕಾಮೇರ್ ಮೋಟೋ ಅಭಿಮಾನಿಚು. |
| Here is the list of candidates | ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ | ಅಭ್ಯರ್ಥಿನುರ್ ಪಟ್ಟಿ ಅತ್ ಚ |
| She is culturally very active. | ಅವಳು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಸಕ್ರಿಯಳು. | ವು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ರೂಪೇತಿ ಘಣ್ ಸಕ್ರಿಯ ಚ |
| That country is preparing for war. | ಆ ದೇಶವು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ವು ದೇಶ ಯುದ್ಧೇರ್ ತೈಯಾರಿ ಕರ್ರೋಚ |
| My favourite fruit is mango. | ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಹಣ್ಣು ಮಾವು. | ಮಾರ್ ಪಸಂದೆರ್ ಫಳ್ ಅಂಬಾ ಚ |
| Prices of vegetables has gone up. | ತರಕಾರಿ ಬೆಲೆ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. | ತರಕಾರಿರ ಕೀಮತ್ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗೆಚ |
| There is massive support in favour of him. | ಅವರ ಪರವಾಗಿ ಭಾರೀ ಬೆಂಬಲ ವ್ಯಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ವುನೇನ ಘಣ್ ಮಾಣಸೇರ ಬೆಂಬಲ ಚ |
| Are you ok? | ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಠೀಕ್ ಚಿ ಕ? |
| I am very happy today. | ನಾನು ಇಂದು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಘಣ್ ಖುಷ್ ಚು |
| I will watch games tonite. | ನಾನು ಟೋನೈಟ್ ಆಟಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ರಾತ್ ಗೇಮ್ಸ್ ದೇಕುಚು |
| I am happy for her. | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ವಾಸ ಖುಷ್ ಚು |
| However the truck driver did not stop. | ಆದರೂ ಲಾರಿ ಚಾಲಕ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಅತೋಬಿ ಲಾರಿರ್ ಡ್ರೈವರ್ ಥಾಮೋಕೋನಿ |
| He is a great example. | ಅವರು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಉದಾಹರಣೆ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟ್ ಉದಾಹರಣೆ ಚ |
| I admire his thoughts. | ನಾನು ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ವಿಚಾರೆರ್ ಪ್ರಶಂಶೆ ಕರುಚು |
| Choose the perfect colour for your room. | ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ತಾರ್ ರೂಮೆರ್ ವಾಸ್ ಠೀಕ್ ರಂಗ್ ಪಸಂದ್ ಕರ |
| Miracles do happen. | ಪವಾಡಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ಪವಾಡ ವಚ |
| The gold ornament was kept in a parcel. | ಚಿನ್ನಾಭರಣವನ್ನು ಪಾರ್ಸೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇಡಲಾಗಿತ್ತು. | ಸೋನೇರ್ ಸೆಮಾನ್ ಏಕ್ ಪಾರ್ಸಲೆಮ್ ಮೇಲಮಲೆತೆ |
| He has lot of achievements so far. | ಅವರು ಇದುವರೆಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅಬ್ಬೆಲಗಾ ಘಣ್ ಸಾಧನೆ ಕರಮಲೋಚ |
| The men are exhausted from overworking. | ಅತಿಯಾದ ಕೆಲಸದಿಂದ ಪುರುಷರು ದಣಿದಿದ್ದಾರೆ. | ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರಜೇತಿ ಮಾಟಿನೊ ಹೈರಾಣ ವೇಜಾವಚ |
| You look just like your mother. | ನೀವು ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯಂತೆಯೇ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. | ತು ತಾರ್ ಯಾಡಿನಾಯಿ ದಿಕಾಯೆಚಿ |
| Sugar increases blood sugar level. | ಸಕ್ಕರೆಯು ರಕ್ತದಲ್ಲಿನ ಸಕ್ಕರೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಸಕ್ಕರ ಲೋಯಿರ ಸಕ್ಕರೆರ್ ಅಂಶ ಜಾಸ್ತ್ ಕರಚ |
| You are behaving like a girl. | ನೀನು ಹುಡುಗಿಯಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ. | ತು ಛೋರಿನಾಯಿ ಕರ್ರೊಚಿ |
| Yoga helps in relieving stress. | ಯೋಗವು ಒತ್ತಡವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಯೋಗಾ ಸ್ಟ್ರೆಸ್ ಕಮ್ ಕರಚ |
| Is coal mining illegal? | ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ಅಕ್ರಮವೇ? | ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಗಣಿಗಾರಿಕೆ ಅಕ್ರಮ ಚ ಕ? |
| I admire her beauty. | ನಾನು ಅವಳ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಸುಂದರತಾರ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕರುಚು |
| She is a hypocrite. | ಅವಳು ಕಪಟಿ. | ವು ಕಪಟಿ ಚ |
| I am not an Indian. | ನಾನು ಭಾರತೀಯನಲ್ಲ. | ಮ ಭಾರತೀಯ ಕಾವ |
| She is having a bad day. | ಅವಳು ಕೆಟ್ಟ ದಿನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊರ್ ಮಾಂದೊ ದಾಡೋ ಚ |
| She asked me if I am free. | ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರಳೇ ಎಂದು ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. | ಮ ಫ್ರೀ ಚು ಕಾಂಯಿ ಕೇನ ವು ಮನ್ ಪೂಚಿ |
| This book is nice to read. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇನ್ ಠೀಕ್ ಚ |
| I dont need your help. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಸಹಾಯರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| The situation in Bengaluru is no different. | ಬೆಂಗಳೂರಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯೂ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿಲ್ಲ. | ಬೆಂಗಳೂರೆಮ ಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಛೆನಿ |
| Which crops are affected? | ಯಾವ ಬೆಳೆಗಳು ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗುತ್ತವೆ? | ಕುಣಸ್ ಬೆಳಿ ಹಾಳ್ ವೇಗಿಚ |
| We are all citizens. | ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಪ್ರಜೆಗಳು. | ಅಪಣ ಸೆ ನಾಗರಿಕ ಚಾ |
| Animal Husbandry should be practiced. | ಪಶುಪಾಲನೆ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ಜಾನ್ವರ್ ಪೋಷೇರ್ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರನು |
| He was rushed to the local hospital. | ಕೂಡಲೇ ಅವರನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ಸ್ಥಳೀಯ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| We are a government. | ನಮ್ಮದು ಸರ್ಕಾರ. | ಹಮ್ ಏಕ್ ಸರ್ಕಾರ್ ಚಾ |
| What precautions need to be taken? | ಯಾವ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? | ಕಾಂಯಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಲೇಣು |
| She has given me cash. | ಅವಳು ನನಗೆ ನಗದು ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ಮನ್ ಪೀಸಾ ದಿನಿ |
| Get some books and read. | ಕೆಲವು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಓದಿ. | ದಸೆಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲೇನ ಓದೋ |
| This book is useless. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ. | ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಬೇಕಾರ್ ಚ |
| I dont have time to read. | ನನಗೆ ಓದಲು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಓದೇನ್ ಟೈಮ್ ಛೆನಿ |
| Meanwhile violent protests have gripped the city yet again. | ಈ ಮಧ್ಯೆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. | ಏರ್ ನಡು ನಗರೆಮ ಅಜಿ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಶುರು ವೇಗಿಚ |
| I drink lime water. | ನಾನು ಸುಣ್ಣದ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಿಂಬೂರ್ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು |
| They are busy in their works. | ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವೊ ವುನೆರ್ ಕಾಮೆಮ್ ವ್ಯಸ್ಥ ಚ |
| She must be dead. | ಅವಳು ಸತ್ತಿರಬೇಕು. | ವು ಮರ್ಗಿ ವೇಣು |
| Youth killed in car - bus collision | ಕಾರು ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಯುವಕ ಸಾವು | ಕಾರ್- ಬಸ್ ಡಿಕ್ಕಿ ವೇನ ಛೋರಾ ಮರ್ಗೊ |
| Meet me before leaving. | ಹೊರಡುವ ಮೊದಲು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. | ಜಾಯೆರ್ ಆಂಗ ಮನ್ ಭಳೋ |
| How does one read this document? | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ಓದುತ್ತಾರೆ? | ಕೊಯಿ ಎ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೆನ ಕು ಓದಚ? |
| Incomplete application will not be entertained. | ಅಪೂರ್ಣ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಅರ್ದಾ ಮರ್ದಾ ಅಪ್ಪ್ಲಿಕೇಶನೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ ಕರೆನಿ |
| Everything is possible in life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಧ್ಯ. | ಜೀವನಾಮ ಸೆ ಸಂಭವ ಚ |
| I am feeling tired. | ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಸುಸ್ತ ವೇಗಿಚ |
| They are employees. | ಅವರು ಉದ್ಯೋಗಿಗಳು. | ವೊ ಕಾಮೇವಾಳ್ ಚ |
| I really like the way she speaks. | ಅವಳು ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ವೊರ್ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ರೀತಿ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Who is that man? | ಆ ಮನುಷ್ಯ ಯಾರು? | ವು ಮಾಣಸ್ ಕುಣ ಚ? |
| She is not too old. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಘಣ್ ವಯಸ್ ವಿಕೊಂತಿ |
| I am coming now. | ನಾನೀಗ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಆರೋಚು |
| You should not irritate him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೆರಳಿಸಬಾರದು. | ತು ವೊನ ಸತಾಮತ್ |
| She has a good brain. | ಅವಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಮೆದುಳು ಇದೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಆಚ್ ಬುದ್ಧಿ ಚ |
| Be careful in money-transaction. | ಹಣದ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಇರಲಿ. | ಪಿಸಾರ ವ್ಯವಹಾರೇಮ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ರೋ |
| Meditation helps in relieving insomnia and anxiety. | ಧ್ಯಾನವು ನಿದ್ರಾಹೀನತೆ ಮತ್ತು ಆತಂಕವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. | ಧ್ಯಾನ ನಿಂದ್ ಆಯೇನ ಅನ ಚಿಂತಿ ದೂರ್ ಕರೇನ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| I am a spiritual person. | ನಾನೊಬ್ಬ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮ ಏಕ್ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| He has undergone a complete transformation in life. | ಅವರು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿವರ್ತನೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಜೀವನಾಮ ಪೂರಾ ಪರಿವರ್ತನ ವೇಗೋಚ |
| Why are you avoiding her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಏಕೆ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೊತಿ ಕಾ ಬಚರೊಚಿ? |
| All rooms have attached bathrooms. | ಎಲ್ಲಾ ಕೊಠಡಿಗಳು ಅಟ್ಯಾಚ್ಡ್ ಬಾತ್ರೂಮ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. | ಸೆ ರೂಮೆಮ ಅಟ್ಯಾಚ್ಡ್ ಬಾತ್ರೂಮ್ ಚ |
| You need to be cheerful. | ನೀವು ಹರ್ಷಚಿತ್ತದಿಂದ ಇರಬೇಕು. | ತಮ್ ಖುಷಿತಿ ರೇಣು |
| She has warned me. | ಅವಳು ನನಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ದಿನಿಚ |
| You need to come on time. | ನೀವು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಬೇಕು. | ತು ಠೀಕ್ ಟೈಮೇನ ಆಣು |
| His house location is very convenient. | ಅವರ ಮನೆಯ ಸ್ಥಳವು ತುಂಬಾ ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿದೆ. | ವುನೆರ್ ಘರೇರ್ ಜಾಗಾ ಘಣ್ ಅನುಕೂಲಕರ ಚ |
| He said the problem would be rectified soon. | ಶೀಘ್ರವೇ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿವಾರಣೆಯಾಗಲಿದೆ ಎಂದರು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಸಮಸ್ಯೆರ ನಿವಾರಣೆ ವಚ ಕೆ |
| I have drainage problem in my house. | ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಚರಂಡಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. | ಮಾರ ಘರೇಮ ಡ್ರೆನೇಜೇರ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ |
| We lost everything in the flood. | ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. | ಪ್ರವಾಹಮ ಹಮ್ ಸೆ ಗಮಾಲಿದೆ |
| This document needs to be corrected. | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಎ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೆನ ಠೀಕ್ ಕರನು |
| She is not lagging behind. | ಅವಳು ಹಿಂದುಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಲಾರ್ ರಿಕೊಂತಿ |
| However no details of the meeting were available. | ಆದರೆ ಸಭೆಯ ವಿವರಗಳು ಲಭ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮೀಟಿಂಗೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಮಾಹಿತಿ ಮಳಿಕೊಂತಿ |
| Why should we eat coconut oil? | ನಾವು ತೆಂಗಿನ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನಬೇಕು? | ಅಪಣ ಟೋಪರೆರ್ ತೇಲ್ ಕಾ ಖಾಣು? |
| Drinking a lot of water is always advisable. | ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಕುಡಿಯುವುದು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. | ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಿಯೆರ್ ಸಲಹೆ ದಚ |
| I drink hot milk everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬಿಸಿ ಹಾಲು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ತಾತೋ ದೂದ್ ಪಿವುಂಚು |
| She had demanded an apology. | ಆಕೆ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ್ದರು. | ವು ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗೇರ್ ಡಿಮಾಂಡ್ ಕಿದಿ |
| My mind is confused. | ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಮನಸ್ ಗೊಂದಲೆಮ ಚ |
| I painted my wall with green color. | ನಾನು ನನ್ನ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣದಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಿದೆ. | ಮ ಮಾರ ಗೋಡಿನ ಹರೋ ರಂಗ್ ಲಗಾಡೋಚು |
| She was never like this before. | ಅವಳು ಹಿಂದೆಂದೂ ಹೀಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮೊದಲೇ ಕನ್ನಾಯಿ ಹಯಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| I have not seen her recently. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನೋಡಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ಅಬ್ ದಿಟೋಕೊಂತಿ |
| Olive oil contains many vitamins and minerals. | ಆಲಿವ್ ಎಣ್ಣೆಯು ಅನೇಕ ಜೀವಸತ್ವಗಳು ಮತ್ತು ಖನಿಜಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. | ಆಲಿವ್ ತೆಲೆಮ ಘಣ್ ವಿಟಮಿನ್ಸ್ ಅನ ಮಿನರಲ್ ರಚ |
| I dont like the office policy. | ನನಗೆ ಆಫೀಸ್ ಪಾಲಿಸಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಆಫೀಸೆರ್ ಪಾಲಿಸಿ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| She is charming. | ಅವಳು ಆಕರ್ಷಕ. | ವು ಆಕರ್ಷಕ ಚ |
| She has a pleasing personality. | ಅವಳದು ಮನಮುಟ್ಟುವ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ವೊರ್ ಆಕರ್ಷಕ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಚ |
| They had dreams. | ಅವರಿಗೆ ಕನಸುಗಳಿದ್ದವು. | ವುನೆರ್ ಸಪನೋ ವೆತ್ತೆ |
| She won that election. | ಆ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದಳು. | ವು ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಜೀತಗಿ |
| He takes pride in his name. | ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತಾನೆ. | ವೊನ ವೊರ್ ನಾಮೇಪರ ಹೆಮ್ಮೆ ಚ |
| She is rushing to hospital. | ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಧಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ದವಾಖಾನಿನ ಧಾಸರಿಚ |
| I was not involved with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಭಾಗಿ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| She is what she is. | ಅವಳು ಏನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ವೇತ್ತಿ ಜು ಚ |
| You should eat quickly. | ನೀವು ಬೇಗನೆ ತಿನ್ನಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ಖಾಣು |
| He was then shifted to a hospital. | ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವೊನ ಏಕ್ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| She did not inform her. | ಅವಳು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೊನ ಮಾಹಿತಿ ದಿನಿತಿಕೋನಿ |
| We should plant trees. | ನಾವು ಮರಗಳನ್ನು ನೆಡಬೇಕು. | ಅಪಣ ಝಾಡ್ ಹೂಗಾಡನು |
| I need proper reasons for his failure. | ಅವರ ವೈಫಲ್ಯಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾರಣ ಬೇಕು. | ಮನ್ ವು ಫೇಲ್ ವೆಜೆರ್ ಠೀಕ್ ಕಾರಣ್ ಚಾವ |
| The incident occurred in the village. | ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಘಟನೆ ನಡೆದಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿಮ ಘಟನೆ ವಿಚ |
| Will they agree to his demands? | ಅವರ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಅವರು ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆಯೇ? | ವೊ ವೊರ್ ಡಿಮ್ಯಾಂಡ್ ಮಾನಚ ಕ? |
| He once again attacked the legislators. | ಶಾಸಕರ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವಾಗ್ದಾಳಿ ನಡೆಸಿದರು. | ವು ಅಜಿ ಫರ್ತಿನ ಲೆಜಿಸ್ಲೇಟರೆಪರ್ ದಾಳಿ ಕಿದೋ |
| My life is never smooth. | ನನ್ನ ಜೀವನ ಎಂದಿಗೂ ಸುಗಮವಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಜೀವನಾ ಕನ್ನಾಯಿ ಸುಗಮ ಛೆನಿ |
| I dont drink tea. | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಚಾ ಪಿವುನಿ |
| No need to get offended about the incident. | ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಸರಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಘಟನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಜಾರ್ ವೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| I need to pay tax. | ನಾನು ತೆರಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಭರನು |
| We played very well in the beginning. | ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನಾವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಆಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಶುರುಮ ಘಣ್ ಠೀಕ್ ರಮ್ಮೆ |
| She is not a nice person. | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ. | ವು ಆಚ್ ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| Schools and colleges across the city were open. | ನಗರದಾದ್ಯಂತ ಶಾಲಾ ಕಾಲೇಜುಗಳು ತೆರೆದಿದ್ದವು. | ನಗರೆಮ ಸಾಲಿ ಅನ ಕಾಲೇಜ್ ಕಾಡಮಲೆತೆ |
| The baby died instantly. | ಮಗು ತಕ್ಷಣವೇ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದೆ. | ಪಾಪು ಜನಾಜ್ ಮರ್ಗೊ |
| No one likes me. | ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಕೊಯಿ ಪಸಂದ್ ಕರೆನಿ |
| Its raining now. | ಈಗ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಅಬ್ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| Heavy rains are lashing the state. | ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. | ರಾಜ್ಯಮ ಘಣ್ ಪಾಣಿ ಪಡ್ರೋಚ |
| She is not to be taken seriously. | ಅವಳನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ವೊನ ಗಂಭಿರತಾತಿ ನ ಲೇಣು |
| I am really serious about my health. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. | ಖರೆ ಮ ಮಾರ ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ಗಂಭೀರ ಚು |
| She did not give her opinion. | ಅವಳು ತನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೋರ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ದಿನಿಕೋನಿ |
| Farmers should have been allowed to sell their crops directly. | ರೈತರು ತಮ್ಮ ಬೆಳೆಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕಿತ್ತು. | ರೈತೆನುನ ವುನೆರ್ ಬೆಳಿ ಸೀದಾ ವೆಚೆರ್ ಅನುಮತಿ ದೇರ್ ವೇತ್ತಿ |
| We welcomed them. | ನಾವು ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ವುನೆರ್ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೆ |
| She is cunning. | ಅವಳು ಕುತಂತ್ರಿ. | ವು ಚಾಲಾಕ್ ಚ |
| She is responsible for this project. | ಈ ಯೋಜನೆಗೆ ಅವಳು ಜವಾಬ್ದಾರಳು. | ವು ಎ ಯೋಜನೆರ ಜವಾಬ್ದಾರ ಚ |
| We should distribute free textbooks. | ಉಚಿತ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ಬಗರ್ ಪೀಸಾ ಲೆರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ದೇಣು |
| I love music. | ನನಗೆ ಸಂಗೀತವೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಸಂಗೀತ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I am new here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊಸಬ. | ಮ ಅತ್ ನವೀನ್ ಚು |
| He has high political significance. | ಅವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊನ ಜಾಸ್ತ್ ರಾಜಕೀಯರ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಚ |
| We need you with us. | ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೇಕು. | ತು ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ರೇರ್ ಹಮೇನ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| I cannot continue this job. | ನಾನು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಇ ಕಾಮ್ ಕರತೋ ರೇರ್ ವೇನಿ |
| The injured was admitted to the hospital. | ಗಾಯಾಳುವನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೆನ ದವಾಖಾನಿನ ಭರ್ತಿ ಕಿದೆ |
| Education is not just about passing examinations. | ಶಿಕ್ಷಣ ಎಂದರೆ ಕೇವಲ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗುವುದಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. | ಶಿಕ್ಷಣೇರ ಅರ್ಥ ಬರೆ ಪರೀಕ್ಷಾಮ ಪಾಸ್ ವೇರ ಕಾವ |
| She was immediately rushed to the city hospital. | ಕೂಡಲೇ ಆಕೆಯನ್ನು ನಗರದ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸಾಗಿಸಲಾಯಿತು. | ವೊನ ಜಲ್ದಿ ನಗರೇರ್ ದವಾಖಾನಿನ ಲೆಗೆ |
| We have been waiting here for a long time. | ನಾವು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಅತ್ ಘಣ್ ವಾಳೆತಿ ಹುಬೆಚಾ |
| How exactly are going to do this task? | ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ? | ಇ ಕಾಮ್ ಕು ಕರೆವಾಳ್ ಚೊ? |
| I am not well educated. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಓದಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ಶಿಕ್ಷಿತ್ ಛೆನಿ |
| Everyone has a goal. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಗುರಿ ಇರುತ್ತದೆ. | ಸೇರ ಗುರಿ ಛ |
| She lives with her parents. | ಅವಳು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪೇರ್ ಜೋಡಿ ರಚ |
| She lives with her brother. | ಅವಳು ತನ್ನ ಸಹೋದರನೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ವೊರ್ ಭಾಯೀರ್ ಜೋಡಿ ರಚ |
| There are no basic amenities in this hotel. | ಈ ಹೋಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮೂಲಭೂತ ಸೌಕರ್ಯಗಳಿಲ್ಲ. | ಎ ಹೋಟೆಲೇಮ ಕುಣಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಸೌಕರ್ಯ ಛೆನಿ |
| Dont spread fake news. | ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿ ಹಬ್ಬಿಸಬೇಡಿ. | ಲಬಾಡ್ ಸುದ್ದಿ ಫೇಲಾವೋ ಮತ್ |
| The truth will be out someday. | ಸತ್ಯ ಒಂದಲ್ಲ ಒಂದು ದಿನ ಹೊರಬೀಳಲಿದೆ. | ಖರೆ ಏಕ್ ನ ತೊ ಏಕ್ ದಾಡ್ ಭಾರ್ ಆವಚ |
| Is she lying? | ಅವಳು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? | ವು ಲಬಾಡಿ ಕೆರಿಚ್ ಕ? |
| I can still appeal to the court. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಮೇಲ್ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. | ಮ ಅಬ್ ಬಿ ಕೋರ್ಟೇನ್ ಅಪೀಲ್ ಕರಸಕುಚು |
| Add a little pepper and salt. | ಸ್ವಲ್ಪ ಮೆಣಸು ಮತ್ತು ಉಪ್ಪು ಸೇರಿಸಿ. | ದಸೆಕ್ ಕಾಳಿ ಮರ್ಚೆ ಅನ ನುಣ ಘಾಲೊ |
| I drink lots of tea. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘಣ್ ಚಾ ಪಿವುಂಚು |
| She left me with no message. | ಅವಳು ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀಡದೆ ಬಿಟ್ಟಳು. | ವು ಮನ್ ಬಗರ್ ಸಂದೇಶ್ ದೇರ್ ಚೋಡನಾಕಿ |
| Choose the tshirt with the right size. | ಸರಿಯಾದ ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಟಿಶರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ಠೀಕ್ ಸೈಜರ್ ಟೀಶರ್ಟ್ ಆಯ್ಕೆ ಕರ್ |
| Are you coming soon? | ನೀವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ಆವೊಚೊ ಕ? |
| However the case is still under investigation. | ಆದರೂ ಪ್ರಕರಣ ಇನ್ನೂ ತನಿಖೆ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ. | ಅಬ್ ಬಿ ಕೇಸೆರ್ ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ |
| School days were best. | ಶಾಲಾ ದಿನಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದ್ದವು. | ಸಾಲೀರ್ ದಾಡ್ ಸೆತ್ತಿ ಆಚ್ ವೆತ್ತೆ |
| I need more money. | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಜಾಸ್ತ್ ಪೀಸಾ ಚಾವ |
| The woman has a son and two daughters. | ಮಹಿಳೆಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗ ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. | ಬಾಯಿರ ಏಕ್ ಬೇಟಾ ಅನ ದಿ ಬೇಟಿ ಚ |
| I need to get married soon. | ನಾನು ಬೇಗ ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು. | ಮ ಜಲ್ದಿ ವಾಯಾ ಕರನು |
| You need to do your work carefully. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| The Chief Minister responded positively. | ಇದಕ್ಕೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸ್ಪಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾ ದಿನೋ |
| I dont get dreams. | ನನಗೆ ಕನಸುಗಳು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸಪನೋ ಆಯೆನಿ |
| Funds for the project are available. | ಯೋಜನೆಗೆ ಹಣ ಲಭ್ಯವಿದೆ. | ಯೋಜನೇನ ಪೀಸಾ ಛ |
| We immediately informed them. | ಕೂಡಲೇ ಅವರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದೇವೆ. | ಜಲ್ದಿ ವುನೆನ್ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೆ |
| To what extent are these schemes genuine? | ಈ ಯೋಜನೆಗಳು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ನೈಜವಾಗಿವೆ? | ಎ ಯೋಜನೆ ಕತ್ರಿ ನೈಜ ಚ |
| We dont get purified water here. | ನಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿದ ನೀರು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ಶುದ್ಧ ಪಾಣಿ ಮಳೆನೀ |
| Someone told me about her story. | ಅವಳ ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೋ ಹೇಳಿದರು. | ಕುಣಕೋ ಮನ್ ವೊರ್ ಸಾಕಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಚ |
| The film is untitled. | ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹೆಸರಿಡಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ನಾಮಮೇಲೆಕೊಂತಿ |
| She needs to be here. | ಅವಳು ಇಲ್ಲೇ ಇರಬೇಕು. | ವು ಅತ್ತಜ್ ರೇಣು |
| She has set an example. | ಅವಳು ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಉದಾಹರಣೆ ಚ |
| I am little slow at work. | ನಾನು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಧಾನ. | ಮ ಕಾಮೆಮ್ ದಸೆಕ್ ಸಾವಕಾಶ ಚು |
| I live across that river. | ನಾನು ಆ ನದಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊ ನದಿರ್ ಪರ್ ರುಚು |
| She gave me some mangoes. | ಅವಳು ನನಗೆ ಕೆಲವು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ಮನ್ ದಸೆಕ್ ಅಂಬಾ ದಿನಿ |
| He never compromises his ideology. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ವೊರ್ ಸಿದ್ಧಾಂತೇನ ಕನ್ನಾಯಿ ರಾಜಿ ವೇನಿ |
| But no funds were released for the project. | ಆದರೆ ಯೋಜನೆಗೆ ಹಣ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಯೋಜನೆರ ಪೀಸಾ ರಿಲೀಜ್ ವೇಕೊಂತಿ |
| The boad is floating finally. | ದೋಣಿ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತೇಲುತ್ತದೆ. | ಬೋಟ್ ಅಂತೆಮ ತೇರ್ರಿಚ |
| Add brown sugar in your tea. | ನಿಮ್ಮ ಚಹಾದಲ್ಲಿ ಕಂದು ಸಕ್ಕರೆ ಸೇರಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಚಾ ಮ ಬ್ರೌನ್ ಶುಗರ್ ಘಾಲೊ |
| I need to know more details about the incident. | ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳು ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಘಟನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಮಾಹಿತಿ ಚಾವ |
| They know everything about him. | ಅವರಿಗೆ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆ. | ವುನೇನ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸೆ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| I hope we get an opportunity. | ನಮಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಹಮೇನ್ ಅಜಿ ಅವಕಾಶ ಮಳಚ ಕೇನ ಮನ್ ಆಸಾ ಚ |
| What can be done to solve this problem? | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? | ಏ ಸಮಸ್ಯಾನ ಪರಿಹರಿಸೇನ ಕಾಂಯಿ ಕರಸಕ್ತಾವಚ |
| You should not insult him. | ನೀವು ಅವನನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಬಾರದು. | ತಮ್ ವೊನ ಅಪಮಾನ ನ ಕರನು |
| There is no greater lie than this. | ಇದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡ ಸುಳ್ಳು ಮತ್ತೊಂದಿಲ್ಲ. | ಯೇತಿ ಮೋಟ್ ಲಬಾಡಿ ದೂಸರ್ ಕಾಂಯಿ ಛೆನಿ |
| But some still remain the same with aging. | ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ವಯಸ್ಸಾದಂತೆ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ. | ಪಣ ಏಕ್ ಏಕ್ ವಯಸ್ ವೇಮಲ ತೋಬಿ ಹಯಿಜ್ ರಚ |
| I will come at midnight. | ನಾನು ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ನಡು ರಾತ್ ಆವುಂಚು |
| His wife was crying. | ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಳು. | ವೊರ್ ತಾಂಡರಿ ರೋರಿತಿ |
| Luckily he escaped death. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಪ್ರಾಣಾಪಾಯದಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಬಚಗೋಚ |
| I am drinking tea. | ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಚಾ ಪಿರೋಚು |
| Speak to them about their feelings. | ಅವರ ಭಾವನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. | ವುನೇರ್ ಭಾವನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವುನೇತಿ ವಾತೆ ಕರೋ |
| I have to rethink the policy. | ನಾನು ನೀತಿಯನ್ನು ಮರುಚಿಂತನೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ನೀತಿರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ಫರನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರನು |
| She arrived late at the meeting. | ಅವಳು ಸಭೆಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬಂದಳು. | ವು ಮೀಟಿಂಗೇನ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿ |
| There are several main reasons for his failure. | ಅವನ ವೈಫಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹಲವಾರು ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣಗಳಿವೆ. | ವು ಫೇಲ್ ವೇನ ಘಣ್ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣ್ ಚ |
| Her agony did not end there. | ಅವಳ ಸಂಕಟ ಇಷ್ಟಕ್ಕೇ ಮುಗಿಯಲಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಸಂಕಟ ಅತ್ರಾನಜ್ ಖುಟೋಕೋನಿ |
| OK here we go. | ಸರಿ ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಠೀಕ್ ಚ ಹಮ್ ಅಬ್ ಜಾಮಾಚಾ |
| I like baked potatoes. | ನಾನು ಬೇಯಿಸಿದ ಆಲೂಗಡ್ಡೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಸಿಜಮಲಜೋಣ ಭಟಾಟಿ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Many youths are jobless . | ಅನೇಕ ಯುವಕರು ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಕತ್ರಾಕೋ ಯುವಕನೋ ನಿರೋದ್ಯೋಗ ಚ |
| That final decision has been taken. | ಎಂದು ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. | ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಣಯ ಲೀದೇಚ |
| Music has no religion. | ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಧರ್ಮವಿಲ್ಲ. | ಸಂಗೀತೆನ ಧರ್ಮ ಛೆನಿ |
| I live close to the city hospital. | ನಾನು ನಗರದ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಿಟಿರ ದವಾಖಾನಿರ್ ಕನ್ನ ರುಚು |
| I believed in her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೆ. | ಮನ್ ವೊಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ವೆತ್ತೋ |
| I am not against her. | ನಾನು ಅವಳ ವಿರುದ್ಧ ಅಲ್ಲ. | ಮ ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ಛೆನಿ |
| She is worried now. | ಅವಳು ಈಗ ಚಿಂತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಅಬ್ ಚಿಂತಿತ ಚ |
| She disagreed with me. | ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. | ವು ಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಒಪ್ಪಿಕೋನಿ |
| I will not repeat my mistakes. | ನಾನು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಮಾರ್ ತಪ್ಪ್ ಅಜಿ ಫರ್ತಿನ್ ಕರುನಿ |
| I could not come now. | ಈಗ ಬರಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಆಯೆರ್ ವಿಕೋನಿ |
| I am busy now. | ನಾನೀಗ ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಬಿಜಿ ಚು |
| Teachers were honoured by the students. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಂದ ಶಿಕ್ಷಕರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಲಾಯಿತು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಶಿಕ್ಷಕೇನುನ ಸಮ್ಮಾನ್ ಕಿದೆ |
| I have high intuition power. | ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂತಃಪ್ರಜ್ಞೆಯ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಉಚ್ಚ ಅಂತರ್ಜ್ಞಾನ ಶಕ್ತಿ ಛ |
| What makes this place so special? | ಈ ಸ್ಥಳದ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು? | ಈ ಜಾಗಾ ಕೇತಿ ಜಾಸ್ಟ್ ಖಾಸ್ ಚ |
| She lives on her own. | ಅವಳು ಸ್ವಂತವಾಗಿ ಬದುಕುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಎಕ್ಲಿ ರಚ |
| The report was released recently. | ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ವರದಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದೆ. | ರಿಪೋರ್ಟ್ ಅಬ್ಬಜ್ ರಿಲೀಜ್ ವೀತಿ |
| I will go home soon. | ನಾನು ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಘರೇನ್ ಜಾವುಂಚು |
| This is a fantastic honour. | ಇದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಗೌರವ. | ಈ ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಗೌರವ ಚ |
| The government should rollback its decision immediately. | ಸರಕಾರ ಕೂಡಲೇ ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಬೇಕು. | ಸರ್ಕಾರ್ ಜಲ್ದಿ ವೊರ್ ನಿರ್ಧಾರ ವಾಪಸ್ ಲೇಣು |
| Students are protesting. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಪ್ರತಿಭಟನೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಪ್ರತಿಭಟನೆ ಕರ್ರೆಚ |
| The sun is brighter. | ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. | ಘಣ್ ತಾವಡೊ ಚ |
| She is an amazing leader. | ಆಕೆ ಅದ್ಭುತ ನಾಯಕಿ. | ವು ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ನಾಯಕಿ ಚ |
| I eat fish. | ನಾನು ಮೀನು ತಿನ್ನುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾಚಳಿ ಖಾವುಂಚು |
| He posed problems for the people. | ಅವರು ಜನರಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟರು. | ವೊ ಲೋಗುನ ಸಮಾಸ್ಯಾ ಕಿದೆ |
| I am extremely ill. | ನಾನು ತೀವ್ರ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಘಣ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪರಿ |
| His expectations are going to increase as well. | ಅವರ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಲಿವೆ. | ವೊರ್ ನಿರೀಕ್ಷೆನೋ ಬಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| Hundreds of trees have been uprooted. | ನೂರಾರು ಮರಗಳು ಧರೆಗುರುಳಿವೆ. | ಸೈಕಡೊ ಝಾಡ್ ಜಡೆತಿ ಉಕಡ್ ಗೇಚ |
| Covid is not like the flu. | ಕೋವಿಡ್ ಜ್ವರದಂತಲ್ಲ. | ಕೋವಿಡ್ ತಾವೇರ್ ನಾಂಯಿ ಕಾವ |
| He is behaving indecently. | ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಹರಕೆವಡಿ ಕರ್ರೋಚ |
| She went home early. | ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಹೋದಳು. | ವು ಜಲ್ದಿ ಘರೇನ್ ದರ್ಗಿ |
| I dont wear jewelleries. | ನಾನು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಭರಣ ಘಾಲೂನಿ |
| The lake is frozen. | ಕೆರೆ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದೆ. | ತಳಾವ್ ಜಮ್ಗೋಚ |
| I need a favour from you. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಒಂದು ಉಪಕಾರ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಮಾತಿ ಏಕ್ ಉಪಕಾರ ಚಾವ |
| What is the time now? | ಈಗ ಸಮಯ ಏನು? | ಅಬ್ ಟೈಮ್ ಕತ್ರಿ ಚ? |
| We should sleep early. | ನಾವು ಬೇಗ ಮಲಗಬೇಕು. | ಹಮ್ ಜಲ್ದಿ ಸೋಣು |
| We should go to bed early. | ನಾವು ಬೇಗ ಮಲಗಬೇಕು. | ಹಮ್ ಜಲ್ದಿ ಸೋಣು |
| She has leaked confidential information. | ಗೌಪ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೋರಿಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಗುಪ್ತ ಮಾಹಿತಿ ಲೀಕ್ ಕರನಾಕಿಚ |
| He is cute well mannered and intelligent. | ಅವನು ಮುದ್ದಾದ ಒಳ್ಳೆಯ ನಡತೆಯ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ. | ವು ಕ್ಯೂಟ್, ಆಚ್ ನಡತೇರ ಅನ ಬುದ್ಧಿಮಾನ್ ಚ |
| He doesnt have the cash. | ಅವನ ಬಳಿ ನಗದು ಇಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ಛೆನಿ |
| They are good friends. | ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. | ವೊ ಆಚ್ ದೋಸ್ತ್ ಚ |
| I will have dinner in your home. | ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಮಾರ್ ಘರೆಮ್ ಬಾಟಿ ಖಾವುಂಚು |
| I live in the outskirts of the city. | ನಾನು ನಗರದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ನಗರೇರ್ ಭಾರೇರ್ ಇಲಾಖಾಮ ರುಚು |
| I dont have proper food to eat. | ನನಗೆ ತಿನ್ನಲು ಸರಿಯಾದ ಆಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಖಾಯೆನ್ ಆಚೊ ಖಾಣೊ ಛೆನಿ |
| My health is not good. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| I need to read this report. | ನಾನು ಈ ವರದಿಯನ್ನು ಓದಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಈ ವರದಿ ಓದಣು |
| The dignitaries were welcomed. | ಗಣ್ಯರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಲಾಯಿತು. | ಗಣ್ಯ ಲೋಗುರ ಸ್ವಾಗತ್ ಕಿದೆ |
| I dont believe in caste politics. | ನನಗೆ ಜಾತಿ ರಾಜಕಾರಣದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ಜಾತಿ ರಾಜಕಾರಣೆಮ ನಂಬಿಕೆ ಛೆನಿ |
| What to do when you are constipated? | ನೀವು ಮಲಬದ್ಧತೆ ಇದ್ದಾಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಕಾನ್ಶ್ಟಿಪೇಶನ್ ರಜನಾ ಕಾಂಯಿ ಕರನು |
| They meet regularly in the weekends. | ಅವರು ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ಹರ್ ವಿಕೇಂಡೆಮ ಭಳಚ |
| I need to have more detailed explanation. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಅಜಿ ಜಾಸ್ತ್ ವಿವರಣೆ ಲೇಣು |
| No death have been reported. | ಯಾವುದೇ ಸಾವು ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಮರ್ಗೆ ಜೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಕ್ಕಿ ವರದಿ ಛೆನಿ |
| There are only eleven faculties here. | ಇಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಹನ್ನೊಂದು ಅಧ್ಯಾಪಕರಿದ್ದಾರೆ. | ಅತ್ ಬರೆ ಗ್ಯಾರಹ್ ಅಧ್ಯಾಪಕ್ ಛ |
| I will not listen to you. | ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ತಾರ್ ವಾತ್ ಸಾಮಳೂನಿ |
| The match was suspended due to rain. | ಮಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ಪಾಣಿ ಪಡೋಜೇತಿ ಮ್ಯಾಚ್ ಥಾಮನಾಕೆತೆ |
| I apologised to my father. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಬಳಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಪೂನ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗಿ |
| Are you at risk of illness? | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆಯೇ? | ತೋನ ಜಡ್ಡೇರ ಅಪಾಯ ಛ ಕ? |
| She is looking pretty and gorgeous. | ಅವಳು ಸುಂದರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘಣ್ ಛಂದ್ ದಿಕಾರಿಚ |
| I am not challenging the judicial verdict. | ನಾನು ನ್ಯಾಯಾಂಗ ತೀರ್ಪನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ನ್ಯಾಯಾಲಯರ ತೀರ್ಪೆನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕರರೊಕೊಂತಿ |
| However the work has still not been done. | ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆದಿಲ್ಲ. | ಅತೊಬಿ ಅಜಿ ಕಾಮ್ ವೇಕೊಂತಿ |
| Who else is coming? | ಇನ್ನು ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? | ಅಜಿ ಕುಣ ಆರೋಚ? |
| Here is a summary of the report. | ವರದಿಯ ಸಾರಾಂಶ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವರದಿರ ಸಾರಾಂಶ ಅತ್ ಛ |
| There are various methods of treatment for this disease. | ಈ ರೋಗಕ್ಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುವ ವಿವಿಧ ವಿಧಾನಗಳಿವೆ. | ಏ ರೊಗೇರ ಘಣ್ ಪ್ರಕಾರೇರ್ ಇಲಾಜ್ ಛ |
| This is going to be a good event. | ಇದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಘಟನೆಯಾಗಲಿದೆ. | ಇ ಏಕ್ ಆಚ್ ಆಯೋಜನೆ ವಚ |
| What is service tax? | ಸೇವಾ ತೆರಿಗೆ ಎಂದರೇನು? | ಸರ್ವಿಸ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಕತೋ ಕಾಂಯಿ? |
| They demanded his resignation. | ಅವರ ರಾಜೀನಾಮೆಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವೊ ವೋರ ರಾಜೀನಾಮೆರ ಮಾಂಗ್ ಕಿದೆ |
| She is sometimes notorious. | ಅವಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕುಖ್ಯಾತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ಕುಖ್ಯಾತ ಚ |
| He couldnt find her anywhere. | ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವು ವೊನ ಕತ್ತಿ ಲಾಬಿಕೋನಿ |
| Its extremely easy to disown your mistakes. | ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ. | ಅಪಣ ತಪ್ಪೇನ ನ ಒಪ್ಪೆರ ಘಣ್ ಸರಳ್ ಚ |
| Choose a conversation or start a new one. | ಸಂವಾದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಹೊಸದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. | ಕಾಂಯಿಕ್ ವಾತೆ ಚಿತೆ ಕರೋ ನಿಕಾಣಿ ಕಾಂಯಿಕ ನವೀನ್ ಶುರು ಕರೋ |
| They were being married off to two brothers. | ಅವರು ಇಬ್ಬರು ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ವಿವಾಹವಾಗಿದ್ದರು. | ವುನೆರ್ ವಾಯಾ ದಿ ಭಾಯೀತಿ ವೆರೋತೋ |
| No one is interested in the solutions. | ಪರಿಹಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರಿಗೂ ಆಸಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ. | ಪರಿಹಾರೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆನ್ನಿ ಆಸಕ್ತಿ ಛೆನಿ |
| She is all alone now. | ಅವಳು ಈಗ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಅಬ್ ಎಕ್ಲಿಜ್ ಚ |
| The driver escaped with minor injuries. | ಚಾಲಕ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಗಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಪಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಡ್ರೈವರ್ ದಸೆಕ್ ಚೋಟ ಲಾಗನ್ ಫರಾರ್ ವೇಗೋ |
| I am going to marry her. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ವಾಯಾ ಕರರೊಚು |
| I like eating meat and fish. | ನಾನು ಮಾಂಸ ಮತ್ತು ಮೀನು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಬೋಟಿ ಅನ ಮಾಚಳಿ ಖಾಯೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I am not studing this book. | ನಾನು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮ ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದರೊಕೊಂತಿ |
| She doesnt know who her parents are. | ಅವಳ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರೆಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಮಾ ಬಾಪ್ ಕುಣ ಚ ವೊನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| I will live by my promises. | ನಾನು ನನ್ನ ಭರವಸೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ ಭರೋಸಾ ಪೂರಾ ಕರುಚು |
| She will be held responsible for this act. | ಈ ಕೃತ್ಯಕ್ಕೆ ಆಕೆಯೇ ಹೊಣೆಯಾಗುತ್ತಾಳೆ. | ಎ ಹರಕತೆರ್ ವು ಜವಾಬ್ದಾರ್ ಚ |
| He is a big liar. | ಅವನು ದೊಡ್ಡ ಸುಳ್ಳುಗಾರ. | ವು ಘಣ್ ಮೋಟೋ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| He could not win the match. | ಪಂದ್ಯ ಗೆಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊನ ಮ್ಯಾಚ್ ಜೀತೇರ್ ವಿಕೋನಿ |
| There is going to be rain. | ಮಳೆ ಬರಲಿದೆ. | ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| It is going to rain soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮಳೆ ಬೀಳಲಿದೆ. | ಜಲ್ದಿ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| We have to fix this issue soon. | ನಾವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಎ ಸಮಸ್ಯೆನ ಜಲ್ದಿ ಪರಿಹರಿಸಣು |
| I need more details of yours. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಅಜಿ ವಿವರಣೆ ಚಾವ |
| I need money from you. | ನನಗೆ ನಿನ್ನಿಂದ ಹಣ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಾರ್ ಕನ್ನೇತಿ ಪೀಸಾ ಚಾವ |
| I need favour from you. | ನನಗೆ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಉಪಕಾರ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಮಾತಿ ಉಪಕಾರ ವೇಣು |
| People care about honesty. | ಜನರು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. | ಲೋಗ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಧ್ಯಾನ್ ದಚ |
| The protestors shouted abusive slogans against the police. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರರು ಪೊಲೀಸರ ವಿರುದ್ಧ ಧಿಕ್ಕಾರದ ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಕೂಗಿದರು. | ಪ್ರತಿಭಟನಾಕಾರನೋ ಪೊಲೀಸೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಭಾಂಡತೆ ಘೋಷಣೆ ಕಿದೆ |
| She is here for the first time. | ಅವಳು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಅತ್ ಮೊದಲೇರ್ ವಣಾ ಆಯೀಚ |
| I have seen her for the first time. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಮೊದಲೇರ್ ವಣಾ ದಿಟೊ |
| He said it is incorrect. | ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಎಂದರು. | ವು ಇ ಠೀಕ್ ಕಾವ ಕೆ |
| He has gone for leave. | ಅವರು ರಜೆಗಾಗಿ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. | ವು ರಜಾಪರ್ ದರಗೋಚ |
| Her kidneys are damaged. | ಆಕೆಯ ಕಿಡ್ನಿ ಹಾಳಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಕಿಡ್ನಿ ಹಾಳ್ ವೇಗೆಚ |
| Have he applied for bail? | ಅವರು ಜಾಮೀನಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆಯೇ? | ವು ಜಾಮೀನೇರ್ ಅರ್ಜಿ ದೇಮಲೋಚ ಕ? |
| Volcano have erupted last night. | ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡಿದೆ. | ಕಾಲ್ ರಾತ್ ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ ಸ್ಫೋಟ ವೇಗಿಚ |
| I need to read more books. | ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕು. | ಮ ಜಾಸ್ತ್ ಪುಸ್ತಕನೋ ಓದನು |
| We are not terrorists. | ನಾವು ಭಯೋತ್ಪಾದಕರಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ಕಾವ |
| She is remarkably talented. | ಅವಳು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಪ್ರತಿಭಾವಂತಳು. | ವು ಘಣ್ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಚ |
| They are given food and clothing. | ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಬಟ್ಟೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. | ವುನೆನ್ ಖಾಣೊ ಅನ ಸೆಮಾನ್ ದಚ |
| I need to drink coffee. | ನಾನು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯಬೇಕು. | ಮ ಕಾಫಿ ಪೀಣು |
| I need to see him in person. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ಖುದ್ದಾಗಿ ನೋಡಬೇಕು. | ಮ ವೊನ ಖುದ್ದ್ ದೇಕಣು |
| I like the countrysides. | ನನಗೆ ಹಳ್ಳಿಗಾಡು ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಹಳ್ಳಿಗಾಡು ಪಸಂದ್ ಚ |
| There is need to increase ground water level. | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಅಂತರ್ಜಲ ಮಟ್ಟ ಜಾಸ್ತ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| She is well mannered. | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ನಡತೆ. | ವು ಆಚ್ ನಡತೆರ್ ಚ |
| Dont worry too much. | ಹೆಚ್ಚು ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. | ಜಾಸ್ತ್ ಚಿಂತಿ ಕರೋಮತ್ |
| You are early today. | ನೀವು ಇಂದು ಬೇಗ ಇದ್ದೀರಿ. | ತು ಆಜ್ ಜಲ್ದಿ ಚಿ |
| She was summoned by the court. | ಆಕೆಗೆ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಸಮನ್ಸ್ ನೀಡಿತ್ತು. | ವೊನ ಕೋರ್ಟ್ ಸಮನ್ಡ್ ದಿನೇತೆ |
| I live in the forest. | ನಾನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಜಂಗಲೆಮ ರುಚು |
| This book is unique in many ways. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಹಲವು ವಿಧಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಘಣ್ ಥರಾತಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಚ |
| This book is very good to read. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇನ್ ಘಣ್ ಆಚೊ ಚ |
| This book has lot of information. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಬಹಳಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಘಣ್ ಮಾಹಿತಿ ಛ |
| This book has lot of stories. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಘಣ್ ಸಾಕಿ ಛ |
| This book is heavy. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಭಾರವಾಗಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಬೋಜಾ ಚ |
| This book is not that long. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅಷ್ಟು ಉದ್ದವಾಗಿಲ್ಲ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಅತ್ರಾ ಲಾಂಬೊ ಕಾವ |
| This book is fun to read. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇನ ಘಣ್ ಮಜೆದಾರ್ ಚ |
| This book has amazing photos. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅದ್ಭುತ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಘಣ್ ಅದ್ಭುತ ಫೋಟೋ ಚ |
| What is this book about? | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ? | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಕೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ? |
| Is this a new book? | ಇದು ಹೊಸ ಪುಸ್ತಕವೇ? | ಇ ನವೋ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ ಕ? |
| This book is old. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಹಳೆಯದು. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಜೂನೋ ಚ |
| This book will increase your knowledge. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ನಿಮ್ಮ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇತಿ ತಮಾರ್ ಜ್ಞಾನ ಜಾಸ್ತ್ ವಚ |
| We should read books daily. | ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕು. | ಅಪಣ ದಾಡ್ಡಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದಣು |
| Books are to be read often. | ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಓದಬೇಕು. | ಕನ್ನಾ ವನಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದಣು |
| This book is overpriced. | ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಬೆಲೆ ಜಾಸ್ತಿಯಾಗಿದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇರ್ ಕೀಮತ್ ಘಣ್ ಜಾಸ್ತ್ ಚ |
| She said she likes me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು. | ವು ಮನ್ ಪಸಂದ್ ಪಡಚ ಕಿ |
| She has been rude to me. | ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮನ್ ಹರಕೆವಡಿ ಕಿದಿ |
| He needs constant care and attention. | ಅವನಿಗೆ ನಿರಂತರ ಕಾಳಜಿ ಮತ್ತು ಗಮನ ಬೇಕು. | ವೊನ ನಿರಂತರ ದೇಕೇರ ಅನ ಧ್ಯಾನ್ ದೇರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| She need to work faster. | ಅವಳು ವೇಗವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ವು ಫಾಸ್ಟ್ ಕಾಮ್ ಕರನು |
| She walks slowly. | ಅವಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಸಾವಕಾಶ ಚಾಲಚ |
| She is very intelligent. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ. | ವು ಘಣ್ ಸಾಣ್ ಚ |
| She bribed the police. | ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಲಂಚ ಕೊಟ್ಟಳು. | ವು ಪೊಲೀಸೇನ ಲಂಚಾ ದಿನಿ |
| She has a book. | ಅವಳ ಬಳಿ ಪುಸ್ತಕವಿದೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಚ |
| She is crying. | ಅವಳು ಅಳುತ್ತಾಳೆ. | ವು ರೋರಿಚ |
| She is dishonest and cunning. | ಅವಳು ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಕುತಂತ್ರಿ. | ವು ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಅನ ಕುತಂತ್ರಿ ಚ |
| She is monitoring the situation. | ಅವಳು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಪರ್ ನಜರ್ ಮೇಲಮೇಲಿಚ |
| This book is hard to understand. | ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇನ ಸಮಜೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| Eat well and sleep well | ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಂದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿ | ಠೀಕ್ ಖಾನ ಠೀಕ್ ಸೊವೊ |
| She is hard to predict. | ಅವಳು ಊಹಿಸಲು ಕಷ್ಟ. | ವೋರ ಅನುಮಾನ ಕರೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| She is unpredictable. | ಅವಳು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ. | ವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಚ |
| She has no money left with her. | ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಪೀಸಾ ರೆಕೊಂತಿ |
| I am trying to help you. | ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ ಸಹಾಯ ಕರೆರ ಕೊಶಿಸ್ ಕರರೊಚು |
| I helped her financially. | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಆರ್ಥಿಕ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ. | ಮ ವೊನ ಆರ್ಥಿಕ ಸಹಾಯ ಕಿದೋ |
| I will not help her anymore. | ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅವಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ವೊನ ಯೇತಿ ಆಂಗ ಸಹಾಯ ಕರುನಿ |
| I should help her. | ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ವೊನ ಸಹಾಯ ಕರನು |
| We have not got any such proposal. | ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ನಮಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ವಸ್ ಎಕ್ಕಿ ಪ್ರಪೋಜಲ್ ಆಯೆಕೊಂತಿ |
| He is helping her a lot. | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ತುಂಬಾ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. | ವು ವೊನ ಘಣ್ ಸಹಾಯ ಕರ್ರೋಚ |
| She has to overcome her problems. | ಅವಳು ತನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಬೇಕು. | ವು ವೊರ್ ಸಮಸ್ಯೆತಿ ಭಾರ್ ಆಣು |
| You have come late. | ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯೆಚೊ |
| What will we consider next and why? | ನಾವು ಮುಂದೆ ಏನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಏಕೆ? | ಅಪಣ ಆಂಗ ಕಾಂಯಿ ವಿಚಾರ್ ಕರಾಚಾ ಅನ ಕಾ? |
| No need to add water. | ನೀರನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪಾಣಿ ಘಾಲೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| None of us is perfect. | ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಪರಿಪೂರ್ಣರಲ್ಲ. | ಅಪಣ ಮಾಯಿ ಕೊಯಿ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ಛೆನಿ |
| The building construction will start soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಕಟ್ಟಡ ನಿರ್ಮಾಣ ಕಾರ್ಯ ಆರಂಭವಾಗಲಿದೆ. | ಜಲ್ದಿ ಬಿಲ್ಡಿಂಗ್ ಭಾಂದೆರ್ ಶುರು ಕರಚ |
| I know her pretty well. | ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲೆ. | ವು ಮನ್ ಠೀಕ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| She suddenly screamed. | ಅವಳು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕಿರುಚಿದಳು. | ವು ಅಚಾನಕ್ ಅಡ್ಡಾಯಿ |
| This was a political gimmick. | ಇದೊಂದು ರಾಜಕೀಯ ಗಿಮಿಕ್ ಆಗಿತ್ತು. | ಇ ಏಕ್ ರಾಜಕೀಯರ ಗಿಮಿಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| She is pretty attractive. | ಅವಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಆಕರ್ಷಕ. | ವು ಘಣ್ ಆಕರ್ಷಕ ಚ |
| They demanded action against him. | ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. | ವುನೆರ್ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಲೇರ್ ಮಾಂಗ್ ಕಿದೆ |
| However the police did not accept the complaint. | ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರು ದೂರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಲೀದೇಕೋನಿ |
| She has a lot of influence on them. | ಅವಳು ಅವರ ಮೇಲೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುತ್ತಾಳೆ. | ವುನೆಪರ ವೋರ ಘಣ್ ಪ್ರಭಾವ ಛ |
| She is hungry. | ಅವಳು ಹಸಿದಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಭೂಕಿ ಚ |
| They exercise regularly in the morning and evening. | ಅವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಜೆ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊ ದಾಡ್ಡಿ ಪರ್ಬಾತಿ ಅನ ಸಾಂಜ್ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರಚ |
| She remembered his act of kindness. | ಅವಳು ಅವನ ದಯೆಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡಳು. | ವೊನ ವೋರ ದಯಾಲು ಕಾಮ್ ಹರ್ದೆ ಆಯಿ |
| The matter was fiercely debated in parliament also. | ಸಂಸತ್ತಿನಲ್ಲೂ ಈ ವಿಷಯ ತೀವ್ರ ಚರ್ಚೆಗೆ ಗ್ರಾಸವಾಗಿತ್ತು. | ಸಂಸತ್ತೇಮ ಭೀ ಎ ವಿಷಯಪರ ಘಣ್ ಚರ್ಚೆ ವಿ |
| She is not that rich. | ಅವಳು ಅಷ್ಟು ಶ್ರೀಮಂತಳಲ್ಲ. | ವು ಅತ್ರಿ ಸಾವಕಾರ ಕಾವ |
| I need to limit my expenses. | ನಾನು ನನ್ನ ಖರ್ಚುಗಳನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಮಾರ ಖರ್ಚ್ಯಾ ಕಮ್ ಕರನು |
| This task is easy. | ಈ ಕಾರ್ಯ ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. | ಇ ಟಾಸ್ಕ್ ಘಣ್ ಸರಳ್ ಚ |
| This taks is confusing. | ಈ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿದೆ. | ಇ ಟಾಸ್ಕ್ ಘಣ್ ಕಂಫ್ಯೂಸಿಂಗ್ ಚ |
| They had not offended anyone's sentiments. | ಅವರು ಯಾರ ಭಾವನೆಗಳಿಗೂ ಧಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ. | ವೊ ಕೇರಿ ಭಾವನೇನ ಧಕ್ಕೆ ಕಿದೇತೆಕೋನಿ |
| You need to follow a routine. | ನೀವು ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಏಕ್ ರೂಟಿನ್ ಫಾಲೋ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| She is a popular singer. | ಆಕೆ ಜನಪ್ರಿಯ ಗಾಯಕಿ. | ವು ಏಕ್ ಜನಪ್ರಿಯ ಗಾಯಕಿ ಚ |
| Money was given every month to her. | ಆಕೆಗೆ ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಹಣ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. | ವೊನ ಹರ್ ಮೀನಾ ಪೀಸಾ ದೇತೇತೆ |
| She will attend the meeting tonight. | ಅವರು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | ವು ಆಜ್ ರಾತ್ ಮೀಟಿಂಗೇನ ಜಾವಚ |
| Why arent you asking about them? | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾಕೆ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ? | ತಮ್ ವುನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾ ಪುಚರೆಕೊಂತಿ |
| I did nothing wrong. | ನಾನೇನೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಕಿದೊಕೊಂತಿ |
| Is this the new song? | ಇದೇನು ಹೊಸ ಹಾಡು? | ಈ ನವ ಗೀದ್ ಚ ಕ? |
| Its time to read a new book. | ಹೊಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುವ ಸಮಯ. | ಈ ನವೋ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೇರ್ ಟೈಮ್ ಚ |
| She is a bit worried. | ಅವಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಚಿಂತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ದಸೆಕ್ ಚಿಂತಿತ ಚ |
| I know nothing about her. | ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಮನ್ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Why did not the PM questioned the President? | ಪ್ರಧಾನಿಯವರು ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಿಲ್ಲ? | ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿ ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿನ ಕಾ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪುಚೊಕೊನಿ? |
| They gave her a grand welcome. | ಅವರು ಆಕೆಗೆ ಭವ್ಯವಾದ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ನೀಡಿದರು. | ವೊ ವೋರ ಭವ್ಯ ಸ್ವಾಗತ ಕಿದೆ |
| I keep dogs at home. | ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಸಾಕುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಘರೆಮ್ ಕುತ್ರಾ ಪೋಸುಚು |
| I dont know his intentions. | ಅವನ ಉದ್ದೇಶಗಳು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊರ್ ಉದ್ದೇಶ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Kannada is a beautiful language. | ಕನ್ನಡ ಒಂದು ಸುಂದರ ಭಾಷೆ. | ಕನ್ನಡ ಏಕ್ ಸುಂದರ ಭಾಷೆ ಚ |
| He drove his car himself. | ಅವನೇ ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಿದ. | ವೊರ್ ಕಾರ್ ವುಜ್ ಚಲಾಯೋ |
| His rectified his mistakes. | ಅವರು ತಮ್ಮ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. | ವು ವೊರ್ ತಪ್ಪ ಸುಧಾರೋ |
| They love violence and gore. | ಅವರು ಹಿಂಸೆ ಮತ್ತು ಘೋರತೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. | ವುನೇನ ಹಿಂಸೆ ಅನ ಘೋರತೆ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Do you work for money? | ನೀವು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? | ತಮ್ ಪಿಸಾರ್ ವಾಸ ರಾಬೊಚೊ ಕ? |
| You should be ashamed of your actions. | ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನೀವು ನಾಚಿಕೆಪಡಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ತಮಾರ್ ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಲಾಜ್ ಛೂಟನು |
| The accused have been charged accordingly. | ಅದರಂತೆ ಆರೋಪಿಗಳ ಮೇಲೆ ಆರೋಪ ಹೊರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ಪ್ರಕಾರ ಆರೋಪಿನುಪರ್ ಆರೋಪ ಕಿದೇಚ |
| I need to spend more time in this problem. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಕಳೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ಎ ಸಮಸ್ಯೆಪರ್ ಅಜಿ ಟೈಮ್ ಸ್ಪೆಂಡ್ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| I live in a mud hut. | ನಾನು ಮಣ್ಣಿನ ಗುಡಿಸಲಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಧೂಡೆರ್ ಝೂಪಡಿಮ ರುಚು |
| He is a big failure. | ಅವನು ದೊಡ್ಡ ವೈಫಲ್ಯ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಫೆಲ್ಯೂವರ್ ಚ |
| He failed miserably. | ಅವರು ದಯನೀಯವಾಗಿ ವಿಫಲರಾದರು. | ವು ಘಣ್ ಮಾಂದೊ ವಿಫಲ ವೇ |
| We have no faith in the CID investigation. | ಸಿಐಡಿ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮೇನ CID ತನಿಖೆಪರ್ ಭರೋಸಾ ಛೆನಿ |
| She teaches well. | ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಠೀಕ್ ಸಿಕಾವಚ |
| Who is she? | ಅವಳು ಯಾರು? | ವು ಕುಣ ಚ? |
| Open your heart to everyone. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. | ಸೆರ್ ವಾಸ ಮನಸ್ ಧಾರಾಳ್ ಕರೋ |
| We supported her. | ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದೆವು. | ಹಮ್ ವೊನ ಬೆಂಬಲ ಕಿದೆ |
| He is a spoilt child. | ಅವನು ಹಾಳಾದ ಮಗು. | ವು ಏಕ್ ಬಿಗಡೈಲ್ ಛೋರಾ ಚ |
| Watch what you eat. | ನೀವು ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. | ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಖಾವೊಚೊ ದೇಕೋ |
| You have to finish this work by midnight. | ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯೊಳಗೆ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಇ ಕಾಮ್ ಅರ್ದಾ ರಾತೇರ್ ಲಗಾ ಖುಟಾಡನು |
| He is our only son. | ಅವನು ನಮಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ. | ವು ಹಮಾರ್ ಎಕ್ಲೊ ಬೇಟಾ ಚ |
| I wasnt distressed. | ನಾನು ಸಂಕಟಪಡಲಿಲ್ಲ. | ಮ ವ್ಯಥಿತ ವೆತ್ತೋಕೋನಿ |
| I am not good at this task. | ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. | ಮ ಎ ಕಾಮೆಮ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| She is not good at work. | ಅವಳು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಮೇಮ್ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| No complaint has been registered in this regard. | ಈ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಕ್ಕಿ ಕೇಸ್ ದರ್ಜ್ ವೇಕೊಂತಿ |
| Three houses were gutted in fire. | ಮೂರು ಮನೆಗಳು ಬೆಂಕಿಗೆ ಆಹುತಿಯಾಗಿವೆ. | ಆಂಗಾರ್ ಲಗನ್ ತೀನ್ ಘರ್ ಬಳನ್ ರಾಖ್ ವೇಗೆ |
| She talks loudly. | ಅವಳು ಜೋರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಜೋರ್ ವಾತೆ ಕರಚ |
| She mistook him. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿದಳು. | ವು ವೊನ ತಪ್ಪ್ ಸಮಜಿ |
| She did not explain well. | ಅವಳು ಸರಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಿಲ್ಲ. | ವು ಠೀಕ್ ಸಮ್ಜಾಯಿ ಕೋನಿ |
| I dont have to do anything. | ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ಮ ಕಾಂಯಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| There is no news of them. | ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಇಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಸುದ್ದಿ ಛೆನಿ |
| How did the name come about? | ಹೆಸರು ಹೇಗೆ ಬಂತು? | ನಾಮ್ ಕು ಆಯೋ? |
| She has excellent writing ability. | ಅವಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಬರವಣಿಗೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊರ್ ಕನ್ನ ಆಚ್ ಲಕ್ಕೇರ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಚ |
| She admired him secretly. | ಅವಳು ಅವನನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿದಳು. | ವು ವೊನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ ಜು ವೊರ್ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕಿದೆ |
| I will not come to office today. | ನಾನು ಇಂದು ಕಚೇರಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ಆಫೀಸೇನ ಆವುನಿ |
| The floor is wet. | ನೆಲ ತೇವವಾಗಿದೆ. | ಜಮಿ ಭೀನ್ ಚ |
| She is not very compromising. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ರಾಜಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವು ಘಣ್ ರಾಜಿ ವೇನಿ |
| Curfew has been imposed in the town. | ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕರ್ಫ್ಯೂ ಹೇರಲಾಗಿದೆ. | ಗಾಮೇಮ ಕರ್ಫ್ಯೂ ಘಾಲಮಲೆಚ |
| Their priority is business. | ಅವರ ಆದ್ಯತೆ ವ್ಯಾಪಾರ. | ವುನೇರ್ ಆದ್ಯತೆ ಬಿಜನೆಸ್ ಚ |
| I have no siblings. | ನನಗೆ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕೊಯಿ ಭಾಯಿ ಭೇನ್ ಛೆನಿ |
| I have a younger brother. | ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಕಿರಿಯ ಸಹೋದರನಿದ್ದಾನೆ. | ಮಾರ್ ಏಕ್ ನಾಣಕ್ಯ ಭಾಯಿ ಚ |
| This is shameful act. | ಇದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಕೃತ್ಯ. | ಈ ಲಾಜಗೇಡಿ ಹರಕತ್ ಚ |
| Applications for subsidy are invited. | ಸಹಾಯಧನಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಸಬ್ಸಿಡಿರ್ ವಾಸ ಅರ್ಜಿ ಲಚ |
| You need to be patient. | ನೀವು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಬೇಕು. | ತಮ್ ತಾಳ್ಮೆತಿ ರೇಣು |
| The Supreme Court will decide on this matter. | ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪು ನೀಡಲಿದೆ. | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪು ದಚ |
| I have plenty of money left. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಉಳಿದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಘಣ್ ಪೀಸಾ ರೆಮಲೆಚ |
| She was arrogant. | ಅವಳು ಅಹಂಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಅಹಂಕಾರಿ ವೇತ್ತಿ |
| She was horrible. | ಅವಳು ಭಯಾನಕವಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ಭಯಾನಕ್ ವೇತ್ತಿ |
| She has a pleasing personality. | ಅವಳದು ಮನಮುಟ್ಟುವ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ. | ವೊರ್ ಆಕರ್ಷಕ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಚ |
| She is engaged. | ಅವಳು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. | ವೊರ್ ಸಗಾಯಿ ವೇಗಿಚ |
| She invited me for dinner. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಊಟಕ್ಕೆ ಕರೆದಳು. | ವು ಮನ್ ರಾತೇರ್ ಬಾಟಿ ಖಾಯೆನ್ ಬಲಾಯಿ |
| The students demonstrated their models at the exhibition. | ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಮ್ಮ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದರು. | ಎಕ್ಸಿಬಿಷನೇಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ವುನೇರ್ ಮಾದರಿರ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಿದೆ |
| You should read books often. | ನೀವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕು. | ತಮ್ ಕನ್ನಾ ವನಾ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದತೆ ರೇಣು |
| I need to have a proper sleep. | ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ನಿದ್ರೆ ಬೇಕು. | ಮ ಠೀಕ್ ನಿಂದ್ ಕರನು |
| I liked her opinion in this matter. | ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವಳ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. | ಮನ್ ಎ ವಿಚಾರೆಮ ವೊರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಪಸಂದ್ ಆಯೋ |
| Physical and mental development is essential. | ದೈಹಿಕ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. | ದೈಹಿಕ ಅನ ಮಾನಸಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಜರೂರಿ ಚ |
| I was introduced to her by my friend. | ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಮೂಲಕ ನನಗೆ ಅವಳ ಪರಿಚಯವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಮಾರ್ ದೋಸ್ತಣ ವೊತಿ ವಲ್ಕಾಣಿ ಕರಾಯಿತಿ |
| Police says investigation is underway. | ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಪೊಲೀಸ್ ತನಿಖೆ ಚಾಲರಿಚ ಕೆ |
| I am very glad that you came home early. | ನೀನು ಬೇಗ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ. | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ಘರ್ ಆಯೆಜೇತಿ ಮನ್ ಘಣ್ ಖುಷಿ ವಿ |
| The three accused have absconded. | ಮೂವರು ಆರೋಪಿಗಳು ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ತೀನ್ ಆರೋಪಿ ಪರಾರ್ ವೇಗೆಚ |
| That was an amazing speech. | ಅದೊಂದು ಅದ್ಭುತ ಭಾಷಣವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಏಕ್ ಅದ್ಭುತ ಭಾಷಣಾ ವೇತ್ತೋ |
| Is he doing a good job? | ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? | ವು ಆಚೊ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಚ ಕ? |
| These two stories run parallel. | ಈ ಎರಡು ಕಥೆಗಳು ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿ ಸಾಗುತ್ತವೆ. | ಎ ದೊಯೀ ಸಾಕಿನೊ ಸಮಾನಾಂತರ ಚಾಲಚ |
| Terrorism has no religion. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆಗೆ ಧರ್ಮವಿಲ್ಲ. | ಭಯೋತ್ಪಾದನೆರ ಕುಣಸಿ ಧರ್ಮ ಛೆನಿ |
| She passed away last year. | ಅವಳು ಕಳೆದ ವರ್ಷ ತೀರಿಕೊಂಡಳು. | ವು ಲಾರೇರ್ ವರ್ಸ್ ಮರ್ಗಿ |
| She did not expect me to come today. | ನಾನು ಇಂದು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಅವಳು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಆಜ್ ಆವುಂಚು ಕೇನ ಮನ್ ನಿರೀಕ್ಷೆ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| Turn the tap off. | ಟ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ. | ಟ್ಯಾಪ್ ಬಂದ್ ಕರೋ |
| I like to live peacefully. | ನಾನು ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಬದುಕಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಶಾಂತಿತಿ ರೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| She is always calm and quiet. | ಅವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಶಾಂತ ಮತ್ತು ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಶಾಂತ್ ಅನ ಗಪ್ ರಚ |
| Are you ready for the meeting? | ನೀವು ಸಭೆಗೆ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? | ತಮ್ ಮೀಟಿಂಗೇನ ತೈಯಾರ್ ಚೊ |
| She is feeling inconvenient with him. | ಅವಳು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಅನಾನುಕೂಲತೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ್ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ಠೀಕ್ ಅನ್ಸಾರಿತಿಕೋನಿ |
| You should pay me by today. | ನೀವು ಇಂದೇ ನನಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಮನ್ ಆಜಜ್ ಭರನು |
| Please pay me by today. | ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂದೇ ನನಗೆ ಪಾವತಿಸಿ. | ಕೃಪಯಾ ಮನ್ ಆಜಜ್ ಭರೋ |
| The atmosphere here is great. | ಇಲ್ಲಿನ ವಾತಾವರಣ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಅತ್ತೆರ್ ವಾತಾವರಣ ಘಣ್ ಆಚೊಚ |
| Have you insured your car? | ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ನೀವು ವಿಮೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? | ತಮಾರ್ ಕಾರೆರ್ ಇನ್ಸೂರೆನ್ಸ್ ಕರಾಮಲೆಚೊ ಕ |
| We will catch the next bus. | ನಾವು ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಂಗೇರ್ ಬಸ್ ಪಕಡಾಚಾ |
| I spoke to him already. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊತಿ ಮೊದಲೆಜ್ ವಾತೆ ಕರಮಲೋಚು |
| The villagers are hardworking. | ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಶ್ರಮಜೀವಿಗಳು. | ಹಳ್ಳಿವಾಳ ಮೆಹನತಿ ಚ |
| The people here are very caring. | ಇಲ್ಲಿನ ಜನರು ತುಂಬಾ ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳವರು. | ಅತ್ತೆರ್ ಲೋಗ್ ಘಣ್ ಕೇರಿಂಗ್ ಚ |
| The sun is hidden beneath the clouds. | ಸೂರ್ಯನು ಮೋಡಗಳ ಕೆಳಗೆ ಅಡಗಿದ್ದಾನೆ. | ಸೂರ್ಯಾ ಮೋಡಾರ ಹೇಟ ಬುರಾಮಲೋಚ |
| She filed testimony against him. | ಅವಳು ಅವನ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಕ್ಷಿ ದರ್ಜ್ ಕರಾಯಿ |
| She is merciful. | ಅವಳು ಕರುಣಾಮಯಿ. | ವು ದಯಾಳು ಚ |
| Operation to rescue stranded people is underway. | ಸಿಲುಕಿರುವ ಜನರ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಫಸಮಲೆ ಜೆ ಲೋಗುನ ಬಚಾಡೆರ್ ಕಾಮ್ ಚಾಲರೋಚ |
| We should pray regularly. | ನಾವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕು. | ಅಪಣ ದಾಡ್ಡಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರನು |
| I will be there for you. | ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. | ಮ ತಾರ್ ವಾಸ ವತ್ತ ರುಚು |
| What to do this weekend? | ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? | ಎ ವಿಕೇಂಡೆಮ ಕಾಂಯಿ ಕರಾ |
| Officials praised for his hard work. | ಅವರ ಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಮೆಚ್ಚುಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು. | ಅಧಿಕಾರಿನೊ ವೊರ್ ಮೆಹನತೆರ್ ಪ್ರಶಂಸೆ ಕಿದೆ |
| Why sales are down this week? | ಈ ವಾರ ಮಾರಾಟ ಏಕೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ? | ಎ ವಾರೆಮ ಸೇಲ್ಸ್ ಕಾ ಕಮ್ ಚ? |
| I have my own house. | ನನಗೆ ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಸ್ವಂತ ಘರ್ ಛ |
| She is a teacher in this school. | ಆಕೆ ಈ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಕಿ. | ವು ಎ ಸಾಲೀಮ ಶಿಕ್ಷಕಿ ಚ |
| The trees have to be removed. | ಮರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಕು. | ಝಾಡನೋ ಕಾಡನು |
| Repeat this exercise multiple times. | ಈ ವ್ಯಾಯಾಮವನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. | ಎ ವ್ಯಾಯಾಮೇನ ಘಣ್ ಸಲಾ ಕರೋ |
| This village is backward. | ಈ ಗ್ರಾಮ ಹಿಂದುಳಿದಿದೆ. | ಇ ಗಾಮ್ ಲಾರ್ ಪಡಮಲೋಚ |
| They are not allowed to come here. | ಅವರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲು ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಅತ್ ಆಯೆನ್ ದೇನಿ |
| She is at home all alone. | ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳೇ ಇದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘರೆಮ್ ಎಕ್ಲಿ ಚ |
| Testing for Covid is being carried out full swing. | ಕೋವಿಡ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಕೋವಿಡೆರ್ ಟೆಸ್ಟಿಂಗ್ ಘಣ್ ಜೋರ್ ಕರ್ರೆ |
| Photography is a universal language. | ಛಾಯಾಗ್ರಹಣವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. | ಫೋಟೋಗ್ರಾಫಿ ಯೂನಿವರ್ಸಲ್ ಭಾಷೆ ಚ |
| She respects the elders. | ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾಳೆ. | ವು ಮೋಟ್ ಮಾಣಸೇನ ಮರ್ಯಾದಿ ದಚ |
| We have a good relationship with the government. | ಸರಕಾರದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಬಾಂಧವ್ಯ ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. | ಸರ್ಕಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಹಮಾರ್ ಆಚ್ ಸಂಬಂದ್ ಚ |
| There was a difference of opinion between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿತ್ತು. | ವುನೇರ್ ನಡು ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ವೇತ್ತೋ |
| Other festivals are also organized on different occasions | ಇತರ ಉತ್ಸವಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಆಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ | ದೂಸರ್ ಉತ್ಸವನೋ ಭೀ ನಾಳಿ ನಾಳಿ ಸಂದರ್ಭೆಮ ಆಯೋಜನೆ ಕರಚ |
| Someone had bought a new car. | ಯಾರೋ ಹೊಸ ಕಾರು ಖರೀದಿಸಿದ್ದರು. | ಕುಣಕೋ ನವ್ ಕಾರ್ ಲೀದೇತೆ |
| This is why I have resigned. | ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಏರ್ ವಾಸಜ್ ಮ ರಾಜೀನಾಮೆ ದಿನೋಚು |
| Unemployment has soared and economy is faltering. | ನಿರುದ್ಯೋಗ ಹೆಚ್ಚಿದೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಥಿಕತೆ ಕುಸಿಯುತ್ತಿದೆ. | ನಿರುದ್ಯೋಗ ಜಾಸ್ತ್ ವೇಗಿಚ ಅನ ಆರ್ಥಿಕತೆಪರ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡರಿಚ |
| I will tell him today. | ನಾನು ಇಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊನ್ ಆಜ್ ಕುಚು |
| Have such things happened before? | ಈ ಹಿಂದೆ ಇಂತಹ ಘಟನೆಗಳು ನಡೆದಿವೆಯೇ? | ಮೊದಲೇ ಅಸ ಘಟನೆ ವೇಮಲಿಚ ಕ? |
| He was with his brothers. | ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು. | ವು ವೊರ್ ಭಾಯೀನುರ್ ಜೋಡಿ ವೇತ್ತೋ |
| Prices are soaring high. | ಬೆಲೆಗಳು ಗಗನಕ್ಕೇರುತ್ತಿವೆ. | ಕಿಮತೆ ಅಬಾಳೆನ್ ಪುಚರಿಚ |
| She is pretty new here. | ಅವಳು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸಬಳು. | ವು ಅತ್ ನವೀನ್ ಚ |
| Applications are invited for Director post. | ನಿರ್ದೇಶಕರ ಹುದ್ದೆಗೆ ಅರ್ಜಿ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. | ನಿರ್ದೇಶಕರ ಕಾಮೇರ ಅರ್ಜಿ ಛೋಡಮಲೇಚ |
| Their policy is people friendly. | ಅವರ ನೀತಿ ಜನಸ್ನೇಹಿಯಾಗಿದೆ. | ವುನೇರ್ ಪಾಲಿಸಿ ಜನಸ್ನೇಹಿ ಚ |
| What she said seems to be true. | ಅವಳು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. | ವು ಕಿಜೋಣ ಖರೆ ಅನ್ಸಾರಿಚ |
| Measures should be taken to correct these mistakes. | ಈ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಎ ತಪ್ಪನೊ ಠೀಕ್ ಕರೆನ್ ಕ್ರಮ ಲೇಣು |
| The decision of selection committee is final. | ಆಯ್ಕೆ ಸಮಿತಿಯ ತೀರ್ಮಾನವೇ ಅಂತಿಮ. | ಡಿಸಿಜನ್ ಕಮಿಟಿರ ತೀರ್ಮಾನ ಅಂತಿಮ ರಚ |
| Its not just the police who is responsible. | ಇದಕ್ಕೆ ಪೊಲೀಸರು ಮಾತ್ರ ಹೊಣೆಯಲ್ಲ. | ಏರ್ ಹೊಣೆ ಬರೆ ಪೊಲೀಸ್ ಕಾವ |
| None were hit by the car. | ಯಾರಿಗೂ ಕಾರು ಡಿಕ್ಕಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಕೆನ್ನಿ ಕಾರ್ ಡಿಕ್ಕಿ ಕಿದಿಕೊಂತಿ |
| She is assisting me at work. | ಅವಳು ನನಗೆ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಮನ್ ಕಾಮೆಮ ಸಹಾಯ ಕರ್ರಿಚ |
| This problem requires a multipronged strategy. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಬಹುಮುಖ ತಂತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ವು ಮನ್ ಕಾಮೆಮ ಸಹಾಯ ಕರ್ರಿಚ |
| Everyone was running and crying. | ಎಲ್ಲರೂ ಓಡಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದರು. | ಸೆ ಧಾಸರೆತೆ ಅನ ರೋರೆತೆ |
| This has raised suspicions. | ಇದು ಅನುಮಾನಕ್ಕೆ ಎಡೆಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದೆ. | ಯೇತಿ ಅನುಮಾನ ವಿ |
| You need to rush now. | ನೀವು ಈಗ ಹೊರದಬ್ಬಬೇಕು. | ತಮ್ ಅಬ್ ಜಲ್ದಿ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| You better hurry up. | ನೀವು ತ್ವರೆ ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ರಚ |
| You need to get up early. | ನೀವು ಬೇಗನೆ ಎದ್ದೇಳಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ವೂಟನು |
| This book is nice. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ್ ಆಚೊಚ |
| This book is suitable for children. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. | ಪುಸ್ತಕ್ ಚಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಆಚೊಚ |
| This book is all about politics. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ರಾಜಕೀಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಪೂರಾ ರಾಜನೀತಿರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| This book has solution to all the problems in life. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇಮ ಜೀವನಾರ ಸೆ ಸಮಸ್ಯೆರ ಪರಿಹಾರ ಚ |
| All preparations related to the marriage were completed. | ಮದುವೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ. | ವಾಯಾರ್ ಸೆ ತೈಯಾರಿ ಕರಲಿದೆಚ |
| He is being welcomed by everyone. | ಅವರನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಸೇಜ್ ಸ್ವಾಗತ ಕರ್ರೆಚ |
| May the God brings joy and prosperity to your life. | ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ತರಲಿ. | ಭಗವಾನ್ ತಮಾರ್ ಜೀವನಾಮ ಸಂತೋಷ ಅನ ಸಮೃದ್ಧಿ ಲಾಯೆದ |
| I have eaten two large eggs. | ನಾನು ಎರಡು ದೊಡ್ಡ ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದಿ ಮೋಟ್ ಇಂಡಾ ಖಾದೋಚು |
| Our country is the largest democracy in the world. | ನಮ್ಮ ದೇಶ ವಿಶ್ವದಲ್ಲೇ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ. | ಅಪಣ ದೇಶೇಮ್ ಜಗತ್ತೇಮ ಸೆತ್ತಿ ಮೋಟೋ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ಚ |
| Former Finance Minister was more efficient than the current one. | ಮಾಜಿ ಹಣಕಾಸು ಸಚಿವರು ಈಗಿನವರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ದಕ್ಷರಾಗಿದ್ದರು. | ಲಾರೇರ್ ಹಣಕಾಸು ಮಂತ್ರಿ ಅಬ್ಬೆರೆತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಕುಶಲ ವೇತ್ತೋ |
| My town is flooded. | ನನ್ನ ಊರು ಜಲಾವೃತವಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಗಾಮೇಮ ಪ್ರವಾಹ ಆಮಲೋಚ |
| They demanded dowry. | ವರದಕ್ಷಿಣೆಗೆ ಬೇಡಿಕೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದರು. | ವೊ ವರದಕ್ಷಿಣೇರ ಮಾಂಗ್ ಕಿದೆ |
| What size shirt do you wear? | ನೀವು ಯಾವ ಗಾತ್ರದ ಶರ್ಟ್ ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಸೈಜೆರ್ ಶರ್ಟ್ ಪೇರೆಚಿ |
| I need to start eating properly. | ನಾನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿನ್ನಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. | ಮ ಠೀಕ್ ಖಾಯೇರ್ ಶುರು ಕರನು |
| Things happen quickly. | ಕೆಲಸಗಳು ಬೇಗನೆ ನಡೆಯುತ್ತವೆ. | ಕಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ವಚ |
| This problem was hard to crack. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಭೇದಿಸಲು ಕಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಏ ಸಮಸ್ಯೆರ ಸಮಾಧಾನ ಕಾಡೇರ್ ಕಠಿಣ ಚ |
| The party won a few seats this time. | ಪಕ್ಷವು ಈ ಬಾರಿ ಕೆಲವು ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದೆ. | ಪಕ್ಷನ ಅಬ್ಬೆರ್ ವಣಾ ದಸೆಕಜ್ ಸೀಟ್ ಮಳಿಚ |
| Please pray for me. | ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸು. | ಕೃಪಯಾ ಮಾರ್ ವಾಸ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರೋ |
| Pray for my family. | ನನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸು. | ಮಾರ್ ಪರಿವಾರೇರ್ ವಾಸ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರೋ |
| We are taking action accordingly. | ಅದರಂತೆ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊರ್ನಾಯಿ ಕ್ರಮ ಲೇರೆಚಾ |
| Are the vaccines safe? | ಲಸಿಕೆಗಳು ಸುರಕ್ಷಿತವೇ? | ವ್ಯಾಕ್ಸಿನ್ ಸುರಕ್ಷಿತ ಛ ಕ |
| He is your responsibility now. | ಅವನು ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಜವಾಬ್ದಾರಿ. | ವು ಅಬ್ ತಮಾರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚ |
| She is my responsibility. | ಅವಳು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ. | ವು ಮಾರ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಚ |
| We need to be responsible citizens. | ನಾವು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ನಾಗರಿಕರಾಗಬೇಕು. | ಅಪಣ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ನಾಗರಿಕ ವೇಣು |
| what is the right time to call you? | ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ ಯಾವುದು? | ತಮೆನ್ ಫೋನ್ ಕರೆನ್ ಠೀಕ್ ಟೈಮ್ ಕುಣಸ್ ಚ |
| I need your help. | ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. | ಮನ್ ತಮಾರ್ ಸಹಾಯ ಚಾವ |
| Kerala is desperately in need of assistance. | ಕೇರಳಕ್ಕೆ ನೆರವಿನ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ. | ಕೇರಳಾನ ಸಹಾಯ ಕರೆರ್ ಘಣ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| My health report is not good. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ವರದಿ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. | ಮಾರ ಆರೋಗ್ಯ ವರದಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| No additional staff will be engaged. | ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಿಬ್ಬಂದಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ಜಾಸ್ತ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿರ ಆಯೋಜನೆ ಕರೆನಿ |
| I drink five litres of water everyday. | ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಐದು ಲೀಟರ್ ನೀರು ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡಿ ಪಾಂಚ್ ಲೀಟರ್ ಪಾಣಿ ಪಿವುಂಚು |
| She arrived at the wedding finally. | ಕೊನೆಗೂ ಮದುವೆಗೆ ಬಂದಳು. | ಅತೋಬಿ ವಾಯಾನ ಆಯಿ |
| This popular journalist passed away. | ಈ ಜನಪ್ರಿಯ ಪತ್ರಕರ್ತ ನಿಧನರಾದರು. | ಇ ಜನಪ್ರಿಯ ಪತ್ರಕರ್ತ ಮರ್ಗೋ |
| I am playing sports regularly. | ನಾನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಕ್ರೀಡೆಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ದಾಡ್ಡ್ಡಿ ಆಟಾ ರಮ್ಮುಚು |
| Preheat the oven before baking. | ಬೇಯಿಸುವ ಮೊದಲು ಒಲೆಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಭಾವಿಯಾಗಿ ಕಾಯಿಸಿ. | ಬೇಕ್ ಕರೆರ್ ಆಂಗ್ ಓವನೇನ ಗರಮ್ ಕರ್ಲೋ |
| There was no gain for us in that project. | ಆ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಲಾಭವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಯೋಜನೇಮ ಹಮೀನ್ ಕಾಂಯಿ ಫಾಯದೋ ವೆಕೋನಿ |
| I dont know what she has done. | ಅವಳು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಂಯಿ ಕಿದಿಚ ಕೋ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| The tragedy is saddening. | ದುರಂತ ದುಃಖಕರವಾಗಿದೆ. | ದುರಂತ ದುಃಖಕರ ಚ |
| They want the news. | ಅವರಿಗೆ ಸುದ್ದಿ ಬೇಕು. | ವುನೆನ್ ಸುದ್ದಿ ಚಾವ |
| Maintain proper cleanliness and hygiene. | ಸರಿಯಾದ ಶುಚಿತ್ವ ಮತ್ತು ನೈರ್ಮಲ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. | ಠೀಕ್ ಸಾಫ್ ಸಫಾಯಿ ಸ್ವಚ್ಛತೆ ರಕಾಡೊ |
| The party won only one seat. | ಪಕ್ಷವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದೆ. | ಪಕ್ಷನ ಬರೆ ಏಕ್ ಸಿಟ್ ಮಳಿತಿ |
| come back early if possible. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನದೇ ಆದ ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸೇರ್ ವುನೂರಜ್ ಢಾಳ್ ಅನ ಶೈಲಿ ರಚ |
| People have power to change government. | ಜನರಿಗೆ ಸರ್ಕಾರ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. | ಲೋಗುನ ಸರ್ಕಾರ ಬದಲೇರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| What is the structure of the internal committee? | ಆಂತರಿಕ ಸಮಿತಿಯ ರಚನೆ ಏನು? | ಆಂತರಿಕ ಸಮಿತಿರ ರಚನೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| She and others were present. | ಅವರು ಮತ್ತು ಇತರರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. | ವು ಅನ ದೂಸರ್ ವೆತ್ತೆ |
| But everybody was happy finally. | ಆದರೆ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. | ಪಣ ಅಂತೆಮ ಸೆ ಖುಷ್ ವೆತ್ತೆ |
| Money circulation is important. | ಹಣದ ಚಲಾವಣೆ ಮುಖ್ಯ. | ಪಿಸಾರ ಚಲಾವಣೆ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| Both were professional drivers. | ಇಬ್ಬರೂ ವೃತ್ತಿಪರ ಚಾಲಕರಾಗಿದ್ದರು. | ದೊಯೀ ವೃತ್ತಿಪರ ಡ್ರೈವರ್ ಚ |
| Come back early if possible. | ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ. | ವಿಕತೋ ಜಲ್ದಿ ವಾಪಸ್ ಆವೋ |
| She died of heart-related causes. | ಅವಳು ಹೃದಯ ಸಂಬಂಧಿ ಕಾರಣಗಳಿಂದ ಸತ್ತಳು. | ವು ಹೃದಯ ಸಂಬಂಧಿ ಕಾರಣೇತಿ ಮರ್ಗಿ |
| This task is difficult to do it. | ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ. | ಇ ಕಾಮ್ ಕರೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| My head is aching. | ನನ್ನ ತಲೆ ನೋಯುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ್ ಮಾತೋ ದುಕರೋಚ |
| People have significant contribution to the economy. | ಜನರು ಆರ್ಥಿಕತೆಗೆ ಮಹತ್ವದ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಲೋಗುರ ಅರ್ಥವ್ಯವಸ್ಥೆಮ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಯೋಗದಾನ ಚ |
| Please read loudly. | ದಯವಿಟ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ಓದಿ. | ಕೃಪಯಾ ಜೋರ್ ಓದೋ |
| You should read loudly and clearly. | ನೀವು ಜೋರಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಓದಬೇಕು. | ತು ಜೋರ್ ಅನ ಸ್ಪಷ್ಟ ಓದನು |
| The event is happening here. | ಈವೆಂಟ್ ಇಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಅತ್ ಇವೆಂಟ್ ಚಾಲರೋಚ |
| The matter was then cooled down. | ನಂತರ ವಿಷಯ ತಣ್ಣಗಾಯಿತು. | ಲಾರ್ತಿ ವಿಷಯ ಶಿಳೊ ವೇಗೋ |
| Send every child to school. | ಪ್ರತಿ ಮಗುವನ್ನು ಶಾಲೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇನ್ ಸಾಲಿನ್ ಮೇಲೋ |
| Good times are coming. | ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನಗಳು ಬರಲಿವೆ. | ಆಚ್ ದಾಡ್ ಆರೇಚ |
| Then I slowly started running a bit. | ನಂತರ ನಾನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಓಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಮ ಸಾವಕಾಶ ಧಾಸೆರ್ ಶುರು ಕಿದೋ |
| He has a moral character. | ಅವರು ನೈತಿಕ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಏಕ್ ನೈತಿಕ ಚರಿತ್ರೆ ಚ |
| His response was shocking. | ಅವರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಶಾಕಿಂಗ್ ವೇತ್ತಿ |
| She is having a lot of fun. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. | ವು ಘಣ್ ಮಜಾ ಕರ್ರಿಚ |
| Did you lose money? | ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? | ತು ಪೀಸಾ ಗಮಾಲಿದೋಚಿ ಕ? |
| You should read the document carefully. | ನೀವು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಬೇಕು. | ತಮ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಓದನು |
| This company is making a lot of profits recently. | ಈ ಕಂಪನಿಯು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಲಾಭವನ್ನು ಗಳಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಈ ಕಂಪನಿ ಅಬ್ ನ್ ಫಾಯದೋ ಕರ್ರಿಚ |
| We have seen him this afternoon. | ಇಂದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಾವು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ವೊನ ಆಜ್ ದೊಪ್ಪೆರ್ ದಿಟೇಚಾ |
| I am going to see her now. | ನಾನು ಈಗ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ವೊನ್ ದೇಕೇನ್ ಜಾರೋಚು |
| Life after marriage hasnt changed much. | ಮದುವೆಯ ನಂತರದ ಜೀವನವು ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವಾಯಾರ್ ಪಚ್ ಜೀವನಾ ಜಾಸ್ತ್ ಬದಲೋಕೊಂತಿ |
| She hasnt changed much. | ಅವಳು ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. | ವು ಜಾಸ್ತ್ ಬದಲಿಕೊಂತಿ |
| Please keep it a secret. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ಯೇನ ಗುಪ್ತ ರಕಾಡೊ |
| I also loved music and dancing. | ನನಗೂ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ನೃತ್ಯ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. | ಮನ್ ಬಿ ಸಂಗೀತ ಅನ ನಾಚೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I will need to apologize for my actions. | ನನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಬೇಕು. | ಮ ಕಿದೋಜೆ ಕಾಮೇರ್ ಕ್ಷಮಾ ಮಾಂಗಣು |
| I dont take criticism personally. | ನಾನು ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ಟೀಕೇನ ಪರ್ಸನಲಿ ಲೂನಿ |
| Pain could be physical mental or emotional. | ನೋವು ದೈಹಿಕ ಮಾನಸಿಕ ಅಥವಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬಹುದು. | ದುಃಖ ದೈಹಿಕ ಮಾನಸಿಕ ನಿಕಾಣಿ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವೆಸಕಚ |
| Opposition parties had mocked the prime ministers remarks. | ಪ್ರತಿಪಕ್ಷಗಳು ಪ್ರಧಾನಿಯವರ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಲೇವಡಿ ಮಾಡಿದ್ದವು. | ವಿಪಕ್ಷೆವಾಳ ಪ್ರಧಾನಮಂತ್ರಿರ ಹೇಳಿಕೇರ ಮಜಾಕ್ ಕಿದೆ |
| It is my choice to how I live. | ನಾನು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆ. | ಮ ಕು ರೇಣು ವು ಮಾರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Please give some money to him. | ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿ. | ಕೃಪಯಾ ವೊನ್ ದಸೆಕ್ ಪೀಸಾ ದೊ |
| You should try harder. | ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಾಸ್ತ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರನು |
| I will try harder next time. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೇರ್ ವಣಾ ಜಾಸ್ತ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರುಚು |
| She has not come home. | ಅವಳು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. | ವು ಘರೇನ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ |
| My bag is torn apart. | ನನ್ನ ಚೀಲ ಹರಿದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಫಾಟಗಿಚ |
| She has a peculiar mindset. | ಅವಳದು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಮನಸ್ಥಿತಿ. | ವೊರ್ ಏಕ್ ವಿಶಿಷ್ಟ ಮನಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| These allegations were true. | ಈ ಆರೋಪಗಳು ನಿಜವಾಗಿದ್ದವು. | ವೊ ಆರೋಪ ಖರೆ ವೆತ್ತೆ |
| What is happiness? | ಸಂತೋಷ ಎಂದರೇನು? | ಖುಷಿ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| This work requires a lot of money. | ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. | ಎ ಕಾಮೇನ ಘಣ್ ಪೀಸಾ ಚಾವಚ |
| I have to agree with his terms and conditons. | ನಾನು ಅವರ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ವುನೆರ್ ನಿಯಮ ಅನ ಶರತ್ತೇನ ಒಪ್ಪಣು |
| She won medals at the game. | ಅವಳು ಆಟದಲ್ಲಿ ಪದಕಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಳು. | ವು ಆಟಾಮ ಮೆಡಲ್ ಗೆದ್ದಿ |
| He has a hidden agenda. | ಅವರು ಗುಪ್ತ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. | ವೊರ್ ಏಕ್ ಗುಪ್ತ ಕಾಮ್ ಚ |
| He battled cancer. | ಅವರು ಕ್ಯಾನ್ಸರ್ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಿದರು. | ವು ಕ್ಯಾನ್ಸರೇರ್ ವಿರುದ್ಧ ಲಡೋ |
| We will build a new factory. | ಹೊಸ ಕಾರ್ಖಾನೆ ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಏಕ್ ನವ ಕಾರ್ಖಾನೆ ಕರಾಚಾ |
| Who is the cause for all this? | ಇದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಕಾರಣ ಯಾರು? | ಎ ಸೆರ್ ಕಾರಣ್ ಕುಣ ಚ? |
| Are you still angry with her? | ನೀನು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೂ ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ? | ತು ಅಬ್ ಬಿ ವೊತಿ ರಿಸ್ ಕರಮಲೋಚಿ ಕ? |
| Is there an easy way for that task? | ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸುಲಭವಾದ ಮಾರ್ಗವಿದೆಯೇ? | ವೊ ಕಾಮೇರ ಏಕಾದ್ ಸರಳ್ ಮಾರ್ಗ ಛ ಕ? |
| What is wrong with his behaviour? | ಅವನ ನಡವಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? | ವೊರ್ ನಡವಳಿಕೆಮ ಕಾಂಯಿ ತಪ್ಪ್ ಚ? |
| They too had accepted this fact. | ಅವರೂ ಈ ಸತ್ಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. | ವೊ ಬಿ ಎ ವಾತೇನ ಸ್ವೀಕಾರ ಕರಲಿದೆತೆ |
| Who is this man? | ಈ ಮನುಷ್ಯ ಯಾರು? | ವು ಮಾಣಸ್ ಕುಣ ಚ? |
| I got a special grant of rupees two lakhs. | ಎರಡು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ವಿಶೇಷ ಅನುದಾನ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಮನ್ ದಿ ಲಾಕ್ ರಪಿಯಾ ವಿಶೇಷ ಅನುದಾನ ಮಳೆಚ |
| He has written more than thirty five books. | ಅವರು ಮೂವತ್ತೈದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಪೈಂತಿಸೇತಿ ಜಾಸ್ತ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಲಕ್ಕಮಲೋಚ |
| He is writing an autobiography. | ಅವರು ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆ ಲಕ್ಕರೋಚ |
| God created us. | ದೇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು. | ಭಗವಾನ್ ಅಪಣೆನ ಸೃಷ್ಟಿ ಕರಮಲೋಚ |
| He retired early. | ಅವರು ಬೇಗನೆ ನಿವೃತ್ತರಾದರು. | ವು ಜಲ್ದಿ ನಿವೃತ್ತ ವೇಗೋ |
| He retired as a judge. | ಅವರು ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರಾಗಿ ನಿವೃತ್ತರಾದರು. | ವು ನ್ಯಾಯಾಧೀಶೆರ ಪದ ಪರ್ತಿ ನಿವೃತ್ತ ವೇ |
| There is no permanent solution to this. | ಇದಕ್ಕೆ ಶಾಶ್ವತ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. | ಯೆರ ಶಾಶ್ವತ ಪರಿಹಾರ ಛೆನಿ |
| I dont know yet. | ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಅಜಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Sometimes she can be a burden on me. | ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವಳು ನನಗೆ ಹೊರೆಯಾಗಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ವಣಾ ವು ಮಾಪರ್ ಬೋಜಾ ವೆಸಕಚ |
| You have to apply for job immediately. | ನೀವು ತಕ್ಷಣ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ಜಲ್ದಿ ನೌಕರಿನ ಅರ್ಜಿ ಭರನು |
| She is not very aware of her circumstances. | ಅವಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ವೊರ್ ಪರಿಸ್ಥಿರ ಬಗ್ಗೆ ವೊನ ಜಾಸ್ತ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| It is not easy to find good people. | ಒಳ್ಳೆಯವರನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. | ಆಚ್ ಮಾಣಸೇನ್ ಢುಂಡೆರ್ ಸರಳ್ ಛೆನಿ |
| No untoward incident has been reported anywhere. | ಎಲ್ಲಿಯೂ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆ ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಕತ್ತೇತಿಬಿ ಕುಣಸಿ ಅಹಿತಕರ ಘಟನೆರ ಖಬರ್ ಆಯಿಕೊಂತಿ |
| Sorry for the disruption of bus services. | ಬಸ್ ಸೇವೆಗಳ ಅಡಚಣೆಗೆ ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ. | ಬಸ್ ಸೇವೆರ ಅಡಚಣೆನ ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ |
| He is a retired IPS officer. | ಅವರು ನಿವೃತ್ತ ಐಪಿಎಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. | ವು ಏಕ್ ನಿವೃತ್ತ ಐಪಿಎಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಚ |
| I like to eat papaya. | ನಾನು ಪಪ್ಪಾಯಿ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ವುನೆನ್ ಪಪಾಯಾ ಖಾಯೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| They need the book. | ಅವರಿಗೆ ಪುಸ್ತಕ ಬೇಕು. | ವುನೆನ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಚಾವ |
| I did not mind sharing my book. | ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಮನಸ್ಸಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ದೇನ್ ಕಾಂಯಿ ಆಪತ್ತಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| There is no help from the government. | ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸಹಾಯವಿಲ್ಲ. | ಸರ್ಕಾರೇತಿ ಕಾಂಯಿ ಸಹಾಯ ಮಳರಿಕೊಂತಿ |
| Efficient people are necessary for good governance. | ಉತ್ತಮ ಆಡಳಿತಕ್ಕೆ ದಕ್ಷ ಜನರು ಅಗತ್ಯ. | ಠೀಕ್ ಆಡಳಿತ ಕರೇನ ದಕ್ಷ ಮಾಣಸ್ ಚಾವ |
| I knew I had to keep calm. | ನಾನು ಶಾಂತವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. | ಮ ಶಾಂತ್ ರೇಣು ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ವೇತ್ತಿ |
| Yoga is not a religion. | ಯೋಗ ಒಂದು ಧರ್ಮವಲ್ಲ. | ಯೋಗಾ ಏಕ್ ಧರ್ಮ ಕಾವ |
| Police took action abruptly. | ಪೊಲೀಸರು ಏಕಾಏಕಿ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡರು. | ಪೊಲೀಸ್ ಏಕಾಏಕಿ ಕ್ರಮ ಲಿದೆ |
| I havent been to his house before. | ನಾನು ಈ ಹಿಂದೆ ಅವರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಏರ್ ಲಾರ ವುನೆರ್ ಘರೇನ್ ಗೇತೊಕೋನಿ |
| The were no reports of any injuries. | ಯಾವುದೇ ಗಾಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ವರದಿಯಾಗಿಲ್ಲ. | ಚೋಟ ಲಾಗಮಲಿ ಜೇರ್ ಎಕ್ಕಿ ವರದಿ ವೆತ್ತಿಕೋನಿ |
| No public toilets exist in the city. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಶೌಚಾಲಯಗಳಿಲ್ಲ. | ನಗರೆಮ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಛೆನಿ |
| I am going to a bookstore. | ನಾನು ಪುಸ್ತಕದಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ಪುಸ್ತಕೇರ ಅಂಗಡಿನ ಜಾರೋಚು |
| Is this job good for them? | ಈ ಕೆಲಸ ಅವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದೇ? | ಇ ಕಾಮ್ ವುನೆನ್ ಆಚೊಚ ಕ? |
| How is she in real life? | ನಿಜ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? | ವು ಅಸಲಿ ಜೀವನಾಮ ಕು ಚ? |
| The child is undergoing treatment in hospital. | ಮಗು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದೆ. | ಪಾಪುರ ಇಲಾಜ್ ದವಾಖಾನಿಮ ಚಾಲರೋಚ |
| It is no longer a mans world. | ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮನುಷ್ಯನ ಪ್ರಪಂಚವಲ್ಲ. | ಇ ಅಬ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜಗತ್ತ್ ಕಾವ |
| I dont completely understand your question. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆ ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ತಾರ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪೂರಾ ಅರ್ಥಾ ವಿಕೋನಿ |
| Arent you curious to see me? | ನಿನಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವ ಕುತೂಹಲವಿಲ್ಲವೇ? | ತೋನ್ ಮನ್ ದೇಕೇರ್ ಕುತೂಹಲ ಛೆನಿ ಕ? |
| What is the name of this industry? | ಈ ಉದ್ಯಮದ ಹೆಸರೇನು? | ಎ ಇಂಡಸ್ಟ್ರಿರ ನಾಮ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I will go to temple this weekend. | ನಾನು ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಎ ವಿಕೇಂಡೆಮ ದೇವಸ್ಥಾನೇನ ಜಾವುಂಚು |
| I am not that religious. | ನಾನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಧರ್ಮೀಯನಲ್ಲ. | ಮ ಅತ್ರಾ ಧಾರ್ಮಿಕ ಛೆನಿ |
| Those two are relatives. | ಆ ಇಬ್ಬರು ಸಂಬಂಧಿಕರು. | ವೊ ದೊಯೀ ಸಂಬಂಧಿಕ ಚ |
| You are part of this motherland. | ನೀವು ಈ ಮಾತೃಭೂಮಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಎ ಮಾತೃಭೂಮಿರ ಭಾಗ ಚೊ |
| She is his mother. | ಅವಳು ಅವನ ತಾಯಿ. | ವು ವೊರ್ ಯಾಡಿ ಚ |
| I met your mother today. | ನಾನು ಇಂದು ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ಆಜ್ ತಾರ್ ಯಾಡಿನ ಭಳೋ |
| What do you have to eat? | ನೀವು ಏನು ತಿನ್ನಬೇಕು? | ತಮಾರ್ ಕನ್ನ ಖಾಯೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| They too refused to come. | ಅವರೂ ಬರಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. | ವೊ ಬಿ ಆಮಾನಿ ಕೆ |
| Everyone is doing their job. | ಎಲ್ಲರೂ ಅವರವರ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ಹರ್ ಏಕ್ ಮಾಣಸ್ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೆಚ |
| How long will it pain? | ಎಷ್ಟು ದಿನ ನೋವು ಇರುತ್ತದೆ? | ಕನ್ನಾ ಲಗಾ ದುಕಚ |
| I will try to finish the work soon. | ಕಾಮಗಾರಿಯನ್ನು ಬೇಗ ಮುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಕಾಮ್ ಜಲ್ದಿ ಖುಟಾಡೆರ್ ಕೊಶಿಸ್ ಕರುಚು |
| I have checked the document carefully. | ನಾನು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಚೆಕ್ ಕಿದೋಚು |
| He said that the operation is in progress. | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಿದರು. | ವು ಕಾಮ್ ಚಾಲರೋಚ ಕೆ |
| Nothing is not alright here. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಕಾಂಯಿ ಠೀಕ್ ಛೆನಿ |
| I left my bag in my office. | ನಾನು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನನ್ನ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಆಫೀಸೆಮ ಛೋಡಮಲೋಚು |
| The motor in the fan was faulty. | ಫ್ಯಾನ್ನಲ್ಲಿದ್ದ ಮೋಟಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿತ್ತು. | ಫ್ಯಾನೇರ್ ಮೋಟರ್ ಬಾದ್ ವೇಮಲಿತಿ |
| We think alike. | ನಾವು ಸಮಾನವಾಗಿ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಸೆ ಸಮಾನ್ ವಿಚಾರ್ ಕರಾಚಾ |
| There is no shortage of work. | ಕೆಲಸದ ಕೊರತೆ ಇಲ್ಲ. | ಕಾಮೇರ್ ಕಾಂಯಿ ಕಮಿ ಛೆನಿ |
| We need to discuss this issue. | ನಾವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಎ ವಿಷಯೇಪರ್ ಚರ್ಚೆ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| What is this document about? | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ? | ಇ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಸೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ? |
| The residents are not happy with the new family. | ಹೊಸ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ನಿವಾಸಿಗಳು ಸಂತೋಷವಾಗಿಲ್ಲ. | ನಿವಾಸಿನೋ ನವ ಪರಿವಾರೇತಿ ಖುಷ್ ಛೆನಿ |
| Our hearts go out to those parents. | ನಮ್ಮ ಹೃದಯವು ಆ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | ಹಮಾರ್ ವೊ ಮಾ ಬಾಪೇಪರ್ ಮನಸ್ ವಚ |
| He is a big liar. | ಅವನು ದೊಡ್ಡ ಸುಳ್ಳುಗಾರ. | ವೊ ಘಣ್ ಮೋಟೋ ಲಬಾಡಿ ಚ |
| Where have you come from? | ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಕತ್ತೇತಿ ಆಯೆಚೊ? |
| I dont have bus ticket. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಸ್ ಟಿಕೆಟ್ ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಬಸ್ ಟಿಕೆಟ್ ಛೆನಿ |
| Four booked in the murder case. | ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. | ಮರ್ಡರೇರ್ ಕೆಸೆಮ ಚಾರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ನಾಮ್ ದರ್ಜ್ ಚ |
| I like to dance. | ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ನಾಚೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| I dance in my free time. | ನನ್ನ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಠಾಲೊ ರು ಜನಾ ನಾಚುಚು |
| She is vulnerable to infections. | ಅವಳು ಸೋಂಕುಗಳಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ. | ವೊನ್ ಸಂಕ್ರಮಣ ಘಣ್ ವಚ |
| Do you have any disorder? | ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಇದೆಯೇ? | ತೋನ್ ಏಕಾದ್ ಜಡ್ದ್ ಛ ಕ? |
| Consult your doctor immediately when you are sick. | ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದಾಗ ತಕ್ಷಣ ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. | ತಮೆನ್ ಅರಾಮ್ ತಪ್ಪತೇ ಸಾತ್ ಡಾಕ್ಟರೇನ್ ದಕಾಳೊ |
| She is a good leader. | ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯ ನಾಯಕಿ. | ವು ಆಚ್ ಲೀಡರ್ ಚ |
| She was successful early in her life. | ಅವಳು ತನ್ನ ಜೀವನದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಳು. | ವು ವೊರ್ ಜೀವನಾರ್ ಮೊದಲೇರ್ ದಾಡೆಮಜ್ ಸಫಲ ವೇತ್ತಿ |
| We have to find the root of the problem. | ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮೂಲವನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. | ಅಪಣ ಸಮಸ್ಯೆರ ಜಡ್ ಢುಂಡನು |
| The solution is in our hands. | ಪರಿಹಾರ ನಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. | ಪರಿಹಾರ ಅಪಣ ಹಾತೇಮ್ ಚ |
| We have to solve this problem ourselves. | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ನಾವೇ ಪರಿಹರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಏ ಸಮಸ್ಯೆನ ಅಪಣಜ್ ಪರಿಹರಿಸಣು |
| There are many nutrients in egg. | ಮೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಪೋಷಕಾಂಶಗಳಿವೆ. | ಇಂಡಾಮ ಘಣ್ ಪೋಷಕಾಂಶ ಚ |
| Nobody else is responsible for their loss. | ಅವರ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಹೊಣೆಯಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ನೂಕ್ಸಾಣೆನ್ ದೂಸರ್ ಕೊಯಿ ಹೊಣೆ ಛೆನಿ |
| We should not interfere in government. | ನಾವು ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬಾರದು. | ಅಪಣ ಸರ್ಕಾರೇನ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ನ ಕರನು |
| This job is very demanding physically as well as mentally. | ಈ ಕೆಲಸವು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಬೇಡಿಕೆಯಿದೆ. | ಇ ಕಾಮ್ ಶಾರೀರಿಕ ಅನ ಮಾನಸಿಕ ರೂಪೇತಿ ಘಣ್ ಡಿಮ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಚ |
| Everyones life is not same. | ಎಲ್ಲರ ಜೀವನ ಒಂದೇ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. | ಸೆರ್ ಜೀವನಾ ಏಕ್ ಥರಾ ರೇನಿ |
| I have to perform in a dance show. | ನಾನು ನೃತ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೀಡಬೇಕು. | ಮ ಏಕ್ ಡಾನ್ಸ್ ಶೋ ಮ ಡಾನ್ಸ್ ಕರನು |
| I love dancing in the rain. | ನನಗೆ ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. | ಮನ್ ಪಾಣಿಮ್ ನಾಚೆರ್ ಘಣ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| What job do you do? | ನೀವು ಯಾವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತು ಕುಣಸ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| Where do you work? | ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ? | ತು ಕತ್ ಕಾಮ್ ಕರೆಚಿ? |
| We condemn this behaviour he said. | ಅವರ ಈ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ನಾವು ಖಂಡಿಸುತ್ತೇವೆ ಎಂದರು. | ಹಮ್ ಅಸ ವರ್ತನೆನ ಖಂಡಿಸಾಚಾ ಕೆ |
| I love to travel far. | ನಾನು ದೂರ ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ದೂರ್ ಟ್ರಾವೆಲ್ ಕರೆರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Some traits can be hereditary. | ಕೆಲವು ಲಕ್ಷಣಗಳು ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿರಬಹುದು. | ಏಕ್ ಏಕ್ ಲಕ್ಷಣ ಅನುವಂಶಿಕ ರಚ |
| He has an unknown disorder. | ಅವನಿಗೆ ಅಜ್ಞಾತ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಇದೆ. | ವೊನ್ ಏಕ್ ಅಜ್ಞಾತ ಜಡ್ದ್ ಚ |
| What are you going to do now? | ನೀವು ಈಗ ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? | ತಮ್ ಅಬ್ ಕಾಂಯಿ ಕರೋಚೊ? |
| She is not that ugly. | ಅವಳು ಅಷ್ಟು ಕುರೂಪಿಯಲ್ಲ. | ವು ಅತ್ರಾ ಕುರೂಪಿ ಛೆನಿ |
| You should believe in yourself. | ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ನಂಬಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ತಮ್ ನಂಬಣು |
| I dont believe in him. | ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಛೆನಿ |
| The High Court has already given its verdict. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಈಗಾಗಲೇ ತೀರ್ಪು ನೀಡಿದೆ. | ಹೈಕೋರ್ಟ್ ತೀರ್ಪ್ ದೇನಾಕಿಚ |
| Her opinions cannot be entirely denied. | ಅವಳ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | ವುನೆರ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯನ ಪೂರಾ ಮತ್ ಕೆಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| I listen to my father. | ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಪುರ್ ವಾತ್ ಸಾಮಳುಚು |
| I listen to my mother too. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಾತನ್ನೂ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿರ್ ಬಿ ಸಾಮಳುಚು |
| I love my parents. | ನಾನು ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮನ್ ಜಣಮಲೆ ಜೇನ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕರುಚು |
| We also arrange parent-teacher meetings every month. | ನಾವು ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಪೋಷಕ-ಶಿಕ್ಷಕರ ಸಭೆಗಳನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. | ಹಮ್ ಹರ್ ಮೀನಾ ಮಾ ಬಾಪ್ ಅನ ಶಿಕ್ಷಕೇರ್ ಮೀಟಿಂಗ್ ಕರಾಚಾ |
| I will take leave next week. | ನಾನು ಮುಂದಿನ ವಾರ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಂಗೇರ್ ವಾರ್ ರಜಾ ಲುಚು |
| Nobody can do this work better than you. | ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಮಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಯಾರೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಇ ಕಾಮ್ ತಾತಿ ಠೀಕ್ ಕೊಯಿ ಕರಸಕ್ತಾಯೇನೀ |
| We had opposed his policies. | ನಾವು ಅವರ ನೀತಿಗಳನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದೆವು. | ಹಮ್ ವುನೆರ್ ನೀತಿರ ವಿರೋಧ ಕೀದೇತೆ |
| There are many other household expenses. | ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ಮನೆಯ ಖರ್ಚುಗಳಿವೆ. | ಅಜಿ ಕತ್ರಾಕೋ ಘರೇರ್ ಖರ್ಚ್ ಛ |
| However they did not do anything to help her. | ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರು ಅವಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಅತೋಬಿ ವೊ ವೊನ ಸಹಾಯ ಕರೆನ್ ಕಾಂಯಿ ಕಿದೇಕೋನಿ |
| Today is a good day to start a new task. | ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಇಂದು ಉತ್ತಮ ದಿನವಾಗಿದೆ. | ನವೋ ಕಾಮ್ ಶುರು ಕರೆನ್ ಆಜ್ ಆಚೊ ದಾಡೋ ಚ |
| I am not that superstituous. | ನಾನು ಅಷ್ಟು ಮೂಢನಂಬಿಕೆಯವನಲ್ಲ. | ಮ ಅತ್ರಾ ಮೂಢನಂಬಿಕೆವಾಳೋ ಕಾವ |
| Her husband was inconsolable. | ಆಕೆಯ ಪತಿ ಅಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದರು. | ವೊರ್ ಧಣಿ ಅಸಮರ್ಥ ವೇತ್ತೋ |
| It rains heavily here. | ಇಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತದೆ. | ಅತ್ ಜೋರ್ ಪಾಣಿ ಪಡಚ |
| Farmers should have bank accounts. | ರೈತರು ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿರಬೇಕು. | ರೈತೆನೂರ್ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅಕೌಂಟ್ ರೇಣು |
| I am still not in politics. | ನಾನು ಇನ್ನೂ ರಾಜಕೀಯದಲ್ಲಿಲ್ಲ. | ಮ ಅಬ್ ಬಿ ರಾಜಕೀಯ ಮ ಛೆನಿ |
| Safety shall be given high priority. | ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಬೇಕು. | ಸುರಕ್ಷತಾನ ಜಾಸ್ತ್ ಆದ್ಯತೆ ದೇಣು |
| Banana tree is a fast-growing tree. | ಬಾಳೆ ಮರವು ವೇಗವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುವ ಮರವಾಗಿದೆ. | ಕೇಳಾರ್ ಝಾಡ್ ಜಲ್ದಿ ಜಲ್ದಿ ಮೋಟೋ ವಚ |
| He has always been involved in social work. | ಸದಾ ಸಮಾಜಮುಖಿ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡವರು. | ವು ಕನ್ನಾಯಿಬಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಾಮ್ ಕರಚ |
| He is a social worker. | ಅವರೊಬ್ಬ ಸಮಾಜ ಸೇವಕ. | ವು ಏಕ್ ಸಮಾಜ ಸೇವಕ ಚ |
| How far is the city from here? | ನಗರವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ? | ಅತ್ತೇತಿ ಗಾಮ್ ಕತ್ರಾ ದೂರ್ ಚ |
| I am reading an exciting book. | ನಾನು ರೋಚಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಏಕ್ ರೋಚಕ ಪುಸ್ತಕ ಓದರೊಚು |
| He won a silver medal in that competition. | ಆ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಬೆಳ್ಳಿ ಪದಕ ಗೆದ್ದರು. | ವು ಸ್ಪರ್ಧೆಮ ಚಾಂದಿರ್ ಪದಕ ಗೆದ್ದೋ ಚ |
| What is long term benefits for this financial scheme? | ಈ ಹಣಕಾಸು ಯೋಜನೆಗೆ ದೀರ್ಘಾವಧಿಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳೇನು? | ಎ ಹಣಕಾಸು ಯೋಜನೇನ ಜಾಸ್ತ್ ಜಾಸ್ತ್ ಟೈಮೇರ್ ಫಾಯದೋ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| Did I say this? | ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಯೇ? | ಮ ಇ ಕೇಚು ಕ? |
| What is the weather like? | ವಾತಾವರಣ ಹೇಗಿದೆ? | ವಾತಾವರಣ ಕು ಚ? |
| This book is amazing to read. | ಈ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಓದೇನ್ ಅದ್ಭುತ ಚ |
| This dress looks beautiful. | ಈ ಉಡುಗೆ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. | ಇ ಡ್ರೆಸ್ ಛಂದ್ ದಿಕಾವಚ |
| You dont have any proof of address. | ನೀವು ವಿಳಾಸದ ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. | ತಾರ್ ಕನ್ನ ಎಕ್ಕಿ ಅಡ್ರೆಸ್ಸ್ ಪ್ರೂಫ್ ಛೆನಿ |
| I am searching for my book. | ನಾನು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಢುಂಡರೊಚು |
| I dont know where she is going. | ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಕತ್ ಜಾರಿಚ್ ಕೋ, ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| I doubt this policy. | ಈ ನೀತಿಯನ್ನು ನಾನು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಎ ನೀತಿ ರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂದೇಹ ಚ |
| I dont have faith in him. | ನನಗೆ ಅವನ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. | ಮನ್ ವೊಪರ್ ಭರೋಸಾ ಛೆನಿ |
| We are not together anymore. | ನಾವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲ. | ಹಮ್ ಅಬ್ ಏಕ್ ಜಾಗ್ ಛೆನಿ |
| He is being so kind. | ಅವನು ತುಂಬಾ ಕರುಣಾಮಯಿ. | ವು ಘಣ್ ದಯಾಳು ಚ |
| His words are far from the truth. | ಅವರ ಮಾತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ದೂರವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ವಾತೆ ಖರೆತಿ ಕೋಸೋ ದೂರ್ ಚ |
| He is a bad person. | ಅವನೊಬ್ಬ ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಏಕ್ ಮಾಂದೊ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| He is a good boy. | ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗ. | ವು ಏಕ್ ಆಚೊ ಛೋರಾ ಚ |
| You should follow the tips mentioned. | ನೀವು ಸೂಚಿಸಿದ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. | ತಮ್ ದೇಮಲೆ ಜೆ ಟಿಪ್ಸ್ ಫಾಲೋ ಕರನು |
| I like to dress well. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಡ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ಆಚ್ ಸೆಮಾನ್ ಪೇರೇರ ಪಸಂದ್ ಚ |
| In recent times politics has changed. | ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ರಾಜಕೀಯ ಬದಲಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ ರಾಜಕೀಯ ಬದ್ಲಗಿಚ |
| What are these major issues? | ಈ ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಯಾವುವು? | ಎ ಪ್ರಮುಖ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I need not be an MLA. | ನಾನು ಶಾಸಕನಾಗಬೇಕಿಲ್ಲ. | ಮನ್ MLA ವೇರ್ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| I want to know if you would like to come now. | ನೀವು ಈಗ ಬರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ ಎಂದು ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ತು ಅಬ್ ಆಯೆರ್ ಚಾಯೆಚಿ ಕಾಂಯಿ ಕೇನ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಕರೆರ್ ಚ |
| You should not delay your work. | ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ನೀವು ವಿಳಂಬ ಮಾಡಬಾರದು. | ತಮ್ ತಮಾರ್ ಕಾಮ್ ತಡಾ ನ ಕರನು |
| I am a school teacher. | ನಾನು ಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಕಿ. | ಮ ಏಕ್ ಸಾಲೀರ್ ಶಿಕ್ಷಕ್ ಚು |
| This is gross injustice to farmers. | ಇದರಿಂದ ರೈತರಿಗೆ ಘೋರ ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿದೆ. | ಯೇತಿ ರೈತೆನುನ ಘಣ್ ಅನ್ಯಾಯ ವಿಚ |
| I live close to his house. | ನಾನು ಅವರ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಘರೇರ್ ಕನ್ನ ರುಚು |
| Increase your speed gradually. | ನಿಮ್ಮ ವೇಗವನ್ನು ಕ್ರಮೇಣ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ. | ತಮಾರ್ ಸ್ಪೀಡ್ ಸಾವಕಾಶ್ ಬಡಾವೋ |
| You should drive carefully. | ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಧ್ಯಾನ್ ದೇನ್ ಗಾಡಿ ಚಲಾಣು |
| Unhappy memories should not be remembered. | ದುಃಖದ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ದುಃಖೇರ್ ನೆನಪೆನುನ ಹರ್ದೆ ನ ಕರನು |
| Dont take her words to heart. | ಅವಳ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೃದಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. | ವೊರ್ ವಾತೇನ ಮನಸೇನ ಲಗಾಡೊಮತ್ |
| Why do we need naps? | ನಮಗೆ ನಿದ್ರೆ ಏಕೆ ಬೇಕು? | ಅಪಣೆನ ನಿಂದೆರ್ ಜರೂರತ್ ಕಾ ಚ? |
| I need to take a nap. | ನಾನು ಚಿಕ್ಕನಿದ್ರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಮ ದಸೆಕ್ ನಿಂದ್ ಕರನು |
| I take nap in the afternoon. | ನಾನು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ದೊಪ್ಪೆರ್ ನಿಂದ್ ಕರುಚು |
| Around one hundred people have been employed. | ಸುಮಾರು ನೂರು ಮಂದಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಸೊ ಮಾಣಸೇರ್ ಕನ್ನೆಸಿ ಲೋಗುನ ಕಾಮ್ ಮಳೋಚ |
| These people are educationally deprived. | ಈ ಜನರು ಶಿಕ್ಷಣದಿಂದ ವಂಚಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. | ಎ ಲೋಗ್ ಶಿಕ್ಷಣೇತಿ ವಂಚಿತ ಚ |
| Both of them are difficult to understand. | ಇವೆರಡನ್ನೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. | ದೊಯೀನ ಸಮಜೆರ್ ಕಷ್ಟಾ ಚ |
| What are the reasons and solutions for this problem? | ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಹಾರಗಳು ಯಾವುವು? | ಎ ಸಮಸ್ಯೆರ ಕಾರಣ್ ಅನ ಪರಿಹಾರ ಕಾಂಯಿ ಚ? |
| I gave you a warning already. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ತೋನ ಮೊದಲೆಜ್ ವಾರ್ನಿಂಗ್ ದೇಮಲೋತೊ |
| You ignored my warning. | ನೀವು ನನ್ನ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ. | ತಮ್ ಮಾರ್ ವಾರ್ನಿಂಗೇನ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕಿದೆಚೊ |
| I will spend the rest of life in my village home. | ನಾನು ಉಳಿದ ಜೀವನವನ್ನು ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳೆಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಕಿರ್ ಜೀವನಾ ಮಾರ್ ಹಳ್ಳಿರ್ ಘರೆಮ್ ಕಾಡುಚು |
| I want to build a house next to the sea. | ನಾನು ಸಮುದ್ರದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಮನೆ ಕಟ್ಟಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸಮುದ್ರೆರ್ ದಂಡಿ ಏಕ್ ಘರ್ ಭಾಂದೆರ್ ಚಾವುಂಚು |
| I like to see you successful. | ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನೋಡಲು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. | ಮನ್ ತೋನ್ ಸಫಲ ದೇಕೇರ್ ಪಸಂದ್ ಚ |
| Morning shows the day. | ಬೆಳಗಿನ ದಿನವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. | ಪರ್ಬಾತಿ ದಾಡೋ ದಕಾಳಚ |
| There are no side-effects of this medicine. | ಈ ಔಷಧಿಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಲ್ಲ. | ಎ ಔಷಧೇರ್ ಕುಣಸಿ ಅಡ್ಡ ಪರಿಣಾಮ ಛೆನಿ |
| How the hell does that work? | ಅದು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? | ವು ಕು ಕಾಮ್ ಕರಚ? |
| So we are going stage by stage to address this problem. | ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. | ಜನಾ ಹಮ್ ಎ ಸಮಸ್ಯೆನ ಪರಿಹಾರ ಕರೇನ ಹಂತ ಹಂತತಿ ಜಾರೆಚಾ |
| What do you have to say to this? | ಇದಕ್ಕೆ ನೀವೇನು ಹೇಳಬೇಕು? | ಏರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಮ್ ಕಾಂಯಿ ಕೊಚೊ? |
| Your results are unsatisfactory. | ನಿಮ್ಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರವಾಗಿವೆ. | ತಮಾರ್ ರಿಸಲ್ಟ್ ಖುಷಿವಾಳ್ ಕಾವ |
| Are your results worth it? | ನಿಮ್ಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ರಿಸಲ್ಟ್ ಯೋಗ್ಯ ಛ ಕ? |
| Are your results good enough? | ನಿಮ್ಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿವೆಯೇ? | ತಮಾರ್ ರಿಸಲ್ಟ್ ಘಣ್ ಆಚ್ ಚ ಕ? |
| This book is about supernatural life. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅಲೌಕಿಕ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಅಲೌಕಿಕ ಜೀವನಾರ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| This book is on paranormal activity. | ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅಧಿಸಾಮಾನ್ಯ ಚಟುವಟಿಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. | ಇ ಪುಸ್ತಕ ಪ್ಯಾರಾನಾರ್ಮಲ್ ಆಕ್ಟಿವಿಟಿ ಚ |
| Fans will be delighted to meet him. | ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾರೆ. | ವೊನ್ ಭಳೆನ್ ಅಭಿಮಾನಿನೊ ಸಂತೋಷ ಪಡಚ |
| They agreed on my terms. | ಅವರು ನನ್ನ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ವೊ ಮಾರ್ ಶರತ್ತೇ ಒಪ್ಪೇ |
| We are in India. | ನಾವು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಇಂಡಿಯಾಮ ಚಾ |
| He can learn quickly. | ಅವನು ಬೇಗನೆ ಕಲಿಯಬಲ್ಲನು. | ಮ ಜಲ್ದಿ ಸಿಕಸಕುಚು |
| He is well skilled. | ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುರಿತ. | ವು ಕುಶಲ್ ಚ |
| The students are happy with their performance. | ಅವರ ಸಾಧನೆಯಿಂದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಸಂತಸಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ವುನೇರ್ ಸಾಧನೇತಿ ಖುಷ್ ಚ |
| What is the summary of this book? | ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಸಾರಾಂಶವೇನು? | ಎ ಪುಸ್ತಕೇರ ಸಾರಾಂಶ ಕಾಂಯಿಚ? |
| Plant and animal lives are to be preserved. | ಸಸ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಜೀವಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಬೇಕು. | ಝಾಡ್ ಅನ ಜಾನ್ವರೇನೂರ್ ಜೀವ್ ಬಚಾಡನು |
| You should not lie. | ನೀನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬಾರದು. | ತು ಲಬಾಡಿ ನ ಕೇಣು |
| Dont tell a lie. | ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡ. | ಲಬಾಡಿ ಕಮತ್ |
| You should be true to yourself. | ನೀವು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು. | ತಮಾರ್ ವಾಸ್ ತಮ್ ಖರೆ ರೇಣು |
| You will be notified soon. | ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದು. | ಜಲ್ದಿ ತೋನ ಸೂಚನೆ ದಚ |
| Much work has been undertaken by the government. | ಸರಕಾರದಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾಮಗಾರಿ ನಡೆದಿದೆ. | ಸರ್ಕಾರ್ ಘಣ್ ಕಾಮ್ ಕರಮಲೆಚ |
| My health is ruining day by day. | ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಹಾಳಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮಾರ್ ಆರೋಗ್ಯ ದಾಡೆನ್ ದಾಡ್ ಹಾಳ್ ವೆರೋಚ |
| I cannot sleep well. | ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಲಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಮ ಠೀಕ್ ಸೊ ಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| I have to eat on time. | ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಊಟ ಮಾಡಬೇಕು. | ಮ ಟೈಮೆಪರ್ ಬಾಟಿ ಖಾಣು |
| We do not get enough water. | ನಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ನೀರು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಹಮೇನ್ ಠೀಕ್ ಪಾಣಿ ಮಳರೋಕೊಂತಿ |
| I sleep peacefully. | ನಾನು ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಶಾಂತಿತಿ ಸೋವುಂಚು |
| I am the manager here. | ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮ್ಯಾನೇಜರ್. | ಮ ಅತ್ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಚು |
| Trust in God | ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಡು | ಭಗವಾನೇಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರೋ |
| Learn to forgive and forget. | ಕ್ಷಮಿಸಲು ಮತ್ತು ಮರೆಯಲು ಕಲಿಯಿರಿ. | ಕ್ಷಮಾ ಕರೆರ್ ಅನ ಭೂಲೇರ್ ಸಿಕೋ |
| I was physically and mentally depressed. | ನಾನು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಶಾರೀರಿಕ ಅನ ಮಾನಸಿಕ ರೂಪೇತಿ ಖಿನ್ನತೆಮ ಚು |
| Theres no monetary crunch. | ಯಾವುದೇ ಹಣಕಾಸಿನ ಮುಗ್ಗಟ್ಟು ಇಲ್ಲ. | ಪಿಸಾರ ಮುಗ್ಗಟ್ಟು ಛೆನಿ |
| Forgive but not forget. | ಕ್ಷಮಿಸಿ ಆದರೆ ಮರೆಯಬಾರದು. | ಕ್ಷಮಾ ಕರೋ ಪಣ ಭೂಲೋಮತ್ |
| You should not be revengeful. | ನೀವು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. | ತಮ್ ಪ್ರತಿಶೋಧಿ ನ ವೇಣು |
| I feel distressed. | ನನಗೆ ಸಂಕಟವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಸಂಕಟ ವೇರಿಚ |
| I feel relieved now. | ನನಗೀಗ ಸಮಾಧಾನ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. | ಮನ್ ಅಬ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ |
| I feel awkward to speak to them. | ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ನನಗೆ ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ. | ಮನ್ ವೊತಿ ವಾತೆ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗೇನಿ |
| She agrees to this terms in this document. | ಅವರು ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಈ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ. | ವು ಎ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಮ್ ಎ ನಿಯಮೇನ ಒಪ್ಪಚ |
| There was a old lady who lived here. | ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಮುದುಕಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು. | ಅತ್ ಏಕ್ ಬುಡ್ ಡೋಕರಿ ರೇತಿತಿ |
| No one lives here anymore. | ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇನ್ನು ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ಅತ್ ಅಬ್ ಕೊಯಿ ರೇನಿ |
| Exercising does not have to be boring. | ವ್ಯಾಯಾಮವು ಬೇಸರವಾಗಿರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. | ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರೆರ್ ಬೋರಿಂಗ್ ನ ರೇಣು |
| But they were not allowed to go out. | ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. | ಪಣ ವುನೆನ್ ಭಾರ್ ಜಾಯೇನ್ ಛೋಡೆಕೋನಿ |
| She was not performing well. | ಅವಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. | ವು ಕಾಮ್ ಠೀಕ್ ಕರ್ರೀತಿಕೋನಿ |
| Did you receive the money? | ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀರಾ? | ತೋನ್ ಪೀಸಾ ಮಳೆ ಕ? |
| I am very sensitive person. | ನಾನು ತುಂಬಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ಮ ಘಣ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮಾಣಸ್ ಚು |
| The procedure is non-invasive and absolutely painless. | ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವು ಆಕ್ರಮಣಶೀಲವಲ್ಲ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನೋವುರಹಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. | ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಆಕ್ರಮಣಶೀಲ ಕಾವ ಅನ ನ ದುಕ ಜು ರಚ |
| The summary is written at the end. | ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. | ಸಾರಾಂಶ ಅಂತೆಮ ಲಕ್ಕಮಲೆಚ |
| This technique did not work well. | ಈ ತಂತ್ರವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. | ಇ ಟೆಕ್ನಿಕ್ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ಕಿದಿಕೊನಿ |
| We should build our ethics. | ನಾವು ನಮ್ಮ ನೈತಿಕತೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | ಅಪಣ ನೈತಿಕತೆರ ನಿರ್ಮಾಣ ಕರನು |
| I am photographer by profession. | ನಾನು ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಕ. | ಮ ವೃತ್ತಿಪರ ಫೋಟೋಗ್ರಾಫರ್ ಚು |
| Those in business will make much profit. | ವ್ಯಾಪಾರದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಭವನ್ನು ಗಳಿಸುವರು. | ಬಿಜನೆಸ್ ಕರೆವಾಳೆರ್ ಜಾಸ್ತ್ ಫಾಯದೋ ರಚ |
| I was lucky enough. | ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದೆ. | ಮ ಘಣ್ ಲಕ್ಕಿ ಚು |
| Avoid oily foods. | ಎಣ್ಣೆಯುಕ್ತ ಆಹಾರಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. | ತೆಲೇರ್ ಖಾಣೊ ಖಾವೊಮತ್ |
| All depends on him now. | ಈಗ ಎಲ್ಲವೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. | ಅಬ್ ಸೆ ವೊಪರ್ ಅವಲಂಬಿತ ಚ |
| I need to replace my chair. | ನಾನು ನನ್ನ ಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಖುರ್ಚಿ ಬದಲನು |
| It is wrong to neglect them. | ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ತಪ್ಪು. | ವೊನ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಕರೆರ್ ತಪ್ಪ್ ಚ |
| There are many colours of life. | ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಹಲವು ಬಣ್ಣಗಳಿವೆ. | ಜೀವನಾಮ ಘಣ್ ಬಣ್ಣಾ ಚ |
| This is my home. | ಇದು ನನ್ನ ಮನೆ. | ಇ ಮಾರ್ ಘರ್ ಚ |
| Are they insecure? | ಅವರು ಅಸುರಕ್ಷಿತರೇ? | ವೊ ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಛ ಕ? |
| I work for the government. | ನಾನು ಸರ್ಕಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸರ್ಕಾರೇರ್ ವಾಸ ಕಾಮ್ ಕರುಚು |
| The author is a psychiatrist. | ಲೇಖಕರು ಮನೋವೈದ್ಯರು. | ಲೇಖಕ ಮನೋವೈದ್ಯ ಚ |
| The author studied psychology. | ಲೇಖಕರು ಮನೋವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದರು. | ಲೇಖಕ ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಅಧ್ಯಯನ ಕಿದೋಚ |
| You will be concerned about the mothers health. | ತಾಯಂದಿರ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವಿರಿ. | ಯಾಡಿರ ಆರೋಗ್ಯರ ಬಗ್ಗೆ ತು ಚಿಂತಿತ ರೇಚಿ |
| This is detrimental to the patient. | ಇದು ರೋಗಿಗೆ ಹಾನಿಕಾರಕವಾಗಿದೆ. | ಇ ರೋಗಿನ ಹಾನಿಕಾರಕ್ ಚ |
| Negativity pollutes the mind. | ನಕಾರಾತ್ಮಕತೆ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕಲುಷಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. | ನೆಗೆಟಿವಿಟಿ ಮನಸೇನ ಹಾಳ್ ಕರಚ |
| She polluted his mind. | ಅವಳು ಅವನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕಲುಷಿತಗೊಳಿಸಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಮನಸ್ ಹಾಳ್ ಕಿದಿಚ |
| His face was pale. | ಅವನ ಮುಖ ಸಪ್ಪೆಯಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಮುಂಡೋ ಪಿಳೋ ವೇಗೋತೋ |
| What do you spend your salary on? | ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಳವನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? | ತಾರ್ ಪಗಾರ ಕೇಪರ್ ಖರ್ಚ್ ಕರೇಚಿ? |
| I use organic products. | ನಾನು ಸಾವಯವ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆರ್ಗ್ಯಾನಿಕ್ ಪ್ರೊಡಕ್ಟ್ ಉಪಯೋಗ್ ಕರುಚು |
| They are not speaking the truth. | ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವೊ ಖರೆ ಕೆರೆಕೊಂತಿ |
| They should speak the truth. | ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಮಾತನಾಡಬೇಕು. | ವೊ ಖರೆ ಕೇಣು |
| I dont know anything about this place. | ಈ ಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಎ ಜಾಗಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಂಯಿ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| This place is entirely new for me. | ಈ ಸ್ಥಳವು ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೊಸದು. | ಇ ಜಾಗಾ ಮನ್ ಪೂರಾ ನವ್ ಚ |
| I will go to see my mother. | ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಯಾಡಿನ್ ದೇಕೇನ್ ಜಾವುಂಚು |
| These lies will not hold long. | ಈ ಸುಳ್ಳುಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ಇ ಲಬಾಡಿ ಜಾಸ್ತ್ ದಾಡ್ ಚಾಲೇನಿ |
| They are less likely to quit. | ಅವರು ತ್ಯಜಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಕಡಿಮೆ. | ವೊ ಛೋಡೇರ್ ಕಮ್ ಸಾಧ್ಯತೆ ಚ |
| I am awarded for my work. | ನನ್ನ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕಾಮೇರ್ ವಾಸ್ ಮನ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಮಳಿಚ |
| Farmers use this water for their crops. | ಈ ನೀರನ್ನು ರೈತರು ತಮ್ಮ ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. | ಎ ಪಾಣಿನ ರೈತನೊ ವುನೇರ್ ಬೆಳೀರ್ ವಾಸ ಉಪಯೋಗ ಕರಚ |
| This festival is celebrated nation-wide. | ಈ ಹಬ್ಬವನ್ನು ದೇಶಾದ್ಯಂತ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | ಎ ಹಬ್ಬಾನ ಪೂರಾ ದೇಶ ಆಚರಿಸಚ |
| We are going to his home tonite. | ನಾವು ಅವರ ಮನೆ ಟೋನೈಟ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. | ಹಮ್ ಆಜ್ ರಾತ್ ವೊರ್ ಘರೇನ್ ಜಾರೆಚಾ |
| The film is shot almost entirely in this village. | ಚಿತ್ರದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಇದೇ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದಿದೆ. | ಪೂರಾ ಪಿಚ್ಚರೇರ್ ಶೂಟಿಂಗ್ ಎ ಹಳ್ಳಿಮ ವೇಮಲಿಚ |
| Rural life is very organic. | ಗ್ರಾಮೀಣ ಜೀವನವು ತುಂಬಾ ಸಾವಯವವಾಗಿದೆ. | ಹಳ್ಳಿರ್ ಜೀವನಾ ಘಣ್ ಆರ್ಗ್ಯಾನಿಕ್ ಚ |
| Our concern is women safety. | ಮಹಿಳೆಯರ ಸುರಕ್ಷತೆಯೇ ನಮ್ಮ ಕಾಳಜಿ. | ಬಾಯಿಗೋಳೇರ್ ಸುರಕ್ಷಾ ಹಮಾರ್ ಕಾಳಜಿ ಚ |
| She replied correctly. | ಅವಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದಳು. | ವು ಠೀಕ್ ಉತ್ತರ ದಿನಿ |
| That was a correct reply. | ಅದು ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. | ವು ಠೀಕ್ ಉತ್ತರ ವೇತ್ತಿ |
| I have less knowledge in this subject. | ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಕಡಿಮೆ ಜ್ಞಾನವಿದೆ. | ಎ ವಿಷಯೇಮ ಮನ್ ಕಮ್ ನಾಲೆಜ್ ಚ |
| Electricity Department is not very active. | ವಿದ್ಯುತ್ ಇಲಾಖೆ ಹೆಚ್ಚು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿಲ್ಲ. | ವಿದ್ಯುತ್ ಇಲಾಖೆ ಘಣ್ ಆಕ್ಟಿವ್ ಛೆನಿ |
| Its not a good day. | ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನವಲ್ಲ. | ಇ ದಾಡೋ ಆಚೊ ಕಾವ |
| You should have asked me. | ಅಂತ ಕೇಳಬೇಕಿತ್ತು. | ತು ಮನ್ ಪೂಚೆರ್ ವೇತ್ತಿ |
| I have been through many accidents. | ನಾನು ಅನೇಕ ಅಪಘಾತಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಕತ್ರಾಕೋ ಆಕ್ಸಿಡೆಂಟ್ ಎದುರಿಸಮಲೋಚು |
| We are just four people. | ನಾವು ಕೇವಲ ನಾಲ್ಕು ಜನರು. | ಹಮ್ ಬರೆ ಚಾರ್ ಮಾಣಸ್ ಚಾ |
| Look at her. | ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ. | ವೊನ ದೇಕೋ |
| Choose the right plan. | ಸರಿಯಾದ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. | ಠೀಕ್ ಯೋಜನೇರ ಆಯ್ಕೆ ಕರೋ |
| This battle isnt worth fighting. | ಈ ಯುದ್ಧವು ಹೋರಾಡಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. | ಇ ಲಡಾಯಿ ಲಡೇರ್ ಲಾಯಕ್ ಛೆನಿ |
| The situation is the same here. | ಇಲ್ಲೂ ಅದೇ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ. | ಅತ್ ಬಿ ವುಜ್ ಸ್ಥಿತಿ ಚ |
| She painted her house in white colour. | ಅವಳು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿದಳು. | ವು ವೊರ್ ಘರೇನ್ ಧೊಳೋ ರಂಗ್ ಲಗಾಡಮಲಿಚ |
| I have no car. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಕಾರು ಇಲ್ಲ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಕಾರ್ ಛೆನಿ |
| Currently he is in ICU. | ಪ್ರಸ್ತುತ ಅವರು ಐಸಿಯುನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಅಬ್ ICU ಮ ಚ |
| A revolution has started. | ಒಂದು ಕ್ರಾಂತಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ. | ಏಕ್ ಕ್ರಾಂತಿ ಶುರು ವೇಗಿಚ |
| He is a student of maths. | ಆತ ಗಣಿತದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. | ವು ಗಣಿತೇರ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಚ |
| I have no idea what you talking. | ನೀವು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. | ತು ಕಾಂಯಿ ವಾತೆ ಕರ್ರೋಚಿ ಮನ್ ಮಾಲಮ್ ಛೆನಿ |
| Two policemen were injured. | ಇಬ್ಬರು ಪೊಲೀಸರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. | ದಿ ಪೊಲೀಸೇನ ಚೋಟ ಲಾಗ್ಗಿಚ |
| She is the new teacher. | ಅವಳು ಹೊಸ ಶಿಕ್ಷಕಿ. | ವು ನವೀನ್ ಶಿಕ್ಷಕಿ ಚ |
| What did you ask her? | ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಏನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ? | ತು ವೊನ ಕಾಂಯಿ ಪೂಚಿ? |
| This book should be displayed well. | ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಕು. | ಎ ಪುಸ್ತಕೇನ ಠೀಕ್ ಪ್ರದರ್ಶಿತ್ ಕರನು |
| The Supreme Court had rejected this argument. | ಈ ವಾದವನ್ನು ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿತ್ತು. | ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಎ ವಾದ ವಿವಾದೇನ ತಿರಸ್ಕಾರ ಕರನಾಕೀತಿ |
| This attack was there. | ಅಲ್ಲಿ ಈ ದಾಳಿ ನಡೆದಿದೆ. | ವತ್ ಇ ದಾಳಿ ವೇಮಲಿಚ |
| I cant live elsewhere. | ನಾನು ಬೇರೆಡೆ ವಾಸಿಸಲಾರೆ. | ಮ ದೂಸರ್ ವಡಿ ರೇಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| You should visit me often. | ನೀವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ಮನ್ ಭಳತೆ ರೇಣು |
| Everyone has to decide for themselves. | ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಸ್ವತಃ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. | ಹರ್ ಏಕ್ ಸ್ವಂತೆರ್ ವಾಸ ನಿರ್ಧಾರ ಕರನು |
| I am feeling good today. | ನಾನು ಇಂದು ಉತ್ತಮ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮನ್ ಆಜ್ ಠೀಕ್ ಲಾಗರೋಚ |
| There is no difference between them. | ಅವರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. | ವುನೇರ್ ನಡು ಕಾಂಯಿ ಅಂತರ ಛೆನಿ |
| She laughed at me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕಳು. | ವು ಮಾಪರ್ ಹಾಸಿ |
| She smiled at me. | ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಮುಗುಳ್ನಕ್ಕಳು. | ವು ಮಾಪರ್ ಹಾಸಿ |
| She also brought him a car. | ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಕಾರನ್ನು ಸಹ ತಂದಳು. | ವು ವೊರ್ ವಾಸ್ ಕಾರ್ ಬಿ ಲಾಮಲೀತಿ |
| He too hasnt read the book. | ಅವನೂ ಪುಸ್ತಕ ಓದಿಲ್ಲ. | ವು ಬಿ ಪುಸ್ತಕ್ ಓದೋಕೊಂತಿ |
| I have to read this book immediately. | ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬೇಕು. | ಮ ಈ ಪುಸ್ತಕ್ ಜಲ್ದಿ ಓದಣು |
| I got a new project. | ನನಗೆ ಹೊಸ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. | ಮನ್ ನವೀನ ಪ್ರೋಜೆಕ್ಟ್ ಮಳೋಚ |
| Nature is everything. | ಪ್ರಕೃತಿಯೇ ಸರ್ವಸ್ವ. | ಪ್ರಕೃತಿ ಸೆ ಚ |
| She already knows about my problems. | ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಕೆಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದೆ. | ಮಾರ್ ಸಮಸ್ಯೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ವೊನ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| He was into real estate business. | ಅವರು ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು. | ವು ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಬಿಜನೆಸ್ಸೆಮ್ ವೇತ್ತೋ |
| They were not given shelters. | ಅವರಿಗೆ ಆಶ್ರಯ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ವುನೆನ್ ಆಶ್ರಯ ದಿನೇಕೋನಿ |
| Lets go into the details. | ವಿವರಗಳಿಗೆ ಹೋಗೋಣ. | ವಿವರಣೇನ ಜಾಮಾ |
| Numerous other such places exist in the city. | ನಗರದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಹಲವಾರು ಇತರ ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ. | ನಗರೆಮ ಅಸ ಕತ್ರಾಕೋ ಜಾಗಾ ಚ |
| How did they conduct the program? | ಅವರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಡೆಸಿದರು? | ವೊ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಕು ಚಲಾಯೆ |
| This is a new study on this topic. | ಈ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಇದು ಹೊಸ ಅಧ್ಯಯನವಾಗಿದೆ. | ಈ ವಿಷಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಈ ನವೀನ ಅಧ್ಯಯನ ಚ |
| But the PM will not speak on this matter. | ಆದರೆ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಧಾನಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | ಎ ವಿಷಯೆರ ಬಗ್ಗೆ ಈ ನವೀನ ಅಧ್ಯಯನ ಚ |
| You should practice your skills everyday. | ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ನಿಮ್ಮ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು. | ತಮ್ ದಾಡ್ಡಿ ತಮಾರ್ ಕೌಶಲತೆರ ಅಭ್ಯಾಸ ಕರನು |
| I take vacations in summer and winter. | ನಾನು ಬೇಸಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಬೇಸಿಗೆ ಅನ ಶಿಯೆರ್ ದಾಡೆಮ್ ರಜಾ ಲುಚು |
| Consultation with your doctor is advisable. | ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಲೋಚಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ. | ತಮಾರ್ ಡಾಕ್ಟರೇತಿ ವಿಚಾರ್ ಕರೆರ್ ಠೀಕ್ ರಚ |
| Your journey does not end here. | ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. | ತಮಾರ್ ಪ್ರಯಾಣ ಅತ್ತಜ್ ಖುಟೆನಿ |
| She will help us in this task. | ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. | ಇ ಕಾಮ್ ಕರೆನ್ ವು ಹಮೇನ್ ಸಹಾಯ ಕರಚ |
| Everyone has democratic rights. | ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ಹಕ್ಕುಗಳಿವೆ. | ಸೇನ ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕ ಹಕ್ಕ್ ಛ |
| Many questions arise on his work. | ಅವರ ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತವೆ. | ವುನೇರ್ ಕಾಮೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಕತ್ರಾಕೋ ಪ್ರಶ್ನೆ ಆವಚ |
| Take a look at both of these papers. | ಈ ಎರಡೂ ಪತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. | ಇ ದೊಯೀ ಪೇಪರೇನ್ ಏಕ್ ವಣಾ ದೇಕೋ |
| Its very common to rain here. | ಇಲ್ಲಿ ಮಳೆ ಬರುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. | ಅತ್ ಪಾಣಿ ಪಡೆರ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಚ |
| Watch this report carefully. | ಈ ವರದಿಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನೋಡಿ. | ಇ ವರದಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆತಿ ದೇಕೋ |
| Many past students came to meet us. | ಅನೇಕ ಹಿಂದಿನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಂದರು. | ಕತ್ರಾಕೋ ಜೂನ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಹಮೇನ್ ಭಳೆನ್ ಆಯೆ |
| Our farmers have developed these methods of cultivation. | ನಮ್ಮ ರೈತರು ಈ ಕೃಷಿ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. | ಅಪಣ ರೈತನೊ ಎ ಕೃಷಿ ವಿಧಾನೇನ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಿದೇಚ |
| The accused is being brought to court. | ಆರೋಪಿಯನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಆರೋಪಿನ ಕೋರ್ಟೇನ ಹಾಜರ್ ಕಿದೆ |
| Thousands of passengers stranded at the airport | ಸಾವಿರಾರು ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡರು | ಹಜಾರೊ ಯಾತ್ರಿನೋ ಏರ್ಪೋರ್ಟಮ್ ಫಸಮಲೇಚ |
| This scenery is giving us viewing pleasure. | ಈ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ನಮಗೆ ನೋಡುವ ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಇ ದೃಶ್ಯ ಹಮೇನ್ ದೇಕೇನ್ ಖುಷಿ ದೇರೋಚ |
| I need a pen and paper. | ನನಗೆ ಪೆನ್ ಮತ್ತು ಪೇಪರ್ ಬೇಕು. | ಮನ್ ಪೆನ್ ಅನ ಪೇಪರ್ ಚಾವ |
| She is an international figure. | ಅವಳು ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. | ವು ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಾಣಸ್ ಚ |
| Will rupee weaken further? | ರೂಪಾಯಿ ಮತ್ತಷ್ಟು ಕುಸಿಯಲಿದೆಯೇ? | ಪೀಸಾ ಅಜಿ ಕಮ್ ವಚ ಕ? |
| He spoke at the conference. | ಸಮಾವೇಶದಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಾತನಾಡಿದರು. | ವು ಸಮಾವೇಶಮ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| He spoke with the press. | ಅವರು ಸುದ್ದಿಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರು. | ವು ಪ್ರೆಸ್ಸೇವಾಳೆತಿ ವಾತೆ ಕಿದೋ |
| They too suffered injuries. | ಅವರಿಗೂ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. | ವುನೆನ್ ಬಿ ಘಾವ್ ವೇಮಲೆಚ |
| This is a national problem he said. | ಇದು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಎಂದರು. | ವು ಇ ಏಕ್ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಚ ಕೆ |
| He responed to her in a good way. | ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದನು. | ವು ವೊನ ಠೀಕ್ ಉತ್ತರ ದಿನೋ |
| I hope he is fine. | ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. | ವು ಠೀಕ್ ವೇಣು ಕೇನ ಮನ್ ಆಸಾ ಚ |
| The interview will begin shortly. | ಸಂದರ್ಶನವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. | ಇಂಟರ್ವ್ಯೂ ಜಲ್ದಿ ಶುರು ವಚ |
| This policy will give the market a new direction. | ಈ ನೀತಿಯು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಹೊಸ ದಿಕ್ಕನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | ಇ ನೀತಿ ಮಾರ್ಕೇಟೇನ ಏಕ್ ನವ್ ದಿಕ್ಕ್ ದಚ |
| What is the future of our children? | ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಭವಿಷ್ಯವೇನು? | ಅಪಣ ಛಿಜ್ಯಾಪರೇರ್ ಭವಿಷ್ಯ ಕಾಂಯಿಚ? |
| There are annual fairs. | ವಾರ್ಷಿಕ ಜಾತ್ರೆಗಳಿವೆ. | ವಾರ್ಷಿಕ ಜಾತ್ರಾ ರಚ |
| Why is he not there? | ಅವನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲ? | ವು ವತ್ ಕಾ ಛೆನಿ? |
| I have spend lot of money in foods. | ನಾನು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಖಾಯೆನ್ ಘಣ್ ಪೀಸಾ ಖರ್ಚ್ ಕರನಾಕೋಚು |
| You dont need any additional support. | ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬೆಂಬಲ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. | ತಮೆನ್ ಕುಣಸಿ ಜಾಸ್ತ್ ಸಹಾಯರ ಜರೂರತ್ ಛೆನಿ |
| You should be proud of your country. | ನಿಮ್ಮ ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡಬೇಕು. | ತಮೆನ್ ತಮಾರ್ ದೇಶೇಪರ್ ಹೆಮ್ಮೆ ವೇಣು |
| He prayed to God. | ಅವರು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು. | ವೊ ದೇವೆನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕಿದೆ |
| Prices are down again. | ಬೆಲೆಗಳು ಮತ್ತೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. | ಕಿಮತೆ ಅಜಿ ಕಮ್ ವೇಗಿಚ |
| My trip is cancelled. | ನನ್ನ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮಾರ್ ಟ್ರಿಪ್ ರದ್ದ್ ವೇಗಿಚ |
| The locals informed the police. | ಸ್ಥಳೀಯರು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. | ಸ್ಥಳೀಯ ಲೋಗ್ ಪೊಲೀಸೇನ ಮಾಹಿತಿ ದಿನೆ |
| This document needs examination. | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. | ಎ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಕರೆರ್ ಜರೂರತ್ ಚ |
| I need to meet my boss. | ನಾನು ನನ್ನ ಬಾಸ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಬಾಸೆನ್ ಭಳನು |
| I am not able to think freely. | ನನಗೆ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಮನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ ವಿಚಾರ್ ಕರೆರ್ ವೇರಿಕೊಂತಿ |
| It rained heavily. | ಜೋರಾಗಿ ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. | ಪಾಣಿ ಜೋರ್ ಪಡೋ |
| I want to negotiate with him. | ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವೊರ್ ಜೋಡಿ ವಾತೆ ಚಿತೆ ಕರೆರ್ ಚಾವುಂಚು |
| People liked him. | ಜನರು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರು. | ಲೋಗ್ ವೊನ ಪಸಂದ್ ಕಿದೆ |
| I have lost hope. | ನಾನು ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಭರೋಸಾ ಗಮಾಲಿದೋಚು |
| I have a new plan. | ನನ್ನ ಬಳಿ ಹೊಸ ಯೋಜನೆ ಇದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ನವೀನ್ ಯೋಜನೆ ಚ |
| But I cant leave them. | ಆದರೆ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಬಿಡಲಾರೆ. | ಪಣ ಮ ವುನೆನ್ ಛೋಡಸಕ್ತಾಯೇನಿ |
| The poem is being praised. | ಕವಿತೆಗೆ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತಿದೆ. | ಕವಿತೆರ ಪ್ರಶಂಸೆ ವೆರಿಚ |
| I have a new idea. | ನನಗೊಂದು ಹೊಸ ಉಪಾಯವಿದೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಏಕ್ ನವ್ ಉಪಾಯ ಚ |
| His book drew worldwide attention. | ಅವರ ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಿತು. | ವೊರ್ ಪುಸ್ತಕ್ ಪೂರಾ ಜಗತ್ತೇರ್ ಧ್ಯಾನ್ ಖೀಚ್ಚೋ |
| People like him are very rare. | ಅವರಂತಹವರು ಬಹಳ ವಿರಳ. | ವೊರ್ ಸರಿಕ್ ಮಾಣಸ್ ಘಣ್ ಕಮ್ ರಚ |
| I am having a meeting now. | ನಾನು ಈಗ ಸಭೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಅಬ್ ಏಕ್ ಮೀಟಿಂಗೇಮ್ ಚು |
| I will have a meeting after sometime. | ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಾನು ಸಭೆ ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ. | ದಸೆಕ್ ಟೈಮೇರ್ ಪಚ್ ಮ ಏಕ್ ಮೀಟಿಂಗ್ ಕರುಚು |
| I will attend a conference today. | ಇಂದು ಸಮ್ಮೇಳನದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಆಜ್ ಏಕ್ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸೆಮ ಭಾಗ್ ಲುಚು |
| I will attend a meeting tomorrow. | ನಾಳೆ ಸಭೆಗೆ ಹಾಜರಾಗುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಸವಾರ್ ಏಕ್ ಮೀಟಿಂಗೇಮ್ ಭಳುಚು |
| The growth rate decelerates. | ಬೆಳವಣಿಗೆ ದರ ಕುಂಠಿತವಾಗುತ್ತದೆ. | ಬೆಳವಣಿಗೇರ ದರ ಕಮ್ ವೆರೋಚ |
| Very few were present at the meeting. | ಕೆಲವೇ ಮಂದಿ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಜರಿದ್ದರು. | ಘಣ್ ಕಮ್ ಮಾಣಸ್ ಮೀಟಿಂಗೇಮ್ ಭಳಮಲೆತೆ |
| His popularity is rising. | ಅವರ ಜನಪ್ರಿಯತೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ. | ವೊರ್ ಜನಪ್ರಿಯತೆ ಜಾಸ್ತ್ ವೇರಿಚ |
| His performance is commendable. | ಅವರ ಕಾರ್ಯವೈಖರಿ ಶ್ಲಾಘನೀಯ. | ವೊರ್ ಕಾಮ್ ಪ್ರಶಂಸನೀಯ ಚ |
| He is a gem of a person. | ಅವನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ರತ್ನ. | ವು ಮಾಣಸ್ ಏಕ್ ರತ್ನ ಚ |
| I have donated money for school construction. | ಶಾಲೆ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಹಣ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಸಾಲಿರ ನಿರ್ಮಾಣೆನ ಪೀಸಾ ದಾನ ಕಿದೋಚು |
| She is not telling the real story. | ಅವಳು ನಿಜವಾದ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. | ಉ ಖರೆ ಸಾಕಿ ಕೇರಿಕೊಂತಿ |
| They gave a positive response. | ಅವರು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಿದರು. | ವೊ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ದಿನೆ |
| The future is bright for her. | ಭವಿಷ್ಯವು ಅವಳಿಗೆ ಉಜ್ವಲವಾಗಿದೆ. | ವೊರ್ ವಾಸ ಉಜ್ವಲ ಭವಿಷ್ಯ ಚ |
| Why cant people love one another? | ಜನರು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಏಕೆ ಪ್ರೀತಿಸಬಾರದು? | ಲೋಗ್ ಏಕೇನ ಏಕ್ ಪ್ರೇಮ್ ಕಾ ಕರಸಕ್ತಾಯೇನಿ |
| We understand politics. | ನಮಗೆ ರಾಜಕೀಯ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. | ಹಮೇನ್ ರಾಜನೀತಿ ಅರ್ಥಾ ವಚ |
| About thirty persons were travelling in the bus. | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. | ತೀಸ್ ಮಾಣಸ್ ಬಸ್ಸೇಮ್ ಜಾರೆತೆ |
| He surprised everyone. | ಎಲ್ಲರನ್ನು ಅಚ್ಚರಿಗೊಳಿಸಿದರು. | ಸೇನ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಕಿದೆ |
| We dont have shared responsibilities. | ನಮಗೆ ಹಂಚಿಕೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಿಲ್ಲ. | ಹಮಾರ್ ಕನ್ನ ವೇಟಾಪಾಡಮಲೆ ಜೋಣ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಛೆನಿ |
| I drink tea and coffee. | ನಾನು ಚಹಾ ಮತ್ತು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ. | ಮ ಟೀ ಅನ ಕಾಫಿ ಪಿವುಂಚು |
| That plan worked perfectly. | ಆ ಯೋಜನೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. | ವೊ ಯೋಜನೆತಿ ಠೀಕ್ ಕಾಮ್ ವೇತೊ |
| The police then attacked the students. | ನಂತರ ಪೊಲೀಸರು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. | ಲಾರ್ತಿ ಪೊಲೀಸನೊ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನುಪರ್ ಅಟ್ಯಾಕ್ ಕಿದೆ |
| I cant say that to him. | ನಾನು ಅದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲಾರೆ. | ಮ ಈ ವೊನ ಕೆಸಕ್ತಾಯೆನಿ |
| He is a cheater. | ಅವನೊಬ್ಬ ಮೋಸಗಾರ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಸಗಾರ ಚ |
| She is a cheater too. | ಅವಳೂ ಮೋಸಗಾರ್ತಿ. | ವು ಬಿ ಮೋಸಗಾರ್ತಿ ಚ |
| Could it be them? | ಅವರೇ ಇರಬಹುದೇ? | ವೋಜ್ ವೇಣು ಕ? |
| A fifty year old man was stabbed to death | ಐವತ್ತು ವರ್ಷದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದು ಹತ್ಯೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ | ಪಚಾಸ್ ವರ್ಸೆರ್ ಮಾಣಸೇನ ಚಾಕು ಮಾರನ ಮಾರನಾಕೇಚ |
| He returned home after the meet. | ಸಭೆಯ ನಂತರ ಅವರು ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದರು. | ಮೀಟಿಂಗೇರ್ ಪಚ್ ವೊ ಘರೇನ್ ವಾಪಸ್ ಗೆ |
| I am congratulating them. | ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. | ಮ ವುನೆನ್ ಬಧಾಯಿ ದೇರೋಚು |
| Stay in good harmony with the family. | ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಸಾಮರಸ್ಯದಿಂದಿರಿ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಜೋಡಿ ಆಚ್ ತಾಲಮೇಲ ರಕಾಡೊ |
| Her answer was correct. | ಅವಳ ಉತ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಉತ್ತರ ಸರಿ ವೇತ್ತೋ |
| Operation is successful. | ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. | ಆಪರೇಷನ್ ಯಶಸ್ವಿ ವಿ |
| The military operation was successful. | ಸೇನಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. | ಸೇನಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಯಶಸ್ವಿ ವೀಚ |
| We know your concern. | ನಿಮ್ಮ ಕಾಳಜಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. | ತಮಾರ್ ಕಾಳಜಿ ಹಮೇನ್ ಮಾಲಮ್ ಚ |
| He was admitted in district hospital. | ಅವರನ್ನು ಜಿಲ್ಲಾಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು. | ವೊನ ಜಿಲ್ಲಾಸ್ಪತ್ರೆಮ ಅಡ್ಮಿಟ್ ಕರಮಲೆತೆ |
| He is not a smart guy. | ಅವನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಲ್ಲ. | ವು ಹೋಶಿಯಾರ್ ಮಾಣಸ್ ಕಾವ |
| He is making false allegations. | ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. | ವು ಲಬಾಡಿ ಆರೋಪ್ ಕರ್ರೋಚ |
| He completed his studies finally. | ಅವರು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದರು. | ವು ಅಂತೆಮ ವೊರ್ ಸ್ಟಡೀಜ್ ಪೂರಾ ಕಿದೋ |
| The basic facts are described here. | ಮೂಲಭೂತ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. | ಮೂಲಭೂತ ಸಂಗತಿರ ಅತ್ ವಿವರಣೆ ಕರಮಲೆಚ |
| Chin up and move on. | ಚಿನ್ ಅಪ್ ಮತ್ತು ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. | ಚಿನ್ ಅಪ್ ಕರೋ ಅನ ಆಂಗ್ ಬಡೋ |
| They were provided sufficient training. | ಅವರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ತರಬೇತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು. | ವುನೆನ್ ಆಚ್ ತರಬೇತಿ ದೇಮಲೆತೆ |
| His end time had come near. | ಅವನ ಅಂತ್ಯಕಾಲ ಹತ್ತಿರ ಬಂದಿತ್ತು. | ವೊರ್ ಅಂತೇರ್ ಟೈಮ್ ಆಮ್ಲಿತಿ |
| No compensation was given yet. | ಇನ್ನೂ ಪರಿಹಾರ ನೀಡಿಲ್ಲ. | ಅಜಿ ಪರಿಹಾರ ದಿನೇಕೊಂತಿ |
| He is no more working with us. | ಅವರು ಇನ್ನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. | ವು ಅಬ್ ಹಮಾರ್ ಜೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರ್ರೋಕೊಂತಿ |
| So everyone agreed to the new terms. | ಹಾಗಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಹೊಸ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. | ಜನಾ ಸೆ ನವ್ ಶರತ್ತೇನ ಒಪ್ಪೇ |
| Former chief minister will join the protest. | ಪ್ರತಿಭಟನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಜಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳು ಭಾಗವಹಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. | ಪ್ರತಿಭಟನೆಮ ಲಾರೇರ್ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಭಳೆವಾಳೋಚ |
| However todays situation is different. | ಆದರೆ, ಇಂದಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. | ಪಣ ಆಜೆರ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನಾಳಿ ಚ |
| Things are expensive here. | ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತುಗಳು ದುಬಾರಿ. | ಅತ್ತೆರ್ ಸೆಮಾನ್ ಮೂಂಗ್ ಚ |
| This is worrying for all. | ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆತಂಕಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. | ಈ ಸೇನ ಚಿಂತಾಜನಕ ಚ |
| Spend time with family members happily. | ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸಮಯ ಕಳೆಯಿರಿ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಮಾಣಸೇರ್ ಜೋಡಿ ಸಂತೋಷೇತಿ ಟೈಮ್ ಸ್ಪೆಂಡ್ ಕರೋ |
| She is very bold and talented. | ಅವಳು ತುಂಬಾ ದಪ್ಪ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಭಾವಂತಳು. | ವು ಘಣ್ ಬೋಲ್ಡ್ ಅನ ಟಾಲೆಂಟೆಡ್ ಚ |
| What would the girls learn? | ಹುಡುಗಿಯರು ಏನು ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ? | ಛೋರೀನೋ ಕಾಂಯಿ ಸಿಕಚ? |
| Floods cant be stopped. | ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | ಪ್ರವಾಹ ಥಾಮೇರ್ ವೇನಿ |
| The city is flooded again. | ನಗರ ಮತ್ತೆ ಜಲಾವೃತಗೊಂಡಿದೆ. | ನಗರೆಮ ಅಜಿ ಪ್ರವಾಹ ಆಯೋಚ |
| Dont they deserve punishment? | ಅವರು ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಅರ್ಹರಲ್ಲವೇ? | ವೊ ಶಿಕ್ಷೆರ ಅರ್ಹ ಛ ಕ? |
| Take the printout of application form | ಅರ್ಜಿ ನಮೂನೆಯ ಪ್ರಿಂಟೌಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ | ಅರ್ಜಿರ ಫಾರ್ಮೆರ ಪ್ರಿಂಟ್ ಔಟ್ ಲೊ |
| The river flooded the city. | ನದಿಯು ನಗರವನ್ನು ಮುಳುಗಿಸಿತು. | ನದಿ ನಗರೇನ ಡುಬಾಡನಾಕಿಚ |
| There is a simple way to explain. | ವಿವರಿಸಲು ಸರಳವಾದ ಮಾರ್ಗವಿದೆ. | ಸಮ್ಜಾಯೆರ ಏಕ್ ಸರಳ ಮಾರ್ಗ ಛ |
| I am fine with my life. | ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಜೀವನಾಮ ಮ ಠೀಕ್ ಚು |
| I heard a loud noise. | ನನಗೆ ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸಿತು. | ಮನ್ ಜೋರ್ ಆವಾಜ್ ಸಾಮಳಾಯಿ |
| Family support is very important. | ಕುಟುಂಬದ ಬೆಂಬಲ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. | ಪರಿವಾರೇರ್ ಬೆಂಬಲ ಘಣ್ ಮುಖ್ಯ ಚ |
| He has a lot of friends. | ಅವನಿಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ. | ವೋರ ಘಣ್ ದೋಸ್ತನೋ ಛ |
| The bus arrived late. | ಬಸ್ಸು ತಡವಾಗಿ ಬಂದಿತು. | ಬಸ್ ತಡಾ ಕರನ್ ಆಯಿ |
| Who doesnt like watermelon? | ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಯಾರಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ? | ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಕೇನ ಪಸಂದ್ ಛೆನಿ |
| I can speak fluently. | ನಾನು ನಿರರ್ಗಳವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. | ಮ ಫ್ಲ್ಯೂವೆಂಟ್ಲಿ ವಾತೆ ಕರಸಕುಚು |
| It was nice to see him after a long time. | ಬಹಳ ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು. | ವೊನ್ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ದೇಕನ್ ಠೀಕ್ ಅನ್ಸಾಯಿ |
| I met him after a long time. | ಬಹಳ ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. | ಮ ವೊನ ಘಣ್ ದಾಡೆರ್ ಪಚ್ ಭಳೋ |
| To beat stress do yoga and meditation. | ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಯೋಗ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಿ. | ಒತ್ತಡ ಕಮ್ ಕರೆನ್ ಯೋಗಾ ಅನ ಧ್ಯಾನ್ ಕರೋ |
| What are you looking at? | ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? | ತು ಕತ್ ದೇಕರೋಚಿ? |
| I have a new plan for this work. | ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. | ಮಾರ್ ಕನ್ನ ಎ ಕಾಮೇರ್ ವಾಸ ಏಕ್ ನವ್ ಪ್ಲಾನ್ ಚ |
| I have planned my work already. | ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದ್ದೇನೆ. | ಮ ಮಾರ್ ಕಾಮೇರ್ ಪ್ಲಾನ್ ಮೊದಲೆಜ್ ಕರಲಿದೋಚು |
| They couldnt win elections. | ಅವರು ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. | ವೊ ಎಲೆಕ್ಷನ್ ಜೀತೇಕೋನಿ |
| The river became dry. | ನದಿ ಬತ್ತಿತು. | ನದಿ ಸುಕಾಗಿ |
| We need to conserve water. | ನಾವು ನೀರನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. | ಅಪಣ ಪಾಣಿ ಬಚಾಡನು |
| We should not waste our resources. | ನಾವು ನಮ್ಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬಾರದು. | ಅಪಣ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯರ್ಥ ನ ಕರನು |
| That is a big crime. | ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪರಾಧ. | ವು ಏಕ್ ಮೋಟೋ ಅಪರಾಧ ಚ |
| Read this document and explain me. | ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ವಿವರಿಸಿ. | ಇ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಓದ ಅನ ಮನ್ ಸಮ್ಜಾ |
| The students must pay respect to the teachers. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ಗೌರವ ನೀಡಬೇಕು. | ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನೋ ಶಿಕ್ಷಕೇನುನ ಗೌರವ ದೇಣು |
| Maintain a healthy diet and exercise regularly | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಆಹಾರವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡಿ | ಆರೋಗ್ಯಕರ ಡಯಟ್ ಕರೋ ಅನ ದಾಡ್ಡಿ ವ್ಯಾಯಾಮ ಕರೋ |
| Its all about executing our plans. | ಇದು ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ. | ಇ ಸೆ ಅಪಣ ಯೋಜನೇನ ಕಾರ್ಯಗತ ಕರೆರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚ |
| There were forty passengers on the bus. | ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಲವತ್ತು ಮಂದಿ ಪ್ರಯಾಣಿಕರಿದ್ದರು. | ಬಸ್ಸೇಮ ಚಾಳಿಸ್ ಪ್ಯಾಸೆಂಜರ್ ವೆತ್ತೆ |
| Here is a list of five such books. | ಅಂತಹ ಐದು ಪುಸ್ತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. | ವಸ ಪಾಂಚ್ ಪುಸ್ತಕೇರ ಪಟ್ಟಿ ಅತ್ ಚ |
| Deforestation should be stopped. | ಅರಣ್ಯ ನಾಶವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. | ಜಂಗಲೇರ್ ನಾಶ ಥಾಮಣು |
| They are not worried about it. | ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | ವೊ ವೊರ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತ್ಯಾ ಕರೆನಿ |
| Short term goals are equally important. | ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ಗುರಿಗಳೂ ಅಷ್ಟೇ ಮುಖ್ಯ. | ಕಮ್ ಟೈಮರ್ ಕಾಮ್ ಬಿ ಅತ್ರಾಜ್ ಮುಖ್ಯ ರಚ |
| There are some good news today. | ಇಂದು ಕೆಲವು ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಗಳಿವೆ. | ಆಜ್ ದಸೆಕ್ ಆಚ್ ಸುದ್ದಿ ಮಳಿಚ |
| They made me scapegoat. | ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬಲಿಪಶು ಮಾಡಿದರು. | ವೊ ಮನ್ ಬಲಿಪಶು ಕಿದೆ |
| Tell me a little about yourself. | ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೇಳಿ. | ತಮಾರ್ ಬಗ್ಗೆ ದಸೆಕ್ ಕೋ |
| I dont dream at night. | ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕನಸು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. | ಮ ರಾತ್ ಸಪನೋ ದೇಕುನಿ |